Anderstaligheid in de Chiro · Anderstaligheid in de Chiro ... met scholen, bedrijven, organisaties...

2
Veel kinderen en jongeren in Vlaanderen en Brussel groeien op in een gezin waar een andere taal wordt gesproken dan het Nederlands. Nederlands is voor hen vaak pas een tweede, soms derde taal. In de Chiro willen we alle kinderen een plaats geven. Of ze nu verlegen zijn of net heel sociaal, jongen of meisje, vlot Nederlands spreken of die taal nog niet volledig machtig zijn. We willen werk maken van een Chiro waar iedereen zich thuis voelt. Taal mag geen reden zijn om kinderen niet bij je Chirogroep te vragen. Zorg ervoor dat iedereen de weg naar jouw Chirogroep vindt. Anderstalige kinderen in je Chirogroep is een uitdaging, zowel voor de kinderen als voor de leiding. Kinderen kunnen pas onbezorgd spelen als ze zich veilig en aanvaard voelen. Dat is niet eenvoudig als je niet begrijpt wat de leiding allemaal vertelt en wat er om je heen gebeurt. Om nog maar te zwijgen van die gekke Chirowoorden als ‘formatie’, ‘bivak’ of ‘rakwi’. Veel anderstalige kinderen zijn immers niet vertrouwd met het fenomeen jeugdbeweging zoals wij dat kennen. Ook voor de leiding is het geen makkelijke opgave. Je moet een extra inspanning leveren om spelen en Chirogebruiken zo duidelijk mogelijk uit te leggen. Bovendien ga je niet alleen met de kinderen het gesprek aan, maar ook met hun ouders. Het is al niet eenvoudig om ‘Chiro’ uit te leggen aan een Chiroleek, laat staan aan iemand die een andere taal spreekt dan jij. Voor kinderen die geen Nederlands spreken, is de stap naar de Chiro zetten moeilijk. Omgekeerd is het ook voor leiding niet vanzelfsprekend om bij die kinderen thuis langs te gaan omdat ze ervan uitgaan dat ze hun Chiroverhaal daar toch niet verkocht krijgen. De anderstalige ‘Wat-is- Chiro-brochures’ kunnen daar echter bij helpen. Je kan ze gratis bestellen in het Frans, Engels, Arabisch, Turks, Bulgaars en Nederlands via chiro.be/wat-is-chiro-de-brochures. CONCRETE TIPS Klaar? Start! Leg al je spelmateriaal klaar, leg het spel duidelijk uit en gebruik grote gebaren om je woorden kracht bij te zetten. Ssssssssht! Zorg ervoor dat iedereen stil is tijdens je speluitleg. Let er ook op dat alle leden je zien staan. Gesnopen? Spreek in makkelijke taal, gebruik zo weinig mogelijk beeldspraak en spreek ‘tastbaar’. Een speelclubber vraagt bijvoorbeeld: “Wanneer krijgen we ons vieruurtje?” Antwoord “Eerst nog twee spelletjes spelen” in plaats van “over ongeveer 40 minuten”. Kinderen hebben tijd nodig om info te verwerken. Bouw tijdens je speluitleg ‘rustmomenten’ in. Toon wat je zegt. Doe handelingen voor en maak gebruik van inkleding en prenten. Doe met de leiding ook enthousiast mee. Je leden zullen dat enthousiasme overnemen en met volle goesting deelnemen. Anderstaligheid in de Chiro Anderstaligheid in de Chiro FRANÇAIS Chiro est la plus grande organisation néerlandophone pour les enfants et les jeunes. Qu’est-ce que Chiro? CHIRO #hierbeginthet БЪЛГАРСКИ CHIRO Е НАЙ-ГОЛЯМАТА ОРГАНИЗАЦИЯ ЗА ДЕЦА И МЛАДЕЖИ, ГОВОРЕЩИ НИДЕРЛАНДСКИ ЕЗИК. КАКВО Е CHIRO? CHIRO #hierbeginthet TÜRK Chiro, çocuklara ve gençlere yönelik en büyük Flemenkçe organizasyonudur. Chiro nedir? CHIRO #hierbeginthet

Transcript of Anderstaligheid in de Chiro · Anderstaligheid in de Chiro ... met scholen, bedrijven, organisaties...

Veel kinderen en jongeren in Vlaanderen en Brussel groeien op in een gezin waar een andere taal wordt gesproken dan het Nederlands. Nederlands is voor hen vaak pas een tweede, soms derde taal.In de Chiro willen we alle kinderen een plaats geven. Of ze nu verlegen zijn of net heel sociaal, jongen of meisje, vlot Nederlands spreken of die taal nog niet volledig machtig zijn. We willen werk maken van een Chiro waar iedereen zich thuis voelt. Taal mag geen reden zijn om kinderen niet bij je Chirogroep te vragen. Zorg ervoor dat iedereen de weg naar jouw Chirogroep vindt.

Anderstalige kinderen in je Chirogroep is een uitdaging, zowel voor de kinderen als voor de leiding. Kinderen kunnen pas onbezorgd spelen als ze zich veilig en aanvaard voelen. Dat is niet eenvoudig als je niet begrijpt wat de leiding allemaal vertelt en wat er om je heen gebeurt. Om nog maar te zwijgen van die gekke Chirowoorden als ‘formatie’, ‘bivak’ of ‘rakwi’. Veel anderstalige kinderen zijn immers niet vertrouwd met het fenomeen jeugdbeweging zoals wij dat kennen. Ook voor de leiding is het geen makkelijke opgave. Je moet een extra inspanning leveren om spelen en

Chirogebruiken zo duidelijk mogelijk uit te leggen. Bovendien ga je niet alleen met de kinderen het gesprek aan, maar ook met hun ouders. Het is al niet eenvoudig om ‘Chiro’ uit te leggen aan een Chiroleek, laat staan aan iemand die een andere taal spreekt dan jij.

Voor kinderen die geen Nederlands spreken, is de stap naar de Chiro zetten moeilijk. Omgekeerd is het ook voor leiding niet vanzelfsprekend om bij

die kinderen thuis langs te gaan omdat ze ervan uitgaan dat ze hun Chiroverhaal daar toch niet verkocht krijgen. De anderstalige ‘Wat-is-Chiro-brochures’ kunnen daar echter bij helpen. Je kan ze gratis bestellen in het Frans, Engels, Arabisch, Turks, Bulgaars en Nederlands via chiro.be/wat-is-chiro-de-brochures.

CONCRETE TIPS ✚✚ Klaar? Start! Leg al je spelmateriaal klaar, leg het

spel duidelijk uit en gebruik grote gebaren om je woorden kracht bij te zetten.

✚✚ Ssssssssht! Zorg ervoor dat iedereen stil is tijdens je speluitleg. Let er ook op dat alle leden je zien staan.

✚✚ Gesnopen? Spreek in makkelijke taal, gebruik zo weinig mogelijk beeldspraak en spreek ‘tastbaar’. Een speelclubber vraagt bijvoorbeeld: “Wanneer krijgen we ons vieruurtje?” Antwoord

“Eerst nog twee spelletjes spelen” in plaats van “over ongeveer 40 minuten”. Kinderen hebben tijd nodig om info te verwerken. Bouw tijdens je speluitleg ‘rustmomenten’ in.

✚✚ Toon wat je zegt. Doe handelingen voor en maak gebruik van inkleding en prenten. Doe met de leiding ook enthousiast mee. Je leden zullen dat enthousiasme overnemen en met volle goesting deelnemen.

Anderstaligheid in de Chiro

Anderstaligheid in de Chiro

FRANÇAIS

Chiro est la plus grande organisation néerlandophone pour les enfants et les jeunes.

Qu’est-ce que Chiro?

CHIRO#hierbeginthet

БЪЛГАРСКИ

CHIRO Е НАЙ-ГОЛЯМАТА ОРГАНИЗАЦИЯ ЗА ДЕЦА И МЛАДЕЖИ, ГОВОРЕЩИ НИДЕРЛАНДСКИ ЕЗИК.

КАКВО Е CHIRO?

CHIRO#hierbegin

thet

TÜRK

Chiro, çocuklara ve gençlere yönelik en büyük Flemenkçe organizasyonudur.Chiro nedir?

CHIRO#hierbeginthet

✚✚ Gebruik een open blik. Elke cultuur en zelfs elk gezin heeft eigen verhalen. Ga er niet van uit dat iedereen jouw verhalen kent. Doornroosje en Roodkapje? Voor ons zijn dat bekende sprookjesfiguren, maar kennen al jouw leden die personages? Grijp de kans om verhalen te vertellen. Betrek je leden hierbij. Stel vragen en laat hen het verhaal verder vertellen.

✚✚ Interaction to the rescue! Toon interesse in je leden en knoop gesprekken aan. Maak opdrachten waarbij je leden moeten samenwerken en overleggen (raadsels, zoekspelen, enz.). Speel je een zoekspel? Verdeel dan de informatie over verschillende leden. Zo moeten ze wel overleggen. Stel vragen waarop je leden meer dan alleen maar ja of nee kunnen antwoorden.

✚✚ Oeps, taalfoutje! Communicatie is belangrijker dan taalfouten. Concentreer je op wat je leden vertellen, niet op de fouten die ze maken. Verbeter taalfouten, maar doe dat nooit rechtstreeks. Bijvoorbeeld: Lid: “Ik heb de bal ‘geneemd’.” Leiding: “Ah ja, ik zie het. Je hebt de bal genomen.”

✚✚ Andere talen zijn niet slecht. Je eigen taal geeft je een veilig gevoel. Het is normaal dat mensen zich uitdrukken in hun moedertaal als ze zich onveilig voelen. Laat hen hun verhaal doen. Stel dat een kind dat thuis Turks spreekt zich pijn heeft gedaan, huilt en in het Turks vertelt wat er gebeurd is. Stel vragen in het Nederlands en wees geduldig.

TIJDENS DE CHIRONAMIDDAGGa naar chiro.be/zoek-een-spel en typ ‘taalstimulering’ in als zoekterm. Je zal verschillende uitgewerkte spelnamiddagen vinden die perfect

zijn om te werken rond taalstimulering. Het zijn leuke fantasie- en themaspelen voor verschillende afdelingen, van ribbels tot en met aspi’s.

MEER WETEN?HET CENTRUM VOOR TAAL EN ONDERWIJSHet CTO is een universitair centrum verbonden aan de K.U.Leuven dat al sinds 1990 het taalvaardigheidsonderwijs Nederlands in Vlaanderen ondersteunt door middel van onderzoek, de ontwikkeling van materialen en het bieden van begeleiding en nascholing. Het CTO werkt samen met scholen, bedrijven, organisaties en overheden die werk willen maken van taalonderwijs Nederlands. Meer info vind je op www.nt2.be.

DE BABBELDOOSSpelen met talige elementen (2000). Uitgeverij Garant.

AANSPREEKPUNT DIVERSITEIT VAN CHIROJEUGD VLAANDERENOok bij Chirojeugd Vlaanderen kun je terecht met je vragen. Ze komen aan bij de diversiteitsmedewerker of de commissie Diversiteit, die ze zo snel mogelijk beantwoorden. Mail naar [email protected].