Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l...

125
burgbad ALL THE PROGRAMMES AT A GLANCE TOUS LES PROGRAMMES EN UN COUP D’ŒIL EEN OVERZICHT VAN ALLE PROGRAMMA’S WITH EXTRA PRODUCT INFORMATION SECTION AVEC DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES SUR LES PRODUITS MET EXTRA DEEL PRODUCTINFORMATIE THE BURGBAD CLASSIC CRONO ELEVATED. UNE NOUVELLE MISE EN SCÈNE POUR LE CLASSIQUE DE BURGBAD : CRONO. DE BURGBAD KLASSIEKER-CRONO NIEUW IN SCÈNE GEZET

Transcript of Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l...

Page 1: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

burgbad

ALL THE PROGRAMMES AT A GLANCETOUS LES PROGRAMMES EN UN COUP D’ŒIL

EEN OVERZICHT VAN ALLE PROGRAMMA’S

WITH EXTRA PRODUCT INFORMATION SECTIONAVEC DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES SUR LES PRODUITS

MET EXTRA DEEL PRODUCTINFORMATIE

THE BURGBAD CLASSIC CRONO ELEVATED.UNE NOUVELLE MISE EN SCÈNE POUR LE CLASSIQUE DE BURGBAD : CRONO.

DE BURGBAD KLASSIEKER-CRONO NIEUW IN SCÈNE GEZET

Page 2: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

Catalogue / Catalogue / Catalogus2010/11

Page 3: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

You are holding the complete burgbadcatalogue which contains all theimportant burgbad catalogues plus thesection ”Inside Burgbad“ where we inviteyou to browse through all the currenttopics at burgbad. Bathroom designersand builders will be both inspired andenthused by this edition. Jörg Loew fromthe board of directors at burgbad AGstates: ”Anyone dealing with sophisticatedbathroom furnishings will find the perfectbathroom in the Complete burgbadcatalogue“.Welcome to the world of burgbad.

Vous avez devant vous le nouveaucatalogue burgbad. Cette édition a étéconçue en vue d’inspirer et de ravirau même titre les concepteurs de sallesde bains ainsi que tous les propriétairesqui font construire avec l’objectif formulépar Joerg Loew, membre du directoirede la société burgbad AG: «Si vousêtes à la recherche d’un ameublement

de salle de bains sélect, vous trouverezassurément la solution de vos rêvesdans le nouveau catalogue burgbad».Bienvenue donc chez burgbad.

Voor u ligt de burgbad catalogus, deomvangrijke uitgave van alle belang-rijke burgbad catalogi plus het deelburgbad Intern, waarin we u over actuelethema’s willen informeren. Deze uitgaveheeft de intentie badkamerplanners enconsumenten in gelijke mate te inspirerenen te enthousiasmeren. Met het doorJörg Loew, directeur van burgbad AG,geformuleerde doel: “Iedereen die zichmet hoogwaardige badkamerinrichtingbezighoudt, vindt in de burgbad zijnbadkamer.”Hartelijk welkom bij burgbad.

Jörg Loew, burgbad AG

Discover the most beautiful parts of the day.Découvrez les meilleurs instants de la journée.Ontdek de mooie kanten van de dag.

4 | �

Page 4: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

SPECIAL PRODUCTSPECIFICATIONS EDITIONNuméro spécial avec les détails des produitsSpeciale uitgave productdetails

1.4 FrontsColoris / Fronten

1.10 ProgrammeProgrammes / Programma’s

1.52 LexikonLexique / Lexicon

MIRRORS | MIRROR CABINETSMiroirs | Armoires de toilette /Spiegels | Spiegelkasten

Everything for the central eye-catcher in the bathroom,various sizes, different models – one beautiful sight to behold.

Tout pour accrocher les regards dans la salle de bains dansdes tailles différentes et des modèles divers – un spectacleravissant.

Alles voor de centrale blikvanger in de badkamer, verschil-lende grootten, verschillende uitvoeringen – een fraaie aanblik.

170 MIRRORS | MIRROR CABINETSMiroirs | Armoires de toilette /Spiegels | Spiegelkasten

BATHTUBS | SHOWER TRAYSBaignoires | Bacs à douche / Baden | Douchebakken

34 Crono 1.041 Crono 2.046 Senza58 Pli109 Shower trays/Bacs à douche

Douchebakken

Con

tent

/Som

mai

re/I

nhou

d

6 | �

BATHTUBS | SHOWER TRAYSBaignoires | Bacs à douche /Baden | Douchebakken

Creative design, sensuous colours and finest quality in avisionary variety.

Un design créatif, des couleurs sensuelles et une qualitéhaut de gamme alliés à une variété visionnaire.

Creatief design, zinnelijke kleuren en hoogwaardigekwaliteit in een visionaire variatie.

GUEST BATHROOMSSalles de bains invités / Gastenbad-kamers

Be my guest – an invitation to the impressiveprogramme of the hospitable culture of bathrooms.

Bienvenue chez moi – Une invitation à découvrirun impressionnant programme de salles de bainspour bien accueillir ses invités.

Be my guest – Uitnodiging voor een indrukwek-kend programma van gastvrije badkamercultuur.

8 INSIDE BURGBADburgbad nouvelles interne / burgbad intern

12 INSPIRATIONSInspirations / Inspiratie

24 SOLITAIRE PROGRAMMEProgrammes SolitaireSolitaire programma’s

26 Crono 1.038 Crono 2.042 Uomo52 Pli64 Inea*72 Accura78 Bel98 Chiaro104 Evo110 Setup**112 Cala

SOLITAIRE PROGRAMMEProgrammes Solitaire / Solitaire programma’s

The name says it all – unique in design, in functionality andconsideration of one’s own personal style.

Un nom qui est déjà un programme à lui tout seul – un de-sign et des fonctionnalités hors du commun alliés à un strictrespect du style personnel de chacun.

De naam zegt het al – onvergelijkbaar in design, in functio-naliteit en het in acht nemen van de persoonlijke stijl.

INSPIRATIONSInspirations / Inspiraties

Follow us into rooms that not only serve to physicallycleanse, but also to regenerate the mind, body and heart.

Suivez-nous dans des lieux dédiés non seulement aunettoyage corporel mais aussi à la régénération de l’esprit,du corps et du cœur.

Volg ons in ruimten die niet alleen de lichamelijke reini-ging dienen, maar de regeneratie van hoofd, buik en hart.

CONTENTSommaire / Inhoud 116 Lavo

122 Sinea130 Grano134 Sana*

140 GUEST BATHROOMSSalles de bains invités /Gastenbadkamers

142 Crono146 Diva150 Lavo152 Pli154 Uomo156 Bel158 Cala160 Lado162 Sinea164 Chiaro166 Vivo

*only on request in UK / **only on request in Benelux

Page 5: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

Insid

ebu

rgba

d/b

urgb

adno

uvel

lesi

nter

ne/b

urgb

adin

tern

8 | �

Perfection in workmanship since 1946.Le meilleur de l’artisanat depuis 1946. / Ambachtelijke perfectie sinds 1946.

“burgbad sets the standards at the ISH 2009 in Frankfurt”.« burgbad pose des jalons à l’ISH 2009 de Francfort » /„burgbad geeft op deISH 2009 in Frankfurt de richting aan”

Bologna. burgbad presented itself at the Cersaie Trade Fair.Bologna. burgbad expose au salon Cersaie. / Bologna. burgbad presenteertzich op de Cersaie-beurs.

burgbad impressed groups of specialistsas well as consumers with its new tradefair stand at the ISH 2009. The premiumbrand showed the highest-quality bathroomfurnishings on more than 1000 m² ofexhibition space.The audiences were favourably impressedby the company’s decision to exclusivelyfeature the bel product line in its entirespectrum on the ground floor of thetwo-storey trade fair stand that elegantlyrepresented a white villa. For the firsttime, trade visitors had the opportunityhere to get detailed information aboutthe designs and varieties of our mostsuccessful line of products.

burgbad a impressionné tous les visiteurs,professionnels et consommateurs, au salonde l’ISH 2009 avec son nouveau stand.La marque haut de gamme a présenté surplus de 1000 m² des produits de grandequalité en matière d’aménagement desalles de bains.Les visiteurs ont particulièrement appré-cié de voir tous les pro-duits de la ligneBel uniquement exposés au rez-de-chaussée du stand réparti sur deux ni-veaux et simulant une villa touteblanche. La possibilité leur a été donnéepour la première fois de s’informer à vo-lonté sur le design et la diversité de l’unedes lignes deproduits qui se vend lemieux.

Met de nieuwe stand imponeerde burg-bad het vak- en consumentenpubliek opde ISH 2009. Op meer dan 1000 m²toonde het premium-merk hoogwaardigeproducten voor de badkamerinrichting.De beslissing om de begane grond vande uit twee verdiepingen bestaandestand, die zich elegant als een witte villavoordeed, uitsluitend de productlijn Bel inzijn hele bandbreedte te tonen, werddoor het publiek met enthousiasme ont-vangen. Zo had men voor het eerst demogelijkheid om zich uitvoerig over de-sign en veelvoud van een van de succes-volste productlijnen te informeren.

The largest specialized trade fair forceramics, sanitary installations andbathroom furnishings is known as thenumber one trendsetter. burgbadpresented itself for the first time at the2009 Trade Fair. The gathering crowd ofvisitors was overwhelming; the feedbackregarding the premium programme thatwas displayed was exceptional. Theresult of the premiere: We will be back.

Le plus grand salon de la céramique, dusanitaire et des ameublements de sallesde bains est connu pour être à la pointede la mode. burgbad a exposé ici pour

la première fois ses produits à l’édition2009. De très nombreux visiteurs se sontpressés autour du stand et ont réservéun excellent accueil aux programmeshauts de gamme exposés. Conclusionde cette première : nous reviendrons.

De grootste vakbeurs voor keramiek,sanitair en badkamerinrichting is alstrendsetter nr. 1 bekend. burgbad pre-senteerde zich op de beurs van 2009voor de eerste keer. De toeloop was over-weldigend, de respons op het tentoon-gestelde premium-programma uitstekend.Slotsom van de première: we komen terug.

Inside burgbad / burgbad nouvelles interneburgbad intern

The fine difference. For example mitre cuts and piano lacquer.Une différence subtile. Coupes en onglet et vernis piano par exemple.Het kleine verschil. Bijvoorbeeld verstekken en pianolak.

When we talk about craftsmanship inthe passage above, we have named onlytwo examples here of what we mean bythat: the connection of two work pieceswith a mitre cut is very seldom today inindustrialized manufacturing. burgbad hasalways relied on this intricate technology.For example, the Uomo Programme

is constructed in this manner. Or ourvirtuoso surfaces in piano lacquer. Youcan feel the unbelievably soft quality withevery touch and this intricate and difficultwork is worthy of great respect.

Lorsque nous parlons d’artisanat, nouspensons plus précisément à deux choses.

À l’assemblage de deux pièces par unecoupe en onglet, ce qui est extrême-ment rare aux jours d’aujourd’hui dansla fabrication industrielle, mais burgbada toujours eu recours à cette techniquecompliquée. Le programme Uomo parexemple est ainsi conçu. Ou encore ànos superbes surfaces recouvertes d’unvernis piano. Il suffit de les effleurer pouréprouver l’incroyable douceur de laqualité et ressentir un grand respect faceà ce travail complexe et difficile.

Wanneer wij hierboven van ambachte-lijkheid spreken, dan laten wij hier aande hand van twee voorbeelden zien watwij daarmee bedoelen: de verstekverbin-ding van twee werkstukken komt in dehedendaagse industriële productie zeerzelden voor. burgbad heeft deze hoog-waardige techniek altijd al toegepast. Hetprogramma Uomo is bijvoorbeeld zo op-gebouwd. Of onze meesterlijke opper-vlakken in pianolak. Bij elke aanrakingvoelt men de ongelooflijk zachte kwaliteiten krijgt men veel respect voor dezehoogwaardige en moeilijke arbeid.

After over six decades, craftsmanship stillfinds its approach today in out ultramodernproduction facilities. High quality withoutcontradiction and absolute perfection arethe guarantees for the premium productsby burgbad. We are very proud of that.

Après plus de six décennies, l’artisanattrouve encore sa place dans nos pro-cessus de fabrication ultramodernes.Une qualité sans conteste et une per-

fection sans tache sont les garants desproduits hauts de gamme de burgbad.Et nous en sommes fiers.

Na meer dan zes decennia speelt am-bachtelijkheid tot op heden een rol inonze hypermoderne productie. Onberis-pelijk hoge kwaliteit en absolute perfectiestaat garant voor de premium productenvan burgbad. Daar zijn wij trots op.

Page 6: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

Insid

ebu

rgba

d/b

urgb

adno

uvel

lesi

nter

ne/b

urgb

adin

tern

10 | 11

The new burgbad internet website presence. The means ofcommunication today. Le nouveau site Internet de burgbad. Communiquerà l’ère moderne. / De nieuwe burgbad internetpresentatie. Zo communiceertmen vandaag de dag.

To be in touch with the times, but neversuccumb to short-lived trends. We haveoriented our communication and our marketpresence according to this principle.We have completely re-designed ourinternet presence: optimised the ease ofuse, foundet quicker routes to the products,more emotional, more modern – simplycontemporary.

Aller avec son temps, ne pas se soumet-tre au diktat des modes éphémères – unprincipe auquel nous sommes fidèlespour communiquer et nous positionner surle marché. Nous avons décidé de conce-voir un nouveau site Internet pour notremarque avec une convivialité d’utilisationmaximum, un accès plus direct aux pro-duits, des accents plus modernes, plusd’émotions – contemporain tout simplement.

„The burgbad sanctuary“ A symphonic world of emotions.« The burgbad sanctuary » Symphonie des sentiments . / „The burgbadsanctuary” Een symfonische wereld der gevoelens.

Man and nature. In a perfect symbiosis.A long-fostered dream which we wouldlike to approach with a unique project”The burgbad sanctuary“. For the HamptonCourt Palace Flower Show, we were ableto enlist the efforts of two internationallyrenowned designers – James Wong andDavid Cubero, who have created acharming natural world out of a partlylong-forgotten flora and with the suitableproducts by burgbad. A spectacular

creation that was awarded the silvermedallion in the category ”Show +Water Garden“.

La nature et l’homme. En parfaite sym-biose. Un rêve de longue date que noussouhaitons tenter de concrétiser par lebiais d’un extraordinaire projet «Theburgbad sanctuary». Pour le «HamptonCourt Palace Flower Show», nous avonsréussi à engager deux extraordinaires

It doesn’t get any better than this: mineral cast is the materialof the future. Impossible de faire mieux. La pierre de synthèse est le matériaudu futur. / Beter kan niet. Mineraalsteen is het materiaal met toekomst.

We use the material of the future,mineral cast, for our washbasins withvanity tops and bathtubs. It is extremelyflexible and can be optimally processedand because it has an unbelievablywarm and soft feel to the surface. It also

meets the most demanding developmenttargets of our designers and it has anespecially luxurious look with its glossysurface finish. That is to say, it meetsour standards: ”Only the best is goodenough”.

Nous utilisons pour nos lavabos etbaignoires un matériau du futur, la pierrede synthèse. Parce qu’elle est extrême-ment souple et facile à travailler etparce qu’elle est aussi incroyablementchaude et lisse au toucher.Elle se plie également aux exigencesstrices de nos concepteurs et affiche,avec sa surface brillante, une appa-rence pleine de délicatesse. Elle est entous points conforme à notre prétention« seul le meilleur trouve grâce à nosyeux. »

Voor onze wastafels en badkuipen ge-bruiken we het toekomstmateriaal mi-neraalsteen. Omdat het uiterst flexibelen optimaal te verwerken is en omdathet ongelooflijk warm en glad aanvoelt.Het voldoet ook aan de hoogste vorm-gevingseisen van onze designers enziet er met zijn hoogglans-oppervlakbijzonder edel uit. Het past exact bijonze lijfspreuk „voor ons is alleen hetbeste goed genoeg”.

A beauty on the way to the top. bel on the road to success.Une beauté en route vers les sommets. Bel a le vent en poupe. / Een schoonheidop weg naar de top. Bel heeft de wind in de rug.

bel is not just any line of bathroomfurnishings. bel is a furnishing conceptand an attitude towards life. Countlessmodules and elements can be combinedfreely into an individualized, spectacularand unique furnishing programme.The market has recognised this – belhas developed into one of the mostsuccessful bathroom furnishingprogrammes in the past few years. Andstill it continues. Creativity andpersonality are the guarantees ofsuccess.

bel n’est pas une ligne de meubles desalles de bains quelconque, c’est bienplus un concept d’aménagement et uneconception de la vie. D’innombrablesmodules et éléments se laissent combi-ner à loisir pour créer un ameublement

individuel, spectaculaire et unique enson genre. Le marché l’a perçu et belest ainsi devenu au cours des dernièresannées l’un des programmes d’ameu-blement qui se vend le mieux. Et cen’est pas fini. Créativité et personnalitésont en effet les garants du succès.

bel is niet de een of andere badkamer-inrichtingslijn, bel is een inrichtingscon-cept en een levenshouding. Tallozemodules en elementen kunnen vrij toteen individuele, spectaculaire en uniekeinrichting gecombineerd worden. Demarkt heeft dat opgemerkt – bel heeftzich ontwikkeld tot een van de succes-volste badkamerinrichtingsprogramma’svan de afgelopen jaren. En het gaatverder. Creativiteit en persoonlijkheidstaan garant voor succes.

Inside burgbad / burgbad nouvelles interneburgbad intern

Met de tijd meegaan, zich niet aan voor-bijgaande trends onderwerpen – een prin-cipe waarnaar we onze communicatieen onze marktpositie richten. Zo hebbenwe onze internetpresentatie compleet

nieuw geconcipieerd: geoptimaliseerdbedieningscomfort, kortere wegen naarde producten, emotioneler, moderner –gewoonweg bijdetijds.

concepteurs – James Wong et DavidCubero – qui ont créé un monde naturelmagique en mariant des éléments d’uneflore depuis longtemps oubliée avec lesproduits burgbad adéquats. Voyez parvous-même à l’adresse :

Natuur en mens. In perfecte symbiose.Een lang gekoesterde droom, die wijdoor het unieke project „The burgbadsanctuary” nader willen komen. Voor deHampton Court Palace Flower Showkonden we twee designers met inter-nationale bekendheid – James Wongund David Cubero – voor ons winnen,die uit een deels lang vergeten floraen met de adequate burgbad producteneen betoverende natuurlijke wereldhebben geschapen. Een spectaculairecreatie die beloond werd met de zilverenmedaille in de categorie „Show + WaterGarden”.

Page 7: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

12 | 1�

Insp

irat

ions

/Ins

pira

tions

/Ins

pira

tionsCulture of the bathroom/La culture du bain

BadcultuurInspirations

The Crono bathroom becomesa hero. Two floor plansand plenty of stimulatingsuggestions, exclusively forburgbad by Sabine Keggenhoff.

La salle de bains Crono fait sonentrée chez les héros : deux plansde base mais de nombreusessuggestions, en exclusivité pourburgbad par Sabine Keggenhoff.

De Crono badkamer wordt eenheld: twee plattegronden en veelsuggesties, exclusief voor burgbadvan Sabine Keggenhoff.

Une star se hisse au rang de héros : CronoEen ster wordt een held: Crono

To discover new, unconventional pathsin the perception and design of bathrooms is one of burgbad’s standards. Weare therefore pleased to enlist the servicesof the renowned interior designer, SabineKeggenhoff, Graduate Engineer, for anextraordinary project.SABINE KEGGENHOFF (*1968),MEMBER OF THE BDIA (Association ofGerman Interior Designers) AND THEAKNW (Architectural Association of NorthRhine Westphalia) AND PROPRIETRESSOF KEGGENHOFF | PARTNER. Aftercompleting her studies of interior designin Germany, an architectural scholarshipat the “University of New South Wales”in Sydney and stations in Amsterdam,she founded KEGGENHOFF | PARTNERwith Michael Than, Graduate Engineer, in2001. Her works have been publishedmany times and have received numerousnational and international designawards (among others. the “InsiderAward” – Germany’s The Best of theBest).Her subject-specific knowledge andher dedication to the greater topic of“SPACE” have also been documentedin a number of lectures, jury conferences,expert panels, congresses and workshops.

Sabine Keggenhoff with hercomprehension of spatial unique copiesshapes decisive terms here such asMOOD ENVIRONMENT and BRANDENVIRONMENT. The impressive workfor burgbad: Depiction of the culture ofbathrooms with our Crono Programme.Here is her very personal idea of theculture of bathrooms:

L’une des prétentions de BURGBAD estde découvrir de nouvelles manières, àl’écart de toutes conventions, de perce-voir et d’aménager les espaces dédiésà la toilette. C’est la raison pour laquellenous sommes particulièrement heureuxd’avoir pu convaincre la célèbre archi-tecte d’intérieur, Sabine Keggenhoff,de participer à un projet hors du com-mun. Après des études d’architectureintérieure en Allemagne, une boursed’architecture à la «University of NewSouth Wales» à Sidney et divers séjoursà Amsterdam, elle a fondé en 2001avec Michael Than, ingénieur diplômé,la société KEGGENHOFF | PARTNER.Ses travaux sont publiés à de nombreu-ses reprises et récompensés par desprix nationaux et internationaux de de-sign (dont l’«Insider Award» – le plusprestigieux d’entre eux en Allema-gne). Ses compétences et son engage-ment dans le thème «ESPACE» semanifestent également dans toute unesérie de conférences, délibérations dejury, comités professionnels, congrès etséminaires de travail.Avec sa compréhension bien particu-lière de l’espace, Sabine Keggenhoffmarque ici de son empreinte les notionsde MOOD ENVIRONMENT etBRAND ENVIRONMENT. burgbad lui aconfié une tâche énorme : créer une cul-ture de la toilette avec notre programmeCrono. Voici son idée toute per-sonnelle de la culture du bain :

Nieuwe, onconventionele wegen in dewaarneming en inrichting van de bad-kamer te ontdekken, is een van deaanspraken van burgbad. Daarom ver-heugt het ons, de bekende binnenhuis-architect Dipl. Ing. Sabine Keggenhoffvoor een buitengewoon project te win-nen. SABINE KEGGENHOFF (*1968),LID VAN DE BDIA EN DE AKNW ENEIGENARESSE VAN KEGGENHOFF |PARTNER. Na haar studie binnenhuis-architectuur in Duitsland, een architec-tuurstipendium aan de „University ofNew South Wales” in Sydney en etap-pes in Amsterdam, richtte ze samen metDipl. Ing. Michael Than in 2001 KEG-GENHOFF | PARTNER op.Haar werk werd vaak gepubliceerd enmet nationale en internationale de-sign-prijzen (o.a. de „Insider Award”– Duitslands beste der besten) be-kroond. De vakkennis en haar engage-ment met betrekking tot hetoverkoepelende thema “RUIMTE”komen eveneens naar voren in talrijkevoordrachten, juryzittingen, deskundi-gencommissies, congressen en work-shops.Sabine Keggenhoff met haar opvattingover ruimtelijke unica formuleert hiertoonaangevende begrippen als MOODENVIRONMENT en BRAND ENVIRON-MENT. Het imposante werk voor burg-bad: uitbeelding van badkamercultuurmet ons programma Crono. Hier haarheel persoonlijke voorstelling van bad-kamercultuur.

CronoA star becomes a hero:

Page 8: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

Insp

irat

ions

/Ins

pira

tions

/Ins

pira

tions

14 | 1�

1. Natural stone / Pierre naturelleNatuursteen:Traco, Kohlplatter Muschelkalk2. Carpet / Tapis / Vloerkleed:Limited Edition, Bliss, BL4�1 cement3. Carpet / Tapis / Vloerkleed:Limited Edition, Cool, CL081 silver4. Wall covering / Revêtementmural / Wandbekleding:Omexco, Peonia, POA406

5. Material / Tissu / Stof:Designers Guild, F16�1/02, Cascina-Natural (DG)6. Natural stone / Pierre naturelleNatuursteen:Traco, Thuringer Travertin, sandgestrahlt7. Mosaic tiles / Carreaude mosaïque / Mozaïektegel:CasaDolceCasa, Vetro Neutra Lux, 0� silver8. Material / Tissu / Stof:JAB Anstoetz, La Belle, 1-�0��-6�1

9. Acrylic glass / Verre acryliqueAcrylglas:Fritz, Transsatco, Bronce �108�.04, satiniert10. Natural stonePierre naturelle / Natuursteen:Kraemer / Hofmann Steinwerk, FrickhäuserMuschelkalk, sandgestrahlt11. Mosaic tiles / Carreaude mosaïque / Mozaïektegel:CasaDolceCasa, Vetro Neutra Lux, 0� cemento12. Material / Tissu / Stof:Carlucci di Chivasso, Moore, CA�4�4/0�2

Some of the materials used in the Crono bathroom. / Quelques-uns des matériaux utilisésdans la salle de bains Crono. / Enkele gebruikte materialen in de Crono badkamer.

Heroes 1. Crono sets the stage in a large room. Héros 1. Mise enscène d’un grand décor signée Crono. / Helden 1. Crono geënsceneerd in eengrote ruimte.

The most important design criteria forfurnishing a large bathroom – the roomshould not appear smaller. Therefore,we allow space for air to breathe andleave room to move.With the central washbasin axis, thedimension of this room receives theoptically-required separation withoutcompromising in spaciousness. Thematerial and colour mixes give thebathroom its relaxing atmosphere.

Principal mot d’ordre pour l’aména-gement d’une grande salle de bains :veiller à ne pas la rendre plus petite. Ilfaut donc laisser de l’air pour respireret de la place pour bouger.L’axe central avec le lavabo permet decréer la séparation optique souhaitéesans altérer toutefois les généreuses di-mensions. Le mélange de matériaux etde couleurs lui confère une ambianceapaisante.

De belangrijkste vormgevingsge-dachte bij de inrichting van een grotebadkamer – de ruimte mag niet kleinerworden. Dus lucht laten om te ademenen plaats laten voor bewegingen.Met de centrale wastafel-as krijgt dedimensie van de ruimte de optisch ver-eiste splitsing zonder aan ruimtegevoelin te boeten.Materiaal- en kleurmix geven de bad-kamer de rustgevende atmosfeer.

Inspirations

Page 9: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

16 | 1�

Insp

irat

ions

/Ins

pira

tions

/Ins

pira

tions

Cro

no

Page 10: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

Crono

Page 11: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

Insp

irat

ions

/Ins

pira

tions

/Ins

pira

tions

Cro

no

20 | 21

Crono

Heroes 2. Crono sets the stage in a small room. Héros 2. Mise enscène d’un petit espate signée Crono. / Helden 2. Crono geënsceneerd in eenkleine ruimte.

Here the design criterion is contraryto Heroes 1 – the room must appearlarger than it is in reality. This can beachieved by using light, seeminglyfloating elements placed in a precisearrangement and a stimulating use oflighting. As well as reduction to theessential. The material and colour mix canmove in different directions here: Lightcolours make the room appear larger;dark colours make the room cosier andmore intimate. Both are possible.

Le mot d’ordre ici est le strict contrairede celui de la ligne Héros 1 : rendre lapièce plus grande qu’elle n’est en réa-lité. Des éléments bien placés, clairs etdonnant l’illusion d’être en état d’ape-santeur, avec un éclairage tonique per-mettent d’y parvenir. Tout comme uneréduction à l’essentiel. Les matériauxet les couleurs peuvent être utilisés dedifférentes manières : une pièce paraîtplus grande avec des éléments clairs,plus chaleureuse et intime avec descouleurs naturelles sombres. Les deuxsont possibles.

Hier is de vormgevingsgedachte con-trair met Helden 1 – de ruimte moetgroter werken dan zij in werkelijkheidis. Heldere, gewichtloos werkende ele-menten op de juiste wijze geplaatst eneen opmonterende verlichting krijgendat voor elkaar. Alsmede de beperkingtot het wezenlijke. De materiaal- enkleurmix kan hier verschillende wegengaan: licht maakt de ruimte groter,donkere natuurkleuren maken de ruimteknusser, intiemer. Kan allebei.

Page 12: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

Insp

irat

ions

/Ins

pira

tions

/Ins

pira

tions

Cro

no

22 | 2�

1. Natural stone / Pierre naturelle /Natuursteen:Traco, Calixxo, hellbeige, sandgestrahlt2. Mosaic tiles / Carreaude mosaïque / Mozaïektegel:Oceanside, Tessera 1x1, White Iridescent 0013. Material / Tissu / Stof:JAB Anstoetz, La Belle, 1-�0��-2�14. Mosaic tiles / Carreaude mosaïque / Mozaïektegel:Oceanside, Tessera 1x1, Pewter Iridescent 04�

5. Glass tiles / Carreau de verre /Glastegel:Dimetral, Silverlounge6. Flooring / Revêtement de sol /Vloerbedekking:Bolon, Spektra, non 812081�07. Material / Tissu / Stof:JAB Anstoetz, Hensley, 1-106�-1�68. Mosaic tiles / Carreaude mosaïque / Mozaïektegel:Agrob Buchtal, schwarz

9. Leather / Cuir / Leder:Nappa, schwarz

Alternative material suggestions for your Crono bathroom. / Autres matériaux pouvantêtre utilisés dans votre salle de bains Crono / Alternatieve materiaalsuggesties voor uw Cronobadkamer.

1. Natural stone / Pierre naturelle /Natuursteen:Rossittis, Caesar Brown, satiniert2. Mosaic tiles / Carreaude mosaïque / Mozaïektegel:Oceanside, Tessera 1x1, Double Wide,Truffle Iridescent 0�23. Wall covering / Revêtementmural / Wandbekleding:Omexco, Akoya, AKA21014. Carpet / Tapis / Vloerkleed:kymo, SG Granite, ND-�48 white / black

5. Carpet / Tapis / Vloerkleed:Limited Edition, Linestone,LN1�2� light taupe6. Natural stone / Pierrenaturelle / Natuursteen:Pietra Castello, gebürstet7. Acrylic glass / Verre acrylique /Acrylglas:Fritz, Transsatco, Bronce �108�.04, satiniert8. Flooring / Revêtement de sol /Vloerbedekking:Carpet Concept, Mod12, Farbe 4102

9. Carpet / Tapis / Vloerkleed:b.i.c., Zircon, �4�0 deep brown10. Natural stone / Pierrenaturelle / Natuursteen:Rossittis, Marron Emparador, poliert11. Material / Tissu / Stof:Carlucci di Chivasso, Moore, CA�4�4/021

Inspirations / Materials

Alternative material suggestions for your Crono bathroom. / Autres matériaux pouvantêtre utilisés dans votre salle de bains Crono / Alternatieve materiaalsuggesties voor uw Cronobadkamer.

Page 13: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

24 | 2�

Solitaire – het bijzondere als uitdruk-kingsvorm van persoonlijke individua-liteit. Vorm en functie op het hoogsteniveau. Kwalitatief boven alle twijfelverheven, bekoort Solitaire door hoog-ste esthetische normen. Deze waardenvormen reeds tientallen jaren vastepunten in het dagelijks leven, zorgenvoor rust, verspreiden stijlvast welbe-hagen, zijn een soeverein middelpuntin het leven van alledag. Solitairemaakt de badkamer tot een zelfbe-wuste woon- en leefruimte.

Solit

aire

Prog

ram

me

/Pro

gram

mes

Solit

aire

/Sol

itair

ePr

ogra

mm

a’s

SolitaireProgramme

Programmes Solitaire / Solitaire programma’s

Solitaire – The extraordinary as a formof expression of one’s own individuality.Form and function at the highest level.Qualitatively superior beyond any doubt.Solitaire will captivate you with thehighest aesthetic standards. Over thedecades, these values have becomefixed points in everyday life, make forquietude, create a stylish sense ofcomfort, these are the important focalpoints of everyday life. Solitaire turnsthe bathroom into a self-assured livingspace and environment.

Solitaire – une manière particulièred’exprimer son individualité person-nelle. Le nec plus ultra en matière deformes et de fonctions. D’une qualitéincontestable, Solitaire séduit par laparfaite élégance de son esthétisme.Ces valeurs sont des points fixes duquotidien depuis des décennies, ellesdégagent une grande sérénité, unbien-être élégant, elles sont un pointd’ancrage dans la vie de tous lesjours. Solitaire transforme la salle debains en un véritable espace de vie.

Page 14: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

26 | 2�

Solit

aire

Prog

ram

me

/Pro

gram

mes

Solit

aire

/Sol

itair

ePr

ogra

mm

a’sCro

no

1.0Crono 1.0

Page 15: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

28 | 2�

Solit

aire

Prog

ram

me

/Pro

gram

mes

Solit

aire

/Sol

itair

ePr

ogra

mm

a’sCro

no

1.0Crono 1.0

There are forms that create littlecontradiction. It is Crono’s unobtrusivedesign that combines the individualelements into a homogenous unity.Perfectly suited for a sensuous experienceof essential tranquillity and completerelaxation.

Il existe de par le monde des formes àl’élégance desquelles rares sont ceuxqui résistent. Chez Crono, c’est le de-sign très discret qui marie les différentséléments pour créer un ensemble ho-mogène. Parfaitement conçu pour sereposer et se détendre dans le calmeet la sensualité.

Er bestaan vormen die weinig tegen-spraak opwekken. Bij Crono verbindthet discrete design de afzonderlijkeelementen tot een homogene eenheid.Perfect geschikt voor een zinnelijke be-leving van de noodzakelijke rust eneen volmaakte ontspanning.

Framework for the senses / Épanouissement des sens / Passepartout der zinnen

Practical drawer with a useful partitioning / Tiroir à ustensiles avec compartimentagepratique à l’intérieur / Praktische schuiflade met zinvolle indeling

Crono 1.0 - Details starting on page 1.10 / Crono 1.0 - Détails à partir de la page 1.10 / Crono 1.0 - Details vanaf bladzijde 1.10

Page 16: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

�0 | �1

Solit

aire

Prog

ram

me

/Pro

gram

mes

Solit

aire

/Sol

itair

ePr

ogra

mm

a’sCro

no

1.0Crono 1.0

Utensil drawer with practical interior arrangement / Lavabo en pierre de synthèse d’unblanc éclatant, sommaire et pratique. / Functionele schuiflade met praktische binnenverdeling

Crono 1.0 - Details starting on page 1.10 / Crono 1.0 - Détails à partir de la page 1.10 / Crono 1.0 - Details vanaf bladzijde 1.10

Page 17: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

�2 | ��

Solit

aire

Prog

ram

me

/Pro

gram

mes

Solit

aire

/Sol

itair

ePr

ogra

mm

a’sCro

no

1.0Crono 1.0

Wall hung cabinet ensemble with practical hinged door / Ensemble meuble suspendu avec abattant pratiqueHangkast met praktische klep

Gleaming white mineral cast washbasin, consistently to the point. / Lavabo en pierre desynthèse d’un blanc éclatant, sommaire et pratique. / Stralend witte wastafel van mineraalsteen,consequent zakelijk

Crono 1.0 - Details starting on page 1.10 / Crono 1.0 - Détails à partir de la page 1.10 / Crono 1.0 - Details vanaf bladzijde 1.10

Page 18: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

�4 | ��

Crono 1.0

Solit

aire

Prog

ram

me

/Pro

gram

mes

Solit

aire

/Sol

itair

ePr

ogra

mm

a’sCro

no

1.0

Page 19: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

�6 | ��

Crono 1.0

White elegance: mineral cast bathtub and washbasin / L’élégance du blanc : baignoireen pierre de synthèse et lavabo / Witte elegantie: ligbad en wastafel van mineraalsteen

Solit

aire

Prog

ram

me

/Pro

gram

mes

Solit

aire

/Sol

itair

ePr

ogra

mm

a’sCro

no

1.0

Crono 1.0 - Details starting on page 1.10 / Crono 1.0 - Détails à partir de la page 1.10 / Crono 1.0 - Details vanaf bladzijde 1.10

Spacious – double washbasin with vanity unit including storage pullouts. Mirror cabinetand wall hung element / Généreux – Lavabo double avec tiroirs de rangement, armoire detoilette et élément suspendu / Royaal – dubbele wastafel met opbergladen, spiegelkast ensideboard met wandschap

Page 20: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

Crono 2.0

�8 | ��

Solit

aire

Prog

ram

me

/Pro

gram

mes

Solit

aire

/Sol

itair

ePr

ogra

mm

a’sCro

no

2.0

Page 21: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

40 | 41

Crono 2.0

The most striking element of Crono 2.0is its surface-mounted washbasin. Like asculpture, it is enthroned upon the vanityunit. Perfect for the ritual of washing.Its natural design and materiality makeit an experience for all senses.

L’élément le plus frappant de la ligneCrono 2.0 est sa vasque trônant commeune sculpture sur le sous-meuble. Parfaitpour le rituel de la toilette. Son designnaturel et ses matériaux en font unmoment intense pour tous les sens.

Het opvallendste element van Crono 2.0is zijn wastafel met opzetstuk. Als eensculptuur troont hij op de onderkast.Als het ware geschapen voor hetwasritueel. Zijn vanzelfsprekendedesign en zijn materiaal maken hemtot een belevenis voor alle zinnen.

In the realm of the senses. / Au royaume des sens. / In het rijk der zinnen.

As distinctive as the surface-mounted washbasin – free-standing mineral cast bathtub / Aussibelle que la vasque à poser – la baignoire en pierre de synthèse indépendante. / Even markantals de opzetwasbak – vrijstaande kuip van mineraalsteen.

Crono 2.0 - Details starting on page 1.10 / Crono 2.0 - Détails à partir de la page 1.10 / Crono 2.0 - Details vanaf bladzijde 1.10

Solit

aire

Prog

ram

me

/Pro

gram

mes

Solit

aire

/Sol

itair

ePr

ogra

mm

a’sCro

no

2.0

Page 22: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

42 | 4�

Uomo

Solit

aire

Prog

ram

me

/Pro

gram

mes

Solit

aire

/Sol

itair

ePr

ogra

mm

a’sU

om

o

Page 23: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

44 | 4�

Solit

aire

Prog

ram

me

/Pro

gram

mes

Solit

aire

/Sol

itair

ePr

ogra

mm

a’sU

om

oUomo

Compact wall hung cabinet, with or without door, practical in any case. /Meubles suspenduscompacts, avec et sans portes, mais toujours pratiques. / Compacte hangkasten, met of zonderdeur, in elk geval praktisch.

Uomo - Details starting on page 1.14 / Uomo - Détails à partir de la page 1.14 / Uomo - Details vanaf bladzijde 1.14

Page 24: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

46 | 4�

Uomo

Self-assured. Confident. Beautiful. Uomo’sexternal appearance is in perfectharmony with its inner qualities. Thewashbasin and mirror cabinet enterinto a fascinating dialogue withuncompromising, clear, geometric forms:finest surfaces in classic matte whitelacquer meet luxurious walnut – insideand outside. Lasting qualities forbathrooms. For today and for tomorrow.

Sûr de lui. Souverain. Beau : chezUomo, l’apparence extérieure est enparfaite harmonie avec les valeurs in-térieures. Avec des formes clairementgéométriques qui n’acceptent aucuncompromis, le lavabo et l’armoire detoilette engagent un dialogue palpitant :les surfaces de très grande qualité re-couvertes d’une laque blanche mateclassique se marient avec le précieuxbois de noyer – à l’intérieur comme àl’extérieur. Des valeurs durables pourles espaces dédiés à la toilette. Pouraujourd’hui comme pour demain.

Zelfbewust. Soeverein. Mooi: bij Uomostemmen de uiterlijke verschijning ende innerlijke waarden overeen. Metcompromisloze heldere geometrischevormen gaan wastafel en spiegelkasteen spannende dialoog aan: hoog-waardige oppervlakken in klassiekmatte witte lak stoten op edel eik –zowel aan de binnenzijde als aan debuitenzijde. Blijvende waarden voorbadkamers. Voor nu en morgen.

Perfect harmony / Une harmonie parfaite / Perfecte harmonie

Senza – Gleaming white mineral cast bathtub, consistently to the point. / Senza – Baignoireen pierre de synthèse d’un blanc éclatant, sommaire et pratique. / Senza – stralend witte kuipvan mineraalsteen, consequent zakelijk.

Pullout, exteriormatte white lacquer,interior luxuriouswalnutTiroir de meuble,laqué blanc mat àl’extérieur, superbechêne à l’intérieurUitschuifelement,buitenzijde mat wittelak, binnenzijde edeleeik

Uomo - Details starting on page 1.14 / Uomo - Détails à partir de la page 1.14 / Uomo - Details vanaf bladzijde 1.14

Solit

aire

Prog

ram

me

/Pro

gram

mes

Solit

aire

/Sol

itair

ePr

ogra

mm

a’sU

om

o

Page 25: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

48 | 4�

Uomo

Solit

aire

Prog

ram

me

/Pro

gram

mes

Solit

aire

/Sol

itair

ePr

ogra

mm

a’sU

om

o

Page 26: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

�0 | �1

Solit

aire

Prog

ram

me

/Pro

gram

mes

Solit

aire

/Sol

itair

ePr

ogra

mm

a’sU

om

oUomo

Luxurious walnut tall cabinet in various models. / Divers modèles de superbes meubles hautsen noyer. / Edele hoge kasten van notenhout in verschillende uitvoeringen.

Uomo - Details starting on page 1.14 / Uomo - Détails à partir de la page 1.14 / Uomo - Details vanaf bladzijde 1.14

Page 27: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

Pli

�2 | ��

Solit

aire

Prog

ram

me

/Pro

gram

mes

Solit

aire

/Sol

itair

ePr

ogra

mm

a’sPli

Page 28: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

�4 | ��

Each interior partitioning follows practical requirements. / Chaque compartimentageintérieur est conforme aux exigences pratiques. / Elke indeling voldoet aan de praktische eisen.

Pli

Pli - Details starting on page 1.16 / Pli - Détails à partir de la page 1.16 / Pli - Details vanaf bladzijde 1.16

Solit

aire

Prog

ram

me

/Pro

gram

mes

Solit

aire

/Sol

itair

ePr

ogra

mm

a’sPli

Page 29: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

Pli

�6 | ��

Solit

aire

Prog

ram

me

/Pro

gram

mes

Solit

aire

/Sol

itair

ePr

ogra

mm

a’sPli

Page 30: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

�8 | ��

Solit

aire

Prog

ram

me

/Pro

gram

mes

Solit

aire

/Sol

itair

ePr

ogra

mm

a’sPliPli

Sensuous and powerful – mineral cast bathtub with integrally-moulded counter. / Vigueur etsensualité – Baignoire en pierre de synthèse avec surface de dégagement intégrée. / Zinnelijken krachtig – Ligbad van mineraalsteen met geïntegreerd aflegvlak.

Pli - Details starting on page 1.16 / Pli - Détails à partir de la page 1.16 / Pli - Details vanaf bladzijde 1.16

Page 31: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

60 | 61

Double mineral cast basin with vanity unit in flowing, pure form. / Lavabo double avecvasque en pierre de synthèse aux lignes fluides et pures. / Dubbele wastafel met wasbak vanmineraalsteen in vloeiend zuivere vorm.

Pli

Pure. Clear. Following the character ofthe element water. Organic surfaces insensuous symbiosis with geometricvolumes. The maxim of purity in a new,aesthetic context. The flowing line inthe basin – extraordinarily beautifulas an indent – lends direction to theflow of the water in a lively way. Naturaland yet sublime.

Pur. Clair. Puissant. Conforme au ca-ractère de l’eau en tant qu’élément.Des surfaces organiques en symbiosesensuelle avec le volume géométrique.Le lavabo Pli reprend avec art les formesde la nature et les présente sous la ma-xime de la pureté dans un nouveaucontexte esthétique. La ligne élégantede la vasque – conçue avec un renfon-cement extraordinaire – dessine ludi-quement le chemin que suit l’eau.Naturel et majestueux à la fois.

Zuiver. Helder. Krachtig. Het karaktervan het element water volgend. Orga-nische vlakken in zinnelijke symbiosemet geometrische volumen. De Pli was-tafel citeert op vaardige wijze vormenuit de natuur en plaatst deze volgensmaximale zuiverheid in een nieuweesthetische context. De vloeiende lijnin de wastafel – buitengewoon fraaials toeloop uitgevoerd – geeft opspeelse wijze richting aan de stromingvan het water. Natuurlijk en verheventegelijk.

Everything flows / Tout coule / Alles vloeit

Mid-height cabinetwith glass shelves andinner drawer – Amplestorage space.Meuble mi-hautavec étagères en verreet tiroir intérieur –Pour tout ranger.Halfhoge kast metglasplanken enbinnenlade – plaatsvoor allerhande.

Pli - Details starting on page 1.16 / Pli - Détails à partir de la page 1.16 / Pli - Details vanaf bladzijde 1.16

Solit

aire

Prog

ram

me

/Pro

gram

mes

Solit

aire

/Sol

itair

ePr

ogra

mm

a’sPli

Page 32: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

62 | 6�

Solit

aire

Prog

ram

me

/Pro

gram

mes

Solit

aire

/Sol

itair

ePr

ogra

mm

a’sPliPli

Pli - Details starting on page 1.16 / Pli - Détails à partir de la page 1.16 / Pli - Details vanaf bladzijde 1.16

Mineral cast washbasin with vanity unit and mirror with horizontal lighting / Lavaboen pierre de synthèse avec sous-meuble et miroir à éclairage horizontal / Wastafel vanmineraalsteen met onderkast en spiegel met horizontale verlichting.

Page 33: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

Solit

aire

Prog

ram

me

/Pro

gram

mes

Solit

aire

/Sol

itair

ePr

ogra

mm

a’sIn

ea

64 | 6�

Inea

Page 34: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

Solit

aire

Prog

ram

me

/Pro

gram

mes

Solit

aire

/Sol

itair

ePr

ogra

mm

a’sIn

ea

66 | 6�

Inea

Mineral cast washbasin with protruding edge: Water no longer drips on the floor whilewashing. / Vasque en pierre de synthèse avec rebord avancé : l’eau ne dégouline plus sur le solpendant la toilette. / Wasbakken van mineraalgietsel met voorgeschoven bekkenrand: bijhet wassen druipt het water niet meer op de bodem.

Here the treatment of the Bauhausschool and the cubist reduction to clear,geometric forms can be perceived. Notonly optically – the regal appearanceof the programme, the straight-linedaplomb, the extremely smooth surfacesare impressive. Nothing distracts fromthe clear design, no handles, no recesses,no chi-chi. Everything is in perfectharmony and with a highly creativestandard. Timeless consistency for thebathroom – with the opportunity tobecome a classic of the modern era.

La finition style Bauhaus et la réduc-tion cubiste à des formes géométriquesclaires est ici sensible, et pas seulementdans l’apparence générale – le charmearchaïque du programme, sa franchemajesté, ses surfaces lisses à l’extrêmesont impressionnants. Rien ne vienttroubler la clarté sans compromis dudesign, aucune poignée, aucun évide-ment, aucun chichi. Un ensemblemerveilleusement harmonieux mais té-moignant d’une grande créativité.Conséquence durable pour les sallesde bains : l’opportunité de devenir unclassique des temps modernes.

Hier merkt men de verwerking vanhet Bauhausidee en de kubistische be-perking tot geometrisch klare vormen.Niet alleen optisch – de archaïscheuitstraling van het programma, de recht-lijnige soevereiniteit, de extreem gladdeoppervlakken zijn indrukwekkend. Nietsstoort het klare design, geen grepen,geen uitsparingen, geen poeha. Allesin wonderbaarlijke harmonie en metgrote creatieve pretentie. Onvergan-kelijke consequentie voor badruimten– met de kans een klassieker der mo-dernen te worden.

Design architecture combined with extravagant ideas. / Design et architecture, letout combiné avec des idées extravagantes. / Design en architectuur, gecombineerdmet extravagante ideeën.

Intelligently thought-out design, exemplified by the practical storage areas. / Un design conçuavec intelligence, parfaitement illustré par les très pratiques surfaces de dégagement. / Intelligentdoordacht design, voorbeeldig aanschouwelijk door praktische aflegvlakken.

Inea - only on request in UK / Inea - Détails à partir de la page 1.18 / Inea - Details vanaf bladzijde 1.18

Page 35: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

Solit

aire

Prog

ram

me

/Pro

gram

mes

Solit

aire

/Sol

itair

ePr

ogra

mm

a’sIn

ea

68 | 6�

Every element is a highlight in itself – together they form a room composition with a highlyaesthetical and functional significance. / Chaque élément est un objet unique en soi – ensemble,ils créent une formidable composition d’une esthétique et d’une fonctionnalité extrêmes. / Elkelement is op zich een highlight – tezamen vormen ze een ruimtecompositie van groot esthetischen functioneel belang.

Inea

Inea - only on request in UK / Inea - Détails à partir de la page 1.18 / Inea - Details vanaf bladzijde 1.18

Page 36: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

Solit

aire

Prog

ram

me

/Pro

gram

mes

Solit

aire

/Sol

itair

ePr

ogra

mm

a’sIn

ea

�0 | �1

Behind every formal and austere front, there is an abundance of good ideas forstoring the necessary utensils for everyday life. / Toute façade formelle, aussi sévèresoit-elle, dissimule une foule de bonnes idées pour ranger tous les ustensiles detoilette. / Achter elk formeel nòg zo streng front verbergen zich een heleboel goedeideeën voor het onderbrengen van benodigdheden.

Inea

Charm and elegance are the great enticers in the bathroom. / Charme et élégance sont ici lesgrands séducteurs dans la salle de bains. / Charme en elegantie zijn hier de grote verleiders inde badkamer.

Inea - only on request in UK / Inea - Détails à partir de la page 1.18 / Inea - Details vanaf bladzijde 1.18

Page 37: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

Accura

�2 | ��

Solit

aire

Prog

ram

me

/Pro

gram

mes

Solit

aire

/Sol

itair

ePr

ogra

mm

a’sA

ccura

Page 38: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

�4 | ��

Solit

aire

Prog

ram

me

/Pro

gram

mes

Solit

aire

/Sol

itair

ePr

ogra

mm

a’sA

ccuraAccura

In recent years and decades, thebathroom has become increasinglyemancipated. It has transformed froma purely functional room to anindependent living space. Burgbadhas been a significant influence in thisdevelopment.

Au cours des dernières années et dé-cennies, la salle de bains s’est de plusen plus émancipée. Espace purementfonctionnel à l’origine, elle est devenueun espace de vie complètement auto-nome. Burgbad a considérablement in-fluencé pour sa part, cette évolution.

In de laatste jaren en decennia heeftde badkamer zich steeds meer ge-ëmancipeerd. Hij veranderde van puurfunctionele ruimte in een zelfstandigewoon- en leefruimte. burgbad drukte opdeze ontwikkeling nadrukkelijk zijnstempel.

Setting trends. / Innovateur de mode. / Richting geven.

Precision in theworkmanship;clearly recognisablein the detail.La précision de lafinition estreconnaissable jusquedans le moindredétail.Precisie in deverwerking, indetail duidelijkherkenbaar.

Accura - Details starting on page 1.20 / Accura - Détails à partir de la page 1.20 / Accura - Details vanaf bladzijde 1.20

Page 39: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

�6 | ��Accura - Details starting on page 1.20 / Accura - Détails à partir de la page 1.20 / Accura - Details vanaf bladzijde 1.20

Accura

Washbasin vanity unit with pullout incl .inner partitioning / Sous-meuble delavabo avec extractible et compartimentage intérieur / Wastafelonderkast met schuifladeincl. binnenindeling.

Solit

aire

Prog

ram

me

/Pro

gram

mes

Solit

aire

/Sol

itair

ePr

ogra

mm

a’sA

ccura

Page 40: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

Bel

�8 | ��

Solit

aire

Prog

ram

me

/Pro

gram

mes

Solit

aire

/Sol

itair

ePr

ogra

mm

a’sBel

Page 41: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

80 | 81

Solit

aire

Prog

ram

me

/Pro

gram

mes

Solit

aire

/Sol

itair

ePr

ogra

mm

a’sBelBel

Surface-mounted washbasin including vanity unit plus module lighted mirror and sideboardVasque à poser avec sous-meuble plus module miroir éclairé et commode / Opzetwasbak incl.onderkast plus modulaire lichtspiegel en sideboard.

Bel - Details starting on page 1.22 / Bel - Détails à partir de la page 1.22 / Bel - Details vanaf bladzijde 1.22Country specifications see page 1.6 / Spécifications nationales voir page 1.6 / Land-specificaties zie pagina 1.6

Page 42: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

82 | 8�

Bel

Bel is a unique, flexible and diversefurniture concept. Modules and elementsin practically any number that can becombined with one another simplyand individually. Personality and senseof one’s own style are always thefocal point.

Bel est un extraordinaire conceptd‘agencement flexible et aux multiplesfacettes dont les nombreux modules etéléments peuvent être combinés les unsavec les autres en toute simplicité pourformer des ensembles individuels.Avec le souci constant d’exprimer sapersonnalité et ses goûts dans son pro-pre style.

Bel is een onvergelijkbaar flexibel enveelvoudig inrichtingsconcept. Modu-len en elementen in omvangrijke aan-tallen, die eenvoudig en individueelmet elkaar gecombineerd kunnen wor-den. Centraal staan daarbij steeds per-soonlijkheid en plezier aan de eigen stijl.

Combine them as you please. / Combiner à son gré et selon son envieCombineren naar believen.

A wealth of combinations with the surface-mounted or built in mineral castwashbasin. / Combiner à l’infini avec les vasques à poser et les lavabos sous-encastrés.Combinatiemogelijkheden door opzet- of vlakke wastafel.

Solit

aire

Prog

ram

me

/Pro

gram

mes

Solit

aire

/Sol

itair

ePr

ogra

mm

a’sBel

Bel - Details starting on page 1.22 / Bel - Détails à partir de la page 1.22 / Bel - Details vanaf bladzijde 1.22Country specifications see page 1.6 / Spécifications nationales voir page 1.6 / Land-specificaties zie pagina 1.6

Page 43: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

Bel

84 | 8�

Solit

aire

Prog

ram

me

/Pro

gram

mes

Solit

aire

/Sol

itair

ePr

ogra

mm

a’sBel

Page 44: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

86 | 8�

Bel

Conscious arrangement of forms and elements to suit one’s own style / Pour créer son propre styleen agençant formes et éléments / Bewust arrangement van vormen en elementen in eigen stijl.

Solit

aire

Prog

ram

me

/Pro

gram

mes

Solit

aire

/Sol

itair

ePr

ogra

mm

a’sBel

Bel - Details starting on page 1.22 / Bel - Détails à partir de la page 1.22 / Bel - Details vanaf bladzijde 1.22Country specifications see page 1.6 / Spécifications nationales voir page 1.6 / Land-specificaties zie pagina 1.6

Page 45: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

Solit

aire

Prog

ram

me

/Pro

gram

mes

Solit

aire

/Sol

itair

ePr

ogra

mm

a’sBel

88 | 8�

Page 46: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

�0 | �1

Solit

aire

Prog

ram

me

/Pro

gram

mes

Solit

aire

/Sol

itair

ePr

ogra

mm

a’sBelBel

Mineral cast washbasin including vanity cabinet, mirror cabinet and open tall cabinet / Lavabo enpierre de synthèse avec sous-meuble, armoire de toilette et meuble haut ouvert / Wastafel van mineraalsteeniclusief onderkast, spiegelkast en open hoge kast.

Bel - Details starting on page 1.22 / Bel - Détails à partir de la page 1.22 / Bel - Details vanaf bladzijde 1.22Country specifications see page 1.6 / Spécifications nationales voir page 1.6 / Land-specificaties zie pagina 1.6

Page 47: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

�2 | ��

Solit

aire

Prog

ram

me

/Pro

gram

mes

Solit

aire

/Sol

itair

ePr

ogra

mm

a’sBel

A perfect synthesis of elegance, style and individuality. / Synthèse parfaite de l’élégance, du style et de l’individualité.Een perfecte synthese van elegantie, stijl en individualiteit.

Mineral cast washbasin as a fixed component of the bel’s culture of bathing and washing / Vasque en pierre desynthèse, un élément constant du rituel de la toilette chez Bel. / Wasbak van mineraalsteen als vast bestanddeelvan de Bel-wascultuur.

Bel - Details starting on page 1.22 / Bel - Détails à partir de la page 1.22 / Bel - Details vanaf bladzijde 1.22Country specifications see page 1.6 / Spécifications nationales voir page 1.6 / Land-specificaties zie pagina 1.6

Page 48: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

�4 | ��

Solit

aire

Prog

ram

me

/Pro

gram

mes

Solit

aire

/Sol

itair

ePr

ogra

mm

a’sBel

Mirror cabinet with vertical lighting and sliding door / Armoire de toilette avec éclairagevertical et porte coulissante / Spiegelkast met verticale verlichting en schuifdeur.

Bel

Bel - Details starting on page 1.22 / Bel - Détails à partir de la page 1.22 / Bel - Details vanaf bladzijde 1.22Country specifications see page 1.6 / Spécifications nationales voir page 1.6 / Land-specificaties zie pagina 1.6

Page 49: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

�6 | ��

Solit

aire

Prog

ram

me

/Pro

gram

mes

Solit

aire

/Sol

itair

ePr

ogra

mm

a’sBelBel

bel offers a fascinating array of newideas. In addition to the classic washingarea solutions such as mineral castwashbasin including vanity unit andmirror, there are also tall cabinets,mid-height cabinets and containers onrollers. The range spans from mirrorcabinets with vertical lighting and slidingdoor to the modular mirror elements,from the wall hung shelf to thefull-length mirror with clothes rail.Many things are possible, everythingis combinable.

bel propose un fascinant éventail denouveautés. Des solutions classiquespour la toilette comme le lavabo enpierre de synthèse avec sous-meuble etmiroir, mais aussi des meubles hauts,des meubles mi-hauts, des meublessuspendus et des sous-meubles, desdessertes, des étagères et des conte-neurs à roulettes. La diversité de sagamme va de l’armoire de toilette avecéclairage vertical et porte coulissantejusqu’à l’élément miroir modulaire, dela tablette murale jusqu’au miroir inté-gral avec tringle à vêtements. Toutes lessolutions sont possibles, toutes combina-bles à souhait.

bel biedt een fascinerend spectrumaan noviteiten. Naast klassieke oplos-singen voor de wasplek, zoals de was-tafel van mineraalgietsel met onderkasten spiegel, ook hoge kasten, halfhogekasten, hang- en onderkasten, side-boards, rekken en rolcontainers. Deverscheidenheid reikt van spiegelkastmet verticale verlichting en schuifdeurtot aan het modulaire spiegel-element, van het wandaflegvlak totaan de kleedspiegel met kleerhanger.Veel is mogelijk, alles combineerbaar.

Boundless creativity. / La créativité ne connaît plus de limites. / Creativiteit zonder grenzen.

Page 50: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

�8 | ��

Chiaro

Solit

aire

Prog

ram

me

/Pro

gram

mes

Solit

aire

/Sol

itair

ePr

ogra

mm

a’sChia

ro

Page 51: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

100 | 101

Chiaro

When you look at a bathroom furnishedwith Chiaro, you can easily becomeenthusiastic. The subtle, elegant whiteof the bath furniture elements creates awonderfully pleasant aura in the entireroom. A harmonious overall picture thatcan also offer economical arguments.

Il suffit de jeter un œil dans une sallede bains aménagée avec des meublesde la ligne Chiaro pour succomber àun véritable engouement. Le gris discretet élégant des éléments d’ameublementcrée une ambiance agréable danstoute la pièce. Dans l’ensemble, uneapparence générale toute en harmonieavec toutefois des arguments convain-cants au plan économique.

Bij de blik in een met Chiaro ingerichtebadkamer kan men wel eens aan hetdwepen slaan. Het terughoudende,voorname grijs van de badkamermeu-belelementen geeft de gehele ruimteeen aangename aura. Een harmonischtotaalbeeld, dat ook economische ar-gumenten te bieden heeft.

Reduction to the essential. / Tout réduire à l’essentiel. / Teruggebracht op het wezenlijke.

Chiaro - Details starting on page 1.26 / Chiaro - Détails à partir de la page 1.26 / Chiaro - Details vanaf bladzijde 1.26Country specifications see page 1.4, 1.6 / Spécifications nationales voir page 1.4, 1.6 / Land-specificaties zie pagina 1.4, 1.6

Recessed grip instead of a handle – a beautiful detail. / Finie la poignée classique – La prisede main est un joli détail. / Geïntegreerde greep – een fraai detail.

Solit

aire

Prog

ram

me

/Pro

gram

mes

Solit

aire

/Sol

itair

ePr

ogra

mm

a’sChia

ro

Page 52: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

102 | 10�

Solit

aire

Prog

ram

me

/Pro

gram

mes

Solit

aire

/Sol

itair

ePr

ogra

mm

a’sChia

roChiaro

Practical interior dividers keep everything in order. / Tout est bien rangé grâce auxcompartimentages intérieurs pratiques. / Praktische binnenverdelingen zorgen voor orde

Chiaro - Details starting on page 1.26 / Chiaro - Détails à partir de la page 1.26 / Chiaro - Details vanaf bladzijde 1.26Country specifications see page 1.4, 1.6 / Spécifications nationales voir page 1.4, 1.6 / Land-specificaties zie pagina 1.4, 1.6

Page 53: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

Evo

104 | 10�

Solit

aire

Prog

ram

me

/Pro

gram

mes

Solit

aire

/Sol

itair

ePr

ogra

mm

a’sEv

o

Page 54: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

106 | 10�

Evo

Evo - Details starting on page 1.28 / Evo - Détails à partir de la page 1.28 / Evo - Details vanaf bladzijde 1.28Country specifications see page 1.4, 1.6 / Spécifications nationales voir page 1.4, 1.6 / Land-specificaties zie pagina 1.4, 1.6

Generous, true to form. Fascinatinglysuperior: evo bathroom elements andthe double washstand that seems as ifit were cast from a single mould taketheir natural place in your bathroom –and attract attention without losingsight of what is important. evo standsfor clarity, serenity and relaxation, soyou can fill up on energy for your day.

Généreux, fidèles à une ligne bien dé-finie et d’une incroyable souveraineté :les éléments de salle de bains evo etla double vasque qui semble avoir étéfaçonnée d’un seul jet s’intègrent na-turellement dans votre salle de bains –et attirent les regards sans perdre devue l’essentiel. evo est synonyme declarté, de calme et de détente pourvous permettre de vous ressourceravant d’affronter le quotidien.

Royaal, trouw aan de lijn. Fascine-rend soeverein: zo vinden de bad-kamerelementen evo en de als uit éénstuk gevormde dubbele wastafel heelvanzelfsprekend plaats in uw bad-kamer – en trekken aandacht, zonderhet oog voor het wezenlijke te verlie-zen. Evo staat voor klaarheid, rust enontspanning, opdat u in uw badkamerenergie kunt tanken voor het dagelijksleven.

Time for more tranquillity and relaxation / Instants réservés de calme et de détenteTijd voor meer rust en ontspanning

Washbasin vanityunit in high glosswhite with 2 spaciouspullouts.Sous-meuble delavabo blancbrillant avec 2extractibles spacieuxWastafelonderkastin wit hoogglans mettwee ruime schuifladen

Mineral cast double washbasin with 2 pullouts in the vanity unit. / Lavabo double enpierre de synthèse avec sous-meuble à double rangée de tiroirs. / Dubbele wastafel vanmineraalsteen met van twee laden voorziene onderkast.

Solit

aire

Prog

ram

me

/Pro

gram

mes

Solit

aire

/Sol

itair

ePr

ogra

mm

a’sEv

o

Page 55: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

108 | 10�

Prog

ram

me

Evo

Evo bathroomelements, as acontrast here with ablack, high glossfront. The tall cabinetensures that perfectorder is always at yourfinger tips.Éléments de sallede bains Evo, façadeslaquées en grisanthracite brillant.La colonne permetde ranger tout àportée de main,le meuble sous plande toilette est dotéde deux tiroirsspacieux.Evo badkamer-elementen, als con-trast hier eensmet zwart hoogglans-front. De hoge kastzorgt ervoor datorde heerst en allesbij de hand is.

Evo

Evo - Details starting on page 1.28 / Evo - Détails à partir de la page 1.28 / Evo - Details vanaf bladzijde 1.28Country specifications see page 1.4, 1.6 / Spécifications nationales voir page 1.4, 1.6 / Land-specificaties zie pagina 1.4, 1.6

Page 56: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

110 | 111

Setup

The most important elements in one programme at a glance. / Les principaux élémentsd’un programme en un coup d'oeil. / De belangrijkste elementen in één programma en inéén oogopslag.

The bathroom programme for thepragmatic person: an uncomplicatedconcept, practicable in use andfunctionality – at the same time, however,in high quality for a sensible investment.The ideal solution for quick and simpleplanning.

Le programme de salle de bains pourles personnalités pragmatiques : un con-cept tout en simplicité, pratique à utili-ser et très fonctionnel – l’ensemble dansune grande qualité mais à un prix rai-sonnable. Une solution idéale pouragencer rapidement et simplement unespace de vie.

Het badkamerprogramma voor prag-matische mensen: ongecompliceerdqua concept, praktisch qua toepassingen functionaliteit – maar tegelijkertijdin hoge kwaliteit tegen een redelijkeprijs. De ideale oplossing voor eensnelle en eenvoudige planning.

Uncomplicated, practicable, affordable / Simple, pratique, abordableOngecompliceerd, praktisch, betaalbaar

Setup - Details starting on page 1.30 / Setup - Uniquement sur demande / Setup - Uitsluitend op aanvraag

Solit

aire

Prog

ram

me

/Pro

gram

mes

Solit

aire

/Sol

itair

ePr

ogra

mm

a’sSe

tup

Page 57: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

Cala

112 | 11�

Solit

aire

Prog

ram

me

/Pro

gram

mes

Solit

aire

/Sol

itair

ePr

ogra

mm

a’sCala

Page 58: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

114 | 11�

Cala

The gently curved fronts give thisbathroom furniture a lightness combinedwith distinctive details. The railing isnot only an extraordinary feature; italso meets practical demands. The fullyextractable lower cupboard is furtherproof of this.

Les façades légèrement courbées con-fèrent à ces meubles de salle de bainsune légèreté combinée avec des dé-tails qui retiennent l'attention. Legarde-corps est non seulement une ca-ractéristique extraordinaire de ce meu-ble, mais répond aussi à des exigencespratiques. L'extractible intégral dans lesous-meuble en est un exemple sup-plémentaire.

De licht gebogen fronten verlenen dezebadkamermeubels een lichtheid die metmarkante details wordt gecombineerd.De greep is niet alleen een buiten-gewoon herkenningsteken, maar hijvoldoet ook aan praktische eisen. Hetcompleet uittrekbare element in deonderkast is daarvoor nog een voor-beeld.

Discover new forms, acquire lightness. / Découvrir de nouvelles formes, gagneren légèreté. / Nieuwe vormen ontdekken, lichtheid winnen.

Cala - Details starting on page 1.32 / Cala - Détails à partir de la page 1.32 / Cala - Details vanaf bladzijde 1.32

Practical: Pullout with rail plus inner drawer. / Pratique : extractible avec barre reling plustiroir intérieur. / Praktisch: schuiflade met greep plus binnenla

Solit

aire

Prog

ram

me

/Pro

gram

mes

Solit

aire

/Sol

itair

ePr

ogra

mm

a’sCala

Page 59: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

Lavo

116 | 11�

Solit

aire

Prog

ram

me

/Pro

gram

mes

Solit

aire

/Sol

itair

ePr

ogra

mm

a’sLa

vo

Page 60: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

118 | 11�

Lavo

Vanity unit with curved door und glass storage shelf / Sous-meuble avec porte cintrée etétagère en verre / Onderkast met gebogen deur en glazen schap

The bathroom as a refuge. A place oftranquillity to escape day-to-day life. Aplace of regeneration. In times of hasteand disposability, the desire for serenity,endurance and authenticity grows.With burg, these values find a home inthe bathroom.

La salle de bains devient un refuge. Unlieu calme, loin du quotidien. Un lieude régénération. A une époque où toutva vite et où tout est interchangeable,vous aspirez à plus de calme, de stabi-lité et d’authenticité. Grâce à burg, cesvaleurs font leur entrée dans votre sallede bains.

De badkamer als rustoord. Een rustigeplek waar men zich van het alledaagsekan terugtrekken. Een plek waar menweer tot zichzelf komt. In deze jachtigetijd, waarin vele dingen uitwisselbaarzijn, groeit het verlangen naar rust, be-stendigheid en authenticiteit. Met burg-bad houden deze waarden hun intochtin de badkamer.

Style Life / Une vie stylée / Leven in stijl

Mineral castwashbasin in alpinewhite includingwashbasin vanityunit. / Lavabo doubleen pierre de synthèseblanc alpin avecsous-meuble. /Dubbele wastafelvan mineraalsteenin wit incl.wastafelonderkast.

Lavo - Details starting on page 1.34 / Lavo - Détails à partir de la page 1.34 / Lavo - Details vanaf bladzijde 1.34

Solit

aire

Prog

ram

me

/Pro

gram

mes

Solit

aire

/Sol

itair

ePr

ogra

mm

a’sLa

vo

Page 61: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

120 | 121

Solit

aire

Prog

ram

me

/Pro

gram

mes

Solit

aire

/Sol

itair

ePr

ogra

mm

a’sLa

voLavo

Organised down to the detail – practical inner storage space incl. rail in pullout. / Organiséjusque dans le moindre détail – tiroir pratique avec barre reling à l’intérieur. / Georganiseerdtot in het detail – praktisch binnen-opbergvak incl. reling in de lade.

Lavo - Details starting on page 1.34 / Lavo - Détails à partir de la page 1.34 / Lavo - Details vanaf bladzijde 1.34

Page 62: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

122 | 12�

Solit

aire

Prog

ram

me

/Pro

gram

mes

Solit

aire

/Sol

itair

ePr

ogra

mm

a’sSi

neaSinea

Page 63: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

124 | 12�

Solit

aire

Prog

ram

me

/Pro

gram

mes

Solit

aire

/Sol

itair

ePr

ogra

mm

a’sSi

neaSinea

Everything is in motion. From thecurved form to the wavy design of thewash-basin. A dynamic thought thatshapes sinea. Further details suchas the side recessed grips completethe overall picture harmoniously. Awell-balanced design in which everyonefeels comfortable.

Tout bouge, tout est en mouvement. Dela façade courbe de l’élément jusqu’àla forme ondulée du lavabo. Cette notiondynamique est typique des meublessinea. D’autres détails comme par exem-ple les poignées à évidement latéralescomplètent harmonieusement la phy-sionomie d’ensemble. Un design équilibrédans lequel tout le monde se sent bien.

Alles vloeit, alles is in beweging. Vande gewelfde vorm tot aan de gegolfdevormgeving van de wastafel. Een dy-namische gedachte – vormgevend voorsinea. Verdere details zoals de zijde-lings geïntegreerde grepen ronden hettotaalbeeld harmonisch af. Een uitge-balanceerd design waarin iedereenzich prettig voelt.

Lines and forms with harmonious momentum. / Des lignes et des formes d’uneélégance harmonieuse. / Lijnen en vormen met harmonische welving.

The curved forms bring more movement in the bathroom. / Une salle de bains pleine d’entraingrâce aux formes incurvées. / De gewelfde vormen brengen meer beweging in de badkamer.

Sinea - Details starting on page 1.36 / Sinea - Détails à partir de la page 1.36 / Sinea - Details vanaf bladzijde 1.36

Page 64: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

Sinea

126 | 12�

Solit

aire

Prog

ram

me

/Pro

gram

mes

Solit

aire

/Sol

itair

ePr

ogra

mm

a’sSi

nea

Page 65: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

128 | 12�

Solit

aire

Prog

ram

me

/Pro

gram

mes

Solit

aire

/Sol

itair

ePr

ogra

mm

a’sSi

neaSinea

Everything is in motion. From the curvedfront to the wavy design of the washbasin.This dynamic concept shapes sinea.Further details, such as the bowed sidedoors, providea harmonious touch to theoverall appearance. A balanced designthat anyone can feel comfortable in.

Tout bouge. De la façade courbe del’élément jusqu’à la forme ondulée dulavabo. Cette notion dynamique esttypique des meubles sinea. D’autresdétails comme par exemple les porteslatérales arrondies complètent harmo-nieusement la physionomie d’ensemble.Un design équilibré dans lequel tout lemonde se sent bien.

Alles is in beweging. Van het gewelfdefront tot aan de golvende vormgege-ving van de wastafel. Dit dynamischeidee is bepalend voor sinea.Verderedetails zoals de zijdelings aange-brachte boogdeuren ronden het totaal-beeld harmonisch af. Een evenwichtigdesign, waarin zich iedereen behaag-lijk voelt.

Fluid movement contra boredom. / Des mouvements en toute fluidité contrel’ennui. / Vloeiende beweging tegen de verveling.

Sinea - Details starting on page 1.36 / Sinea - Détails à partir de la page 1.36 / Sinea - Details vanaf bladzijde 1.36

Full of contrast –pullout with concavefront and convexhandle strip. / Unensemble contrasté– Extractible avecfaçade concave et poi-gnée-barre convexe. /Contrastrijk –Schuiflade met ge-welfd front en greep-lijst

Page 66: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

Grano

1�0 | 1�1

Solit

aire

Prog

ram

me

/Pro

gram

mes

Solit

aire

/Sol

itair

ePr

ogra

mm

a’sG

rano

Page 67: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

Mineral cast washbasin with spacious counters. / Lavabo en pierre de synthèse avec degrandes possibilités de rangement. / Wastafel in mineraalgietsel met grote aflegvlakken.

Grano - Details starting on page 1.38 / Grano - Détails à partir de la page 1.38 / Grano - Details vanaf bladzijde 1.38 1�2 | 1��

Grano

Surprisingly consistent. Incrediblyfunctional. Absolutely open to newaesthetics with an emphasis on thehorizontal as well as cubist and conicalaccents. The design-oriented mirrorelement with an innovative, asymmetricalswivel lift front stands for optimalfunctionality for bathroom users in everydesired open position. Bathroom furniturefor individualists. Absolutely characteristic.Absolutely beautiful.

Etonnamment logique. Incroyable-ment fonctionnel. Entièrement ouvert àde nouveaux concepts esthétiquesgrâce à l'accentuation des lignes hori-zontales ainsi qu'aux éléments cubisteset coniques. Le miroir au design inha-bituel avec sa nouvelle façade asym-étrique escamotable propose unefonctionnalité optimale aux utilisateursquelle que soit la position choisie. Unmeuble de salle de bains pour les indi-vidualistes. Avec du caractère. Et unebeauté indiscutable.

Verrassend consequent. Ongekendfunctioneel. Absoluut open voor eennieuwe esthetiek door de nadruk op dehorizontalen, alsmede kubistische enkonische accenten. Een badkamer-meubel voor individualisten. Absoluutkaraktersterk. Absoluut mooi.

Charming appearance with a hint of romance. / Une apparence charmante avecun brin de romantisme. / Charmante verschijning met een vleugje romantiek.

Spacious, ergonomicallyoptimised pulloutwith variable partitions.Grand extractibleergonomique aveccompartimentagevariable.Royaal, ergonomischgeoptimaliseerduitschuifelement metvariabele indeling.

Solit

aire

Prog

ram

me

/Pro

gram

mes

Solit

aire

/Sol

itair

ePr

ogra

mm

a’sG

rano

Page 68: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

Prog

ram

me

Sana

1�4 | 1��

Sana

Page 69: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

The folding door vanity cabinet with two pullouts in highest-quality craftsmanship ensures order in the bathroom.Le meuble à portes pliantes avec deux extractibles dans une grande qualité artisanale veille au bon ordre dans la salle de bains.Vouwdeurkast met twee schuifladen in hoogste ambachtelijke kwaliteit zorgt voor orde in de badkamer.

Prog

ram

me

Sana

1�6 | 1��Sana - only on request in UK / Sana - Details starting on page 1.40 / Sana - Détails à partir de la page 1.40

Sana

Purist furnishings in dialogue with the free-standing bathtub. / Dialogueentre le mobilier puriste et la baignoire sur pieds. / Puristisch meubilairin dialoog met vrijstaande badkuip.

Page 70: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

Prog

ram

me

Sana

1�8 | 1��

Various forms of the mineral cast washbasin with elegant vanity cabinet. / Des vasques enpierre de synthèse de formes différentes avec un élégant sous-meuble. / Verschillend gevormdewasbakkens van mineraalsteen met onderkast in passende stijl.

Sana

The only thing that has to be done isto allow your imagination to soar andthe combination possibilities to unfold.The limitations of diversity in coloursand modules are seemingly endless.Everything can be adapted to therequirements and situations of the user.

Il suffit de laisser son esprit vaga-bonder et d’échafauder toutes sortesde possibilités de combinaison. Lesfrontières de la diversité dans les cou-leurs et les modules reculent toujoursplus loin, tout se plie à vos besoins età vos désirs.

Alles wat nog gedaan moet worden,is de fantasie op te wekken en de com-binatiemogelijkheden de vrije loop telaten. De grenzen van de veelvoud aankleuren en modulen zijn vrijwel onbe-reikbaar, alles kan op de wensen ende omstandigheden van de gebruiker af-gestemd worden.

Creativity should know no limitations. / La créativité ne doit connaître aucunelimite. / Creativiteit mag geen grenzen kennen.

Sana - only on request in UK / Sana - Details starting on page 1.40 / Sana - Détails à partir de la page 1.40

Page 71: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

140 | 141

GuestBa

throom

s/Sa

llesd

eba

insinv

ités/

Gastenb

adkamers

Be my guest – is there anything nicerthan welcoming a dear guest? And alsoto pamper your guest with a luxuriousguest bathroom. Personal style and goodtaste can be expressed in the finestmanner with our extensive guestbathroom programme. Isn’t that nice?

Bienvenue chez moi – Rien n’est plusplaisant que d’accueillir chaleureusementses invités ! Et de mettre à leur dispositionune élégante salle de bains. Notre vasteprogramme propose à leur intention unvaste choix de salles de bains qui expri-ment style personnel et bon goût. Unebonne chose.

Be my guest – bestaat er iets mooiers,als lieve gasten hartelijk welkom teheten? En ze ook met een hoogwaardigegastenbadkamer te verwennen. Persoon-lijke stijl en goede smaak laten zichdaarbij met ons omvangrijke gasten-badkamer-programma prima tot uit-drukking brengen. Dat is toch mooi zo.

GuestBathrooms

Salles de bains invités / Gastenbadkamers

Page 72: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

GuestBa

throom

s/Sa

llesd

eba

insinv

ités/

Gastenb

adkamers

Cro

no

142 | 143

Crono

Compact bathroom furniture design, in an affordable setting. / Un design compact de meublesde salles de bains, une mise en scène pleine de retenue. / Compact badkamermeubel-design,sober geënsceneerd.

Slender wall hung cabinetwith storage room in thedrawers. / Fine commodesuspendue avec espace derangement dans le tiroir.Smalle hangcommode metbergruimte in de lade.

Crono - Details starting on page 1.42 / Crono - Détails à partir de la page 1.42 / Crono - Details vanaf bladzijde 1.42

Beautiful and practical – consoles with a hinged mechanism, plenty of creative uses, here, forexample, the toilet is discreetly folded away. / Pratique, beau et discret à la fois : WC enpierre de synthèse, un design cubiste. /Mooi en praktisch – consoles met klapmechanisme, creatiefinzetbaar, hier verbergen ze bijvoorbeeld discreet de WC.

Page 73: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

144 | 145

GuestBa

throom

s/Sa

llesd

eba

insinv

ités/

Gastenb

adkamers

Cro

noCrono

Experience the bathroom as a livingand retreating room. With elements thatmirror the savoir vivre of its inhabitants:purist, modern, urban. A room is thuscreated with a soothing aura: with bathelements that celebrate the synergy ofform and function in the most beautifulway.

De badkamer als leefruimte en to-evluchtsoord beleven. Met elementendie het savoir-vivre van zijn bewonersweerspiegelen: puristisch, modern, ur-baan. Zo ontstaat een ruimte met eenweldadige aura: met badkamerele-menten die de symbiose van vorm enfunctie op fraaiste wijze celebreren.

Quality of life through compact design / Un design compact pour plus de qualitéde vie / Levenskwaliteit door compact design

Crono - Details starting on page 1.42 / Crono - Détails à partir de la page 1.42 / Crono - Details vanaf bladzijde 1.42

Washbasin withvanity unit and sidetap connectionLavabo avec raccordde robinetterie surle côté /Wastafelmet zijdelingsekraan- aansluiting

Aesthetic designthrough form andcolour. / Un designesthétique basé surles formes et les cou-leurs. / Esthetischdesign door vorm enkleur.

Découvrez une salle de bains conçuecomme un espace de vie dans lequelvous pouvez également vous réfugier.Avec des éléments qui reflètent le savoir-vivre de ses occupants : puriste, moderne,urbain. Le résultat ? Un espace empreintd’une aura apaisante : avec des élémentsde salle de bains qui célèbrent avecune parfaite élégance la symbiose entreforme et fonction.

Page 74: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

GuestBa

throom

s/Sa

llesd

eba

insinv

ités/

Gastenb

adkamers

Div

a

146 | 147

Diva

Oval tall cabinet on brass legs – with glass door and lighting. / Meuble haut ovale sur despieds en laiton – avec porte en verre et éclairage. / Ovale hoge kast op messing poten – met glazendeur en verlichting.

Diva - Details starting on page 1.42 / Diva - Détails à partir de la page 1.42 / Diva - Details vanaf bladzijde 1.42

Page 75: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

GuestBa

throom

s/Sa

llesd

eba

insinv

ités/

Gastenb

adkamers

Div

a

148 | 149

Diva

Boudoir? Antechamber? Or simply avery personal, perfectly staged salonwith a glamorous flair? It’s a bit ofeverything – but primarily a fascinatingplace with an alluring, sensual atmospherethat itself is the stage. Exciting andbeautiful. Animated by opulently-feminineforms which embody bewitching charms.A wonderfully emotional ambience.

Un boudoir ? Une antichambre ? Outout simplement un salon très personnelet parfaitement mis en scène avec unepetite touche de glamour ? C’est unpeu tout ça – mais c’est surtout un lieufascinant avec une aura séductrice etsensuelle qui vous offre votre proprescène. Une beauté excitante. Encorerehaussée par des formes très fémininesqui incarnent un charme ensorcelant.Une merveilleuse atmosphère chargéed’émotions.

Boudoir? Antichambre? Of gewooneen heel persoonlijke, perfect in scènegezette salon met de flair van glamour?Van alles wat – maar vooral is het eenfascinerende plek met een verleidelijk-zinnelijke aura, die zichzelf alspodium dient. Opwindend mooi. Opge-fleurd door vrouwelijke vormen diebetoverende charme belichamen. Eenwonderbaarlijk emotionele ambiance.

An appearance in elegant form. / Une entrée en scène pleine de noblesse. /Een optreden in nobele gestalte.

Diva - Details starting on page 1.42 / Diva - Détails à partir de la page 1.42 / Diva - Details vanaf bladzijde 1.42

Page 76: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

GuestBa

throom

s/Sa

llesd

eba

insinv

ités/

Gastenb

adkamers

Lavo

150 | 151

Lavo

Practical hand towel basket in beautiful washbasin with vanity unit. / Élégant élément delavabo avec panier à serviettes. / Praktische handdoekmand in fraai gevormd wastafelelement.

Stretched, rounded exterior formsinspired by the architecture of classicmodernism. Optical clarity through theconsistent emphasis on the horizontaland the circumferential joints thatserve as handles. Sleek proportionsintegrated into the room in a naturalway. The interiors are characterised bypractical values that lend space to allthe small things in bathroom life.Sophisticated design: wonderfully clear,yet sensual.

Des formes allongées et arrondiesinspirées de l’architecture du moder-nisme classique à l’extérieur. Uneclarté optique grâce à l’accent mis surles lignes horizontales et au joint cir-conférentiel qui sert de poignée-barre.Des proportions graciles qui s’intègrentnaturellement dans la pièce. L’intérieurse distingue par une foule d’espacespratiques pour ranger les petits objetsdont vous avez besoin dans votre sallede bains. Un design sophistiqué : mer-veilleusement clair et sensuel à la fois.

Aan de buitenzijde gestrekte, afge-ronde vormen, geïnspireerd door deklassieke modernen. Optische klaar-heid door de consequent geaccentu-eerde horizontale lijnen en de als greep-lijst dienende doorgetrokken uitspa-ring. Slanke proporties, die zich alsvanzelfsprekend in de ruimte integre-ren. Aan de binnenzijde gekenmerktdoor praktische waarden, die plaatsbieden aan de kleine dingen van hetbadkamerleven. Doordacht design: heer-lijk helder en zinnelijk tegelijk.

Clear forms with practical values. / Des formes claires avec des valeurs pratiques./ Klare vormen met praktische waarden.

Free floating individual vanity unit with mineral cast washbasin. / Élément en apesanteuravec lavabo en pierre de synthèse. / Vrijzwevend op zichzelf staand element met wastafel vanmineraalsteen.

Lavo - Details starting on page 1.43 / Lavo - Détails à partir de la page 1.43 / Lavo - Details vanaf bladzijde 1.43

Page 77: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

GuestBa

throom

s/Sa

llesd

eba

insinv

ités/

Gastenb

adkamers

Pli

152 | 153

Nothing directs. Nothing diverts. Theformal style as an abstraction of nature:virtuously reduced to a single linealong which the organic shape of thewashbasin rises. A deliberate designthat is consciously scaled back. Volumesinfluenced by cubism that form aframework for interplay with theorganic surfaces. Nothing but serenityand energy.

Rien ne force votre attention. Rien nedétourne votre attention. Le langagedes formes reflète le caractère abstraitde la nature : réduite avec virtuosité àune seule et unique ligne le long de la-quelle la vasque prend forme. Un designmûrement réfléchi mais empreint d’uneréserve voulue. Des volumes influencéspar le cubisme sur lesquels les surfacesorganiques jouent. Une source de séré-nité et d’énergie.

Niets bepaalt, niets leidt af. De vor-mentaal als abstractie der natuur: vir-tuoos teruggebracht tot een enkele lijnwaarlangs zich de organische kom-vorm ontwikkelt. Bedachtzaam design,dat bewust terughoudend is. Uit het ku-bisme voortvloeiende volumen, die eenpassepartout vormen voor het spel metde organische oppervlakken. Louter rusten kracht.

Esprit in its most beautiful form. / La plus belle forme de l’esprit. /Esprit in zijn schoonste vorm.

Pli

Pli - Details starting on page 1.43 / Pli - Détails à partir de la page 1.43 / Pli - Details vanaf bladzijde 1.43

Mineral cast washbasinwith vanity unit incl. storagespace. / Lavabo en pierre desynthèse avec sous-meubleet espace de rangement.Wasbak van mineraalsteenmet onderkast incl. bergruimte.

Page 78: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

GuestBa

throom

s/Sa

llesd

eba

insinv

ités/

Gastenb

adkamers

Uo

mo

154 | 155

Uomo

Beauty has its own personal charm.With character and individual charisma.The sophisticated, unconventionalprogramme uomo is an expression ofself-confident, poised refinement. Withits clear, modern design, it offers solutionsthat are precisely coordinated with theoverall design as a conscious arrangementin aesthetics, function and surface.

La beauté possède un charme qui luiest propre. Un caractère et un rayon-nement bien particulier. Il émane duprogramme haut de gamme uomo, loinde toutes conventions, une noblessesûre d’elle et souveraine. Avec son de-sign de base clair et moderne, il pro-pose des solutions sciemment etprécisément assorties au concept d’en-semble que ce soit dans l’esthétique,la fonction ou la finition.

Schoonheid heeft haar geheel eigencharme. Met karakter en individueleuitstraling. Het opvallend onconventio-nele programma uomo drukt zelfbewust-soevereine noblesse uit. In het mo-derne, heldere basisdesign biedt hetoplossingen, die als bewust arrange-ment in esthetiek, functie en oppervlakprecies op de globale inrichting afge-stemd zijn.

Perfect harmony without distracting compromises. / Une harmonie sans failleet sans compromis gênant / Perfecte harmonie zonder storende compromissen

Uomo - Details starting on page 1.46 / Uomo - Détails à partir de la page 1.46Uomo - Details vanaf bladzijde 1.46

Functionallyelegant washbasinwith vanity unitincluding hingeddoors. / Un élégantlavabo pratiqueavec sous-meuble etportes abattantes.Zakelijk elegantewastafel met onder-kast incl. klapdeur.

Page 79: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

GuestBa

throom

s/Sa

llesd

eba

insinv

ités/

Gastenb

adkamers

BelBel

156 | 157

Washbasin with vanity unit and lighted mirror with horizontal lighting. / Élément de lavaboet miroir avec éclairage horizontal. /Wastafelelement en lichtspiegel met horizontale verlichting.

The highly-flexible furnishing conceptelements is characterized by balancedproportions, a multi-facetted interactionof mineral cast surface-mounted washbasinand bathroom furnishings as well as amodern, progressive overall presence.Many things are possible: with regardto height, depth and width. It featuresan appealing design – without havingto sacrifice function, quality and itsown domain.

Des proportions équilibrées, l’alliance,riche en facettes, entre la vasque nonencastrée en pierre minérale et les élé-ments du mobilier, ainsi qu’une esthé-tique d’ensemble moderne etprogressive un concept d’aménagementtrès polyvalent. Tout, ou presque, estréalisable : en hauteur, en profondeuret en largeur. Un design, particulièrementséduisant, fait son entrée en scène –sans avoir à renoncer à la fonctionnalité,à la qualité et à sa propre intimité.

Uitgebalanceerde proporties, facet-tenrijk samenspel tussen opzetwas-tafels van mineraalgietsel en meubel-elementen alsmede een modern-pro-gressief optreden karakteriseren hetzeer flexibele inrichtingsconcept ele-ments. Veel is mogelijk: in de hoogte,de diepte en de breedte. Aantrekkelijkdesign doet zijn intrede – zonder vanfunctionaliteit, kwaliteit en een eigensfeer te hoeven afzien.

Uniquely flexible, diversely creative. / Une flexibilité extraordinaire, despossibilités de création multiples. / Onvergelijkbaar flexibel, veelvoudig creatief.

Bel - Details starting on page 1.44 / Bel - Détails à partir de la page 1.44 / Bel - Details vanaf bladzijde 1.44Country specifications see page 1.6 / Spécifications nationales voir page 1.6 / Land-specificaties zie pagina 1.6

Surface-mountedwashbasin with tapon the side. / Vasqueà poser avec robinet-terie latérale.Opzet-wastafel metzijdelings geplaatstearmatuur.

Page 80: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

GuestBa

throom

s/Sa

llesd

eba

insinv

ités/

Gastenb

adkamers

Ca

la

158 | 159

Cala

The sort of white that is captivatinglyand simply elegant. When a bathroomhas ample daylight and luminance, agreat step has been taken towards thecreation of an open living space. Thecala asymmetrical washbasin with itsslightly curved front lends itself lustrouslyto the radiant and light bathroomambience.

Le blanc, une simplicité qui séduit.Lorsque la lumière du jour entre à flotsdans la salle de bains, la plongeantdans une grande clarté, alors plus rienne s’oppose à la création d’un espaceouvert. La vasque asymétrique cala,avec sa façade légèrement arquée,s’intègre merveilleusement dans cettesalle de bains inondée de lumière.

Wit dat ronduit bekoort. Als een bad-kamer rijkelijk (dag)licht krijgt, is aleen grote stap voor het creëren vaneen open ambiance gezet. De asym-metrische wastafel cala, met zijn lichtboogvormige front, past zich schitte-rend aan de stralend lichte badkamer-ambiance aan.

A vision in white, absolute purity. / Une vision d’une grande blancheur, d’unepureté sans tache. / Een visie in wit, zuiverheid puur.

Washbasin withcurved vanity unitfront and hingeddoor. / Lavabo avecfaçade de sous-meublecintrée et comparti-ment abattable.Wastafel met boog-vormig onderkast-front en uitklapvak.

Cala - Details starting on page 1.45 / Cala - Détails à partir de la page 1.45 / Cala - Details vanaf bladzijde 1.45

Page 81: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

GuestBa

throom

s/Sa

llesd

eba

insinv

ités/

Gastenb

adkamers

Lad

o

160 | 161

Lado

Practical unity: washbasin with vanity unit and mirror with shelves. / Un ensemble pratique: lavabo et miroir avec tablettes / Praktische eenheid: wastafel en spiegel met schappen

Lado - Details starting on page 1.46 / Lado - Détails à partir de la page 1.46 / Lado - Details vanaf bladzijde 1.46

Tranquillity breeds the power of beauty.These both timelessly-modern as wellas compact bathroom furnishings withlots of storage space bring a convincingdesign, harmonious visual appearanceas well as clarity to any small bathroomor guest bathroom. The lighting that isaffixed at the side is not only practicalbut also emphasises its timeless design.

La force tranquille de la beauté : lemeuble de salle de bains compact ettoujours moderne, quelle que soitl’époque, avec de nombreux espacesde rangement, apporte un design con-vaincant, une optique toute en harmonieainsi que des lignes claires dans lessalles de bains ou toilettes quelle quesoit leur taille. L’éclairage, disposé la-téralement, non seulement se révèlepratique, mais souligne également ledesign intemporel.

In de kalmte schuilt de kracht van hetschone: het even tijdloos-moderne alscompacte badkamermeubel met heelveel opbergruimte brengt overtuigenddesign, harmonische optiek alsmedeeen klare lijn in elke nog zo kleinebadkamer of gasten-WC. De zijdelingsaangebrachte verlichting is niet alleenpraktisch, maar onderstreept ook hettijdloze design.

Timeless design in compact form. / Un design intemporel sous une forme compacte /Tijdloos design in compacte vorm

Clear lines –mineral cast washbasinwith vanity unitfor compact spacerequirement.Une ligne claire –Lavabo en pierre desynthèse pour un en-combrement compact./ Klare lijn – was-tafel van mineraals-teen voor compacteruimtes.

Page 82: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

GuestBa

throom

s/Sa

llesd

eba

insinv

ités/

Gastenb

adkamers

Sin

ea

162 | 163

Sinea

Bathroom ambience in its most beautifuland pleasurable form. Wellness istranslated into a holistic approach todesign: from the curved fronts to theundulating design of the washbasin.These bathroom furnishings with thecombination of mineral cast and woodhave an astounding tactile radiance tocreate an effective alternative to everydaystress.

La salle de bains, merveilleuse oasisde bien-être. Une ambiance wellnesstraduite sous forme d’une approcheglobale de concept d’aménagement.De la façade toute en élégance jusqu’àla courbe ondoyante de la vasque. Cemeuble de bains qui combine adroite-ment pierre de synthèse et bois offredes sensations inouïes au toucher, créantainsi un pôle de tranquillité qui fait ou-blier le stress quotidien.

Badkamerambiance in zijn fraaistewelbehagen-vorm.Wellness vertaald ineen globale vormgevingsopzet. Vanhet gewelfde front tot aan de golvendevormgeving van de wastafel. Deze bad-kamermeubels met hun fijngevoeligecombinatie van mineraalgietsel en hout-decor hebben een verbluffend tactieleuitstraling, om de alledaagse stress eeneffectieve tegenpool te bieden

Bring momentum into the bathroom. / Le dynamisme fait son entrée dans la sallede bains. / Daarmee komt zwier in de badkamer.

Sinea - Details starting on page 1.45 / Sinea - Détails à partir de la page 1.45 / Sinea - Details vanaf bladzijde 1.45

Page 83: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

GuestBa

throom

s/Sa

llesd

eba

insinv

ités/

Gastenb

adkamers

Ch

iaro

164 | 165

Chiaro

A creative and simple idea – a designthat does away with the classic handles.Practical design of the recessed gripswith radiuses that will inspire you withclever functionality. A clean and beautifulsolution with a witty spirit.

Une idée simple mais pleine d’imagi-nation – un design qui n’utilise pas lespoignées classiques. Un agencementpratique des poignées à évidementavec des courbes qui convainquentpar leur subtile fonctionnalité. Une so-lution belle et nette avec un brind’astuce.

Een creatief en eenvoudig idee – designdoor het weglaten van klassieke grepen.Praktijkgerichte vormgeving van greep-uitsparingen met radiussen die dooreen uitgekiende functionaliteit overtuigen.Een mooie en effectieve oplossing metvlotte geest.

Reduction to the essential. / Tout réduire à l’essentiel. / Teruggebracht tot het wezenlijke.

Chiaro - Details starting on page 1.47 / Chiaro - Détails à partir de la page 1.47 / Chiaro - Details vanaf bladzijde 1.47Country specifications see page 1.4, 1.5 / Spécifications nationales voir page 1.4, 1.5 / Land-specificaties zie pagina 1.4, 1.5

Page 84: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

GuestBa

throom

s/Sa

llesd

eba

insinv

ités/

Gastenb

adkamers

Viv

oVivo

166 | 167

Optimum use of every small corner. / Une utilisation optimale du moindre recoin.Optimale benutting van de hoek, hoe klein dan ook.

Think outside the box. (Alternativ:Non-conformism lives.) With vivo, youwill be able to find the perfect form foreven very small guest bathrooms. Vivoinnovatively solves compact and cornerdesigns for practically every spaceproblem. Imaginative design and cleverdetails create the highlights. Experiencethe great moment of sudden insight!

Une solution d'angle raffinée. Grâceà vivo, toutes les salles de bains, aussipetites soient-elles, ont une personnalité.vivo, avec ses solutions compactes etd'angle, résout de manière innovantepratiquement tous les problèmes deplace. Un design plein d'idées et desdétails astucieux sont les points fortsd’un concept qui recèle plein de surprises.

Om de hoek gedacht. Met vivo kanelke gastenbadkamer, hoe klein ook,vormgegeven worden. Op innovatievewijze lossen vivo compact- en hoekont-werpen praktisch elk ruimteprobleemop. Doordacht design en slimme detailsvormen highlights. De grote aha-ervaring.

There is space in every corner. / De la place jusque dans le moindre recoin./ In elke hoek is plaats.

Space-savingwashbasin vanityunit with storageroom and counterspace. / Élément delavabo peu encom-brant avec espace derangement et surfacede dégagement. /Ruimtebesparendwastafelelement metopbergruimte enaflegvlak.

Vivo - Details starting on page 1.47 / Vivo - Détails à partir de la page 1.47 / Vivo - Details vanaf bladzijde 1.47

Page 85: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

168 | 169

Mirror, mirror on the wall, who hasthe most beautiful cabinet of all? Themirror is still the central eye catcher inthe bathroom. Everything emanates fromit and everything revolves around it. Incombination with storage space andshelf space, the mirror provides faithfulservice as a modern mirror cabinet anddiscreetly conceals the necessities ofeveryday life. And it is just beautiful.

Miroir, miroir joli, dis-moi quel est leplus beau meuble du pays ? C'est tou-jours le miroir qui attire les regards dèsque vous entrez dans la salle de bain,tout vient de lui, tout tourne autour delui. Complété par un espace de rangementet une surface de dégagement, le miroirmoderne rend tous les jours de bons etloyaux services tout en protégeant di-scrètement des regards curieux les objetsindispensables de la vie quotidienne.

Spiegeltje, spiegeltje aan de wand,wie heeft de mooiste kast in het land?De spiegel is nog steeds de centraleblikvanger in de badkamer, alles gaatvan hem uit, om hem draait alles. Incombinatie met bergruimte en aflegvlakbewijst de spiegel als moderne spiegel-kast dagelijks zijn trouwe diensten enverbergt op discrete wijze de onont-beerlijke dingen des levens. En dat isgewoon alleen maar mooi.

Mirrors/M

irrorcabinets/M

iroirs/Arm

oiresd

etoile

ttes/

Spiegels/Sp

iegelkasten

MirrorsMirror cabinets

Miroirs/Armoires de toiletteSpiegels/Spiegelkasten

Page 86: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

Mirrors/M

irrorcabinets/M

iroirs/Arm

oiresd

etoile

ttes/

Spiegels/Sp

iegelkasten

170 | 171

Integra Flat

The form is so inviting; the function isso useful. A new standard has been setin the area of bathroom furnishingswith the elegant, built-in mirror cabinetflat. The same holds true for the varietyof its frame and carcass finishes.

Une forme si agréable, un fonctionne-ment si pratique. L’armoire de toiletteflat élégamment encastrée dans le murmarque un tournant dans l’aménage-ment des espaces de bain. Tout commela variété des coloris pour le cadre etle corps.

Zo aantrekkelijk de vorm is, zo nuttigis zijn functie. Met de elegant in dewand verzonken spiegelkast flat werdeen nieuwe standaard voor badkamer-inrichting gezet. Ook wat betreft deverscheidenheid aan lakuitvoeringenvoor frame en corpus.

An indication of purism and a realeye-catcher in its simplicity: the mirrorcabinet Integra is integrated into thewall and features horizontal lighting.Behind the four doors there is enoughroom for all of your everyday utensils.

Puriste et d’une grande simplicité,mais belle à voir : l’armoire de toiletteIntegra, dotée d’un éclairage horizontal,est intégrée dans le mur. L’espace derrièreles quatre portes est amplement suffisantpour ranger tous les ustensiles.

Puristisch en in zijn ongekusteldheideen echte blikvanger: de spiegelkastIntegra is in de wand geïntegreerd enbezit een horizontale verlichting. Achterde vier deuren is genoeg plaats vooralle gebruiksvoorwerpen.

The mirror’s flat surface finish is flush withthe wall. / Terminaison plate entre le miroiret le mur. / De spiegel vormt één vlak met dewand.

uniquement surdemande / uitsluitend op aanvraag

Page 87: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

Mirrors/M

irrorcabinets/M

iroirs/Arm

oiresd

etoile

ttes/

Spiegels/Sp

iegelkasten

172 | 173

Siro

Compact and simple, siro is a picture-perfect mirror cabinet. With anextraordinary lamp as an eye catcher.

Compact et sans aucune fioriture,Siro est un parfait exemple d’armoirede toilette. Avec une lampe extrava-gante qui attire les regards.

Compact en zonder omhaal, is siroeen beeld van een spiegelkast. Meteen extravagante lamp als blikvanger.

Thanks to the front lifting mirrorpanel, as striking as it is practical, avoalways takes the right position for itsusers. The illuminated glass shelf providesan optimal overview of the inside whileshedding a pleasant light on the outside.

Grâce au miroir escamotable inhabituelmais fonctionnel, avo adopte toujoursla position voulue par l'utilisateur.L'étagère en verre éclairée offre unebonne vue générale sur la vie inté-rieure de l'armoire de toilette et diffuseune agréable lumière vers l'extérieur.

Dankzij het evenmarkante als functionelespiegel-liftfront bepaalt avo voor hetoog van de toeschouwer steeds duidelijkzijn standpunt. De verlichte glasplankzorgt voor een goed overzicht op deinrichting en geeft aangenaam lichtnaar buiten.

800 mm 1000 mm 1300 mm

Avo

Mirror cabinet: asymmetrical swivel liftfront, vertical fluorescent tubes, glass shelves.Carcass: aluminium look. / Armoire de toi-lette : façade articulée sur charnière asym-étrique, tubes fluorescents verticaux, étagèresen verre. Caisson : optique aluminium. /Spiegelkast: asymmetrisch zwenkliftfront,verticale tl-buizen, glazen planken. Corpus:aluminium-look

Page 88: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

Mirrors/M

irrorcabinets/M

iroirs/Arm

oiresd

etoile

ttes/

Spiegels/Sp

iegelkasten

174 | 175

Light, sturdy, and with an elegant look,aluminium is all the rage in interiordecoration. nice is the name of themirror cabinet that sets trends: It’s theschock mirror cabinet with the carcassand decorative elements made ofaluminium.

Léger, résistant et assorti d’une belleoptique, l’aluminium domine ici l’amé-nagement intérieur. nice est le nom decette armoire de toilette qui pose denouveaux jalons : il s’agit d’une ar-moire de toilette schock avec un corpset des éléments de décoration en alu-minium.

Licht, probleemloos en met een edeluiterlijk is aluminium bij de woningin-richting helemaal de trend. Nice heetdeze spiegelkast, die maatstaven zet.Het is de burgbad spiegelkast, waarbijcorpus en decoratie-elementen van alu-minium zijn.

400 mm 500 mm 600 mm 700 mm 800 mm 800 mm

900 mm 1000 mm 1200 mm 1300 mm

Nice

Light board with aluminium framePanneau lumineux avec cadre aluminiumLichtscherm met aluminium lijst

Sail lightBandeau lumineuxTl-verlichting

Aluminium spotlights / Spots lumineuxaluminium / Aluminium spots

Page 89: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

Mirrors/M

irrorcabinets/M

iroirs/Arm

oiresd

etoile

ttes/

Spiegels/Sp

iegelkasten

176 | 177

Verto

Mirror cabinet, double-sided, mirrored,swivel doors. Glass shelves, vertical fluorescenttubes. Carcass colour: aluminium look.Armoire de toilette, portes tournantes avecmiroir des deux côtés, étagères en verre, tubesfluorescents verticaux. Couleur caisson : optiquealuminium. / Spiegelkast, dubbel verspie-gelde draaideuren, glazen schappen, verticaletl-buizen. Corpuskleur: aluminium-look

700 mm600 mm 800 mm 900 mm 1000 mm

Aura

500 mm 600 mm 800 mm 900 mm 1000 mm 1300 mm

500 mm 600 mm 800 mm 900 mm 1000 mm 1300 mm

Restraint is our prime imperative.aura is simply there, and doesn't takeitself too seriously. It hides its perfectfunction behind an unagitated exterior.Whether it has a curved or straightedge – one hardly notices the cabinetbehind the mirror.

La discrétion est ici le maître-mot.Aura est tout simplement là, ne se prendpas au sérieux, et dissimule ses avan-tages parfaits derrière une apparencesimple. Avec une finition courbe ourectiligne – ce miroir fait presque ou-blier qu’il est aussi une armoire.

Terughoudendheid is het hoogste ge-bod. Aura is gewoon aanwezig en vindtzichzelf niet zo belangrijk. Verbergtzijn perfecte functionaliteit achter eenkalm uiterlijk. Met gebogen of metlineaire afsluiting – met deze spiegelziet men de kast nauwelijks.

Vertical fluorescent lights behind satinedacrylic glass lend verto an artistic flair.Dare to be extravagant!

Des tubes fluorescents verticaux derrièredu verre satiné confèrent à verto unetouche artistique. Ayez le courage d’êtreextravagant !

Verticale tl-buizen achter gesatineerdglas geven verto een artistiek tintje.Met lef voor extravagantie!

Aura b Aura l

Page 90: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

Mirrors/M

irrorcabinets/M

iroirs/Arm

oiresd

etoile

ttes/

Spiegels/Sp

iegelkasten

178 | 179

Arcos600 mm 700 mm 800 mm 900 mm 1000 mm

The mirror cabinet with the elegantarched door and two chrome-platedarm lights. Additionally equipped witha switch and power outlet, interiorglass shelves, shelving, centre walland silver back board.

L’armoire de toilette avec l‘éléganteporte cintrée et deux appliques chro-mées. Elle est également équipée d’uninterrupteur et d’une prise de courant,de rayons en verre à l’intérieur, d’éta-gères, d’un panneau intermédiaire etd’un panneau arrière.

De spiegelkast met de elegante deur-boog en twee verchroomde armaturen.Voorts uitgerust met schakelaar enstopcontact, glasschappen binnenin,legplanken, middenwand en achter-wand zilver.

400 mm 500 mm 600 mm 700 mm 800 mm

Rigo

Plain and simple, but still with anoticeable elegance. Rigo shines withits two mirror doors, interior glassshelves, fluorescent tubes and startingat 600 mm width featuring 2 inner mirrors.

Simple et sans prétention mais terri-blement élégant. Rico séduit avec sesdeux à trois portes à miroir, ses étagèresen verre á l’intérieur, ses tubes fluores-cents et ses 2 miroirs intérieurs à partird’une largeur de 660 mm.

Simpel en bescheiden, maar deson-danks opvallend elegant: Rigo glanstdoor maximaal twee spiegeldeuren,glasschappen in het interieur, tl-buizenen vanaf 600 mm breedte met 2 binnen-spiegels.

Page 91: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

Mirrors/M

irrorcabinets/M

iroirs/Arm

oiresd

etoile

ttes/

Spiegels/Sp

iegelkasten

180 | 181

Signo

Size and variability are signo’s special features.With its halogen lamps, it turns night intoday. / Taille et variabilité sont les principauxtraits distinctifs de signo. Avec ses projecteurshalogènes, il transforme la nuit en jour.Grootte en variabiliteit zijn bijzonderekenmerken van signo. Met zijn halogeenspotsmaakt hij de nacht tot dag.

900 mm800 mm 1000 mm

Luna600 mm 700 mm 800 mm 900 mm 1000 mm

It is a pleasure to behold – a mirrorcabinet with a modern design and withsophisticated chrome-plated tube armlights. Features a switch and poweroutlet, interior glass shelves, centrewall and silver back board.

Une armoire de toilette agréable à re-garder avec son design moderne etson applique joliment chromée. Avecinterrupteur et prise de courant, rayonsen verre à l’intérieur, étagères, pan-neau intermédiaire et panneau arrière.

Daar kijkt men toch graag naar –een spiegelkast in modern design enmet verchroomde staafarmatuur. Voortsschakelaar en stopcontact, glasschappenbinnenin. Legplanken, middenwand enachterwand zilver.

Ample size and variability are the specialfeatures of signo. Its halogen spotlightsturn night into day.

Les caractéristiques particulières designo sont sa taille et sa variabilité.Avec ses projecteurs halogènes, la nuitdevient le jour.

Grootte en variabiliteit zijn bijzonderekenmerken van signo. Met zijn halo-geenspots verandert hij nacht in dag.

Page 92: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

Mirrors/M

irrorcabinets/M

iroirs/Arm

oiresd

etoile

ttes/

Spiegels/Sp

iegelkasten

182 | 183

Lumo

lumo is versatile. Its subtly-stripedhorizontal lighting sheds just the rightamount of light, even to look into theharmoniously-integrated magnifyingmirror. It's an all-round pleaser.

lumo est polyvalent : son système d'éclai-rage horizontal à bandes discrètesdiffuse exactement la dose de lumièrenécessaire également pour se voirdans le miroir de grossissement har-monieusement intégré. Une parfaitecombinaison.

lumo is veelzijdig: zijn decent gestreeptehorizontale verlichting verspreidt preciesde juiste dosis licht ook voor blikken inde harmonisch geïntegreerde vergro-tingsspiegel. Een afgerond geheel.

Diro

With its integrated lighting, seamlessmirror surface and beautifully-shapedglass shelf, diro stands for absoluteclarity in design. Clearly: This mirror issimply beautiful.

Avec son éclairage intégré, la surfacesans joint du miroir et l'élégante ta-blette en verre, diro incarne un designd'une clarté absolue. C'est évident : cemiroir est tout simplement beau.

Met zijn geïntegreerde verlichting, hetspiegelvlak zonder voegen en hetfraaigevormde glazen planchet staatdiro voor absolute helderheid in design.Geen vraag: deze spiegel is gewoonmooi.

800/1000/1200/1400 mm 450/800/1350 mm 900/1350 mm

Page 93: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

Sono

184 | 185

With its beautifully-shaped, integratedhorizontal lighting and the softenedcorners, sono always sheds the perfectlight on its beholder. The highlight onthe inside: The pre-installed sound systemfor iPod or MP3 players ensures verveand a good mood for all bathroomusers. See how clever practical can be?

Avec son élégant éclairage horizontalintégré et ses bords arrondis, sono offretoujours à l'utilisateur la lumière dontil a besoin. Point fort à l'intérieur : lesystème sono pré-installé pour iPod oulecteur MP3 garantit élan et bonne humeurchez tous les utilisateurs de la salle debains. Raffiné et pratique à la fois.

Met zijn fraai geïntegreerde horizontaleverlichting en zijn zachte kanten plaatstsono de waarnemer steeds in het juistelicht. Het highlight in het interieur: hetgeïnstalleerde soundsysteem met voor-bereiding voor IPod of MP3-player brengtalle badkamergebruikers in prima stem-ming. Zo geraffineerd kan praktisch zijn.

Page 94: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

KGBF

10A

dvic

ean

dsa

leon

lyth

roug

hsp

ecia

lised

sani

tary

supp

lyre

taile

rs.S

ubje

ctto

tech

nica

lmod

ifica

tions

.Err

ors

and

omiss

ions

exce

pted

.Col

ours

may

vary

due

topr

intin

gpr

oces

s.C

onse

ilet

vent

eun

ique

men

taup

rès

duco

mm

erce

spéc

ialis

éen

équi

pem

ents

anita

ire.S

ous

rése

rve

dem

odifi

catio

nste

chni

ques

ains

ique

d’er

reur

set

écar

tsde

sco

uleu

rsdu

l’im

pres

sion.

Adv

ies

enve

rkoo

pal

leen

inde

sani

tairv

akha

ndel

.Tec

hnisc

heve

rand

erin

gen,

even

als

druk

tech

nisc

hekl

eura

fwijk

inge

nen

verg

issin

gen

voor

beho

uden

.

Great Britain: burgkama GmbH UK office, Catherine House, Harborough Road, Brixwoth, Northamptonshire NN6 9BX, Great Britain,T 01604-88 90 10, F 01604-88 90 95, [email protected], www.burgbad.com

Belgium/Luxemburg: sprl burgbad belux, Brugsesteenweg 238, B-8800 RoeselareT 051-2319 90, F 051-22 93 39, [email protected], www.burgbad.com

Nederland: burgbad Nederland BV, Weterringseweg 8, 6681 LM Bemmel (Industrieterrein),T 026-3259024, F 026-3255883, [email protected], www.burgbad.com

burgkama GmbH, Grafenberg, Morsbacher Straße 15, D-91171 GredingT +49(0)8463-901-0, F +49(0)8463-901-143, [email protected], www.burgbad.com

Page 95: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

Technicalspecifications

Détails techniques / Technische details

Catalogue / Catalogue / Catalogus 2010

Page 96: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

1.2 | 1.3

1.4 FRONTSPoignées / Fronten

1.4 Varnis high gloss|matteColoris laques brillant|matLakken hoogglans|mat

1.6 ThermoformThermoforméThermoform

1.8 MelamineMélaminetMelamine

1.8 Genuine woodBois véritableEcht hout

1.10 PROGRAMMEProgrammes / Programma’s

1.10 Crono1.14 Uomo1.16 Pli1.18 Inea1.20 Accura1.22 Bel1.26 Chiaro1.28 Evo1.30 Setup1.32 Cala1.34 Lavo1.36 Sinea1.38 Grano1.40 Sana

CONTENTSSOMMAIRE

INHOUD

1.42 GUEST BATHROOMSSalles de bains invités /Gastenbadkamers

1.42 Crono1.42 Diva1.43 Lavo1.43 Pli1.44 Bel1.45 Cala1.45 Sinea1.46 Uomo1.46 Lado1.47 Chiaro1.47 Vivo

1.48 BATHTUBS | SHOWER TRAYBaignoires | Bac à doucheBaden | Douchebakke

1.48 Crono 1.01.48 Crono 2.01.49 Senza1.49 Pli1.50 Diva1.51 Shower tray/Bac à doche

Douchebakke

1.52 LexikonLexique / Lexicon

Page 97: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

1.4 | 1.5

Highglossw

hite

Blancglacé

WitHoogglans

Highglossanthracite

Anthraciteglacé

AntracietH

oogglans

Highglossdarkred

Rougefoncéglacé

DonkerroodHoogglans

Highglossreed

Vertjonc

glacé

rietgoogglans

Highglossdarkbrown

Havanne

brillant

DonkerbruinHoogglans

Highglossblack

Noirbrillant

ZwartH

oogglans

Highglossgrey

Grisglacé

GrijsHoogglans

Lightgreymatte

Grisclairmat

LichtgrijsMat

Highglosscremevarnish

Crèmebrillant

Crèmehoogglans

Highglosslightred

Rougevifbrillant

Lichtroodhoogglans

Highglossgreen

Vertglacé

Groen

Hoogglans

Highglosspergamon

Pergam

onglacé

Pergam

onHoogglans

Highglossgreen

olive

VertOlivebrillant

Olijfgroen

hoogglans

Highglosssand

Sableglacé

Zand

Hoogglans

HighglossFushia

Fushiabrillant

FushiaHoogglans

Highglossorange

Orangebrillant

OranjeHoogglans

Mattewhite

Blancmat

WitMat

Mattereed

Roseau

mat

RietMat

Matteanthracite

Anthracitemat

AntracietM

at

Lightgreymatte

Grisclairmat

LichtgrijsMat

Matteblack

Noirmat

ZwartM

at

Mattered

Rougefoncémat

Rood

Mat

Mattegreen

Vertmat

Groen

Mat

Darkviolet

Violetfonce

Violetdonker

Crono •

• •

• • • •

• •

• •

• • •

• • • •

• •

• •• •

• ••• • •

• • • • •

• • •

• •

••

• • • •

• • • •

• • • •

Uomo

Pli

Inea*

Accura

Bel

Chiaro

Evo

Lavo

Sana*

Diva***

Uomo Vogue

Flat

Varnish high gloss/matteColoris laques brillant | mat / Lakken hoogglans | mat

* *

• •

••••

• • •

* * •* •* •** *

**

* * * * * *

* only in Belgium/Nederland** only in UK*** only in UK/Nederland

Page 98: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

Highglossw

hite

Blancglacé

WitHoogglans

Naturalcherrydecor

Cerisierdécornaturel

Kersendecornatuur

Velvetmapledecor

Décorérablevelours

Ahorndecorfluweel

Darkoakdecor

Chêne

décorsombre

Eikenhoutdecordonker

Haciendawhite

Haciendablanc

Haciëndawit

Haciendablack

Haciendanoir

Haciëndazwart

Silkglossw

hite

Blancsatiné

Witzijdeglans

Darkcherrydecor

Cerisierdécorsombre

Kersenhoutdecordonker

Brownoakdecor

Chêne

décormarron

Eikendecormarron

Zebranodecor

DécorZébrano

Zebranodecor

Maccassardecor

EbènedeMaccassar

Maccassardecor

Foscarioak

EbèneChêne

Foscari

EikenhoutFoscari

Mattepergam

onPergam

onmate

Pergam

onMat

Velvetoakdecor

Chêne

décorvelours

Eikenhout

Highglossblack

Noirbrillant

Zwarthoogglans

Lightgrey

Griseclaire

Lichtgrijs

Vanilla

Vanille

Vanille

Mattewhite

Biancoopaco

WitMat

Texturedwhiteoak

Frênestructureblanc

Essenstructuur

wit

Silkglossm

alaga

Malagasatiné

Malagazijdeglans

Peardecor

Décorpoirier

Perendecor

1.6 | 1.7

Bel

Chiaro

Evo

Setup**

Cala**

Sinea

Grano

Lado

•• • •

•••

**

••

• • • •• • •

••

• •

• •

•• • • •• •

• •

•**

** •** •** • •**

**

****

* only in Belgium/Nederland** only in UK*** only in UK/Nederland

ThermoformThermoformé / Thermoform

**

Page 99: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

Oak

decor

Chêne

décor

Eikenhoutdecor

Haciendawhite

Haciendablanc

Haciëndawit

Haciendablack

Haciendanoir

Haciëndazwart

Mattewhite

Blancmat

Witmat

Texturedwhiteoak

Frênestructureblanc

Essenstructuur

wit

Velvetmapledecor

Décorérablevelours

Ahorndecorfluweel

Peardecor

Décorpoirier

Perendecor

Darkcherrydecor

Cerisierdécorsombre

Kersendecordonker

Naturaloak

Chêne

naturel

Eikenhoutnatuur

Tobaccooak

Chêne

tabac

Eikenhouttabak

Lightgreyoak

Chêne

grisclair

Eikenlichtgrijs

Blackoak

Chêne

noir

Eikenzwart

Naturalwalnut

Noyernaturel

Notenhoutnatuur

Amberoak

ChêneAm

bré

EikenBarnsteen

Highglossrosewoodveneer

Laminadopalisandrobrillant

PalissanderFineerHoogglans

Highglossw

alnutveneer

Laminadonogalbrillant

Noten

FineerHoogglans

Bambooveneer

Contreplaquébambou

BamboeFineer

Zebranoveneer

Contreplaquézebrano

ZebranoFineer

Naturalwalnutfinish

Contreplaquénoyernaturel

Noten

NatuurFineer

MelamineMélamine / Melamine

1.8 | 1.9

Bel

Vivo

Crono

Uomo

Pli

Lavo

Diva***

Flat

• •

• •

• • •

•• •

• • •

•• •

Genuine woodBois véritable / Echt hout

• • •• • • • •**

** only in UK

*** only in UK/Nederland

Page 100: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

CronoMore product examples / Autres exemples de produit / Verdere productvoorbeelden

Mineral-cast washstandPlan de toilette 1 vasqueWastafel van mineraalgietsel810 mm

Mineral-cast washstandPlan de toilette 1 vasqueWastafel van mineraalgietsel1610 mm

Mineral cast surface-mounted washbasinMeuble avec vasque a poserOpzetwastafel van mineraalgietsel690 mm

1.10 | 1.11

Fronts | Handles / Coloris | Poignées / Fronten | Grepen

Handle / Poignée / Greep Handle / Poignée / Greep Handle / Poignée / Greep

High gloss whiteBlanc glacéWit Hoogglans1020

High gloss pergamonPergamon glacéPergamon Hoogglans1022

High gloss dark redRouge foncé glacéDonkerrood Hoogglans1025

High gloss anthraciteAnthracite glacéAntraciet Hoogglans1023

High gloss reedVert jonc glacériet googglans1024

High gloss blackNoir glacéZwart HoogglansF0383

Natural oakChêne naturelEikenhout natuur1030

Tobacco oakChêne tabacEikenhout tabak1032

Mirror cabinet / Armoires de toilette / Spiegelkasten

Mirror cabinet | Lighted mirror / Miroir éclairé | Armoires de toilette / Spiegelkasten | Verlichte spiegels

Article washstands / Vasque non encastrée / Opzetwastafel

Page 101: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

1.12 | 1.13

Tall units / Meubles hauts / Hoge kasten

Half-height units / Meubles mi-hauts / Halfhoge kasten

Vanity units / Sous-meubles / Onderkasten

sideboard | wall-mounted shelf | Dessertes | Tablettes murales / Sideboard | Wandbergplaatsen

Tub / Baignoires / Kuipen

CronoMore product examples / Autres exemples de produit / Verdere productvoorbeelden

Mineral-cast washstand / Lavabos en fonte minérale / Wastafels van mineraalgietsel

Page 102: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

1.14 | 1.15

UomoMore product examples / Autres exemples de produit / Verdere productvoorbeelden

Mineral-cast double washstandPlan de toilette double vasqueDubbele wastafel van mineraalgietsel1410 mm

Mineral-cast surface-mounted washbasinMeuble avec vasque a poserOpzetwastafel van mineraalgietsel1210 mm

Fronts / Coloris/ Fronten

Light grey oakChêne gris clairEiken lichtgrijsF0602

Black oakChêne noirEiken zwartF0603

Natural walnutNoyer naturelNotenhout natuurF0604

Matte whiteBlanc matWit matF0605

Matte reedJonc matRiet matF0606

Mirror cabinet | Armoires de toilette | Spiegelkasten

Mineral-cast washstand | Lavabos en fonte minérale | Wastafels van mineraalgietsel

Tall cabinets with legs | mid-height cabinets with legs / Meubles hauts à pieds | Meubles mi-hauts à pieds /Hoge kasten met poten | middelhoge kast met poten

Tall cabinets without legs | mid-height cabinets without legs / Meubles hauts sans pieds | Meubles mi-hautssans pieds / Hoge kasten zonder poten | middelhoge kast zonder poten

Open shelf | sideboard | seat bench | wall-mounted shelf / Rek | Sideboards | Zitboard | Wandbergplaatsen /Etagère | Dessertes | Banquette | Tablettes murales

Page 103: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

Mirrors | Mirror cabinets / Miroirs | Armoires de toilette / Spiegels | Spiegelkasten

Mineral-cast washstand | Lavabos en fonte minérale | Wastafels van mineraalgietsel

Vanity | Sideboard | Wall-mounted shelves / Sous-meuble | Desserte | Tablettes murales / Onderkast | Side-board | Aflegvlakken wandmontage

High gloss whiteBlanc glacéWit HoogglansF0135

High gloss sandSable glacéZand HoogglansF0136

High gloss greenVert glacéGroen HoogglansF0137

High gloss greyGris glacéGrijs HoogglansF0138

Bamboo veneerContreplaqué bambouBamboe FineerF0139

Zebrano veneerContreplaqué zebranoZebrano FineerF0140

Natural walnut finishContreplaqué noyernaturelNoten Natuur FineerF0141

Handle / Poignée / Greep

Fronts | Handles / Coloris | Poignées / Fronten | Grepen

Mineral-cast double washbasinPlan en pierre de synthèseDubbele wastafel van mineraalsteen2000 mm

Mineral-cast washstand in whiteWastafel van mineraalsteen wit hoogglanzPlan vasque, façade Blanc brillant1200, 1600 mm

PliMore product examples / Autres exemples de produit / Verdere productvoorbeelden

1.16 | 1.17

Tall cabinets | mid-height cabinets / Meubles hauts | Meubles mi-hauts / Hoge kasten | middelhoge kast

Page 104: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

IneaMore product examples / Autres exemples de produit / Verdere productvoorbeelden

1.18 | 1.19

Matte whiteBlanc matWit MatF0742

Matte greyGris tourterelle matGrijs MatF0751

Matte anthraciteAnthracite matAntraciet MatF0744

Matte blackNoir matZwart MatF0752

Matte reedRoseau matRiet MatF0750

High gloss whiteBlanc brillantWit HoogglansF0731

High gloss greyGris tourterelle brillantGrijs HoogglansF0740

High gloss anthraciteAnthracite brillantAntraciet HoogglansF0733

High gloss blackNoir brillantZwart HoogglansF0741

High gloss reedRoseau brillantRiet HoogglansF0739

Mineral-cast double washstandPlan en pierre de synthèse deDubbele wastafel van mineraalgietsel1250 mm

Mineral-cast washstandPlan vasqueWastafel van mineraalgietsel754/1004/1254 mm

Fronts / Coloris/ Fronten

Mirrors | Mirror cabinets / Miroirs | Armoires de toilette / Spiegels | Spiegelkasten

Mineral-cast washstand | Lavabos pierre de synthèse | Wastafels van mineraalgietsel

Tall cabinets | Mid-height cabinets | Wall unit / Colonnes | Meubles suspendus / Hoge kasten | middelhogekast / hangkasten

Wall-mounted shelves / Credences / Aflegvlakken wandmontage

Page 105: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

AccuraMore product examples / Autres exemples de produit / Verdere productvoorbeelden

1.20 | 1.21

Mineral-cast washstandLavabo en fonte minéraleWastafel van mineraalgietsel1250 mm

Mineral-cast double washstandLavabo double en fonte minéraleDubbele wastafel van mineraalgietsel1450 mm

High gloss whiteBlanc brillantWit Hoogglans1070

High gloss reedRoseau brillantRiet HoogglansF0058

High gloss anthraciteAnthracite brillantAntraciet HoogglansF0057

High gloss dark redRouge foncé brillantDonkerrood HoogglansF0056

High gloss dark brownHavanne brillantDonkerbruin HoogglansF0059

High gloss blackNoir brillantZwart HoogglansF0377

Fronts / Coloris/ Fronten

Mirrors | Mirror cabinets / Miroirs | Armoires de toilette / Spiegels | Spiegelkasten

Mineral-cast washbasins | Lavabos en pierre de synthèse | Wastafels van mineraalgietsel

Washbasin vanity units | Sous-meubles de lavabo | Wastafelonderkasten

Tall cabinets / Meubles hauts / Hoge kasten

Roll containers | Wall-mounted shelf / Conteneur sur roulettes | Tablette murale / Rolcontainer | Aflegvlak

Page 106: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

1.22 | 1.23

BelMore product examples / Autres exemples de produit / Verdere productvoorbeelden Melamine front, wide counter rim with handle strip / Façade mélaminée, rebord épais avec

poignée-barre / Melamine front, dubbele kant met greeplijst

Melamine front, wide counter rim with handle / Façade mélaminée, rebord épais avec poignée /Melamine front, dubbele kant met greep

Oak decorChêne décorEikenhout decorF0578

Hacienda whiteHacienda blancHaciënda witF0579

Hacienda blackHacienda noirHaciënda zwartF0580

Oak decorChêne décorEikenhout decorF0581

Hacienda whiteHacienda blancHaciënda witF0582

Hacienda blackHacienda noirHaciënda zwartF0583

Handle / Poignée / Greep

Handle / Poignée / Greep

High gloss white varnishBlanc brillantWit hoogglansF0590, F0596

High gloss reed varnishRoseau brillantRiet hoogglansF0591, F0597

High gloss grey varnishGris brillantGrijs hoogglansF0592, F0598

High gloss green varnishVert brillantGroen hoogglansF0595, F0601

High gloss créme varnishCrème brillantCrème hoogglansF0593, F0599

High gloss bright redvarnishRouge vif brillantLichtrood hoogglansF0594, F0600

Lacquer front with recessed grip handle | Lacquer front with handle / Façade peinte avec poignée àévidement | Façade peinte avec poignée / Lakfront met geïntegreerde greep | Lakfront met greep

Mineral-cast washstandPlan de toilette 1 vasqueWastafel van mineraalgietsel1610 mm

Mineral-cast surface-mounted washbasinMeuble avec vasque a poserOpzetwastafel van mineraalgietsel910 mm

Mineral-cast washstandPlan de toilette 1 vasqueWastafel van mineraalgietsel810 mm

Thermoform front with handle strip / Façade mélaminée, rebord épais avec poignée-barre /Thermoformfront met greeplijst

Thermoform front with handle / Façade thermoformée avec poignée / Thermoformfront met greep

Dark oak decorChêne décor sombreEikenhout decor donkerF0586

Silk gloss whiteBlanc satinéWit zijdeglansF0584

Dark cherry decorCerisier décor sombreKersenhout decor donkerF0585

Dark oak decorChêne décor sombreEikenhout decor donkerF0589

Silk gloss whiteBlanc satinéWit zijdeglansF0587

Dark cherry decorCerisier décor sombreKersenhout decor donkerF0588

Page 107: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

1.24 | 1.25

BelMore product examples / Autres exemples de produit / Verdere productvoorbeelden

Tall units | Mid-height cabinets / Meubles hauts | Meubles mi-colonnes / Hoge Kasten | Halfhoge kasten

Wall-mounted cabinets | undercupboards / Meubles suspen-dus | Complementaires / Hangkasten | Onderkasten

Sideboard | open shelf | roller container /Desserte | Etagère | Conteneur à roulettes /Sideboard | Rek | Rolcontainer

Mineral-cast washbasin / Lavabos en pierre de synthese / Wastafels van mineraalgietsel

Mineral-cast surface-mounted washbasin incl. washbasin undercupboard / Vasque a poser en pierre minéraleavec sous-meuble / Opzetwastafels van mineraalsgietsel incl. wastafelonderkasten

Lighted mirror | full-length mirror / Miroir éclairé | Miroir intégral / Verlichte spiegel | Kleedspiegel

Mirror cabinets | vertical fluorescent tubes | wall-mounted shelf / Meuble haut / Tubes fluorescentsverticaux / Tablette murale / Spiegelkasten | Vertikale tl-buizen | Wandbergplaats

Page 108: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

ChiaroMore product examples / Autres exemples de produit / Verdere productvoorbeelden

1.26 | 1.27

Mineral-cast double washstandPlan de toilette double vasqueDubbele wastafel van mineraalgietsel1010 mm

Mineral-cast washstandPlan de toilette 1 vasqueWastafel van mineraalgietsel910 mm

High gloss whiteBlanc brillantWit HoogglansF0726

Hacienda whiteHacienda blancHaciënda witF0727

Hacienda blackHacienda noirHaciënda zwartF0728

Brown oak decorChêne décor marronEiken decor marronF0729

Dark cherry decorCerisier décor sombreKersenhout decor donkerF0730

Fronts / Coloris/ Fronten

Mirror cabinet | Lighted mirror / Miroir éclairé | Miroir intégral / Spiegelkasten | Verlichte spiegel

Mineral-cast washbasin / Lavabos en pierre de synthèse / Wastafels van mineraalgietsel

Tall units | Mid-height cabinets / Meubles hauts | Meubles mi-hauts / Hoge Kasten | Halfhoge kasten

Matte whiteBlanc matWit MatF0714

Light grey matteGris clair matLichtgrijs MatF0723

Matte anthraciteAnthracite matAntraciet MatF0716

Matte blackNoir matZwart MatF0724

Matte reedRoseau matRiet MatF0722

High gloss whiteBlanc brillantWit hoogglansF0702

High gloss greyGris Tourterelle brillantGrijs HoogglansF0711

High gloss anthraciteAnthracite brillantAntraciet HoogglansF0704

High gloss blackNoir brillantZwart hoogglansF0712

High gloss reedRoseau brillantRiet hoogglansF0710

only on request in UK

Page 109: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

EvoMore product examples / Autres exemples de produit / Verdere productvoorbeelden

1.28 | 1.29

Mirror cabinet | Lighted mirror / Miroir éclairé | Miroir intégral / Spiegelkasten | Verlichte spiegel

Tall units / Colonnes / Hoge Kasten

Mineral-cast washbasin / Lavabos en pierre minérale / Wastafels van mineraalgietsel

High gloss orangeOrange brillantOranje Hoogglans5275

High gloss FushiaFushia brillantFushia Hoogglans5274

High gloss greenVert brillantGroen Hoogglans5272

High gloss anthraciteAnthracite brillantAntraciet Hoogglans5271

Silk gloss whiteBlanc satinéWit zijdeglansF0428

Silk gloss malagaMalaga satinéMalaga zijdeglansF0429

Zebrano decorDécor ZébranoZebrano decorF0431

Maccassar decorEbène de MaccassarMaccassar decorF0433

Foscari oakEbène Chêne FoscariEikenhout FoscariF0435

Fronts / Coloris/ Fronten

Mineral-cast washstandPlan de toilette 1 vasqueWastafel van mineraalgietsel710 mm

Mineral-cast double washstandPlan de toilette double vasqueDubbele wastafel van mineraalgietsel1410 mm

High gloss blackNoir brillantZwart HoogglansF0668

High gloss whiteBlanc brillantWit Hoogglans5270

Page 110: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

SetupMore product examples / Autres exemples de produit / Verdere productvoorbeelden

1.30 | 1.31

Mineral-cast washstandPlan de toilette 1 vasqueWastafel van mineraalgietsel1410 mm

Silk gloss whiteBlanc satinéWit zijdeglansF0391

Dark oak decorChêne décor sombreEikenhout decor donkerF0392

Zebrano decorDécor ZébranoZebrano decorF0393

Maccassar decorEbène de MaccassarMaccassar decorF0394

Fronts / Coloris/ Fronten

Mirror cabinet | Armoires de toilette | Spiegelkasten

Tall cabinets / Meubles hauts / Hoge kasten

Mineral-cast washbasins | Lavabos en pierre de synthèse | Wastafels van mineraalgietsel

Page 111: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

CalaMore product examples / Autres exemples de produit / Verdere productvoorbeelden

1.32 | 1.33

Mineral-cast washstandPlan de toilette 1 vasqueWastafel van mineraalgietsel905 mm

Mineral-cast double washstandPlan de toilette double vasqueDubbele wastafel van mineraalgietsel1205 mm

High gloss whiteBlanc brillantWit HoogglansC40

Natural cherry decorCerisier décor naturelKersen decor natuurC42

Velvet maple decorDécor érable veloursAhorn decor fluweelC47

Dark oak decorChêne décor sombreEikenhout decor donkerC46

Hacienda whiteHacienda blancHaciënda witC43

Hacienda blackHacienda noirHaciënda zwartC48

Fronts / Coloris/ Fronten

Handle / Poignée / Greep Handle / Poignée / Greep

Mirror cabinet | Lighted mirror / Miroir éclairé | Miroir intégral / Spiegelkasten | Verlichte spiegel

Mineral-cast washbasin / Lavabos en pierre de synthèse / Wastafels van mineraalgietsel

Tall units | Mid-height cabinets / Meubles hauts | Meubles mi-hauts / Hoge Kasten | Halfhoge kasten

Page 112: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

1.34 | 1.35

LavoMore product examples / Autres exemples de produit / Verdere productvoorbeelden

Natural oakChêne NaturalEikenhout natuurF0123

Tobacco oakChêne TabacEikenhout tabakF0124

Amber oakChêneAmbréEiken BarnsteenF0125

Matte whiteBlanc matWit MatF0126

Matte reedRoseau matRiet MatF0127

Matte redRouge foncé matRood MatF0128

Matte greenVert matGroen MatF0129

High gloss whiteBlanc brillantWit hoogglansF0487

High gloss reedRiet HoogglansJonc glacéF0490

High gloss dark redRouge foncé brillantDonkerrood HoogglansF0488

High gloss greenVert glacéGroen HoogglansF0494

Mirrors | Mirror cabinets / Miroirs | Armoires de toilette / Spiegels | Spiegelkasten

Mineral-cast surface-mounted washbasin / Meubles sous vasque avec plan de toilette / / Opzetwastafels vanmineraalsgietsel

Fronts / Coloris/ Fronten

Tall units | Vanity units / Colonnes et complémentaires / Hoge kasten | Onderkasten

Vanity units / Meubles complémentaires / Onderkasten

Mineral-cast double washstandPlan de toilette double vasqueDubbele wastafel van mineraalgietsel1500 mm

Mineral-cast washstandPlan de toilette 1 vasqueWastafel van mineraalgietsel800 mm

Page 113: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

1.36 | 1.37

SineaMore product examples / Autres exemples de produit / Verdere productvoorbeelden

Velvet oak decorChêne décor veloursEikenhout315

Dark oak decorChêne FoncéEiken decor donker316

High gloss whiteBlanc brillantWit hoogglans311

Matte pergamonPergamon matePergamon Mat312

White silk glossBlanc satinéWit zijdeglans310

High gloss blackNoir brillantZwart hoogglans313

Fronts / Coloris/ Fronten

Handle / Poignée / Greep

Mineral-cast double washstand, 1605 mmPlan de toilette double vasque, 1605 mmDubbele wastafel van mineraalgietsel,1605 mm

Mineral-cast washstand, 1205 mmPlan de toilette 1 vasque, 1205 mmWastafel van mineraalgietsel, 1205 mm

Mineral-cast washstand, 1210 mmPlan de toilette 1 vasque, 1210 mmWastafel van mineraalgietsel, 1210 mm

Lighted mirror | Mirror cabinet / Miroir éclairé | Miroir intégral / Verlichte spiegel | Spiegelkasten

Tall units / Meubles hauts / Hoge Kasten

Mineral-cast washbasin / Lavabos en pierre de synthèse / Wastafels van mineraalgietsel

Page 114: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

1.38 | 1.39

GranoMore product examples / Autres exemples de produit / Verdere productvoorbeelden

Mineral-cast washstand, 1000 mmPlan de toilette 1 vasque, 1000 mmWastafel van mineraalgietsel, 1000 mm

Mineral-cast washstand, 1400 mmPlan de toilette 1 vasque, 1400 mmWastafel van mineraalgietsel, 1400 mm

Mineral-cast double washstand, 1760 mmPlan de toilette double vasque, 1760 mmDubbele wastafel van mineraalgietsel,1760 mm

Fronts / Coloris/ Fronten

Light greyGrise claireLichtgrijsF0102

VanillaVanilleVanilleF0103

White silk glossBlanc satinéWit zijdeglansF0101

Chestnut oakChêne MarronOak MaronF0104

Light greyGrise claireLichtgrijsF0106

VanillaVanilleVanilleF0107

White silk glossBlanc satinéWit zijdeglansF0105

Chestnut oakChêne MarronOak MaronF0108

Mirror / Miroir / Spiegel

Mineral-cast washbasin / Lavabos en pierre de synthèse / Wastafels van mineraalgietsel

Tall units | Mid-height cabinets / Meubles hauts | Meubles mi-hauts / Hoge Kasten | Halfhoge kasten

Handle / Poignée / GreepHandle / Poignée / Greep

Page 115: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

1.40 | 1.41

SanaMore product examples / Autres exemples de produit / Verdere productvoorbeelden

Mirrors and mirror cabinets / Miroirs et armoires de toilette / Spiegels en spiegelkasten

Tall units and half-height units / Colonnes mi-colonnes et meubles hauts / Hoge kasten en halfhoge kasten

Complementary / Complémentaires / Complement

Fronts / Coloris/ Fronten

Washbasin vanity units / Meubles sous vasque avec plan de toilette / Wastafelonderkasten

Washbasins 700 - 2000 mm / Plan de toilette de 700 á 2000 mm / Wastafels 700 - 2000 mm

High gloss whiteBlanc brillantWit hoogglans5300

Light grey matteGris clair matLichtgrijs Mat5304

High gloss anthraciteAnthracite brillantAntraciet Hoogglans5303

High gloss blackNoir brillantZwart hoogglans5302

Mineral-cast double washstandPlan de toilette double vasqueDubbele wastafel van mineraalgietsel1606 mm

Mineral-cast washstandPlan de toilette 1 vasqueWastafel van mineraalgietsel1606 mm

Handle / Poignée / GreepHandle / Poignée / GreepHandle / Poignée / Greep

Page 116: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

Guest bathroomsSalles de bains invités / Gastenbadkamer

1.42 | 1.43

Crono

High gloss whiteBlanc glacéWit Hoogglans1020

High gloss pergamonPergamon glacéPergamon Hoogglans1022

High gloss dark redRouge foncé glacéDonkerrood Hoogglans1025

High gloss reedJonc glacéRiet Hoogglans1024

High gloss blackNoir glacéZwart HoogglansF0383

Natural oakChêne naturelEiken Natuur1030

Tobacco oakChêne tabacEiken Tabak1032

High gloss anthraciteAnthracite glacéAntraciet Hoogglans1023

Diva

High gloss whiteBlanco brillanteWit HoogglansF0001

High gloss dark redRojo oscuro brillanteDonkerrood HoogglansF0002

High gloss dark brownMarrón oscuro brillanteDonkerbruin HoogglansF0003

High gloss rosewood veneerLaminado palisandro brill.Palissander Fineer Hooggl.F0005

High gloss walnut veneerLaminado nogal brill.Noten Fineer Hooggl.F0006

High gloss blackNegro brillanteZwart HoogglansF0004

Lavo

Pli

Matte whiteBianco opacoWit MatF0126

Matte reedJonc matRiet MatF0127

Matte red dark rdRouge foncé matDonkerrood MatF0128

Natural oakChêne naturelEiken NatuurF0123

Tobacco oakChêne tabacEiken TabakF0124

Amber oakChêne coloris ambreAmberF0125

Matte greenVert matGroen MatF0129

High gloss whiteBlanc glacéWit HoogglansF0135

High gloss sandSable glacéZand HoogglansF0136

High gloss greenVert glacéGroen HoogglansF0137

Bamboo veneerContreplaqué bambouBamboe FineerF0139

Zebrano veneerContreplaqué zebranoZebrano FineerF0140

Natural walnut finishContreplaqué noyer naturelNoten Natuur FineerF0141

High gloss greyGris glacéGrijs HoogglansF0138

High gloss whiteBlanc glacéWit HoogglansF0487

High gloss reedJonc glacéRiet HoogglansF0490

High gloss dark redRouge foncé glacéDonkerrood HoogglansF0488

High gloss greenVert glacéGroen HoogglansF0494

Page 117: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

1.44 | 1.45

Guest bathroomsSalles de bains invités / GastenbadkamerElements (bel)

Oak decorChêne décorEiken decorF0578/F0581

Hacienda whiteHacienda blancHaciënda witF0579/F0582

Hacienda blackHacienda noirHaciënda zwartF0580/F0583

Dark oak decorChêne décor sombreEiken decor donkerF0586/F0589

Silk gloss whiteBlanc satinéWit zijdeglansF0584/F0587

Dark cherry decorCerisier décor sombreKersen decor donkerF0585/F0588

High gloss grey varnishLaquer gris glacéLak grijs hoogglansF0592/F0598

High gloss white varnishLaquer blanc glacéLak wit hoogglansF0590/F0596

High gloss reed varnishLaquer jonc glacéLak riet hoogglansF0591/F0597

High gloss green varnishLaquer vert glacéLak groen hoogglansF0595/F0601

High gloss créme varnishLaquer crème glacéeLak crème hoogglansF0593/F0599

High gloss bright red varnishLaquer rouge clair glacéLak lichtrood hoogglansF0594/F0600

Cala

High gloss whiteBlanc glacéWit hoogglansC40

Natural cherry decorCerisier décor naturelKersen decor natuurC42

Velvet maple decorDécor érable veloursAhorn decor fluweelC47

Hacienda whiteHacienda blancHaciënda witC43

Hacienda blackHacienda noirHaciënda zwartC48

Dark oak decorChêne décor sombreEiken decor donkerC46

Sinea

Silk gloss whiteBlanc satinéWit zijdeglans310

High gloss whiteBlanc glacéWit hoogglans311

Matte pergamonPergamon matPergamon mat312

Dark oak decorChêne décor sombreEiken decor donker316

Velvet oak decorChêne décor veloursEiken decor fluweel315

High gloss blackNoir glacéZwart hoogglans313

Page 118: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

Guest bathroomsSalles de bains invités / GastenbadkamerUomo

Lado

Chiaro

Vivo

High gloss whiteBlanc brillantWit hoogglansF0702

High gloss greyGris Tourterelle brillantGrijs HoogglansF0711

High gloss anthraciteAnthracite brillantAntraciet HoogglansF0704

High gloss blackNoir brillantZwart hoogglansF0712

High gloss reedRoseau brillantRiet hoogglansF0710

Matte whiteBlanc matWit matF0714

Matte greyGris matGrijs matF0723

Matte anthraciteAnthracite matAntraciet matF0716

Matte blackNoir matZwart matF0724

Matte reedRoseau matRiet matF0722

1.46 | 1.47

Light grey oakChêne gris clairEiken lichtgrijsF0602

Natural walnutNoyer naturelNoten natuurF0604

Black oakChêne noirEiken zwartF0603

Matte whiteBlanc matWit matF0605

Matte reedJonc matRiet matF0606

High gloss whiteBlanc glacéWit hoogglansF0607

High gloss blackNoir glacéZwart hoogglansF0627

Matte whiteBlanc matWit matF0153

Textured white oakFrêne structure blancEssen structuur witF0154

Velvet maple decorDécor érable veloursAhorn decor fluweelF0155

Dark cherry decorCerisier décor sombreKersen decor donkerF0157

Pear decorDécor poirierPeren decorF0156

Matte whiteBlanc matWit matK550

Textured white oakFrêne structure blancEssen structuur witK552

Velvet maple decorDécor érable veloursAhorn decor fluweelK557

Dark cherry decorCerisier décor sombreKersen decor donkerK559

Pear decorDécor poirierPeren decorK558

High gloss whiteBlanc brillantWit HoogglansF0726

Hacienda whiteHacienda blancHaciënda witF0727

Hacienda blackHacienda noirHaciënda zwartF0728

Brown oak decorChêne décor marronEiken decor marronF0729

Dark cherry decorCerisier décor sombreKersenhout decor donkerF0730

Page 119: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

Crono 1.0 Senza

Crono 2.0 Pli

1.48 | 1.49

BathtubsBaignoires / Baden

Page 120: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

1.50 | 1.51

Diva

BathtubsBaignoires / Baden

Shower trayBac á douche / Douchebakke

Page 121: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

Specialized terms from A – Z

ABS thick edges (ABS = Acrylonitrile Butadiene Styrene)– ABS thick edges are 1, 2 or 4 mm thick. By applyingthese thick edges, rounding of the edges with radii from2 - 4 mm can be achieved.

Ceramics – are industrially produced of high-quality porcelainraw materials: kaolin, clay, feldspar and quartz. Whenfiring temperatures reach approximately 1,250°C, the ceramicbody creates a lasting compound with the glaze that givesthe product a high mechanical consistency and a cohesiveglass surface.

“Clou” – The drainage and overflow system by Geberitwithout a visible overflow opening is supplied with themineral cast washbasins with vanity tops. A plastic tubedivided in two parallel chambers is hidden behind thewashbasin, directly under the top edge of the possiblewater level. If the maximum water level in the washbasinis reached, the overflowing water drains out through thetwo tube chamber.

HPL panels – (high pressure laminate panels) The HPLpanel is often referred to as Resopal®; is made of a phenolicresin core with a thickness of 0.6 to 1 mm. This core istreated with a one – two melamine resin laminate panels.Adding another overlay increases the maximum abrasionresistance for this panel. HPL is mainly used for coverplates and vanity units, but also for high-quality fronts.

M Seal of Quality – The burgbad bathroom furniture hasbeen awarded with the seal of quality by Möbel e.V.(Registered Association of Furniture Manufacturers). TheGütegemeinschaft Möbel is a federation of furnituremanufacturers and suppliers whose products are testedby an independent testing facility, the Landesgewerbeanstalt(State Trade Agency).

M

H

C

A

MDF (medium density fiberboard) – The medium densityfibreboard (MDF) is made of wood fibres that are producedin a mechanical and chemical manner. The particularlyfine surface of the MDF is perfect for secondary processing.The edges can be contoured and lacquered.

Melamine edging – Melamine edging is approx. 0.4 mmthick and is produced with the same colour and structureas the surface. The melamine edging is fixed to the edgeof the particle board with PUR hot melt adhesive andmilled level to flush.

Melamine panels – Melamine panels are particle boardsthat are treated with a melamine paper (impregnated with80 to 140g of melamine resin). The lamination has aninsoluble bond with the particle board by using a melaminecoating, high pressure and heat. The surface structure(matte, glossy, porous structure, pearl structure etc.) isdetermined by the type of pressing plates. The colouringis determined by printing.

Mineral cast – The basic material of mineral cast productsis a composite material made of natural stone powderand polyester resin as a adhesive agent. The surfaceconsists of a high-gloss polyester lacquer. The advantageof this material is that it is easy to clean and if damageshould occur, it can be repaired.

Mitre cut – The corner connection of two componentsthat are cut at an angle and then joined is known as amitre cut. The advantage of a mitre cut is the greatercontact or connection surface. This increases the stabilityof the components. Furthermore, the butt joints of bothpieces meet at an edge and is therefore less noticeable.

Particle board (E1) – Particle boards are among the mostimportant basic materials of modern furniture manufacturing.To produce particle boards, pieces of waste are not used;only specially chipped natural wood, primarily spruce,pine and beech are processed.

Particle boards are divided into emission categories E1,E2 and E3. The classification of the boards depends ontheir formaldehyde emissions. For the E1 particle board,the formaldehyde evaporation may have a maximum0.1mg/m3. The E1 particle board with this emission categorydoes not pose a health hazard.

PUR lacquer (Polyurethane lacquer) – Today only 2-com-ponent PUR lacquers are used to paint bathroom furniturefronts. Polyurethane lacquers are among the reaction lacquers;

P

that means, they harden by using chemical reactions. PURlacquers are particularly hard, abrasion resistant andrepel water, oils and chemicals. After gelation, the materialis then polished. The thorough hardening procedure takesplace during this secondary processing.

Solid wood, solid wood edges – Solid wood is the mostelegant and most expensive variant in the constructionof furniture., Solid wood edges are also partly used forfurniture made of veneers.

Solitaire Programme – The Solitaire Programme byburgbad is the premium line for highest-quality bathroomfurnishings. Bathroom furniture from this programmecombines form and function on the most sophisticatedlevel. The quality of the materials, the precision of theworkmanship and the finishing as well as the aesthetically-outstanding design make Solitaire a highlight in everybathroom.

System Programme – A multifunctional bathroom furnitureprogramme consisting of the 4 series: aqua, borda, echoand diago. The type structure of all four series is identical;the difference is found in the fronts and profiles and inthe various price groups. The System Programme is avery affordable as well as a sophisticated, high-qualityrange.

Thermoform front (Thermoforming) – MDFs are usedas the backing material for thermoform fronts. Thebacking material is first milled exactly to the format andcontoured all the way around. Contouring the surfaces isalso possible. In the so-called membrane pressing procedure,the three-dimensional components are contoured, thencoated with a thermoplastic foil using an adhesive andpressure, heat and vacuum techniques are also applied.During this process, it is possible to completely coat theentire surface and all four narrow sides of the front.

Veneer and veneer edges – Veneer is referred to as 0.5 –2.5 mm thick layers of wood which can be producedusing various slicing techniques. Furniture with wood veneersare covered on the edges either only with veneer or withsolid wood edges. Normal veneer edges are used for thiswith a thickness of 0.6 mm or veneer edges with up to 3 mmthickness according to the radius of the front. The veneeredges are surface-treated along with the veneer surface,that is to say polished, stained, glazed and lacquered.

V

T

S

1.52 | 1.53

Page 122: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

Lexique des termes techniques de Aà Z

Bois massif, chants en bois massif – Le bois massif estle matériau le plus cher mais aussi le plus précieux utilisédans la fabrication de meubles. Les chants en bois massifsont également utilisés parfois sur les meubles contre-plaqués.

Céramique – La céramique est fabriquée industrielle-ment à partir des matières premières de grande qualité dela porcelaine,à savoir le kaolin, l’argile, le feldspath et lequartz. À des températures de fusion de 1250°C, la pâtecéramique se solidarise avec l’émail, grâce à quoi le pro-duit possède une résistance mécanique élevée avec unesurface en verre homogène.

Chant épais ABS – (ABS = Acrylonitril-butadiène-styrène)Les chants ABS ont une épaisseur de 1,2 à 4 mm. L’utili-sation de ce chant épais permet d’arrondir les chantsavec des rayons de 2 à 4 mm.

Chant mélaminé – Un chant mélaminé fait environ 0,4 mmd’épaisseur et il est entièrement traité (couleur, structure)avec la surface. Le chant mélaminé est collé sur la borduredupanneau de particules avec de la colle thermofusiblePUR puis fraisé à fleur.

« Clou » – Le système d’évacuation et de trop-plein de Ge-berit sans ouverture de débordement visible est livré avecles lavabos en pierre de synthese. Un tuyau en plastiquedivisé en deux sections parallèles est caché derrière lavasque, juste en-dessous du bord supérieur du niveau del’eau possible. Dès que le niveau maximum dans la vasqueest atteint, le trop-plein d’eau s’écoule par la deuxièmesection du tuyau.

Façade thermoformée (emboutissage) – Des panneauxMDF traités sont utilisés pour servir de support aux façadesthermoformées. Le support est d’abord fraisé au formatexact voulu puis profilé sur le pourtour. Des profilages desurface sont également possibles. Les pièces à usiner auprofil tridimensionnel sont ensuite revêtues de feuilles ther-moplastiques à l’aide de colle et sous l’action de la pres

F

C

B

sion, de la chaleur et du vide dans le cadre d’un procédéde moulage par membrane. Cette méthode permet d’en-rober entièrement la surface ainsi que les quatre chantsde la façade.

Pierre de synthese – Le matériau de base des produits enpierre de synthese est un matériau composite composé depoudre de pierre naturelle et de résine polyester en guisede liant. La sur face est composée d’un vernis polyesterbrillant. Avantages du matériau : un entretien facile et lapossibilité de réparer d’éventuelles dégradations.

Label de qualité M – Les meubles de salle de bains fabri-qués par burgbad portent le label de qualité « Möbel e.V.»La Güte-gemeinschaft Möbel (association pour la défensede la qualité du meuble) regroupe des fabricants de meubleset des fournisseurs dont les produits sont testés par un institutde contrôle neutre (Landesgewerbeanstalt ou Inspection desMétiers du Land).

Laque polyurethane (vernis polyuréthane) – On utiliseaujourd’hui principalement des PUR à 2 composants pourpeindre les façades de meubles de salles de bains. Les po-lyuréthane se rangent parmi les réactifs, c’est-à-dire desqui durcissent suite à des réactions chimiques. Les PURsont particulièrement durs, résistants à l’abrasion, à l’eau,aux huiles et aux produits chimiques. Le matériau estponcé dès qu’il a commencé à durcir. Il durcit complète-ment pendant cette opération.

Onglet – On désigne par onglet l’assemblage de deuxpièces biseautées pour former un angle droit unique.Cette solution a l’avantage de générer une surface decontact et de jointoyage plus grande et donc d’accroîtrela stabilité de la pièce. En outre, cet assemblage réunissantles deux pièces sur un chant, le joint est moins visible.

Panneau MDF (fibres à moyenne densité) – Un panneauMDF est composé de fibres de bois qui sont fabriquées àl’aide de méthodes mécaniques et chimiques. La surfacedélicate se laisse travailler sans aucun problème. Le chantpeut être profilé et vernis.

Panneau mélaminé – Les panneaux de particules sontleprincipal matériau de base utilisé dans la fabricationmoderne de meubles. Les panneaux de particules sontfabriqués nonpas à partir de déchets mais uniquementavec du bois naturel spécialement usiné dans ce but, no-tamment de l’épicéa, dupin et du hêtre.

P

O

L

Panneau de particules (E1) – Les panneaux mélaminéssont des panneaux de particules qui sont recouverts de pa-piermélaminé (80 à 140 g, imprégné de résine mélamine).Cerevêtement est fixé sur le panneau de particules parl’effet de l'imprégnation de mélamine, de la pression éle-vée et de la chaleur. La structure de la surface (mate, bril-lante, à pores, perlée, etc.) est définie par le type des tôlesà presser.

Les panneaux de particules se rangent dans diversesclasses d’émission : E1, E2 et E3. Ce classement des pan-neaux dépend de la teneur en formaldéhyde qu’ils possè-dent. Le panneau classé E1 ne doit pas dépasser uneconcentration d’équilibre de formaldéhyde de 0,1mg/m3.Tout panneau rangé dansla classe d’émission E1 ne re-présente aucun danger pour la santé.

Panneaux HPL (stratifié à haute pression) – Le panneauHPL, souvent appelé Resopal®, est composé d’une âme enrésine phénolique de 0,6 à 1 mm d’épaisseur. Cette âme estrecouverte d’un ou de deux stratifiés de résine mélaminée.Un overlay supplémentaire permet d’obtenir une résis-tance maximum àl’usure sur ce panneau. HPL s’utilise prin-cipalement pour les plaques d’habillage et les lavabosmais aussi pour les façades de grande qualité.

Placage et chant en placage – Un placage est un ensem-ble de feuilles de bois de 0,5 à 2,5 mm d’épaisseur quisont débitées en utilisant diverses méthodes. Les borduresdes meubles contreplaqués sont réalisées avec des chantsen placage ou en bois massif. On utilise pour ce faire deschants en placage normaux de 0,6 mm d’épaisseur oudes chants en placage de 3 mm maximum, en fonction durayon de la façade. Les chants en placage sont soumis àun traitement de surface avec les autres éléments contre-plaqués, c’est-à-dire poncés, décapés, couverts d’une lasurepuis vernis.

1.54 | 1.55

Page 123: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

Vaktermen van A – Z

ABS-Rand (ABS= Acrylonitril-Butadieen-Styreen) – ABS-randen zijn 1,2 – 4 mm dik. Door het opbrengen van dezerand zijn kant-rondingen met radices van 2 – 4 mm mogelijk.

„Clou” – Het af- en overloopsysteem van Geberit zonderzichtbare overloopopening wordt bij wastafels van mine-raalgietsel meegeleverd. Een in twee paralelle kamers ver-deelde buis van kunststof ligt, verborgen achter hetbekken, vlak onder de hoogst mogelijke waterspiegel.Wordt de maximale waterstand in het bekken bereikt,vloeit het overlopende water door de tweede buiskamer af.

Fineer en fineerrand – Fineer noemt men 0,5 – 2,5 mmdikke bladen van hout, die door verschillende zaagme-thoden gefabriceerd worden. Gefineerde meubels wordenaan de randen uitsluitend met fineer of massief houten lijs-ten bekleed. Hiervoor worden normale fineerranden meteen dikte vam 0,6 mm of fineerranden met een dikte van3 mm gebruikt, afhankelijk van radius en front. Die fineer-randen worden samen met het gefineerde oppervlak be-handeld, i.e. geschuurd, gebeitst, gelazuurd en gelakt.

Gütezeichen M – burgbad badkamermeubels zijn met hetGütezeichen Möbel e. V. voorzien. In de Gütegemein-schaft Möbel hebben zich meubelfabrikanten verenigd,waarvan de producten door een neutraal keuringsinstituut(Landesgewerbeanstalt) getest worden.

HPL-Platen (high pressure laminate) – De HPL-plaat, vaakResopal® genoemd, bestaat uit een fenolharskern met eendikte van 0,6 – 1 mm. Op deze kern zijn een à twee lagenmelamineharslaminaat aangebracht. Door een extra over-lay wordt bij deze plaat een zo groot mogelijke slijtvas-theid bereikt. HPL wordt overwegend voor afdekplaten enwastafels, maar ook voor hoogwaardige fronten toege-past.

H

G

F

C

AKeramiek – Keramiek wordt uit de hoogwaardige porse-leingrondstoffen kaolien, klei, veldspaat en kwarts op in-dustriële wijze gemaakt. Bij een temperatuur van 1250°Cvormt de keramische scherf een vaste verbinding met deglazuur, wat het product een hoge mechanische vastheiden een gesloten glasoppervlak verleent.

Massief hout, massief houten randen – Massief hout isde edelste en duurste variant in de meubelfabricage. Mas-sief houten randen worden ten dele ook bij gefineerdemeubels toegepast.

MDF-Plaat (medium density fiberboard) – De MDF-plaatbestaat uit houtvezels, die op mechanische en chemischewijze vervaardigd worden. Het fijne oppervlak laat zichideaal verder verwerken. De rand kan van een profielworden voorzien en gelakt worden

Melamine-plaat – Melamine-platen zijn spaanplaten diemet melaminepapier (80 – 140g in melaminehars gedrenkt)bekleed zijn. Deze laag is door het drenken in melamine,de hoge druk en de grote hitte onlosmakelijk met de spaan-plaat verbonden. De oppervlaktestructuur (mat, glanzend,poriënstructuur, parelstructuur etc.) word bepaald door degebruikte persplaten. De kleurgeving word door het be-drukken bepaald.

Melamine-rand – Een melamine-rand is ca. 0,4 mm diken wordt in dezelfde structuur en kleur als het oppervlakbewerkt. De melamine-rand wordt met PUR-smeltlijm aande spaanplaatkant vastgelijmd en gelijkgefreesd.

Mineraalgietsel – Het basismateriaal voor de productenvan mineraalgietsel is een composiet uit natuursteenpoederen polyesterhars als bindmiddel. Het oppervlak bestaatuit hoogglans polyesterlak. Het voordeel van het materiaalligt in het eenvoudige onderhoud en in de mogelijkheidom eventuele beschadigingen te repareren.

PUR-lak (Polyurethaan-Lak) – Als lakmateriaal voor bad-kamermeubelfronten worden hede ten dage uitsluitend2-componenten PUR-lakken gebruikt. Polyurethaanlakkenbehoren tot de reactie-lakken, dat betekent, ze verhardendoor chemische reacties. PUR-lakken zijn buitengewoonhard, slijtvast en bestendig tegen water, olie en chemicaliën.Bij het verharden wordt het materiaal geschuurd. Het uithar-den geschiedt tijdens deze bewerking.

K

P

M

Spaanplaat (E1) – Spaanplaat is het belangrijkste basis-materiaal in de moderne meubelproductie. Voor de vervaar-diging van spaanplaat wordt geen afval verwerkt, maaruitsluitend speciaal versplinterd natuurhout, overwegendvuren, grenen en beukenhout.

Spaanplaten worden ingedeeld naar de emissieklassenE1, E2 en E3. De classificatie der platen hangt van hunformaldehyde-emissie af. Bij de E1-plaat mag de formal-dehyde-uitwaseming maximaal 0,1mg/m3 bedragen. DeE1-spaanplaat is met deze emissieklasse onbedenkelijkwat de gezondheid betreft.

Solitaire programma – Het Solitaire programma vanburgbad is de premium lijn voor een bijzonder hoog-waardige badkamerinrichting. Badkamermeubels uit ditprogramma verbinden vorm en functie op het allerhoogsteniveau. De kwaliteit van de grondstoffen, de precisie bijde verwerking en de veredeling alsook het buitengewoonesthetische design maken dat Solitaire in elke badkamereen highlight is.

Systeemprogramma – Een multifunctioneel badkamer-meubelprogramma, bestaand uit de 4 lijnen aqua, borda,echo en diago. De typestructuur is bij alle lijnen identiek,het verschil ligt in de fronten en profielen en in de ver-schillende preiscategorieën. Het systeemprogramma is eenzeer prijsbewust, maar kwalitatief op hoog niveau staandaanbod.

Thermoformfront (dieptrekken) – Als draagmateriaalvoor thermoformfronten worden MDF-platen genomen. Dedraagplaat wordt eerst exact op maat gefreesd en rondomgeprofileerd. Ook oppervlakprofileringen zijn mogelijk.In het zogenaamde membraanpersprocédé worden dedriedimensionaal geprofileerde werkstukken dan, gebruik-makend van lijm en onder inwerking van druk, warmte envacuüm met thermoplastische folie bekleed. Dit procédémaakt het mogelijk, de oppervlakken en de smalle randenvan het front volledig van een laag te voorzien.

Verstek – Verstek noemt men de hoekverbinding van tweein een hoek op elkaar stotende elementen. Het voordeelervan ligt in de vergroting van het contactvlak, resp. ver-bindingsvlak. Daardoor krijgt het werkstuk meer stabili-teit. Bovendien ligt de stootvoeg van beide elementen opde rand en valt daardoor minder op.

S

V

T

1.56 | 1.57

Page 124: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website
Page 125: Comp NW Teil1 - Toch bvba catalogus.pdf · I n s i d e b u r g b a d / b u r g b a d n o u v e l l e s i n t e r n e / b u r g b a d i n t e rn 10|11 The new burgbad internet website

Technicalspecifications

Détails techniques / Technische details

Catalogue / Catalogue / Catalogus 2010