DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT ES ... · SR Uputstvo za upotrebu /...

44
Inversa 160 Showerpipe Set 27156000 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi / Instructions de montage 3 EN Instructions for use / assembly instructions 4 IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione 5 ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje 6 NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding 7 DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning 8 PT Instruções para uso / Manual de Instalación 9 PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu 10 CS Návod k použití / Montážní návod 11 SK Návod na použitie / Montážny návod 12 ZH 用户手册 / 组装说明 13 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу 14 HU Használati útmutató / Szerelési útmutató 15 FI Käyttöohje / Asennusohje 16 SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning 17 LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 18 HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju 19 TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu 20 RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης 22 SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo 23 ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend 24 LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija 25 SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 26 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 27 BG Инструкция за употреба / Инструкция за употреба 28 SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29 AR دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام / ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ30

Transcript of DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT ES ... · SR Uputstvo za upotrebu /...

Page 1: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT ES ... · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 26 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 27 BG Инструкция

Inversa 160 Showerpipe Set

27156000

DE Gebrauchsanleitung/Montageanleitung 2FR Moded'emploi/Instructionsdemontage 3EN Instructionsforuse/assemblyinstructions 4IT Istruzioniperl'uso/IstruzioniperInstallazione 5ES Mododeempleo/Instruccionesdemontaje 6NL Gebruiksaanwijzing/Handleiding 7DK Brugsanvisning/Monteringsvejledning 8PT Instruçõesparauso/ManualdeInstalación 9PL Instrukcjaobsługi/Instrukcjamontażu 10CS Návodkpoužití/Montážnínávod 11SK Návodnapoužitie/Montážnynávod 12ZH 用户手册 / 组装说明 13RU Руководствопользователя/Инструкцияпо монтажу 14HU Használatiútmutató/Szerelésiútmutató 15FI Käyttöohje/Asennusohje 16SV Bruksanvisning/Monteringsanvisning 17LT Vartotojoinstrukcija/Montavimoinstrukcijos 18HR Uputezauporabu/Uputstvazainstalaciju 19TR Kullanımkılavuzu/Montajkılavuzu 20RO Manualdeutilizare/Instrucţiunidemontare 21EL Οδηγίεςχρήσης/Οδηγίασυναρμολόγησης 22SL Navodilozauporabo/Navodilazamontažo 23ET Kasutusjuhend/Paigaldusjuhend 24LV Lietošanaspamācība/Montāžasinstrukcija 25SR Uputstvozaupotrebu/Uputstvozamontažu 26NOBruksanvisning/Montasjeveiledning 27BG Инструкциязаупотреба/Инструкцияза употреба 28SQ Udhëzuesiipërdorimit/Udhëzimerreth montimit 29AR دليل االستخدام / تعليمات التجميع 30

Page 2: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT ES ... · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 26 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 27 BG Инструкция

66 Sicherheitshinweise6 BeiderMontagemüssenzurVermeidungvon

Quetsch-undSchnittverletzungenHandschuhegetragenwerden.

6 Kinder,sowieErwachsenemitkörperlichen,gei-stigenund/odersensorischenEinschränkungendürfennichtunbeaufsichtigtdasDuschsystembenut-zen.PersonendieunterAlkohol-oderDrogeneinflussstehen,dürfendasDuschsystemnichtbenutzen.

6 DerKontaktderBrausestrahlenmitempfindlichenKörperstellen(z.B.Augen)mussvermiedenwerden.EsmusseinausreichenderAbstandzwischenBrauseundKörpereingehaltenwerden.

6 DerKopfbrausearmistnurfürdasHaltenderKopfbrauseausgelegt,erdarfnichtmitweiterenGegenständenbelastetwerden!

6 DasProduktdarfnichtalsHaltegriffbenutztwerden.EsmusseinseparaterHaltegriffmontiertwerden.

6 DasDuschsystemdarfnurzurBade-,Hygiene-undKörperreinigungszweckeeingesetztwerden.

6 GroßeDruckunterschiedezwischendenKalt-undWarmwasseranschlüssenmüssenausgeglichenwerden.

Montagehinweise

•DieArmaturmussnachdengültigenNormenmontiert,gespültundgeprüftwerden.

•DieinderMontageanleitungangegebenenMonta-gemaßesindidealfürPersonenvonca.1800mmKörpergrößeundmüssengegebenenfallsangepasstwerden.Hierbeiistdaraufzuachten,dasssichbeigeänderterMontagehöhedieangegebeneerforder-licheMindesthöhevon2243mmabWannenstand-flächeändertunddieÄnderungderAnschlussmaßeberücksichtigwerdenmüssen.

•BeiderMontagedesProduktesdurchqualifiziertesFachpersonalistdaraufzuachten,dassdieBefesti-gungsflächeimgesamtenBereichderBefestigungplanist(keinevorstehendenFugenoderFliesenver-satz),derWandaufbaufüreineMontagedesPro-duktesgeeignetistundkeineSchwachstellenaufweist.DiebeigelegtenSchraubenundDübelsindnurfürBetongeeignet.BeianderenWandaufbautensinddieHerstellerangabendesDübelherstellerszubeachten.

Deutsch

Symbolerklärung

Maße (sieheSeite35)

•DiederBrausebeigepackteSiebdichtungmusseingebautwerden,umSchmutzeinspülungenausdemLeitungsnetzzuvermeiden.SchmutzeinspülungenkönnendieFunktionbeeinträchtigenund/oderzuBe-schädigungenanFunktionsteilenderBrauseführen,fürhierausergebendeSchädenhaftetHansgrohenicht.

•ImNotfallkanndasRohrzwischenArmaturundKopfbrauseimunterenBereichmiteinerfeinenSägegekürztwerden.

•DieBrausedarfnurnacheinemAbsperrventilderSanitärarmaturangeschlossenwerden.

Technische Daten

Betriebsdruck: max.0,6MPaEmpfohlenerBetriebsdruck: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Heißwassertemperatur: 60°CEigensichergegenRückfließen

KeinessigsäurehaltigesSilikonverwenden!

Serviceteile (sieheSeite42)

Bedienung (sieheSeite37-38)

Reinigung (sieheSeite39-40)undbeiliegendeBroschüre

Wartung (sieheSeite41)

RückflussverhinderermüssengemäßDINEN1717regelmäßiginÜbereinstimmungmitnationalenoderregionalenBestimmungen(DIN1988einmaljährlich)aufihreFunktiongeprüftwerden.

Montage siehe Seite 31

Durchflussdiagramm (sieheSeite36)

Kopfbrause Handbrause

Prüfzeichen (sieheSeite43)

2

Page 3: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT ES ... · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 26 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 27 BG Инструкция

66 Consignes de sécurité6 Lorsdumontage,porterdesgantsdeprotection

pourévitertouteblessureparécrasementoucoupure.

6 Ilestinterditauxenfantsainsiqu‘auxadultesayantdesinsuffisantesphysiques,psychiqueset/oumotoriquesd‘utiliserladouchesanssurveillance.Demême,ilestinterditàdespersonnessousinfluenced‘alcooloudedroguesd‘utiliserladouche.

6 Éviterlecontactdujetdeladouchetteaveclespartiessensiblesducorps(tellesparex.quelesyeux).Veilleràrespecterunécartsuffisantentreladouchetteetlecorps

6 Lebrasdeladouchetten’estconçuquepourtenirladouchetteetnedoitpasserviràlasuspensiond’autresobjets!

6 Leproduitnedoitpasservirdepoignée.Monterpourcelaunepoignéeséparée.

6 Lesystèmededouchenedoitservirqu’àselaveretàassurerl’hygiènecorporelle.

6 Ilestconseilléd’équilibrerlespressionsdel’eauchaudeetfroide.

Instructions pour le montage

•Larobinetteriedoitêtreinstallée,rincéeetcontrôléeconformémentauxnormesvalables.

•Lesdimensionsd’installationdonnéesdanslanoticedemontagesontidéalespourunepersonnede1800mmdehauteuretdoiventêtreajustéesselonlebesoin.Acesujetilfauttenircompte,pourunchangementdehauteur,quelacôteminimumdonnéede2243mmàpartirdelabasedureceveurchangeetlamodifica-tiondumontageseraàprendreenconsidération.

•Lorsdumontageduproduitparunouvrierqualifié,ilfautfaireattentionàcequelasurfacedefixationsoitplanesurtoutesonétendue(aucundépassementdejointnidecarrelage),quelaconstructiondelaparoisoitadaptéeàl’installationduproduitetsurtoutneprésenteaucunpointfaible.Lesvisetleschevillesfourniessontuniquementapropriéesaubéton.Pourlesautresconstructions,ilfaudratenircomptedespréconisationsdufabriquantdecheville.

•Lejointàfiltrefourniaveclapommededoucheàmaindoitêtreinstalléafinderetenirdesimpuretésdusystèmedeconduites.Ceux-cipourraientinfluencerlefonctionnementdeceproduitetmêmeendomma-

Français

Description du symbole

Dimensions (voirpage35)

gerdespiecesmobiles.Desréclamationsàlasuitedel’usagedelapommededouchesansjoint-tamisdehansgrohenepeuventpasfairepartiedenotregarantie.

•Encasd’urgence,ilestpossiblederaccourcir,danslapartieinférieure,letuyaureliantlarobinetterieaupommeaudeladoucheàl’aided’unesciefine.

•Ladouchettenedoitêtreraccordéeàlarobinetteriesanitairequ’enavald’unevanned’arrêt.

Informations techniques

Pressiondeserviceautorisée: max.0,6MPaPressiondeserviceconseillée: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Températured’eauchaude: 60°CAvecdispositifanti-retour

Nepasutiliserdesiliconecontenantdel’acideacétique!

Pièces détachées (voirpages42)

Instructions de service (voirpage37-38)

Nettoyage (voirpage39-40)etbrochureci-jointe

Entretien (voirpage41)

Lesclapetsanti-retourdoiventêtreexaminésrégulièrementconformémentàlanormeEN1717ouconformémentauxdispositionsna-tionalesourégionalesquantàleurfonction(aumoinsunefoisparan).

Montage voir page 31

Diagramme du débit (voirpage36)

pommededouche douchette

Classification acoustique et débit (voirpage43)

3

Page 4: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT ES ... · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 26 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 27 BG Инструкция

66 Safety Notes6 Glovesshouldbewornduringinstallationtoprevent

crushingandcuttinginjuries.

6 Childrenaswellasadultswithphysical,mentaland/orsensoricimpairmentsmustnotusethisshowersystemwithoutpropersupervision.Personsundertheinfluenceofalcoholordrugsareprohibitedfromusingthisshowersystem.

6 Donotallowthestreamsoftheshowertouchsensi-tivebodyparts(suchasyoureyes).Anadequatedistancemustbekeptbetweentheshowerandyou.

6 Thearmoftheshowerheadisintendedonlytoholdtheshowerhead.Donotloaditdownwithotherobjects!

6 Theproductmaynotbeusedasaholdinghandle.Aseparatehandlemustbeinstalled.

6 Theshowersystemmayonlybeusedforbathing,hygienicandbodycleansingpurposes.

6 Thehotandcoldsuppliesmustbeofequalpres-sures.

Installation Instructions

•Thefittingmustbeinstalled,flushedandtestedafterthevalidnorms.

•Theinstallationdimensionsstatedinthisinstallationin-structionsareidealforpeopleofapproximately1800mminbodyheight.Thedimensionscanbealteredifrequired.Inthiscaseyouwillhavetoattendtotheminimumheightof2243mmfromshowertrayfloor,andalteralltherequiredmeasurementsasnecessary.

•Wherethecontractormountstheproduct,heshouldensurethattheentireareaofthewalltowhichthemountingplateistobefitted,isflat(noprojectingjointsortilesstickingout),thatthestructureofthewallissuitablefortheinstallationoftheproductandhasnoweakpoints.Theenclosedscrewsanddowelsareonlysuitableforconcrete.Foranotherwallconstruc-tionsthemanufacturer’sindicationsofthedowelmanufacturerhavetobetakenintoaccount.

•Themeshwashermustbeinserttoprotecttheover-headshoweragainstincomingdirtbypipework.In-comingdirtleadstodefectsor/andcandamagepartsoftheshower;suchcausedfaultsvoidsallliabilityandguaranteeclaims.

English

Symbol description

Dimensions (seepage35)

•Ifrequired,thebottompartofthepipebetweenthefixtureandtheshowerheadcanbeshortenedwithafine-toothedsaw.

•Theshowermayonlybeconnectedfollowing(down-streamfrom)ashut-offvalveofthesanitaryfitting.

Technical Data

Operatingpressure: max.0,6MPaRecommendedoperatingpressure: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Hotwatertemperature: 60°Canti-pollutionfunction

Donotusesiliconecontainingaceticacid!

Spare parts (seepage42)

Operation (seepage37-38)

Cleaning (seepage39-40)andenclosedbrochure

Maintenance (seepage41)

ThenonreturnvalvesmustbecheckedregularlyaccordingtoDINEN1717inaccordancewithnationalorregionalregula-tions(atleastonceayear).

Assembly see page 31

Flow diagram (seepage36)

overheadshower handshower

Test certificate (seepage43)

4

Page 5: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT ES ... · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 26 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 27 BG Инструкция

66 Indicazioni sulla sicurezza6 Duranteilmontaggio,perpevitareferitedaschiac-

ciamentoedatagliobisognaindossareguantiprotettivi.

6 Ibambiniegliadultiaffettidamenomazionifisiche,psichichee/osensorialidevonoutilizzareilsistemadelladocciasolosottolasupervisionediunaapersonaresponsabile.

6 Bisognaevitareilcontattofrailgettodelladocciaepartidelcorpodelicate(ades.gliocchi).Frailsoffioneedilcorpovamantenutaunadistanzasufficiente.

6 Ilbracciodelsoffionedelladocciaèprogettatopersosteneresoloquest‘ultimo,nonvasovraccaricatoconaltrioggetti!

6 Ilprodottonondeveessereutilizzatocomemaniglia,questadeveesseremotataseparatamente.

6 Ilsistemadocciadeveessereutilizzatoesclusivamen-teperl‘gienedelcorpo.

6 Attenzione!Compensareledifferenzedipressionetraicollegamentidell‘acquafreddaedell‘acquacalda.

Istruzioni per il montaggio

•Larubinetteriadeveessereinstallata,pulitaetestatasecondoleistruzioniriportate!

•Lequotedimontaggioindicatenelleistruzionidimon-taggiosonoidealiperpersonegrandicirca1800mmeeventualmentevannoadattate.Aciòbisognafareattenzione,cheadaltezzadimontaggiocambiatal‘altezzaminimanecessariaindicatadi2243mm,dalpianodellavasca,cambiaechebisognaconsiderarelamodificadellequotedicollegamento.

•Quandoilpersonaletecnicospecializzatoesegueilmontaggiodelprodottoènecessarioassicurarsichelasuperficiedifissaggiosiapianaintuttal’areadifissaggio(senzagiuntisporgentiospostamentodellepiastrelle),chelastrutturadellaparetesiaadattaperilmontaggiodelprodottoesoprattuttochenoncisianodeipuntideboli.Levitieitasselliindotazionesonoadattisolopercalcestruzzo.Incasodialtrestrutturedellaparetevannoosservareleindicazionidelproduttoredeitasselli.

Italiano

Descrizione simbolo

Ingombri (vedipagg.35)

•Perproteggerelasoffionedocciadaeventualiimpuritaprovenientidalletubazionidell’acqua,deveessereinseritoilfiltronell’impugnaturadelladocciastessa.Taliimpuritapossonoinfatticausaredifettie/odanneggiarepartidelladoccia;inquestocasolaHansgrohenonrispondedeidanni.

•Senecessarioiltubopuòessereaccorciatotrailraccordoeladoccettanellaparteinferioreusandounseghetto.

•Ladocciadeveesserecollegatasoloavallediunavalvolad‘arrestodell‘armaturasanitaria.

Dati tecnici

Pressioned‘uso: max.0,6MPaPressioned‘usoconsigliata: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadell’acquacalda: 60°CSicurezzaantiriflusso

Nonutilizzaresiliconecontenenteacidoacetico!

Parti di ricambio (vedipagg.42)

Procedura (vedipagg.37-38)

Pulitura (vedipagg.39-40)ebrochureallegata

Manutenzione (vedipagg.41)

Lavalvoladinonritornodeveesserecontrol-lataregolarmentecomedaDINEN1717,secondolenormativenazionalieregionali(almenounavoltaall‘anno).

Montaggio vedi pagg. 31

Diagramma flusso (vedipagg.36)

soffionedoccia doccetta

Segno di verifica (vedipagg.43)

5

Page 6: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT ES ... · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 26 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 27 BG Инструкция

66 Indicaciones de seguridad6 Duranteelmontajedebenutilizarseguantespara

evitarheridasporaplastamientoocorte.

6 Niños,asícomoadultosconlimitacionescorporales,mentalesy/osensorialesnodebenutilizarelsistemadeduchassinvigilancia.Personasqueseencuen-tranbajoelefectodealcoholodrogas,nodebenutilizarelsistemadeduchas.

6 Debeevitarseelcontactodelchorrodelpulveriza-dorconpartessensiblesdelcuerpo(porej.ojos).Debemantenerseunadistanciasuficienteentrepulverizadorycuerpo.

6 Elbrazodelpulverizadordeduchasoloestáprevis-toparasoportarelpulverizadordeducha!nodebecargarseconotrosobjetos!

6 Elproductonodebeserutilizadocomounelementodesujeción.Debemontarseunelementodesujeciónseparado.

6 Elsistemadeduchasolodebeserutilizadoparafinesdebaño,higieneylimpiezacorporal.

6 Grandesdiferenciasdepresiónenservicioentreaguafríayaguacalientedebenequilibrarse.

Indicaciones para el montaje

•Elgrifotienequeserinstalado,probadoytestado,segúnlasnormasenvigor.

•Lasmedidasindicadasenlasinstruccionesdemontajeresultanidealesparapersonasde1800mmdealtura,porloquedeberánajustarsesiemprequeseanecesario.Enestesentido,esimportantetenerencuentaque,encasodemodificacióndelaalturademontaje,seránecesariorespetarelrequisitode2243mmdealturamínimadesdelabasedeladuchayobservarlasmedidasdeconexión.

•Enelmomentodelmontajedelproductoporpartedepersonalespecializadoycualificadosedeberáprestarunaatenciónespecialaquelasuperficiedefijaciónentodaeláreadelafijaciónseaplana(sinjuntasquesobresalenniazulejosdesplazados),quelaestructuradelaparedseaadecuadaparaunmontajedelproductoyque,antetodo,nopresentepuntosdébiles.Lostornillosytacosadjuntossonsóloapropiadosparahormigón.Enelcasodeotrasestruc-turasmuralessedeberánconsiderarlasindicacionesdelfabricantedetacos.

Español

Descripción de símbolos

Dimensiones (verpágina35)

•Lajuntadefiltraciónquesesuministraconladuchamuralevitaquelaspartículasdesuciedadproceden-tesdelastuberíaslleguenaladuchamural.Debecolocarseentreelflexoyladuchamural.Infiltracio-nesdesuciedaddeterioranelfuncionamientodeladuchamuralypuedencausardañosenelinteriordelamismaquenoestáncubiertasporlagarantíadeHansgrohe.

•Encasodenecesidad,conunasierrafinapuederecortarseporlapartedeabajoeltuboentreelgrifoyladucha.

•Larosetadeduchadebeconectarsesiempredetrásdeunaválvuladebloqueodelavalvuleríasanitaria.

Datos técnicos

Presiónenservicio: max.0,6MPaPresiónrecomendadaenservicio: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadelaguacaliente: 60°CSegurocontraelretorno

Noutilizarsiliconaquecontieneácidoacético!

Repuestos (verpágina42)

Manejo (verpágina37-38)

Limpiar (verpágina39-40)yfolletoanexo

Mantenimiento (verpágina41)

Lasválvulasanti-retornotienenquesercon-troladasregularmentesegúnlanormaDINEN1717,enacuerdoconlasregulacionesnacionalesoregionales(unavezalaño,porlomenos).

Montaje ver página 31

Diagrama de circulación (verpágina36)

Duchafija Teleducha

Marca de verificación (verpágina43)

6

Page 7: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT ES ... · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 26 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 27 BG Инструкция

66 Veiligheidsinstructies6 Bijdemontagemoetentervoorkomingvanknel-en

snijwondenhandschoenenwordengedragen.

6 Kinderenenvolwassenenmetlichamelijke,gees-telijkeen/ofsensorischebeperkingenmogenhetdouchesysteemnietzondertoezichtgebruiken.Personenonderinvloedvanalcoholofdrugsmogenhetdouchesysteemnietgebruiken.

6 Hetcontactvandedouchestraalmetgevoeligelichaamsdelen(bijv.ogen)moetwordenvoorko-men.Ermoetvoldoendeafstandtussendoucheenlichaamaangehoudenworden.

6 Dearmvandehoofddoucheisuitsluitendvoorhetvasthoudenvandehoofddouchebedoeldenmagnietmetverderevoorwerpenwordenbelast!

6 Hetproductmagnietalshandgreepwordenge-bruikt.Ermoeteenapartehandgreepgemonteerdworden.

6 Hetdouchesysteemmagalleenvoorhetwassen,hygiënischedoeleindenenvoordelichaamreinigingwordengebruikt.

6 Grotedrukverschillentussendekoudenwarmwater-aansluitingendienenvermedenteworden.

Montage-instructies

•LeidingendoorspoelenvolgensNorm.Demengkraanvervolgensmonterenencontroleren.

•Deindehandleidingaangegevenmontagematenrichtenzichoppersonenvanca.1800mmgroot,enmoetenmogelijkaangepastworden.Leteropdatindiendemontagehoogtegewijzigdwordt,demini-maalbenodigdeopbouwhoogtevantenminste2243mmvanafdouchebakstavlak/afgewerktevloerveranderd,entevensdeaansluitmatenhieropmoetenwordenaangepast.

•Bijdemontagevanhetproduktdooreenvakkundigeinstallateurmoetmeneroplettendathetbevestigings-oppervlakopéénoppervlakzit(dusgeenopliggendevoegenofverspringendetegels),dewandgeschiktisvoormontagevanproduktenenzekergeenzwakkeplekkenbevat.Debijgevoegdeschroevenenduvelszijnalleengeschiktvoorbeton.Beianderewand-soortendientutelettenopdevoorschriftenvandefabrikantvandeschroevenenduvels.

Nederlands

Symboolbeschrijving

Maten (zieblz.35)

•Hetbijdehoofddoucheverpaktezeefjemoetwordeningebouwdomvuiluitdewaterleidingteweren.Vuiluitdeleidingenkandewerkingvandehoofd-douchenegatiefbeïnvloedenen/ofdehoofddouchebeschadigen.VoordezeschadeisHansgrohenietverantwoordelijk.

•Innoodgevallenkandebuistussendearmatuurendehoofddoucheonderaanmeteenfijnezaagverkortworden.

•Dedouchealleeninstallerennaeenafsluitbarekraan.

Technische gegevens

Werkdruk:max. max.0,6MPaAanbevolenwerkdruk: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperatuurwarmwater:60°CBeveiligdtegenterugstromen

Gebruikgeenzuurhoudendesilicone!

Service onderdelen (zieblz.42)

Bediening (zieblz.37-38)

Reinigen (zieblz.39-40)enbijge-voegdebrochure

Onderhoud (zieblz.41)

KeerkleppenmoetenvolgensDINEN1717regelmatigenvolgensplaatselijkgeldendeeisenophetfunktionerengecontroleerdworden.(Tenminsteeenkeerperjaar).

Montage zie blz. 31

Doorstroomdiagram (zieblz.36)

hoofddouche handdouche

Keurmerk (zieblz.43)

7

Page 8: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT ES ... · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 26 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 27 BG Инструкция

66 Sikkerhedsanvisninger6 Vedmonteringenskalderbrugeshandskerforat

undgåkvæstelserogsnitsår.

6 Børnsomogsåvoksnemedfysiske,mentaleog/ellersensoriskebegrænsningermåikkebrugebrusersystemetudenopsyn.Personersomerunderindflydelseafalkoholellernarkotikamåikkebrugebrusersystemet.

6 Bruserstrålenskontaktmedsensitiveområder(f.eks.øjne)skalundgås.Derskalværeentilstrækkeligafstandmellembruserenogkroppen.

6 Stangentilhovedbruserenerkunberegnettilatholdehovedbruseren.Denmåikkebelastesmedandregenstande!

6 Produktetmåikkebrugessomhåndtag.Derskalmonteresetseparathåndtag.

6 Brusersystemetmåkunbrugestilbade-,hygiejneogrengøringsformål.

6 Størretrykforskellemellemkoldtogvarmtvandbørudjævnes.

Monteringsanvisninger

•Ifølgegældenderegler,skalarmaturetmonteres,skyl-lesigennemogafprøves.

•Måleneimonteringsanvisningenertænkttilpersonermedenstørrelsepå1800mmogskaligivetfaldtilpasses.Hervedskaldertageshensyntil,atdenmindstehøjdeitilfældeafenændretmonteringshøjde(2243mmfrakarretsståflade)ændresogatderskaltageshensyntildeændredetilslutningsmål.

•Vedmonteringerdetvigtigtatsikresig,athelebefæ-stigelsesfladenerplan(ingenujævnefugerellerfliser),samtatvæggeneregnettilmonteringafproduktetogspecielt,atvæggenikkeharnogensvagepunkter.Demedfølgendeskruerogdüblererkunegnettilbeton.Vedandenvægopbygningbørproducentenafdüblerkontaktesfornærmereinformation.

•Denvedlagtesmudsfangssiskalindsættesibruserenforatundgåsnavsfrarørsystemet.Indskylletsnavskanhaveindflydelsepåbruserensfunktionog/ellerføretilbeskadigelserpåhåndbruserensfunktionsdele.

•Ietnødstilfældekanrøretmellemarmaturetoghoved-bruserenafkortesmedenfinsav.

•Bruserenmåkuntilsluttestilarmaturenefterenafspær-ringsventil.

Dansk

Symbolbeskrivelse

Målene (ses.35)

Tekniske data

Driftstryk: max.0,6MPaAnbefaletdriftstryk: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvandstemperatur: 60°CMedindbyggetkontraventil

Dermåikkebenytteseddikesyreholdigsilikone!

Reservedele (ses.42)

Brugsanvisning (ses.37-38)

Rengøring (ses.39-40)ogved-lagtbrochure

Onderhoud (ses.41)

IfølgeDINEN1717skalgennmestrømnings-begrænsereioverenstemmelsemednatio-nalereglerafprøvesregelmæssigt(mindstengangomåret).

Montering se s. 31

Gennemstrømningsdiagram (ses.36)

Hovedbruser Håndbruser

Godkendelse (ses.43)

8

Page 9: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT ES ... · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 26 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 27 BG Инструкция

66 Avisos de segurança6 Duranteamontagemdevemserutilizadasluvasde

protecção,demodoaevitarferimentosresultantesdeentalamentosedecortes.

6 Criançaseadultoscomdeficiênciasmotoras,men-taise/ousensoriaisnãopodemutilizarosistemadeduchesemmonitorização.Pessoasqueestejamsobainfluênciadeálcooloudrogasnãopodemutilizarosistemadeduche.

6 Deve-seevitarocontactodosjactosdeáguacompartesdocorposensíveis(p.ex.olhos).Énecessá-riomanterumadistânciasuficienteentreochuveiroeocorpo.

6 Obraçodochuveirofoiconcebidoapenasparaservirdeapoioàcabeçadochuveiro,peloquenãopodesersujeitoacargasdeobjectosadicionais!

6 Oprodutonãopodeserutilizadocomopegadeapoio.Temquesermontadaumapegaseparada.

6 Osistemadeduchesópodeserutilizadoparafinsdehigienepessoal.

6 Grandesdiferençasentreaspressõesdaságuasquenteefriadevemsercompensadas.

Avisos de montagem

•Amisturadoradeveserinstalada,purgadaetestadadeacordocomasnormasemvigor.

•Asdimensõesdemontagemindicadasnasinstruçõesdemontagemsãoideaisparapessoascomumaalturaaprox.1800mmetêmquesereventualmenteadaptadas.Nestecontextodeveter-seematençãoquealteraçõesnaalturademontagemobrigamaalteraçõesnaalturamínimade2243mmapartirdasuperfíciedeposicionamentonabanheira,bemcomoalteraçõesnasdimensõesdeligação.

•Duranteamontagemdoprodutoportécnicosquali-ficados,deveter-seematençãoqueasuperfíciedefixaçãosejaplanaemtodaaáreadafixação(semjuntassobrepostas/salientesouladrilhosdesloca-dos),queodispositivodemontagemnaparedesejaadequadoparaumamontagemnaparedeequeestenãoapresentenenhunspontosfracos.Osparafusosebuchasincluídosnovolumedefornecimentosãoapenasadequadosparabetão.Paraoutrosmétodosdemontagemnaparededevemserrespeitadasasindicaçõesdofabricantedasbuchas.

Português

Descrição do símbolo

Medidas (verpágina35)

•Ofiltroderededevesercolocadoparaprotegerochuveirodeareiaseresíduosrovenientesdatuba-gem.Resíduoseareiaspodemdanificarcomponen-tes,ouprovocarmaufuncionamentodochuveiro;asavariasassimprovocadasanulamanossaresponsabi-lidadeeanulamanossagarantia.

•Emcasodeemergênciaépossívelencurtarotuboentreatorneiraeacabeçadochuveiro,naparteinferior,comumaserrafina.

•Ochuveirosópodeserinstaladoaseguiraumaválvuladeretençãodavalvulariadesanitários.

Dados Técnicos

Pressãodefuncionamento: max.0,6MPaPressãodefunc.recomendada: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadaáguaquente: 60°CFunçãoanti-retornoeanti-vácuo

Nãoutilizarsiliconequecontenhaácidoacético!

Peças de substituição (verpágina42)

Funcionamento (verpágina37-38)

Limpeza (verpágina39-40)ebrochuraemanexo

Manutenção (verpágina41)

Asválvulasanti-retornodevemserverifica-dasregularmentedeacordocomaDINEN1717segundoosregulamentosnacionaisouregionais(pelomenosumavezporano).

Montagem ver página 31

Fluxograma (verpágina36)

Chuveirofixo Chuveirodemão

Marca de controlo (verpágina43)

9

Page 10: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT ES ... · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 26 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 27 BG Инструкция

66 Wskazówki bezpieczeństwa6 Abyuniknąćzranień,takichjakzgnieceniaczyprze-

cięcia,podczasmontażunależynosićrękawice.

6 Zarównodzieci,jakidoroślizfizycznymi,psychicz-nymii/lubsensorycznymiograniczeniaminiemogąkorzystaćzprysznicabezopieki.Osobyznajdującesiępodwpływemalkoholulubnarkotykówniemogąkorzystaćzprysznica.

6 Należyunikaćkontaktustrumieniawypływającegozgłowicyzwrażliwymiczęściamiciała(np.ocza-mi).Należyzachowywaćodpowiedniąodległośćpomiędzygłowicąaciałem.

6 Ramięprysznicajestprzystosowanedotrzymaniagłowicyprysznicainiemożebyćobciążaneinnymiprzedmiotami!

6 Produktuniewolnoużywaćjakouchwytudotrzyma-niasię.Należyzamontowaćosobnyuchwyt.

6 Prysznicmożebyćużywanytylkowcelachkąpieli,higienyiutrzymaniaczystościciała.

6 Znaczneróżniceciśnieńnadopływachciepłejizimnejwodymuszązostaćwyrównane.

Wskazówki montażowe

•Armaturamusibyćzamontowana,przepłukanaiwypróbowanawedługobowiązującychnorm.

•Wymiarymontażowepodanewinstrukcjimontażowejsąidealnedlaosóbowzrościesięgającym1800mmiwraziekoniecznościnależyjestdostosować.Należyprzytymzwrócićuwagęnafakt,iżprzyzmienionejwysokościmontażunależytakżezwrócićuwagęnato,żezmieniasięminimalnawysokość2243mmoddnabrodzika,atakżewysokośćprzyłą-czywodnych.

•Przymontażuproduktuprzezwykwalifikowanyperso-nelfachowynależyzważaćnato,bypowierzchniamocowanianacałymobszarzemocowaniabyłarów-na(byniebyłoszczelinwzgl.wzajemnieprzesunię-tychpłytek),rodzajścianynadawałsiędomontażuproduktuizwłaszcza,byniebyłożadnychsłabychstron.Umieszczonewdostawieśrubyikołkirozpo-rowesąprzeznaczonetylkodobetonu.Przyinnychrodzajachmontażuścianowegonależyprzestrzegaćdanychproducentakołkówrozporowych.

•Znajdującesięprzyprysznicusitkomusizostaćzainstalowane,abyzatrzymaćzanieczyszczeniazinstalacji.Przedostającesięzanieczyszczeniamogą

Polski

Opis symbolu

Wymiary (patrzstrona35)

miećujemnywpływnadziałaniei/lubprowadzićdousterekwdziałaniuelementówprysznica.Zapowsta-łeztegotytułuszkodyfirmaHansgrohenieponosiodpowiedzialności.

•Wraziekoniecznościruręmiędzyarmaturąaprysz-nicemsufitowymwdolnymobszarzemożnaskrócićprzyużyciumałejpiły

•Prysznicmożnapodłączyćtylkopoużyciuzaworuodcinającegoarmaturysanitarnej.

Dane techniczne

Ciśnienierobocze: maks.0,6MPaZalecaneciśnienierobocze: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bary=147PSI)Temperaturawodygorącej: 60°CSamoistniezabezpieczonyprzedprzepływemzwrotnym

Niestosowaćsilikonówzawierającychkwasoctowy!

Części serwisowe (patrzstrona42)

Obsługa (patrzstrona37-38)

Czyszczenie (patrzstrona39-40)idołączonabroszura

Konserwacja (patrzstrona41)

Działaniezabezpieczeńprzedprzepływemzwrotnym,zgodnieznormąDINEN1717imiejscowymiprzepisami,musibyćkontrolo-wane(DIN1988,razwroku).

Montaż patrz strona 31

Schemat przepływu (patrzstrona36)

Prysznicsufitowy Prysznicręczny

Znak jakości (patrzstrona43)

10

Page 11: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT ES ... · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 26 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 27 BG Инструкция

66 Bezpečnostní pokyny6 Prozabráněnířeznýmzraněnímapohmožděninám

jenutnépřimontážinositrukavice.

6 Dětiadospěléosobystělesným,duševníma/nebosmyslovýmpostiženímnesmísprchovýsystémpouží-vatbezdozoru.Osobypodvlivemalkoholunebodrognesmísprchovýsystémpoužívat.

6 Jenutnézabránitkontaktuvodníchpaprskůsprchysměkkýmičástmitěla(např.očima).Jenutnédodržo-vatdostatečnýodstupmezisprchouatělem.

6 Držáksprchovéhlavicejedimenzovánpouzeprodrženísprchovéhlaviceanesmísezatěžovatdalšímipředměty!

6 Produktnesmíbýtpoužívánjakomadlo.Jenutnénamontovatsamostatnémadlo.

6 Sprchovýsystémsmíbýtpoužívánpouzekekoupáníazaúčelemtělesnéhygieny.

6 Jenutnévyrovnatvelkérozdílytlakumezipřípojistudenéateplévody.

Pokyny k montáži

•Armaturasemusímontovat,proplachovatatestovatpodleplatnýchnorem.

•Montážnírozmìryuvedenévnávodupromontážjsouideálníproosobysvýškoupostavypøibližnì1800mmavpøípadìpotøebyjenutnéjepøizpùsobit.Pøitomjezapotøebísiuvìdomit,žepøizmìnìnévýšcemontážesemìnípožadovanáminimálnívýškamístnos-tinadednemvany2243mmaohledjenutnobrátnamíryrozmístìnípøípojù.

•Přimontážiproduktukvalifikovanýmodbornýmper-sonálemjetřebadbátnato,abyupevňovacíplochybylyvcelémrozsahuupevněnírovné(žádnévyčnívají-císpárynebonavzájempřesazenéobklady),abykonstrukcestěnybylapromontážproduktuvhodnáazvláštěabyvnínebylažádnáslabámísta.Přiloženévrutyahmoždinkyjsouvhodnépouzeprobeton.Přijinýchkonstrukčníchmateriálechstěnyjetřebaseříditúdajivýrobcehmoždinek.

•Dopřívodumusíbýtzabudovánosesprchoudodá-vanésítko,abyzachycovalonečistotyvyplavenézvodovodnísítě.Vyplavenénečistotymohouovlivnitfunkcisprchyanebomohouvéstikjejímupoškození.NataktovznikéškodysenevztahujezárukafirmyHansgrohe.

Česky

Popis symbolů

Rozmìry (vizstrana35)

•Vpřípaděnutnostilzetrubkumeziarmaturouaspr-chovouhlavicívespodníoblastizkrátitjemnoupilkou.

•Sprchasmíbýtpřipojenapouzezauzavíracímventi-lemsanitárníhopotrubí.

Technické údaje

Provoznítlak: max.0,6MPaDoporučenýprovoznítlak: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotahorkévody: 60°CVlastníjištěníprotizpětnémunasátí.

Nepoužívatsilikonsobsahemkyselinyoctové!

Servisní díly (vizstrana42)

Ovládání (vizstrana37-38)

Čištění (vizstrana39-40)apři-loženábrožura

Údržba (vizstrana41)

UzpětnýchventilůsemusípodleDINEN1717vsouladusnárodnímineboregio-nálnímipředpisytestovatjejichfunkčnost(alespoňjednouročně).

Montáž viz strana 31

Diagram průtoku (vizstrana36)

Hornísprcha Ručnísprcha

Zkušební značka (vizstrana43)

11

Page 12: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT ES ... · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 26 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 27 BG Инструкция

66 Bezpečnostné pokyny6 Primontážimusítenosiťrukavice,abystepredišli

pomliaždeninámareznýmporaneniam.

6 Sprchovacísystémnesmúbezdozorupoužívaťdeti,akoajdospeléosobystelesným,duševnýma/alebozmyslovýmpostihnutím.Sprchovacísystémnesmúpoužívaťaniosoby,ktorésúpodvplyvomalkoholualebodrog.

6 Vyhýbajtesakontaktuvodnéholúčasprchyscitlivý-mimiestamitela(napr.oči).Dodržiavajtedostatočnúvzdialenosťmedzisprchouatelom.

6 Ramenodržiakahlavicesprchyjeurčenélennauchyteniehlavicesprchyanesmiesazaťažovaťinýmipredmetmi!

6 Výroboksanesmiepoužívaťakodržadlo.Ktomuúčelusamusínamontovaťsamostatnédržadlo.

6 Sprchovacísystémsasmiepoužívaťlennakúpanieatelesnúhygienu.

6 Veľkérozdielyvtlakumedziprípojkamistudenejateplejvodymusiabyťvyrovnané.

Pokyny pre montáž

•Armatúrasamusímontovať,preplachovaťatestovaťpodľaplatnýchnoriem.

•Montážnerozmeryuvedenévnávodenamontážsúideálnepreosobysvýškoupostavypribližne1800mmavprípadepotrebyjenutnéichprispôsobiť.Pritomjenutnésiuvedomiť,žepriuvedenejvýškemontážesamenípožadovanáminimálnavýškamiestnostinaddnomvane2243mmajenutnédbaťnarozmeryrozmiestneniaprípojok.

•Primontážiproduktukvalifikovanýmodbornýmperso-nálomjenutnédbaťnato,abyupevňovacieplochybolivcelomrozsahuupevneniarovné(žiadnevyčnie-vajúceškáryalebonavzájompredsadenéobklady),abykonštrukciastenybolapremontážproduktuvhodnáazvlášťabyvnejneboližiadneslabémiesta.Priloženévrutyahmoždinkysúvhodnélenprebetón.Priinýchkonštrukčnýchmateriálochstenyjenutnériadiťsaúdajmivýrobcuhmoždiniek.

•Doprívodumusíbyt‘zabudovanésosprchoudodávanésítko,abyzachytilonečistotyvyplavenézvodovodnejsiete.Vyplavenénečistotymôžouovlivnit‘funkciusprchy,alebospôsobit‘jejpoškodenie.Nataktovzniknutéškodysanevzt‘ahujezárukafirmyHansgrohe.

Slovensky

Popis symbolov

Rozmery (viďstrana35)

•Vprípadepotrebymôžetetrubkumedziarmatúrouasprchovouhlavicouvspodnejoblastiskrátiťjemnoupílkou.

•Sprchujemožnénapojiťlenzauzatváracíventilsanitárnejarmatúry.

Technické údaje

Prevádzkovýtlak: max.0,6MPaDoporučenýprevádzkovýtlak: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotateplejvody: 60°CVlastnápoistkaprotispätnémunasatiu.

Nepoužívaťsilikónsobsahomkyselinyoctovej!

Servisné diely (viďstrana42)

Obsluha (viďstrana37-38)

Čištění (viďstrana39-40)aprilo-ženábrožúra

Údržba (viďstrana41)

PrispätnýchventilochsamusípodľaDINEN1717vsúladesnárodnýmialeboregi-onálnymipredpismitestovaťichfunkčnosť(aspoňrazročne).

Montáž viď strana 31

Diagram prietoku (viďstrana36)

Hornásprcha Ručnásprcha

Osvedčenie o skúške (viďstrana43)

12

Page 13: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT ES ... · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 26 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 27 BG Инструкция

6 6安全技巧 6 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手

套。

6 不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的成人在不受监管的情况下使用淋浴系统。受酒精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。

6 必须避免让身体敏感部位(如眼睛)接触到莲蓬头喷水。必须保持莲蓬头与人头之间有足够的距离。

6 头顶莲蓬头夹持杆只为夹持头顶莲蓬头而设计,不得让其承载其它物品!

6 该产品不得作扶柄使用。必须安装单独的扶柄。

6 淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。

6 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。

安装提示

• 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品。

• 本安装说明中的安装尺寸理想用于身高1800 mm左右的人士。尺寸可根据需要进行修改。在这种情况下,您必须留意,从花洒到地板至少 2243 mm的高度,且视需要,变更所有要求的测量。

• 在安装产品的位置,安装人员必须确保安装面的墙面是平的(没有突出物或瓷砖没有突起),墙体结构适合产品的安装并没有弱点。包装内的膨胀螺丝只适用于混凝土墙体。对于其他墙体结构必须咨询膨胀螺丝生产商的建议。

• 必须装上花洒所附带的滤网密封垫,以过滤管道里的杂质污物。杂质污物会影响花洒的功能和/或损坏花洒的功能部件,由此而产生的产品损坏不属于汉斯格雅的保修范围。

• 紧急情况下,可使用细的锯子将下方区域中阀门与头顶莲蓬头之间的管子锯短。

• 该莲蓬头仅允许连接在卫浴龙头的截止阀之后。

中文

符号说明

大小 (参见第 35 页)

技术参数

工作压强: 最大 0,6 MPa推荐工作压强: 0,1 – 0,4 MPa(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)热水温度: 60°C自动防止回流

请勿使用含有乙酸的硅!

备用零件 (参见第 42 页)

操作 (参见第 37 - 38 页)

清洗 (参见第 39 - 40 页) 并附有小手册

保养 (参见第 41 页)

单向阀必须在符合国家或当地的法律的情况下按照DIN EN 1717定期检查(至少一年一次)。

安装 参见第 31 页

流量示意图 (参见第 36 页)

顶置花洒

手持花洒

检验标记 (参见第 43 页)

13

Page 14: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT ES ... · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 26 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 27 BG Инструкция

66 Указания по технике безопасности6 Вовремямонтажаследуетнадетьперчаткиво

избежаниеприщемленияипорезов.6 Дети,атакжевзрослыесфизическими,умствен-

нымии/илисенсорныминедостаткамидолжныпользоватьсядушевойсистемойтолькоподприсмотром.Запрещаетсяпользоватьсядушевойсистемойвсостоянииалкогольногоилинаркоти-ческогоопьянения.

6 Недопускайтепопаданияструиводыизразбрыз-гивателяначувствительныечаститела(например,наглаза).Разбрызгивательследуетустанавливатьнадостаточномрасстоянииоттела.

6 Кронштейнверхнегодушапредназначентолькодляподсоединенияверхнегодуша.Запрещаетсяподвешиватьнанегодругиепредметы!

6 Изделиезапрещаетсяиспользоватьвкачестверукоятки.Следуетустанавливатьспециальнуюрукоятку.

6 Душевуюсистемуразрешаетсяиспользоватьтольковгигиеническихцеляхдляпринятияванныиличнойгигиены.

6 донногоклапа.Передустановкойсмесителяне-обходиморегулировочнымикранамивыровнятьавлениехолоднойигорячейводыприпомощивентмлейрегулирующихподачуводывквартиру.

Указания по монтажу

•Смесительдолженбытьсмонтированподействую-щимнормамивсоответствииснастоящейинструк-цией,провереннагеметичностьибезупречностьработы.

•Указанныевинструкциипомонтажуразмерыидеальныдлялицростомпримерно1800мм.Выможетеотрегулироватьжелаемуювысотупанели.Обратитевнимание,чтоприэтомизменятсяминимальнаярекомендованнаявысотапомещения(2243мм)ирасположениеподводки.

•Примонтажеизделияквалифицированнымперсоналомнеобходимоследитьзатем,чтобы,поверхностькреплениябылаплоскойвовсейзонекрепления(безвыступающихшвовилисмещенияплитки),структурастенподходиладлямонтажаизделияи,вчастности,неимеласлабыхмест.При-лагаемыевинтыидюбелипредназначенытолькодлябетона.Придругихтипахстеннеобходимособлюдатьуказанияпроизводителейдюбелей.

Русский

Описание символов

Размеры (см.стр.35)

•Дляпредотворащенияпопаданиячастицгрязиизводопроводнойсетинеобходимоустановитьфильтр,прилагаемыйкручномудушу.Частицыгрязимогутнарушитьотдельныефункциии/илипривестикповреждениюфункциональныхдеталейручногодуша,Hansgroheненесетответственностьзаповреждениявследствиеотсутствияфильтра.

•Померенеобходимостилобзикомможноукоро-титьтрубумеждуарматуройиверхнимдушемвнижнейобласти.

•Источникразбрызгиваниядолженподсоединять-сятолькопослезапорногоклапанасанитарнойарматуры.

Технические данные

Рабочеедавление: неболее.0,6МПаРекомендуемоерабочеедавление: 0,1–0,4МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температурагорячейводы: 60°Cукомплектованклапаномобратноготокаводы

Неприменяйтесиликон,содержащийуксуснуюкислоту.

Κомплеκт (см.стр.42)

Эксплуатация (см.стр.37-38)

Очистка (см.стр.39-40)иприла-гаемаяброшюра

Техническое обслуживание (см.стр.41)

Защитаобратноготокадолжнарегулярнопроверяться(минимумодинразвгод)постандартуDINEN1717иливсоответ-ствииснациональнымиилирегиональны-минормативами

Монтаж см. стр. 31

Схема потока (см.стр.36)

Верхнийдуш Ручнойдуш

Знак технического контроля (см.стр.43)

14

Page 15: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT ES ... · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 26 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 27 BG Инструкция

66 Biztonsági utasítások6 Aszerelésnélazúzódásokésvágásisérülések

elkerüléseérdekébenkesztyűtkellviselni.

6 Gyermekek,valaminttestileg,szellemilegfogyaté-kosvagyérzékelésbenkorlátozottszemélyeknemhasználhatjákfelügyeletnélkülazuhanyrendszert.Alkoholéskábítószerbefolyásaalattállószemélyeknemhasználhatjákazuhanyrendszert.

6 Kerülnikellazuhanysugárérintkezésétérzékenytestrészekkel(pl.szemek).Bekelltartaniamegfelelőtávolságotazuhanyfejésatestközött.

6 Azuhanyfejkarjacsakazuhanyfejtartásáraalkal-mas,ésnemszabadmástárgyakkalmegterhelni!

6 Aterméketnemszabadkapaszkodónakhasználni.Ehhezkülönkapaszkodótkellfelszerelni.

6 Azuhanyrendszertcsakfürdéshez,mosakodáshozésegészségügyitisztálkodáshozszabadhasználni.

6 Ahidegvíz-ésamelegvíz-csatlakozásokközöttinagynyomáskülönbségetkikellegyenlíteni!

Szerelési utasítások

•Acsaptelepetazérvénybenlévőelőírásoknakmegfe-lelőenkellfelszerelni,átöblíteniésellenőrizni.

•Aszerelésiútmutatóbanmegadottszerelésiméretekkb.1800mmtestmagasságúszemélyeknekalkalma-sak,ésennekmegfelelőenátméretezendők.Ittarrakellügyelni,hogyazátméretezettszerelésimagasság-nálmegváltozikakádállófelületétőlmért2243mm-eslegkisebbmagasságis,ésacsatlakozóméreteinekváltozásátfigyelembekellvenni.

•Miközbenszakképzettszakembervégziatermékfel-szerelését,ügyelnikellarra,hogyarögzítésifelületekarögzítésiterületteljesegészénsíkok(nincsenekkiál-lófugákvagycsempeszélek),afalfelépítésealkalmasatermékfelszereléséhez,éskülönösképpen,hogynincsenekbennegyengepontok.Amellékeltcsavarokésdűbelekcsakbetonhozalkalmasak.Egyébfala-zatoknálfigyelembekellvenniadűbelgyártógyártóiutasításait.

•Akézizuhanyhozcsomagoltszűrőtömítéstbekellszerelniavízhálózatbólszármazószennyeződé-sekkiküszöbölésére.Abeáramlószennyeződésekakadályozhatjákés/vagyteljesentönkreistehetikazuhanyfunkcióit.AzezekbőladódókárokértaHansgrohenemfelel.

Magyar

Szimbólumok leírása

Méretet (lásda35.oldalon)

•Szükségeseténacsövetacsapésazuhanyfejközött,azalsórészen,egyfinomfűrésszellelehetrövidíteni.

•Azuhanytcsakaszanitercsaptelepzárószelepeutánszabadbekötni.

Műszaki adatok

Üzeminyomás: max.0,6MPaAjánlottüzeminyomás: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Forróvízhőmérséklet: 60°CVisszafolyásgátlóval

Nehasználjonecetsavtartalmúszilikont!

Tartozékok (lásda42.oldalon)

Használat (lásda37-38.oldalon)

Tisztítás (lásda39-40.oldalon)ésmellékeltbrossúrával

Karbantartás (lásda41.oldalon)

AvisszafolyásgátlókműködéseaDINEN1717szabványnakmegfelelően,anemzetivagyterületirendelkezésekkelösszhangban,éventeegyszerellenőrizendő!

Szerelés lásd a 31. oldalon

Átfolyási diagramm (lásda36.oldalon)

Fejzuhany Kézizuhany

Vizsgajel (lásda43.oldalon)

15

Page 16: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT ES ... · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 26 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 27 BG Инструкция

66 Turvallisuusohjeet6 Asennuksessaonkäytettäväkäsineitäpuristumienja

viiltojenaiheuttamientapaturmienestämiseksi.

6 Lapsetjaruumiillisesti,henkisestija/taiaistillisestirajoittuneetaikuiseteivätsaakäyttääsuihkujärjes-telmääilmanvalvontaa.Alkoholintaihuumeidenvaikutuksessaolevathenkilöteivätsaakäyttääsuihkujärjestelmää.

6 Suihkuvedenkontaktiaherkkienruumiinosien(esim.silmien)kanssaonvältettävä.Suihkunjavartalonvälissäonoltavariittäväväli.

6 Pääsuihkunvarsiontarkoitettuvainkannattamaanpääsuihkua.Sitäeisaakuormittaamuillaesineillä!

6 Tuotettaeisaakäyttääkädensijana.Onasennettavaerillinenkädensija.

6 Suihkujärjestelmääsaakäyttääainoastaankylpy-,hygienia-japuhdistustarkoituksiin.

6 Suuretpaine-erotkylmä-jakuumavesiliitäntöjenvälilläontasattava.

Asennusohjeet

•Kalusteonasennettava,huuhdeltavajatarkastettavavoimassaolevienmääräystenmukaisesti.

•Asennusohjeessaannetutasennusmitatsopivatn.180cmpituisellehenkilöllejaniitäontarvittaessamuutet-tava.Tällöinonhuomioitava,ettäasennuskorkeudenmuuttuessaannettu,vaadittavaminimikorkeus2243mmammeenpohjapinnastamuuttuujamuutosonhuomioitavaliitäntöjenmitoissa.

•Kunpäteväammattihenkilöstösuorittaatuotteenasennusta,onhuomioitava,ettäkiinnityspintaonkokokiinnityksenalueellatasainen(eiulkoneviasaumojatailaattojentasomuutoksia)ja,ettäseinänrakennesoveltuutuotteenasentamiseeneikäsiinäoleheikkojakohtia.Mukanaolevatkiinnitysruuvitjakiinnitysankku-ritsoveltuvatbetoniinkiinnittämiseen.Kiinnitettäessätuotettamuihinseinärakenteisiin,noutatakiinnittimienvalmistajanohjeita.

•Käsisuihkunmukanatoimitettusihtitiivisteonasennetta-vapaikalleen,jottalianhuuhtoutuminenvesijohtover-kostostakäsisuihkuunestyy.Huuhtoutuvatlikahiukkasetvoivathäiritäsuihkuntoimintaataivahingoittaatoimintaosia,Hansgroheeivastaatästäaiheutuneistavahingoista.

Suomi

Merkin kuvaus

Mitat (katsosivu35)

•Tarvittaessaputkenvoilyhentäähienollasahallahananjapääsuihkunvälilläalaosasta.

•Suihkunsaaliittäävainsaniteettiarmatuurinsulkuvent-tiiliin.

Tekniset tiedot

Käyttöpaine: maks.0,6MPaSuositeltukäyttöpaine: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Kuumanvedenlämpötila: 60°CEstääitsestäänpaluuvirtauksen

Äläkäytäetikkahappopitoistasilikonia!

Varaosat (katsosivu42)

Käyttö (katsosivu37-38)

Puhdistus (katsosivu39-40)jaoheinenesite

Huolto (katsosivu41)

Vastaventtiilientoimintaontarkastettavasäännöllisestipaikallistenjakansallistenmääräystenmukaisesti(DIN1988,kerranvuodessa).

Asennus katso sivu 31

Virtausdiagrammi (katsosivu36)

Pääsuihku Käsisuihku

Koestusmerkki (katsosivu43)

16

Page 17: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT ES ... · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 26 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 27 BG Инструкция

66 Säkerhetsanvisningar6 Handskarskabärasundermonteringsarbetetsåatt

mankanundvikakläm-ochskärskadorgenwerden.

6 Barnsamtvuxnamedfysiska,psykiskaellersenso-riskafunktionshinderfårinteanvändaduschsystemetensamma.Personersomärpåverkadeavalkohol-el-lerdrogerfårinteanvändaduschsystemet.

6 Undvikattriktaduschstrålarnamotkänsligakropps-delar(t.ex.ögonen.Detmåstefinnasetttillräckligtstortavståndmellanduschenochkroppen.

6 Armensomhållerhuvudduschenärbarakonstru-eradfördetta;denfårintebelastasmedandraföremål!

6 Produktenfårinteanvändassomhandtag.Ettsepa-rathandtagmåstemonteras.

6 Duschsystemetfårbaraanvändastillkroppshygienmedbadochdusch.

6 Storatryckskillnadermellananslutningarnaförvarmtochkalltvattenmåsteutjämnas.

Monteringsanvisningar

•Armaturenmåsteinstalleras,genomspolasochtestasenligtgällandeföreskrifter.

•Demonteringsmåttsomangesimonteringsanvisning-enpassar1,80mlångapersonerochmåsteeventuelltanpassas.Detärdåviktigtatttänkapåattminstahöjdpå2243mmfråndenplatsdärkaretstårändrasnärmonteringshöjdenblirenannanochatthänsynmåstetastilländringarnaianslutningsmått.

•Närkvalificeradfackpersonalmonterarproduktenärdetviktigtatttänkapåattmonteringsytanärplanialladelaravarbetsytan(ingafogarsomstickerutellerklinkerförskjutningar),attväggkonstruktionenpassartillmonteringavproduktensamtattdeninteharsvagapunkter.Medföljandeskruvarochpluggärendastavseddaförbetong.Vidandraväggkonstruktionerskallanvisningarnafrånpluggtillverkarenbeaktas.

•Silpackningensomföljermedduschenmåstemonte-rasförattundvikaattsmutsfrånledningsnätetträngerin.Smutssomspolasinkanpåverkafunktionernaoch/ellerledatillskadorpåfunktionsdelariduschen.Hansgrohefrånsägersigalltansvarförskadorsomkanhärledastilldetta.

•Omdetbehövskanröretmellanblandareochhuvud-duschkortasidennedredelenmedenfintandadsåg.

Svenska

Simbolio aprašymas

Måtten (sesidan35)

•Duschenfårbaranslutasefterenspärrventilpåsanitärblandaren.

Tekniska data

Driftstryck: max.0,6MPaRek.driftstryck: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmvattentemperatur: 60°CSjälvspärrmotåterflöde

Användintesilikonsominnehållerättiksyra!

Reservdelar (sesidan42)

Hantering (sesidan37-38)

Rengöring (sesidan39-40)ochmedföljandebroschyr

Skötsel (sesidan41)

Backventilersfunktionmåstekontrollerasregelbundetenligtnationellaellerregionalabestämmelser(DIN1988engångperår)ienlighetmedDINEN1717.

Montering se sidan 31

Pralaidumo diagrama (sesidan36)

Huvuddusch Handdusch

Testsigill (sesidan43)

17

Page 18: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT ES ... · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 26 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 27 BG Инструкция

66 Saugumo technikos nurodymai6 Apsaugainuoužspaudimoirįsipjovimomontavimo

metumūvėkitepirštines.

6 Dušosistemauždraustanaudotisvaikams,taippatsuaugusiemssufizine,dvasinenegaleir(arba)sensorikossutrikimais.Dušosistemataippatuždraustanaudotisasmenims,apsvaigusiemsnuoalkoholioarbanarkotikų.

6 Būtinavengtidušovandenssrovėskontaktosujautriomiskūnovietomis(pvz.,akimis).Todėlbūtinalaikytistinkamuatstumunuodušo.

6 Dušolaikiklisskirtastikdušogalvuteilaikyti,todėlneturibūtiapkraunamaskitokiaisdaiktais!

6 Gaminysneturibūtinaudojamaskaiprankena.Rankenamontuojamaatskirai.

6 Dušosistematuribūtinaudojamatikkūnohigienaiiršvaraipalaikyti.

6 Turibūtiišlygintišaltoirkarštoslėgionelygumai.

Montavimo instrukcija

•Maišytuvasprivalobūtimontuojamasirišbandomaspagalveikiančiasnormasiršiąinstrukciją.

•Montavimoinstrukcijojenurodytiišmatavimaiidealiaitinka1800mmūgiožmonėms.Galimakeistiaukštį,bettuometkeičiasiminimalusrekomenduojamaspatalposaukštis(2243mm)irvandensjungtiesišvedimųaukštis.

•Montuojantproduktą,specialistasprivaloįsitikinti,kadsienosplotas,priekuriodedamamontavimoplokštė,yralygus(jokiųplyteliųarkitųnelygumų),kadsienosstruktūrayrapritaikytaproduktomontavimuiirneturijokiųsilpnųvietų.Pakuotėjeesantysvaržtaiirkaiščiaiyraskirtitikbetonui.Esantkitokiaisienai,varžtusirkaiščiusreikiarinktispagalpaskirtį.

•Tinklelis,kurisyrarankųdušasspakuotėje,privalobūtiįstatytas,kadbūtųapsaugotanuoišorėsnešvarumų.Nešvarumaigalipakenktirankųdušassfunkcionalumuiir(arba)sugadintirankųdušassfunkcinesdalis.Tokiuatveju„“Hansgrohe““atsakomybėsneprisiima.

•Ypatingaisatvejaisvamzdelistarpjungčiųirdušogalvutėsapatinėjedalyjegalibūtipatrumpintasplonupjūkleliu.

•Dušogalvągalimaprijungtitikužvamzdyjeįmontuotouždarymovožtuvo.

Lietuviškai

Simbolio aprašymas

Išmatavimai (žr.psl.35)

Techniniai duomenys

Darbinisslėgis: nedaugiaukaip0,6MPaRekomenduojamasslėgis: 0,1–0,4MPa(1MPa=10barų=147PSI)Karštovandenstemperatūra: 60°CSuatbuliniuvožtuvu

Nenaudokitesilikono,kuriosudėtyjeyraactorūgšties!

Atsarginės dalys (žr.psl.42)

Eksploatacija (žr.psl.37-38)

Valymas (žr.psl.39-40)irpridedamabrošiūra

Techninis aptarnavimas (žr.psl.41)

Atbuliniovožtuvoapsaugaprivalobūtitikrinamareguliariai(mažiausiaikartąpermetuspagalDIN1988)pagalDINEN1717arbapagalgaliojančiasnacionalinesarbaregioninesnormas.

Montavimas žr. psl. 31

Pralaidumo diagrama (žr.psl.36)

galvosdušas rankųdušas

Bandymo pažyma (žr.psl.43)

18

Page 19: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT ES ... · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 26 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 27 BG Инструкция

66 Sigurnosne upute6 Prilikommontažeseradisprječavanjaprignječenjai

posjekotinamorajunositirukavice.

6 Djeca,kaoitjelesno,mentalnoi/ilisenzornohendikepiraneodrasleosobenesmijusekoristitisustavomtušabeznadzora.Osobekojesupodutjecajemalkoholailidroganesmijusekoristitisustavomtuša.

6 Moraseizbjegavatikontaktmlazaiztušasosjetljivimdijelovimatijela(npr.očima).Tijelokorisnikamorabitidovoljnoudaljenoodtuša.

6 Nosačtušaiznadglavejedimenzioniransamozadržanjedanogtušainesmijeseopterećivatidrugimpredmetima!

6 Proizvodnesmijeslužitizapridržavanje.Utusesvrhumorapostavitizasebanrukohvat.

6 Sustavtušasesmijeprimjenjivatisamozakupanje,tuširanjeiosobnuhigijenu.

6 Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.

Upute za montažu

•Cijevimorajubitipostavljene,ispraneitestiranepremavažećimnormama.

•Instalacijskemjerenavedeneuuputstvimazainstalacijuidealnesuzaosobevisineoko1800mmtemorajubitiprilagođenetojvisini.Akomijenjatevisinu,potrebnojeizmijenitiiminimalnuudaljenostoddnakadekojauuputstvimaiznosi2243mm

•Kadaproizvodmontirakvalificiranostručnoosobljetrebapazitidačitavapovršinanakojuseučvršćujebuderavna(bezistaknutihfugailikrivljenjapločica),dajezidnakonstrukcijaprimjerenamontažiproizvodateosobitodanemaslabihmjesta.Priloženivijciimoždaniciprikladnisusamozabeton.Koddrugihzidnihnadgradnjitrebaobratitipažnjunanavodeproizvođačamoždanika.

•Filterpotrebnojeugraditikakobisereguliraoprotokvodeismanjiodotokprljavštine.ZaeventualnaoštećenjauzrokovanaprljavštinomproizvođačHansgrohenijeodgovoran.

•Cijevseukrajnjemslučajuizmeđuarmatureitušaiznadglavemožeudonjemdijeluskratitipilomsasitnimzupcima.

Hrvatski

Opis simbola

Mjere (pogledajstranicu35)

•Tušsesmijepriključivatisamoizazapornogventilasanitarnearmature.

Tehnički podatci

Najvećidopuštenitlak: tlak0,6MPaPreporučenitlak: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: 60°CFunkcijesamo-čišćenja

Nemojtekoristitisilikonkojisadržioctenukiselinu!

Rezervni djelovi (pogledajstranicu42)

Upotreba (pogledajstranicu37-38)

Čišćenje (pogledajstranicu39-40)ipriloženabrošura

Održavanje (pogledajstranicu41)

IspravnostnepovratnogventilamoraseredovitoprovjeravatipremastandarduDINEN1717iuskladusavažećimpropisima(najmanjejednomgodišnje).

Sastavljanje pogledaj stranicu 31

Dijagram protoka (pogledajstranicu36)

tušiznadglave Ručnituš

Oznaka testiranja (pogledajstranicu43)

19

Page 20: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT ES ... · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 26 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 27 BG Инструкция

66 Güvenlik uyarıları6 Montajesnasındaezilmevekesilmegibiyaralanma-

larıönlemekiçineldivenkullanılmalıdır.

6 Bedensel,ruhsalve/veyasensörikengelliçocukveyetişkinlergözetimsizolarakduşsisteminikullanma-malıdırlar.Alkolveyauyuşturucuetkisindeolanlarduşsisteminikullanmamalıdır.

6 Püskürtmebaşlıklarınınhassasorganlarateması(örn.gözler)önlenmelidir.Püskürtücüilebedenarasındayeterlimesafebırakılmalıdır.

6 Başlıklıpüskürtücükoluyalnızcabaşlıklıpüskürtü-cününtutulmasıiçintasarlanmıştır,başkanesnelerleüzerineyükbindirilmemelidirn!

6 Ürüntutmakoluolarakkullanılmamalıdır.Ayrıbirtutmakolumonteedilmelidir.

6 Duşsistemiyalnızcabanyo,hijyenvebedentemizli-ğiamaçlarıdoğrultusundakullanılabilir.

6 Sıcakvesoğuksubağlantılarıarasındabüyükbasınçfarklılıklarıvarsa,bubasınçfarklılıklarınındengelenmesigerekir.

Montaj açıklamaları

•Bataryamonteedilmeli,geçerlinormlardansonraakistestiyapilmalidir.

•Montajkılavuzundabelirtilenmontajölçüleri,yaklaşık1.800mmboyundakikişileriçinidealdirvegerekirseadapteedilmelidir.Busırada,montajyüksekliğinindeğişmesiylebirlikteküvetdurmayüzeyinden2243mm‘likminimumyüksekliğindedeğiştiğinevebağlantıölçülerindekideğişikliğingözönünealınmasıgerekti-ğinedikkatedilmelidir.

•Müteahhit,ürünümonteleyeceğiyer,yanimontajplakasınınmonteedileceğiduvaralanınıntümüdüz(herhangibireklemyerininyadaduvarfayansınınçıkıntısıyla)engellenmemiş,yapısıürünümontele-meyeuygunbirşekildeveherhangizayıfnoktasıolamamasınısağlamalıdır.Kaplıvidalarveçubuklarsadecebetoniçinuygundur.Başkaduvaryapılarıiçin,imalatçınınçubukimaledeninbellirtiğihususlardikkatealınmalıdır.

•Elduşukafasınaeklenmişolansüzgeçcontası,boruşebekesindensızankirlerinönünegeçmekiçin,yerinemonteedilmelidir.İçerisızanbukirlerduşunfonksiyo-nunusekteleyebilirve/veyaduşunfonksiyonparçalarıüzerindehasarlarasebepolabilir,buyüzdenmeyda-nagelenhasarlardanHansgrohesorumlututulamaz.

Türkçe

Simge açıklaması

Ölçüleri (Bakınızsayfa35)

•Boruacildurumdaarmatürilepüskürtmebaşlığıara-sındaaltkısımdanincebirtestereilekısaltılabilir.

•Supüskürtücüyalnızcasıhhiarmatürünbirkapatmavanasınabağlanabilir.

Teknik bilgiler

İşletmebasıncı: azami0,6MPaTavsiyeedilenişletmebasıncı: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Sıcaksusıcaklığı: 60°CGeriemmeönleyici

Asetikasitiçerensilikonkullanmayın!

Yedek Parçalar (Bakınızsayfa42)

Kullanımı (Bakınızsayfa37-38)

Temizleme (Bakınızsayfa39-40)vebirlikteverilenbroşür

Bakım (Bakınızsayfa41)

DINEN1717veulusalstandartlardoğrul-tusundaÇekvalflerdüzenliolarakkontroledilmelidir.(enazyıldabirkez)

Montajı Bakınız sayfa 31

Akış diyagramı (Bakınızsayfa36)

Başduşu Elduşu

Kontrol işareti (Bakınızsayfa43)

20

Page 21: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT ES ... · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 26 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 27 BG Инструкция

66 Instrucţiuni de siguranţă6 Lamontareutilizaţimănuşipentruevitareacontuziu-

nilorşităieriimâinilor.

6 Copiiişiadulţiicudizabilităţicorporale,mintaleşisenzorialenupotutilizasistemuldeduşnesupravegheaţi.Deasemeneaesteinterzisăutilizareasistemuluideduşdecătrepersoane,careseaflăsubinfluenţaalcooluluisauadrogurilor.

6 Evitaţicontactuljetuluideapăcupărţiledecorpsensibile(deex.ochii).Ţineţiduşullaodistanţăcorespunzătoaredecorp.

6 Braţulpareideduşestedestinatdoarpentruasusţinepara,acestanupoatefiprevăzutcualteobiecte.

6 Nuestepermisăutilizareaprodusuluipepostdemâner.estenevoiedemontareaunuimânercorespunzător.

6 Sistemuldeduşpoatefiutilizatdoarpentruspălarea,menţinereaigieneişicurăţareacorpului.

6 Diferenţeledepresiunemariîntrealimentareacuapăreceşiapăcaldătrebuieechilibrate.

Instrucţiuni de montare

•Bateriatrebuiemontată,clătităşiverificatăconformnormelorînvigoare.

•Dimensiuniledemontaredininstrucţiuniledemontaresuntidealepentrupersoanecuoînălţimedecca.1800mm,şitrebuiemodificatedacăestecazul.Aicitrebuiesăaveţigrijăcaînălţimeaminimădemontaresăfiede2243mmdelasuprafaţacăzii,şitrebuiemodificatetoatedimensiunilederacordare.

•Lamontareaprodusuluidecătreunpersonalcalificattrebuiesăfiţiatenţicasuprafaţa,undesefixeazăprodusulsăfieplatăpetoatăsuprafaţautilizată(sănuexisterosturisaufaianţeproeminente),peretelesăfieadecvatpentrumontareaprodusuluişisănuexistăzonederezistenţăredusă.Şuruburileşidiblurilelivratesuntpotrivitepentruziduridebeton.Laaltetipuridezidrespectaţiinstrucţiunileproducătoruluidibluluiutilizat.

•Montaţigarnituradefiltrulivratăîmpreunăcucapătuldeduşdemânăpentruevitareapătrunderiiimpurităţilordinreţeauadealimentare.Impurităţilepătrunsepotinfluenţafuncţionareaaparatuluişi/sauprovocadeteriorareacapătuluideduş.Garanţianuacoperăacestedaune.

Română

Descrierea simbolurilor

Dimensiuni (vezipag.35)

•Încazdenevoieputeţiprescurtaţeavadintrearmăturăşiparadeduşpeporţiuneainferioarăcuunferăstrăumic.

•Duşulpoatefiinstalatdoardupăunrobinetdeînchidereaarmăturilorsanitare.

Date tehnice

Presiunedefuncţionare: max.0,6MPaPresiunedefuncţionarerecomandată: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaapeicalde: 60°CAsiguratcontrascurgereînapoi

Nuutilizaţisiliconcuconţinutdeacidacetic!

Piese de schimb (vezipag.42)

Utilizare (vezipag.37-38)

Curăţare (vezipag.39-40)şibroşuraalăturată

Întreţinere (vezipag.41)

SupapeledereţineretrebuieverificateregulatconformDINEN1717şistandardelenaţionalesauregionale(anualconformDIN1988).

Montare vezi pag. 31

Diagrama de debit (vezipag.36)

Duşdetavan Duşdemână

Certificat de testare (vezipag.43)

21

Page 22: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT ES ... · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 26 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 27 BG Инструкция

66 Υποδείξεις ασφαλείας6 Γιανααποφύγετετραυματισμούςκατάτησυναρμο-

λόγησηπρέπειναφοράτεγάντια.6 Παιδιάήενήλικεςμεμειωμένεςσωματικές,διανοητικές

και/ήαισθητήριεςανεπάρκειεςδενεπιτρέπεταιναχρησιμοποιούντοσύστημαντουςχωρίςεπιτήρηση.Άτομαυπότηνεπήρειαοινοπνεύματοςήναρκω-τικώνδενεπιτρέπεταιναχρησιμοποιούνσεκαμίαπερίπτωσητο

6 Ηεπαφήδέσμηςνερούτουντουςμεευαίσθητεςπεριοχέςτουσώματος(π.χ.μάτια)πρέπεινααπο-φεύγεται.Διατηρείτεεπαρκήαπόστασηανάμεσαστοντουςκαιτοσώμα.

6 Οβραχίοναςτουντουςκεφαλιούέχειμελετηθείμόνογιανακρατάτοντούςκεφαλιού,δενεπιτρέπεταιναφορτίζεταιμεάλλααντικείμενα!

6 Τοπροϊόνδενεπιτρέπεταιναχρησιμοποιείταισανλαβήστήριξης.Γιατονσκοπόαυτόπρέπεινατοπο-θετηθείξεχωριστήλαβήστήριξης.

6 Τοσύστημαντουςεπιτρέπεταιναχρησιμοποιείταιμόνοσανμέσολουτρού,υγιεινήςκαικαθαρισμούτουσώματος.

6 Οιδιαφορέςτηςπίεσηςμεταξύτηςσύνδεσηςκρύουκαιζεστούνερούθαπρέπεινααντισταθμίζονται.

Οδηγίες συναρμολόγησης

•Ημπαταρίαπρέπεινατοποθετηθεί,ναπλυθείκαιναελεγχθείμεβάσητουςισχύοντεςκανόνεςυδραυλικήςτέχνης

•Οιδιαστάσειςπουαναφέρονταιστιςοδηγίεςσυναρ-μολόγησηςείναιιδανικέςγιαάτομαμεύψοςπερ.1800mmκαιπρέπει,εάνχρειαστεί,ναπροσαρμο-στούν.Στηφάσηαυτή,θαπρέπειναδοθείπροσοχή,ώστε,σετροποποίησητουύψουςσυναρμολόγησης,νααλλάζειτοαπαραίτητοελάχιστούψοςτων2243mmαπότηνεπιφάνειατηςμπανιέραςκαιώστεναληφθούνυπόψηοιαλλαγέςτωνδιαστάσεωνσύνδεσης.

•Κατάτησυναρμολόγησητουπροϊόντοςαπόκαταρτι-σμένοκαιεξειδικευμένοπροσωπικόθαπρέπειναδοθείπροσοχή,ώστεηεπιφάνειαστερέωσηςστησυνολικήπεριοχήστερέωσηςναείναιεπίπεδη(ναμηνυπάρχουνπροεξέχοντεςαρμοίήλιθογόμωσηπλακιδίων),ώστεηκατασκευήτουτοίχουναείναικατάλληληγιατησυναρ-μολόγησητουπροϊόντοςκαιώστεηεπιφάνειαναμηνπαρουσιάζειαδύναμασημεία.Oισυνημμένεςβίδεςκαιοιστυλίσκοιενδείκνυνταιμόνογιασκυρόδεμα.Σεάλ-λεςεπίτοιχεςκατασκευέςθαπρέπειναδοθείπροσοχήσταδεδομένατουΚατασκευαστήτωνστυλίσκων.

Ελληνικά

Περιγραφή συμβόλων

Διαστάσεις (βλ.σελίδα35)

•Πρέπειναεγκατασταθείτοπαρέμβυσμαφίλτρουπουσυνοδεύειτονκαταιονιστήρακατάτέτοιοτρόπο,ώστενααποφεύγονταιρύποιπουπροέρχονταιαπότοδίκτυούδρευσης.Οιρύποιαπότοδίκτυούδρευσηςμπορούνναεπηρεάσουναρνητικάκαι/ήναπροξενή-σουνζημίασταλειτουργικάτμήματατουκαταιονιστή-ρα(ντους).ΤέτοιουείδουςζημίεςδενκαλύπτονταιαπότηνεγγύησηHansgrohe.

•Ανχρειαστείμπορείνακοπείκαινακοντύνειοσωλή-ναςανάμεσαστημπαταρίακαιτηνκεφαλήντους,στοκάτωμέρος,μεέναλεπτόπριόνι.

•Τοντουςεπιτρέπεταινασυνδέεταιμόνοαφούπροηγη-θείστοκύκλωμαηβαλβίδαδιακοπήςτηςμπαταρίας.

Τεχνικά Χαρακτηριστικά

Λειτουργίαπίεσης: έως0,6MPaΣυνιστώμενηλειτουργίαπίεσης: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Θερμοκρασίαζεστούνερού: 60°CΠεριλαμβάνειβαλβίδααντεπιστροφής.

Μηνχρησιμοποιείτεσιλικόνηπουπεριέχειοξικόοξύ!

Ανταλλακτικά (βλ.σελίδα42)

Χειρισμός (βλ.σελίδα37-38)

Καθαρισμός (βλ.σελίδα39-40)καισυνημμένοφυλλάδιο

Συντήρηση (βλ.σελίδα41)

Οιβαλβίδεςαντεπιστροφήςπρέπειναελέγ-χονταιτακτικάωςπροςτηλειτουργίατους,σύμφωναμετιςοδηγίεςDINEN1717,σεσχέσημετουςισχύοντεςεθνικούςήτοπικούςκανόνες(τοελάχιστομιαφοράτοχρόνο,σύμφωναμετοπρότυποDIN1988)

Συναρμολόγηση βλ. σελίδα 31

Διάγραμμα ροής (βλ.σελίδα36)

Καταιονιστήραςκεφαλής Καταιονιστήραςχειρός

Σήμα ελέγχου (βλ.σελίδα43)

22

Page 23: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT ES ... · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 26 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 27 BG Инструкция

66 Varnostna opozorila6 Lorsdumontage,porterdesgantsdeprotection

pourévitertouteblessureparécrasementoucoupure.

6 Otrocikottudiodrasleosebezomejenimitelesnimi,duševnimiin/alisenzoričnimisposobnostminesmejonenadzorovanouporabljatisistemazaprhanje.Osebe,kisopodvplivomalkoholaalidrog,sistemazaprhanjenesmejouporabljati.

6 Izogibatisejetrebastikuprhalnegacurkazobčutljivimidelitelesa(npr.očmi).Medtelesominprhomorabitivednozadostenrazmik.

6 Nosilnarokanaglavneprhejekonstruiranalezanošenjeprheinjenesmeteobremenitizdrugimipredmeti!

6 Proizvodanesmeteuporabljatikotdržalnegaročaja.Vtanamenjetrebamontiratiposebenročaj.

6 Sistemzaprhanjesesmeuporabljatileznamenomumivanja,vzdrževanjahigieneintelesnenege.

6 Velikerazlikevtlakumedpriključkomzamrzloinpriključkomzatoplovodojepotrebnoizravnati.

Navodila za montažo

•Armaturojepotrebnomontirati,splaknitiintestirativskladuzveljavnimipredpisi.

•Merezamontažo,navedenevnavodilihzamontažo,soidealnezaosebe,visokepribl.1800mm,injihjesicerpotrebnoprilagoditi.Pritemjepotrebnopaziti,daseprispremenjenivišinimontažespremenitudinavedenazahtevanaminimalnavišina2243mmodstojneploskvekadiinjepotrebnoupoštevatiustreznospremembopriključnihmer.

•Kamorkolibopogodbeniknamestilizdelek,moraposkrbeti,dajecelotnoobmočjestenenakateroboploščanameščenaravno(brezštrlečihfugalirobovploščic),terdajestrukturasteneprimernazanamestitevinjebrezšibkihtočk.Priloženivijakiinležajisoprimernilezabeton.Zaostalezidnekonstrukcijejepotrebnoupoštevatiproizvajalčevanavodila.

•Filter,kijepriloženročniprhi,jepotrebnovgraditi,daprhozaščitimopredumazanijoizvodovodnenapeljave.Umazanijalahkookvarialipoškodujedeleročneprhe.ZatakonastaloškodoHansgroheneodgovarja.

Slovenski

Opis simbola

Mere (glejtestran35)

•Vsiliselahkocevmedarmaturoinprhovspodnjemdeluskrajšazdrobnožago.

•Prhasesmepriključitilezazapornimventilomsanitetnearmature.

Tehnični podatki

Delovnitlak: maks.0,6MPaPriporočenidelovnitlak: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturatoplevode: 60°CZaščitaprotipovratnemutoku

Nesmeteuporabitisilikona,kivsebujeocetnokislino!

Rezervni deli (glejtestran42)

Upravljanje (glejtestran37-38)

Čiščenje (glejtestran39-40)inpriloženabrošura

Vzdrževanje (glejtestran41)

DelovanjeprotipovratnegaventilajepotrebnovskladuzDINEN1717inskladnozdržavnimiinregionalnimidoločili(DIN1988enkratletno)rednotestirati.

Montaža Glejte stran 31.

Diagram pretoka (glejtestran36)

Zidnaprha Ročnaprha

Preskusni znak (glejtestran43)

23

Page 24: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT ES ... · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 26 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 27 BG Инструкция

66 Ohutusjuhised6 Kandkepaigaldamiselmuljumis-jalõikevigastuste

vältimisekskindaid.

6 Lapsed,samutikehaliste,vaimsetevõitajupiirangutegatäiskasvanudeitohidušisüsteemijärelvalvetakasutada.Alkoholivõinarkootikumidemõjuallolevadisikudeitohidušisüsteemikasutada.

6 Dušiveejoadeitohikokkupuutudatundlikekehaosadega(ntsilmad).Jätkedušijakehavahelepiisavvahe.

6 Dušipeahoidikonmõeldudainultdušipeahoidmiseksjasedaeitohimuudeesemetegakoormata!

6 Toodeteitohikasutadakäepidemena.Paigaldageeraldikäepide.

6 Dušisüsteemitohibkasutadaainultpesemis-,hügieeni-jakehapuhastamiseesmärkidel.

6 Kuikülmajakuumaveeühendustesurveonvägaerinev,tulebneedtasakaalustada.

Paigaldamisjuhised

•Seadmestikupaigaldamine,läbipesujakontrolliminepeabtoimumavastavaltkehtivatelenormidele.

•Käesolevaspaigaldusjuhisestoodudpaigaldusmõõdudonideaalsed1800mmpikkusteleinimestele.Vajadusekorralsaabneidmõõtmeidmuuta.Seljuhultulebpööratatähelepanusellele,etmuudetudpaigalduskõrgusepuhulmuutubmiinimumkõrgus2243mmvanniasukohastningmuutatulebkaühendusmõõte.

•Tootepaigaldamiselpeabtöövõtjatagama,etkoguseinapind,kuhupaigaldusplaatkinnitatakse,onlame(ükskivuukegakeraamilineplaateiulatuesile),ningetseinakonstruktsioonontootepaigaldamisekssobivjasellelpuuduvadnõrgadkohad.Kaasasolevadkruvidjatüüblidsobivadüksnesbetoonile.Muudeseinakonstruktsioonidepuhultulebarvessevõttatüüblitootjaesitatudtooteandmeid.

•Kaitsmaksduššitorusttulevamustuseeest,onvajapaigaldadadušigakaasasolevmustusesõel.Sissetulevmustusvõibfunktsioneerimistkahjustadaja/võirikkudadušidetaile.SellesttulenevatekahjudeeestHansgroheeivastuta.

•Vajaduselsaabsegistijadušipeavahelisetorualumistosalühendadapeeneteralisesaega.

Estonia

Sümbolite kirjeldus

Mõõtude (vtlk35)

•Duššitohibühendadaainultsanitaararmatuurisulgurkraanile.

Tehnilised andmed

Töörõhk maks.0,6MPaSoovitatavtöörõhk: 0,1–0,4MPa(1MPa=10baari=147PSI)Kuumaveetemperatuur: 60°Ctagasivooluklapp

Ärgekasutageäädikhapetsisaldavatsilikooni!

Varuosad (vtlk42)

Kasutamine (vtlk37-38)

Puhastamine (vtlk39-40)jakaasasolevbrošüür

Hooldus (vtlk41)

TagasilöögiklappidetoimimisttulebkooskõlasriiklikejaregionaalsetemäärustegaregulaarseltkontrollidavastavaltstandardileDINEN1717(DIN1988-kordaastas).

Paigaldamine vt lk 31

Läbivooludiagramm (vtlk36)

ülepeadušš käsidušš

Kontrollsertifikaat (vtlk43)

24

Page 25: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT ES ... · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 26 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 27 BG Инструкция

66 Drošības norādes6 Montāžaslaikā,laiizvairītosnosaspiedumiemun

iegriezumiem,nepieciešamsnēsātcimdus.

6 Bērni,kāarīpieaugušiearfiziskiem,garīgiemun/vaisensoriskiemierobežojumiemnedrīkstlietotšodušassistēmubezuzraudzības.Personas,kasatrodasalkoholavainarkotiskovieluiespaidā,nedrīkstlietotšodušassistēmu.

6 Nepieciešamsizvairītiesnodušasstrūklastiešakontaktaarjutīgāmķermeņadaļām(piem.,acīm).Nepieciešamsievērotpietiekošuattālumustarpdušuunķermeni.

6 Galvasdušasstatīvsparedzētsvienīgigalvasdušasatbalstīšanai,tonedrīkstnoslogotarcitiempriekšmetiem!

6 Šoproduktunedrīkstizmantotkārokubalstu.Nepieciešamsuzmontētatsevišķurokubalstu.

6 Šodušassistēmudrīkstizmantottikai,laimazgātos,higiēnaiunķermeņatīrīšanai.

6 Jāizlīdzinaspiedienaatšķirībasstarpaukstāunkarstāūdenspievadiem.

Norādījumi montāžai

•Jaucējkrānsjāmontē,jāskalounjāpārbaudaatbilstošispēkāesošajāmnormām.

•Montāžasinstrukcijāsdotiemontāžasizmēriirideālipiemērotipersonām,kuruaugumsirapm.1800mm;nepieciešamībasgadījumātosvarmainīt.Šajāgadījumājāievēro,kamainotmontāžasaugstumu,maināsdotaisnepieciešamaisminimālaisaugstums-2243mm-nodušaspaliktņaunjāievēropieslēgumaizmēruizmaiņas.

•Jaizstrādājumamontāžuveickvalificētispeciālisti,jāseko,lainostiprināšanasvirsmavisānostiprināšanaszonābūtugluda(šuvesunflīzesnavizvirzītasuzāru),laisienaskonstrukcijabūtupiemērotaizstrādājumamontāžaiunbūtupietiekamiizturīga.Komplektāesošāsskrūvesundībeļiirparedzētitikaišīizstrādājumanostiprināšanai.Jasienaskonstrukcijaircitāda,jāievērodībeļuražotājanorādījumi.

•Jāiemontēdušaskomplektāesošaisfiltrs,lainovērstunetīrumuieplūšanunoūdensvada.Ieskalotienetīrumivartraucētdušasfunkcijuun/vaiarīizraisītrokasdušasdaļubojājumus,parkuriemHansgrohenenesatbildību.

Latviski

Simbolu nozīme

Izmērus (skat.35.lpp.)

•Nepieciešamībasgadījumācaurulistarparmatūruungalvasdušulejasdaļāvarsaīsinātarsmalkuzāģi.

•Dušudrīkstpieslēgtvienīgiaizsanitārāsarmatūrasnoslēgšanasvārsta.

Tehniskie dati

Darbaspiediens: maks.0,6MPaIeteicamaisdarbaspiediens: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Karstāūdenstemperatūra: 60°CDrošībasvārsts

Neizmantotsilikonu,kassaturetiķskābi!

Rezerves daļas (skat.42.lpp.)

Lietošana (skat.37-38.lpp.)

Tīrīšana (skat.39-40.lpp.)unklātpievienotaisbuklets

Apkope (skat.41.lpp.)

RegulārijāpārbaudapretvārstafunkcijasaskaņāarDINEN1717saistībāarnacionālajiemvaivietējiemnoteikumiem(DIN1988vienreizgadā).

Montāža skat. 31. lpp.

Caurplūdes diagramma (skat.36.lpp.)

Augšējā(galvas)duša rokasduša

Pārbaudes zīme (skat.43.lpp.)

25

Page 26: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT ES ... · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 26 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 27 BG Инструкция

66 Sigurnosne napomene6 Prilikommontažeseradisprečavanjaprignječenjai

posekotinamorajunositirukavice.

6 Deca,kaoitelesno,mentalnoi/ilisenzornohendikepiraneodrasleosobenesmejudakoristesistemtušabeznadzora.Osobekojesupoduticajemalkoholailidroganesmejudakoristesistemtuša.

6 Moraseizbegavatikontaktmlazaiztušasaosetljivimdelovimatela(npr.očima).Telokorisnikamorabitinadovoljnomodstojanjuodtuša.

6 Nosačtušaiznadglavejedimenzioniransamozadržanjedatogtušainesmeseopterećivatidrugimpredmetima!

6 Proizvodsenesmekoristitizakaoručkazapridržavanje.Utusvrhusemorapostavitizasebanrukohvat.

6 Sistemtušasmedasekoristisamozakupanje,tuširanjeiličnuhigijenu.

6 Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.

Instrukcije za montažu

•Armaturamorabitipostavljena,ispranaitestiranapremavažećimnormama.

•Instalacionemerenavedeneuuputstvuzainstalacijuidealnesuzaosobevisineodoko180cm.Popotrebisemoguprilagoditi.Akomenjatevisinu,morasepromenitiiminimalnaudaljenostoddnakadekojauuputstvimaiznosi2243mm,kaoipriključnemere.

•Kadaproizvodmontirakvalifikovanostručnoosobljetrebapazitidačitavapovršinanakojuseučvršćujebuderavna(bezistaknutihfugailikrivljenjapločica),dajezidnakonstrukcijaprimerenamontažiproizvoda,iposebnodanemaslabihmesta.Priloženizavrtnjiitiploviprikladnisusamozabeton.Koddrugihzidnihnadgradnjitrebaobratitipažnjunanavodeproizvođačatiplova.

•Obaveznougraditemrežicuupakovanustušem,čimesprečavateulazakprljavštineizvodovoda.Prljavštinamožedovestidodelimičnogilipotpunogoštećenjadelovatuša.ZaeventualnaoštećenjauzrokovanaprljavštinomproizvođačHansgrohenijeodgovoran.

•Ukrajnjemslučajusecevizmeđuarmatureitušaiznadglavemožeudonjemdeluskratititesteromsasitnimzupcima.

Srpski

Opis simbola

Mere (vidistranu35)

•Tušsesmepriključivatisamoizaventilazazatvaranjesanitarnearmature.

Tehnički podaci

Radnipritisak: maks.0,6MPaPreporučeniradnipritisak: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: 60°CZaštitaodpovratnogtoka

Nemojtekoristitisilikonkojisadržisirćetnukiselinu!

Rezervni delovi (vidistranu42)

Rukovanje (vidistranu37-38)

Čišćenje (vidistranu39-40)ipriloženabrošura

Održavanje (vidistranu41)

IspravnofunkcionisanjenepovratnogventilasemoraredovnoproveravatipremastandarduDINEN1717iuskladusvažećimnacionalnimiliregionalnimpropisima(DIN1988jednomgodišnje).

Montaža vidi stranu 31

Dijagram protoka (vidistranu36)

Tušiznadglave Ručnituš

Ispitni znak (vidistranu43)

26

Page 27: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT ES ... · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 26 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 27 BG Инструкция

66 Sikkerhetshenvisninger6 Brukhanskerundermontasjenforåunngåklem-og

kuttskader.

6 Barnogvoksnemedfysiskeogpsykiskeog/ellersensoriskehandicapskalikkebrukedusjsystemetutenoppsyn.Personersomerpåvirketavalkoholellernarkotikaskalikkebrukedusjsystemet.

6 Dusjstrålenskalikkekommeikontaktmedømfintligekroppsdeler(f.eks.øynene).Overholdentilstrekkeligavstandmellomdusjenogkroppen.

6 Armentilhodedusjenerkunlagetforåholdehodedusjen.Denmåikkebelastesmedandregjenstander!

6 Produktetskalikkebrukessomholdegrep.Detskalmonteresenseparatholdegrep.

6 Dusjsystemetskalkunbrukesforbade-,hygiene-ogkroppsrengjøringsformål.

6 Storetrykkdifferansermellomkaldt-ogvarmtvannstil-koblingerskalutlignes.

Montagehenvisninger

•Armaturenskalmonteres,spylesogsjekkesiht.gyl-digestandarder.

•Monteringsmålimonteringsveiledningenerberegnetforpersonersomeromtrent1800mmhøye,måleneskaleventuelltilpassesomnødvendig.Herskalmanpassepåatdenoppgittenødvendigeminstehøydenpå2243mmmåltfrabadekarbunnenforandresogatforandringeneavtilkoblingsmåltashensyntil.

•Nårkvalifisertfagfolkmontererproduktet,skalmanpåseatheleområdetderproduktetmontereserplant(ingenfremståendefugerellerflisekanter),atoppbyg-gingavveggeneregnetformontasjeavproduktetogatveggenikkevisernoensvakpunkter.Medleverteskruerogpluggeregnersegkunforbetong.Vedenannenveggoppbyggingskalmantahensyntilplugg-produsentenshenvisninger.

•Silpakningensomerlevertmeddusjenskalbyggesinnforåforhindreatsmussspylesinnfraledningsnettet.Innspyltsmusskanpåvirkefunksjonennegativtog/el-lerkanmedføreskaderpåhånddusjensfunksjonsde-ler.Hansgrohepåtarsegingetansvarforskadersomresulteresavdette.

Norsk

Symbolbeskrivelse

Mål (seside35)

•Iennødsituasjonkanrøretkortesnediområdetnedenfor,mellomarmaturenoghodedusjenvedhjelpavenfinsag.

•Dusjenskalkunmonteresetterenavstengingsventiltilsanitærarmaturen.

Tekniske data

Driftstrykk maks.0,6MPaAnbefaltdriftstrykk: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvannstemperatur 60°CEgensikkermottilbakeflyt

Ikkebruksilikonsominneholdereddiksyre!

Servicedeler (seside42)

Betjening (seside37-38)

Rengjøring (seside39-40)ogvedlagtbrosjyre

Vedlikehold (seside41)

Funksjonentilreturløpssperrenskaliht.DINEN1717ogisamsvarmeddenasjonaleoglokaleforskriftersjekkesregelmessig(DIN1988engangiåret).

Montasje se side 31

Gjennomstrømningsdiagram (seside36)

Hodedusj Hånddusj

Prøvemerke (seside43)

27

Page 28: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT ES ... · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 26 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 27 BG Инструкция

66 Указания за безопасност6 Примонтажатрябвадасеносятръкавици,зада

сеизбегнатнараняванияпорадипритисканеилипорязване.

6 Неепозволенодеца,кактоивъзрастнисфизически,умствении/илисензорниограничениядаизползватсистематанадушабезнадзор.Неепозволеноизползванетонасистематанадушаотлица,употребилиалкохолилидрога.

6 Трябвадасеизбягваконтактанаструитенаразпръсквателясчувствителничастинатялото(напр.очите).Междуразпръсквателяитялототрябвадасеспазвадостатъчноразстояние.

6 Рамотонаразпръсквателязаглаватаеразработенасамо,зададържиразпръсквателязаглавата,тонебивадасенатоварвасдругипредмети!

6 Продуктътнебивадасеизползвакатодръжка.Трябвадасемонтираотделнадръжка.

6 Позволеноеизползванетонасистематанадушасамозакъпане,хигиенаицелинапочистваненатялото.

6 Големитеразликивналяганетомеждуизводитезастуденатаитоплатаводатрябвадасеизравняват.

Указания за монтаж

•Арматурататрябвадасемонтира,промиеипроверивсъответствиесвалиднитенорми.

•Посоченитевръководствотозамонтажмонтажнимеркисаидеалнизалицасръстотприбл.1800ммитрябвасъответнодасепригодят.Притоваимайтепредвид,чеприпромененатамонтажнависочинасепроменяинеобходиматаминималнависочинаот2243ммотповърхносттанапоставкатанаванатаитрябвадасеотчетепромянатанаприсъединителнитеразмери.

•Примонтажнапродуктаотквалифицираниспециалистидасевнимавазатова,закрепващатаповърхноствцелиядиапазонназакрепванетодабъдеравна(безизпъкналифугиилиизместваненаплочки),конструкциятанастенатадаеподходящазамонтажнапродуктаиособенозатова,данямаслабиместа.Приложенитевинтовеидюбелисаподходящисамозабетон.Придругистенниконструкциидасеспазватданнитенапроизводителянадюбели.

БЪЛГАРСКИ

Описание на символите

Размери (вижтестр.35)

•Опакованотозаедносразпръсквателяуплътнениесцедкатрябвадасемонтира,задасеизбегненатрупваненазамърсяванияотводопроводнатамрежа.Натрупванетоназамърсяванияможеданарушифункциятаи/илидадоведедоуврежданиянафункционалнитечастинаразпръсквателя,Hansgroheненосиотговорностзаполучилитесепотозиначинщети.

•Вслучайнаавариятръбатамеждуарматуратаиразпръсквателязаглавататрябвадасескъсивдолнатасичастсфинтрион.

•Разпръсквателятможедасесвържесамоследспираченклапаннасанитарнатаарматура.

Технически данни

Работноналягане: макс.0,6МПаПрепоръчителноработноналягане: 0,1–0,4МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температуранагорещатавода:60°CСамозащитенпротивобратноизтичане

Неизползвайтесиликон,съдържащоцетнакиселина!

Сервизни части (вижтестр.42)

Обслужване (вижтестр.37-38)

Почистване (вижтестр.39-40)иприложенаброшура

Поддръжка (вижтестр.41)

СъгласноDINEN1717редовнотрябвадасепроверявафункциониранетонаприспособлениятазапредотвратяваненаобратнияпотоквсъответствиеснационалнитеилирегионалниизисквания(DIN1988веднъжгодишно).

Монтаж вижте стр. 31

Диаграма на потока (вижтестр.36)

Разпръсквателзаглавата Ръченразпръсквател

Контролен знак (вижтестр.43)

28

Page 29: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT ES ... · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 26 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 27 BG Инструкция

66 Udhëzime sigurie6 Përtëevituarlëndimetepickimeveosetëprerjeve

gjatëprocesittëmontimitduhetqëtëvishnidoreza.

6 Fëmijëtdhetërrituritmeaftësitëkufizuarafizike,mendoredhe/osendijuesenukduhettapërdorinsisteminedushitpaqenënënmbikëqyrje.Personatqëjanënënndikiminedrogaveosetëalkoolitnukduhettapërdorinsisteminedushit.

6 Kontaktiivalëvetëdushitmepjesëtendjeshmetëtrupit(p.sh.mesytë)duhetqëtëshmanget.Midisdushitdhetrupitduhetqëtëmbahetnjëdistancëemjaftueshme.

6 Mbajtësjaekokëssëdushitështëprojektuarvetëmpërmbajtjenekokëssëdushitdhenukduhetqëtërëndohetmeobjektetëtjera!

6 Produktinukduhettëpërdoretsidorëzembajtëse.Duhettëmontohetnjëdorezëmbajtëseeveçantë

6 Sistemiidushitduhettëpërdoretvetëmqëllimetebanjave,tëhigjienësdhetëlarjessëtrupit.

6 Ndryshimetemëdhatëpresionitmeslidhjevetëujittëftohtëdheatijtëngrohtëduhenekuilibruar.

Udhëzime për montimin

•Armaturaduhetmontuar,shpërlarëdhekontrolluarnëbazëtënormavetëvlefshme.

•Përmasatemontimittërekomanduaranëudhëzimetrrethmontimitjanëidealepërpersonamegjatësiafro1800mmdheduhenpërshtaturnërastnevoje.Këtuduhetpasurparasyshqëmendryshiminelartësisësëmontimitndryshonedhelartësiaenevojshmeminimaleprek2243mmngasipërfaqjaevendosjessëvaskëssidhepërmasatelidhjeve.

•Gjatëmontimittëproduktitngaanaepersonittëkualifikuarduhetpasurparasyshqëegjithësipërfaqjambërthyesetëjetëedrejtë(nukduhettëketëhapësiramespllakave).Mbitëgjithamuriduhettëjetëipërshtatshëmpërmontimdhenukduhettëketëpikatëdobëta.Vidhatdhekunjatebashkangjiturajanëtëpërshtatshmevetëmpërbeton.Tepërbërjatjetërmuroretëmerrenparasyshtëdhënateprodhuesittëkunjave.

•Sitaqëikemibashkëngjiturspërkatësesduhetpërdorurpërtëevituarthithjenepapastërtivengarrjetiiujësjellësit.Ndotjetmundtëdëmtojnëpjesëfunksionaletëspërkatëses.Hansgrohenukmerrpërgjegjësinëpërdëmeteshkaktuaranëkëtëmënyrë.

Shqip

Përshkrimi i simbolit

Përmasat (shihfaqen35)

•Nëseështëenevojshme,tubimidisrubinetitdhekokëssëdushitmundtëshkurtohetnëpjesëneposhtmemenjësharrëtëimët.

•Dushiduhettëjetëilidhurvetëmpasnjëvalvulebllokuesetëpajisjessanitare.

Të dhëna teknike

Presionigjatëpunës maks.0,6MPaPresioniirekomanduar: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaeujittëngrohtë 60°CSiguresakundërrrjedhjesnëdrejtimtëkundërt

Mospërdornisilikonqënëpërbërjekaacidacetik.

Pjesë ndërrimi (shihfaqen42)

Përdorimi (shihfaqen37-38)

Pastrimi (shihfaqen39-40)dhebroshurabashkëngjitur

Mirëmbajtja (shihfaqen41)

PenguesiterrjedhjesnëdrejtimtëkundërtduhenkontrolluarrregullishtnëbazëtënormaveDINEN1717konformnormavenacionaledheregjionale(DIN1988njëherënëvit).

Montimi shih faqen 31

Diagrami i qarkullimit (shihfaqen36)

Spërkatësjapërkokën Spërkatësjaedorës

Shenja e kontrollit (shihfaqen43)

29

Page 30: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT ES ... · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 26 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 27 BG Инструкция

U تنبيهات األمان U يجب إرتداء قفازات لليد أثناء الترآيب لتجنب حدوث

.أخطار اإلنحشار أو الجروحU ممنوع إستخدام نظام الدش بدون مالحظة من بالغين

سواء في حالة إستخدامه من طرف أطفال أو بالغين يعانون من قصور جسدي أو عقلي أو عصبي يمنعهم من

ال يسمح ألي شخص . اإلحساس بدرجات حرارة المياهتحت تأثير تناول الكحول أو المخدرات من إستخدام نظام

.الدشU يجب تجنب حدوث إتصال مباشر بين الماء الخارج من

). مثل العينين(رأس الدش وبين أجزاء الجسم الحساسة .يجب وجود مسافة آافية بين رأس الدش والجسم

U ،وظيفة ذراع دش الرأس هي فقط اإلمساك بدش الرأس .ولذلك يجب عدم التحميل عليه بأشياء أخرى

U يجب ترآيب مقبض . ممنوع إستخدام المنتج آمقبض .منفصل

U يجب إستخدام نظام الدش فقط ألغراض اإلستحمام .واألغراض الصحية وأغراض تنظيف الجسم

U يجب أن يكون تيار الماء الساخن والماء البارد متعادلين .في الضغط

تعليمات الترآيب

يب الوصلة واستخدامها واختبارها وفًقا للمعايير المعمول يجب ترآ • .بها

تعد أبعاد الترآيب الواردة في إرشادات الترآيب هذه مثالية بالنسبة •ويمكن تغيير األبعاد عند . مم1800لألشخاص الذين يبلغ طولهم

وفي هذه الحالة، سيتعين عليك أن تحافظ على الحد األدنى . الحاجة مم عن أرضية البانيو، وتقوم بتغيير آافة 2243غ لالرتفاع البال

.األبعاد الالزم تغييرها حسب الحاجةيجب االنتباه عند ترآيب المنتج بواسطة فريق العمل المتخصص •

خالية من (إلى أن جميع مواضع التثبيت جاهزة للتثبيت دون عوائق ، وأن الحائط جاهز لترآيب المنتج مع )الملصقاتالمفصالت أو

) الفيشر(مبيتات المسامير . عدم احتوائه على أية أماآن ضعيفةوالمسامير نفسها مناسبة للحوائط الخرسانية فقط، ويجب االلتزام بتعليمات الجهة المصنعة لمبيتات المسامير عند التثبيت في أنواع

.أخرى من الحوائط الشبكية لحماية الدش اليدوي من األوساخ التي يجب إدخال الحلقة •

حيث تؤدي األوساخ الواردة إلى حدوث . تحملها شبكة المواسيرو قد تتسبب في تلف أجزاء من من الدش، ومثل هذه / أعطال أو

.األعطال تلغي آافة المطالبات الخاصة بالمسؤولية أو الضمانمياه ودش الرأس عند الضرورة يمكن تقصير الماسورة بين خالط ال •

.في الجزء السفلي باستخدام منشار دقيق .يسمح بتوصيل الدش بخالط الماء فقط بعد صمام حبس الماء •

المواصفات الفنيةميجابسكال 0,6 الحد األقصى :ضغط التشغيل

ميجابسكال 0,4 – 0,1 :ضغط التشغيل الموصى به)PSI 147= بار 10= ميجابسكال 1(

C°60 :الساخندرجة حرارة الماء خاصية عدم التدفق العكسي

وصف الرمز !ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض! هام

)35راجع صفحة( أبعاد

رسم للصرف)36راجع صفحة (

دش علوي الدش اليدوي

)38 - 37راجع صفحة ( التشغيل

والكتيب )40 - 39راجع صفحة ( التنظيف المرفق

)41راجع صفحة ( ةالصيان

يجب فحص صمام عدم الرجوع بصفة منتظمة حسب وذلك طبقًا للوائح DIN EN 1717المواصفة

مرة واحد سنويًا طبًقا للمواصفة (الوطنية أو اإلقليمية DIN 1988.(

)42راجع صفحة(قطع الغيار

)43راجع صفحة ( شهادة اختبار

عربي

الترآيب راجع صفحة 3130

Page 31: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT ES ... · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 26 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 27 BG Инструкция

31

1

1.

Ø 6 mm

Silicone Silicone

2095

SW 3 mm

2.

2

3a 3b

4 5

1.

2.

1.

2.

Page 32: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT ES ... · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 26 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 27 BG Инструкция

32

SW 8 mm

SW 3 mm

Silic

one

6 7

8 9

1.

10 11

2.

1.

2.

Page 33: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT ES ... · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 26 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 27 BG Инструкция

33

SW 3 mm

SW 17 mm

12 13

14 15

16 17a

1.

2.

94246000

Page 34: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT ES ... · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 26 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 27 BG Инструкция

34

17b 18

1.

2.

Page 35: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT ES ... · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 26 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 27 BG Инструкция

35

Page 36: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT ES ... · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 26 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 27 BG Инструкция

36

Inversa 160 Showerpipe Set27156000

Page 37: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT ES ... · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 26 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 27 BG Инструкция

37

1.

2.

Page 38: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT ES ... · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 26 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 27 BG Инструкция

38

1.2.

Page 39: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT ES ... · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 26 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 27 BG Инструкция

39

> 1 min

1 2

1 2

3

Page 40: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT ES ... · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 26 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 27 BG Инструкция

40

1 2

1 2

3

> 1 min

Page 41: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT ES ... · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 26 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 27 BG Инструкция

41

1

2.

3.

SW 19 mm 1.

2

3

2.

1.

3.SW 19 mm8 Nm

Page 42: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT ES ... · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 26 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 27 BG Инструкция

42

28678000

96189000

94246000

9670800028778000

95160000

28276000

95404000

95402000

9891300094184000

98058000

27450000

96477000

95163000

95406000

96179000 95405000

28278000

9805800098058000

9735000096044000

14x2

14x2

96044000

10x1,5

15x2,5

98716000 96526000

95403000

98673000

95401000

Page 43: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT ES ... · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 26 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 27 BG Инструкция

43

PA-IX DVGW SVGW WRAS KIWA NF ACS27156000 P-IX19065/IBO X X

DIN 4109

P-IX 19065/IBO

Page 44: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT ES ... · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 26 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 27 BG Инструкция

44 Hansgrohe·Postfach1145·D-77761Schiltach·Telefon+49(0)7836/51-1282·Telefax+49(0)7836/511440E-Mail:[email protected]·Internet:www.hansgrohe.com 09

/201

19.

0492

6.01