Inversa 160 Showerpipe Set
27156000
DE Gebrauchsanleitung/Montageanleitung 2FR Moded'emploi/Instructionsdemontage 3EN Instructionsforuse/assemblyinstructions 4IT Istruzioniperl'uso/IstruzioniperInstallazione 5ES Mododeempleo/Instruccionesdemontaje 6NL Gebruiksaanwijzing/Handleiding 7DK Brugsanvisning/Monteringsvejledning 8PT Instruçõesparauso/ManualdeInstalación 9PL Instrukcjaobsługi/Instrukcjamontażu 10CS Návodkpoužití/Montážnínávod 11SK Návodnapoužitie/Montážnynávod 12ZH 用户手册 / 组装说明 13RU Руководствопользователя/Инструкцияпо монтажу 14HU Használatiútmutató/Szerelésiútmutató 15FI Käyttöohje/Asennusohje 16SV Bruksanvisning/Monteringsanvisning 17LT Vartotojoinstrukcija/Montavimoinstrukcijos 18HR Uputezauporabu/Uputstvazainstalaciju 19TR Kullanımkılavuzu/Montajkılavuzu 20RO Manualdeutilizare/Instrucţiunidemontare 21EL Οδηγίεςχρήσης/Οδηγίασυναρμολόγησης 22SL Navodilozauporabo/Navodilazamontažo 23ET Kasutusjuhend/Paigaldusjuhend 24LV Lietošanaspamācība/Montāžasinstrukcija 25SR Uputstvozaupotrebu/Uputstvozamontažu 26NOBruksanvisning/Montasjeveiledning 27BG Инструкциязаупотреба/Инструкцияза употреба 28SQ Udhëzuesiipërdorimit/Udhëzimerreth montimit 29AR دليل االستخدام / تعليمات التجميع 30
66 Sicherheitshinweise6 BeiderMontagemüssenzurVermeidungvon
Quetsch-undSchnittverletzungenHandschuhegetragenwerden.
6 Kinder,sowieErwachsenemitkörperlichen,gei-stigenund/odersensorischenEinschränkungendürfennichtunbeaufsichtigtdasDuschsystembenut-zen.PersonendieunterAlkohol-oderDrogeneinflussstehen,dürfendasDuschsystemnichtbenutzen.
6 DerKontaktderBrausestrahlenmitempfindlichenKörperstellen(z.B.Augen)mussvermiedenwerden.EsmusseinausreichenderAbstandzwischenBrauseundKörpereingehaltenwerden.
6 DerKopfbrausearmistnurfürdasHaltenderKopfbrauseausgelegt,erdarfnichtmitweiterenGegenständenbelastetwerden!
6 DasProduktdarfnichtalsHaltegriffbenutztwerden.EsmusseinseparaterHaltegriffmontiertwerden.
6 DasDuschsystemdarfnurzurBade-,Hygiene-undKörperreinigungszweckeeingesetztwerden.
6 GroßeDruckunterschiedezwischendenKalt-undWarmwasseranschlüssenmüssenausgeglichenwerden.
Montagehinweise
•DieArmaturmussnachdengültigenNormenmontiert,gespültundgeprüftwerden.
•DieinderMontageanleitungangegebenenMonta-gemaßesindidealfürPersonenvonca.1800mmKörpergrößeundmüssengegebenenfallsangepasstwerden.Hierbeiistdaraufzuachten,dasssichbeigeänderterMontagehöhedieangegebeneerforder-licheMindesthöhevon2243mmabWannenstand-flächeändertunddieÄnderungderAnschlussmaßeberücksichtigwerdenmüssen.
•BeiderMontagedesProduktesdurchqualifiziertesFachpersonalistdaraufzuachten,dassdieBefesti-gungsflächeimgesamtenBereichderBefestigungplanist(keinevorstehendenFugenoderFliesenver-satz),derWandaufbaufüreineMontagedesPro-duktesgeeignetistundkeineSchwachstellenaufweist.DiebeigelegtenSchraubenundDübelsindnurfürBetongeeignet.BeianderenWandaufbautensinddieHerstellerangabendesDübelherstellerszubeachten.
Deutsch
Symbolerklärung
Maße (sieheSeite35)
•DiederBrausebeigepackteSiebdichtungmusseingebautwerden,umSchmutzeinspülungenausdemLeitungsnetzzuvermeiden.SchmutzeinspülungenkönnendieFunktionbeeinträchtigenund/oderzuBe-schädigungenanFunktionsteilenderBrauseführen,fürhierausergebendeSchädenhaftetHansgrohenicht.
•ImNotfallkanndasRohrzwischenArmaturundKopfbrauseimunterenBereichmiteinerfeinenSägegekürztwerden.
•DieBrausedarfnurnacheinemAbsperrventilderSanitärarmaturangeschlossenwerden.
Technische Daten
Betriebsdruck: max.0,6MPaEmpfohlenerBetriebsdruck: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Heißwassertemperatur: 60°CEigensichergegenRückfließen
KeinessigsäurehaltigesSilikonverwenden!
Serviceteile (sieheSeite42)
Bedienung (sieheSeite37-38)
Reinigung (sieheSeite39-40)undbeiliegendeBroschüre
Wartung (sieheSeite41)
RückflussverhinderermüssengemäßDINEN1717regelmäßiginÜbereinstimmungmitnationalenoderregionalenBestimmungen(DIN1988einmaljährlich)aufihreFunktiongeprüftwerden.
Montage siehe Seite 31
Durchflussdiagramm (sieheSeite36)
Kopfbrause Handbrause
Prüfzeichen (sieheSeite43)
2
66 Consignes de sécurité6 Lorsdumontage,porterdesgantsdeprotection
pourévitertouteblessureparécrasementoucoupure.
6 Ilestinterditauxenfantsainsiqu‘auxadultesayantdesinsuffisantesphysiques,psychiqueset/oumotoriquesd‘utiliserladouchesanssurveillance.Demême,ilestinterditàdespersonnessousinfluenced‘alcooloudedroguesd‘utiliserladouche.
6 Éviterlecontactdujetdeladouchetteaveclespartiessensiblesducorps(tellesparex.quelesyeux).Veilleràrespecterunécartsuffisantentreladouchetteetlecorps
6 Lebrasdeladouchetten’estconçuquepourtenirladouchetteetnedoitpasserviràlasuspensiond’autresobjets!
6 Leproduitnedoitpasservirdepoignée.Monterpourcelaunepoignéeséparée.
6 Lesystèmededouchenedoitservirqu’àselaveretàassurerl’hygiènecorporelle.
6 Ilestconseilléd’équilibrerlespressionsdel’eauchaudeetfroide.
Instructions pour le montage
•Larobinetteriedoitêtreinstallée,rincéeetcontrôléeconformémentauxnormesvalables.
•Lesdimensionsd’installationdonnéesdanslanoticedemontagesontidéalespourunepersonnede1800mmdehauteuretdoiventêtreajustéesselonlebesoin.Acesujetilfauttenircompte,pourunchangementdehauteur,quelacôteminimumdonnéede2243mmàpartirdelabasedureceveurchangeetlamodifica-tiondumontageseraàprendreenconsidération.
•Lorsdumontageduproduitparunouvrierqualifié,ilfautfaireattentionàcequelasurfacedefixationsoitplanesurtoutesonétendue(aucundépassementdejointnidecarrelage),quelaconstructiondelaparoisoitadaptéeàl’installationduproduitetsurtoutneprésenteaucunpointfaible.Lesvisetleschevillesfourniessontuniquementapropriéesaubéton.Pourlesautresconstructions,ilfaudratenircomptedespréconisationsdufabriquantdecheville.
•Lejointàfiltrefourniaveclapommededoucheàmaindoitêtreinstalléafinderetenirdesimpuretésdusystèmedeconduites.Ceux-cipourraientinfluencerlefonctionnementdeceproduitetmêmeendomma-
Français
Description du symbole
Dimensions (voirpage35)
gerdespiecesmobiles.Desréclamationsàlasuitedel’usagedelapommededouchesansjoint-tamisdehansgrohenepeuventpasfairepartiedenotregarantie.
•Encasd’urgence,ilestpossiblederaccourcir,danslapartieinférieure,letuyaureliantlarobinetterieaupommeaudeladoucheàl’aided’unesciefine.
•Ladouchettenedoitêtreraccordéeàlarobinetteriesanitairequ’enavald’unevanned’arrêt.
Informations techniques
Pressiondeserviceautorisée: max.0,6MPaPressiondeserviceconseillée: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Températured’eauchaude: 60°CAvecdispositifanti-retour
Nepasutiliserdesiliconecontenantdel’acideacétique!
Pièces détachées (voirpages42)
Instructions de service (voirpage37-38)
Nettoyage (voirpage39-40)etbrochureci-jointe
Entretien (voirpage41)
Lesclapetsanti-retourdoiventêtreexaminésrégulièrementconformémentàlanormeEN1717ouconformémentauxdispositionsna-tionalesourégionalesquantàleurfonction(aumoinsunefoisparan).
Montage voir page 31
Diagramme du débit (voirpage36)
pommededouche douchette
Classification acoustique et débit (voirpage43)
3
66 Safety Notes6 Glovesshouldbewornduringinstallationtoprevent
crushingandcuttinginjuries.
6 Childrenaswellasadultswithphysical,mentaland/orsensoricimpairmentsmustnotusethisshowersystemwithoutpropersupervision.Personsundertheinfluenceofalcoholordrugsareprohibitedfromusingthisshowersystem.
6 Donotallowthestreamsoftheshowertouchsensi-tivebodyparts(suchasyoureyes).Anadequatedistancemustbekeptbetweentheshowerandyou.
6 Thearmoftheshowerheadisintendedonlytoholdtheshowerhead.Donotloaditdownwithotherobjects!
6 Theproductmaynotbeusedasaholdinghandle.Aseparatehandlemustbeinstalled.
6 Theshowersystemmayonlybeusedforbathing,hygienicandbodycleansingpurposes.
6 Thehotandcoldsuppliesmustbeofequalpres-sures.
Installation Instructions
•Thefittingmustbeinstalled,flushedandtestedafterthevalidnorms.
•Theinstallationdimensionsstatedinthisinstallationin-structionsareidealforpeopleofapproximately1800mminbodyheight.Thedimensionscanbealteredifrequired.Inthiscaseyouwillhavetoattendtotheminimumheightof2243mmfromshowertrayfloor,andalteralltherequiredmeasurementsasnecessary.
•Wherethecontractormountstheproduct,heshouldensurethattheentireareaofthewalltowhichthemountingplateistobefitted,isflat(noprojectingjointsortilesstickingout),thatthestructureofthewallissuitablefortheinstallationoftheproductandhasnoweakpoints.Theenclosedscrewsanddowelsareonlysuitableforconcrete.Foranotherwallconstruc-tionsthemanufacturer’sindicationsofthedowelmanufacturerhavetobetakenintoaccount.
•Themeshwashermustbeinserttoprotecttheover-headshoweragainstincomingdirtbypipework.In-comingdirtleadstodefectsor/andcandamagepartsoftheshower;suchcausedfaultsvoidsallliabilityandguaranteeclaims.
English
Symbol description
Dimensions (seepage35)
•Ifrequired,thebottompartofthepipebetweenthefixtureandtheshowerheadcanbeshortenedwithafine-toothedsaw.
•Theshowermayonlybeconnectedfollowing(down-streamfrom)ashut-offvalveofthesanitaryfitting.
Technical Data
Operatingpressure: max.0,6MPaRecommendedoperatingpressure: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Hotwatertemperature: 60°Canti-pollutionfunction
Donotusesiliconecontainingaceticacid!
Spare parts (seepage42)
Operation (seepage37-38)
Cleaning (seepage39-40)andenclosedbrochure
Maintenance (seepage41)
ThenonreturnvalvesmustbecheckedregularlyaccordingtoDINEN1717inaccordancewithnationalorregionalregula-tions(atleastonceayear).
Assembly see page 31
Flow diagram (seepage36)
overheadshower handshower
Test certificate (seepage43)
4
66 Indicazioni sulla sicurezza6 Duranteilmontaggio,perpevitareferitedaschiac-
ciamentoedatagliobisognaindossareguantiprotettivi.
6 Ibambiniegliadultiaffettidamenomazionifisiche,psichichee/osensorialidevonoutilizzareilsistemadelladocciasolosottolasupervisionediunaapersonaresponsabile.
6 Bisognaevitareilcontattofrailgettodelladocciaepartidelcorpodelicate(ades.gliocchi).Frailsoffioneedilcorpovamantenutaunadistanzasufficiente.
6 Ilbracciodelsoffionedelladocciaèprogettatopersosteneresoloquest‘ultimo,nonvasovraccaricatoconaltrioggetti!
6 Ilprodottonondeveessereutilizzatocomemaniglia,questadeveesseremotataseparatamente.
6 Ilsistemadocciadeveessereutilizzatoesclusivamen-teperl‘gienedelcorpo.
6 Attenzione!Compensareledifferenzedipressionetraicollegamentidell‘acquafreddaedell‘acquacalda.
Istruzioni per il montaggio
•Larubinetteriadeveessereinstallata,pulitaetestatasecondoleistruzioniriportate!
•Lequotedimontaggioindicatenelleistruzionidimon-taggiosonoidealiperpersonegrandicirca1800mmeeventualmentevannoadattate.Aciòbisognafareattenzione,cheadaltezzadimontaggiocambiatal‘altezzaminimanecessariaindicatadi2243mm,dalpianodellavasca,cambiaechebisognaconsiderarelamodificadellequotedicollegamento.
•Quandoilpersonaletecnicospecializzatoesegueilmontaggiodelprodottoènecessarioassicurarsichelasuperficiedifissaggiosiapianaintuttal’areadifissaggio(senzagiuntisporgentiospostamentodellepiastrelle),chelastrutturadellaparetesiaadattaperilmontaggiodelprodottoesoprattuttochenoncisianodeipuntideboli.Levitieitasselliindotazionesonoadattisolopercalcestruzzo.Incasodialtrestrutturedellaparetevannoosservareleindicazionidelproduttoredeitasselli.
Italiano
Descrizione simbolo
Ingombri (vedipagg.35)
•Perproteggerelasoffionedocciadaeventualiimpuritaprovenientidalletubazionidell’acqua,deveessereinseritoilfiltronell’impugnaturadelladocciastessa.Taliimpuritapossonoinfatticausaredifettie/odanneggiarepartidelladoccia;inquestocasolaHansgrohenonrispondedeidanni.
•Senecessarioiltubopuòessereaccorciatotrailraccordoeladoccettanellaparteinferioreusandounseghetto.
•Ladocciadeveesserecollegatasoloavallediunavalvolad‘arrestodell‘armaturasanitaria.
Dati tecnici
Pressioned‘uso: max.0,6MPaPressioned‘usoconsigliata: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadell’acquacalda: 60°CSicurezzaantiriflusso
Nonutilizzaresiliconecontenenteacidoacetico!
Parti di ricambio (vedipagg.42)
Procedura (vedipagg.37-38)
Pulitura (vedipagg.39-40)ebrochureallegata
Manutenzione (vedipagg.41)
Lavalvoladinonritornodeveesserecontrol-lataregolarmentecomedaDINEN1717,secondolenormativenazionalieregionali(almenounavoltaall‘anno).
Montaggio vedi pagg. 31
Diagramma flusso (vedipagg.36)
soffionedoccia doccetta
Segno di verifica (vedipagg.43)
5
66 Indicaciones de seguridad6 Duranteelmontajedebenutilizarseguantespara
evitarheridasporaplastamientoocorte.
6 Niños,asícomoadultosconlimitacionescorporales,mentalesy/osensorialesnodebenutilizarelsistemadeduchassinvigilancia.Personasqueseencuen-tranbajoelefectodealcoholodrogas,nodebenutilizarelsistemadeduchas.
6 Debeevitarseelcontactodelchorrodelpulveriza-dorconpartessensiblesdelcuerpo(porej.ojos).Debemantenerseunadistanciasuficienteentrepulverizadorycuerpo.
6 Elbrazodelpulverizadordeduchasoloestáprevis-toparasoportarelpulverizadordeducha!nodebecargarseconotrosobjetos!
6 Elproductonodebeserutilizadocomounelementodesujeción.Debemontarseunelementodesujeciónseparado.
6 Elsistemadeduchasolodebeserutilizadoparafinesdebaño,higieneylimpiezacorporal.
6 Grandesdiferenciasdepresiónenservicioentreaguafríayaguacalientedebenequilibrarse.
Indicaciones para el montaje
•Elgrifotienequeserinstalado,probadoytestado,segúnlasnormasenvigor.
•Lasmedidasindicadasenlasinstruccionesdemontajeresultanidealesparapersonasde1800mmdealtura,porloquedeberánajustarsesiemprequeseanecesario.Enestesentido,esimportantetenerencuentaque,encasodemodificacióndelaalturademontaje,seránecesariorespetarelrequisitode2243mmdealturamínimadesdelabasedeladuchayobservarlasmedidasdeconexión.
•Enelmomentodelmontajedelproductoporpartedepersonalespecializadoycualificadosedeberáprestarunaatenciónespecialaquelasuperficiedefijaciónentodaeláreadelafijaciónseaplana(sinjuntasquesobresalenniazulejosdesplazados),quelaestructuradelaparedseaadecuadaparaunmontajedelproductoyque,antetodo,nopresentepuntosdébiles.Lostornillosytacosadjuntossonsóloapropiadosparahormigón.Enelcasodeotrasestruc-turasmuralessedeberánconsiderarlasindicacionesdelfabricantedetacos.
Español
Descripción de símbolos
Dimensiones (verpágina35)
•Lajuntadefiltraciónquesesuministraconladuchamuralevitaquelaspartículasdesuciedadproceden-tesdelastuberíaslleguenaladuchamural.Debecolocarseentreelflexoyladuchamural.Infiltracio-nesdesuciedaddeterioranelfuncionamientodeladuchamuralypuedencausardañosenelinteriordelamismaquenoestáncubiertasporlagarantíadeHansgrohe.
•Encasodenecesidad,conunasierrafinapuederecortarseporlapartedeabajoeltuboentreelgrifoyladucha.
•Larosetadeduchadebeconectarsesiempredetrásdeunaválvuladebloqueodelavalvuleríasanitaria.
Datos técnicos
Presiónenservicio: max.0,6MPaPresiónrecomendadaenservicio: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadelaguacaliente: 60°CSegurocontraelretorno
Noutilizarsiliconaquecontieneácidoacético!
Repuestos (verpágina42)
Manejo (verpágina37-38)
Limpiar (verpágina39-40)yfolletoanexo
Mantenimiento (verpágina41)
Lasválvulasanti-retornotienenquesercon-troladasregularmentesegúnlanormaDINEN1717,enacuerdoconlasregulacionesnacionalesoregionales(unavezalaño,porlomenos).
Montaje ver página 31
Diagrama de circulación (verpágina36)
Duchafija Teleducha
Marca de verificación (verpágina43)
6
66 Veiligheidsinstructies6 Bijdemontagemoetentervoorkomingvanknel-en
snijwondenhandschoenenwordengedragen.
6 Kinderenenvolwassenenmetlichamelijke,gees-telijkeen/ofsensorischebeperkingenmogenhetdouchesysteemnietzondertoezichtgebruiken.Personenonderinvloedvanalcoholofdrugsmogenhetdouchesysteemnietgebruiken.
6 Hetcontactvandedouchestraalmetgevoeligelichaamsdelen(bijv.ogen)moetwordenvoorko-men.Ermoetvoldoendeafstandtussendoucheenlichaamaangehoudenworden.
6 Dearmvandehoofddoucheisuitsluitendvoorhetvasthoudenvandehoofddouchebedoeldenmagnietmetverderevoorwerpenwordenbelast!
6 Hetproductmagnietalshandgreepwordenge-bruikt.Ermoeteenapartehandgreepgemonteerdworden.
6 Hetdouchesysteemmagalleenvoorhetwassen,hygiënischedoeleindenenvoordelichaamreinigingwordengebruikt.
6 Grotedrukverschillentussendekoudenwarmwater-aansluitingendienenvermedenteworden.
Montage-instructies
•LeidingendoorspoelenvolgensNorm.Demengkraanvervolgensmonterenencontroleren.
•Deindehandleidingaangegevenmontagematenrichtenzichoppersonenvanca.1800mmgroot,enmoetenmogelijkaangepastworden.Leteropdatindiendemontagehoogtegewijzigdwordt,demini-maalbenodigdeopbouwhoogtevantenminste2243mmvanafdouchebakstavlak/afgewerktevloerveranderd,entevensdeaansluitmatenhieropmoetenwordenaangepast.
•Bijdemontagevanhetproduktdooreenvakkundigeinstallateurmoetmeneroplettendathetbevestigings-oppervlakopéénoppervlakzit(dusgeenopliggendevoegenofverspringendetegels),dewandgeschiktisvoormontagevanproduktenenzekergeenzwakkeplekkenbevat.Debijgevoegdeschroevenenduvelszijnalleengeschiktvoorbeton.Beianderewand-soortendientutelettenopdevoorschriftenvandefabrikantvandeschroevenenduvels.
Nederlands
Symboolbeschrijving
Maten (zieblz.35)
•Hetbijdehoofddoucheverpaktezeefjemoetwordeningebouwdomvuiluitdewaterleidingteweren.Vuiluitdeleidingenkandewerkingvandehoofd-douchenegatiefbeïnvloedenen/ofdehoofddouchebeschadigen.VoordezeschadeisHansgrohenietverantwoordelijk.
•Innoodgevallenkandebuistussendearmatuurendehoofddoucheonderaanmeteenfijnezaagverkortworden.
•Dedouchealleeninstallerennaeenafsluitbarekraan.
Technische gegevens
Werkdruk:max. max.0,6MPaAanbevolenwerkdruk: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperatuurwarmwater:60°CBeveiligdtegenterugstromen
Gebruikgeenzuurhoudendesilicone!
Service onderdelen (zieblz.42)
Bediening (zieblz.37-38)
Reinigen (zieblz.39-40)enbijge-voegdebrochure
Onderhoud (zieblz.41)
KeerkleppenmoetenvolgensDINEN1717regelmatigenvolgensplaatselijkgeldendeeisenophetfunktionerengecontroleerdworden.(Tenminsteeenkeerperjaar).
Montage zie blz. 31
Doorstroomdiagram (zieblz.36)
hoofddouche handdouche
Keurmerk (zieblz.43)
7
66 Sikkerhedsanvisninger6 Vedmonteringenskalderbrugeshandskerforat
undgåkvæstelserogsnitsår.
6 Børnsomogsåvoksnemedfysiske,mentaleog/ellersensoriskebegrænsningermåikkebrugebrusersystemetudenopsyn.Personersomerunderindflydelseafalkoholellernarkotikamåikkebrugebrusersystemet.
6 Bruserstrålenskontaktmedsensitiveområder(f.eks.øjne)skalundgås.Derskalværeentilstrækkeligafstandmellembruserenogkroppen.
6 Stangentilhovedbruserenerkunberegnettilatholdehovedbruseren.Denmåikkebelastesmedandregenstande!
6 Produktetmåikkebrugessomhåndtag.Derskalmonteresetseparathåndtag.
6 Brusersystemetmåkunbrugestilbade-,hygiejneogrengøringsformål.
6 Størretrykforskellemellemkoldtogvarmtvandbørudjævnes.
Monteringsanvisninger
•Ifølgegældenderegler,skalarmaturetmonteres,skyl-lesigennemogafprøves.
•Måleneimonteringsanvisningenertænkttilpersonermedenstørrelsepå1800mmogskaligivetfaldtilpasses.Hervedskaldertageshensyntil,atdenmindstehøjdeitilfældeafenændretmonteringshøjde(2243mmfrakarretsståflade)ændresogatderskaltageshensyntildeændredetilslutningsmål.
•Vedmonteringerdetvigtigtatsikresig,athelebefæ-stigelsesfladenerplan(ingenujævnefugerellerfliser),samtatvæggeneregnettilmonteringafproduktetogspecielt,atvæggenikkeharnogensvagepunkter.Demedfølgendeskruerogdüblererkunegnettilbeton.Vedandenvægopbygningbørproducentenafdüblerkontaktesfornærmereinformation.
•Denvedlagtesmudsfangssiskalindsættesibruserenforatundgåsnavsfrarørsystemet.Indskylletsnavskanhaveindflydelsepåbruserensfunktionog/ellerføretilbeskadigelserpåhåndbruserensfunktionsdele.
•Ietnødstilfældekanrøretmellemarmaturetoghoved-bruserenafkortesmedenfinsav.
•Bruserenmåkuntilsluttestilarmaturenefterenafspær-ringsventil.
Dansk
Symbolbeskrivelse
Målene (ses.35)
Tekniske data
Driftstryk: max.0,6MPaAnbefaletdriftstryk: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvandstemperatur: 60°CMedindbyggetkontraventil
Dermåikkebenytteseddikesyreholdigsilikone!
Reservedele (ses.42)
Brugsanvisning (ses.37-38)
Rengøring (ses.39-40)ogved-lagtbrochure
Onderhoud (ses.41)
IfølgeDINEN1717skalgennmestrømnings-begrænsereioverenstemmelsemednatio-nalereglerafprøvesregelmæssigt(mindstengangomåret).
Montering se s. 31
Gennemstrømningsdiagram (ses.36)
Hovedbruser Håndbruser
Godkendelse (ses.43)
8
66 Avisos de segurança6 Duranteamontagemdevemserutilizadasluvasde
protecção,demodoaevitarferimentosresultantesdeentalamentosedecortes.
6 Criançaseadultoscomdeficiênciasmotoras,men-taise/ousensoriaisnãopodemutilizarosistemadeduchesemmonitorização.Pessoasqueestejamsobainfluênciadeálcooloudrogasnãopodemutilizarosistemadeduche.
6 Deve-seevitarocontactodosjactosdeáguacompartesdocorposensíveis(p.ex.olhos).Énecessá-riomanterumadistânciasuficienteentreochuveiroeocorpo.
6 Obraçodochuveirofoiconcebidoapenasparaservirdeapoioàcabeçadochuveiro,peloquenãopodesersujeitoacargasdeobjectosadicionais!
6 Oprodutonãopodeserutilizadocomopegadeapoio.Temquesermontadaumapegaseparada.
6 Osistemadeduchesópodeserutilizadoparafinsdehigienepessoal.
6 Grandesdiferençasentreaspressõesdaságuasquenteefriadevemsercompensadas.
Avisos de montagem
•Amisturadoradeveserinstalada,purgadaetestadadeacordocomasnormasemvigor.
•Asdimensõesdemontagemindicadasnasinstruçõesdemontagemsãoideaisparapessoascomumaalturaaprox.1800mmetêmquesereventualmenteadaptadas.Nestecontextodeveter-seematençãoquealteraçõesnaalturademontagemobrigamaalteraçõesnaalturamínimade2243mmapartirdasuperfíciedeposicionamentonabanheira,bemcomoalteraçõesnasdimensõesdeligação.
•Duranteamontagemdoprodutoportécnicosquali-ficados,deveter-seematençãoqueasuperfíciedefixaçãosejaplanaemtodaaáreadafixação(semjuntassobrepostas/salientesouladrilhosdesloca-dos),queodispositivodemontagemnaparedesejaadequadoparaumamontagemnaparedeequeestenãoapresentenenhunspontosfracos.Osparafusosebuchasincluídosnovolumedefornecimentosãoapenasadequadosparabetão.Paraoutrosmétodosdemontagemnaparededevemserrespeitadasasindicaçõesdofabricantedasbuchas.
Português
Descrição do símbolo
Medidas (verpágina35)
•Ofiltroderededevesercolocadoparaprotegerochuveirodeareiaseresíduosrovenientesdatuba-gem.Resíduoseareiaspodemdanificarcomponen-tes,ouprovocarmaufuncionamentodochuveiro;asavariasassimprovocadasanulamanossaresponsabi-lidadeeanulamanossagarantia.
•Emcasodeemergênciaépossívelencurtarotuboentreatorneiraeacabeçadochuveiro,naparteinferior,comumaserrafina.
•Ochuveirosópodeserinstaladoaseguiraumaválvuladeretençãodavalvulariadesanitários.
Dados Técnicos
Pressãodefuncionamento: max.0,6MPaPressãodefunc.recomendada: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadaáguaquente: 60°CFunçãoanti-retornoeanti-vácuo
Nãoutilizarsiliconequecontenhaácidoacético!
Peças de substituição (verpágina42)
Funcionamento (verpágina37-38)
Limpeza (verpágina39-40)ebrochuraemanexo
Manutenção (verpágina41)
Asválvulasanti-retornodevemserverifica-dasregularmentedeacordocomaDINEN1717segundoosregulamentosnacionaisouregionais(pelomenosumavezporano).
Montagem ver página 31
Fluxograma (verpágina36)
Chuveirofixo Chuveirodemão
Marca de controlo (verpágina43)
9
66 Wskazówki bezpieczeństwa6 Abyuniknąćzranień,takichjakzgnieceniaczyprze-
cięcia,podczasmontażunależynosićrękawice.
6 Zarównodzieci,jakidoroślizfizycznymi,psychicz-nymii/lubsensorycznymiograniczeniaminiemogąkorzystaćzprysznicabezopieki.Osobyznajdującesiępodwpływemalkoholulubnarkotykówniemogąkorzystaćzprysznica.
6 Należyunikaćkontaktustrumieniawypływającegozgłowicyzwrażliwymiczęściamiciała(np.ocza-mi).Należyzachowywaćodpowiedniąodległośćpomiędzygłowicąaciałem.
6 Ramięprysznicajestprzystosowanedotrzymaniagłowicyprysznicainiemożebyćobciążaneinnymiprzedmiotami!
6 Produktuniewolnoużywaćjakouchwytudotrzyma-niasię.Należyzamontowaćosobnyuchwyt.
6 Prysznicmożebyćużywanytylkowcelachkąpieli,higienyiutrzymaniaczystościciała.
6 Znaczneróżniceciśnieńnadopływachciepłejizimnejwodymuszązostaćwyrównane.
Wskazówki montażowe
•Armaturamusibyćzamontowana,przepłukanaiwypróbowanawedługobowiązującychnorm.
•Wymiarymontażowepodanewinstrukcjimontażowejsąidealnedlaosóbowzrościesięgającym1800mmiwraziekoniecznościnależyjestdostosować.Należyprzytymzwrócićuwagęnafakt,iżprzyzmienionejwysokościmontażunależytakżezwrócićuwagęnato,żezmieniasięminimalnawysokość2243mmoddnabrodzika,atakżewysokośćprzyłą-czywodnych.
•Przymontażuproduktuprzezwykwalifikowanyperso-nelfachowynależyzważaćnato,bypowierzchniamocowanianacałymobszarzemocowaniabyłarów-na(byniebyłoszczelinwzgl.wzajemnieprzesunię-tychpłytek),rodzajścianynadawałsiędomontażuproduktuizwłaszcza,byniebyłożadnychsłabychstron.Umieszczonewdostawieśrubyikołkirozpo-rowesąprzeznaczonetylkodobetonu.Przyinnychrodzajachmontażuścianowegonależyprzestrzegaćdanychproducentakołkówrozporowych.
•Znajdującesięprzyprysznicusitkomusizostaćzainstalowane,abyzatrzymaćzanieczyszczeniazinstalacji.Przedostającesięzanieczyszczeniamogą
Polski
Opis symbolu
Wymiary (patrzstrona35)
miećujemnywpływnadziałaniei/lubprowadzićdousterekwdziałaniuelementówprysznica.Zapowsta-łeztegotytułuszkodyfirmaHansgrohenieponosiodpowiedzialności.
•Wraziekoniecznościruręmiędzyarmaturąaprysz-nicemsufitowymwdolnymobszarzemożnaskrócićprzyużyciumałejpiły
•Prysznicmożnapodłączyćtylkopoużyciuzaworuodcinającegoarmaturysanitarnej.
Dane techniczne
Ciśnienierobocze: maks.0,6MPaZalecaneciśnienierobocze: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bary=147PSI)Temperaturawodygorącej: 60°CSamoistniezabezpieczonyprzedprzepływemzwrotnym
Niestosowaćsilikonówzawierającychkwasoctowy!
Części serwisowe (patrzstrona42)
Obsługa (patrzstrona37-38)
Czyszczenie (patrzstrona39-40)idołączonabroszura
Konserwacja (patrzstrona41)
Działaniezabezpieczeńprzedprzepływemzwrotnym,zgodnieznormąDINEN1717imiejscowymiprzepisami,musibyćkontrolo-wane(DIN1988,razwroku).
Montaż patrz strona 31
Schemat przepływu (patrzstrona36)
Prysznicsufitowy Prysznicręczny
Znak jakości (patrzstrona43)
10
66 Bezpečnostní pokyny6 Prozabráněnířeznýmzraněnímapohmožděninám
jenutnépřimontážinositrukavice.
6 Dětiadospěléosobystělesným,duševníma/nebosmyslovýmpostiženímnesmísprchovýsystémpouží-vatbezdozoru.Osobypodvlivemalkoholunebodrognesmísprchovýsystémpoužívat.
6 Jenutnézabránitkontaktuvodníchpaprskůsprchysměkkýmičástmitěla(např.očima).Jenutnédodržo-vatdostatečnýodstupmezisprchouatělem.
6 Držáksprchovéhlavicejedimenzovánpouzeprodrženísprchovéhlaviceanesmísezatěžovatdalšímipředměty!
6 Produktnesmíbýtpoužívánjakomadlo.Jenutnénamontovatsamostatnémadlo.
6 Sprchovýsystémsmíbýtpoužívánpouzekekoupáníazaúčelemtělesnéhygieny.
6 Jenutnévyrovnatvelkérozdílytlakumezipřípojistudenéateplévody.
Pokyny k montáži
•Armaturasemusímontovat,proplachovatatestovatpodleplatnýchnorem.
•Montážnírozmìryuvedenévnávodupromontážjsouideálníproosobysvýškoupostavypøibližnì1800mmavpøípadìpotøebyjenutnéjepøizpùsobit.Pøitomjezapotøebísiuvìdomit,žepøizmìnìnévýšcemontážesemìnípožadovanáminimálnívýškamístnos-tinadednemvany2243mmaohledjenutnobrátnamíryrozmístìnípøípojù.
•Přimontážiproduktukvalifikovanýmodbornýmper-sonálemjetřebadbátnato,abyupevňovacíplochybylyvcelémrozsahuupevněnírovné(žádnévyčnívají-císpárynebonavzájempřesazenéobklady),abykonstrukcestěnybylapromontážproduktuvhodnáazvláštěabyvnínebylažádnáslabámísta.Přiloženévrutyahmoždinkyjsouvhodnépouzeprobeton.Přijinýchkonstrukčníchmateriálechstěnyjetřebaseříditúdajivýrobcehmoždinek.
•Dopřívodumusíbýtzabudovánosesprchoudodá-vanésítko,abyzachycovalonečistotyvyplavenézvodovodnísítě.Vyplavenénečistotymohouovlivnitfunkcisprchyanebomohouvéstikjejímupoškození.NataktovznikéškodysenevztahujezárukafirmyHansgrohe.
Česky
Popis symbolů
Rozmìry (vizstrana35)
•Vpřípaděnutnostilzetrubkumeziarmaturouaspr-chovouhlavicívespodníoblastizkrátitjemnoupilkou.
•Sprchasmíbýtpřipojenapouzezauzavíracímventi-lemsanitárníhopotrubí.
Technické údaje
Provoznítlak: max.0,6MPaDoporučenýprovoznítlak: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotahorkévody: 60°CVlastníjištěníprotizpětnémunasátí.
Nepoužívatsilikonsobsahemkyselinyoctové!
Servisní díly (vizstrana42)
Ovládání (vizstrana37-38)
Čištění (vizstrana39-40)apři-loženábrožura
Údržba (vizstrana41)
UzpětnýchventilůsemusípodleDINEN1717vsouladusnárodnímineboregio-nálnímipředpisytestovatjejichfunkčnost(alespoňjednouročně).
Montáž viz strana 31
Diagram průtoku (vizstrana36)
Hornísprcha Ručnísprcha
Zkušební značka (vizstrana43)
11
66 Bezpečnostné pokyny6 Primontážimusítenosiťrukavice,abystepredišli
pomliaždeninámareznýmporaneniam.
6 Sprchovacísystémnesmúbezdozorupoužívaťdeti,akoajdospeléosobystelesným,duševnýma/alebozmyslovýmpostihnutím.Sprchovacísystémnesmúpoužívaťaniosoby,ktorésúpodvplyvomalkoholualebodrog.
6 Vyhýbajtesakontaktuvodnéholúčasprchyscitlivý-mimiestamitela(napr.oči).Dodržiavajtedostatočnúvzdialenosťmedzisprchouatelom.
6 Ramenodržiakahlavicesprchyjeurčenélennauchyteniehlavicesprchyanesmiesazaťažovaťinýmipredmetmi!
6 Výroboksanesmiepoužívaťakodržadlo.Ktomuúčelusamusínamontovaťsamostatnédržadlo.
6 Sprchovacísystémsasmiepoužívaťlennakúpanieatelesnúhygienu.
6 Veľkérozdielyvtlakumedziprípojkamistudenejateplejvodymusiabyťvyrovnané.
Pokyny pre montáž
•Armatúrasamusímontovať,preplachovaťatestovaťpodľaplatnýchnoriem.
•Montážnerozmeryuvedenévnávodenamontážsúideálnepreosobysvýškoupostavypribližne1800mmavprípadepotrebyjenutnéichprispôsobiť.Pritomjenutnésiuvedomiť,žepriuvedenejvýškemontážesamenípožadovanáminimálnavýškamiestnostinaddnomvane2243mmajenutnédbaťnarozmeryrozmiestneniaprípojok.
•Primontážiproduktukvalifikovanýmodbornýmperso-nálomjenutnédbaťnato,abyupevňovacieplochybolivcelomrozsahuupevneniarovné(žiadnevyčnie-vajúceškáryalebonavzájompredsadenéobklady),abykonštrukciastenybolapremontážproduktuvhodnáazvlášťabyvnejneboližiadneslabémiesta.Priloženévrutyahmoždinkysúvhodnélenprebetón.Priinýchkonštrukčnýchmateriálochstenyjenutnériadiťsaúdajmivýrobcuhmoždiniek.
•Doprívodumusíbyt‘zabudovanésosprchoudodávanésítko,abyzachytilonečistotyvyplavenézvodovodnejsiete.Vyplavenénečistotymôžouovlivnit‘funkciusprchy,alebospôsobit‘jejpoškodenie.Nataktovzniknutéškodysanevzt‘ahujezárukafirmyHansgrohe.
Slovensky
Popis symbolov
Rozmery (viďstrana35)
•Vprípadepotrebymôžetetrubkumedziarmatúrouasprchovouhlavicouvspodnejoblastiskrátiťjemnoupílkou.
•Sprchujemožnénapojiťlenzauzatváracíventilsanitárnejarmatúry.
Technické údaje
Prevádzkovýtlak: max.0,6MPaDoporučenýprevádzkovýtlak: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotateplejvody: 60°CVlastnápoistkaprotispätnémunasatiu.
Nepoužívaťsilikónsobsahomkyselinyoctovej!
Servisné diely (viďstrana42)
Obsluha (viďstrana37-38)
Čištění (viďstrana39-40)aprilo-ženábrožúra
Údržba (viďstrana41)
PrispätnýchventilochsamusípodľaDINEN1717vsúladesnárodnýmialeboregi-onálnymipredpismitestovaťichfunkčnosť(aspoňrazročne).
Montáž viď strana 31
Diagram prietoku (viďstrana36)
Hornásprcha Ručnásprcha
Osvedčenie o skúške (viďstrana43)
12
6 6安全技巧 6 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手
套。
6 不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的成人在不受监管的情况下使用淋浴系统。受酒精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。
6 必须避免让身体敏感部位(如眼睛)接触到莲蓬头喷水。必须保持莲蓬头与人头之间有足够的距离。
6 头顶莲蓬头夹持杆只为夹持头顶莲蓬头而设计,不得让其承载其它物品!
6 该产品不得作扶柄使用。必须安装单独的扶柄。
6 淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。
6 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。
安装提示
• 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品。
• 本安装说明中的安装尺寸理想用于身高1800 mm左右的人士。尺寸可根据需要进行修改。在这种情况下,您必须留意,从花洒到地板至少 2243 mm的高度,且视需要,变更所有要求的测量。
• 在安装产品的位置,安装人员必须确保安装面的墙面是平的(没有突出物或瓷砖没有突起),墙体结构适合产品的安装并没有弱点。包装内的膨胀螺丝只适用于混凝土墙体。对于其他墙体结构必须咨询膨胀螺丝生产商的建议。
• 必须装上花洒所附带的滤网密封垫,以过滤管道里的杂质污物。杂质污物会影响花洒的功能和/或损坏花洒的功能部件,由此而产生的产品损坏不属于汉斯格雅的保修范围。
• 紧急情况下,可使用细的锯子将下方区域中阀门与头顶莲蓬头之间的管子锯短。
• 该莲蓬头仅允许连接在卫浴龙头的截止阀之后。
中文
符号说明
大小 (参见第 35 页)
技术参数
工作压强: 最大 0,6 MPa推荐工作压强: 0,1 – 0,4 MPa(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)热水温度: 60°C自动防止回流
请勿使用含有乙酸的硅!
备用零件 (参见第 42 页)
操作 (参见第 37 - 38 页)
清洗 (参见第 39 - 40 页) 并附有小手册
保养 (参见第 41 页)
单向阀必须在符合国家或当地的法律的情况下按照DIN EN 1717定期检查(至少一年一次)。
安装 参见第 31 页
流量示意图 (参见第 36 页)
顶置花洒
手持花洒
检验标记 (参见第 43 页)
13
66 Указания по технике безопасности6 Вовремямонтажаследуетнадетьперчаткиво
избежаниеприщемленияипорезов.6 Дети,атакжевзрослыесфизическими,умствен-
нымии/илисенсорныминедостаткамидолжныпользоватьсядушевойсистемойтолькоподприсмотром.Запрещаетсяпользоватьсядушевойсистемойвсостоянииалкогольногоилинаркоти-ческогоопьянения.
6 Недопускайтепопаданияструиводыизразбрыз-гивателяначувствительныечаститела(например,наглаза).Разбрызгивательследуетустанавливатьнадостаточномрасстоянииоттела.
6 Кронштейнверхнегодушапредназначентолькодляподсоединенияверхнегодуша.Запрещаетсяподвешиватьнанегодругиепредметы!
6 Изделиезапрещаетсяиспользоватьвкачестверукоятки.Следуетустанавливатьспециальнуюрукоятку.
6 Душевуюсистемуразрешаетсяиспользоватьтольковгигиеническихцеляхдляпринятияванныиличнойгигиены.
6 донногоклапа.Передустановкойсмесителяне-обходиморегулировочнымикранамивыровнятьавлениехолоднойигорячейводыприпомощивентмлейрегулирующихподачуводывквартиру.
Указания по монтажу
•Смесительдолженбытьсмонтированподействую-щимнормамивсоответствииснастоящейинструк-цией,провереннагеметичностьибезупречностьработы.
•Указанныевинструкциипомонтажуразмерыидеальныдлялицростомпримерно1800мм.Выможетеотрегулироватьжелаемуювысотупанели.Обратитевнимание,чтоприэтомизменятсяминимальнаярекомендованнаявысотапомещения(2243мм)ирасположениеподводки.
•Примонтажеизделияквалифицированнымперсоналомнеобходимоследитьзатем,чтобы,поверхностькреплениябылаплоскойвовсейзонекрепления(безвыступающихшвовилисмещенияплитки),структурастенподходиладлямонтажаизделияи,вчастности,неимеласлабыхмест.При-лагаемыевинтыидюбелипредназначенытолькодлябетона.Придругихтипахстеннеобходимособлюдатьуказанияпроизводителейдюбелей.
Русский
Описание символов
Размеры (см.стр.35)
•Дляпредотворащенияпопаданиячастицгрязиизводопроводнойсетинеобходимоустановитьфильтр,прилагаемыйкручномудушу.Частицыгрязимогутнарушитьотдельныефункциии/илипривестикповреждениюфункциональныхдеталейручногодуша,Hansgroheненесетответственностьзаповреждениявследствиеотсутствияфильтра.
•Померенеобходимостилобзикомможноукоро-титьтрубумеждуарматуройиверхнимдушемвнижнейобласти.
•Источникразбрызгиваниядолженподсоединять-сятолькопослезапорногоклапанасанитарнойарматуры.
Технические данные
Рабочеедавление: неболее.0,6МПаРекомендуемоерабочеедавление: 0,1–0,4МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температурагорячейводы: 60°Cукомплектованклапаномобратноготокаводы
Неприменяйтесиликон,содержащийуксуснуюкислоту.
Κомплеκт (см.стр.42)
Эксплуатация (см.стр.37-38)
Очистка (см.стр.39-40)иприла-гаемаяброшюра
Техническое обслуживание (см.стр.41)
Защитаобратноготокадолжнарегулярнопроверяться(минимумодинразвгод)постандартуDINEN1717иливсоответ-ствииснациональнымиилирегиональны-минормативами
Монтаж см. стр. 31
Схема потока (см.стр.36)
Верхнийдуш Ручнойдуш
Знак технического контроля (см.стр.43)
14
66 Biztonsági utasítások6 Aszerelésnélazúzódásokésvágásisérülések
elkerüléseérdekébenkesztyűtkellviselni.
6 Gyermekek,valaminttestileg,szellemilegfogyaté-kosvagyérzékelésbenkorlátozottszemélyeknemhasználhatjákfelügyeletnélkülazuhanyrendszert.Alkoholéskábítószerbefolyásaalattállószemélyeknemhasználhatjákazuhanyrendszert.
6 Kerülnikellazuhanysugárérintkezésétérzékenytestrészekkel(pl.szemek).Bekelltartaniamegfelelőtávolságotazuhanyfejésatestközött.
6 Azuhanyfejkarjacsakazuhanyfejtartásáraalkal-mas,ésnemszabadmástárgyakkalmegterhelni!
6 Aterméketnemszabadkapaszkodónakhasználni.Ehhezkülönkapaszkodótkellfelszerelni.
6 Azuhanyrendszertcsakfürdéshez,mosakodáshozésegészségügyitisztálkodáshozszabadhasználni.
6 Ahidegvíz-ésamelegvíz-csatlakozásokközöttinagynyomáskülönbségetkikellegyenlíteni!
Szerelési utasítások
•Acsaptelepetazérvénybenlévőelőírásoknakmegfe-lelőenkellfelszerelni,átöblíteniésellenőrizni.
•Aszerelésiútmutatóbanmegadottszerelésiméretekkb.1800mmtestmagasságúszemélyeknekalkalma-sak,ésennekmegfelelőenátméretezendők.Ittarrakellügyelni,hogyazátméretezettszerelésimagasság-nálmegváltozikakádállófelületétőlmért2243mm-eslegkisebbmagasságis,ésacsatlakozóméreteinekváltozásátfigyelembekellvenni.
•Miközbenszakképzettszakembervégziatermékfel-szerelését,ügyelnikellarra,hogyarögzítésifelületekarögzítésiterületteljesegészénsíkok(nincsenekkiál-lófugákvagycsempeszélek),afalfelépítésealkalmasatermékfelszereléséhez,éskülönösképpen,hogynincsenekbennegyengepontok.Amellékeltcsavarokésdűbelekcsakbetonhozalkalmasak.Egyébfala-zatoknálfigyelembekellvenniadűbelgyártógyártóiutasításait.
•Akézizuhanyhozcsomagoltszűrőtömítéstbekellszerelniavízhálózatbólszármazószennyeződé-sekkiküszöbölésére.Abeáramlószennyeződésekakadályozhatjákés/vagyteljesentönkreistehetikazuhanyfunkcióit.AzezekbőladódókárokértaHansgrohenemfelel.
Magyar
Szimbólumok leírása
Méretet (lásda35.oldalon)
•Szükségeseténacsövetacsapésazuhanyfejközött,azalsórészen,egyfinomfűrésszellelehetrövidíteni.
•Azuhanytcsakaszanitercsaptelepzárószelepeutánszabadbekötni.
Műszaki adatok
Üzeminyomás: max.0,6MPaAjánlottüzeminyomás: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Forróvízhőmérséklet: 60°CVisszafolyásgátlóval
Nehasználjonecetsavtartalmúszilikont!
Tartozékok (lásda42.oldalon)
Használat (lásda37-38.oldalon)
Tisztítás (lásda39-40.oldalon)ésmellékeltbrossúrával
Karbantartás (lásda41.oldalon)
AvisszafolyásgátlókműködéseaDINEN1717szabványnakmegfelelően,anemzetivagyterületirendelkezésekkelösszhangban,éventeegyszerellenőrizendő!
Szerelés lásd a 31. oldalon
Átfolyási diagramm (lásda36.oldalon)
Fejzuhany Kézizuhany
Vizsgajel (lásda43.oldalon)
15
66 Turvallisuusohjeet6 Asennuksessaonkäytettäväkäsineitäpuristumienja
viiltojenaiheuttamientapaturmienestämiseksi.
6 Lapsetjaruumiillisesti,henkisestija/taiaistillisestirajoittuneetaikuiseteivätsaakäyttääsuihkujärjes-telmääilmanvalvontaa.Alkoholintaihuumeidenvaikutuksessaolevathenkilöteivätsaakäyttääsuihkujärjestelmää.
6 Suihkuvedenkontaktiaherkkienruumiinosien(esim.silmien)kanssaonvältettävä.Suihkunjavartalonvälissäonoltavariittäväväli.
6 Pääsuihkunvarsiontarkoitettuvainkannattamaanpääsuihkua.Sitäeisaakuormittaamuillaesineillä!
6 Tuotettaeisaakäyttääkädensijana.Onasennettavaerillinenkädensija.
6 Suihkujärjestelmääsaakäyttääainoastaankylpy-,hygienia-japuhdistustarkoituksiin.
6 Suuretpaine-erotkylmä-jakuumavesiliitäntöjenvälilläontasattava.
Asennusohjeet
•Kalusteonasennettava,huuhdeltavajatarkastettavavoimassaolevienmääräystenmukaisesti.
•Asennusohjeessaannetutasennusmitatsopivatn.180cmpituisellehenkilöllejaniitäontarvittaessamuutet-tava.Tällöinonhuomioitava,ettäasennuskorkeudenmuuttuessaannettu,vaadittavaminimikorkeus2243mmammeenpohjapinnastamuuttuujamuutosonhuomioitavaliitäntöjenmitoissa.
•Kunpäteväammattihenkilöstösuorittaatuotteenasennusta,onhuomioitava,ettäkiinnityspintaonkokokiinnityksenalueellatasainen(eiulkoneviasaumojatailaattojentasomuutoksia)ja,ettäseinänrakennesoveltuutuotteenasentamiseeneikäsiinäoleheikkojakohtia.Mukanaolevatkiinnitysruuvitjakiinnitysankku-ritsoveltuvatbetoniinkiinnittämiseen.Kiinnitettäessätuotettamuihinseinärakenteisiin,noutatakiinnittimienvalmistajanohjeita.
•Käsisuihkunmukanatoimitettusihtitiivisteonasennetta-vapaikalleen,jottalianhuuhtoutuminenvesijohtover-kostostakäsisuihkuunestyy.Huuhtoutuvatlikahiukkasetvoivathäiritäsuihkuntoimintaataivahingoittaatoimintaosia,Hansgroheeivastaatästäaiheutuneistavahingoista.
Suomi
Merkin kuvaus
Mitat (katsosivu35)
•Tarvittaessaputkenvoilyhentäähienollasahallahananjapääsuihkunvälilläalaosasta.
•Suihkunsaaliittäävainsaniteettiarmatuurinsulkuvent-tiiliin.
Tekniset tiedot
Käyttöpaine: maks.0,6MPaSuositeltukäyttöpaine: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Kuumanvedenlämpötila: 60°CEstääitsestäänpaluuvirtauksen
Äläkäytäetikkahappopitoistasilikonia!
Varaosat (katsosivu42)
Käyttö (katsosivu37-38)
Puhdistus (katsosivu39-40)jaoheinenesite
Huolto (katsosivu41)
Vastaventtiilientoimintaontarkastettavasäännöllisestipaikallistenjakansallistenmääräystenmukaisesti(DIN1988,kerranvuodessa).
Asennus katso sivu 31
Virtausdiagrammi (katsosivu36)
Pääsuihku Käsisuihku
Koestusmerkki (katsosivu43)
16
66 Säkerhetsanvisningar6 Handskarskabärasundermonteringsarbetetsåatt
mankanundvikakläm-ochskärskadorgenwerden.
6 Barnsamtvuxnamedfysiska,psykiskaellersenso-riskafunktionshinderfårinteanvändaduschsystemetensamma.Personersomärpåverkadeavalkohol-el-lerdrogerfårinteanvändaduschsystemet.
6 Undvikattriktaduschstrålarnamotkänsligakropps-delar(t.ex.ögonen.Detmåstefinnasetttillräckligtstortavståndmellanduschenochkroppen.
6 Armensomhållerhuvudduschenärbarakonstru-eradfördetta;denfårintebelastasmedandraföremål!
6 Produktenfårinteanvändassomhandtag.Ettsepa-rathandtagmåstemonteras.
6 Duschsystemetfårbaraanvändastillkroppshygienmedbadochdusch.
6 Storatryckskillnadermellananslutningarnaförvarmtochkalltvattenmåsteutjämnas.
Monteringsanvisningar
•Armaturenmåsteinstalleras,genomspolasochtestasenligtgällandeföreskrifter.
•Demonteringsmåttsomangesimonteringsanvisning-enpassar1,80mlångapersonerochmåsteeventuelltanpassas.Detärdåviktigtatttänkapåattminstahöjdpå2243mmfråndenplatsdärkaretstårändrasnärmonteringshöjdenblirenannanochatthänsynmåstetastilländringarnaianslutningsmått.
•Närkvalificeradfackpersonalmonterarproduktenärdetviktigtatttänkapåattmonteringsytanärplanialladelaravarbetsytan(ingafogarsomstickerutellerklinkerförskjutningar),attväggkonstruktionenpassartillmonteringavproduktensamtattdeninteharsvagapunkter.Medföljandeskruvarochpluggärendastavseddaförbetong.Vidandraväggkonstruktionerskallanvisningarnafrånpluggtillverkarenbeaktas.
•Silpackningensomföljermedduschenmåstemonte-rasförattundvikaattsmutsfrånledningsnätetträngerin.Smutssomspolasinkanpåverkafunktionernaoch/ellerledatillskadorpåfunktionsdelariduschen.Hansgrohefrånsägersigalltansvarförskadorsomkanhärledastilldetta.
•Omdetbehövskanröretmellanblandareochhuvud-duschkortasidennedredelenmedenfintandadsåg.
Svenska
Simbolio aprašymas
Måtten (sesidan35)
•Duschenfårbaranslutasefterenspärrventilpåsanitärblandaren.
Tekniska data
Driftstryck: max.0,6MPaRek.driftstryck: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmvattentemperatur: 60°CSjälvspärrmotåterflöde
Användintesilikonsominnehållerättiksyra!
Reservdelar (sesidan42)
Hantering (sesidan37-38)
Rengöring (sesidan39-40)ochmedföljandebroschyr
Skötsel (sesidan41)
Backventilersfunktionmåstekontrollerasregelbundetenligtnationellaellerregionalabestämmelser(DIN1988engångperår)ienlighetmedDINEN1717.
Montering se sidan 31
Pralaidumo diagrama (sesidan36)
Huvuddusch Handdusch
Testsigill (sesidan43)
17
66 Saugumo technikos nurodymai6 Apsaugainuoužspaudimoirįsipjovimomontavimo
metumūvėkitepirštines.
6 Dušosistemauždraustanaudotisvaikams,taippatsuaugusiemssufizine,dvasinenegaleir(arba)sensorikossutrikimais.Dušosistemataippatuždraustanaudotisasmenims,apsvaigusiemsnuoalkoholioarbanarkotikų.
6 Būtinavengtidušovandenssrovėskontaktosujautriomiskūnovietomis(pvz.,akimis).Todėlbūtinalaikytistinkamuatstumunuodušo.
6 Dušolaikiklisskirtastikdušogalvuteilaikyti,todėlneturibūtiapkraunamaskitokiaisdaiktais!
6 Gaminysneturibūtinaudojamaskaiprankena.Rankenamontuojamaatskirai.
6 Dušosistematuribūtinaudojamatikkūnohigienaiiršvaraipalaikyti.
6 Turibūtiišlygintišaltoirkarštoslėgionelygumai.
Montavimo instrukcija
•Maišytuvasprivalobūtimontuojamasirišbandomaspagalveikiančiasnormasiršiąinstrukciją.
•Montavimoinstrukcijojenurodytiišmatavimaiidealiaitinka1800mmūgiožmonėms.Galimakeistiaukštį,bettuometkeičiasiminimalusrekomenduojamaspatalposaukštis(2243mm)irvandensjungtiesišvedimųaukštis.
•Montuojantproduktą,specialistasprivaloįsitikinti,kadsienosplotas,priekuriodedamamontavimoplokštė,yralygus(jokiųplyteliųarkitųnelygumų),kadsienosstruktūrayrapritaikytaproduktomontavimuiirneturijokiųsilpnųvietų.Pakuotėjeesantysvaržtaiirkaiščiaiyraskirtitikbetonui.Esantkitokiaisienai,varžtusirkaiščiusreikiarinktispagalpaskirtį.
•Tinklelis,kurisyrarankųdušasspakuotėje,privalobūtiįstatytas,kadbūtųapsaugotanuoišorėsnešvarumų.Nešvarumaigalipakenktirankųdušassfunkcionalumuiir(arba)sugadintirankųdušassfunkcinesdalis.Tokiuatveju„“Hansgrohe““atsakomybėsneprisiima.
•Ypatingaisatvejaisvamzdelistarpjungčiųirdušogalvutėsapatinėjedalyjegalibūtipatrumpintasplonupjūkleliu.
•Dušogalvągalimaprijungtitikužvamzdyjeįmontuotouždarymovožtuvo.
Lietuviškai
Simbolio aprašymas
Išmatavimai (žr.psl.35)
Techniniai duomenys
Darbinisslėgis: nedaugiaukaip0,6MPaRekomenduojamasslėgis: 0,1–0,4MPa(1MPa=10barų=147PSI)Karštovandenstemperatūra: 60°CSuatbuliniuvožtuvu
Nenaudokitesilikono,kuriosudėtyjeyraactorūgšties!
Atsarginės dalys (žr.psl.42)
Eksploatacija (žr.psl.37-38)
Valymas (žr.psl.39-40)irpridedamabrošiūra
Techninis aptarnavimas (žr.psl.41)
Atbuliniovožtuvoapsaugaprivalobūtitikrinamareguliariai(mažiausiaikartąpermetuspagalDIN1988)pagalDINEN1717arbapagalgaliojančiasnacionalinesarbaregioninesnormas.
Montavimas žr. psl. 31
Pralaidumo diagrama (žr.psl.36)
galvosdušas rankųdušas
Bandymo pažyma (žr.psl.43)
18
66 Sigurnosne upute6 Prilikommontažeseradisprječavanjaprignječenjai
posjekotinamorajunositirukavice.
6 Djeca,kaoitjelesno,mentalnoi/ilisenzornohendikepiraneodrasleosobenesmijusekoristitisustavomtušabeznadzora.Osobekojesupodutjecajemalkoholailidroganesmijusekoristitisustavomtuša.
6 Moraseizbjegavatikontaktmlazaiztušasosjetljivimdijelovimatijela(npr.očima).Tijelokorisnikamorabitidovoljnoudaljenoodtuša.
6 Nosačtušaiznadglavejedimenzioniransamozadržanjedanogtušainesmijeseopterećivatidrugimpredmetima!
6 Proizvodnesmijeslužitizapridržavanje.Utusesvrhumorapostavitizasebanrukohvat.
6 Sustavtušasesmijeprimjenjivatisamozakupanje,tuširanjeiosobnuhigijenu.
6 Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.
Upute za montažu
•Cijevimorajubitipostavljene,ispraneitestiranepremavažećimnormama.
•Instalacijskemjerenavedeneuuputstvimazainstalacijuidealnesuzaosobevisineoko1800mmtemorajubitiprilagođenetojvisini.Akomijenjatevisinu,potrebnojeizmijenitiiminimalnuudaljenostoddnakadekojauuputstvimaiznosi2243mm
•Kadaproizvodmontirakvalificiranostručnoosobljetrebapazitidačitavapovršinanakojuseučvršćujebuderavna(bezistaknutihfugailikrivljenjapločica),dajezidnakonstrukcijaprimjerenamontažiproizvodateosobitodanemaslabihmjesta.Priloženivijciimoždaniciprikladnisusamozabeton.Koddrugihzidnihnadgradnjitrebaobratitipažnjunanavodeproizvođačamoždanika.
•Filterpotrebnojeugraditikakobisereguliraoprotokvodeismanjiodotokprljavštine.ZaeventualnaoštećenjauzrokovanaprljavštinomproizvođačHansgrohenijeodgovoran.
•Cijevseukrajnjemslučajuizmeđuarmatureitušaiznadglavemožeudonjemdijeluskratitipilomsasitnimzupcima.
Hrvatski
Opis simbola
Mjere (pogledajstranicu35)
•Tušsesmijepriključivatisamoizazapornogventilasanitarnearmature.
Tehnički podatci
Najvećidopuštenitlak: tlak0,6MPaPreporučenitlak: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: 60°CFunkcijesamo-čišćenja
Nemojtekoristitisilikonkojisadržioctenukiselinu!
Rezervni djelovi (pogledajstranicu42)
Upotreba (pogledajstranicu37-38)
Čišćenje (pogledajstranicu39-40)ipriloženabrošura
Održavanje (pogledajstranicu41)
IspravnostnepovratnogventilamoraseredovitoprovjeravatipremastandarduDINEN1717iuskladusavažećimpropisima(najmanjejednomgodišnje).
Sastavljanje pogledaj stranicu 31
Dijagram protoka (pogledajstranicu36)
tušiznadglave Ručnituš
Oznaka testiranja (pogledajstranicu43)
19
66 Güvenlik uyarıları6 Montajesnasındaezilmevekesilmegibiyaralanma-
larıönlemekiçineldivenkullanılmalıdır.
6 Bedensel,ruhsalve/veyasensörikengelliçocukveyetişkinlergözetimsizolarakduşsisteminikullanma-malıdırlar.Alkolveyauyuşturucuetkisindeolanlarduşsisteminikullanmamalıdır.
6 Püskürtmebaşlıklarınınhassasorganlarateması(örn.gözler)önlenmelidir.Püskürtücüilebedenarasındayeterlimesafebırakılmalıdır.
6 Başlıklıpüskürtücükoluyalnızcabaşlıklıpüskürtü-cününtutulmasıiçintasarlanmıştır,başkanesnelerleüzerineyükbindirilmemelidirn!
6 Ürüntutmakoluolarakkullanılmamalıdır.Ayrıbirtutmakolumonteedilmelidir.
6 Duşsistemiyalnızcabanyo,hijyenvebedentemizli-ğiamaçlarıdoğrultusundakullanılabilir.
6 Sıcakvesoğuksubağlantılarıarasındabüyükbasınçfarklılıklarıvarsa,bubasınçfarklılıklarınındengelenmesigerekir.
Montaj açıklamaları
•Bataryamonteedilmeli,geçerlinormlardansonraakistestiyapilmalidir.
•Montajkılavuzundabelirtilenmontajölçüleri,yaklaşık1.800mmboyundakikişileriçinidealdirvegerekirseadapteedilmelidir.Busırada,montajyüksekliğinindeğişmesiylebirlikteküvetdurmayüzeyinden2243mm‘likminimumyüksekliğindedeğiştiğinevebağlantıölçülerindekideğişikliğingözönünealınmasıgerekti-ğinedikkatedilmelidir.
•Müteahhit,ürünümonteleyeceğiyer,yanimontajplakasınınmonteedileceğiduvaralanınıntümüdüz(herhangibireklemyerininyadaduvarfayansınınçıkıntısıyla)engellenmemiş,yapısıürünümontele-meyeuygunbirşekildeveherhangizayıfnoktasıolamamasınısağlamalıdır.Kaplıvidalarveçubuklarsadecebetoniçinuygundur.Başkaduvaryapılarıiçin,imalatçınınçubukimaledeninbellirtiğihususlardikkatealınmalıdır.
•Elduşukafasınaeklenmişolansüzgeçcontası,boruşebekesindensızankirlerinönünegeçmekiçin,yerinemonteedilmelidir.İçerisızanbukirlerduşunfonksiyo-nunusekteleyebilirve/veyaduşunfonksiyonparçalarıüzerindehasarlarasebepolabilir,buyüzdenmeyda-nagelenhasarlardanHansgrohesorumlututulamaz.
Türkçe
Simge açıklaması
Ölçüleri (Bakınızsayfa35)
•Boruacildurumdaarmatürilepüskürtmebaşlığıara-sındaaltkısımdanincebirtestereilekısaltılabilir.
•Supüskürtücüyalnızcasıhhiarmatürünbirkapatmavanasınabağlanabilir.
Teknik bilgiler
İşletmebasıncı: azami0,6MPaTavsiyeedilenişletmebasıncı: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Sıcaksusıcaklığı: 60°CGeriemmeönleyici
Asetikasitiçerensilikonkullanmayın!
Yedek Parçalar (Bakınızsayfa42)
Kullanımı (Bakınızsayfa37-38)
Temizleme (Bakınızsayfa39-40)vebirlikteverilenbroşür
Bakım (Bakınızsayfa41)
DINEN1717veulusalstandartlardoğrul-tusundaÇekvalflerdüzenliolarakkontroledilmelidir.(enazyıldabirkez)
Montajı Bakınız sayfa 31
Akış diyagramı (Bakınızsayfa36)
Başduşu Elduşu
Kontrol işareti (Bakınızsayfa43)
20
66 Instrucţiuni de siguranţă6 Lamontareutilizaţimănuşipentruevitareacontuziu-
nilorşităieriimâinilor.
6 Copiiişiadulţiicudizabilităţicorporale,mintaleşisenzorialenupotutilizasistemuldeduşnesupravegheaţi.Deasemeneaesteinterzisăutilizareasistemuluideduşdecătrepersoane,careseaflăsubinfluenţaalcooluluisauadrogurilor.
6 Evitaţicontactuljetuluideapăcupărţiledecorpsensibile(deex.ochii).Ţineţiduşullaodistanţăcorespunzătoaredecorp.
6 Braţulpareideduşestedestinatdoarpentruasusţinepara,acestanupoatefiprevăzutcualteobiecte.
6 Nuestepermisăutilizareaprodusuluipepostdemâner.estenevoiedemontareaunuimânercorespunzător.
6 Sistemuldeduşpoatefiutilizatdoarpentruspălarea,menţinereaigieneişicurăţareacorpului.
6 Diferenţeledepresiunemariîntrealimentareacuapăreceşiapăcaldătrebuieechilibrate.
Instrucţiuni de montare
•Bateriatrebuiemontată,clătităşiverificatăconformnormelorînvigoare.
•Dimensiuniledemontaredininstrucţiuniledemontaresuntidealepentrupersoanecuoînălţimedecca.1800mm,şitrebuiemodificatedacăestecazul.Aicitrebuiesăaveţigrijăcaînălţimeaminimădemontaresăfiede2243mmdelasuprafaţacăzii,şitrebuiemodificatetoatedimensiunilederacordare.
•Lamontareaprodusuluidecătreunpersonalcalificattrebuiesăfiţiatenţicasuprafaţa,undesefixeazăprodusulsăfieplatăpetoatăsuprafaţautilizată(sănuexisterosturisaufaianţeproeminente),peretelesăfieadecvatpentrumontareaprodusuluişisănuexistăzonederezistenţăredusă.Şuruburileşidiblurilelivratesuntpotrivitepentruziduridebeton.Laaltetipuridezidrespectaţiinstrucţiunileproducătoruluidibluluiutilizat.
•Montaţigarnituradefiltrulivratăîmpreunăcucapătuldeduşdemânăpentruevitareapătrunderiiimpurităţilordinreţeauadealimentare.Impurităţilepătrunsepotinfluenţafuncţionareaaparatuluişi/sauprovocadeteriorareacapătuluideduş.Garanţianuacoperăacestedaune.
Română
Descrierea simbolurilor
Dimensiuni (vezipag.35)
•Încazdenevoieputeţiprescurtaţeavadintrearmăturăşiparadeduşpeporţiuneainferioarăcuunferăstrăumic.
•Duşulpoatefiinstalatdoardupăunrobinetdeînchidereaarmăturilorsanitare.
Date tehnice
Presiunedefuncţionare: max.0,6MPaPresiunedefuncţionarerecomandată: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaapeicalde: 60°CAsiguratcontrascurgereînapoi
Nuutilizaţisiliconcuconţinutdeacidacetic!
Piese de schimb (vezipag.42)
Utilizare (vezipag.37-38)
Curăţare (vezipag.39-40)şibroşuraalăturată
Întreţinere (vezipag.41)
SupapeledereţineretrebuieverificateregulatconformDINEN1717şistandardelenaţionalesauregionale(anualconformDIN1988).
Montare vezi pag. 31
Diagrama de debit (vezipag.36)
Duşdetavan Duşdemână
Certificat de testare (vezipag.43)
21
66 Υποδείξεις ασφαλείας6 Γιανααποφύγετετραυματισμούςκατάτησυναρμο-
λόγησηπρέπειναφοράτεγάντια.6 Παιδιάήενήλικεςμεμειωμένεςσωματικές,διανοητικές
και/ήαισθητήριεςανεπάρκειεςδενεπιτρέπεταιναχρησιμοποιούντοσύστημαντουςχωρίςεπιτήρηση.Άτομαυπότηνεπήρειαοινοπνεύματοςήναρκω-τικώνδενεπιτρέπεταιναχρησιμοποιούνσεκαμίαπερίπτωσητο
6 Ηεπαφήδέσμηςνερούτουντουςμεευαίσθητεςπεριοχέςτουσώματος(π.χ.μάτια)πρέπεινααπο-φεύγεται.Διατηρείτεεπαρκήαπόστασηανάμεσαστοντουςκαιτοσώμα.
6 Οβραχίοναςτουντουςκεφαλιούέχειμελετηθείμόνογιανακρατάτοντούςκεφαλιού,δενεπιτρέπεταιναφορτίζεταιμεάλλααντικείμενα!
6 Τοπροϊόνδενεπιτρέπεταιναχρησιμοποιείταισανλαβήστήριξης.Γιατονσκοπόαυτόπρέπεινατοπο-θετηθείξεχωριστήλαβήστήριξης.
6 Τοσύστημαντουςεπιτρέπεταιναχρησιμοποιείταιμόνοσανμέσολουτρού,υγιεινήςκαικαθαρισμούτουσώματος.
6 Οιδιαφορέςτηςπίεσηςμεταξύτηςσύνδεσηςκρύουκαιζεστούνερούθαπρέπεινααντισταθμίζονται.
Οδηγίες συναρμολόγησης
•Ημπαταρίαπρέπεινατοποθετηθεί,ναπλυθείκαιναελεγχθείμεβάσητουςισχύοντεςκανόνεςυδραυλικήςτέχνης
•Οιδιαστάσειςπουαναφέρονταιστιςοδηγίεςσυναρ-μολόγησηςείναιιδανικέςγιαάτομαμεύψοςπερ.1800mmκαιπρέπει,εάνχρειαστεί,ναπροσαρμο-στούν.Στηφάσηαυτή,θαπρέπειναδοθείπροσοχή,ώστε,σετροποποίησητουύψουςσυναρμολόγησης,νααλλάζειτοαπαραίτητοελάχιστούψοςτων2243mmαπότηνεπιφάνειατηςμπανιέραςκαιώστεναληφθούνυπόψηοιαλλαγέςτωνδιαστάσεωνσύνδεσης.
•Κατάτησυναρμολόγησητουπροϊόντοςαπόκαταρτι-σμένοκαιεξειδικευμένοπροσωπικόθαπρέπειναδοθείπροσοχή,ώστεηεπιφάνειαστερέωσηςστησυνολικήπεριοχήστερέωσηςναείναιεπίπεδη(ναμηνυπάρχουνπροεξέχοντεςαρμοίήλιθογόμωσηπλακιδίων),ώστεηκατασκευήτουτοίχουναείναικατάλληληγιατησυναρ-μολόγησητουπροϊόντοςκαιώστεηεπιφάνειαναμηνπαρουσιάζειαδύναμασημεία.Oισυνημμένεςβίδεςκαιοιστυλίσκοιενδείκνυνταιμόνογιασκυρόδεμα.Σεάλ-λεςεπίτοιχεςκατασκευέςθαπρέπειναδοθείπροσοχήσταδεδομένατουΚατασκευαστήτωνστυλίσκων.
Ελληνικά
Περιγραφή συμβόλων
Διαστάσεις (βλ.σελίδα35)
•Πρέπειναεγκατασταθείτοπαρέμβυσμαφίλτρουπουσυνοδεύειτονκαταιονιστήρακατάτέτοιοτρόπο,ώστενααποφεύγονταιρύποιπουπροέρχονταιαπότοδίκτυούδρευσης.Οιρύποιαπότοδίκτυούδρευσηςμπορούνναεπηρεάσουναρνητικάκαι/ήναπροξενή-σουνζημίασταλειτουργικάτμήματατουκαταιονιστή-ρα(ντους).ΤέτοιουείδουςζημίεςδενκαλύπτονταιαπότηνεγγύησηHansgrohe.
•Ανχρειαστείμπορείνακοπείκαινακοντύνειοσωλή-ναςανάμεσαστημπαταρίακαιτηνκεφαλήντους,στοκάτωμέρος,μεέναλεπτόπριόνι.
•Τοντουςεπιτρέπεταινασυνδέεταιμόνοαφούπροηγη-θείστοκύκλωμαηβαλβίδαδιακοπήςτηςμπαταρίας.
Τεχνικά Χαρακτηριστικά
Λειτουργίαπίεσης: έως0,6MPaΣυνιστώμενηλειτουργίαπίεσης: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Θερμοκρασίαζεστούνερού: 60°CΠεριλαμβάνειβαλβίδααντεπιστροφής.
Μηνχρησιμοποιείτεσιλικόνηπουπεριέχειοξικόοξύ!
Ανταλλακτικά (βλ.σελίδα42)
Χειρισμός (βλ.σελίδα37-38)
Καθαρισμός (βλ.σελίδα39-40)καισυνημμένοφυλλάδιο
Συντήρηση (βλ.σελίδα41)
Οιβαλβίδεςαντεπιστροφήςπρέπειναελέγ-χονταιτακτικάωςπροςτηλειτουργίατους,σύμφωναμετιςοδηγίεςDINEN1717,σεσχέσημετουςισχύοντεςεθνικούςήτοπικούςκανόνες(τοελάχιστομιαφοράτοχρόνο,σύμφωναμετοπρότυποDIN1988)
Συναρμολόγηση βλ. σελίδα 31
Διάγραμμα ροής (βλ.σελίδα36)
Καταιονιστήραςκεφαλής Καταιονιστήραςχειρός
Σήμα ελέγχου (βλ.σελίδα43)
22
66 Varnostna opozorila6 Lorsdumontage,porterdesgantsdeprotection
pourévitertouteblessureparécrasementoucoupure.
6 Otrocikottudiodrasleosebezomejenimitelesnimi,duševnimiin/alisenzoričnimisposobnostminesmejonenadzorovanouporabljatisistemazaprhanje.Osebe,kisopodvplivomalkoholaalidrog,sistemazaprhanjenesmejouporabljati.
6 Izogibatisejetrebastikuprhalnegacurkazobčutljivimidelitelesa(npr.očmi).Medtelesominprhomorabitivednozadostenrazmik.
6 Nosilnarokanaglavneprhejekonstruiranalezanošenjeprheinjenesmeteobremenitizdrugimipredmeti!
6 Proizvodanesmeteuporabljatikotdržalnegaročaja.Vtanamenjetrebamontiratiposebenročaj.
6 Sistemzaprhanjesesmeuporabljatileznamenomumivanja,vzdrževanjahigieneintelesnenege.
6 Velikerazlikevtlakumedpriključkomzamrzloinpriključkomzatoplovodojepotrebnoizravnati.
Navodila za montažo
•Armaturojepotrebnomontirati,splaknitiintestirativskladuzveljavnimipredpisi.
•Merezamontažo,navedenevnavodilihzamontažo,soidealnezaosebe,visokepribl.1800mm,injihjesicerpotrebnoprilagoditi.Pritemjepotrebnopaziti,daseprispremenjenivišinimontažespremenitudinavedenazahtevanaminimalnavišina2243mmodstojneploskvekadiinjepotrebnoupoštevatiustreznospremembopriključnihmer.
•Kamorkolibopogodbeniknamestilizdelek,moraposkrbeti,dajecelotnoobmočjestenenakateroboploščanameščenaravno(brezštrlečihfugalirobovploščic),terdajestrukturasteneprimernazanamestitevinjebrezšibkihtočk.Priloženivijakiinležajisoprimernilezabeton.Zaostalezidnekonstrukcijejepotrebnoupoštevatiproizvajalčevanavodila.
•Filter,kijepriloženročniprhi,jepotrebnovgraditi,daprhozaščitimopredumazanijoizvodovodnenapeljave.Umazanijalahkookvarialipoškodujedeleročneprhe.ZatakonastaloškodoHansgroheneodgovarja.
Slovenski
Opis simbola
Mere (glejtestran35)
•Vsiliselahkocevmedarmaturoinprhovspodnjemdeluskrajšazdrobnožago.
•Prhasesmepriključitilezazapornimventilomsanitetnearmature.
Tehnični podatki
Delovnitlak: maks.0,6MPaPriporočenidelovnitlak: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturatoplevode: 60°CZaščitaprotipovratnemutoku
Nesmeteuporabitisilikona,kivsebujeocetnokislino!
Rezervni deli (glejtestran42)
Upravljanje (glejtestran37-38)
Čiščenje (glejtestran39-40)inpriloženabrošura
Vzdrževanje (glejtestran41)
DelovanjeprotipovratnegaventilajepotrebnovskladuzDINEN1717inskladnozdržavnimiinregionalnimidoločili(DIN1988enkratletno)rednotestirati.
Montaža Glejte stran 31.
Diagram pretoka (glejtestran36)
Zidnaprha Ročnaprha
Preskusni znak (glejtestran43)
23
66 Ohutusjuhised6 Kandkepaigaldamiselmuljumis-jalõikevigastuste
vältimisekskindaid.
6 Lapsed,samutikehaliste,vaimsetevõitajupiirangutegatäiskasvanudeitohidušisüsteemijärelvalvetakasutada.Alkoholivõinarkootikumidemõjuallolevadisikudeitohidušisüsteemikasutada.
6 Dušiveejoadeitohikokkupuutudatundlikekehaosadega(ntsilmad).Jätkedušijakehavahelepiisavvahe.
6 Dušipeahoidikonmõeldudainultdušipeahoidmiseksjasedaeitohimuudeesemetegakoormata!
6 Toodeteitohikasutadakäepidemena.Paigaldageeraldikäepide.
6 Dušisüsteemitohibkasutadaainultpesemis-,hügieeni-jakehapuhastamiseesmärkidel.
6 Kuikülmajakuumaveeühendustesurveonvägaerinev,tulebneedtasakaalustada.
Paigaldamisjuhised
•Seadmestikupaigaldamine,läbipesujakontrolliminepeabtoimumavastavaltkehtivatelenormidele.
•Käesolevaspaigaldusjuhisestoodudpaigaldusmõõdudonideaalsed1800mmpikkusteleinimestele.Vajadusekorralsaabneidmõõtmeidmuuta.Seljuhultulebpööratatähelepanusellele,etmuudetudpaigalduskõrgusepuhulmuutubmiinimumkõrgus2243mmvanniasukohastningmuutatulebkaühendusmõõte.
•Tootepaigaldamiselpeabtöövõtjatagama,etkoguseinapind,kuhupaigaldusplaatkinnitatakse,onlame(ükskivuukegakeraamilineplaateiulatuesile),ningetseinakonstruktsioonontootepaigaldamisekssobivjasellelpuuduvadnõrgadkohad.Kaasasolevadkruvidjatüüblidsobivadüksnesbetoonile.Muudeseinakonstruktsioonidepuhultulebarvessevõttatüüblitootjaesitatudtooteandmeid.
•Kaitsmaksduššitorusttulevamustuseeest,onvajapaigaldadadušigakaasasolevmustusesõel.Sissetulevmustusvõibfunktsioneerimistkahjustadaja/võirikkudadušidetaile.SellesttulenevatekahjudeeestHansgroheeivastuta.
•Vajaduselsaabsegistijadušipeavahelisetorualumistosalühendadapeeneteralisesaega.
Estonia
Sümbolite kirjeldus
Mõõtude (vtlk35)
•Duššitohibühendadaainultsanitaararmatuurisulgurkraanile.
Tehnilised andmed
Töörõhk maks.0,6MPaSoovitatavtöörõhk: 0,1–0,4MPa(1MPa=10baari=147PSI)Kuumaveetemperatuur: 60°Ctagasivooluklapp
Ärgekasutageäädikhapetsisaldavatsilikooni!
Varuosad (vtlk42)
Kasutamine (vtlk37-38)
Puhastamine (vtlk39-40)jakaasasolevbrošüür
Hooldus (vtlk41)
TagasilöögiklappidetoimimisttulebkooskõlasriiklikejaregionaalsetemäärustegaregulaarseltkontrollidavastavaltstandardileDINEN1717(DIN1988-kordaastas).
Paigaldamine vt lk 31
Läbivooludiagramm (vtlk36)
ülepeadušš käsidušš
Kontrollsertifikaat (vtlk43)
24
66 Drošības norādes6 Montāžaslaikā,laiizvairītosnosaspiedumiemun
iegriezumiem,nepieciešamsnēsātcimdus.
6 Bērni,kāarīpieaugušiearfiziskiem,garīgiemun/vaisensoriskiemierobežojumiemnedrīkstlietotšodušassistēmubezuzraudzības.Personas,kasatrodasalkoholavainarkotiskovieluiespaidā,nedrīkstlietotšodušassistēmu.
6 Nepieciešamsizvairītiesnodušasstrūklastiešakontaktaarjutīgāmķermeņadaļām(piem.,acīm).Nepieciešamsievērotpietiekošuattālumustarpdušuunķermeni.
6 Galvasdušasstatīvsparedzētsvienīgigalvasdušasatbalstīšanai,tonedrīkstnoslogotarcitiempriekšmetiem!
6 Šoproduktunedrīkstizmantotkārokubalstu.Nepieciešamsuzmontētatsevišķurokubalstu.
6 Šodušassistēmudrīkstizmantottikai,laimazgātos,higiēnaiunķermeņatīrīšanai.
6 Jāizlīdzinaspiedienaatšķirībasstarpaukstāunkarstāūdenspievadiem.
Norādījumi montāžai
•Jaucējkrānsjāmontē,jāskalounjāpārbaudaatbilstošispēkāesošajāmnormām.
•Montāžasinstrukcijāsdotiemontāžasizmēriirideālipiemērotipersonām,kuruaugumsirapm.1800mm;nepieciešamībasgadījumātosvarmainīt.Šajāgadījumājāievēro,kamainotmontāžasaugstumu,maināsdotaisnepieciešamaisminimālaisaugstums-2243mm-nodušaspaliktņaunjāievēropieslēgumaizmēruizmaiņas.
•Jaizstrādājumamontāžuveickvalificētispeciālisti,jāseko,lainostiprināšanasvirsmavisānostiprināšanaszonābūtugluda(šuvesunflīzesnavizvirzītasuzāru),laisienaskonstrukcijabūtupiemērotaizstrādājumamontāžaiunbūtupietiekamiizturīga.Komplektāesošāsskrūvesundībeļiirparedzētitikaišīizstrādājumanostiprināšanai.Jasienaskonstrukcijaircitāda,jāievērodībeļuražotājanorādījumi.
•Jāiemontēdušaskomplektāesošaisfiltrs,lainovērstunetīrumuieplūšanunoūdensvada.Ieskalotienetīrumivartraucētdušasfunkcijuun/vaiarīizraisītrokasdušasdaļubojājumus,parkuriemHansgrohenenesatbildību.
Latviski
Simbolu nozīme
Izmērus (skat.35.lpp.)
•Nepieciešamībasgadījumācaurulistarparmatūruungalvasdušulejasdaļāvarsaīsinātarsmalkuzāģi.
•Dušudrīkstpieslēgtvienīgiaizsanitārāsarmatūrasnoslēgšanasvārsta.
Tehniskie dati
Darbaspiediens: maks.0,6MPaIeteicamaisdarbaspiediens: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Karstāūdenstemperatūra: 60°CDrošībasvārsts
Neizmantotsilikonu,kassaturetiķskābi!
Rezerves daļas (skat.42.lpp.)
Lietošana (skat.37-38.lpp.)
Tīrīšana (skat.39-40.lpp.)unklātpievienotaisbuklets
Apkope (skat.41.lpp.)
RegulārijāpārbaudapretvārstafunkcijasaskaņāarDINEN1717saistībāarnacionālajiemvaivietējiemnoteikumiem(DIN1988vienreizgadā).
Montāža skat. 31. lpp.
Caurplūdes diagramma (skat.36.lpp.)
Augšējā(galvas)duša rokasduša
Pārbaudes zīme (skat.43.lpp.)
25
66 Sigurnosne napomene6 Prilikommontažeseradisprečavanjaprignječenjai
posekotinamorajunositirukavice.
6 Deca,kaoitelesno,mentalnoi/ilisenzornohendikepiraneodrasleosobenesmejudakoristesistemtušabeznadzora.Osobekojesupoduticajemalkoholailidroganesmejudakoristesistemtuša.
6 Moraseizbegavatikontaktmlazaiztušasaosetljivimdelovimatela(npr.očima).Telokorisnikamorabitinadovoljnomodstojanjuodtuša.
6 Nosačtušaiznadglavejedimenzioniransamozadržanjedatogtušainesmeseopterećivatidrugimpredmetima!
6 Proizvodsenesmekoristitizakaoručkazapridržavanje.Utusvrhusemorapostavitizasebanrukohvat.
6 Sistemtušasmedasekoristisamozakupanje,tuširanjeiličnuhigijenu.
6 Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.
Instrukcije za montažu
•Armaturamorabitipostavljena,ispranaitestiranapremavažećimnormama.
•Instalacionemerenavedeneuuputstvuzainstalacijuidealnesuzaosobevisineodoko180cm.Popotrebisemoguprilagoditi.Akomenjatevisinu,morasepromenitiiminimalnaudaljenostoddnakadekojauuputstvimaiznosi2243mm,kaoipriključnemere.
•Kadaproizvodmontirakvalifikovanostručnoosobljetrebapazitidačitavapovršinanakojuseučvršćujebuderavna(bezistaknutihfugailikrivljenjapločica),dajezidnakonstrukcijaprimerenamontažiproizvoda,iposebnodanemaslabihmesta.Priloženizavrtnjiitiploviprikladnisusamozabeton.Koddrugihzidnihnadgradnjitrebaobratitipažnjunanavodeproizvođačatiplova.
•Obaveznougraditemrežicuupakovanustušem,čimesprečavateulazakprljavštineizvodovoda.Prljavštinamožedovestidodelimičnogilipotpunogoštećenjadelovatuša.ZaeventualnaoštećenjauzrokovanaprljavštinomproizvođačHansgrohenijeodgovoran.
•Ukrajnjemslučajusecevizmeđuarmatureitušaiznadglavemožeudonjemdeluskratititesteromsasitnimzupcima.
Srpski
Opis simbola
Mere (vidistranu35)
•Tušsesmepriključivatisamoizaventilazazatvaranjesanitarnearmature.
Tehnički podaci
Radnipritisak: maks.0,6MPaPreporučeniradnipritisak: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: 60°CZaštitaodpovratnogtoka
Nemojtekoristitisilikonkojisadržisirćetnukiselinu!
Rezervni delovi (vidistranu42)
Rukovanje (vidistranu37-38)
Čišćenje (vidistranu39-40)ipriloženabrošura
Održavanje (vidistranu41)
IspravnofunkcionisanjenepovratnogventilasemoraredovnoproveravatipremastandarduDINEN1717iuskladusvažećimnacionalnimiliregionalnimpropisima(DIN1988jednomgodišnje).
Montaža vidi stranu 31
Dijagram protoka (vidistranu36)
Tušiznadglave Ručnituš
Ispitni znak (vidistranu43)
26
66 Sikkerhetshenvisninger6 Brukhanskerundermontasjenforåunngåklem-og
kuttskader.
6 Barnogvoksnemedfysiskeogpsykiskeog/ellersensoriskehandicapskalikkebrukedusjsystemetutenoppsyn.Personersomerpåvirketavalkoholellernarkotikaskalikkebrukedusjsystemet.
6 Dusjstrålenskalikkekommeikontaktmedømfintligekroppsdeler(f.eks.øynene).Overholdentilstrekkeligavstandmellomdusjenogkroppen.
6 Armentilhodedusjenerkunlagetforåholdehodedusjen.Denmåikkebelastesmedandregjenstander!
6 Produktetskalikkebrukessomholdegrep.Detskalmonteresenseparatholdegrep.
6 Dusjsystemetskalkunbrukesforbade-,hygiene-ogkroppsrengjøringsformål.
6 Storetrykkdifferansermellomkaldt-ogvarmtvannstil-koblingerskalutlignes.
Montagehenvisninger
•Armaturenskalmonteres,spylesogsjekkesiht.gyl-digestandarder.
•Monteringsmålimonteringsveiledningenerberegnetforpersonersomeromtrent1800mmhøye,måleneskaleventuelltilpassesomnødvendig.Herskalmanpassepåatdenoppgittenødvendigeminstehøydenpå2243mmmåltfrabadekarbunnenforandresogatforandringeneavtilkoblingsmåltashensyntil.
•Nårkvalifisertfagfolkmontererproduktet,skalmanpåseatheleområdetderproduktetmontereserplant(ingenfremståendefugerellerflisekanter),atoppbyg-gingavveggeneregnetformontasjeavproduktetogatveggenikkevisernoensvakpunkter.Medleverteskruerogpluggeregnersegkunforbetong.Vedenannenveggoppbyggingskalmantahensyntilplugg-produsentenshenvisninger.
•Silpakningensomerlevertmeddusjenskalbyggesinnforåforhindreatsmussspylesinnfraledningsnettet.Innspyltsmusskanpåvirkefunksjonennegativtog/el-lerkanmedføreskaderpåhånddusjensfunksjonsde-ler.Hansgrohepåtarsegingetansvarforskadersomresulteresavdette.
Norsk
Symbolbeskrivelse
Mål (seside35)
•Iennødsituasjonkanrøretkortesnediområdetnedenfor,mellomarmaturenoghodedusjenvedhjelpavenfinsag.
•Dusjenskalkunmonteresetterenavstengingsventiltilsanitærarmaturen.
Tekniske data
Driftstrykk maks.0,6MPaAnbefaltdriftstrykk: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvannstemperatur 60°CEgensikkermottilbakeflyt
Ikkebruksilikonsominneholdereddiksyre!
Servicedeler (seside42)
Betjening (seside37-38)
Rengjøring (seside39-40)ogvedlagtbrosjyre
Vedlikehold (seside41)
Funksjonentilreturløpssperrenskaliht.DINEN1717ogisamsvarmeddenasjonaleoglokaleforskriftersjekkesregelmessig(DIN1988engangiåret).
Montasje se side 31
Gjennomstrømningsdiagram (seside36)
Hodedusj Hånddusj
Prøvemerke (seside43)
27
66 Указания за безопасност6 Примонтажатрябвадасеносятръкавици,зада
сеизбегнатнараняванияпорадипритисканеилипорязване.
6 Неепозволенодеца,кактоивъзрастнисфизически,умствении/илисензорниограничениядаизползватсистематанадушабезнадзор.Неепозволеноизползванетонасистематанадушаотлица,употребилиалкохолилидрога.
6 Трябвадасеизбягваконтактанаструитенаразпръсквателясчувствителничастинатялото(напр.очите).Междуразпръсквателяитялототрябвадасеспазвадостатъчноразстояние.
6 Рамотонаразпръсквателязаглаватаеразработенасамо,зададържиразпръсквателязаглавата,тонебивадасенатоварвасдругипредмети!
6 Продуктътнебивадасеизползвакатодръжка.Трябвадасемонтираотделнадръжка.
6 Позволеноеизползванетонасистематанадушасамозакъпане,хигиенаицелинапочистваненатялото.
6 Големитеразликивналяганетомеждуизводитезастуденатаитоплатаводатрябвадасеизравняват.
Указания за монтаж
•Арматурататрябвадасемонтира,промиеипроверивсъответствиесвалиднитенорми.
•Посоченитевръководствотозамонтажмонтажнимеркисаидеалнизалицасръстотприбл.1800ммитрябвасъответнодасепригодят.Притоваимайтепредвид,чеприпромененатамонтажнависочинасепроменяинеобходиматаминималнависочинаот2243ммотповърхносттанапоставкатанаванатаитрябвадасеотчетепромянатанаприсъединителнитеразмери.
•Примонтажнапродуктаотквалифицираниспециалистидасевнимавазатова,закрепващатаповърхноствцелиядиапазонназакрепванетодабъдеравна(безизпъкналифугиилиизместваненаплочки),конструкциятанастенатадаеподходящазамонтажнапродуктаиособенозатова,данямаслабиместа.Приложенитевинтовеидюбелисаподходящисамозабетон.Придругистенниконструкциидасеспазватданнитенапроизводителянадюбели.
БЪЛГАРСКИ
Описание на символите
Размери (вижтестр.35)
•Опакованотозаедносразпръсквателяуплътнениесцедкатрябвадасемонтира,задасеизбегненатрупваненазамърсяванияотводопроводнатамрежа.Натрупванетоназамърсяванияможеданарушифункциятаи/илидадоведедоуврежданиянафункционалнитечастинаразпръсквателя,Hansgroheненосиотговорностзаполучилитесепотозиначинщети.
•Вслучайнаавариятръбатамеждуарматуратаиразпръсквателязаглавататрябвадасескъсивдолнатасичастсфинтрион.
•Разпръсквателятможедасесвържесамоследспираченклапаннасанитарнатаарматура.
Технически данни
Работноналягане: макс.0,6МПаПрепоръчителноработноналягане: 0,1–0,4МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температуранагорещатавода:60°CСамозащитенпротивобратноизтичане
Неизползвайтесиликон,съдържащоцетнакиселина!
Сервизни части (вижтестр.42)
Обслужване (вижтестр.37-38)
Почистване (вижтестр.39-40)иприложенаброшура
Поддръжка (вижтестр.41)
СъгласноDINEN1717редовнотрябвадасепроверявафункциониранетонаприспособлениятазапредотвратяваненаобратнияпотоквсъответствиеснационалнитеилирегионалниизисквания(DIN1988веднъжгодишно).
Монтаж вижте стр. 31
Диаграма на потока (вижтестр.36)
Разпръсквателзаглавата Ръченразпръсквател
Контролен знак (вижтестр.43)
28
66 Udhëzime sigurie6 Përtëevituarlëndimetepickimeveosetëprerjeve
gjatëprocesittëmontimitduhetqëtëvishnidoreza.
6 Fëmijëtdhetërrituritmeaftësitëkufizuarafizike,mendoredhe/osendijuesenukduhettapërdorinsisteminedushitpaqenënënmbikëqyrje.Personatqëjanënënndikiminedrogaveosetëalkoolitnukduhettapërdorinsisteminedushit.
6 Kontaktiivalëvetëdushitmepjesëtendjeshmetëtrupit(p.sh.mesytë)duhetqëtëshmanget.Midisdushitdhetrupitduhetqëtëmbahetnjëdistancëemjaftueshme.
6 Mbajtësjaekokëssëdushitështëprojektuarvetëmpërmbajtjenekokëssëdushitdhenukduhetqëtërëndohetmeobjektetëtjera!
6 Produktinukduhettëpërdoretsidorëzembajtëse.Duhettëmontohetnjëdorezëmbajtëseeveçantë
6 Sistemiidushitduhettëpërdoretvetëmqëllimetebanjave,tëhigjienësdhetëlarjessëtrupit.
6 Ndryshimetemëdhatëpresionitmeslidhjevetëujittëftohtëdheatijtëngrohtëduhenekuilibruar.
Udhëzime për montimin
•Armaturaduhetmontuar,shpërlarëdhekontrolluarnëbazëtënormavetëvlefshme.
•Përmasatemontimittërekomanduaranëudhëzimetrrethmontimitjanëidealepërpersonamegjatësiafro1800mmdheduhenpërshtaturnërastnevoje.Këtuduhetpasurparasyshqëmendryshiminelartësisësëmontimitndryshonedhelartësiaenevojshmeminimaleprek2243mmngasipërfaqjaevendosjessëvaskëssidhepërmasatelidhjeve.
•Gjatëmontimittëproduktitngaanaepersonittëkualifikuarduhetpasurparasyshqëegjithësipërfaqjambërthyesetëjetëedrejtë(nukduhettëketëhapësiramespllakave).Mbitëgjithamuriduhettëjetëipërshtatshëmpërmontimdhenukduhettëketëpikatëdobëta.Vidhatdhekunjatebashkangjiturajanëtëpërshtatshmevetëmpërbeton.Tepërbërjatjetërmuroretëmerrenparasyshtëdhënateprodhuesittëkunjave.
•Sitaqëikemibashkëngjiturspërkatësesduhetpërdorurpërtëevituarthithjenepapastërtivengarrjetiiujësjellësit.Ndotjetmundtëdëmtojnëpjesëfunksionaletëspërkatëses.Hansgrohenukmerrpërgjegjësinëpërdëmeteshkaktuaranëkëtëmënyrë.
Shqip
Përshkrimi i simbolit
Përmasat (shihfaqen35)
•Nëseështëenevojshme,tubimidisrubinetitdhekokëssëdushitmundtëshkurtohetnëpjesëneposhtmemenjësharrëtëimët.
•Dushiduhettëjetëilidhurvetëmpasnjëvalvulebllokuesetëpajisjessanitare.
Të dhëna teknike
Presionigjatëpunës maks.0,6MPaPresioniirekomanduar: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaeujittëngrohtë 60°CSiguresakundërrrjedhjesnëdrejtimtëkundërt
Mospërdornisilikonqënëpërbërjekaacidacetik.
Pjesë ndërrimi (shihfaqen42)
Përdorimi (shihfaqen37-38)
Pastrimi (shihfaqen39-40)dhebroshurabashkëngjitur
Mirëmbajtja (shihfaqen41)
PenguesiterrjedhjesnëdrejtimtëkundërtduhenkontrolluarrregullishtnëbazëtënormaveDINEN1717konformnormavenacionaledheregjionale(DIN1988njëherënëvit).
Montimi shih faqen 31
Diagrami i qarkullimit (shihfaqen36)
Spërkatësjapërkokën Spërkatësjaedorës
Shenja e kontrollit (shihfaqen43)
29
U تنبيهات األمان U يجب إرتداء قفازات لليد أثناء الترآيب لتجنب حدوث
.أخطار اإلنحشار أو الجروحU ممنوع إستخدام نظام الدش بدون مالحظة من بالغين
سواء في حالة إستخدامه من طرف أطفال أو بالغين يعانون من قصور جسدي أو عقلي أو عصبي يمنعهم من
ال يسمح ألي شخص . اإلحساس بدرجات حرارة المياهتحت تأثير تناول الكحول أو المخدرات من إستخدام نظام
.الدشU يجب تجنب حدوث إتصال مباشر بين الماء الخارج من
). مثل العينين(رأس الدش وبين أجزاء الجسم الحساسة .يجب وجود مسافة آافية بين رأس الدش والجسم
U ،وظيفة ذراع دش الرأس هي فقط اإلمساك بدش الرأس .ولذلك يجب عدم التحميل عليه بأشياء أخرى
U يجب ترآيب مقبض . ممنوع إستخدام المنتج آمقبض .منفصل
U يجب إستخدام نظام الدش فقط ألغراض اإلستحمام .واألغراض الصحية وأغراض تنظيف الجسم
U يجب أن يكون تيار الماء الساخن والماء البارد متعادلين .في الضغط
تعليمات الترآيب
يب الوصلة واستخدامها واختبارها وفًقا للمعايير المعمول يجب ترآ • .بها
تعد أبعاد الترآيب الواردة في إرشادات الترآيب هذه مثالية بالنسبة •ويمكن تغيير األبعاد عند . مم1800لألشخاص الذين يبلغ طولهم
وفي هذه الحالة، سيتعين عليك أن تحافظ على الحد األدنى . الحاجة مم عن أرضية البانيو، وتقوم بتغيير آافة 2243غ لالرتفاع البال
.األبعاد الالزم تغييرها حسب الحاجةيجب االنتباه عند ترآيب المنتج بواسطة فريق العمل المتخصص •
خالية من (إلى أن جميع مواضع التثبيت جاهزة للتثبيت دون عوائق ، وأن الحائط جاهز لترآيب المنتج مع )الملصقاتالمفصالت أو
) الفيشر(مبيتات المسامير . عدم احتوائه على أية أماآن ضعيفةوالمسامير نفسها مناسبة للحوائط الخرسانية فقط، ويجب االلتزام بتعليمات الجهة المصنعة لمبيتات المسامير عند التثبيت في أنواع
.أخرى من الحوائط الشبكية لحماية الدش اليدوي من األوساخ التي يجب إدخال الحلقة •
حيث تؤدي األوساخ الواردة إلى حدوث . تحملها شبكة المواسيرو قد تتسبب في تلف أجزاء من من الدش، ومثل هذه / أعطال أو
.األعطال تلغي آافة المطالبات الخاصة بالمسؤولية أو الضمانمياه ودش الرأس عند الضرورة يمكن تقصير الماسورة بين خالط ال •
.في الجزء السفلي باستخدام منشار دقيق .يسمح بتوصيل الدش بخالط الماء فقط بعد صمام حبس الماء •
المواصفات الفنيةميجابسكال 0,6 الحد األقصى :ضغط التشغيل
ميجابسكال 0,4 – 0,1 :ضغط التشغيل الموصى به)PSI 147= بار 10= ميجابسكال 1(
C°60 :الساخندرجة حرارة الماء خاصية عدم التدفق العكسي
وصف الرمز !ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض! هام
)35راجع صفحة( أبعاد
رسم للصرف)36راجع صفحة (
دش علوي الدش اليدوي
)38 - 37راجع صفحة ( التشغيل
والكتيب )40 - 39راجع صفحة ( التنظيف المرفق
)41راجع صفحة ( ةالصيان
يجب فحص صمام عدم الرجوع بصفة منتظمة حسب وذلك طبقًا للوائح DIN EN 1717المواصفة
مرة واحد سنويًا طبًقا للمواصفة (الوطنية أو اإلقليمية DIN 1988.(
)42راجع صفحة(قطع الغيار
)43راجع صفحة ( شهادة اختبار
عربي
الترآيب راجع صفحة 3130
31
1
1.
Ø 6 mm
Silicone Silicone
2095
SW 3 mm
2.
2
3a 3b
4 5
1.
2.
1.
2.
32
SW 8 mm
SW 3 mm
Silic
one
6 7
8 9
1.
10 11
2.
1.
2.
33
SW 3 mm
SW 17 mm
12 13
14 15
16 17a
1.
2.
94246000
34
17b 18
1.
2.
35
36
Inversa 160 Showerpipe Set27156000
37
1.
2.
38
1.2.
39
> 1 min
1 2
1 2
3
40
1 2
1 2
3
> 1 min
41
1
2.
3.
SW 19 mm 1.
2
3
2.
1.
3.SW 19 mm8 Nm
42
28678000
96189000
94246000
9670800028778000
95160000
28276000
95404000
95402000
9891300094184000
98058000
27450000
96477000
95163000
95406000
96179000 95405000
28278000
9805800098058000
9735000096044000
14x2
14x2
96044000
10x1,5
15x2,5
98716000 96526000
95403000
98673000
95401000
43
PA-IX DVGW SVGW WRAS KIWA NF ACS27156000 P-IX19065/IBO X X
DIN 4109
P-IX 19065/IBO
44 Hansgrohe·Postfach1145·D-77761Schiltach·Telefon+49(0)7836/51-1282·Telefax+49(0)7836/511440E-Mail:[email protected]·Internet:www.hansgrohe.com 09
/201
19.
0492
6.01
Top Related