Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l...
Transcript of Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l...
burgbad
ALL THE PROGRAMMES AT A GLANCETOUS LES PROGRAMMES EN UN COUP D’ŒIL
EEN OVERZICHT VAN ALLE PROGRAMMA’S
WITH EXTRA PRODUCT INFORMATION SECTIONAVEC DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES SUR LES PRODUITS
MET EXTRA DEEL PRODUCTINFORMATIE
THE BURGBAD CLASSIC CRONO ELEVATED.UNE NOUVELLE MISE EN SCÈNE POUR LE CLASSIQUE DE BURGBAD : CRONO.
DE BURGBAD KLASSIEKER-CRONO NIEUW IN SCÈNE GEZET
Catalogue / Catalogue / Catalogus2010/11
You are holding the complete burgbadcatalogue which contains all theimportant burgbad catalogues plus thesection ”Inside Burgbad“ where we inviteyou to browse through all the currenttopics at burgbad. Bathroom designersand builders will be both inspired andenthused by this edition. Jörg Loew fromthe board of directors at burgbad AGstates: ”Anyone dealing with sophisticatedbathroom furnishings will find the perfectbathroom in the Complete burgbadcatalogue“.Welcome to the world of burgbad.
Vous avez devant vous le nouveaucatalogue burgbad. Cette édition a étéconçue en vue d’inspirer et de ravirau même titre les concepteurs de sallesde bains ainsi que tous les propriétairesqui font construire avec l’objectif formulépar Joerg Loew, membre du directoirede la société burgbad AG: «Si vousêtes à la recherche d’un ameublement
de salle de bains sélect, vous trouverezassurément la solution de vos rêvesdans le nouveau catalogue burgbad».Bienvenue donc chez burgbad.
Voor u ligt de burgbad catalogus, deomvangrijke uitgave van alle belang-rijke burgbad catalogi plus het deelburgbad Intern, waarin we u over actuelethema’s willen informeren. Deze uitgaveheeft de intentie badkamerplanners enconsumenten in gelijke mate te inspirerenen te enthousiasmeren. Met het doorJörg Loew, directeur van burgbad AG,geformuleerde doel: “Iedereen die zichmet hoogwaardige badkamerinrichtingbezighoudt, vindt in de burgbad zijnbadkamer.”Hartelijk welkom bij burgbad.
Jörg Loew, burgbad AG
Discover the most beautiful parts of the day.Découvrez les meilleurs instants de la journée.Ontdek de mooie kanten van de dag.
4 | �
SPECIAL PRODUCTSPECIFICATIONS EDITIONNuméro spécial avec les détails des produitsSpeciale uitgave productdetails
1.4 FrontsColoris / Fronten
1.10 ProgrammeProgrammes / Programma’s
1.52 LexikonLexique / Lexicon
MIRRORS | MIRROR CABINETSMiroirs | Armoires de toilette /Spiegels | Spiegelkasten
Everything for the central eye-catcher in the bathroom,various sizes, different models – one beautiful sight to behold.
Tout pour accrocher les regards dans la salle de bains dansdes tailles différentes et des modèles divers – un spectacleravissant.
Alles voor de centrale blikvanger in de badkamer, verschil-lende grootten, verschillende uitvoeringen – een fraaie aanblik.
170 MIRRORS | MIRROR CABINETSMiroirs | Armoires de toilette /Spiegels | Spiegelkasten
BATHTUBS | SHOWER TRAYSBaignoires | Bacs à douche / Baden | Douchebakken
34 Crono 1.041 Crono 2.046 Senza58 Pli109 Shower trays/Bacs à douche
Douchebakken
Con
tent
/Som
mai
re/I
nhou
d
6 | �
BATHTUBS | SHOWER TRAYSBaignoires | Bacs à douche /Baden | Douchebakken
Creative design, sensuous colours and finest quality in avisionary variety.
Un design créatif, des couleurs sensuelles et une qualitéhaut de gamme alliés à une variété visionnaire.
Creatief design, zinnelijke kleuren en hoogwaardigekwaliteit in een visionaire variatie.
GUEST BATHROOMSSalles de bains invités / Gastenbad-kamers
Be my guest – an invitation to the impressiveprogramme of the hospitable culture of bathrooms.
Bienvenue chez moi – Une invitation à découvrirun impressionnant programme de salles de bainspour bien accueillir ses invités.
Be my guest – Uitnodiging voor een indrukwek-kend programma van gastvrije badkamercultuur.
8 INSIDE BURGBADburgbad nouvelles interne / burgbad intern
12 INSPIRATIONSInspirations / Inspiratie
24 SOLITAIRE PROGRAMMEProgrammes SolitaireSolitaire programma’s
26 Crono 1.038 Crono 2.042 Uomo52 Pli64 Inea*72 Accura78 Bel98 Chiaro104 Evo110 Setup**112 Cala
SOLITAIRE PROGRAMMEProgrammes Solitaire / Solitaire programma’s
The name says it all – unique in design, in functionality andconsideration of one’s own personal style.
Un nom qui est déjà un programme à lui tout seul – un de-sign et des fonctionnalités hors du commun alliés à un strictrespect du style personnel de chacun.
De naam zegt het al – onvergelijkbaar in design, in functio-naliteit en het in acht nemen van de persoonlijke stijl.
INSPIRATIONSInspirations / Inspiraties
Follow us into rooms that not only serve to physicallycleanse, but also to regenerate the mind, body and heart.
Suivez-nous dans des lieux dédiés non seulement aunettoyage corporel mais aussi à la régénération de l’esprit,du corps et du cœur.
Volg ons in ruimten die niet alleen de lichamelijke reini-ging dienen, maar de regeneratie van hoofd, buik en hart.
CONTENTSommaire / Inhoud 116 Lavo
122 Sinea130 Grano134 Sana*
140 GUEST BATHROOMSSalles de bains invités /Gastenbadkamers
142 Crono146 Diva150 Lavo152 Pli154 Uomo156 Bel158 Cala160 Lado162 Sinea164 Chiaro166 Vivo
*only on request in UK / **only on request in Benelux
Insid
ebu
rgba
d/b
urgb
adno
uvel
lesi
nter
ne/b
urgb
adin
tern
8 | �
Perfection in workmanship since 1946.Le meilleur de l’artisanat depuis 1946. / Ambachtelijke perfectie sinds 1946.
“burgbad sets the standards at the ISH 2009 in Frankfurt”.« burgbad pose des jalons à l’ISH 2009 de Francfort » /„burgbad geeft op deISH 2009 in Frankfurt de richting aan”
Bologna. burgbad presented itself at the Cersaie Trade Fair.Bologna. burgbad expose au salon Cersaie. / Bologna. burgbad presenteertzich op de Cersaie-beurs.
burgbad impressed groups of specialistsas well as consumers with its new tradefair stand at the ISH 2009. The premiumbrand showed the highest-quality bathroomfurnishings on more than 1000 m² ofexhibition space.The audiences were favourably impressedby the company’s decision to exclusivelyfeature the bel product line in its entirespectrum on the ground floor of thetwo-storey trade fair stand that elegantlyrepresented a white villa. For the firsttime, trade visitors had the opportunityhere to get detailed information aboutthe designs and varieties of our mostsuccessful line of products.
burgbad a impressionné tous les visiteurs,professionnels et consommateurs, au salonde l’ISH 2009 avec son nouveau stand.La marque haut de gamme a présenté surplus de 1000 m² des produits de grandequalité en matière d’aménagement desalles de bains.Les visiteurs ont particulièrement appré-cié de voir tous les pro-duits de la ligneBel uniquement exposés au rez-de-chaussée du stand réparti sur deux ni-veaux et simulant une villa touteblanche. La possibilité leur a été donnéepour la première fois de s’informer à vo-lonté sur le design et la diversité de l’unedes lignes deproduits qui se vend lemieux.
Met de nieuwe stand imponeerde burg-bad het vak- en consumentenpubliek opde ISH 2009. Op meer dan 1000 m²toonde het premium-merk hoogwaardigeproducten voor de badkamerinrichting.De beslissing om de begane grond vande uit twee verdiepingen bestaandestand, die zich elegant als een witte villavoordeed, uitsluitend de productlijn Bel inzijn hele bandbreedte te tonen, werddoor het publiek met enthousiasme ont-vangen. Zo had men voor het eerst demogelijkheid om zich uitvoerig over de-sign en veelvoud van een van de succes-volste productlijnen te informeren.
The largest specialized trade fair forceramics, sanitary installations andbathroom furnishings is known as thenumber one trendsetter. burgbadpresented itself for the first time at the2009 Trade Fair. The gathering crowd ofvisitors was overwhelming; the feedbackregarding the premium programme thatwas displayed was exceptional. Theresult of the premiere: We will be back.
Le plus grand salon de la céramique, dusanitaire et des ameublements de sallesde bains est connu pour être à la pointede la mode. burgbad a exposé ici pour
la première fois ses produits à l’édition2009. De très nombreux visiteurs se sontpressés autour du stand et ont réservéun excellent accueil aux programmeshauts de gamme exposés. Conclusionde cette première : nous reviendrons.
De grootste vakbeurs voor keramiek,sanitair en badkamerinrichting is alstrendsetter nr. 1 bekend. burgbad pre-senteerde zich op de beurs van 2009voor de eerste keer. De toeloop was over-weldigend, de respons op het tentoon-gestelde premium-programma uitstekend.Slotsom van de première: we komen terug.
Inside burgbad / burgbad nouvelles interneburgbad intern
The fine difference. For example mitre cuts and piano lacquer.Une différence subtile. Coupes en onglet et vernis piano par exemple.Het kleine verschil. Bijvoorbeeld verstekken en pianolak.
When we talk about craftsmanship inthe passage above, we have named onlytwo examples here of what we mean bythat: the connection of two work pieceswith a mitre cut is very seldom today inindustrialized manufacturing. burgbad hasalways relied on this intricate technology.For example, the Uomo Programme
is constructed in this manner. Or ourvirtuoso surfaces in piano lacquer. Youcan feel the unbelievably soft quality withevery touch and this intricate and difficultwork is worthy of great respect.
Lorsque nous parlons d’artisanat, nouspensons plus précisément à deux choses.
À l’assemblage de deux pièces par unecoupe en onglet, ce qui est extrême-ment rare aux jours d’aujourd’hui dansla fabrication industrielle, mais burgbada toujours eu recours à cette techniquecompliquée. Le programme Uomo parexemple est ainsi conçu. Ou encore ànos superbes surfaces recouvertes d’unvernis piano. Il suffit de les effleurer pouréprouver l’incroyable douceur de laqualité et ressentir un grand respect faceà ce travail complexe et difficile.
Wanneer wij hierboven van ambachte-lijkheid spreken, dan laten wij hier aande hand van twee voorbeelden zien watwij daarmee bedoelen: de verstekverbin-ding van twee werkstukken komt in dehedendaagse industriële productie zeerzelden voor. burgbad heeft deze hoog-waardige techniek altijd al toegepast. Hetprogramma Uomo is bijvoorbeeld zo op-gebouwd. Of onze meesterlijke opper-vlakken in pianolak. Bij elke aanrakingvoelt men de ongelooflijk zachte kwaliteiten krijgt men veel respect voor dezehoogwaardige en moeilijke arbeid.
After over six decades, craftsmanship stillfinds its approach today in out ultramodernproduction facilities. High quality withoutcontradiction and absolute perfection arethe guarantees for the premium productsby burgbad. We are very proud of that.
Après plus de six décennies, l’artisanattrouve encore sa place dans nos pro-cessus de fabrication ultramodernes.Une qualité sans conteste et une per-
fection sans tache sont les garants desproduits hauts de gamme de burgbad.Et nous en sommes fiers.
Na meer dan zes decennia speelt am-bachtelijkheid tot op heden een rol inonze hypermoderne productie. Onberis-pelijk hoge kwaliteit en absolute perfectiestaat garant voor de premium productenvan burgbad. Daar zijn wij trots op.
Insid
ebu
rgba
d/b
urgb
adno
uvel
lesi
nter
ne/b
urgb
adin
tern
10 | 11
The new burgbad internet website presence. The means ofcommunication today. Le nouveau site Internet de burgbad. Communiquerà l’ère moderne. / De nieuwe burgbad internetpresentatie. Zo communiceertmen vandaag de dag.
To be in touch with the times, but neversuccumb to short-lived trends. We haveoriented our communication and our marketpresence according to this principle.We have completely re-designed ourinternet presence: optimised the ease ofuse, foundet quicker routes to the products,more emotional, more modern – simplycontemporary.
Aller avec son temps, ne pas se soumet-tre au diktat des modes éphémères – unprincipe auquel nous sommes fidèlespour communiquer et nous positionner surle marché. Nous avons décidé de conce-voir un nouveau site Internet pour notremarque avec une convivialité d’utilisationmaximum, un accès plus direct aux pro-duits, des accents plus modernes, plusd’émotions – contemporain tout simplement.
„The burgbad sanctuary“ A symphonic world of emotions.« The burgbad sanctuary » Symphonie des sentiments . / „The burgbadsanctuary” Een symfonische wereld der gevoelens.
Man and nature. In a perfect symbiosis.A long-fostered dream which we wouldlike to approach with a unique project”The burgbad sanctuary“. For the HamptonCourt Palace Flower Show, we were ableto enlist the efforts of two internationallyrenowned designers – James Wong andDavid Cubero, who have created acharming natural world out of a partlylong-forgotten flora and with the suitableproducts by burgbad. A spectacular
creation that was awarded the silvermedallion in the category ”Show +Water Garden“.
La nature et l’homme. En parfaite sym-biose. Un rêve de longue date que noussouhaitons tenter de concrétiser par lebiais d’un extraordinaire projet «Theburgbad sanctuary». Pour le «HamptonCourt Palace Flower Show», nous avonsréussi à engager deux extraordinaires
It doesn’t get any better than this: mineral cast is the materialof the future. Impossible de faire mieux. La pierre de synthèse est le matériaudu futur. / Beter kan niet. Mineraalsteen is het materiaal met toekomst.
We use the material of the future,mineral cast, for our washbasins withvanity tops and bathtubs. It is extremelyflexible and can be optimally processedand because it has an unbelievablywarm and soft feel to the surface. It also
meets the most demanding developmenttargets of our designers and it has anespecially luxurious look with its glossysurface finish. That is to say, it meetsour standards: ”Only the best is goodenough”.
Nous utilisons pour nos lavabos etbaignoires un matériau du futur, la pierrede synthèse. Parce qu’elle est extrême-ment souple et facile à travailler etparce qu’elle est aussi incroyablementchaude et lisse au toucher.Elle se plie également aux exigencesstrices de nos concepteurs et affiche,avec sa surface brillante, une appa-rence pleine de délicatesse. Elle est entous points conforme à notre prétention« seul le meilleur trouve grâce à nosyeux. »
Voor onze wastafels en badkuipen ge-bruiken we het toekomstmateriaal mi-neraalsteen. Omdat het uiterst flexibelen optimaal te verwerken is en omdathet ongelooflijk warm en glad aanvoelt.Het voldoet ook aan de hoogste vorm-gevingseisen van onze designers enziet er met zijn hoogglans-oppervlakbijzonder edel uit. Het past exact bijonze lijfspreuk „voor ons is alleen hetbeste goed genoeg”.
A beauty on the way to the top. bel on the road to success.Une beauté en route vers les sommets. Bel a le vent en poupe. / Een schoonheidop weg naar de top. Bel heeft de wind in de rug.
bel is not just any line of bathroomfurnishings. bel is a furnishing conceptand an attitude towards life. Countlessmodules and elements can be combinedfreely into an individualized, spectacularand unique furnishing programme.The market has recognised this – belhas developed into one of the mostsuccessful bathroom furnishingprogrammes in the past few years. Andstill it continues. Creativity andpersonality are the guarantees ofsuccess.
bel n’est pas une ligne de meubles desalles de bains quelconque, c’est bienplus un concept d’aménagement et uneconception de la vie. D’innombrablesmodules et éléments se laissent combi-ner à loisir pour créer un ameublement
individuel, spectaculaire et unique enson genre. Le marché l’a perçu et belest ainsi devenu au cours des dernièresannées l’un des programmes d’ameu-blement qui se vend le mieux. Et cen’est pas fini. Créativité et personnalitésont en effet les garants du succès.
bel is niet de een of andere badkamer-inrichtingslijn, bel is een inrichtingscon-cept en een levenshouding. Tallozemodules en elementen kunnen vrij toteen individuele, spectaculaire en uniekeinrichting gecombineerd worden. Demarkt heeft dat opgemerkt – bel heeftzich ontwikkeld tot een van de succes-volste badkamerinrichtingsprogramma’svan de afgelopen jaren. En het gaatverder. Creativiteit en persoonlijkheidstaan garant voor succes.
Inside burgbad / burgbad nouvelles interneburgbad intern
Met de tijd meegaan, zich niet aan voor-bijgaande trends onderwerpen – een prin-cipe waarnaar we onze communicatieen onze marktpositie richten. Zo hebbenwe onze internetpresentatie compleet
nieuw geconcipieerd: geoptimaliseerdbedieningscomfort, kortere wegen naarde producten, emotioneler, moderner –gewoonweg bijdetijds.
concepteurs – James Wong et DavidCubero – qui ont créé un monde naturelmagique en mariant des éléments d’uneflore depuis longtemps oubliée avec lesproduits burgbad adéquats. Voyez parvous-même à l’adresse :
Natuur en mens. In perfecte symbiose.Een lang gekoesterde droom, die wijdoor het unieke project „The burgbadsanctuary” nader willen komen. Voor deHampton Court Palace Flower Showkonden we twee designers met inter-nationale bekendheid – James Wongund David Cubero – voor ons winnen,die uit een deels lang vergeten floraen met de adequate burgbad producteneen betoverende natuurlijke wereldhebben geschapen. Een spectaculairecreatie die beloond werd met de zilverenmedaille in de categorie „Show + WaterGarden”.
12 | 1�
Insp
irat
ions
/Ins
pira
tions
/Ins
pira
tionsCulture of the bathroom/La culture du bain
BadcultuurInspirations
The Crono bathroom becomesa hero. Two floor plansand plenty of stimulatingsuggestions, exclusively forburgbad by Sabine Keggenhoff.
La salle de bains Crono fait sonentrée chez les héros : deux plansde base mais de nombreusessuggestions, en exclusivité pourburgbad par Sabine Keggenhoff.
De Crono badkamer wordt eenheld: twee plattegronden en veelsuggesties, exclusief voor burgbadvan Sabine Keggenhoff.
Une star se hisse au rang de héros : CronoEen ster wordt een held: Crono
To discover new, unconventional pathsin the perception and design of bathrooms is one of burgbad’s standards. Weare therefore pleased to enlist the servicesof the renowned interior designer, SabineKeggenhoff, Graduate Engineer, for anextraordinary project.SABINE KEGGENHOFF (*1968),MEMBER OF THE BDIA (Association ofGerman Interior Designers) AND THEAKNW (Architectural Association of NorthRhine Westphalia) AND PROPRIETRESSOF KEGGENHOFF | PARTNER. Aftercompleting her studies of interior designin Germany, an architectural scholarshipat the “University of New South Wales”in Sydney and stations in Amsterdam,she founded KEGGENHOFF | PARTNERwith Michael Than, Graduate Engineer, in2001. Her works have been publishedmany times and have received numerousnational and international designawards (among others. the “InsiderAward” – Germany’s The Best of theBest).Her subject-specific knowledge andher dedication to the greater topic of“SPACE” have also been documentedin a number of lectures, jury conferences,expert panels, congresses and workshops.
Sabine Keggenhoff with hercomprehension of spatial unique copiesshapes decisive terms here such asMOOD ENVIRONMENT and BRANDENVIRONMENT. The impressive workfor burgbad: Depiction of the culture ofbathrooms with our Crono Programme.Here is her very personal idea of theculture of bathrooms:
L’une des prétentions de BURGBAD estde découvrir de nouvelles manières, àl’écart de toutes conventions, de perce-voir et d’aménager les espaces dédiésà la toilette. C’est la raison pour laquellenous sommes particulièrement heureuxd’avoir pu convaincre la célèbre archi-tecte d’intérieur, Sabine Keggenhoff,de participer à un projet hors du com-mun. Après des études d’architectureintérieure en Allemagne, une boursed’architecture à la «University of NewSouth Wales» à Sidney et divers séjoursà Amsterdam, elle a fondé en 2001avec Michael Than, ingénieur diplômé,la société KEGGENHOFF | PARTNER.Ses travaux sont publiés à de nombreu-ses reprises et récompensés par desprix nationaux et internationaux de de-sign (dont l’«Insider Award» – le plusprestigieux d’entre eux en Allema-gne). Ses compétences et son engage-ment dans le thème «ESPACE» semanifestent également dans toute unesérie de conférences, délibérations dejury, comités professionnels, congrès etséminaires de travail.Avec sa compréhension bien particu-lière de l’espace, Sabine Keggenhoffmarque ici de son empreinte les notionsde MOOD ENVIRONMENT etBRAND ENVIRONMENT. burgbad lui aconfié une tâche énorme : créer une cul-ture de la toilette avec notre programmeCrono. Voici son idée toute per-sonnelle de la culture du bain :
Nieuwe, onconventionele wegen in dewaarneming en inrichting van de bad-kamer te ontdekken, is een van deaanspraken van burgbad. Daarom ver-heugt het ons, de bekende binnenhuis-architect Dipl. Ing. Sabine Keggenhoffvoor een buitengewoon project te win-nen. SABINE KEGGENHOFF (*1968),LID VAN DE BDIA EN DE AKNW ENEIGENARESSE VAN KEGGENHOFF |PARTNER. Na haar studie binnenhuis-architectuur in Duitsland, een architec-tuurstipendium aan de „University ofNew South Wales” in Sydney en etap-pes in Amsterdam, richtte ze samen metDipl. Ing. Michael Than in 2001 KEG-GENHOFF | PARTNER op.Haar werk werd vaak gepubliceerd enmet nationale en internationale de-sign-prijzen (o.a. de „Insider Award”– Duitslands beste der besten) be-kroond. De vakkennis en haar engage-ment met betrekking tot hetoverkoepelende thema “RUIMTE”komen eveneens naar voren in talrijkevoordrachten, juryzittingen, deskundi-gencommissies, congressen en work-shops.Sabine Keggenhoff met haar opvattingover ruimtelijke unica formuleert hiertoonaangevende begrippen als MOODENVIRONMENT en BRAND ENVIRON-MENT. Het imposante werk voor burg-bad: uitbeelding van badkamercultuurmet ons programma Crono. Hier haarheel persoonlijke voorstelling van bad-kamercultuur.
CronoA star becomes a hero:
Insp
irat
ions
/Ins
pira
tions
/Ins
pira
tions
14 | 1�
1. Natural stone / Pierre naturelleNatuursteen:Traco, Kohlplatter Muschelkalk2. Carpet / Tapis / Vloerkleed:Limited Edition, Bliss, BL4�1 cement3. Carpet / Tapis / Vloerkleed:Limited Edition, Cool, CL081 silver4. Wall covering / Revêtementmural / Wandbekleding:Omexco, Peonia, POA406
5. Material / Tissu / Stof:Designers Guild, F16�1/02, Cascina-Natural (DG)6. Natural stone / Pierre naturelleNatuursteen:Traco, Thuringer Travertin, sandgestrahlt7. Mosaic tiles / Carreaude mosaïque / Mozaïektegel:CasaDolceCasa, Vetro Neutra Lux, 0� silver8. Material / Tissu / Stof:JAB Anstoetz, La Belle, 1-�0��-6�1
9. Acrylic glass / Verre acryliqueAcrylglas:Fritz, Transsatco, Bronce �108�.04, satiniert10. Natural stonePierre naturelle / Natuursteen:Kraemer / Hofmann Steinwerk, FrickhäuserMuschelkalk, sandgestrahlt11. Mosaic tiles / Carreaude mosaïque / Mozaïektegel:CasaDolceCasa, Vetro Neutra Lux, 0� cemento12. Material / Tissu / Stof:Carlucci di Chivasso, Moore, CA�4�4/0�2
Some of the materials used in the Crono bathroom. / Quelques-uns des matériaux utilisésdans la salle de bains Crono. / Enkele gebruikte materialen in de Crono badkamer.
Heroes 1. Crono sets the stage in a large room. Héros 1. Mise enscène d’un grand décor signée Crono. / Helden 1. Crono geënsceneerd in eengrote ruimte.
The most important design criteria forfurnishing a large bathroom – the roomshould not appear smaller. Therefore,we allow space for air to breathe andleave room to move.With the central washbasin axis, thedimension of this room receives theoptically-required separation withoutcompromising in spaciousness. Thematerial and colour mixes give thebathroom its relaxing atmosphere.
Principal mot d’ordre pour l’aména-gement d’une grande salle de bains :veiller à ne pas la rendre plus petite. Ilfaut donc laisser de l’air pour respireret de la place pour bouger.L’axe central avec le lavabo permet decréer la séparation optique souhaitéesans altérer toutefois les généreuses di-mensions. Le mélange de matériaux etde couleurs lui confère une ambianceapaisante.
De belangrijkste vormgevingsge-dachte bij de inrichting van een grotebadkamer – de ruimte mag niet kleinerworden. Dus lucht laten om te ademenen plaats laten voor bewegingen.Met de centrale wastafel-as krijgt dedimensie van de ruimte de optisch ver-eiste splitsing zonder aan ruimtegevoelin te boeten.Materiaal- en kleurmix geven de bad-kamer de rustgevende atmosfeer.
Inspirations
16 | 1�
Insp
irat
ions
/Ins
pira
tions
/Ins
pira
tions
Cro
no
Crono
Insp
irat
ions
/Ins
pira
tions
/Ins
pira
tions
Cro
no
20 | 21
Crono
Heroes 2. Crono sets the stage in a small room. Héros 2. Mise enscène d’un petit espate signée Crono. / Helden 2. Crono geënsceneerd in eenkleine ruimte.
Here the design criterion is contraryto Heroes 1 – the room must appearlarger than it is in reality. This can beachieved by using light, seeminglyfloating elements placed in a precisearrangement and a stimulating use oflighting. As well as reduction to theessential. The material and colour mix canmove in different directions here: Lightcolours make the room appear larger;dark colours make the room cosier andmore intimate. Both are possible.
Le mot d’ordre ici est le strict contrairede celui de la ligne Héros 1 : rendre lapièce plus grande qu’elle n’est en réa-lité. Des éléments bien placés, clairs etdonnant l’illusion d’être en état d’ape-santeur, avec un éclairage tonique per-mettent d’y parvenir. Tout comme uneréduction à l’essentiel. Les matériauxet les couleurs peuvent être utilisés dedifférentes manières : une pièce paraîtplus grande avec des éléments clairs,plus chaleureuse et intime avec descouleurs naturelles sombres. Les deuxsont possibles.
Hier is de vormgevingsgedachte con-trair met Helden 1 – de ruimte moetgroter werken dan zij in werkelijkheidis. Heldere, gewichtloos werkende ele-menten op de juiste wijze geplaatst eneen opmonterende verlichting krijgendat voor elkaar. Alsmede de beperkingtot het wezenlijke. De materiaal- enkleurmix kan hier verschillende wegengaan: licht maakt de ruimte groter,donkere natuurkleuren maken de ruimteknusser, intiemer. Kan allebei.
Insp
irat
ions
/Ins
pira
tions
/Ins
pira
tions
Cro
no
22 | 2�
1. Natural stone / Pierre naturelle /Natuursteen:Traco, Calixxo, hellbeige, sandgestrahlt2. Mosaic tiles / Carreaude mosaïque / Mozaïektegel:Oceanside, Tessera 1x1, White Iridescent 0013. Material / Tissu / Stof:JAB Anstoetz, La Belle, 1-�0��-2�14. Mosaic tiles / Carreaude mosaïque / Mozaïektegel:Oceanside, Tessera 1x1, Pewter Iridescent 04�
5. Glass tiles / Carreau de verre /Glastegel:Dimetral, Silverlounge6. Flooring / Revêtement de sol /Vloerbedekking:Bolon, Spektra, non 812081�07. Material / Tissu / Stof:JAB Anstoetz, Hensley, 1-106�-1�68. Mosaic tiles / Carreaude mosaïque / Mozaïektegel:Agrob Buchtal, schwarz
9. Leather / Cuir / Leder:Nappa, schwarz
Alternative material suggestions for your Crono bathroom. / Autres matériaux pouvantêtre utilisés dans votre salle de bains Crono / Alternatieve materiaalsuggesties voor uw Cronobadkamer.
1. Natural stone / Pierre naturelle /Natuursteen:Rossittis, Caesar Brown, satiniert2. Mosaic tiles / Carreaude mosaïque / Mozaïektegel:Oceanside, Tessera 1x1, Double Wide,Truffle Iridescent 0�23. Wall covering / Revêtementmural / Wandbekleding:Omexco, Akoya, AKA21014. Carpet / Tapis / Vloerkleed:kymo, SG Granite, ND-�48 white / black
5. Carpet / Tapis / Vloerkleed:Limited Edition, Linestone,LN1�2� light taupe6. Natural stone / Pierrenaturelle / Natuursteen:Pietra Castello, gebürstet7. Acrylic glass / Verre acrylique /Acrylglas:Fritz, Transsatco, Bronce �108�.04, satiniert8. Flooring / Revêtement de sol /Vloerbedekking:Carpet Concept, Mod12, Farbe 4102
9. Carpet / Tapis / Vloerkleed:b.i.c., Zircon, �4�0 deep brown10. Natural stone / Pierrenaturelle / Natuursteen:Rossittis, Marron Emparador, poliert11. Material / Tissu / Stof:Carlucci di Chivasso, Moore, CA�4�4/021
Inspirations / Materials
Alternative material suggestions for your Crono bathroom. / Autres matériaux pouvantêtre utilisés dans votre salle de bains Crono / Alternatieve materiaalsuggesties voor uw Cronobadkamer.
24 | 2�
Solitaire – het bijzondere als uitdruk-kingsvorm van persoonlijke individua-liteit. Vorm en functie op het hoogsteniveau. Kwalitatief boven alle twijfelverheven, bekoort Solitaire door hoog-ste esthetische normen. Deze waardenvormen reeds tientallen jaren vastepunten in het dagelijks leven, zorgenvoor rust, verspreiden stijlvast welbe-hagen, zijn een soeverein middelpuntin het leven van alledag. Solitairemaakt de badkamer tot een zelfbe-wuste woon- en leefruimte.
Solit
aire
Prog
ram
me
/Pro
gram
mes
Solit
aire
/Sol
itair
ePr
ogra
mm
a’s
SolitaireProgramme
Programmes Solitaire / Solitaire programma’s
Solitaire – The extraordinary as a formof expression of one’s own individuality.Form and function at the highest level.Qualitatively superior beyond any doubt.Solitaire will captivate you with thehighest aesthetic standards. Over thedecades, these values have becomefixed points in everyday life, make forquietude, create a stylish sense ofcomfort, these are the important focalpoints of everyday life. Solitaire turnsthe bathroom into a self-assured livingspace and environment.
Solitaire – une manière particulièred’exprimer son individualité person-nelle. Le nec plus ultra en matière deformes et de fonctions. D’une qualitéincontestable, Solitaire séduit par laparfaite élégance de son esthétisme.Ces valeurs sont des points fixes duquotidien depuis des décennies, ellesdégagent une grande sérénité, unbien-être élégant, elles sont un pointd’ancrage dans la vie de tous lesjours. Solitaire transforme la salle debains en un véritable espace de vie.
26 | 2�
Solit
aire
Prog
ram
me
/Pro
gram
mes
Solit
aire
/Sol
itair
ePr
ogra
mm
a’sCro
no
1.0Crono 1.0
28 | 2�
Solit
aire
Prog
ram
me
/Pro
gram
mes
Solit
aire
/Sol
itair
ePr
ogra
mm
a’sCro
no
1.0Crono 1.0
There are forms that create littlecontradiction. It is Crono’s unobtrusivedesign that combines the individualelements into a homogenous unity.Perfectly suited for a sensuous experienceof essential tranquillity and completerelaxation.
Il existe de par le monde des formes àl’élégance desquelles rares sont ceuxqui résistent. Chez Crono, c’est le de-sign très discret qui marie les différentséléments pour créer un ensemble ho-mogène. Parfaitement conçu pour sereposer et se détendre dans le calmeet la sensualité.
Er bestaan vormen die weinig tegen-spraak opwekken. Bij Crono verbindthet discrete design de afzonderlijkeelementen tot een homogene eenheid.Perfect geschikt voor een zinnelijke be-leving van de noodzakelijke rust eneen volmaakte ontspanning.
Framework for the senses / Épanouissement des sens / Passepartout der zinnen
Practical drawer with a useful partitioning / Tiroir à ustensiles avec compartimentagepratique à l’intérieur / Praktische schuiflade met zinvolle indeling
Crono 1.0 - Details starting on page 1.10 / Crono 1.0 - Détails à partir de la page 1.10 / Crono 1.0 - Details vanaf bladzijde 1.10
�0 | �1
Solit
aire
Prog
ram
me
/Pro
gram
mes
Solit
aire
/Sol
itair
ePr
ogra
mm
a’sCro
no
1.0Crono 1.0
Utensil drawer with practical interior arrangement / Lavabo en pierre de synthèse d’unblanc éclatant, sommaire et pratique. / Functionele schuiflade met praktische binnenverdeling
Crono 1.0 - Details starting on page 1.10 / Crono 1.0 - Détails à partir de la page 1.10 / Crono 1.0 - Details vanaf bladzijde 1.10
�2 | ��
Solit
aire
Prog
ram
me
/Pro
gram
mes
Solit
aire
/Sol
itair
ePr
ogra
mm
a’sCro
no
1.0Crono 1.0
Wall hung cabinet ensemble with practical hinged door / Ensemble meuble suspendu avec abattant pratiqueHangkast met praktische klep
Gleaming white mineral cast washbasin, consistently to the point. / Lavabo en pierre desynthèse d’un blanc éclatant, sommaire et pratique. / Stralend witte wastafel van mineraalsteen,consequent zakelijk
Crono 1.0 - Details starting on page 1.10 / Crono 1.0 - Détails à partir de la page 1.10 / Crono 1.0 - Details vanaf bladzijde 1.10
�4 | ��
Crono 1.0
Solit
aire
Prog
ram
me
/Pro
gram
mes
Solit
aire
/Sol
itair
ePr
ogra
mm
a’sCro
no
1.0
�6 | ��
Crono 1.0
White elegance: mineral cast bathtub and washbasin / L’élégance du blanc : baignoireen pierre de synthèse et lavabo / Witte elegantie: ligbad en wastafel van mineraalsteen
Solit
aire
Prog
ram
me
/Pro
gram
mes
Solit
aire
/Sol
itair
ePr
ogra
mm
a’sCro
no
1.0
Crono 1.0 - Details starting on page 1.10 / Crono 1.0 - Détails à partir de la page 1.10 / Crono 1.0 - Details vanaf bladzijde 1.10
Spacious – double washbasin with vanity unit including storage pullouts. Mirror cabinetand wall hung element / Généreux – Lavabo double avec tiroirs de rangement, armoire detoilette et élément suspendu / Royaal – dubbele wastafel met opbergladen, spiegelkast ensideboard met wandschap
Crono 2.0
�8 | ��
Solit
aire
Prog
ram
me
/Pro
gram
mes
Solit
aire
/Sol
itair
ePr
ogra
mm
a’sCro
no
2.0
40 | 41
Crono 2.0
The most striking element of Crono 2.0is its surface-mounted washbasin. Like asculpture, it is enthroned upon the vanityunit. Perfect for the ritual of washing.Its natural design and materiality makeit an experience for all senses.
L’élément le plus frappant de la ligneCrono 2.0 est sa vasque trônant commeune sculpture sur le sous-meuble. Parfaitpour le rituel de la toilette. Son designnaturel et ses matériaux en font unmoment intense pour tous les sens.
Het opvallendste element van Crono 2.0is zijn wastafel met opzetstuk. Als eensculptuur troont hij op de onderkast.Als het ware geschapen voor hetwasritueel. Zijn vanzelfsprekendedesign en zijn materiaal maken hemtot een belevenis voor alle zinnen.
In the realm of the senses. / Au royaume des sens. / In het rijk der zinnen.
As distinctive as the surface-mounted washbasin – free-standing mineral cast bathtub / Aussibelle que la vasque à poser – la baignoire en pierre de synthèse indépendante. / Even markantals de opzetwasbak – vrijstaande kuip van mineraalsteen.
Crono 2.0 - Details starting on page 1.10 / Crono 2.0 - Détails à partir de la page 1.10 / Crono 2.0 - Details vanaf bladzijde 1.10
Solit
aire
Prog
ram
me
/Pro
gram
mes
Solit
aire
/Sol
itair
ePr
ogra
mm
a’sCro
no
2.0
42 | 4�
Uomo
Solit
aire
Prog
ram
me
/Pro
gram
mes
Solit
aire
/Sol
itair
ePr
ogra
mm
a’sU
om
o
44 | 4�
Solit
aire
Prog
ram
me
/Pro
gram
mes
Solit
aire
/Sol
itair
ePr
ogra
mm
a’sU
om
oUomo
Compact wall hung cabinet, with or without door, practical in any case. /Meubles suspenduscompacts, avec et sans portes, mais toujours pratiques. / Compacte hangkasten, met of zonderdeur, in elk geval praktisch.
Uomo - Details starting on page 1.14 / Uomo - Détails à partir de la page 1.14 / Uomo - Details vanaf bladzijde 1.14
46 | 4�
Uomo
Self-assured. Confident. Beautiful. Uomo’sexternal appearance is in perfectharmony with its inner qualities. Thewashbasin and mirror cabinet enterinto a fascinating dialogue withuncompromising, clear, geometric forms:finest surfaces in classic matte whitelacquer meet luxurious walnut – insideand outside. Lasting qualities forbathrooms. For today and for tomorrow.
Sûr de lui. Souverain. Beau : chezUomo, l’apparence extérieure est enparfaite harmonie avec les valeurs in-térieures. Avec des formes clairementgéométriques qui n’acceptent aucuncompromis, le lavabo et l’armoire detoilette engagent un dialogue palpitant :les surfaces de très grande qualité re-couvertes d’une laque blanche mateclassique se marient avec le précieuxbois de noyer – à l’intérieur comme àl’extérieur. Des valeurs durables pourles espaces dédiés à la toilette. Pouraujourd’hui comme pour demain.
Zelfbewust. Soeverein. Mooi: bij Uomostemmen de uiterlijke verschijning ende innerlijke waarden overeen. Metcompromisloze heldere geometrischevormen gaan wastafel en spiegelkasteen spannende dialoog aan: hoog-waardige oppervlakken in klassiekmatte witte lak stoten op edel eik –zowel aan de binnenzijde als aan debuitenzijde. Blijvende waarden voorbadkamers. Voor nu en morgen.
Perfect harmony / Une harmonie parfaite / Perfecte harmonie
Senza – Gleaming white mineral cast bathtub, consistently to the point. / Senza – Baignoireen pierre de synthèse d’un blanc éclatant, sommaire et pratique. / Senza – stralend witte kuipvan mineraalsteen, consequent zakelijk.
Pullout, exteriormatte white lacquer,interior luxuriouswalnutTiroir de meuble,laqué blanc mat àl’extérieur, superbechêne à l’intérieurUitschuifelement,buitenzijde mat wittelak, binnenzijde edeleeik
Uomo - Details starting on page 1.14 / Uomo - Détails à partir de la page 1.14 / Uomo - Details vanaf bladzijde 1.14
Solit
aire
Prog
ram
me
/Pro
gram
mes
Solit
aire
/Sol
itair
ePr
ogra
mm
a’sU
om
o
48 | 4�
Uomo
Solit
aire
Prog
ram
me
/Pro
gram
mes
Solit
aire
/Sol
itair
ePr
ogra
mm
a’sU
om
o
�0 | �1
Solit
aire
Prog
ram
me
/Pro
gram
mes
Solit
aire
/Sol
itair
ePr
ogra
mm
a’sU
om
oUomo
Luxurious walnut tall cabinet in various models. / Divers modèles de superbes meubles hautsen noyer. / Edele hoge kasten van notenhout in verschillende uitvoeringen.
Uomo - Details starting on page 1.14 / Uomo - Détails à partir de la page 1.14 / Uomo - Details vanaf bladzijde 1.14
Pli
�2 | ��
Solit
aire
Prog
ram
me
/Pro
gram
mes
Solit
aire
/Sol
itair
ePr
ogra
mm
a’sPli
�4 | ��
Each interior partitioning follows practical requirements. / Chaque compartimentageintérieur est conforme aux exigences pratiques. / Elke indeling voldoet aan de praktische eisen.
Pli
Pli - Details starting on page 1.16 / Pli - Détails à partir de la page 1.16 / Pli - Details vanaf bladzijde 1.16
Solit
aire
Prog
ram
me
/Pro
gram
mes
Solit
aire
/Sol
itair
ePr
ogra
mm
a’sPli
Pli
�6 | ��
Solit
aire
Prog
ram
me
/Pro
gram
mes
Solit
aire
/Sol
itair
ePr
ogra
mm
a’sPli
�8 | ��
Solit
aire
Prog
ram
me
/Pro
gram
mes
Solit
aire
/Sol
itair
ePr
ogra
mm
a’sPliPli
Sensuous and powerful – mineral cast bathtub with integrally-moulded counter. / Vigueur etsensualité – Baignoire en pierre de synthèse avec surface de dégagement intégrée. / Zinnelijken krachtig – Ligbad van mineraalsteen met geïntegreerd aflegvlak.
Pli - Details starting on page 1.16 / Pli - Détails à partir de la page 1.16 / Pli - Details vanaf bladzijde 1.16
60 | 61
Double mineral cast basin with vanity unit in flowing, pure form. / Lavabo double avecvasque en pierre de synthèse aux lignes fluides et pures. / Dubbele wastafel met wasbak vanmineraalsteen in vloeiend zuivere vorm.
Pli
Pure. Clear. Following the character ofthe element water. Organic surfaces insensuous symbiosis with geometricvolumes. The maxim of purity in a new,aesthetic context. The flowing line inthe basin – extraordinarily beautifulas an indent – lends direction to theflow of the water in a lively way. Naturaland yet sublime.
Pur. Clair. Puissant. Conforme au ca-ractère de l’eau en tant qu’élément.Des surfaces organiques en symbiosesensuelle avec le volume géométrique.Le lavabo Pli reprend avec art les formesde la nature et les présente sous la ma-xime de la pureté dans un nouveaucontexte esthétique. La ligne élégantede la vasque – conçue avec un renfon-cement extraordinaire – dessine ludi-quement le chemin que suit l’eau.Naturel et majestueux à la fois.
Zuiver. Helder. Krachtig. Het karaktervan het element water volgend. Orga-nische vlakken in zinnelijke symbiosemet geometrische volumen. De Pli was-tafel citeert op vaardige wijze vormenuit de natuur en plaatst deze volgensmaximale zuiverheid in een nieuweesthetische context. De vloeiende lijnin de wastafel – buitengewoon fraaials toeloop uitgevoerd – geeft opspeelse wijze richting aan de stromingvan het water. Natuurlijk en verheventegelijk.
Everything flows / Tout coule / Alles vloeit
Mid-height cabinetwith glass shelves andinner drawer – Amplestorage space.Meuble mi-hautavec étagères en verreet tiroir intérieur –Pour tout ranger.Halfhoge kast metglasplanken enbinnenlade – plaatsvoor allerhande.
Pli - Details starting on page 1.16 / Pli - Détails à partir de la page 1.16 / Pli - Details vanaf bladzijde 1.16
Solit
aire
Prog
ram
me
/Pro
gram
mes
Solit
aire
/Sol
itair
ePr
ogra
mm
a’sPli
62 | 6�
Solit
aire
Prog
ram
me
/Pro
gram
mes
Solit
aire
/Sol
itair
ePr
ogra
mm
a’sPliPli
Pli - Details starting on page 1.16 / Pli - Détails à partir de la page 1.16 / Pli - Details vanaf bladzijde 1.16
Mineral cast washbasin with vanity unit and mirror with horizontal lighting / Lavaboen pierre de synthèse avec sous-meuble et miroir à éclairage horizontal / Wastafel vanmineraalsteen met onderkast en spiegel met horizontale verlichting.
Solit
aire
Prog
ram
me
/Pro
gram
mes
Solit
aire
/Sol
itair
ePr
ogra
mm
a’sIn
ea
64 | 6�
Inea
Solit
aire
Prog
ram
me
/Pro
gram
mes
Solit
aire
/Sol
itair
ePr
ogra
mm
a’sIn
ea
66 | 6�
Inea
Mineral cast washbasin with protruding edge: Water no longer drips on the floor whilewashing. / Vasque en pierre de synthèse avec rebord avancé : l’eau ne dégouline plus sur le solpendant la toilette. / Wasbakken van mineraalgietsel met voorgeschoven bekkenrand: bijhet wassen druipt het water niet meer op de bodem.
Here the treatment of the Bauhausschool and the cubist reduction to clear,geometric forms can be perceived. Notonly optically – the regal appearanceof the programme, the straight-linedaplomb, the extremely smooth surfacesare impressive. Nothing distracts fromthe clear design, no handles, no recesses,no chi-chi. Everything is in perfectharmony and with a highly creativestandard. Timeless consistency for thebathroom – with the opportunity tobecome a classic of the modern era.
La finition style Bauhaus et la réduc-tion cubiste à des formes géométriquesclaires est ici sensible, et pas seulementdans l’apparence générale – le charmearchaïque du programme, sa franchemajesté, ses surfaces lisses à l’extrêmesont impressionnants. Rien ne vienttroubler la clarté sans compromis dudesign, aucune poignée, aucun évide-ment, aucun chichi. Un ensemblemerveilleusement harmonieux mais té-moignant d’une grande créativité.Conséquence durable pour les sallesde bains : l’opportunité de devenir unclassique des temps modernes.
Hier merkt men de verwerking vanhet Bauhausidee en de kubistische be-perking tot geometrisch klare vormen.Niet alleen optisch – de archaïscheuitstraling van het programma, de recht-lijnige soevereiniteit, de extreem gladdeoppervlakken zijn indrukwekkend. Nietsstoort het klare design, geen grepen,geen uitsparingen, geen poeha. Allesin wonderbaarlijke harmonie en metgrote creatieve pretentie. Onvergan-kelijke consequentie voor badruimten– met de kans een klassieker der mo-dernen te worden.
Design architecture combined with extravagant ideas. / Design et architecture, letout combiné avec des idées extravagantes. / Design en architectuur, gecombineerdmet extravagante ideeën.
Intelligently thought-out design, exemplified by the practical storage areas. / Un design conçuavec intelligence, parfaitement illustré par les très pratiques surfaces de dégagement. / Intelligentdoordacht design, voorbeeldig aanschouwelijk door praktische aflegvlakken.
Inea - only on request in UK / Inea - Détails à partir de la page 1.18 / Inea - Details vanaf bladzijde 1.18
Solit
aire
Prog
ram
me
/Pro
gram
mes
Solit
aire
/Sol
itair
ePr
ogra
mm
a’sIn
ea
68 | 6�
Every element is a highlight in itself – together they form a room composition with a highlyaesthetical and functional significance. / Chaque élément est un objet unique en soi – ensemble,ils créent une formidable composition d’une esthétique et d’une fonctionnalité extrêmes. / Elkelement is op zich een highlight – tezamen vormen ze een ruimtecompositie van groot esthetischen functioneel belang.
Inea
Inea - only on request in UK / Inea - Détails à partir de la page 1.18 / Inea - Details vanaf bladzijde 1.18
Solit
aire
Prog
ram
me
/Pro
gram
mes
Solit
aire
/Sol
itair
ePr
ogra
mm
a’sIn
ea
�0 | �1
Behind every formal and austere front, there is an abundance of good ideas forstoring the necessary utensils for everyday life. / Toute façade formelle, aussi sévèresoit-elle, dissimule une foule de bonnes idées pour ranger tous les ustensiles detoilette. / Achter elk formeel nòg zo streng front verbergen zich een heleboel goedeideeën voor het onderbrengen van benodigdheden.
Inea
Charm and elegance are the great enticers in the bathroom. / Charme et élégance sont ici lesgrands séducteurs dans la salle de bains. / Charme en elegantie zijn hier de grote verleiders inde badkamer.
Inea - only on request in UK / Inea - Détails à partir de la page 1.18 / Inea - Details vanaf bladzijde 1.18
Accura
�2 | ��
Solit
aire
Prog
ram
me
/Pro
gram
mes
Solit
aire
/Sol
itair
ePr
ogra
mm
a’sA
ccura
�4 | ��
Solit
aire
Prog
ram
me
/Pro
gram
mes
Solit
aire
/Sol
itair
ePr
ogra
mm
a’sA
ccuraAccura
In recent years and decades, thebathroom has become increasinglyemancipated. It has transformed froma purely functional room to anindependent living space. Burgbadhas been a significant influence in thisdevelopment.
Au cours des dernières années et dé-cennies, la salle de bains s’est de plusen plus émancipée. Espace purementfonctionnel à l’origine, elle est devenueun espace de vie complètement auto-nome. Burgbad a considérablement in-fluencé pour sa part, cette évolution.
In de laatste jaren en decennia heeftde badkamer zich steeds meer ge-ëmancipeerd. Hij veranderde van puurfunctionele ruimte in een zelfstandigewoon- en leefruimte. burgbad drukte opdeze ontwikkeling nadrukkelijk zijnstempel.
Setting trends. / Innovateur de mode. / Richting geven.
Precision in theworkmanship;clearly recognisablein the detail.La précision de lafinition estreconnaissable jusquedans le moindredétail.Precisie in deverwerking, indetail duidelijkherkenbaar.
Accura - Details starting on page 1.20 / Accura - Détails à partir de la page 1.20 / Accura - Details vanaf bladzijde 1.20
�6 | ��Accura - Details starting on page 1.20 / Accura - Détails à partir de la page 1.20 / Accura - Details vanaf bladzijde 1.20
Accura
Washbasin vanity unit with pullout incl .inner partitioning / Sous-meuble delavabo avec extractible et compartimentage intérieur / Wastafelonderkast met schuifladeincl. binnenindeling.
Solit
aire
Prog
ram
me
/Pro
gram
mes
Solit
aire
/Sol
itair
ePr
ogra
mm
a’sA
ccura
Bel
�8 | ��
Solit
aire
Prog
ram
me
/Pro
gram
mes
Solit
aire
/Sol
itair
ePr
ogra
mm
a’sBel
80 | 81
Solit
aire
Prog
ram
me
/Pro
gram
mes
Solit
aire
/Sol
itair
ePr
ogra
mm
a’sBelBel
Surface-mounted washbasin including vanity unit plus module lighted mirror and sideboardVasque à poser avec sous-meuble plus module miroir éclairé et commode / Opzetwasbak incl.onderkast plus modulaire lichtspiegel en sideboard.
Bel - Details starting on page 1.22 / Bel - Détails à partir de la page 1.22 / Bel - Details vanaf bladzijde 1.22Country specifications see page 1.6 / Spécifications nationales voir page 1.6 / Land-specificaties zie pagina 1.6
82 | 8�
Bel
Bel is a unique, flexible and diversefurniture concept. Modules and elementsin practically any number that can becombined with one another simplyand individually. Personality and senseof one’s own style are always thefocal point.
Bel est un extraordinaire conceptd‘agencement flexible et aux multiplesfacettes dont les nombreux modules etéléments peuvent être combinés les unsavec les autres en toute simplicité pourformer des ensembles individuels.Avec le souci constant d’exprimer sapersonnalité et ses goûts dans son pro-pre style.
Bel is een onvergelijkbaar flexibel enveelvoudig inrichtingsconcept. Modu-len en elementen in omvangrijke aan-tallen, die eenvoudig en individueelmet elkaar gecombineerd kunnen wor-den. Centraal staan daarbij steeds per-soonlijkheid en plezier aan de eigen stijl.
Combine them as you please. / Combiner à son gré et selon son envieCombineren naar believen.
A wealth of combinations with the surface-mounted or built in mineral castwashbasin. / Combiner à l’infini avec les vasques à poser et les lavabos sous-encastrés.Combinatiemogelijkheden door opzet- of vlakke wastafel.
Solit
aire
Prog
ram
me
/Pro
gram
mes
Solit
aire
/Sol
itair
ePr
ogra
mm
a’sBel
Bel - Details starting on page 1.22 / Bel - Détails à partir de la page 1.22 / Bel - Details vanaf bladzijde 1.22Country specifications see page 1.6 / Spécifications nationales voir page 1.6 / Land-specificaties zie pagina 1.6
Bel
84 | 8�
Solit
aire
Prog
ram
me
/Pro
gram
mes
Solit
aire
/Sol
itair
ePr
ogra
mm
a’sBel
86 | 8�
Bel
Conscious arrangement of forms and elements to suit one’s own style / Pour créer son propre styleen agençant formes et éléments / Bewust arrangement van vormen en elementen in eigen stijl.
Solit
aire
Prog
ram
me
/Pro
gram
mes
Solit
aire
/Sol
itair
ePr
ogra
mm
a’sBel
Bel - Details starting on page 1.22 / Bel - Détails à partir de la page 1.22 / Bel - Details vanaf bladzijde 1.22Country specifications see page 1.6 / Spécifications nationales voir page 1.6 / Land-specificaties zie pagina 1.6
Solit
aire
Prog
ram
me
/Pro
gram
mes
Solit
aire
/Sol
itair
ePr
ogra
mm
a’sBel
88 | 8�
�0 | �1
Solit
aire
Prog
ram
me
/Pro
gram
mes
Solit
aire
/Sol
itair
ePr
ogra
mm
a’sBelBel
Mineral cast washbasin including vanity cabinet, mirror cabinet and open tall cabinet / Lavabo enpierre de synthèse avec sous-meuble, armoire de toilette et meuble haut ouvert / Wastafel van mineraalsteeniclusief onderkast, spiegelkast en open hoge kast.
Bel - Details starting on page 1.22 / Bel - Détails à partir de la page 1.22 / Bel - Details vanaf bladzijde 1.22Country specifications see page 1.6 / Spécifications nationales voir page 1.6 / Land-specificaties zie pagina 1.6
�2 | ��
Solit
aire
Prog
ram
me
/Pro
gram
mes
Solit
aire
/Sol
itair
ePr
ogra
mm
a’sBel
A perfect synthesis of elegance, style and individuality. / Synthèse parfaite de l’élégance, du style et de l’individualité.Een perfecte synthese van elegantie, stijl en individualiteit.
Mineral cast washbasin as a fixed component of the bel’s culture of bathing and washing / Vasque en pierre desynthèse, un élément constant du rituel de la toilette chez Bel. / Wasbak van mineraalsteen als vast bestanddeelvan de Bel-wascultuur.
Bel - Details starting on page 1.22 / Bel - Détails à partir de la page 1.22 / Bel - Details vanaf bladzijde 1.22Country specifications see page 1.6 / Spécifications nationales voir page 1.6 / Land-specificaties zie pagina 1.6
�4 | ��
Solit
aire
Prog
ram
me
/Pro
gram
mes
Solit
aire
/Sol
itair
ePr
ogra
mm
a’sBel
Mirror cabinet with vertical lighting and sliding door / Armoire de toilette avec éclairagevertical et porte coulissante / Spiegelkast met verticale verlichting en schuifdeur.
Bel
Bel - Details starting on page 1.22 / Bel - Détails à partir de la page 1.22 / Bel - Details vanaf bladzijde 1.22Country specifications see page 1.6 / Spécifications nationales voir page 1.6 / Land-specificaties zie pagina 1.6
�6 | ��
Solit
aire
Prog
ram
me
/Pro
gram
mes
Solit
aire
/Sol
itair
ePr
ogra
mm
a’sBelBel
bel offers a fascinating array of newideas. In addition to the classic washingarea solutions such as mineral castwashbasin including vanity unit andmirror, there are also tall cabinets,mid-height cabinets and containers onrollers. The range spans from mirrorcabinets with vertical lighting and slidingdoor to the modular mirror elements,from the wall hung shelf to thefull-length mirror with clothes rail.Many things are possible, everythingis combinable.
bel propose un fascinant éventail denouveautés. Des solutions classiquespour la toilette comme le lavabo enpierre de synthèse avec sous-meuble etmiroir, mais aussi des meubles hauts,des meubles mi-hauts, des meublessuspendus et des sous-meubles, desdessertes, des étagères et des conte-neurs à roulettes. La diversité de sagamme va de l’armoire de toilette avecéclairage vertical et porte coulissantejusqu’à l’élément miroir modulaire, dela tablette murale jusqu’au miroir inté-gral avec tringle à vêtements. Toutes lessolutions sont possibles, toutes combina-bles à souhait.
bel biedt een fascinerend spectrumaan noviteiten. Naast klassieke oplos-singen voor de wasplek, zoals de was-tafel van mineraalgietsel met onderkasten spiegel, ook hoge kasten, halfhogekasten, hang- en onderkasten, side-boards, rekken en rolcontainers. Deverscheidenheid reikt van spiegelkastmet verticale verlichting en schuifdeurtot aan het modulaire spiegel-element, van het wandaflegvlak totaan de kleedspiegel met kleerhanger.Veel is mogelijk, alles combineerbaar.
Boundless creativity. / La créativité ne connaît plus de limites. / Creativiteit zonder grenzen.
�8 | ��
Chiaro
Solit
aire
Prog
ram
me
/Pro
gram
mes
Solit
aire
/Sol
itair
ePr
ogra
mm
a’sChia
ro
100 | 101
Chiaro
When you look at a bathroom furnishedwith Chiaro, you can easily becomeenthusiastic. The subtle, elegant whiteof the bath furniture elements creates awonderfully pleasant aura in the entireroom. A harmonious overall picture thatcan also offer economical arguments.
Il suffit de jeter un œil dans une sallede bains aménagée avec des meublesde la ligne Chiaro pour succomber àun véritable engouement. Le gris discretet élégant des éléments d’ameublementcrée une ambiance agréable danstoute la pièce. Dans l’ensemble, uneapparence générale toute en harmonieavec toutefois des arguments convain-cants au plan économique.
Bij de blik in een met Chiaro ingerichtebadkamer kan men wel eens aan hetdwepen slaan. Het terughoudende,voorname grijs van de badkamermeu-belelementen geeft de gehele ruimteeen aangename aura. Een harmonischtotaalbeeld, dat ook economische ar-gumenten te bieden heeft.
Reduction to the essential. / Tout réduire à l’essentiel. / Teruggebracht op het wezenlijke.
Chiaro - Details starting on page 1.26 / Chiaro - Détails à partir de la page 1.26 / Chiaro - Details vanaf bladzijde 1.26Country specifications see page 1.4, 1.6 / Spécifications nationales voir page 1.4, 1.6 / Land-specificaties zie pagina 1.4, 1.6
Recessed grip instead of a handle – a beautiful detail. / Finie la poignée classique – La prisede main est un joli détail. / Geïntegreerde greep – een fraai detail.
Solit
aire
Prog
ram
me
/Pro
gram
mes
Solit
aire
/Sol
itair
ePr
ogra
mm
a’sChia
ro
102 | 10�
Solit
aire
Prog
ram
me
/Pro
gram
mes
Solit
aire
/Sol
itair
ePr
ogra
mm
a’sChia
roChiaro
Practical interior dividers keep everything in order. / Tout est bien rangé grâce auxcompartimentages intérieurs pratiques. / Praktische binnenverdelingen zorgen voor orde
Chiaro - Details starting on page 1.26 / Chiaro - Détails à partir de la page 1.26 / Chiaro - Details vanaf bladzijde 1.26Country specifications see page 1.4, 1.6 / Spécifications nationales voir page 1.4, 1.6 / Land-specificaties zie pagina 1.4, 1.6
Evo
104 | 10�
Solit
aire
Prog
ram
me
/Pro
gram
mes
Solit
aire
/Sol
itair
ePr
ogra
mm
a’sEv
o
106 | 10�
Evo
Evo - Details starting on page 1.28 / Evo - Détails à partir de la page 1.28 / Evo - Details vanaf bladzijde 1.28Country specifications see page 1.4, 1.6 / Spécifications nationales voir page 1.4, 1.6 / Land-specificaties zie pagina 1.4, 1.6
Generous, true to form. Fascinatinglysuperior: evo bathroom elements andthe double washstand that seems as ifit were cast from a single mould taketheir natural place in your bathroom –and attract attention without losingsight of what is important. evo standsfor clarity, serenity and relaxation, soyou can fill up on energy for your day.
Généreux, fidèles à une ligne bien dé-finie et d’une incroyable souveraineté :les éléments de salle de bains evo etla double vasque qui semble avoir étéfaçonnée d’un seul jet s’intègrent na-turellement dans votre salle de bains –et attirent les regards sans perdre devue l’essentiel. evo est synonyme declarté, de calme et de détente pourvous permettre de vous ressourceravant d’affronter le quotidien.
Royaal, trouw aan de lijn. Fascine-rend soeverein: zo vinden de bad-kamerelementen evo en de als uit éénstuk gevormde dubbele wastafel heelvanzelfsprekend plaats in uw bad-kamer – en trekken aandacht, zonderhet oog voor het wezenlijke te verlie-zen. Evo staat voor klaarheid, rust enontspanning, opdat u in uw badkamerenergie kunt tanken voor het dagelijksleven.
Time for more tranquillity and relaxation / Instants réservés de calme et de détenteTijd voor meer rust en ontspanning
Washbasin vanityunit in high glosswhite with 2 spaciouspullouts.Sous-meuble delavabo blancbrillant avec 2extractibles spacieuxWastafelonderkastin wit hoogglans mettwee ruime schuifladen
Mineral cast double washbasin with 2 pullouts in the vanity unit. / Lavabo double enpierre de synthèse avec sous-meuble à double rangée de tiroirs. / Dubbele wastafel vanmineraalsteen met van twee laden voorziene onderkast.
Solit
aire
Prog
ram
me
/Pro
gram
mes
Solit
aire
/Sol
itair
ePr
ogra
mm
a’sEv
o
108 | 10�
Prog
ram
me
Evo
Evo bathroomelements, as acontrast here with ablack, high glossfront. The tall cabinetensures that perfectorder is always at yourfinger tips.Éléments de sallede bains Evo, façadeslaquées en grisanthracite brillant.La colonne permetde ranger tout àportée de main,le meuble sous plande toilette est dotéde deux tiroirsspacieux.Evo badkamer-elementen, als con-trast hier eensmet zwart hoogglans-front. De hoge kastzorgt ervoor datorde heerst en allesbij de hand is.
Evo
Evo - Details starting on page 1.28 / Evo - Détails à partir de la page 1.28 / Evo - Details vanaf bladzijde 1.28Country specifications see page 1.4, 1.6 / Spécifications nationales voir page 1.4, 1.6 / Land-specificaties zie pagina 1.4, 1.6
110 | 111
Setup
The most important elements in one programme at a glance. / Les principaux élémentsd’un programme en un coup d'oeil. / De belangrijkste elementen in één programma en inéén oogopslag.
The bathroom programme for thepragmatic person: an uncomplicatedconcept, practicable in use andfunctionality – at the same time, however,in high quality for a sensible investment.The ideal solution for quick and simpleplanning.
Le programme de salle de bains pourles personnalités pragmatiques : un con-cept tout en simplicité, pratique à utili-ser et très fonctionnel – l’ensemble dansune grande qualité mais à un prix rai-sonnable. Une solution idéale pouragencer rapidement et simplement unespace de vie.
Het badkamerprogramma voor prag-matische mensen: ongecompliceerdqua concept, praktisch qua toepassingen functionaliteit – maar tegelijkertijdin hoge kwaliteit tegen een redelijkeprijs. De ideale oplossing voor eensnelle en eenvoudige planning.
Uncomplicated, practicable, affordable / Simple, pratique, abordableOngecompliceerd, praktisch, betaalbaar
Setup - Details starting on page 1.30 / Setup - Uniquement sur demande / Setup - Uitsluitend op aanvraag
Solit
aire
Prog
ram
me
/Pro
gram
mes
Solit
aire
/Sol
itair
ePr
ogra
mm
a’sSe
tup
Cala
112 | 11�
Solit
aire
Prog
ram
me
/Pro
gram
mes
Solit
aire
/Sol
itair
ePr
ogra
mm
a’sCala
114 | 11�
Cala
The gently curved fronts give thisbathroom furniture a lightness combinedwith distinctive details. The railing isnot only an extraordinary feature; italso meets practical demands. The fullyextractable lower cupboard is furtherproof of this.
Les façades légèrement courbées con-fèrent à ces meubles de salle de bainsune légèreté combinée avec des dé-tails qui retiennent l'attention. Legarde-corps est non seulement une ca-ractéristique extraordinaire de ce meu-ble, mais répond aussi à des exigencespratiques. L'extractible intégral dans lesous-meuble en est un exemple sup-plémentaire.
De licht gebogen fronten verlenen dezebadkamermeubels een lichtheid die metmarkante details wordt gecombineerd.De greep is niet alleen een buiten-gewoon herkenningsteken, maar hijvoldoet ook aan praktische eisen. Hetcompleet uittrekbare element in deonderkast is daarvoor nog een voor-beeld.
Discover new forms, acquire lightness. / Découvrir de nouvelles formes, gagneren légèreté. / Nieuwe vormen ontdekken, lichtheid winnen.
Cala - Details starting on page 1.32 / Cala - Détails à partir de la page 1.32 / Cala - Details vanaf bladzijde 1.32
Practical: Pullout with rail plus inner drawer. / Pratique : extractible avec barre reling plustiroir intérieur. / Praktisch: schuiflade met greep plus binnenla
Solit
aire
Prog
ram
me
/Pro
gram
mes
Solit
aire
/Sol
itair
ePr
ogra
mm
a’sCala
Lavo
116 | 11�
Solit
aire
Prog
ram
me
/Pro
gram
mes
Solit
aire
/Sol
itair
ePr
ogra
mm
a’sLa
vo
118 | 11�
Lavo
Vanity unit with curved door und glass storage shelf / Sous-meuble avec porte cintrée etétagère en verre / Onderkast met gebogen deur en glazen schap
The bathroom as a refuge. A place oftranquillity to escape day-to-day life. Aplace of regeneration. In times of hasteand disposability, the desire for serenity,endurance and authenticity grows.With burg, these values find a home inthe bathroom.
La salle de bains devient un refuge. Unlieu calme, loin du quotidien. Un lieude régénération. A une époque où toutva vite et où tout est interchangeable,vous aspirez à plus de calme, de stabi-lité et d’authenticité. Grâce à burg, cesvaleurs font leur entrée dans votre sallede bains.
De badkamer als rustoord. Een rustigeplek waar men zich van het alledaagsekan terugtrekken. Een plek waar menweer tot zichzelf komt. In deze jachtigetijd, waarin vele dingen uitwisselbaarzijn, groeit het verlangen naar rust, be-stendigheid en authenticiteit. Met burg-bad houden deze waarden hun intochtin de badkamer.
Style Life / Une vie stylée / Leven in stijl
Mineral castwashbasin in alpinewhite includingwashbasin vanityunit. / Lavabo doubleen pierre de synthèseblanc alpin avecsous-meuble. /Dubbele wastafelvan mineraalsteenin wit incl.wastafelonderkast.
Lavo - Details starting on page 1.34 / Lavo - Détails à partir de la page 1.34 / Lavo - Details vanaf bladzijde 1.34
Solit
aire
Prog
ram
me
/Pro
gram
mes
Solit
aire
/Sol
itair
ePr
ogra
mm
a’sLa
vo
120 | 121
Solit
aire
Prog
ram
me
/Pro
gram
mes
Solit
aire
/Sol
itair
ePr
ogra
mm
a’sLa
voLavo
Organised down to the detail – practical inner storage space incl. rail in pullout. / Organiséjusque dans le moindre détail – tiroir pratique avec barre reling à l’intérieur. / Georganiseerdtot in het detail – praktisch binnen-opbergvak incl. reling in de lade.
Lavo - Details starting on page 1.34 / Lavo - Détails à partir de la page 1.34 / Lavo - Details vanaf bladzijde 1.34
122 | 12�
Solit
aire
Prog
ram
me
/Pro
gram
mes
Solit
aire
/Sol
itair
ePr
ogra
mm
a’sSi
neaSinea
124 | 12�
Solit
aire
Prog
ram
me
/Pro
gram
mes
Solit
aire
/Sol
itair
ePr
ogra
mm
a’sSi
neaSinea
Everything is in motion. From thecurved form to the wavy design of thewash-basin. A dynamic thought thatshapes sinea. Further details suchas the side recessed grips completethe overall picture harmoniously. Awell-balanced design in which everyonefeels comfortable.
Tout bouge, tout est en mouvement. Dela façade courbe de l’élément jusqu’àla forme ondulée du lavabo. Cette notiondynamique est typique des meublessinea. D’autres détails comme par exem-ple les poignées à évidement latéralescomplètent harmonieusement la phy-sionomie d’ensemble. Un design équilibrédans lequel tout le monde se sent bien.
Alles vloeit, alles is in beweging. Vande gewelfde vorm tot aan de gegolfdevormgeving van de wastafel. Een dy-namische gedachte – vormgevend voorsinea. Verdere details zoals de zijde-lings geïntegreerde grepen ronden hettotaalbeeld harmonisch af. Een uitge-balanceerd design waarin iedereenzich prettig voelt.
Lines and forms with harmonious momentum. / Des lignes et des formes d’uneélégance harmonieuse. / Lijnen en vormen met harmonische welving.
The curved forms bring more movement in the bathroom. / Une salle de bains pleine d’entraingrâce aux formes incurvées. / De gewelfde vormen brengen meer beweging in de badkamer.
Sinea - Details starting on page 1.36 / Sinea - Détails à partir de la page 1.36 / Sinea - Details vanaf bladzijde 1.36
Sinea
126 | 12�
Solit
aire
Prog
ram
me
/Pro
gram
mes
Solit
aire
/Sol
itair
ePr
ogra
mm
a’sSi
nea
128 | 12�
Solit
aire
Prog
ram
me
/Pro
gram
mes
Solit
aire
/Sol
itair
ePr
ogra
mm
a’sSi
neaSinea
Everything is in motion. From the curvedfront to the wavy design of the washbasin.This dynamic concept shapes sinea.Further details, such as the bowed sidedoors, providea harmonious touch to theoverall appearance. A balanced designthat anyone can feel comfortable in.
Tout bouge. De la façade courbe del’élément jusqu’à la forme ondulée dulavabo. Cette notion dynamique esttypique des meubles sinea. D’autresdétails comme par exemple les porteslatérales arrondies complètent harmo-nieusement la physionomie d’ensemble.Un design équilibré dans lequel tout lemonde se sent bien.
Alles is in beweging. Van het gewelfdefront tot aan de golvende vormgege-ving van de wastafel. Dit dynamischeidee is bepalend voor sinea.Verderedetails zoals de zijdelings aange-brachte boogdeuren ronden het totaal-beeld harmonisch af. Een evenwichtigdesign, waarin zich iedereen behaag-lijk voelt.
Fluid movement contra boredom. / Des mouvements en toute fluidité contrel’ennui. / Vloeiende beweging tegen de verveling.
Sinea - Details starting on page 1.36 / Sinea - Détails à partir de la page 1.36 / Sinea - Details vanaf bladzijde 1.36
Full of contrast –pullout with concavefront and convexhandle strip. / Unensemble contrasté– Extractible avecfaçade concave et poi-gnée-barre convexe. /Contrastrijk –Schuiflade met ge-welfd front en greep-lijst
Grano
1�0 | 1�1
Solit
aire
Prog
ram
me
/Pro
gram
mes
Solit
aire
/Sol
itair
ePr
ogra
mm
a’sG
rano
Mineral cast washbasin with spacious counters. / Lavabo en pierre de synthèse avec degrandes possibilités de rangement. / Wastafel in mineraalgietsel met grote aflegvlakken.
Grano - Details starting on page 1.38 / Grano - Détails à partir de la page 1.38 / Grano - Details vanaf bladzijde 1.38 1�2 | 1��
Grano
Surprisingly consistent. Incrediblyfunctional. Absolutely open to newaesthetics with an emphasis on thehorizontal as well as cubist and conicalaccents. The design-oriented mirrorelement with an innovative, asymmetricalswivel lift front stands for optimalfunctionality for bathroom users in everydesired open position. Bathroom furniturefor individualists. Absolutely characteristic.Absolutely beautiful.
Etonnamment logique. Incroyable-ment fonctionnel. Entièrement ouvert àde nouveaux concepts esthétiquesgrâce à l'accentuation des lignes hori-zontales ainsi qu'aux éléments cubisteset coniques. Le miroir au design inha-bituel avec sa nouvelle façade asym-étrique escamotable propose unefonctionnalité optimale aux utilisateursquelle que soit la position choisie. Unmeuble de salle de bains pour les indi-vidualistes. Avec du caractère. Et unebeauté indiscutable.
Verrassend consequent. Ongekendfunctioneel. Absoluut open voor eennieuwe esthetiek door de nadruk op dehorizontalen, alsmede kubistische enkonische accenten. Een badkamer-meubel voor individualisten. Absoluutkaraktersterk. Absoluut mooi.
Charming appearance with a hint of romance. / Une apparence charmante avecun brin de romantisme. / Charmante verschijning met een vleugje romantiek.
Spacious, ergonomicallyoptimised pulloutwith variable partitions.Grand extractibleergonomique aveccompartimentagevariable.Royaal, ergonomischgeoptimaliseerduitschuifelement metvariabele indeling.
Solit
aire
Prog
ram
me
/Pro
gram
mes
Solit
aire
/Sol
itair
ePr
ogra
mm
a’sG
rano
Prog
ram
me
Sana
1�4 | 1��
Sana
The folding door vanity cabinet with two pullouts in highest-quality craftsmanship ensures order in the bathroom.Le meuble à portes pliantes avec deux extractibles dans une grande qualité artisanale veille au bon ordre dans la salle de bains.Vouwdeurkast met twee schuifladen in hoogste ambachtelijke kwaliteit zorgt voor orde in de badkamer.
Prog
ram
me
Sana
1�6 | 1��Sana - only on request in UK / Sana - Details starting on page 1.40 / Sana - Détails à partir de la page 1.40
Sana
Purist furnishings in dialogue with the free-standing bathtub. / Dialogueentre le mobilier puriste et la baignoire sur pieds. / Puristisch meubilairin dialoog met vrijstaande badkuip.
Prog
ram
me
Sana
1�8 | 1��
Various forms of the mineral cast washbasin with elegant vanity cabinet. / Des vasques enpierre de synthèse de formes différentes avec un élégant sous-meuble. / Verschillend gevormdewasbakkens van mineraalsteen met onderkast in passende stijl.
Sana
The only thing that has to be done isto allow your imagination to soar andthe combination possibilities to unfold.The limitations of diversity in coloursand modules are seemingly endless.Everything can be adapted to therequirements and situations of the user.
Il suffit de laisser son esprit vaga-bonder et d’échafauder toutes sortesde possibilités de combinaison. Lesfrontières de la diversité dans les cou-leurs et les modules reculent toujoursplus loin, tout se plie à vos besoins età vos désirs.
Alles wat nog gedaan moet worden,is de fantasie op te wekken en de com-binatiemogelijkheden de vrije loop telaten. De grenzen van de veelvoud aankleuren en modulen zijn vrijwel onbe-reikbaar, alles kan op de wensen ende omstandigheden van de gebruiker af-gestemd worden.
Creativity should know no limitations. / La créativité ne doit connaître aucunelimite. / Creativiteit mag geen grenzen kennen.
Sana - only on request in UK / Sana - Details starting on page 1.40 / Sana - Détails à partir de la page 1.40
140 | 141
GuestBa
throom
s/Sa
llesd
eba
insinv
ités/
Gastenb
adkamers
Be my guest – is there anything nicerthan welcoming a dear guest? And alsoto pamper your guest with a luxuriousguest bathroom. Personal style and goodtaste can be expressed in the finestmanner with our extensive guestbathroom programme. Isn’t that nice?
Bienvenue chez moi – Rien n’est plusplaisant que d’accueillir chaleureusementses invités ! Et de mettre à leur dispositionune élégante salle de bains. Notre vasteprogramme propose à leur intention unvaste choix de salles de bains qui expri-ment style personnel et bon goût. Unebonne chose.
Be my guest – bestaat er iets mooiers,als lieve gasten hartelijk welkom teheten? En ze ook met een hoogwaardigegastenbadkamer te verwennen. Persoon-lijke stijl en goede smaak laten zichdaarbij met ons omvangrijke gasten-badkamer-programma prima tot uit-drukking brengen. Dat is toch mooi zo.
GuestBathrooms
Salles de bains invités / Gastenbadkamers
GuestBa
throom
s/Sa
llesd
eba
insinv
ités/
Gastenb
adkamers
Cro
no
142 | 143
Crono
Compact bathroom furniture design, in an affordable setting. / Un design compact de meublesde salles de bains, une mise en scène pleine de retenue. / Compact badkamermeubel-design,sober geënsceneerd.
Slender wall hung cabinetwith storage room in thedrawers. / Fine commodesuspendue avec espace derangement dans le tiroir.Smalle hangcommode metbergruimte in de lade.
Crono - Details starting on page 1.42 / Crono - Détails à partir de la page 1.42 / Crono - Details vanaf bladzijde 1.42
Beautiful and practical – consoles with a hinged mechanism, plenty of creative uses, here, forexample, the toilet is discreetly folded away. / Pratique, beau et discret à la fois : WC enpierre de synthèse, un design cubiste. /Mooi en praktisch – consoles met klapmechanisme, creatiefinzetbaar, hier verbergen ze bijvoorbeeld discreet de WC.
144 | 145
GuestBa
throom
s/Sa
llesd
eba
insinv
ités/
Gastenb
adkamers
Cro
noCrono
Experience the bathroom as a livingand retreating room. With elements thatmirror the savoir vivre of its inhabitants:purist, modern, urban. A room is thuscreated with a soothing aura: with bathelements that celebrate the synergy ofform and function in the most beautifulway.
De badkamer als leefruimte en to-evluchtsoord beleven. Met elementendie het savoir-vivre van zijn bewonersweerspiegelen: puristisch, modern, ur-baan. Zo ontstaat een ruimte met eenweldadige aura: met badkamerele-menten die de symbiose van vorm enfunctie op fraaiste wijze celebreren.
Quality of life through compact design / Un design compact pour plus de qualitéde vie / Levenskwaliteit door compact design
Crono - Details starting on page 1.42 / Crono - Détails à partir de la page 1.42 / Crono - Details vanaf bladzijde 1.42
Washbasin withvanity unit and sidetap connectionLavabo avec raccordde robinetterie surle côté /Wastafelmet zijdelingsekraan- aansluiting
Aesthetic designthrough form andcolour. / Un designesthétique basé surles formes et les cou-leurs. / Esthetischdesign door vorm enkleur.
Découvrez une salle de bains conçuecomme un espace de vie dans lequelvous pouvez également vous réfugier.Avec des éléments qui reflètent le savoir-vivre de ses occupants : puriste, moderne,urbain. Le résultat ? Un espace empreintd’une aura apaisante : avec des élémentsde salle de bains qui célèbrent avecune parfaite élégance la symbiose entreforme et fonction.
GuestBa
throom
s/Sa
llesd
eba
insinv
ités/
Gastenb
adkamers
Div
a
146 | 147
Diva
Oval tall cabinet on brass legs – with glass door and lighting. / Meuble haut ovale sur despieds en laiton – avec porte en verre et éclairage. / Ovale hoge kast op messing poten – met glazendeur en verlichting.
Diva - Details starting on page 1.42 / Diva - Détails à partir de la page 1.42 / Diva - Details vanaf bladzijde 1.42
GuestBa
throom
s/Sa
llesd
eba
insinv
ités/
Gastenb
adkamers
Div
a
148 | 149
Diva
Boudoir? Antechamber? Or simply avery personal, perfectly staged salonwith a glamorous flair? It’s a bit ofeverything – but primarily a fascinatingplace with an alluring, sensual atmospherethat itself is the stage. Exciting andbeautiful. Animated by opulently-feminineforms which embody bewitching charms.A wonderfully emotional ambience.
Un boudoir ? Une antichambre ? Outout simplement un salon très personnelet parfaitement mis en scène avec unepetite touche de glamour ? C’est unpeu tout ça – mais c’est surtout un lieufascinant avec une aura séductrice etsensuelle qui vous offre votre proprescène. Une beauté excitante. Encorerehaussée par des formes très fémininesqui incarnent un charme ensorcelant.Une merveilleuse atmosphère chargéed’émotions.
Boudoir? Antichambre? Of gewooneen heel persoonlijke, perfect in scènegezette salon met de flair van glamour?Van alles wat – maar vooral is het eenfascinerende plek met een verleidelijk-zinnelijke aura, die zichzelf alspodium dient. Opwindend mooi. Opge-fleurd door vrouwelijke vormen diebetoverende charme belichamen. Eenwonderbaarlijk emotionele ambiance.
An appearance in elegant form. / Une entrée en scène pleine de noblesse. /Een optreden in nobele gestalte.
Diva - Details starting on page 1.42 / Diva - Détails à partir de la page 1.42 / Diva - Details vanaf bladzijde 1.42
GuestBa
throom
s/Sa
llesd
eba
insinv
ités/
Gastenb
adkamers
Lavo
150 | 151
Lavo
Practical hand towel basket in beautiful washbasin with vanity unit. / Élégant élément delavabo avec panier à serviettes. / Praktische handdoekmand in fraai gevormd wastafelelement.
Stretched, rounded exterior formsinspired by the architecture of classicmodernism. Optical clarity through theconsistent emphasis on the horizontaland the circumferential joints thatserve as handles. Sleek proportionsintegrated into the room in a naturalway. The interiors are characterised bypractical values that lend space to allthe small things in bathroom life.Sophisticated design: wonderfully clear,yet sensual.
Des formes allongées et arrondiesinspirées de l’architecture du moder-nisme classique à l’extérieur. Uneclarté optique grâce à l’accent mis surles lignes horizontales et au joint cir-conférentiel qui sert de poignée-barre.Des proportions graciles qui s’intègrentnaturellement dans la pièce. L’intérieurse distingue par une foule d’espacespratiques pour ranger les petits objetsdont vous avez besoin dans votre sallede bains. Un design sophistiqué : mer-veilleusement clair et sensuel à la fois.
Aan de buitenzijde gestrekte, afge-ronde vormen, geïnspireerd door deklassieke modernen. Optische klaar-heid door de consequent geaccentu-eerde horizontale lijnen en de als greep-lijst dienende doorgetrokken uitspa-ring. Slanke proporties, die zich alsvanzelfsprekend in de ruimte integre-ren. Aan de binnenzijde gekenmerktdoor praktische waarden, die plaatsbieden aan de kleine dingen van hetbadkamerleven. Doordacht design: heer-lijk helder en zinnelijk tegelijk.
Clear forms with practical values. / Des formes claires avec des valeurs pratiques./ Klare vormen met praktische waarden.
Free floating individual vanity unit with mineral cast washbasin. / Élément en apesanteuravec lavabo en pierre de synthèse. / Vrijzwevend op zichzelf staand element met wastafel vanmineraalsteen.
Lavo - Details starting on page 1.43 / Lavo - Détails à partir de la page 1.43 / Lavo - Details vanaf bladzijde 1.43
GuestBa
throom
s/Sa
llesd
eba
insinv
ités/
Gastenb
adkamers
Pli
152 | 153
Nothing directs. Nothing diverts. Theformal style as an abstraction of nature:virtuously reduced to a single linealong which the organic shape of thewashbasin rises. A deliberate designthat is consciously scaled back. Volumesinfluenced by cubism that form aframework for interplay with theorganic surfaces. Nothing but serenityand energy.
Rien ne force votre attention. Rien nedétourne votre attention. Le langagedes formes reflète le caractère abstraitde la nature : réduite avec virtuosité àune seule et unique ligne le long de la-quelle la vasque prend forme. Un designmûrement réfléchi mais empreint d’uneréserve voulue. Des volumes influencéspar le cubisme sur lesquels les surfacesorganiques jouent. Une source de séré-nité et d’énergie.
Niets bepaalt, niets leidt af. De vor-mentaal als abstractie der natuur: vir-tuoos teruggebracht tot een enkele lijnwaarlangs zich de organische kom-vorm ontwikkelt. Bedachtzaam design,dat bewust terughoudend is. Uit het ku-bisme voortvloeiende volumen, die eenpassepartout vormen voor het spel metde organische oppervlakken. Louter rusten kracht.
Esprit in its most beautiful form. / La plus belle forme de l’esprit. /Esprit in zijn schoonste vorm.
Pli
Pli - Details starting on page 1.43 / Pli - Détails à partir de la page 1.43 / Pli - Details vanaf bladzijde 1.43
Mineral cast washbasinwith vanity unit incl. storagespace. / Lavabo en pierre desynthèse avec sous-meubleet espace de rangement.Wasbak van mineraalsteenmet onderkast incl. bergruimte.
GuestBa
throom
s/Sa
llesd
eba
insinv
ités/
Gastenb
adkamers
Uo
mo
154 | 155
Uomo
Beauty has its own personal charm.With character and individual charisma.The sophisticated, unconventionalprogramme uomo is an expression ofself-confident, poised refinement. Withits clear, modern design, it offers solutionsthat are precisely coordinated with theoverall design as a conscious arrangementin aesthetics, function and surface.
La beauté possède un charme qui luiest propre. Un caractère et un rayon-nement bien particulier. Il émane duprogramme haut de gamme uomo, loinde toutes conventions, une noblessesûre d’elle et souveraine. Avec son de-sign de base clair et moderne, il pro-pose des solutions sciemment etprécisément assorties au concept d’en-semble que ce soit dans l’esthétique,la fonction ou la finition.
Schoonheid heeft haar geheel eigencharme. Met karakter en individueleuitstraling. Het opvallend onconventio-nele programma uomo drukt zelfbewust-soevereine noblesse uit. In het mo-derne, heldere basisdesign biedt hetoplossingen, die als bewust arrange-ment in esthetiek, functie en oppervlakprecies op de globale inrichting afge-stemd zijn.
Perfect harmony without distracting compromises. / Une harmonie sans failleet sans compromis gênant / Perfecte harmonie zonder storende compromissen
Uomo - Details starting on page 1.46 / Uomo - Détails à partir de la page 1.46Uomo - Details vanaf bladzijde 1.46
Functionallyelegant washbasinwith vanity unitincluding hingeddoors. / Un élégantlavabo pratiqueavec sous-meuble etportes abattantes.Zakelijk elegantewastafel met onder-kast incl. klapdeur.
GuestBa
throom
s/Sa
llesd
eba
insinv
ités/
Gastenb
adkamers
BelBel
156 | 157
Washbasin with vanity unit and lighted mirror with horizontal lighting. / Élément de lavaboet miroir avec éclairage horizontal. /Wastafelelement en lichtspiegel met horizontale verlichting.
The highly-flexible furnishing conceptelements is characterized by balancedproportions, a multi-facetted interactionof mineral cast surface-mounted washbasinand bathroom furnishings as well as amodern, progressive overall presence.Many things are possible: with regardto height, depth and width. It featuresan appealing design – without havingto sacrifice function, quality and itsown domain.
Des proportions équilibrées, l’alliance,riche en facettes, entre la vasque nonencastrée en pierre minérale et les élé-ments du mobilier, ainsi qu’une esthé-tique d’ensemble moderne etprogressive un concept d’aménagementtrès polyvalent. Tout, ou presque, estréalisable : en hauteur, en profondeuret en largeur. Un design, particulièrementséduisant, fait son entrée en scène –sans avoir à renoncer à la fonctionnalité,à la qualité et à sa propre intimité.
Uitgebalanceerde proporties, facet-tenrijk samenspel tussen opzetwas-tafels van mineraalgietsel en meubel-elementen alsmede een modern-pro-gressief optreden karakteriseren hetzeer flexibele inrichtingsconcept ele-ments. Veel is mogelijk: in de hoogte,de diepte en de breedte. Aantrekkelijkdesign doet zijn intrede – zonder vanfunctionaliteit, kwaliteit en een eigensfeer te hoeven afzien.
Uniquely flexible, diversely creative. / Une flexibilité extraordinaire, despossibilités de création multiples. / Onvergelijkbaar flexibel, veelvoudig creatief.
Bel - Details starting on page 1.44 / Bel - Détails à partir de la page 1.44 / Bel - Details vanaf bladzijde 1.44Country specifications see page 1.6 / Spécifications nationales voir page 1.6 / Land-specificaties zie pagina 1.6
Surface-mountedwashbasin with tapon the side. / Vasqueà poser avec robinet-terie latérale.Opzet-wastafel metzijdelings geplaatstearmatuur.
GuestBa
throom
s/Sa
llesd
eba
insinv
ités/
Gastenb
adkamers
Ca
la
158 | 159
Cala
The sort of white that is captivatinglyand simply elegant. When a bathroomhas ample daylight and luminance, agreat step has been taken towards thecreation of an open living space. Thecala asymmetrical washbasin with itsslightly curved front lends itself lustrouslyto the radiant and light bathroomambience.
Le blanc, une simplicité qui séduit.Lorsque la lumière du jour entre à flotsdans la salle de bains, la plongeantdans une grande clarté, alors plus rienne s’oppose à la création d’un espaceouvert. La vasque asymétrique cala,avec sa façade légèrement arquée,s’intègre merveilleusement dans cettesalle de bains inondée de lumière.
Wit dat ronduit bekoort. Als een bad-kamer rijkelijk (dag)licht krijgt, is aleen grote stap voor het creëren vaneen open ambiance gezet. De asym-metrische wastafel cala, met zijn lichtboogvormige front, past zich schitte-rend aan de stralend lichte badkamer-ambiance aan.
A vision in white, absolute purity. / Une vision d’une grande blancheur, d’unepureté sans tache. / Een visie in wit, zuiverheid puur.
Washbasin withcurved vanity unitfront and hingeddoor. / Lavabo avecfaçade de sous-meublecintrée et comparti-ment abattable.Wastafel met boog-vormig onderkast-front en uitklapvak.
Cala - Details starting on page 1.45 / Cala - Détails à partir de la page 1.45 / Cala - Details vanaf bladzijde 1.45
GuestBa
throom
s/Sa
llesd
eba
insinv
ités/
Gastenb
adkamers
Lad
o
160 | 161
Lado
Practical unity: washbasin with vanity unit and mirror with shelves. / Un ensemble pratique: lavabo et miroir avec tablettes / Praktische eenheid: wastafel en spiegel met schappen
Lado - Details starting on page 1.46 / Lado - Détails à partir de la page 1.46 / Lado - Details vanaf bladzijde 1.46
Tranquillity breeds the power of beauty.These both timelessly-modern as wellas compact bathroom furnishings withlots of storage space bring a convincingdesign, harmonious visual appearanceas well as clarity to any small bathroomor guest bathroom. The lighting that isaffixed at the side is not only practicalbut also emphasises its timeless design.
La force tranquille de la beauté : lemeuble de salle de bains compact ettoujours moderne, quelle que soitl’époque, avec de nombreux espacesde rangement, apporte un design con-vaincant, une optique toute en harmonieainsi que des lignes claires dans lessalles de bains ou toilettes quelle quesoit leur taille. L’éclairage, disposé la-téralement, non seulement se révèlepratique, mais souligne également ledesign intemporel.
In de kalmte schuilt de kracht van hetschone: het even tijdloos-moderne alscompacte badkamermeubel met heelveel opbergruimte brengt overtuigenddesign, harmonische optiek alsmedeeen klare lijn in elke nog zo kleinebadkamer of gasten-WC. De zijdelingsaangebrachte verlichting is niet alleenpraktisch, maar onderstreept ook hettijdloze design.
Timeless design in compact form. / Un design intemporel sous une forme compacte /Tijdloos design in compacte vorm
Clear lines –mineral cast washbasinwith vanity unitfor compact spacerequirement.Une ligne claire –Lavabo en pierre desynthèse pour un en-combrement compact./ Klare lijn – was-tafel van mineraals-teen voor compacteruimtes.
GuestBa
throom
s/Sa
llesd
eba
insinv
ités/
Gastenb
adkamers
Sin
ea
162 | 163
Sinea
Bathroom ambience in its most beautifuland pleasurable form. Wellness istranslated into a holistic approach todesign: from the curved fronts to theundulating design of the washbasin.These bathroom furnishings with thecombination of mineral cast and woodhave an astounding tactile radiance tocreate an effective alternative to everydaystress.
La salle de bains, merveilleuse oasisde bien-être. Une ambiance wellnesstraduite sous forme d’une approcheglobale de concept d’aménagement.De la façade toute en élégance jusqu’àla courbe ondoyante de la vasque. Cemeuble de bains qui combine adroite-ment pierre de synthèse et bois offredes sensations inouïes au toucher, créantainsi un pôle de tranquillité qui fait ou-blier le stress quotidien.
Badkamerambiance in zijn fraaistewelbehagen-vorm.Wellness vertaald ineen globale vormgevingsopzet. Vanhet gewelfde front tot aan de golvendevormgeving van de wastafel. Deze bad-kamermeubels met hun fijngevoeligecombinatie van mineraalgietsel en hout-decor hebben een verbluffend tactieleuitstraling, om de alledaagse stress eeneffectieve tegenpool te bieden
Bring momentum into the bathroom. / Le dynamisme fait son entrée dans la sallede bains. / Daarmee komt zwier in de badkamer.
Sinea - Details starting on page 1.45 / Sinea - Détails à partir de la page 1.45 / Sinea - Details vanaf bladzijde 1.45
GuestBa
throom
s/Sa
llesd
eba
insinv
ités/
Gastenb
adkamers
Ch
iaro
164 | 165
Chiaro
A creative and simple idea – a designthat does away with the classic handles.Practical design of the recessed gripswith radiuses that will inspire you withclever functionality. A clean and beautifulsolution with a witty spirit.
Une idée simple mais pleine d’imagi-nation – un design qui n’utilise pas lespoignées classiques. Un agencementpratique des poignées à évidementavec des courbes qui convainquentpar leur subtile fonctionnalité. Une so-lution belle et nette avec un brind’astuce.
Een creatief en eenvoudig idee – designdoor het weglaten van klassieke grepen.Praktijkgerichte vormgeving van greep-uitsparingen met radiussen die dooreen uitgekiende functionaliteit overtuigen.Een mooie en effectieve oplossing metvlotte geest.
Reduction to the essential. / Tout réduire à l’essentiel. / Teruggebracht tot het wezenlijke.
Chiaro - Details starting on page 1.47 / Chiaro - Détails à partir de la page 1.47 / Chiaro - Details vanaf bladzijde 1.47Country specifications see page 1.4, 1.5 / Spécifications nationales voir page 1.4, 1.5 / Land-specificaties zie pagina 1.4, 1.5
GuestBa
throom
s/Sa
llesd
eba
insinv
ités/
Gastenb
adkamers
Viv
oVivo
166 | 167
Optimum use of every small corner. / Une utilisation optimale du moindre recoin.Optimale benutting van de hoek, hoe klein dan ook.
Think outside the box. (Alternativ:Non-conformism lives.) With vivo, youwill be able to find the perfect form foreven very small guest bathrooms. Vivoinnovatively solves compact and cornerdesigns for practically every spaceproblem. Imaginative design and cleverdetails create the highlights. Experiencethe great moment of sudden insight!
Une solution d'angle raffinée. Grâceà vivo, toutes les salles de bains, aussipetites soient-elles, ont une personnalité.vivo, avec ses solutions compactes etd'angle, résout de manière innovantepratiquement tous les problèmes deplace. Un design plein d'idées et desdétails astucieux sont les points fortsd’un concept qui recèle plein de surprises.
Om de hoek gedacht. Met vivo kanelke gastenbadkamer, hoe klein ook,vormgegeven worden. Op innovatievewijze lossen vivo compact- en hoekont-werpen praktisch elk ruimteprobleemop. Doordacht design en slimme detailsvormen highlights. De grote aha-ervaring.
There is space in every corner. / De la place jusque dans le moindre recoin./ In elke hoek is plaats.
Space-savingwashbasin vanityunit with storageroom and counterspace. / Élément delavabo peu encom-brant avec espace derangement et surfacede dégagement. /Ruimtebesparendwastafelelement metopbergruimte enaflegvlak.
Vivo - Details starting on page 1.47 / Vivo - Détails à partir de la page 1.47 / Vivo - Details vanaf bladzijde 1.47
168 | 169
Mirror, mirror on the wall, who hasthe most beautiful cabinet of all? Themirror is still the central eye catcher inthe bathroom. Everything emanates fromit and everything revolves around it. Incombination with storage space andshelf space, the mirror provides faithfulservice as a modern mirror cabinet anddiscreetly conceals the necessities ofeveryday life. And it is just beautiful.
Miroir, miroir joli, dis-moi quel est leplus beau meuble du pays ? C'est tou-jours le miroir qui attire les regards dèsque vous entrez dans la salle de bain,tout vient de lui, tout tourne autour delui. Complété par un espace de rangementet une surface de dégagement, le miroirmoderne rend tous les jours de bons etloyaux services tout en protégeant di-scrètement des regards curieux les objetsindispensables de la vie quotidienne.
Spiegeltje, spiegeltje aan de wand,wie heeft de mooiste kast in het land?De spiegel is nog steeds de centraleblikvanger in de badkamer, alles gaatvan hem uit, om hem draait alles. Incombinatie met bergruimte en aflegvlakbewijst de spiegel als moderne spiegel-kast dagelijks zijn trouwe diensten enverbergt op discrete wijze de onont-beerlijke dingen des levens. En dat isgewoon alleen maar mooi.
Mirrors/M
irrorcabinets/M
iroirs/Arm
oiresd
etoile
ttes/
Spiegels/Sp
iegelkasten
MirrorsMirror cabinets
Miroirs/Armoires de toiletteSpiegels/Spiegelkasten
Mirrors/M
irrorcabinets/M
iroirs/Arm
oiresd
etoile
ttes/
Spiegels/Sp
iegelkasten
170 | 171
Integra Flat
The form is so inviting; the function isso useful. A new standard has been setin the area of bathroom furnishingswith the elegant, built-in mirror cabinetflat. The same holds true for the varietyof its frame and carcass finishes.
Une forme si agréable, un fonctionne-ment si pratique. L’armoire de toiletteflat élégamment encastrée dans le murmarque un tournant dans l’aménage-ment des espaces de bain. Tout commela variété des coloris pour le cadre etle corps.
Zo aantrekkelijk de vorm is, zo nuttigis zijn functie. Met de elegant in dewand verzonken spiegelkast flat werdeen nieuwe standaard voor badkamer-inrichting gezet. Ook wat betreft deverscheidenheid aan lakuitvoeringenvoor frame en corpus.
An indication of purism and a realeye-catcher in its simplicity: the mirrorcabinet Integra is integrated into thewall and features horizontal lighting.Behind the four doors there is enoughroom for all of your everyday utensils.
Puriste et d’une grande simplicité,mais belle à voir : l’armoire de toiletteIntegra, dotée d’un éclairage horizontal,est intégrée dans le mur. L’espace derrièreles quatre portes est amplement suffisantpour ranger tous les ustensiles.
Puristisch en in zijn ongekusteldheideen echte blikvanger: de spiegelkastIntegra is in de wand geïntegreerd enbezit een horizontale verlichting. Achterde vier deuren is genoeg plaats vooralle gebruiksvoorwerpen.
The mirror’s flat surface finish is flush withthe wall. / Terminaison plate entre le miroiret le mur. / De spiegel vormt één vlak met dewand.
uniquement surdemande / uitsluitend op aanvraag
Mirrors/M
irrorcabinets/M
iroirs/Arm
oiresd
etoile
ttes/
Spiegels/Sp
iegelkasten
172 | 173
Siro
Compact and simple, siro is a picture-perfect mirror cabinet. With anextraordinary lamp as an eye catcher.
Compact et sans aucune fioriture,Siro est un parfait exemple d’armoirede toilette. Avec une lampe extrava-gante qui attire les regards.
Compact en zonder omhaal, is siroeen beeld van een spiegelkast. Meteen extravagante lamp als blikvanger.
Thanks to the front lifting mirrorpanel, as striking as it is practical, avoalways takes the right position for itsusers. The illuminated glass shelf providesan optimal overview of the inside whileshedding a pleasant light on the outside.
Grâce au miroir escamotable inhabituelmais fonctionnel, avo adopte toujoursla position voulue par l'utilisateur.L'étagère en verre éclairée offre unebonne vue générale sur la vie inté-rieure de l'armoire de toilette et diffuseune agréable lumière vers l'extérieur.
Dankzij het evenmarkante als functionelespiegel-liftfront bepaalt avo voor hetoog van de toeschouwer steeds duidelijkzijn standpunt. De verlichte glasplankzorgt voor een goed overzicht op deinrichting en geeft aangenaam lichtnaar buiten.
800 mm 1000 mm 1300 mm
Avo
Mirror cabinet: asymmetrical swivel liftfront, vertical fluorescent tubes, glass shelves.Carcass: aluminium look. / Armoire de toi-lette : façade articulée sur charnière asym-étrique, tubes fluorescents verticaux, étagèresen verre. Caisson : optique aluminium. /Spiegelkast: asymmetrisch zwenkliftfront,verticale tl-buizen, glazen planken. Corpus:aluminium-look
Mirrors/M
irrorcabinets/M
iroirs/Arm
oiresd
etoile
ttes/
Spiegels/Sp
iegelkasten
174 | 175
Light, sturdy, and with an elegant look,aluminium is all the rage in interiordecoration. nice is the name of themirror cabinet that sets trends: It’s theschock mirror cabinet with the carcassand decorative elements made ofaluminium.
Léger, résistant et assorti d’une belleoptique, l’aluminium domine ici l’amé-nagement intérieur. nice est le nom decette armoire de toilette qui pose denouveaux jalons : il s’agit d’une ar-moire de toilette schock avec un corpset des éléments de décoration en alu-minium.
Licht, probleemloos en met een edeluiterlijk is aluminium bij de woningin-richting helemaal de trend. Nice heetdeze spiegelkast, die maatstaven zet.Het is de burgbad spiegelkast, waarbijcorpus en decoratie-elementen van alu-minium zijn.
400 mm 500 mm 600 mm 700 mm 800 mm 800 mm
900 mm 1000 mm 1200 mm 1300 mm
Nice
Light board with aluminium framePanneau lumineux avec cadre aluminiumLichtscherm met aluminium lijst
Sail lightBandeau lumineuxTl-verlichting
Aluminium spotlights / Spots lumineuxaluminium / Aluminium spots
Mirrors/M
irrorcabinets/M
iroirs/Arm
oiresd
etoile
ttes/
Spiegels/Sp
iegelkasten
176 | 177
Verto
Mirror cabinet, double-sided, mirrored,swivel doors. Glass shelves, vertical fluorescenttubes. Carcass colour: aluminium look.Armoire de toilette, portes tournantes avecmiroir des deux côtés, étagères en verre, tubesfluorescents verticaux. Couleur caisson : optiquealuminium. / Spiegelkast, dubbel verspie-gelde draaideuren, glazen schappen, verticaletl-buizen. Corpuskleur: aluminium-look
700 mm600 mm 800 mm 900 mm 1000 mm
Aura
500 mm 600 mm 800 mm 900 mm 1000 mm 1300 mm
500 mm 600 mm 800 mm 900 mm 1000 mm 1300 mm
Restraint is our prime imperative.aura is simply there, and doesn't takeitself too seriously. It hides its perfectfunction behind an unagitated exterior.Whether it has a curved or straightedge – one hardly notices the cabinetbehind the mirror.
La discrétion est ici le maître-mot.Aura est tout simplement là, ne se prendpas au sérieux, et dissimule ses avan-tages parfaits derrière une apparencesimple. Avec une finition courbe ourectiligne – ce miroir fait presque ou-blier qu’il est aussi une armoire.
Terughoudendheid is het hoogste ge-bod. Aura is gewoon aanwezig en vindtzichzelf niet zo belangrijk. Verbergtzijn perfecte functionaliteit achter eenkalm uiterlijk. Met gebogen of metlineaire afsluiting – met deze spiegelziet men de kast nauwelijks.
Vertical fluorescent lights behind satinedacrylic glass lend verto an artistic flair.Dare to be extravagant!
Des tubes fluorescents verticaux derrièredu verre satiné confèrent à verto unetouche artistique. Ayez le courage d’êtreextravagant !
Verticale tl-buizen achter gesatineerdglas geven verto een artistiek tintje.Met lef voor extravagantie!
Aura b Aura l
Mirrors/M
irrorcabinets/M
iroirs/Arm
oiresd
etoile
ttes/
Spiegels/Sp
iegelkasten
178 | 179
Arcos600 mm 700 mm 800 mm 900 mm 1000 mm
The mirror cabinet with the elegantarched door and two chrome-platedarm lights. Additionally equipped witha switch and power outlet, interiorglass shelves, shelving, centre walland silver back board.
L’armoire de toilette avec l‘éléganteporte cintrée et deux appliques chro-mées. Elle est également équipée d’uninterrupteur et d’une prise de courant,de rayons en verre à l’intérieur, d’éta-gères, d’un panneau intermédiaire etd’un panneau arrière.
De spiegelkast met de elegante deur-boog en twee verchroomde armaturen.Voorts uitgerust met schakelaar enstopcontact, glasschappen binnenin,legplanken, middenwand en achter-wand zilver.
400 mm 500 mm 600 mm 700 mm 800 mm
Rigo
Plain and simple, but still with anoticeable elegance. Rigo shines withits two mirror doors, interior glassshelves, fluorescent tubes and startingat 600 mm width featuring 2 inner mirrors.
Simple et sans prétention mais terri-blement élégant. Rico séduit avec sesdeux à trois portes à miroir, ses étagèresen verre á l’intérieur, ses tubes fluores-cents et ses 2 miroirs intérieurs à partird’une largeur de 660 mm.
Simpel en bescheiden, maar deson-danks opvallend elegant: Rigo glanstdoor maximaal twee spiegeldeuren,glasschappen in het interieur, tl-buizenen vanaf 600 mm breedte met 2 binnen-spiegels.
Mirrors/M
irrorcabinets/M
iroirs/Arm
oiresd
etoile
ttes/
Spiegels/Sp
iegelkasten
180 | 181
Signo
Size and variability are signo’s special features.With its halogen lamps, it turns night intoday. / Taille et variabilité sont les principauxtraits distinctifs de signo. Avec ses projecteurshalogènes, il transforme la nuit en jour.Grootte en variabiliteit zijn bijzonderekenmerken van signo. Met zijn halogeenspotsmaakt hij de nacht tot dag.
900 mm800 mm 1000 mm
Luna600 mm 700 mm 800 mm 900 mm 1000 mm
It is a pleasure to behold – a mirrorcabinet with a modern design and withsophisticated chrome-plated tube armlights. Features a switch and poweroutlet, interior glass shelves, centrewall and silver back board.
Une armoire de toilette agréable à re-garder avec son design moderne etson applique joliment chromée. Avecinterrupteur et prise de courant, rayonsen verre à l’intérieur, étagères, pan-neau intermédiaire et panneau arrière.
Daar kijkt men toch graag naar –een spiegelkast in modern design enmet verchroomde staafarmatuur. Voortsschakelaar en stopcontact, glasschappenbinnenin. Legplanken, middenwand enachterwand zilver.
Ample size and variability are the specialfeatures of signo. Its halogen spotlightsturn night into day.
Les caractéristiques particulières designo sont sa taille et sa variabilité.Avec ses projecteurs halogènes, la nuitdevient le jour.
Grootte en variabiliteit zijn bijzonderekenmerken van signo. Met zijn halo-geenspots verandert hij nacht in dag.
Mirrors/M
irrorcabinets/M
iroirs/Arm
oiresd
etoile
ttes/
Spiegels/Sp
iegelkasten
182 | 183
Lumo
lumo is versatile. Its subtly-stripedhorizontal lighting sheds just the rightamount of light, even to look into theharmoniously-integrated magnifyingmirror. It's an all-round pleaser.
lumo est polyvalent : son système d'éclai-rage horizontal à bandes discrètesdiffuse exactement la dose de lumièrenécessaire également pour se voirdans le miroir de grossissement har-monieusement intégré. Une parfaitecombinaison.
lumo is veelzijdig: zijn decent gestreeptehorizontale verlichting verspreidt preciesde juiste dosis licht ook voor blikken inde harmonisch geïntegreerde vergro-tingsspiegel. Een afgerond geheel.
Diro
With its integrated lighting, seamlessmirror surface and beautifully-shapedglass shelf, diro stands for absoluteclarity in design. Clearly: This mirror issimply beautiful.
Avec son éclairage intégré, la surfacesans joint du miroir et l'élégante ta-blette en verre, diro incarne un designd'une clarté absolue. C'est évident : cemiroir est tout simplement beau.
Met zijn geïntegreerde verlichting, hetspiegelvlak zonder voegen en hetfraaigevormde glazen planchet staatdiro voor absolute helderheid in design.Geen vraag: deze spiegel is gewoonmooi.
800/1000/1200/1400 mm 450/800/1350 mm 900/1350 mm
Sono
184 | 185
With its beautifully-shaped, integratedhorizontal lighting and the softenedcorners, sono always sheds the perfectlight on its beholder. The highlight onthe inside: The pre-installed sound systemfor iPod or MP3 players ensures verveand a good mood for all bathroomusers. See how clever practical can be?
Avec son élégant éclairage horizontalintégré et ses bords arrondis, sono offretoujours à l'utilisateur la lumière dontil a besoin. Point fort à l'intérieur : lesystème sono pré-installé pour iPod oulecteur MP3 garantit élan et bonne humeurchez tous les utilisateurs de la salle debains. Raffiné et pratique à la fois.
Met zijn fraai geïntegreerde horizontaleverlichting en zijn zachte kanten plaatstsono de waarnemer steeds in het juistelicht. Het highlight in het interieur: hetgeïnstalleerde soundsysteem met voor-bereiding voor IPod of MP3-player brengtalle badkamergebruikers in prima stem-ming. Zo geraffineerd kan praktisch zijn.
KGBF
10A
dvic
ean
dsa
leon
lyth
roug
hsp
ecia
lised
sani
tary
supp
lyre
taile
rs.S
ubje
ctto
tech
nica
lmod
ifica
tions
.Err
ors
and
omiss
ions
exce
pted
.Col
ours
may
vary
due
topr
intin
gpr
oces
s.C
onse
ilet
vent
eun
ique
men
taup
rès
duco
mm
erce
spéc
ialis
éen
équi
pem
ents
anita
ire.S
ous
rése
rve
dem
odifi
catio
nste
chni
ques
ains
ique
d’er
reur
set
écar
tsde
sco
uleu
rsdu
sà
l’im
pres
sion.
Adv
ies
enve
rkoo
pal
leen
inde
sani
tairv
akha
ndel
.Tec
hnisc
heve
rand
erin
gen,
even
als
druk
tech
nisc
hekl
eura
fwijk
inge
nen
verg
issin
gen
voor
beho
uden
.
Great Britain: burgkama GmbH UK office, Catherine House, Harborough Road, Brixwoth, Northamptonshire NN6 9BX, Great Britain,T 01604-88 90 10, F 01604-88 90 95, [email protected], www.burgbad.com
Belgium/Luxemburg: sprl burgbad belux, Brugsesteenweg 238, B-8800 RoeselareT 051-2319 90, F 051-22 93 39, [email protected], www.burgbad.com
Nederland: burgbad Nederland BV, Weterringseweg 8, 6681 LM Bemmel (Industrieterrein),T 026-3259024, F 026-3255883, [email protected], www.burgbad.com
burgkama GmbH, Grafenberg, Morsbacher Straße 15, D-91171 GredingT +49(0)8463-901-0, F +49(0)8463-901-143, [email protected], www.burgbad.com
Technicalspecifications
Détails techniques / Technische details
Catalogue / Catalogue / Catalogus 2010
1.2 | 1.3
1.4 FRONTSPoignées / Fronten
1.4 Varnis high gloss|matteColoris laques brillant|matLakken hoogglans|mat
1.6 ThermoformThermoforméThermoform
1.8 MelamineMélaminetMelamine
1.8 Genuine woodBois véritableEcht hout
1.10 PROGRAMMEProgrammes / Programma’s
1.10 Crono1.14 Uomo1.16 Pli1.18 Inea1.20 Accura1.22 Bel1.26 Chiaro1.28 Evo1.30 Setup1.32 Cala1.34 Lavo1.36 Sinea1.38 Grano1.40 Sana
CONTENTSSOMMAIRE
INHOUD
1.42 GUEST BATHROOMSSalles de bains invités /Gastenbadkamers
1.42 Crono1.42 Diva1.43 Lavo1.43 Pli1.44 Bel1.45 Cala1.45 Sinea1.46 Uomo1.46 Lado1.47 Chiaro1.47 Vivo
1.48 BATHTUBS | SHOWER TRAYBaignoires | Bac à doucheBaden | Douchebakke
1.48 Crono 1.01.48 Crono 2.01.49 Senza1.49 Pli1.50 Diva1.51 Shower tray/Bac à doche
Douchebakke
1.52 LexikonLexique / Lexicon
1.4 | 1.5
Highglossw
hite
Blancglacé
WitHoogglans
Highglossanthracite
Anthraciteglacé
AntracietH
oogglans
Highglossdarkred
Rougefoncéglacé
DonkerroodHoogglans
Highglossreed
Vertjonc
glacé
rietgoogglans
Highglossdarkbrown
Havanne
brillant
DonkerbruinHoogglans
Highglossblack
Noirbrillant
ZwartH
oogglans
Highglossgrey
Grisglacé
GrijsHoogglans
Lightgreymatte
Grisclairmat
LichtgrijsMat
Highglosscremevarnish
Crèmebrillant
Crèmehoogglans
Highglosslightred
Rougevifbrillant
Lichtroodhoogglans
Highglossgreen
Vertglacé
Groen
Hoogglans
Highglosspergamon
Pergam
onglacé
Pergam
onHoogglans
Highglossgreen
olive
VertOlivebrillant
Olijfgroen
hoogglans
Highglosssand
Sableglacé
Zand
Hoogglans
HighglossFushia
Fushiabrillant
FushiaHoogglans
Highglossorange
Orangebrillant
OranjeHoogglans
Mattewhite
Blancmat
WitMat
Mattereed
Roseau
mat
RietMat
Matteanthracite
Anthracitemat
AntracietM
at
Lightgreymatte
Grisclairmat
LichtgrijsMat
Matteblack
Noirmat
ZwartM
at
Mattered
Rougefoncémat
Rood
Mat
Mattegreen
Vertmat
Groen
Mat
Darkviolet
Violetfonce
Violetdonker
Crono •
• •
• • • •
•
• •
• •
• • •
• • • •
• •
•
•
• •• •
• ••• • •
• • • • •
• • •
•
• •
••
•
•
• • • •
•
• • • •
• • • •
Uomo
Pli
Inea*
Accura
Bel
Chiaro
Evo
Lavo
Sana*
Diva***
Uomo Vogue
Flat
Varnish high gloss/matteColoris laques brillant | mat / Lakken hoogglans | mat
* *
• •
••••
• • •
* * •* •* •** *
**
* * * * * *
* only in Belgium/Nederland** only in UK*** only in UK/Nederland
Highglossw
hite
Blancglacé
WitHoogglans
Naturalcherrydecor
Cerisierdécornaturel
Kersendecornatuur
Velvetmapledecor
Décorérablevelours
Ahorndecorfluweel
Darkoakdecor
Chêne
décorsombre
Eikenhoutdecordonker
Haciendawhite
Haciendablanc
Haciëndawit
Haciendablack
Haciendanoir
Haciëndazwart
Silkglossw
hite
Blancsatiné
Witzijdeglans
Darkcherrydecor
Cerisierdécorsombre
Kersenhoutdecordonker
Brownoakdecor
Chêne
décormarron
Eikendecormarron
Zebranodecor
DécorZébrano
Zebranodecor
Maccassardecor
EbènedeMaccassar
Maccassardecor
Foscarioak
EbèneChêne
Foscari
EikenhoutFoscari
Mattepergam
onPergam
onmate
Pergam
onMat
Velvetoakdecor
Chêne
décorvelours
Eikenhout
Highglossblack
Noirbrillant
Zwarthoogglans
Lightgrey
Griseclaire
Lichtgrijs
Vanilla
Vanille
Vanille
Mattewhite
Biancoopaco
WitMat
Texturedwhiteoak
Frênestructureblanc
Essenstructuur
wit
Silkglossm
alaga
Malagasatiné
Malagazijdeglans
Peardecor
Décorpoirier
Perendecor
1.6 | 1.7
Bel
Chiaro
Evo
Setup**
Cala**
Sinea
Grano
Lado
•
•• • •
•••
•
**
••
• • • •• • •
••
•
•
• •
• •
•• • • •• •
• •
•**
** •** •** • •**
**
****
* only in Belgium/Nederland** only in UK*** only in UK/Nederland
ThermoformThermoformé / Thermoform
**
Oak
decor
Chêne
décor
Eikenhoutdecor
Haciendawhite
Haciendablanc
Haciëndawit
Haciendablack
Haciendanoir
Haciëndazwart
Mattewhite
Blancmat
Witmat
Texturedwhiteoak
Frênestructureblanc
Essenstructuur
wit
Velvetmapledecor
Décorérablevelours
Ahorndecorfluweel
Peardecor
Décorpoirier
Perendecor
Darkcherrydecor
Cerisierdécorsombre
Kersendecordonker
Naturaloak
Chêne
naturel
Eikenhoutnatuur
Tobaccooak
Chêne
tabac
Eikenhouttabak
Lightgreyoak
Chêne
grisclair
Eikenlichtgrijs
Blackoak
Chêne
noir
Eikenzwart
Naturalwalnut
Noyernaturel
Notenhoutnatuur
Amberoak
ChêneAm
bré
EikenBarnsteen
Highglossrosewoodveneer
Laminadopalisandrobrillant
PalissanderFineerHoogglans
Highglossw
alnutveneer
Laminadonogalbrillant
Noten
FineerHoogglans
Bambooveneer
Contreplaquébambou
BamboeFineer
Zebranoveneer
Contreplaquézebrano
ZebranoFineer
Naturalwalnutfinish
Contreplaquénoyernaturel
Noten
NatuurFineer
MelamineMélamine / Melamine
1.8 | 1.9
Bel
Vivo
Crono
Uomo
Pli
Lavo
Diva***
Flat
• •
• •
• • •
•• •
• • •
•• •
Genuine woodBois véritable / Echt hout
• • •• • • • •**
** only in UK
*** only in UK/Nederland
CronoMore product examples / Autres exemples de produit / Verdere productvoorbeelden
Mineral-cast washstandPlan de toilette 1 vasqueWastafel van mineraalgietsel810 mm
Mineral-cast washstandPlan de toilette 1 vasqueWastafel van mineraalgietsel1610 mm
Mineral cast surface-mounted washbasinMeuble avec vasque a poserOpzetwastafel van mineraalgietsel690 mm
1.10 | 1.11
Fronts | Handles / Coloris | Poignées / Fronten | Grepen
Handle / Poignée / Greep Handle / Poignée / Greep Handle / Poignée / Greep
High gloss whiteBlanc glacéWit Hoogglans1020
High gloss pergamonPergamon glacéPergamon Hoogglans1022
High gloss dark redRouge foncé glacéDonkerrood Hoogglans1025
High gloss anthraciteAnthracite glacéAntraciet Hoogglans1023
High gloss reedVert jonc glacériet googglans1024
High gloss blackNoir glacéZwart HoogglansF0383
Natural oakChêne naturelEikenhout natuur1030
Tobacco oakChêne tabacEikenhout tabak1032
Mirror cabinet / Armoires de toilette / Spiegelkasten
Mirror cabinet | Lighted mirror / Miroir éclairé | Armoires de toilette / Spiegelkasten | Verlichte spiegels
Article washstands / Vasque non encastrée / Opzetwastafel
1.12 | 1.13
Tall units / Meubles hauts / Hoge kasten
Half-height units / Meubles mi-hauts / Halfhoge kasten
Vanity units / Sous-meubles / Onderkasten
sideboard | wall-mounted shelf | Dessertes | Tablettes murales / Sideboard | Wandbergplaatsen
Tub / Baignoires / Kuipen
CronoMore product examples / Autres exemples de produit / Verdere productvoorbeelden
Mineral-cast washstand / Lavabos en fonte minérale / Wastafels van mineraalgietsel
1.14 | 1.15
UomoMore product examples / Autres exemples de produit / Verdere productvoorbeelden
Mineral-cast double washstandPlan de toilette double vasqueDubbele wastafel van mineraalgietsel1410 mm
Mineral-cast surface-mounted washbasinMeuble avec vasque a poserOpzetwastafel van mineraalgietsel1210 mm
Fronts / Coloris/ Fronten
Light grey oakChêne gris clairEiken lichtgrijsF0602
Black oakChêne noirEiken zwartF0603
Natural walnutNoyer naturelNotenhout natuurF0604
Matte whiteBlanc matWit matF0605
Matte reedJonc matRiet matF0606
Mirror cabinet | Armoires de toilette | Spiegelkasten
Mineral-cast washstand | Lavabos en fonte minérale | Wastafels van mineraalgietsel
Tall cabinets with legs | mid-height cabinets with legs / Meubles hauts à pieds | Meubles mi-hauts à pieds /Hoge kasten met poten | middelhoge kast met poten
Tall cabinets without legs | mid-height cabinets without legs / Meubles hauts sans pieds | Meubles mi-hautssans pieds / Hoge kasten zonder poten | middelhoge kast zonder poten
Open shelf | sideboard | seat bench | wall-mounted shelf / Rek | Sideboards | Zitboard | Wandbergplaatsen /Etagère | Dessertes | Banquette | Tablettes murales
Mirrors | Mirror cabinets / Miroirs | Armoires de toilette / Spiegels | Spiegelkasten
Mineral-cast washstand | Lavabos en fonte minérale | Wastafels van mineraalgietsel
Vanity | Sideboard | Wall-mounted shelves / Sous-meuble | Desserte | Tablettes murales / Onderkast | Side-board | Aflegvlakken wandmontage
High gloss whiteBlanc glacéWit HoogglansF0135
High gloss sandSable glacéZand HoogglansF0136
High gloss greenVert glacéGroen HoogglansF0137
High gloss greyGris glacéGrijs HoogglansF0138
Bamboo veneerContreplaqué bambouBamboe FineerF0139
Zebrano veneerContreplaqué zebranoZebrano FineerF0140
Natural walnut finishContreplaqué noyernaturelNoten Natuur FineerF0141
Handle / Poignée / Greep
Fronts | Handles / Coloris | Poignées / Fronten | Grepen
Mineral-cast double washbasinPlan en pierre de synthèseDubbele wastafel van mineraalsteen2000 mm
Mineral-cast washstand in whiteWastafel van mineraalsteen wit hoogglanzPlan vasque, façade Blanc brillant1200, 1600 mm
PliMore product examples / Autres exemples de produit / Verdere productvoorbeelden
1.16 | 1.17
Tall cabinets | mid-height cabinets / Meubles hauts | Meubles mi-hauts / Hoge kasten | middelhoge kast
IneaMore product examples / Autres exemples de produit / Verdere productvoorbeelden
1.18 | 1.19
Matte whiteBlanc matWit MatF0742
Matte greyGris tourterelle matGrijs MatF0751
Matte anthraciteAnthracite matAntraciet MatF0744
Matte blackNoir matZwart MatF0752
Matte reedRoseau matRiet MatF0750
High gloss whiteBlanc brillantWit HoogglansF0731
High gloss greyGris tourterelle brillantGrijs HoogglansF0740
High gloss anthraciteAnthracite brillantAntraciet HoogglansF0733
High gloss blackNoir brillantZwart HoogglansF0741
High gloss reedRoseau brillantRiet HoogglansF0739
Mineral-cast double washstandPlan en pierre de synthèse deDubbele wastafel van mineraalgietsel1250 mm
Mineral-cast washstandPlan vasqueWastafel van mineraalgietsel754/1004/1254 mm
Fronts / Coloris/ Fronten
Mirrors | Mirror cabinets / Miroirs | Armoires de toilette / Spiegels | Spiegelkasten
Mineral-cast washstand | Lavabos pierre de synthèse | Wastafels van mineraalgietsel
Tall cabinets | Mid-height cabinets | Wall unit / Colonnes | Meubles suspendus / Hoge kasten | middelhogekast / hangkasten
Wall-mounted shelves / Credences / Aflegvlakken wandmontage
AccuraMore product examples / Autres exemples de produit / Verdere productvoorbeelden
1.20 | 1.21
Mineral-cast washstandLavabo en fonte minéraleWastafel van mineraalgietsel1250 mm
Mineral-cast double washstandLavabo double en fonte minéraleDubbele wastafel van mineraalgietsel1450 mm
High gloss whiteBlanc brillantWit Hoogglans1070
High gloss reedRoseau brillantRiet HoogglansF0058
High gloss anthraciteAnthracite brillantAntraciet HoogglansF0057
High gloss dark redRouge foncé brillantDonkerrood HoogglansF0056
High gloss dark brownHavanne brillantDonkerbruin HoogglansF0059
High gloss blackNoir brillantZwart HoogglansF0377
Fronts / Coloris/ Fronten
Mirrors | Mirror cabinets / Miroirs | Armoires de toilette / Spiegels | Spiegelkasten
Mineral-cast washbasins | Lavabos en pierre de synthèse | Wastafels van mineraalgietsel
Washbasin vanity units | Sous-meubles de lavabo | Wastafelonderkasten
Tall cabinets / Meubles hauts / Hoge kasten
Roll containers | Wall-mounted shelf / Conteneur sur roulettes | Tablette murale / Rolcontainer | Aflegvlak
1.22 | 1.23
BelMore product examples / Autres exemples de produit / Verdere productvoorbeelden Melamine front, wide counter rim with handle strip / Façade mélaminée, rebord épais avec
poignée-barre / Melamine front, dubbele kant met greeplijst
Melamine front, wide counter rim with handle / Façade mélaminée, rebord épais avec poignée /Melamine front, dubbele kant met greep
Oak decorChêne décorEikenhout decorF0578
Hacienda whiteHacienda blancHaciënda witF0579
Hacienda blackHacienda noirHaciënda zwartF0580
Oak decorChêne décorEikenhout decorF0581
Hacienda whiteHacienda blancHaciënda witF0582
Hacienda blackHacienda noirHaciënda zwartF0583
Handle / Poignée / Greep
Handle / Poignée / Greep
High gloss white varnishBlanc brillantWit hoogglansF0590, F0596
High gloss reed varnishRoseau brillantRiet hoogglansF0591, F0597
High gloss grey varnishGris brillantGrijs hoogglansF0592, F0598
High gloss green varnishVert brillantGroen hoogglansF0595, F0601
High gloss créme varnishCrème brillantCrème hoogglansF0593, F0599
High gloss bright redvarnishRouge vif brillantLichtrood hoogglansF0594, F0600
Lacquer front with recessed grip handle | Lacquer front with handle / Façade peinte avec poignée àévidement | Façade peinte avec poignée / Lakfront met geïntegreerde greep | Lakfront met greep
Mineral-cast washstandPlan de toilette 1 vasqueWastafel van mineraalgietsel1610 mm
Mineral-cast surface-mounted washbasinMeuble avec vasque a poserOpzetwastafel van mineraalgietsel910 mm
Mineral-cast washstandPlan de toilette 1 vasqueWastafel van mineraalgietsel810 mm
Thermoform front with handle strip / Façade mélaminée, rebord épais avec poignée-barre /Thermoformfront met greeplijst
Thermoform front with handle / Façade thermoformée avec poignée / Thermoformfront met greep
Dark oak decorChêne décor sombreEikenhout decor donkerF0586
Silk gloss whiteBlanc satinéWit zijdeglansF0584
Dark cherry decorCerisier décor sombreKersenhout decor donkerF0585
Dark oak decorChêne décor sombreEikenhout decor donkerF0589
Silk gloss whiteBlanc satinéWit zijdeglansF0587
Dark cherry decorCerisier décor sombreKersenhout decor donkerF0588
1.24 | 1.25
BelMore product examples / Autres exemples de produit / Verdere productvoorbeelden
Tall units | Mid-height cabinets / Meubles hauts | Meubles mi-colonnes / Hoge Kasten | Halfhoge kasten
Wall-mounted cabinets | undercupboards / Meubles suspen-dus | Complementaires / Hangkasten | Onderkasten
Sideboard | open shelf | roller container /Desserte | Etagère | Conteneur à roulettes /Sideboard | Rek | Rolcontainer
Mineral-cast washbasin / Lavabos en pierre de synthese / Wastafels van mineraalgietsel
Mineral-cast surface-mounted washbasin incl. washbasin undercupboard / Vasque a poser en pierre minéraleavec sous-meuble / Opzetwastafels van mineraalsgietsel incl. wastafelonderkasten
Lighted mirror | full-length mirror / Miroir éclairé | Miroir intégral / Verlichte spiegel | Kleedspiegel
Mirror cabinets | vertical fluorescent tubes | wall-mounted shelf / Meuble haut / Tubes fluorescentsverticaux / Tablette murale / Spiegelkasten | Vertikale tl-buizen | Wandbergplaats
ChiaroMore product examples / Autres exemples de produit / Verdere productvoorbeelden
1.26 | 1.27
Mineral-cast double washstandPlan de toilette double vasqueDubbele wastafel van mineraalgietsel1010 mm
Mineral-cast washstandPlan de toilette 1 vasqueWastafel van mineraalgietsel910 mm
High gloss whiteBlanc brillantWit HoogglansF0726
Hacienda whiteHacienda blancHaciënda witF0727
Hacienda blackHacienda noirHaciënda zwartF0728
Brown oak decorChêne décor marronEiken decor marronF0729
Dark cherry decorCerisier décor sombreKersenhout decor donkerF0730
Fronts / Coloris/ Fronten
Mirror cabinet | Lighted mirror / Miroir éclairé | Miroir intégral / Spiegelkasten | Verlichte spiegel
Mineral-cast washbasin / Lavabos en pierre de synthèse / Wastafels van mineraalgietsel
Tall units | Mid-height cabinets / Meubles hauts | Meubles mi-hauts / Hoge Kasten | Halfhoge kasten
Matte whiteBlanc matWit MatF0714
Light grey matteGris clair matLichtgrijs MatF0723
Matte anthraciteAnthracite matAntraciet MatF0716
Matte blackNoir matZwart MatF0724
Matte reedRoseau matRiet MatF0722
High gloss whiteBlanc brillantWit hoogglansF0702
High gloss greyGris Tourterelle brillantGrijs HoogglansF0711
High gloss anthraciteAnthracite brillantAntraciet HoogglansF0704
High gloss blackNoir brillantZwart hoogglansF0712
High gloss reedRoseau brillantRiet hoogglansF0710
only on request in UK
EvoMore product examples / Autres exemples de produit / Verdere productvoorbeelden
1.28 | 1.29
Mirror cabinet | Lighted mirror / Miroir éclairé | Miroir intégral / Spiegelkasten | Verlichte spiegel
Tall units / Colonnes / Hoge Kasten
Mineral-cast washbasin / Lavabos en pierre minérale / Wastafels van mineraalgietsel
High gloss orangeOrange brillantOranje Hoogglans5275
High gloss FushiaFushia brillantFushia Hoogglans5274
High gloss greenVert brillantGroen Hoogglans5272
High gloss anthraciteAnthracite brillantAntraciet Hoogglans5271
Silk gloss whiteBlanc satinéWit zijdeglansF0428
Silk gloss malagaMalaga satinéMalaga zijdeglansF0429
Zebrano decorDécor ZébranoZebrano decorF0431
Maccassar decorEbène de MaccassarMaccassar decorF0433
Foscari oakEbène Chêne FoscariEikenhout FoscariF0435
Fronts / Coloris/ Fronten
Mineral-cast washstandPlan de toilette 1 vasqueWastafel van mineraalgietsel710 mm
Mineral-cast double washstandPlan de toilette double vasqueDubbele wastafel van mineraalgietsel1410 mm
High gloss blackNoir brillantZwart HoogglansF0668
High gloss whiteBlanc brillantWit Hoogglans5270
SetupMore product examples / Autres exemples de produit / Verdere productvoorbeelden
1.30 | 1.31
Mineral-cast washstandPlan de toilette 1 vasqueWastafel van mineraalgietsel1410 mm
Silk gloss whiteBlanc satinéWit zijdeglansF0391
Dark oak decorChêne décor sombreEikenhout decor donkerF0392
Zebrano decorDécor ZébranoZebrano decorF0393
Maccassar decorEbène de MaccassarMaccassar decorF0394
Fronts / Coloris/ Fronten
Mirror cabinet | Armoires de toilette | Spiegelkasten
Tall cabinets / Meubles hauts / Hoge kasten
Mineral-cast washbasins | Lavabos en pierre de synthèse | Wastafels van mineraalgietsel
CalaMore product examples / Autres exemples de produit / Verdere productvoorbeelden
1.32 | 1.33
Mineral-cast washstandPlan de toilette 1 vasqueWastafel van mineraalgietsel905 mm
Mineral-cast double washstandPlan de toilette double vasqueDubbele wastafel van mineraalgietsel1205 mm
High gloss whiteBlanc brillantWit HoogglansC40
Natural cherry decorCerisier décor naturelKersen decor natuurC42
Velvet maple decorDécor érable veloursAhorn decor fluweelC47
Dark oak decorChêne décor sombreEikenhout decor donkerC46
Hacienda whiteHacienda blancHaciënda witC43
Hacienda blackHacienda noirHaciënda zwartC48
Fronts / Coloris/ Fronten
Handle / Poignée / Greep Handle / Poignée / Greep
Mirror cabinet | Lighted mirror / Miroir éclairé | Miroir intégral / Spiegelkasten | Verlichte spiegel
Mineral-cast washbasin / Lavabos en pierre de synthèse / Wastafels van mineraalgietsel
Tall units | Mid-height cabinets / Meubles hauts | Meubles mi-hauts / Hoge Kasten | Halfhoge kasten
1.34 | 1.35
LavoMore product examples / Autres exemples de produit / Verdere productvoorbeelden
Natural oakChêne NaturalEikenhout natuurF0123
Tobacco oakChêne TabacEikenhout tabakF0124
Amber oakChêneAmbréEiken BarnsteenF0125
Matte whiteBlanc matWit MatF0126
Matte reedRoseau matRiet MatF0127
Matte redRouge foncé matRood MatF0128
Matte greenVert matGroen MatF0129
High gloss whiteBlanc brillantWit hoogglansF0487
High gloss reedRiet HoogglansJonc glacéF0490
High gloss dark redRouge foncé brillantDonkerrood HoogglansF0488
High gloss greenVert glacéGroen HoogglansF0494
Mirrors | Mirror cabinets / Miroirs | Armoires de toilette / Spiegels | Spiegelkasten
Mineral-cast surface-mounted washbasin / Meubles sous vasque avec plan de toilette / / Opzetwastafels vanmineraalsgietsel
Fronts / Coloris/ Fronten
Tall units | Vanity units / Colonnes et complémentaires / Hoge kasten | Onderkasten
Vanity units / Meubles complémentaires / Onderkasten
Mineral-cast double washstandPlan de toilette double vasqueDubbele wastafel van mineraalgietsel1500 mm
Mineral-cast washstandPlan de toilette 1 vasqueWastafel van mineraalgietsel800 mm
1.36 | 1.37
SineaMore product examples / Autres exemples de produit / Verdere productvoorbeelden
Velvet oak decorChêne décor veloursEikenhout315
Dark oak decorChêne FoncéEiken decor donker316
High gloss whiteBlanc brillantWit hoogglans311
Matte pergamonPergamon matePergamon Mat312
White silk glossBlanc satinéWit zijdeglans310
High gloss blackNoir brillantZwart hoogglans313
Fronts / Coloris/ Fronten
Handle / Poignée / Greep
Mineral-cast double washstand, 1605 mmPlan de toilette double vasque, 1605 mmDubbele wastafel van mineraalgietsel,1605 mm
Mineral-cast washstand, 1205 mmPlan de toilette 1 vasque, 1205 mmWastafel van mineraalgietsel, 1205 mm
Mineral-cast washstand, 1210 mmPlan de toilette 1 vasque, 1210 mmWastafel van mineraalgietsel, 1210 mm
Lighted mirror | Mirror cabinet / Miroir éclairé | Miroir intégral / Verlichte spiegel | Spiegelkasten
Tall units / Meubles hauts / Hoge Kasten
Mineral-cast washbasin / Lavabos en pierre de synthèse / Wastafels van mineraalgietsel
1.38 | 1.39
GranoMore product examples / Autres exemples de produit / Verdere productvoorbeelden
Mineral-cast washstand, 1000 mmPlan de toilette 1 vasque, 1000 mmWastafel van mineraalgietsel, 1000 mm
Mineral-cast washstand, 1400 mmPlan de toilette 1 vasque, 1400 mmWastafel van mineraalgietsel, 1400 mm
Mineral-cast double washstand, 1760 mmPlan de toilette double vasque, 1760 mmDubbele wastafel van mineraalgietsel,1760 mm
Fronts / Coloris/ Fronten
Light greyGrise claireLichtgrijsF0102
VanillaVanilleVanilleF0103
White silk glossBlanc satinéWit zijdeglansF0101
Chestnut oakChêne MarronOak MaronF0104
Light greyGrise claireLichtgrijsF0106
VanillaVanilleVanilleF0107
White silk glossBlanc satinéWit zijdeglansF0105
Chestnut oakChêne MarronOak MaronF0108
Mirror / Miroir / Spiegel
Mineral-cast washbasin / Lavabos en pierre de synthèse / Wastafels van mineraalgietsel
Tall units | Mid-height cabinets / Meubles hauts | Meubles mi-hauts / Hoge Kasten | Halfhoge kasten
Handle / Poignée / GreepHandle / Poignée / Greep
1.40 | 1.41
SanaMore product examples / Autres exemples de produit / Verdere productvoorbeelden
Mirrors and mirror cabinets / Miroirs et armoires de toilette / Spiegels en spiegelkasten
Tall units and half-height units / Colonnes mi-colonnes et meubles hauts / Hoge kasten en halfhoge kasten
Complementary / Complémentaires / Complement
Fronts / Coloris/ Fronten
Washbasin vanity units / Meubles sous vasque avec plan de toilette / Wastafelonderkasten
Washbasins 700 - 2000 mm / Plan de toilette de 700 á 2000 mm / Wastafels 700 - 2000 mm
High gloss whiteBlanc brillantWit hoogglans5300
Light grey matteGris clair matLichtgrijs Mat5304
High gloss anthraciteAnthracite brillantAntraciet Hoogglans5303
High gloss blackNoir brillantZwart hoogglans5302
Mineral-cast double washstandPlan de toilette double vasqueDubbele wastafel van mineraalgietsel1606 mm
Mineral-cast washstandPlan de toilette 1 vasqueWastafel van mineraalgietsel1606 mm
Handle / Poignée / GreepHandle / Poignée / GreepHandle / Poignée / Greep
Guest bathroomsSalles de bains invités / Gastenbadkamer
1.42 | 1.43
Crono
High gloss whiteBlanc glacéWit Hoogglans1020
High gloss pergamonPergamon glacéPergamon Hoogglans1022
High gloss dark redRouge foncé glacéDonkerrood Hoogglans1025
High gloss reedJonc glacéRiet Hoogglans1024
High gloss blackNoir glacéZwart HoogglansF0383
Natural oakChêne naturelEiken Natuur1030
Tobacco oakChêne tabacEiken Tabak1032
High gloss anthraciteAnthracite glacéAntraciet Hoogglans1023
Diva
High gloss whiteBlanco brillanteWit HoogglansF0001
High gloss dark redRojo oscuro brillanteDonkerrood HoogglansF0002
High gloss dark brownMarrón oscuro brillanteDonkerbruin HoogglansF0003
High gloss rosewood veneerLaminado palisandro brill.Palissander Fineer Hooggl.F0005
High gloss walnut veneerLaminado nogal brill.Noten Fineer Hooggl.F0006
High gloss blackNegro brillanteZwart HoogglansF0004
Lavo
Pli
Matte whiteBianco opacoWit MatF0126
Matte reedJonc matRiet MatF0127
Matte red dark rdRouge foncé matDonkerrood MatF0128
Natural oakChêne naturelEiken NatuurF0123
Tobacco oakChêne tabacEiken TabakF0124
Amber oakChêne coloris ambreAmberF0125
Matte greenVert matGroen MatF0129
High gloss whiteBlanc glacéWit HoogglansF0135
High gloss sandSable glacéZand HoogglansF0136
High gloss greenVert glacéGroen HoogglansF0137
Bamboo veneerContreplaqué bambouBamboe FineerF0139
Zebrano veneerContreplaqué zebranoZebrano FineerF0140
Natural walnut finishContreplaqué noyer naturelNoten Natuur FineerF0141
High gloss greyGris glacéGrijs HoogglansF0138
High gloss whiteBlanc glacéWit HoogglansF0487
High gloss reedJonc glacéRiet HoogglansF0490
High gloss dark redRouge foncé glacéDonkerrood HoogglansF0488
High gloss greenVert glacéGroen HoogglansF0494
1.44 | 1.45
Guest bathroomsSalles de bains invités / GastenbadkamerElements (bel)
Oak decorChêne décorEiken decorF0578/F0581
Hacienda whiteHacienda blancHaciënda witF0579/F0582
Hacienda blackHacienda noirHaciënda zwartF0580/F0583
Dark oak decorChêne décor sombreEiken decor donkerF0586/F0589
Silk gloss whiteBlanc satinéWit zijdeglansF0584/F0587
Dark cherry decorCerisier décor sombreKersen decor donkerF0585/F0588
High gloss grey varnishLaquer gris glacéLak grijs hoogglansF0592/F0598
High gloss white varnishLaquer blanc glacéLak wit hoogglansF0590/F0596
High gloss reed varnishLaquer jonc glacéLak riet hoogglansF0591/F0597
High gloss green varnishLaquer vert glacéLak groen hoogglansF0595/F0601
High gloss créme varnishLaquer crème glacéeLak crème hoogglansF0593/F0599
High gloss bright red varnishLaquer rouge clair glacéLak lichtrood hoogglansF0594/F0600
Cala
High gloss whiteBlanc glacéWit hoogglansC40
Natural cherry decorCerisier décor naturelKersen decor natuurC42
Velvet maple decorDécor érable veloursAhorn decor fluweelC47
Hacienda whiteHacienda blancHaciënda witC43
Hacienda blackHacienda noirHaciënda zwartC48
Dark oak decorChêne décor sombreEiken decor donkerC46
Sinea
Silk gloss whiteBlanc satinéWit zijdeglans310
High gloss whiteBlanc glacéWit hoogglans311
Matte pergamonPergamon matPergamon mat312
Dark oak decorChêne décor sombreEiken decor donker316
Velvet oak decorChêne décor veloursEiken decor fluweel315
High gloss blackNoir glacéZwart hoogglans313
Guest bathroomsSalles de bains invités / GastenbadkamerUomo
Lado
Chiaro
Vivo
High gloss whiteBlanc brillantWit hoogglansF0702
High gloss greyGris Tourterelle brillantGrijs HoogglansF0711
High gloss anthraciteAnthracite brillantAntraciet HoogglansF0704
High gloss blackNoir brillantZwart hoogglansF0712
High gloss reedRoseau brillantRiet hoogglansF0710
Matte whiteBlanc matWit matF0714
Matte greyGris matGrijs matF0723
Matte anthraciteAnthracite matAntraciet matF0716
Matte blackNoir matZwart matF0724
Matte reedRoseau matRiet matF0722
1.46 | 1.47
Light grey oakChêne gris clairEiken lichtgrijsF0602
Natural walnutNoyer naturelNoten natuurF0604
Black oakChêne noirEiken zwartF0603
Matte whiteBlanc matWit matF0605
Matte reedJonc matRiet matF0606
High gloss whiteBlanc glacéWit hoogglansF0607
High gloss blackNoir glacéZwart hoogglansF0627
Matte whiteBlanc matWit matF0153
Textured white oakFrêne structure blancEssen structuur witF0154
Velvet maple decorDécor érable veloursAhorn decor fluweelF0155
Dark cherry decorCerisier décor sombreKersen decor donkerF0157
Pear decorDécor poirierPeren decorF0156
Matte whiteBlanc matWit matK550
Textured white oakFrêne structure blancEssen structuur witK552
Velvet maple decorDécor érable veloursAhorn decor fluweelK557
Dark cherry decorCerisier décor sombreKersen decor donkerK559
Pear decorDécor poirierPeren decorK558
High gloss whiteBlanc brillantWit HoogglansF0726
Hacienda whiteHacienda blancHaciënda witF0727
Hacienda blackHacienda noirHaciënda zwartF0728
Brown oak decorChêne décor marronEiken decor marronF0729
Dark cherry decorCerisier décor sombreKersenhout decor donkerF0730
Crono 1.0 Senza
Crono 2.0 Pli
1.48 | 1.49
BathtubsBaignoires / Baden
1.50 | 1.51
Diva
BathtubsBaignoires / Baden
Shower trayBac á douche / Douchebakke
Specialized terms from A – Z
ABS thick edges (ABS = Acrylonitrile Butadiene Styrene)– ABS thick edges are 1, 2 or 4 mm thick. By applyingthese thick edges, rounding of the edges with radii from2 - 4 mm can be achieved.
Ceramics – are industrially produced of high-quality porcelainraw materials: kaolin, clay, feldspar and quartz. Whenfiring temperatures reach approximately 1,250°C, the ceramicbody creates a lasting compound with the glaze that givesthe product a high mechanical consistency and a cohesiveglass surface.
“Clou” – The drainage and overflow system by Geberitwithout a visible overflow opening is supplied with themineral cast washbasins with vanity tops. A plastic tubedivided in two parallel chambers is hidden behind thewashbasin, directly under the top edge of the possiblewater level. If the maximum water level in the washbasinis reached, the overflowing water drains out through thetwo tube chamber.
HPL panels – (high pressure laminate panels) The HPLpanel is often referred to as Resopal®; is made of a phenolicresin core with a thickness of 0.6 to 1 mm. This core istreated with a one – two melamine resin laminate panels.Adding another overlay increases the maximum abrasionresistance for this panel. HPL is mainly used for coverplates and vanity units, but also for high-quality fronts.
M Seal of Quality – The burgbad bathroom furniture hasbeen awarded with the seal of quality by Möbel e.V.(Registered Association of Furniture Manufacturers). TheGütegemeinschaft Möbel is a federation of furnituremanufacturers and suppliers whose products are testedby an independent testing facility, the Landesgewerbeanstalt(State Trade Agency).
M
H
C
A
MDF (medium density fiberboard) – The medium densityfibreboard (MDF) is made of wood fibres that are producedin a mechanical and chemical manner. The particularlyfine surface of the MDF is perfect for secondary processing.The edges can be contoured and lacquered.
Melamine edging – Melamine edging is approx. 0.4 mmthick and is produced with the same colour and structureas the surface. The melamine edging is fixed to the edgeof the particle board with PUR hot melt adhesive andmilled level to flush.
Melamine panels – Melamine panels are particle boardsthat are treated with a melamine paper (impregnated with80 to 140g of melamine resin). The lamination has aninsoluble bond with the particle board by using a melaminecoating, high pressure and heat. The surface structure(matte, glossy, porous structure, pearl structure etc.) isdetermined by the type of pressing plates. The colouringis determined by printing.
Mineral cast – The basic material of mineral cast productsis a composite material made of natural stone powderand polyester resin as a adhesive agent. The surfaceconsists of a high-gloss polyester lacquer. The advantageof this material is that it is easy to clean and if damageshould occur, it can be repaired.
Mitre cut – The corner connection of two componentsthat are cut at an angle and then joined is known as amitre cut. The advantage of a mitre cut is the greatercontact or connection surface. This increases the stabilityof the components. Furthermore, the butt joints of bothpieces meet at an edge and is therefore less noticeable.
Particle board (E1) – Particle boards are among the mostimportant basic materials of modern furniture manufacturing.To produce particle boards, pieces of waste are not used;only specially chipped natural wood, primarily spruce,pine and beech are processed.
Particle boards are divided into emission categories E1,E2 and E3. The classification of the boards depends ontheir formaldehyde emissions. For the E1 particle board,the formaldehyde evaporation may have a maximum0.1mg/m3. The E1 particle board with this emission categorydoes not pose a health hazard.
PUR lacquer (Polyurethane lacquer) – Today only 2-com-ponent PUR lacquers are used to paint bathroom furniturefronts. Polyurethane lacquers are among the reaction lacquers;
P
that means, they harden by using chemical reactions. PURlacquers are particularly hard, abrasion resistant andrepel water, oils and chemicals. After gelation, the materialis then polished. The thorough hardening procedure takesplace during this secondary processing.
Solid wood, solid wood edges – Solid wood is the mostelegant and most expensive variant in the constructionof furniture., Solid wood edges are also partly used forfurniture made of veneers.
Solitaire Programme – The Solitaire Programme byburgbad is the premium line for highest-quality bathroomfurnishings. Bathroom furniture from this programmecombines form and function on the most sophisticatedlevel. The quality of the materials, the precision of theworkmanship and the finishing as well as the aesthetically-outstanding design make Solitaire a highlight in everybathroom.
System Programme – A multifunctional bathroom furnitureprogramme consisting of the 4 series: aqua, borda, echoand diago. The type structure of all four series is identical;the difference is found in the fronts and profiles and inthe various price groups. The System Programme is avery affordable as well as a sophisticated, high-qualityrange.
Thermoform front (Thermoforming) – MDFs are usedas the backing material for thermoform fronts. Thebacking material is first milled exactly to the format andcontoured all the way around. Contouring the surfaces isalso possible. In the so-called membrane pressing procedure,the three-dimensional components are contoured, thencoated with a thermoplastic foil using an adhesive andpressure, heat and vacuum techniques are also applied.During this process, it is possible to completely coat theentire surface and all four narrow sides of the front.
Veneer and veneer edges – Veneer is referred to as 0.5 –2.5 mm thick layers of wood which can be producedusing various slicing techniques. Furniture with wood veneersare covered on the edges either only with veneer or withsolid wood edges. Normal veneer edges are used for thiswith a thickness of 0.6 mm or veneer edges with up to 3 mmthickness according to the radius of the front. The veneeredges are surface-treated along with the veneer surface,that is to say polished, stained, glazed and lacquered.
V
T
S
1.52 | 1.53
Lexique des termes techniques de Aà Z
Bois massif, chants en bois massif – Le bois massif estle matériau le plus cher mais aussi le plus précieux utilisédans la fabrication de meubles. Les chants en bois massifsont également utilisés parfois sur les meubles contre-plaqués.
Céramique – La céramique est fabriquée industrielle-ment à partir des matières premières de grande qualité dela porcelaine,à savoir le kaolin, l’argile, le feldspath et lequartz. À des températures de fusion de 1250°C, la pâtecéramique se solidarise avec l’émail, grâce à quoi le pro-duit possède une résistance mécanique élevée avec unesurface en verre homogène.
Chant épais ABS – (ABS = Acrylonitril-butadiène-styrène)Les chants ABS ont une épaisseur de 1,2 à 4 mm. L’utili-sation de ce chant épais permet d’arrondir les chantsavec des rayons de 2 à 4 mm.
Chant mélaminé – Un chant mélaminé fait environ 0,4 mmd’épaisseur et il est entièrement traité (couleur, structure)avec la surface. Le chant mélaminé est collé sur la borduredupanneau de particules avec de la colle thermofusiblePUR puis fraisé à fleur.
« Clou » – Le système d’évacuation et de trop-plein de Ge-berit sans ouverture de débordement visible est livré avecles lavabos en pierre de synthese. Un tuyau en plastiquedivisé en deux sections parallèles est caché derrière lavasque, juste en-dessous du bord supérieur du niveau del’eau possible. Dès que le niveau maximum dans la vasqueest atteint, le trop-plein d’eau s’écoule par la deuxièmesection du tuyau.
Façade thermoformée (emboutissage) – Des panneauxMDF traités sont utilisés pour servir de support aux façadesthermoformées. Le support est d’abord fraisé au formatexact voulu puis profilé sur le pourtour. Des profilages desurface sont également possibles. Les pièces à usiner auprofil tridimensionnel sont ensuite revêtues de feuilles ther-moplastiques à l’aide de colle et sous l’action de la pres
F
C
B
sion, de la chaleur et du vide dans le cadre d’un procédéde moulage par membrane. Cette méthode permet d’en-rober entièrement la surface ainsi que les quatre chantsde la façade.
Pierre de synthese – Le matériau de base des produits enpierre de synthese est un matériau composite composé depoudre de pierre naturelle et de résine polyester en guisede liant. La sur face est composée d’un vernis polyesterbrillant. Avantages du matériau : un entretien facile et lapossibilité de réparer d’éventuelles dégradations.
Label de qualité M – Les meubles de salle de bains fabri-qués par burgbad portent le label de qualité « Möbel e.V.»La Güte-gemeinschaft Möbel (association pour la défensede la qualité du meuble) regroupe des fabricants de meubleset des fournisseurs dont les produits sont testés par un institutde contrôle neutre (Landesgewerbeanstalt ou Inspection desMétiers du Land).
Laque polyurethane (vernis polyuréthane) – On utiliseaujourd’hui principalement des PUR à 2 composants pourpeindre les façades de meubles de salles de bains. Les po-lyuréthane se rangent parmi les réactifs, c’est-à-dire desqui durcissent suite à des réactions chimiques. Les PURsont particulièrement durs, résistants à l’abrasion, à l’eau,aux huiles et aux produits chimiques. Le matériau estponcé dès qu’il a commencé à durcir. Il durcit complète-ment pendant cette opération.
Onglet – On désigne par onglet l’assemblage de deuxpièces biseautées pour former un angle droit unique.Cette solution a l’avantage de générer une surface decontact et de jointoyage plus grande et donc d’accroîtrela stabilité de la pièce. En outre, cet assemblage réunissantles deux pièces sur un chant, le joint est moins visible.
Panneau MDF (fibres à moyenne densité) – Un panneauMDF est composé de fibres de bois qui sont fabriquées àl’aide de méthodes mécaniques et chimiques. La surfacedélicate se laisse travailler sans aucun problème. Le chantpeut être profilé et vernis.
Panneau mélaminé – Les panneaux de particules sontleprincipal matériau de base utilisé dans la fabricationmoderne de meubles. Les panneaux de particules sontfabriqués nonpas à partir de déchets mais uniquementavec du bois naturel spécialement usiné dans ce but, no-tamment de l’épicéa, dupin et du hêtre.
P
O
L
Panneau de particules (E1) – Les panneaux mélaminéssont des panneaux de particules qui sont recouverts de pa-piermélaminé (80 à 140 g, imprégné de résine mélamine).Cerevêtement est fixé sur le panneau de particules parl’effet de l'imprégnation de mélamine, de la pression éle-vée et de la chaleur. La structure de la surface (mate, bril-lante, à pores, perlée, etc.) est définie par le type des tôlesà presser.
Les panneaux de particules se rangent dans diversesclasses d’émission : E1, E2 et E3. Ce classement des pan-neaux dépend de la teneur en formaldéhyde qu’ils possè-dent. Le panneau classé E1 ne doit pas dépasser uneconcentration d’équilibre de formaldéhyde de 0,1mg/m3.Tout panneau rangé dansla classe d’émission E1 ne re-présente aucun danger pour la santé.
Panneaux HPL (stratifié à haute pression) – Le panneauHPL, souvent appelé Resopal®, est composé d’une âme enrésine phénolique de 0,6 à 1 mm d’épaisseur. Cette âme estrecouverte d’un ou de deux stratifiés de résine mélaminée.Un overlay supplémentaire permet d’obtenir une résis-tance maximum àl’usure sur ce panneau. HPL s’utilise prin-cipalement pour les plaques d’habillage et les lavabosmais aussi pour les façades de grande qualité.
Placage et chant en placage – Un placage est un ensem-ble de feuilles de bois de 0,5 à 2,5 mm d’épaisseur quisont débitées en utilisant diverses méthodes. Les borduresdes meubles contreplaqués sont réalisées avec des chantsen placage ou en bois massif. On utilise pour ce faire deschants en placage normaux de 0,6 mm d’épaisseur oudes chants en placage de 3 mm maximum, en fonction durayon de la façade. Les chants en placage sont soumis àun traitement de surface avec les autres éléments contre-plaqués, c’est-à-dire poncés, décapés, couverts d’une lasurepuis vernis.
1.54 | 1.55
Vaktermen van A – Z
ABS-Rand (ABS= Acrylonitril-Butadieen-Styreen) – ABS-randen zijn 1,2 – 4 mm dik. Door het opbrengen van dezerand zijn kant-rondingen met radices van 2 – 4 mm mogelijk.
„Clou” – Het af- en overloopsysteem van Geberit zonderzichtbare overloopopening wordt bij wastafels van mine-raalgietsel meegeleverd. Een in twee paralelle kamers ver-deelde buis van kunststof ligt, verborgen achter hetbekken, vlak onder de hoogst mogelijke waterspiegel.Wordt de maximale waterstand in het bekken bereikt,vloeit het overlopende water door de tweede buiskamer af.
Fineer en fineerrand – Fineer noemt men 0,5 – 2,5 mmdikke bladen van hout, die door verschillende zaagme-thoden gefabriceerd worden. Gefineerde meubels wordenaan de randen uitsluitend met fineer of massief houten lijs-ten bekleed. Hiervoor worden normale fineerranden meteen dikte vam 0,6 mm of fineerranden met een dikte van3 mm gebruikt, afhankelijk van radius en front. Die fineer-randen worden samen met het gefineerde oppervlak be-handeld, i.e. geschuurd, gebeitst, gelazuurd en gelakt.
Gütezeichen M – burgbad badkamermeubels zijn met hetGütezeichen Möbel e. V. voorzien. In de Gütegemein-schaft Möbel hebben zich meubelfabrikanten verenigd,waarvan de producten door een neutraal keuringsinstituut(Landesgewerbeanstalt) getest worden.
HPL-Platen (high pressure laminate) – De HPL-plaat, vaakResopal® genoemd, bestaat uit een fenolharskern met eendikte van 0,6 – 1 mm. Op deze kern zijn een à twee lagenmelamineharslaminaat aangebracht. Door een extra over-lay wordt bij deze plaat een zo groot mogelijke slijtvas-theid bereikt. HPL wordt overwegend voor afdekplaten enwastafels, maar ook voor hoogwaardige fronten toege-past.
H
G
F
C
AKeramiek – Keramiek wordt uit de hoogwaardige porse-leingrondstoffen kaolien, klei, veldspaat en kwarts op in-dustriële wijze gemaakt. Bij een temperatuur van 1250°Cvormt de keramische scherf een vaste verbinding met deglazuur, wat het product een hoge mechanische vastheiden een gesloten glasoppervlak verleent.
Massief hout, massief houten randen – Massief hout isde edelste en duurste variant in de meubelfabricage. Mas-sief houten randen worden ten dele ook bij gefineerdemeubels toegepast.
MDF-Plaat (medium density fiberboard) – De MDF-plaatbestaat uit houtvezels, die op mechanische en chemischewijze vervaardigd worden. Het fijne oppervlak laat zichideaal verder verwerken. De rand kan van een profielworden voorzien en gelakt worden
Melamine-plaat – Melamine-platen zijn spaanplaten diemet melaminepapier (80 – 140g in melaminehars gedrenkt)bekleed zijn. Deze laag is door het drenken in melamine,de hoge druk en de grote hitte onlosmakelijk met de spaan-plaat verbonden. De oppervlaktestructuur (mat, glanzend,poriënstructuur, parelstructuur etc.) word bepaald door degebruikte persplaten. De kleurgeving word door het be-drukken bepaald.
Melamine-rand – Een melamine-rand is ca. 0,4 mm diken wordt in dezelfde structuur en kleur als het oppervlakbewerkt. De melamine-rand wordt met PUR-smeltlijm aande spaanplaatkant vastgelijmd en gelijkgefreesd.
Mineraalgietsel – Het basismateriaal voor de productenvan mineraalgietsel is een composiet uit natuursteenpoederen polyesterhars als bindmiddel. Het oppervlak bestaatuit hoogglans polyesterlak. Het voordeel van het materiaalligt in het eenvoudige onderhoud en in de mogelijkheidom eventuele beschadigingen te repareren.
PUR-lak (Polyurethaan-Lak) – Als lakmateriaal voor bad-kamermeubelfronten worden hede ten dage uitsluitend2-componenten PUR-lakken gebruikt. Polyurethaanlakkenbehoren tot de reactie-lakken, dat betekent, ze verhardendoor chemische reacties. PUR-lakken zijn buitengewoonhard, slijtvast en bestendig tegen water, olie en chemicaliën.Bij het verharden wordt het materiaal geschuurd. Het uithar-den geschiedt tijdens deze bewerking.
K
P
M
Spaanplaat (E1) – Spaanplaat is het belangrijkste basis-materiaal in de moderne meubelproductie. Voor de vervaar-diging van spaanplaat wordt geen afval verwerkt, maaruitsluitend speciaal versplinterd natuurhout, overwegendvuren, grenen en beukenhout.
Spaanplaten worden ingedeeld naar de emissieklassenE1, E2 en E3. De classificatie der platen hangt van hunformaldehyde-emissie af. Bij de E1-plaat mag de formal-dehyde-uitwaseming maximaal 0,1mg/m3 bedragen. DeE1-spaanplaat is met deze emissieklasse onbedenkelijkwat de gezondheid betreft.
Solitaire programma – Het Solitaire programma vanburgbad is de premium lijn voor een bijzonder hoog-waardige badkamerinrichting. Badkamermeubels uit ditprogramma verbinden vorm en functie op het allerhoogsteniveau. De kwaliteit van de grondstoffen, de precisie bijde verwerking en de veredeling alsook het buitengewoonesthetische design maken dat Solitaire in elke badkamereen highlight is.
Systeemprogramma – Een multifunctioneel badkamer-meubelprogramma, bestaand uit de 4 lijnen aqua, borda,echo en diago. De typestructuur is bij alle lijnen identiek,het verschil ligt in de fronten en profielen en in de ver-schillende preiscategorieën. Het systeemprogramma is eenzeer prijsbewust, maar kwalitatief op hoog niveau staandaanbod.
Thermoformfront (dieptrekken) – Als draagmateriaalvoor thermoformfronten worden MDF-platen genomen. Dedraagplaat wordt eerst exact op maat gefreesd en rondomgeprofileerd. Ook oppervlakprofileringen zijn mogelijk.In het zogenaamde membraanpersprocédé worden dedriedimensionaal geprofileerde werkstukken dan, gebruik-makend van lijm en onder inwerking van druk, warmte envacuüm met thermoplastische folie bekleed. Dit procédémaakt het mogelijk, de oppervlakken en de smalle randenvan het front volledig van een laag te voorzien.
Verstek – Verstek noemt men de hoekverbinding van tweein een hoek op elkaar stotende elementen. Het voordeelervan ligt in de vergroting van het contactvlak, resp. ver-bindingsvlak. Daardoor krijgt het werkstuk meer stabili-teit. Bovendien ligt de stootvoeg van beide elementen opde rand en valt daardoor minder op.
S
V
T
1.56 | 1.57
Technicalspecifications
Détails techniques / Technische details
Catalogue / Catalogue / Catalogus 2010