AEM301 IM VI -...

34
AEM301 v 120809-07 Handleiding espressomachine Gebrauchsanweisung Espressomaschine Mode d'emploi machine à expresso Instruction manual espresso machine Istruzioni per l'uso caffe espresso Manual del usuario cafetera espresso Nederlands Deutsch Français English Italiano Español

Transcript of AEM301 IM VI -...

Page 1: AEM301 IM VI - img.billiger.deimg.billiger.de/dynimg/rRayU5mmVp6X90aFpmTDmHt4H9rycHjeBa9LTdXG2DAhs-7...Giet de gewenste hoeveelheid water in het reservoir (1). Gebruik hiervoor de

AEM301

v 12

0809

-07

Handleiding espressomachine

Gebrauchsanweisung Espressomaschine

Mode d'emploi machine à expresso

Instruction manual espresso machine

Istruzioni per l'uso caffe espresso

Manual del usuario cafetera espresso

Nederlands

Deutsch

Français

English

Italiano

Español

Page 2: AEM301 IM VI - img.billiger.deimg.billiger.de/dynimg/rRayU5mmVp6X90aFpmTDmHt4H9rycHjeBa9LTdXG2DAhs-7...Giet de gewenste hoeveelheid water in het reservoir (1). Gebruik hiervoor de
Page 3: AEM301 IM VI - img.billiger.deimg.billiger.de/dynimg/rRayU5mmVp6X90aFpmTDmHt4H9rycHjeBa9LTdXG2DAhs-7...Giet de gewenste hoeveelheid water in het reservoir (1). Gebruik hiervoor de

Handleiding

3

Ned

erla

nds

VeiligHeidsVoorscHriften - Algemeen

• Leesdegebruiksaanwijzinggoeddoorenbewaardezezorgvuldig.• Gebruikditapparaatalleenzoalsbeschrevenindezegebruiksaanwijzing.• Ditapparaatmagnietzondertoezichtgebruiktwordendoorkinderenofdoorpersonendiedooreen

lichamelijkeofgeestelijkebeperkinghetapparaatnietveiligkunnengebruiken.• Laatreparatiesuitvoerendooreengekwalificeerdemonteur.Probeernooitzelfhetapparaatte

repareren.

VeiligHeidsVoorscHriften - elektriciteit en warmte

• Controleerofdenetspanningovereenkomtmetdeaangegevennetspanningophettypeplaatjevanhetapparaat,voordatuhetapparaatgebruikt.

• Controleerofdecontactdooswaaropuhetapparaataansluitgeaardis.• Haalaltijddestekkeruithetstopcontactvoordatuhetapparaatverplaatstenwanneeruhetapparaat

nietgebruikt.• Alsudestekkeruithetstopcontactneemt,trekdanaandestekkerzelf,nietaanhetsnoer.• Controleerregelmatigofhetsnoervanhetapparaatnogintactis.Gebruikhetapparaatnietalshet

snoerbeschadigingenvertoont.Laateenbeschadigdsnoervervangendooreengekwalificeerdemonteur.

• Bepaaldedelenvanhetapparaatkunnenheetworden,metnamedemetalendelenvandeespressofilterenhetstoompijpje.Raakdezenietaanomtevoorkomendatuzichverbrandt.

• Hetapparaatmoetzijnwarmtekwijtkunnenombrandgevaartevoorkomen.Zorgerdusvoordathetapparaatvoldoendevrijisennietincontactkankomenmetbrandbaarmateriaal.

• Zorgervoordathetapparaatenhetsnoernietinaanrakingkomenmethittebronnen,zoalseenhetekookplaatofopenvuur.

• Zorgervoordathetsnoerendestekkernietinaanrakingkomenmetwater.

VeiligHeidsVoorscHriften - tijdens het gebruik

• Gebruikhetapparaatnooitbuitenshuis.• Gebruikhetapparaatnooitinvochtigeruimten.• Plaatshetapparaatopeenstabieleenvlakkeondergrond,opeenplaatswaarhetnietkanvallen.• Laathetsnoernietoverderandvanhetaanrecht,werkbladofeentafelhangen.• Zorgervoordatuwhandendroogzijnalsuhetapparaat,hetsnoerofdestekkeraanraakt.• Dompelhetapparaat,hetsnoerendestekkernooitonderinwaterofineenanderevloeistof.• Pakhetapparaatnietopwanneerhetinhetwaterisgevallen.Trekdirectdestekkeruithet

stopcontact.Gebruikhetapparaatnietmeer.• Laathetapparaateerstafkoelenvoordatuhetopnieuwgebruikt.

Page 4: AEM301 IM VI - img.billiger.deimg.billiger.de/dynimg/rRayU5mmVp6X90aFpmTDmHt4H9rycHjeBa9LTdXG2DAhs-7...Giet de gewenste hoeveelheid water in het reservoir (1). Gebruik hiervoor de

Handleiding

4

Nederlands

Werking - Algemeen

Hetapparaatisalleenbedoeldvoorhuishoudelijkedoeleinden,nietvoorprofessioneelgebruik.

1. Behuizingmet ingebouwdwaterreservoir2. Afsluitdopwaterreservoir3. Roodcontrolelampje4. Keuzeschakelaar5. Espressofilterhouder metespressofilter6. Handgreepespressofilter7. Dekselglazenkan8. Glazenkan9. Maatschepje/aandrukker10.Rooster11.Lekbak

1.

12.

8.

10.

11.

2.

3.

4.

5.

7.6.

9.

12.Stoompijpjemet afneembarestoomkap Figuur 1Werking - Vóór het eerste gebruik

Ishetapparaatnieuwofheeftuheteenlangetijdnietmeergebruikt,gebruikhetapparaatdaneersttweetotdriekeermetalleenwater,geenkoffie.Volghiervoordenormalegebruiksinstructieshieronder.Gooinaafloophetwaterweg.

Werking - Waterreservoir vullen

Voordebereidingvanespressowordterinhetapparaatdrukopgebouwd.Verwijderdeafsluitdop(2)vanhetwaterreservoirnietzolangernogdrukopstaat.

1. Zethetapparaatindejuistepositieenzorgervoordathetapparaatindestand‘OFF’(4)staat.2. Gietdegewenstehoeveelheidwaterinhetreservoir(1).Gebruikhiervoordeglazenkan(8).Hierop

staandehoeveelhedenaangegeven.

Figuur 2 Markering glazen kan • Vullentotmarkering4:goedvoor4koppenespresso. • Vullentotmarkering :goedvoor2koppenespressoenstoomvooropstomen. • Vullentotmarkering2:goedvoor2koppenespresso.

3. Alsdeglazenkangevuldistotmarkering4,bevatdeze240mlwater.Ditisdemaximalehoeveelheiddieuinhetwaterreservoirmaggieten.

Page 5: AEM301 IM VI - img.billiger.deimg.billiger.de/dynimg/rRayU5mmVp6X90aFpmTDmHt4H9rycHjeBa9LTdXG2DAhs-7...Giet de gewenste hoeveelheid water in het reservoir (1). Gebruik hiervoor de

Handleiding

5

Ned

erla

nds

Werking - espressofilter vullen

Figuur 3 Espressofilter uitnemen

1. Draaidehandgreep(6)naarlinks.Bijdemarkering opdebehuizingontgrendeltdeespressofilterhouder(5).Neemnudeespressofilterhouderuithetapparaat.

2. Vulhetespressofiltermetdegewenstehoeveelheidkoffie(espressomaling).Gebruikhiervoorhetmaatschepje(9).Hetfilterheeftmarkeringenaandebinnenzijdevoortweeenvierkoppenkoffie.

Drukdeespressomalingwataanmetdemaatschep/aandrukkeromeenbeteresmaaktekrijgen.Verwijderallekoffierestenvanderandvanhetfilterendeespressofilterhouder.

3. Drukdeespressofilterhouderomhoogindebehuizing.Zorgdatdehandgreepvandeespressofilterhouderopdezelfdeplaatsstaatalsdemarkering opdebehuizing(1).

4. Draaideespressofilterhoudervastdoordehandgreepvolledignaarrechtstedraaien,totudezenietverderkuntdraaien.Dehandgreepstaatdanrechtonderdemarkering opdebehuizing.

Werking - espresso bereiden

Stoom

Uit

Espresso Figuur 4 Markering keuzeschakelaar

1. Steekdestekkerinhetstopcontact.2. Schuifdeglazenkanonderdeespressofilter.3. Zethetapparaataandoordekeuzeschakelaarnaardeespresso-stand(ziefiguur4)tedraaien.Het

controlelampje(3)gaataan(waterwordtverwarmdendrukwordtopgebouwd).4. Naenkeleminutenishetwateropgewarmdenwordthetwaterdoorhetfiltermetdekoffieheeninde

glazenkangeperst.5. Wachttotalhetwaterisdoorgelopen.Zetdandekeuzeschakelaarindestand‘OFF’.6. Haaldeespressofilterhouderuithetapparaat.7. Leeghetespressofilter.8. Nukuntueventueelnieuweespressobereiden,zoalshierbovenbeschreven.

Bepaaldedelenvanhetapparaatkunnenheetworden,metnamedemetalendelenvandeespressofilterhouderenhetstoompijpje(12).Raakdezenietaanomtevoorkomendatuzichverbrandt.

Page 6: AEM301 IM VI - img.billiger.deimg.billiger.de/dynimg/rRayU5mmVp6X90aFpmTDmHt4H9rycHjeBa9LTdXG2DAhs-7...Giet de gewenste hoeveelheid water in het reservoir (1). Gebruik hiervoor de

Handleiding

6

Nederlands

Werking - Melk opschuimen voor cappuccino

Nahetmakenvanespressostaathetapparaatnogonderdrukmetstoom.Ditkuntugebruikenommelkopteschuimenvooreenlekkerkopjecappuccino.

Cappuccinowordttraditioneelgemaaktvan1/3edeelespresso,1/3edeelopgestoomdemelken1/3edeelmelkschuim.Voegnaarkeuzekaneel,suiker,chocoladeofdranktoe.

Zorgervoordatuextrawaterinhetreservoirgietalsucappuccinowiltmaken.Bijvoorbeeld:vullentotmarkering3:goedvoor2koppenespressoenstoomvooropstomen.

Bepaaldedelenvanhetapparaatkunnenheetworden,metnamedemetalendelenvandeespressofilterenhetstoompijpje.Raakdezenietaanomtevoorkomendatuzichverbrandt.

1. Plaatseenkopjemetmelkonderhetstoompijpje(12).Deafneembarestoomkapmoetoverhetstoompijpjezijngeplaatstvooroptimaleopschuiming.

2. Wanneerdeespressoisdoorgelopentotaandemarkeringvoorstoomopdeglazenkan,draaitudekeuzeschakelaarnaardestandvoorstoom(ziefiguur4).

3. Isdemelkvoldoendeopgeschuimd,draaidandekeuzeschakelaarterugnaardestandvoorkoffie.4. Schenkdeopgeschuimdemelkbijdedoorgelopenespressoenvoegdeandereingrediëntennaar

keuzetoe.Uheeftnueenheerlijkkopjecappuccino.

reiniging en onderHoud

1. Zethetapparaatuit(controlelampjegaatuit).2. Neemdestekkeruithetstopcontactenlaathetapparaatafkoelen.3. Leeghetespressofilter.4. Reinighetapparaataandebuitenkantmeteenvochtigedoekenafwasmiddel.Zorgervoordater

geenvochtbinneninhetapparaatkomt.5. Wasdelossedelen(filterenespressofilterhouder,stoomkapenrooster)inwarmwatermet

afwasmiddelofplaatszeinhetbovensterekvaneenafwasmachine.Spoeldedelendaarnagoedafendroogzegrondig.

• Dompelhetapparaat,destekkerenhetsnoernooitonderinwater.Zethetapparaatnooitineenafwasmachine.Alleendeuitneembaredelen(filterenespressofilterhouder,stoomkapenrooster)mogenwordenondergedompeldinwater.

• Gebruikgeenagressieveofschurendeschoonmaakmiddelenofscherpevoorwerpen(zoalsmessenofhardeborstels)bijhetreinigen.

reiniging en onderHoud - ontkalken

Kalkaanslagkanervoorzorgendatdeprestatiesvanhetapparaatverminderen.Ingebiedenmethardwaterkomtkalkaanslagvaakvoor.Wijradenuaaneengeschiktontkalkingsmiddeltegebruikenalserkalkaanslagontstaat.Volgaltijddeinstructiesbijhetontkalkingsmiddelop.Devormingvankalkaanslagwordtminderalsueenwaterzuiveringstoestelgebruikt.

tecHniscHe gegeVens

Type: AEM301Vermogen: 800WNetspanning: 230V~50Hz.

Milieu

• Werpverpakkingsmateriaalzoalsplasticendozenindedaarvoorbestemdecontainers. • Ditproductaanheteindvandegebruiksduurnietinleverenalsnormaalhuishoudelijkafval,maar

bijeeninzamelpuntvoorhergebruikvanelektrischeenelektronischeapparatuur.Letophetsymboolophetproduct,degebruiksaanwijzingofdeverpakking.

• Dematerialenkunnenhergebruiktwordenzoalsaangegeven.Dooruwhulpbijhergebruik,deverwerkingvandematerialenofandervormenvandebenuttingvanoudeapparatuurlevertueenbelangrijkebijdrageaandebeschermingvanonsmilieu.

• Informeerbijdegemeentenaarhetjuisteinzamelpuntbijuindebuurt.

Page 7: AEM301 IM VI - img.billiger.deimg.billiger.de/dynimg/rRayU5mmVp6X90aFpmTDmHt4H9rycHjeBa9LTdXG2DAhs-7...Giet de gewenste hoeveelheid water in het reservoir (1). Gebruik hiervoor de

Handleiding

7

Ned

erla

nds

gArAntiebepAlingen

Deimporteurgeeftonderdevolgendevoorwaarden60maandennaaankoopdatumgarantieopdezeapparatuurtegendefectendiezijnontstaandoorfabricage-en/ofmateriaalfouten.1. Indegenoemdegarantieperiodezullengeenkostenwordenberekendvoorarbeidsloonenmateriaal.

Deondergarantieuitgevoerdereparatieverlengtdegarantietermijnniet.2. Defecteonderdelenofbijremplace(omruiling)dedefecteapparatenzelf,wordenautomatisch

eigendomvandeimporteur.3. Elkeaanspraakopgarantiedientvergezeldtegaanvanhetaankoopbewijsvandefirma.4. Aansprakenopgarantiemoetenwordengedaanbijdedealerwaarhetapparaatisgekochtofbijde

importeur.5. Degarantieisuitsluitendgeldigvoordeeerstekoperennietoverdraagbaar.6. Degarantieisnietgeldigvoorschadedieisontstaandoor: a. ongevallen,verkeerdgebruik,slijtageen/ofverwaarlozing; b. foutieveinstallatieen/ofgebruikopeenmanierdieinstrijdismetdegeldendewettelijke,

technischeofveiligheidsnormen; c. aansluitingopeenanderenetspanningdandieophettypeplaatjestaatvermeld; d. eenongeautoriseerdewijziging; e. eenreparatiedieisuitgevoerddoorderden; f. eenonzorgvuldigetransportwijzezondergeschikteverpakkingrespectievelijkbescherming.7. Opdezegarantiebepalingenzalgeenaanspraakgemaaktkunnenwordenbij: a. verliezendiezichtijdenshettransportvoordoen; b. hetverwijderenofwijzigenvanhetserienummervanhetapparaat.8. Uitgezonderdvangarantiezijnsnoeren,lampenenglazenonderdelen.9. Degarantiegeeftgeenenkelrechtopvergoedingvaneventueleschade,buitendevervanging

respectievelijkreparatievandedefecteonderdelen.Deimporteurkannooitaansprakelijkgesteldwordenvooreventuelevervolgschadeofenigerleiandereconsequentiesdiedoorofinrelatiemetdedoorhemgeleverdeapparatuurzijnontstaan.

10. Omaanspraaktemakenopgarantiekuntuzichwendentotuwwinkelier.BestronbiedtookdemogelijkheidomhetapparaatrechtstreeksterreparatieaantebiedenaandeBestronServiceDienst.Stuurechternooitzomaarietsop.Hetpakketkandannamelijkgeweigerdwordeneneventuelekostenzijnvooruwrekening.NeemcontactopmetdeServiceDienstenzijzullenuvertellenhoeuhetapparaatmoetinpakkenenverzenden.

11.Hetapparaatisnietvoorprofessioneelgebruikgeschikt.

serVice

Mochtzichonverhoopteenstoringvoordoen,dankuntuzichinverbindingstellenmetdeBESTRON-servicedienst:

nederlAnd: belgie:BESTRONNEDERLANDBV WILLEMENSERVICEBVBABESTRONSERVICE BESTRONSERVICEMoeskampweg20 Lambrechtshoekenlaan337-3395222AW’s-Hertogenbosch 2170Merksem-AntwerpenTel:073-6231121 Tel:03-3217848Fax:073-6212396 Fax:03-3212850Email:[email protected] Email:[email protected]:www.bestron.com Internet:www.wilservice.be

ce-conforMiteitsVerklAring

DitproductvoldoetaandebepalingenindevolgendeEuropeserichtlijnenophetgebiedvanveiligheid:

• EMC-richtlijn 2004/108/EC• Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EC

n. van de VossenbergQuality control

Page 8: AEM301 IM VI - img.billiger.deimg.billiger.de/dynimg/rRayU5mmVp6X90aFpmTDmHt4H9rycHjeBa9LTdXG2DAhs-7...Giet de gewenste hoeveelheid water in het reservoir (1). Gebruik hiervoor de

gebrauchsanweisung

8

Deutsch

sicHerHeitsbestiMMungen - Allgemein

• LesenSiedieBedienungsanleitunggutdurchundbewahrenSiediesesorgfältigauf.• VerwendenSiediesesGerätnursowieindieserBedienungsanleitungbeschrieben.• KinderundPersonen,diedasGerätdurcheinekörperlicheodergeistigeBehinderungnichtsicher

verwendenkönnen,dürfendasGerätnichtohneAufsichtbenutzen.• LassenSieReparaturenvoneinemqualifiziertenMechanikerausführen.VersuchenSienie,dasGerät

selbstzureparieren.

sicHerHeitsbestiMMungen - elektrizität und Wärme

• BevorSiedasGerätverwenden,prüfenSie,obdieNetzspannungmitderaufdemTypenschilddesGerätsangegebenenStromstärkeübereinstimmt.

• KontrollierenSie,obdieSteckdose,andieSiedasGerätanschließen,geerdetist.• ZiehenSieimmerdenSteckerausderSteckdose,wennSiedasGerätumstellenundwennSiees

nichtbenutzen.• ZiehenSiebeimEntfernendesSteckersausderSteckdoseamSteckerundnichtamKabel.• ÜberprüfenSieregelmäßig,obdasGerätekabelnochintaktist.BenutzenSiedasGerätnicht,wenn

dasKabelbeschädigtist.LassenSieeinbeschädigtesKabelvoneinemqualifiziertenWartungsdienstersetzen.

• BestimmteTeiledesGerätskönnenheißwerden,hautpsächlichdieMetallteilederFilterhalterungunddieDampfdüse.UmVerbrennungenzuvermeiden,solltenSiediesenichtberühren.

• UmBrandgefahrzuverhindern,mussdasGerätseineWärmeabgebenkönnen.SorgenSiealsodafür,dassdasGerätausreichendfreistehtundnichtinKontaktmitbrennbaremMaterialkommenkann.

• SorgenSiedafür,dassdasGerätunddasKabelnichtmitHitzequellenwieheißenKochplattenoderoffenemFeuerinBerührungkommen.

• SorgenSiedafür,dassdasKabelundderSteckernichtmitWasserinBerührungkommen.

sicHerHeitsbestiMMungen - Wahrend der benutzung

• BenutzenSiedasGerätnieimFreien.• BenutzenSiedasGerätnieinfeuchtenRäumen.• StellenSiedasGerätaufeinenstabilenundebenenUntergrundundaneineStelle,woesnicht

herunterfallenkann.• LassenSiedasKabelnichtüberdenRandderAnrichte,derArbeitsplatteodereinesTischeshängen.• SorgenSiedafür,dassIhreHändetrockensind,wennSiedasGerät,dasKabeloderdenStecker

berühren.• TauchenSiedasGerät,dasKabelunddenSteckernieinWasseroderandereFlüssigkeiten.• NehmenSiedasGerätnichtauf,wennesinsWassergefallenist.ZiehenSiesofortdenSteckeraus

derSteckdose.BenutzenSiedasGerätnichtmehr.• LassenSiedasGeräterstabkühlen,bevorSieeserneutbenutzen.

tecHniscHe dAten

Typ: AEM301Leistung: 800WNetzspannung: 230V~50Hz

uMWelt

• WerfenSieVerpackungsmaterialwieKunststoffundKartonsindiedafürvorgesehenenContainer. • GebenSiediesesProduktamEndederNutzungsdauernichtalsnormalenHaushaltsabfallab,

sondernbeieinemSammelpunktfürdieWiederverwendungelektrischerundelektronischerGeräte.AchtenSieaufdasSymbolaufdemProdukt,derGebrauchsanweisungoderderVerpackung.

• DieMaterialienkönnenwieangegebenwiederverwendetwerden.DurchIhreHilfebeiderWiederverwendung,derVerarbeitungderMaterialienoderanderenFormenderBenutzungalterGeräteliefernSieeinenwichtigenBeitragzumSchutzunsererUmwelt.

• ErkundigenSiesichbeidenStadtverwaltungennachdemrichtigenSammelpunktinIhrerNähe.

Page 9: AEM301 IM VI - img.billiger.deimg.billiger.de/dynimg/rRayU5mmVp6X90aFpmTDmHt4H9rycHjeBa9LTdXG2DAhs-7...Giet de gewenste hoeveelheid water in het reservoir (1). Gebruik hiervoor de

gebrauchsanweisung

9

Deutsch

funktion - Allgemein

DasGerätistnurfürdenHausgebrauchvorgesehenundnichtfürdieprofessionelleVerwendung.

1. Gehäusemiteingebautem Wasserbehälter2. Verschlusskappefür Wasserbehälter3. RoteKontrolllampe4. Wahlschalter5. Espressofilterhalterung mitEspressofilter6. GriffEspressofilterhalterung7. DeckelderGlaskanne8. Glaskanne9. Messlöffel/Tamper10.Rost11.Tropfschale

1.

12.

8.

10.

11.

2.

3.

4.

5.

7.6.

9.

12.Dampfdüsemit abnehmbarerDampfkappe Abbildung 1funktion - Vor der ersten Verwendung

WenndasGerätneuistoderSieesfürlängereZeitnichtmehrbenutzthaben,dannbenutzenSiedasGerätzweibisdreiMalnurmitWasserundnichtmitKaffee.RichtenSiesichhierfürnachdennormalen,untenstehendenGebrauchsanweisungen.GießenSiedasWassernachdemDurchlaufenab.

funktion - Wasserbehälter mit Wasser füllen

FürdieZubereitungvonEspressowirdimGerätDruckaufgebaut.EntfernenSiedieVerschlusskappevomWasserbehältererst,wenndiesernichtmehrunterDrucksteht.

1. StellenSiedasGerätrichtighinundsorgenSiedafür,dassdasGerätim„OFF“Stand(4)steht.2. GießenSiediegewünschteWassermengeindenBehälter(2).VerwendenSiehierzudieGlaskanne

(8).DaraufsinddieMengenangegeben.

Abbildung 2 Markierung Glaskanne • BisMarkierung4füllen:für4TassenEspresso. • BisMarkierung füllen:für2TassenEspressoundDampfzumAufschäumen. • BisMarkierung2füllen:für2TassenEspresso.

3. WenndieGlaskannebiszurMarkierung4gefülltist,enthältdiese240mlWasser.DiesistdieHöchstmenge,dieSieindenWasserbehältergießenkönnen.

Page 10: AEM301 IM VI - img.billiger.deimg.billiger.de/dynimg/rRayU5mmVp6X90aFpmTDmHt4H9rycHjeBa9LTdXG2DAhs-7...Giet de gewenste hoeveelheid water in het reservoir (1). Gebruik hiervoor de

gebrauchsanweisung

10

Deutsch

funktion - espressofilter füllen

Abbildung 3 Espressofilterhalterung herausnehmen

1. DrehenSiedenGriff(6)nachlinks.BeiderMarkierung aufdemGehäusewirddieFilterhaltungentriegelt.NehmenSiedieEspressofilterhalterung(5)ausdemGerätheraus.

2. FüllenSiedenEspressofiltermitdergewünschtenMengeKaffee(Espressomahlung).VerwendenSiehierzudenMesslöffel(9).AnderFilterinnenseitebefindensichMarkierungenfürzweiundvierTassenKaffee.

DrückenSiedieEspressomahlungetwasan,verwendenSiehierzudenMesslöffel/Tamper.umeinenbesserenGeschmackzuerzielen.EntfernenSiealleKaffeerestevomRanddesFiltersundvonderFilterhalterung.

3. DrückenSiedieFilterhaltungimGehäusenachoben.AchtenSiedarauf,dasssichdemGriffderFilterhalterunganderselbenStellebefindetwiederMarkierung aufdemGehäuse(1).

4. DrehenSiedieFilterhalterungfest,indemSiedenGriffganznachrechtsdrehen,bisSienichtmehrweiterdrehenkönnen.DerGriffstehtdannrechtsunterderaufdemGehäuseangebrachtenMarkierung .

funktion - espresso zubereiten

Dampf

Aus

Espresso Abbildung 4 Markiering Wahlschalter

1. SteckenSiedenSteckerindieSteckdose.2. SchiebenSiedieGlaskanneunterdieFilterhalterung.AchtenSiedarauf,dassderPfeilaufdem

DeckelderGlaskanneinRichtungdesGerätszeigt.3. SchaltenSiedasGerätein,indemSiedenWahlschalteraufdieEinstellungfürEspressodrehen

(SieheAbbildung4).DieKontrolllampe(3)gehtan(WasserwirderhitztundDruckwirdaufgebaut).4. NacheinigenMinutenistdasWasseraufgeheiztundwirddurchdenFiltermitdemKaffeehindurchin

dieGlaskannegepresst.5. WartenSie,bisdasWasserkomplettdurchgelaufenist.StellenSiedanndenWahlschalterauf„OFF“.6. NehmenSiedieFilterhalterungausdemGerätheraus.7. LeerenSiedenEspressofilter.8. JetztkönnenSiegemäßderobenstehendenAnleitungeventuellneuenEspressokochen.

Page 11: AEM301 IM VI - img.billiger.deimg.billiger.de/dynimg/rRayU5mmVp6X90aFpmTDmHt4H9rycHjeBa9LTdXG2DAhs-7...Giet de gewenste hoeveelheid water in het reservoir (1). Gebruik hiervoor de

gebrauchsanweisung

11

Deutsch

BestimmteTeiledesGerätskönnenheißwerden,hautpsächlichdieMetallteilederFilterhalterungunddieDampfdüse(12).UmVerbrennungenzuvermeiden,solltenSiediesenichtberühren.

funktion - Milch aufschaumen für cappuccino

NachdemKochendesEspressosstehtdasGerätnochmitDampfunterDruck.DiesenkönnenSieverwenden,umMilchfüreineleckereTasseCappucinoaufzuschäumen.

Cappuccinowirdtraditionellaus1/3Espresso,1/3aufgeschäumterMilchund1/3Milchschaumhergestellt.FügenSiewahlweiseZimt,Zucker,SchokoladeoderAlkoholhinzu.

AchtenSiedarauf,zusätzlichesWasserindenBehälterzugießen,wennSieCappuccinokochenwollen.Beispiel:BisMarkierung3füllen:für2TassenEspressoundDampfzumAufschäumen.

BestimmteTeiledesGerätskönnenheißwerden,hautpsächlichdieMetallteilederFilterhalterungunddieDampfdüse.UmVerbrennungenzuvermeiden,solltenSiediesenichtberühren.

1. StellenSieeineTassemitMilchunterdieDampfdüse(12).DieabnehmbareDampfkappemusssichfüroptimalesAufschäumenüberderDampfdüsebefinden.

2. WennderEspressobiszuderaufderGlaskannebefindlichenMarkierungfürDampfdurchgelaufenist,drehenSiedenWahlschalteraufdiePositionfürDampf(SieheAbbildung4).

3. HabenSiedieMilchausreichendaufgeschäumt,danndrehenSiedenWahlschalterwiederaufdiePositionfürKaffee.

4. GießenSiedieaufgeschäumteMilchaufdendurchgelaufenenEspressoundgebenSiedieanderenZutatennachWahlhinzu.JetzthabenSieeineherrlicheTasseCappucino.

reinigung und WArtung

1. SchaltenSiedasGerätaus(dasKontrolllämpchenerlischt).2. ZiehenSiedenSteckerausderSteckdoseundlassenSiedasGerätabkühlen.3. LeerenSiedenEspressofilter.4. ReinigenSiedasGerätanderAußenseitemiteinemfeuchtenTuchundSpülmittel.AchtenSiedarauf,

dasskeineFeuchtigkeitinsInneredesGerätsgelangt.5. WaschenSiedieeinzelnenTeile(FilterundFilterhalterung,DampfkappeundRost)inwarmem

SpülmittelwasseraboderlegenSiesieindasobersteAblagefachdesGeschirrspülers.SpülenSiedieTeileanschließendgutabundtrocknenSiesiegründlichab.

• TauchenSiedasGerät,denSteckerunddasKabelnieinsWasser.StellenSiedasGerätkeinesfallsineinenGeschirrspüler.NurdieherausnehmbarenTeile(FilterundFilterhalterung,DampfkappeundRost)dürfeninsWassergetauchtwerden.

• VerwendenSiezurReinigungkeineaggressivenReinigungs-oderScheuermitteloderscharfenGegenstände(wieMesseroderharteBürsten).

reinigung und WArtung - entkalken

Skalierungkannbewirken,dassdieLeistungdesGerätssinkt.InGebietenmithartemWasserkommtSkalierungoftvor.BeiEntstehungvonSkalierungempfehlenwirIhnendieVerwendungeinesgeeignetenEntkalkungsmittels.BefolgenSieimmerdiefürdasEntkalkungsmittelgeltendenAnweisungen.WennSieeinWasserreinigungsgerätverwenden,verringertsichdieBildungvonSkalierung.

gArAntiebestiMMungen

DerImporteurgewährtfürdiesesGerätunterdenfolgendenBedingungen60MonateGarantieabKaufdatumaufSchäden,dieaufgrundvonHerstellungs-und/oderMaterialfehlernentstandensind.1. InnerhalbdergenanntenGarantiefristwerdenkeineKostenfürArbeitslohnundMaterialberechnet.Die

GarantiefristwirddurchdieunterGarantieausgeführteReparaturnichtverlängert.2. SchadhafteTeileoder,imFalleeinesUmtauschs,dieschadhaftenGeräteselbstwerdenautomatisch

EigentumdesImporteurs.3. BeijedemGarantieanspruchmusseinKaufbelegderFirmavorgelegtwerden.4. GarantieansprüchemüssenentwederbeimHändler,beidemdasGerätgekauftwurde,geltend

gemachtwerdenoderbeimImporteur.5. DieGarantiegiltnurfürdenerstenKäuferundistnichtübertragbar.6. DieGarantiegiltnichtfürSchäden,dieentstandensinddurch: a. Unfälle,verkehrteBenutzung,Abnutzungund/oderVerwahrlosung

Page 12: AEM301 IM VI - img.billiger.deimg.billiger.de/dynimg/rRayU5mmVp6X90aFpmTDmHt4H9rycHjeBa9LTdXG2DAhs-7...Giet de gewenste hoeveelheid water in het reservoir (1). Gebruik hiervoor de

gebrauchsanweisung

12

Deutsch

b. falscheMontageund/oderBenutzung,diegegendieeinschlägigengesetzlichenundtechnischenNormenodergegenSicherheitsnormenverstößt

c. AnschlussaneineandereNetzspannungalsdieaufdemTypenschildangegebene d. eineungenehmigteVeränderung e. eineReparatur,diedurchDritteausgeführtwurde f. nachlässigenTransportohnegeeigneteVerpackungbzw.ohnegeeignetenSchutz7. AufdieseGarantiebestimmungenkannkeinAnsprucherhobenwerdenimFallevon: a. Verlusten,diewährenddesTransportsauftreten b. EntfernungoderÄnderungderGeräteseriennummer8. AusgenommenvonderGarantiesindKabel,LampenundGlasteile.9. AußereinemErsatzbzw.einerReparaturderschadhaftenTeileräumtdieGarantiekeinRecht

aufErstattungeineseventuellenSchadensein.DerImporteurkanninkeinemFallfüreventuelleFolgeschädenoderirgendwelcheanderenFolgenhaftbargemachtwerden,diedurchdasvonihmgelieferteoderinVerbindungmitdemvonihmgeliefertenGerätentstandensind.

10.UmGarantieleistungeninAnspruchzunehmen,wendenSiesichtdirektanIhrenHändler.BestronbietetauchdieMöglichkeitdirektmitdemWerkskundendienstabzuwickeln.Voraussetzunghierfürist,dassSiesichzunächsttelefonisch,perFaxoderMailandenWerkskundendienstwenden.BitteschickenSiekeineGeräteunaufgefordert.InsbesonderedürfenPaketeniemalsunfreieingesendetwerden.SprechenSiedaherzuerstmituns.WirsagenIhnenwieSieIhrGerätanunseinsendensollen.

11.DasGeräteignetsichnichtfürdieprofessionelleVerwendung.

kundendienst

SollteunerwarteteineStörungauftretendannkönnenSiesichmitdemBESTRON-KundendienstinVerbindungsetzen:

deutscHlAnd: SERVICECENTERFRENZBESTRONSERVICEKleikstraße94-9652134HerzogenrathTel:024069799915Fax:024069799913E-mail:[email protected]:www.bestron.com

ce-konforMitätserklärung

DiesesProduktentsprichtaufdemGebietderSicherheitdenBestimmungenderfolgendeneuropäischenRichtlinien:

• EMC-Richtlinie 2004/108/EC• Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC.

n. van de VossenbergQualitätskontrolle

Page 13: AEM301 IM VI - img.billiger.deimg.billiger.de/dynimg/rRayU5mmVp6X90aFpmTDmHt4H9rycHjeBa9LTdXG2DAhs-7...Giet de gewenste hoeveelheid water in het reservoir (1). Gebruik hiervoor de

Mode d’emploi

13

Français

consignes de sécurité - généralités

• Lisezsoigneusementlemoded’emploietconservez-leprécieusement.• Utilisezcetappareiluniquementsuivantlesinstructionsdécritesdanslemoded’emploi.• Cetappareilnepeutêtreutilisésanssurveillancepardesenfantsoudespersonnesqui,enraison

d’unhandicapphysiqueoumental,nepeuventutiliserl’appareilentoutesécurité.• Faiteseffectuerlesréparationsparuntechnicienqualifié.Netentezjamaisderéparervous-même

l’appareil.

consignes de sécurité - électricité et chaleur

• Avantd’utilisercetappareil,assurez-vousquelatensionduréseaucorrespondàlatensionduréseauindiquéesurlaplaquettetypedel’appareil.

• Assurez-vousquelaprisesurlaquellevousbranchezl’appareilestraccordéeàlaterre.• Débrancheztoujourslafichelorsquevousdéplacezl’appareil,etlorsquevousnel’utilisezpas.• Lorsquevousdébranchezlafiche,saisissezlaficheelle-même;netirezpassurlecordon.• Vérifiezrégulièrementquelecordondel’appareilestintact.N’utilisezpasl’appareilsivousconstatez

quelecordonestendommagé.Faitesremplacerlecordonendommagéparuntechnicienqualifié.• Certainespartiesdel’appareilpeuvents’échaufferfortement,enparticulierlespartiesmétalliquesdu

supportdufiltreetleconduitdevapeur.Évitezdelestoucherpournepasvousbrûler.• L’appareildoitpouvoirévacuersachaleur,sinonilyrisqued’incendie.Laissezdoncsuffisamment

d’espaceautourdel’appareiletéviteztoutcontactavecdesmatériauxinflammables.• Assurez-vousquenil’appareil,nilecordonn’entreencontactavecunesourcedechaleurtellequ’une

plaqueélectriquechaudeouuneflamme.• Assurez-vousquenilecordon,nilafichen’entreencontactavecdel’eau.

consignes de sécurité - durant i’utiiisation

• N’utilisezjamaisl’appareilàl’extérieur.• N’utilisezjamaisl’appareildansunepiècehumide.• Installezl’appareilsurunesurfaceplaneetstable,àunendroitoùilnerisquepasdetomber.• Nelaissezpaslecordonpendrepar-dessuslebordduplandetravailoudelatable.• Assurez-vousquevosmainssontsèchesavantdetoucherl’appareil,lecordonoulafiche.• N’immergezjamaisl’appareil,lecordonnilafichedansl’eauoutoutautreliquide.• Sil’appareilesttombéàl’eau,nelerattrapezpas.Débranchezimmédiatementlafiche.Cessez

d’utiliserl’appareil.• Laissezl’appareilrefroidiravantdefairel’utiliserdenouveau.

données tecHniQues

Type: AEM301Puissance: 800WTensionréseau: 230V~50Hz

enVironneMent

• Jetezlematérield’emballage,telqueleplastiqueetlesboîtes,danslesconteneursprévusàceteffet.

• Lorsquel’appareilestusé,nelemettezpasauxorduresménagères,maisportez-ledansuncentredecollecteagréépourlesappareilsélectriquesetélectroniques.Attentionausymbolefigurantsurleproduit,leProgd’emploioul’emballage.

• Lesmatériauxpeuventêtrerecyclésselonlesindications.Votrecollaborationaurecyclagedesappareilset/ouauretraitementdesmatériaux,sousquelleformequecesoit,estunecontributionprécieuseàlasauvegardedenotreenvironnement.

• Lesautoritésdevotrecommunevousrenseignerontsurlecentredecollecteleplusproche.

Page 14: AEM301 IM VI - img.billiger.deimg.billiger.de/dynimg/rRayU5mmVp6X90aFpmTDmHt4H9rycHjeBa9LTdXG2DAhs-7...Giet de gewenste hoeveelheid water in het reservoir (1). Gebruik hiervoor de

Mode d’emploi

14

Français

fonctionneMent - generaiites

L’appareilestdestinéuniquementàl’utilisationdomestique,etnonàl’usageprofessionnel.

1. Corpsdel’appareilavec réservoird’eauincorporé2. Couvercleduréservoird’eau3. Témoinlumineuxrouge4. Sélecteur5. Supportdufiltreàexpresso avecfiltreàexpresso6. Poignéefiltreàexpresso7. Couvercledelaverseuseenverr8. Verseuseenverre9. Cuillèrededosage/ presseur10.Grille11.Collecteurdegouttes

1.

12.

8.

10.

11.

2.

3.

4.

5.

7.6.

9.

12.Conduitdevapeuravec capuchonvapeuramovible Figure 1fonctionneMent - Avant ia premiere utilisation

Sil’appareilestneuf,ous’ilestrestélongtempsinutilisé,faites-lefonctionnerdeuxoutroisfoisavecdel’eauuniquement,sanscafé.Suivezlesinstructionsordinairescidessous.Jetezl’eauquandvousavezterminé.

fonctionneMent - remplissage du reservoir d’eau

Pourpréparerl’expresso,l’appareildoitproduiredelavapeursouspression.N’enlevezpaslecouvercleduréservoird’eau(2)sil’appareilestencoresouspression.

1. Positionnezl’appareil;vérifiezquel’interrupteurenenposition‘OFF’(‘arrêt’)(4).2. Versezlaquantitéd’eauvouluedansleréservoir(1).Servez-vouspourceladelaverseuseenverre

(8).Lesquantitéssontindiquéesdessus.

Figure 2 Marque verseuse en verre • Remplissagejusqu’àlamarque4:pour4tassesd’expresso. • Remplissagejusqu’àlamarque :pourdeuxtassesd’expressoetassezdevapeurpourfaire

mousserdulait. • Remplissagejusqu’àlamarque2:pour2tassesd’expresso.

3. Lorsquelaverseuseestrempliejusqu’àlamarque4,ellecontient240mld’eau.C’estlaquantitémaximalequevouspouvezverserdansleréservoird’eau.

Page 15: AEM301 IM VI - img.billiger.deimg.billiger.de/dynimg/rRayU5mmVp6X90aFpmTDmHt4H9rycHjeBa9LTdXG2DAhs-7...Giet de gewenste hoeveelheid water in het reservoir (1). Gebruik hiervoor de

Mode d’emploi

15

Français

fonctionneMent - remplissage du filtre à expresso

Figure 3 Retirez le filtre à expresso

1. Faitespivoterlapoignée(6)verslagauche.Lesupportdufiltre(5)sedébloquelorsquelapoignéeatteintlamarque surlecorpsdel’appareil.Retirezalorslefiltreàexpressodel’appareil.

2. Mettezdanslefiltreàexpressolaquantitévouluedecafémoulu(moutureexpresso).Servez-vouspourceladelacuillèrededosage(9).Lefiltreporteàl’intérieurdesmarquesindiquantlaquantitépourdeuxetpourquatretasses.

Tassezlégèrementlecafémoulupourenretirerleplusdegoût,servez-vouspourceladelacuillèrededosage/presseur.Nettoyezbientouslesrestesdecaféduborddufiltreetdusupportdufiltre.

3. Placezlesupportdufiltredansl’appareil,enappuyantverslehaut.Lapoignéedusupportdufiltredoitcorrespondreàlamarque surlecorpsdel’appareil(1).

4. Fixezlesupportdufiltre;pourcefaire,vousfaitespivoterlapoignéeàfondversladroite,jusqu’àcequ’ellesebloque.Lapoignéesetrouvealorsdroitsouslamarque indiquéesurl’appareil.

fonctionneMent - preparation de l’expresso

Stoom

Uit

Espresso Figure 4 Marque sélecteur

1. Branchezlafiche.2. Posezlaverseuseenverresouslesupportdufiltre.Laflèchesurlecouvercledelaverseusedoit

pointerversl’appareil.3. Mettezl’appareilenmarche;pourcefaire,vousfaitespasserlesélecteurenpositionpourexpresso

(voirfigure4).Letémoinlumineux(3)s’allume(l’eauseréchauffeetlapressionaugmentedansl’appareil).

4. Auboutdequelquesminutes,l’eauestchaudeetl’appareillaforce,souspression,àpasseràtraverslecafépourtomberdanslaverseuse.

5. Attendezquetoutel’eausoitpassée.Mettezalorslesélecteurenposition‘OFF’(‘Arrêt’).6. Sortezlesupportdufiltredel’appareil.7. Videzlefiltreàexpresso.8. Vouspouvezmaintenantpréparerdenouveaudel’expresso,selonlaprocédurecidessus.

Certainespartiesdel’appareilpeuvents’échaufferfortement,enparticulierlespartiesmétalliquesdusupportdufiltreetleconduitdevapeur(12).Évitezdelestoucherpournepasvousbrûler.

Page 16: AEM301 IM VI - img.billiger.deimg.billiger.de/dynimg/rRayU5mmVp6X90aFpmTDmHt4H9rycHjeBa9LTdXG2DAhs-7...Giet de gewenste hoeveelheid water in het reservoir (1). Gebruik hiervoor de

Mode d’emploi

16

Français

fonctionneMent - faire mousser du lait pour le cappuccino

Aprèslapréparationd’expresso,l’appareilaenréservedelavapeursouspression.Vouspouvezl’utiliserpourfairemousserdulaitpourprépareruncappuccino.

Lecapuccinotraditionnelsecomposede1/3d’expresso,1/3delaitchaufféàlavapeuret1/3demoussedelait.Vouslesaupoudrezselonvotregoûtdecannelle,dechocolatouvousajoutezunegouttedeliqueur.

Pourpréparerducapuccino,vousavezbesoind’eausupplémentairedansleréservoir.Parexemple:Remplissagejusqu’àlamarque3:pourdeuxtassesd’expressoetassezdevapeurpourfairemousserdulait.

Certainespartiesdel’appareilpeuvents’échaufferfortement,enparticulierlespartiesmétalliquesdusupportdufiltreetleconduitdevapeur.Évitezdelestoucherpournepasvousbrûler.

1. Placezunetassedelaitsousleconduitdevapeur(12).Lecapuchonvapeuramovibledoitêtreplacésurleconduitdevapeursivousvoulezobtenirlameilleuremousse.

2. Unefoisquel’expressoestpasséjusqu’àlamarque‘vapeur’surlaverseuse,faitespasserlesélecteurdel’appareilenpositionvapeur(voirfigure4).

3. Unefoisquelelaitmoussesuffisamment,remettezlesélecteurenpositioncafé.4. Ajoutezlelaitmousseuxaucaféetajoutezéventuellementlesautresingrédients,àvotregoût.Votre

délicieuxcappucinoestprêtàservir.

nettoyAge et entretien

1. Éteignezl’appareil(letémoinlumineuxs’éteint).2. Débranchezlaficheetlaissezrefroidirl’appareil.3. Videzlefiltreàexpresso.4. Nettoyezl’extérieurdel’appareilavecunchiffonhumideetunpeudedétergentpourlavaisselle.Ne

laissezpasl’humiditépénétreràl’intérieurdel’appareil.5. Nettoyezlespiècesdétachées(filtreetsupportdufiltre,capuchonvapeuretgrille)avecdel’eau

chaudeadditionnéed’unpeudedétergentpourlavaisselle,oumettez-lesdanslepaniersupérieurdulavevaisselle.Rincezbienlespiècespuisséchez-lesàfond.

• N’immergezjamaisl’appareil,lecordonnilafichedansl’eau.Nemettezjamaisl’appareilaulave-vaisselle.Seulslescomposantsamovibles(filtreetsupportdufiltre,capuchonvapeuretgrille)supportentd’êtreimmergés.

• N’utilisezpasdedétergentsagressifsoudécapantsnid’objetstranchants(telsquecouteauxoubrossesdures)pourlenettoyage.

nettoyAge et entretien - detartrage

L’accumulationdetartrepeutentraverlefonctionnementdel’appareil.Danslesrégionsoùl’eauestdure,letartreseformerapidement.Quandletartreseforme,nousvousconseillonsd’utiliserundétartrantapproprié.Suiveztoujourslesinstructionsjointesaudétartrant.Laformationdetartreestmoindresivousutilisezunappareiladoucisseurd’eau.

conditions de gArAntie

Àcompterdeladated’achatdecetappareil,l’importateurdonne,auxconditionssuivantes,60moisdegarantiecouvranttouslesdéfautsconsécutifsàdesdéfautsdepièceetmaind’œuvre.1. Pendantlapériodedegarantieaucunfraisneserafacturépourlespiècesetlamaind’œuvre.Les

réparationseffectuéessousgarantieneprolongentpasledélaidegarantie.2. Encasd’échange,lespiècesdéfectueusesoulesappareilsdéfectueuxdeviennentautomatiquement

lapropriétédel’importateur.3. Toutedemandedegarantiedoitêtreassortiedelapreuved’achatdel’entreprise.4. Toutedemandedegarantiedoitêtrefaiteauprèsdurevendeuroùl’appareilaétéachetéouauprèsde

l’importateur.5. Lagarantieestuniquementvalablepourlepremieracheteuretnepeutêtretransférée.6. Lagarantienecouvrepaslesdommagescauséspar: a. lesaccidents,l’utilisationimpropre,l’usureet/oulanégligence; b. l’installationincorrecteet/ouuneutilisationcontraireauxnormesdesécurité,auxnormes

techniquesouauxdispositionslégalesenvigueur;

Page 17: AEM301 IM VI - img.billiger.deimg.billiger.de/dynimg/rRayU5mmVp6X90aFpmTDmHt4H9rycHjeBa9LTdXG2DAhs-7...Giet de gewenste hoeveelheid water in het reservoir (1). Gebruik hiervoor de

Mode d’emploi

17

Français

c. lebranchementsurunréseaud’unetensionautrequecellefigurantsurlaplaquettetype; d. toutemodificationnonautorisée; e. touteréparationeffectuéepardestiers; f. letransportsansprécautionssuffisantes,tellesquelaprotectionetl’emballageappropriés.7. Lesprésentesconditionsdegarantienepeuventpasêtreinvoquéesdanslescassuivants: a. pertessurvenuespendantletransport; b. effacementoumodificationdunumérodesériedel’appareil.8. Lescordons,ampoulesetpiècesenverrenesontpascouvertsparlagarantie.9. Lagarantienedonneaucundroitd’indemnisationpourdesdommageséventuels,autresquele

remplacementoularéparationdepiècesdéfectueuses.L’importateurnepeutêtretenuresponsabled’aucundommageindirect,nid’aucuneconséquencequellequ’ellesoit,causéparouayantunquelconquerapportavecl’appareilqu’ilafourni.

10.Pourpouvoirfaireappelàlagarantie,vouspouvezvousadresseràvotrerevendeur.Bestronoffreaussilapossibilitédefaireréparerl’appareildirectementparleserviceaprès-ventedeBestron.Toutefois,n’envoyezjamaisriensansavoirreçud’instructionsaupréalable.Lecolispourraiteneffetêtrerefuséetlesfraiséventuelsseraientàvotrecharge.Prenezcontactavecleserviceaprès-ventequivousexpliqueracommentvousdevezemballeretexpédierl’appareil.

11.L’appareiln’estpasdestinéàl’usageprofessionnel.

MAintenAnce

Si,parmalheur,unepanneseproduisait,veuillezcontacterleservicedemaintenancedeBESTRON:

belgiQue: frAnce: WILLEMENSERVICE SileproduitnefonctionnepascommeBESTRONSERVICE ilfaut,contactezledistributeurouunTeBoelaerlei27 centredeserviceautorisé.2140Borgerhout-Antwerpen Tél.:03-3217848 Télecopie:03-3212850Email:[email protected]:www.bestron.com

déclArAtion de conforMité ce

Leprésentproduitrépondauxdispositionsdesdirectiveseuropéennessuivantesenmatièredesécurité.

• DirectiveEMC 2004/108/EC• Directivesurlabassetension 2006/95/EC

n. van de Vossenbergcontrôle de la qualité

Page 18: AEM301 IM VI - img.billiger.deimg.billiger.de/dynimg/rRayU5mmVp6X90aFpmTDmHt4H9rycHjeBa9LTdXG2DAhs-7...Giet de gewenste hoeveelheid water in het reservoir (1). Gebruik hiervoor de

instruction manual

18

English

sAfety instructions - general information

• Pleasereadtheseinstructionscarefullyandretainthemforreference.• Usethisappliancesolelyinaccordancewiththeseinstructions.• Withoutsupervisionthisappliancemaynotbeusedbychildrenorpersonswhohaveaphysicalor

mentalrestrictionandthereforearenotabletousetheappliancesafely.• Haveanyrepairscarriedoutsolelybyaqualifiedelectrician.Nevertrytorepairtheapplianceyourself.

sAfety instructions - electricity and heat

• Verifythatthemainsvoltageisthesameasthatindicatedonthetypeplateontheappliancebeforeuse.

• Makesurethesocketintowhichyouplugtheapplianceisearthed.• Alwaysremovetheplugfromthemainssocketbeforemovingtheapplianceandwhentheapplianceis

notinuse.• Alwaysremovetheplugfromthewallsocketbypullingontheplug,notthepowercord.• Checktheappliance’spowercordregularlytomakesureitisnotdamaged.Donotusetheapplianceif

thepowercordisdamaged.Adamagedcordmustbereplacedbyaqualifiedelectrician.• Certainpartsoftheappliancecanbecomehot,inparticularthemetalfilterholderandthesteam

nozzle.Donottouchthem,asyoumayburnyourself.• Theapplianceneedsspacetoallowheattoescape,therebypreventingtheriskoffire.Makesurethat

theappliancehassufficientspacearoundit,anddoesnotcomeincontactwithflammablematerial.• Makesurethattheapplianceandthepowercorddonotcomeincontactwithsourcesofheat,suchas

ahothobornakedflame.• Makesurethatthecableandplugdonotcomeincontactwithwater.

sAfety instructions - during use

• Neverusetheapplianceoutdoors.• Neverusetheapplianceinahumidroom.• Placetheapplianceonaflat,stablesurfacewhereitcannotfall.• Neverallowthepowercordtohangovertheedgeofthedrainingboard,worktoportable.• Makesurethatyourhandsaredrybeforetouchingtheappliance,powercordorplug.• Neverimmersetheappliance,theplugorthepowercordinwaterorotherliquid.• Donotpickuptheapplianceifitfallsintowater.Removetheplugfromthewallsocketimmediately.Do

notusetheapplianceanymore.• Allowtheappliancetocooldownbeforeusingitagain.

operAtion - general

Theapplianceisintendedonlyfordomesticuse,notforprofessionaluse.

1. Housingwithbuilt-in waterreservoir2. Capforwaterreservoir3. Redindicatorlight4. Selectiondial5. Espressofilterholder withespressofilter6. Espressofilterhandle7. Lidofglassjug8. Glassjug9. Measuringspoon/press10.Grid11.Driptray

1.

12.

8.

10.

11.

2.

3.

4.

5.

7.6.

9.

12.Steamnozzlewith removablefrother Figure 1

Page 19: AEM301 IM VI - img.billiger.deimg.billiger.de/dynimg/rRayU5mmVp6X90aFpmTDmHt4H9rycHjeBa9LTdXG2DAhs-7...Giet de gewenste hoeveelheid water in het reservoir (1). Gebruik hiervoor de

instruction manual

19

English

operAtion - before use for the first time

Flushtheappliancetwoorthreetimesbyoperatingitwithwater–withoutcoffee–whenfirstusingtheapplianceorusingitagainafteralongerperiodoftime.Whenflushingtheapplianceobservethefollowinginstructionsforuse.Disposeofthewaterafteruse.

operAtion - filling the water reservoir

Theappliancebuildsuppressureforthepreparationofespresso.Donotremovethecap(2)fromthewaterreservoirwhilethereservoirisstillunderpressure.

1. Placetheapplianceintheappropriatepositionandensurethattheswitchissetto‘OFF’(4).2. Pourtherequiredamountofwaterinthereservoir(1).Usetheglassjug(8),sincethisshowsthe

necessaryquantities.

Figure 2 Marks glass jug • Filltomark4:sufficientfor4cupsofespresso. • Filltomark :sufficientfor2cupsofespressoandsteamtofroththemilk. • Filltomark2:sufficientfor2cupsofespresso.

3. Whenfilledtomark4theglassjugcontains240mlwater.Thisisthemaximumquantityofwaterthatmaybepouredintothereservoir.

operAtion - filling the espresso filter

Figure 3 Taking out the espresso filter

1. Turnthehandle(6)totheleft.Thefilterholderwillunlockonreachingthe markonthehousing.Removetheespressofilterholder(5)fromtheappliance.

Page 20: AEM301 IM VI - img.billiger.deimg.billiger.de/dynimg/rRayU5mmVp6X90aFpmTDmHt4H9rycHjeBa9LTdXG2DAhs-7...Giet de gewenste hoeveelheid water in het reservoir (1). Gebruik hiervoor de

instruction manual

20

English

2. Puttheespressofilterintheholder.3. Filltheespressofilterwiththerequiredamountofcoffee(espressogrind).Usethemeasuringscoop

(9).Thefilterhasmarkingsontheinsideindicatingthequantitiesfortwoandfourcupsofcoffee.

Firmingtheespressogrindwiththemeasuringspoon/presswillimprovetheflavour.Removeallcoffeefromtheedgeofthefilterandthefilterholder.

4. Pressthefilterholderupwardsintothehousing.Makesurethatthefilterholder’shandleisinlinewiththe markonthehousing(1).

5. Securethefilterholderbyturningthehandletotheright,untilitblocks.Thehandlewillthenbedirectlybelowthe markonthehousing.

operAtion - preparing espresso

Steam

Off

Espresso Figure 4 Marks selection dial

1. Puttheplugintothewallsocket.2. Puttheglassjugunderthefilterholder,makingsurethatthearrowonthelidoftheglassjugis

pointinginthedirectionoftheappliance.3. Switchontheappliancebyturningtheselectiondialtotheespressoposition(seefigure4).The

indicatorlight(3)illuminates(thewaterisbeingheated,andthepressureisbuildingup).4. Afterafewminutesthewaterwillreachtherequiredtemperature,andwillthenbeforcedthroughthe

coffeeintothejug.5. Waituntilallthewaterhasbeencollectedinthejug.Settheselectiondialtothe‘OFF’position.6. Removethefilterholderfromtheappliance.7. Emptytheespressofilter.8. Ifsorequired,youcannowprepareadditionalespressousingtheaboveprocedure.

Certainpartsoftheappliancecanbecomehot,inparticularthemetalfilterholderandthesteamnozzle(12).Donottouchthem,asyoumayburnyourself.

operAtion - using the steam nozzle

Oncetheespressohasbeenbrewedtheapplianceisstillundersteampressure.Youcanusethissteamtofrothmilkforadeliciouscupofcappuccino.

Thetraditionalrecipeforcappuccinois1/3espresso,1/3heatedmilk,and1/3milkfroth.Ifyousowish,youcanalsoaddcinnamon,sugar,cocoa,oraliqueur.

Makesureyoupouradditionalwaterintothereservoirwhenyouwishtopreparecappuccino.Forexample:filltomark3:sufficientfor2cupsofespressoandsteamtofroththemilk.

Certainpartsoftheappliancecanbecomehot,inparticularthemetalfilterholderandthesteamnozzle.Donottouchthem,asyoumayburnyourself.

1. Liftacupofmilkunderthesteamnozzle(12).Foroptimumfrothingtheremovablefrothermustbefittedtothesteamnozzle.

2. Oncetheleveloftheespressocoffeehasrisentothe‘steam’markontheglassjugthenturntheselectiondialanticlockwisetothe‘steam’positionindicatedonthehousing(seefigure4).

3. Oncethemilkissufficientlyfrothedturntheselectiondialbacktothe‘coffee’position.4. Pourthefrothedmilkintotheespressoandaddtheotheringredients,asrequired,topreparea

deliciouscupofcappuccino.

Page 21: AEM301 IM VI - img.billiger.deimg.billiger.de/dynimg/rRayU5mmVp6X90aFpmTDmHt4H9rycHjeBa9LTdXG2DAhs-7...Giet de gewenste hoeveelheid water in het reservoir (1). Gebruik hiervoor de

instruction manual

21

English

cleAning And MAintenAnce

1. Switchofftheappliance(indicatorlightextinguishes).2. Removetheplugfromthewallsocket,andallowtheappliancetocool.3. Emptytheespressofilter.4. Cleantheoutsideoftheappliancewithadampclothandwashing-upliquid.Makesurenomoisture

getsintotheappliance.5. Washthelooseparts(filterandfilterholder,frotherandgrid)inhotwatercontainingwashing-upliquid,

orplaceintheupperrackofadishwasher.Rinsethepartswithamplewater,anddrythemthoroughly.

• Neverimmersetheappliance,plugorpowercordinwater.Neverputtheapplianceinadishwasher.Onlythedetachableparts(filterandfilterholder,frotherandgrid)maybeimmersedinwater.

• Neverusecorrosiveorscouringcleaningagentsorsharpobjects(suchasknivesorhardbrushes)tocleantheappliance.

cleAning And MAintenAnce - descaling

Limescalecanreducetheefficiencyoftheappliance.Limescaleiscommoninareaswithhardwater.Weadvisetheuseofasuitabledescalingagenttoremoveanyscale.Alwaysfollowtheinstructionsforthedescalingagent.Theamountofscalewillbereducedwhenyouuseawatersoftener.

tecHnicAl inforMAtion

Type: AEM301Output: 800WPowersupply: 230V~50Hz.

tHe enVironMent

• Disposeofpackagingmaterial,suchasplasticandboxes,intheappropriatewastecontainers. • Whenthisproductreachestheendofitsusefullifedonotdisposeofitbyputtingitinadustbin;

handitinatacollectionpointforthereuseofelectricalandelectronicequipment.Pleaserefertothesymbolsontheproduct,theuser’sinstructionsorthepackaging.

• Thematerialscanbere-usedasindicated.Yourhelpinthere-use,recyclingorothermeansofmakinguseofoldelectricalequipmentwillmakeanimportantcontributiontotheprotectionoftheenvironment.

• Contactyourmunicipalityfortheaddressoftheappropriatecollectionpointinyourneighbourhood.guArAntee terMs

Theimporterguaranteestheapplianceagainstdefectscausedbymanufacturingand/ormaterialfaultsfor60monthsfromthedateofpurchase,subjecttothefollowingconditions.1. Nochargeswillbemadeforlabourcostsormaterialsduringthewarrantyperiod.Anyrepairscarried

outduringthewarrantyperioddonotextendthewarrantyperiod.2. Theimporterautomaticallybecomestheownerofanyfaultypartsthathereplacesorafaulty

appliance(intheeventofreplacementoftheappliance).3. Allclaimssubmittedunderwarrantymustbeaccompaniedbytheoriginalbillofsale.4. Claimsunderwarrantymustbesubmittedtothedealerwheretheappliancewaspurchasedortothe

importer.5. Thewarrantyisissuedsolelytothefirstpurchaserandcannotbetransferred.6. Thewarrantydoesnotcoverdamagecausedby: a. Accidents,incorrectuse,wearand/orneglect. b. Faultyinstallationand/oruseinamannercontraveningtheprevailinglegal,technicalorsafety

regulations. c. Connectiontoamainsvoltageotherthanthevoltagespecifiedonthetypeplate. d. Unauthorizedmodifications. e. Repairscarriedoutbythirdparties. f. Carelesstransport,i.e.withoutsuitablepackagingmaterialsorprotection.7. Noclaimsmaybemadeunderthiswarrantyfor: a. Lossesincurredduringtransport. b. Theremovalorchangingoftheappliance’sserialnumber.8. Theguaranteedoesnotcoverpowercords,lampsorglassparts.9. Noclaimscanbesubmittedunderthiswarrantyfordamageotherthantherepairorreplacementof

Page 22: AEM301 IM VI - img.billiger.deimg.billiger.de/dynimg/rRayU5mmVp6X90aFpmTDmHt4H9rycHjeBa9LTdXG2DAhs-7...Giet de gewenste hoeveelheid water in het reservoir (1). Gebruik hiervoor de

instruction manual

22

English

faultyparts.Theimportercanneverbeheldresponsibleforanyconsequentiallossordamageoranyotherconsequences,resultingeitherdirectlyorindirectlyfromtheappliancesuppliedbytheimporter.

10.Incaseofclaimsunderguaranteeyoucancontactyourdealerwheretheapplianceispurchased.BestronoffersyoualsothepossibilitytosendtheappliancedirectlytoourServiceDepartment.Donotsendyourappliancewithoutconsultingus.Thepackagemayberefusedandanyanycostswillbeforyouraccount.PleasecontacttheServiceDepartmentandtheywilltellyouhowtopackandsendtheappliance.

11.Thisapplianceisnotsuitableforprofessionaluse.

serVice

IfafaultshouldoccurpleasecontacttheBESTRONservicedepartment:

tHe netHerlAnds:BESTRONNEDERLANDBVBestronServiceMoeskampweg205222AW’s-HertogenboschTel:+31(0)73-6231121Fax:+31(0)73-6212396Email:[email protected]:www.bestron.com

ce declArAtion of conforMity

ThisproductconformstotheessentialrequirementsofthefollowingEUsafetydirectives:

• EMCDirective 2004/108/EC• LowVoltageDirective 2006/95/EC

n. van de VossenbergQuality control

Page 23: AEM301 IM VI - img.billiger.deimg.billiger.de/dynimg/rRayU5mmVp6X90aFpmTDmHt4H9rycHjeBa9LTdXG2DAhs-7...Giet de gewenste hoeveelheid water in het reservoir (1). Gebruik hiervoor de

istruzioni per l’uso

23

Italiano

prescrizioni di sicurezzA - generalità

• Leggereattentamenteleistruzionid’usoeconservarleconcura.• Utilizzarequestoapparecchioseguendoscrupolosamentelepresentiistruzioniperl’uso.• Questoapparecchiononpuòessereutilizzatodabambiniedapersoneche,acausadiunalimitazione

fisica,sensorialeomentale,opermancanzadiesperienzaeconoscenza,nonsianoingradodiutilizzarel’apparecchioinmodosicuro,amenochenonabbianoricevutodelleistruzionisull’usodell’apparecchiodaunapersonachesiaresponsabiledellalorosicurezza.

• Ibambinivannosorvegliatiperaccertarsichenonsimettanoagiocareconl’apparecchio.• Fareseguireleriparazionidauntecnicoqualificato.Noncercaremaidiripararedasolil’apparecchio.

prescrizioni di sicurezzA - elettricità e calore

• Primadiutilizzarel’apparecchio,controllarechelatensionediretecorrispondaallatensionediesercizioindicatasullatarghettadiidentificazionedell’apparecchio.

• Accertarsichelapresadicorrenteallaqualevienecollegatol’apparecchiosiaprovvistadimessaaterra.

• Estrarresemprelaspinadellapresaprimadispostarel’apparecchioequandol’apparecchiononèinuso.

• Quandosiestraelaspinadallapresa,esercitarelatrazionesullaspinastessaenonsulcavo.• Verificareregolarmentel’integritàdelcavodell’apparecchio.Nonutilizzarel’apparecchioqualorail

cavorisultassedanneggiato.Faresostituireilcavodanneggiatodauntecnicoqualificato.• Alcunepartidellamacchinapossonosurriscaldarsinotevolmente:ciòvalesoprattuttoperglielementi

inmetallodelportafiltroedell’erogatoredivapore.Evitaredientrareincontattocontalielementipernoncorrererischidiustione.

• L’apparecchiodeveessereingradodidissipareilpropriocaloreondeevitareeventualirischidiincendio.Assicurarsipertantochel’apparecchiosiasufficientementeliberodaostacoliechenonpossavenireincontattoconmaterialiincendiabili.

• Assicurarsichel’apparecchioeilcavononvenganoincontattoconsorgentidicalore,qualiperes.pianidicotturacaldiofiammelibere.

• Assicurarsicheilcavoelaspinanonentrinoincontattoconl’acqua.

prescrizioni di sicurezzA - durante i’uso

• Nonutilizzaremail’apparecchioinambientiesterni.• Nonutilizzarel’apparecchioinambientiumidi.• Posizionarel’apparecchiosudiunasuperficiepianaestabile,inunpuntoincuiessononpossa

cadereoribaltarsi.• Nonlasciarecheilcavopendadalbordodelpianodilavoro,dimensoleoditavoli.• Assicurarsidiaverelemaniasciutteprimaditoccarel’apparecchio,ilcavoolaspina.• Nonimmergeremail’apparecchio,ilcavoelapresanell’acquaoinaltriliquidi.• Nontentaredirecuperarel’apparecchionelcasoincuisiacadutoinacqua.Intalcaso,estrarresubito

laspinadallapresaenonutilizzarepiùl’apparecchio.• Assicurarsidilasciareraffreddarecompletamentelamacchinaprimadiriutilizzarla.

specificHe tecnicHe

Modello: AEM301Potenza: 800WTensionedirete: 230V~50Hz

tutelA dell’AMbiente

• Gettareilmaterialediimballaggio,comeplasticaecartone,negliappositicontenitori. • Unavoltaraggiuntaladuratamassimadelprodotto,nonsmaltirloallastreguadeirifiutigenerali,

maportarlopressounpuntodiraccoltaperilriciclodiapparecchiatureelettricheedelettroniche.Prestareattenzionealsimbolosulprodotto,alleistruzioniperl’usooall’imballaggio.

• Imaterialipossonoessereriutilizzaticomeindicato.Graziealriciclaggio,latrasformazionedimaterialioaltrimetodidiutilizzodivecchieapparecchiaturecontribuisconoinmodoessenzialeallasalvaguardiadell’ambiente.

• Rivolgersialpropriocomuneperinformazionisulpuntodiraccoltapiùvicino.

Page 24: AEM301 IM VI - img.billiger.deimg.billiger.de/dynimg/rRayU5mmVp6X90aFpmTDmHt4H9rycHjeBa9LTdXG2DAhs-7...Giet de gewenste hoeveelheid water in het reservoir (1). Gebruik hiervoor de

istruzioni per l’uso

24

Italiano

funzionAMento - Avvertenze generali

Questoapparecchioèconcepitoesclusivamenteperl’impiegodomesticoenonperl’usoprofessionale.

1. Corpodell’apparecchio conserbatoioacquaincorporato2. Tappodichiusuradelserbatoio3. Spialuminosarossa4. Manopoladiselezione5. Portafiltropercaffèespressoe Filtropercaffèespresso6. Manigliaportafiltro7. Coperchiodellacaraffainvetro8. Caraffainvetro9. Cucchiaiodosatore /pillo10.Griglia11.Cassettoraccogligocce

1.

12.

8.

10.

11.

2.

3.

4.

5.

7.6.

9.

12.Erogatoredivaporecon montalatteasportabile Figura 1funzionAMento - operazioni preiiminari ai primo utiiizzo

Sel’apparecchioènuovooèrimastoinutilizzatoalungo,usarel’apparecchiodueotrevolteriempiendoloconsolaacquaesenzacaffè.Seguireatalescopoleistruzioniperl’usoriportatediseguito.Alterminedell’operazionegettarel’acquautilizzata.

funzionAMento - riempimento del serbatoio acqua

Lapreparazionedelcaffèespressoimplicachelamacchinasitrovisottopressione.Evitaredirimuovereiltappoermetico(2)dichiusuradelserbatoiodell’acquafinchéessoèancorasottopressione.

1. Collocarecorrettamentel’apparecchioeassicurarsichelamanopoladiselezionesitroviinposizionedispento(“OFF”).

2. Riempireilserbatoioconlaquantitàdiacquadesiderata(1).Atalescopo,utilizzarelacaraffainvetro(8).Sullacaraffasonoinfattiesattamenteindicatelequantitàpossibili.

Figura 2 Marcatura caraffa in vetro • Sesiriempielacaraffafinoallamarcatura“2”,l’acquasaràsufficienteper2tazzedicaffèespresso. • Sesiriempielacaraffafinoallamarcatura ,l’acquasaràsufficienteper2tazzedicaffè

espressoepererogarevapore. • Sesiriempielacaraffafinoallamarcatura“4”,l’acquasaràsufficienteper4tazzedicaffèespresso.

3. Selacaraffaèriempitafinoall’indicazione“4”,laquantitàdiacquacontenutasaràdi240ml.Ciòrappresentalaquantitàmassimadiacquadaversarenell’appositoserbatoio.

Page 25: AEM301 IM VI - img.billiger.deimg.billiger.de/dynimg/rRayU5mmVp6X90aFpmTDmHt4H9rycHjeBa9LTdXG2DAhs-7...Giet de gewenste hoeveelheid water in het reservoir (1). Gebruik hiervoor de

istruzioni per l’uso

25

Italiano

funzionAMento - riempimento del filtro per caffé espresso

Figura 3 Riempimento del filtro per caffé espresso

1. Ruotarel’impugnaturaversosinistra.Quandol’impugnaturaraggiungel’indicazione presentesulcorpodell’apparecchio,ilportafiltrosisbloccherà.Estrarrequindiilportafiltropercaffèespressodall’apparecchio.

2. Riempireilfiltroconlaquantitàdesideratadicaffè(miscelapercaffèespresso).Utilizzareatalescopol’appositocucchiaiodosatore.Alsuointernoilfiltroèdotatodimarcatureperlafacileindividuazionedellaquantitànecessariaperlapreparazionedi2o4tazzedicaffè.

Premereleggermentelamisceladicaffèconcucchiaio(9)perottenereungustomigliore.Eliminareilcaffèineccessodalbordodelfiltroedelportafiltro.

3. Inserireilportafiltronell’appositasededell’apparecchioesercitandounapressioneversol’alto.4. Serrarequindiilportafiltroruotandocompletamenteversodestral’impugnaturafinoalsuocompleto

bloccaggio.L’impugnaturasitroveràquindiperfettamenteallineataconl’indicazione presentesulcorpodellamacchina.

funzionAMento - preparazione del caffe espresso

Vapore

Spegnere

Espresso Figura 4 Marcatura maniglia

1. Inserirelaspinanellapresadicorrente.2. Collocarelacaraffainvetrosottoilportafiltro.3. Azionarelamacchinaruotandolamanopoladiselezioneinposizioneespresso(vederefigura4).

Laspialuminosa(3)siattiverà(lamacchinainizieràilriscaldamentodell’acquaelacreazionedellapressionenellacaldaia).

4. Dopoalcuniminuti,l’acquasaràcaldaeinizieràl’erogazionedelcaffènellacaraffa(lamacchinapomperàl’acquacaldaattraversoilfiltroconilcaffè).

5. Attenderechel’erogazionedelcaffèsiacompletamenteterminataeruotarelamanopoladiselezioneinposizionedispento(“OFF”).

6. Estrarreilportafiltrodallamacchina.7. Vuotareilfiltropercaffèespresso.8. Senecessario,saràadessoeventualmentepossibileprepararedelnuovocaffèseguendoleistruzioni

descrittepiùsopra.

Page 26: AEM301 IM VI - img.billiger.deimg.billiger.de/dynimg/rRayU5mmVp6X90aFpmTDmHt4H9rycHjeBa9LTdXG2DAhs-7...Giet de gewenste hoeveelheid water in het reservoir (1). Gebruik hiervoor de

istruzioni per l’uso

26

Italiano

Alcunepartidellamacchinapossonosurriscaldarsinotevolmente:ciòvalesoprattuttoperglielementiinmetallodelportafiltroedell’erogatoredivapore(12).Evitaredientrareincontattocontalielementipernoncorrererischidiustione.

funzionAMento - uso dell’erogatore di vapore

Unavoltapreparatoilcaffèespresso,lamacchinasitrovaancorasottopressioneecontienevapore.Èpossibileutilizzarequestovaporealfinedimontareillatteperottenereunadeliziosatazzadicappuccino.

Tradizionalmenteilcappuccinoèformatoper1/3dacaffèespresso,per1/3dalatteriscaldatoavaporeeper1/3daschiumadilatte.Asecondadelpropriogustoèpossibileaggiungeredellacannella,dellozucchero,dellacioccolataodelcacaooppurecorreggereilcaffèconunabevandaalcolica.

Primadipreparareuncappuccino,assicurarsichelaquantitàdiacquapresentenelserbatoiosiasufficiente.Peres.:sesiriempielacaraffafinoallamarcatura3,l’acquasaràsufficienteper2tazzedicaffèespressoeperriscaldareillattemediantel’erogazionedelvapore;

Alcunepartidellamacchinapossonosurriscaldarsinotevolmente:ciòvalesoprattuttoperglielementiinmetallodelportafiltroedell’erogatoredivapore.Evitaredientrareincontattocontalielementipernoncorrererischidiustione.

1. Collocareunatazzadilattesottol’erogatoredivapore(12).Perunamontaturaottimaledellatte,assicurarsidiavereinseritosull’erogatoredivaporel’appositomontalatteasportabile.

2. Quandolaquantitàdicaffèespressoraggiungeilsimbolodelvaporepresentesullacaraffainvetro,ruotarelamanopoladiselezionenellaposizionedi“erogazionevapore”(vederefigura4)

3. Unavoltaraggiuntoilgradodesideratodimontaturadellatte,ruotarenuovamentelamanopolanellaposizionedi“erogazionecaffè”.

4. Versareillattecosìmontatonelcaffèespressogiàpreparatoeaggiungereeventualmenteglialtriingredientisecondoilpropriogusto.Siotterràquindiunadeliziosatazzadicappuccino.

puliziA e MAnutenzione

1. Spegnerel’apparecchio(laspialuminosasispegne).2. Estrarrelaspinadallapresaelasciareraffreddarel’apparecchio.3. Vuotareilfiltropercaffèespresso.4. Pulirelaparteesternadell’apparecchioconunpannoumidoedetergente.Assicurarsichenessun

liquidopenetriall’internodell’apparecchio.5. Lavarelepartiasportabili(filtropercaffèeportafiltro,montalatteegriglia)inacquacaldaedetergente

perstoviglieocollocarlenelcestellosuperioredellalavastoviglie.Assicurarsiquindidirisciacquarebeneglielementiediasciugarliafondo.

• Nonimmergeremaiinacqual’apparecchio,laspinaoilcavo.Nonlavaremail’apparecchioinlavastoviglie.Èpossibileimmergereinacquasoltantolepartiasportabili(filtropercaffèeportafiltro,montalatteegriglia).

• Nonutilizzaredetergentiaggressivioabrasivinéutensilitaglientioacuminati(comecoltelliospazzoledure)pereseguirelapulizia.

puliziA e MAnutenzione - disincrostazione

Laformazionediincrostazionipuòridurreleprestazionidell’apparecchio.Nellezoneincuiladurezzadell’acquaèelevatagliapparecchielettrodomesticisonosoggettiallafrequenteformazionediincrostazionicalcaree.Èconsigliabileutilizzareunprodottoanticalcareappropriatoqualorasiforminodelleincrostazioni.Osservaresempreleistruzionidelprodottoanticalcare.Laformazionediincrostazionidiminuiscenelcasoincuisiutilizziundispositivoperladepurazionedell’acqua.

condizioni di gArAnziA

Diseguitosonoriportatelecondizioniallequalil’importatoreforniscelagaranziaperilpresenteapparecchioperunperiododi60mesiadecorreredalladatad’acquisto,acoperturadeidifettidimaterialee/odifabbricazione.1. Durantelavaliditàditaleperiododigaranzianonverràaddebitatoalcuncostodimanodoperaodi

materiale.Leriparazionieffettuatenelcorsodivaliditàdellagaranzianonprolunganoladuratadellastessa.

2. Lepartidifettoseo,incasodisostituzione(cambio),l’apparecchiodifettosostessodivengono

Page 27: AEM301 IM VI - img.billiger.deimg.billiger.de/dynimg/rRayU5mmVp6X90aFpmTDmHt4H9rycHjeBa9LTdXG2DAhs-7...Giet de gewenste hoeveelheid water in het reservoir (1). Gebruik hiervoor de

istruzioni per l’uso

27

Italiano

automaticamenteproprietàdell’importatore.3. Qualsiasiricorsoallagaranziadovràessereaccompagnatodallaprovad’acquistodell’azienda

rivenditrice.4. Iricorsiallagaranziadevonoessereeseguitipressoilrivenditoreovel’apparecchioèstatoacquistato

opressol’importatore.5. Lagaranziaèvalidaesclusivamenteperilprimoacquirenteenonètrasferibile.6. Lagaranzianonsiapplicaaidanniderivantida: a. incidenti,usoimproprio,usurae/onegligenza; b. erroneainstallazionee/outilizzoincontrastoconledisposizioninormative,tecnicheodisicurezza

vigenti; c. collegamentodelprodottoaunatensionediretediversadaquellaindicatanellatarghettadi

identificazione; d. modifichenonautorizzate; e. riparazionieseguitedaterzi; f. trasportoeseguitoinmodoimproprioprivodell’imballaggioodelleprotezioniidonee.7. Lepresenticondizionidigaranzianonsiapplicanoinoltreincasodi: a. perditechesiverificanoduranteiltrasporto; b. rimozioneomodificadelnumerodiseriedell’apparecchio.8. Sonoesclusidallagaranziaicavi,lespieluminose,lelampadeeicomponentiinvetro.9. Lagaranzianonriconoscealcundirittoalrisarcimentodieventualidannialdilàdellamera

sostituzioneoriparazionedellepartidifettose.Innessuncasol’importatorepotràessereritenutoresponsabilepereventualidanniconsequenzialioperconseguenzedialtrotipoverificatesiacausadelleapparecchiaturedaquestiforniteoaessecorrelate.

10.Perreclamarelagaranzia,poteterivolgervialvostronegoziante.Bestronoffreanchelapossibilitàdifarripararel’apparecchiodirettamentedalCentroassistenzaBestron.Tuttavia,nonspeditemail’apparecchiosenzaaverfattoledovuteconsiderazioni.Ilpaccopuòinfattiessererespintoeleeventualispesesonoavostrocarico.ContattateilCentroassistenzaevidirannocomeimballareespedirel’apparecchio.

11.L’apparecchiononèconcepitoperl’usoprofessionale.

serVizio

QualoradovesseverificarsiunguastoèpossibilemettersiincontattoconilservizioclientiBESTRON:

pAesi bAssi:BestronNEDERLANDBVBestronServiceMoeskampweg,205222AW’s-Hertogenbosch

Tel:+31(0)73-6231121Fax:+31(0)73-6212396E-mail:[email protected]:www.bestron.com

dicHiArAzione di conforMità ce

Questoprodottosoddisfairequisitieleseguentinormeeuropeenelcampodellasicurezza:• DirettivaEMC 2004/108/EC• Direttivasullabassatensione 2006/95/EC

n. van de Vossenbergcontrollo qualità

Page 28: AEM301 IM VI - img.billiger.deimg.billiger.de/dynimg/rRayU5mmVp6X90aFpmTDmHt4H9rycHjeBa9LTdXG2DAhs-7...Giet de gewenste hoeveelheid water in het reservoir (1). Gebruik hiervoor de

Manual del usuario

28

Español

norMAs de seguridAd - general

• Lealasinstruccionesdeusocondetenimientoyguárdelascuidadosamente.• Utiliceesteaparatoúnicamenteenlaformaquesedescribeenlasinstrucciones.• Esteaparatonopuedeserutilizadoporniñosniporpersonasque,debidoaalgunalimitaciónfísica,

sensorialomental,oporfaltadeexperienciayconocimientos,nopuedanmanejarlodeformasuficientementesegura,amenosquehayanrecibidoinstruccionessobreelusodelaparatodeunapersonaquesehagaresponsabledesuseguridad.

• Esprecisovigilarquelosniñosnojueguenconelaparato.• Hagarepararelaparatoúnicamenteporuntécnicocualificado.Nointentenunca repararelaparatoustedmismo.

norMAs de seguridAd - electricidad y calor

• Antesdeutilizarelaparato,verifiquequeelvoltajedelaredcorrespondaalvoltajeindicadoenlaplaca.

• Verifiquequelatomadealimentaciónalaquevaaconectarelaparatotengaconexiónatierra.• Retireelenchufedelatomadeparedsiemprequevayaacambiardelugarelaparatoocuandonolo

estéutilizando.• Alretirarelenchufedelatoma,asegúresedetirardelenchufeynodelcable.• Verifiqueregularmentequeelcabledelaparatoestéenbuenascondiciones.Noutiliceelaparatosiel

cableestáaveriado.Hagasustituirelcabledeterioradoporuntécnicodeserviciocualificado.• Algunaspartesdelaparatosepuedencalentar,especialmentelaspartesmetálicasdelportafiltrosyla

boquilladevapor.Nolastoqueparaevitarquemaduras.• Esindispensablequeelaparatosepuedadeshacerdelcalorqueproduceparaevitarriesgosde

incendio.Asegúresedequeésteestácompletamentelibreydequenohagacontactoconmaterialesinflamables.

• Asegúresedequenielaparato,nielcableestánencontactoconfuentesdecalor,porejemplo,conunaplacacalientedelaestufaoconunallama.

• Asegúresedequenielcable,nielenchufeestánencontactoconelagua.

norMAs de seguridAd - durante el uso

• Nousenuncaesteaparatofueradelhogar.• Noutiliceelaparatonuncaenlugareshúmedos.• Colóquelosobreunasuperficieplanayestable,enunlugardondenopuedacaerse.• Nodejequeelcablequedecolgandosobreelbordedelaencimera,eltablerodetrabajoounamesa.• Asegúresedetenerlasmanossecascuandomanipuleelaparato,elcableoelenchufe.• Nosumerjanuncaelaparato,elenchufe,nielcableenaguaoenotrolíquido.• Norecojaelaparatosiéstehacaídoenelagua.Retireinmediatamenteelenchufedelatomade

pared.Novuelvaautilizarlo.• Dejeenfriarelaparatoantesdevolverautilizarlo.

ficHA tecnicA

Tipo: AEM301Potencia: 800WVoltaje: 230V~50Hz

Medio AMbiente

• Tireelmaterialdeembalaje,comoplásticoycajas,enloscontenedoresdestinadosparaello. • Notireesteproductoalfinaldesuvidaútilconlosresiduosdomésticosnormales,ensulugar

lléveloauncentroderecolecciónparareutilizacióndeaparatoseléctricosyelectrónicos.Tengaencuentaelsímboloqueapareceenelaparato,elmanualdeinstruccionesoelembalaje.

• Losmaterialespuedenreutilizarsecomosehaindicado.Suayudaparareutilización,procesamientodematerialesuotrasformasdeutilizacióndeaparatosviejosesunacontribuciónimportantealaconservacióndenuestromedioambiente.

• Infórmeseconlasautoridadessobrelospuntosderecolecciónensulocalidad.

Page 29: AEM301 IM VI - img.billiger.deimg.billiger.de/dynimg/rRayU5mmVp6X90aFpmTDmHt4H9rycHjeBa9LTdXG2DAhs-7...Giet de gewenste hoeveelheid water in het reservoir (1). Gebruik hiervoor de

Manual del usuario

29

Español

funcionAMiento - generalidades

Esteaparatoestáconcebidoúnicamenteparausodoméstico,noparausoprofesional.

1. Carcasadelacafeteracon depósitoincorporadoparaelagua2. Tapadeldepósitoparaelagua3. Pilotoindicadorluminosodecolorrojo4. Botóndeselección5. Portafiltrosconfiltro6. Manejafiltro7. Tapadelajarra8. Jarradevidrio9. Cucharillamedidora10.Rejilla11.Bandejadegoteo

1.

12.

8.

10.

11.

2.

3.

4.

5.

7.6.

9.

12.Boquilladevapor contapaextraíble Figura 1funcionAMiento - uso por primera vez

Sielaparatoesnuevoonohasidoutilizadodurantemuchotiempo,hágalofuncionarprimerodosotresvecesconsóloagua,sincafé.Paraellosigalasinstruccionesdeusonormalqueseindicanacontinuación.Alterminar,tireelaguaquehausado.

funcionAMiento - llenado del depósito para el agua

Paraprepararelcaféespressoseproducepresiónenelaparato.Noretirelatapa(2)deldepósitoparaelaguamientrasaúnhayapresiónenél.

1. ColoqueelaparatoenlaposicióncorrectayasegúresedequeseencuentraenlaposiciónOFF(4).2. Viertaeneldepósitolacantidaddeaguadeseada(1).Useparaellolajarradevidrio(8).Enellaestán

indicadaslascantidades.

Figura 2 Marca jarra de vidrio• Llenadohastalamarca2:suficientepara2tazasdecaféespresso;• Llenadohastalamarca :suficientepara2tazasdecaféespressoyvapor;• Llenadohastalamarca4:suficientepara4tazasdecaféespresso.

3. Cuandolajarradevidrioestállenadeaguahastalamarca4,elcontenidototalesde240ml.Estaeslacantidadmáximaqueustedpuedevertereneldepósitoparaelagua.

Page 30: AEM301 IM VI - img.billiger.deimg.billiger.de/dynimg/rRayU5mmVp6X90aFpmTDmHt4H9rycHjeBa9LTdXG2DAhs-7...Giet de gewenste hoeveelheid water in het reservoir (1). Gebruik hiervoor de

Manual del usuario

30

Español

funcionAMiento - llenado del filtro

Figura 3 Desbloquea el portafiltros

1. Girelaempuñadura(6)hacialaizquierda.Enlaposición sedesbloqueaelportafiltros(5).Saqueelportafiltrosdelaparato.

2. Lleneelfiltroconlacantidaddecafédeseada(molidoparaespresso)Useparaellolacucharillamedidora(9).Elfiltrodisponedeunasmarcasensuinterior,éstasindicanlacantidadnecesariaparadosyparacuatrotazasdecafé.

Paraunmejorsabor,aprieteunpocoelcaféenelfiltro.Elimitetodorestodecafédelbordedelfiltroydelportafiltros.

3. Introduzcaelportafiltrosenlacafeterayempújelohaciaarriba.4. Aprieteelportafiltrosgirandolaempuñaduracompletamentehacialaderecha,hastaeltope.La

empuñaduraquedaráentoncesdirectamentedebajodelamarca quevieneenlacafetera.

funcionAMiento - preparar un cafe espresso

Vapor

Apagado

Espresso Figura 4 Marca botón de selección

1. Introduzcaelenchufeenlatomadealimentación.2. Coloquelajarradevidriodebajodelportafiltros.Alhacerlo,asegúresedequelaflechaquetraela

tapadelajarraapunteendirecciónalaparato.3. Enciendaelaparatogirandoelbotóndeselecciónalaposiciónespresso(véasefigura4).Elpiloto

luminososeenciende(3)(elaguaempiezaacalentarseysevaacumulandoelvapor).4. Trasunosminutos,cuandosehacalentadolosuficiente,elaguaesconducidaapresiónatravésdel

filtroquecontieneelcaféyvertidaenlajarra.5. Espereaquehayapasadotodoelagua.Coloqueentonceselbotóndeselecciónenlaposición‘Off’

(Apagado).6. Retireelportafiltrosdeldepósito.7. Vacíeelfiltro.8. Ahorapuedeprepararunanuevatazadeespressosiguiendolasinstruccionesdescritas

anteriormente.

Algunaspartesdelaparatosepuedencalentar,especialmentelaspartesmetálicasdelportafiltrosylaboquilladevapor(12).Nolastoqueparaevitarquemaduras.

Page 31: AEM301 IM VI - img.billiger.deimg.billiger.de/dynimg/rRayU5mmVp6X90aFpmTDmHt4H9rycHjeBa9LTdXG2DAhs-7...Giet de gewenste hoeveelheid water in het reservoir (1). Gebruik hiervoor de

Manual del usuario

31

Español

funcionAMiento - levantar espuma a la fecha para preparar capuchino

Despuésdelapreparacióndelespressoelaparatoaúncontieneelvaporbajopresión.Puedeaprovecharloparamontarlecheparaunaricatazadecapuccino.

Elcapuccinosepreparatradicionalmentecon1/3partedecaféespresso,1/3partedelechealvapory1/3partedeespumadeleche.Añada,asugusto,canela,azúcar,chocolateoalgúnlicor.

Cuandovayaaprepararcapuccinoasegúresedevertermayorcantidaddeaguaeneldepósito.Ejemplo:Llenadohastalamarca3:suficientepara2tazasdecaféespressoyvapor;

Algunaspartesdelaparatosepuedencalentar,especialmentelaspartesmetálicasdelportafiltrosylaboquilladevapor.Nolastoqueparaevitarquemaduras.

1. Coloqueunatazadelechedebajodelaboquilladevapor(12).Paraobtenerlamejorespuma,laboquilladevapordebetenerlatapapuesta.

2. Cuandoelespressohayabajadohastalamarcaqueindica‘vapor’enlajarradevidrio,gireelbotónselectorenlaposición‘vapor’(véaselafigura4).

3. Cuandolalechetengasuficienteespuma,coloqueelselectordenuevoenlaposición‘Café’.4. Viertalalechesobreelespressoyañadaotrosingredientesalgusto.Ahoradisponedeunadeliciosa

tazadecafécapuccino.

liMpiezA y MAnteniMiento

1. Apaguelacafetera(elindicadorluminososeapaga).2. Retireelenchufedelafuentedealimentaciónydejeenfriarelaparato.3. Vacíeelfiltro.4. Limpielaparteexteriordelaparatoconunpañohúmedoydetergentelíquido.Asegúresedequela

humedadnoentraalinteriordelaparato.5. Limpieloscomponentessueltos(filtroyportafiltros,tapadelaboquilladevaporyrejilla)enagua

jabonosacalienteocolóquelosenlacestasuperiordellavavajillas.Enjuaguebienestoscomponentesyséqueloscuidadosamente.

• Nosumerjanuncaelaparato,nielenchufe,nielcableenagua.Nolometanuncaenlalavadoradeplatos.Sóloloscomponentesextraíbles(filtroyportafiltros,tapadelaboquilladevaporyrejilla)puedensumergirseenagua.

• Nouselimpiadoresfuertesniabrasivos,niobjetosconfilo(comocuchillosocepillosconcerdasduras)paralimpiarelaparato.

liMpiezA y MAnteniMiento - limpieza dei sarro

Laformacióndesarropuedeincidirenelbuenfuncionamientodelacafetera.Enzonasdondeelaguaesdura,esfrecuentelaformacióndesarro.Leaconsejamosusarunproductodesincrustanteadecuadoparaeliminarlo.Sigasiemprelasinstruccionesdeusodelproductodesincrustante.Laformacióndesarrosereducesiusaunpurificadordeagua.

disposiciones de gArAntíA

Bajolassiguientescondiciones,yduranteunperíodode60mesescontadoapartirdelafechadecompra,elimportadorotorgarágarantíadeesteaparatopordefectosocasionadospordeficienciasenlafabricaciónoenlosmateriales.1. Duranteelperíododegarantíamencionadonosecobraránloscostesdelamanodeobraniel

material.Unareparaciónquetengalugarduranteelperíododegarantíanoprolongadichoperíodo.2. Encasodereemplazo,laspiezasdefectuosasolosaparatosdefectuososmismospasarán

automáticamenteapropiedaddelimportador.3. Todareclamaciónporgarantíadeberáiracompañadadelafacturadecompradelaempresa.4. Todareclamaciónporgarantíadeberáhacersealdistribuidordondehasidocompradoelaparatooal

importador.5. Lagarantíaesválidaúnicamenteparaelcompradorynoessusceptibledetransferencia.6. Lagarantíanocubrelosdañosocasionadospor: a. accidentes,malautilización,desgastey/odescuido; b. malainstalacióny/ousoencontradicciónconlasnormastécnicasodeseguridadlegales

vigentes; c. conexiónaunaredeléctricacuyovoltajenocorrespondealvoltajeindicadoenlaplaca;

Page 32: AEM301 IM VI - img.billiger.deimg.billiger.de/dynimg/rRayU5mmVp6X90aFpmTDmHt4H9rycHjeBa9LTdXG2DAhs-7...Giet de gewenste hoeveelheid water in het reservoir (1). Gebruik hiervoor de

Manual del usuario

32

Español

d. unamodificaciónnoautorizada; e. unareparaciónejecutadaporterceros; f. negligenciaeneltransportedelaparatosinelembalajeoprotecciónadecuados.7. Nopodráapelarseaestasdisposicionesdegarantíaenlossiguientescasos: a. pérdidaocurridaduranteeltransporte; b. remociónomodificacióndelnúmerodeseriedelaparato.8. Lagarantíanocubreloscables,lasbombillas,nilaspartesdecristal.9. Lagarantíanoconcedederechoareclamarindemnizaciónalgunapordaños,diferentealasustitución

oreparación,respectivamente,delaspartesdefectuosas.Elimportadornopodráserresponsabilizadopordañosconsecuencialesoporcualquierotraclasedeefectoscausadosporelaparatosuministradoporéloqueguardenrelaciónconelmismo.

10.Parahacervalerlagarantía.Puedeacudiralatiendadondecompróelproducto.BestrontambiénofrecelaposibilidaddeentregarelaparatodirectamentealserviciotécnicoBestronparasureparación.Peronopodráenviarlodecualquiermanera.Elpaquetepodríaserrechazadoyloscostesasociadoscorreríandesucuenta.Póngaseencontactoconelserviciotécnico,dondeleindicaráncómodebeembalaryenviarelaparato.

11.Esteaparatonoesaptoparausoprofesional.

serVicio

Sisepresentaunfalloinesperado,puedeponerseencontactoconeldepartamentodeserviciosdeBESTRON:

pAíses bAJos:BESTRONNEDERLANDBVBestronServiceMoeskampweg205222AW’s-HertogenboschTel:+31(0)73-6231121Fax:+31(0)73-6212396Email:[email protected]:www.bestron.com

Certificacióndeconformidad(CE)

EsteproductosatisfacelasdisposicionesdelassiguientesdirectivasdelaUniónEuropeaenelmarcodelaseguridad:

• Directivadecompatibilidadelectromagnética 2004/108/EC• Directivadebajovoltaje 2006/95/EC

n. van de Vossenbergcontrol de calidad

Page 33: AEM301 IM VI - img.billiger.deimg.billiger.de/dynimg/rRayU5mmVp6X90aFpmTDmHt4H9rycHjeBa9LTdXG2DAhs-7...Giet de gewenste hoeveelheid water in het reservoir (1). Gebruik hiervoor de
Page 34: AEM301 IM VI - img.billiger.deimg.billiger.de/dynimg/rRayU5mmVp6X90aFpmTDmHt4H9rycHjeBa9LTdXG2DAhs-7...Giet de gewenste hoeveelheid water in het reservoir (1). Gebruik hiervoor de

AEM301v120809-07