Consignes Installationsan Installatie- para la insta- d ......attach the shelf brackets directly to...

4
Wall Shelving Installation Instructions Instrucciones para la insta- lación de la estantería de pared Istruzioni per l’installazione dello scaffale a muro Consignes d’installation des étagères murales Installationsan weisungen für Regaleinheiten Installatie- instructies voor wandplank NOTE: The hardware included is for wood stud instal- lations only. User should determine that wall material and method of mounting are suitable to support the shelves and their contents. NOTA: La ferretería incluida es únicamente para las instala- ciones en pies derechos (montantes) de madera. El usuario deberá determinar el que material de la pared y el método de fijación sean adecuados para soportar las repisas y su contenido. NOTA: i disposi- tivi di fissaggio servono solamente per l’installazione su montanti di legno. L’utente deve accertare che il materiale del muro e il metodo d’instal- lazione siano idonei a sorreg- gere gli scaffali e il loro contenuto. REMARQUE : Le matériel de fixation compris est destiné exclu- sivement aux installations sur montants en bois. L’utilisateur doit vérifier que la construction du mur et la méthode de montage assureront un soutien adéquat des étagères et de leur contenu. HINWEIS: Die beiliegenden Montageteile sind nur für die Montage an Wandpfosten vorgesehen. Es obliegt dem Benutzer sicherzustellen, dass das Wandmaterial und die Befestigungsmet hode der Stabilität der Regale und deren Inhalt gerecht werden. NB: Het meegeleverde bevestigingsma- teriaal is uitslui- tend bestemd voor montage op houten stijlen. De gebruiker dient te bepalen of het materiaal van de muur en de gebruikte montagemethode geschikt zijn voor ondersteuning van de planken met inhoud. Socket Wrench Llave de cubos Chiave fissa a tubo Clé à douille Steckschlüssel Dopsleutel Components Piezas Componenti Éléments Komponenten Componenten (2) (4) (1) (4) Stud Finder Buscador de pies derechos Strumento per la ricerca dei montanti nel muro Détecteur de montant Pfostensucher Stud finder Goggles Gafas protectoras Occhiali di protezione Lunettes protectrices Schutzbrille Beschermbril Level Nivel de burbuja Livella Niveau Wasserwaage Waterpas Pencil Lápiz Matita Crayon Bleistift Potlood Drill Taladro Trapano Perceuse Bohrer Priem 5 /32" (4.0 mm) Drill Bit Broca de 4.0 mm (5/32”) Punta da trapano di 4 mm (5/32”) Foret 4,0 mm (5/32 po) Bohrspitze 4 mm (5/32“) Boor, 4,0 mm (5/32 in) Tape Measure Cinta métrica Metro a nastro Ruban-mètre Maßband Dutch Awl Lezna Punteruolo Poinçon Ahle Meetlint 7 /16" (11 mm) Socket Cubo de 11 mm (7/16”) Attaco da 11 mm (7/16”) Douille 11 mm (7/16 po) Steckschlüsseleinsatz 11 mm (7/16“) Dop, 11 mm (7/16 in) DURABILITY THAT MAKES A DIFFERENCE ® CSWSK36 36" (91,4) CSWSK48 48" (121,9 cm)

Transcript of Consignes Installationsan Installatie- para la insta- d ......attach the shelf brackets directly to...

Page 1: Consignes Installationsan Installatie- para la insta- d ......attach the shelf brackets directly to wooden wall studs, appropriate wall anchors must be used for a proper installation.

Wall ShelvingInstallationInstructions

Instruccionespara la insta-lación de laestantería depared

Istruzioni perl’installazionedello scaffalea muro

Consignesd’installationdes étagèresmurales

Installationsanweisungen fürRegaleinheiten

Installatie-instructiesvoorwandplank

NOTE: Thehardwareincluded is forwood stud instal-lations only. Usershould determinethat wall materialand method ofmounting aresuitable tosupport theshelves and theircontents.

NOTA: Laferretería incluidaes únicamentepara las instala-ciones en piesderechos(montantes) demadera. Elusuario deberádeterminar el quematerial de lapared y el métodode fijación seanadecuados parasoportar lasrepisas y sucontenido.

NOTA: i disposi-tivi di fissaggioservonosolamente perl’installazione sumontanti dilegno. L’utentedeve accertareche il materialedel muro e ilmetodo d’instal-lazione sianoidonei a sorreg-gere gli scaffali eil loro contenuto.

REMARQUE : Lematériel defixation comprisest destiné exclu-sivement auxinstallations surmontants en bois.L’utilisateur doitvérifier que laconstruction dumur et laméthode demontageassureront unsoutien adéquatdes étagères etde leur contenu.

HINWEIS: DiebeiliegendenMontageteile sindnur für dieMontage anWandpfostenvorgesehen. Esobliegt demBenutzersicherzustellen,dass dasWandmaterialund dieBefestigungsmethode derStabilität derRegale und derenInhalt gerechtwerden.

NB: Hetmeegeleverdebevestigingsma-teriaal is uitslui-tend bestemdvoor montage ophouten stijlen. Degebruiker dient tebepalen of hetmateriaal van demuur en degebruiktemontagemethodegeschikt zijn voorondersteuningvan de plankenmet inhoud.

Socket WrenchLlave de cubosChiave fissa a tuboClé à douilleSteckschlüsselDopsleutel

ComponentsPiezasComponentiÉlémentsKomponentenComponenten

(2) (4)

(1)

(4)

Stud FinderBuscador de pies derechosStrumento per la ricerca dei montanti nel muroDétecteur de montantPfostensucherStud finder Goggles

Gafas protectorasOcchiali di protezioneLunettes protectricesSchutzbrilleBeschermbril

LevelNivel de burbujaLivellaNiveauWasserwaageWaterpas

PencilLápizMatitaCrayonBleistiftPotlood

DrillTaladroTrapanoPerceuseBohrerPriem

5⁄32" (4.0 mm) Drill BitBroca de 4.0 mm (5/32”)Punta da trapano di 4 mm (5/32”)Foret 4,0 mm (5/32 po)Bohrspitze 4 mm (5/32“)Boor, 4,0 mm (5/32 in)

Tape MeasureCinta métricaMetro a nastroRuban-mètreMaßbandDutch

AwlLeznaPunteruoloPoinçonAhleMeetlint

7⁄16" (11 mm) SocketCubo de 11 mm (7/16”)Attaco da 11 mm (7/16”)Douille 11 mm (7/16 po)Steckschlüsseleinsatz 11 mm (7/16“)Dop, 11 mm (7/16 in)

R

D U R A B I L I T Y T H A T M A K E S A D I F F E R E N C E ®

CSWSK3636" (91,4)

CSWSK4848" (121,9 cm)

Page 2: Consignes Installationsan Installatie- para la insta- d ......attach the shelf brackets directly to wooden wall studs, appropriate wall anchors must be used for a proper installation.

1 2 3

7 8

10 11

4 5 6

9

1 2

Repeat steps 1-8 toinstall the secondbracket.

Repita los pasos 1 a 8para instalar elsegundo soporte.

Zum Installieren derzweiten Halterung dieSchritte 1 bis 8wiederholen.

Herhaal stap 1–8 omde tweede steun teinstalleren.

Ripetere i passi da 1a 8 per installare laseconda staffa.

Répétez les étapes 1à 8 pour installer ledeuxième support.

SNAP!

Page 3: Consignes Installationsan Installatie- para la insta- d ......attach the shelf brackets directly to wooden wall studs, appropriate wall anchors must be used for a proper installation.

The ideal bracket spacing is 16" (40.6 cm)for the 36" (91.4 cm) shelf and 32"(81.3 cm) for the 48" (122 cm) shelf.

Der Idealabstand zwischen den Halterungenbeträgt 40,6 cm (16 Zoll) beim 91,4 cm (36Zoll) großen Regalfach und 81,3 cm (32Zoll) beim 122 cm (48 Zoll) großenRegalfach.

La distancia ideal entre los soportes es de40,6 cm para las repisas de 91,4 cm, y de81,3 cm para las repisas de 122 cm.

De ideale tussenafstand voor de steunenbedraagt 40,6 cm (16 in) voor de plank van91,4 cm (36 in) en 81,3 cm (32 in) voor deplank van 122 cm (48 in).

La distanza ideale fra le staffe è 40,6 cm(16") per lo scaffale di 91,4 cm (36"), e81,3 cm (32") per lo scaffale di 122 cm(48").

L’écart entre les supports devrait être sipossible de 40,6 cm pour les étagères de91,4 cm et de 81,3 cm pour les étagères de122 cm.

ENTSPRECHENDE KLEINTEILE VERWENDEN:Falls es nicht möglich ist, die Regalhalterungendirekt an Holzpfosten an oder in der Wand zubefestigen, müssen für die ordnungsgemäßeMontage entsprechende Wandanker verwendetwerden. Entsprechende Produkte sind in denmeisten Eisenwaren- oder Heimwerkerläden zufinden.

GEBRUIK HET JUISTE MONTAGEMATERIAAL: Alsu de planksteunen niet direct in houten stijlenkunt schroeven, moet u muurankers gebruikenvoor goede installatie. Deze kunt u vinden in demeeste doe-het-zelfwinkels.

USE PROPER HARDWARE: If it is not possible toattach the shelf brackets directly to woodenwall studs, appropriate wall anchors must beused for a proper installation. These can befound at most retail hardware or homeimprovement stores.

UTILICE LA FERRETERÍA ADECUADA: Si no esposible fijar los soportes de las repisas directa-mente en los pies derechos (montantes) de lapared, se tienen que usar los anclajes de pared(tarugos) adecuados para una instalacióncorrecta. Éstos se pueden adquirir en lamayoría de las ferreterías o tiendas demejoramiento de casas.

USARE I DISPOSITIVI DI FISSAGGIO CORRETTI:Se non è possibile installare le staffe di unoscaffale direttamente sui montanti di legno delmuro, usare appropriati dispositivi di ancorag-gio al muro. Questi dispositivi sono reperibilipresso i negozi di ferramenta o di articoli perl’industria edilizia.

UTILISEZ DU MATÉRIEL DE FIXATION ADÉQUAT :S’il n’est pas possible de monter les supportsd’étagère directement sur les montants en boisdu mur, vous devrez utiliser des chevilles pourmur de type approprié. Ces chevilles sont envente dans la plupart des quincailleries etmagasins d’articles de bricolage.

WARNING!• Do not climb or stand on wall shelving.• Distribute weight as evenly as possible.• Do not exceed 150 lb. (68 Kg) weight

capacity.Failure to follow these instructions couldresult in personal injury or property damage.

¡ADVERTENCIA!• No se suba ni se pare encima de la

estantería de pared.• Distribuya el peso tan parejo como le sea

posible.• No exceda la capacidad de carga de 68 kg.El no apegarse a estas instrucciones puederesultar en lesiones personales o en daños ala propiedad.

AVVERTENZA!• Non salire o stare in piedi sugli scaffali.• Distribuire il peso il più possibile in modo

uniforme.• Non superare la capacità di peso di 68 Kg

(150 lb).L’inosservanza di queste precauzioni puòcausare infortuni alla persona o danni allecose.

ATTENTION !• Ne jamais monter ni se tenir debout sur les

étagères.• Répartir la charge aussi uniformément que

possible.• La charge ne doit jamais dépasser 68 kg.Il existe des risques de blessure ou de dégâtsmatériels lorsque ces consignes ne sont pasrespectées.

ACHTUNG!• Nicht auf die Regale klettern.• Gewicht so gleichmäßig wie möglich

verteilen.• 68 kg Gewicht nicht überschreiten. Bei Nichteinhaltung dieser Anweisungenbesteht Gefahr der Personenverletzung oderSachbeschädigung.

WAARSCHUWING!• Niet op wandplanken klimmen of staan.• Verdeel het gewicht zo gelijkmatig

mogelijk.• Niet met meer dan 65 kilo belasten.Niet in acht nemen van deze instructies kanletsel of materiaalschade veroorzaken.

Page 4: Consignes Installationsan Installatie- para la insta- d ......attach the shelf brackets directly to wooden wall studs, appropriate wall anchors must be used for a proper installation.

Guida perl’installazione

Guided’installation

ISTRUZIONI PER LAPULIZIA Lo scaffale amuro è fatto inpolipropilene, resistealle macchie e allesostanze chimiche, e sipuò pulire usando idetersivi più comuni. Loscaffale può esseresmontato e lavato inuna lavastoviglie indus-triale, pulito a vapore olavato a mano. Per illavaggio a mano,preparare le soluzioni dipulizia in base alleistruzioni fornite dalproduttore del detersivo.Lavare la superficie conun panno o unaspugna, sciacquare afondo e asciugare conun panno pulito easciutto.

CONSIGNES DENETTOYAGE Construites enpolypropylène, lesétagères muralesrésistent aux taches etaux produits chimiques.Elles peuvent se laver àl’aide de la plupart desproduits de nettoyagecourants. Il est possiblede les enlever afin deles passer au lave-vaisselle industriel, deles nettoyer à la vapeurou de les laver à lamain. Pour le lavage àla main, préparez lessolutions de nettoyageen suivant lesconsignes fournies avecle détergent. Lavez lasurface avec un chiffonou une éponge, rincez àfond et séchez enessuyant.

GARANZIA LIMITATA AVITACambro ManufacturingCompany garantisce loscaffale a muro controla ruggine o la corro-sione per la durata utiledel prodotto. Cambrogarantisce inoltreall’acquirente originaleche tutte le parti delloscaffale sono esenti dadifetti dei materiali e dilavorazione. Questagaranzia è valida perun anno dalla data dispedizione dal centro didistribuzione Cambro, erimane valida se ilprodotto non vienealterato in alcun modoe viene usato emantenuto corretta-mente. Se il prodottonon soddisfa i requisitiindicati nella presenteGaranzia, Cambroriparerà o sostituirà leparti del prodotto che, aseguito d’ispezione,risulteranno difettose.

GARANTIE LIMITÉE À VIE Cambro ManufacturingCompany garantit lesétagères murales contrela rouille et la corrosionpour toute la durée devie du produit. Cambrogarantit également àl’acheteur initial quetous les éléments desétagères murales sontdépourvus de toutdéfaut de matériau oude fabrication. Cettegarantie est validependant une année àpartir de la dated’expédition depuis lecentre de distributionCambro, à conditionque le produit ne soitpas altéré de quelquemanière que ce soit etfasse l’objet d’une utili-sation et d’un entretiennormaux. Après inspec-tion par Cambro, toutproduit reconnnudéfectueux aux termesde cette garantiedonnera droit à laréparation ou auremplacement del’élément défectueux.

Installations-broschüre

Installatiegids

REINIGUNGS-ANWEISUNGEN Die Regaleinheitenbestehen ausPolypropylen und sindflecken- undchemikalienfest. Siekönnen mit den meistenüblichenReinigungsmittelngesäubert werden. DasWandregal kannabgenommen und ineiner kommerziellenSpülmaschine oder perHand gespült oder perDampf gereinigtwerden. Beim Waschenper Hand dieReinigungslösunggemäß derGebrauchsanweisungdesReinigungsmittelherstellers ansetzen. DieOberfläche mit einemTuch oder Schwammabwaschen, gründlichspülen und trocken-reiben.

REINIGINGSINSTRUC-TIESDe wandkasten zijnvervaardigd vanpolypropyleen en zijnvlek- en chemical-iënbestendig. Zekunnen met de meestenormale reinigingsmid-delen schoongemaaktworden. U kunt deplank verwijderen en ineen afwasmachinewassen, met stoomreinigen of met de handwassen. Bijhandwassen moet u dereinigingsoplossingbereiden zoalsbeschreven in degebruiksaanwijzing vande fabrikant van hetproduct. Was hetoppervlak met een doekof spons, spoel hetgrondig en droog het af.

LEBENSLANGEGARANTIEFür Wandregalegewährt CambroManufacturingCompany für die Längeder ProduktlebensdauerGarantie gegen Rostund Korrosion. Cambrogarantiert demErstkäufer zudem, dassalle Teile desWandregals frei vonHerstellungs- undMaterialmängeln sind.Diese Garantie gilt biszu einem Jahr nachdem Versanddatum abdem CambroVerteilerzentrum undzwar unter derVoraussetzung, dassdas Produkt nichtmodifiziert wurde undnormal verwendet undgepflegt wurde. Fallsdas Produkt dieserGarantie nichtentspricht, repariertoder ersetzt Cambro dieTeile, die sich beiInspektion als defekterweisen.

BEPERKTELEVENSLANGEGARANTIECambro ManufacturingCompany garandeert dewandplanken tegenroest en corrosiegedurende de levensdu-ur van het product.Cambro garandeerttevens aan deoorspronkelijke koperdat alle onderdelen vande wandplank vrij zijnvan tekortkomingen infabricage en materiaal.Deze garantie geldtgedurende een jaarvanaf de datum vanverzending vanuit hetdistributiecentrum vanCambro en wordtgeboden op voorwaardedat het product niet openige wijze gemodi-ficeerd is en uitgaandevan normaal en toepas-selijk gebruik enonderhoud. Alsproducten in gebrekeblijven, zal Cambro dieonderdelen herstellen ofvervangen waarvaninspectie uitwijst dat zedefect zijn.

InstallationGuide

Guía deInstalación

CLEANING INSTRUCTIONSWall shelving is madeof polypropylene and isstain and chemicalresistant. It can becleaned with mostcommon cleansers. Thewall shelf can beremoved and washed ina commercialdishwasher, steamcleaned or handwashed. If handwashed, preparecleaning solutionsaccording to detergentmanufacturer’s direc-tions. Wash the surfacewith cloth or sponge,rinse thoroughly andwipe dry.

INSTRUCCIONESDE LIMPIEZA Laestantería de paredestá hecha depolipropileno y esresistente a lasmanchas y a lassustancias químicas.Se puede limpiar con lamayoría de loslimpiadores comunes.La repisa se puedequitar y lavar en unlavavajillas comercial,a vapor o a mano. Si selava a mano, preparelas soluciones delimpieza siguiendo lasinstrucciones del fabri-cante del detergente.Lave la superficie conun paño o una esponja,enjuáguela completa-mente y séquela con unpaño.

LIFETIME LIMITEDWARRANTYCambro ManufacturingCompany warrantieswall shelving againstrust or corrosion for thelifetime of the product.Cambro also warrantiesto the originalpurchaser that all wallshelving parts are freefrom defects inworkmanship andmaterial. This warrantyis valid for one yearfrom the date ofshipment fromCambro’s distributioncenter and is in effectprovided that theproduct has not beenaltered in any way andassuming normal andproper use and mainte-nance. If any productdoes not meet thisWarranty, Cambro willrepair or replace anypart it determines, uponinspection, to bedefective.

GARANTÍA LIMITADAVITALICIACambro ManufacturingCompany garantiza laestantería de paredcontra la oxidación ocorrosión durante lavida del producto.Cambro también legarantiza al compradororiginal que todas laspiezas de la estanteríade pared están libresde defectos en su manode obra y materiales.Esta garantía es válidapor un año a partir dela fecha de envío desdeel centro de distribuciónCambro y sigue vigentesiempre que el productono haya sido alteradoen forma alguna yasumiendo un uso ymantenimientonormales y adecuados.Si algún producto nocumple esta garantía,Cambro reparará ocambiará la pieza siCambro determina, trasuna inspección, quedicha pieza está defec-tuosa.

© 2004 Cambro Manufacturing Company 5801 Skylab Road, Huntington Beach, California 92647-2056Telephone 714 848 1555 Toll Free 800 854 7631 Customer Service Hot Line 800 833 3003Prices subject to change without prior notification. Printed in USA.

#79562