Camping argeles le soleil
-
Upload
myrtille-communication -
Category
Documents
-
view
226 -
download
1
description
Transcript of Camping argeles le soleil
F/NL 2014
C’est un lieu unique où lesPyrénées plongent dans la
Méditerranée. Directement sur laplage, Le Soleil vous accueilledans un cadre verdoyant, propice àdes vacances réussies.
Uniek gelegen op de plekwaar de Pyreneeën in de
Middellandse Zee duiken. LeSoleil ligt direct aan het strand,en de staanplaatsen helemaalzijn in het groen verscholen,precies wat u nodig hebt vooreen geslaagde vakantie.
www.campmed.com
Envie de goûter aux joies de labaignade? Perfectionnez votre
crawl ou prélassez vous en familledans la piscine californienne chauf-fée.
Envie de nature et de repos dansde grands espaces? Posez vos
serviettes sur la plage ou flânez dansla réserve naturelle du Mas Larrieu(52 ha).
Hebt u zin in water?Perfectioneer uw crawl of
dobber heerlijk met het helegezin in het verwarmdeCalifornische zwembad.
Zin in natuur en rust enruimte? Spreid uw hand-
doek uit op het strand of wan-del door het natuurreservaat vanMas Larrieu (52 ha). www.campmed.com
es animations pour tous !!!Dilettante ou motivé, tout au longde la journée vous trouverez uneactivité adaptée à vos envies et uneéquipe d’animation disponible etdynamique.
Sourires, fou-rires sont au pro-gramme.
D
Activiteiten voor iedereen!!!Voor amateurs en fanaten
zijn er de hele dag door activi-teiten die bij u in de smaak zul-len vallen, en een energiek ani-matieteam staat tot uw beschik-king. Fun en lachen voor iede-reen.
www.campmed.com
ive les vacances.
De l’aire de jeux à la piscine touts’organise autour du sourire des
enfants.
Pour les 6 à 12 ans, une équipe d’ani-mation attentionnée accueille vos
enfants deux fois par jour pour des acti-vités artistiques, sportives et ludiques.
V
eve de vakantie!
Van het speelterrein tot hetzwembad, alles draait
erom de kinderen blij te maken.Voor kinderen van 6-12 jaarheeft een attent animatieteamtweemaal per dag artistieke,sportieve en speelse activiteitenin petto.
L
www.campmed.com
Comme un petit village Le Soleilvous permet de réaliser toutes
vos courses, sans prendre votrevéhicule. Une épicerie, une boulan-gerie, un tabac-presse, un bar et unrestaurant, tout est réuni pour quevous puissiez passer les meilleuresvacances possibles.
Net als in een dorpje is op LeSoleil alles wat u nodigt
hebt ter plaatse aanwezig zodat uniet in uw auto hoeft te stappen.Levensmiddelen, bakker, sigaret-ten en kranten, bar, restaurant,wat u maar wilt voor een onbe-zorgde vakantie.
www.campmed.com
Ensemble“Le Soleil” a pour souci permanent de faire le maximum pour pré-server l’environnement.Chacun peut et doit avoir le comportement, le geste qui préser-ve la nature et le respect d’autrui.Nous avons besoin de votre participation à cet effort collec-tif.
EnvironnementL’eau est précieuse ne la gaspillez pas (lavage voitu-re interdit). La végétation est notre richesse respectezla, évitez le séchage du linge au moyen de fils entreles arbres. Les ordures ménagères, les déchets enverre, plastique ou autres doivent être déposés dansles containers adaptés, situés à l’entrée sur le par-king. Un container à piles usagées est disponibleprès de l’accueil. Du 15/06 au 15/09, le nettoyagede la plage s’effectue quotidiennement deux jour-nées par semaine par la commune et le reste dutemps par nos services. Les cassettes de WC chi-
mique ne peuvent être vidangées que dansles vidoirs prévus à cet effet danschaque sanitaire.
Algemeen“Le Soleil” stelt alles in het werk om het milieu tesparen. Ieder van ons kan en moet zijn steentje bijdra-gen voor het behoud van de natuur en het respect voorde medemens. Wij rekenen op de medewerking vanallen!
MilieuWater is kostbaar, voorkom verspilling (auto was-sen verboden). Ons groen is een rijk bezit. Zorg ergoed voor. Span geen waslijnen tussen debomen. Huishoudelijk afval, glas, plastic enandere soorten afval dienen te worden wegge-gooid in de daartoe bestemde containers bij deingang van het parkeerterrein. Bij de receptiestaat een container voor batterijen.Wordt hetstrand dagelijks schoongemaakt: 3 keer perweek door de gemeente en 4 keer perweek door ons zelf. Houd het strandmooi. Chemische toiletten kunnen wor-den geleegd in de daartoe bestemdeinstallatie in de sanitaire gebouwen.
Vacances pour tous
Tous les campeurs sont nos clients aussi nous avons réalisé desaménagements spécifiques.
Les handicapés moteur :Accès à l’ensemble des services, il y a un sanitaire adapté
dans chaque bloc (clef individuelle à retirer à la réception).Pour la plage et la baignade un fauteuil spécifique “TIRA-
LO” est disponible à l‘accueil. Pour la piscine portiqueest disponible sur place. Un mobil home approprié setrouve sur le camping.Les handicapés visuels :Grace à des cheminements au sol, il est possible dese déplacer de façon autonome dans le campingafin d’avoir accès à l’ensemble des services (miseà disposition de mp3 et de plans en relief à l’ac-cueil).D’avance merci de laisser la priorité et de ne pas
encombrer les endroits réservés à leurs déplace-ments (bandes jaunes).
Vakantie voor iedereen
Alle kampeerders zijn bij ons te gast en daarom hebbenwij voor aangepaste inrichting gezorgd.Voor lichamelijk gehandicapten:Alle diensten zijn toegankelijk voor rolstoelen, in elk blokis een speciaal sanitair (sleutel verkrijgbaar bij de recep-tie). Voor het strand en om te zwemmen is een speciale“TIRALO” stoel beschikbaar bij de receptie. In hetzwembad is de JOB, een speciale stoel voor gehandi-capten beschikbaar. Mobil-Home speciale gehandicapten.Voor visueel gehandicapten:Door herkenningtekens op de grond is hetmogelijk zich autonoom op de camping teverplaatsen naar de verschillende diensten(reliëfplattegrond en MP3 verkrijgbaar bij dereceptie).Geef voorrang en houd de stroken gereser-veerd voor visueel gehandicapten vrij (gelebanen).
Installez votre tente ou caravanedans un parc aménagé de 10 ha
de verdure sur des emplacementsspacieux et entretenus.
L’esprit camping perdure, il estnotre culture.
Zet uw tent op of uw caravanop de ruime, mooi onder-
houden staanplaatsen in eenparkachtig gebied van10 ha metvolop groen. Dikt is echt kam-peren, het zit in onze aard.
Sanitaire chaufféVerwarmde sanitair
Piscine chauffée
Verwarmd zwembad
Frais de réservation offert en Mai, Juin, Septembre
Reserverings kosten aangeboden in Mei, Juni en
September
Tarifs sous réserve de réajustement de TVA www.campmed.com
20146 Amp1300 W
Grand confort
20
22
0
3
25
27
7
3
44,40
46,40
11,80
4
46,30
48,30
11,90
4
44,40
46,40
11,80
4
33,60
35,60
8,50
3
20
22
0
0 0 11,80 11,90 11,80 8,50 0
3
+ + ++
+
+ + +
5 ➔ 7 ans / Jahre / year / jaar
0 0 0 0 0 0 00 ➔ 4 ans / Jahre / year / jaar
- 9 16,80 18,50 16,80 12,60 -
2 2 4 4 4 4 2
10 Amp2 200 W
TARIFS 2014 EMPLACEMENTS / STANPLAATSPrix par nuit en Euro Prijs per nacht in euro
Librevrij
Jours d’arrivée et départDagen van aankomst en vertrek
Librevrij
mercredi samedi 7 jours minimunwoensdag zaterdag 7 dagen minimun
07/0528/06
28/06 05/07
05/07 26/07
26/07 09/08
09/08 23/08
23/08 30/08
30/08 20/09
C o n t r a t d e r é s e r v a t i o n : E m p l a c e m e n t / M o b i l h o m eH u u r c o n t r a c t : S t a a n p l a a t s / S t a c a r a v a n sNOM / NAAMPrénom / Vorname
ADRESSE / ADRESS
VILLE / STAD Code postal / Post Code / Postleitzhal
PAYS / COUNTRY ✆ ✆
@
S.A. LE SOLEILRoute du Littoral
66700 ARGELÈS SUR MER
123456
Détail des personnes / Omschrijving van de personen
NOM / NAME / NAAM Prénom / Voornaam Né le / Geboortedatum
/ / / /
EMPLACEMENTS / STAANPLAATS(6 pers. maxi)
PAIEMENT / BETALINGArrhes / Aanbetaling ....................................................................................................100,00 €
Frais de réservation / Reserveringskosten .................................................................. +25,00 €
TOTAL €
Arrivée à partir de 13h Aankomst vanaf 13
Départ avant 12h Vertrek voor 12 uur Grand confort
Standard
VISA, Euro/master N° Expire le / Expiry date / Ablauf / Geldig tot
Chèque français Chèques VacancesA l’ordre de : S.A. LE SOLEIL
Je déclare avoir pris connaissance des conditions générales de vente (courrier, accueil,www.campmed.com) et les accepter / Ik verklaar kennis te hebben genomen van en akkoord te gaanmet de reserveringsvoorwaarden op ommezijde.
Je m’engage à régler le solde 30 jours avant la date d’arrivée. Hiermit engagiere ich mich, die Restzahlung spätestens 30 Tage vor dem Anreisedatum zu bezahlen.
Date / DatumSignature / Handtekening
A / Te
Rivesaltes 2/3 pers.
Banyuls 4 pers.
Banyuls 5/6 pers.
Ceret 4 pers.
Tautavel 6 pers.
Collioure 6 pers.
€
€
Votre demande de réservation ne sera prise en compte qu’accompagnée des arrhes, elle ne deviendra définitive, dans la mesuredes disponibilités, que par l’envoi de votre confirmation - Zoda wij uw aanbetaling hebben ontvangen, wordt uw reservering-saanvraag in Aanmerking genomen. Uw reservering wordt definitief (nar gelang mogelijkheden In onze planning) door het opstu-ren van een bevestiging.
Clé d’identification/Security code
PAIEMENT / BETALING
Arrhes / Aanbetaling Total x 30%
Frais de réservation / Reserveringskosten +25,00 €
TOTAL
/ / / / Arrivée à partir de 16h / Ankunftstag ab 16 Uhr
Arrival from 16h / Aankomst vanaf 16 uurDépart avant 10h / Abreisetag vor 10Uhr
Departure before 10 h / Vertrek voor 10 uur
N° Cl.
MOBIL-HOMES / STACARAVAN
Je vous autorise à prélever le solde 30 jours avant mon arrivée directement sur ma carte bancaire. Hiermit ermächtige ich Sie, die Restzahlung 1 Monat vor Anreise von meiner Kreditkarte abzubuchen.
Signature / Handtekening
• Date de votre séjour / Datum:• Comment avez-vous connu le Soleil ?
Hoe heeft u de camping Soleil leren kennen?❏ Site Internet / Internet ❏ Foire - salon / Beurs❏ Office de tourisme d’ Argelès Sur Mer / Argelès VVV Kantoor❏ Tour opérator / Reisbureau (Nom / Naam : )❏ Guide touristique / Reisgids (Nom / Naam : )❏ Comité d’entreprise / Mondreclame (Nom / Naam : )❏ Autres / Anderszins : ....................
• Votre hébergement / Uw huuraccommodatie :❏ Mobil home / Stacaravan ❏ Caravane / Caravan❏ Tente / Tent ❏ Camping-car / Camper
• Vous passez vos vacances / Met wie bent u gekomen ? :❏ en famille / Familieleden ❏ en couple / Echtpaar❏ entre amis / Met vrienden
LE PERSONNEL / PERSONEELTrès satisfait Plutôt satisfait Peu satisfaitZeer tevreden Tamelijk tevreden Net erg tevreden
- Disponibilité / Beschikbaarheid ......❏ ❏ ❏
- Accueil / Ontvangst ..........................❏ ❏ ❏
LA PROPRETÉ, L’HYGIÈNE / NETHEID HYGIENETrès satisfait Plutôt satisfait Peu satisfaitZeer tevreden Tamelijk tevreden Net erg tevreden
- Hébergement / Huuraccommodatie ❏ ❏ ❏
- Sanitaires / Sanitair ..........................❏ ❏ ❏
- Propreté du campingsNetheid van de camping ..................❏ ❏ ❏
- Poubelles / Vuilnisbakken ................❏ ❏ ❏
- Entretien des espaces vertsOnderhoud van de groenvoorzieningen ❏ ❏ ❏
- Entretien de la plageOnderhoud van de Strand ................❏ ❏ ❏
SERVICES / PERSONEELTrès satisfait Plutôt satisfait Peu satisfaitZeer tevreden Tamelijk tevreden Net erg tevreden
- Réception / Receptie ........................❏ ❏ ❏
- Bar / Bar ..........................................❏ ❏ ❏
- Restaurant / Restaurant ....................❏ ❏ ❏
- Epicerie / Levensmiddelenwinkel ....❏ ❏ ❏
- Tabac / Tabac....................................❏ ❏ ❏
- Laverie / Wasserette ........................❏ ❏ ❏
- Point Internet / Internet ....................❏ ❏ ❏
LES LOISIRS / RECREATIETrès satisfait Plutôt satisfait Peu satisfaitZeer tevreden Tamelijk tevreden Net erg tevreden
- Piscine / Zwembad ..........................❏ ❏ ❏
- Tennis / Tennis..................................❏ ❏ ❏
- Animations sportivesSportactiviteiten................................❏ ❏ ❏
- Animations pour enfantsActiviteiten voor kinderen................❏ ❏ ❏
- Animations nocturnesAvondprogramma’s ..........................❏ ❏ ❏
LA QUALITÉ DE VIE / DE KWALITEIT VAN HET LEVENTrès satisfait Plutôt satisfait Peu satisfaitZeer tevreden Tamelijk tevreden Net erg tevreden
- Votre séjour / Uw verblijf ................❏ ❏ ❏
EnquêteOnderzoek
L’amélioration de la qualité de votre séjour est le soucipermanent de toute l’équipe du Soleil. Aussi, afin denous aider à mieux connaître vos attentes, nous vousremercions de bien vouloir consacrer quelques minutes àce petit questionnaire et le déposer à la réception.
Par avance MERCI et BONNES VACANCES !!!L’équipe du Soleil
De staf van de Soleil streeft er voortdurend naar uw verblijfte veraangenamen. Wij stellen het dan ook op prijs dat uenkele minuten aan dit vragenlijstje wilt besteden. Dit zalons helpen beter aan uw verwachtingen te voldoen.
BIJ VOORBAAT HARTELIJK DANK EN PRETTIGEVAKANTIE...De staf van de camping Soleil.
Remarques
SécuritéDe par sa situation privilégiée enbord de mer et de rivière “ Le Soleil”est classé en zone inondable. Un affi-chage à l’entrée du camping et dansles sanitaires vous détaille les consi-gnes de sécurité. Les feux ouvertssont interdits et seuls sont autorisésles barbecues électriques ou à gaz(Ar.pref). La direction décline toute responsa-bilité en cas de vol. En votre absen-ce, et pour votre sécurité, ne laissezaucun objet de valeur dans votremobil-home, caravane, camping-carou tente (caméscope, téléphone,argent, bijoux...). Vous pouvez louerun coffre à la réception. Prêtez éga-lement une attention particulière aumatériel mobile (VTT, planche àvoile...). L’accès aux aires de jeux est interditaux enfants non accompagnés d’unadulte. La plage étant publique, le“Soleil” ne peut en assurer la sécuri-té.
AnimauxNos amis les chiens ne sont pasadmis.
Troubles et nuisances Le stationnement des véhicules estinterdit sur les emplacements voi-sins. Les équipements et installationsdu camping doivent être utilisésconformément à leur destinationordinaire. Les résidents du camping
sont tenus de se conformer au règle-ment intérieur, notamment en ce quiconcerne le calme diurne et noctur-ne. Chaque vacancier est responsabledes troubles et nuisances causés parles personnes qui séjournent avec lui.Lorsqu’un campeur cause des nui-sances, il peut être mis un termeimmédiat et sans indemnité à sonséjour, et sans que celui-ci ne puissese soustraire à des demandes en répa-ration que “ Le Soleil” et les tierspourraient faire valoir à son encont-re.
VisiteursAvant de pénétrer dans l’enceinte ducamping, ils doivent être attenduspar leurs amis, se faire connaître à laréception et communiquer leur iden-tité (voir tarif visiteur à la réception),leurs véhicules seront garés sur leparking extérieur.Il leur sera remis un bracelet. Ilsn’ont pas accès aux prestations: pis-cines, disco, animation...
DéfibrillateurA la réception.
VeiligheidVanwege de ligging aan zee kan “LeSoleil” gemakkelijk onder waterkomen te staan. Bij de ingang vande camping en in het sanitair vindt ualle veiligheidsinstructies. Openvuur is verboden en alleen elektris-che of gasbarbecues zijn toegestaan(verordening van de prefectuur). Dedirectie is niet aansprakelijk ingeval van diefstal. Laat in uw afwe-zigheid en voor uw veiligheid geenwaardevolle voorwerpen in uwmobile home, caravan, camper oftent achter (camcorder, telefoon,geld, sierraden, enz). U kunt bij dereceptie een safe huren. Let ookgoed op uw draagbaar materiaal(MTB, surfplank, enz.). Kinderenhebben alleen toegang tot het speel-terrein onder begeleiding van eenvolwassene. Daar het strand open-baar is kan “Le Soleil” niet instaanvoor de veiligheid.
Dierenzijn niet toegestaan
Lawaai en overlast Voertuigen mogen niet wordengeparkeerd op naburige staanplaat-sen. Alle installaties van de campingdienen op de daartoe bestemdewijze te worden gebruikt. Alle kam-peerders dienen zich te houden aanhet kampeerreglement, met nameinzake de rust overdag en 's nachts.Iedere kampeerder is verantwoorde-lijk voor overlast veroorzaakt door
de personen op zijn staanplaats. Alseen kampeerder overlast veroor-zaakt kan er onmiddellijk en zonderschadeloosstelling een einde wordengemaakt aan zijn verblijf, en hij/zijblijft aansprakelijk voor verzoekentot reparatie van “Le Soleil” of der-den.
BezoekersBezoekers moeten bij de ingang vande camping worden opgewacht, enbij de receptie worden aangemeld(prijzen bij receptie). Ze zullen eenarmband om krijgen. Hun auto'sblijven buiten de camping staan. Zijhebben geen toegang tot het zwem-bad of de disco, animatie.
DefibrillatorReceptie
Vacances nature
En famille ou,entre amis découv-rez une large gamme de loge-
ment en plein air, tout equipé etfonctionnels. Le mariage harmo-nieux du confort et de l’espritcamping.
Natuurvakantie.
Ontdek met familie of vriendeneen grote keuze openlucht
accommodatie, uitstekend uitge-rust en functioneel. Dat is com-fortabel kamperen.
www.campmed.com
Le luxe, c’est aussi pour 21 chambre, lit double, salle de bains attenante • salonavec banquette convertible (1 couchage enfant) •couvertures • cuisine équipée • vaisselle • cafetiè-re électrique • micro-ondes • salon de jardin • trans-ats(2) • coffre à code • 10Amp (2200w).Kit prestige inclus: Couchage en 160X190 •draps fournis • TV écran plat • climatisation réversible • frigo/congélateur •lave-vaisselle.
Met twee, genieten in stijl
1 slaapkamer, dubbel bed, aangrenzende badka-mer, salon met slaapbank (slaapplaats voor 1kind), dekens, wc , volledig uitgeruste keuken, vaat-werk, elektrisch koffiezetapparaat, microgolfoven,tuinmeubels,ligbedden (2), kluis met code, 10
Amp (2200W)Luxe pakket : dubbel bed160x190, bedlinnen, flatscreenTV, airco (warm en koud), ijs-kast/diepvriezer, afwasmachine
Rivesaltes 2 pers. (+ 1 enfant / 1 kind) 1 chambre / 1 slaapkamer
19,70 m2
Plus d’offres sur / More offers
www.campmed.com
Prix par nuit en EuroPrijs per nacht in euro
Jours d’arrivée et départDagen van aankomst en vertrek
Libre vrij
mercredi samedi 7 jours minimunwoensdag zaterdag 7 dagen minimun
+ taxe séjour/campeur, + toeristen belasting/pers.
30/08 06/09
06/09 20/09
23/08 30/08
16/08 23/08
26/07 16/08
12/07 26/07
05/07 12/07
28/06 05/07
21/06 28/06
07/06 21/06
07/05 07/06
46 60 65 97 105 122 126 122 68 57 46
Libre / vrij- 20% sur toute réservation
- 20% on all booking
Du 07/05 au 05/07 - 20% sur toute réservation. From 07/05 to 05/07 - 20% on all booking.
Early booking du 07/05 au 05/07 / from 07/05 till 05/07- 10% sur toute réservation avant le 31/03/2014
- 10% for all booking before 31/03/2014
Mobil H : 30/08 ➜ 20/09 3 sem. = 2
La semaine la moins chère est offerte
Mobil H : 30/08 ➜ 20/09 3 weeks = 2
The less expensive week is free
Mobil H : 07/05 ➜ 05/07 3 sem. = 2
La semaine la plus chère est offerte*
Mobil H : 07/05 ➜ 05/07 3 weeks = 2
The most expensive week is free*
*offre non cumulable*offer non-cumulative
Indémodable standard1 chambre avec lit double 140 X 190 • 1 cham-bre avec 2 lits 90 X 190 • couvertures • salon avec banquette convertible(couchage pour 2 personnes) • salle de bains •wc séparé • cuisine équipée • vaisselle • cafetiè-re électrique • micro-ondes • salon de jardin •transats(2) • coffre à code • 10Amp (2200w).
Het tijdloze standaardmodel1 slaapkamer met dubbel bed 140x190, 1 slaap-kamer met twee enkele bedden 90x190, dekens,salon met slaapbank (slaapplaats voor 2 perso-nen), badkamer, wc, volledig uitgeruste keuken,vaatwerk, elektrisch koffiezetapparaat,microgolfoven, tuinmeubels, ligbedden (2),kluis met code, 10 Amp (2200W)
Banuyls 4 /6 pers. 2 chambres/2 slaapkamer
23 m2
www.campmed.com
Plus d’offres sur / More offers
www.campmed.com
+ taxe séjour/campeur, + toeristen belasting/pers.
Du 07/05 au 05/07 - 20% sur toute réservation. From 07/05 to 05/07 - 20% on all booking.
Mobil H : 30/08 ➜ 20/09 3 sem. = 2
La semaine la moins chère est offerte
Mobil H : 30/08 ➜ 20/09 3 weeks = 2
The less expensive week is free
*offre non cumulable*offer non-cumulative
Prix par nuit en EuroPrijs per nacht in euro
Jours d’arrivée et départDagen van aankomst en vertrek
Libre vrij
mercredi samedi 7 jours minimunwoensdag zaterdag 7 dagen minimun
30/08 06/09
06/09 20/09
23/08 30/08
16/08 23/08
26/07 16/08
12/07 26/07
05/07 12/07
28/06 05/07
21/06 28/06
07/06 21/06
07/05 07/06
Libre / vrij- 20% sur toute réservation
- 20% on all booking
Early booking du 07/05 au 05/07 / from 07/05 till 05/07- 10% sur toute réservation avant le 31/03/2014
- 10% for all booking before 31/03/2014
Mobil H : 07/05 ➜ 05/07 3 sem. = 2
La semaine la plus chère est offerte*
Mobil H : 07/05 ➜ 05/07 3 weeks = 2
The most expensive week is free*
43 55 61 93 105 120 125 120 66 52 43
33
5/6 pers.
4 pers. 55 65 65 90 111 115 111 60 48 37
23 m2
Le nouveau standard1 chambre avec lit double 140 X 190, 1 chamb-re avec 2 lits simples, couvertures, salle debains, wc séparé, cuisine équipée, vaisselle,cafetière électrique, micro-ondes, salon de jar-din, transats(2), coffre à code, 10Amp (2200w).
Het new standaardmodel1 slaapkamer met dubbel bed 140x190, 1 slaap-kamer met twee enkele bedden 90x190, dekens,badkamer, wc, volledig uitgeruste keuken, vaat-werk, elektrisch koffiezetapparaat,microgolfoven, tuinmeubels, ligbedden (2),kluis met code, 10 Amp (2200W)
Ceret 4 pers. 2 chambres/2 slaapkamer
Prix par nuit en EuroPrijs per nacht in euro
Jours d’arrivée et départDagen van aankomst en vertrek
Libre vrij
mercredi samedi 7 jours minimunwoensdag zaterdag 7 dagen minimun
+ taxe séjour/campeur, + toeristen belasting/pers.
30/08 06/09
06/09 20/09
23/08 30/08
16/08 23/08
26/07 16/08
12/07 26/07
05/07 12/07
28/06 05/07
21/06 28/06
07/06 21/06
07/05 07/06
Libre / vrij- 20% sur toute réservation
- 20% on all booking
Du 07/05 au 05/07 - 20% sur toute réservation. From 07/05 to 05/07 - 20% on all booking.
Early booking du 07/05 au 05/07 / from 07/05 till 05/07- 10% sur toute réservation avant le 31/03/2014
- 10% for all booking before 31/03/2014
Mobil H : 30/08 ➜ 20/09 3 sem. = 2
La semaine la moins chère est offerte
Mobil H : 30/08 ➜ 20/09 3 weeks = 2
The less expensive week is free
Mobil H : 07/05 ➜ 05/07 3 sem. = 2
La semaine la plus chère est offerte*
Mobil H : 07/05 ➜ 05/07 3 weeks = 2
The most expensive week is free*
*offre non cumulable*offer non-cumulative
Plus d’offres sur / More offers
www.campmed.com
45 57 63 95 115 130 135 130 76 54 45
Plus d’offres sur / More offers
www.campmed.com
+ taxe séjour/campeur, + toeristen belasting/pers.
Du 07/05 au 05/07 - 20% sur toute réservation. From 07/05 to 05/07 - 20% on all booking.
Mobil H : 30/08 ➜ 20/09 3 sem. = 2
La semaine la moins chère est offerte
Mobil H : 30/08 ➜ 20/09 3 weeks = 2
The less expensive week is free
*offre non cumulable*offer non-cumulative
Prix par nuit en EuroPrijs per nacht in euro
Jours d’arrivée et départDagen van aankomst en vertrek
Libre vrij
mercredi samedi 7 jours minimunwoensdag zaterdag 7 dagen minimun
30/08 06/09
06/09 20/09
23/08 30/08
16/08 23/08
26/07 16/08
12/07 26/07
05/07 12/07
28/06 05/07
21/06 28/06
07/06 21/06
07/05 07/06
Libre / vrij- 20% sur toute réservation
- 20% on all booking
Early booking du 07/05 au 05/07 / from 07/05 till 05/07- 10% sur toute réservation avant le 31/03/2014
- 10% for all booking before 31/03/2014
Mobil H : 07/05 ➜ 05/07 3 sem. = 2
La semaine la plus chère est offerte*
Mobil H : 07/05 ➜ 05/07 3 weeks = 2
The most expensive week is free*
48 60 66 98 120 140 145 140 86 57 48
29,5 m2
www.campmed.com
Familial1 chambre avec lit double 140 X 190, 2 chamb-res avec 2 lits simples, couvertures, salon avecbanquette convertible (couchage pour 2 person-nes), salle de bains, wc séparé, cuisine équipée,vaisselle, cafetière électrique, micro-ondes,coffreà code,10Amp (2200w), climatisation réversible,terrasse intégrée, salon de jardin, transats(2).
Family1 slaapkamer, dubbel bed, aangrenzende badka-mer, twee slaapkamers met enkele bedden,dekens, salon met zetel, wc, volledig uitgerustekeuken, vaatwerk,elektrisch koffiezetapparaat, microgolfoven,tuinmeubels,ligbedden (2), kluis met code, 10Amp (2200W), airco (warm en koud), tuinmeu-bels, ligbedden (2).
Tautavel 6 pers. 3 chambres /3 slaapkamer
Collioure 6 pers.3 chambres/3 slaapkamer
Le luxe en trois vraies chambres1 chambre, lit double, salle de bains attenante • 2chambres avec 2 lits simples • couvertures • salonavec banquette • wc séparé • cuisine équipée •vaisselle • cafetière électrique • micro-onde • salonde jardin • transats(2) • coffre à code • 10Amp(2200w).Kit prestige inclus : Couchage en160X190 • draps fournis • TV écran plat • climatisation réversible • frigo/congélateur •lave-vaisselle.
Luxe in drie afzonderlijke slaapkamers1 slaapkamer, dubbel bed, aangrenzende badka-mer, twee slaapkamers met enkele bedden,dekens, salon met zetel, wc, volledig uitgerustekeuken, vaatwerk,
elektrisch koffiezetapparaat, micro-golfoven, tuinmeubels,ligbedden(2), kluis met code, 10 Amp(2200W)Luxe pakket: dubbel bed160x190, bedlinnen, flatscreen
TV, airco (warm en koud),ijskast/diepvriezer, afwasmachine
34 m2
www.campmed.com + taxe séjour/campeur, + toeristen belasting/pers.
Du 07/05 au 05/07 - 20% sur toute réservation. From 07/05 to 05/07 - 20% on all booking.
*offre non cumulable*offer non-cumulative
Prix par nuit en EuroPrijs per nacht in euro
Jours d’arrivée et départDagen van aankomst en vertrek
Libre vrij
mercredi samedi 7 jours minimunwoensdag zaterdag 7 dagen minimun
30/08 06/09
06/09 20/09
23/08 30/08
16/08 23/08
26/07 16/08
12/07 26/07
05/07 12/07
28/06 05/07
21/06 28/06
07/06 21/06
07/05 07/06
Libre / vrij- 20% sur toute réservation
- 20% on all booking
couple + ou - 1 enfant couple + or - 1 child
Early booking du 07/05 au 05/07 / from 07/05 till 05/07- 10% sur toute réservation avant le 31/03/2014
- 10% for all booking before 31/03/2014
Mobil H : 07/05 ➜ 05/07 3 sem. = 2
La semaine la plus chère est offerte*
Mobil H : 07/05 ➜ 05/07 3 weeks = 2
The most expensive week is free*
Mobil H : 30/08 ➜ 20/09 3 sem. = 2
La semaine la moins chère est offerte
Mobil H : 30/08 ➜ 20/09 3 weeks = 2
The less expensive week is free
63 88 102 120 140 184 190 165 130 88
46 60 65 97 120 - - - - 57
65
46
Demandez la brochure de notre autreétablissement Le Cala Gogo. Le Cala Gogo bénéficie du mêmeniveau de qualité et de la même situa-tion en bord de mer, les animaux ysont acceptés.
----Vraag de brochure van onze anderecamping Le Cala Gogo.Le Cala Gogo met dezelfde kwaliteiten dezelfde ligging aan zee, dierentoegestaan.
Revenez dans nos campings enMai Juin et Septembre.
Découvrez les avantages du “horssaison”.Pas de bouchon sur la route, destarifs très avantageux, des prestationsidentiques. Argelès Sur Mer proposeun riche programme d’animations en“hors saison”.
Bezoek onze campings in mei,juni en september. Ontdek de
voordelen van het laagseizoen. Geenfiles, zeer voordelige tarieven endezelfde service. Argelès sur Merheeft een uitgebreid evenementen-programma in het laagseizoen.
www.campmed.com
Séparées de l'Espagne par les Pyrénées et bordéesà l'Est par la Méditerranée, les PyrénéesOrientales déclinent une extraordinaire varié-
té de paysages, des plages du littoral aux monta-gnes de Cerdagne.Une terre réputée pour ses vignobles et ses ver-gers, que veille un sommet mythique, leCanigou. Une terre de lumière où l'art s'épa-nouit au fil des chapelles romanes et descitadelles, avec aussi Collioure, berceaudu fauvisme, Perpignan capitale des roisde Majorque, Céret et son Musée d'ArtModerne, Amélie-les-Bains et sa sta-tion thermale… Autant de sites richesd'histoire(s), que l'on peut découvrir enune journée ou demi-journée.
Het departement grenst in het zuidenaan Spanje en ligt in het oosten aande Middellandse Zee en van de kust
tot aan de bergtoppen van Cerdagne-Capcir(2921m), treft men buitengewoon afwisselen-de landschappen aan. Het gebied is bekendvanwege zijn wijn- en boomgaarden met opde achtergrond zijn mythische bergtop: deCanigou. Het is ook een gebied vol lichtwaar de kunst tot bloei komt. Collioure,bakermat van het Fauvisme, Perpignan,hoofdstad van de koningen vanMallorca, Céret en haar Museum vanModerne Kunst, Amélie-les-Bainsen haar kuuroord…zoveel historis-che bezienswaardigheden, die menin een halve of hele dag kanbezichtigen. www.campmed.com
1011
12
14
15
432
433
434
1105
1106
1114
1113
1115
1116
1117
1118
1123
1124
1125
1126
1127
11471146
11481149
1150
1151
1171
1155
1170
1169
1168
11671166
1165
1164
11561157
1158
1160
1161
11621163
1145
1130
1131
1144
1143
1136
1137
11291109
1112
1111
1103
1108
1132 1133
1134
1135
1142 11
41 1140
1139
1138
1107
1110
11041128
1121
1122
1152
1153
1154
1172
1173
1183
1184
1193
1198
1197
1199
1216
1229
1230
1231
1228
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1215
1200
1201
1214
1213
1202
1203
1212
1211
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1185
1192
1186
1191
1187
1190
1188
1189
1194
1195
1196
1225
1226
1227
1182
1174
1175
1181
1176
1180
1177
1179
1178
1159
386
385
384 388
383 389
382 390
381 391
380392
367
356
357
366
365
358
359
364
363
362
361
360
301302
303304
305
307308
309
311
310 338
339
340
341
342
344
343
331
332
333
318
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
312
313
314
316
315
317
337
336
335334
387306
393
394377
368
369
370
371
372
351
352
353
354
355
376 396
375 397
398
373
374346
347
348
349
350
325
324
323
322
321
320420
326
327
328
329
330
412
411
410
403
401
406
409
407
405 404
402
400
413
419
418
417
416
415414
121
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
13
14
15
16
17
18
19
2021232526
27
575655
5453
5251
5049
48
4780 81 60
6162
63
64
65
66676970
7172
39
40
41
4243
44
45
46
28
29
30
31
32
33
34
35
37
38
73
74
75
76
77
7879
36
395
408
128
109
110
111
112113
114
115116
117
118102
103
104
105
106
107
127
126133
134
136
137
138
139
119120
121
122
124
125
240239
238237
236235
234
250249
247245
243
241242244
246248
251
252
255
257
259
261
229
228
230
231
232
194
226
193
227265
266
267
268
269
270271
272273
274
275
263
254
256
258
260
262
264
253
233
222
221
220
219218
217
216
215 214
204
203
202
201
200199
198
197223
224196
195225
213
205
212
206
211
180 179
210
208 209207
181182183
184
185
173174
175176 177 178
153154
172
159
160
161
162
163
164
146
129130
131
132
135
145
144
143
141165
140
171
170
169
168
167166
192191
190
189
188
187
186
155156
157
158
147
148
149
150151
123142
537 501538
539540
541542
543
558
567
582
581
580
586
585
584
529
599
601602
603604
605
606
607591
592
593
594
595
596
557
568 556
569 555
570578
587
588
589
590
575
574
576
577554
571
572553
552
551573
550
597
522
521
523
524
525
526527
528
600 598
583 566
559
560
561
562
563
564
565
504
503
502536
535
534
533
532
531
530
544
545
546
547
548
549
510
509
508
507
506
505
945
946947
948
949950
951952
953954
955
956
9578
7
958
959960
961962
963
964
944
943
965
966942
913
914
917
918909
910
911
912
915
916
971
972
973
974
934
935
936
908
970
968
969
967
941
940
939
938
937
1009
1008
1007
1006
1005
1004
975
976932
933
988
987
986
985
984994
993
992
991
990
981 997
996
995
982
983977
978
979
980928
929
930
931923905
906
907920
919
921
922
924904
903
902
901 927
926
925
989
1003100210011000
999
998
708734
733709
710732
731
711
712
713
714
715
728
727
816
815
818
814
819
817753
752
751
750
749
758
761
762
759 760
757
756
755 782 783
781780
779
778
776
775
830
829
828
827
804
803
802
801790
789
788
787
786 805
826
806
807808809810
811812
820
821822 823 824
825
722
720
723724
725
726
716
717718
719
785
784729
281
280
279
278
285
284
283
277286
276287
735707 748
747
746
745
744
743
742
282
767
766
765
764
763
774
773
772
771
770
769
796
797
798
799
835
834
833
832
831800
795768
794
793
792
791
58
8888
8888
8888 8888
8888
8888
148
1
6
4
2
45
9
7
3
1
6
@
Wifi
4 RESTAURANT
CONTAINERSVERRE, PLASTIQUE, FER
BOTTLE, PLASTIC, STEELBANKS
5 SUPERMARCHÉSUPERMARKET
6 BAR DE PLAGEBEACH BAR
@ INTERNET
7 EDF
8AIRE DE SERVICECAMPING-CARMOTOR HOME SERVICE
9 LAVERIELAUNDRY
10TABAC PRESSETOBACCONIST NEWSPAPERS
12
14
Le petit Café
PISCINESWIMMING-POOL
15 DISCOTHEQHEDISCO
11 Animation
3 GARDIEN DE NUITNIGHT WATCHMAN
2 DOCTEURDOCTOR
1 ACCUEILRECEPTION
CONTAINERS POUBELLEDUSTBIN AREA
SANITAIRESSANITARY
PLAGE BEACH
2 3Zone de sécuritéSecurity zone
3GARDIEN DE NUITNIGHT WATCHMAN
RIA
MÉDITERRANÉE
Argelès Village +/- 4 kmBarcelone +/- 170 km
Le Canigou (alt 2784m) +/- 80 kmPerpignan +/- 20 km
Carcassonne +/- 130 kmCollioure +/- 15 km
PLAN D’EVACUATION
AIRE DE JEUXPLAYGROUND
Mobil Home
Empl. grand confort
Rivesaltes
Banyuls
Ceret
Tautavel
Collioure
CONSIGNESDE SÉCURITÉ
FIRE - BEI BRAND - INCENDIO FLOODING - HOCHWASSERGEFAHR - INUNDACION
Gardez votre calme.Prévenez le bureau de réception.Appelez ou faites appeler les sapeurs-pompiers(bureau ou cabine extérieure).Keep calm.Alert the reception desk.Call or send for the firemen (from the réceptiondesk or a telephone box).Bewahren Sie bitte Ruhe.Benachrichtigen Sie die Anmeldung.Rufen Sie die Feuerwehr (Telefon im Büro oderZelle ausserhalb).Guarde su calma.Prevenga la recepcion.Llame o haga llamar a los bomberos (recepcion ocabina telefonica exterior).
Attaquez le foyer avec un extincteur ou un tuyauraccordé à un poste d'eau.ATTAQUEZ LES FLAMMES PAR LE BAS.Put the centre of fire out with a fire extinguisher orwith a hose-pipe connected to a hydrant.ATTACK THE FLAMES BY THE BOTTOM.Bekämpfen Sie die Brandstelle mit demFeuerlöscher oder dem Wasserschlauch.DIE FLAMMEN VON UNTENHER BEKÄMPFEN.Ataque el fuego con un extintor o con la manguerade un puesto de agua.ATAQUE LAS LLAMAS POR LA BASE.
En cas d'inondation annoncée par haut-parleur,gardez votre calme et partez à pied.N'emportez que vos papiers, devises et objets précieux.Laissez sur place votre véhicule et matériel de camping.Repliez-vous jusqu'à la zone de regroupementselon l'itinéraire fléché.
If flooding is announced by loudspeaker, keepcalm and leave on footKeep with you only personal papers, money andvaluables.Leave your vehicle and camping materiels on the spot.Move away to the rallying point following thesignposted course.
Hochwassergefahr wird per Lautsprecher gemeldet, Bewahren Sie bitte ruhen und verlassen Sie zu Fussden Platz.Bitte nur Papiere, Devisen und Wertsachen mitnehmen.Fahrzeug und Campingmaterial an Ort und Stelle lassen.Nur den angegebenen Weg bis zum Sammetplatz gehen.
En caso de inundacion anunciada por el altavozguarde su calma y alejese andando.Tome consigo su documentacion, dinero y objetosde valor.Deje su vehiculo y su material de camping.Dirijase al punto de reunion segun el itinerario deevacuacion indicado con flechas.
EN CAS D’ALERTE
PREVENTION - VORSICHTSMASSREGELN - PREVENCIONACCIDENT - BEI UNFALL - ACCIDENTE
APPEL D'URGENCE :- Prévenez le bureau de réception.- Appelez ou faites appeler les services de secours
(bureau ou cabine extérieure).- Si vous êtes secouriste, apportez les premiers soins
en tenant le public éloigné.EMERGENCY CALL :- Alert the reception desk.- Call or send for emergency services,
(from the réception desk or a telephone box).- Should you be a first-aid worker, give the injured
first aid and keep the public away.HILFERUF :- Benachrichtigen Sie die Anmeldung.- Rufen Sie die Feuerwehr
(Telefon im Büro oder Zelle ausserhalb).- Falls Sie Rotkreuzkenntnisse besitzen, bitte erste
Hilfe leisten und Neugierige fernhalten.LLAMADA DE URGENCIA :- Prevenga rapidamente la recepcion.- Llame o haga llamar a los servicios de socorro.
(en recepcion o cabina telefonica exterior)- Si usted es socorrista, realice los auxilios de
primera urgencia y tenga al publico alejado.
18 / 112
17 / 112
15 / 112
04 68 61 66 33 / 112
Ne faites pas de feu bois ou charbon.Do not makce wood or coal fires.Bitte kein Holz oder Kohlenfeuer anzünden.No encienda fuego de lena o de carbon.
N'utilisez pas de barbecue.Do not use barbecues.Keinen Grill benutzen.No utilice barbacoa.
Éteignez bien vos mégots.Stub out your cigarettes.Zigarettenkippen ausdrücken.Apague sus colillas.
Prenez des précautions en utilisant vosréchauds et appareils d'éclairage au gaz.Take precautions when using gas ringand gas lightningMit Kochern und Gazleuchtenbehutsam umgehen.Tenga cuidado al utilizar sus aparatosde gas para cocinar o alumbrarse.
Surveillez les jeux de vos enfants.Children's games must be supervised.Kinder unter Aufsicht halten.Vigile los juegos de sus hijos.
Consultez le règlement intérieur.Refer to the campsite rules.Hausordnung beachten.Consulte el reglamento interior.
Faites chauffer l'huile dans une cocotte en fonte, y mettre le poulet à dorer , arrosez dujus d'un citron, ajoutez les têtes d'ail et les deux autres citrons coupés en rondelles assezépaisses (pour qu'elles ne fondent pas à la cuisson), arrosez du vin et de l'eau, salez,
poivrez et laissez mijoter jusqu'à ce que le poulet soit bien cuit, et l'ail bien moelleux.
Un petit plus, si vous avez un peu de temps, faites démarrer le plat en cocotte sur legaz, fermez la cocotte mettez là au four à cuisson douce (cent vingt degrés) pendantdeux heures, tout est alors confit et à point. Bon appétit.
Cette recette peut être faite avec une pintade ou un rôti de porc.
Verwarm de olie in een gietijzerenpan en bak de kip goudbruin,begiet hem met citroensap, voeg de
knoflook toe en nog twee citroenen in vrijdikke schijven (zodat ze bij het koken niet
‘smelten’) overgiet alles met wijn en water, enlaat alles met zout en peper naar smaak zachtjes
koken totdat de kip goed gaar is en de knoflookzacht. Mijn extraatje voor als u de tijd hebt: begin
met koken op gas, doe het deksel op de pan en zethem twee uur in de oven op 120 graden, dan is allesheerlijk gaar. Eet smakelijk! U kunt de kip ook ver-vangen door parelhoen of varkensrollade.
Ingrédients :un poulet, entier ou en morceaux,trois beaux citrons non traitéstrois têtes d'ail,deux cuillerées à soupe d'huile d'olive,un verre de vin blanc sec, un verre d'eausel et poivre
Ingrediënten: een kip, heel of in stukken,drie onbespoten citroenendrie bollen knoflook,twee eetlepels olijfolie,een glas droge witte wijn, een glas waterzout en peper
Gendarmerie................................................. 17 / 112Pompier..........................................................18 / 112SAMU.............................................................15 / 112TaxisALAZARD Jean-Claude...................04 68 81 05 12ARGELES TAXIS.............................04 68 81 09 11Taxi CAPEILLE................................04 68 81 30 32Police MunicipaleAvenue Mimosas................................04 68 81 16 31HopitauxHôpital Saint Jean66046 Perpignan cedex......................04 68 61 66 33Medecin 28, Avenue de la Libération..............04 68 81 25 7720, Avenue du Tech............................04 68 81 62 67Dentiste 20, Avenue du Tech............................04 68 81 02 15Culte catholiqueParoisse - Rue de la Solidarité..........04 68 81 01 28Culte prostestantEglise réformée de France9 rue Colonel d’OrnanoPerpignan............................................04 68 50 08 72Office du TourismePlace de l’Europe...............................04 68 81 15 85
Gendarmerie..................................................17 / 112Brandweer......................................................18 / 112SAMU (voor medische noodgevallen).........15 / 112Taxi’sALAZARD Jean-Claude...................04 68 81 05 12ARGELES TAXIS.............................04 68 81 09 11Taxi CAPEILLE................................04 68 81 30 32GemeentepolitieAvenue Mimosas................................04 68 81 16 31ZikenhuizenHôpital Saint Jean66046 Perpignan cedex......................04 68 61 66 33Arts28, Avenue de la Libération..............04 68 81 25 7720, Avenue du Tech............................04 68 81 62 67Tandarts20, Avenue du Tech............................04 68 81 02 15Katholieke dienstParoisse - Rue de la Solidarité..........04 68 81 01 28Prostestantse dienstEglise réformée de France9 rue Colonel d’Ornano Perpignan...........................................04 68 50 08 72ToeristenkantoorPlace de l’Europe...............................04 68 81 15 85
LE SOLEIL ★★★★★Route du Littoral 66700 ARGELES sur MER
✆ 04.68.81.14.48 FAX : 04.68.81.44.34 www.campmed.com
[email protected] du 04/05 au 21/09
Latitude : 42°34’13,9” Nord • Longitude : 03°02’26,9” Est
2 0 0 3
Autoroute A9 ➔ Sortie Perpignan Sud
➔ Argelès sur mer par RN114 ➔ Sortie N°10
➔ Taxo ➔ Plage Nord ➔ LE SOLEIL
G84
2/13
Myr
tille
Com
mun
icat
ion
✆04
68
37 7
2 98
Membre de la chaine “Les pieds dans l’eau”www.lespiedsdansleau.com