€¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL...

92
CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands www.skileurope.com INSTRUCTIONS page 7 INSTRUCTIONS page 9 HINWEISE Seite 13 INSTRUCTIES bladz. 16 INSTRUKTIONER sida 19 INSTRUKTION side 22 ANVISNING side 25 OHJEET sivu 27 INSTRUCCIONES pág. 30 INSTRUÇÕES pág. 33 ISTRUZIONI pag. 36 LEÍRÁS oldal 39 POKYNY strana 43 KILAVUZ sayfa 45 INSTRUKCJA strona 48 ИНСТРУКЦИИ страница 51 ІНСТРУКЦІЯ страница 55 O∆ΗΓΙΕΣ σελιδα 58 INSTRUCØIUNI pagina 62 YKA3AНИЕ страница 65 POKYNY strana 69 UPUTE stranica 72 UPUTSTVA stranica 74 NAVODILA stran 77 KASUTUSJUHEND lehekülg 80 INSTRUKCIJA lappuse 83 INSTRUKCIJA puslapis 86 GB F D NL S DK N FIN E P I H CZ TR PL RU UA GR RO BG SK HR SCG SLO EST LV LT ME77

Transcript of €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL...

Page 1: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

CORDLESS DRILL/DRIVER2499 (F0152499 . . )2599 (F0152599 . . )2699 (F0152699 . . )

SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 26103951344825 BD Breda - The Netherlands

www.skileurope.comwww.skileurope.com

INSTRUCTIONS page 7

INSTRUCTIONS page 9

HINWEISE Seite 13

INSTRUCTIES bladz. 16

INSTRUKTIONER sida 19

INSTRUKTION side 22

ANVISNING side 25

OHJEET sivu 27

INSTRUCCIONES pág. 30

INSTRUÇÕES pág. 33

ISTRUZIONI pag. 36

LEÍRÁS oldal 39

POKYNY strana 43

KILAVUZ sayfa 45

INSTRUKCJA strona 48

ИНСТРУКЦИИ страница 51

ІНСТРУКЦІЯ страница 55

O∆ΗΓΙΕΣ σελιδα 58

INSTRUCØIUNI pagina 62

YKA3AНИЕ страница 65

POKYNY strana 69

UPUTE stranica 72

UPUTSTVA stranica 74

NAVODILA stran 77

KASUTUSJUHEND lehekülg 80

INSTRUKCIJA lappuse 83

INSTRUKCIJA puslapis 86

GB

F

D

NL

S

DK

N

FIN

E

P

I

H

CZ

TR

PL

RU

UA

GR

RO

BG

SK

HR

SCG

SLO

EST

LV

LT

ME77

Page 2: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

2

2499 2599 2699112 V 14,4 V 18 V

1,5 kg 1,6 kg 1,7 kg

0-700

20mm

8 mm 3-5

25mm

8 mm 3-5

28mm

8 mm 3-5

Battery 12 V (2499) 1,3 Ah NiCad 26103894641,7 Ah NiCad 26103894651,8 Ah NiMH 2610388963

Battery 14,4 V (2599) 1,3 Ah NiCad 26103894671,7 Ah NiCad 26103894681,8 Ah NiMH 2610388964

Battery 18 V (2699) 1,3 Ah NiCad 26103894701,7 Ah NiCad 26103894711,8 Ah NiMH 2610388965

ACCESSORIES SKIL nr.

0-700 0-700

Page 3: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

3

C

D

B

A

2

3

5

4

Page 4: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

4

0

Cd

6 7

8 9

Page 5: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

5

!

5

1

E

F

G

@

H

#

Page 6: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

6

$PHILLIPS

POZIDRIV

SLOTTED

% ^

TEN NIS

& *

HSS

(

Page 7: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

Cordless drill/driver 2499/2599/2699INTRODUCTION This tool is intended for drilling in wood, metal, brick,

stone, ceramic and plastic; tools with electronic speedcontrol and left/right rotation are also suitable forscrewdriving and thread cutting

Read and save this instruction manual 3

TECHNICAL SPECIFICATIONS 1

TOOL ELEMENTS 2A Switch for on/off and speed controlB Switch for changing direction of rotationC Keyless chuckD Ring for torque control

SAFETYGENERAL SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING! Read all instructions. Failure to follow allinstructions listed below may result in electric shock, fireand/or serious injury. The term "power tool" in all of thewarnings listed below refers to your mains operated(corded) power tool or battery operated (cordless) powertool.

1) WORK AREAa) Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark

areas invite accidents.b) Do not operate power tools in explosive

atmospheres, such as in the presence of flammableliquids, gases or dust. Power tools create sparkswhich may ignite the dust or fumes.

c) Keep children and bystanders away while operatinga power tool. Distractions can cause you to losecontrol.

2) ELECTRICAL SAFETYa) Power tool plugs must match the outlet. Never

modify the plug in any way. Do not use any adapterplugs with earthed (grounded) power tools.Unmodified plugs and matching outlets will reduce riskof electric shock.

b) Avoid body contact with earthed or groundedsurfaces such as pipes, radiators, ranges andrefrigerators. There is an increased risk of electricshock if your body is earthed or grounded.

c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.Water entering a power tool will increase the risk ofelectric shock.

d) Do not abuse the cord. Never use the cord forcarrying, pulling or unplugging the power tool. Keepcord away from heat, oil, sharp edges or movingparts. Damaged or entangled cords increase the risk ofelectric shock.

3) PERSONAL SAFETYa) Stay alert, watch what you are doing and use

common sense when operating a power tool. Do notuse a power tool while you are tired or under theinfluence of drugs, alcohol or medication. A momentof inattention while operating power tools may result inserious personal injury.

b) Use safety equipment. Always wear eye protection.Safety equipment such as dust mask, non-skid safetyshoes, hard hat, or hearing protection used forappropriate conditions will reduce personal injuries.

c) Remove any adjusting key or wrench before turningthe power tool on. A wrench or a key left attached to arotating part of the power tool may result in personalinjury.

d) Do not overreach. Keep proper footing and balanceat all times. This enables better control of the powertool in unexpected situations.

e) Dress properly. Do not wear loose clothing orjewellery. Keep your hair, clothing and gloves awayfrom moving parts. Loose clothes, jewellery or longhair can be caught in moving parts.

f) If devices are provided for the connection of dustextraction and collection facilities, ensure these areconnected and properly used. Use of these devicescan reduce dust related hazards.

4) POWER TOOL USE AND CAREa) Do not force the power tool. Use the correct power

tool for your application. The correct power tool will dothe job better and safer at the rate for which it wasdesigned.

b) Do not use the power tool if the switch does not turnit on and off. Any power tool that cannot be controlledwith the switch is dangerous and must be repaired.

c) Ensure the switch is in the off position beforemaking any adjustments, changing accessories, orstoring power tools. Such preventive safety measuresreduce the risk of starting the power tool accidentally.

d) Store idle power tools out of the reach of childrenand do not allow persons unfamiliar with the powertool or these instructions to operate the power tool.Power tools are dangerous in the hands of untrainedusers.

e) Maintain power tools. Check for misalignment orbinding of moving parts, breakage of parts and anyother condition that may affect the power toolsoperation. If damaged, have the power tool repairedbefore use. Many accidents are caused by poorlymaintained power tools.

f) Keep cutting tools sharp and clean. Properlymaintained cutting tools with sharp cutting edges areless likely to bind and are easier to control.

g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., inaccordance with these instructions and in themanner intended for the particular type of powertool, taking into account the working conditions andthe work to be performed. Use of the power tool foroperations different from those intended could result in ahazardous situation.

GB

7

Page 8: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

5) BATTERY TOOL USE AND CAREa) Ensure the switch is in the off position before

inserting battery pack. Inserting the battery pack intopower tools that have the switch on invites accidents.

b) Recharge only with the charger specified by themanufacturer. A charger that is suitable for one type ofbattery pack may create a risk of fire when used withanother battery pack.

c) Use power tools only with specifically designatedbattery packs. Use of any other battery packs maycreate a risk of injury and fire.

d) When battery pack is not in use, keep it away fromother metal objects like paper clips, coins, keys,nails, screws, or other small metal objects that canmake a connection from one terminal to another.Shorting the battery terminals together may cause burnsor a fire.

e) Under abusive conditions, liquid may be ejectedfrom the battery; avoid contact. If contactaccidentally occurs, flush with water. If liquidcontacts eyes, additionally seek medical help. Liquidejected from the battery may cause irritation or burns.

6) SERVICEa) Have your power tool serviced by a qualified repair

person using only identical replacement parts. Thiswill ensure that the safety of the power tool ismaintained.

SAFETY INSTRUCTIONS FOR CORDLESS DRILL/DRIVERS

Avoid damage that can be caused by screws, nails andother elements in your workpiece; remove them beforeyou start working

Always check that the supply voltage is the same as thevoltage indicated on the nameplate of the charger(chargers with a rating of 230V or 240V can also beconnected to a 220V supply)

In case of electrical or mechanical malfunction,immediately switch off the tool or unplug charger frompower source

SKIL can assure flawless functioning of the tool onlywhen original accessories are used

Use only accessories with an allowable speed matchingat least the highest no-load speed of the tool

This tool should not be used by people under the age of16 years

Do not work materials containing asbestos (asbestosis considered carcinogenic)

Take protective measures when during work dustcan develop that is harmful to one's health,combustible or explosive (some dusts are consideredcarcinogenic); wear a dust mask and work with dust/chipextraction when connectable

Be careful not to drill or drive into areas where electricalwires may be contacted

Ensure that switch B 2 is in the middle (locking)position before making any adjustments or changingaccessories as well as when carrying or storing the tool

CHARGING/BATTERIES Charge battery only with the charger that is supplied

with the tool Do not touch the contacts in the charger Do not expose tool/charger/battery to rain Never charge battery outdoors 4 Store tool/charger/battery in locations where

temperature will not exceed 40° C or drop below 0° C Batteries will explode in fire, so do not burn battery for

any reason When damaged, and under extreme usage and

temperature conditions, batteries may start to leak- if liquid comes into contact with the skin, wash quickly

with soap and water, then with lemon juice or vinegar- if liquid gets into the eyes, flush eyes with clean water

for a minimum of 10 minutes and seek immediatelymedical attention

When battery is not in tool or charger, it should be keptaway from metal objects such as nails, screws, keys etc.to prevent short-circuit

Do not use charger when damaged; take it to one of theofficially registered SKIL Service Stations for a safetycheck

Do not use charger when cord or plug is damaged; cordor plug should be replaced immediately at one of theofficially registered SKIL Service Stations

Do not use battery when damaged; it should be replacedimmediately

Do not disassemble charger or battery Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries

with the chargerWHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY): Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) wire

in the cord of the charger to the earth terminal of theplug

If for any reason the old plug is cut off the cord of thecharger, it must be disposed of safely and not leftunattended

USE Charging battery 5

- battery of new tools is not fully charged! remove battery from charger after charging period

has ended thereby lengthening the service life ofthe battery

IMPORTANT:- while charging, the charger and the battery may

become warm to touch; this is normal and does notindicate a problem

- ensure that the outside surface of the battery is cleanand dry before inserting into charger

- do not charge at temperatures below 0°C and over40°C; this will seriously damage the battery as well asthe charger

- do not remove battery from tool while it is running- when you charge the battery for the first time, it only

accepts 80% of its maximum capacity; after severalcharges and discharges, however, the batteriesshould be at full capacity and deliver maximumperformance

8

Page 9: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

- do not repeatedly recharge the battery after only afew minutes of operation; this may result in areduction of operating time and battery efficiency

- the nickel-cadmium battery must be kept separatefrom the natural environment and should not bedisposed of as normal domestic waste (symbol 6 willremind you of this when the need for disposingoccurs)

! prior to disposal protect battery terminals withheavy tape to prevent short-circuit

- if you anticipate long periods of non-use for the tool, itis best to unplug the charger from its power source

On/Off 7 Speed control for smooth starting 8 Changing direction of rotation 9

- when not properly set in left/right position, switch A 2cannot be activated

! change direction of rotation only when tool is at acomplete standstill

Changing bits 0- insert the bit as deep as possible in the chuck ! do not use bits with a damaged shank

Torque control (VariTorque) !- limits the amount of output torque delivered by the

chuck (6 clutch settings)- when turning in a screw, first try VariTorque position 1

and increase until the desired depth has beenreached

Screwbit identification and storage @Identifies and stores the right bit for a flawlessscrewdriving job- remove compartment E by simply sliding it off- match screw with embossed screwbit heads F to test

out which fits best- open bit storage H by pushing arrow G- take best-fitting screwbit (located underneath best-

fitting embossed screwbit head F) out of storage H Holding and guiding the tool #

- keep the ventilation slots uncovered - do not apply too much pressure on the tool; let the

tool do the work for you

APPLICATION ADVICE Use the appropriate bits $

! only use sharp bits When drilling ferrous metals

- pre-drill a smaller hole, when a large hole is required- lubricate drill bit occasionally with oil

When turning in a screw at/near the cross cut end or anedge of wood one should pre-drill a hole in order toavoid cracking of the wood

For an optimal use of the tool a steady pressure on thescrew is required, especially while removing

When screwdriving in hard wood one should pre-drill ahole

Splinterfree drilling in wood % Dustfree drilling in walls ^ Dustfree drilling in ceilings & Drilling in tiles without skidding * For more tips see www.skileurope.com

GUARANTEE / ENVIRONMENT Keep tool and charger clean

- the charger may be cleaned most effectively withcompressed air (wear safety goggles)

- clean charging contacts in charger with alcohol orcontact cleaner

! unplug charger from power source beforecleaning

This SKIL product is guaranteed in accordance withstatutory/country-specific regulations; damage due tonormal wear and tear, overload or improper handling willbe excluded from the guarantee

In case of a complaint, send the tool or chargerundismantled together with proof of purchase to yourdealer or the nearest SKIL service station (addresses aswell as the service diagram of the tool are listed onwww.skileurope.com)

Do not dispose of electric tools, accessories andpackaging together with household waste material(only for EU countries)- in observance of European Directive 2002/96/EC on

waste of electric and electronic equipment and itsimplementation in accordance with national law,electric tools that have reached the end of their lifemust be collected separately and returned to anenvironmentally compatible recycling facility

- symbol ( will remind you of this when the need fordisposing occurs

Perceuse/visseuse 2499/2599/2699sans fil

INTRODUCTION Cet outil est conçu pour le perçage dans le bois, le

métal, la brique, la pierre naturelle, la céramique et lesmatières plastiques; les outils avec réglage électroniquede la vitesse et rotation à droite/à gauche sontégalement appropiés pour le vissage et le filetage

Lisez et conservez ce manuel d'instruction 3

SPECIFICATIONS TECHNIQUES 1

ELEMENTS DE L'OUTIL 2A Interrupteur pour mise en marche/arrêt et réglage de la

vitesseB Commutateur pour inverser le sens de rotation C Mandrin auto-serrantD Anneau pour réglage du couple

F

9

Page 10: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

SECURITEINSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE

ATTENTION! Lisez toutes les instructions. Le non-respect des instructions indiquées ci-après peut entraînerun choc électrique, un incendie et/ou de graves blessuressur les personnes. La notion d’«outil électroportatif»mentionnée par la suite se rapporte à des outils électriquesraccordés au secteur (avec câble de raccordement) et àdes outils électriques à batterie (sans câble deraccordement).

1) PLACE DE TRAVAILa) Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé.

Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmentele risque d’accidents.

b) N’utilisez pas l’appareil dans un environnementprésentant des risques d’explosion et où setrouvent des liquides, des gaz ou poussièresinflammables. Les outils électroportatifs génèrent desétincelles risquant d’enflammer les poussières ou lesvapeurs.

c) Tenez les enfants et autres personnes éloignésdurant l’utilisation de l’outil électroportatif.En cas d’inattention vous risquez de perdre le contrôlesur l’appareil.

2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUEa) La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être

appropriée à la prise de courant. Ne modifiez enaucun cas la fiche. N’utilisez pas de fichesd’adaptateur avec des appareils avec mise à la terre.Les fiches non modifiées et les prises de courantappropriées réduisent le risque de choc électrique.

b) Evitez le contact physique avec des surfaces misesà la terre tels que tuyaux, radiateurs, fours etréfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électriqueau cas où votre corps serait relié à la terre.

c) N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie ou àl’humidité. La pénétration d’eau dans un outilélectroportatif augmente le risque d’un choc électrique.

d) N’utilisez pas le câble à d’autres fins que cellesprévues, n’utilisez pas le câble pour porter l’appareilou pour l’accrocher ou encore pour le débrancherde la prise de courant. Maintenez le câble éloignédes sources de chaleur, des parties grasses, desbords tranchants ou des parties de l’appareil enrotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente lerisque d’un choc électrique.

3) SECURITE DES PERSONNESa) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites

preuve de bon en utilisant l’outil électroportatif.N’utilisez pas l’appareil lorsque vous êtes fatigué ouaprès avoir consommé de l’alcool, des drogues ouavoir pris des médicaments. Un moment d’inattentionlors de l’utilisation de l’appareil peut entraîner de gravesblessures sur les personnes.

b) Portez des équipements de protection. Porteztoujours des lunettes de protection. Le fait de porterdes équipements de protection personnels tels quemasque anti-poussières, chaussures de sécuritéantidérapantes, casque de protection ou protectionacoustique suivant le travail à effectuer, réduit le risquede blessures.

c) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant demettre l’appareil en fonctionnement. Une clé ou unoutil se trouvant sur une partie en rotation peut causerdes blessures.

d) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à gardertoujours une position stable et équilibrée. Ceci vouspermet de mieux contrôler l’appareil dans des situationsinattendues.

e) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas devêtements amples ni de bijoux. Maintenez cheveux,vêtements et gants éloignés des parties de l’appareilen rotation. Des vêtements amples, des bijoux ou descheveux longs peuvent être happés par des pièces enmouvement.

f) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir lespoussières doivent être utilisés, vérifiez que ceux-cisoient effectivement raccordés et qu’ils sontcorrectement utilisés. L’utilisation de tels dispositifsréduit les dangers dus aux poussières.

4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTILELECTROPORTATIF

a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outilélectroportatif approprié au travail à effectuer. Avecl’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux etavec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il estprévu.

b) N’utilisez pas un outil électroportatif dontl’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatifqui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement estdangereux et doit être réparé.

c) Vérifiez que l’appareil est effectivement en positiond’arrêt avant d’effectuer des réglages sur l’appareil,de changer les accessoires, ou de ranger l’appareil.Cette mesure de précaution empêche une mise enfonctionnement par mégarde.

d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés horsde portée des enfants. Ne permettez pas l’utilisationde l’appareil à des personnes qui ne se sont pasfamiliarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas lu cesinstructions. Les outils électroportatifs sont dangereuxlorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées.

e) Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez queles parties en mouvement fonctionnentcorrectement et qu’elles ne soient pas coincées, etcontrôlez si des parties sont cassées ouendommagées de telle sorte que le bonfonctionnement de l’appareil s’en trouve entravé.Faites réparer les parties endommagées avantd’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont dus àdes outils électroportatifs mal entretenus.

f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.Des outils soigneusement entretenus avec des bordstranchants bien aiguisés se coincent moins souvent etpeuvent être guidés plus facilement.

10

Page 11: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

g) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires,les outils à monter etc. conformément à cesinstructions et aux prescriptions en vigueur pour cetype d’appareil. Tenez compte également desconditions de travail et du travail à effectuer.L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres fins quecelles prévues peut entraîner des situationsdangereuses.

5) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DESAPPAREILS SANS FIL

a) Vérifiez que l’appareil est effectivement en positiond’arrêt avant de monter l’accumulateur. Le fait demonter un accumulateur dans un outil électroportatif enposition de fonctionnement peut causer des accidents.

b) Ne chargez les accumulateurs que dans deschargeurs recommandés par le fabricant. Unchargeur approprié à un type spécifique d’accumulateurpeut engendrer un risque d’incendie lorsqu’il est utiliséavec d’autres accumulateurs.

c) Dans les outils électroportatifs, n’utilisez que lesaccumulateurs spécialement prévus pour celui-ci.L’utilisation de tout autre accumulateur peut entraînerdes blessures et des risques d’incendie.

d) Tenez l’accumulateur non-utilisé à l’écart de toutessortes d’objets métalliques tels qu’agrafes, piècesde monnaie, clés, clous, vis ou autres, étant donnéqu’un pontage peut provoquer un court-circuit. Uncourt-circuit entre les contacts d’accu peut provoquerdes brûlures ou un incendie.

e) En cas d’utilisation abusive, du liquide peut sortir del’accumulateur. Evitez tout contact avec ce liquide.En cas de contact par mégarde, rincezsoigneusement avec de l’eau. Au cas où le liquiderentrerait dans les yeux, consultez en plus unmédecin. Le liquide qui sort de l’accumulateur peutentraîner des irritations de la peau ou causer desbrûlures.

6) SERVICEa) Ne faites réparer votre outil électroportatif que par

un personnel qualifié et seulement avec des piècesde rechange d’origine. Ceci permet d’assurer lasécurité de l’appareil.

INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR PERCEUSE/ VISSEUSES SANS FIL

Faites attention aux vis, clous ou autres éléments quipourraient se trouver dans la pièce à travailler et quirisqueraient d’endommager très fortement votre outil;d'abord les enlevez puis travaillez

Toujours contrôlez si la tension secteur correspond à latension indiquée sur la plaquette signalétique duchargeur (les chargeurs conçus pour une tension de230V ou 240V peuvent également être branchés sur220V)

En cas d’anomalie électrique ou mécanique, coupezimmédiatement l’outil ou débranchez le chargeur dusecteur

SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement decet outil que s’il a été utilisé avec les accessoiresd’origine

La vitesse admissible des accessoires utilisées doit êtreau moins aussi élevée que la vitesse à vide maximalede l’outil

Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes endessous de 16 ans

Ne pas travaillez de matériaux contenant del’amiante (l’amiante est considérée comme étantcancérigène)

Prenez des mesures de sécurité, lorsque despoussières nuisibles à la santé, inflammables ouexplosives peuvent être générées lors du travail(certaines poussières sont considérées comme étantcancérigènes); portez un masque anti-poussières etutilisez un dispositif d’aspiration de poussières/decopeaux s’il est possible de raccorder un tel dispositif

Veillez à ne pas percer ni visser dans des endroits oùvous risqueriez de toucher des fils électriques

Vérifiez que l'interrupteur B 2 est en position moyen (deblocage) avant d'effectuer des réglages sur l'outil ou dechanger des accessoires, ainsi qu'en transportant ourangant l'outil

RECHARGE/BATTERIES Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur

fourni avec l’outil Ne touchez pas les contacts du chargeur Ne jamais exposez l’outil/le chargeur/la batterie à la

pluie Rechargez la batterie uniquement dans la maison 4 Rangez l’outil/le chargeur/la batterie dans des endroits

où la température n’excède pas 40° C et ne descendepas au dessous de 0° C

Les batteries peuvent exploser au feu, aussi ne pasfaites brûler votre batterie sous aucune raison

Par suite de dommages, ou de conditions d’utilisation oude température extrêmes, les batteries peuventcommencer à fuir- si le liquide entre en contact avec votre peau, lavez-

vous immédiatement avec de l’eau et du savon, puisavec du jus de citron ou du vinaigre

- si le liquide gicle dans vos yeux, aspergez-vous lesavec de l’eau pendant 10 minutes environ et allezconsulter un médecin

Quand la batterie n’est pas dans l’outil ni dans lechargeur, elle doit être placée à l’écart de tous objetsmétalliques tels que clous, vis, clés etc. afin d’éviter uncourt circuit

N’utilisez jamais un chargeur endommagé; confiez-le àune des stations-service agréées SKIL que effectueraun contrôle de sécurité

N’utilisez jamais de chargeur avec un câble ou une ficheendommagé; remplacez le câble ou la fiche au plus vitedans l’une des stations-service agréées SKIL

Ne pas utilisez la batterie lorsque celle-ci estendommagée; remplacez-la au plus vite

Ne démontez pas le chargeur ou la batterie Ne tentez pas de recharger des batteries

non-rechargeables avec le chargeur

11

Page 12: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

UTILISATION Charge de la batterie 5

- dans les outils neufs la batterie n’est pascomplètement chargée

! retirez la batterie du chargeur après la fin de ladurée de charge rallongant ainsi la durée de viede la batterie

NOTES IMPORTANTES:- en chargeant, le chargeur et la batterie peuvent

devenir chaud au toucher; cette situation est tout àfait normale et n'indique pas un problème

- s’assurez que l’extérieur de la batterie est propre etsec avant de la placer dans le chargeur

- ne jamais rechargez à une température inférieure à 0°C ou supérieure à 40°C au risque de détériorersérieusement la batterie ainsi que le chargeur

- ne pas retirez la batterie de l’outil lorsque ce dernierest en marche

- au cours de la première opération de charge de labatterie celle-ci n’acceptera que 80% de sa capacitémaximum; toutefois après plusieurs charges etdécharges les batteries devront atteindre sescapacités maximum et fournir un rendement optimal

- ne pas rechargez trop souvent la batterie si vousn’avez utilisé l’outil que quelques minutes; sinon ilpourrait en résulter une réduction de la duréed’utilisation et une perte d’efficacité de la batterie

- il faut que la batterie au cadmium-nickel est tenueéloignée de l’environnement naturel et ne s’estdébarrassée pas comme ordures ménagèresnormales (le symbole 6 vous en souvient quand lanécessité du débarras se présente)

! avant d’envoyer les batteries au recyclage, pouréviter un eventuel court-circuit, il convient derevêtir les bornes d’un épais ruban adhésif isolant

- si vous prévoyez de ne pas utiliser l’outil pendantquelques temps, il serait préférable de débrancher lechargeur du secteur

Marche/arrêt 7 Réglage de la vitesse pour démarrage doux 8 Inversion du sens de rotation 9

- quand l’outil n’est pas réglé exactement sur laposition gauche/droite, il ne peut être mis en marche

! inversez uniquement le sens de rotation lorsquel’outil est à l’arrêt complet

Changement des forets 0- enfoncez le foret le plus profondément possible dans

le mandrin! ne pas utilisez des forets avec un mors

endommagé Réglage du couple (VariTorque) !

- limite le couple de sortie transmis par le mandrin (6 positions)

- quand vous devez visser une vis, d’abordcommencez en VariTorque position 1 et augmentezle couple jusqu’à la vis a atteint la profondeur désirée

Identification d’embout et rangement @Pour identifier et ranger l’embout approprié afin devisser et de dévisser parfaitement- retirez le compartiment E simplement en le faisant

coulisser- pour savoir quel est l’embout le mieux adapté, placez

votre vis sur les différents modèles F- ouvrez la boîte d’embouts H en appuyant sur la

flèche G- prenez l’embout le mieux adapté (situé sous les

modèles F) dans la boîte H Prise en mains et guidage de l’outil #

- tenez les aérations dégagées- ne pas appuyez trop fortement sur l'outil; laissez l'outil

travailler pour vous

CONSEILS D’UTILISATION Utilisez les forets appropriés $

! utilisez seulement des forets bien affûtés Quand vous perçez des métaux ferreux

- pour faire un gros trou, faites un avant-trou plus petit- lubrifiez le foret de temps en temps

Quand vous devez visser une vis près d’une arête debois ou à la fin d’une coupe transversale, il estpréférable de faire un avant-trou afin d’éviter de fairecraquer le bois

Pour un usage optimal de l’outil une pression constantesur la vise est necessaire, spécialement durant dévisser

Quand vous devez visser une vis au bois dûr, il estpréférable de faire un avant-trou

Perçage sans éclat en bois % Perçage sans poussières dans les murs ^ Perçage sans poussières dans les plafonds & Perçage des carreaux sans glisser * Pour des suggestions complémentaires voyez

www.skileurope.com

GARANTIE / ENVIRONNEMENT Veillez à ce que votre outil et le chargeur soient toujours

propres - le chargeur peut être nettoyé plus efficacement sous

haute-pression (munissez-vous de lunettes desecurité)

- nettoyez les contacteurs du chargeur avec de l’alcoolou un produit spécial

! débranchez le chargeur du secteur avant de lenettoyer

Ce produit SKIL est garanti conformément auxdispositions légales/nationales; tout dommage dû àl’usure normale, à une surcharge ou à une mauvaiseutilisation de l’outil, sera exclu de la garantie

En cas de problème, retournez l’outil ou le chargeur nondémonté au vendeur ou à la station-service SKIL la plusproche, en joignant la preuve d’achat (les adresses ainsique la vue éclatée de l’outil figurent surwww.skileurope.com)

12

Page 13: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

Ne pas jetez les outils électriques, les accessoires etl'emballage dans les ordures ménagères (pour lespays européens uniquement)- conformément à la directive européenne 2002/96/EG

relative aux déchets d'équipements électriques ouélectroniques, et à sa transposition dans la législationnationale, les outils électriques usés doivent êtrecollectés à part et être soumis à un recyclagerespectueux de l’environnement

- le symbole ( vous en souvient quand la nécessité dudébarras se présente

Akku-Bohrschrauber 2499/2599/2699EINLEITUNG Dieses Werkzeug ist bestimmt zum Bohren in Holz,

Metall, Ziegel, Gestein, Keramik und Kunststoff;Werkzeuge mit elektronischer Drehzahlregulierung undRechts-/ Linkslauf sind auch geeignet zum Schraubenund Gewindeschneiden

Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen undaufbewahren 3

TECHNISCHE DATEN 1

WERKZEUG-ELEMENTE 2A Schalter zum Ein-Aus-Schalten und zur

DrehzahlregulierungB Schalter zum Umschalten der DrehrichtungC Schnellspann-BohrfutterD Ring zur Drehmoment-Kontrolle

SICHERHEITALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE

ACHTUNG! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen.Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführtenAnweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oderschwere Verletzungen verursachen. Der nachfolgendverwendete Begriff "Elektrowerkzeug" bezieht sich aufnetzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und aufakkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).

1) ARBEITSPLATZa) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und

aufgeräumt. Unordnung und unbeleuchteteArbeitsbereiche können zu Unfällen führen.

b) Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht inexplosionsgefährdeter Umgebung, in der sichbrennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäubebefinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die denStaub oder die Dämpfe entzünden können.

c) Halten Sie Kinder und andere Personen während derBenutzung des Elektrowerkzeugs fern. BeiAblenkung können Sie die Kontrolle über das Gerätverlieren.

2) ELEKTRISCHE SICHERHEITa) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die

Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weiseverändert werden. Verwenden Sie keineAdapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdetenGeräten. Unveränderte Stecker und passendeSteckdosen verringern das Risiko eines elektrischenSchlages.

b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdetenOberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herdenund Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risikodurch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.

c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern.Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöhtdas Risiko eines elektrischen Schlages.

d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerätzu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker ausder Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fernvon Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sichbewegenden Geräteteilen. Beschädigte oderverwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischenSchlages.

3) SICHERHEIT VON PERSONENa) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie

tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit miteinem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerätnicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einflussvon Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch desGerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung undimmer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicherSchutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfesteSicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, jenach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringertdas Risiko von Verletzungen.

c) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oderSchraubenschlüssel, bevor Sie das Geräteinschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich ineinem drehenden Geräteteil befindet, kann zuVerletzungen führen.

d) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einensicheren Stand und halten Sie jederzeit dasGleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät inunerwarteten Situationen besser kontrollieren.

e) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keineweite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare,Kleidung und Handschuhe fern von sichbewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oderlange Haare können von sich bewegenden Teilenerfasst werden.

f) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungenmontiert werden können, vergewissern Sie sich,dass diese angeschlossen sind und richtigverwendet werden. Das Verwenden dieserEinrichtungen verringert Gefährdungen durch Staub.

D

13

Page 14: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VONELEKTROWERKZEUGEN

a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie fürIhre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Siebesser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.

b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalterdefekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehrein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und mussrepariert werden.

c) Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist,bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen,Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen.Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert denunbeabsichtigten Start des Geräts.

d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeugeaußerhalb der Reichweite von Kindern auf. LassenSie Personen das Gerät nicht benutzen, die mitdiesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungennicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sindgefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personenbenutzt werden.

e) Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie,ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionierenund nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder sobeschädigt sind, dass die Funktion des Gerätesbeeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vordem Einsatz des Geräts reparieren. Viele Unfällehaben ihre Ursache in schlecht gewartetenElektrowerkzeugen.

f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfenSchneidkanten verklemmen sich weniger und sindleichter zu führen.

g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesenAnweisungen und so, wie es für diesen speziellenGerätetyp vorgeschrieben ist. Berücksichtigen Siedabei die Arbeitsbedingungen und dieauszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch vonElektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenenAnwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.

5) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VONAKKUGERÄTEN

a) Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist,bevor Sie den Akku einsetzen. Das Einsetzen einesAkkus in ein Elektrowerkzeug, das eingeschaltet ist,kann zu Unfällen führen.

b) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, dievom Hersteller empfohlen werden. Für ein Ladegerät,das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist,besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkusverwendet wird.

c) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus inden Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderenAkkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.

d) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern vonBüroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln,Schrauben oder anderen kleinenMetallgegenständen, die eine Überbrückung derKontakte verursachen könnten. Ein Kurzschlusszwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oderFeuer zur Folge haben.

e) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus demAkku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit.Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenndie Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Siezusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. AustretendeAkkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oderVerbrennungen führen.

6) SERVICEa) Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem

Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilenreparieren. Damit wird sichergestellt, dass dieSicherheit des Geräts erhalten bleibt.

SICHERHEITSHINWEISE FÜR AKKU-BOHRSCHRAUBER

Vermeiden Sie Beschädigungen durch Schrauben,Nägel und ähnliches an Ihrem Werkstück; entfernen Siediese vor Arbeitsbeginn

Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der aufdem Typenschild des Ladegeräts angegebenenSpannung übereinstimmt (mit 230V oder 240Vbeschriftete Ladegeräte können auch an 220V betriebenwerden)

Im Falle von atypischem Verhalten oderFremdgeräuschen schalten Sie das Werkzeug sofortaus oder ziehen Sie den Netzstecker des Ladegerätsaus der Steckdose

SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion desWerkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehörverwendet wird

Nur Zubehör verwenden, dessen zulässige Drehzahlmindestens so hoch ist wie die höchste Leerlaufdrehzahldes Werkzeuges

Der Benutzer dieses Werkzeuges sollte älter als 16 Jahre sein

Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges Material (Asbestgilt als krebserregend)

Treffen Sie Schutzmaßnahmen, wenn beim Arbeitengesundheitsschädliche, brennbare oder explosiveStäube entstehen können (manche Stäube gelten alskrebserregend); tragen Sie eine Staubschutzmaske undverwenden Sie, wenn anschließbar, eine Staub-/Späneabsaugung

Vermeiden Sie beim Bohren oder Schrauben dieBerührung mit elektrischen Leitungen

Stellen Sie sicher dass Schalter B 2 sich in der mittel-(Schluss-) Position befindet, bevor Sie Werkzeug-einstellungen vorhnehmen oder Zubehör wechseln,sowie beim Tragen oder Weglegen des Werkzeuges

AUFLADEN/BATTERIEN Laden Sie die Batterie ausschließlich durch das

mitgelieferte Ladegerät auf Die Kontakte im Ladegerät nicht berühren

14

Page 15: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

Setzen Sie das Werkzeug/Ladegerät/Batterie niemalsdem Regen aus

Laden Sie die Batterie niemals im Freien auf 4 Bewahren Sie das Werkzeug/Ladegerät/Batterie stets

bei Raumtemperaturen unter 40° C und über 0° auf Wegen Explosionsgefahr darf die Batterie keinesfalls

erhitzt werden Bei Beschädigung, extremer Belastung oder extremer

Temperatur, könnten die Batterien auslaufen- hat eine Berührung mit der Batterieflüssigkeit

stattgefunden, sofort mit Wasser und Seife waschen,anschließend mit Zitronensaft oder Essig abspülen

- sollte die Batterieflüssigkeit in die Augen gelangt sein,sofort mit sauberem Wasser mindestens 10 Minutengründlich spülen und unverzüglich einen Arztaufsuchen

Wenn sich die Batterie nicht im Werkzeug oderLadegerät befindet, vermeiden Sie, daß diese mitNägeln, Schrauben, Schlüsseln oder anderen Metallenin Berührung kommt, um Kriechströme zu vermeiden

Beschädigte Ladegeräte nicht in Betrieb nehmen;bringen Sie das Gerät zwecks Überprüfung stets zueiner unserer offiziellen SKIL-Vertragswerkstätten

Ladegerät nicht weiter verwenden, wenn Kabel oderStecker beschädigt sind, sondern Kabel oderNetzstecker sofort ersetzen bei einer unserer offiziellenSKIL-Vertragswerkstätten

Beschädigte Batterien nicht weiter verwenden, sondernsofort ersetzen

Zerlegen Sie niemals das Ladegerät oder die Batterie Nicht versuchen, nicht-aufladbare Batterien mit dem

Ladegerät zu laden

ANWENDUNG Aufladen der Batterie 5

- neue Werkzeuge sind nicht aufgeladen! die Batterie sollte nach Beendigung des

Ladevorganges vom Ladegerät genommenwerden, womit sich die Lebensdauer der Batterieverlängert

WICHTIG:- beim Aufladen könnten Ladegerät und Batterie warm

werden; dies ist normal und kein Problem- achten Sie darauf, daß die Batterie-Außenfläche

sauber und trocken ist, bevor Sie die Batterie in dasLadegerät einsetzen

- bei Temperaturen unter 0°C und über 40°C eineLadung vermeiden; dadurch können Ladegerät undBatterie empfindlich geschädigt werden

- die Batterie darf nicht während des Betriebs desWerkzeuges abgenommen werden

- die Batterie nimmt bei der ersten Ladung nur etwa80% der maximalen Kapazität auf; bei den folgendenLadevorgängen steigt die Aufnahmekapazität auf100% an

- die Batterie sollte nicht nach jeder kurzen Benutzungdes Werkzeuges immer wieder geladen werden, dadies den Verschleiß erhöhen kann

- die Nickel-Kadmium Batterie muß ordnungsgemäßentsorgt werden und darf nicht in den Hausmüllgelangen (hieran soll Sie Symbol 6 erinnern)

! bevor Sie die Batterie entsorgen, schützen Sie dieBatterieenden mit einem schweren Band, um soKriechströme zu vermeiden

- wenn Sie Ihr Werkzeug lange nicht verwenden,sollten Sie den Netzstecker des Ladegeräts aus derSteckdose ziehen

Ein-/Aus-Schalten 7 Drehzahlregulierung für Sanftanlauf 8 Umschalten der Drehrichtung 9

- wenn die links/rechts Position nicht richtig einrastet,kann der Schalter A 2 nicht betätigt werden

! Drehrichtung nur dann umschalten, wenn dasWerkzeug vollkommen stillsteht

Wechseln von Bits 0- führen Sie das Bit so tief wie möglich in das

Bohrfutter ein! benutzen Sie keine Bits mit beschädigtem Schaft

Drehmoment-Kontrolle (VariTorque) !- begrenzt das Drehmoment am Bohrfutter

(6 Einstellungen)- beim Eindrehen einer Schraube beginnen Sie

zunächst mit der VariTorque Position 1 und erhöhendann langsam, bis die gewünschte Tiefe erreicht ist

Schraubbit-Identifizierung und -Verwahrung @Identifiziert und verwahrt das richtige Bit zum perfektenSchrauben - Fach E einfach durch Herunterschieben entfernen- Schraube mit geprägten Schraubbit-Köpfen F

abstimmen, um auszuprobieren, welcher am bestenpasst

- Bit-Speicher H durch Drücken von Pfeil G öffnen- am besten passendes Schraubbit (unter am besten

passendem, geprägtem Schraubbit-Kopf F befindlich)aus Speicher H nehmen

Halten und Führen des Werkzeuges #- halten Sie die Lüftungsschlitze offen- nicht zuviel Druck auf das Werkzeug ausüben; lassen

Sie das Werkzeug für Sie arbeiten

ANWENDUNG Die entsprechenden Bits verwenden $

! nur scharfe Bits verwenden Beim Bohren in Metall

- kleines Loch vorbohren wenn ein größeres Lochbenötigt ist

- Bits gelegentlich mit Öl einfetten Beim Eindrehen einer Schraube am Ende oder

Kopfstück eines Holzes sollte ein Loch vorgebohrtwerden um ein Spalten des Holzes zu vermeiden

Für einen optimalen Gebrauch des Werkzeuges ist einständiger Druck auf die Schraube notwendig, besonderswährend des Ausschraubens

Beim Eindrehen einer Schraube in Hartholz sollte einLoch vorgebohrt werden

Splitterfreies Bohren in Holz % Staubfreies Bohren in Mauern ^ Staubfreies Bohren in Decken & Bohren in Fliesen ohne auszurutschen * Für mehr Tips siehe www.skileurope.com

15

Page 16: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

GARANTIE / UMWELT Halten Sie Ihr Werkzeug und Ladegerät sauber

- das Ladegerät kann am besten mit Druckluft gereinigtwerden (tragen Sie eine Schutzbrille)

- säubern Sie die Kontakte des Ladegeräts entwedermit Alkohol oder Kontaktreiniger

! den Netzstecker des Ladegeräts aus derSteckdose ziehen, bevor Sie das Ladegerätsäubern

Für dieses SKIL-Erzeugnis leisten wir Garantie gemäßden gesetzlichen/landesspezifischen Bestimmungen;Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastungoder unsachgemäße Behandlung zurückzuführen sind,bleiben von der Garantie ausgeschlossen

Bei Beanstandung das Werkzeug oder Ladegerätunzerlegt, zusammen mit dem Kaufbeleg, an denLieferer oder die nächste SKIL-Vertragswerkstättesenden (die Anschriftenlisten so wie dieErsatzteilzeichnung des Werkzeuges finden Sie unterwww.skileurope.com)

Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen nichtin den Hausmüll werfen (nur für EU-Länder)- gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über

Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung innationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähigeElektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einerumweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden

- hieran soll Sie Symbol ( erinnern

Oplaadbare boor-/ 2499/2599/2699schroefmachine

INTRODUKTIE Deze machine is bestemd voor het boren in hout,

metaal, metselwerk, steen, keramiek en kunststof;machines met elektronische toerentalregeling en rechts-/linksdraaien zijn ook geschikt voor het in- en uitdraaienvan schroeven en het snijden van schroefdraad

Lees en bewaar deze gebruiksaanwijzing 3

TECHNISCHE SPECIFIKATIES 1

APPARAAT-ONDERDELEN 2A Schakelaar voor aan/uit en toerentalregelingB Knop voor omschakelen van draairichtingC Zelfspannende boorkopD Ring voor instellen van koppel

VEILIGHEIDALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

LET OP! Lees alle voorschriften. Wanneer de volgendevoorschriften niet in acht worden genomen, kan dit eenelektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Het hierna gebruikte begrip „elektrisch gereedschap” heeftbetrekking op elektrische gereedschappen voor gebruik ophet stroomnet (met aansluitkabel) en op elektrischegereedschappen voor gebruik met een accu (zonderaansluitkabel).

1) WERKOMGEVINGa) Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd.

Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan totongevallen leiden.

b) Werk met het gereedschap niet in een omgeving metexplosiegevaar waarin zich brandbare vloeistoffen,gassen of stof bevinden. Elektrische gereedschappenveroorzaken vonken die het stof of de dampen totontsteking kunnen brengen.

c) Houd kinderen en andere personen tijdens hetgebruik van het elektrische gereedschap uit debuurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controleover het gereedschap verliezen.

2) ELEKTRISCHE VEILIGHEIDa) De aansluitstekker van het gereedschap moet in het

stopcontact passen. De stekker mag in geen gevalworden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers incombinatie met geaarde gereedschappen.Onveranderde stekkers en passende stopcontactenbeperken het risico van een elektrische schok.

b) Voorkom aanraking van het lichaam met geaardeoppervlakken, bijvoorbeeld van buizen,verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaateen verhoogd risico door een elektrische schok wanneeruw lichaam geaard is.

c) Houd het gereedschap uit de buurt van regen envocht. Het binnendringen van water in het elektrischegereedschap vergroot het risico van een elektrischeschok.

d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, omhet gereedschap te dragen of op te hangen of om destekker uit het stopcontact te trekken. Houd dekabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen enbewegende gereedschapdelen. Beschadigde of in dewar geraakte kabels vergroten het risico van eenelektrische schok.

3) VEILIGHEID VAN PERSONENa) Wees alert, let goed op wat u doet en ga met

verstand te werk bij het gebruik van het elektrischegereedschap. Gebruik het gereedschap nietwanneer u moe bent of onder invloed staat vandrugs, alcohol of medicijnen. Een moment vanonoplettendheid bij het gebruik van het gereedschapkan tot ernstige verwondingen leiden.

NL

16

Page 17: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting enaltijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijkebeschermende uitrusting zoals een stofmasker,slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm ofgehoorbescherming, afhankelijk van de aard en hetgebruik van het elektrische gereedschap, vermindert hetrisico van verwondingen.

c) Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutelsvoordat u het gereedschap inschakelt. Eeninstelgereedschap of sleutel in een draaiend deel vanhet gereedschap kan tot verwondingen leiden.

d) Overschat uzelf niet. Zorg ervoor dat u stevig staaten steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u hetgereedschap in onverwachte situaties beter ondercontrole houden.

e) Draag geschikte kleding. Draag geen loshangendekleding of sieraden. Houd haren, kleding enhandschoenen uit de buurt van bewegende delen.Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnendoor bewegende delen worden meegenomen.

f) Wanneer stofafzuigings- of stofopvang-voorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient uzich ervan te verzekeren dat deze zijn aangeslotenen juist worden gebruikt. Het gebruik van dezevoorzieningen beperkt het gevaar door stof.

4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHEGEREEDSCHAPPEN

a) Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uwwerkzaamheden het daarvoor bestemde elektrischegereedschap. Met het passende elektrischegereedschap werkt u beter en veiliger binnen hetaangegeven capaciteitsbereik.

b) Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan deschakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat nietmeer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk enmoet worden gerepareerd.

c) Controleer dat het gereedschap uitgeschakeld isvoordat u het gereedschap instelt, toebehorenwisselt of het gereedschap weglegt. Dezevoorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld starten van hetgereedschap.

d) Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappenbuiten bereik van kinderen. Laat het gereedschapniet gebruiken door personen die er niet meevertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebbengelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijkwanneer deze door onervaren personen wordengebruikt.

e) Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer ofbewegende delen van het gereedschap correctfunctioneren en niet vastklemmen en of onderdelenzodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werkingvan het gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laatbeschadigde delen repareren voordat u hetgereedschap gebruikt. Veel ongevallen hebben hunoorzaak in slecht onderhouden elektrischegereedschappen.

f) Houd snijdende inzetgereedschappen scherp enschoon. Zorgvuldig onderhouden snijdendeinzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmenminder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden.

g) Gebruik elektrische gereedschappen, toebehoren,inzetgereedschappen en dergelijke volgens dezeaanwijzingen en zoals voor dit specialegereedschapstype voorgeschreven. Let daarbij opde arbeidsomstandigheden en de uit te voerenwerkzaamheden. Het gebruik van elektrischegereedschappen voor andere dan de voorzienetoepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.

5) GEBRUIK EN ONDERHOUD VANACCUGEREEDSCHAPPEN

a) Controleer dat het gereedschap uitgeschakeld isvoordat u de accu in het gereedschap zet. Hetinzetten van een accu in elektrisch gereedschap datingeschakeld is, kan tot ongevallen leiden.

b) Laad accu's alleen op in oplaadapparaten die doorde fabrikant worden geadviseerd. Voor eenoplaadapparaat dat voor een bepaald type accugeschikt is, bestaat brandgevaar wanneer het metandere accu's wordt gebruikt.

c) Gebruik alleen de daarvoor bedoelde accu's in deelektrische gereedschappen. Het gebruik van andereaccu's kan tot verwondingen en brandgevaar leiden.

d) Voorkom aanraking van de niet-gebruikte accu metpaperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven enandere kleine metalen voorwerpen die overbruggingvan de contacten kunnen veroorzaken. Kortsluitingtussen de accucontacten kan brandwonden of brand totgevolg hebben.

e) Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de acculekken. Voorkom contact. Spoel bij onvoorziencontact met water af. Wanneer de vloeistof in deogen komt, dient u bovendien een arts teraadplegen. Gelekte accuvloeistof kan tot huidirritatiesen verbrandingen leiden.

6) SERVICEa) Laat het gereedschap alleen repareren door

gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleenmet originele vervangingsonderdelen. Daarmeewordt gewaarborgd dat de veiligheid van hetgereedschap in stand blijft.

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR OPLAADBAREBOOR-/SCHROEFMACHINES

Voorkom schade, die kan onstaan door schroeven,spijkers en andere voorwerpen in uw werkstuk; verwijderdeze, voordat u aan een karwei begint

Controleer of het voltage, dat vermeld staat op hettypeplaatje van het oplaadapparaat, overeenkomt metde netspanning (met 230V of 240V aangeduideoplaadapparaten kunnen ook op 220V aangeslotenworden)

In geval van electrische of mechanische storing, demachine onmiddellijk uitschakelen of hetoplaadapparaat uit het stopkontakt halen

SKIL kan alleen een correcte werking van de machinegaranderen, indien originele accessoires wordengebruikt

17

Page 18: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

Gebruik alleen accessoires met een toegestaantoerental, dat minstens even hoog is als het hoogsteonbelaste toerental van de machine

Deze machine mag niet worden gebruikt door mensen,die jonger zijn dan 16 jaar

Bewerk geen asbesthoudend materiaal (asbest geldtals kankerverwekkend)

Tref veiligheidsmaatregelen, wanneer er bijwerkzaamheden stoffen kunnen ontstaan, dieschadelijk voor de gezondheid, brandbaar ofexplosief zijn (sommige soorten stof gelden alskankerverwekkend); draag een stofmasker en gebruikeen afzuiging voor stof en spanen, als deze kan wordenaangesloten

Zorg ervoor, dat u niet boort of schroeft in gebieden,waar zich electriciteitsdraden bevinden

Zorg ervoor, dat schakelaar B 2 in de midden-(blokkeer-) positie staat, vóórdat u de machine instelt ofaccessoires verwisselt, en ook wanneer u de machinedraagt of opbergt

OPLADEN/BATTERIJEN Laad de batterij alleen met het bijgeleverde

oplaadapparaat op Raak de contacten in het oplaadapparaat niet aan Stel machine/oplaadapparaat/batterij niet bloot aan

regen Laad de batterij uitsluitend binnenshuis op 4 Bewaar de machine/oplaadapparaat/batterij op een

plaats, waar de temperatuur niet hoger dan 40° C kanworden of onder 0° C kan zakken

Batterijen kunnen bij verhitting exploderen; verbrand ofverhit de batterij dus nooit

Bij beschadiging, extreem gebruik en extremetemperaturen, kunnen batterijen gaan lekken- als de vloeistof op uw huid terecht komt, was deze

dan snel af met water en zeep en spoel vervolgensgoed met citroensap of azijn

- als de vloeistof in uw ogen komt, spoel uw ogen danmet schoon water gedurende minstens 10 minuten enraadpleeg onmiddellijk uw arts

Wanneer de batterij zich niet in de machine of hetoplaadapparaat bevindt, dient deze uit de buurtgehouden te worden van metalen voorwerpen, zoalsspijkers, schroeven, sleutels enz., om kortsluiting tevoorkomen

Gebruik het oplaadapparaat niet wanneer dezebeschadigd is; breng deze naar één van de officieelaangestelde SKIL Service Stations voor eenveiligheidstest

Gebruik het oplaadapparaat niet, wanneer snoer ofstekker beschadigd is; laat snoer of stekker onmiddellijkbij één van de officieel aangestelde SKIL ServiceStations vervangen

Gebruik de batterij niet, wanneer deze beschadigd is;vervang deze onmiddellijk

Haal het oplaadapparaat of de batterij niet uit elkaar Niet proberen om niet-oplaadbare batterijen met het

oplaadapparaat te laden

GEBRUIK Opladen batterij 5

- batterij van nieuwe machines is niet volledigopgeladen

! haal de batterij na het opladen uit hetoplaadapparaat; de batterij gaat dan langer mee

BELANGRIJK:- tijdens het laden kunnen het oplaadapparaat en de

batterij warm aanvoelen; dit is normaal en geenindicatie voor een probleem

- zorg ervoor, dat de buitenkant van de batterij schoonen droog is, voordat u deze in het oplaadapparaatsteekt

- laad de batterij niet op als de temperatuur lager isdan 0°C of hoger dan 40°C, omdat dit ernstigebeschadiging van zowel de batterij als hetoplaadapparaat tot gevolg kan hebben

- haal de batterij niet uit de machine, wanneer deze ingebruik is

- de batterij kan de eerste keer maar tot 80% van zijnmaximale kapaciteit opgeladen worden; pas nadat debatterij enkele malen gebruikt en weer opgeladen is,wordt het volle vermogen bereikt

- laad de batterij niet herhaaldelijk, na enkele minutengebruik, op; dit kan krachtverlies van de batterij totgevolg hebben

- de nikkel-cadmium batterij moet uit het milieugehouden worden en mag daarom niet in het vuilnisterecht komen (symbool 6 zal u in het afdankstadiumhieraan herinneren)

! bescherm de batterij-contacten met stevigplakband voordat ze afgedankt worden, omkortsluiting te voorkomen

- als u denkt uw machine gedurende lange tijd niet tegebruiken, kunt u het best het oplaadapparaat uit hetstopkontakt halen

Aan/uit 7 Toerentalregeling voor langzaam starten 8 Omschakelen van draairichting 9

- als de omkeerschakelaar niet in de uiterste stand oplinks/rechts staat, kan schakelaar A 2 niet ingedruktworden

! schakel alleen om als de machine volledigstilstaat

Verwisselen van accessoires 0- plaats het accessoire zo diep mogelijk in de boorkop! gebruik geen accessoires met beschadigde

schacht Instelbaar koppel (VariTorque) !

- regelt de grootte van het afgegeven koppel (6 instelmogelijkheden)

- voor het indraaien van schroeven met VariTorquepositie 1 beginnen en het koppel verhogen, totdat degewenste diepte is bereikt

Schroefstift-identificatie en -opbergvak @Voor het identificeren en opbergen van de juisteschroefstift voor een probleemloze schroefklus - verwijder compartiment E door het eenvoudigweg van

de machine af te schuiven- pas de schroef op schroefprofielen F om uit te

proberen welke het beste past

18

Page 19: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

- open opbergvak H door op pijl G te duwen- neem de best-passende schroef (gelegen onder het

best-passende schroefprofiel F) uit opbergvak H Vasthouden en leiden van de machine #

- houd de ventilatie-openingen onbedekt- oefen niet te veel druk uit; laat de machine het werk

voor u doen

TOEPASSINGSADVIES Gebruik de juiste accessoires $

! gebruik uitsluitend scherpe boorpunten Bij het boren van harde metalen

- een kleiner gat voorboren, wanneer een groot gatnodig is

- vet de boorpunt af en toe met olie in Altijd een gat voorboren bij het schroeven in/vlakbij de

kopse- of zijkant van hout Voor een optimaal gebruik van uw machine is het nodig

stevig op de schroef te drukken, met name bij uitdraaien Voor het indraaien van schroeven in hard hout dient een

gat voorgeboord te worden Splintervrij boren in hout % Stofvrij boren in muren ^ Stofvrij boren in plafonds & Boren in tegels zonder uitglijden * Voor meer tips zie www.skileurope.com

GARANTIE / MILIEU Houd machine en oplaadapparaat schoon

- het oplaadapparaat kan het best met eenhogeluchtdruk-apparaat schoongemaakt worden(draag veiligheidsbril)

- maak de laadcontactpunten van het oplaadapparaatschoon met alcohol of speciaal contactpunten-schoonmaakmiddel

! haal het oplaadapparaat uit het stopkontaktvoordat u deze schoonmaakt

Voor dit SKIL-product geven wij garantie volgens dewettelijk geldende bepalingen; schade, die terug tevoeren is op natuurlijke slijtage, overbelasting ofonachtzaam gebruik, is van deze garantie uitgesloten

In geval van een klacht de machine of hetoplaadapparaat ongedemonteerd, samen met hetaankoopbewijs, naar het verkoopadres of hetdichtstbijzijnde SKIL service-station opsturen (deadressen evenals de onderdelentekening van demachine vindt u op www.skileurope.com)

Geef electrisch gereedschap, accessoires enverpakkingen niet met het huisvuil mee (alleen voorEU-landen)- volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake

oude electrische en electronische apparaten en detoepassing daarvan binnen de nationale wetgeving,dient afgedankt electrisch gereedschap gescheidente worden ingezameld en te worden afgevoerd naareen recycle-bedrijf, dat voldoet aan de geldendemilieu-eisen

- symbool ( zal u in het afdankstadium hieraanherinneren

Sladdlös borrmaskin/ 2499/2599/2699skruvdragare

INTRODUKTION Maskinen är avsedd för borrning i trä, metall, tegel, sten,

keramik och plast; maskiner med elektroniskvarvtalsreglering och höger-/ vänstergång är ävenlämpliga för skruvdragning och gängskärning

Läs och spara denna instruktionsbok 3

TEKNISKA DATA 1

DELAR PÅ VERKTYGET 2A Strömbrytare för till/från och varvtalsregleringB Omkopplare för reversering av rotationsriktningenC SnabbchuckD Ring för justering av vridmoment

SÄKERHETALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR

OBS! Samtliga anvisningar ska läsas. Fel som uppstårtill följd av att anvisningarna nedan inte följts kan orsakaelektriskt slag, brand och/eller allvarliga kroppsskador.Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivnaelverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg(sladdlösa).

1) ARBETSPLATSa) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på

arbetsplatsen och dåligt belyst arbetsområde kan ledatill olyckor.

b) Använd inte elverktyget i explosionsfarligomgivning med brännbara vätskor, gaser ellerdamm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antändadammet eller gaserna.

c) Håll under arbetet med elverktyget barn ochobehöriga personer på betryggande avstånd. Om dustörs av obehöriga personer kan du förlora kontrollenöver elverktyget.

2) ELEKTRISK SÄKERHETa) Elverktygets stickpropp måste passa till

vägguttaget. Stickproppen får absolut inteförändras. Använd inte adapterkontaktertillsammans med skyddsjordade elverktyg.Oförändrade stickproppar och passande vägguttagreducerar risken för elektriskt slag.

b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex.rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns enstörre risk för elektriskt slag om din kropp är jordad.

c) Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vattenin i ett elverktyg ökar risken för elektriskt slag.

S

19

Page 20: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

d) Missbruka inte nätsladden och använd den inte föratt bära eller hänga upp elverktyget och inte hellerför att dra stickproppen ur vägguttaget. Hållnätsladden på avstånd från värme, olja, skarpakanter och rörliga maskindelar. Skadade ellertilltrasslade ledningar ökar risken för elektriskt slag.

3) PERSONSÄKERHETa) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd

elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyget närdu är trött eller om du är påverkad av droger,alkohol eller mediciner. Under användning avelverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda tillallvarliga kroppsskador.

b) Bär alltid personlig skyddsutrustning ochskyddsglasögon. Den personliga skyddsutrustningensom t. ex. dammfiltermask, halkfria säkerhetsskor, hjälmeller hörselskydd – med beaktande av elverktygetsmodell och driftsätt – reducerar risken för kroppsskada.

c) Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklarinnen du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller ennyckel i en roterande komponent kan medförakroppsskada.

d) Överskatta inte din förmåga. Se till att du stårstadigt och håller balansen. I detta fall kan du lätttarekontrollera elverktyget i oväntade situationer.

e) Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande klädereller smycken. Håll håret, kläderna och handskarnapå avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder,smycken och långt hår kan dras in av roterande delar.

f) Vid elverktyg med dammutsugnings- och -uppsamlingsutrustning kontrollera attanordningarna är rätt monterade och används påkorrekt sätt. Dessa anordningar reducerar faroriskerna isamband med damm.

4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNINGAV ELVERKTYG

a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuelltarbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kandu arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde.

b) Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längreanvändas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller urär farligt och måste repareras.

c) Kontrollera att elverktyget är frånkopplat innaninställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut ellerelverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd förhindraroavsiktlig inkoppling av elverktyget.

d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låtelverktyget inte användas av personer som inte ärförtrogna med dess användning eller inte läst dennaanvisning. Elverktygen är farliga om de används avoerfarna personer.

e) Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörligakomponenter fungerar felfritt och inte kärvar, attkomponenter inte brustit eller skadats; orsaker somkan leda till att elverktygets funktioner påverkasmenligt. Låt skadade delar repareras innanelverktyget återanvänds. Många olyckor orsakas avdåligt skötta elverktyg.

f) Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfulltskötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte sålätt i kläm och går lättare att styra.

g) Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv.enlig dessa anvisningar och på sätt som föreskrivitsför aktuell verktygmodell. Ta hänsyn tillarbetsvillkoren och arbetsmomenten. Användselverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farligasituationer uppstå.

5) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNINGAV SLADDLÖSA ELVERKTYG

a) Kontrollera att elverktyget är frånkopplat innanbatteriet läggs in. Insättning av batteriet i ett inkopplatelverktyg kan leda till olyckor.

b) Ladda batterierna endast i de laddare somtillverkaren rekommenderat. Om en laddare som äravsedd för en viss typ av batterier används för andrabatterityper finns risk för brand.

c) Använd endast batterier som är avsedda för aktuelltelverktyg. Används andra batterier finns risk förkropsskada och brand.

d) Håll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andrasmå metallföremål på avstånd från reservbatterierför att undvika en bygling av kontakterna. Enkortslutning av batteriets kontakter kan leda tillbrännskador eller brand.

e) Om batteriet används på fel sätt finns risk för attvätska rinner ur batteriet. Undvik kontakt medvätskan. Vid oavsiktlig kontakt spola med vatten.Om vätska kommer i kontakt med ögonen uppsökdessutom läkare. Batterivätskan kan medförahudirritation eller brännskada.

6) SERVICEa) Låt elverktyget repareras endast av kvalificerad

fackpersonal och med originalreservdelar.Detta garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.

SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR SLADDLÖS BORRMASKIN/SKRUVDRAGAR

Undvik skador genom att ta bort skruvar, spikar ellerandra föremål ur arbetsstycket; ta dem bort innan dustartar ett arbete

Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stämmermed spänningen som anges på laddarens märkplåt(laddarer med beteckningen 230V eller 240V kan ävenanslutas till 220V)

I händelse av onormala elektriska eller mekaniskastörningar, stäng genast av maskinen eller dra urladdarens stickpropp från elurtaget

SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfrittom originaltillbehör används

Använd endast tillbehör vilkas tillåtna varvtal åtminstonemotsvarar maskinens högsta tomgångsvarvtal

Denna maskin bör ej användas av personer under 16 års ålder

Asbesthaltigt material får inte bearbetas (asbestanses vara cancerframkallande)

20

Page 21: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

Vidta skyddsåtgärder om risk finns för atthälsovådligt, brännbart eller explosivt dammuppstår under arbetet (vissa damm klassificeras somcancerframkallande ämnen); använd en dammfiltermaskoch om möjligt damm-/spånutsugning

Var försiktig vid borrning eller skruvning på ställen därdet finns elektriska ledningar

Kontrollera att strömbrytare B 2 är i mellan position(låst läge) innan inställningar utförs eller tillbehörsdelarbyts eller maskinen transporteras eller lagras

LADDNING/BATTERIERNA Ladda endast batteriet med den medföljande laddaren Rör inte kontakten i laddaren Utsätt inte maskinen/laddaren/batteriet för regn Ladda aldrig batteriet utomhus 4 Förvara maskinen/laddaren/batteriet i lokaler, där

temperaturen inte överstiger 40° C eller faller under 0° C Batterierna exploderar i eld, så bränn aldrig upp ett

batteriet Om batteriet är skadat, och under extrema användnings-

och temperaturförhållanden, kan de börja läcka- om du får batterisyra på huden, tvätta snabbt av

denna med tvål och vatten, sedan med citronsaft ellervinäger

- om du får batterisyra i ögonen, badda ögonen medrent vatten i minst 10 min. och sök läkare omedelbart

När batteriet inte sitter i maskinen eller i laddaren skallde hållas ifrån metallföremål såsom spikar, skruvar,nycklar etc. för att undvika kortslutning

Anslut aldrig trasig laddare; lämna dem till enauktoriserad SKIL serviceverkstad för säkerhetskontroll

Använd ej laddaren när sladd eller stickpropp är trasig;sladd eller stickpropp skall omedelbart bytas ut pånågon av SKIL’s auktoriserade serviceverkstäder

Använd aldrig trasig batteriet; de skall omedelbart bytasut

Försök ej ta isär laddaren eller batteriet Ej återuppladdningsbara batterier får ej uppladdas med

laddaren

ANVÄNDNING Laddning av batteriet 5

- när maskinen leveras är batteriet inte fullt laddat! ta bort batteriet från laddaren, efter

laddnignstiden förflutit; därmed förlängslivslängd av batteriet

VIKTIGA ANTECKNINGAR:- under laddning kan laddaren och batteriet kännas

varmt vid vidröring; detta är normalt och indikerar ejfel

- kontrollera att batteriets utsida är ren och torr innandu placerar det i laddaren

- ladda inte då temperaturen ligger under 0°C och over40°C eftersom detta allvarligt kan skada batteriet ochladdaren

- tag ej bort batteriet från maskinen när den är igång- under den första laddningen av batteriet, uppladdas

det bara till 80% av full kapacitet; efter upprepadeladdningar och urladdningar får batteriet sin fullakapacitet

- återuppladda inte batteriet efter endast några fåminuters användning; att göra så kan resultera iminskad verkningstid och effektivitet

- nickel-kadmium batteriet måste hållas ifrån vår miljöoch får således inte kastas som vanligt hushållsavfall(symbolen 6 kommer att påminna om detta närbatteriet är slut)

! före avyttring av batterierna, tejpa kontaktytornamed kraftig tejp för att undvika kortslutning

- om Du räknar med att ej använda Ditt maskin underen lång tid är det bäst att dra ur laddarens stickproppfrån elurtaget

Till/från 7 Varvtalsreglering för mjukstart 8 Reversering av rotationsriktningen 9

- om inte vänster/höger är inställt i rätt läge, kan inteströmbrytaren A 2 tryckas in

! ändra rotationsriktningen när maskinen är heltstilla

Byte av bits 0- sätt in bitsen så djupt som möjligt i chucken! använd aldrig bits med trasig axel

Justering av vridmoment (VariTorque) !- reducerar vridmomentet på chucken (6

kopplingslägen)- vid idragning av en skruv, försök först med

VariTorque position 1 och öka tills det rätta djupet ärnått

Identifikation och förvaring av bits @För identifikation och förvaring av rätt bits för ett perfektskruvdragningsjobb- ta ut del E genom att skjuta av den- prova med skruven i de insänkta bitshuvudena F för

att se vilket bits som passar bäst- öppna bitshållaren H genom att skjuta på pilen G- ta ut det bits som passar bäst (ligger under det

insänkta skruvhuvudet F) ur bitshållaren H Fattning och styrning av maskinen #

- håll ventilationsöppningarna öppna- lägg inte för mycket tryck på maskinen; låt maskinen

göra arbetet åt dig

ANVÄNDNINGSTIPS Använd rätt bits $

! använd endast skarpa bits När du borrar i järnmetaller

- förborra ett mindre hål då ett större behövs- olja in borren emellanåt

Vid idragning av en skruv nära kortänden eller på sidanav trämaterialet skall förborrning ske för att undvikasprickbildning

För bästa användning av maskinen är det nödvändigtmed ett jämnt tryck på skruven, speciellt vid urdragning

Vid skruvning i hårt trä bör man först förborra ett hål Splinterfri borrning i trä % Dammfri borrning i vägg ^ Dammfri borrning i tak & Borrning i kakel utan att slinta * För fler tips se www.skileurope.com

21

Page 22: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

GARANTI / MILJÖ Håll din maskin och laddaren ren

- laddaren rengöres bäst med tryckluft (användskyddsglasögon)

- rengör kontaktytorna i laddaren med alkohol ellerkontaktrengöringsmedel

! dra ur laddarens stickpropp från elurtaget innanrengöring

För SKIL produkter lämnas garanti enligt respektivelands gällande föreskrifter; skador som orsakats avnormalt slitage, överbelastning eller fel hanteringomfattas ej av garantin

Vid fel sänd maskinen eller laddaren i odemonteratskick tillsammans med inköpskvitto till din återförsäljäreeller närmsta auktoriserad SKIL serviceverkstad(adresser till servicestationer och sprängskisser avmaskiner finns på www.skileurope.com)

Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får intekastas i hushållssoporna (gäller endast EU-länder)- enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk

och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligtnationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktygsorteras separat och lämnas till miljövänligåtervinning

- symbolen ( kommer att påminna om detta när det ärtid att kassera

Akkubore-/ 2499/2599/2699skruemaskine

INLEDNING Værktøjet er beregnet til boring i træ, metal, tegl, sten,

keramik og kunststof; værktøj med elektronisk reguleringaf omdrejningstal og højre-/ venstreløb er også egnet tilskruearbejde og gevindskæring

Læs og gem denne betjeningsvejledning 3

TEKNISKE SPECIFIKATIONER 1

VÆRKTØJSELEMENTER 2A Afbryder til tænd/sluk og regulering af omdrejningstalB Omskifter til ændring af omdrejningsretningenC Selvspændende borepatronD Ring til justering af drejningsmoment

SIKKERHEDGENERALE SIKKERHEDSINSTRUKSER

VIGTIGT! Læs alle instrukserne. I tilfælde af manglendeoverholdelse af nedenstående instrukser er der risiko forelektrisk stød, alvorlige personskader, og der kan opståbrandfare. Det benyttede begreb „el-værktøj“ refererer tilnetdrevne maskiner (med tilslutningsledning) ogbatteridrevne maskiner (uden tilslutningsledning).

1) ARBEJDSPLADSa) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og ryddeligt.

Uorden og uoplyste arbejdsområder øger faren foruheld.

b) Brug ikke maskinen i eksplosionstruede omgivelser,hvor der er brændbare væsker, gasser eller støv.El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv ellerdampe.

c) Sørg for, at andre personer og ikke mindst børnholdes væk fra arbejdsområdet, når maskinen er ibrug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollenover maskinen.

2) ELEKTRISK SIKKERHEDa) Maskinens stik skal passe til kontakten. Stikket må

under ingen omstændigheder ændres. Brug ikkeadapterstik sammen med jordforbundne maskiner.Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætterrisikoen for elektrisk stød.

b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overfladersom f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe.Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektriskstød.

c) Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt.Indtrængning af vand i maskinen øger risikoen forelektrisk stød.

d) Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnettil (f.eks. må man aldrig bære maskinen i ledningen,hænge maskinen op i ledningen eller rykke iledningen for at trække stikket ud af kontakten).Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kantereller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigedeeller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød.

3) PERSONLIG SIKKERHEDa) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man

laver, og bruge maskinen fornuftigt. Man bør ikkebruge maskinen, hvis man er træt, har nydt alkoholeller er påvirket af medicin eller euforiserendestoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug afmaskinen kan føre til alvorlige personskader.

b) Brug beskyttelsesudstyr og hav altidbeskyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr somf.eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelmeller høreværn afhængig af maskintype og anvendelsenedsætter risikoen for personskader.

c) Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgle, indenmaskinen tændes. Hvis et stykke værktøj eller ennøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko forpersonskader.

d) Overvurder ikke dig selv. Sørg for at stå sikkert,mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Deter derved nemmere at kontrollere maskinen, hvis derskulle opstå uventede situationer.

e) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løsebeklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøjog handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele, derer i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykkereller langt hår.

f) Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kanmonteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes ogbenyttes korrekt. Brug af dette udstyr nedsætterrisikoen for personskader som følge af støv.

DK

22

Page 23: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

4) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF EL-VÆRKTØJ

a) Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid enmaskine, der er beregnet til det stykke arbejde, derskal udføres. Med den rigtige maskine arbejder manbedst og mest sikkert inden for det angivneeffektområde.

b) Brug ikke en maskine, hvis afbryder er defekt.En maskine, der ikke kan startes og stoppes, er farlig ogskal repareres.

c) Kontroller, at maskinen er slukket, inden maskinenindstilles, der skiftes tilbehørsdele, eller maskinenlægges fra. Disse sikkerhedsforanstaltninger forhindrerutilsigtet start af maskinen.

d) Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børnsrækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke erfortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæstdisse instrukser, benytte maskinen. El-værktøj erfarligt, hvis det benyttes af ukyndige personer.

e) Maskinen bør vedligeholdes omhyggeligt.Kontroller, om bevægelige dele fungerer korrekt ogikke sidder fast, og om delene er brækket ellerbeskadiget, således at maskinens funktion påvirkes.Få beskadigede dele repareret, inden maskinentages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdtemaskiner.

f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene.Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpeskærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og ernemmere at føre.

g) Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht.disse instrukser, og sådan som det kræves fordenne specielle værktøjstype. Tag hensyn tilarbejdsforholdene og det arbejde, der skal udføres.I tilfælde af anvendelse af værktøjet til formål, som liggeruden for det fastsatte anvendelsesområde, kan deropstå farlige situationer.

5) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF AKKU-MASKINER

a) Kontroller, at maskinen er slukket, inden akku´ensættes i. Det kan være farligt at sætte en akku i enmaskine, der er tændt.

b) Oplad kun akku´er i ladeaggregater, der er anbefaletaf fabrikanten. Et ladeaggregat, der er egnet til enbestemt type akku´er, må ikke benyttes med andreakku´er - brandfare.

c) Brug kun de akku´er, der er beregnet til el-værktøjet.Brug af andre akku´er øger risikoen for personskader oger forbundet med brandfare.

d) Ikke benyttede akku´er må ikke komme i berøringmed kontorclips, mønter, nøgler, søm, skruer ellerandre små metalgenstande, da disse kan kortsluttekontakterne. En kortslutning mellem akku-kontakterneøger risikoen for personskader i form af forbrændinger.

e) Hvis akku´en anvendes forkert, kan der slippevæske ud af akku´en. Undgå at komme i kontaktmed denne væske. Hvis det alligevel skulle ske,skylles med vand. Søg læge, hvis væsken kommer iøjnene. Akku-væske kan give hudirritation ellerforbrændinger.

6) SERVICEa) Sørg for, at maskinen kun repareres af kvalificerede

fagfolk, og at der kun benyttes originale reservedele.Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed.

SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR AKKUBORE-/SKRUEMASKINE

Undgå skader forårsaget af skruer, søm eller andrematerialer i arbejdsstykket; fjern disse før De begynderat arbejde

Kontrollér altid at forsyningsspændingen er den sammesom den spænding, der er anført på opladerensnavneskilt (oplader med betegnelsen 230V eller 240Vkan også tilsluttes til 220V)

I tilfælde af elektrisk eller mekanisk fejlfunktion skalværktøjet straks afbrydes eller opladeren fjernes frastikkontakten

SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvisder benyttes originalt tilbehør

Der må kun benyttes tilbehør, hvis godkendteomdrejningstal er mindst så højt som værktøjets max.omdrejningstal i ubelastet tilstand

Dette værktøj bør ikke bruges af børn under 16 år Bearbejd ikke asbestholdigt materiale (asbest er

kræftfremkaldende) Træf de nødvendige foranstaltninger, hvis

sundhedsskadeligt, brændbart eller eksplosivt støvkan opstå under arbejdet (noget støv kan værekræftfremkaldende); brug en støvbeskyttelsesmaskesamt en støv-/spåneopsugning, hvis en sådan kantilsluttes

Sørg for ikke at bore eller skrue ned i materialer, hvorder er risiko for at der findes ledninger eller kabler

Kontroller, at afbryder B 2 er i midterste (låst) positioninden værktøjet indstilles eller der skiftes tilbehørsdeleeller værktøjet bæres eller lægges fra

OPLADNING/BATTERIERNE Oplad kun batteriet i den leverede lader Berør ikke kontaktpunkterne i opladeren Sæt ikke værktøj/opladeren/batteriet ud i regn Oplad aldrig batteriet udendørs 4 Opbevar værktøj/opladeren/batteriet i et lokale, hvor

temperaturen ikke overstiger 40° C eller falder under 0° C Batterierne vil eksplodere i ild; brænd dem aldrig Ved beskadigelse, ekstremt brug eller ekstreme

temperaturforhold af batteriet, kan de egynde at lække- hvis væsken kommer i berøring med huden, vask

hurtigt med sæbe og vand, derefter med citronsafteller eddike

- hvis væsken kommer i øjnene, skyl med rindendevand i mindst 10 minuter og søg derefter omgåendelægehjælp

Når batteriet ikke sidder i værktøjet eller i opladeren, børde holdes væk fra metal ting såsom søm, skruer, nøglero.s.v. for at forhindre kortslutning

Brug ikke opladeren hvis den er beskadiget; send den tilet sikkerhedscheck hos et autoriseret SKIL serviceværksted

Brug ikke opladeren, hvis ledning eller stik erbeskadiget; ledning eller stik bør straks udskiftes på etautoriseret SKIL service værksted

23

Page 24: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

Brug ikke batteriet hvis de er beskadiget; de bør erstatesstraks

Skille ikke opladeren eller batteriet ad Forsøg ikke at oplade batterierne, som ikke kan

genoplades, med opladeren

BETJENING Opladning batteriet 5

- på nye værktøj er batteriet ikke fuldt opladet! fjern batteriet fra opladeren after

opladningsperioden er slut, hvilket forøger levetidaf batteriet

VIGTIGT:- under opladning kan opladeren og batteriet blive

varme at røre ved; dette er normalt og er ikke tegn pået problem

- kontroller, at batteriets udvendige overflade er ren ogtør, før det sættes i opladeren

- oplad ikke i temperature under 0°C og over 40°C;dette vil i høj grad skade batteriet og opladeren

- fjern ikke batteriet fra værktøjet medens der arbejdes- ved den første opladning De foretager vil batteriet kun

optage 80% af maximum kapacitet; efter nogleopladninger vil batteriet accepterer fuld kapacitet ogarbejde med fuld styrke

- oplad ikke batteriet efter få minutters brug; dersomDe gør dette, kan resultatet blive en reduktion afarbedjstiden og batteriet kapacitet

- nickel-cadmium batteriet kan forurene naturen og måikke blandes med almindeligt affald (symbolet 6erindrer dig om dette, når udskiftning er nødvendig)

! beskyt batteri terminaler med bredt tape for atundgå kortslutning

- hvis værktøjet i længere tid ikke bliver benyttet, er detbedst at trække opladerens stik ud af stikkontakten

Tænd/sluk 7 Regulering af omdrejningstal til blød start 8 Ændring af omdrejningsretningen 9

- afbryderen A 2 kan ikke aktiveres, hvis venstre/højrestillingen ikke er indstillet nøjagtigt

! ændre kun omdrejningsretningen når værktøjet erstandset helt

Ombytning af tilbehør 0- indsæt tilbehøret så dybt som muligt i borepatronen! brug ikke tilbehør med beskadiget skaft

Justering af drejningsmoment (VariTorque) !- bestemmer den kraft borepatronen skal trække med

(6 indstilninger)- ved iskruning af en skrue, prøv først VariTorque

stilling 1 og forøg derefter på skalaen indtil denønskede dybde er nået

Identifikation og opbevaring af skruetrækkertilbehør @Identificerer og opbevarer det rigtige tilbehør for enproblemfri skruningsopgave- fjern rum E ved blot at trække det af - match skruen med de prægede

skruetrækkertilbehørshoveder F for at finde ud af,hvilket der passer bedst

- åbn tilbehørsopbevaringen H ved at trykke på pilen G

- tag det skruetrækkertilbehør, som passer bedst(sidder under det pågældende, prægedeskruetilbehørshoved F) ud af opbevaringen H

Behandling og styring af værktøjet #- hold ventilationshullerne udækkede- pres ikke for hårdt med værktøjet; lad værktøjet gøre

arbejdet for dig

GODE RÅD Brug rigtig tilbehør $

! brug kun skarpe bor Ved boring i metal

- forbor et mindre hul, når et stort hul skal bores- sørg for at smøre boret en gang imellem med olien

Ved iskruning af en skrue nær endeflader eller i endetræbør der forbores for at undgå splinter i træet

For at få optimal glæde at værktøjet er det nødvendigmot ed jævn tryk på skruen, især ved udskruning

Ved iskruning i hårdt træ anbefales det at forbore Splintfri boring i træ % Støvfri boring i vægge ^ Støvfri boring i lofter & Boring i fliser uden udskridning * For flere tips se www.skileurope.com

GARANTI / MILJØ Hold Deres værktøj og oplader ren

- opladeren rengøres mest effektivt med trykluft (bærbeskyttelsesbriller)

- rens kontaktfladerne i opladeren med alkohol elleranden rensevæske

! fjern opladeren fra stikkontakten før rensning Vi yder garanti på SKIL produkter i henhold til de

lovmæssige bestemmelser og de bestemmelser, somgælder i det enkelte land; garantien dækker ikke normalslidtage, overbelastning eller fejlagtig anvendelse afværktøjet

I tilfælde af en klage, send venligst det uskilte værktøjeller oplader sammen med et køb-bevis til Deresværktøjsforhandler eller nærmeste autoriseret SKILservice værksted (adresser og reservedelstegning afværktøjet findes på www.skileurope.com)

Elværktøj, tilbehør og emballage må ikke bortskaffessom almindeligt affald (kun for EU-lande)- i henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om

bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkterog gældende national lovgivning, skal brugt elværktøjindsamles separat og bortskaffes på en måde, derskåner miljøet mest muligt

- symbolet ( erindrer dig om dette, når udskiftning ernødvendig

24

Page 25: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

Oppladbar drill/ 2499/2599/2699skrutrekker

INTRODUKSJON Verktøyet er beregnet til boring i tre, metall, murstein,

stein, keramikk og kunststoff; verktøj med elektroniskturtallsregulering og høyre-/ venstregang er også egnettil skruing og gjengeskjæring

Les og ta vare på denne brukerveiledningen 3

TEKNISKE OPPLYSNINGER 1

VERKTØYETS DELER 2A Bryter til av/på og turtallsreguleringB Bryter til endring av dreieretningC Selvspennende chuckD Ring til momentinnstilling

SIKKERHETGENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER

OBS! Les gjennom alle anvisningene. Feil vedoverholdelsen av nedenstående anvisninger kan medføreelektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Detnedenstående anvendte uttrykket «elektroverktøy» gjelderfor strømdrevne elektroverktøy (med ledning) ogbatteridrevne elektroverktøy (uten ledning).

1) ARBEIDSPLASSENa) Hold arbeidsområdet rent og ryddig. Rotete

arbeidsområder og arbeidsområder uten lys kan føre tilulykker.

b) Ikke arbeid med maskinen i eksplosjonsutsatteomgivelser – der det befinner seg brennbarevæsker, gass eller støv. Elektroverktøy lager gnistersom kan antenne støv eller damper.

c) Hold barn og andre personer unna nårelektroverktøyet brukes. Hvis du blir forstyrret underarbeidet, kan du miste kontrollen over maskinen.

2) ELEKTRISK SIKKERHETa) Støpselet til maskinen må passe inn i stikkontakten.

Støpselet må ikke forandres på noen som helstmåte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen medjordede maskiner. Bruk av støpsler som ikke erforandret på og passende stikkontakter redusererrisikoen for elektriske støt.

b) Unngå kroppskontakt med jordede overflater sliksom rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er størrefare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet.

c) Hold maskinen unna regn eller fuktighet. Dersom detkommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen forelektriske støt.

d) Ikke bruk ledningen til andre formål, f.eks. til å bæremaskinen, henge den opp eller trekke den ut avstikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje,skarpe kanter eller maskindeler som beveger seg.Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoenfor elektriske støt.

3) PERSONSIKKERHETa) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig

frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikkebruk maskinen når du er trett eller er påvirket avnarkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikksuoppmerksomhet ved bruk av maskinen kan føre tilalvorlige skader.

b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å brukevernebriller. Bruk av personlig verneutstyr somstøvmaske, sklisikre vernesko, hjelm eller hørselvern –avhengig av type og bruk av elektroverktøyet –reduserer risikoen for skader.

c) Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slårpå elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel sombefinner seg i en roterende maskindel, kan føre tilskader.

d) Ikke overvurder deg selv. Sørg for å stå stødig og ibalanse. Dermed kan du kontrollere maskinen bedre iuventede situasjoner.

e) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær ellersmykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler sombeveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hårkan komme inn i deler som beveger seg.

f) Hvis det kan monteres støvavsug- ogoppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om atdisse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk avdisse innretningene reduserer farer på grunn av støv.

4) AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AVELEKTROVERKTØY

a) Ikke overbelast maskinen. Bruk et elektroverktøysom er beregnet til den type arbeid du vil utføre.Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre ogsikrere i det angitte effektområdet.

b) Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/avbryter.Et elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, erfarlig og må repareres.

c) Sørg for at maskinen er slått av før du utførerinnstillinger på maskinen, skifter tilbehørsdeler ellerlegger maskinen bort. Disse tiltakene forhindrer enutilsiktet starting av maskinen.

d) Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevaresutilgjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes avpersoner som ikke er fortrolig med dette eller ikkehar lest disse anvisningene. Elektroverktøy er farligenår de brukes av uerfarne personer.

e) Vær nøye med vedlikeholdet av maskinen.Kontroller om bevegelige maskindeler fungererfeilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er brukketeller skadet, slik at dette innvirker på maskinensfunksjon. La skadede deler repareres før maskinenbrukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsakentil mange uhell.

f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelteskjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så oftefast og er lettere å føre.

N

25

Page 26: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

g) Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henholdtil disse anvisningene og slik det er foreskrevet fordenne spesielle maskintypen. Ta hensyn tilarbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres.Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som erangitt kan føre til farlige situasjoner.

5) AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AVBATTERIDREVNE VERKTØY

a) Sørg for at maskinen er slått av før du setterbatteriet inn. Hvis du setter batteriet inn i etelektroverktøy som er slått på, kan dette medføre uhell.

b) Lad batteriet kun opp i ladeapparater som eranbefalt av produsenten. Det oppstår brannfare hvis etladeapparat som er egnet til en bestemt type batterier,brukes med andre batterier.

c) Bruk derfor kun riktig type batterier forelektroverktøyene. Bruk av andre batterier kanmedføre skader og brannfare.

d) Hold batteriet som ikke er i bruk unna binders,mynter, nøkler, spikre, skruer eller andre mindremetallgjenstander, som kan lage en forbindelsemellom kontaktene. En kortslutning mellombatterikontaktene kan føre til forbrenninger eller brann.

e) Ved gal bruk kan det lekke væske ut av batteriet.Unngå kontakt med denne væsken. Ved tilfeldigkontakt må det skylles med vann. Hvis det kommervæske i øynene, må du i tillegg oppsøke en lege.Batterivæske som renner ut kan føre til irritasjoner påhuden eller forbrenninger.

6) SERVICEa) Maskinen din skal alltid kun repareres av kvalifisert

fagpersonale og kun med originale reservedeler.Slik opprettholdes maskinens sikkerhet.

SIKKERHETSANVISNINGER FOR OPPLADBAR DRILL/SKRUTREKKER

Ungå skade p.g.a. skruer, spiker eller andre elementer iarbeidsstykket; fjernes før man starter jobben

Sjekk alltid at tilført spenningen er den samme somoppgitt på laderens merkeplate (lader som er betegnetmed 230V eller 240V kan også tilkoples 220V)

I tilfelle noe elektrisk eller mekanisk unormalt, slåøyeblikkelig av bryteren eller ta ut laderen frastikkontakten

SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersomoriginal-tilbehør brukes

Bruk kun tilbehør med et godkjent turtall som er minstlike høyt som verktøyets høyeste tomgangsturtall

Verktøyet bør ikke brukes av personer under 16 år Ikke bearbeid asbestholdig material (asbest kan

fremkalle kreft) Utfør beskyttelsestiltak hvis det kan oppstå

helsefarlig, brennbart eller eksplosivt støv underarbeidet (enkelte støvtyper kan værekreftfremkallende); bruk en støvmaske og bruk et støv-/sponavsug, hvis dette kan koples til

Ikke bor eller skru i områder hvor elektriske ledningerkan bli berørt/skadet

Sørg for at bryter B 2 er i midterste (låst) posisjon førdu utfører innstillniger på verktøyet eller skiftertilbehørsdeler eller bærer eller legger verktøyet bort

LADING/BATTERIENE Lad altid batteriet med laderen som følger med Ikke berør kontaktene i laderen Utsett ikke verktøy/lader/batteriet for regn Bytt aldri batteriet utendørs 4 Oppbevar verktøy/lader/batteriet på et sted der

temperaturen ikke overstiger 40° C eller faller enn 0° C Batteriene vil eksplodere under brann så ikke brenn dem Når batteriet er skadet, og under ekstrem bruk og

temperaturforhold, kan de begynne å lekke- dersom væske kommer i kontakt med hud, vask

hurtig med såpevann, etterpå med sitrion juice elleredikk

- dersom væske kommer i øynene skyll øynene medrent vann; dette må gjøres i min. 10 minutter og søksnarest medisinsk hjelp

Når batteriet ikke er i verktøyet eller i laderen, bør deholdes unna metallobjekter som spiker, skruer, nøklerosv. for å unngå kortslutning

Bruk ikke laderen når den er skadet; ta den med til etautorisert SKIL serviceverksted for en sikkerhetssjekk

Bruk ikke laderen dersom ledning eller plugg er skadet;ledning eller plugg bør straks skiftes ut på et autorisertSKIL serviceverksted

Bruk ikke batteriet når de er skadet; de må byttes utumiddelbart

Demontere ikke lader eller batteriet Forsøk ikke å lade opp batterier, som ikke er

oppladbare, med laderen

BRUK Lading batteriet 5

- batteriet er ikke fullt oppladet på nye verktøy! ta ut batteriet fra laderen etter ladetiden er ute;

slik forlenges levetid av batterietVIKTIG:- under ladning kan laderen og batteriet være varm å

berøre; dette er normalt og ikke et tegn på at noe ergalt

- se til at overflaten på batteriet er ren og tørr før detsettes i laderen

- opplading må ikke foregå ved temperaturer lavereenn 0°C og over 40°C; dette vil forårsake alvorligskade på batteriet og laderen

- ta ikke ut batteriet mens verktøyet er i gang- ved første oppladning av batteriet oppnår man kun

80% av den maksimale kapasitet; etter flereoppladninger og utladninger skal batteriet ha fullkapasitet, og kunne yte maksimalt

- gjenta ikke oppladningen etter kun noen få minuttersbruk; dette kan resultere i reduksjon av brukstiden ogeffektiviteten

- nikkel kadmium batteriet må oppbevares adskilt framiljø og må ikke kastes som vanlighusholdningsavfall (symbolet 6 er påtrykt som enpåmindelse for riktig avhendelse av batteriet nårnødvendig)

! før batteriene kastes, tape polene mede tykk tapefor å unngå kortslutning

- dersom verktøyet ikke har vært benyttet på lang tid erdet best å trekke laderen ut av stikkontakten

26

Page 27: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

Av/på 7 Turtallsregulering for myk-start 8 Endring av dreieretning 9

- hvis ikke retningshendelen er riktig satt ivenstre/høyre posisjon, sperres bryteren A 2

! endre bare dreieretning når verktøyet er heltstillestående

Bytting av bor/bits 0- sett bor/bit så dybt som mulig inn i chucken! bruk aldri bor/bit med skadet tange

Momentinnstilling (VariTorque) !- begrenser styrken til chucken (6 stillinger)- ved skruing, prøv først med VariTorque stilling 1 og

øk inntil den ønskede dybde er nådd Identifisering og oppbevaring av bits @

Identifiserer og oppbevarer bits slik at det er lett å finnedem igjen og gjøre en bra jobb- fjern romdelen E ved ganske enkelt å trekke den av- de hvilken skrue som passer ved hjelp av det

pregede mønsteret av skruehodene F- åpne oppbevaringsrommet for bor H ved å skyve med

pilen G- ta bit som passer best (finnes under det pregede

hodemønsteret som passer best F) ut avoppbevaringsrommet H

Grep og styring av verktøyet #- hold kjølevifte åpningen utildekket- ikke utøv for meget press på verktøyet; la verktøyet

gjøre jobben for deg

BRUKER TIPS Bruk riktig bor/bits $

! bruk alltid skarpt bor Ved boring i jernholdige metaller

- bor først et lite hull, når et stort hull er krevet- smør boret av og til med olje

Ved skruing ute ved materialkanten er det en fordel åforbore for a ongå at materialet sprekker

For at du skal ha full nytte av verktøyet er det nødvendigmed et svakt press mot skruen, spesielt ved utskruing

Som skrutrekker ved anvendelse i hardt tre anbefaler viå bore et styrehull først

Splinterfri boring i tre % Støvfri boring i vegger ^ Støvfri boring i tak & Boring i fliser uten skli * Se flere tips på www.skileurope.com

GARANTI / MILJØ Hold verktøyet og laderen ren

- laderen rengjøres mest effektivt med trykkluft (brukbeskyttelsesbriller)

- rengjør kontakten i laderen med alkohol eller kontactrens

! ta ut laderen fra stikkontakten før rengjøring For SKIL-produkter ytes det garanti i henhold til de

lovbestemte/nasjonale bestemmelser; skader som kantilbakeføres til naturlig slitasje, overbelastning elleruriktig behandling er utelukket fra garantien

I tilfelle klage send verktøyet eller laderen i monterttilstand med kjøpsbevis til leverandøren eller nærmesteSKIL serviceverksted (adresser liksom service diagramav verktøyet finner du på www.skileurope.com)

Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje ihusholdningsavfallet (kun for EU-land)- i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte

elektriske og elektroniske produkter og direktivetsiverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy somikke lenger skal brukes, samles separat og returnerestil et miljøvennlig gjenvinningsanlegg

- symbolet ( er påtrykt som en påminnelse nårutskiftning er nødvendig

Akkuruuvinväännin/ 2499/2599/2699porakone

ESITTELY Laite on tarkoitettu poraamiseen puuhun, metalliin,

tilleen, kiveen, keramiikkaan ja muoviin; elektronisellanopeussäädöllä ja suunnanvaihdolla varustetut laitteetsoveltuvat myös ruuvinvääntöön ja kierteitykseen

Lue tämä ohjekirja ja pidä se tallella 3

TEKNISET TIEDOT 1

TYÖKALUN OSAT 2A Nopeussäätimen kytkintä/sammutusB Kytkin pyörintäsuunnan vaihtamiseksiC PikaistukkaD Momentinsäätö

TURVALLISUUSYLEISET TURVALLISUUSOHJEET

HUOMIO! Kaikki ohjeet täytyy lukea. Alla olevienohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaasähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.Seuraavassa käytetty käsite ”sähkötyökalu” käsittääverkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla) jaakkukäyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).

1) TYÖPAIKKAa) Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna.

Työpaikan epäjärjestys ja valaisemattomat työalueetvoivat johtaa tapaturmiin.

b) Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissaympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua taipölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotkasaattavat sytyttää pölyn tai höyryt.

c) Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökaluakäyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan,huomiosi suuntautuessa muualle.

FIN

27

Page 28: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

2) SÄHKÖTURVALLISUUSa) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan.

Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Äläkäytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujensähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossaolevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävätsähköiskun vaaraa.

b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kutenputkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskunvaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.

c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle taikosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalunsisään kasvattaa sähköiskun riskiä.

d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitäsähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen taipistotulpan irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johtoloitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista jaliikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneetjohdot kasvattavat sähköiskun vaaraa.

3) HENKILÖTURVALLISUUSa) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja

noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi.Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt taihuumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksenalaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökaluakäytettäessä, saattaa johtaa vakavaanloukkaantumiseen.

b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja.Suojavarusteet, kuten pölynsuojanaamari,luistamattomat turvajalkineet, kypärä ja kuulosuojaimetpienentävät, tilanteen mukaan oikein käytettyinä,loukkaantumisriskiä.

c) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuinkäynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, jokasijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaaloukkaantumiseen.

d) Älä yliarvioi itseäsi. Huolehdi aina tukevastaseisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voitparemmin hallita sähkötyökalua odottamattomissatilanteissa.

e) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytälöysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteetja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet,korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.

f) Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa,tulee sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että nekäytetään oikealla tavalla. Näiden laitteiden käyttövähentää pölyn aiheuttamia vaaroja.

4) SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA HOITOa) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön

tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökaluakäyttäen työskentelet paremmin ja varmemmintehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu.

b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää japysäyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota eienää voida käynnistää ja pysäyttääkäynnistyskytkimellä, on vaarallinen ja se täytyy korjata.

c) Varmista, että sähkötyökalu on poiskytkettynä,ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita taisiirrät sähkötyökalun varastoitavaksi. Nämäturvatoimenpiteet pienentävät sähkötyökalun tahattomankäynnistysriskin.

d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kunniitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöidenkäyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä taijotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta.Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävätkokemattomat henkilöt.

e) Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, ettäliikkuvat osat toimivat moitteettomasti, eivätkä olepuristuksessa sekä, että siinä ei ole murtuneita taivahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaahaitallisesti sähkötyökalun toimintaan. Annakorjauttaa mahdolliset viat ennen käyttöönottoa.Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuistalaitteista.

f) Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisestihoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovatteräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompihallita.

g) Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökalujajne. näiden ohjeiden mukaisesti ja tavalla, jota onsäädetty erityisesti kyseiselle sähkötyökalulle. Otatällöin huomioon työolosuhteet ja suoritettavatoimenpide. Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sillemäärättyyn käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiintilanteisiin.

5) AKKUKÄYTTÖISTEN SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖJA HOITO

a) Varmista, että sähkötyökalu on poiskytkettynä,ennen kuin asennat akun siihen. Akun asennussähkötyökaluun, jonka käynnistyskytkin onkäyntiasennossa altistaa onnettomuuksille.

b) Lataa akku vain valmistajan määräämässälatauslaitteessa. Latauslaite, joka soveltuumäärätyntyyppiselle akulle, saattaa muodostaatulipalovaaran erilaista akkua ladattaessa.

c) Käytä sähkötyökalussa ainoastaan kyseiseensähkötyökaluun tarkoitettua akkua. Jonkun muunakun käyttö saattaa johtaa loukkaantumiseen jatulipaloon.

d) Pidä irrallista akkua loitolla metalliesineistä, kutenpaperinliittimistä, kolikoista, avaimista, nauloista,ruuveista tai muista pienistä metalliesineistä, jotkavoivat oikosulkea akun koskettimet.Akkukoskettimien välinen oikosulku saattaa aiheuttaapalovammoja tai johtaa tulipaloon.

e) Väärästä käytöstä johtuen saattaa akusta vuotaanestettä, jota ei tule koskettaa. Jos nestettävahingossa joutuu iholle, huuhtele kosketuskohtavedellä. Jos nestettä pääsee silmiin, tarvitaan tämänlisäksi lääkärin apua. Akusta vuotava neste saattaaaiheuttaa ärsytystä ja palovammoja.

6) HUOLTOa) Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata

sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vainalkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, ettäsähkötyökalu säilyy turvallisena.

28

Page 29: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

AKKURUUVINVÄÄNTIMEN/-PORAKONEEN TURVALLISUUSOHJEET

Vältä vaaralliset vahingot, jotka voivat aiheutuanauloista, ruuveista tai muista aineista työstettävässämateriaalissa; poista ne ennen työskentelyn aloittamista

Tarkista aina, että syöttöjännite on sama kuinlatauslaitteen nimilaatan osoittama jännite (latauslaitetta,joiden jännitetaso on 230V tai 240V, voidaan kytkeämyös 220V tason jännitteeseen)

Jos huomaat sähköisen tai mekaanisen vian, sammutakone heti tai irrota latauslaite ajaksi pistorasiasta

SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettomantoiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit

Käytä vain tarvikkeita, joiden sallittu kierrosluku onvähintään yhtä suuri kuin laitteen suurintyhjäkäyntikierrosluku

Alle 16-vuotiaan henkilön ei ole suositeltavaa käyttäätätä konetta

Älä koskaan työstä asbestipitoista ainetta (asbestiapidetään karsinogeenisena)

Noudata suojatoimenpiteitä, jos työssä saattaasyntyä terveydelle vaarallista, palavaa tairäjähdysaltista pölyä (monia pölyjä pidetäänkarsinogeenisina); käytä pölynsuojanaamaria ja pölyn-/lastunimua, jos se on liitettävissä

Älä koskaan poraa tai ruuvaa alueille, jossa onsähköjohtoja

Varmista, että kytkin B 2 on keskellä lukitusasennossa,ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrätkoneen varastoitavaksi

LATAAMINEN/AKKU Lataa akku vain koneen mukana toimitetulla

latauslaitteella Älä koske latauslaitteessa olevia releitä Suojele konettasi/latauslaitetta/akkua sateelta Älä koskaan lataa akkua ulkona 4 Säilytä konettasi/latauslaitetta/akkua paikoissa, joissa

lämpötila ei nouse yli 40 °C, eikä laske alle 0 °C Akkujen paristot räjähtävät tulessa, joten älä milloinkaan

polta akkua Jos akku rikkoutuu esim, suuren kuumuuden takia ja

alkavaa vuotaa, toimi seuraavasti:- jos nestettä joutuu iholle, pese nopeasti vedellä ja

saippualla, sen jälkeen sitruunamehulla taiviinietikalla

- jos nestettä joutuu silmiin, huuhtele silmiä puhtaallavedellä ainakin 10 minuuttia ja hakeudu välittömästilääkärin hoitoon

Kun akku ei ole koneessa tai latauslaitteessa, pidä sepoissa metalliesineiden läheisyydestä ja kuumuudesta

Älä käytä vahingoittunutta latauslaitetta; vaan toimita seSKIL-keskushuoltoon tarkastettavaksi

Äla käytä latauslaitetta, kun johto tai pistoke onvioittunut; johto ja pistoke olisi heti vaihdettava SKIL-keskushuollossa

Älä käytä vahingoittunutta akkua, vaan vaihda sevälittömasti

Älä pura itse latauslaitetta tai akkua Älä lataa ladattavaksi soveltumattomia akkuja tällä

laturilla

KÄYTTÖ Akun lataaminen 5

- uusien koneiden akku ei ole ladattu! irrota akku latauslaitteesta sen jälkeen kun lataus

on valmis pidentääksesi akkun käyttöikääTÄRKEÄÄ HUOMIOITAVAA:- lataamisen aikana akku voi tuntua lämpimältä, kun

sitä kosketellaan; tämä on normaalia eikä merkkimistään ongelmasta

- varmista, että akku on puhdas ja kuiva, ennen kuinasetat sen latauslaitteeseen

- älä lataa alle 0 °C:n tai yli 40 °C:n lämpötiloissa; akunja latauslaite vaurioituvat siitä

- älä irrota akkua koneen käydessä- kun lataat akkua ensimmäistä kertaa, se latautuu vain

n. 80%:n tehoon; useamman latauksen ja purkauksenjälkeen akut latautuvat täyteen ja antavatmaksimisuorituskyvyn

- älä lataa akkua uudelleen muutaman minuutin käytönjälkeen; tämä saattaa vähentää toiminta-aikaa jaakun tehoa

- nikkilikadmium-akkua ei saa jättää luontoon eikäheittää pois normaalin kotitalousjätteen tapaan(symboli 6 muistuttaa tästä, kun käytöstä poistotulee ajankohtaiseksi)

! poistaessasi akun käytöstä peitä plus- jamiinusnapa sähköteipillä oikosulun estämiseksi

- jos on odotettavissa, että työkalua ei käytetä pitkäänaikaan, on parasta irrottaa latauslaite virtalähteestä

Virtakytkin 7 Nopeussäädin tasaista käynnistystä varten 8 Pyörintäsuunnan vaihto 9

- jos säätöä ei ole oikein asetettu vasen/oikeaasentoon, kytkintä A 2 ei voi käynnistää

! muuta pyörintäsuuntaa vain kun työkalu on täysinpysäytettynä

Terien vaihto 0- aseta terä mahdollisimman syvälle istukkaan ! älä käytä teriä, joiden varsi on vahingoittunut

Momentinsäätö (VariTorque) !- rajoittaa istukan vääntömomenttia

(6 eri säätömahdollisuutta)- ruuvia kiinnittäessäsi koeta ensin VariTorque-

säädintä asennolla 1, koeta sen jälkeen seuraaviaasentoja, kunnes toivottu syvyys on saavutettu

Ruuviporan tunnistus ja säilytys @Tunnistaa ja säilyttää oikean poran virheetöntäruuvausta varten- poista lokero E vetämällä se ulos- sovita ruuvi pakotettuihin ruuviporapäihin F parhaiten

sopivan ruuvin löytämiseksi- avaa porasäiliö H työntämällä nuolta G- ota esille parhaiten sopiva ruuvipora (sijaitsee

parhaiten sopivan pakotetun ruuviporapään Falapuolella) säiliöstä H

Koneen käyttö ja käsittely #- älä peitä ilma-aukkoja- älä paina työkalua liian voimakkaasti; vaan anna

työkalun tehdä työ puolestasi

29

Page 30: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

VINKKEJÄ Käytä oikeantyyppisiä teriä $

! käytä vain teräviä poranter Porattaessa rautametalleja

- poraa ensin pienempi reikä ja jatka sitten isommallaterällä

- voitele poranterä ajoittain öljyllä Kun ruuvi väännetään lähelle puun reunaa tai kulmaa,

pitää porata esireikä ruuvia varten, jotta estetään puunhalkeaminen

Jotta laitteesta saataisiin mahdollisimman suuri hyöty,ruuvia on painettava tasaisesti, varsinkin irrotettaessa

Väännettäessä ruuveja kovaan puuhun tulisi ensinporata reikä

Luiskahtamaton poraus puuhun % Pölytön poraus seiniin ^ Pölytön poraus kattoihin & Poraus laattoihin luiskahtamatta * Lisävinkkejä on tarjolla web-osoitteessa

www.skileurope.com

TAKUU / YMPÄRISTÖNSUOJELU Pidä koneesi ja latauslaite puhtaana

- latauslaitteen puhdistaminen tapahtuu tehokkaimminpaineilman avulla (käytä suojalaseja)

- puhdista latauslaitteen virtanavat alkoholilla taikosketinkärkien puhdistukseen tarkoitetullapuhdistusaineella

! irrota latauslaite aina puhdistuksen ajaksipistorasiasta

Tällä SKIL-tuotteella on takuu lakisääteisten/kansallistenasetusten mukaisesti; takuu ei kata normaalin kulumiseneikä ylikuormituksen tai asiattoman käsittelynaiheuttamia vahinkoja

Jos ilmenee vika, toimita työkalu tai latauslaite sitä osiinpurkamatta lähimpään SKIL-huoltoon (osoitteet jatyökalun huoltokaava ovat tarjolla web-osoitteessawww.skileurope.com) ostotodiste mukaan liitettynä

Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkaustatavallisen kotitalousjätteen mukana (koskee vain EU-maita)- vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan

EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaistensovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut ontoimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen jaohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen

- symboli ( muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tuleeajankohtaiseksi

Taladro/atornillador 2499/2599/2699sin cable

INTRODUCCIÓN Esta herramienta ha sida proyectada para taladrar en

madera, metal, ladrillo, piedra, cerámica y materialsintético; las herramientas con regulación electrónica dela velocidad y de giro a derechas e izquierdas sontambién adecuadas para atornillar y tallar roscas

Leer y conservar este manual 3

CARACTERISTICAS TECNICAS 1

ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2A Interruptor para conexión/desconexión y regulación de

la velocidadB Conmutador para invertir la dirección de giro C Portabrocas sin llaveD Anillo para regulación del par de apriete

SEGURIDADINSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas instrucciones. En caso de no atenerse a las instrucciones de seguridadsiguientes, ello puede dar lugar a una descarga eléctrica,incendio o lesión seria. El término “herramienta eléctrica”empleado en las siguientes instrucciones se refiere a suaparato eléctrico portátil, ya sea con cable de red o, sincable, en caso de ser accionado por acumulador.

1) PUESTO DE TRABAJOa) Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de

trabajo. El desorden y una iluminación deficiente en lasáreas de trabajo pueden provocar accidentes.

b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno conpeligro de explosión, en el que se encuentrencombustibles líquidos, gases o material en polvo.Las herramientas eléctricas producen chispas quepueden llegar a inflamar los materiales en polvo ovapores.

c) Mantenga alejados a los niños y otras personas desu puesto de trabajo al emplear la herramientaeléctrica. Una distracción le puede hacer perder elcontrol sobre el aparato.

2) SEGURIDAD ELÉCTRICAa) El enchufe del aparato debe corresponder a la toma

de corriente utilizada. No es admisible modificar elenchufe en forma alguna. No emplear adaptadoresen aparatos dotados con una toma de tierra. Losenchufes sin modificar adecuados a las respectivastomas de corriente reducen el riesgo de una descargaeléctrica.

E

30

Page 31: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas atierra como tuberías, radiadores, cocinas yrefrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a unasacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contactocon tierra.

c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia yevite que penetren líquidos en su interior. Existe elpeligro de recibir una descarga eléctrica si penetranciertos líquidos en la herramienta eléctrica.

d) No utilice el cable de red para transportar o colgar elaparato, ni tire de él para sacar el enchufe de latoma de corriente. Mantenga el cable de red alejadodel calor, aceite, esquinas cortantes o piezasmóviles. Los cables de red dañados o enredadospueden provocar una descarga eléctrica.

3) SEGURIDAD DE PERSONASa) Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta

eléctrica con prudencia. No utilice la herramientaeléctrica si estuviese cansado, ni tampoco despuésde haber consumido alcohol, drogas omedicamentos. El no estar atento durante el uso deuna herramienta eléctrica puede provocarle seriaslesiones.

b) Utilice un equipo de protección y en todo caso unasgafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduceconsiderablemente si, dependiendo del tipo y laaplicación de la herramienta eléctrica empleada, seutiliza un equipo de protección adecuado como unamascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suelaantideslizante, casco, o protectores auditivos.

c) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antesde conectar la herramienta eléctrica. Una herramientao llave colocada en una pieza rotante puede producirlesiones al ponerse a funcionar.

d) Sea precavido. Trabaje sobre una base firme ymantenga el equilibrio en todo momento. Ello lepermitirá controlar mejor la herramienta eléctrica encaso de presentarse una situación inesperada.

e) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada.No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga supelo, vestimenta y guantes alejados de las piezasmóviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largose pueden enganchar con las piezas en movimiento.

f) Siempre que sea posible utilizar unos equipos deaspiración o captación de polvo, asegúrese queéstos estén montados y que sean utilizadoscorrectamente. El empleo de estos equipos reduce losriesgos derivados del polvo.

4) TRATO Y USO CUIDADOSO DE HERRAMIENTASELÉCTRICAS

a) No sobrecargue el aparato. Use la herramientaprevista para el trabajo a realizar. Con la herramientaadecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro delmargen de potencia indicado.

b) No utilice herramientas con un interruptordefectuoso. Las herramientas que no se puedanconectar o desconectar son peligrosas y deben hacersereparar.

c) Cerciorarse de que el aparato esté desconectadoantes de realizar un ajuste en el aparato, cambiar deaccesorio o al guardar el aparato. Esta medidapreventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmenteel aparato.

d) Guarde las herramientas fuera del alcance de losniños y de las personas que no estén familiarizadascon su uso. Las herramientas utilizadas por personasinexpertas son peligrosas.

e) Cuide sus aparatos con esmero. Controle sifuncionan correctamente, sin atascarse, las partesmóviles del aparato, y si existen partes rotas odeterioradas que pudieran afectar al funcionamientode la herramienta. Si la herramienta eléctricaestuviese defectuosa haga repararla antes de volvera utilizarla. Muchos de los accidentes se deben aaparatos con un mantenimiento deficiente.

f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útilesmantenidos correctamente se dejan guiar y controlarmejor.

g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles,etc. de acuerdo a estas instrucciones y en la maneraindicada específicamente para este aparato.Considere en ello las condiciones de trabajo y latarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas paratrabajos diferentes de aquellos para los que han sidoconcebidas puede resultar peligroso.

5) TRATO Y USO CUIDADOSO DE APARATOSACCIONADOS POR ACUMULADOR

a) Antes de montar el acumulador cerciorarse de queel aparato esté desconectado. La inserción delacumulador en una herramienta eléctrica conectadapuede causar un accidente.

b) Solamente cargar los acumuladores con loscargadores recomendados por el fabricante. Existeriesgo de incendio al intentar cargar acumuladores deun tipo diferente al previsto para el cargador.

c) Solamente emplee los acumuladores previstos parala herramienta eléctrica. El uso de otro tipo deacumuladores puede provocar daños e incluso unincendio.

d) Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado declips, monedas, llaves, clavos, tornillos o demásobjetos metálicos que pudieran puentear suscontactos. El cortocircuito de los contactos delacumulador puede causar quemaduras o un incendio.

e) La utilización inadecuada del acumulador puedeprovocar fugas de líquido. Evite el contacto con él.En caso de un contacto accidental enjuagar el áreaafectada con abundante agua. En caso de uncontacto con los ojos recurra ademásinmediatamente a un médico. El líquido delacumulador puede irritar la piel o producir quemaduras.

6) SERVICIOa) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica

por un profesional, empleando exclusivamentepiezas de repuesto originales. Solamente así semantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.

31

Page 32: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TALADROS/ATORNILLADORES SIN CABLE

Evite los daños que puedan causar los tornillos, clavos yotros objetos sobre la pieza de trabajo; quítelos antesde empezar el trabajo

Compruebe siempre que la tensión de alimentación esla misma que la indicada en la placa de característicasdel cargador (los cargadores de 230V o 240V puedenconectarse también a 220V)

En caso de interferencias eléctricas o mecánicas sedeben parar inmediatamente la herramienta odesenchufar el cargador de la red

SKIL únicamente puede garantizar un funcionamientocorrecto de la herramienta al emplear accesoriosoriginales

Utilice únicamente accesorios cuyos revolucionesadmisibles sean como mínimo iguales a lasrevoluciones en vacío máximas de la herramienta

Es recomendable que esta herramienta no se debe sermanejada por personas menores de la edad de 16 años

No trabaje materiales que contengan amianto (elamianto es cancerígeno)

Tome unas medidas de protección adecuadas si altrabajar pudiera generarse polvo combustible,explosivo, o nocivo para la salud (ciertos tipos depolvo son cancerígenos); colóquese una mascarillaantipolvo y, si su herramienta viene equipada con laconexión correspondiente, utilice además un equipo deaspiración adecuado

Tenga cuidado con no taladrar o atornillar en áreasdonde hayan tendidos eléctricos

Cercionarse de que el interruptor B 2 está en laposición del medio (posición de bloqueo) antes derealizar ajustes en la herramienta o de cambiaraccesorios así como para el transporte o para guardarla herramienta

RECARGA/BATERíAS Recargue la batería únicamente con el cargador

suministrado No toque en los terminales del cargador Nó exponga la herramienta/cargador/batería a la lluvia Recargue la batería únicamente dentro de casa 4 Guarde la herramienta/cargador/batería en un lugar

donde la temperatura no es más alto que 40° C o queno baje de 0° C

Las baterías se pueden explotar al calentarse; noqueme o recaliente núnca la batería

Las baterías, si están averiadas o utilizadas enextremas condiciones de temperaturas ofuncionamiento, pueden empezar a perder líquido- si el líquido toca su piel, lávese rápidamente con

agua y jábon y a continuación con zumo de limón ovinagre

- si el líquido toca a sus ojos, lávase los ojos con agualimpia por lo menos unos 10 minutos y consulteinmediatamente a su médico

Cuando la batería no está colocada en la herramienta ocargador, no deje que entre en contacto con objetosmetálicos como llaves, cuchillos, tornillos, etc.; evitaráasí un corto circuito

No utilice el cargador si está dañado; llevelo a uno delos servicios técnicos autorizados de SKIL para hacer elexamen de seguridad

No utilice el cargador cuando el cable o la clavija esténdañados; el cable o la clavija deben ser cambiadosinmediatamente en uno de los servicios técnicosautorizados de SKIL

Nunca utilice la batería estropeada; debe de sercambiada inmediatamente

No desarme el cargador o la batería No intente recargar las baterías no recargables con el

cargador

USO Recargue de la batería 5

- la batería de herramientas nuevas no estácompletamente cargada

! saca la batería del cargador despues de que hacumplido el tiempo de la recarga; con elloprolonga usted la vida útil de la batería

IMPORTANTE:- mientras este cargando, el cargador y la batería

pueden calentarse demasiado; esto es normal y noindica ningun problema

- asegúrese de que la superficie exterior de la bateríaesté limpia y seca antes de insertarla en el cargador

- no recarge las baterías en temperaturas debajo de0°C o por encima de 40°C; puede dañar seriamentela batería y el cargador

- no desconecte la batería de la herramienta mientrasésta en marcha

- durante la primera recarga la batería solo alcanza el80% de su capacidad máxima; sin embargo hastaque la batería ha sido usada algunas veces mas yrecargada de nuevo, alcanzará un mayor rendimientoo capacidad total

- no recargue la batería repetidamente despues deluso por algunos minutos; a consecuencia de esto sepuede reducir la potencia de la batería

- la batería níquel-cadmio debe de ser apartada delambiente natural y no hay que considerarla comodespojo doméstico normal (símbolo 6 llamará suatención en caso de necesidad de tirarla)

! es prioritario disponer de terminales protectoresde baterías para evitar un corto circuito

- si usted prevee largos periodos de inactividad de laherramienta, sería conveniente desenchufar elcargador de la red

Conexión/desconexión 7 Regulación de la velocidad para un arranque suave 8 Inversión de la dirección de giro 9

- si el inversor de giro no esta adecuadamentecolocado en la posición izquierda/derecha, elinterruptor A 2 no podra ser activado

! sólo invierta la dirección de giro cuando laherramienta esté completamente parada

Cambio de brocas 0- introduzca la broca lo más profundo posible dentro

del portabrocas! no utilice brocas con una inserción en malas

condiciones

32

Page 33: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

Regulación del par de apriete (VariTorque) !- para regular la dimensión del par de apriete dado par

el portabrocas (6 posibilidades)- al apretar un tornillo, empiece a utilizar VariTorque en

la posición 1 y aumentándolo hasta alcanzar laprofundidad deseada

Identificación y almacenamiento de broca atornilladora @Para identificar y almacenar la broca atornilladoraapropiada para un trabajo de atornillado perfecto - retire el compartimento E simplemente deslizándolo - aparee el tornillo con las cabezas de broca

atornilladora F para ver cuál es más apropiada- abra el compartimiento de almacenamiento de brocas

atornilladoras H empujando la flecha G- saque la broca atornilladora más apropiada (situada

debajo de la cabeza de broca atornilladora en relieveF) del compartimiento de almacenamiento H

Sujección y manejo de la herramienta #- mantenga libres las ranuras de ventilación- no ejerza demasiada presión en la herramienta; deje

que la herramienta haga su trabajo

CONSEJOS DE APLICACIÓN Utilice las brocas adecuadas $

! utilice únicamente brocas afiladas Al taladrar metales ferrosos

- pretaladre antes un agujero pequeño- lubrique de cuando en cuando la broca con aceite

Taladrar de antemano un agujero para poder atornillaren/ cerca o al lado de la madera para prevenir rotura deesta

Para un uso optimal de su herramienta se nesecita unapresión constante en el tornillo sobre todo en laextracción del tornillo

Cuando destornille en madera dura un agujero tiene queser pretaladrado

Taladrar sín virutas en madera % Taladrado sin polvo en paredes ^ Taladrado sin polvo en techos & Taladrado en azulejos sin resbalar * Para más consejos vea www.skileurope.com

GARANTÍA / AMBIENTE Mantenga su herramienta y el cargador limpios

- el cargador se limpia mas eficientemente con airecomprimido (llevar siempre gafas de seguridad)

- limpie los contactos del cargador con alcohol o con lasolución Contact Clear

! antes de limpiar el cargador desenchufarlo de lared

Para las herramientas SKIL brindamos una garantía deacuerdo con las prescripciones legales específicas delos dintintos países; los daños ocasionados pordesgaste natural, sobrecarga o manejo inadecuadoserán excluidos de garantía

En caso de reclamación, envíe la herramienta o elcargador sin desmontar junto con la factura alsuministrador de la misma o al servicio técnico de SKILmás proximo (los nombres así como el despiece depiezas de la herramienta figuran enwww.skileurope.com)

No deseche las herramientas eléctricas, losaccesorios y embalajes junto con los residuosdomésticos (sólo para países de la Unión Europea)- de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE

sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos ysu aplicación de acuerdo con la legislación nacional,las herramientas eléctricas cuya vida útil hayallegado a su fin se deberán recoger por separado ytrasladar a una planta de reciclaje que cumpla conlas exigencias ecológicas

- símbolo ( llamará su atención en caso de necesidadde tirarlas

Aparafusadora/ 2499/2599/2699berbequim sem fio

INTRODUÇÃO A ferramenta é determinada para furar em madeira,

metal, tijolos, pedras, cerâmica e plástico; ferramentascom regulação electrónica da velocidade e marcha adireita/esquerda também são apropiadas paraaparafusar e cortar roscas

Leia e guarde este manual de instruções 3

CARACTERISTICAS TECNICAS 1

ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2A Interruptor para conexión/desconexión y regulación de

la velocidadB Conmutador para invertir la dirección de giro C Bucha sem chaveD Anel para regulação do aperto

SEGURANÇAINSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA

ATENÇÃO! Leia todas as instruções. O desrespeito dasinstruções a seguir podem cauxar choque eléctrico,incêndio e/ou graves lesões. O termo “ferramentaeléctrica” utilizado a seguir refere-se a ferramentaseléctricas com conexão a rede (com cabo) e a ferramentasoperadas a pilhas (sem cabo).

1) ÁREA DE TRABALHOa) Mantenha a sua área de trabalho limpa e arrumada.

Desordem e áreas de trabalho com fraca iluminaçãopodem causar acidentes.

b) Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreascom risco de explosão, nas quais se encontremlíquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentaseléctricas produzem faíscas que podem iprovocar aignição de pó e vapores.

c) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas daferramenta eléctrica durante o trabalho com aferramenta. Distrações podem causar a falta decontrole sobre o aparelho.

P

33

Page 34: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

2) SEGURANÇA ELÉCTRICAa) A ficha da ferramentas eléctricas devem caber na

tomada. A ficha não deve ser modificada de modoalgum. Não utilize quaisquer fichas de adaptaçãojunto com ferramentas eléctricas ligadas à terra.Fichas sem modificações e tomadas adequadasreduzem o risco de choques eléctricos.

b) Evite que o corpo entre em contacto comsuperfícies ligadas à terra, como por exemplo tubos,radiadores, fogões e geladeiras. Há um risco elevadode choques eléctricos, caso o corpo for ligado à terra.

c) A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à chuvanem humidade. A penetração de água na ferramentaeléctrica aumenta o risco de choques eléctricos.

d) O cabo do aparelho não deve ser utilizado para otransporte, para pendurar o aparelho, nem parapuxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastadode calor, óleo, cantos afiados ou partes emmovimento do aparelho. Cabos danificados outorcidos aumentam o risco de choques eléctricos.

3) SEGURANÇA DE PESSOASa) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha

prudencia ao trabalhar com a a ferramenta eléctrica.Não use a ferramenta eléctrica se estiver fatigado ousob a influência de drogas, álcool oumedicamentos. Um momento de falta de atençãodurante a operação da ferramenta eléctrica pode causargraves lesões.

b) Usar um equipamento pessoal de protecção.Sempre utilizar um óculos de protecção.Equipamento de segurança, como por exemplo,máscara de protecção contra pó, sapatos de segurançaanti-derrapantes, capacete de segurança ou protecçãoauricular, de acordo com o tipo e aplicação daferramenta eléctrica, reduzem o risco de lesões.

c) Remover chaves de ajustes ou chaves de fenda,antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave defenda ou chave de ajuste que se encontre numa partemóvel do aparelho, pode levar a lesões.

d) Não se sobrestime. Mantenha uma posição firme emantenha sempre o equilíbrio. Desta forma poderáserá mais fácil controlar o aparelho em situaçõesinesperadas.

e) Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias.Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastadas departes em movimento. Roupas largas, jóias ou cabeloslongos podem ser agarradas por partes em movimento.

f) Se for prevista a montagem de dispositivos deaspiração de pó e de dispositivos de recolha,assegure-se de que estão conectados e que sejamutilizados de forma correcta. A utilização destesdispositivos reduz os riscos provocados por pó.

4) USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTASELÉCTRICAS

a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Use parao seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta. Aferramenta correcta realizará o trabalho de formamelhor e mais segura dentro da faixa de potênciaindicada.

b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptornão puder ser ligado nem desligado. Qualquerferramenta eléctrica que não possa ser controladaatravés do interruptor de ligar-desligar, é perigosa edeve ser reparada.

c) Assegure-se que o aparelho esteja desligado, antesde efectuar ajustes no aparelho, substituiracessórios ou armazenar a ferramenta eléctrica.Esta medida de segurança evita que a ferramentaeléctrica seja ligada acidentalmente.

d) Guarde ferramentas eléctricas que não estiveremsendo utilizadas, for a do alcance de crianças. Nãopermita que o aparelho seja utilizado por pessoasnão familiarizadas com o mesmo ou que nãotenham lido estas instruções. Ferramentas eléctricassão perigosas nas mãos de pessoas sem treinamento.

e) Trate a sua ferramenta eléctrica com cuidado.Verifique se as partes móveis do aparelhofuncionam perfeitamente e não emperram, se hápeças quebradas ou danificadas, que possaminfluenciar o funcionamento do aparelho. Peçasdanificadas devem ser reparadas antes da utilizaçãodo aparelho. Muitos acidentes tem como causa umamanutenção insuficiente das ferramentas eléctricas.

f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas elimpas. Ferramentas de cortes devidamente tratadas,com cantos afiados travam com menos frequência epodem ser controladas com maior facilidade.

g) Use a ferramenta eléctrica, os acessórios os bits daferramenta etc., de acordo com estas instruções eda maneira determinada para este tipo especial deferramenta eléctrica. Considere também ascondições de trabalho e o trabalho a ser efectuado.A utilização da ferramenta eléctrica para outros fins queos previstos, pode resultar em situações perigosas.

5) USO E TRATAMENTO DE APARELHOS COMACUMULADOR

a) Assegure-se que o aparelho esteja desligado, antesde introduzir o acumulador. A introdução de umacumulador numa ferramenta eléctrica ligada, podelevar a acidentes.

b) Apenas deverá carregar em carregadores,acumuladores recomendados pelo fabricante.Um carregador que é apropriado para um tipo deacumulador, pode causar um incêndio se se for utilizadopara carregar outros acumuladores.

c) Apenas utilize nas ferramentas eléctricas osacumuladores previstos. A utilização de outrosacumuladores pode levar a lesões e riscos de incêndio.

d) Quando o acumulador não estiver em uso,mantenha-o afastado de outros objectos de metal,como por exemplo agrafos, moedas, chaves,pregos, parafusos, ou outros pequenos objectosmetálicos que possam ligar em ponte os contactos.Um curto circuito entre os contactos do acumuladorpode causar queimaduras ou incêndio.

34

Page 35: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

e) Aplicações inadequadas podem provocar fugas dolíquido do acumulador. Evite o contacto com estelíquido. No caso de um contacto acidental, laveimediatamente com água fresca. Se o líquido entrarem contacto com os olhos, procure um auxíliomédico. O líquido que escapa do acumulador podelevar a irritações ou queimaduras da pele.

6) SERVIÇOa) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por

pessoal qualificado e só devem ser colocadas peçassobressalentes originais. Desta forma é assegurada asegurança da ferramenta eléctrica.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA APARAFUSADORAS/BERBEQUIMS SEM FIO

Evite danificar a ferramenta em superfícies com pregosou parafusos; remova-os antes de começar a trabalhar

Certifique-se sempre de que a tensão de alimentaçãoestá de acordo com a tensão indicada na placa deidentificação do carregador (carregadores com aindicação de 230V ou 240V também podem ser ligadasa uma fonte de 220V)

Em caso de anomalias eléctricas ou mecânicas,desligue imediatamente a ferramenta ou desligue ocarregador da fonte de corrente

A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito daferramenta, quando utilizada com os acessóriosoriginais

Utilize apenas acessórios com um número de rotaçãoadmissível no mínimo tão alto como o mais alto númerode rotação em vazio da ferramenta

Não deverá esta ferramenta ser manuseada porpessoas com idade inferior a 16 anos

Não processar material que contenha asbesto(asbesto é considerado como sendo cancerígeno)

Tomar medidas de protecção, se durante o trabalhohouver a possibilidade de serem produzidos pósnocivos à saúde, inflamáveis ou explosivos (algunspós são considerados como sendo cancerígenos); usaruma máscara de protecção contra pó e, se for possívelconectar, uma aspiração de pó/de aparas

Tenha atenção para não furar ou aparafusar em áreasonde possa haver fios électricos

Assegure-se que o interruptor B 2 está na posiçãointermédia antes de efectuar ajustes na ferramenta ousubstituir acessórios assim como quando transportar ouarmazenar a ferramenta

CARGA/BATERIAS Recarregue a bateria só com o carregador que é

fornecido com a ferramenta Não toque nos terminais do carregador Não exponha a ferramenta/carregador/bateria à chuva Nunca carregue a bateria ao ar livre 4 Guarde a ferramenta/carregador/bateria em locais onde

a temperatura não exceda os 40° C ou baixe os 0° C As baterias podem explodir com o fogo, portanto não

exponha a bateria ao fogo por motivo nenhum

Quando danificadas, com muito uso ou sujeitas atemperaturas extremas, as baterias poderão começar averter- se esse líquido ficar em contacto com a pele, lave

imediatamente com sabão e água e, seguidamentecom sumo de limão ou vinagre

- se o líquido entrar para os olhos, lave-os com águalimpa durante pelo menos 10 minutos e consulteimediatamente o médico

Quando a bateria não estiver na ferramenta ou nocarregador, deve ser mantida afastada de pregos,parafusos, chaves, etc., de modo a evitar curto-circuitos

Não utilize o carregador se estiver danificado; levo-o aum dos Postos de Assistência autorizados SKIL paraproceder a um teste

Não utilize o carregador caso o fio ou tomada estejamdanificados; quer o fio, quer a tomada deverão serimediatamente substituidos num dos Postos deAssistência autorizados SKIL

Não utilize baterias danificadas; devem ser substituidasimediatamente

Não desmonte o carregador ou a bateria Não tente recarregar baterias não recarregaveis com o

carregador

MANUSEAMENTO Recarga da bateria 5

- a bateria das ferramentas novas não está totalmentecarregada

! desligue a bateria do carregador, após do períodode carga ter terminado, para poder, assim,prolongar a duração da bateria

NOTAS IMPORTANTES:- durante a carga o carregador e bateria poderão

aquecer; esta situação é normal- assegure-se de que a superfície exterior da bateria

está limpa e seca antes de a colocar no carregador- não carregue a bateria abaixo dos 0°C e acima dos

40°C; isso danificará seriamente a bateria e ocarregador

- não desligue a bateria da ferramenta enquanto elaestiver a trabalhar

- quando carregar a bateria pela primeira vez eleapenas irá aceitar 80% da sua capacidade máxima;após várias cargas e descargas as bateriasalcançarão a capacidade máxima e darão o máximorendimento

- não recarregue repetidas vezes a bateria apósapenas alguns minutos de uso; isto poderá resultarnuma redução do tempo de trabalho e eficiência dabateria

- e preciso afastar a bateria níquel-cádmio doambiente natural e não têm que ser consideradacomo aparas domésticas normais (símbolo 6 lheavisará em caso de necessidade de arranja-la)

! proteja os terminais da bateria com fita isoladoraantes de a expor de modo a evitar curto-circuítos

- se prever não utilizar a ferramenta por um longoperiodo, deverá desligar o carregador da fonte decorrente

35

Page 36: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

Ligar/desligar 7 Regulação da velocidade para arranque suave 8 Inversão do sentido da rotação 9

- quando não forem correctamente reguladas asposiçães esquerda/direita, o interruptor A 2 não seráaccionado

! inverta o comutador do sentido de rotaçãoapenas quando a ferramenta desligada

Substituição de acessórios 0- empurre o acessório o mais profundamente possível

na bucha! não utilize acessórios com encabadouros

danificados Regulação do aperto (VariTorque) !

- limita o número de apertos na bucha (6 posições)- quando apertar um parafuso, comece usando

VariTorque na posição 1 aumentando em seguida atéa profundidade desejada

Identificação e estojo para brocas de parafuso @Identifica e armazena a broca correcta para umaparafusamento perfeito- remova o compartimento E simplesmente

empurrando-o para trás- meça o parafuso com os moldes de cabeças de

broca F para ver a que encaixa-se melhor- abra o estojo de brocas H pressionando a seta G- retire a broca apropriada do estojo H (localizada

abaixo do molde de cabeças de broca F) Segurar e guiar a ferramenta #

- mantenha as ranhuras de respiração destapadas- não exerça demasiada pressão na ferramenta; deixe

a ferramenta trabalhar espontaneamente

CONSELHOS DE APLICAÇÃO Utilize os acessórios apropiados $

! utilize apenas brocas com pontas afiadas Quando perfurar metais ferrosos

- faça primeiro um pequeno furo se necessitar abrir umfuro maior

- lubrifique frequentemente a broca com óleoadequado

Quando apertar um parafuso num rebordo de madeira,ou perto dele, deverá primeiro perfurar, a fim de evitarque a madeira estale

Para uma perfeita utilização da ferramenta é necessárioefectuar uma pressão contínua sobre o parafuso,especialmente quando do desaparafusamento

Quando aparafusar em madeira dura é preciso prefurarorifício

Perfuração anti estilhaço em madeira % Perfuração sem pó em paredes ^ Perfuração sem pó em tectos & Perfuração em cerâmica sem derrapagens * Para mais sugestões consulte www.skileurope.com

GARANTIA / AMBIENTE Mantenha a ferramenta e carregador limpos

- o carregador é limpo mais eficazmente com arcomprimido (usar óculos de proteção)

- limpe os contactos do carregador com alcool ouproduto de limpeza de contactos

! desligue o carregador da fonte de corrente antesde limpar

Prestamos garantia para ferramentas SKIL de acordocom as disposições legais/específicas do país; avariasdevidas ao desgaste normal, sobrecarga ou máutilização não estão abrangidas pela garantia

Em caso de reclamação, enviar a ferramenta ou ocarregador, sem desmontar, acompanhada da factura,ao fornecedor ou ao serviço de assistência técnica SKILmais próximo (os endereços assim como a mapa depeças da ferramenta estão mencionados nowww.skileurope.com)

Não deite ferramentas eléctricas, acessórios edembalagem no lixo doméstico (apenas para países daUE)- de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE

sobre ferramentas eléctricas e electrónicas usadas ea transposição para as leis nacionais, as ferramentaseléctricas usadas devem ser recolhidas em separadoe encaminhadas a uma instalação de reciclagem dosmateriais ecológica

- símbolo ( lhe avisará em caso de necessidade dearranja-las

Trapano avvitatore 2499/2599/2699a batteria

INTRODUZIONE L’utensile è idoneo per l’esecuzione di forature nel

legname, nel metallo, in mattoni, nel materiale minerale,nella ceramica e nelle materie plastiche; utensili conregolazione elettronica della velocità e funzionamentereversibile sono adatte anche per avvitare e per tagliarefilettature

Leggere e conservare questo manuale di istruzione 3

CARATTERISTICHE TECNICHE 1

ELEMENTI DELL’UTENSILE 2A Interruttore di accensione/spegnimento e regolazione

della velocitàB Commutatore per l’inversione del senso di rotazioneC Mandrino autoserranteD Anello di controllo della coppia

I

36

Page 37: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

SICUREZZAISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA

ATTENZIONE! È assolutamente necessario leggereattentamente tutte le istruzioni. Eventuali errorinell’adempimento delle istruzioni qui di seguito riportatepotranno causare scosse elettriche, incendi e/o lesionigravi. Il termine qui di seguito utilizzato «utensile elettrico»si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con lineadi allacciamento), nonché ad utensili elettrici alimentati apile (senza linea di allacciamento).

1) POSTO DI LAVOROa) Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro.

Il disordine e le zone di lavoro non illuminate possonoessere fonte di incidenti.

b) Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti soggetti alrischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gaso polveri infiammabili. Gli utensili elettrici produconoscintille che possono far infiammare la polvere o i gas.

c) Mantenere lontani i bambini ed altre personedurante l’impiego dell’utensile elettrico. Eventualidistrazioni potranno comportare la perdita del controllosull’utensile.

2) SICUREZZA ELETTRICAa) La spina per la presa di corrente dovrà essere adatta

alla presa. Evitare assolutamente di apportaremodifiche alla spina. Non impiegare spine adattatriciassieme ad utensili con collegamento a terra.Le spine non modificate e le prese adatte allo scoporiducono il rischio di scosse elettriche.

b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate aterra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche efrigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosseelettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa.

c) Custodire l’utensile al riparo dalla pioggia odall’umidità. L’eventuale infiltrazione di acqua in unutensile elettrico va ad aumentare il rischio d’insorgenzadi scosse elettriche.

d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previstial fine di trasportare o appendere l’apparecchio,oppure di togliere la spina dalla presa di corrente.Mantenere l’utensile al riparo da fonti di calore,dall’olio, dagli spigoli o da parti di strumenti inmovimento. I cavi danneggiati o aggrovigliatiaumentano il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.

3) SICUREZZA DELLE PERSONEa) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo

e a maneggiare con giudizio l’utensile elettricodurante le operazioni di lavoro. Non utilizzarel’utensile in caso di stanchezza o sotto l’effetto didroghe, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo didistrazione durante l’uso dell’utensile potrà causarelesioni gravi.

b) Indossare sempre equipaggiamento protettivoindividuale, nonché guanti protettivi. Se si avrà curad’indossare equipaggiamento protettivo individualecome la maschera antipolvere, la calzaturaantisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o laprotezione dell’udito, a seconda dell’impiego previstoper l’utensile elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite.

c) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiaveinglese prima di accendere l’utensile. Un utensile ouna chiave inglese che si trovino in una parte distrumento in rotazione potranno causare lesioni.

d) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura dimettersi in posizione sicura e di mantenerel’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllaremeglio l’apparecchio in situazioni inaspettate.

e) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossarevestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed iguanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti,gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi inmovimento.

f) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi diaspirazione o di captazione della polvere,assicurarsi che gli stessi siano stati installaticorrettamente e vengano utilizzati senza errori.L’impiego dei suddetti dispositivi diminuisce il pericolorappresentato dalla polvere.

4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI UTENSILIELETTRICI

a) Non sovraccaricare l’utensile. Impiegare l’utensileelettrico adatto per sbrigare il lavoro. Utilizzandol’utensile elettrico adatto si potrà lavorare meglio e conmaggior sicurezza nell’ambito della gamma di potenzaindicata.

b) Non utilizzare utensili elettrici con interruttoridifettosi. Un utensile elettrico che non si può piùaccendere o spegnere è pericoloso e dovrà essereriparato.

c) Assicurarsi che l’apparecchio sia spento, prima diregolare l’apparecchio, di sostituire pezzi diricambio o di mettere da parte l’apparecchio. Taleprecauzione eviterà che l’apparecchio possa esseremesso in funzione inavvertitamente.

d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di fuoridella portata dei bambini. Non fare usarel’apparecchio a persone che non sono abituate adusarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni.Gli utensili elettrici sono pericolosi se utilizzati dapersone inesperte.

e) Effettuare accuratamente la manutenzionedell’apparecchio. Verificare che le parti mobili dellostrumento funzionino perfettamente e nons’inceppino, che non ci siano pezzi rotti odanneggiati al punto tale da limitare la funzionedell’apparecchio stesso. Far riparare le partidanneggiate prima d’impiegare l’apparecchio.Numerosi incidenti vengono causati da utensili elettrici lacui manutenzione è stata effettuata pocoaccuratamente.

f) Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio. Gliutensili da taglio curati con particolare attenzione e contaglienti affilati s’inceppano meno frequentemente esono più facili da condurre.

g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, attrezzi, ecc. inconformità con le presenti istruzioni e secondoquanto previsto per questo tipo specifico diapparecchio. Osservare le condizioni di lavoro ed illavoro da eseguirsi durante l’impiego.L’impiego di utensili elettrici per usi diversi da quelliconsentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.

37

Page 38: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

5) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DIACCUMULATORI

a) Assicurarsi che l’apparecchio sia spento, prima diimpiegare l’accumulatore. L’impiego di unaccumulatore in un utensile elettrico acceso potrà dareinsorgenza ad incidenti.

b) Caricare l’accumulatore solo ed esclusivamente neidispositivi di carica consigliati dal produttore. Per undispositivo di carica previsto per un determinato tipo diaccumulatore, sussiste pericolo di incendio, se utilizzatocon un accumulatore di tipo diverso.

c) Utilizzare negli utensili elettrici solo edesclusivamente gli accumulatori previsti allo scopo.L’uso di accumulatori di tipo diverso potrà dareinsorgenza a lesioni e comportare il rischio d’incendi.

d) Tenere l’accumulatore non utilizzato lontano dagraffette, monete, chiavi, chiodi, viti o da altri oggettiin metallo di piccole dimensioni che potrebberocausare un ponte tra i contatti. Un eventuale cortocircuito tra i contatti dell’accumulatore potrà dare originea bruciature o ad incendi.

e) In caso di impiego sbagliato, potranno insorgerefuoriuscite di liquido dall’accumulatore. Evitarne ilcontatto. In caso di contatto casuale, sciacquarecon acqua. Qualora il liquido dovesse entrare incontatto con gli occhi, chiedere immediato consiglioal medico. Il liquido fuoriuscito dall’accumulatore potràcausare irritazioni cutanee o bruciature.

6) ASSISTENZAa) Fare riparare l’apparecchio solo ed esclusivamente

da personale specializzato e solo impiegando pezzidi ricambio originali. In tale maniera potrà esseresalvaguardata la sicurezza dell’apparecchio.

ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER TRAPANI AVVITATORI A BATTERIA

Evitate possibili danneggiamenti da viti e chiodisporgenti; rimuoverli prima di iniziare la lavorazione

Controllare che la tensione dell'alimentazione sia lastessa di quella indicata sulla targhetta del caricatore (gli caricatori con l’indicazione di 230V o 240V possonoessere collegati anche alla rete di 220V)

Nel caso di cattivo funzionamento elettrico o meccanico,spegnete subito l’utensile o staccare il caricatore dallarete

La SKIL garantisce un perfetto funzionamento dell’utensilesoltanto se vengono utilizzati accessori originali

Utilizzate solo accessori il cui numero massimo di giricorrisponda almeno al massimo dei numeri di giridell’utensile

E preferibile non fare utilizzare gli utensili a ragazziinferiori a 16 anni

Non lavorare mai materiali contenenti amianto(l’amianto è ritenuto materiale cancerogeno)

Prendere dei provvedimenti appropriati in caso chedurante il lavoro dovessero svilupparsi polveridannose per la salute, infiammabili oppureesplosive (alcune polveri sono consideratecancerogene); portare una maschera di protezionecontro la polvere ed utilizzare, se collegabile, un sistemadi aspirazione polvere/aspirazione trucioli

Attenzione a non trapanare o avvitare in spazi dove filielettrici possono essere toccati

Assicurarsi che l'interruttore B 2 sia in posizionecentrale (blocco) prima di regolare l'utensile o sostituireaccessori, come pure durante il trasporto o quando siripone l'utensile

CARICA/BATTERIE Caricate la batteria solo con il suo originale caricatore Non bisogna toccare i contatti dentro al caricatore Non esporre utensile/caricatore/batteria alla pioggia Non caricate mai all’aperto la batteria 4 Riponete utensile/caricatore/batteria in luoghi ove non si

superino i 40° C o si scenda sotto i 0° C Le batterie esplodono se bruciate Quando sono danneggiate e in condizioni d’uso e

temperatura al limite, le batterie possono perdere liquido- se viene a contatto della pelle, lavatevi subito con

acqua e sapone quindi con limone o aceto- se viene a contatto con gli occhi, sciacquateli con

acqua pura per almeno 10 minuti quindi recatevi daun medico

Quando la batteria non è nell’utensile o nel caricatore,essa dovrebbo essere allontanata da oggetti metallicicome chiodi, viti, chiavi, ecc. per prevenire cortocircuiti

Non utilizzate il caricatore quando è danneggiato;portarlo ad un centro assistenza autorizzato SKIL per ilcontrollo

Non utilizzate il caricatore quando il cavo o la spinasono danneggiati; cavo o spina possono essereimmediatamente sostituiti presso un centro assistenzaautorizzato SKIL

Non usate la batteria quando è danneggiata; essadovrebbo essere sostituita immediatamente

Non aprire il caricatore o la batteria Non tentare di ricaricare le batterie non-ricaricabili con il

caricatore

USO Carica della batteria 5

- la batteria di un utensile nuovo non è completamentecarica

! estraete la batteria dal caricatore dopo la fine delperiodo di carica; con ciò si prolunga la duratadella batteria

IMPORTANTE:- durante la carica il caricatore e la batteria possono

riscaldarsi; il fenomeno è normale e non comportaproblemi

- assicurarsi che la superficie esterna della batteria siapulita e asciutta prima di inserirla nel caricatore

- non ricaricare a temperature sotto i 0°C e sopra i 40°C; altrimenti si danneggeranno seriamente labatteria ed il caricatore

- non estraete mai la batteria dall’utensile mentrequesto è in moto

- durante il primo periodo di carica, la batteriaaccumula soltanto l’80% della sua capacità massima;tuttavia, dopo ripetute cariche e scariche, la batteriaacquisterà la sua piena capacità e potrà fornire ilmassimo rendimento

38

Page 39: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

- non ricaricate la batteria dopo averlo fatto funzionareper pochi minuti soltanto; ricaricando troppo spessola batteria si ottiene solo una riduzione del tempooperativo ed una diminuzione del suo rendimento

- la batteria al nickel-cadmio può essere mantenutaseparata dall’ambiente naturale e non dovrebbeessere scaricata tra i rifiuti domestici (il simbolo 6 viricorderà questo fatto quando dovrete eliminarla)

! primo di disporle, proteggere i terminali dellebatterie con nastro pesante per prevenirecortocircuiti

- se si prevede di non utilizzare l’utensile per un lungoperiodo, è opportuno staccare il caricatore dalla rete

Acceso/spento 7 Regolazione della velocità per un avviamento lento 8 Inversione del senso di rotazione 9

- quando la posizione sinistra/destra non è inseritapropriamente l’interruttore A 2 non può essereattivato

! invertire il senso di rotazione solo quandol’utensile si è arrestato completamente

Cambio delle punte 0- introdurre la punta il più profondamente possibile nel

mandrino! non utilizzare punte con il gambo danneggiato

Controllo della coppia (VariTorque) !- regola la coppia al mandrino (6 posizioni)- quando avvitate una vite, prima provare la posizione

1 del VariTorque e incrementarne il valore fino araggiungere la profondità desiderata

Identificazione e conservazione della punta dacacciavite @Identifica e conserva la punta giusta per un lavoro dicacciavite senza difetti- rimuovere comparto E semplicemente sfilandolo- confrontare la vite con la testa marcata in rilievo F per

provare quale è più adatto- aprire il cassetto H delle punte spingendo la freccia G- prendere dal cassetto H la punta più adatta (che si

trova sotto la testa marcata in rilievo della punta piùadatta F)

Tenuta e guida dell’utensile #- tenete libere le feritoie di ventilazione- non applicate una pressione eccessiva all'utensile;

lasciate che sia l'utensile a lavorare per voi

CONSIGLIO PRATICO Usare le punte appropriate $

! usare solo punte affilate Quando le parti da forare sono ferrose

- preparare un piccolo foro, quando è richiesto ungrande foro

- lubrificare la punta di tanto in tanto con olio Quando avvitate una vite in vicinanza dei bordi

dell’asse, è preferibile fare un foro precedentemente perevitare le spaccature di legno

Per un uso ottimale dell’utensile si raccomanda diesercitare una pressione constante sulla vite, soprattuttosvitando

Quando avvitate una vite su legno duro, è preferibileforare un foro precedentemente

Forature antischeggia nel legno % Foratura senza polvere nel muro ^ Foratura senza polvere nel soffitto & Foratura di piastrelle senza scivolamento * Per altri consigli consultare il sito www.skileurope.com

GARANZIA / TUTELADELL’AMBIENTE

Tenere pulito l’utensile e il caricatore - il caricatore può essere efficacemente pulito con aria

compressa- pulire i contatti di ricarica del caricatore con alcool! prima di pulire staccare il caricatore dalla rete

Per gli utensili SKIL forniamo garanzia conforme alledisposizioni di legge/specifiche nazionali; guastiderivanti da usura naturale, sovraccarico o usoimproprio dell’utensile sono esclusi dalla garanzia

In caso di malfunzionamento, inviare l’utensile o ilcaricatore non smontato insieme a la fattura al fornitoreoppure al più vicino servizio assistenza autorizzato SKIL(l’indirizzo ed il disegno delle parti di ricambiodell’utensile sono riportati su www.skileurope.com)

Non gettare l’utensile elettrico, gli accessori el’imballaggio tra i rifiuti domestici (solo per paesi UE)- secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di

utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione inconformità alle norme nazionali, glil utensili elettriciesausti devono essere raccolti separatamente, al finedi essere reimpiegati in modo eco-compatibile

- il simbolo ( vi ricorderà questo fatto quando dovreteeliminarle

Akkumulátoros fúró/ 2499/2599/2699csavarozó

BEVEZETÉS A készülék fában, fémekben, téglában, közetekben,

kerámiákban és müanyagokban végzett fúrásra szolgál;az elektronikus sebességszabályozóval ésforgásirányátkapcsolóval felszerelt készülékek csavarokbe- és kihajtására, valamint menetvágásra isalkalmazhatók

Olvassa el figyelmesen és Œrizze meg a használatiutasítást 3

TECHNIKAI ADATOK 1

A KÉSZÜLÉK ALKOTÓELEMEI 2A Be/Ki kapcsoló és sebességszabályozó kapcsolóB A forgásirány változtatására szolgáló kapcsolóC GyorstokmányD Forgatónyomaték szabályozó kapcsoló

H

39

Page 40: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

BIZTONSÁGÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELÃÍRÁSOK

FIGYELEM! Olvassa el valamennyi elŒírást. A következŒkben leírt elŒírások helytelen betartásaáramütésekhez, tızhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhezvezethet. Az alább alkalmazott "elektromos kéziszerszám"fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózatikábellel és csatlakozóval) foglalja magában és azakkumulátoros elektromos kéziszerszámokat (kábel nélkül)foglalja magában.

1) MUNKAHELYa) Tartsa tisztán és tartsa rendben a munkahelyét.

Rendetlen munkahelyek és megvilágítatlanmunkaterületek balesetekhez vezethetnek.

b) Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal olyanrobbanásveszélyes környezetben, ahol éghetőfolyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromoskéziszerszámok szikrákat bocsáthatnak ki, amelyekmeggyújthatják a port vagy a gőzöket.

c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeketa munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámothasználja. Ha elvonják a figyelmét a munkától, könnyenelvesztheti az uralmát a berendezés felett.

2) ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKa) A készülék csatlakozó dugójának bele kell

illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozódugót semmilyen módon sem szabadmegváltoztatni. Védőföldeléssel ellátottkészülékekkel kapcsolatban ne használjoncsatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozódugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik azáramütés kockázatát.

b) Ne érjen hozzá földelt felületekhez, mint csövekhez,fűtőtestekhez, kályhákhoz és hűtőszekrényekhez.Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le vanföldelve.

c) Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtőlés a nedvesség hatásaitól. Ha víz hatol be egyelektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütésveszélyét.

d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérőcélokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagyakassza fel a kábelnél fogva, és sohase húzza ki ahálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsatávol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles élektől éssarkaktól és mozgó gépalkatrészektől. Egymegrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli azáramütés veszélyét.

3) SZEMÉLYI BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKa) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit

csinál, és meggondoltan dolgozzon az elektromoskéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagyalkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne használja a berendezést. A berendezéssel végzettmunka közben már egy pillanatnyi figyelmetlenség iskomoly sérülésekhez vezethet.

b) Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljenvédőszemüveget. A személyi védőfelszerelések, mintporvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka ésfülvédő használata az elektromos kéziszerszámhasználata jellegének megfelelően csökkenti aszemélyes sérülések kockázatát.

c) Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előttokvetlenül távolítsa el a beállító szerszámokat vagycsavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgórészeiben felejtett beállító szerszám vagy csavarkulcssérüléseket okozhat.

d) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistóleltérő testtartást, ügyeljen arra, hogy mindigbiztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így azelektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben isjobban tud uralkodni.

e) Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhát vagyékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és akesztyűjét a mozgó részektől. A bő ruhát, azékszereket és a hosszú hajat a mozgó alkatrészekmagukkal ránthatják.

f) Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni apor elszívásához és összegyűjtéséhez szükségesberendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelőmódon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez ésrendeltetésüknek megfelelően működnek.Ezen berendezések használata csökkenti a munkasorán keletkező por veszélyes hatását.

4) AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK GONDOSKEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA

a) Ne terhelje túl az elektromos kéziszerszámot. A munkájához csak az arra szolgáló elektromoskéziszerszámot használja. Egy alkalmas elektromoskéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományonbelül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.

b) Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyanelektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.

c) GyŒzŒdjön meg róla, hogy a készülék ki vankapcsolva, mielŒtt az elektromos kéziszerszámonbeállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagya szerszámot tárolásra elteszi. Ez azelővigyázatossági intézkedés meggátolja a szerszámakaratlan üzembe helyezését.

d) A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokatolyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nemférhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyekhasználják az elektromos kéziszerszámot, akik nemismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt azútmutatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek,ha azokat gyakorlatlan személyek használják.

e) A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy amozgó alkatrészek kifogástalanul működnek-e,nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörvevagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyekhatással lehetnek az elektromos kéziszerszámműködésére. A megrongálódott részeket a készülékhasználata előtt javíttassa meg. Sok olyan balesettörténik, amelyet az elektromos kéziszerszám nemkielégítő karbantartására lehet visszavezetni.

40

Page 41: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

f) Tartsa tisztán és éles állapotban avágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkező ésgondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnekbe és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.

g) Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat,betétszerszámokat stb. csak ezen előírásoknak ésaz adott készüléktípusra vonatkozó kezelésiutasításoknak megfelelően használja. Vegyefigyelembe a munkafeltételeket és a kivitelezendőmunka sajátosságait. Az elektromos kéziszerszámeredeti rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazásaveszélyes helyzetekhez vezethet.

5) AZ AKKUMULATOROS KÉZISZERSZAMOKGONDOS KEZELÉSE ÉS HASZNALATA

a) GyŒzŒdjön meg róla, hogy a készülék ki vankapcsolva, mielŒtt beszerelné a készülékbe azakkumulátort. Ha egy bekapcsolt elektromoskéziszerszámba szerel be egy akkumulátort, ezbalesetekhez vezethet.

b) Az akkumulátort csak a gyártó által ajánlotttöltŒkészülékekben töltse fel. Ha egy bizonyosakkumulátortípus feltöltésére szolgáló töltŒkészülékbenegy másik akkumulátort próbál feltölteni, tız keletkezhet.

c) Az elektromos kéziszerszámban csak az ahhoztartozó akkumulátort használja. Más akkumulátorokhasználata személyi sérüléseket és tüzet okozhat.

d) Tartsa távol a használaton kívüli akkumulátort irodaikapcsoktól, pénzérméktŒl, kulcsoktól, szögektŒl,csavaroktól és más kisméretı fémtárgyaktól,amelyek áthidalhatják az érintkezŒket. Azakkumulátor érintkezŒi közötti rövidzárlat égésisérüléseket vagy tüzet okozhat.

e) Hibás alkalmazás esetén az akkumulátorbólfolyadék léphet ki. Kerülje el az érintkezést afolyadékkal. Ha véletlenül mégis érintkezésbe jutottaz akkumulátorfolyadékkal, azonnal öblítse le vízzelaz érintett felületet. Ha a folyadék a szemébe jutott,keressen fel ezen kívül egy orvost. A kilépŒakkumulátorfolyadék irritációkat vagy égésesbŒrsérüléseket okozhat.

6) SZERVIZa) Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett

személyzet és csak eredeti pótalkatrészekfelhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy azelektromos kéziszerszám biztonságos szerszámmaradjon.

BIZTONSÁGI ELÃæRÁSOK AKKUMULÁTOROS FÚRÓ/ CSAVAROZÓKHOZ

Ügyeljen arra, hogy a munkadarabban lévö csavar, szögvagy hasonló sérüléseket ne okozhasson; a munkamegkezdése elŒtt eltávolítandó

Mindig ellenŒrizze, hogy a hálózati feszültségmegegyezik-e a gép adattábláján feltüntetett értékkel (a 230V vagy 240V jelzésü töltŒkészülékep 220Vfeszültségre is csatlakoztathatók)

Normálistól eltérö müködés vagy szokatlan, idegenhangok esetén a gépét azonnal kapcsolja ki vagy atöltŒkészülék csatlakozóját húzza ki a konnektorból

SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítŒkalkalmazása esetén tudja garantálni a gépproblémamentes mıködését

Csak olyan tartozékot használjon, amelyeklegmagasabb megengedett fordulatszáma legalábbakkora, mint a berendezés legmagasabb üresjáratifordulatszáma

A készüléket csak 16 éven felüli személy használja Ne munkáljon meg a berendezéssel azbesztet

tartalmazó anyagokat (az azbesztnek rákkeltŒ hatásavan)

Hozza meg a szükséges védŒintézkedéseket, ha amunkák során egészségkárosító hatású, éghetŒvagy robbanékony porok keletkezhetnek (egyesporfajták rákkeltŒ hatásúak); viseljen porvédŒ álarcot éshasználjon, ha hozzá lehet csatlakoztatni aberendezéshez, egy por-/forgácselszívó berendezést

Fúrásnál vagy csavarozásnal kerülje el az elektromosvezetékeket

GyŒzŒdjön meg róla, hogy a B irányváltó-kapcsoló 2 aközépsŒ (rögzített) állásban van, mielŒtt beállításokatvégez vagy tartozékokat cserél, illetve amikor a gépetszállítja vagy tárolja

TÖLTÉS/AKKUMULÁTOR Az akkumulátort csak a tartozék töltŒkészülék töltse A töltŒkészülékben lévõ érintkezŒket nem szabad

megérinteni A gépet/töltŒkészüléket/akkumulátort óvja a

nedvességtöl, különösen esötöl A töltési müveletet kizárólag zárt helyiségben végezze 4 A gépet/töltŒkészüléket/akkumulátort ne tárolja 40°C

feletti és 0°C alatti helyiségben Robbanásveszély miatt az akkumulátort semmi esetre

sem szabad felmelegíteni Az akkumulátor házának sérülése esetén elöfordulhat,

hogy a benne található folyadék kifolyik- amennyiben ez a folyadék testfelülettel került

érintkezésbe, azt azonnal szappannal mossa le, ésalaposan öblitse citromlével vagy ecettel, hogy alúgot közönbösiteni tudja

- amennyiben ez a folyadék szembe került, azonnallegalább 10 percig tiszta vizzal öblitse, majdhaladéktalanul keresse fel orvosát nedvességtöl

Ha az akkumulátor nem a gépben vagy atöltŒkészüléken van, kerülje, hogy az szeggel, csavarral,kulccsal stb. érintkezzen a kóboráram elkerülése miatt

Hibás töltŒkészüléket nem szabad üzembe helyezni;ilyen esetben forduljon a SKIL hivatalosszakszervizéhez

A töltŒkészülék tovább nem használható, ha a kábelvagy a dugasz sérült, a kábelt vagy a hálózaticsatlakozót azonnal hivatalos SKIL szakszervizben kikell cserélni

A hibás akkumulátor haladéktalanul cserélje ki A töltŒkészüléket vagy az akkumulátor tilos szétszedni Soha ne próbáljon töltŒkészülékkel nem tölthetö

akkumulátort ujra tölteni

41

Page 42: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

KEZELÉS Akkumulátor feltöltése 5

- az új akkumulátorok nincsenek feltöltve! az akkumulátort a töltési idö befejezése után a

töltõkészülékröl le kell venni, ezáltal azakkumulátor élettartama meghosszabbodik

FONTOS:- a töltökészülék és az akkumulátort felmelegedhet a

töltés során, ez teljesen normális és nem jelentproblémát

- a töltŒbe való behelyezés elŒtt gyŒzŒdjön meg arról,hogy az akkumulátor külsŒ felülete tiszta és száraz

- 0°C alatti és 40°C feletti hömérsékleten mellŒzni kella töltést; ezáltal ugyanis a töltŒkészülék és azakkumulátor komoly mértékben károsodhat

- az akkumulátort a gép üzemeltetése közben nemszabad levenni

- az akkumulátor az elsö töltésnél a kapacitásánakcsak mintegy 80%-át veszi fel; az ezt követŒ töltésimüveleteknél növekszik meg a felvevöképesség 100 %-ra

- nem célszerü az akkumulátort minden rövid használatután mindig újra feltölteni mert ez csökkentheti azélettartalmát

- a nikkel-kadmium akkumulátort utasitás szerint kelleltávolitani és nem szabad a háztartási hulladékbadobni (erre emlékeztet a 6 jelzés)

! az akkumulátor hatástalanítása elött azakkumulátor végelt erös szalaggal biztosítsuk,hogy a kúszóáramokat kiküszöbölhessük

- amennyiben a gépet hosszabb idön keresztül nemhasználjuk, akkor a töltŒkészülek hálózaticsatlakozóját a dugaszolóaljzatból húzzuk ki

Be/Ki 7 Egyenletes indítást biztosító sebességszabályozó 8 Forgásirány változtatás 9

- amennyiben az A 2 be/ki kapcsoló nem kattantökéletesen a helyére ne kapcsolja be gépét

! a forgásirány kizárólag a gép teljes leállása utánváltoztatható

A fúróhegyek cseréje 0- helyezze a fúróhegyet a tokmányba, s tolja olyan

mélyre, amennyire csak lehet ! soha ne használjon sérült befogóvégû fúróhegyet

Forgatónyomaték beállítás (VariTorque) !- a fúrótokmánynál a forgatónyomatékot korlátozza

(6 beállítás lehetöséges)- amikor egy csavart akarunk becsavarni, elöször a

VariTorque 1-es helyzetü beállítását próbáljuk ki majdnöveljük ezt, amíg a kívánt mélységet el nem érjük

Csavarhúzóbetét azonosítása és tárolása @LehetŒvé teszi a betétek könnyı azonosítását éstárolását a zökkenŒmentes csavarozási munkálatokhoz- távolítsa el a tárolórekeszt E annak egyszerı

lecsúsztatásával- a legmegfelelŒbb csavarhúzóbetét kiválasztásához,

azonosítsa a csavart a dombornyomásos betétekkel F- nyissa ki a tárolórekeszt H a fedélnek a nyíl irányába

G történŒ elcsúsztatásával

- válassza ki a tárolórekeszbŒl H a legmegfelelŒbbcsavarhúzóbetétet (a legjobban illeszkedŒdombornyomásos betét F alatt található)

A gép vezetése és tartása #- tartsa a szellŒzŒnyílásokra mindig szabadon- ne gyakoroljon túl nagy nyomást a gépre; hagyja,

hogy a gép dolgozzon ön helyett

HASZNÁLAT Mindig a megfelelŒ fúróhegyet használja $

! ne használjon kopott vagy életlen fúróhegyet Fémekben történö fúráskor

- készítsünk kisméretü elöfuratot- kenje idŒnként olajjal a fúróhegyet

Csavarok faanyag végébe vagy szálirányába történöbehajtása elött készitsen elöfuratot

Az eszköz optimális használatához a csavarra állandónyomást kell gyakorolni, különösen ha kicsavarjuk

Ha keményfába csavarozunk, szükséges elöfuratotkészíteni

Forgácsmentes fúrás % Pormentes fúrás falban ^ Pormentes fúrás plafonban & Csempék/burkolólapok fúrása megcsúszás nélkül * A www.skileurope.comcímen még több ötletet és

javaslatot talál

GARANCIA / KÖRNYEZET A gépét és a töltŒkészüléket mindig tartsa tisztán

- a töltŒ legjobban süritett levegövel tisztitható(használjon védöszemüveget)

- a töltŒkészülék töltöŒérintkezöket idönként tisztítsameg alkoholal vagy kontaktsprayel

! mielött a töltŒt megtisztitaná a konnektorbólhúzza ki a csatlakozót

Fent említett termékére a SKIL a törvényes/országonként változó elŒírások szerint vállal garanciát; a garancia nem vonatkozik a szokványos használatsorán fellépŒ normális kopásra és a nem megfelelŒhasználat illetve túlterhelés okozta károsodásra

Panasz esetén küldje az összeszerelt gépet vagytöltŒkészüléket a vásárlást bizonyító számlával együtt akereskedŒ vagy a legközelebbi SKIL szervizállomáscímére (a címlista és a gép szervizdiagramja awww.skileurope.comcímen található)

Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat éscsomagolást ne dobja a háztartási szemétbe (csakEU-országok számára)- a használt villamos és elektronikai készülékekrŒl

szóló 2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogbavaló átültetése szerint az elhasznált elektromoskéziszerszámokat külön kell gyıjteni, éskörnyezetbarát módon újra kell hasznosítani

- erre emlékeztet a ( jelzés, amennyiben felmerül azintézkedésre való igény

42

Page 43: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

Akumulátorov¥ 2499/2599/2699vrtací √roubovák

ÚVOD Ná®adí je urçen k vrtåní do d®eva, kovu, zdiva, hominy,

keramiky a umπlé hmoty; ná®adíe s elektronickouregulací rychlosti a chodem vpravo/vlevo jsou takévhodné k √roubování a ®ezání závitü

Tuto p®íruçku s pokyny si peçlivπ p®eçtπte a uschovejte 3

TECHNICKÉ ŒDAJE 1

PRVKY P¸ÍSTROJE 2A Vypínaç a regulátor rychlostiB Spínaç na zmπnu smπru otáçekC Rychloupínací sklíçidloD Regulátor pro nastavení kroutícího momentu

BEZPEÇNOSTNÍV◊EOBECN‰ BEZPEÇNOSTNÍ P¸EDPISY

POZOR! Çtπte v√echny pokyny. Chyby p®i dodrΩováníníΩe uveden¥ch pokynü mohou zpüsobit elektrick¥ œder,poΩár, event. tπΩká poranπní. NíΩe pouΩit¥ pojem„elektroná®adí“ se vztahuje na elektroná®adí provozovanéna el. síti (s p®ipojovacím kabelem) a na „elektroná®adíprovozované na baterii (bez p®ipojovacího kabelu).

1) PRACOVNÍ MÍSTOa) Udržujte Vaše pracovní místo čisté a uklizené.

Nepořádek a neosvětlené pracovní oblasti mohou vést kúrazům.

b) Se strojem nepracujte v prostředích ohroženýchexplozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plynynebo prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohouprach nebo páry zapálit.

c) Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadídaleko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlenímůžete ztratit kontrolu nad strojem.

2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSTa) Připojovací zástrčka stroje musí lícovat se

zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobemupravena. Společně se stroji s ochrannýmuzemněním nepoužívejte žádné adaptérovézástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvkysnižují riziko elektrického úderu.

b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jakonapř. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-liVaše tělo uzemněno, existuje zvýšené rizikoelektrického úderu.

c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vodydo elektrického stroje zvyšuje nebezpečí elektrickéhoúderu.

d) Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení čizavěšení stroje nebo vytažení zástrčky ze zásuvky.Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hrannebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebospletené kabely zvyšují riziko elektrického úderu.

3) BEZPEČNOST OSOBa) Bute pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a

přistupujte k práci s elektronářadím rozumně. Strojnepoužívejte pokud jste unaveni nebo pod vlivemdrog, alkoholu nebo léků. Moment nepozornosti připoužití elektronářadí může vést k vážným poraněním.

b) Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochrannébrýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jakomaska proti prachu, bezpečnostní obuv sprotiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebosluchátka, podle druhu nasazení elektronářadí, snižujíriziko poranění.

c) Než stroj zapnete, odstraňte seřizovací nástrojenebo šroubovák. Nástroj nebo klíč, který se nachází votáčivém dílu stroje, může vést k poranění.

d) Nepřeceňujte se. Zajistěte si bezpečný postoj a vždyudržujte rovnováhu. Tím můžete stroj vneočekávaných situacích lépe kontrolovat.

e) Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebošperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko odpohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhévlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.

f) Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky,přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity.Použití těchto přípravků snižuje ohrožení prachem.

4) SVĚDOMITÉ ZACHÁZENÍ A POUŽÍVÁNÍELEKTRONÁŘADÍ

a) Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomuurčený stroj. S vhodným elektronářadím budetepracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.

b) Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač jevadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout jenebezpečné a musí se opravit.

c) Než provedete seřízení stroje, výměnu dílůpříslušenství nebo stroj odložíte, zabezpeãte, abystroj byl vypnut˘. Toto preventivní opatření zabráníneúmyslnému zapnutí stroje.

d) Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosahdětí. Nenechte stroj používat osobám, které sestrojem nejsou seznámeny nebo nečetly tytopokyny. Elektronářadí je nebezpečné, je-li používánonezkušenými osobami.

e) Pečujte o stroj svědomitě. Zkontrolujte, zdapohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičujíse, zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, žeje omezena funkce stroje. Poškozené díly nechtepřed nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů mápříčinu ve špatně udržovaném elektronářadí.

f) Řezné nástroje udržujte ostré a čisté.Pečlivě ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznýmihranami se méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.

CZ

43

Page 44: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

g) Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovacínástroje apod. podle těchto pokynů a tak, jak je topro ten určitý speciální typ stroje předepsáno.Respektujte přitom pracovní podmínky aprováděnou činnost. Použití elektronářadí pro jiné nežurčující použití může vést k nebezpečným situacím.

5) SVùDOMITÉ ZACHÁZENÍ A POUÎIVÁNÍAKUMULÁTOROVÉHO NÁ¤ADÍ

a) NeÏ nasadíte akumulátor, zabezpeãte, aby stroj bylvypnut˘. Nasazení akumulátoru do elektronáfiadí, kteréje zapnuté, mÛÏe vést k úrazÛm.

b) Akumulátory nabíjejte pouze v nabíjeãce, která jedoporuãena v˘robcem. Pro nabíjeãku, která je vhodnápro urãit˘ druh akumulátorÛ, existuje nebezpeãí poÏáru,je-li pouÏívána s jin˘mi akumulátory.

c) Do elektronáfiadí pouÏívejte pouze k tomu urãenéakumulátory. PouÏití jin˘ch akumulátorÛ mÛÏe vést kporanûním a poÏárÛm.

d) NepouÏívan˘ akumulátor uchovávejte mimokanceláfiské sponky, mince, klíãe, hfiebíky, ‰roubynebo jiné drobné kovové pfiedmûty, které mohouzpÛsobit pfiemostûní kontaktÛ. Zkrat mezi kontaktyakumulátoru mÛÏe mít za následek opáleniny nebopoÏár.

e) Pfii ‰patném pouÏití mÛÏe z akumulátoru vytécikapalina. ZabraÀte kontaktu s ní. Pfii náhodnémkontaktu opláchnûte místo vodou. Pokud kapalinavnikne do oãí, nav‰tivte navíc i lékafie. Vytékajícíakumulátorová kapalina mÛÏe zpÛsobit podráÏdûnípokoÏky nebo popáleniny.

6) SERVISa) Nechte Váš stroj opravit pouze kvalifikovaným

odborným personálem a pouze s originálnímináhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnoststroje zůstane zachována.

BEZPEÇNOSTNÍ P¸EDPISY PRO AKUMULÁTOROVŸ VRTACÍ ◊ROUBOVÁK

Vrtaçku nepouΩívejte je-li navlhlá a nepracujte v blízkostisnadno zápalnÿch nebo vÿbu√nÿch materiálü; p®edzahájením práce je odstraµte

VΩdy zkontrolujte, zda je napájecí napπtí stejné jakonapπtí uvedené na typovém √títku nabíjeçe (nabíjeçkyurçené k napájení 230V nebo 240V lze pouΩít téΩ v síti220V)

V p®ípadπ atypického chování nebo cizích hlukü ihnedvypnπte ná®adí nebo vytáhnπte nabíjeç ze zásuvky

SKIL zajistí bezvadnou funkci ná®adí pouze tehdy,pouΩíváte-li püvodní znaçkové

PouΩívejte pouze p®íslu√enství, jejichΩ dovolené otáçkyjsou alespoµ tak vysoké jako nejvy√√í otáçky strojenaprázdno

UΩivatel tohoto ná®adí by mπl bÿt star√í 16-ti let Neopracovávajte Ïádn˘ materiál obsahující azbest

(azbest je karcinogenní) UãiÀte ochranná opatfiení, pokud pfii práci mÛÏe

vzniknout zdraví ‰kodliv˘, hofilav˘ nebo v˘bu‰n˘prach (nûkter˘ prach je karcinogenní); noste ochrannoumasku proti prachu a pouÏijte, lze-li jej pfiipojit, odsáváníprachu ãi tfiísek

Dbejte na to, aby ste se p®i vrtání nebo √roubovánínedostali do styku s elektrickÿm proudem

Zabezpeãte, aby vypínaã B 2 byl vÏdy v poziciuprostfied neÏ provedete sefiízení stroje nebo v˘mûnupfiíslu‰enství, pfii pfiená‰ení nebo odloÏení stroje

NABÍJENÍ/AKUMULÁTORY Nabíjejte akumulátor pouze dodanou nabíjeçkou Nedotÿkejte se kontaktü Nevystavujte ná®adí/nabíjeç/akumulátor de√ti Akumulátor nenabíjejte nikdy venku 4 Ná®adí/nabíjeç/akumulátor ukládejte na vhodné, suché a

zaji√tπné místo, v prostorách s teplotou minimálnπ 0°C amaximálnπ 40°C

Akumulátory püsobením vysoké teploty explodují; protonesmí p®ijít do p®íméno kontaktu s ohnπm

P®i po√kození nebo p®etíΩení müΩe dojít k únikuelektrolytu z akumulátoru a násl pot®ísnπní, v tomp®ípadπ postupujte následovnπ:ZasaΩení rukou - pot®ísnπné místo opláchnout vodou amÿdlem, pot®ít citronovou √távou nebo octemZasaΩení oka - ihned po zasaΩení vyplachujte minimálnπ10 minut çistou vodou a vyhledejte léka®ské o√et®ení

JestliΩe není akumulátor v ná®adí nebo v nabíjeçce,zabrañte jeho kontaktu s kovovÿmi p®edmπty, jakoh®ebíky, √rouby, klíçe a pod, pro nebezpeçí zkratu

NepouΩívejte k nabíjeni po√kozenou nabíjeçku;nabíjeçku nechte opravit nebo nahra∂te novou z na√íoficielní odborné dílny SKIL

Nabíjeç nepouΩívejte, kdyΩ kabel nebo zástrçka jsoupo√kozeny; ihned je nahra∂te novÿmi z na√í oficielníodborné dílny SKIL

Po√kozenÿ akumulátor nepouΩívejte, nahra∂te jejnovÿm

Nabíjeç nebo akumulátor nikdy nerozebírejte Baterie, které nejsou urçeny k opπtnému nabíjení, v

p®ístroji nedobíjet

OBSLUHU Nabíjení akumulátorü 5

- nové akumulátory nejsou nabity! vyjmutím akumulátoru z nabíjeçe po nabití se

prodlouΩí Ωivotnost akumulátoruUPOZORN∏NÍ:- nabíjeç a akumulátor jsou p®i nabíjení horké- neΩ vloΩíte akumulátor do nabíjeçky, p®esvπdπte se,

zda je její povrch çistÿ a suchÿ- p®i teplotách pod 0°C nebo p®es 40°C nelze nabíjet;

mohlo by dojít k po√kození nabíjeçe i akumulátoru- akumulátor se nesmí bπhem chodu z ná®adí vyjímat- p®i prvním dobití se vyuΩíje asi 80% kapacity

akumulátorü; plné kapacity se dosáhne aΩ ponπkolika nabíjecích cyklech

- akumulátor by nemπl bÿt po kaΩdém krátkém, pouΩitíznovu dobíjen, protoΩe to müΩe sniΩit kapacituakumulátorü

- nikl-kadmiové akumulátory se musí udrΩovat vpo®ádku a nesmí se dostat do domovního odpadu(symbol 6 na to upozorñuje)

44

Page 45: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

! u vy®azenÿch akumulátorü zakryjte kontaktyizolaçní páskou, zabráníte tím plazivÿm proudüm

- pokud ná®adí dlouho nepouΩíváte, müΩete zástrçkunabíjeçe ze zásuvky vytáhnout

Vypínaç 7 Regulátor rychlosti k hladkému startu 8 Zmπna smπru otáçek 9

- jestliΩe poloha doleva/doprava správnπ nezapadne,není moΩno zapnout vypínaç A 2

! smπr otáçek se smí zmπnit pouze je-li nástrojzcela zastaven

V¥mπna vrtákü 0- zasuµte vrták co nejhloubπji do upínací hlavy ! nepouΩívejte vrtáky s po√kozen¥m d®íkem

Kontrola kroutícího momentu (VariTorque) !- omezuje velikost kroutícího momentu na sklíçidle

(umoΩñuje 6 stupñü)- p®i vy√roubování zaçnπte nejd®íve s pozicí 1

VariTorque a zvy√ujte po dosaΩení Ωádané hloubky Volba a úschova √roubovacích hrotü @

Zvolí a uschová nejvhodnπj√í hrot k zaji√tπní bezvadnépráce- jednodu√e vytáhnπte p®ihrádku E- srovnáním √roubu s vyraΩenou √ablonou F si zjistπte,

kter¥ hrot se nejlépe hodí- stisknutím √ipky G otev®ete p®ihrádku H - z p®ihrádky H si vyberte nejvhodnπj√í √roubovací

hrot (je pod p®íslu√n¥m nejvhodnπj√ím vyraΩen¥mvzorem F)

Práce s ná®adíem #- udrΩujte vπtrací √tπrbiny volné- na nástroj p®íli√ netlaçte; nechte jej, aby pracoval za

vás

POUˇITÍ PouΩívejte správné vrtáky $

! pouΩívejte pouze ostré vrtáky P®i vrtání v kovu

- p®edvrtejte nap®ed malÿ otvor- vrták p®i práci obças naolejujte

P®i za√roubovávání √roubu na konci nebo na zaçátkunπjakého d®eva by mπla bÿt p®edvrtána díra, aby sezamezilo roz√típnutí d®eva

Pro optimální vyuΩití p®ístroje je nutno zvolit odpovídajícítlak na √roub, zvlá√tπ p®i vy√roubování

P®i √roubování do tvrdého d®eva, je nutno díru p®edvrtat Vrtání d®eva bez vzniku t®ísek % Bezpra√né vrtání zdí ^ Bezpra√né vrtání stropü & Vrtání dlaΩdic bez skluzu * Dal√í tipy najdete na www.skileurope.com

ZÁRUKA / ˇIVOTNÍ PROST¸EDÍ UdrΩujte ná®adí a nabíjeç çisté

- nabíjeç se nejlepé çistí p®i stlaçení vzduchu (pouΩijteochranné brÿle)

- çistπte kontakty v nabíjeçí pouze alkoholem neboçistiçem kontaktü

! p®ed çi√tπním vytáhnπte vΩdy nabíjeç ze zásuvky

Na tento v¥robek znaçky SKIL platí záruka podlestatutárních regulací dané zemπ; po√kození zpüsobenébπΩn¥m opot®ebováním, p®etíΩením a nesprávn¥mpouΩitím není zárukou kryto

V p®ípadπ urgence za√lete nástroj nebo nabíjeçnerozebran¥ spolu s potvrzením o nákupu své prodejnπnebo nejbliΩ√ímu servisu znaçky SKIL (adresy a servisníschema nástroje najdete na www.skileurope.com)

Elektrické náfiadí, doplÀky a balení nevyhazujte dokomunálního odpadu (jen pro státy EU)- podle evropské smûrnice 2002/96/EG o nakládání s

pouÏit˘mi elektrick˘mi a elektronick˘mi zafiízeními aodpovídajících ustanovení právních pfiedpisÛjednotliv˘ch zemí se pouÏitá elektrická náfiadí, musísbírat oddûlenû od ostatního odpadu a podrobitekologicky ‰etrnému recyklování

- symbol ( na to upozorÀuje

Akülü delme/ 2499/2599/2699vidalama makinesi

G‹R‹S Bu alet, tahta, metal, tu¤la, tafl, seramik ve plastik

malzemedeki delme iflleri için gelifltirilmifltir; elektronikh›z kontrolü ve sa¤/sol dönüfllü aletler vidalama ve diflaçma ifllerine de uygundur

Bu kullanma k›lavuzunu okuyun ve saklay›n 3

TEKN‹K VER‹LER 1

ALET‹N KISIMLARI 2A Açma/kapama ve h›z kontrol anahtar›B Dönüfl yönü de¤ifltirme anahtar›C Anahtars›z mandrenD Tork kontrol

GÜVENL‹KGENEL GÜVENL‹K TAL‹MATI

D‹KKAT! Bu talimatın bütün hükümlerini okuyun.Afla¤ıdaki talimat hükümlerine uyarken hata yapılacakolursa, elektrik çarpmaları, yangın ve/veya a¤ıryaralanmalara neden olunabilir. Afla¤ıda kullanılan"Elektrikli el aleti" kavramı ile akım flebekesine ba¤lıelektrikli el aletleri (ba¤lantı kablolu) ve batarya ile çal›flanelektrikli el aletleri (ba¤lant› kablosuz) ifade edilmektedir.

1) ÇALIŞMA YERİa) Çalıştığınız yeri temiz ve düzenli tutun. İşyerindeki

düzensizlik ve yetersiz aydınlatma kazalara nedenolabilir.

b) Yanıcı sıvıların, gazların veya tozların bulunduğunupatlama tehlikesi olan yer ve mekânlarda aletinizleçalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharlarıntutuşmasına veya yanmasına neden olan kıvılcımlarçıkarırlar.

TR

45

Page 46: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

c) Elektrikli el aletinizle çalışırken çocukları vebaşkalarını çalışma alanınızın uzağında tutun.Yakınınızda bulunan kişiler dikkatinizi dağıtabilir ve bu daalet üzerindeki kontrolünüzü kaybetmenize nedenolabilir.

2) ELEKTRİKSEL GÜVENLİKa) Aletinizin bağlantı fişi prize uymalıdır. Fişi hiçbir

şekilde değiştirmeyin. Koruyucu topraklamalıaletlerle adaptörlü fiş kullanmayın. Değiştirilmemiş,orijinal fiş ve uygun prizler elektrik çarpma tehlikesiniazaltır.

b) Borular, kalorifer tesisatı, ısıtıcılar ve buzdolaplarıgibi topraklanmış yüzeylerle bedensel temasagelmekten kaçının. Eğer bedeniniz topraklanacakolursa yüksek bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar.

c) Aletinizi yağmur ve nemden koruyun. Elektrikli elaletinin içine suyun sızması elektrik çarpma tehlikesiniyükseltir.

d) Kabloyu kendi amacı dışında kullanmayın; örneğinaleti kablodan tutarak taşımayın, aleti kablo ileasmayın veya kablodan çekerek fişi prizdençıkarmayın. Kabloyu aşırı sıcaktan, yağlardan,keskin kenarlı cisimlerden veya aletin hareketliparçalarından uzak tutun. Hasarlı veya dolaşmış kabloelektrik çarpma tehlikesini yükseltir.

3) KİŞİLERİN GÜVENLİĞİa) Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin ve elektrikli

el aletinizle çalışırken makul hareket edin.Yorgunsanız, hap, ilaç veya alkol almışsanız aletinizikullanmayın. Aletinizi kullanırken bir anlıkdikkatsizliğiniz ciddi yaralanmalara yol açabilir.

b) Daima kişisel korunma donanımları ve bir koruyucugözlük kullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımınauygun olarak kullanacağınız toz maskesi, kaymayansağlam iş ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucukulaklık gibi kişisel korunma donanımlarını kullanmanızyaralanma tehlikesini büyük ölçüde azaltır.

c) Aleti çalıştırmadan önce ayar aletlerini veyatornavidaları aletten uzaklaştırın.Dönen alet parçasına temas halinde bulunan bir uç veyaanahtar yaralanmalara neden olabilir.

d) Kendinize çok fazla güvenmeyin. Duruşunuzungüvenli olmasına dikkat edin ve daima dengenizikoruyun. Bu sayede aletinizi beklenmedik durumlardadaha iyi kontrol edersiniz.

e) Uygun iş giysileri giyin. Çalışırken çok bol giysilergiymeyin ve takı takmayın. Saçlarınızı, giysilerinizive eldivenlerinizi aletin hareketli parçalarından uzaktutun. Bol giysiler, takılar veya uzun saçlar aletinhareketli parçaları tarafından tutulabilir.

f) Aletinize toz emme donanımı ve toz tutma donanımıtakılabiliyorsa, bunların bağlı olup olmadığını vedoğru işlev görüp görmediklerini kontrol edin.Bu gibi donanımların kullanılması tozlardan gelebilecektehlikeleri azaltır.

4) ELEKTRİKLİ EL ALETLERİYLE DİKKATLİ ÇALIŞMAKVE ALETİ DOĞRU KULLANMAK

a) Aletinizi aşırı ölçüde zorlamayın. İşinize uygunelektrikli el aletini kullanın. Uygun elektrikli el aleti ilebelirtilen performans alanında daha iyi ve daha güvenliçalışırsınız.

b) Açma/kapama şalteri arızalı olan elektrikli el aletinikullanmayın. Açılıp kapanamayan bir elektrikli el aletitehlikelidir ve onarılması gerekir.

c) Aletin kendinde bir ayarlama yapmadan, aksesuarıdeğiştirmeden veya aleti elinizden bırakmadan öncealetin kapal› oldu¤undan emin olun. Bu önlem, aletinkontrolünüz dışında ve istenmeden çalışmasını önler.

d) Kullanım dışında iken elektrikli el aletinizi çocuklarınulaşamayacağı bir yerde saklayın. Aleti kullanmayıbilmeyen veya bu güvenlik talimatını okumayankişilerin aleti kullanmasına izin vermeyin. Deneyimsizkişiler tarafından kullanıldıkları takdirde elektrikli elaletleri tehlikeli olabilirler.

e) Aletinizin bakımını özenle yapın. Aletin hareketliparçalarının kusursuz işlev görüp görmediklerini vesıkışmadıklarını, parçaların kırık veya hasarlı olupolmadıklarını kontrol edin, aksi takdirde alet işlevinitam olarak yerine getiremez. Aletinizi kullanmadanönce hasarlı parçaları onartın. Birçok iş kazasıaletlerin kötü ve yetersiz bakımından kaynaklanır.

f) Kesici uçları keskin ve temiz tutun. İyi bakım görmüşkesici uçlar daha ender sıkışırlar ve daha iyiyönlendirilirler.

g) Elektrikli el aletlerini, aksesuarı, uçları vebenzerlerini bu güvenlik talimatına uygun olarak vealet tipine özgü kurallara uyarak kullanın. Aletinizikullanırken çalışma koşullarını ve yaptığınız işidaima dikkate alın. Elektrikli el aletlerini kendileri içinöngörülen işlerin dışında kullanmak tehlikeli durumlarınortaya çıkmasına neden olabilir.

5) AKÜLÜ ALETLERLE DIKKATLI ÇALIfiMAK VEALETLERI DO⁄RU KULLANMAK

a) Aküyü alete yerlefltirmeden önce aletin kapal›oldu¤undan emin olun. Aç›k olan bir alete akününyerlefltirilmesi kazalara neden olabilir.

b) Aküleri sadece üretici taraf›ndan tavsiye edilen flarjcihazlar›nda flarj edin. Belirli bir tür akü için gelifltirilmiflbir flarj cihaz›n›n de¤iflik bir akü için kullan›lmas› yang›ntehlikesine yol açar.

c) Elektrikli el aletlerinde sadece o alet için öngörülenaküleri kullan›n. Baflka akülerin kullan›lmas›yaralanmalara ve yang›n tehlikesinin ortaya ç›kmas›naneden olabilir.

d) Kullan›m d›fl›nda bulunan aküleri, kontaklar aras›ndaköprüleme yapma olas›l›¤› bulunan büro ataçlar›,madeni paralar, anahtarlar, çiviler, vidalar veya di¤erküçük metal eflya ve cisimlerden uzak tutun. Akükontaklar› aras›ndaki bir k›sa devre yanmalara veyayang›n ç›kmas›na neden olabilir.

e) Yanl›fl kullan›m durumunda akünün d›fl›na s›v›lars›zabilir. Bu s›v›lara temas etmeyin. Yanl›fll›klaaküden s›zan s›v›lara temas ederseniz, temas yerinihemen su ile y›kay›n. E¤er söz konusu s›v›gözünüze kaçacak olursa hemen bir hekimebaflvurun. Aküden d›flar› s›zan s›v›lar cildinizdetahrifllere veya yanmalara neden olabilir.

6) SERVİSa) Aletinizi sadece uzman bir elemana ve orijinal yedek

parçalar kullandırarak onartın. Böylelikle aletingüvenliğini korumuş olursunuz.

46

Page 47: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

GÜVENL‹K TAL‹MATI AKÜLÜ DELME / V‹DALAMA MAKINESI ‹Ç‹N

‹fl parçasının vida, çivi ve benzeri malzeme tarafındanhasar görmemesi için dikkatli olun; çal›flmayabafllamadan önce bunlar› ç›kart›n

Güç geriliminin, flarj cıhazın özellik plakasında belirtilenvoltaj de¤eriyle aynı oldu¤unu sık sık kontrol edin (230Vveya 240V flarj cıhazını 220V kayna¤a ba¤lanabilir)

Alet normal çalıflmıyorsa veya de¤iflik gürültülergeliyorsa, aleti hemen kapatın veya flarj cihazın fifliniprizden çekin

SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullan›ld›¤›nda aletindüzgün çal›flmas›n› garanti eder

Bu aletle kullanaca¤ınız aksesuar edilen devir sayısı enazından aletin bofltaki en yüksek devir sayısı kadarolmalıdır

Bu aleti 16 yaflından küçükler kullanamaz Bu aletle asbest içeren malzemeleri ifllemeyin

(asbest kanserojen bir madde kabul edilir) Çal›flma s›ras›nda sa¤l›¤a zararl›, yan›c› veya

patlay›c› tozlar›n ç›kma olas›l›¤› varsa gereklikoruyucu önlemleri al›n (baz› tozlar kanserojensay›l›r); koruyucu toz maskesi tak›n ve e¤er aletinizetak›labiliyorsa bir toz/talafl emme tertibat› ba¤lay›n

Delme veya vidalama yaparken elektrik kablolarınade¤memeye dıkkat edin

Herhangi bir aksesuar de¤iflikli¤i yada ayarlamayapmadan veya cihaz hareket halindeyken ve/veyaboflta bekler vaziyette iken, B 2 dü¤mesinin ortapozisyonda (kilit pozisyonu) oldu¤una emin olunuz

fiARJ/BATARYALAR Bataryayı sadece aletle birlikte teslim edilen flarj cihazı

ile flarj edin fiarj cihazı içindeki kontaklara dokunmayın Aleti, flarj cıhazını ve bataryayı hiçbir zaman ya¤mur

altında bırakmayın Bataryayı hiçbir zaman açık havada flarj etmeyin 4 Aleti, flarj cıhazını ve bataryayı daima 0° - 40°

arasındaki oda sıcaklı¤ında saklayın Patlama tehlikesi nedeniyle batarya hiçbir zaman

kızdırılmamalıdır Hasar meydana geldi¤i, aflırı zorlanma oldu¤u veya aflırı

ısınma oldu¤u takdirde batarya içindeki bataryalar akıntıyapabilir:- bataryalardan çıkan sıvının temas etti¤i yeri hemen

su ve sabunla yıkayın, daha sonra limon suyu veyasirke ile durulayın

- bataryalardan çıkan sıvı gözünüze kaçarsa, hementemiz su ile en azından 10 dakika durulayın ve zamangeçirmeden hekime baflvurun

Batarya alet veya flarj cıhazı içinde de¤ilken, kaçakakımları önlemek için, çivi, vida, anahtar veya benzerimetal parçalarla temasa gelmemesine dikkat edin

Hasarlı flarj cihazını çalıfltırmayın, test yapmak üzeresözleflmeli bir SKIL servisinde getirin

Kablo veya fifl hasarlı ise flarj cihazını kullanmayın,hasarlı kablo veya fifli sözleflmeli bir SKIL servisindeyeniletin

Hasarlı batarya’ları kullanmayın, hemen yenileyin

fiarj cihazını ve bataryayı hiçbir zaman sökmeyidenemeyin

fiarj edilemeyen aküleri flarj cıhazı ile flarj etmeyidenemeyin

KULLANIM Bataryanın flarjı 5

- yeni aletler flarjlı de¤ildir! flarj ifllemleri bittikten sonra batarya flarj

cihazından çıkarılmalıdır; bu yolla bataryaninkullanım ömrü uzar

ÖNEML‹:- flarj ifllemi s›ras›nda bataryay› ve flarj cihaz› ›s›nabilir,

bu normaldir ve bir sorun de¤ildir- flarj cihazına takmadan önce, bataryanın dıfl

yüzeyinin temiz ve kuru oldu¤undan emin olun- 0°’nin altında ve 40°’nin üstündeki sıcaklıklarda flarj

iflleminden kaçının, çünkü bu durumda flarj cihazı vebatarya hasar görebilir

- alet çalıflır durumda iken bataryayı çıkarmayın- ilk flarj iflleminden sonra batarya tam kapasitesinin

yaklaflık %80’ine sahip olur; daha sonraki flarjifllemlerinde kapasite %100’e çıkar

- aletle kısa çalıfltıktan sonra ve her defasındabataryayi flarj etmeyin; bu durumda aflınma hızlanır

- nikel-kadmiyum batarya çevre koruma hükümlerineuygun olarak tasfiye edilmeli, ev çöplerinekar›flmamal›d›r (sembol 6 size bunu an›msatmal›d›r)

! bataryayı tasfiye etmeden önce, kaçak akımlarıönlemek üzere batarya uçlarını a¤ır bir bantlasarın

- aletinizi uzun süre kullanmayacaksanız, flarj cihazınınflebeke fiflini prizden çekin

Açma/kapama flalteri 7 Düzgün bafllama için h›z kontrolü 8 Dönüfl yönünü de¤ifltirme 9

- sol/sa¤ pozisyonları do¤ru olarak kilitlenmeyapmadı¤ı takdirde, açma/kapama flalteri A 2çalıflmaz

! dönüfl yönünü sadece alet tamamen dururkende¤ifltirin

Uçlar› de¤ifltirme 0- uçlar› yuvaya mümkün oldu¤u kadar çok itin ! hasarl› uçlar› kullanmay›n

Tork kontrol (VariTorque) !- mandrendeki torku sınırlar (6 de¤iflik ayar

mümkündür)- bir vidayı takarken önce VariTorque’ünün 1.

pozisyonu ile bafllayın, daha sonra istedi¤inizderinli¤e ulaflıncaya kadar yavafl yavafl torkuyükseltin

Tornavida ucu tespit ve muhafaza etme @Kusursuz vidalama iflleri için tornavida uçlarını hemtespit hem muhafaza eder- E bölmesini kaydırarak çıkarın- elinizdeki vidayı bölmenin üzerinde bulunan kabartma

tornavida bafllıklarıyla kıyaslayıp en iyi uyanı F seçin- H iflaretli tornavida uçları muhafaza bölmesini G

iflaretli oku bastırarak açın

47

Page 48: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

- (vidaya en iyi uyan F iflaretli kabartma tornavidabafllı¤ının altında bulunan) en uygun tornavida ucunuH iflaretli bölmeden çıkarın

Aletin tutulması ve kullanılması #- havalandırma dliklerini kapatmay›n- alete çok fazla bask› uygulamay›n, b›rak›n alet sizin

için çal›fls›n

UYGULAMA Uygun uçlar› kullan›n $

! sadece keskin uçlar kullan›n Metalde delik açarken

- önce kuçük bir k›lavuz delik açın- matkap uçlar›n› belirli aral›klarla ya¤lay›n

Bir tahtanın bafl kısmına veya sonuna bir vidavidalanırken, tahtanın yarılmaması içın bir ön kılavuzdelik açın

Aletin optimal kullanımı için vidanın uzerine sürekli baskıuygulanmalıdır

Sert tahtaya vidalama yapmadan önce, bir ön kılavuzdelik açılmalıdır

Tahtada çatlaksız delme % Duvarlarda tozsuz delme ^ Tavanlarda tozsuz delme & Fayans üzerinde kayd›rmadan delme * Daha fazla ipucu için www.skileurope.com sitesini gezin

GARANT‹ // ÇEVRE Aletinizi ve flarj cihazınızı daima temiz tutun

- flarj cihazı en iyi flekilde basınçlı hava ile temizlenir(koruyucu gözlük kullanın)

- kontak yerlerini alkol veya kontak temizleme maddesiile temizleyin

! flarj cihazını temizlemeden önce, cihazın fifliniprizden çekin

Bu SKIL ürünü yasal/ülkeye özel yönetmeliklere göregaranti alt›ndad›r, normal afl›nma ve y›pranmadando¤abilecek hasarlar, afl›r› yüklenme veya yanl›flkullan›m garanti kapsam›nda de¤ildir

fiikayet durumunda, aleti veya flarj cihaz›n› ambalaj›ylabirlikte sat›n alma belgenizide ekleyerek sat›c›n›za veyaen yak›n SKIL servisine ulaflt›r›n (adresler ve aletinservis flemalar› www.skileurope.com adresindelistelenmifltir)

Elektrikli aletlerini, aksesuarlar› ve ambalajlar›evdeki çöp kutusuna atmay›n›z (sadece AB ülkeleriiçin)- kullan›lm›fl elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli

eski cihazlar hakk›ndaki 2002/96/EC Avrupayönergelerine göre ve bu yönergeler ulusal hukukkurallar›na göre uyarlanarak, ayr› olarak toplanmal› veçevre flartlar›na uygun bir flekilde tekrarde¤erlendirmeye gönderilmelidir

- sembol ( size bunu an›msatmal›d›r

Akumulatorowa 2499/2599/2699wiertarko-wkr´tarka

WST¢P Narz´dzie to przeznaczone jest do wiercenia w drewnie,

metalu, cegle, kamieniu, ceramice i tworzywachsztucznych; elektronicznie regulacje pr´dkoÊci wiertarkiz prawym i lewym biegiem doskonale sprawdzajà si´równie˝ jako wkr´tarki oraz gwinciarki

Prosz´ przeczytaç i zachowaç niniejszà instrukcj´obs∏ugi 3

PARAMETRY TECHNICZNE 1

CZ¢ÂCI SK¸ADOWE NARZ¢DZIA 2A Przycisk w∏àcznik/wy∏àcznik i regulator pr´dkoÊciB Prze∏àcznik zmiany kierunku obrotówC Szybkozaciskowy uchwyt wiertarskiD PierÊcieƒ nastawy sprz´g∏a

WSKAZÓWKI BEZPIECZE¡STWA OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZE¡STWA

UWAGA! Nale˝y przeczytaç wszystkie wskazówki. B∏´dy w przestrzeganiu nast´pujàcych przepisów mogàspowodowaç pora˝enie pràdem, po˝ar i/lub ci´˝kieobra˝enia cia∏a. U˝yte w dalszej cz´Êci poj´cie„elektronarz´dzie” odnosi si´ do elektronarz´dzi zasilanychpràdem (z kablem zasilajàcym) i do elektronarz´dzizasilanych akumulatorami (bez kabla zasilajàcego).

1) MIEJSCE PRACYa) Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości i

dobrze oświetlone. Nieporządek i nie oświetlonemiejsce pracy mogą doprowadzić do wypadków.

b) Nie należy pracować tym narzędziem w otoczeniuzagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np.łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędziawytwarzają iskry, które mogą podpalić ten pył lub pary.

c) Elektronarzędzie trzymać podczas pracy z dalekaod dzieci i innych osób. Przy nieuwadze można stracićkontrolę nad narzędziem.

2) BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNEa) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda.

Nie wolno modyfikować wtyczki w jakikolwieksposób. Nie należy używać wtyczek adapterowychrazem z uziemnionymi narzędziami. Niezmienionewtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzykoporażenia prądem.

b) Należy unikać kontaktu z uziemnionymipowierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki.Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdyPaństwa ciało jest uziemnione.

c) Urządzenie należy przechowywać zabezpieczoneprzed deszczem i wilgocią. Wniknięcie wody doelektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem.

PL

48

Page 49: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

d) Nigdy nie należy używać kabla do innych czynności.Nigdy nie używać kabla do noszenia urządzenia zakabel, zawieszenia lub do wyciągania wtyczki zgniazda. Kabel należy trzymać z daleka od wysokichtemperatur, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomychczęści urządzenia. Uszkodzone lub poplątane kablezwiększają ryzyko porażenia prądem.

3) BEZPIECZEŃSTWO OSÓBa) Należy być uważnym, uważać na to co się robi i

pracę elektronarzędziem rozpoczynać zrozsądkiem. Nie należy używać urządzenia gdy jestsię zmęczonym lub pod wpływem narkotyków,alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciuurządzenia może doprowadzić do poważnych urażeńciała.

b) Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne izawsze okulary ochronne. Noszenie osobistegowyposażenia ochronnego jak maska przeciwpyłowa, nieślizgające się buty robocze, hełm ochronny lub ochronasłuchu, w zależności od rodzaju i zastosowaniaelektronarzędzia zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.

c) Zanim urządzenie zostanie włączone należy usunąćnarzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz,które znajdują się w ruchomych częściach urządzeniamogą doprowadzić do obrażeń ciała.

d) Nie należy przeceniać swoich możliwości. Należydbać o bezpieczną pozycję pracy i zawszeutrzymywać równowagę. Przez to możliwa jest lepszakontrola urządzenia w nieprzewidzianych sytuacjach.

e) Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosićluźnego ubrania lub biżuterii. Włosy, ubranie irękawice należy trzymać z daleka od ruchomychelementów. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosymogą zostać pociągnięte przez poruszające się części.

f) W przypadku, kiedy możliwe jest zamontowanieurządzeń odsysających lub podchwytujących należyupewnić się, czy są one właściwie podłączone iprawidłowo użyte. Użycie tych urządzeń zmniejszazagrożenie spowodowane pyłami.

4) UWA˚NE OBCOWANIE ORAZ U˚YCIEELEKTRONARZ¢DZIA

a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używaćnależy elektronarzędzia, które jest do tegoprzewidziane. Odpowiednim narzędziem pracuje sięlepiej i bezpieczniej w podanym zakresie sprawności.

b) Nie należy używać elektronarzędzia, któregowłącznik/wyłącznik jest uszkodzony.Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lubwyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.

c) Przed rozpoczęciem urządzenia, wymiany osprzętulub odłożeniem narzędzia nale˝y upewniç si´ czyurzàdzenie jest wy∏àczone. Ten środek ostrożnościzapobiega niezamierzonemu włączeniu się urządzenia.

d) Nie używane elektronarzędzia należy przechowywaćpoza zasięgiem dzieci. Nie należy udostępniaćnarzędzia osobom, które jego nie umieją lub nieprzeczytały tych przepisów. Używane przezniedoświadczone osoby elektronarzędzia sąniebezpieczne.

e) Urządzenie należy starannie konserwować. Należykontrolować, czy ruchome części urządzeniafunkcjonują bez zarzutu i nie są zablokowane, czyczęści nie są pęknięte lub uszkodzone, co mogłobymieć wpływ na prawidłowe funkcjonowanieurządzenia. Uszkodzone narzędzie należy przedużyciem urządzenia oddać do naprawy. Wielewypadków spowodowanych jest przez niewłaściwąkonserwację elektronarzędzi.

f) Osprzęt tnący należy utrzymywać ostry i czysty.Starannie pielęgnowany osprzęt tnący z ostrymikrawędziami tnącymi blokoje się rzadziej i łatwiej sięużywa.

g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia itd. należyużywać odpowiednio do tych przepisów i tak, jakjest to przewidziane dla tego specjalnego typuurządzenia. Uwzględnić należy przy tym warunkipracy i czynność do wykonania. Użycieelektronarzędzi do innych niż przewidziane prace możedoprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.

5) UWA˚NE OBCOWANIE I U˚YWANIE NARZ¢DZIZASILANYCH AKUMULATORAMI

a) Przed w∏o˝eniem akumulatora nale˝y upewniç si´czy urzàdzenie jest wy∏àczone. Wk∏adanieakumulatora do elektronarz´dzia, które jest w∏àczone,mo˝e doprowadziç do wypadków.

b) Akumulatory nale˝y ∏adowaç tylko w ∏adowarkach,które poleci∏ producent. W ∏adowarce, która nadaje si´do ∏adowania okreÊlonych akumulatorów istniejeniebezpieczeƒstwo po˝aru, gdy u˝yte zostanà inneakumulatory.

c) Do elektronarz´dzi nale˝y u˝ywaç jedynieprzewidzianych do tego akumulatorów. U˝ycie innychakumulatorów mo˝e doprowadziç do obra˝eƒ cia∏a iniebezpieczeƒstwa po˝aru.

d) Nie u˝ywany akumulator nale˝y trzymaç z daleka odspinaczy, monet, kluczy, gwo˝dzi, Êrub lub innychma∏ych przedmiotów metalowych, które mog∏ybyspowodowaç zwarcie kontaktów. Zwarcie pomi´dzykontaktami akumulatora mo˝e spowodowaç oparzenialub po˝ar.

e) Przy niew∏aÊciwym u˝yciu mo˝liwe jest wydostaniesi´ cieczy z akumulatora. Nale˝y unikaç kontaktu znià. Przy przypadkowym kontakcie sp∏ukaç wodà. Wprzypadku, ˝e ciecz dosta∏a si´ do oczu nale˝ydodatkowo skonsultowaç si´ z lekarzem. Cieczakumulatorowa mo˝e doprowadziç do podra˝nieniaskóry lub oparzeƒ.

6) SERWISa) Naprawę urządzenia należy zlecić jedynie

kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciuoryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, żebezpieczeństwo użytkowania zostanie zachowane.

PRZEPISY BEZPIECZE¡STWA DO AKUMULATOROWEJWIERTARKO-WKR¢TARKI

Uwaga na tkwiàce gwo˝dzie, Êruby i inne twardeprzedmioty; przed przystàpieniem do obróbki powinnybyç usuni´te z obrabianego przedmiotu; usunàç je przedrozpocz´ciem pracy

49

Page 50: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

Ka˝dorazowo sprawdzaç, czy napi´cie zasilania jestzgodne z napi´ciem podanym na tabliczce znamionowej∏adowarka (∏adowarka na napi´cie znamionowe 230Vlub 240V zasilaç mo˝na tak˝e napi´ciem 220V)

W przypadku stwierdzenia nietypowego zachowania si´elektronarz´dzia lub wydawania obcych odg∏osównatychmiast wy∏àczyç zasilanie i wyjàç wtyk z gniazdasieciowego

SKIL mo˝e zagwarantowaç bezawaryjne dzia∏anienarz´dzia tylko przy korzystaniu z oryginalnegowyposa˝enia dodatkowego

U˝ywaç tylko akcesoriów, których dopuszczalnapr´dkoÊç obrotowa jest co najmniej tak wysoka jaknajwy˝sza pr´dkoÊç obrotowa urzàdzenia na biegu bezobcià˝enia

Elektronarz´dzie nie powinno byç obs∏ugiwane przezosoby w wieku poni˝ej lat 16

Nie nale˝y obrabiaç materia∏u zawierajàcego azbest(azbest jest rakotwórczy)

W przypadku, gdy podczas pracy elektronarz´dziapowstajà szkodliwe dla zdrowia, ∏atwopalne lubwybuchowe py∏y, nale˝y zastosowaç odpowiednieÊrodki ochronne (na przyk∏ad niektóre py∏y sàrakotwórcze); zaleca si´ u˝ywanie maskiprzeciwpy∏owej, a po zakoƒczeniu pracy odsysanie py∏ui wiórów

Przed przystàpieniem do wiercenia czy wkr´canianale˝y si´ upewniç, czy pod powierzchnià obrabianegoprzedmiotu nie znajdujà si´ przedwody elektryczne

Przed regulacjà elektronarz´dzia, wymianà osprz´tu, wczasie transportu lub podczas przechowywania nale˝yupewniç si´ czy przycisk B 2 znajduje si´ w Êrodkowympo∏o˝eniu (zabezpieczony)

¸ADOWANIE/AKUMULATORY Do ∏adowania akumulatorów wykorzystywaç tylko

znajdujàcà si´ w wyposa˝eniu ∏adowark´ Nie dotykaç styków ∏adowarki Elektronarz´dzie/∏adowarka/akumulator powinny byç

zawsze sucha i nie poddawane oddzia∏ywaniom opadówatmosferycznych

Nigdy nie ∏adowaç akumulatora na zewnàtrzpomieszczeƒ 4

Elektronarz´dzie/∏adowarka/akumulator powinny byçzawsze przechowywane w pomieszczeniu otemperaturze poni˝ej 40°C oraz powy˝ej 0°C

Ze wzgl´du na niebezpieczeƒstwo eksplozji; akumulatorw ˝adnym wypadku nie powinien byç rozgrzewany

W przypadku uszkodzenia ogniw akumulatora nale˝y gowymieniç- w przypadku kontaktu z elektrolitem, umyç ska˝onc

miejsce wodà z myd∏em a nast´pnie przep∏ukaçsokiem cytrynowym lub octem

- w przypadku dostania si´ elektrolitu do oczu,natychmiast przep∏ukaç dok∏adnie wodà w ciàgu 10 minut i niezw∏ocznic udaç si´ do lekarza

Chroniç styki akumulatorów poza maszynà przedkontaktem z cz´Êciami metalowymi, niebezpieczeƒstwopowstania pràdów b∏àdzàcych

Nie próbowaç uruchamiaç uszkodzonej ∏adowarki;nale˝y jà dostarczyç do autoryzowanego punktuserwisowego elektronarz´dzi firmy SKIL

Nie u˝ywaç ∏adowarki w przypadku stwierdzeniauszkodzenia kabla zasilajàcego lub wtyku, ∏adowark´nale˝y dostarczyç do autoryzowanego punktuserwisowego elektronarz´dzi firmy SKIL

Uszkodzony akumulator natychmiast wymieniç i niewprowadzaç do elektronarz´dzia

Nigdy nie demontowaç ∏adowarki czy akumulatora Nigdy nie próbowaç ∏adowania jednorazowych baterii

U˚YTKOWANIA ¸adowanie akumulatora 5

- akumulatory nowe dostarczane sà w stanieniena∏adowanym

! po zakoƒczeniu procesu ∏adowania nale˝y wyjàçakumulator z gniazda ∏adowarki, przed∏u˝a to˝ywotnoÊç akumulatora

UWAGA:- podczas ∏adowania zarówno akumulator jak i

∏adowarka mogà si´ rozgrzewaç co jest zjawiskiemprawid∏owym

- przed umieszczeniem akumulatora w ∏adowarceupewniç si´, ze jego zewnetrzna powierzchnia jestczysta i sucha

- nale˝y unikaç ∏adowania w temperaturze poni˝ej 0°Ci powy˝ej 40°C; mo˝e nastàpiç uszkodzenie∏adowarki i akumulatora

- podczas pracy akumulatora nie wolno wyjmowaç zelektronarz´dzia

- przy pierwszym ∏adowaniu akumulator osiàga tylko80% swojej maksymalnej pojemnoÊci; przynast´pnych wykorzystywana jest ju˝ w pe∏nipojemnoÊç akumulatora

- nie nale˝y do∏adowywaç akumulatora po krótkimokresie pracy przed jego roz∏adowaniem, powoduje tozmniejszenie ˝ywotnoÊci akumulatora

- akumulator posiada ogniwa niklowo-kadmowe, któremogà byç wielokrotnie ∏adowane; po zu˝yciu nale˝ypost´powaç zgodnie z zasadami ochrony Êrodowiskai w ˝adnym wypadku nie wyrzucaç do Êmietnikówprzydomowych (przypomina o tym symbol 6)

! przed oddaniem akumulatora do punktu odbiorusurowców wtórnych zabezpieczyç taÊmà jegostyki w celu unikni´cia powstawania pràdówpe∏zajàcych

- po zakoƒczeniu pracy wyjàç wtyk ∏adowarki z gniazdasieciowego

W∏àcznik/wy∏àcznik 7 Regulacja pr´dkoÊci dla p∏ynnego startu 8 Zmiana kierunku obrotów 9

- w przypakdu niewlaÊciwej pozycji przelàcznika wlewo/prawo przycisk w∏àcznika/wy∏àcznika A 2 jestzablokowany

! kierunek obrotów zmieniaç tylko wtedy, gdynarz´dzie jest ca∏kowicie zatrzymane

Wymiana wierte∏ 0- wsunàç wiert∏o mo˝liwie g∏´boko w uchwyt ! nie u˝ywaç wierte∏ ze zniszczonym trzpieniem

Kontrola momentu obrotowego (VariTorque) !- powoduje ograniczenie momentu obrotowego

odbieranego z uchwytu wiertarskiego (6 po∏o˝eƒ)

50

Page 51: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

- dobierajàc wielkoÊç momentu obrotowegorozpoczynaç próby wkr´cania od po∏o˝enia 1 inast´pnie zwi´kszaç wielkoÊç momentu a˝ doosiàgni´cia wymaganej g∏´bokoÊci wkr´cenia

Identyfikator i schowek koƒcówek wkr´taka @S∏u˝y do identyfikacji i przechowywania koƒcówekwkr´taka, w celu zapewniania g∏adkiego wkr´cania- wyjàç przedzia∏ E, wysuwajàc go- sprawdziç które wyt∏oczone ∏by koƒcówki wkr´taka F

najlepiej pasujà do danej Êruby- otworzyç schowek koƒcówek H, popychajàc strza∏k´ G- wyjàç ze schowka H najlepiej pasujàcà koƒcówk´

wkr´taka (mieszczàcà si´ pod najlepiej pasujàcymt∏oczonym ∏bem koƒcówki F)

Utrzymywanie i prowadzenie elektronarz´dzia #- nie zas∏aniaç otworów wentylacyjnych- nie przyciskaç urzàdzenia zbyt silnie; pozwól mu

pracowaç dla ciebie

WSKAZÓWKI U˚YTKOWANIA U˝ywaç w∏aÊciwych wierte∏ $

! u˝ywaç tylko ostrych wierte∏ Wiercenie otworów w metalach, w sk∏ad których wchodzi

˝elazo- podczas wiercenia du˝ych otworów nale˝y wst´pnie

wywierciç ma∏y otwór- od czasu do czasu naoliwiç wiert∏o

W celu unikni´cia rozwarstwiania przedmiotówdrewnianych przy wkr´caniu wkr´tów na brzegu nale˝yotwór odpowiednio nawierciç

Przy wkr´caniu, a szczególnie wykr´caniu wymaganejest wywieranie sta∏ego nacisku na ∏eb wkr´ta

Przy wkr´caniu wkr´tów w twarde drewno wykonaçotwór wst´pny

Przewiercanie przedmiotów drewnianych bez wyrywaniakraw´dzi %

Bezpy∏owe wiercenie w Êcianie ^ Bezpy∏owe wiercenie w suficie & Wiercenie bez poÊlizgu w p∏ytkach ceramicznych * Wi´cej wskazówek mo˝na znaleêç pod adresem

www.skileurope.com

GWARANCJA / ÂRODOWISKO Elektronarz´dzie oraz ∏adowarka z kablem powinno byç

zawsze czyste - ∏adowark´ mo˝na oczyszczaç strumieniem

spr´˝onego powietrza (nosiç okulary ochronne)- styki ∏adowarki czyÊciç alkoholem lub odpowiednim

preparatem do czyszczenia styków! przed przystàpieniem do wykonywania

jakichkolwiek czynnoÊci obs∏ugowych przy∏adowarce wyjàç wtyk z gniazda sieciowego

Niniejszy wyrób marki SKIL podlega ustawowejgwarancji/ zgodnie z przepisami krajowymi; uszkodzeniawynik∏e wskutek normalnego zu˝ycia, przecià˝enia lubnieprawid∏owej obs∏ugi nie sà obj´te gwarancjà

W razie reklamacji, prosimy o przys∏anienierozmontowanego urzàdzenia lub ∏adowarka wraz zdowodem zakupu do dostawcy lub najbli˝szego serwisufirmy SKIL (adresy oraz diagram serwisowy urzàdzeniaznajdujà si´ na stronach www.skileurope.com)

Nie wyrzucaj elektronarz´dzi, akcesoriów iopakowania wraz z odpadami z gospodarstwadomowego (dotyczy tylko paƒstw UE)- zgodnie z Europejskà Dyrektywà 2002/96/WE w

sprawie zu˝ytego sprz´tu elektrotechnicznego ielektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawakrajowego, zu˝yte elektronarz´dzia nale˝yposegregowaç i zutylizowaç w sposób przyjazny dlaÊrodowiska

- w przypadku potrzeby pozbycia si´ narz´dzia,akcesoriów i opakowania - symbol ( przypomni Ci otym

Аккумуляторная 2499/2599/2699дрель-шуруповерт

BBEДЕНИЕ Данный инструмент предназначен для сверления

отверстий в дереве, метале, кирпичу, природному,керамике или пластике; приборы с злектроннойсистемой регулирования скоpости и с правым илевым вращением пригодны также диязавинчивания (напр., винтов/болтов) и нарезаниярезьбы

Пpочитайте данную инстpукцию и xpаните её внадёжном месте 3

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 1

ЧАСТИ ИНСТРУМЕНТА 2A Выключатель для вкл/выкл pегулиpовки скоpостиB Выключатель для изменения напpавления

вpащенияC Быстрозажимной патронD Кольцо для контроля крутящего момента

БЕЗОПАСНОСТЬ

ОСНОВНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

ВНИМАНИЕ! Полностью прочтите инструкции.Несоблюдение приведенных ниже инструкций можетповлечь за собой поражение электрическим током,возникновение пожара и/или нанесение тяжелыхтравм. Термин "электроинструмент", используемый винструкции, обозначает электрический инструмент спитанием от электрической сети (с кабелем питания) и аккумуляторный электроинструмент (без кабеляпитания).

1) РАБОЧЕЕ МЕСТОа) Соблюдайте чистоту и поддерживайте

надлежащую освещенность на рабочем месте.Беспорядок на рабочем месте и его плохоеосвещение могут привести к несчастным случаям.

RU

51

Page 52: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

б) Не используйте с электроинструментом вовзрывоопасной среде, т.е. в непосредственнойблизости от легковоспламеняющихсяжидкостей, газов или пыли. В процессе работыэлектроинструмент искрит и искры могутвоспламенить газы или пыль.

в) При работе с электроинструментом недопускайте детей или посторонних на Вашерабочее место. Отвлечение Вашего вниманияможет привести к потере контроля над работойинструмента.

2) ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬа) Штепсельная вилка кабеля питания

электроинструмента должна соответствоватьрозетке электросети. Не вносите никакихизменений в конструкцию вилки. Неиспользуйте штекерные адаптеры дляэлектроинструмента с защитным заземлением.Заводские штепсельные вилки и соответствующиеим сетевые розетки существенно снижаютвероятность электрошока.

б) Избегайте механических контактов с такимизаземленными поверхностями, кактрубопроводы, системы отопления, плиты ихолодильники. При контакте человека сзаземленными предметами во время работыинструментом вероятность электрошокасущественно возрастает.

в) Оберегайте электроинструмент от воздействиядождя и влаги. Попадание воды вэлектроинструмент повышает вероятностьэлектрического удара.

г) Используйте кабель строго по назначению. Недопускается тянуть и передвигатьэлектроинструмент за кабель или использоватькабель для вытягивания вилки из розетки.Оберегайте кабель инструмента от воздействиявысоких температур, масла, острых кромок илидвижущихся частей электроинструмента.Поврежденный или спутанный кабель повышаетвозможность электрического удара.

3) ЛИЧНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬа) Будьте внимательны, следите за тем, что Вы

делаете и выполняйте работу обдуманно. Непользуйтесь электроинструментом, если Выустали или находитесь под воздействиемтранквилизаторов, алкоголя или медицинскихпрепаратов. Секундная потеря концентрации вработе с электроинструментом может привести ксерьезным травмам.

б) Используйте средства индивидуальной защиты.Защитные очки обязательны. Средстваиндивидуальной защиты, такие как пылезащитныйреспиратор, нескользящая защитная обувь, шлем-каска, средства защиты органов слуха применяютсяв соответствующих условиям работыобстоятельствах и минимизируют возможностьполучения травм.

в) Во избежание травм перед включениеминструмента удалите регулировочный илигаечный ключ из вращающейся частиинструмента.

г) Не переоценивайте свои возможности. Твердостойте на ногах и удерживайте равновесие. В таком положении вы сможете лучшеконтролировать инструмент в неожиданныхситуациях.

д) Используйте подходящую рабочую одежду. Ненадевайте свободную одежду и украшения.Волосы, одежда и перчатки должны находитьсяподальше от движущихся частейэлектроинструмента. Свободная одежда,украшения или длинные волосы легко могут попастьв движущиеся части электроинструмента.

e) При наличии пылеотсасывающих ипылесборных приспособлений убедитесь в том,что они подсоединены и используютсянадлежащим образом. Их применение снижаетопасность воздействия пыли.

4) ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД ЗАЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ

а) Не перегружайте инструмент. Используйте тотинструмент, который предназначен для даннойработы. С ним Вы выполните работу быстрей инадежней, используя весь диапазон еговозможностей.

б) Не используйте инструмент с неисправнымвыключателем. Инструмент с неисправнымвыключателем опасен и подлежит ремонту.

в) Убедитесь в том, что инструмент выключенперед тем, как приступить к настройкеинструмента, замене принадлежностей или егоупаковке. Данная мера предосторожностипредотвращает случайное включение инструмента.

г) Храните неиспользуемый электроинструмент внедоступном для детей месте и не позволяйтеиспользовать его лицам, не умеющим с нимобращаться или не ознакомленным синструкцией по эксплуатации.Электроинструменты представляют собойопасность в руках неопытных пользователей.

д) Электроинструмент требует надлежащего ухода.Проверяйте безупречность функционированияподвижных частей, лёгкость их хода,целостность всех частей и отсутствиеповреждений, которые могут негативносказаться на работе инструмента. Приобнаружении повреждений сдайте инструмент времонт. Большое число несчастных случаевсвязано с неудовлетворительным уходом заэлектроинструментом.

е) Режущие части инструмента необходимоподдерживать в заточенном и чистом состоянии.При надлежащем уходе за режущимипринадлежностями с острыми кромками они режезаклиниваются и инструмент лучше поддаётсяконтролю.

52

Page 53: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

ж)Используйте электроинструмент,принадлежности, биты и т.д. в соответствии сданными инструкциями и так, как этопредписано для каждого конкретногоинструмента, исходя из особенностей условий ихарактера выполняемой работы. Использованиеэлектроинструмента не по назначению можетпривести к опасным последствиям.

5) ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД ЗА АККУМУЛЯТОРНЫМЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ

а) Перед установкой аккумуляторной батареиубедитесь в том, что инструмент выключен.Установка аккумуляторной батареи во включенныйэлектроинструмент может привести к несчастномуслучаю.

б) Зарядка аккумуляторной батареи производитсятолько на тех зарядных устройствах, которыерекомендованы изготовителем. Использованиенерегламентированных зарядных устройств длязарядки аккумуляторной батареи может привести квозгоранию.

в) В электроинструменте надлежит использоватьтолько те аккумуляторные батареи, которыепредусмотрены для данного инструмента.Использование других аккумуляторных батарейможет привести к травмам и возникновениюпожарной опасности.

г) Не оставляйте аккумуляторную батарею рядом сметаллическими предметами – канцелярскимискрепками, монетами, ключами, гвоздями,винтами и другими металлическими предметами,которые могут замкнуть контакты. Короткоезамыкание контактов аккумуляторной батареиможет привести к ожогам или пожару.

д) В случаях ненадлежащего обращения саккумуляторной батареей из нее может вытечьжидкость. Избегайте контакта с ней. Прислучайном попадании жидкости на кожу –промойте водой. При попадании жидкости вглаза, обратитесь также за помощью к врачу.Вытекшая аккумуляторная жидкость можетпривести к раздражению кожи или ожогам.

6) СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕa) Передавайте инструмент на сервисное

обслуживание только квалифицированномуперсоналу, использующему только подлинныезапасные части. Это обеспечит сохранениебезопасности электроинструмента.

УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ДИЯ АККУМУЛЯТОРНЫХ ДРЕЛЕЙ-ШУРУПОВЕРТОВ

Избегайте повреждений, которые могут бытьвызваны винтами, гвоздями и прочими элементами,находящимися в обрабатываемом предмете; пеpедначалом pаботы иx нужно снять

Обязательно убедитесь, что напpяжение питаниясоответствует напpяжению, указанному нафиpменном штемпеле зарядного устройства(зарядноые устройсты, pассчитанные нанапpяжение 230 В или 240 В, можно подключать кпитанию 220 В)

В случае механической или электрическойнеисправности немедленно выключите инструментили отсоедините зарядное устройство от источникапитания

SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpументатолько пpи использовании соответствующиxпpиспособлений

Использовать только принадлежности, пределвнодопустимая скорость вращения которых не меньще,чем максимальная скорость вращения прибора нахолостом ходу

Лицам, не достигшим 16 лет, работать синструментом запрещается

Не обрабатывайте материалы с содержаниемасбеста (асбест считается канцерогеном)

Примите меры защиты, если во время работывозможно возникновение вредной дляздоровья, горючей или взрывоопасной пыли(некоторые виды пыли считаются канцерогенными);пользуйтесь противопылевым респиратором иприменяйте отсос пыли/стружки при наличиивозможности присоединения

При работе с инструментом соблюдайте особуюосторожность, если поблизости имеетсяэлектропроводка

Убедитесь в том, что выключатель B 2 находится вцентральном положении (выключен) перед тем, какВы начнете выполнять настройку инструмента илисмену принадлежностей, а также при переноске ихранении инструмента

ЗАРЯДКА / АККУМУЛЯТОРЫ Для зарядки аккумулятора используйте только

зарядное устройство, поставляемое с инструментом Не касайтесь контактов зарядного устройства Исключите возможность попадания дождя на

инструмент, зарядное устройство и аккумулятор Запрещается заряжать аккумулятор вне

помещений 4 В зоне хранения инструмента, зарядного устройства

и аккумулятора температура не должнаподниматься выше 40°С и падать ниже 0°С

Аккумуляторы взрываются при воздействиипламени; поэтому бросать аккумулятор в пламязапрещается

При повреждении, а также в тяжелых условияхэксплуатации и предельно допустимыхтемпературах аккумуляторы могут начать течь:- если жидкость попала на кожу, быстро промойте

загрязненный участок водой с мылом, а затемлимонным соком или уксусом

- при попадании жидкости в глаза промывайте ихчистой водой в течение не менее 10 минут изатем немедленно обратитесь к врачу

Когда аккумулятор находится вне инструмента илизарядного устройства, для исключения короткогозамыкания держите его вдали от металлическихпредметов, например, гвоздей, винтов, ключей ит.п.

53

Page 54: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

Запрещается использовать поврежденное зарядноеустройство; отвезите его в официальнозарегистрированный центр обслуживания SKIL дляпроверки безопасности работы

Запрещается использовать зарядное устройствопри повреждении шнура или вилки; немедленнозамените шнур или вилку в одном из официальнозарегистрированных центров обслуживания SKIL

Запрещается использовать поврежденныйаккумулятор; немедленно замените его

Запрещается разбирать зарядное устройство илиаккумулятор

Запрещается использовать зарядное устройстводля зарядки аккумуляторов или батарей,неподлежащих зарядке

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Зарядка аккумулятора 5

- аккумулятор новых инструментов заряжен неполностью

! выньте аккумулятор из зарядного устройствапосле окончания зарядки; это позволитувеличить срок службы аккумулятора

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ:- во время зарядки зарядное устройство и

аккумулятор могут стать горячими; это неговорит о неисправности

- перед тем как вставить аккумулятоную батареюв зарядное устройство, очистите и высушитенаружную поверхность батареи

- запрещается проводить зарядку при температурениже 0°С и выше 40°С; это может привести ксерьезным повреждениям аккумулятора изарядного устройства

- запрещается демонтировать аккумулятор вовремя работы инструмента

- при первой зарядке аккумулятор можно зарядитьтолько на 80% от максимальной емкости; однако,после нескольких циклов зарядки/разрядкиаккумуляторы будут заряжаться домаксимальной емкости и будут обеспечиватьмаксимальные рабочие характеристики

- запрещается подзаряжать аккумулятор вскорепосле начала работы; это может привести куменьшению рабочего времени и снижениюэффективности аккумулятора

- этим инструментом содержитникелевокадмиевые аккумуляторы; нельзядопускать их взаимодействия с окружающейсредой и утилизации их как обычных домашнихотходов (об этом напоминает символ 6)

! перед тем как выбросить аккумуляторы илинаправить их на утилизацию, изолируйтеклеммы аккумуляторов прочнойизоляционной лентой для исключениякороткого замыкания

- если ожидаются длительные периоды, в течениекоторых инструмент не будет использован,рекомендуется отсоединить зарядное устройствоот источника питания

Вкл/Выкл 7 Контpоль скоpости для плавного пуска 8 Изменение напpавления вpащения 9

- при неполной установке положения лев/пpавпусковая выключатель A 2 не работает

! меняйте напpавление вpащения только вовpемя полной остановки инстpумента

Сменные свёpла 0- введите свеpло в патpон до упоpа ! не используйте свёpла с повpеждённым

стволом Регулировка крутящего момента (VariTorque) !

- ограничивает крутящий момент, создаваемыйпатроном дрели (6 значений)

- при заворачивании винтов, вначале установитерегулировочное кольцо муфты VariTorque вположение 1 и затем увеличивайте крутящиймомент пока не будет получена требуемаяглубина заворачивания

Идентификация свёpл и xpанение @Опpеделяет и xpанит необxодимые свёpла дляоблегчения завинчивания и отвинчивания винтов- снимите отделение E, выдвинув его наpужу- совместите винт с отштампованной головкой

насадки для винтов F для подбиpанияоптимальное насадки

- откpойте отделение для насадок H, нажав настpелку G

- выбеpите подxодящую насадку (установите под наиболее подxодящую отштампованнуюголовку F) из отделения H

Как держать и направлять дрель #- не накрывайте вентиляционные отверстия - не давите на инстpумент; дайте инстpументу

возможность pаботать за вас

СОВЕТЫ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ Используйте соответствующие свёpла $

! не используйте тупые свёpла Сверление черных металлов

- предварительно просверлите отверстиеменьшего диаметра, если необходимо отверстиебольшого диаметра

- вpемя от вpемени смазывайте свёpла маслом При заворачивании шурупов в поперечный срез

дерева или рядом с ним или в кромку дереванеобходимо сначала просверлить отверстие воизбежание растрескивания древесины

Для обеспечении оптимального режима работыинструмента нажимайте на винт с постояннымусилием при заворачивании и, особенно, приотворачивании

При заворачивании в твердое деревопредварительно просверлите отверстие для винта

Сверление древесины без сколов % Сверление в стенаx без пыли ^ Сверление в потолкаx без пыли & Сверление кафельныx плиток без

пpоскальзывания * См дополнительную инфоpмацию в

www.skileurope.com

54

Page 55: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

ГАРАНТИЯ / ОХРАНА СРЕДЫ Содержите инструмент и зарядное устройство в

чистоте - лучше всего очищать зарядное устройство

сжатым воздухом (выполняйте эту операцию взащитных очках)

- для очистки зарядных контактов в зарядномустройстве используйте спирт или средство дляочистки контактов

! перед очисткой отсоедините зарядноеустройство от источника питания

Это изделие SKIL имеет гаpантию в соответствии сустановленными пpавилами; повpеждениевследствие ноpмального использования, пеpегpузкиили невеpного обpащения не включены в гаpантию

Пpи неиспpавности отошлите инстpумент илизарядное устройство в неpазобpанном виде вместес доказательством покупки дилеpу или вближайший отдел обслуживания SKIL (адpеса исxема обслуживания инстpумента пpиводятся вwww.skileurope.com)

Не выкидывайте электроинструмент,принадлежности и упаковку вместе с бытовыммусором (только для стран ЕС)- во исполнение европейской директивы

2002/96/ЕС об утилизации отслужившего свойсрок электрического и электронногооборудования и в соответствии с действующимзаконодательством, утилизацияэлектроинструментов производится отдельно отдругих отходов на предприятиях,соответствующих условиям экологическойбезопасности

- значок ( напомнит Вам об этом, когда появитсянеобходимость сдать электроинструмент наутилизацию

Дриль/викрутка 2499/2599/2699з акумуляторним живленням

ВСТУП Пристрій призначений для ударного свердління по

цеглі а також для свердління по дереву, металу,цеглі, природному камені, керамеці та синтетичномуматеріалі; прилади з електронною системоюрегулювання швидкості з правим та лівимобертанням придатні також для загвинчування(напр.: гвинтів, болтів) та нарізання різьби

Прочитайте дану інструкцію та зберегайте її внадійному місці 3

ТЕХНІЧНІ ДАНІ 1

ОРГАНИ КЕРУВАННЯ 2A Вимикач для вкл/викл регулювання швидкостіB Вимикач для зміни напряму обертанняC Подвійний безключовий патронD Кільце для регулювання моменту обертання

БЕЗПЕКА

ЗАГАЛЬНІ ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

УВАГА! Прочитайте всі вказівки. Недодержаннянижечеподаних вказівок може призводити до ударуелектричним струмом, пожежі та/або серйозних травм.Під поняттям ‘електроприлад’ мається на увазіелектроприлад, що працює від мережі (з електрокабелем) або від акумуляторної батареї (без електрокабелю).

1) РОБОЧЕ МІСЦЕа) Примайте своє робоче місце в чистоті та

прибирайте його. Безлад та погане освітлення наробочому місці можуть призводити до нещаснихвипадків.

b) Не працюйте з приладом у середовищі, де існуєнебезпека вибуху внаслідок присутностігорючих рідин, газів або пилу. Електроприладиможуть породжувати іскри, від яких можезайматися пил або пари.

c) Під час працювання з приладом не підпускайтедо робочого місця дітей та інших людей. Виможете втратити контроль над приладом, якщоВаша увага буде відвернута.

2) ЕЛЕКТРИЧНА БЕЗПЕКАa) Штепсель приладу повинен пасувати до розетки.

Не дозволяється що-небудь міняти в штепселі.Для роботи з приладами, що мають захиснезаземлення, не використовуйте адаптери.Використання оригінального штепселя та належноїрозетки зменшує ризик удару електричним струмом.

b) Уникайте контакту частей тіла із заземленимиповерхнями, як напр., трубами, батареямиопалення, печами та холодильниками. Коли Вашетіло заземлене, існує збільшена небезпека ударуелектричним струмом.

c) Захищайте прилад від дощу та вологи. Попаданняводи в електроінструмент збільшує ризик ударуелектричним струмом.

d) Не використовуйте кабель для перенесенняприладу, підвішування або витягуванняштепселя з розетки. Захищайте кабель від жари,олії, гострих країв та деталей приладу, щорухаються. Пошкоджений або закручений кабельзбільшує ризик удару електричним струмом.

3) БЕЗПЕКА ЛЮДЕЙa) Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви

робите, та розсудливо поводьтеся під часроботи з електроприладом. Не користуйтесяприладом, якщо Ви стомлені або знаходитесяпід дією наркотиків, спиртних напоїв або лік.Мить неуважності при користуванні приладом можепризводити до серйозних травм.

UA

55

Page 56: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

b) Вдягайте особисте захисне спорядження таобов’язково вдягайте захисні окуляри. Вдяганняособистого захисного спорядження, як напр., - взалежності від виду робіт - захисної маски,спецвзуття, що не ковзається, каски абонавушників,зменшує ризиск травм.

c) Перед тим, як вмикати прилад, приберітьналагоджувальні інструменти та гайковий ключ.Знаходження налагоджувального інструмента абоключа в деталі, що обертається, може призводитидо травм.

d) Не переоцінюйте себе. Зберігайте стійкеположення та завжди зберігайте рівновагу. Цедозволить Вам краще зберігати контроль надприладом у несподіваних ситуаціях.

e) Вдягайте придатний одяг. Не вдягайтепросторий одяг та прикраси. Не підставляйтеволосся, одяг та рукавиці близько до деталейприладу, що рухаються. Просторий одяга,прикраси та довге волосся можуть попадати вдеталі, що рухаються.

f) Якщо існує можливість монтуватипиловідсмоктувальні або пилоуловлювальніпристрої, переконайтеся, щоб вони були добрепід’єднані та правильно використовувалися.Використання таких пристроїв зменшує небезпеку,що зумовлена пилом.

4) ПРАВИЛЬНЕ ПОВОДЖЕННЯ ТА КОРИСТУВАННЯЕЛЕКТРОПРИЛАДАМИ

a) Не перевантажуйте прилад. Використовуйтетакий прилад, що спеціально призначений дляпевної роботи. З придатним приладом Ви з меншимризиком отримаєте кращі результати роботи, якщобудете працювати в зазначеному діапазоніпотужності.

b) Не користуйтеся приладом з пошкодженимвимикачем. Прилад, який не можна увімкнути абовимкнути, є небезпечним і його требавідремонтувати.

c) Перед тим, як регулювати що-небудь на приладі,міняти приладдя або ховати прилад, перевірте,чи вимкнутий прилад. Ці попереджувальні заходиз техніки безпеки зменшують ризик ненавмисногозапуску приладу.

d) Зберігайте електроприлади, якими Ви саме некористуєтесь, далеко від дітей. Не дозволяйтекористуватися електроприладом особам, що незнайомі з його роботою або не читали цівказівки. У разі застосування недосвідченимиособами прилади несуть в собі небезпеку.

e) Старанно доглядайте за приладом. Перевірте,щоб рухомі деталі приладу бездоганнопрацювали та не заїдали, не були поламанимиабо настільки пошкодженими, щоб це могловплинути на функціонування приладу.Пошкоджені деталі треба відремонтувати вавторизованій майстерні, перш ніж ними можназнову користуватися. Велика кількість нещаснихвипадків спричиняється поганим доглядом заелектроприладами.

f) Тримайте різальні інструменти добренагостреними та в чистоті. Старанно доглянутірізальні інструменти з гострим різальним краємменше застряють та їх легше вести.

g) Використовуйте електроприлади, приладдя доних, робочі інструменти т.і. відповідно до цихвказівок так, як це передбачено длявідповідного типу приладу. Беріть до уваги прицьому умови роботи та специфіку виконуваноїроботи. Використання електроприладів для робіт,для яких вони не передбачені, може призводити донебезпечних ситуацій.

5) ПРАВИЛЬНЕ ПОВОДЖЕННЯ ТА КОРИСТУВАННЯЕЛЕКТРОПРИЛАДАМИ, ЩО ПРАЦЮЮТЬ НААКУМУЛЯТОРНИХ БАТАРЕЯХ

a) Перед тим, як вставляти акумуляторну батарею,перевірте, чи вимкнутий прилад. Вставленняакумуляторної батареї у ввімкнутий прилад можепризводити до нещасних випадків.

b) Заряджуйте акумуляторні батареї лише взаряджувальних пристроях, рекомендованихвиготовлювачем. Використання заряджувальногопристрою для акумуляторних батарей, для яких вінне передбачений, може призводити до пожежі.

c) Використовуйте в електроприладах лишерекомендовані акумуляторні батареї.Використання інших акумуляторних батарей можепризводити до травм та пожежі.

d) Не зберігайте акумуляторну батарею, якою Висаме не користуєтесь, поряд із канцелярськимискріпками, ключами, гвіздками, гвинтами таіншими невеликими металевими предметами, якіможуть спричинити перемикання контактів.Коротке замикання між контактами акумуляторноїбатареї може спричиняти опіки або пожежу.

e) При неправильному використанні закумуляторної батареї може потекти рідина.Уникайте контакту з нею. При випадковомуконтакті промийте відповідне місце водою. Якщорідина потрапила в очі, додатково зверніться долікаря. Акумуляторна рідина може спричинятиподразнення шкіри або опік.

6) СЕРВІСa) Віддавайте свій прилад на ремонт лише

кваліфікованим фахівцям та лише звикористанням оригінальних запчастин.Це забезпечить безпечність приладу на довгий час.

ВКАЗІВКИ ПО БЕЗПЕЦІ ДЛЯ ДРИЛЬ/ВИКРУТКИ З АКУМУЛЯТОРНИМ ЖИВЛЕННЯМ

Уникайте пошкоджень, які можуть бути викликанігвинтами, цвяхами, та іншими елементами, щознаходяться в обробляємому предметі; передпочатком роботи їх потрібно вилучити

Обов’язково переконайтесь, що напруга струмувідповідає напрузі, вказаній на фірмовому штемпеліінструмента (інструменти розраховані на напругу230 В або 240 В, можна підключати до струму 220 В)

У випадку електричної чи механічної несправностінегайно вимкніть інструмент або відключітьзарядний пристрій від електросіті

56

Page 57: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки привикористанні відповідного приладдя

Використовувати тільки те приладдя, максимальнодопустима швидкість обертання якого не менше, ніжмаксимальна швидкість приладу на холостому ходу

Цим інструментом не повинні користуватися лицямолодші за 16 років

Не обробляйте матеріали, що містять асбест(асбест вважається канцерогенним)

Уживайте запобіжних заходів, якщо під часроботи можуть утворюватися шкідливі дляздоров’я, горючі види пилу або такі, що можутьзайматися (деякі види пилу вважаютьсяканцерогенними); вдягайте пилозахисну маску такористуйтеся пилососом для відсмоктуванняпилу/стружки, якщо його можна підключити

При роботі з інструментом будьте особливообережні, якщо поблизу є електропроводка

Преконайтесь що бігунець реверсу B 2 всередньому положенні (блокування) перед будь-якими наладками чи замінами приладдя, тоді коливи тримаєте або поклали інструмент

ЗАРЯДЖАННЯ/АУМУЛЯТОР Заряджайте акумулятор тільки зарядним

пристроєм, яким комплектується інструмент Не торкайтесь клем зарядного пристроя Не підвергайте інструмент/зарядний

пристрій/акумулятор дії дощу Ніколи не заряджайте акумулятор на вулиці 4 Зберігайте інструмент/зарядний пристрій/

акумулятор при температурі не меньшій 0°С та небільшій 40°C

Акумулятор взривається у вогні, тому запобігайтепотрапляння його у вогонь за будь-яких причин

Якщо акумулятор пошкоджено він може початитекти- якщо рідина з акумулятора потрапила вам на

шкіру, швидко змийте її водою з милом, потімпротріть лимоним соком або оцтом

- якщо рідина потрапила вам в очі, негайнопромийте очі чистою водою (не менше 10 хвилин),а потім обов’язково відвідайте лікаря

Коли акумулятор не приєднаний до інструмента тане заряджається зарядним пристроєм; акумуляторнеобхідно зберігати окремо від металевих об’єктів,таких як: цвяхи, свердла, ключі і т.п., щоб запобігтикороткому замиканню

Не використовуйте пошкоджені зарядний пристрій;віднесіть їх до сертифікованого SKIL сервісногоцентру для безпечної починки

Не використовуйте зарядний пристрій колипошкоджені дріт або вилка; вони мають бутинегайно замінені в SKIL сервіс центрі

Не використовуйте пошкоджений акумулятор;негайно від’єднайте його від інструмента

Не розбирайте акумулятор чи зарядний пристрійсамостійно

Не намагайтесь заряджати акумулятори, що непідлягають повторній зарядці, зарядним пристроємдо цього інструмента

ВИКОРИСТАННЯ Заряджання акумулятора 5

- акумулятор нового інструмента заряджений не наповну ємність

! від’єднайте акумулятор від зарядногопристроя після закінчення періодузаряджання, це подовжить термін робочоїексплуатації акумулятора

ВАЖЛИВО:- підчас заряджання, зарядний пристрій та

акумулятор можуть стати теплими на дотик; ценормально і не свідчить про виникнення проблем

- переконайтесь, що акумулятор читсий та сухийперед тим як під’єднати його до зарядногопристроя

- не заряджайте при температурі нижчої 0°С тавищої 40°С; це серйозно шкодить. як акумуляторутак і зарядному пристрою

- не від’єднуйте акумулятор під час роботиінструмента

- коли ви заряджаєте батарею перший раз, воназаряджається тільки на 80% своєї максимальноїємності; після декількох циклів (зарядка-разрядка) акумулятор набирає повну своюємність та працює з максимальною віддачею

- не заряджайте повторно акумулятор післякороткого використання; це може спричинитизменшення ємності акумулятора, що в свою чергувплине на час роботи інструмента

- нікелево-кадмієвий акумулятор не повинен привикиданні попасти до природної середи; невикидайте його разом із побутовим сміттям(малюнок 6 нагадає вам про це, коли виникнепотреба позбавитись акумулятора)

! перед тим, як позбутись акумулятора:заклейте грубою клейкою стрічкою клеми,щоб запобігти короткому замиканню

- якщо ви не будете користуватись інструментомдовгий час, то від’єднайте зарядний пристрій відджерела електроенергії

Вкл/Викл 7 Контроль швидкості для плавного пуску 8 Зміна напряму обертання 9

- при неповній установці положення лів/правпусковий виключатель А 2 не працює

! міняйте напрям обертання тільки при повнійзупинці інструмента

Змінні свердла 0- введіть свердло в патрон до упору ! не використовуйте свердла з пошкодженим

стовбуром Регулювання моменту обертання (VariTorque) !

- обмежує вихід обертаючого моменту черезпатрон (6 позицій)

- коли вгвинчуєте саморіз спочатку спробуйтепершу позицію VariTorque 1, потім починайтенарощувати, поки потрібна глибина вкручуванняне буде досягнута

57

Page 58: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

Ідентифікація і зберігання наконечників викруток @

Як знайти та покласти на місце наконечник длявикрутки- відкрийте частину E шляхом її зсування- знайдіть вдавлений отвір F, що найбільш вдало

пасує гвинту або шурупу- відкрийте частину H натисненням стрілки G- дістаньте наконечник, що найбільш вдало пасує

(під вдавленим отвором F) із частини H Як тримати та правильно направляти дриль #

- не закривайте вентеляційні отвори - не тисніть на інструмент; дайте інструменту

можливість працювати за вас

ПОРАДИ ПО ВИКОРИСТАНЮ Використовуйте відповідні свердла $

! не використовуйте тупі свердла Свердління чорних металів

- попередньо просвердліть отвір меньшогодіаметру, якщо необхідний отвір великого розміру

- час від часу змащуйте свердла маслом При вгвинчуванні шурупів у поперечний зріз дерева

або біля нього або в кромку дерева необхідноспочатку просвердлити отвір, щоб запобігти розколудеревини

Для оптимального вгвинчування необхідностворювати постійний тиск на інструмент, коливигвинчуєте тиснути треба сильніше

Коли працюєте з особливо твердими породамидерев необхідно зробити попереднєпросвердлювання

Свердління деревини без виривання скалок % Свердління в стінах без пилу ^ Свердління в стелях без пилу & Свердління кафельних плиток без

прослизькування * Див додаткову інформацію на www.skileurope.com

ГАРАНТІЯ / ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОЇ СЕРЕДИ Тримайте інструмент та зарядний пристрій у чистоті

- зарядний пристрій найкраще може бутивідчищеним зтислим повітрям (надягніть захисніокуляри)

- контакти в зарядному пристрої слід чиститиспиртом або іншим засобом для зачисткиконтактів

! перед чищенням зарядного пристрою слідвід’єднати його від електромережі

Цей виріб SKIL має гарантію відповідно звстановленими правилами; пошкодження в наслідокне нормальної експлуатації, перевантаження абонеправельного використання не включені догарантії

При неполадці відішліть інструмент або заряднийпристрій у нерозібраному вигляді разом з доказомпокупки дилеру або в найближчий відділобслуговування SKIL (адреси та схемаобслуговування інструмента приводяться вwww.skileurope.com)

Hе викидайте електроінструмент,принадлежності та упаковку разом зі звичайнимсміттям (тільки для країн ЄС)- відповідно до європейської директиви 2002/96/ЄС

щодо утилізації старих електричних таелектронних приладів, в залежності з місцевимзаконодавством, електроінструмент, якийперебував в експлуатації повинен бутиутилізований окремо, безпечним длянавколишнього середовища шляхом

- малюнок ( нагадає вам про це

Επαναρτιµεν 2499/2599/2699δραπανκατσάιδ

ΕΙΣΑΓΩΓΗ T εργαλεί πρ ρίεται για τρύπηµα σε ύλ , σε

µέταλλα, σε τ ι π ία, σε πετρώµατα, σε κεραµικάκαι πλαστικά υλικά - αµίστρ α (δει -αριστερστρ α) εργαλεία µε ηλεκτρ νική ρύθµισηταύτητας είναι επίσης κατάλληλα για $ίδωµα καιγια άν ιγµα σπειρωµάτων

∆ια$άστε και υλάτε αυτές τις δηγίες ρήσεως 3

TEXNIKA XAΡAKTHΡIΣTIKA 1

ΜΕΡΗ TOΥ ΕΡΓΑΛΕIOΥ 2A ∆ιακπτης εκκίνησης/στάσης και ελέγ υ

ταύτηταςB ∆ιακπτης αλλαγής της κατεύθυνσης περιστρ ήςC Ταυτσκ ωρίς κλειδίD ∆ακτυλίδι ελέγ υ της ρ πής στρέψης

AΣΦAΛEIAΓEΝΙΚEΣ ΥΠ!∆EΙ#EΙΣ ΑΣΦΑΛEΙΑΣ

ΠΡ!EΙ∆!Π!ΙΗΣΗ! ∆ιαάστε λες τις υπδεί)εις. Η µη τήρηση των παρακάτω υπ δείεων µπ ρεί ναέει σα συνέπεια ηλεκτρ πληία, κίνδυν πυρκαϊάςή/και σ $αρ ύς τραυµατισµ ύς. + αρακτηρισµς«ηλεκτρικ εργαλεί » π υ ρησιµ π ιείται στιςπαρακάτω πρ ειδ π ιητικές υπ δείεις α ρά ή τ ρητ (ειρισµς µε τ έρι) ηλεκτρικ µηάνηµασας (µε ηλεκτρικ καλώδι ι ) ή τ µηάνηµά σας µεµπαταρία (ωρίς ηλεκτρικ καλώδι ).

1) *ΩΡ!Σ EΡΓΑΣΙΑΣa) ∆ιατηρείτε τ ,ώρ πυ εργάεσθε καθαρ και

καλά ωτισµέν. Αταία στ ώρ π υ εργάεσθεκαι µη ωτισµένες περι ές εργασίας µπ ρεί να δηγήσ υν σε ατυήµατα.

b) Μην εργάεσθε µε τ ηλεκτρικ εργαλεί σεπεριάλλν πυ υπάρ,ει κίνδυνς έκρη)ης, στπί υπάρ,υν εύλεκτα υγρά, αέρια ή σκνη.Τα ηλεκτρικά εργαλεία µπ ρεί να δηµι υργήσ υνσπινθηρισµ π ί ς µπ ρεί να αναλέει τησκνη ή τις αναθυµιάσεις.

GR

58

Page 59: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

c) !ταν ,ρησιµπιείτε τ ηλεκτρικ εργαλείκρατάτε τα παιδιά κι άλλα τυ,ν πρσωπα µακριάαπ τ ,ώρ πυ εργάεσθε. Σε περίπτωση π υάλλα άτ µα απ σπάσ υν την πρ σ ή σας µπ ρείνα άσετε τ ν έλεγ τ υ µηανήµατ ς.

2) ΗΛEΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛEΙΑa) To ις τυ καλωδίυ τυ ηλεκτρικύ εργαλείυ

πρέπει να ταιριάει στην αντίστι,η πρία. ∆ενεπιτρέπεται µε κανένα τρπ η µετασκευή τυ ις.Μη ,ρησιµπιείτε πρσαρµστικά ις σεσυνδυασµ µε ηλεκτρικά εργαλεία συνδεµένα µε τηγη (γειωµένα). Αθικτα ις και κατάλληλες πρίεςµειών υν τ ν κίνδυν ηλεκτρ πληίας.

b) Απεύγετε την επαή τυ σώµατς σας µεγειωµένες επιάνειες πως σωλήνες, θερµαντικάσώµατα (καλριέρ), κυίνες και ψυγεία.+ταν τ σώµα σας είναι γειωµέν αυάνεται κίνδυν ς ηλεκτρ πληίας.

c) Μην εκθέτετε τ ηλεκτρικ εργαλεί στη ρ,ή ήτην υγρασία. Η διείσδυση νερ ύ στ ηλεκτρικεργαλεί αυάνει τ ν κίνδυν ηλκετρ πληίας.

d) Μη ,ρησιµπιείτε τ καλώδι για να µεταέρετε ήν'αναρτήσετε τ ηλεκτρικ εργαλεί ή για ναγάλετε τ ις απ την πρία. Κρατάτε τ καλώδιµακριά απ υψηλές θερµκρασίες, λάδια, κτερέςακµές η κινύµενα ε)αρτήµατα.Τυν αλασµένα ή µπερδεµένα καλώδια αυάν υντ ν κίνδυν ηλεκτρ πληίας.

3) ΑΣΦΑΛEΙΑ ΠΡ!ΣΩΠΩΝa) Να είσθε πάνττε πρσεκτικς/πρσεκτική, να

δίνετε πρσ,ή στην εργασία πυ κάνετε και να,ειριεσθε τ ηλεκτρικ εργαλεί µε περίσκεψη.Μην κάνετε ,ρήση τυ ηλεκτρικύ εργαλείυ τανείσθε κυρασµένς/κυρασµένη ή ταν ρίσκεσθευπ την επιρρή ναρκωτικών, ινπνεύµατς ήαρµάκων. Μια στιγµιαία απρ σεία κατά τ ειρισµ τ υ ηλεκτρικ ύ εργαλεί υ µπ ρεί να δηγήσει σε σ $αρ ύς τραυµατισµ ύς.

b) Φράτε πρστατευτικά ενδύµατα και πάνττεπρστατευτικά γυαλιά. +ταν ράτε ενδύµαταασαλείας, ανάλ γα µε τ υπ ρήση ηλεκτρικεργαλεί , πως πρ σωπίδα πρ στασίας απ σκνη,αντι λισθικά παπ ύτσια ασαλείας, κράνη ήωτασπίδες, µειώνεται κίνδυν ς τραυµατισµών.

c) Ααιρείτε απ τα ηλεκτρικά εργαλεία πριν ταθέσετε σε λειτυργία τυ,ν συναρµλγηµένα,ρησιµπιήσιµα εργαλεία ή κλειδιά. Eνα εργαλεί ή κλειδί συναρµ λ γηµέν στ περιστρεµεν εάρτηµα ενς ηλεκτρικ ύ εργαλεί υ µπ ρεί να δηγήσει σε τραυµατισµ ύς.

d) Μην υπερκτιµάτε τν εαυτ σας. Φρντίετε για τηνασαλή στήρι)η τυ σώµατς σας και διατηρείτεπάνττε την ισρρπία σας. Αυτ σας επιτρέπει τ νκαλύτερ έλεγ τ ηλεκτρικ ύ εργαλεί υ σεπεριπτώσεις απρ σδκητων καταστάσεων.

e) Φράτε κατάλληλη ενδυµασία εργασίας. Μη ράτεαρδιά ενδύµατα ή κσµήµατα. Κρατάτε τα µαλλιάσας, τα ενδύµατα σας και τα γάντια σας µακριά απτα κινύµενα ε)αρτήµατα. 2αλαρή ενδυµασία,κ σµήµατα και µακριά µαλλιά µπ ρεί να εµπλακ ύνστα κιν ύµενα εαρτήµατα.

f) Αν υπάρ,ει η δυναττητα συναρµλγησηςδιατά)εων αναρρησης ή συλλγής σκνης,εαιωθείτε αν ι διατά)εις αυτές είναι συνδεµένεςκαθώς κι αν ,ρησιµπιύνται σωστά.Η ρήση τέτ ιων διατάεων µειώνει τ υς κινδύν υςπ υ πρ έρ νται απ τη σκνη.

4) *ΡΗΣΗ ΚΙ EΠΙΜEΛΗΣ *EΙΡΙΣΜ!Σ ΤΩΝΗΛEΚΤΡΙΚΩΝ EΡΓΑΛEΙΩΝ

a) Μην υπερρτώνετε τ ηλεκτρικ εργαλεί.*ρησιµπιείτε για την εκάσττε εργασία σας τηλεκτρικ εργαλεί πυ πρρίεται γι'αυτήν.Με τ κατάλληλ ηλεκτρικ εργαλεί εργάεσθεκαλύτερα και ασαλέστερα στην αναερµενηπερι ή ισύ ς.

b) Μη ,ρησιµπιήσετε πτέ ένα ηλεκτρικ εργαλείτυ πίυ διακπτης ON/OFF είναι ,αλασµένς.Eνα ηλεκτρικ εργαλεί τ π ί δεν µπ ρεί νατεθεί πλέ ν σε ή εκτς λειτ υργίας είναιεπικίνδυν και πρέπει να επισκευαστεί.

c) Βεαιωθείτε τι διακπτης ON/OFF ρίσκεται στηθπση OFF, πριν διε)άγετε κάπια εργασία ρύθµισηςστ ηλεκτρικ εργαλεί, πριν αντικαταστήσετε/αλλά)ετε κάπι ε)άρτηµα ή ταν πρκειται να τδιαυλά)ετε/απθηκεύσετε. Αυτά τα πρ ληπτικάµέτρα ασαλείας µειών υν τ ν κίνδυν να τεθεί τ µηάνηµα αθέλητα σε λειτ υργία.

d) ∆ιαυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία πυ δε,ρησιµπιείτε µακριά απ παιδιά. Μην αήνετεάτµα πυ δεν είναι ε)ικειωµένα µε τ ηλεκτρικεργαλεί ή δεν έ,υν διαάσει αυτές τις δηγίες,ρήσης να τ ,ρησιµπιήσυν. Τα ηλεκτρικάεργαλεία είναι επικίνδυνα ταν ρησιµ π ι ύνταιαπ άπειρα πρσωπα.

e) Να περιπιήστε πρσεκτικά τ ηλεκτρικ σαςεργαλεί και να ελέγ,ετε, αν τα κινύµενα τµήµατατυ λειτυργύν άψγα και δεν µπλκάρυν, ήµήπως έ,υν ,αλάσει ή σπάσει ε)αρτήµατα, ταπία επηρεάυν έτσι αρνητικά τν τρπλειτυργίας τυ ηλεκτρικύ εργαλείυ. ∆ώστετυ,ν ,αλασµένα ε)αρτήµατα τυ ηλεκτρικύεργαλείυ για επισκευή πριν τ ,ρησιµπιήσετεπάλι. Η ανεπαρκής συντήρηση των ηλεκτρικώνεργαλείων απ τελεί αιτία π λλών ατυηµάτων.

f) ∆ιατηρείτε τα κπτικά εργαλεία κτερά καικαθαρά. Τα κ πτικά εργαλεία π υ συντηρ ύνται µεπρ σ ή µπ ρ ύν να δηγηθ ύν εύκ λα και ναελεγθ ύν καλύτερα.

g) *ρησιµπιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, ταε)αρτήµατα, τα ,ρησιµπιήσιµα εργαλεία κτλ.σύµωνα µε τις παρύσες δηγίες καθώς και πωςπρλέπεται για τν εκάσττε τύπ µη,ανήµατς.Λαµάνετε ταυτ,ρνα υπψην σας τις συνθήκεςεργασίας και την υπ εκτέλεση εργασία. Η ρήσητ υ ηλεκτρικ ύ εργαλεί υ για άλλες εκτς απ τιςπρ $λεπµενες εργασίες µπ ρεί να δηµι υργήσειεπικίνδυνες καταστάσεις.

59

Page 60: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

5) *ΡΗΣΗ ΚΙ ΕΠΙΜΕΛΗΣ *ΕΙΡΙΣΜ!Σ ΕΡΓΑΛΕΙΩΝΜΠΑΤΑΡΙΑΣ

a) Πριν τπθετήσετε τ µπλκ µπαταρίαςεαιωθείτε τι διακπτης ON/OFF ρίσκεται στηθπση OFF. Η τ π θπτηση τ υ µπλ κ µπαταρίας στ ηλεκτρικ εργαλεί ταν διακπτης ON/OFF$ρίσκεται στη θπση OΝ µπ ρεί να δηγήσει σεατυήµατα.

b) Φρτίετε µν µε ρτιστπς πυ πρλππει κατασκευαστής. Η ρτιση µε ρτιστπς π υ δενπρ ρί νται για τ ν υπ ρτιση τύπ τ υ µπλ κµπαταρίας δηµι υργεί κίνδυν πυρκαγιάς.

c) *ρησιµπιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία πάνττε µετα πρλεπµενα γι΄ αυτά µπλκ µπαταρίας. Ηρήση δια ρετικών µπλ κ µπαταρίας µπ ρεί να δηγήσει σε τραυµατισµ ύς ή πυρκαγιά.

d) ∆ιαυλάγετε τις µπαταρίες πυ δε ,ρησιµπιείτεµακριά απ µεταλλικά αντικείµενα, π.,. απσυνδετήρες ,αρτιών, νµίσµατα, κλειδιά, καριά,ίδες κι άλλα παρµια µικραντικείµενα, τα πίαθα µπρύσαν να επιγευρώσυν τις διάρεςµεµνωµπνες επαπς. Μια επιγεύρωση απµεταλλικά αντικείµενα µπ ρεί να πρ καλπσει$ραυκύκλωµα, σπινθηρισµ ή πυρκαγιά.

e) Υπ δυσµενείς συνθήκες λειτυργίας µπρεί ναδιαρρεύσυν υγρά απ την µπαταρία. Απεύγετεκάθε επαή µε µια µη στεγανή µπαταρία. Σεπερίπτωση ακύσιας επαής µε τα υγρά, )επλύντεαµπσως µε νερ την αντίστι,η θπση επαής.Εκτς απ αυτ, αν τα υγρά διεισδύσυν στα µάτιασας, επισκετήτε ,ωρίς καθυστπρηση πνα γιατρ.Τα διαρρπ ντα υγρά των µπαταριών µπ ρεί ναπρ καλπσ υν ερεθισµ ύς ή και εγκαύµατα.

6) SERVICEa) ∆ίνετε τ ηλεκτρικ σας εργαλεί για επισκευή απ

άριστα ειδικευµέν πρσωπικ, µν µε γνήσιαανταλλακτικά. Eτσι εασαλίεται η διατήρηση τηςασάλειας τ υ ηλεκτρικ ύ εργαλεί υ.

ΥΠ!∆ΕΙ#ΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΕΠΑΝΑΦ!ΡΤΙJ!ΜΕΝ! ∆ΡΑΠΑΝ!ΚΑΤΣΑΒΙ∆!

Πρ υλάτε τ εργαλεί απ τυν θ ρές απένα σώµατα ($ίδες, καριά ή άλλα) π υ ίσως είναιµέσα στ κ µµάτι π υ θα δ υλέψετε - ααιρέστε ταπριν αρίσετε την εργασία

Bε$αιωθείτε τι η τάση τ υ παρεµεν υ ρεύµατ ςείναι ίδια µε την τάση π υ υπ δεικνύεται στηνπινακίδα δεδ µένων τ υ ρτιστής ( ρτιστέις π υέρ υν την ένδειη 230V ή 240V µπ ρ ύν νασυνδεθ ύν επίσης σε πρία 220V)

Σε περίπτωση ηλεκτρικής ή µηανικής κακήςλειτ υργίας, σταµατήστε αµέσως τ εργαλεί ήαπ συνδέστε τ ν ρτιστή απ τ δίκτυ ρεύµατ ς

Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτ υργία τ υεργαλεί υ µν ταν ρησιµ π ι ύνται αυθεντικάεαρτήµατα

2ρησιµ π ιείτε µν εαρτήµατα των π ίων ύψιστ ς επιτρεπς αριθµς στρ ών είναιτ υλάιστ ν τσ υψηλς, σ ύψιστ ς αριθµςστρ ών ωρίς ρτι τ υ εργαλεί υ

Aυτ τ εργαλεί δεν πρέπει να ρησιµ π ιείταιαπ άτ µα ηλικίας κάτω των 16 ετών

Μην κατεργάεστε υλικά πυ περιέ,υν αµίαντ (τ αµίαντ θεωρείται σαν καρκιν γν υλικ)

Να λαµάνετε πρστατευτικά µέτρα ταν κατά τηνεργασία σας υπάρ,ει η περίπτωση να δηµιυργηθείανθυγιεινή, εύλεκτη ή εκρηκτική σκνη (µερικάείδη σκνης θεωρ ύνται καρκιν γνα) - να ράτεµάσκα πρ στασίας σκνης και να ρησιµ π ιείτεαναρρηση σκνης/ρ κανιδιών/γρειών

Nα πρ σέετε ώστε να µην ρησιµ π ιείτε τ εργαλεί είτε για τρύπηµα είτε σαν κατσα$ίδι µεπερι ές π υ υπάρει περίπτωση να έλθει σεεπαή µε ηλεκτρ ρα σύρµατα

Βε$αιωθείτε τι διακπτης B 2 $ρίσκεται στηµεσαία θέση (κλείδωµα), πριν διεάγετε κάπ ιαεργασία ρύθµισης στ εργαλεί ή αλλάετεεάρτηµα πως και ταν µεταέρετε ήαπ θηκεύσετε τ εργαλεί

ΦOΡTIΣH/MΠATAΡIEΣ Nα ρτίετε την µπαταρία µν ν µε τ ρτιστή

π υ παραδίδεται µαί µε τ εργαλεί Mην αγγίετε τις επαές µεσά στ ρτιστή Mην εκθέτετε τ εργαλεί / ρτιστή/ την µπαταρία

στη $ρ ή Nα µην ρτίετε π τέ την µπαταρία σε εωτερικ

ώρ 4 Nα απ θηκευετε τ εργαλεί / ρτιστή/ την

µπαταρία σε µέρη π υ η θερµ κρασία δεν θαεπεράσει τ υς 40° C ή δεν θα πέσει κάτω απ 0° C

Aν ι µπαταρίες $ρεθ ύν σε ωτιά θα εκραγ ύν,γι’αυτ µην κάψετε την µπαταρία γιά κανένα λγ

Aν ι µπαταρίες θαρ ύν, ή εκτεθ ύν σε υπε$ λικήρήση ή υψηλή θερµ κρασία, ίσως αρίσ υν ναέ υν διαρρ ές- άν τ υγρ των µπαταριών έλθει σε επαή µε τ

δέρµα σας, πλυθήτε γρήγ ρα µε νερ κα σαπ ύνικαι µετά µε υµ λεµ νι ύ ή ύδι

- άν πέσει υγρ µπαταρίας στα µάτια σας,επλύνετε µε άθ ν καθαρ νερ, για 10 λεπτάτ υλάιστ ν, και ητήστε αµέσως τη $ ήθειαγιατρ ύ

Oταν η µπαταρία δεν είναι επάνω στ εργαλεί ήστ ν ρτιστή, πρέπει να τ π θετειται µακριά απµεταλλικά αντικείµενα, πως καριά, $ίδες, κλειδιάκλπ., για να πρ στατευθ ύν απ τυν$ραυκυκλώµατα

Mην ρησιµ π ιείτε τ ν ρτιστή ταν έει $λά$η;δώστε τ για έλεγ σε ένα απ ταε υσι δ τηµένα συνεργεία της SKIL

Mην ρησιµ π ιείτε τ ν ρτιστή έαν τ καλώδι ήη πρία έ υν θ ρά; τ καλώδι ή η πρία θαπρέπει να αντικατασθ ύν αµέσως σε ένα απ ταε υσι δ τηµένα συνεργεία της SKIL

Mην ρησιµ π ιείτε την µπαταρία ταν έει $λά$η;πρέπει να τη αλλάετε αµέσως

Mην απ συναρµ λ γήσετε τ ν ρτιστή ή τηνµπαταρία

Mην επιειρήσετε να επανα ρτίσετε µπαταρίες, ι π ιες δεν επανα ρτί νται, µε τ ρτιστή

60

Page 61: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

XΡHΣH Πώς να ρτίσετε την µπαταρία 5

- η µπαταρία των καιν ύργιων εργαλείων δεν είναιπλήρως ρτισµένη

! ααιρέστε την µπαταρία απ τν ρτιστή µετάαπ τελειώσει ,ρνς ρτισης ωστε ναπαρατείνετε τη διάρκεια ωής για την µπαταρία

ΣHMANTIKEΣ YΠO∆EIΩEIΣ:- κατά τη ρτιστη, ρτιστής και η µπαταρία

µπ ρεί να εσταθ ύν; αυτ έιναι υσι λ γικ καιδεν απ τελει πρ$ληµα

- σιγ υρευτείτε τι η εωτερική επιάνεια τηςµπαταρίας είναι καθαρή και στεγνή, πριν τηνεισαγωγή της στ ν ρτιστή

- µήν ρτίετε σε θερµ κρασίες κάτω απ 0°C καιπάνω απ 40°C; αυτ θα πρ καλέσει σ $αρή$λά$η στην µπαταρία και στ ν ρτιστή

- να µην ααιρέστε την µπαταρία απ τ εργαλεί ταν αυτ είναι σε λειτ υργία

- ταν ρτίετε την µπαταρία για πρώτη ρά,δέεται µν τ 80% της µέγιστηςωρητικτητάς τ υ; εν τ ύτ ις µετά απ µερικές ρτίσεις και ρήσεις (απ ρτίσεις) ιµπαταρίες θα έ υν την πλήρη ωρητικτητάτ υς και θα πρ σέρ υν την µέγιστη απδ ση

- να µην επανα ρτίετε επανειληµµένα τηνµπαταρία µετά απ µερικά µν ν λεπτάλειτ υργίας; αυτ θα έει σαν απ τέλεσµα ναµειωθεί ρν ς λειτ υργίας καθώς και ηαπδ ση της µπαταρίας

- η µπαταρία νικελί υ-καδµί υ πρέπει ναδιαωρί νται απ τ υσικ περι$άλλ ν και δενπρέπει να πετι ύνται µαί µε τα συνήθη ικιακάαπ ρρίµµατα (τ σύµ$ λ 6 θα σας τ θυµήσειαυτ ταν έλθει η ώρα να πετάετε τις µπαταριέςαυτές)

! πρτύ πετά)ετε τις µπαταρίες καλύψτε τιςεπαές τυς µε µνωτική ταινία για νααπύγετε τυ,ν ρα,υκυκλώµατα

- για µακρές περιδ υς π υ δεν ρησιµ π ιείτε τ εργαλεί , είναι καλύτερα να έετεαπ συνδεδεµέν τ ν ρτιστή απ τ δίκτυ ρεύµατ ς

Eκκίνησης/Στάσης 7 Eλεγ ς ταύτητας για µαλή εκκίνηση 8 Αλλαγή της κατεύθυνσης περιστρ ής 9

- αν η διακπτης δεν είναι σωστά τ π θετηµένηστη µία ή άλλη θέση δεν µπ ρεί ναενεργ π ιηθει

! αλλάετε την κατεύθυνση περιστρής µνταν τ εργαλεί είναι τελείως σταµατηµέν

Αλλαγή εαρτηµάτων 0- τ π θετήστε τ εάρτηµα σ τ δυνατν

$αθύτερα στ τσ κ ! µη ,ρησιµπιείτε ε)αρτήµατα µε θαρµέν

στέλε,ς Ελέγ υ της ρ πής στρέψης (VariTorque) !

- περι ρίει τ π σν της ρ πής στρέψης π υαπ δίδει τ τσώκ (6 ρυθµίσεις)

- ταν $ιδώνετε µία $ίδα δ κιµάστε πρώτα τη θέσηελέγ υ ρ πής 1 και αυήστε µέρι να θάσετεστ επιθυµητ $ά$ ς

Αναγνώριση και απ θήκευση κατσα$ιδιών @Πρ σδι ρίει και απ θηκεύει τ σωστ τύπ κατσα$ιδι ύ για ένα άψ γ $ίδωµα- ααιρέστε τ θάλαµ E απλά σέρν ντάς τ ν για

να αν ίει- ταιριάτε την $ίδα µε τις κεαλές F π υ είναι

ανάγλυες, ώστε να διαλέετε τ σωστ τύπ - αν ίτε τ ώρ απ θήκευσης H σπρών ντας

στην κατεύθυνση τ υ $έλ υς G- πάρτε τ σωστ κατσα$ίδι (π υ είναι

τ π θετηµέν ακρι$ώς κάτω απ τη αντίστ ιήανάγλυη κεαλή F) απ τ ώρ απ θήκευσης H

Πώς να κρατάτε και να δηγείτε τ εργαλεί #- κρατάτε τις θυρίδες αερισµ ύ ακάλυπτες- µην ασκείτε υπέρµετρη πίεση στ εργαλεί ,

αήστε τ εργαλεί να δ υλέψει για σας

O∆HΓIEΣ EΦAΡMOΓHΣ 2ρησιµ π ιείτε τα κατάλληλα εαρτήµατα $

! ,ρησιµπιείτε µν αι,µηρά τρυπάνια Oταν κάνετε διάτρηση σε σιδηρ ύα µέταλλα

- πρ -τρυπήστε µία τρύπα µικρτερη απ τηναπαιτ ύµενη

- λιπαίνετε τα εαρτήµατα τ υ τρυπανι ύ τακτικάµε λάδι

Oταν έετε να $ιδώσετε µία $ίδα στη γωνία ή σεάκρα ύλ υ θα πρέπει πρώτα να τρυπήσετε µετρυπάνι για να απ ύγετε τ ”σκάσιµ ” τ υ ύλ υ

Γιά άριστη ρήση τ υ εργαλεί υ σας απαιτείταισταθερή πίεση επάνω στη $ίδα, ειδικά τανααιρείτε $ίδες

Oταν $ιδώνετε σε σκληρ ύλ πρέπει πρώτα ναέετε κάνει µία ανάλ γη τρύπα

Για σωστ ”καθαρ” τρύπηµα στ ύλ % Σρύπηµα ωρίς σκνες σε τ ί υς ^ Σρύπηµα ωρίς σκνες σε ρ ές & Σρύπηµα ωρίς γλιστρήµατα σε πλακάκια * Για περισστερες συµ$ υλές δείτε

www.skileurope.com

ΕΓΓΥΗΣΗ / ΠΕΡIBΑΛΛOΝ Kρατήστε τ εργαλεί σας και τ ν ρτιστή καθαρά

- ρτιστής µπ ρεί να καθαριστείαπ τελεσµατικά µε πεπιεσµέν αέρα (ρεστεπρ στατευτικά γυαλιά)

- καθαρίετε τις επαές ρτισης µε ινπνευµα ήειδικ καθαριστικ

! απσυνδέστε τν ρτιστή απ τ δίκτυρεύµατς πρτύ καθαρίσετε

Για αυτ τ πρ ϊν της SKIL παρέεται εγγύησησύµωνα µε τις ν µικές διατάεις π υ ισύ υν στηώρα σας. Bλά$ες π υ είλ νται σε υσι λ γικήθ ρά, υπερρτιση ή λανθασµένη ρήση δενκαλύπτ νται απ την εγγύηση

61

Page 62: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

Αν έετε κάπ ι παράπ ν , στείλτε τ εργαλεί ήτ ν ρτιστή ωρίς να τ απ συναρµ λ γήσετεµαί µε την απδειη αγ ράς στ κατάστηµα απ τ π ί τ αγ ράσατε ή στ ν πλησιέστερ σταθµτενικής ευπηρέτησης της SKIL (θα $ρείτε τιςδιευθύνσεις και τ διάγραµµα συντήρησης τ υεργαλεί υ στην ιστ σελίδα www.skileurope.com)

Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, ε)αρτηµάτα καισυσκευασία στν κάδ ικιακών απρριµµάτων(µν για τις ώρες της ΕΕ)- σύµωνα µε την ευρωπαϊκή δηγία 2002/96/ΕΚ

περί ηλεκτρικών και ηλεκτρ νικών συσκευών καιτην ενσωµάτωσή της στ εθνικ δίκαι , ταηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να συλλέγ νταιεωριστά και να επιστρέ νται για ανακύκλωσηµε τρπ ιλικ πρ ς τ περι$άλλ ν

- τ σύµ$ λ ( θα σας τ θυµήσει αυτ τανέλθει η ώρα να πετάετε τις

Maµinå de gåurit/ 2499/2599/2699µurubelnitå cu acumulatori

INTRODUCERE Aceastå sculå este conceputå pentru efectuarea de

gåuriri în lemn, metal, cåråmidå, piatrå, ceramicå µimase plastice; sculele cu control electronic de viteza µirotaøie reversibilå sunt de asemenea adecvate pentruînµurubare µi filetare

Citiøi µi påstraøi acest manual de instrucøiuni 3

CARACTERISTICI TEHNICE 1

ELEMENTELE SCULEI 2A Întrerupåtor deschis/închis si controlul vitezeiB Întrerupåtor pentru schimbarea direcøiei de rotaøieC Mandrinå rapidåD Inel pentru reglarea momentului

PROTECØIEINSTRUCØIUNI DE PROTECØIE GENERALE

ATENØIE! Citiøi toate instrucøiunile. Nerespectareaurmåtoarelor instrucøiuni referitoare la securitatea µiprotecøia muncii ar putea duce la electrocutare, incendiiµi/sau råniri grave. Termenul de ”sculå electricå” folosit îninstrucøiunile urmåtoare se referå la scule electriceracordate la reøeaua electricå (prin cordon de alimentare) µila sculele electrice cu acumulator (fårå cordon dealimentare).

1) LOCUL DE MUNCĂa) Păstraţi-vă locul de muncă curat și bine iluminat.

Dezordinea la locul de muncă și existenţa unor sectoarede lucru neiluminate poate duce la accidente.

b) Nu folosiţi mașina în medii cu pericol de explozie,acolo unde există lichide, gaze sau pulberiinflamabile. Sculele electrice pot produce scântei caresă aprindă pulberile sau vaporii.

c) Nu permiteţi accesul copiilor și al altor persoane întimpul lucrului cu mașina. Dacă vi se distrage atenţiaputeţi pierde controlul asupra mașinii.

2) SECURITATE ELECTRICĂa) Ștecherul de racordare a mașinii trebuie să se

potrivească cu priza de alimentare. Nu este permisăîn nici-un caz modificarea ștecherului. Nu folosiţiadaptoare pentru ștechere la mașinile legate lapământ. Ștecherele nemodificate și prizele de curentadecvate acestora reduc riscul de electrocutare.

b) Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate lapământ ca ţevi, radiatoare, plite electrice șifrigidere. Există un risc crescut de electrocutare atuncicând corpul dv. este și el legat la pământ.

c) Nu lăsaţi mașina afară în ploaie sau în mediu umed.Riscul de electrocutare crește atunci când într-o sculăelectrice pătrunde apă.

d) Nu trageţi niciodată mașina de cordonul dealimentare pentru a o transporta, a o atârna sau ascoate ștecherul din priza de curent. Feriţi cordonulde alimentare de căldură, ulei, muchii ascuţite saude subansamble aflate în mișcare. Un cordon dealimentare deteriorat sau înfășurat mărește riscul deelectrocutare.

3) SECURITATEA PERSOANELORa) Fiţi vigilenţi, fiţi atenţi la ceea ce faceţi și procedaţi

raţional atunci când lucraţi cu scula electrică. Nufolosiţi mașina dacă sunteţi obosiţi sau vă aflaţi subinfluenţa drogurilor, alcoolului sau amedicamentelor. Un moment de neatenţie în timpullucrului cu mașina poate duce la răniri grave.

b) Purtaţi echipament de protecţie personală șiîntotdeauna ochelari de protecţie. Folosireaechipamentelor de protecţie a persoanei ca mască deprotecţie împotriva prafului, încălţăminte antiderapantă,cască de protecţie sau aparat de protecţie auditivă, înfuncţie de tipul și domeniul de folosire al sculeielectrice, reduce riscul rănirilor.

c) Înainte de a pune mașina în funcţiune scoateţi afarăcheile reglabile și fixe. O cheie reglabilă sau fixă, aflatăîntr-o componentă de mașină care se rotește, poateprovoca răniri.

d) Nu vă supraapreciaţi. Asiguraţi-vă o poziţie stabilăși păstraţi-vă întotdeauna echilibrul. Astfel veţi puteacontrola mai bine mașina în situaţii neașteptate.

e) Purtaţi îmbrăcăminte de lucru adecvată. Nu purtaţihaine largi sau podoabe. Ţineţi părul,îmbrăcămintea și mănușile departe de componenteaflate în mișcare. Îmbrăcămintea largă, podoabele șipărul lung pot fi prinse de piesele aflate în mișcare.

f) Dacă există posibilitatea montării de echipamente șiinstalaţii de aspirare și colectare a prafului,asiguraţi-vă că acestea sunt conectate și folositecorect. Folosirea acestor echipamente reduce efecteledăunătoare legate de acumularea prafului.

RO

62

Page 63: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

4) MANEVRAŢI ȘI FOLOSIŢI CU GRIJĂ SCULELEELECTRICE

a) Nu suprasolicitaţi mașina. Folosiţi scula electricădestinată executării lucrării dumneavoastră. Cu sculaelectrică potrivită lucraţi mai bine și mai sigur îndomeniul de putere specificat.

b) Nu folosiţi scula electrică dacă are întrerupătoruldefect. O sculă electrică, care nu mai poate fi pornităsau oprită este periculoasă și trebuie reparată.

c) Asiguraøi-vå cå maµina este deconectatå înainte de aexecuta reglaje la mașină, înainte de înlocuireaaccesoriilor sau de a depozita mașina. Aceastămăsură preventivă reduce riscul unei porniri involuntarea mașinii.

d) În caz de nefolosire păstraţi mașinile la locinaccesibil copiilor. Nu permiteţi persoanelor carenu sunt familiarizate cu mașina sau care n-au cititprezentele instrucţiuni, să folosească mașina.Sculele electrice sunt periculoase atunci când suntfolosite de persoane fără experienţă.

e) Întreţineţi-vă cu grijă mașina. Controlaţi dacăcomponentele mobile funcţionează corect și dacănu se blochează, dacă nu există piese defecte saudeteriorate, care să afecteze funcţionarea mașinii.Înainte de a repune în funcţiune mașina, duceţi-o laun atelier de asistenţă service pentru repararea sauînlocuirea pieselor deteriorate. Multe accidente s-audatorat întreţinerii defectuoase a sculelor electrice.

f) Păstraţi accesoriile bine ascuţite și curate.Accesoriile atent întreţinute, cu muchii tăietoare bineascuţite se blochează mai greu și pot fi conduse maiușor.

g) Folosiţi sculele electrice, accesoriile, dispozitivelede lucru etc. conform prezentelor instrucţiuni și așacum este specificat pentru acest tip de mașină.Ţineţi seama de condiţiile de lucru și de lucrareacare trebuie executată. Întrebuinţarea unor sculeelectrice destinate altor utilizări decât cele preconizate,poate duce la situaţii periculoase.

5) MANEVRAØI ΩI FOLOSIØI CU GRIJÅ SCULELEELECTRICE CU ACUMULATOR

a) Înainte de a introduce acumulatorul, asiguraøi-vå cåmaµina este deconectatå. Introducerea acumulatoruluiîntr-o sculå electricå conectatå poate duce la accidente.

b) Folosiøi pentru încårcarea acumulatorilor numaiîncårcåtoarele recomandate de producåtor. Dacå unîncårcåtor destinat unui anumit tip de acumulator estefolosit la încårcarea altor acumulatori existå pericol deincendiu.

c) Folosiøi la sculele electrice numai acumulatoriiprevåzuøi în acest scop. Întrebuinøarea altoracumulatori decât cei specificaøi poate duce la råniri µipericol de incendii.

d) Feriøi acumulatorii nefolosiøi de contactul cu agrafede birou, monede, chei, cuie, µuruburi sau alteobiecte metalice mici, care pot produce o puntemetalicå între contactele acumulatorului. Unscurtcircuit între polii de contact ai acumulatorului poateavea drept consecinøå arsuri sau incendii.

e) Ca urmare a folosirii necorespunzåtoare, dinacumulator se poate scurge lichid. Evitaøi contactulcu acesta. În caz de contact accidental, clåtiøi cuapå. Dacå lichidul vå intrå în ochi, pe lângå måsurileaminite consultaøi µi un medic. Lichidul care se scurgedin acumulator poate provoca iritarea pielii sau arsuri.

6) SERVICEa) Permiteţi repararea mașinii dumneavoastră numai

de către un specialist calificat și numai cu piese deschimb originale. În acest mod este garantatămenţinerea siguranţei de exploatare a mașinii.

INSTRUCØIUNI DE PROTECØIE PENTRU MAΩINA DE GÅURIT/ΩURUBELNIØA CU ACUMULATORI

Evitaøi daunele provocate de µuruburi, øinte µi alteelemente din timpul lucrului; înlaturaøi aceste înainte dea trece la acøiune

Asiguraøi-vå cå încårcåtorul are contactul întrerupt atuncicând o conecøati la prizå (încårcåtoarele 230 V si 240 Vpot fi conectate la reseaua de 220 V)

În cazul unor defecøiuni electrice sau mecanice, imediatdeconectaøi instrumentul sau scoateøi încårcåtorul de lasursa de energie

SKIL se garanteaza functionarea perfecta a aparatuluinumai daca sunt folosite accesoriile originale

Folosiøi numai accesoriile a cåror turaøie admiså este celpuøin egalå cu turaøia maximå la mers în gol a aparatului

Nu se recomandå utilizarea acestui instrument de cåtrepersoane sub vârsta de 16 ani

Nu prelucraøi materiale care conøin azbest (azbestuleste considerat a fi cancerigen)

Luaøi måsuri de protecøie dacå în timpul lucrului sepot produce pulberi nocive, inflamabile sauexplozibile (anumite pulberi sunt considerate a ficancerigene); purtaøi o mascå de protecøie împotrivaprafului µi folosiøi o instalaøie de aspirare aprafului/aµchiilor, în situaøia în care existå posibilitatearacordårii acesteia

Fiøi atenøi så nu perforaøi sau gåuriøi în locurile în carepot fi atinse firele de curent electric

Asiguraøi-vå cå întrerupator B 2 este în poziøia dinmijloc (poziøia de blocaj) înainte de a executa reglaje alesculei electrice sau de a înlocui accesoriile precum µi încazul de transport sau depozitare a sculei electrice

ÎNCÅRCAREA BATERIILOR Încårcaøi bateriile numai cu ajutorul încårcåtorului

furnizat împreunå cu instrumentul Nu atingeøi firele de contact al încårcåtorului Nu expuneøi la ploaie instrumentul/încårcåtorul/bateria Nu schimbaøi bateria în afara încåperii 4 Påstraøi instrumentul/încårcåtorul/bateria la temperaturi

cuprinse între 40° C µi 0°C Bateriile exploadeazå la foc, deaceea nu expuneøi

bateria la foc La deteriorare, în cazuri de exploatare extremå, precum

µi în condiøiile de temperaturå, bateriile pot începe såcurgå- dacå lichidul nimereµte pe pielea, spålaøi de urgenøå

locul respectiv cu såpun µi apå, apoi trataøi cu suc delåmâie sau oøet

63

Page 64: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

- dacå lichidul a nimerit în ochi, clåtiøi ochii cu apåcuratå pe parcursul a 10 minute, apoi adresaøi-våimediat la medic

Atunci când bateria se aflå în afara instrumentului sauîncårcåtorului, påstraøi-o la distanøå de obiecteleferoase, cum ar fi øinte, µuruburi, piroane, chei, etc.,pentru a preîntâmpina scurt-circuitul

Nu folosiøi încårcåtorul dacå acesta deteriorat, adresaøi-vå la una din Staøiile de Deservire SKIL – reprezentantuloficial înregistrat – pentru verificårile de rigoare

Nu folosiøi încårcåtorul dacå cablu sau fiµa sîntdeteriorate, adresaøi-vå la una din Staøiile de DeservireSKIL – reprezentantul oficial înregistrat – pentruverificårile de rigoare

Nu folosiøi bateria dacå aceasta este avariatå; ea trebuieînlocuitå imediat

Nu dezasamblaøi încårcåtorul sau bateria Nu încercaøi så reîncarcaøi bateriile de unicå folosinøå

utilizând încårcåtorul

UTILIZAREA Încårcarea bateriilor 5

- bateriile instrumentelor noi nu sunt încårcate complet! scoateøi bateria din încårcåtor dupå încårcare,

acest lucru va måri termenul de funcøionare abateriei

IMPORTANT:- în timpul încårcårii, încårcåtorul µi bateria pot så se

încålzeascå; aceasta este normal µi nu indicå apariøiavreunei probleme

- înainte de introducerea bateriei în încårcåtor,asiguraøi-vå cå suprafaøa exterioarå a bateriei estecuratå µi uscatå

- nu încårcaøi la temperaturi mai joase de 0°C µi maimari de 40°C, acest fapt a deteriora grav bateria µiîncårcåtorul

- nu scoateøi bateria din instrument în timpulfuncøionårii acestuia

- atunci când încårcaøi bateria pentru prima datå,aceasta va funcøiona doar la o capacitate de 80%,dupå câteva încårcåturi µi descårcåturi repetatebateria va funcøiona la capacitatea ei maximå µi vaoferi performanøå maximalå

- nu reîncårcaøi bateria în repetate rânduri numai lacâteva minute de funcøionare, acest fapt poate ducela reducerea timpului de funcøionare µi eficienøeibateriei

- bateriile de nichel-cadmiu trebuie påstrate separat înmediul natural µi nu trebuie considerate deµeuridomestice normale (simbolul 6 vå va atenøionaatunci când va apårea nevoia de aruncare a bateriei)

! înainte aruncare protejaøi terminalele bateriei culentå protectoare pentru a preîntâmpinascurtcircuitul

- dacå nu veøi utiliza instrumentul o perioadå maiîndelungatå se recomandå så deconectaøiîncårcåtorul de la sursa de energie

Deschis/Închis 7 Control de viteza pentru start încet 8

Schimbarea direcøiei de rotaøie 9- dacå pârghia nu se aflå în poziøia corectå

stânga/dreapta, întrerupåtor A 2 nu va putea fiacøionat

! schimbaøi direcøia de rotaøie abia atunci cândaparatul este complet oprit

Înlocuirea sfredelele de gåurit 0- introduceøi cât mat adânc în manson accesorile ! nu folosiøi sfredelele de gåurit deteriorate

Reglajul cuplului (VariTorque) !- limiteazå randamentul cuplurilor de torsiune livrate de

manµon (6 instalåri)- în cazul în care aøi nimerit peste un µurub, încercaøi

pentru început poziøia 1 al VariTorque µi apåsaøi pânåcând veøi obøine adâncimea necesarå

Sistemul de identificare µi înmagazinare a burghiurilorelicoidale @Identificå µi înmagazineazå burghiul potrivit pentru ooperaøie perfectå de gåurire/filetare- extrageøi compartimentul E prin simpla scoatere a

acestuia din locul în care este fixat- potriviøi burghiul cu capetele de µurub în relief F,

pentru a testa care burghiu corespunde cel mai bine- deschideøi cutia de påstrare a burghiurilor H prin

împingere în direcøia sågeøii G- alegeøi cel mai potrivt burghiu din cutia de påstrare a

burghiurilor H (localizat sub cel mai potrivit cap deµurub în relief F)

Mânuirea µi dirijarea sculei #- påstraøi deschise gratiile de ventilaøie- nu exercitaøi prea multa presiune asupra aparatului;

lasaøi aparatul sa functioneze

SFATURI PENTRU UTILIZARE Folosiøi sfredelele juste $

! folosiøi numai sfredele ascuøite La gåurirea în metale feroase

- când este necesarå gåurirea la un diametru mare,efectuaøi întâi o gåurire intermediarå, la diametru mai mic

- ungeøi cu ulei din când în când sfredelele Atunci când doriøi så suciøi un µurub la marginea, coløul,

capåtul lemnului, se recomandå så faceøi o gaurå cuinstrumentul de gåurit pentru a evita cråparea lemnului

Pentru o utilizare optimalå a instrumentului estenecesarå exercitarea unei presiuni constante asupraµurubului, în special la schimbare

În cazul înµurubårii într-un lemn tare se recomandåefectuarea în prealabil a unei gåuri

Gåurire aµchiatå în lemn % Gåurire în ziduri fara praf ^ Gåurire în plafoane fara praf & Gåurire în tigle fara a aluneca * A se vedea alte recomandåri la www.skileurope.com

64

Page 65: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

GARANTIE / MEDIUL Påstraøi instrumentul µi încårcåtorul curat

- încårcåtorul poate fi curaøat cel mai bine cu aercomprimat (a purta ochelari de protecøie)

- curåøaøi cu alcool sau curåøåtor de contactecontactele de încårcare al încårcåtorului

! deconectaøi încårcåtorul de la sursa de energieînainte de curåøire

Acest aparat SKIL este garantat conform regulamentelorpe øåri; defecøiuni cauzate de uzaj normal,supraîncarcare sau mod de folosire inadecvat se înscriuîn afara garanøiei

În caz de reclamaøii trimiteøi aparatul sau încårcåtorul în totalitatea lui cu bonul de cumpårare la dealer sau lacentrul de service SKIL cel mai apropiat (adrese µidiagrame de service se gåseasc lawww.skileurope.com)

Nu aruncaøi sculele electrice, accesoriile sauambalajele direct la pubelele de gunoi (numai pentruøårile din Comunitatea Europeanå)- Directiva Europeanå 2002/96/EC face referire la

modul de aruncare a echipamentelor electrice µielectronice µi modul de aplicare a normelor înconformitate cu legislaøia naøionalå; sculele electriceîn momentul în care au atins un grad avansat deuzurå µi trebuiesc aruncate, ele trebuiesc colectateseparat µi reciclate într-un mod ce respectå normelede protecøie a mediului inconjuråtor

- simbolul ( vå va atenøiona asupra modului în care seface aceastå aruncare

Акумулаторен 2499/2599/2699винтоверт

УВОД Този инструмент е предназначен за пробиване на

дърво, метал, тухла, камък, керамика и пластмаса;за завинтване и наpязване на pезба се пpедлагатинстpументи с електpонно pегулиpане на скоpостт иляво/дясно въpтене

Пpочетете и съxpанявайте това pъководство заексплоатация 3

ТЕXHИЧЕСКИ ПAРAМЕТРИ 1

ЧАСТИ НА ИНСТРУМЕНТА 2A Спусък за включване/изключване и pегулиpане на

скоpосттB Пpевключвател за обpъщане на посоката на

въpтенеC Бързозатягащ патронникD Пръстен за регулиране на въртящия момент

ТЕХНИКА НА БЕЗОПАСНОСТТА

ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА

ВНИМАНИЕ! Прочетете внимателно всичкиуказания. Неспазването на приведените по-долууказания може да доведе до токов удар, пожар и/илитежки травми. Използваният по-долу термин“електроинструмент” се отнася до захранвани отелектрическата мрежа електроинструменти (със захранващ кабел) и до захранвани отакумулаторна батерия електроинструменти (беззахранващ кабел).

1) РАБОТНО МЯСТОа) Поддържайте работното си място чисто и

подредено. Безпорядъкът и недостатъчнотоосветление могат да спомогнат за възникването натрудова злополука.

b) Не работете с електроинструмента в среда сповишена опасност от възникване на експлозия,в близост до леснозапалими течности, газовеили прахообразни материали. По време на работа в електроинструментите сеотделят искри, които могат да възпламенятпрахообразни материали или пари.

c) Дръжте деца и странични лица на безопасноразстояние, докато работите селектроинструмента. Ако вниманието Ви бъдеотклонено, може да загубите контрола наделектроинструмента.

2) БЕЗОПАСНОСТ ПРИ РАБОТА С ЕЛЕКТРИЧЕСКИТОК

а) Щепселът на електроинструмента трябва да еподходящ за ползвания контакт. В никакъвслучай не се допуска изменяне на конструкциятана щепсела. Когато работите със занулениелектроуреди, не използвайте адаптери защепсела. Ползването на оригинални щепсели иконтакти намалява риска от възникване на токовудар.

b) Избягвайте допира на тялото Ви до заземенитела, напр. тръби, отоплителни уреди, пещи ихладилници. Когато тялото Ви е заземено, рискътот възникване на токов удар е по-голям.

c) Предпазвайте електроинструмента си от дъжд ивлага. Проникването на вода в електроинструментаповишава опасността от токов удар.

d) Не използвайте захранващия кабел за цели, закоито той не е предвиден, напр. за да носитеелектроинструмента за кабела или да извадитещепсела от контакта. Предпазвайте кабела отнагряване, омасляване, допир до остри ръбовеили до подвижни звена на машини. Повредениили усукани кабели увеличават риска отвъзникване на токов удар.

BG

65

Page 66: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

3) БЕЗОПАСЕН НАЧИН НА РАБОТАа) Бъдете концентрирани, следете внимателно

действията си и постъпвайте предпазливо иразумно. Не използвайте електроинструмента,когато сте уморени или под влиянието нанаркотични вещества, алкохол или упойващилекарства. Един миг разсеяност при работа селектроинструмент може да има за последствиеизключително тежки наранявания.

b) Работете с предпазващо работно облекло ивинаги с предпазни очила. Носенето наподходящи за ползвания електроинструмент иизвършваната дейност лични предпазни средства,като дихателна маска, здрави плътнозатворениобувки със стабилен грайфер, защитна каска илишумозаглушители (антифони), намалява риска отвъзникване на трудова злополука.

c) Преди да включите електроинструмента, сеуверявайте, че сте отстранили от него всичкипомощни инструменти и гаечни ключове.Помощен инструмент, забравен на въртящо сезвено, може да причини травми.

d) Не надценявайте възможностите си. Работете встабилно положение на тялото и във всекимомент поддържайте равновесие. Така щеможете да контролирате електроинструмента по-добре и по-безопасно, ако възникне неочакванаситуация.

e) Работете с подходящо облекло. Не работете сшироки дрехи или украшения. Дръжте косата си,дрехите и ръкавици на безопасно разстояние отвъртящи се звена на електроинструментите.Широките дрехи, украшенията, дългите коси могатда бъдат захванати и увлечени от въртящи сезвена.

f) Ако е възможно използването на външнааспирационна система, се уверявайте, че тя евключена и функционира изправно.Използването на аспирационна система намаляварисковете, дължащи се на отделящата се приработа прах.

4) ГРИЖЛИВО ОТНОШЕНИЕ КЪМЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИТЕ

а) Не претоварвайте електроинструмента.Използвайте електроинструментите самосъобразно тяхното предназначение. Ще работитепо-добре и по-безопасно, когато използватеподходящия електроинструмент в зададения отпроизводителя диапазон на натоварване.

b) Не използвайте електроинструмент, чиитопусков прекъсвач е повреден.Електроинструмент, който не може да бъдеизключван и включван по предвидения отпроизводителя начин, е опасен и трябва да бъдеремонтиран.

c) Преди да променяте настройките наелектроинструмента, да заменяте работниинструменти и допълнителни приспособления,както и когато продължително време няма даизползвате електроинструмента, се уверете, чепусковият му прекъсвач е в положение‘изключено’. Тази мярка премахва опасността отзадействане на електроинструмента поневнимание.

d) Съхранявайте електроинструментите на места,където не могат да бъдат достигнати от деца. Не допускайте те да бъдат използвани от лица, които не са запознати с начина на работа с тях ине са прочели тези инструкции.Когато са в ръцете на неопитни потребители,електроинструментите могат да бъдатизключително опасни.

e) Поддържайте електроинструментите сигрижливо. Проверявайте дали подвижните звенафункционират безукорно, дали не заклинват,дали има счупени или повредени детайли, коитонарушават или изменят функциите наелектроинструмента. Преди да използватеелектроинструмента, се погрижете повреденитедетайли да бъдат ремонтирани.Много от трудовите злополуки се дължат нанедобре поддържани електроинструменти и уреди.

f) Поддържайте режещите инструменти винагидобре заточени и чисти. Добре поддържанитережещи инструменти с остри ръбове оказват по-малко съпротивление и се водят по-леко.

g) Използвайте електроинструментите,допълнителните приспособления, работнитеинструменти и т.н., съобразно инструкциите напроизводителя. При това се съобразявайте и сконкретните работни условия, както и сдейности и процедури, евентуално предписаниот различни нормативни документи.Използването на електроинструменти за различниот предвидените от производителя приложенияповишава опасността от възникване на трудовизлополуки.

5) ВНИМАТЕЛНО ОТНОШЕНИЕ КЪМАКУМУЛАТОРНИ ЕЛЕКТРОИНСТРУНЕНТИ

a) Преди да поставите заредена акумулаторнабатерия в електроинструмента, се уверете, чепусковият му прекъсвач е в положение‘изключено’. Поставянето на акумулаторнабатерия в електроинструмент, който е включен,може лесно да предизвика трудова злополука.

b) За зареждането на акумулаторните батерииизползвайте само зарядните устройства,препоръчвани от производителя. Когатоизползвате зарядни устройства за зареждане нанеподходящи акумулаторни батерии, съществуваопасност от възникване на пожар.

c) За захранване на електроинструментитеизползвайте само предвидените за съответниямодел акумулаторни батерии. Използването наразлични акумулаторни батерии може дапредизвика трудова злополука и/или пожар.

66

Page 67: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

d) Предпазвайте неизползваните акумулаторнибатерии от контакт с големи или малки металнипредмети, напр. кламери, монети, ключове,пирони, винтове и др.п., тъй като те могат дапредизвикат късо съединение. Последствията откъсото съединение могат да бъдат изгаряния илипожар.

e) При неправилно използване от акумулаторнабатерия от нея може да изтече електролит.Избягвайте контакта с него. Ако въпреки това накожата Ви попадне електролит, изплакнетемястото обилно с вода. Ако електролит попаднев очите Ви, незабавно се обърнете за помощ къмочен лекар. Електролитът може да предизвикаизгаряния на кожата.

6) ПОДДЪРЖАНЕа) Допускайте ремонтът на електроинструментите

Ви да се извършва само от квалифицираниспециалисти и само с използването наоригинални резервни части. По този начин сегарантира съхраняване на безопасността наелектроинструмента.

УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА ЗА АКУМУЛАТОРЕН ВИНТОВЕРТ

Избягвайте повреди, които могат да бъдатпричинени от винтове, гвоздеи и други металниелементи в обработвания детайл; отстpанете гипpеди да започнете pабота

При включване в контакта, се уверете, че машинатае изключена (зарядни устройстви с номиналнонапpежение 230V или 240V могат да бъдатвключени и към заxpанване с напpежение 220V)

При електрическа или механична повреданезабавно спрете електроинструмента илиизклрчете зарядното устройство от захранващатамрежа

SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота наелектpоинстpумента само ако се използватоpигинални допълнителни пpиспособления

Използвайте само принадлежности, чиятодопустима скорост на въртене е поголяма или равнана максималната скорост на въртене на празен ходна електроинструмента

Този електроинструмент не трябва да се използваот лица под 16 години

Не обработвайте азбестосъдържащ материал(азбестът е канцерогенен)

Ако вследствие на извършваната дейност можеда се отдели вреден за здравето, леснозапалимили взривоопасен прах, предварително взимайтеподходящи предпазни мерки (някои прахове саканцерогенни); pаботете с дихателна маска и, ако евъзможно, включете аспирационна уредба

Bнимавайте да не пробивате или завивате в места,където може да се намират електрическипроводници

Убедете се че ключа B 2 е в средно (блокирано)положение, преди да направите каквито и дареглажи или смени на консумативите или когатотранспортирате или прибирате инструмента

ЗAPEЖДАНE/БАTEPИИ Зареждането на батерията трябва да се извършва

само с помощта на зарядното устройство, вклрченов окомплектовката на електроинструмента

Hе докосвайте контактите в зарядното устройство Не излагайте на дъжд електроинструмента/

зарядното устройство/батерията Никога не зареждайте батерията на открито 4 Съхранявайте електроинструмента/зарядното

устройство/батерията в помещения при температури,не по-високи от 40° C и не по-ниски от 0° C

При контакт с пламък батериите се взривяват,затова в никакъв случай не изгаряйте батериите

При повреда, при интензивно натоварване иливисока температурa е възможно изтичане набатерията- ако върху кожата еи попадне електролит,

незабавно измийте поразеното място със сапун ивода, след което третирайте с лимонов сок илиоцет

- ако електролитът попадне в очите, гипромивайте най-малко в продължение на 10 минути с вода и незабавно потърсетемедицинска помощ

Kогато батерията не е в електроинструмента илизарядното устройство, тя не трябва да бъдепоставяна в близост до метални предмети,например пирони, винтове, клрчове и др.п., за да невъзникне късо съединение

Не използвайте повредено зарядно устройство;занесете го в някой от оторизираните сервизи наSKIL за проверка

Не използвайте зарядното устройство при повреденкабел или щепсел; мовреденият кабел или щепселтрябва незабавно да бъде подменен в някой ототоризираните сервизи на SKIL

Не използвайте неизправна батерия; незабавно язаменете

Не разглобявайте зарядното устройство илибатерията

Не правете опит за зареждане със заряднотоустройство на батерии, които не могат да бъдатпрезареждани

УПОТРEБА Эареждане на батерията 5

- батерията на новозакупени електроинтструментине е напълно заредена

! извадете батерията от зарядното устройствослед приклрчване на зареждането; по тозиначин ще удължите експлоатационния срок набатерията

ВАЖНО:- през време на зареждане зарядното устройство и

батерията могат да бъдат горещи при докосване:това е нормално и не показва проблем

- преди да поставите батерията в заряднотоустройство, се уверете, че външната йповърхност е чиста и суха

67

Page 68: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

- не зареждайте батерията при температури, по-ниски от 0°C и по-високи от 40°C; това щеповреди сериозно както батерията, така изарядното устройство

- не демонтирайте батерията отелектроинструмента, докато е вклрчен

- ири първото зареждане на батерията тя добивасамо 80% от максималния си капацитет; следняколко зареждания и разреждания обачебатериите трябва да достигнат пълен капацитети да осигуряват максимална производителност

- не зареждайте повторно батерията само следняколко минути работа; това може да доведе досъкращаване на продължителността на работа иефективността на батерията

- никел-кадмиевите батерии трябва да сесъхраняват в затворени помещения и не трябвада бъдат изхвърляни с битовите отпадъци (затова указва символът 6)

! преди да изхвърлите батерията, защитетеизводите й с дебела лепенка, за да нямаопасност от възникване на късо съединение

- ако предполагате, че електроинструментът нямада бъде използван продължително време, е най-добре да изклрчите зарядното устройство отзахранващата мрежа

Включване/ изключване 7

Регулиpане на скоpостта за плавно пускане в xод 8 Обръщане на посоката на въртене 9

- ако лостът не е точно в положение включване/изключване, спусъкът A 2 не може да бъдеактивиpан

! обpъщайте посоката на въpтене само когатоелектpоинстpументът е напълно спpял

Смяна на свpедла 0- поставете свpедлото колкото е възможно

по-навътpе в патpонника ! не използвайте свpедла с повpедена опашка

Уиравпение на въртящия момент (VariTorque) !- ограничава изходния въртящ момент на

патронника (6 степени)- при завиване на винт първо опитайте позиция

1 на съединителя VariTorque и след товаувеличете въртящия момент, докато достигнетежеланата дълбочина

Идентифициpане и съxpаняване на накpайниците наотвеpтката @Идентифициpа и съxpанява накpайниците, които сави необxодими за безупpечна pабота с отвеpтката- извадете отделение E, като пpосто го плъзнете

назад- пpовеpете кой от накpайниците на отвеpтката е

най-подxодящ за даден винт, като пpобватевинта въpxу pелефните идентификатоpи F наглавите на накpайниците на отвеpтката

- отвоpете магазина H за накpайниците наотвеpтката с натискане на стpелката G

- извадете от магазина H най-подxодящиянакpайник на отвеpтката (който се намиpа поднай-подxодящия pелефен идентификатоp F наглавата на накpайника на отвеpтката)

Дъpжане и насочване на инстpумента #- дръжте вентилационните отворени- не пpилагайте твъpде голям натиск въpxу

електpоинстpумента; нека той да свъpшиpаботата вместо вас

YKАЗАНИЯ ЗА РАБОТA Използвайте подxодящи свpедла $

! използвайте само остpи свpедла Пpи пpобиване на цветни метали

- ако ви тpябва голям отвоp, пъpво пpобийтемалък

- от вpеме на вpеме смазвайте свpедлата смашинно масло

При завиване на винт в близост до ръба на дървендетайл първо пробийте отвор, за да избегнетеоткъртване на дървото

Эа оптимална работа на електроинструмента енеобходим постоянен натиск върху винта,вклрчително при развиване

При завиване на винтове в твърдо дърво първопробийте отвор

Пробиване в дърво без откъртване на ръбчето % Безпpаxово пpобиване в стени ^ Безпpаxово пpобиване в тавани & Пpобиване на кеpамични плочки без плъзгане на

свpедлото * За повече полезни указания вж. www.skileurope.com

ГАРАНЦИЯ / ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА Поддържайте електроинструмента и зарядното

устройство чисти - най-ефикасно зарядното устройство може да

бъде почистено със сгъстен въздух (работете спредпазни очила)

- почистете контактите на зарядното устройство салкохол или препарат за почистване на контакти

! преди почистване изклрчете заряднотоустройство от захранващата мрежа

Това изделие на SKIL е с гаpанция в съответствиесъс законно установените/специфични за стpанатапpавила; гаpанцията не се отнася до повpеди,дължащи се на ноpмално износване, пpетоваpванеили непpавилно боpавене с електpоинстpумента

В случай на pекламация занесетеелектpоинстpумента или зарядното устройство внеpазглобен вид заедно с доказателство запокупката му в тъpговския обект, откъдето сте гозакупили, или в най-близкия сеpвиз на SKIL(адpесите, както и сxемата за сеpвизно обслужванена електpоинстpумента, можете да намеpите наадpес www.skileurope.com)

68

Page 69: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

Не изхвърляйте електроуредите,приспособленията и опаковките заедно с битовиотпадъци (само за страни от ЕС)- съобразно Директивата на ЕС 2002/96/EG

относно износени електрически и електронниуреди и отразяването й в националнотозаконодателство износените електроуредиследва да се събират отделно и да се предаватза рециклиране според изискванията за опазванена околната среда

- за това указва символът ( тогава когато трябвада бъдат унищожени

Akumulátorovÿ 2499/2599/2699v∞tací skrutkovaç

ÚVOD

Tento nástroj je urçen¥ pre v∞tanie do dreva, kovu, tehál,kameña, keramick¥ch materiálov a plastov; nástroje selektronick¥m regulácia r¥chlostia s rotácioudoprava/do¬ava sú tieΩ vhodné na skrutkovanie arezanie závitov

Preçítajte si a uschovajte tento návod na pouΩitie 3

TECHNICK‰ ◊PECIFIKÅCIE 1

PRVKY NÁSTROJA 2A Vypnutie a zapnutie a regulácia r¥chlostiB Prepínaç na zmenu smeru otáçaniaC R¥chloupínacie sklúçidloD KrúΩok na riadenie krútiaceho momentu

BEZPEÇNOSTNÉ POKYNYV◊EOBECN‰ BEZPEÇNOSTN‰ POKYNY

DÔLEˇIT‰ UPOZORENIE! Preçætajte si v√etky pokyny.Chyby pri dodrΩiavanæ nasledujúcich pokynov möΩu ma† zanásledok zásah elektrick¥m prúdom, poΩiar a/alebo †aΩk™poranenia. Pojem "elektrick™ náradie" pouΩævan¥ vnasledujúcom texte sa vz†ahuje na ruçn™ elektrick™náradie napájan™ zo siete (præpojnou √núrou) a na ruçn™elektrick™ náradie napájan™ akumulátorov¥mi batériami(bez prípojnej √núry).

1) PRACOVISKOa) Udržiavajte svoje pracovisko čisté a upratané.

Neporiadok na pracovisku a neosvetlené častipracoviska môžu vies k úrazom.

b) Nepracujte elektrickým náradím v prostredíohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádzajúhoravé kvapaliny, plyny alebo prach. Elektrickénáradie produkuje iskry, ktoré môžu prach alebo paryzapáli.

c) Deti a iné osoby udržiavajte počas práce od ručnéhoelektrického náradia v dostatočnej vzdialenosti.V prípade odpútania Vašej pozornosti by ste mohlistrati kontrolu nad náradím.

2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤa) Zástrčka prívodnej šnúry sa musí hodi do napájacej

zásuvky. Zástrčka sa v žiadnom prípade nesmiemeni. Pri uzemnených spotrebičoch nepoužívajtespolu s nimi žiadne adaptéry. Nezmenená zástrčka avhodná zásuvka znižujú riziko zásahu elektrickýmprúdom.

b) Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s povrchovýmiplochami uzemnených spotrebičov, ako súelektrické rúry, vyhrievacie telesá, sporáky achladničky. Ke je Vaše telo uzemnené, riziko zásahuelektrickým prúdom je vyššie.

c) Chráňte ručné elektrické náradie pred dažom avlhkom. Vniknutie vody do ručného elektrickéhonáradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.

d) Nepoužívajte prívodnú šnúru na prenášanie náradia,na jeho vešanie, ani za ňu nevyahujte zástrčku zozásuvky. Prívodnú šnúru chráňte pred horúčavou,olejom, ostrými hranami alebo pohybujúcimi sačasami náradia. Poškodené alebo zauzlené šnúryzvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.

3) BEZPEČNOSŤ OSÔBa) Bute pozorní, dávajte pozor na to, čo robíte a k

práci s elektrickým náradím pristupujte rozumne.Nepoužívajte elektrické náradie, ke ste unaveníalebo ke ste pod vplyvom drog, alkoholu aleboliekov. Chvía nepozornosti pri používaní náradia môževies k vážnym poraneniam.

b) Noste osobné ochranné pomôcky, ochranný odev avždy majte nasadené ochranné okuliare. Noseniepracovného odevu a používanie ochranných pomôcokako ochrannej dýchacej masky, bezpečnostnýchprotišmykových topánok, prilby alebo chrániča sluchu,poda druhu elektrického náradia, znižuje rizikoporanenia.

c) Skôr ako ručné elektrické náradie zapnete,odstráňte nastavovacie a montážne nástroje. Nástrojalebo kúč, ktorý sa nachádza v pohyblivej častináradia, môže spôsobi poranenie.

d) Nepreceňujte sa. Zabezpečte si pevný postoj aneprestajne udržiavajte rovnováhu. Takto budetemôc ručné elektrické náradie v neočakávanýchsituáciách lepšie kontrolova.

e) Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenosteširoké odevy a nemajte na sebe šperky. Dbajte nato, aby ste mali vlasy, odev a rukavice v dostatočnejvzdialenosti od pohybujúcich sa častí náradia.Pohybujúce sa časti náradia by mohli zachyti vonéoblečenie, šperky alebo dlhé vlasy.

f) Ak možno namontova zariadenie na odsávaniealebo zachytávanie prachu, presvedčíte sa, či jepripojené a správne používané. Používanie týchtozariadení znižuje ohrozenie osôb prachom.

SK

69

Page 70: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

4) STAROSTLIVÉ ZAOBCHÁDZANIE S ELEKTRICKÝMNÁRADÍM A JEHO POUŽÍVANIE

a) Náradie nepreažujte. Pre svoju prácu používajteurčené elektrické náradie. Pomocou vhodnéhoručného elektrického náradia budete môc v uvedenomrozsahu výkonu pracova lepšie a bezpečnejšie.

b) Nepoužívajte žiadne ručné elektrické náradie, ktorémá pokazený vypínač. Ručné elektrické náradie, ktorésa už nedá zapína alebo vypína, je nebezpečné atreba ho da opravi.

c) Skôr ako budete náradie nastavova alebo menipríslušenstvo, resp. pred každým odložením náradiazabezpeçte, aby bolo vypnuté. Toto bezpečnostnéopatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu náradia.

d) Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajtemimo dosahu detí. Nedopuste, aby ručné elektrickénáradie používali osoby, ktoré s ním nie sú dôkladneoboznámené, alebo ktoré si neprečítali tento Návodna používanie. Ak ručné elektrické náradie používajúneskúsené osoby, stáva sa nebezpečným nástrojom.

e) Elektrické náradie starostlivo ošetrujte. Skontrolujte, či pohyblivé súčiastky náradia bezchybne fungujú aneblokujú a či nie sú zlomené alebo poškodenéniektoré súčiastky, ktoré by mohli negatívneovplyvni fungovanie ručného elektrického náradia.Pred použitím ručného elektrického náradia dajtepoškodené súčiastky opravi. Nejeden úraz bolspôsobený zle udržiavaným náradím.

f) Používané nástroje udržiavajte ostré a čisté.Starostlivo ošetrované nástroje s ostrými reznýmihranami sa menej často zablokujú a ich vedenie jepodstatne ahšie.

g) Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo,pracovné nástroje a pod. poda týchto pokynov apoda predpisu špeciálne pre tento výrobok.Zohadnite pritom konkrétne pracovné podmienky ačinnos, ktorú máte vykona. Používanie ručnéhoelektrického náradia na iné ako určené účely môže viesk nebezpečným situáciám.

5) STAROSTLIVÉ ZAOBCHÁDZANIE S ELEKTRICKŸMNÁRADÍM NAPÁJANŸM AKUMULÁTOROM A JEHOPOUˇÍVANIE

a) Skôr ako vloΩíte do ruçného elektrického náradiaakumulátor, zabezpeçte, aby bolo vypnuté. VloΩenieakumulátora do ruçného elektrického náradia, ktoré jezapnuté, môΩe ma† za následok úraz.

b) Akumulátory nabíjajte len v tak¥ch nabíjaçkách,ktoré odporúça v¥robca. Ak nabíjate nabíjaçkouurçenou pre urçit¥ druh akumulátorov iné akumulátory,hrozí nebezpeçenstvo poΩiaru.

c) Do ruçného elektrického náradia pouΩívajte lenurçené akumulátory. PouΩívanie in¥ch akumulátorovmôΩe ma† za následok poranenie, alebo môΩe spôsobi†vznik poΩiaru.

d) Ke∂ akumulátor nepouΩívate, zabezpeçte, aby sanemohol dosta† do styku s kancelárskymi sponami,mincami, kæúçmi, klincami, skrutkami alebo in¥midrobn¥mi predmetmi, ktoré by mohli spôsobi†premostenie kontaktov. Skrat medzi kontaktmiakumulátora môΩe spôsobi† popáleniny alebo poΩiar.

e) Ak sa akumulátor pouΩíva nevhodne, môΩe z nehounika† kvapalina. Vyh¥bajte sa kontaktu s ñou. Vprípade náhodného kontaktu umyte postihnutémiesto vodou. Ak sa dostane akumulátorovákvapalina do oçí, vyhæadajte okrem toho aj lekárskupomoc. Vytekajúca kvapalina môΩe spôsobi†podráΩdenie pokoΩky alebo popáleniny.

6) SERVISa) Ručné elektrické náradie zverte do opravy len

kvalifikovanému personálu a používajte lenoriginálne náhradné súčiastky. Tým sa zabezpečízachovanie bezpečnosti ručného elektrického náradia.

BEZPEÇNOSTNÉ POKYNY PRE AKUMULÁTOROVŸ V˛TACÍ SKRUTKOVAÇ

Zabránte po√kodeniu náradia skrutkami, klincami ain¥mi kovov¥mi predmetmi v obrobku; zoberte ich doleprv neΩ zaçnete pracova†

VΩdy skontrolujte çi je napätie elektrického prúdurovnaké ako napätie na √títku nabíjaçke (nabíjaçku smenovan¥m napätím 230V alebo 240V sa môΩe napoji†aj na 220V-ov¥ prúd)

V prípade elektrickej alebo mechanickej poruchyokamΩite nástroje vypnite, alebo vytiahnite nabíjaçku zozásuvky

SKIL zabezpeçí hladk¥ chod nástroja len ak sa pouΩívapôvodné príslu√enstvo

PouΩívajte iba príslu√enstva, u ktor¥ch hodnotaprípustn¥ch obrátok zodpovedá minimálne najvy√√ímobrátkam náradia

Tento nástroj by nemali pouΩíva† ¬udia mlad√í ako 16 rokov

Neobrábajte materiál, ktor˘ obsahuje azbest (azbestsa povaÏuje za rakovinotvorn˘ materiál)

Ak by pri práci mohol vznikaÈ zdraviu ‰kodliv˘,horºav˘ alebo v˘bu‰n˘ prach, vykonajte potrebnéochranné opatrenia (niektoré druhy prachu sapovaÏujú za rakovinotvorné); noste ochrannú d˘chaciumasku a v prípade moÏnosti pripojenia pouÏívajte ajzariadenie na odsávanie prachu a triesok

Dbajte, aby ste nev∞tali alebo skrutkovanie v priestoroch,kde sa môΩete dotknú† elektrickych vodiçov

Zabezpeãte, aby vypínaã B 2 bol v strednej(uzamknutej) polohe skôr ako budete nástrojenastavovaÈ alebo meniÈ príslu‰enstvo ako aj prednesením alebo kaÏd˘m odloÏením nástroja

NABÍJANIE BATÉRIÍ Batériu nabíjajte iba pomocou nabíjaçky, ktorá sa

dodáva s nástrojom Nedot¥kajte sa kontaktov na nabíjaçke Nástroj, nabíjaçku a batériu nevystavujte daΩ∂u Batériu nikdy nenabíjajte vonku 4 Nástroj, nabíjaçku a batériu skladujte na miestach, kde

teplota neprekroçí 40°C alebo neklesne pod 0°C Batérie v ohni vybuchnú a preto batériu zo Ωiadneho

dôvodu nespa¬ujte

70

Page 71: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

Ke∂ sú po√kodené a pri extrémnych podmienkachpouΩívania a teploty môΩu batérie zaça† vyteka†- ak sa kvapalina dostane do styku s koΩou, r¥chlo ju

umyte mydlom a vodou a potom citrónovou √†avoualebo octom

- ak sa kvapalina dostane do oçí, vyplachujte oçi çistouvodou minimálne 10 minút a okamΩite vyh¬adajtelekára

Ke∂ batéria nie je v nástroji alebo v nabíjaçke, mala bysa uchováva† mimo kovov¥ch predmetov, ako sú klince,skrutky, k¬úçe at∂., aby sa zabránilo skratu

Nabíjaçku nepouΩívajte, ke∂ je po√kodená; na kontrolubezpeçnosti ju prineste do jednej z oficiálneregistrovanych servisnych staníc firmy SKIL

Nabíjaçku nepouΩívajte, ke∂ je po√kodená √núra alebozástrçka; √núra alebo zástrçka by sa mala okamΩitevymeni† v niektorej z oficiálne registrovanych servisnychstaníc firmy SKIL

NepouΩívajte batériu, ke∂ je po√kodená; mala by saokamΩite vymeni†

Nabíjaçku alebo batériu nedemontujte Nepokú√ajte sa dobíja† nenabíjate¬né batérie pomocou

nabíjaçky

POUˇÍVANIE Nabíjanie batérie 5

- batéria nového nástroja nie je plne nabitá! po skonçení nabíjacej doby baterku vyberte z

nabíjaçky, çím predåΩite Ωivotnos† batérieDÖLEˇITÅ POZNÅMKA:- pri nabíjaní sa nabíjaçka aj batéria môΩu zahria† tak,

Ωe sú na dotyk teplé; toto je normálne a neoznaçujeto Ωiaden problém

- zabezpeçte, aby vonkaj√í povrch batérie bol predzasunutím do nabíjaçky çisty a such¥

- nenabíjajte pri teplotách pod 0°C a nad 40°C; totováΩne po√kodí batériu aj nabíjaçku

- batériu nevyberajte z nástroja, ke∂ beΩí- ke∂ nabíjate batériu prvy raz, prijme iba 80 % svojej

maximálnej kapacity; po viacerych nabitiach avybitiach v√ak batéria bude na plnej kapacite a budedáva† maximálny v¥kon

- batériu opakovane nedobíjajte iba po nieko¬k¥chminútach prevádzky; toto môΩe vies† k zníΩeniuprevádzkového çasu a úçinnosti batérie

- nikel-kadmiová batéria sa musí uchováva† oddeleneod prírodného prostredia a nemala by sa likvidova†ako normálny domáci odpad (pripomenie vám tosymbol 6, ke∂ ju bude treba likvidova†)

! pred likvidáciou ochráñte v¥vody batérie hruboupáskou, aby ste zabránili skratu

- ak predpokladáte dlhú dobu nepouΩívania nástroja,najlep√ie je nabíjaçku vytiahnu† zo zásuvky

Zapnutie/vypnutie 7 Regulácia r¥chlosti na hladké zapnutie 8 Zmena smeru otáçania 9

- ak nie je správne nastavená v polohe v¬avo/vpravo,spínaç A 2 sa nedá aktivova†

! zmeµte smer otáçania len ke∂ je nástroj úplneneçinn¥

Ako vymeni† vrtáky 0- vloΩte vrták ço najhlb√ie do upínacieho vretena ! nepouΩívajte vrtáky s po√kodenou stopkou

Riadenie krútiaceho momentu (VariTorque) !- obmedzuje ve¬kos† v¥stupného momentu, ktory dáva

sk¬uçovadlo (6 nastavení)- ke∂ za†ahujete skrutku, najprv sa pokúste s polohou

sk¬uçovadla VariTorque 1 a zvy√ujte to, k¥m sanedosiahne poΩadovaná h¬bka

Identifikovanie √rubováka a odloΩenie @Na identifikáciu a na odloΩenie správnej çasti nabezvadné skrutkovanie- otvorte oddelenie E jednoduch¥m odsunutím- nájdie vhodnú skrutku s vytlaçenou hlavou F a

vyskú√ajte, ktorá sa najviac hodí- otvorte priestor na skladovanie H zatlaçením √ípky G- vyberte najvhodnej√í √rubovák (nachádza sa pod

najvhodnej√ou skrutkou s vytlaçenou hlavou F) zoskladovacieho priestoru H

DrΩanie a vedenie nástroja #- vzduchové vetracie otvory nesmú by† zakryté- na nástroj príli√ netlaçte; nechajte nástroj robi† prácu

za Vás

RADA NA POUˇITIE PouΩívajte vhodné vrtáky $

! pouΩívajte len ostré vrtáky V∞tanie Ωelezn¥ch kovov

- ke∂ je treba vyv∞ta† väç√iu dieru, najskôr predv∞tajtemen√iu dieru

- natrite v∞tacie hroty z çasu na ças olejom Pri za†ahovaní skrutky v blízkosti rezu alebo na hrane

dreva by sa mala predv∞ta† diera, aby sa zabrániloprasknutiu dreva

Pre optimálne pouΩitie nástroja sa vyΩaduje rovnomern¥tlak na skrutku, hlavne pri vyberaní

Pri zaskrutkovávaní do tvrdého dreva by sa malapredv∞ta† diera

V∞tanie do dreva bez triesok % Bezprachové v∞tanie do tehál ^ Bezprachové v∞tanie do stropov & V∞tanie do kachliçiek bez √m¥kania * Viac rád nájdete na www.skileurope.com

ZÁRUKA / ˇIVOTNÉ PROSTREDIE Nástroj a nabíjaçku uchovávajte çisté

- nabíjaçka sa môΩe çisti† najúçinnej√ie pomocoustlaçeného vzduchu (noste bezpeçnostné okuliare)

- nabíjacie kontakty v nabíjaçke çistite pomocoualkoholu alebo çistiaceho prostriedku na kontakty

! pred çistením nabíjaçku vytiahnite zo zásuvky Tento SKIL v¥robok je zaruçen¥ v súlade so zákonn¥mi/

pre krajiny √pecifick¥mi reguláciami; po√kodenienásledkom normálneho upotrebenia, pre†aΩenia, alebonesprávneho zaobchádzania nebude zárukou kryté

V prípade s†aΩnosti po√lite nástroj alebo nabíjaçku bezrozmontovania spolu s dôkazom o kúpe; vá√mu dílerovialebo do najbliΩ√ieho servisného strediska SKIL(zoznam adries servisn¥ch stredisiek a servisn¥ diagramnástroja sú uvedené na www.skileurope.com)

71

Page 72: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

Elektrické náradie, príslu‰enstva a balenianevyhadzujte do komunálneho odpadu (len pre ‰tátyEÚ)- podºa európskej smernice 2002/96/EG o nakladaní s

pouÏit˘mi elektrick˘mi a elektronick˘mi zariadeniamia zodpovedajúcich ustanovení právnych predpisovjednotliv˘ch krajín sa pouÏité elektrické náradie musízbieraÈ oddelene od ostatného odpadu a podrobiÈekologicky ‰etrnej recyklácii

- pripomenie vám to symbol (, keì ju bude trebalikvidovaÈ

Akumulatorski izvijaã 2499/2599/2699

UVOD Ovaj je alat predviđen za bu‰enje drva, metala, opeke,

kamena, keramike i plastike; uređaj s elektroniãkimreguliranjem broja okretaja i hodom desno/lijevoprikladan je i za uvijanje vijaka i narezivanje navoja

Molimo paÏljivo proãitati ove upute i spremiti ih nasigurno mjesto 3

TEHNIâKI PODACI 1

DIJELOVI ALATA 2A Prekidaã za ukljuãivanje/iskljuãivanje i za reguliranje

brojeva okretajaB Prekidaã za promjenu smjera rotacijeC BrzosteÏuça stezna glavaD Prsten za kontrolu zakretnog momenta

SIGURNOSTOPåE UPUTE ZA SIGURAN RAD

PAÎNJA! Sve upute treba proãitati. Pogre‰ka kod pridrÏavanja dolje navedenih uputa moÏedovesti do elektriãnog udara, poÏara i/ili te‰kih ozljeda.Dalje kori‰ten pojam "Elektriãni alat" odnosi se naelektriãne alate s napajanjem iz elektriãne mreÏe (s prikljuãnim kabelom) i elektriãne alate s napajanjem izakumulatorske baterije (bez prikljuãnog kabela).

1) RADNO MJESTOa) Va‰e radno podruãje odrÏavajte ãistim i urednim.

Nered i neosvijetljeno radno podruãje mogu dovesti donezgoda.

b) S uređajem ne radite u okolini ugroÏenojeksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tekuçine,plinovi ili pra‰ina. Elektriãni alati proizvode iskre kojemogu zapaliti pra‰inu ili pare.

c) Djecu i ostale osobe drÏite dalje tijekom kori‰tenjaelektriãnog alata. Ako bi skrenuli pozornost sa poslamogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem.

2) ELEKTRIâNA SIGURNOSTa) Prikljuãni utikaã uređaja treba odgovarati utiãnici.

Na utikaãu se ni u kojem sluãaju ne smiju izvoditiizmjene. Ne koristite adapterske utikaãe zajedno saza‰titno uzemljenim uređajima. Originalni utikaã iodgovarajuçe utiãnice smanjuju opasnost od elektriãnogudara.

b) Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim povr‰inamakao ‰to su cijevi, centralno grijanje, ‰tednjaci ihladnjaci. Postoji poveçana opasnost od elektriãnogudara ako je va‰e tijelo uzemljeno.

c) DrÏite uređaj dalje od ki‰e ili vlage. Prodiranje vode uelektriãni uređaj poveçava opasnost od elektriãnogudara.

d) Prikljuãni kabel ne koristite za no‰enje, vje‰anje iliza izvlaãenje utikaãa iz utiãnice. DrÏite kabel daljeod izvora topline, ulja, o‰trih rubova ili pomiãnihdijelova uređaja. O‰teçen ili usukan kabel poveçavaopasnost od elektriãnog udara.

3) SIGURNOST LJUDIa) Budite oprezni, pazite ‰to ãinite i postupajte

razumno kod rada s elektriãnim alatom. Ne koristiteuređaj ako ste umorni ili pod utjecajem opojnihsredstava, alkohola ili lijekova. Trenutak nepaÏnje koduporabe uređaja moÏe dovesti do ozbiljnih ozljeda.

b) Nosite sredstva osobne za‰tite i uvijek za‰titnenaoãale. No‰enje sredstava osobne za‰tite, kao ‰to jeza‰titna maska, sigurnosne cipele koje ne klize, za‰titnekacige ili ‰titnika za sluh, ovisno od vrste i primjeneelektriãnog alata, smanjuje opasnost od nezgoda.

c) Prije nego ‰to uređaj ukljuãite, uklonite alate zapode‰avanje ili vijãane kljuãeve. Alat ili kljuã koji senalazi u rotirajuçem dijelu uređaja moÏe dovesti donezgoda.

d) Ne precjenjujte svoje sposobnosti. Zauzmite sigurani stabilan poloÏaj tijela i odrÏavajte u svakomtrenutku ravnoteÏu. Na taj naãin moÏete uređaj boljekontrolirati u neoãekivanim situacijama.

e) Nosite prikladnu odjeçu. Ne nosite ‰iroku odjeçu ilinakit. Neka va‰a kosa, odjeça i rukavice budu ‰todalje od pomiãnih dijelova. Mlohavu odjeçu, nakit ilidugu kosu mogu zahvatiti pomiãni dijelovi uređaja.

f) Ako se mogu montirati naprave za usisavanje ihvatanje pra‰ine, provjerite da li su iste prikljuãene ida li se pravilno koriste. Kori‰tenjem ovih napravasmanjuje se ugroÏenost od pra‰ine.

4) BRIÎLJIVO MANIPULIRANJE I UPORABAELEKTRIâNIH ALATA

a) Ne preoptereçujte uređaj. Koristite za va‰e radoveza to predviđen elektriãni alat. S odgovarajuçimelektriãnim alatom radit çete bolje i sigurnije, unavedenom podruãju uãinka.

b) Ne koristite elektriãni alat ãiji je prekidaãneispravan. Elektriãni alat koji se vi‰e ne moÏe ukljuãitiili iskljuãiti, opasan je i treba se popraviti.

c) Provjerite da li je uređaj iskljuãen prije nego ‰topristupite pode‰avanjima na uređaju, izmjeni priboraili prije nego ‰to odloÏite uređaj. Ovim mjeramaopreza sprijeãit çe se nehotiãno pokretanje uređaja.

HR

72

Page 73: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

d) Nekori‰tene elektriãne alate spremite izvan dosegadjece. Ne dopustite da uređaj koriste osobe koje snjim nisu upoznate ili koje nisu proãitale upute zauporabu. Elektriãni alati su opasni ako ih koristeneiskusne osobe.

e) Uređaj odrÏavajte s paÏnjom. Kontrolirajte da lipomiãni dijelovi uređaja besprijekorno rade i da nisuzaglavljeni, te da li su dijelovi polomljeni ili takoo‰teçeni da negativno djeluju na funkciju uređaja.Popravite o‰teçene dijelove prije uporabe uređaja.Mnoge nezgode imaju svoj uzrok u lo‰e odrÏavanimuređajima.

f) Rezne alate odrÏavajte o‰trim i ãistim. PaÏljivoodrÏavani rezni alati s o‰trim o‰tricama neçe se zaglavitii lak‰i su za vođenje.

g) Koristite elektriãne alate, pribor, radne alate, itd.,prema ovim uputama, i onako kako je to propisanoza ovaj specijalni tip uređaja. Uzmite kod toga uobzir radne uvjete i izvođene radove. Uporabaelektriãnih alata za neke druge primjene razliãite odpredviđenih, moÏe dovesti do opasnih situacija.

5) BRIÎLJIVO MANIPULIRANJE I UPORABAAKUMULATORSKIH UREĐAJA

a) Prije nego ‰to stavite aku-bateriju provjerite da li jeuređaj iskljuãen. Stavljanje aku-baterije u uređaj koji jeukljuãen moÏe dovesti do nezgoda.

b) Aku-baterije punite samo u punjaãima kojepreporuãuje proizvođaã. Za punjaã prikladan za jednuodređenu vrstu aku-baterije, postoji opasnost od poÏaraako bi se koristio s nekom drugom aku-baterijom.

c) Koristite samo za to predviđene aku-baterije uelektriãnim alatima. Uporaba neke druge aku-baterijemoÏe dovesti do ozljeda i opasnosti od poÏara.

d) Nekori‰tenu aku-bateriju drÏite dalje od uredskihspajalica, kovanica, kljuãeva, ãavala, vijaka ili drugihsitnih metalnih predmeta koji bi mogli prouzroãitipremo‰çenje, kontakata. Kratki spoj između kontakataaku-baterije moÏe dovesti do opeklina ili do poÏara.

e) Kod pogre‰ne primjene tekuçina bi mogla isteçi izaku-baterije. Izbjegavajte dodir s ovom tekuçinom.Kod sluãajnog dodira s vodom odmah isprati. Ako bitekuçina dospjela u oãi, odmah zatraÏite lijeãniãkupomoç. Istekla tekuçina moÏe dovesti do nadraÏajakoÏe ili opeklina.

6) SERVISa) Popravak uređaja prepustite samo kvalificiranom

struãnom osoblju i samo s originalnim rezervnimdijelovima. Na taj çe se naãin postiçi odrÏanje stalnesigurnosti uređaja.

UPUTE ZA SIGURAN RAD S AKUMULATORSKIM IZVIJAâIMA

Izbjegavajte o‰teçenja od vijaka, ãavala i sliãnihpredmeta na va‰em izratku; prije poãetka rada ihizvadite

Uvijek provjerite napon naveden na tipskoj ploãicipunjaãa (punjaãi predviđeni za napone 230 V ili 240 Vmogu se prikljuãiti i na napajanje 220 V)

U sluãaju neuobiãajenog pona‰anja uređaja ili neobiãnih‰umova, uređaj treba odmah iskljuãiti i izvuçi utikaã izmreÏne utiãnice

SKIL moÏe osigurati besprijekoran rad uređaja samoako se koristi originalni pribor

Upotrebljavajte samo dodatnu opremu dopu‰tene brzinekoja odgovara barem najveçoj brzini alata kad radi bezoptereçenja

Korisnik ovog uređaja treba biti stariji od 16 godina Ne obrađujte materijal koji sadrÏi azbest (azbest se

smatra kancerogenim) Poduzmite mjere za‰tite ako kod rada moÏe nastati

pra‰ina koja je ‰tetna za zdravlje, zapaljiva ilieksplozivna (neke pra‰ine se smatrajukancerogenima); nosite masku za za‰titu od pra‰ine ikoristite usisavanje pra‰ine/strugotine ako se moÏeprikljuãiti

Kod bu‰enja ili uvijanja vijka izbjegavajte dodirivanjeskrivenih elektriãnih vodova

Prilikom promjene pribora, preno‰enja ili spremanjaalata bavezno prekidaã B 2 postaviti u srednju poziciju(zakljuãano)

PUNJENJE AKU-BATERIJE Bateriju punite iskljuãivo preko isporuãenog punjaãa Ne dirati kontakte u punjaãu Uređaj/punjaã/bateriju nikada ne izlagati djelovanju ki‰e Bateriju ne punite nikada na otvorenom 4 Uređaj/punjaã/bateriju spremajte uvijek kod temperatura

prostorije niÏih od 40 °C i vi‰ih od 0 °C Zbog opasnosti od eksplozije, baterija se ni u kojem

sluãaju ne smije zagrijati U sluãaju o‰teçenja, vanjskog optereçenja ili kstremnih

temperatura, baterija bi mogla "iscuriti"- ako bi va‰a koÏa do‰la u dodir s tekuçinom iz

baterije, odmah ugroÏeno mjesto isprati sapunom iobilnom koliãinom vode, a nakon toga nakvasitisokom od limuna ili octom

- ako bi tekuçina iz baterije dospjela u oãi, odmah ihtemeljito isprati obilnom koliãinom ãiste vode, utrajanju od najmanje 10 minuta i neodloÏno zatraÏitepomoç lijeãnika

Ako se baterija ne nalazi u uređaju ili punjaãu, nepoku‰avajte je dirati ãavlima, vijcima, kljuãevima ilinekim drugim metalnim predmetima

O‰teçene punjaãe ne pu‰tati u rad; u tu svrhu uređaj ipunjaã treba predati u ovla‰teni SKIL servis

Punjaã ne koristiti dalje ako je o‰teçen kabel ili utikaã,nego odmah u ovla‰tenom servisu zamijeniti ili mreÏniutikaã

O‰teçenu bateriju ne koristiti dalje nego je odmahzamijeniti

Punjaã nikada ne rastavljate niti zamjenjujte Ne poku‰avajte punjaãem puniti baterije koje nisu

predviđene za punjenje

73

Page 74: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

PRIMJENA Punjenje aku-baterije 5

- aku-baterije novih uređaja nisu potpuno napunjeni! baterija se nakon zavr‰enog postupka punjenja

treba izvaditi iz punjaãa, na koji çe se naãinproduÏiti vijek trajanja baterije

VAÎNO:- kod punjenja se punjaã i baterija zagriju; to je

normalno i ne predstavlja nikakav problem- vanjske povr‰ine baterije trebaju biti suhe i ãiste, prije

nego ‰to çe se baterija staviti u punjaã- kod temperatura niÏih od 0 °C i vi‰ih od 40 °C treba

izbjegavati punjenje; time se moÏe o‰tetiti punjaã iaku-baterija

- baterija se ne smije vaditi tijekom rada uređaja- aku-baterija kod prvog punjenja prima samo oko 80%

max. kapaciteta; kod slijedeçeg postupka punjenjakapacitet se poveçava na 100%

- aku-baterija se ne smije ponavljano puniti nakonsamo nekoliko minuta rada; to moÏe rezultiratiskraçenjem njenog vijeka trajanja i smanjenjemuãinkovitosti aku-baterije

- Ni-Cd aku-baterija treba se propisno zbrinuti u otpad ine smije se bacati u kuçni otpad (na to podsjeçasimbol 6)

! prije nego ‰to aku-bateriju zbrinete u otpad,za‰titite njene polove

- ako uređaj neçete dulje vrijeme koristiti, izvucitemreÏni utikaã punjaãa iz utiãnice

Prekidaã za ukljuãivanje/iskljuãivanje 7 Reguliranje broja okretaja za meko pokretanje 8 Promjena smjera rotacije 9

- ako poloÏaj lijevo/desno nije ispravno preskoãio,sklopka A 2 se ne moÏe pokrenuti

! smjer vrtnje alata mijenjati samo ako se je alatzaustavio

Izmjena nastavaka 0- uvucite nastavak ‰to je moguçe dublje u steznu glavu ! ne koristite nastavke s o‰teçenom dr‰kom

Kontrola zakretnog momenta (VariTorque) !- ograniãava zakretni moment na steznoj glavi

(6 namje‰tanja)- kod uvijanja nekog vijka poãnite najprije s VariTorque

poloÏajem 1 i poveçavajte nakon toga polako dodosizanja Ïeljene dubine

Identifikacija i spremanjenastavka odvijaãa @

Identificira se i sprema odgovarajuçi nastavak zabesprijekorno uvijanje- pretinac E jednostavno ukloniti pomicanjem prema

dolje- vijak uskladiti s utisnutim glavama nastavaka

odvijaãa F, kako bi probali koji najbolje odgovara- spremnik nastavaka H otvoriti pritiskom na strelicu G- iz spremnika H izvuçi najprikladniji nastavak odvijaãa

(dolje se nalazi najprikladnija utisnuta glava nastavkaodvijaãa F)

DrÏanje i vođenje alata #- odrÏavajte otvorenim otvore za hlađenje - ne djelujte prevelikim pritiskom na uređaj; ostavite

uređaju da radi za vas

UPUTE ZA PRIMJENU Koristiti samo odgovarajuçe nastavke $

! koristiti samo o‰tre nastavke odvijaãa Kod bu‰enja metala

- predbu‰iti manju rupu ako se bu‰i velika rupa- prema potrebi podmazati uljem

Kod uvijanja vijka na prednjem ili straÏnjem dijelu nekogizratka od drva, treba se prethodno izbu‰iti rupa, kako bise izbjeglo kalanje drva

Za optimalnu uporabu uređaja potreban je stalni pritisakna vijak, posebno tijekom odvijanja

Kod uvijanja vijka u tvrdo drvo treba se prethodnoizbu‰iti rupa

Bu‰enje u drvo bez stvaranja iveraka % Bu‰enje u zid bez stvaranja pra‰ine ^ Bu‰enje u strop bez stvaranja pra‰ine & Bu‰enje keramiãkih ploãica bez klizanja vrha svrdla * Dodatne savjete moÏete naçi na adresi

www.skileurope.com

JAMSTVO / ZA·TITA OKOLI·A Uređaj i punjaã odrÏavajte uvijek ãistim

- punjaã se moÏe najbolje oãistiti komprimiranimzrakom (nosite za‰titne naoãale)

- oãistite kontakte punjaãa ili s alkoholom ili s ãistaãemkontakata

! prije ãi‰çenja punjaãa treba izvuçi njegov mreÏniutikaã

Za ovaj SKIL proizvod dajemo jamstvo premazakonskim i propisima zemlje korisnika; za ‰tete nastaleprirodnim tro‰enjem, preoptereçenjem ili nestruãnimrukovanjem, ovo se jamstvo ne priznaje

U sluãaju reklamacije uređaj ili punjaã trebanerastavljen, zajedno s raãunom o kupnji poslati unajbliÏu SKIL ugovornu servisnu radionicu (popiseservisa, kao i oznake rezervnih dijelova uređaja moÏetenaçi na adresi www.skileurope.com)

Elektriãne alate, pribor i ambalaÏu ne odlaÏitezajedno za sa kuçnim otpatcima (samo za EU-drÏave)- prema Europskoj direktivi 2002/96/EG o staroj

elektriãnoj i elektroniãkoj opremi i njenoj primjeni uskladu sa nacionalnim zakonom, istro‰eni elektriãnialati moraju se sakupljati odvojeno i odvesti uposebne pogone za reciklaÏu

- na to podsjeça simbol ( kada se javi potreba zaodlaganjem

Akumulatorska 2499/2599/2699bu‰ilica/uvrtaã

UPUTSTVO Alat je namenjen bu‰enju drveta, metala, cigle, kamena,

keramike i plastike; alat sa automatskim regulisanjemobrtnog momenta i levim i desnim smerom obrtanja jetakođe namenjen uvrtanju ‰rafova

Molimo da ovo uputstvo za upotrebu i priloÏene uputepaÏljivo proãitate i saãuvate 3

SCG

74

Page 75: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

TEHNIâKI PODACI 1

DELOVI ALATKE 2A Prekidaã za ukljuãivanje i iskljuãivanje i pode‰avanje

obrtnog momentaB Prekidaã za promenu smera obrtanjaC BrzosteÏuçi futerD Prsten za kontrolu obrtnog momenta

BEZBEDNOSTOP·TA UPUTSTVA O SIGURNOSTI

PAÎNJA! Sva uputstva se moraju proãitati. Gre‰ke kodneodrÏavanja dole navedenih uputstava mogu izazvatielektrãni udar, poÏar i/ili te‰ke povrede. Dole upotrebljenpojam ‘Elektriãni alat’ odnosi se na elektriãne alate sapogonom na struju (sa prikljuãnim vodom) i na elektriãnealate sa pogonom na akumulator( bey prikljuãnog voda).

1) RADNO MESTOa) DrÏite Va‰e podruãje rada ãisto i pospremljeno.

Nered i neosvetljena radna podruãja mogu voditinesreçama.

b) Ne radite sa aparatom u okolini ugroÏenoj odeksplozija u kojoj se nalaze zapaljive teãnosti,gasovi ili pra‰ine. Elektriãni alati proizvode varnice,koje mogu zapaliti pra‰inu ili isparenja.

c) Za vreme kori‰çenja elektriãnog alata drÏite podaljedecu i druge osobe. Kod skretanja moÏete izgubitikontrolu nad aparatom.

2) ELEKTRIâNA SIGURNOSTa) Utikaã za prikljuãak aparata mora odgovarati utiãnoj

kutijici. Utikaã se nesme nikako menjati. Neupotrebljavajte adaptere utikaãa zajedno saaparatima sa uzemljenom za‰titom. Ne promenjeniutikaãi i odgovarajuçe utiãnice smanjuju rizik odelektriãnog udara.

b) Izbegavajte telesni kontakt sa uzemljenim gornjimpovr‰inama, kao ‰to su cevi, grejanja, ‰poreti irashladni ormani. Postoji poveçani rizik od elektriãnogudara, ako je Va‰e telo uzemljeno.

c) DrÏite aparat podalje od ki‰e ili vlage. Prodiranje vodeu elektriãni aparat poveçava rizik od elektriãnog udara.

d) Ne koristite kabl da bi aparat nosili, obesili ili gaizvlaãili iz utiãnice. DrÏite kabl dalje od vreline, ulja,o‰trih ivica ili pokretnih delova aparata. O‰teçeni ilizamr‰eni kablovi poveçavaju rizik od elektrinog udara.

3) SIGURNOST OSOBAa) Budite paÏljivi, pazite na to, ‰ta radite i idite

razumno na posao sa elektriãnim alatom. Neupotrebljavajte aparat, kada ste umorni ili poduticajem droga, alkohola ili lekova. MomenatnepaÏnje kod upotrebe aparata moÏe voditi do ozbiljnihpovreda.

b) Nosite liãnu za‰titnu opremu i uvek za‰titnenaoãare. No‰enje liãne za‰titne opreme, kao maske zapra‰inu, sigurnosne cipele koje ne klizaju, za‰titni ‰lemili za‰titu za sluh, zavisno od vrste i upotrebe elektriãnogalata, smanjujete rizik od povreda.

c) Uklonite alate za pode‰avanje ili kljuãeve zazavrtnje, pre nego ‰to ukljuãite aparat. Alat ili kljuãkoji se nalazi u delu aparata koji se okreçe, moÏe voditipovredama.

d) Ne precenjujte sebe. Pobrinite se da sigurno stojite iodrÏavajte u svako doba ravnoteÏu. Na taj naãinmoÏete bolje kontrolisati aparat u neoãekivanimsituacijama.

e) Nosite pogodno odelo. Ne nosite ‰iroko odelo ilinakit. DrÏite kosu, odelo i rukavice podalje odpokretnih delova. Opu‰teno odelo, nakit ili duÏa kosamogu biti zahvaçeni od rotirajuçih delova.

f) Ako se mogu montirati uredjaji za usisavanjepra‰ine i uredjaji za hvatanje pra‰ine, uverite se da lisu prikljuãeni i ispravno koriste. Kori‰çenje ovihuredjaja smanjuje opasnost od pra‰ine.

4) BRIÎLJIVO OPHODJENJE I KORI·åENJEELEKTRIâNIH ALATA

a) Ne preoptereçujte aparat. Upotrebljavajte za Va‰posao elektriãni alat odredjen za to. Saodgovarajuçim elektriãnim alatom radiçete bolje isigurnije u navedenom podruãju rada.

b) Ne upotrebljavajte elektriãni alat, ãiji je prekidaã ukvaru. Elektriãni alat koji vi‰e ne moÏe da se ukljuãi iliiskljuãi je opasan i mora da se popravi.

c) Uverite se da li je aparat ukljuãen, pre nego ‰topreduzmete pode‰avanja aparata, promenu delovapribora ili ostavite aparat. Ova mera opreza spreãavanenameran start aparata.

d) âuvajte nekori‰çene elektriãne alate izvan doma‰ajadece. Ne dopustite osobama da koriste aparat, kojega ne poznaju ili nisu proãitali ova uputstva.Elektriãni alati su opasni, ako ih koriste neiskusneosobe.

e) OdrÏavajte aparat briÏljivo. Kontroli‰ite, da lipokretni delovi aparata funkcioni‰u besprekorno ine slepljuju, da li su delovi slomljeni ili takoo‰teçeni, da je funkcija aparata o‰teçena. Popraviteo‰teçene delove pre upotrebe aparata. Mnogenesreçe imaju svoj uzrok u lo‰e odrÏavanim elektriãnimalatima.

f) DrÏirte alate za seãenja o‰tre i ãiste. BriÏljivonegovani alati za seãenje sa o‰trim seãivima manjeslepljuju i lak‰e se vode.

g) Upotrebljavajte elektriãne alate, pribor, alate koji seumeçu itd. prema ovim uputstvima i to tako kako jepropisano za ovaj specijalan tip aparata. ObratitepaÏnju pritom na uputstva za rad i posao koji trebaizvesti. Upotreba elektriãnih alata za druge odpropisanih namena moÏe voditi opasnim situacijama.

5) BRIÎLJIVO OPHODJENJE I KORI·åENJE APARATASA AKUMULATOROM

a) Uverite se da li je aparat ukljuãen, pre nego ‰toubacite akumulator. Ubacivanje akumulatora uelektriãni alat koji je ukljuãen, moÏe voditi nesreçama.

b) Punite akumulator samo u aparatima za punjenjekoje propisuje proizvodjaã. Za aparat za punjenje kojije pogodan za odredjenu vrstu akumulatora, postojiopasnost od poÏara, ako se upotrebljava sa drugimakumulatorom.

75

Page 76: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

c) Upotrebljavajte samo za to predvidjene akumulatoreu elektriãnim alatima. Upotreba drugih akumulatoramoÏe voditi povredama i opasnosti od poÏara.

d) DrÏite ne kori‰çen akumulator podalje odkancelarijskih spajalica, novãiça, kljuãeva, eksera,zavrtanja ili drugih malih metalnih predmeta kojimogu prouzrokovati premo‰çavanje kontakata.Kratak spoj izmedju kontakata akumulatora moÏe imatiza posledicu zagorevanje ili vatru.

e) Kod pogre‰ne primene moÏe izaçi teãnost izakumulatora. Izbegvajte kontakt sa njom. Kodsluãajnog kontakta isperite sa vodom. Ako teãnostdodje u dodir sa oãima, potraÏite i lekarsku pomoçdodatno. Teãnost akumulatora koja moÏe izaçi napoljemoÏe voditi nadraÏajima koÏe ili opekotinama.

6) SERVISa) Neka Vam Va‰ aparat popravlja samo kvalifikovano

struãno osoblje i samo sa originalnim rezervnimdelovima. Na taj naãin se obezbedjuje da ostanesaãuvana sigurnost aparata.

SIGURNOSNA UPUTSTVA ZA AKUMULATORSKE BU·ILICE/UVRTAâE

Izbegnite o‰teçenja koja mogu nastati zbog ‰rafova,eksera i drugih elemenata u materijalu koji obrađujete;odstranite ih pre nego ‰to poãnete s radom

Uvek se uverite da je napon struje isti kao i naponnaveden na punjaãu (punjaãi od 230 V ili 240 V mogutakođe biti prikljuãeni na napon od 220 V)

U sluãaju elektriãnog ili mehaniãkog kvara odmahiskljuãiti alat ili izvuçi punjaã iz struje

SKIL moÏe priznati garanciju samo ukoliko je kori‰çenoriginalni pribor

Koristite samo pribor ãija je dozvoljena brzina unajmanju ruku jednaka najveçoj brzini pri praznom hoduelektriãnog alata

Alat smeju koristiti samo ljudi stariji od 16 godina Ne obradjujte nikakav materijal koji sadrÏi azbest

(azbest vaÏi kao izazivaç raka) Preduzmite za‰titne mere ako pri radu mogu nastati

‰tetne po zdravlje, zapaljive i eksplozivne pra‰ine(neke pra‰ine vaÏe kao pobudjivaãi raka); nositeza‰titnu masku za pra‰inu i upotrebljavajte ako se moÏeprikljuãiti usisavanje pra‰ine/opiljaka

Izbegnite pri bu‰enju ili uvrtanju ‰rafova dodir saelektriãnim vodovima

Uverite se da je prekidaã B 2 u srednjoj poziciji(blokada) pre nego ‰to poãnete da pode‰avate alat ,menjate pribor ili nosite alat

PUNJENJE/BATERIJA Punite bateriju samo punjaãem koji se isporuãuje uz alat Nemojte dodirivati kontakte u punjaãu Ne izlaÏite alat/punjaã/bateriju ki‰i Nikad nemojte puniti bateriju napolju 4 OdlaÏite alat/punjaã/bateriju na msetima gde

temperatura neçe preçi 40°C niti pasti ispod 0°C Baterija çe ekspolirati pri vatri i zbog toga nikad bateriju

nemojte izlagati vatri

Pri o‰teçenju i kod ekstremnog kori‰çenja itemperaturnih uslova baterija moÏe da procuri- ako ta teãnost dođe u kontakt sa koÏom, brzo isperite

sapunom i vodom, a onda sokom od limuna ili sirçetom- ako ta teãnost dođe u kontakt sa oãima isprati ih

ãistom vodomom min. 10 minuta minuta i odmahpotraÏite pomoç lekara

Kada baterija nije u alatu ni u punjaãu treba je ãuvti daljeod metalnih delova kao ‰to su ekseri, ‰rafovi, kljuãevi Isl. da bi se izbegao kratak spoj

Nemojte koristiti punjaã ako su o‰teçeni; odnesite ihovla‰çeni SKIL servis da ih pregledaju

Nemojte koristiti punjaã ako su mu o‰teçeni kabl iliutikaã; oni treba odmah da budu zamenjeni u nekom odovla‰çenih SKIL servisa

Nemojte koristiti o‰teçenu bateriju; odmah je trebazameniti

Nemojte izgubiti bateriju ili punjaã Nemojte puniti punjaãem baterije koje se ne pune

UPUTSTVO ZA KORI·åENJE Punjenje baterije 5

- baterija kod novih alata nije potpuno napunjena! uklonite bateriju iz punjaãa posle punjenja jer

time poduÏavate Ïivotni vek baterijeVAÎNO:- punjaã i bateriju se mogu zagrejati tokom punjenja; to

je normalno i ne znaãi nikakav kvar- uverite se da je spoljna povr‰ina baterije ãista i suva

pre nego ‰to je stavite u punjaã- nemojte puniti bateriju iznad 40°C niti ispod 0°C; to bi

ozbiljno o‰tetilo bateriju i punjaã- nemojte vaditi bateriju iz alata dok alat radi- kada punite bateriju prvi put, ona prihvata samo 80%

svog stvarnog kapaciteta; posle nekoliko punjenja ipaÏnjenja bi trebalo da dostigne svoj pun kapacitet imaksimalne performans

- nemojte ponovo puniti betriju posle samo par minutarada jer çe to samniti njenu efikasnost

- nikl-kadmijum bateriju treba ãuvati alje od namirnica ine treba reciklirati kao normalan otpad (simbol 6 çevas podsetiti na to)

! da bi se izbegli kratki spojevi je baterija za‰tiçenadebljom trakom

- ako nastupi duÏi period mirovanja alata, najbolje jeiskljuãiti punjaã iz struje

Prekidaã za ukljuãivanje i iskljuãivanje 7 Zakoãenje prekidaãa za lagani start 8 Izmena smera obrtanja 9

- ako leva/desna pozicija ne ulegnu kako treba,prekidac A 2 nece moci biti strtovan

! smer obrtanja menjati samo kada alat potpunomiruje

Izmena bitseva 0- stavite bit ‰to je moguçe dublje u futer bu‰ilice ! ne koristite bitseve sa o‰teçenim prihvatom

Kontrola obrtnog momenta (VariTorque) !- ograniãava snagu izlaznog obrtnog momenta

dobijenu steznom glavom (pode‰avanje po 6 stepeni)- ako uvrçete ‰raf, prvo probajte sa VariTorque pozicijom

1 i poveçavajte dok ne dostignete Ïeljenu dubinu

76

Page 77: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

Identifikacija svrdla i skladi‰te @

Identifikuje i skladi‰ti odgovarajuça svrdla zabesprekorno zavrtanje- uklonite odeljak E jednostavnim skidanjem- uklopite ‰raf sa reljefnim glavama svrdla F da bi ste

prona‰li odgovarajuçu glavu- otvorite skladi‰te za svrdla H pritiskom na strelicu G- izvadite odgovarajuçe svrdlo (koje se nalazi ispod

odgovarajuçe reljefne glave svrdla F) iz skladi‰ta H DrÏanje i vođenje alata #

- drÏite proreze za vazduh otvorene - ne pritiskati alat previ‰e, pustite da alat sam radi

PRIMENA Koristiti odgovarajuçe bitseve $

! koristiti samo o‰tre bitseve Pri bu‰enju metala

- prvo izbu‰iti malu rupu ako Vam je potrebna veçarupa

- bitseve povremeno namazati uljem Pri uvrtanju ‰rafova na krajevima drveta prvo treba

izbu‰iti malu rupu da bi se izbeglo listanje drveta Za optimalno kori‰çenje alata potreban je stalan pritisak

na ‰raf, posebno pri odstranjivanju istih Ako uvrçete ‰raf u tvrdo drvo potrebno je prethodno

izbu‰ite rupu Bu‰enje drveta bez listanja % Bu‰enje zidova bez pra‰ine ^ Bu‰enje plafona bez pra‰ine & Bu‰enje ploãica bez proklizavanja * Mnoge druge savete moÏete pogledati na

www.skileurope.com

GARANCIJA / ZA·TITA OKOLINE OdrÏavajte alat i punjaã ãistim

- punjaã se moÏe veoma efikasno ãistitikompresovanim vazduhom (nosite za‰titu)

- ãistite kontakte u punjaãu alkoholom ili specijalnimsredstvom za ãi‰çenje

! pre nego ‰to poãnete sa ãi‰çenjem izvucitepunjaã iz struje

Za ovaj SKIL alat vaÏi garancija na osnovu pravnih ispecifiãnih regulativa vezanih za zemlju u kojoj je alatkupljen; o‰teçenja koja su nastala usled vremenskogpropadanja, preteranog ili nesavesnog kori‰çenja nisuobuhvaçena garancijom

Alat i punjaã ne smeju biti otvarani, veç treba da sepo‰alje zajedno sa raãunom na mesto gde je kupljen ilinajbliÏem ovla‰çenom SKIL serviseru (adrese i oznakerezervnih delova moÏete naçi na www.skileurope.com)

Elektriãne alate, pribora i ambalaÏe ne odlaÏite ukuçne otpatke (samo za EU-drÏave)- prema Europskoj direktive 2002/96/EG o staroj

elektriãnoj I elektronskoj opremi i njenoj upotrebi uskladu sa nacionalnim pravom,elektriãni alati koji suistro‰eni moraju biti sakupljeni odvojeno i dostavljenipogonu za reciklaÏu

- simbol ( çe vas podsetiti na to

Akumulatorski 2499/2599/2699vrtalnik/vijaãnik

UVOD To orodje je namenjen za vrtanje v les, kovino, opeko,

kamnine, keramiko in plastiko; orodje z elektronskoregulacijo ‰tevila vrtljajev in levo/desno smerjo vrtenja jeprimerno tudi za privijanje in vrezovanje navojev

Preberite in shranite navodila za uporabo 3

LASTNOSTI 1

SESTAVNI DELI 2A Vklopno/izklopno stikalo in za regulacijo ‰tevila vrtljajevB Stikalo za preklop smeri vrtenjaC Hitrovpenjalna glavaD Obroã za nastavitev momenta

VARNOSTSPLO·NA VARNOSTNA NAVODILA

OPOZORILO! Prosimo, da navodila preberete odzaãetka do konca. Posledice neupo‰tevanja vseh spodajnavedenih navodil so lahko elektriãni udar, poÏar in/alihude telesne po‰kodbe. Pojem “elektriãno orodje”, ki smoga uporabili v nadaljevanju besedila, se nana‰a naelektriãna orodja na elektriãni pogon (s kablom zaprikljuãitev na omreÏno napetost) in na elektriãna orodja nabaterijski pogon (brez prikljuãnega kabla).

1) DELOVNO MESTOa) Poskrbite, da bo Va‰e delovno mesto vedno ãisto in

urejeno. Nered in neosvetljena delovna podroãja lahkopovzroãijo nezgode.

b) Prosimo, da naprave ne uporabljate v okolju, kjer jenevarnost za eksplozije in v katerem se nahajajogorljive tekoãine, plini in prah. Elektriãna orodjapovzroãajo iskrenje, zato se gorljivi prah ali pare lahkovnamejo.

c) Ne dovolite otrokom in drugim osebam, da bi semedtem ko delate, pribliÏali elektriãnemu orodju.Druge osebe lahko odvrnejo Va‰o pozornost drugam inizgubili boste nadzor nad napravo.

2) ELEKTRIâNA VARNOSTa) Vtiã mora ustrezati elektriãni vtiãnici in ga pod

nobenim pogojem ne smete spreminjati. Uporabaadapterskih vtiãev v kombinaciji z ozemljeniminapravami ni dovoljena. Originalni oziromanespremenjeni vtiãi in ustrezne vtiãnice zmanj‰ujejotveganje elektriãnega udara.

b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimipovr‰inami, na primer s cevmi, grelci, ‰tedilniki inhladilniki. âe je ozemljeno tudi va‰e telo, obstajapoveãano tveganje elektriãnega udara.

c) Zavarujte napravo pred deÏjem ali vlago. Vdor vode velektriãno napravo poveãuje tveganje elektriãnegaudara.

SLO

77

Page 78: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

d) Elektriãnega kabla ne uporabljajte za prena‰anje aliobe‰anje naprave in ne vlecite vtiã iz vtiãnice tako,da vleãete za kabel. Zavarujte kabel pred vroãino,oljem, ostrimi robovi in premikajoãimi se delinaprave. Po‰kodovani ali prepleteni kabli poveãujejotveganje elektriãnega udara.

e) âe z elektriãnim orodjem delate na prostem,uporabljajte izkljuãno kabelski podalj‰ek, ki jeatestiran za delo na prostem. Uporaba kabelskegapodalj‰ka, primernega za delo na prostem, zmanj‰ujetveganje elektriãnega udara.

3) OSEBNA VARNOSTa) Bodite zbrani in pazite, kaj delate. Dela z elektriãnim

orodjem se lotite razumno. Nikoli ne uporabljajtenaprave, ãe ste utrujeni in ãe ste pod vplivom mamil,alkohola ali zdravil. En sam trenutek nepazljivosti priuporabi naprave ima lahko za posledico resne telesnepo‰kodbe.

b) Uporabljajte osebna za‰ãitna sredstva in vednonosite za‰ãitna oãala. Uporaba osebnih za‰ãitnihsredstev, na primer maske proti prahu, nedrseãihza‰ãitnih ãevljev, za‰ãitne ãelade in glu‰nikov, odvisnood vrste in uporabe elektriãnega orodja, zmanj‰ujetveganje telesnih po‰kodb.

c) Izogibajte se nenamernemu vklopu naprave. Predenvtiã vtaknete v vtiãnico, se prepriãajte, ãe je stikalo vpoloÏaju izklopa. âe se med no‰enjem naprave Va‰prst nahaja na stikalu naprave, oziroma, ãe vklopljenonapravo prikljuãite na elektriãno omreÏje, lahko pride donezgode.

d) Pred vklopom naprave odstranite z nje nastavitvenaorodja ali vijaãni kljuã. Orodje ali kljuã, ki se nahajatana vrteãem se delu naprave, lahko povzroãita nezgodo.

e) Ne precenjujte se in poskrbite za varno stoji‰ãe instalno ravnoteÏje. Tako boste lahko v nepriãakovanisituaciji bolje obvladali napravo.

f) Nosite primerno obleko, ki naj ne bo preohlapna. Ne nosite nakita. Lasje, oblaãilo in rokavice naj sene pribliÏujejo premikajoãim se delom naprave.Premikajoãi se deli naprave lahko zgrabijo ohlapnoobleko, nakit, ali dolge lase.

g) âe je moÏno na napravo namestiti priprave zaodsesavanje in prestrezanje prahu, se prepriãajte,ali so le-te prikljuãene in, ãe jih pravilno uporabljate.Uporaba teh priprav zmanj‰uje ogroÏenost zaradi prahu.

4) RAVNANJE IN NEGA ROâNEGA ORODJAa) Ne preobremenjujte naprave. Za doloãeno delo

uporabljajte elektriãno orodje, ki je predvideno zaopravljanje tega dela. Z ustreznim elektriãnim orodjemboste delo opravili bolje in varneje, ker je bilo v tanamen tudi konstruirano.

b) Elektriãno orodje, ki ima pokvarjeno stikalo, neuporabljajte. Elektriãno orodje, ki ga ni moÏno vklopitiali izklopiti, je nevarno in ga je potrebno popraviti.

c) Pred nastavitvijo naprave, zamenjavo pribora aliodlaganjem naprave vedno izvlecite vtiã iz elektriãnevtiãnice. Ta previdnostni ukrep onemogoãanepredviden zagon naprave.

d) Kadar orodja ne uporabljaje jih shranjujte izvendosega otrok. Osebam, ki naprave ne poznajo aliniso prebrale teh navodil, naprave ne dovoliteuporabljati. Elektriãna orodja so nevarna, ãe jihuporabljajo neizku‰ene osebe.

e) Skrbno negujte napravo. Preverite, ãe premikajoãise deli naprave delujejo brezhibno in ãe se nezatikajo, oziroma, ãe kak‰en del naprave ni zlomljenali po‰kodovan do te mere, da bi oviral njenodelovanje. Pred nadaljnjo uporabo je potrebnopo‰kodovani del popraviti. Vzrok za ‰tevilne nezgodeso ravno slabo vzdrÏevana elektriãna orodja.

f) Rezalna orodja naj bodo ostra in ãista. Skrbnonegovana rezalna orodja z ostrimi rezili se manj zatikajoin so bolje vodljiva.

g) Elektriãna orodja, pribor, nastavke in podobnouporabljajte v skladu s temi navodili in v skladu spredpisi, ki veljajo za doloãen tip naprave. Pri temupo‰tevajte delovne pogoje in vrsto dela, ki ganameravate opraviti. Zaradi uporabe elektriãnegaorodja v druge, nepredvidene namene, lahko nastanejonevarne situacije.

5) SKRBNO RAVNANJE Z AKUMULATORSKIMINAPRAVAMI IN NJIHOVA UPORABA

a) Pred vstavljanjem akumulatorske baterije seprepricajte, ce je naprava izklopljena. Namestitevakumulatorske baterije v vklopljeno elektriãno orodjelahko povzroãi nezgodo.

b) Prosimo, da akumulatorske baterije polnite samo vpolnilnikih, ki jih priporoca proizvajalec. Napolnilniku, predvidenem za polnjenje dolocene vrsteakumulatorskih baterij lahko, ãe ga uporabljate zapolnjenje drugih vrst akumulatorskih baterij, pride dopoÏara.

c) Za pogon elektriãnih orodij uporabljajte samo zanjepredvidene akumulatorske baterije. Uporabadrugacnih akumulatorskih baterij lahko povzroãi telesnepo‰kodbe in poÏar.

d) Akumulatorska baterija, ki je v uporabi, ne sme pritiv stik s pisarni‰kimi sponkami, kovanci, kljuãi,Ïeblji, vijaki ali z drugimi kovinskimi predmeti, ki bilahko povzroãili premostitev kontaktov. Kratek stikmed kontakti akumulatorske baterije lahko povzroãiopekline ali poÏar.

e) Pri napacni uporabi lahko iz akumulatorske baterijepritece tekocina. Izogibajte se kontaktu z njo. V primeru nakljucnega kontakta prizadeto mestospirajte z vodo. âe pride akumulatorska tekocina voko, po spiranju poi‰cite tudi zdravni‰ko pomoc.Iztekajoca akumulatorska tekocina lahko povzroãidraÏenje koÏe ali opekline.

6) SERVISa) Popravilo naprave lahko opravi samo usposobljena

strokovna oseba in to izkljuãno z originalniminadomestnimi deli. Le tako bo ohranjena nadaljnjavarnost naprave.

78

Page 79: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

VARNOSTNA NAVODILA ZA AKUMULATORSKE VRTALNIKE/VIJAâNIKE

Izogibajte se po‰kodb zaradi vijakov, Ïebljev ali drugihelementov v obdelovancu; odstranite jih pred zaãetkomdela

Vedno preverite, ãe je napetost omreÏja enakanapetosti, ki je navedena na tablici podatkov polnilca(polnilci z navedeno napetostjo 230V ali 240V se lahkoprikljuãijo tudi na napetost 220V)

V primeru elektriãnih ali mehanskih motenj takojizkljuãite orodje ali izvlecite vtikaã polnilca iz vtiãnice

SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabooriginalnega dodatnega pribora

Uporabljate lahko le dodatno opremo, katere dopustnahitrost se ujema vsaj z najveãjo hitrostjo stroja, ko nanjem ni obdelovalnega predmeta

Orodja naj ne uporabljajo osebe mlaj‰e od 16 let Ne obdelujte materiala, ki vsebuje azbest (azbest

povzroãa rakasta obolenja) âe bi pri delu lahko nastajal zdravju ‰kodljiv, gorljiv

ali eksploziven prah, poskrbite za ustrezne za‰ãitneukrepe (nekatere vrste prahu povzroãajo rakastaobolenja); nosite masko za za‰ãito proti prahu in ãe jemoÏna prikljuãitev, uporabljajte napravo za odsesavanjeprahu in ostruÏkov

Pazite, da pri vrtanju ali vijaãenju ne pridete v stik sskritimi elektriãnimi vodniki

Pred nastavitvijo ali menjavo pribora in pri prena‰anju alishranjevanju orodja zagotovite, da je stikalo B 2 vvmesni poziciji (zaklenjeno)

POLNJENJE / AKUMULATORJI Akumulator polnite samo s polnilcem, ki je dobavljen

skupaj z orodjem Ne dotikajte se kontaktov v polnilcu Ne izpostavljajte orodja, polnilca in akumulatorja deÏju Nikoli ne polnite akumulatorja na prostem 4 Shranjujte orodje, polnilec in akumulator v prostoru, kjer

temperatura ne bo presegla 40°C in ne bo padla pod 0°C Akumulatorji v ognju eksplodirajo, zato v nobenem

primeru ne seÏigajte akumulatorja V primeru po‰kodb, ekstremne uporabe ali

temperaturnega stanja lahko akumulator zaãne pokati,zato lahko izteãe njegova vsebina- ãe pride tekoãina v stik s koÏo, hitro izperite z vodo in

milom, nato z limoninim sokom ali kisom- ãe je tekoãina iz akumulatorja pri‰la v oãi, si najmanj

10 minut izpirajte oãi s ãisto vodo in pojdite takoj kzdravniku

Kadar akumulator ni v orodju ali polnilcu, pazite, da nepride v stik s kovinskimi predmeti kot so sponke,kovanci, kljuãi, Ïeblji, vijaki ali ostalimi manj‰imikovinskimi predmeti, da prepreãite kratek stik

Ne uporabljajte po‰kodovanega polnilca akumulatorjev;v poobla‰ãeni Skilovi servisni delavnici preverite, ãeustreza varnostnim zahtevam

Kadar sta prikljuãni kabel ali vtikaã polnilcapo‰kodovana, ga ne smete uporabljati, temveã juobvezno zamenjajte v poobla‰ãeni Skilovi servisnidelavnici

Ne uporabljajte po‰kodovanega akumulatorja; takoj gaje potrebno zamenjati

Ne razstavljajte polnilca ali akumulatorja S polnilcem ne posku‰ajte polniti navadnih (suhih)

baterij

UPORABA Polnjenje akumulatorja 5

- baterija novega orodja ni polno napolnjena! po konãanem polnjenju je potrebno vzeti

akumulator iz polnilca, s tem podalj‰amoÏivljenjsko dobo akumulatorja

POMEMBNO:- pri polnjenju se tako polnilec kot tudi akumulator

lahko segrejeta; to je sicer normalen pojav in ni vzroknepravilnega delovanja

- zagotovite, da je zunanja povr‰ina akumulatorja ãistain suha preden ga vstavite v polnilec

- ne polnite pri temperaturi pod 0°C in preko 40°C; tolahko povzroãi resne po‰kodbe akumulatorja inpolnilca

- ne odstranjujte akumulatorja iz orodja medobratovanjem orodja

- pri prvem polnjenju se akumulator napolni le dopribliÏno 80% njegove kapacitete; pri nekajkratnihkasnej‰ih polnjenjih in praznjenjih naraste ta vrednostdo 100%

- akumulatorja ne polnite po vsaki kraj‰i uporabi; tolahko povzroãi hitrej‰o iztro‰enost akumulatorja

- nikel-kadmijevega akumulatorja ni dovoljeno odvreãi vobiãajne gospodinjske odpadke, temveã le na zatodoloãena mesta (na to naj vas spomni simbol 6)

! preden akumulator zavrÏete, prilepite kontakte zdebelej‰im izolirnim trakom, da prepreãite kratekstik

- ãe predvidevate, da orodja ne boste uporabljali dljeãasa, izkljuãite vtikaã polnilca iz vtiãnice

Vklop/Izklop 7 Nastavitev ‰tevila vrtljajev za neÏnej‰i start vrtalnika 8 Stikalo za menjavo smeri vrtenja 9

- v primeru, da preklopnik smeri vrtenja ni v pravilnempoloÏaju ni moÏno vklopiti stikala A 2

! preklop smeri vrtenja izvesti le pri popolnomamirujoãemu orodju

Menjava svedrov 0- vstavite pribor v vrtalno glavo tako globoko kot je

mogoãe ! ne uporabljajte pribora s po‰kodovanim steblom

Nastavitev momenta (VariTorque) !- omejuje vrednost vrtilnega momenta na vrtalni glavi

(6 stopenj nastavitve)- pri vijaãenju vijakov najprej nastavimo sklopko na

poloÏaj 1 in nato poveãujemo dokler ne doseÏemoÏelene globine

Shranjevalnik za vijaãne nastavke in pripomoãek zapravilno izbiro vijaãnih nastavkov @

Shranjuje vijaãne nastavke in omogoãa pravilno izbirovijaãnih nastavkov glede na vijak, ki ga Ïelimo vijaãiti- odstranite shranjevalnik E s preprostim pomikom- primerjajte zarezo vijaka z izboãenim vzorcem

nastavka F in izberite najprimernej‰ega

79

Page 80: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

- odprite shranjevalnik nastavkov H s pritiskom napu‰ãico G

- vzemite nastavek (ki je pod izbranim vzorcem F) izshranjevalnika H

DrÏanje in vodenje orodja #- prezraãevalne odprtine naj bodo proste - ne pritiskajte na orodje premoãno, pustite da orodje

sam opravi delo

UPORABNI NASVETI Uporabljajte ustrezna svedra $

! uporabljajte samo ostre svedre Pri vrtanju v kovine

- naprej izvrtajte manj‰o luknjo, ‰ele nato veãjo- sveder obãasno naoljite

Pri vijaãenju vijaka v les v bliÏini robu je potrebnopredvrtati luknjo, s ãimer boste prepreãili pokanje lesa

Za optimalno delo je potreben enakomeren pritisk naorodje, posebno pri odvijanju vijaka

Pri privijanju vijaka v trd les priporoãamo, da najprejizvrtate luknjo

Vrtanje v les brez odlomljenih ko‰ãkov % Vrtanje v stene z za‰ãito proti prahu ^ Vrtanje v strop z za‰ãito proti prahu & Vrtanje v plo‰ãice brez spodrsavanja * Za veã nasvetov glejte pod www.skileurope.com

GARANCIJA / OKOLJE Orodje in polnilec morata biti ãista

- polnilec boste najbolje oãistili s pomoãjokompromiranega zraka (uporabljajte za‰ãitna oãala)

- oãistite kontakte polnilca z alkoholom ali s ãistilom zakontakte

! pred ãi‰ãenjem potegnete elektriãni vtiã izvtiãnice

To orodje znamke SKIL je zavarovan v skladu zdrÏavnimi/pokrajinskimi-posebnimi odredbami; garancijane pokriva ‰kode, ki je nastala zaradi obiãajne izrabe aliprelomov, preobremenitve ali nepravilne uporabe

V primeru okvare va‰ega orodja ali polnilca po‰ljitenerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o nakupu priva‰emu prodajalcu v najbliÏjo servisno delavnico

Elektriãnega orodja, pribora in embalaÏe neodstranjujte s hi‰nimi odpadki (samo za drÏave EU)- v skladu z Evropsko direktivo 2002/96/EG o odpadni

elektriãni in elektronski opremi in z njenim izvajanjemv nacionalni zakonodaji je treba elektriãna orodja obkoncu njihove Ïivljenjske dobe loãeno zbirati in jihpredati v postopek okolju prijaznega recikliranja

- ko je potrebno odstranjevanje, naj vas o naãinuspomni simbol (

Akutrell-kruvikeeraja 2499/2599/2699SISSEJUHATUS Tööriist on ette nähtud puidu, metalli, tellise, kivi,

keraamiliste ja plastmaterjalide puurimiseks;elektrooniliselt reguleeritavad ning päri- ja vastupäevapöörlemise funktsiooniga seadmed sobivad ka kruvidekeeramiseks ja keermete lõikamiseks

Palun lugege käesolev kasutusjuhend hoolikalt läbi jahoidke see alles 3

TEHNILISED ANDMED 1

SEADME OSAD 2A Töölüliti seadme sisse- ja väljalülitamiseks ning pöörete

arvu reguleerimiseksB Lüliti pöörlemissuuna muutmiseksC KiirkinnituspadrunD Väändemomendi regulaator

TÖÖOHUTUSÜLDISED OHUTUSJUHISED

TÄHELEPANU! Kõik juhised tuleb läbi lugeda. Alltoodudohutusjuhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök,tulekahju ja/või rasked vigastused. Allpool kasutatudmõiste „Elektriline tööriist" käib võrgutoitega (toitejuhtmega)elektriliste tööriistade ja akutoitega (ilma toitejuhtmeta)elektriliste tööriistade kohta.

1) TÖÖKOHTa) Hoidke töökoht puhas ja korras. Segadus ja

valgustamata tööpiirkonnad võivad põhjustada õnnetusi.b) Ärge kasutage seadet plahvatusohtlikus kesk

konnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase võitolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, misvõivad tolmu või aurud süüdata.

c) Kui kasutate elektrilist tööriista, hoidke lapsed jateised isikud töökohast eemal. Kui Teie tähelepanukõrvale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda.

2) ELEKTRIOHUTUSa) Seadme pistik peab pistikupessa sobima. Pistiku

kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge kasutagekaitsemaandusega seadmete puhuladapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivadpistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski.

b) Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagutorud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie kehaon maandatud, on elektrilöögi risk suurem.

c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kuielektriseadmesse on sattunud vett, on elektrilöögisaamise risk suurem.

EST

80

Page 81: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

d) Ärge kasutage toitejuhet selleks mitte ettenähtudotstarbel seadme kandmiseks, ülesriputamiseks egapistiku pistikupesast väljatõmbamiseks. Hoidketoitejuhet kuumuse, õli, teravate servade ja seadmeliikuvate osade eest. Kahjustatud või keerduläinudtoitejuhtmed suurendavad elektrilöögi saamise riski.

3) INIMESTE TURVALISUSa) Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning

toimige elektrilise tööriistaga töötades mõistlikult.Ärge kasutage seadet, kui olete väsinud võiuimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkelinetähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustadatõsiseid vigastusi.

b) Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille.Isikukaitsevahendite, nagu tolmumask, libisemiskindladturvajalatsid, kaitsekiiver või kuulmiskaitsevahendid,kandmine - sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist jakasutusalast - vähendab vigastuste riski.

c) Enne seadme sisselülitamist eemaldage selle küljestreguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme pöörleva osaküljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib põhjustadavigastusi.

d) Ärge hinnake end üle. Võtke stabiilne tööasend jahoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate seadetootamatutes olukordades paremini kontrollida.

e) Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideidega ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad seadmeliikuvatest osadest eemal. Lotendavad riided, ehtedvõi pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvateosade vahele.

f) Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- jatolmukogumisseadiseid/seadmeid, veenduge, etneed oleksid seadmega ühendatud ja et neidkasutataks õigesti. Nende seadiste/seadmetekasutamine vähendab tolmust põhjustatud ohte.

4) ELEKTRILISTE TÖÖRIISTADE HOOLIKASKÄSITSEMINE JA KASUTAMINE

a) Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö tegemiseksselleks ettenähtud elektrilist tööriista. Sobivaelektrilise tööriistaga töötate paremini ja turvalisemaltettenähtud võimsusvahemikus.

b) Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti onrikkis. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimaliksisse ja välja lülitada, on ohtlik ning seda tulebremontida.

c) Veenduge, et seade on väljalülitatud enne seadmereguleerimist, tarvikute vahetamist ja seadmeärapanemist. See ettevaatusabinõu väldib seadmetahtmatut käivitamist.

d) Hoidke kasutusel mitteolevaid elektrilisi tööriistulastele kättesaamatult. Ärge laske seadet kasutadaisikutel, kes seda ei tunne või pole siintoodudjuhiseid lugenud. Kogenematute kasutajate käeskujutavad elektrilised tööriistad ohtu.

e) Hoolitsege seadme eest. Kontrollige, kas seadmeliikuvad osad funktsioneerivad korralikult ja ei kiildukiini, ning ega mõned osad ei ole katki või selmääral kahjustatud, et võiksid piirata seadmefunktsioneerimist. Laske kahjustatud osad enneseadme kasutamist parandada. Paljude õnnetustepõhjuseks on halvasti hooldatud elektrilised tööriistad.

f) Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalthoitud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvadharvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida.

g) Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuidjne vastavalt siintoodud juhistele ning nii, nagukonkreetse seadmetüübi jaoks ette nähtud.Arvestage seejuures töötingimuste ja teostatava tööiseloomuga. Elektriliste tööriistade kasutamine mitteettenähtud otstarbel võib põhjustada ohtlikke olukordi.

5) AKUTÖÖRIISTADE HOOLIKAS KÄSITSEMINE JAKASUTAMINE

a) Enne aku paigaldamist veenduge, et seade onväljalülitatud. Aku paigaldamine sisselülitatud seadmekülge võib põhjustada õnnetusi.

b) Laadige akusid ainult tootja poolt soovitatudakulaadijatega. Akulaadija, mis sobib teatud tüüpiakudele, muutub tuleohtlikuks, kui seda kasutatakseteiste akudega.

c) Kasutage elektrilistes tööriistades ainult selleksettenähtud akusid. Teiste akude kasutamine võibpõhjustada vigastusi ja tulekahjuohtu.

d) Hoidke kasutusel mitteolevad akud eemalkirjaklambritest, müntidest, võtmetest, naeltest,kruvidest või teistest väikestest metallesemetest,mis võivad kontaktid omavahel ühendada.Akukontaktide vahel tekkiva lühise tagajärjeks võivadolla põletused või tulekahju.

e) Väärkasutuse korral võib akuvedelik välja voolata.Vältige sellega kokkupuudet. Juhusliku kokkupuutekorral loputage kahjustatud kohta veega. Kui vedeliksatub silma, pöörduge lisaks arsti poole. Väljavoolavakuvedelik võib põhjustada nahaärritusi või põletusi.

6) TEENINDUSa) Laske seadet parandada ainult kvalifitseeritud

spetsialistidel ja ainult originaalvaruosadega.Nii tagate seadme püsimise turvalisena.

OHUTUSJUHISED AKUTRELL- KRUVIKEERAJA KOHTA

Vältige töödeldavas esemes olevatest kruvidest,naeltest vms põhjustatud kahjustusi; eemaldage needenne töö alustamist

Kontrollige alati, kas võrgupinge ühtib seadme andesildiltoodud pingega (andmesildil toodud 230 V või 240 Vkorral võib seadet kasutada ka 220 V võrgupinge puhul)

Kui seade töötab ebaharilikult või teeb kummalist müra,lülitage see viivitamatult välja või tõmmake laadija pistikpistikupesast välja

SKIL tagab seadme häireteta töö üksnesoriginaaltarvikute kasutamisel

Kasutage vaid neid tarvikuid, mille lubatud pöörete arvon vähemalt sama suur nagu maksimaalsedtühikäigupöörded

Antud tööriista kasutaja peaks olema üle 16 aasta vana Asbestisisaldava materjali töötlemine on keelatud

(asbest võib tekitada vähki)

81

Page 82: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

Rakendage kaitsemeetmeid, kui töötamisel võibtekkida tervistkahjustavat, süttimis- võiplahvatusohtlikku tolmu (mõned tolmuliigid onvähkitekitava toimega); kandke tolmukaitsemaski javõimaluse korral kasutage tolmu-/laastueemaldusseadist

Puurimisel või kruvi keeramisel vältige kokkupuudetelektrijuhtmetega

Enne seadistustööde tegemist seadme kallal ningtarvikute vahetust, samuti enne seadme transportimist jahoiustamist veenduge, et lüliti B 2 oleks keskasendis(lukustatud asendis)

LAADIMINE/ AKUD Laadige akut ainult kaasasoleva akulaadijaga Ärge puudutage akulaadija kontakte Ärge jätke tööriista/laadijat/akut vihma kätte Ärge laadige akut välistingimustes 4 Hoidke tööriista/laadijat/akut toatemperatuuril vahemikus

0° kuni 40° C Plahvatusohu tõttu ei tohi akut kuumutada Kahjustuse, ekstreemse koormuse või äärmusliku

temperatuuri korral võib akuvedelik välja voolata - kui on toimunud kokkupuude akuvedelikuga, tuleb

nahk pesta kohe vee ja seebiga, seejärel loputadasidrunimahla või äädikaga

- kui akuvedelik on sattunud silma, loputage silma kohevähemalt 10 minutit põhjalikult puhta veega ningpöörduge viivitamatult arsti poole

Kui aku ei asetse seadmes ega akulaadijas, jälgige, etsee ei puutuks kokku naelte, kruvide, võtmete või teistemetallesemetega, et vältida lühisahela teket

Ärge kasutage kahjustatud laadijaid; toimetage seadekontrollimiseks SKILI ametlikku lepingulisse töökotta

Lõpetage laadija kasutamine, kui selle toitejuhe või pistikon kahjustatud; laske toitejuhe või pistik kohe SKILIametlikus lepingulises töökojas välja vahetada

Ärge kasutage kahjustatud akusid, vaid vahetage needkohe välja

Ärge monteerige laadijat või akut lahti Ärge püüdke laadida laadijaga mittelaetavaid patareisid

KASUTAMINE Aku laadimine 5

- uued tööriistad ei ole laetud! pärast laadimisprotsessi lõppu on soovitav aku

laadijast ära võtta, see pikendab aku eluigaOLULINE:- laadimise käigus võivad laadija ja aku soojeneda; see

on normaalne- enne aku asetamist laadijasse veenduge, et aku

välispind oleks puhas ja kuiv- tuleks vältida laadimist temperatuuridel alla 0° ja üle

40°, sest see võib laadijat ja akut oluliselt kahjustada- akut ei tohi eemaldada töötavalt tööriistalt- esmakordsel laadimisel kasutab aku ära ainult umbes

80% oma maksimaalsest mahtuvusest; järgmistellaadimiskordadel suureneb vastuvõtuvõime 100%-ni

- akut ei ole soovitav laadida iga kord pärast seadmelühiajalist kasutamist, kuna see võib suurendadakulumist

- nikkel-kaadmium-aku tuleb eeskirjadekohaseltkahjutustada, see ei tohi sattuda olmeprügi hulka(seda meenutab Teile sümbol 6)

! enne aku kahjutustamist katke selle otsadkaitseks tugeva teibiga, et vältida lühisahela teket

- kui Te tööriista pikemat aega ei kasuta, on soovitavtõmmata laadija pistik pistikupesast välja

Sisse-/väljalülitamine 7 Pöörete arvu reguleerimine sujuvaks käivituseks 8 Pöörlemissuuna ümberlülitamine 9

- kui lüliti ei ole korralikult fikseerunudvasakus/paremas asendis, ei ole võimalik töölülitile A 2 vajutada

! pöörlemissuunda tohib muuta üksnes siis, kuiseade on täielikult seiskunud

Tarvikute vahetamine 0- lükake tarvik võimalikult sügavale padrunisse ! ärge kasutage kahjustatud varrega tarvikuid

Väändemomendi kontroll (VariTorque) !- piirab padruni väändemomenti (6 erinevat asendit)- kruvi sissekeeramist alustage VariTorque asendis 1 ja

suurendage siis tasapisi väändemomenti, kunisoovitud sügavus on saavutatud

Kruvikeeramisotsakute identifitseerimine ja säilitamine @

Teeb kindlaks kruvikeeramiseks sobivaima otsaku- eemaldage korpus E, surudes seda alla- võrrelge kruvi kruvikeeramisotsakute peadega F, et

selgitada välja, milline sobib kõige paremini- avage otsakute hoidik H, surudes alla noole G- võtke sobivaim kruvikeeramisotsak hoidikust H välja

Tööriista hoidmine ja juhtimine #- hoidke õhutusavad vabad - ärge suruge tööriistale liigselt; laske sellel enda heaks

töötada

NÕUANDEID SEADME KASUTAMISEKS Kasutage sobivaid tarvikuid $

! kasutage üksnes teravaid tarvikuid Metalli puurimisel

- kui vajate suuremat auku, puurige algul ette väike auk- määrige tarvikuid aeg-ajalt õliga

Kruvi keeramisel puidu otsapiirkonda on soovitav aukette puurida, et vältida puidu lõhenemist

Tööriista optimaalseks kasutamiseks on vajalik pidevsurve kruvile, eriti kruvi väljakeeramisel

Kruvi keeramisel kõvasse puitu on soovitav auk ettepuurida

Puidu puurimine puitu kahjustamata % Müüritise puurimine tolmu tekitamata ^ Lagede puurimine tolmu tekitamata & Keraamiliste plaatide puurimine, ilma et puur libiseks * Rohkem nõuandeid leiate aadressil www.skileurope.com

GARANTII / KESKKOND Hoidke tööriist ja laadija puhtad

- laadijat on kõige parem puhastada suruõhuga(kandke kaitseprille)

- puhastage laadija kontaktid alkoholi võikontaktipuhastusvahendiga

! enne laadija puhastamist tõmmake selle pistikpistikupesast välja

82

Page 83: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

Sellele SKIL-seadmele antav garantii on vastavusesseadustega/konkreetse riigi tingimustega; normaalsestkulumisest, ülekoormusest või seadme ebaõigestkasutamisest põhjustatud kahjustused ei kuulugarantiikorras hüvitamisele

Kaebuste korral saatke tööriist või laadija koosostukviitungiga tarnijale või lähimasse SKILI lepingulissetöökotta (aadressid ja tööriista varuosade joonise leiateaadressilt www.skileurope.com)

Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisitööriistu, lisatarvikuid ja pakendeid ära koosolmejäätmetega (üksnes EL liikmesriikidele)- vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile

2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmetekohta ning direktiivi nõuete kohaldamiseleliikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunudelektrilised tööriistad koguda eraldi jakeskkonnasäästlikult korduvkasutada või ringlussevõtta

- seda meenutab Teile sümbol (

Akumulatora 2499/2599/2699skrvgriezis/urbjma‰¥na

IEVADS ·is instruments ir paredzïts urb‰anai kokÇ, metÇlÇ,

mr¥, akmen¥, keramikas izstrÇdÇjumos un plastmasÇ;instrumenta mode∫i ar elektronisko Çtruma regulï‰anassistïmu un darbvÇrpstas grie‰anÇs virziena pÇrslïg‰anuir piemïroti ar¥ skrvju ieskrvï‰anai un v¥t¿u grie‰anai

Izlasiet un saglabÇjiet ‰o pamÇc¥bu 3

TEHNISKIE PARAMETRI 1

INSTRUMENTA SASTÅVDAπAS 2A Ieslïdzïjs/darbvÇrpstas grie‰anÇs Çtruma regulatorsB DarbvÇrpstas grie‰anÇs virziena pÇrslïdzïjsC Bezatslïgas urbjpatronaD Gredzens griezes momenta regulï‰anai

JÌSU DRO·±BAI

VISPÅRîJIE DARBA DRO·±BAS NOTEIKUMI

UZMAN±BU! Rp¥gi izlasiet ‰os noteikumus. ·eitsniegto darba dro‰¥bas noteikumu neievïro‰ana var izrais¥tugunsgrïku un bt par cïloni elektriskajam triecienam vainopietnam savainojumam. TurpmÇkajÇ izklÇstÇ lietotaisapz¥mïjums ‘Elektroinstruments’ attiecas gan uz t¥klaelektroinstrumentiem (ar elektrokabeli), gan ar¥ uzakumulatora elektroinstrumentiem (bez elektrokabe∫a).

1) DARBA VIETAa) Sekojiet, lai darba vieta btu t¥ra un sakÇrtota.

NekÇrt¥gÇ darba vietÇ un sliktÇ apgaismojumÇ var vieglinotikt nelaimes gad¥jums.

b) Nelietojiet elektroinstrumentu eksploz¥vu vaiugunsnedro‰u vielu tuvumÇ un vietÇs arpaaugstinÇtu gÇzes vai putek∫u saturu gaisÇ. DarbalaikÇ instruments nedaudz dzirkste∫o, un tas var izsauktviegli dego‰u putek∫u vai tvaiku aizdeg‰anos.

c) Lietojot elektroinstrumentu, ne∫aujiet nepiedero‰ÇmpersonÇm un jo ¥pa‰i bïrniem tuvoties darba vietai.Citu personu klÇtbtne var novïrst uzman¥bu, un tÇrezultÇtÇ js varat zaudït kontroli pÇr instrumentu.

2) ELEKTRODRO·±BAa) Elektroinstrumenta kontaktdak‰ai jÇbt piemïrotai

elektrot¥kla kontaktligzdai. Kontaktdak‰askonstrukciju nedr¥kst nekÇdÇ veidÇ main¥t.Nelietojiet kontaktdak‰as salÇgotÇjus, jaelektroinstruments caur kabeli tiek savienots araizsargzemïjuma ˙ïdi. Neizmain¥tas konstrukcijaskontaktdak‰a, kas piemïrota kontaktligzdai, ∫aujsamazinÇt elektriskÇ trieciena sa¿em‰anas risku.

b) Darba laikÇ nepieskarieties sazemïtiempriek‰metiem, piemïram, caurulïm, radiatoriem,pl¥t¥m vai ledusskapjiem. Pieskaroties sazemïtÇmvirsmÇm, pieaug risks sa¿emt elektrisko triecienu.

c) Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikÇ, neturiet tomitrumÇ. Mitrumam iek∫stot instrumentÇ, pieaug riskssa¿emt elektrisko triecienu.

d) Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aizelektrokabe∫a. Neraujiet aiz kabe∫a, ja vïlatiesatvienot instrumentu no elektrot¥kla kontaktligzdas.SargÇjiet elektrokabeli no karstuma, e∫∫as, asÇm‰˙autnïm un instrumenta kust¥gajÇm da∫Çm. BojÇtsvai samezglojies elektrokabelis var bt par cïlonielektriskajam triecienam.

3) PERSONISKÅ DRO·±BAa) Darba laikÇ saglabÇjiet pa‰kontroli un r¥kojieties

saska¿Ç ar veselo saprÇtu. PÇrtrauciet darbu, jajtaties noguris vai atrodaties alkohola, narkotikuvai medikamentu izrais¥tÇ reibumÇ. StrÇdÇjot arelektroinstrumentu, pat viens neuzman¥bas mirklis varbt par cïloni nopietnam savainojumam.

b) Izmantojiet individuÇlos darba aizsardz¥bas l¥dzek∫usun darba laikÇ vienmïr nïsÇjiet aizsargbrilles.IndividuÇlo darba aizsardz¥bas l¥dzek∫u (putek∫u maskas,nesl¥do‰u apavu un aizsarg˙iveres vai ausu aizsargu)pielieto‰ana atbilsto‰i elektroinstrumenta tipam unveicamÇ darba raksturam Øauj izvair¥ties nosavainojumiem.

c) Pirms instrumenta ieslïg‰anas neaizmirstiet iz¿emtno tÇ regulïjo‰os instrumentus vai skrvjatslïgas.Patronatslïga vai skrvjatslïga, kas instrumentaieslïg‰anas br¥d¥ nav iz¿emta no tÇ, var rad¥tsavainojumu.

d) StrÇdÇjot ar elektroinstrumentu, ieturiet stingrustÇju. Darba laikÇ vienmïr saglabÇjiet l¥dzsvaru uncentieties nepasl¥dït. Tas atvieglos instrumenta vad¥buneparedzïtÇs situÇcijÇs.

e) Izvïlieties darbam piemïrotu apÆïrbu. Darba laikÇnenïsÇjiet br¥vi plando‰as drïbes un rotaslietas.Netuviniet matus, apÆïrbu un aizsargcimdusinstrumenta kust¥gajÇm da∫Çm. Va∫¥gas drïbes,rotaslietas un gari mati var ie˙erties instrumentakust¥gajÇs da∫Çs.

LV

83

Page 84: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

f) Ja elektroinstrumenta konstrukcija Øauj tampievienot Çrïjo putek∫u atsk‰anas vai savÇk‰anas/uzkrljanas ier¥ci, sekojiet, lai tÇ tiktu pievienotaelektroinstrumentam un pareizi darbotos. Pielietojotputek∫u atsk‰anu vai savÇk‰anu/uzkrljanu, samazinÇsputek∫u kait¥gÇ ietekme uz strÇdÇjo‰Çs personasvesel¥bu.

4) ELEKTROINSTRUMENTU LIETO·ANA UN APKOPEa) NepÇrslogojiet elektroinstrumentu. Katram darbam

izvïlieties piemïrotu instrumentu. Elektroinstrumentsdarbosies labÇk un dro‰Çk pie nominÇlÇs slodzes.

b) Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojÇts tÇieslïdzïjs. Elektroinstruments, ko nevar ieslïgt unizslïgt, ir b¥stams lieto‰anai un to nepiecie‰amsremontït.

c) Pirms apkopes, regulï‰anas vai darbinstrumentanomai¿as pÇrliecinieties, ka tas ir izslïgts. ·Çdiiespïjams samazinÇt elektroinstrumenta nejau‰asieslïg‰anÇs risku.

d) Elektroinstrumentu, kas netiek darbinÇts, uzglabÇjietpiemïrotÇ vietÇ, kur tas nav sasniedzams bïrniemun personÇm, kuras neprot r¥koties ar instrumentu.Ja elektroinstrumentu lieto nekompetentas personas, tasvar apdraudït cilvïku vesel¥bu.

e) Rp¥gi veiciet elektroinstrumenta apkalpo‰anu.PÇrbaudiet, vai kust¥gÇs da∫as darbojas beztraucïjumiem un nav iesp¥lïtas, vai kÇda no da∫Çmnav salauzta vai bojÇta, vai katra no tÇm pareizifunkcionï un pilda tai paredzïto uzdevumu.Nodro‰iniet, lai bojÇtÇs da∫as tiktu savlaic¥ginomain¥tas vai remontïtas pilnvarotÇ remontudarbn¥cÇ. Daudzi nelaimes gad¥jumi notiek tÇpïc, kaelektroinstruments pirms lieto‰anas nav pienÇc¥giapkalpots.

f) Savlaic¥gi not¥riet un uzasiniet griezo‰osdarbinstrumentus. Rp¥gi kopti instrumenti, kasapgÇdÇti ar asiem griezïjinstrumentiem, Øauj strÇdÇtdaudz raÏ¥gÇk un ir vieglÇk vadÇmi.

g) Lietojiet vien¥gi tÇdus elektroinstrumentus,papildpiederumus, darbinstrumentus utt., kasparedzïti attiec¥gajam pielietojuma veidam un/vai irpiemïroti attiec¥gajam instrumentam. Bez tam jÇ¿emvïrÇ ar¥ konkrïtie darba apstÇk∫i un pielietojuma¥patn¥bas. Elektroinstrumentu lieto‰ana citiem mïr˙iem,nekÇ to ir paredzïjusi raÏotÇjfirma, ir b¥stama un varnovest pie neparedzamÇm sekÇm.

5) AKUMULATORA ELEKTROINSTRUMENTULIETO·ANA

a) Pirms akumulatora pievieno‰anaselektroinstrumentam pÇrliecinieties, ka tas irizslïgts. Akumulatora ievieto‰ana ieslïgtÇ instrumentÇvar bt par cïloni nelaimes gad¥jumam.

b) Akumulatora uzlÇdei lietojiet tikai tÇdu uzlÇdes ier¥ci,ko ir ieteikusi elektroinstrumenta raÏotÇjfirma. KatrauzlÇdes ier¥ce ir paredzïta tikai noteikta tipaakumulatoram, un mïÆinÇjums to lietot cita tipaakumulatoru uzlÇdei var novest pie uzlÇdes ier¥ces un/vai akumulatora aizdeg‰anÇs.

c) Pievienojiet elektroinstrumentam tikai tÇduakumulatoru, ko ir ieteikusi instrumentaraÏotÇjfirma. Cita tipa akumulatoru lieto‰ana var novestpie elektroinstrumenta un/vai akumulatora aizdeg‰anÇs.

d) LaikÇ, kad akumulators ir atvienots noelektroinstrumenta, nepie∫aujiet, lai tÇ kontaktisaskartos ar saspraudïm, monïtÇm, atslïgÇm,naglÇm, skrvïm vai citiem nelieliem metÇlapriek‰metiem, kas varïtu izrais¥t ¥sslïgumu.±sslïgums starp akumulatora kontaktiem var izsaukt tÇaizdeg‰anos un bt par cïloni ugunsgrïkam.

e) Nepareizi lietojot akumulatoru, no tÇ var izplst‰˙idrais elektrol¥ts. Nepie∫aujiet, ka elektrol¥tsnonÇktu saskarï ar Çdu. Ja tas tomïr nejau‰i irnoticis, noskalojiet elektrol¥tu ar deni. Ja elektrol¥tsnonÇk ac¥s, nekavïjoties griezieties pie Çrsta.No akumulatora izpldu‰ais elektrol¥ts var izsaukt Çdasiekaisumu vai pat apdegumu.

6) APKALPO·ANAa) Nodro‰iniet, lai Instrumenta remontu veiktu

kvalificïts personÇls, nomai¿ai izmantojot oriÆinÇlÇsrezerves da∫as un piederumus. Tikai tÇ iespïjamspanÇkt instrumenta ilgsto‰u un nevainojamu darb¥bu bezatteikumiem.

DARBA DRO·±BAS NOTEIKUMI AKUMULATORA SKRÌVGRIEÎIEM / URBJMA·±NÅM

Izvairieties no instrumenta bojÇjumiem, kurus var izsauktapstrÇdÇjamajÇ priek‰metÇ eso‰Çs skrves, naglas vaiciti l¥dz¥gi objekti; tÇdï∫ pirms darba uzsÇk‰anasatbr¥vojiet apstrÇdÇjamo materiÇlu no ‰Çdiempriek‰metiem

PÇrliecinieties, ka spriegums, kas uzrÇd¥ts uz uzlÇdesier¥ces mar˙ïjuma plÇksn¥tes, atbilst mai¿spriegumavïrt¥bai barojo‰ajÇ elektrot¥klÇ (uzlÇdes ier¥ces, uz kurumar˙ïjuma plÇksn¥tes ir uzrÇd¥ta sprieguma vïrt¥ba 230 V vai 240 V, var darboties ar¥ pie elektrot¥klasprieguma 220 V)

MehÇniska vai elektriska rakstura k∫mes gad¥jumÇnekavïjoties izslïdziet instrumentu vai atvienojietuzlÇdes ier¥ci no barojo‰Ç elektrot¥kla

Firma SKIL garantï instrumenta nevainojamu darb¥butikai tad, ja kopÇ ar to tiek lietoti oriÆinÇlie firmas SKILpapildpiederumi

Lietojiet tikai tÇdus darbinstrumentus, kuru pie∫aujamaisdarb¥bas Çtrums ir vismaz tikpat liels, kÇ instrumentasmaksimÇlais tuk‰gaitas Çtrums

·o instrumentu nav at∫auts lietot personÇm, kurasjaunÇkas par 16 gadiem

NeapstrÇdÇjiet materiÇlus, kas satur azbestu(azbestam piem¥t kancerogïnas ¥pa‰¥bas)

Veiciet nepiecie‰amos dro‰¥bas pasÇkumus, jadarba gaitÇ var izdal¥ties vesel¥bai kait¥gi,ugunsnedro‰i vai sprÇdzienb¥stami putek∫i (daudzumateriÇlu putek∫iem piem¥t kancerogïnas ¥pa‰¥bas);tÇpïc darba laikÇ nïsÇjiet aizsargmasku un pielietojietputek∫u un skaidu uzsk‰anu, ja instrumentakonstrukcija ∫auj tam pievienot Çrïjo putek∫u un skaiduuzsk‰anas ier¥ci

84

Page 85: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

Esiet uzman¥gs un neveiciet urb‰anu vai skrvjuieskrvï‰anu vietÇs, kuras varïtu ‰˙ïrsot slïptaselektropÇrvades l¥nijas

Pirms veiciet regulï‰anu vai mainiet piederumus, kÇ ar¥nesiet vai uzglabÇjiet instrumentu, pÇrliecinieties, kaslïdzis B 2 ir ieslïgts vidus stÇvokl¥

AKUMULATORU UZLÅDE/AKUMULATORI Akumulatoru uzlÇdï‰anai izmantojiet tikai ‰im nolkam

paredzïto ier¥ci, kas ietilpst instrumenta piegÇdeskomplektÇ

Nepieskarieties uzlÇdes ier¥ces kontaktspailïm NeatstÇjiet instrumentu, uzlÇdes ier¥ci vai akumulatoru

liet NeuzlÇdïjiet akumulatoru Çrpus telpÇm 4 UzglabÇjiet instrumentu, uzlÇdes ier¥ci un akumulatoru

vietÇ, kur temperatra nepÇrsniedz 40° C un navzemÇka par 0° C

Nav pie∫aujams ievietot akumulatoru ugun¥, jo tas varuzsprÇgt

Ja akumulatora korpuss ir bojÇts, vai ar¥ akumulators irticis izmantots ekstrïmos ekspluatÇcijas untemperatras apstÇk∫os, no tÇ var izplst elektrol¥ts;‰Çdos gad¥jumos:- ja elektrol¥ta ‰˙idrums nok∫st uz Çdas, Çtri

nomazgÇjiet to ar ziepïm un deni un pïc tamapstrÇdÇjiet Çdu ar citronu sulu vai eti˙i

- ja ‰˙idrums iek∫st ac¥s, vismaz 10 min. skalojiet tÇsar t¥ru deni, tad steidzami griezieties pie Çrsta

Ja akumulatori nav ievietoti instrumentÇ vai uzlÇdesier¥cï, tie jÇglabÇ atsevi‰˙i no metÇla priek‰metiem(naglÇm, skrvïm, atslïgÇm u.c.), lai nejau‰i nerastos¥ssavienojums starp akumulatora kontaktiem

Nelietojiet bojÇtu uzlÇdes ier¥ci, bet nododiet topÇrbaudei firmas SKIL pilnvarotÇ apkopes un remontadarbn¥cÇ

Nelietojiet uzlÇdes ier¥ci, ja ir bojÇts tÇs elektrokabelisvai kontaktdak‰a, bet nekavïjoties nomainiet bojÇto da∫ufirmas SKIL pilnvarotÇ apkopes un remonta darbn¥cÇ

Nelietojiet bojÇtu akumulatoru; tas nekavïjotiesjÇnomaina

NemïÆiniet izjaukt uzlÇdes ier¥ci vai atvïrt akumulatorakorpusu

NemïÆiniet uzlÇdït baro‰anas elementus, kuri navparedzïti atkÇrtotai uzlÇdï‰anai

DARBS Akumulatora uzlÇdï‰ana parÇd¥ta z¥mïjumÇ 5

- jauna instrumenta akumulators parasti nav piln¥bÇuzlÇdïts

! pïc uzlÇdes beigÇm iz¿emiet akumulatoru nouzlÇdes ier¥ces, jo ‰Çdi var pagarinÇt akumulatorakalpo‰anas ilgumu

SVAR±GI NORÅD±JUMI:- uzlÇdes laikÇ uzlÇdes ier¥ce un akumulators var

nedaudz uzsilt; tas ir normÇli un neliecina parbojÇjumu

- pirms akumulatora ievieto‰anas uzlÇdes ier¥cïpÇrliecinieties, ka tÇ ÇrïjÇ virsma ir t¥ra un sausa

- neveiciet akumulatora uzlÇdi, ja gaisa temperatra irzemÇka par 0 °C vai augstÇka par 40 °C; tas var rad¥takumulatora un uzlÇdes ier¥ces nopietnus bojÇjumus

- neiz¿emiet akumulatoru no instrumenta laikÇ, kad tasdarbojas

- uzlÇdïjot akumulatoru pirmo reizi, tÇ ietilp¥ba ir ap80% no nominÇlÇs vïrt¥bas un piln¥bÇ atjaunojas tikaipïc vairÇkiem uzlÇdes; izlÇdes cikliem

- necentieties akumulatoru uzlÇdït atkÇrtoti jau pïcdaÏu min‰u darba, jo pretïjÇ gad¥jumÇ varsamazinÇties akumulatora kalpo‰anas ilgums undarbspïja

- ni˙e∫a-kadmija akumulatori jÇuzglabÇ atsevi‰˙i un tosnevar izmest kopÇ ar sadz¥ves atkritumiem (speciÇlssimbols 6 a atgÇdina par nepiecie‰am¥bu tos utilizïtvidei nekait¥gÇ veidÇ)

! pirms akumulatora utilizÇcijas tÇ kontakti jÇapl¥mïar izolÇcijas lenti, lai nepie∫autu ¥ssavienojumara‰anos starp tiem

- ja ir paredzams, ka instruments ilgu laika periodunetiks izmantots, uzlÇdes ier¥ces elektrokabelisjÇatvieno no barojo‰Ç elektrot¥kla

Instrumenta ieslïg‰ana un izslïg‰ana parÇd¥taz¥mïjumÇ 7

DarbvÇrpstas grie‰anÇs Çtruma plsto‰a regulï‰anaatainota z¥mïjumÇ 8

DarbvÇrpstas grie‰anÇs virziena pÇrslïg‰ana 9- ja darbvÇrpstas grie‰anÇs virziena pÇrslïdzïjs nav

prec¥zi iestÇd¥ts galïjÇ labïjÇ/kreisajÇ stÇvokl¥,ieslïdzïju A 2 nav iespïjams aktivït

! pÇrslïdziet urbjma‰¥nas darbvÇrpstas grie‰anÇsvirzienu tikai tad, kad instruments ir izslïgts un tÇdarbvÇrpsta ir piln¥bÇ apstÇjusies

Darbinstrumentu iestiprinljana un nomai¿a 0- ievietojiet darbinstrumenta kÇtu urbjpatronÇ pïc

iespïjas dzi∫Çk ! neizmantojiet darbinstrumentu ar bojÇtu kÇtu

Griezes momenta regulï‰anas sistïma (VariTorque) !- ‰¥ sistïma ∫auj regulït instrumenta urbjpatronas

griezes momentu (6 aÏÇdas griezes momentavïrt¥bas)

- ieskrvïjot skrvi, vispirms iestÇdiet regulïjo‰ogredzenu stÇvokl¥ 1, tad pakÇpeniski palielinietgriezes momentu, l¥dz tiek sasniegts vïlamaisieskrvï‰anas dzi∫ums

SkrvgrieÏa uzga∫u uzglabljana un to izmïranoteik‰ana @

SkrvgrieÏa uzga∫u uzglabljana atsevi‰˙Ç nodal¥jumÇun to izmïra identificï‰anas iespïja ievïrojami atviegloskrvï‰anas darbu veik‰anu; ‰im nolkam r¥kojieties‰Çdi:- izvelciet skrvgrieÏu uzga∫u uzglabljanas futrÇli E no

instrumenta- lai izvïlïtos piemïrotÇko darbinstrumentu, samïrojiet

ieskrvïjamÇs skrves galvas izmïru ar izvirz¥tajÇmskrvgrieÏu uzga∫u galvÇm F

- nospieÏot bultu G, atveriet darbinstrumentuuzglabljanas nodal¥jumu H

- iz¿emiet no nodal¥juma H darba uzdevumampiemïrotÇko skrvgrieÏa uzgali, kur‰ atrodas tie‰izem izvïlïtÇs skrvgrieÏa uzga∫a galvas F

85

Page 86: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

KÇ pareizi turït un vad¥t instrumentu #- uzturiet instrumenta ventilÇcijas atveres t¥ras un

nenosprostotas- darba laikÇ pÇrlieku nespiediet instrumentu; ∫aujiet

tam darboties nominÇlÇ reÏ¥mÇ

PRAKTISKI PADOMI Lietojiet tikai tÇdus darbinstrumentus, kuru tips atbilst

apstrÇdÇjamajam materiÇlam $! lietojiet tikai asus urbjus

Melno metÇlu urb‰ana - ja nepiecie‰ams izurbt atveri ar lielu diametru,

vispirms izurbiet mazÇku atveri- laiku pa laikam iee∫∫ojiet urbi

Veicot skrves ieskrvï‰anu tuvu koka priek‰meta vaikonstrukcijas malai, vispirms ieteicams izurbt atveri, lainepie∫autu koksnes plaisljanu

Lai instruments tiktu izmantots optimÇlÇ reÏ¥mÇ, ieturietpastÇv¥gu spiedienu uz skrves galvu; ¥pa‰i, izskrvïjotskrvi

Veicot skrves ieskrvï‰anu cietÇ koksnï, vispirmsizurbiet atveri

Urbumu veido‰ana koksnï bez apstrÇdÇjamÇ materiÇlada∫i¿u at‰˙el‰anÇs %

Urbumu veido‰ana sienÇs, vienlaic¥gi savÇcot urb‰anasrezultÇtÇ radu‰os gruÏus ^

Urbumu veido‰ana griestos, vienlaic¥gi savÇcoturb‰anas rezultÇtÇ radu‰os gruÏus &

Urbumu veido‰ana fl¥zïs, nepie∫aujot to saplaisljanu * Papildus informÇciju par cita tipa darbinstrumentiem

skatiet www.skileurope.com

GARANTIJA / APKÅRTîJÅS VIDES AIZSARDZ±BA Uzturiet t¥ru instrumentu un uzlÇdes ier¥ci

- uzlÇdes ier¥ci visefekt¥vÇk iespïjams izt¥r¥t, izmantojotsaspiesto gaisu (‰ÇdÇ gad¥jumÇ uzvelcietaizsargbrilles)

- not¥riet uzlÇdï‰anas kontaktus uzlÇdes ier¥cï, lietojotspirtu vai speciÇlo kontaktu t¥r¥‰anas l¥dzekli

! pirms uzlÇdes ier¥ces t¥r¥‰anas atvienojiet uzlÇdesier¥ci no elektrot¥kla

·im firmas SKIL izstrÇdÇjumam tiek sniegta raÏotÇjagarantija saska¿Ç ar starptautiskajÇ un nacionÇlajÇlikumdo‰anÇ noteiktajÇm pras¥bÇm un noteikumiem;taãu garantija neattiecas uz bojÇjumiem, kuru cïlonis irinstrumenta normÇls nodilums, pÇrslodze vai nepareizaapie‰anÇs ar to

Rodoties pretenzijÇm, nogÇdÇjiet izstrÇdÇjumu kopÇ ariegÇdes dokumentiem tuvÇkajÇ tirdzniec¥bas vietÇ vaifirmas SKIL pilnvarotÇ pïciegÇdes apkalpo‰anas unremontu iestÇdï neizjauktÇ veidÇ (adreses uninstrumenta apkalpo‰anas shïma tiek sniegta datort¥klÇInternet ar adresi www.skileurope.com)

Neizmetiet elektroiekÇrtas, piederumus uniesai¿ojuma materiÇlus sadz¥ves atkritumos (tikai ESvalst¥m)- saska¿Ç ar Eiropas Direkt¥vu 2002/96/EG par

lietotajÇm elektroiekÇrtÇm, elektronikas iekÇrtÇm untÇs iek∫au‰anu valsts likumdo‰anÇ lietotÇselektroiekÇrtas ir jÇsavÇc atsevi‰˙i un jÇnogÇdÇotrreizïjai pÇrstrÇdei videi draudz¥gÇ veidÇ

- speciÇls simbols ( atgÇdina par nepiecie‰am¥bu tosutilizït videi nekait¥gÇ veidÇ

Akumuliatorinis 2499/2599/2699gr´Ïtuvas/suktuvas

ØVADAS ·is ∞rankis skirtas medienos, metalo, plyt˜, akmens,

keramikos bei plastmasòs gr´Ïimui; modeliai suelektroniniu ski˜ valdymu bei reverso funkcija tinka irvarÏt˜ sukimui bei sriegimui

AtidÏiai perskaitykite ‰ià eksploatacijos instrukcijà ir jài‰saugokite 3

TECHNINÑS CHARAKTERISTIKOS 1

PRIETAISO ELEMENTAI 2A Øjungimo ir i‰jungimo jungiklis, skirtas ir ski˜ valdymuiB Sukimosi krypties perjungiklis C Greitai uÏverÏiamas gr´Ïimo patronasD Sukimo momento nustatymo Ïiedas

DARBO SAUGABENDROSIOS DARBO SAUGOS NUORODOS

DñMESIO! Perskaitykite visas ‰ias nuorodas. Jeinepaisysite toliau pateikt˜ nuorod˜, gali kilti elektrossmgio, gaisro ir / arba sunki˜ suÏalojim˜ pavojus. Toliaupateiktame tekste naudojama sàvoka ‘Elektrinis ∞rankis’apibdina ∞rankius, maitinamus i‰ elektros tinklo (sumaitinimo laidu), ir akumuliatorinius ∞rankius (be maitinimolaido).

1) DARBO VIETAa) Darbo vieta turi bti ‰vari ir tvarkinga. Netvarka ir

blogai ap‰viesta darbo vieta gali tapti nelaiming˜atsitikim˜ prieÏastimi.

b) Nedirbkite tokioje aplinkoje, kur yra degi˜ skysãi˜,duj˜ ar dulki˜. Elektriniai ∞rankiai gali kibirk‰ãiuoti, onuo kibirk‰ãi˜ dulkòs arba susikaup´ garai galiuÏsidegti.

c) Dirbdami su elektriniu ∞rankiu neleiskite ‰alia btiÏirovams, vaikams ir lankytojams. Nukreip´ dòmes∞ ∞kitus asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso.

LT

86

Page 87: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

2) ELEKTROSAUGAa) Maitinimo laido ki‰tukas turi atitikti tinklo rozetòs

tipà. Ki‰tuko jokiu bdu negalima modifikuoti.Nenaudokite joki˜ ki‰tuko adapteri˜ su ∞Ïemintaisprietaisais. Originals ki‰tukai, tiksliai tinkantys elektrostinklo rozetei, sumaÏina elektros smgio pavoj˜.

b) Venkite kno kontakto su ∞Ïemintais pavir‰iais,tokiais kaip vamzdÏiai, ‰ildytuvai, viryklòs ar‰aldytuvai. Egzistuoja padidinta elektros smgio rizika,jei Js˜ knas bus ∞Ïemintas.

c) Saugokite prietaisà nuo lietaus ir drògmòs. Jeivanduo patenka ∞ elektrin∞ prietaisà, padidòja elektrossmgio rizika.

d) Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirt∞, t. y.nene‰kite prietaiso paòm´ uÏ laido, nekabinkiteprietaiso uÏ laido, netraukite uÏ jo, noròdami i‰jungtiki‰tukà i‰ rozetòs. Laidà klokite taip, kad jo neveikt˜kar‰tis, jis nei‰sitept˜ alyva ir jo nepaÏeist˜ a‰triosdetalòs ar judanãios prietaiso dalys. PaÏeisti arbasusipyn´ laidai gali tapti elektros smgio prieÏastimi.

3) ÎMONIˆ SAUGAa) Bkite atids, sutelkite dòmes∞ ∞ tai, kà Js darote ir,

dirbdami su elektriniu ∞rankiu, vadovaukitòs sveikuprotu. Nedirbkite su prietaisu, jei esate pavarg´ arbavartojote narkotikus, alkohol∞ ar medikamentus.Akimirksnio neatidumas naudojant prietaisà gali taptirimt˜ suÏalojim˜ prieÏastimi.

b) Naudokite asmenines apsaugos priemones irvisuomet uÏsidòkite apsauginius akinius. Naudojantasmenines apsaugos priemones, pvz., respiratori˜ arapsaugin´ kauk´, neslystanãius batus, apsaugin∞ ‰almà,klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamasdirbant su tam tikros r‰ies ∞rankiais, sumaÏòja rizikasusiÏeisti.

c) Prie‰ ∞jungdami prietaisà pa‰alinkite reguliavimo∞rankius arba verÏli˜ raktus. Prietaiso besisukanãiojedalyje esantis ∞rankis ar raktas gali tapti suÏalojim˜prieÏastimi.

d) Nepervertinkite savo galimybi˜. Dirbdami atsistokitepatikimai ir visada i‰laikykite pusiausvyrà. Patikimastovòsena ir tinkama kno laikysena leis geriaukontroliuoti prietaisà netikòtose situacijose.

e) Dòvòkite tinkamà aprangà. Nedòvòkite plaãi˜drabuÏi˜ ir papuo‰al˜. Saugokite plaukus, drabuÏiusir pir‰tines nuo besisukanãi˜ prietaiso dali˜. LaisvusdrabuÏius, papuo‰alus bei ilgus plaukus gali ∞trauktibesisukanãios dalys.

f) Jei yra numatyta galimybò prijungti dulki˜nusiurbimo ar surinkimo ∞renginius, visada∞sitikinkite, ar jie yra prijungti ir ar teisingainaudojami. ·i˜ ∞rengini˜ naudojimas sumaÏinakenksmingà dulki˜ poveik∞.

4) RÌPESTINGA ELEKTRINIˆ ∫RANKIˆ PRIEÎIÌRA IRNAUDOJIMAS

a) Neperkraukite prietaiso. Naudokite Js˜ darbuitinkamà elektrin∞ ∞rank∞. Su tinkamu elektriniu ∞rankiuJs dirbsite geriau ir saugiau, jei nevir‰ysite nurodytogalingumo.

b) Nenaudokite elektrinio ∞rankio su sugedusiujungikliu. Elektrinis ∞rankis, kurio nebegalima ∞jungti ari‰jungti, yra pavojingas ir j∞ reikia remontuoti.

c) Prie‰ reguliuodami prietaisà, keisdami darbo∞rankius ar prie‰ valydami prietaisà ∞sitikinkite, jogprietaisas yra i‰jungtas. ·i saugumo priemonòapsaugos jus nuo netikòto prietaiso ∞sijungimo.

d) Nenaudojamà prietaisà sandòliuokite vaikams irnemokantiems juo naudotis asmenimsneprieinamoje vietoje. Elektriniai ∞rankiai yra pavojingi,kai juos naudoja nepatyr´ asmenys.

e) Rpestingai priÏiròkite prietaisà. Tikrinkite, arbesisukanãios prietaiso dalys tinkamai veikia irniekur nekliva, ar nòra sulÏusi˜ ar ‰iaip paÏeist˜dali˜, kurios ∞takot˜ prietaiso veikimà. Prie‰ vòlnaudojant prietaisà paÏeistos prietaiso dalys turi btisuremontuotos. Daugelio nelaiming˜ atsitikim˜prieÏastis yra blogai priÏirimi elektriniai ∞rankiai.

f) Pjovimo ∞rankiai turi bti a‰trs ir ‰vars.Rpestingai priÏiròti pjovimo ∞rankiai su a‰triomispjaunamosiomis briaunomis maÏiau stringa ir juos yralengviau valdyti.

g) Elektrin∞ ∞rank∞, papildomà ∞rangà, darbo ∞rankius ir t. t. naudokite taip, kaip nurodyta ‰ioje instrukcijojeir ‰iam konkreãiam prietaiso tipui taikomuosereikalavimuose. Taip pat atsiÏvelkite ∞ darbo sàlygasbei atliekamo darbo pobd∞. Naudojant elektrinius∞rankius ne pagal j˜ paskirt∞ galima sukelti pavojingassituacijas.

5) RÌPESTINGA AKUMULIATORINIˆ ∫RANKIˆPRIEÎIÌRA IR NAUDOJIMAS

a) Prie‰ ∞statydami akumuliatori˜ ∞sitikinkite, jogprietaisas yra i‰jungtas. ∫statant akumuliatori˜ ∞ ∞jungtàprietaisà gali ∞vykti nelaimingas atsitikimas.

b) Akumuliatoriaus krovimui naudoti tik tuos∞kroviklius, kuriuos rekomenduoja gamintojas.Naudojant kitokio tipo akumuliatoriams skirtà ∞krovikl∞,kyla gaisro pavojus.

c) Su prietaisu galima naudoti tik jam skirtàakumuliatori˜. Naudojant kitokius akumuliatoriusatsiranda pavojus susiÏeisti bei sukelti gaisrà.

d) Nelaikykite sàvarÏòli˜, monet˜, rakt˜, vini˜, varÏt˜ar kitoki˜ metalini˜ daikt˜ arti i‰traukto i‰instrumento akumuliatoriaus kontakt˜. UÏtrumpinusakumuliatoriaus kontaktus galima nusideginti ar sukeltigaisrà.

e) Netinkamai naudojant akumuliatori˜, i‰ jo galii‰tekòti skystis. Venkite kontakto su ‰iuo skysãiu.Jei skystis pateko ant odos, nuplaukite j∞ vandeniu,jei pateko ∞ akis - nedelsiant kreipkitòs ∞ gydytojà.Akumuliatoriaus skystis gali sukelti odos sudirginimà arnudegimus.

6) APTARNAVIMASa) Prietaisà turi remontuoti tik kvalifikuotas

specialistas ir naudoti tik originalias atsarginesdalis. Taip galima garantuoti, jog prietaisas i‰likssaugus.

87

Page 88: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

SAUGOS NUORODOS DIRBANTIEMS SU AKUMULIATORINIAIS GR¢ÎTUVAIS/SUKTUVAIS

Saugokite, kad nepaÏeistumòte prietaiso ∞ ruo‰inyjeesanãius varÏtus, vinis ir pan; prie‰ pradòdami darbàjuos pa‰alinkite

Patikrinkite, ar srovòs ‰altinio ∞tampa sutampa su∞tampos dydÏiu, nurodytu prietaiso vardinòje lentelòje(230 V ar 240 V paÏymòtus instrumentus galima ∞jungti ∞220 V ∞tampos tinklà)

Jeigu pajutote, kad prietaisas veikia ne taip, kaip visada,arba girdisi nebdingi garsai, tuojau pat j∞ i‰junkite iri‰traukite ki‰tukà i‰ elektros tinklo lizdo

SKIL gali garantuoti nepriekai‰tingà prietaiso veikimà tiktuo atveju, jei naudojama originali papildoma ∞ranga irpriedai

LeidÏiama naudoti tik tokius ∞rankius, kuri˜ maksimalusleistinas apsisukim˜ skaiãius yra ne maÏesnis, neimaksimalus Js˜ prietaiso ski˜ skaiãius

Asmenims, jaunesniems nei 16 met˜, prietaisu naudotisdraudÏiama

DraudÏiama apdirbti medÏiagas, kuri˜ sudòtyje yraasbesto (asbestas pasiÏymi vòÏà sukelianãiu poveikiu)

Naudokite tinkamas apsaugos priemones, jei dirbantgali susidaryti pavojingos sveikatai, greitaiuÏsiliepsnojanãios arba sprogios dulkòs (kai kuri˜medÏiag˜ dulkòs gali sukelti vòÏ∞); todòl yra btina dirbtisu apsauginiu respiratoriumi ir naudoti tinkamà i‰orinionusiurbimo ∞rengin∞, jei yra numatyta galimybò j∞ prijungtiprie ∞rankio

Gr´Ïdami ar sukant varÏtà neuÏkliudykite elektros laid˜ Prie‰ atliekant bet kokius prietaiso aptarnavimo darbus

ar keiãiant priedus, j∞ transportuojant ir sandòliuojant,btina nustatyti sukimosi krypties perjungikl∞ B 2vidurin´ padòt∞ (∞jungimo blokavimas)

AKUMULIATORIˆ ØKROVIMAS/BATERIJOS Akumuliatori˜ baterijà ∞kraukite tik komplekte esanãiu

krovikliu Nelieskite kroviklio kontakt˜ Jokiu bdu nepalikite prietaiso, akumuliatori˜ kroviklio ar

akumuliatori˜ baterijos lietuje Niekada nekraukite baterijos lauke 4 Patalpos, kurioje laikomas prietaisas, akumuliatori˜

kroviklis ar akumuliatori˜ baterija, temperatra neturivir‰yti 40°C ir neturi bti Ïemesnò, nei 0°C

Nekaitinkite baterijos, nedòkite jos ∞ ugn∞ – ji gali sprogti PaÏeidus baterijà, o taip pat esant per didelòms

apkrovoms ar per auk‰tai temperatrai, baterija gali taptinesandari:- baterijos skysãiui pakliuvus ant odos btina tuojau pat

tà vietà nuplauti vandeniu su muilu, o po to nuskalauticitrin˜ sultimis ar actu

- jei baterijos skystis pateko ∞ akis, tuoj pat bent 10 minuãi˜ skalaukite jas ‰variu vandeniu ir i‰ kartokreipkitòs ∞ gydytojà

Jei baterija i‰imta i‰ prietaiso ar akumuliatori˜ kroviklio,saugokitòs, kad neuÏtrumpintumòte jos kontakt˜ vinimis,varÏtais, raktais ar kitais metaliniais daiktais, nes galiatsirasti nuotòkio srovò

Nenaudokite paÏeist˜ ar sugedusi˜ krovikli˜; atne‰kitekrovikl∞ patikrinti ∞ ∞galiotà SKIL ∞ranki˜ taisyklà

Jei elektros laidas arba ki‰tukas yra paÏeisti,nenaudokite kroviklio, bet pakeiskite laidà ar ki‰tukà,arba kreipkitòs ∞ SKIL ∞galiotà ∞ranki˜ taisyklà

Nenaudokite paÏeist˜ akumuliatori˜ baterij˜, jas btinatuoj pat pakeisti

Nemòginkite ardyti akumuliatori˜ baterijos ar kroviklio Nemòginkite akumuliatori˜ krovikliu krauti baterij˜,

kurias ∞krauti draudÏiama

NAUDOJIMAS Baterijos ∞krovimas 5

- nauj˜ prietais˜ akumuliatoriai nòra ∞krauti! baig´ krauti, i‰ karto i‰imkite baterijà i‰ kroviklio;

tuomet ji ilgiau tarnausSVARBI INFORMACIJA:- krovimo metu akumuliatorius ir kroviklis ∞kaista; tai yra

normalus rei‰kinys- prie‰ ∞dòdami baterijà ∞ krovikl∞ patikrinkite, ar jos

pavir‰ius ‰varus ir sausas- nekraukite baterijos, jei aplinkos temperatra

didesnò, nei 40°C ar Ïemesnò, nei 0°C; galitesugadinti krovikl∞ ir baterijà

- draudÏiama i‰imti baterijà i‰ veikianãio prietaiso- pirmà kartà kraunant baterijà ji ∞kraunama tik 80%

minimalios talpos; kit˜ ∞krovim˜ metu ji pasiekia 100%- nereikia i‰ naujo krauti baterijos kiekvienà kartà

trumpai padirbus su prietaisu, nes trumpòja jostarnavimo laikas

- nikelio ir kadmio baterijos negalima i‰mesti kartu subuitinòmis atliekomis, jà reikia atiduoti sunaikinimui arperdirbimui pagal galiojanãi˜ ∞statym˜ reikalavimus(apie tai primins simbolis 6)

! prie‰ i‰mesdami baterijà apvyniokite jos galus,kad netyãia nekilt˜ pavir‰inio nuotòkio srovò

- jei ilgà laikà nenaudojate prietaiso, i‰traukite baterijoskroviklio ki‰tukà i‰ elektros lizdo

Øjungimas ir i‰jungimas 7 Sklandus ski˜ reguliavimas 8 Sukimosi krypties perjungiklis 9

- kol ‰is perjungiklis neuÏsifiksavo kairòje arba de‰inòjepadòtyje, negalòsite nuspausti jungiklio A 2

! sukimosi krypt∞ galima perjungti tik tuomet, kaivariklis nebesisuka

Antgali˜ tvirtinimas gr´Ïimo patrone 0- ∞rank∞ ∞ patronà ∞stumkite tiek, kiek jis lenda ! nenaudokite darbo ∞ranki˜ su paÏeistu kotu

Sukimo momento reguliatorius (VariTorque) !- sankaba riboja suklio perduodamà sukimo momentà

(6 galim˜ padòãi˜)- sukdami varÏtus pradòkite nuo VariTorque Ïiedo

padòties 1 ir tik po to palaipsniui didinkite sukimomomentà, kol pasieksite pageidaujamà ∞sukimo gyl∞

Antgali˜ identifikatorius ir dòklas @

LeidÏia identifikuoti varÏto galvutòs tipà ir patogiai sudòtisuktuvo antgalius- patraukite ir nuimkite dòklà E- parinkite geriausiai varÏto galvut´ atitinkant∞ antgal∞,

paeiliui uÏmaudami varÏtà ant dòklo apatinòje pusòje∞spaust˜ suktuvo antgali˜ vir‰ni˜ ‰ablon˜ F

88

Page 89: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

- paspaud´ rodykle paÏymòtà vietà G, atidarykiteantgali˜ dòklà H

- i‰ dòklo H i‰imkite tinkamiausià suktuvo antgal∞ (∞dòtàskyrelyje, esanãiame po geriausiai varÏto galvut´atitikusiu ‰ablonu F)

Prietaiso laikymas ir valdymas #- niekuomet neuÏdenkite ventiliacini˜ ang˜ - ´Ïdami nespauskite prietaiso pernelyg stipriai; tegul

prietaisas dirba uÏ Jus

NAUDOJIMO PATARIMAI Naudokite tik tinkamo tipo suktuvo antgalius $

! naudokite tik a‰trius gràÏtus Gr´Ïiant metalà

- jei reikia gr´Ïti didelio skersmens skyl´, prie‰ taii‰gr´Ïkite maÏà skylut´

- retkarãiais patepkite gràÏtà alyva Prie‰ sukant varÏtà medinio ruo‰inio gale, vis˜ pirma

reikia i‰gr´Ïti skylut´, kad medis nesuskilt˜ Noròdami pasiekti optimalius rezultatus, sukdami varÏtà

(ypaã j∞ i‰sukdami) pastoviai laikykite prietaisàprispaustà

Sukant varÏtà ∞ kietmed∞, prie‰ tai reikòt˜ i‰gr´Ïti skylut´ MedÏio gr´Ïimas be atplai‰˜ % Mro sienos gr´Ïimas be dulki˜ ^ Lub˜ gr´Ïimas be dulki˜ & Plyteli˜ gr´Ïimas be ∞skilim˜ * Daugiau patarim˜ rasite internete www.skileurope.com

GARANTIJA / APLINKOSAUGA PriÏiròkite prietaisà ir krovikl∞, kad jie visuomet bt˜

‰vars - geriausia yra prapsti krovikl∞ suspaustu oru

(uÏsidòkite apsauginius akinius)- baterij˜ kroviklio kontaktus geriausia valyti alkoholiu

arba specialiu kontakt˜ valikliu! prie‰ valydami krovikl∞ i‰traukite ki‰tukà i‰ el.

tinklo lizdo ·iam SKIL produktui mes suteikiame garantijà pagal

galiojanãius ‰alies ∞statymus; garantijos netaikomosgedimams, atsiradusiems dòl prietaiso natralaussusidòvòjimo, perkrov˜ arba neteisingo naudojimo

Pretenzijos atveju nei‰ardytà prietaisà kartu su pirkimoãekiu si˜skite tiekòjui arba ∞ artimiausià SKIL firmos∞galiotà elektros prietais˜ techninio aptarnavimo tarnybà(adresus bei atsargini˜ dali˜ bròÏinius rasitewww.skileurope.com)

Nemeskite elektrini˜ ∞ranki˜, papildomos ∞rangos irpakuotòs ∞ buitini˜ atliek˜ konteinerius (galioja tik ESvalstybòms)- pagal ES Direktyvà 2002/96/EG dòl naudot˜

elektrini˜ ir elektronini˜ prietais˜ atliek˜ utilizavimo irpagal vietinius valstybòs ∞statymus atitarnav´elektriniai ∞rankiai turi bti surenkami atskirai irgabenami ∞ antrini˜ Ïaliav˜ tvarkymo vietas, kur jieturi bti sunaikinami ar perdirbami aplinkainekenksmingu bdu

- apie tai primins simbolis (, kai reikòs i‰mestiatitarnavus∞ prietaisà

89

Page 90: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

90

CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the followingstandards or standardized documents: EN 60 335, EN 50 260, EN 55 014, in accordance with the provisions of the directives73/23/EC, 89/336/EC, 98/37/EC.NOISE/VIBRATION Measured in accordance with EN 50 260 the sound pressure level of this tool is < 70 dB(A) and the vibration < 2.5 m/s2 (hand-arm method).

CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec lesnormes ou documents normalisés suivants: EN 60 335, EN 50 260, EN 55 014, conforme aux réglementations 73/23/EC, 89/336/EC,98/37/EC. BRUIT/VIBRATION Mesuré selon EN 50 260 le niveau de la pression sonore de cet outil est < 70 dB(A) et la vibration < 2,5 m/s2 (méthode main-bras).

CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen odernormativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60 335, EN 50 260, EN 55 014, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 73/23/EG,89/336/EG, 98/37/EG. GERÄUSCH/VIBRATION Gemessen gemäß EN 50 260 beträgt der Schalldruckpegel dieses Gerätes < 70 dB(A) und die Vibration <2,5 m/s2 (Hand-Arm Methode).

CE CONFORMITEITSVERKLARING Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten: EN 60 335, EN 50 260, EN 55 014, overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen 73/23/EG, 89/336/EG, 98/37/EG. GELUID/VIBRATIE Gemeten volgens EN 50 260 bedraagt het geluidsdrukniveau van deze machine < 70 dB(A) en de vibratie < 2,5 m/s2 (hand-arm methode).

CE KONFORMITETSFÖRKLARING Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer med följande norm ochdokument: EN 60 335, EN 50 260, EN 55 014, enl. bestämmelser och riktlinjema 73/23/EG, 89/336/EG, 98/37/EG. LJUD/VIBRATION Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 50 260 är på denna maskin < 70 dB(A) och vibration < 2,5 m/s2 (hand-arm metod).

CE KONFORMITETSERKLÆRING Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgendenormer eller normative dokumenter: EN 60 335, EN 50 260, EN 55 014, i henhold til bestemmelserne i direktiverne 73/23/EF,89/336/EF, 98/37/EF. STØJ/VIBRATION Måles efter EN 50 260 er lydtrykniveau af dette værktøj < 70 dB(A) og vibrationsniveauet < 2,5 m/s2 (hånd-arm metoden).

CE SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produkt er i samsvar med følgende standarder ellerstandard- dokumenter: EN 60 335, EN 50 260, EN 55 014, i samsvar med reguleringer 73/23/EF, 89/336/EF, 98/37/EF. STØY/VIBRASJON Målt ifølge EN 50 260 er lydtrykknivået av dette verktøyet < 70 dB(A) og vibrasjonsnivået < 2,5 m/s2 (hånd-armmetode).

CE TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote en allalueteltujenstandardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen EN 60 335, EN 50 260, EN 55 014, seuraavien sääntöjen mukaisesti73/23/ETY, 89/336/ETY, 98/37/ETY. MELU/TÄRINÄ Mitattuna EN 50 260 mukaan työkalun melutaso on < 70 dB(A) ja tärinän voimakkuus < 2,5 m/s2 (käsi-käsivarsi metodi).

CE DECLARACION DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidadcon las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60 335, EN 50 260, EN 55 014, de acuerdo con las regulaciones73/23/CE, 89/336/CE, 98/37/CE. RUIDOS/VIBRACIONES Medido según EN 50 260 el nivel de la presión acústica de esta herramienta se eleva a < 70 dB(A) y lavibración a < 2,5 m/s2 (método brazo-mano).

CE DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre asseguintes normas ou documentos normativos: EN 60 335, EN 50 260, EN 55 014, conforme as disposições das directivas 73/23/CE,89/336/CE, 98/37/CE. RUÍDO/VIBRAÇÕES Medido segundo EN 50 260 o nível de pressão acústica desta ferramenta é < 70 dB(A) ea vibração < 2,5 m/s2 (método braço-mão).

GB

F

D

NL

S

DK

N

FIN

E

P

05 SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot

CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto èconforme alle seguenti normative e ai relativi documenti: EN 60 335, EN 50 260, EN 55 014 in base alle prescrizioni delle direttive CE 73/23, CE 89/336, CE 98/37. RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE Misurato in conformità al EN 50 260 il livello di pressione acustica di questo utensile è < 70 dB(A) e lavibrazione < 2,5 m/s2 (metodo mano-braccio).

I

CE MINÖSÉGI TANUSITVANY Teljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a következö szabványoknak vagykötelezö hatósági elöírásoknak megfelel: EN 60 335, EN 50 260, EN 55 014, a 73/23/EK, 89/336/EK, 98/37/EK elöírásoknakmegfelelöen. ZAJ/REZGÉS Az EN 50 260 alapján végzett mérések szerint ezen készülék hangnyomás szintje < 70 dB(A) (normál eltérés: 3 dB), a kézre ható rezgésszám < 2,5 m/s2.

H

CE STRVZUJÍCÍ PROHLÅ◊ENÍ Potvrzujeme na odpovπdnost, Ωe tento v¥robek odpovídå nåsledujícím normåm nebo normativnímpodkladüm: EN 60 335, EN 50 260, EN 55 014, podle ustanovení smπrnic 73/23/EG, 89/336/EG, 98/37/EG. HLUÇNOSTI/VIBRACÍ Mπ®eno podle EN 50 260 çiní tlak hlukové vlny tohoto p®ístroje < 70 dB(A) a vibrací < 2,5 m/s2

(metoda ruka-paΩe).

CZ

CE STANDARDIZASYON BEYANI Ye¤ane sorumlu olarak, bu ürünün afla¤ıdaki standartlara veya standart belgelerine uygunoldu¤unu beyan ederiz: EN 60 335, EN 50 260, EN 55 014, yönetmeli¤i hükümleri uyarınca 73/23/EC, 89/336/EC, 98/37/EC.GÜRÜLTÜ//T‹TREfiIM Ölçülen EN 50 260 göre ses basıncı bu makinanın seviyesi < 70 dB(A) ve titreflim < 2,5 m/s2 (el-kol metodu).

TR

Page 91: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands

91

05 SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot

ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ Мы с полной ответственностыо заявляем, что это изделие соответствует следующимстандартам или стандартизованным документам: EN 60 335, EN 50 260, EN 55 014, в соответсувии с инструкциями73/23/EC, 89/336/EC, 98/37/EC. ШУМНОСТИ/ВИБРАЦИИ При измерении в соответствии co стандартoм EN 50 260 уровень звукового давления для этогоинструмента составляет < 70 дБ (A) и вибрации - < 2,5 м/с2 (по методу для рук).

RU

CE ВІДПОВІДНІСТЬ Ми заявляємо, що відповідність даного продукту наступним стандартам і регулюючим документамповністю нашою відповідальністю: EN 60 335, EN 50 260, EN 55 014, відповідно до положень директив 73/23/ЄС, 89/336/ЄС,98/37/ЄС. ШУМ/ВІБРАЦІЯ Зміряний відповідно до EN 50 260 рівень тиску звуку даного інструменту < 70 дБ(А), i вібрація < 2,5 м/с2 (ручна методика).

UA

CE ∆ΗΛΩΣΗ ΣYMBATOTΗΤΑΣ ∆ηλ ύµε υπευθύνως τι τ πρ ϊν αυτ είναι κατασκευασµέν σύµωνα µε τ υς εήςκαν νισµ ύς ή κατασκευαστικές συστάσεις: EN 60 335, EN 50 260, EN 55 014, κατά τις διατάεις των καν νισµών τηςΚ ινής Αγ ράς 73/23/EK, 89/336/EK, 98/37/EK. Θ!ΡYΒ!/ΚΡΑ∆ΑΣΜ!YΣ Μετρηµένη σύµωνα µε EN 50 260 η στάθµη ακ υστικής πίεσης αυτ ύ τ υ εργαλεί υ ανέρεταισε < 70 dB(A) και κραδασµς σε < 2,5 m/s2 (µεθ δ ς ειρς/$ραί να).

GR

DECLARAØIE DE CONFORMITATE CE Declaråm pe proprie råspundere cå acest product este conform cu urmåtoarele standardesau documente standardizate: EN 60 335, EN 50 260, EN 55 014, în conformitate cu regulile 73/23/EC, 89/336/EC, 98/37/EC.ZGOMOT/VIBRAØII Måsurat în conformitate cu EN 50 260 nivelul de presiune a sunetului generat de acest instrument este de < 70 dB(A) iar nivelul vibraøiilor < 2,5 m/s2 (metoda mînå - braø).

RO

CE ДЕKЛАPAЦИЯ ЗA CБOTВETCTBИE Декларираме на изцяло наша отговорност, че това изделие е съобразено съсследните стандарти или стандартизирани документи: EN 60 335, EN 50 260, EN 55 014, в съответствие с нормативнатауредба на 73/23/EG, 89/336/EG, 98/37/EG. ШУМ/ВИБPAЦИИ Измерено в съответствие с EN 50 260 нивото на звуково налягане на този инструмент е < 70 dB(A) авибрациите са < 2,5 m/s2 (метод ръка-рамо).

BG

CE IZJAVA O USKLA ĐENOSTI Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod usklađen sa slijedeçim normama inormativnim dokumentima: EN 60 335, EN 50 260, EN 55 014, prema odredbama smjernica 73/23/EG, 89/336/EG, 98/37/EG.BUCI/VIBRACIJAMA Mjereno prema EN 50 260, prag zvuãnog tlaka ovog elektriãnog alata iznosi < 70 dB(A) a vibracija < 2,5 m/s2

(postupkom na ‰aci-ruci).

HR

CE IZJAVA O USKLA ĐENOSTI Pod punom odgovorno‰çu izjavljujemo da je ovaj proizvod usklađen sa sledeçim standardima ilistandardizovanim dokumentima: EN 60 335, EN 50 260, EN 55 014, u skladu sa odredbama smernica 73/23/EG, 89/336/EG,98/37/EG. BUKA/VIBRACIJE Mereno u skladu sa EN 50 260, nivo pritiska zvuka ovog alata iznosi < 70 dB(A) a vibracija < 2,5 m/s2

(mereno metodom na ‰aci-ruci).

SCG

IZJAVA O USTREZNOSTI CE Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z naslednjimi standardi ali standardnimi dokumenti:EN 60 335, EN 50 260, EN 55 014, v skladu s predpisi navodil 73/23/EG, 89/336/EG, 98/37/EG.HRUP/VIBRACIJA Izmerjeno v skladu s predpisom EN 50 260 je raven zvoãnega pritiska za to orodje < 70 dB(A) in vibracija < 2,5 m/s2 (metoda ‘dlan-roka’).

SLO

CE VASTAVUSDEKLARATSIOON Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab järgmistele standarditele võinormdokumentidele: EN 60 335, EN 50 260, EN 55 014 vastavalt direktiivide 73/23/EÜ, 89/336/EÜ, 98/37/EÜ nõuetele. MÜRA/VIBRATSIOON Vastavalt kooskõlas normiga EN 50 260 läbi viidud mõõtmistele on antud seadme helirõhk < 70 dB(A) javibratsioon < 2,5 m/s2 (käe-randme-meetod).

EST

CE DEKLARÅCIJA PAR ATBILST±BU STANDARTIEM Mïs ar pilnu atbild¥bu pazi¿ojam, ka ‰is izstrÇdÇjums atbilst standartiem vaistandartizÇcijas dokumentiem EN 60 335, EN 50 260, EN 55 014 un ir saska¿Ç ar direkt¥vÇm 73/23/EG, 89/336/EG, 98/37/EG. TROKSNIS/VIBRÅCIJA Saska¿Ç ar standartu EN 50 260 noteiktais instrumenta rad¥tÇ trok‰¿a ska¿as spiediena l¥menis ir < 70 dB(A) un vibrÇcijas intensitÇte ir < 2,5 m/s2 (strÇdÇjot rokas reÏ¥mÇ).

LV

CE KOKYBñS ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes atsakingai parei‰kiame, kad ‰is gaminys atitinka tokius standartus ir normatyviniusdokumentus: EN 60 335, EN 50 260, EN 55 014 pagal EEB reglament˜ 73/23/EG, 89/336/EG, 98/37/EG nuostatas. TRIUK·MINGUMAS/VIBRACIJA ·io prietaiso triuk‰mingumas buvo i‰matuotas pagal EN 50 260 reikalavimus keliamo triuk‰mogarso slògio lygis siekia < 70 dB(A) ir vibracijos pagreitis rankos pla‰takos srityje tipiniu atveju yra maÏesnis, kaip < 2,5 m/s2.

LT

CE PREHLÁSENIE O ZHODE Vÿhradne na na√u vlastnú zodpovednos† prehlasujeme, Ωe tento vÿrobok zodpovedá nasledujúcimnormám alebo normovanÿm dokumentom: EN 60 335, EN 50 260, EN 55 014, v súlade s predpismi 73/23/EC, 89/336/EC, 98/37/EC. HLUKU/VIBRÁCIÁCH Merané pod¬a EN 50 260 je úroveµ akustického tlaku tohto nástroja < 70 dB(A) a vibrácie sú < 2,5 m/s2

(metóda ruka - paΩa).

SK

OÂWIADCZENIE ZGODNOÂCI CE Niniejszym oÊwiadczamy ponoszàc osobistà odpowiedzialnoÊç, ˝e produkt wykonany jest zgodniez nast´pujàcymi normami i dokumentami normalizujàcymi: EN 60 335, EN 50 260, EN 55 014, z godnie z wytycznymi 73/23/WE,89/336/WE, 98/37/WE. HA¸ASU/WIBRACJE Pomiarów dokonano zgodnie z normà EN 50 260 ciÊnienie akustyczne narz´dzia wynosi< 70 dB(A) zaÊ wibracje < 2,5 m/s2 (metoda d∏oƒ-r´ka).

PL

Page 92: €¦ · CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395134 4825 BD Breda - The Netherlands