abosl.ebp.be · Web viewAlgemene Offerteaanvraag . LEVERINGS opdracht. Renovatie van de systemen...

94
BEL2 M03.3 2010 RENOVATIE VAN DE KLANK/BEELDREGIE / RENOVATION DE LA REGIE DU SON / VIDEO 1

Transcript of abosl.ebp.be · Web viewAlgemene Offerteaanvraag . LEVERINGS opdracht. Renovatie van de systemen...

Page 1: abosl.ebp.be · Web viewAlgemene Offerteaanvraag . LEVERINGS opdracht. Renovatie van de systemen sonorisatie, recording, videoprojectie en toneelintercom. BEL2 M03.3 2010 . Renovatie

BEL2 M03.3 2010 RENOVATIE VAN DE KLANK/BEELDREGIE / RENOVATION DE LA REGIE DU SON / VIDEO1

Page 2: abosl.ebp.be · Web viewAlgemene Offerteaanvraag . LEVERINGS opdracht. Renovatie van de systemen sonorisatie, recording, videoprojectie en toneelintercom. BEL2 M03.3 2010 . Renovatie

BIJZONDER BESTEK N° BEL2 – M03.3 – 2010

ALGEMENE OFFERTEAANVRAAG

LEVERINGS OPDRACHT

Renovatie van de systemen sonorisatie, recording, videoprojectie en toneelintercom

- BEL2 M03.3 2010 RENOVATIE VAN DE KLANK/BEELDREGIE

De offertes worden geopend op DONDERDAG 10 juni 2010. om 10u00, ten overstaan van dhr. D. MERTENS, Adjunct Technisch Directeur, Koninklijke Muntschouwburg, Leopoldstraat 23 te 1000 Brussel.

De inschrijver is verplicht om zich ervan te overtuigen dat er geen ontbrekende bladzijdes in zijn lastenboek zijn. Was het toch het geval, kan hij zich wenden tot de heer D. Mertens, Leopoldstraat, 23 1000 Brussel - Tel. 02/210 85 66

AFWIJKINGEN VAN ALGEMEEN LASTENBOEK De Aanbestedende Overheid is van de volgende artikelen afgeweken: art. 75 (boetes wegens laattijdige uitvoering).

InhoudstafelI.ADMINISTRATIEVE

VOORSCHRIFTEN………………………………………………3I.A. AANBESTENDE OVERHEID (A.O.)……………………………………………. 5 I.B. GUNNINGSWIJZE………………………………………………………………... 5 I.C. BEPALINGEN DIE DE OPDRACHT REGELEN…………………………….

CAHIER SPECIAL DES CHARGES N° BEL2 – M03.3 – 2010

APPEL D’OFFRES GENERAL

MARCHE DE T FOURNITURE

Rénovation des systèmes de sonorisation, d’enregistrement, de diffusion vidéo et d’interphonie

scénique.BEL2 M03.3 2010 RENOVATION DE LA REGIE DU SON / VIDEO

L’ouverture des offres aura lieu le JEUDI 10 juin 2010 à 10h00, en présence de Monsieur D. MERTENS, Directeur Bâtiments au Théâtre Royal de la Monnaie, rue Léopold 23 à 1000 BRUXELLES.

Le soumissionnaire est tenu de s’assurer qu’il n’y a pas de pages manquantes dans son cahier des charges. Si tel était quand même le cas, il peut s’adresser à Monsieur Dominique Mertens, rue Léopold 23, 1000 Bruxelles Tel. 02/210 85 66

DEROGATIONS AU CAHIER GENERAL DES CHARGES Le Pouvoir Adjudicateur a dérogé aux articles suivants : Art 75 (Amendes de retard. Chapitre I.13.1.).

Table des matièresI.PRESCRIPTIONS ADMINISTRATIVES………………………… ………….

………… 3I.A. POUVOIR ADJUDICATEUR (P.A.) ………………………………………..…… 5 I.B. MODE DE PASSATION……………..…………………………………….……..4

BEL2 M03.3 2010 RENOVATIE VAN DE KLANK/BEELDREGIE / RENOVATION DE LA REGIE DU SON / VIDEO2

Page 3: abosl.ebp.be · Web viewAlgemene Offerteaanvraag . LEVERINGS opdracht. Renovatie van de systemen sonorisatie, recording, videoprojectie en toneelintercom. BEL2 M03.3 2010 . Renovatie

….. 6 I.D. UITVOERINGSTERMIJN………………………………………………………….6I.E. GEKLASSEERD MONUMENT …………..………………….………………….6I.F. DOEL VAN DE OPDRACHT ………………………………....………...…….8I.G. BEZOEK TER PLAATSE ……………………………………….………………..10I.H. INSCHRIJVING…………………………………………………………………….10I.I. PRIJS……………………………………………………………………………..13I.J. BETALING………………………………………………………………………14I.K. UITSLUITINGS KWALITATIEVE SELECTIE GUNNINGSCRITERIA……….

15I.L. RECHTSVORDERING………………………………………………………….

23I.M. UITVOERING VAN DE OPDRACHT………………………………………….

23I.N. BOETECLAUSULE………………………………………………………………

24I.O. PLAATSBESCHRIJVINGEN............................................................... 24 I.P. VERWACHTE VOORZIENNGEN………………………………………………. 27II. TECHNISCHE

VOORSCHRIFTEN………………………………………………… 33II.A. AANNEMINGSMODALITEITEN……………………………………………….33II.B. DOCUMENTEN TE LEVEREN DOOR DE AANNEMER…………………….. 37 II.C. UIT TE VOEREN WERKEN……………………………………………………. 40 III. ALGEMENE VOORSCHRIFTEN VOOR ELEKTRICITEIT

………………………. 70BIJLAGE 1 : OFFERTEFORMULIER ……………………...

…………………………...76BIJLAGE 2 SAMENVATTENDE

OPMETINGSSTAAT……………………………….80

I.C. DISPOSITIONS REGISSANT LE MARCHE……………………………….……. 6 I.D. DÉLAIS D’EXÉCUTION …………..………………………………………….… 6I.E. MONUMENT CLASSÉ…………..…………………………………………..….. 6I.F. OBJET DU MARCHÉ …………..…………………………………………….….7I.G. VISITE DES LIEUX ……………………………………………………………….9I.H. SOUMISSION……………………………………………………….……...……..10I.I. PRIX………………………………………………………………………………13I.J. PAIEMENT……………………………………………………………………….

14I.K. CRITERES SELECTION QUALITATIVE, et  D’ATTRIBUTION…………….

15I.L. ACTION JUDICIAIRE…………………………………………………………..23I.M. ORDRE D’EXECUTION………………………………………………………..

23I.N. AMENDE…………………………………………………………………………24I.O. ORDRE D’EXECUTION…………………………………………………………

24I.P. AMENDE…………………………………………………………………………27

II. PRESCRIPTIONS TECHNIQUES……………………………...……………..……… 33

II.A. MODALITES DE L’ENTREPRISE…………………………………….………… 33 II.B. DOCUMENTS A REMETTRE PAR L’ENTREPRISE……………..…………… 37 II.C. OPERATIONS A EFFECTUER………………………………………………….40

III. PRESCRIPTIONS ÉLECTRIQUES GÉNÉRALES …………………………………..70

ANNEXE 1 / FORMULAIRES DE L’OFFRE……………………………….…………..66

ANNEXE 2 – METRET RECAPITULATIF………………………………………….….710

ANNEXE 3 PLANS / BIJLAGE 3 PLANNEN ……………………………...………….86

BEL2 M03.3 2010 RENOVATIE VAN DE KLANK/BEELDREGIE / RENOVATION DE LA REGIE DU SON / VIDEO3

Page 4: abosl.ebp.be · Web viewAlgemene Offerteaanvraag . LEVERINGS opdracht. Renovatie van de systemen sonorisatie, recording, videoprojectie en toneelintercom. BEL2 M03.3 2010 . Renovatie

ANNEXE 3 PLANS / BIJLAGE 3: PLANNEN…………………………....................86

BEL2 M03.3 2010 RENOVATIE VAN DE KLANK/BEELDREGIE / RENOVATION DE LA REGIE DU SON / VIDEO4

Page 5: abosl.ebp.be · Web viewAlgemene Offerteaanvraag . LEVERINGS opdracht. Renovatie van de systemen sonorisatie, recording, videoprojectie en toneelintercom. BEL2 M03.3 2010 . Renovatie

I. ADMINISTRATIEVE VOORSCHRIFTEN I. PRESCRIPTIONS ADMINISTRATIVES

I.A. AANBESTENDE OVERHEID (A.O.) De KONINKLIJKE MUNTSCHOUWBURG is een semioverheidsinstelling van categorie B die niet aan btw is onderworpen. Ondernemingsnummer BE 206.492.907.Adres van de Aanbestedende Overheid: Koninklijke Muntschouwburg

Leopoldstraat 4 1000 Brussel

Aankoopdienst: GEBOUWEN EN ONDERHOUD Dhr. Dominique MERTENS Directie Gebouwen, T : 00 32 2 210 85 66

F : 00 32 2 229 13 93Mail : [email protected]

Verantwoordelijk voor de opvolging van het projectDe aannemers kunnen alle nuttige inlichtingen krijgen bij: M. Jo Nicolai

Hoofd van de audio video fdeling

T : 00 32 2 229 13 01F : 00 32 2 229 13 81Mail : [email protected]

Leidinggevende ambtenaar: Bernard COUTANT Financieel beheerder

T : 00 32 2 229 13 71F : 00 32 2 229 13 82mail : [email protected]

De leidinggevende ambtenaar is de enige die bevoegd is voor de toewijzing van de opdracht en de ondertekening van de bestelbonnen.

I.A.POUVOIR ADJUDICATEUR (P.A.) Le THEATRE ROYAL DE LA MONNAIE est un service public parastatal de catégorie B non assujetti à la TVA. Numéro d’identification BE 206.492.907Adresse du Pouvoir Adjudicateur : Théâtre Royal de la Monnaie

Rue Léopold, 41000 Bruxelles

Service d’achat : BATIMENT ET ENTRETIEN M. Dominique MERTENS Directeur Bâtiments T : 00 32 2 210 85 66

F : 00 32 2 229 13 93Mail : [email protected]

Responsable du suivi de projet : Les soumissionnaires peuvent obtenir tous les renseignements utiles en s’adressant à :……… M. Jo Nicolai Chef du service son/ vidéo

T : 00 32 2 229 13 01F : 00 32 2 229 13 81Mail : [email protected]

Fonctionnaire Dirigeant : Bernard COUTANT Gestionnaire financier

T : 00 32 2 229 13 71F : 00 32 2 229 13 82mail : [email protected]

Le fonctionnaire dirigeant est seul compétent pour l’attribution du marché et la signature des bons de commande.

I.B. GUNNINGSWIJZE I.B.MODE DE PASSATION De Opdracht wordt na Algemene Offerteaanvraag Le Marché est attribué appel d’offre général

BEL2 M03.3 2010 RENOVATIE VAN DE KLANK/BEELDREGIE / RENOVATION DE LA REGIE DU SON / VIDEO5

Page 6: abosl.ebp.be · Web viewAlgemene Offerteaanvraag . LEVERINGS opdracht. Renovatie van de systemen sonorisatie, recording, videoprojectie en toneelintercom. BEL2 M03.3 2010 . Renovatie

I.C. BEPALINGEN DIE DE OPDRACHT REGELEN De vaststelling dat de Aannemer niet slaagt in de naleving van de technische bepalingen of de gevraagde prestaties, de administratieve bepalingen en de voorschriften van kracht op het gebied van overheidsopdrachten, sociale, fiscale en arbeidswetgeving vormt na een behoorlijk aangekondigde ingebrekestelling eveneens een ontbindende voorwaarde.

I.C.DISPOSITIONS REGISSANT LE MARCHE L’observation des carences de l’Adjudicataire dans le respect des clauses techniques ou performances demandées, des clauses administratives et des textes réglementaires en vigueur en matière de marchés publics, de législation sociale, fiscale et du travail, constitue, après une mise en demeure dûment notifiée, une cause de résiliation.

De onderhavige opdracht is onderworpen aan de wetgeving aangaande de opdrachten in naam van de Staat, namelijk: - De Wet van 24 december 1993 betreffende de overheidsopdrachten en bepaalde opdrachten voor werken, leveringen en diensten.- Het Koninklijk Besluit van 8 januari 1996 betreffende de overheidsopdrachten voor werken, leveringen en diensten en de gunning van openbare werken.- Het Koninklijk Besluit van 26 september 1996 dat de algemene voorschriften voor de uitvoering van overheidsopdrachten voor werken, leveringen en diensten en voor de gunningen van openbare werken vastlegt, evenals de bijlage met daarin het algemene lastenboek.- De Wet van 10 april 1990 betreffende de bewakingsfirma’s, de beveiligingsbedrijven en de interne bewakingsdiensten, met name artikel 2 §1 en het geheel van bijbehorende uitvoeringsbesluiten.- De Wet van 18 juli 1997 die de Wet van 10 april 1990 betreffende de bewakingsfirma’s, de beveiligingsbedrijven en de interne bewakingsdiensten wijzigt.- De Wet van 10 juni 2001 (Europa).- De Wet van 25 april en 7 mei 2004 (BS 3/6/2004).- De Programmawet van 27 december 2004.- Elk document waarnaar een van de bovenvermelde documenten of het onderhavige bijzonder bestek verwijst.- alle wijzigingen van de wet en de voornoemde besluiten, van kracht op dag van de openstelling van de offertes.

Le présent marché est régi par la législation relative aux marchés passés au nom de l’Etat, à savoir : - La Loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services.- L’Arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux publics.- L’Arrêté royal du 26 septembre 1996 établissant les règles générales d’exécution des marchés publics de travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux publics ainsi que son annexe reprenant le cahier général des charges.- La loi du 10 avril 1990 sur les sociétés de gardiennage, sur les sociétés de sécurité et sur les services internes de gardiennage, notamment l’article 2§ 1er ainsi que l’ensemble de ses arrêtés d’exécution.- La Loi du 18 juillet 1997 modifiant la Loi du 10 avril 1990 sur les sociétés de gardiennage, sur les sociétés de sécurité et sur les services internes de gardiennage.- La Loi du 10 juin 2001 (Europe).- La Loi du 25 avril et 7 mai 2004 (MB 3/6/2004).- La Loi programme du 27 décembre 2004.- Tout document auquel se réfère l’un des documents susmentionnés ou le présent cahier spécial des charges.- Toutes les modifications à la loi et aux arrêtés précités, en vigueur au jour de l'ouverture des offres.

De inschrijver wordt geacht al zijn verplichtingen te hebben begrepen zoals ze voortvloeien uit de algemene documenten die hierboven werden opgesomd en uit de specifieke bepalingen die het voorwerp zijn van dit bijzonder Bestek.

Le soumissionnaire est réputé avoir compris toutes les obligations qui lui incombent, telles qu'elles découlent des documents généraux énumérés ci-dessus et des dispositions particulières faisant l’objet du présent Cahier Spécial des Charges.

BEL2 M03.3 2010 RENOVATIE VAN DE KLANK/BEELDREGIE / RENOVATION DE LA REGIE DU SON / VIDEO6

Page 7: abosl.ebp.be · Web viewAlgemene Offerteaanvraag . LEVERINGS opdracht. Renovatie van de systemen sonorisatie, recording, videoprojectie en toneelintercom. BEL2 M03.3 2010 . Renovatie

I.C.1. Opdracht in schijven I.C.1. Marché à tranchesOpdracht in twee schijvenIndien de tweede schijf niet wordt bevestigd of indien de bevestiging niet op een deel van het project slaat, zal geen enkele schadevergoeding worden toegekend aan de aannemer.De delen door een vaste schijf betrokken zijn door VS aangegeven. De delen door een voorwaardelijke schijf betrokken zijn door VWS aangegeven.

Le présent marché est constitué de deux tranchesDans le cas où la seconde tranche n’est pas affermie ou au cas où l’affermissement ne porte que sur une partie du projet, aucune indemnité de dédit ne sera allouée à l’adjudicataire.Les postes concernés par tranche ferme sont indiqués au moyen d’un TFLes postes concernés par la tranche conditionnelle sont indiqués au moyen d’un TC

Vaste schijf: Blootleggen van lokaal Correctie van de akostiek Werkstations, meubilair, verlichting en elektriciteitsinstallatie Videoinstallatie van de in klank cabine Patch vidéo –

Videopatch Caméras Video recordingsysteem / Stereoklank Zwartbeeldsysteem Voorversterkingen voor microfoons Mengtafel, installatie en bekabeling Oproepsysteem van de in klank cabine Intercominstallatie klank cabine Besturings- en controlinstallatie klank cabine In te werken apparaten op de site aanwezig Audioinstallatie van de in klank cabine

Tranche ferme : Mise a nu du local Correction acoustique Station de travail, mobilier, éclairage et installation electrique Installations vidéo de la cabine son / Videoinstallatie van de in

klank cabine Patch vidéo – Videopatch Caméras Système d’enregistrement vidéo / Son stéréo Système "noir télé" Préamplificateurs microphoniques Table de mixage, placement et câblage Système d’écoute de la cabine son Installation intercom de la cabine son Installation commandes et contrôle de la cabine son Appareils à intégrer présents sur site Installation audio de la cabine son

Voorwaardelijke schijf: Installatie schuifdeur Videowand Caméra Zoom Beheersysteem van de videoprojecties Meersporen-recorder (Record engine)-In klank cabine en mobiel KVM switch

Tranche conditionnelle : Installation porte coulissante Mur vidéo- Videowand Caméra Zoom Système de gestion des projections vidéo Enregistreur multipiste (Record engine) cabine son et mobile Déport KVM /

I.D. UITVOERINGSTERMIJN   : I.D.DÉLAIS D’EXÉCUTION Het hierboven als vaststaand beschreven materieel moet geleverd worden, geplaatst en operationeel zijn vóór 04 OKTOBER 2010. Het variabel deel zal in 2013 moeten geleverd worden.

Tout le matériel décrit en tranche ferme devra être fourni, placé et opérationnel pour le 04 OCTOBRE 2010. Le matériel décrit en tranche conditionnelle sera à fournir en 2013.

BEL2 M03.3 2010 RENOVATIE VAN DE KLANK/BEELDREGIE / RENOVATION DE LA REGIE DU SON / VIDEO7

Page 8: abosl.ebp.be · Web viewAlgemene Offerteaanvraag . LEVERINGS opdracht. Renovatie van de systemen sonorisatie, recording, videoprojectie en toneelintercom. BEL2 M03.3 2010 . Renovatie

I.E. GEKLASSEERD MONUMENT: I.E. MONUMENT CLASSÉ   : De Toneelzaal, de Grote Foyer, de Inkomhal en de gevels van de Koninklijke Muntschouwburg zijn geklasseerd als monument door ordonnantie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gedateerd van 14/09/2000.

Dit betekent dat geen enkele interventie, die een wijziging aan de esthetiek en het volume van deze locaties zou kunnen teweegbrengen, kan uitgevoerd worden zonder voorafgaandelijke en schriftelijke toelating van de Muntschouwburg.

La Salle de Spectacle, le Grand Foyer, le Hall d’entrée et les façades du Théâtre Royal de la Monnaie ont été classés comme monument par ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale, datant du 14/09/2000.

Cela signifie qu’aucune intervention ayant pour conséquence une modification de l’esthétique ou de la volumétrie de ces lieux ne pourra y être exécutée sans une autorisation préalable, écrite délivrée par le Théâtre de la Monnaie

I.F. DOEL VAN DE OPDRACHT I.F. OBJET DU MARCHÉ De Muntschouwburg in Brussel gaat zijn systemen voor sonorisatie, recording, videoprojectie en toneelintercom renoveren.Het voornaamste doel is het oplossen van de huidige exploitatieproblemen (toenemende behoeften, slijtage van de apparatuur, aanpasbaarheid aan nieuwe werkwijzen) door de mogelijkheden te vergroten qua kwantitatieve invulling en toneeltechnische prestaties.De werkzaamheden worden fasegewijs uitgevoerd ; de eerste fase werd in de maanden juli en augustus 2005 afgewerkt, de tweede is gepland voor juli en augustus 2010. Het is belangrijk dat de werken in deze periode worden uitgevoerd : de aannemer zal alles in het werk stellen om zich aan deze termijnen te houden.

Le théâtre de la Monnaie à Bruxelles procède à des travaux de rénovation des systèmes de sonorisation, d’enregistrement, de diffusion vidéo et d’interphonie scénique.Les objectifs principaux consistent à solutionner des problèmes actuels d'exploitation (augmentation des besoins, usure du matériel, adaptabilité aux nouveaux modes de fonctionnement) en accroissant les possibilités en quantitatifs et en performances techniques de fonctionnement et de couverture.Les travaux sont effectués en plusieurs phases : la première phase a été exécutée pendant les mois de juillet et août 2005, la deuxième sera quant à elle exécutée pendant les mois de juillet et août 2010. Cette période de travaux est impérative et l’entreprise mettra tous les moyens en œuvre pour tenir ces délais.

FASE 1   (uitgevoerd in juli/augustus 2005): OPDRACHT 1 : Renovatie draadgebonden intercom OPDRACHT 2 : Renovatie draadloze intercom OPDRACHT 3 : Console voor meng- en klankapparatuur OPDRACHT 4 : Bekabeling intercom en audio

FASE 2 ( uit te voeren in juli/augustus 2010) OPDRACHT 1 : Audio-, video-, data- en elektriciteitsnet OPDRACHT 2 : Oproepen loges en « racks regie », toebehoren en

sonorisatie uitrusting cel post porductie OPDRACHT 3 : Renovatie van de klank/beeldregie OPDRACHT 4 : Relais en GPI’s via intercom. OPDRACHT 5:  Cel Postproductie

Dit bijzonder bestek herneemt een beschrijving van alle werken die worden uitgevoerd in het kader van OPDRACHT 3: Renovatie van de klank/beeldregie

PHASE 1 (réalisée en juillet/août 2005): MARCHÉ 1 : Rénovation du système d’interphonie Filaire MARCHÉ 2 : Rénovation du système d’interphonie HF MARCHÉ 3 : Mixage et équipements SON MARCHÉ 4 : Câblage intercom filaire, HF et audio

PHASE 2 ( à réaliser en juillet/ août 2010) MARCHÉ 1 : Réseau audio, vidéo, data et électrique MARCHÉ 2 : Appels de loges et « racks régies »,

accessoires et sonorisation. Matériel post-production MARCHÉ 3 : Rénovation de la régie du son / vidéo MARCHÉ 4 : Réseau relais et GPI via interphonie. MARCHÉ 5 : Cellule de post-production

Le présent cahier spécial des charges reprend le descriptif des travaux à réaliser dans le cadre du MARCHÉ 3: Rénovation de la régie du son / vidéo

BEL2 M03.3 2010 RENOVATIE VAN DE KLANK/BEELDREGIE / RENOVATION DE LA REGIE DU SON / VIDEO8

Page 9: abosl.ebp.be · Web viewAlgemene Offerteaanvraag . LEVERINGS opdracht. Renovatie van de systemen sonorisatie, recording, videoprojectie en toneelintercom. BEL2 M03.3 2010 . Renovatie

Overeenkomstig artikel 18 van de wet van 24 december 1993, behoudt de KMS zich het recht voor om de opdracht niet toe te wijzen, zonder dat de inschrijvers op grond hiervan enige vergoeding kunnen eisen.De inschrijver moet, op straffe van nietigheid, verklaren zich te zullen houden aan alle opgelegde minimumeisen, zoals bepaald in de technische specificaties.

Conformément à l’article 18 de la loi du 24 décembre 1993, le TRM se réserve le droit de ne pas attribuer le marché. Les soumissionnaires ne pourront prétendre à aucune indemnité si elle use de cette faculté.Sous peine de nullité absolue, le Soumissionnaire déclarera se conformer à l’ensemble des exigences minimales requises, telles que reprises dans les spécifications techniques

I.F.1. DEEL A : BESTEK  2: Levering en installatie I.F.1. PARTIE A : Fourniture et installationDe uit te voeren werken hebben betrekking op de levering, de installatie en de renovatie van de infrastructuren van de klankcabine zowel op het gebied van klank als van beeld.Zijn eveneens begrepen in deze levering:- De garantieverplichtingen tijdens de garantieperiode.

I.F.2. DEEL B: Onderhoud na de garantieperiodeDe aannemer dient een verbeterd onderhoudscontract aan te bieden dat ingaat na de waarborgperiode.

Les travaux à réaliser portent sur la fourniture, l’installation et la rénovation des infrastructures de la cabine son tant au niveau audio que vidéo.Sont également compris dans cette entreprise :Les obligations de garantie pendant la période de garantie

I.F.2. PARTIE B : Entretien après la période de garantieL’entreprise devra proposer un contrat d’entretien optimisé prenant effet au-delà de la période de garantie.

BEL2 M03.3 2010 RENOVATIE VAN DE KLANK/BEELDREGIE / RENOVATION DE LA REGIE DU SON / VIDEO9

Page 10: abosl.ebp.be · Web viewAlgemene Offerteaanvraag . LEVERINGS opdracht. Renovatie van de systemen sonorisatie, recording, videoprojectie en toneelintercom. BEL2 M03.3 2010 . Renovatie

I.G. BEZOEK TER PLAATSE De uit te voeren werken betreffen de renovatie van de installaties in het gebouw en er dient dus rekening te worden gehouden met specifieke gegevenheden :

1. Wegnemen van de bestaande uitrustingen2. Toegankelijkheid van de uitrustingen3. Inwerken van de leidingen4. Rekening houden met de architecturale beperkende

gegevenheden5. Hergebruik van sommige uitrustingen6. Doorvoer van hoofd- en hulpleidingen enz.

Voordat hij zijn offerte indient, moet de aannemer de schouwburg hebben bezocht om de beperkingen en gegevenheden correct in te schatten. Voor een bezoek aan de ruimten moeten de inschrijvers een afspraak maken met Dhr. J. Nicolai, Hoofd van de audio- en video-afdelingop het nummer 02.229.13.01 of via e-mail: [email protected] Na het bezoek zal de inschrijver een attest ontvangen, dat hij verplicht bij zijn prijsofferte moet voegen.Het staat de inschrijvers vrij bij die gelegenheid vragen te stellen over de huidige situatie.

Door het feit dat hij zijn offerte indient, erkent de inschrijver dat hij ter plaatse is geweest en zich op de hoogte heeft gesteld van de bestaande toestand van de bouwplaats, de ligging, de omgeving en de toegangswegen. De inschrijver wordt dientengevolge geacht zich volledig rekenschap te hebben gegeven van de omvang der aanneming en de moeilijkheidsgraad van de uit te voeren werken, m.b.t. :· de algemene coördinatie van de werken;· de inrichting van de bouwplaats;· de gemeentelijke voorschriften en nutsleidingen;· de noodzakelijke veiligheidsvoorzieningen op de werf;· de mogelijkheden tot de aanvoer en het stockeren van bouwmaterialen;· het plaatsen van stellingen;· de eventuele voorafgaande sloopwerken;

I.G.VISITE DES LIEUX Les travaux à réaliser ont pour objet la rénovation des installations du bâtiment et sont donc soumis à des contraintes particulières :

1. Dépose des équipements existants2. Accessibilité des équipements3. Encastrement des canalisations4. Respect des contraintes architecturales5. Réutilisation de certains équipements6. Passage de canalisations principales et secondaires

Avant la remise de son offre, l’entreprise devra obligatoirement procéder à une visite du théâtre pour évaluer toutes ces contraintes. Pour visiter les locaux les soumissionnaires devront prendre un rendez-vous avec Mr J. Nicolai, Chef du service son/ vidéo au 02.229.13.01 ou par mail : [email protected] Après cette visite, une attestation sera remise au soumissionnaire. Cette attestation doit obligatoirement être jointe à l’offre.Il est loisible aux soumissionnaires de poser à cette occasion des questions relatives à la situation existante.

Par la remise de son offre, le soumissionnaire reconnaît s'être rendu sur place et s'être rendu compte de la situation existante sur le lieu de construction, de sa situation, de ses abords et des voies d'accès. Par conséquent, il est entendu que le soumissionnaire s'est pleinement rendu compte de l'ampleur de l'entreprise et du degré de difficulté des travaux à exécuter, plus particulièrement en ce qui concerne: -la coordination générale des travaux;- l'aménagement du chantier;- les dispositifs de sécurité à mettre en place sur le chantier;- les possibilités d'acheminement et de stockage des matériaux de construction;- l'installation des échafaudages;- les éventuels travaux de démolition;

I.H. INSCHRIJVING I.H.SOUMISSION

BEL2 M03.3 2010 RENOVATIE VAN DE KLANK/BEELDREGIE / RENOVATION DE LA REGIE DU SON / VIDEO10

Page 11: abosl.ebp.be · Web viewAlgemene Offerteaanvraag . LEVERINGS opdracht. Renovatie van de systemen sonorisatie, recording, videoprojectie en toneelintercom. BEL2 M03.3 2010 . Renovatie

De inschrijvingen moeten in het Frans of het Nederlands worden opgesteld.Tijdens de beoordeling van de ingediende prijsoffertes wordt alleen rekening gehouden met de offertes die strikt overeenkomen met de vorm van de tabel in het model (bijlage 2 en 3).Als een Inschrijver in het bijzonder Bestek of in de extra documenten van de Opdracht fouten of leemten ontdekt die een berekening van zijn prijs onmogelijk maken of die de vergelijking van de prijsoffertes inefficiënt maken, dan moet hij de KONINKLIJKE MUNTSCHOUWBURG daar via e-mail of fax van op de hoogte brengen binnen ten laatste 7 kalenderdagen voor de eerste dag van de opening van de offertes.De verzoeken die voor de KONINKLIJKE MUNTSCHOUWBURG aanvaardbaar zijn, zullen het voorwerp zijn van een eventuele versoepeling en/of aanpassing van de openingsdatum voor de prijsoffertes, die aan elke mogelijke inschrijver wordt meegedeeld.

Les soumissions doivent être rédigées en Français ou en Néerlandais.Seules les offres budgétaires se conformant rigoureusement à la configuration du tableau établi dans le modèle d’offre (annexe 2 et annexe 3) seront prises en compte lors de l’évaluation des offres remises.Si un Soumissionnaire découvre dans le Cahier Spécial des Charges ou dans les documents complémentaires du Marché des erreurs ou des omissions telles qu’elles rendent impossible l’établissement de son prix ou inopérante la comparaison des offres, il les transmet immédiatement par courrier électronique ou par fax au THEATRE ROYAL DE LA MONNAIE au plus tard 7 jours calendriers avant la date d’ouverture des offres.Les demandes jugées recevables par le THEATRE ROYAL DE LA MONNAIE feront l’objet d’un correctif et/ou report éventuel de la date d’ouverture des offres, signifié à chaque soumissionnaire potentiel.

I.H.1. INDIENING VAN OFFERTES I.H.1. Dépôt/ouverture des offres

De offerte en de bijhorende documenten worden gericht aan de heer Mertens Dominique, Adjunct Technisch Directeur en moet toekomen uiterlijk op de vastgestelde dag en vóór het vastgestelde uur. Zij worden in een definitief gesloten omslag geplaatst, waarop staan : het adres :Koninklijke MuntschouwburgDienstgebouwTer attentie van de heer Dominique MertensLeopoldstraat, 23, te 1000 BRUSSEL

de vermeldingen :OFFERTE – Gebouw Dienst RENOVATIE VAN DE KLANK/BEELDREGIE DONDERDAG 10 JUNI-2010Het besteknummer: kms BEL2- M03.3 – 2010

Bij verzending over de Post wordt deze definitief gesloten omslag in een tweede gesloten omslag geschoven, waarop volgende vermeldingen:a) adres : Koninklijke Muntschouwburg

L’offre et le métré récapitulatif, en double exemplaire, doivent être envoyés à l’attention de Monsieur Mertens Dominique, Directeur Bâtiments et doivent parvenir au plus tard au jour et à l’heure fixés.Ils sont placés dans une enveloppe définitivement scellée sur laquelle figure :a) l’adresse : Théâtre Royal de la Monnaie Direction Bâtiments, à l’attention de Monsieur Dominique MertensRue Léopold, 23 à 1000 BRUXELLES

b) la mention : OFFRE – Service BATIMENT BEL2 M03.3 2010 / RENOVATION DE LA REGIE DU SON / VIDEOOuverture des offres : JEUDI 10 juin 2010 à 10h00Numéro de référence : BEL2 – M03.3 – 2010

Cette enveloppe cachetée définitivement est glissée dans une 2ème enveloppe fermée portant les mentions suivantes :

BEL2 M03.3 2010 RENOVATIE VAN DE KLANK/BEELDREGIE / RENOVATION DE LA REGIE DU SON / VIDEO11

Page 12: abosl.ebp.be · Web viewAlgemene Offerteaanvraag . LEVERINGS opdracht. Renovatie van de systemen sonorisatie, recording, videoprojectie en toneelintercom. BEL2 M03.3 2010 . Renovatie

Gebouw DirectieTer attentie van de heer Dominique MertensLeopoldstraat, 23  te 1000 BRUSSEL

b) vermelding : OFFERTE

a) l’adresse : Théâtre Royal de la MonnaieDirection Bâtiments, à l’attention de Monsieur Dominique MertensRue Léopold, 23, 1000 BRUXELLESb) la mention : OFFRE

I.H.2. Mogelijkheden voor indiening van de offertes I.H.2. Modes de transmission possibles - Ofwel persoonlijk afgeven: De inschrijvingen moeten ten laatste op het uur en de dag vastgelegd voor de ontvangst van de offertes worden afgegeven bij de receptie van de Koninklijke Muntschouwburg en ter attentie van Dominique Mertens - Leopoldstraat 23 - 1000 Brussel, waarna de indiener onmiddellijk een ontvangstbevestiging krijgt.- Ofwel per post verzenden: De inschrijvingen moeten als een gewone of aangetekende brief worden verzonden naar de Koninklijke Muntschouwburg ter attentie van Dominique Mertens – Leopoldstraat 23 – 1000 Brussel. Afgezien van art. 104 van het KB van 08/01/1996 moeten die hem ten laatste toekomen op het uur en de dag vastgelegd voor de ontvangst van de offertes. De Inschrijver moet er zelf voor zorgen dat de ontvangst van zijn offerte wordt bevestigd.

- Soit déposée   : Les soumissions doivent être déposées à la réception du TRM, à l’attention de Dominique Mertens - rue Léopold 23 - 1000 Bruxelles, contre accusé de réception, au plus tard au jour et à l’heure fixés pour la réception des offres.- Soit par voie postale   : Les soumissions doivent être transmises sous pli ordinaire ou recommandé, au Théâtre Royal de la Monnaie, à l’attention de Dominique Mertens – Rue Léopold, 23 – 1000 Bruxelles. Sans préjudice de l’art. 104 de l’A.r. du 08/01/1996, elles doivent lui parvenir pour au plus tard au jour et à l’heure fixés pour la réception des offres. A charge du Soumissionnaire de se faire confirmer la réception de son offre.

I.H.3. Geldigheid van de offerte I.H.3. Validité de l’offre

De Inschrijvers blijven aan hun verplichtingen gebonden door hun offerte en dat gedurende 90 kalenderdagen, te tellen vanaf de dag na de opening van de inschrijvingen.

Les Soumissionnaires restent engagés par leur offre, pendant un délai de 90 jours calendriers, prenant cours le lendemain du jour de l’ouverture des soumissions.

I.H.4. Documenten die met de offerte moeten samengevoegd worden

I.H.4. Documents à joindre à l’offre

De inschrijvers zijn verplicht de volgende documenten bij hun offerte te voegen: De statuten, evenals alle andere documenten die de competentie

van de ondertekenaars kunnen bewijzen. De bij dit Bijzondere Bestek bijgevoegde modelofferte, die naar

behoren en volledig ingevuld is. Alle gegevens van de contactpersoon van de inschrijver.

Les soumissionnaires joignent obligatoirement à leur offre les documents suivants : Les statuts ainsi que tout autre document utile afin de prouver la

compétence des signataires ; Le modèle d’offre annexé au présent Cahier Spécial des Charges,

dûment complété dans son intégralité ; Coordonnées complètes relatives à la personne de contact du

BEL2 M03.3 2010 RENOVATIE VAN DE KLANK/BEELDREGIE / RENOVATION DE LA REGIE DU SON / VIDEO12

Page 13: abosl.ebp.be · Web viewAlgemene Offerteaanvraag . LEVERINGS opdracht. Renovatie van de systemen sonorisatie, recording, videoprojectie en toneelintercom. BEL2 M03.3 2010 . Renovatie

De documenten die in verband met de kwalitatieve selectie (cf. supra) worden geëist.

De elementen die zij nodig achten om de verschillende toewijzingscriteria (cf. infra) te ondersteunen.

Een nota dat er rekening gehouden werd met eventuele terechtwijzende berichten.

Het attest van het bezoek ter plaatse.

soumissionnaire ; Les documents exigés dans le cadre de la sélection qualitative (cf.

supra) Les éléments qu’ils estiment nécessaires pour étayer les différents

critères d’attribution (cf. infra). Une note attestant que les éventuels avis rectificatifs ont été pris en

compte. L’attestation de visite des lieux

I.H.5. Onregelmatige offertes I.H.5. Offres irrégulièresDe Aanbestedende Overheid behoudt zich het recht voor de offertes die niet voldoen aan de voorwaarden in dit bijzonder bestek als niet-conform te beschouwen.De Inschrijvers moeten binnen 7 kalenderdagen, te tellen vanaf de dag na verzending van de brief door de aanbestedende overheid, reageren op elke vraag naar bijkomende inlichtingen ingediend na de opening van de offertes.Afhankelijk van de vraag kan de genoemde brief een gepastere termijn voorzien.

Le Pouvoir Adjudicateur se réserve le droit de considérer comme non conformes les offres ne remplissant pas les conditions formulées dans le présent Cahier Spécial des Charges.Les Soumissionnaires devront satisfaire, dans un délai de 7 jours de calendrier prenant cours le lendemain de l’envoi de la lettre adressée par le pouvoir adjudicateur, à toutes les demandes de renseignements complémentaires introduites après l’ouverture des offres.En fonction de la demande ladite lettre peut prévoir un délai plus approprié.

I.H.6. Gunning van de opdracht I.H.6. Conclusion du marchéDe Opdracht is toegewezen zodra de desbetreffende inschrijver door middel van een aangetekende brief de schriftelijke goedkeuring van zijn inschrijving ontvangt.

Le Marché est conclu lorsque notification écrite est faite par lettre recommandée au Soumissionnaire concerné de l’approbation de sa soumission.

I.I. PRIJS I.I. PRIX

I.I.1. Prijsbepaling I.I.1. Détermination des prix

De onderhavige Opdracht is een gemengde opdracht De Inschrijver wordt geacht kennis te hebben genomen van de verplichtingen (met name wettelijke), de omgeving en de voorwaarden van de opdracht.De prijzen in de offerte worden uitgedrukt in euro en tot twee cijfers na de komma. Dat geldt zowel voor de eenheidsprijzen als voor de totaalbedragen. Alleen de aanbiedingen die exact stroken met het model voor offertes en die de prijzen vermelden zoals bepaald in het

Le présent Marché est un Marché mixte Le Soumissionnaire est supposé avoir pris connaissance des contraintes (notamment légales), de l’environnement et des conditions de marché.Les prix mentionnés dans l’offre seront libellés en Euro, jusqu’à deux décimales après la virgule. Ceci vaut aussi bien pour les prix unitaires que pour les prix totaux. Ne seront prises en compte dans le dépouillement de l’offre que les propositions cadrant exactement avec le modèle

BEL2 M03.3 2010 RENOVATIE VAN DE KLANK/BEELDREGIE / RENOVATION DE LA REGIE DU SON / VIDEO13

Page 14: abosl.ebp.be · Web viewAlgemene Offerteaanvraag . LEVERINGS opdracht. Renovatie van de systemen sonorisatie, recording, videoprojectie en toneelintercom. BEL2 M03.3 2010 . Renovatie

offerteformulier worden bij de verwerking van de offertes in aanmerking genomen zodat de prijzen van de verschillende geïnteresseerde Inschrijvers kunnen worden vergeleken.

d’offre et référençant les prix comme stipulé dans le formulaire d’offre, ceci afin de permettre la comparaison des prix des divers Soumissionnaires intéressés.

I.I.2. In de prijs inbegrepen elementen I.I.2. Eléments compris dans le prixAlle willekeurige kosten, commissies, rechten, lasten en belastingen op de diensten worden geacht in de prijs te zijn inbegrepen, met uitzondering van de belasting over de toegevoegde waarde.De prijzen in de offerte worden uitgedrukt in euro en tot twee cijfers na de komma. Dat geldt zowel voor de eenheidsprijzen als voor de totaalbedragen.Het basisbedrag en het toepasselijke percentage op het moment van de offerte evenals het bedrag incl. btw moeten afzonderlijk worden vermeld.

Le prix est censé comprendre tous les frais, commissions, droits, charges et impositions généralement quelconques grevant les services, à l’exception de la taxe sur la valeur ajoutée.Les prix mentionnés dans l’offre seront libellés en Euro, jusqu’à deux décimales après la virgule. Ceci vaut aussi bien pour les prix unitaires que pour les prix totaux.La base et le taux applicable au moment de l’offre et le montant TVAC doivent être mentionnés séparément.

I.I.3. Prijsherzieningen I.I.3. Révision des prixEr is geen enkel prijsherziening voorzien. Aucune révision de prix n’est prévue.

I.J. BETALING I.J. PAIEMENT De betalingen gebeuren nadat alle bestelde producten opgeleverd zijn.Op de facturen moet het door de KMS medegedeelde bestelbonnr. worden vermeld; er moet één factuur per bestelbon worden opgesteld.Om conform te zijn, moeten de facturen met daarop het nr. van het bijzondere bestek, de leveringsdatum en het geleverde materiaal naar het volgende adres worden gestuurd:

Koninklijke MuntschouwburgBoekhouding dienstLeopoldstraat 231000 Brusselen gaat vergezeld van het proces-verbaal van voorlopige oplevering door de Leidend Ambtenaar.De betaling moet gebeuren binnen de 50 dagen vanaf de dag waarop de reglementair opgestelde factuur en de andere eventueel vereiste documenten (proces-verbaal van de oplevering) werden ontvangen.

Les paiements se feront après réception provisoire complète des fournitures commandées.Les factures feront mention du n° de bon de commande communiqué par le TRM ; il sera établi une seule facture par bon de commande.Pour être conformes, les factures, mentionnant le n° du cahier spécial des charges, la date de la livraison et le matériel livré devront être adressées à :Théâtre Royal de la MonnaieService ComptabilitéRue Léopold, 231000 Bruxelleset être accompagnée du PV de réception provisoire visé par le Fonctionnaire Dirigeant.Le paiement est effectué dans les 50 jours à compter de la date de réception de la facture régulièrement établie ainsi que des autres documents éventuellement exigés (PV de réception).

BEL2 M03.3 2010 RENOVATIE VAN DE KLANK/BEELDREGIE / RENOVATION DE LA REGIE DU SON / VIDEO14

Page 15: abosl.ebp.be · Web viewAlgemene Offerteaanvraag . LEVERINGS opdracht. Renovatie van de systemen sonorisatie, recording, videoprojectie en toneelintercom. BEL2 M03.3 2010 . Renovatie

I.K. UITSLUITINGS KWALITATIEVE SELECTIE GUNNINGSCRITERIA

I.K.CRITERES SELECTION QUALITATIVE, et   D’ATTRIBUTION

I.K.1. Criteria voor kwalitatieve selectie I.K.1. Critères de sélection qualitative  Regels in verband met de kwalitatieve selectie voor de overheidsopdrachten

Règles de sélection qualitative pour les marchés publics

Voor de offerten ingediend door tijdelijke verenigingen of feitelijke verenigingen moet elke deelgenoot afzonderlijk bewijzen dat hij zich niet in een “toestand van uitsluiting” (zie hieronder art. 69) bevindt. De uitsluiting van één van de deelgenoten maakt de offerte van de tijdelijke vereniging of feitelijke vereniging waardeloos (Omzendbrief 10.02.98). De eisen inzake economische, financiële en technische draagkracht (zie hieronder art. 70 en 71) daarentegen mogen ook door één of meerdere deelgenoten voor gans de tijdelijke of feitelijke vereniging worden aangetoond (Omzendbrief 10.02.98).

Pour les offres introduites par les associations momentanées ou les associations de fait, chaque associé séparé doit prouver qu’il ne se trouve pas dans une « situation d’exclusion » (voir art. 69 de l'A.R. du 08.01.1996). L’exclusion d’un des associés rend l’offre de l’association momentanée ou de l’association de fait nulle (Circulaire 10.02.98). Les exigences concernant la capacité financière et technique (voir les art. 70 et 71) peuvent par contre également être prouvées par un ou plusieurs associés pour toute l’association momentanée ou de fait (Circulaire 10.02.98).

Art. 69 : Notoriëteit (uitsluitinggronden) Art. 69 : Notoriété (motifs d’exclusion)Teneinde te kunnen controleren of de inschrijver zich niet bevindt in een van de omstandigheden voor uitsluiting zoals omschreven in de artikelen 69 en 69bis van het KB van 8 januari 1996, zal de inschrijver aan de aanbestedende overheid de volgende documenten moeten bezorgen:Verplichtend bij te voegen aan de offerte:

1. Recent uittreksel uit de gerechtelijke vakkenkas.2. een certificaat dat op het voorlaatste afgelopen

kalenderkwartaal vóór de datum van de openstelling van de offertes terugslaat en dat door de bevoegde instantie van het betreffende land werd afgegeven, waaruit blijkt dat de leverancier zijn verplichtingen wat betreft de betaling van de socialezekerheidsbijdragen nakomt (RSZ-attest met droogstempel).

3. (Origineel) attest van de directe belastingen (model 276 C2) afgeleverd na de datum van de publicatie van de aankondiging van opdracht waaruit blijkt dat de onderneming haar verplichtingen inzake belastingen nagekomen is

4. Kopie van de laatste afrekening of van een (origineel) attest verstrekt door het bevoegde kantoor voor de BTW-ontvangsten betreffende de BTW situatie gedurende het laatst afgelopen trimester waaruit blijkt dat de onderneming haar verplichtingen inzake heffingen

Afin de vérifier si le soumissionnaire ne se trouve pas dans l’une des situations d’exclusion reprises aux articles 69 et 69bis de l’A.R. du 8 janvier v1996, celui-ci fournira au pouvoir adjudicateur :Seront joints obligatoirement à l’offre :

1. Extrait récent du casier judiciaire.2. un certificat, relatif à l'avant-dernier trimestre civil écoulé

par rapport au jour de l'ouverture des offres, délivré par l'autorité compétente du pays concerné dont il résulte que le fournisseur est en règle avec ses obligations relatives au paiement des cotisations de sécurité sociale (attestation ONSS avec son cachet sec).

3. Attestation (original) des contributions directes (modèle 276 C2) délivrée après la date de publication de l’avis de marché d’où il ressort que l’entreprise respecte ses obligations en matière d’impôts;

4. Copie du dernier extrait de compte de la TVA ou certificat (original) délivré par le bureau compétent de recette de la TVA relatif à la situation TVA du dernier trimestre achevé d’où il ressort que l’entreprise respecte ses obligations en matière de taxes ;

5. une liste de références (nom de la société et coordonnées d’une personne de contact) de clients ayant placé le même type de matériel/service au cours des trois dernières années

BEL2 M03.3 2010 RENOVATIE VAN DE KLANK/BEELDREGIE / RENOVATION DE LA REGIE DU SON / VIDEO15

Page 16: abosl.ebp.be · Web viewAlgemene Offerteaanvraag . LEVERINGS opdracht. Renovatie van de systemen sonorisatie, recording, videoprojectie en toneelintercom. BEL2 M03.3 2010 . Renovatie

nagekomen is ;5. Een referentielijst (namen van de firma en van de

contactpersoon) van de klanten die hetzelfde soort materiaal/dienst in de loop van de drie laatste jaren hebben geplaatst.

Aannemers afkomstig uit andere lidstaten van de Europese Unie leveren voor elk type van bewijsstuk een ander document dat door de overheid is verleend en gelijkwaardig is met de documenten die door de Belgische overheid zijn uitgereikt en mochten deze niet bestaan, een verklaring onder eed of een plechtige verklaring van de betrokkene inschrijver voor een gerechtelijke of overheidsinstantie, een notaris of een bevoegde beroepsorganisatie (zie K.B. van 8 8/1/1996, art. 69 et 69 bis.)Nadat de aanbestedende overheid is overgegaan tot de selectie van de inschrijvers op basis van de ingediende documenten die in de voorgaande punten werden beschreven, zal ze uit de overgebleven inschrijvers de volgens de regels ingediende offerte kiezen die volgens haar het interessantst is. De inschrijvers die na de kwalitatieve selectie niet werden behouden, worden daar onmiddellijk van op de hoogte gebracht. Met het oog op haar keuze zal de overheid in de eerste plaats de volgens haar onregelmatige offertes afkeuren, waarna die inschrijvers in kwestie eveneens onmiddellijk worden ingelicht.Met de indiening van zijn offerte doet de Inschrijver afstand van al zijn algemene verkoopsvoorwaarden en aanvaardt hij de volledige toepassing van alle voorwaarden vastgelegd door de voorgaande wettelijke bepalingen evenals door het onderhavige bijzonder bestek en de verschillende documenten waarnaar het verwijst.

Les entreprises provenant des autres Etats membres de la communauté européenne fourniront pour chaque type de preuve tout autre document émis par un organisme public équivalent à ceux émis par les administrations belges, ou si ceux-ci n’existent pas, une déclaration sous serment ou une déclaration solennelle faite par le répondant physique du candidat ou du soumissionnaire devant une autorité judiciaire ou administrative, un notaire ou un organisme professionnel. (Confer A.R. 8/1/1996, art. 69 et 69 bis.)Après avoir procédé à la sélection des soumissionnaires sur base des documents remis décrits aux points précédents, le pouvoir adjudicateur choisira parmi les soumissionnaires restants-les soumissionnaires non retenus au niveau de la sélection qualitative en seront directement avertis – l’offre régulière qu’il juge la plus intéressante. A cet effet, l’administration écartera en premier lieu les offres jugées irrégulières, les soumissionnaires en seront également directement avertis.Par le simple fait du dépôt de son offre, le Soumissionnaire abandonne toutes ses conditions générales de vente et accepte l’application pleine et entière des conditions fixées par les dispositions légales ci-avant ainsi que par le présent Cahier Spécial des Charges et les différents documents auxquels il se réfère.

Art. 71 : Technische draagkracht Art. 71 : Capacité techniqueReferenties ReferencesDe inschrijvers dienen de hieronder staande informatie en/of portfolio over te maken aan de Directie.Een lijst van maximum 5 relevante opdrachten gerealiseerd in de loop van de afgelopen drie jaar, waarvan 1 op zijn minst werken betreft die qua budget vergelijkbaar zijn met het betreffende project

Les soumissionnaires doivent fournir les informations et/ou le portfolio suivants à la Direction.Une liste de maximum 5 missions pertinentes, réalisées au cours des trois dernières années, dont l’une d’entre elles au moins doit concerner des travaux d’importance budgétaire comparable au présent projet

De presentatie van het ontwerp moet de werkwijze van het bureau duidelijk maken, zijn know-how, zijn efficiëntie, zijn ervaring en zijn betrouwbaarheid alsook de renovatieopties die hij had en de motivatie van zijn keuzes.In het geval dat er meer dan 5 referenties worden voorgesteld, zullen enkel de eerste 5 referenties in de portfolio in beschouwing worden genomen.

La présentation du projet doit permettre de mettre en évidence la façon de travailler du bureau, son savoir-faire, son efficacité, son expérience et sa fiabilité, ainsi que les options de rénovations qui se présentaient à lui et la motivation de ses choix.

Au cas où plus de 5 références sont présentées, seules les 5 premières

BEL2 M03.3 2010 RENOVATIE VAN DE KLANK/BEELDREGIE / RENOVATION DE LA REGIE DU SON / VIDEO16

Page 17: abosl.ebp.be · Web viewAlgemene Offerteaanvraag . LEVERINGS opdracht. Renovatie van de systemen sonorisatie, recording, videoprojectie en toneelintercom. BEL2 M03.3 2010 . Renovatie

Met ‘in de loop van de laatste 3 jaar wordt gerealiseerd’ wordt het volgende meebedoeld. Er wordt enkel rekening gehouden met de referenties waarvoor de kandidaat duidelijk kan aantonen dat er effectief een ontwerpactiviteit heeft plaatsgevonden gedurende de laatste 3 jaar (2006- 2009). Deze ontwerpactiviteiten moeten plaatsgevonden hebben tussen het begin van het voorontwerp en de voorlopige oplevering van de desbetreffende werken.

Gezien het voorgaande moeten de kandidaten duidelijk vermelden in welke fase de referentie gesitueerd is. In het geval er onduidelijkheid bestaat over de fase waarin de referentie zich bevindt, zal deze referentie niet aanvaard worden.

références du portefeuille seront prises en considération.

Par ‘réalisées au cours des 3 dernières années’, on entend ce qui suit: il est tenu compte uniquement des références pour lesquelles le candidat peut clairement démontrer qu’une mission d’auteur de projet a effectivement eu lieu au cours des 3 dernières années (2006-2009). Ces missions d’auteur de projet doivent avoir eu lieu entre le début de l’avant-projet et la réception provisoire des travaux en question.

Au vu de ce qui précède, les candidats doivent mentionner clairement dans quelle phase se situe la référence. Si l’on ne sait pas déterminer avec précision dans quelle phase se situe la référence, celle-ci ne sera pas acceptée

Voor elke gepresenteerde referentie vermeldt de inschrijver (max 5 A4-blz/ ref.) (a) een duidelijke omschrijving van de hieronder opgesomde

elementen:

Pour chaque référence présentée, le soumissionnaire annexe (max 5 pages A4/ ref.) :

(a) une description claire des éléments repris ci-dessous:

naam referentie; inhoud referentie (= het programma en objectieven van

de bouwheer en de benaderingswijze en het concept van de dienstverlener, de opdrachtsonderdelen die effectief door de inschrijver werden gerealiseerd);

het belang van de referentie (verduidelijking van de verschillende aspecten van het project die verband houden met onderhavige opdracht);

bedragen exclusief B.T.W. van de ontwerperopdracht en de werken;

de structuur van de ploeg belast met het ontwerp (met vermelding van de interventiesector van iedereen, de onderaannemers inbegrepen);

aanduiding plaats van uitvoering van de werken waarop ontwerperopdracht betrekking heeft;

bouwheer van de werken waarop ontwerperopdracht betrekking heeft met aanduiding van de betrekkelijke contactperso(o)n(en) en zijn/haar/hun coördinaten;

(b) visuele voorstelling; (c) de certificaten van uitvoering:

- indien het diensten aan overheden betreft, worden de diensten aangetoond door certificaten die door de bevoegde overheid zijn

nom de la référence; contenu de la référence (= le programme et les objectifs

du maître d’ouvrage ainsi que l’approche et le concept du prestataire de services, les parties de la mission qui ont effectivement été réalisées par le soumissionnaire);

l’intérêt de la référence (clarification des différents as-pects du projet se rapportant au présent marché);

les montants hors TVA de la mission d’auteur de projet et des travaux;

la structure de l’équipe chargée de la conception (avec mention du secteur d’intervention de chacun, en ce com-pris les sous-traitants);

désignation du lieu d’exécution des travaux auxquels se rapporte la mission d’auteur de projet;maître d’ouvrage des travaux auxquels se rapporte la mission d’auteur de projet avec désignation de la/des personne(s) de contact et ses/leurs coordonnées;

(b) présentation visuelle; (c) les certificats d’exécution:

- si cela concerne des services aux autorités, ces services seront prouvés par des certificats établis ou approuvés par l’autorité

BEL2 M03.3 2010 RENOVATIE VAN DE KLANK/BEELDREGIE / RENOVATION DE LA REGIE DU SON / VIDEO17

Page 18: abosl.ebp.be · Web viewAlgemene Offerteaanvraag . LEVERINGS opdracht. Renovatie van de systemen sonorisatie, recording, videoprojectie en toneelintercom. BEL2 M03.3 2010 . Renovatie

opgesteld of goedgekeurd;- indien het gaat om diensten aan privaatrechtelijke personen worden de diensten aangetoond door certificaten opgesteld door deze personen of, bij ontstentenis, door een verklaring van de dienstverlener.

compétente;-s’il s’agit de services à des personnes de droit privé, ces services seront prouvés par des certificats établis par ces personnes ou, à défaut, par une déclaration du prestataire

BEL2 M03.3 2010 RENOVATIE VAN DE KLANK/BEELDREGIE / RENOVATION DE LA REGIE DU SON / VIDEO18

Page 19: abosl.ebp.be · Web viewAlgemene Offerteaanvraag . LEVERINGS opdracht. Renovatie van de systemen sonorisatie, recording, videoprojectie en toneelintercom. BEL2 M03.3 2010 . Renovatie

Wijze van evaluatie van de 5 referenties:De ingediende referenties zullen beoordeeld worden aan de hand van een objectieve vergelijking met een door het Bestuur opgestelde voorbeeld-type-referentie die als ideaal geacht wordt (= zie ideale referentie hieronder). De inschrijver dient te specificeren of de referentie betrekking heeft op een renovatie van een gevel of op een integratie van speciale technieken. Een ingediende referentie kan ook voor de twee bovenstaande dienen, de inschrijver dient dit aan te duiden. In dit geval zal de ingediende referentie voor twee referenties tellen.Teneinde te voldoen aan het aspect technische draagkracht dient de inschrijver 60 punten te behalen (= som van de 5 referenties).Overzicht beoordelingskader ideale referentie – referentie renovatie van een gevel met vervanging van ramen van een gebouw met een interessante architectuur:Maximum punten per referentie : 60 punten

Mode d’évaluation des 5 références:Les références qui ont été introduites seront évaluées à l’aide d’une comparaison objective sur base d’un exemple de référence type établie par l’Administration qui est considérée comme idéale (= voir référence idéale ci-dessous).Le soumissionnaire doit préciser si la référence se rapporte à une rénovation de façade ou à l’intégration de techniques spéciales. Une référence introduite peut aussi servir pour les deux activités mentionnées mais le soumissionnaire doit le signaler. Dans ce cas, la référence introduite comptera pour les deux références.Afin de satisfaire au critère ‘capacité technique’, le soumissionnaire doit obtenir 60 points (= addition des 5 références).Aperçu de la grille d’évaluation de la référence idéale – référence rénovation d’une façade avec remplacement des fenêtres d’un bâtiment présentant une architecture intéressante :Points maximum par référence 60 points

BEL2 M03.3 2010 RENOVATIE VAN DE KLANK/BEELDREGIE / RENOVATION DE LA REGIE DU SON / VIDEO19

Page 20: abosl.ebp.be · Web viewAlgemene Offerteaanvraag . LEVERINGS opdracht. Renovatie van de systemen sonorisatie, recording, videoprojectie en toneelintercom. BEL2 M03.3 2010 . Renovatie

Toetsing voorwerp / Evaluation de l’objet Punten /Points

De referentie verwijst naar / La réference renvoie: prestaties in integratie installaties van een audio-, video-, data- en electriciteitsnet, radiouitzending/à des prestations dans des installations d’intégration de réseau audio, vidéo, data et électrique, radio diffusion

5

prestaties in dezelfde culturele activiteiten (opera, voorstelling, teleuitzending) dan dit opdracht/à des prestations dans les mêmes activités culturelles (opéra, spectacle, télédiffusion) que celles du présent marché

5

prestaties die betrekking hebben op een gebouw met een duidelijke architecturale kwaliteit/ à des prestations portant sur un immeuble présentant une qualité architecturale significative dans des bâtiments anciens

5

prestaties die betrekking hebben op Akoestiekstudie/ à des prestations portant sur Etude acoustique 5prestaties die betrekking hebben Akoestiekverbeteringen/ à des prestations portant sur corrections acoustique 5

De referentie is in omvang / La référence est en taille gelijk aan of groter dan onderhavige opdrachtégale au ou plus grandes que le présent marché 5

Toetsing kwaliteit / Evaluation qualitéUit de opgegeven gegevens bleek dat de referentie uitblonk in volgende deelcategorieënIl ressort des données indiquées que la référence excellait en les prochaines catégories partielles :

Techniek (volledige installatie)Technique (installation compléte 10

Esthetiek (optimale integratie) esthétique (intégration optimale) 5

Ergonomie/ Ergonomique 5De referentie was gestaafd met een attest van goede uitvoeringLa référence a été étayée par une attestation de bonne exécution 5

Toetsing presentatie / Evaluation de la présentationDe referentie werd gestaafd door:La référence a été étayée par:

een duidelijk tekstgedeelte en visueel klare afbeeldingenune partie de texte et des illustrations claires 5

I.K.2. Gunningscriteria I.K.2. Critères d’attributionArtikels 115 Articles 115

BEL2 M03.3 2010 RENOVATIE VAN DE KLANK/BEELDREGIE / RENOVATION DE LA REGIE DU SON / VIDEO20

Page 21: abosl.ebp.be · Web viewAlgemene Offerteaanvraag . LEVERINGS opdracht. Renovatie van de systemen sonorisatie, recording, videoprojectie en toneelintercom. BEL2 M03.3 2010 . Renovatie

Overeenkomstig de bepalingen van artikel 115 K.B. 08.01.1996 kiest de aanbestedende overheid de regelmatige offerte die haar het voordeligst lijkt.

De aanbestedende overheid bepaalt vervolgens, onder de overblijvende offertes, de voordeligste, rekening houdend met de volgende gunningcriteria:

Le pouvoir adjudicateur choisit, conformément aux dispositions de l’article 115 de l’AR du 08.01.1996, l’offre régulière qu’il juge la plus intéressante.

Le pouvoir adjudicateur choisit ensuite parmi les offres restant en compétition, celle qui est la plus intéressante en tenant compte des critères d’attribution suivants :

Criterium 1   : De prijs van de leveringen en van de installatie. En de prijs van de opleiding en van de uitvoering. De prijs van het onderhoud (maximum 55 punten).

De rangschikking van de offertes gebeurt op basis van het rangschikkingsbedrag dat verkregen wordt door de som van de volgende bedragen:

Partie A POINTS

Het bedrag van leveringen installatie. 45De prijs van de opleiding van het personeel en het opstarten van de installaties 5

Partie BHet bedrag van de jaarlijkse vergoeding voor verbeterd onderhoud vermenigvuldigd met 10.54. 5

Critère 1   : Le prix de la fourniture et de l’installation. Et le prix de la formation et de la mise en œuvre. Le prix de sa maintenance annuelle. (maximum 55 points)

La classification des offres se fait sur base du montant de classification obtenu par la somme des montants suivants :

Partie A POINTSLe montant de la fourniture et de l’installation. 45Le prix de la formation du personnel et de la mise en œuvre des installations. 5

Partie BLe montant de l’indemnité annuelle pour l’entretient optimisé multiplié par 10.54. 5

Het aantal punten toegekend aan de goedgekeurde oplossing van elke inschrijver is:De aanbestedende overheid berekent bedrag R dat overeenkomt met het maximum aantal punten voor dit criterium. Daartoe wordt het classificatiebedrag genomen van de oplossing met de laagste prijs van elke inschrijver. Het aantal punten, toegekend aan elke conforme oplossing van elke inschrijving, bedraagt:55 x ( 2– Z/R ) > of = 0 (het aantal punten is maximaal 60 en minimaal 0) waarbij :R = het referentiebedrag, hierboven bepaaldZ = het rangschikkingsbedrag van de onderzochte oplossing.

Le nombre de points attribués à chaque offre conforme est déterminé comme suit :Le pouvoir adjudicateur calcule le montant R lequel correspondra au nombre de points maximum pour ce critère. A cet effet, il est pris le montant de classification de la solution conforme au prix le plus bas de chaque soumissionnaire.Le nombre de points attribué à chaque solution conforme de chaque soumissionnaire est :55 x (2 – Z/R) > ou = 0 (le nombre de points est maximum 60 et minimum 0)dans lequel :R = le montant de référence, déterminé ci-dessus ;Z = le montant de classification de la solution examinée.

BEL2 M03.3 2010 RENOVATIE VAN DE KLANK/BEELDREGIE / RENOVATION DE LA REGIE DU SON / VIDEO21

Page 22: abosl.ebp.be · Web viewAlgemene Offerteaanvraag . LEVERINGS opdracht. Renovatie van de systemen sonorisatie, recording, videoprojectie en toneelintercom. BEL2 M03.3 2010 . Renovatie

Notering > of = 0: alle inschrijvingen met een rangschikkingsbedrag gelijk aan of groter dan het dubbele van het referentiebedrag krijgen nul punten voor dit criterium.

Notation > ou = 0 : tous les soumissionnaires avec un montant de classification égal ou plus grand que le double du montant de référence.

Criterium 2 : Technische kwaliteit (maximum 30 punten)Het aantal punten toegekend aan elke reglementaire offerte wordt bepaald op basis van de technische (detail) schema’s, de documentatie en de technische beschrijvingen in de documenten en de technische beschrijvingen in de bij de offerte te voegen documenten. Deze documenten laten toe de technische kwaliteit te bepalen voor de verschillende hieronder opgesomde aspecten.

Critère 2 : Qualité technique (maximum 30 points)Le nombre de points accordés à chaque offre régulière sera déterminé sur base des schémas techniques (de détail), de la documentation et des descriptions techniques figurant dans les documents et des descriptions techniques figurant dans les documents à joindre à l’offre. Ces documents permettront d’établir la qualité technique pour les divers sous aspects énumérés ci-dessous

BEL2 M03.3 2010 RENOVATIE VAN DE KLANK/BEELDREGIE / RENOVATION DE LA REGIE DU SON / VIDEO22

Tenische criterium POINTS

Verbetering van de technische specifiteit zoals vermeld in het bestek

30

Critères techniques POINTS

Amélioration des exigences techniques telles que décrites dans le cahiers des charges

30

Page 23: abosl.ebp.be · Web viewAlgemene Offerteaanvraag . LEVERINGS opdracht. Renovatie van de systemen sonorisatie, recording, videoprojectie en toneelintercom. BEL2 M03.3 2010 . Renovatie

Criterium 3 : Termijnen (maximum 15 punten)

Posten Punten

Beschrijving van de interventie om de installatie binnen de opgelegde termijnen te realiseren .

5

Optimalisering van de einddatum van de werken die in dit bijzonder bestek is opgegeven (geoptimaliseerde datum)

5

Interventietijd na de officiële gunning van de opdracht (in werkdagen)

5

Critère 3 : Délais (maximum 15 points)

Postes PointsDescription de l’intervention pour réaliser l’installation dans les délais (note descriptive)

5

Optimalisation de la date limite chantier mentionnée dans le présent cahier des charges (date optimalisée)

5

Délais d’intervention suite à l’attribution officielle du marché (en jours ouvrables)

5

I.L. RECHTSVORDERING I.L. ACTION JUDICIAIRE Elk geschil dat voortvloeit uit het bestaan, de interpretatie en de uitvoering van de onderhavige Opdracht is onderworpen aan het Belgisch recht en valt onder de bevoegdheid van de Rechtbanken te Brussel.

Tous les litiges résultant de l’existence, de l’interprétation, de l’exécution du présent Marché relèvent du droit belge et sont de la compétence des Tribunaux de Bruxelles.

I.M. UITVOERING VAN DE OPDRACHT I.M. ORDRE D’EXECUTION De voorbereidende werken, het studiewerk, de bestellingen van apparatuur kunnen beginnen op de datum waarop de opdracht wordt gegund.De werken op de site kunnen beginnen vanaf 5 juli 2010.De voorlopige oplevering zal uiterlijk op maandag 9 augustus 2010 moeten plaatsvinden. voor de schouwburg en eind augustus 2010 voor de gehele site. Alleen de definitieve oplevering zal na deze datum plaatsvinden aangezien die niet mag worden uitgevoerd voordat de installaties in reële voorstellingsomstandigheden werden getest.De niet-naleving van het aantal door de aannemer vermelde werkdagen geeft aanleiding tot een boete voor laattijdige 1.13

Les travaux préparatoires, études, commande de matériels, pourront commencer à la date d’attribution du marché.Les travaux sur site pourront commencer à partir du lundi 5 juillet 2010.La réception provisoire devra avoir eu lieu au maximum en date du lundi 9 août 2010. pour le théâtre et fin août 2010 pour l’ensemble du site.Seule la réception définitive aura lieu après cette date, étant donné que celle-ci ne peux s’effectuer qu’après essais des installations en conditions de spectacles.Le non-respect de cette date sera couplé à une amende de retard telle que décrite dans le présent cahier des charges en 1.13

I.M.1. VASTSTELLING VAN IN GEBREKE BLIJVEN – MIDDELEN VAN OPTREDEN

I.M.1. CONSTATATION DU DEFAUT D’EXECUTION – MOYENS D’ACTION

Conform het algemeen bestek : Conformément au cahier général des charges :BEL2 M03.3 2010 RENOVATIE VAN DE KLANK/BEELDREGIE / RENOVATION DE LA REGIE DU SON / VIDEO

23

Page 24: abosl.ebp.be · Web viewAlgemene Offerteaanvraag . LEVERINGS opdracht. Renovatie van de systemen sonorisatie, recording, videoprojectie en toneelintercom. BEL2 M03.3 2010 . Renovatie

« Indien de aannemer de opdracht niet voltooid binnen de voorziene termijn of binnen de voorwaardenbepaald door het bijzonder bestek, wordt, naargelang het geval, een boete voor laattijdigheid, penaliteiten en/of ambtshalve maatregelen getroffen conform de beschikkingen aangehaald in artikel 20 en 48 getroffen »

« Lorsque l’entrepreneur n’exécute pas le marché dans le délai fixé ou dans les conditions définies au cahier spécial des charges, il est passible, selon le cas, d’amendes pour retard, de pénalités et/ou de mesures d’office conformément aux dispositions énumérées aux articles 20 et 48 »

I.N. BOETECLAUSULE I.N.AMENDE Indien de aannemer zijn opgegeven einddatum overschrijdt, ( Fase 1 : Gebouw schouwburg ; Fase 2 : administratieve gebouwen-ateliers) wordt een boete opgelegd van 1000 EUR/dag. Van toepassing vanaf een vertraging in fase 1.

Quand l’entrepreneur dépasse la date du fin des travaux, déterminé lors de la conclusion du marché pour chacune des deux phases ( Phase 1 :Bâtiment Théâtre, phase 2 : bâtiments administrations-ateliers), il sera infligé à une amende de 1000 Euro/jour. Applicables dès le retard de la première phase.

I.O. PLAATSBESCHRIJVINGEN I.O.ETAT DES LIEUX Hierna volgt een beschrijving van de infrastructuren van de Muntschouwburg.De activiteiten van de Muntschouwburg zijn geconcentreerd in twee hoofdgebouwen die hierna worden beschrevcn.

Voici le descriptif des infrastructures du Théâtre de La Monnaie.Les activités du théâtre de La Monnaie sont concentrées autour de deux bâtiments principaux décrits ci-après.

I.O.1. HET HOOFDGEBOUW OF « LEO 4 » I.O.1. LE BATIMENT THEATRE OU « LEO 4 »De eigenlijke schouwburg is een antiek gebouw dat eind jaren ’80 is gerenoveerd om te kunnen voldoen aan de hedendaagse theatertechnische behoeften.Het gebouw omvat :- De grote zaal : daar worden repetities gehouden, opera’s opgevoerd, concerten, recitals en dansvoorstellingen gegeven. Er zijn zo’n 1150 zitplaatsen verdeeld over 4 balkons.- De grote foyer: die ligt voorin in het gebouw, er worden concerten, recitals en recepties gegeven. De foyer heeft een oppervlakte van 160 m2.- De koorzaal: repetitieruimte voor het zangkoor ; ook daar worden regelmatig recepties gehouden. - Kufferath : vergaderzaal maar ook repetitiezaal voor dansers.

Daarnaast zijn er in het gebouw nog de artiestenloges, de loges van de musici en van het technisch personeel, de kantoren van de directie, de Mmbar, de Mmshop en een kantine. Al deze ruimtes zijn uitgerust met een systeem om de voorstelling te beluisteren en een oproepsysteem van en naar de loges.

Le théâtre proprement dit est un ancien bâtiment, il a été totalement rénové à la fin des années 80 pour se conformer aux exigences techniques actuelles.Il abrite:- La salle principale : elle sert lors des répétitions, des

représentations d'opéras, de concerts, de récitals ou encore de danse. Elle compte environ 1150 places assises réparties sur 4 balcons.

- Le grand foyer : situé à l'avant du bâtiment, le grand foyer accueil des concerts, récitals, et des réceptions. Il a une surface de 160 m2.

- La salle des chœurs : salle de répétition du chœur, il s'y tient régulièrement des réceptions.

- Le Kufferath : salle de réunion mais aussi salle de répétition des danseurs.

En plus des ces lieux, le bâtiment contient les loges des artistes, des musiciens et du personnel technique, les bureaux de la direction, le Mmbar, le Mmshop et une cantine. Tous ces lieux sont actuellement équipés avec un système d'écoute du spectacle et d'appels de loges.

BEL2 M03.3 2010 RENOVATIE VAN DE KLANK/BEELDREGIE / RENOVATION DE LA REGIE DU SON / VIDEO24

Page 25: abosl.ebp.be · Web viewAlgemene Offerteaanvraag . LEVERINGS opdracht. Renovatie van de systemen sonorisatie, recording, videoprojectie en toneelintercom. BEL2 M03.3 2010 . Renovatie

I.O.2. DE ATELIERS OF « LEO 23 » I.O.2. LES ATELIERS OU « LEO 23 »Dit gebouw is van recente datum. De verschillende ateliers, talloze repetitieruimtes, de kantoren van de diverse diensten, de vergaderzalen, het box-office en de kantine zijn erin ondergebracht.Onder meer de volgende ruimtes maken er deel van uit : - Malibran: repetitiezaal, dient ook als zaal om voorstellingen te geven, voornamelijk kleine producties. Er is een capaciteit van 500 zitplaatsen.- Fiocco : die wordt vooral gebruikt voor repetities van het orkest. Wordt regelmatig gebruikt als ruimte voor recepties.- Studio 1 : repetitiezaal- Studio 5 : repetitiezaal- Studio 6 : repetitiezaal.

Le bâtiment est récent. Il renferme les différents ateliers, de nombreuses salles de répétition, les bureaux des différents services, des salles de réunion, le box-office et la cantine.En outre, Il abrite:- La salle Malibran : salle de répétition, elle sert aussi de salle de

représentation pour des plus petites productions. Elle a une capacité d'environ 500 places.

- La salle Fiocco : elle est utilisée pour les répétitions de l'orchestre principalement. Elle sert aussi régulièrement de salle de réception.

- Le Studio 1 : salle de répétition.- Le Studio 5 : salle de répétition.- Le Studio 6 : salle de répétition.

I.O.3. DE LOKALEN VOOR KLANK- EN BEELDTECHNIEK I.O.3. LES LOCAUX SON ET VIDEORegiecabineGelegen in het gebouw « Schouwburg » op de 1ste verdieping, kant CourDe regiecabine is de centrale plek voor de klank- en videoinstallaties. Ze ligt naast de grote zaal zonder rechtstreeks uitzicht op de zaal. Het is het zenuwcentrum voor de klank- en beeldregie. Vanuit de regiecabine worden de retour- en frontklankmengingen alsook de klankopnames van de producties beheerd. Op het niveau van de beeldtechniek worden de video-retours van de beelden toneel en chef-operator beheerd. De cabine in zijn huidige staat dateert van 1985. MachinekamerGelegen in het gebouw « Schouwburg » op de 1ste verdieping, kant Cour Ligt naast de cabine, hier bevinden zich de racks met de front- en retourversterkers en het beheer van het loge-oproepsysteem.

Lokaal Intercom/HF Gelegen in het gebouw « Schouwburg » op de 1ste verdieping, kant Cour voor de klankcabineHier bevindt zich de intercomcentrale, de PC voor het intercombeheer en de ontvangers van de draadloze systemen.RadiocabineGelegen in het gebouw « Schouwburg » op de 1ste verdieping, kant JardinKlein vertrek naast de loge van de burgemeester (kant Jardin), dient als captatiecabine voor de externe teams (radio). Hier bevinden zich

La cabine Situé dans le bâtiment du théatre au 1er étage, côté courAttenante à la grande salle, sans vue directe de celle-ci, la cabine est le lieu central des installations son et vidéo. On y trouve la régie du son et de la vidéo. De la cabine sont gérés, au niveau son, les mixages retour et façade ainsi que les enregistrements des productions. Au plan vidéo, y sont gérés les retours vidéo des images plateau et chef. La cabine, dans son état actuel date de 1985.

Salle des machinesSitué dans le bâtiment du théatre au 1er étage, côté cour.Attenant à la cabine, on y trouve les baies d'amplificateurs façade et retour, et la gestion des appels de loge.

Local interphonie / HFSitué dans le bâtiment du théatre au 1er étage, coté cour devant la cabine son.On y trouve la centrale d'interphonie, le PC de gestion de celle-ci et les récepteurs des systèmes Wireless.

Cabine RadioSitué dans le bâtiment du théâtre, 1er étage, côté jardin.Petite pièce attenante à la loge bourgmestre, Elle sert de cabine de captation aux équipes externes. On y trouve le rack d'amplificateurs de la façade Jardin et les arrivées des lignes audio et vidéo pour l’équipe extérieure.

BEL2 M03.3 2010 RENOVATIE VAN DE KLANK/BEELDREGIE / RENOVATION DE LA REGIE DU SON / VIDEO25

Page 26: abosl.ebp.be · Web viewAlgemene Offerteaanvraag . LEVERINGS opdracht. Renovatie van de systemen sonorisatie, recording, videoprojectie en toneelintercom. BEL2 M03.3 2010 . Renovatie

het rack met de versterkers van het Jardin-front en de audio en video aankomstlijnen voor het externe team

Volgspotloge/ stuurcabineGelegen in het gebouw « Schouwburg » op de 3de verdieping, tegenover het toneel.In eerste instantie gebruikt door de dienst belichting maar ook wanneer een rechtstreekse beluistering of visie van het toneel nodig is (forse versterking, controle van de geprojecteerde beelden). Van daaruit worden meestal de videoprojecties beheerd.

Kabelberghok Gelegen in het gebouw « Schouwburg » op de 1ste verdieping, kant Cour Berghok waar de bekabeling wordt opgeslagen.

KelderGelegen in het gebouw « Schouwburg » op de -1ste verdieping, kant JardinIn de kelder is er een werkplaats waar de kleine klank- en beeldapparatuur wordt onderhouden en hersteld. Doet ook dienst als tijdelijk entrepot.

2de kelderverdieping onder toneelDe dienst heeft zich een kleine opslagruimte toegeëigend voor de opslag van de flightcases van de speakers die tijdens een productie worden gebruikt, en voor de opslag van black boxes.

SPKMS-lokaal (Sociale Projecten Koninklijke Muntschouwburg) Waarschijnlijk wordt ons ook dit lokaal op de 4de verdieping toegewezen. Dit lokaal kan dienst doen als kopie en archieflokaal.

ReservesDe reserves bevinden zich op de 4de verdieping van het gebouw van de ateliers : het gaat om twee grote vertrekken die tegenover elkaar gelegen zijn. In het linkerlokaal bevindt zich ons sonorisatiesysteem, de mobiele racks (racks conferenties), de rolbruggen, kabels en bijzondere structuren gecreëerd voor specifieke producties. In het rechterlokaal werd de helft van het vertrek vrijgemaakt voor een postproductiestudio, de andere helft dient als opslagruimte voor elektrische componenten, recuperatieapparatuur en kleine audioapparatuur.

KantoorHet kantoor van het diensthoofd bevindt zich op de 6de verdieping in

La loge poursuites / cabine conduiteSitué dans le bâtiment du théâtre au 3ème étage, face a la scène.Premièrement utilisée par le service éclairage, elle est utilisée lorsqu'une écoute ou une vision directe du plateau est nécessaire (amplification importante, vérification des projections). C'est de là que sont le plus souvent gérées les projections vidéo.

Le “Kot à câbles”Situé dans le bâtiment du théâtre au 1er étage, côté cour.Petit local dans lequel est rangé le câblage.

La caveSitué dans le bâtiment du théâtre au -1, côté jardinLa cave abrite l'atelier où sont réalisés l'entretien et la réparation du petit matériel son / vidéo. Elle sert aussi d'entrepôt temporaire.

Le 2e dessous de scèneLe service s'est approprié un petit espace de stockage ou est entreposé les flightcase des hauts parleurs utilisés sur une production et les “blocs noir”.

Le local OSTRMIl est probable qu'un local situé au 4e étage nous soit attribué. Ce local pourrait servir de local de copie / archivage.

Les réservesSituées dans le bâtiment des ateliers (Léo23), au 4e étage, les réserves sont deux grandes pièces face à face. Dans la pièce de gauche se trouve notre système de sonorisation, les racks mobiles (rack conférences), les roulants, du câblage et les structures créées pour des productions particulières. Dans la pièce de droite, une moitié a été dégagée afin de créer un “studio de post-production”, l'autre moitié sert d'entrepôt de composants électroniques, de matériels de récupérations et de plus petits matériels audio.

Le bureau chef de serviceSitué dans le bureau des ateliers (Léo 23) au 6ème étage. Il sert aussi d'entrepôt temporaire pour le matériel utilisé au 6e étage, le plus souvent dans les salles Malibran ou Fiocco.

BEL2 M03.3 2010 RENOVATIE VAN DE KLANK/BEELDREGIE / RENOVATION DE LA REGIE DU SON / VIDEO26

Page 27: abosl.ebp.be · Web viewAlgemene Offerteaanvraag . LEVERINGS opdracht. Renovatie van de systemen sonorisatie, recording, videoprojectie en toneelintercom. BEL2 M03.3 2010 . Renovatie

het gebouw van de ateliers. Het vertrek dient ook als opslagruimte voor het materieel dat op de 6de verdieping wordt gebruikt, voornamelijk in de zalen Malibran en Fiocco.

I.P. VOORZIENNGEN I.P.PRESTATIONS ATTENDUES De opgegeven prijzen omvatten de studie, het ontwerp, de levering van apparatuur, de installatie, de opleiding (gebruik van de apparatuur en procedure voor de detectie van pannes, eerste hulp), de ingebruikneming, de bewaring tot aan de oplevering. De installatie en de werking van apparatuur wordt 2 jaar gewaarborgd vanaf de opleveringsdatum. Aannemers die geen technische oplossingen kunnen aanbrengen voor elk van de gevraagde specificiteiten moeten dit duidelijk aangeven in een hoofdstuk BEPERKINGEN, met een nauwkeurige beschrijving van de voorgestelde alternatieve oplossing.Er moet ons binnen de kortst mogelijke tijd en absoluut voordat de opleiding aanvangt een documentatie worden bezorgd met de gebuiksaanwijzingen vertaald in het Nederlands en in het Frans alsook de inplantingsschema’s met de elektronische commponenten. De aannemer zal voor de oplevering alle schriftelijke informatie en plannen leveren die kunnen gearchiveerd worden (cd-rom met Autocad versie 2000 minimum). De technische directie van de schouwburg zal alle architectuurplannen of andere gevraagde documentatie leveren.De inschrijver zal instaan voor de programmering van de geïnstalleerde uitrustingen, de technische assistentie, de dienst-na-verkoop en een verbeterd onderhoudscontract kunnen aanbieden dat zal ingaan na afloop van de waarborgperiode. Hij zal ook gelijkaardig materieel kunnen bieden ter vervanging van apparatuur die hersteld moet worden. Aanvaardbare noodoplossingen moeten voorhanden zijn uiterlijk vier uur voor een voorstelling begint. Uitgeleende apparatuur die op de site wordt opgeslagen kan worden overwogen. De apparatuur bij levering is volkomen nieuw en wordt turnkey geleverd met totale waarborg van verwachte resultaten.De leveringen en installaties die vereist zijn voor deze opdracht moeten voldoen aan de gevraagde specificaties en goedgekeurd zijn volgens de huidige EG-normen met name wat betreft parasietstraling en elektromagnetische straling.De diverse protocollen voor de realisatie van deze infrastructuren worden volgens de regels van goed vakmanschap uitgevoerd om met name beschermd te zijn tegen remanente elektrische en HF-storingen.De apparatuur mag geen hoorbaar geluid of geruis genereren dat als storend wordt ervaren. De communicatie mag niet onderhevig zijn aan

Les prix indiqués comprendront l'étude, la conception, la réalisation, la fourniture du matériel, l'installation, la formation (utilisation du matériel et procédure de détection de panne, première urgence), la mise en œuvre, la conservation jusqu'à la réception.L'installation et le fonctionnement des matériels seront garantis 2 ans à partir de la date de réception.Les entreprises qui ne peuvent apporter les solutions techniques à chacune des spécificités demandées devront clairement le spécifier dans un chapitre intitulé «RESTRICTIONS» avec un descriptif précis de la solution de remplacement proposée.

Il nous sera fourni, dans les meilleurs délais et impérativement avant la formation, les documentations des modalités d'utilisations de chaque matériel, traduites en français ainsi que les schémas d'implantations des composants électroniques. L'entreprise fournira avant la réception les renseignements écrits et plans qui correspondent à l'aménagement pour archivage bâtiment (possibilité de support sur Cdrom avec Autocad version 2000 minimum). La direction technique du théâtre se chargera de fournir tous les plans architectes ou autres documentations demandées.Le titulaire sera en mesure d'assurer la programmation des équipements installés, l'assistance technique, le service après vente et de proposer un contrat de maintenance optimisé prenant effet au-delà de la période de garantie. II sera en mesure d'offrir un matériel équivalent en remplacement d'un matériel à réparer. Des solutions de secours acceptables devront pouvoir être obtenues dans les quatre heures avant chaque spectacle. Un prêt de matériel stocké sur site peut être envisagé.Les matériels seront livrés neufs, « clés en main » avec totale garantie des résultats attendus.Les fournitures et les installations nécessaires à cet ensemble devront atteindre les spécifications demandées et être agréées aux normes CE actuelles notamment concernant les normes en matière de rayonnement parasite et rayonnement électromagnétique.Les différents protocoles de réalisations de ces infrastructures seront effectués dans les règles de l'art afin d'être prémuni de perturbations rémanentes électriques et H.F., notamment. Le matériel ne doit générer aucun bruit ou souffle audible gênant les exploitants. Les communications ne souffriront pas de diaphonie électronique même en

BEL2 M03.3 2010 RENOVATIE VAN DE KLANK/BEELDREGIE / RENOVATION DE LA REGIE DU SON / VIDEO27

Page 28: abosl.ebp.be · Web viewAlgemene Offerteaanvraag . LEVERINGS opdracht. Renovatie van de systemen sonorisatie, recording, videoprojectie en toneelintercom. BEL2 M03.3 2010 . Renovatie

elektronische diafonie, zelfs op het niveau van intensief microgebruik en beluistering. In geen geval mag de signaal/ruisverhouding worden verstoord door het inbrengen van specifieke apparatuur of functie. Er mag geen ruis of gekraak hoorbaar zijn bij het schakelen van de microfoon.

situation de niveau micro et écoute soutenue. D'aucune façon, le rapport signal / bruit ne sera dégradé par l'introduction de matériel ou fonctionnalité spécifique. Aucun bruit ou grésillement ne sera perceptible lors d'une quelconque commutation micro.

De planning van de installatiewerken mag het gebruik van de schouwburg niet in het gedrang brengen. De aannemers moeten zich schikken naar de activiteiten in de schouwburg, met alle noodwendigheden en vereisten vandien. De modaliteiten van de interventies ter plaatse worden onder het stelselmatig toezicht geplaatst van de verantwoordelijke van de technisch directeur en van de dienst klank- en beeldtechniek die bouwheer is van dit project.De proeven en tests worden bij voorkeur uitgevoerd buiten de voorstellings- en repetitietijden en indien nodig, ‘s nachts of op zondagen zonder voorstellingen.De configuraties worden geprogrammeerd en geactiveerd onder de verantwoordelijkheid van de bouwheer. Tests die duidelijk hinder veroorzaken worden onmiddellijk afgebroken en in de procedure heroverwogen.De installatie en het opstarten van de dienst vindt plaats tijdens de maanden juli en augustus 2010 of eerder, afhankelijk van de kalender van producties voor het seizoen 2009-2010.Alle functies die de systemen bieden, worden getest door elk van de leden van de dienst klank/beeld in het kader van de opleidingen vóór de oplevering.Elk toestel of element van de apparatuur dat bij uitval de totale werking van het systeem in gevaar kan brengen moet dubbel voorhanden zijn en aangepast voor een transparante vervanging in het systeem. Geen enkele montage of aansluiting wordt op de dag van de oplevering gehandhaafd als voorlopige installatie

Le calendrier de la mise en place des installations ne saurait mettre en difficulté l'exploitation du site. Les entreprises devront se plier aux exigences et contraintes des activités. Les modalités d'interventions se feront sous le contrôle systématique du responsable du directeur technique et du service son et vidéo, qui assure la maîtrise d’œuvre de ce projet.Les traitements et les essais seront prioritairement effectués hors spectacles et répétitions et si nécessaires pendant les nuits ou dimanches sans programmation.Les configurations de programmations seront établies et activées sous la responsabilité du maître d’œuvre. Tout test qui provoquera une gène manifeste sera interrompu dans l'instant et reconsidéré dans sa procédure.L’installation et la mise en service se feront aux mois de juillet / août 2010 ou avant, suivant les possibilités liées au déroulement des productions durant la saison 2009-2010.L'ensemble des fonctions offertes par les systèmes aura été testé par chacun des membres de l'équipe du service son / vidéo dans le cadre de formations avant réception.Tout matériel ou élément de matériel susceptible de compromettre en cas de défaillance le fonctionnement global du système devra être doublé et adapté à une procédure de remplacement en transparence dans le fonctionnement.Aucun montage ou raccordement ne sera maintenu en contexte d'installation provisoire le jour de la réception.

I.P.1. UITVOERING VAN DE PRESTATIES - CHRONOLOGISCH I.P.1. EXECUTION DES PRESTATIONS - CHRONOLOGIE

1 – Keuze van het materieel, levering op de bouwwerf2 – Werkzaamheden, installatie, proeven, inbedrijfstelling3 - Opleiding4 - Afwerking5 – Voorlopige oplevering, kwalitatieve en kwantitieve keuring van de werkstukken. Levering van de plannen op Autocad-bestand (versie minimum 2000) en technische documentatie,

1 - Choix du matériel, approvisionnement2 - Travaux, installation, essais, mise en service3 - Formation4 - Finition5 – Réception provisoire, qualitative et quantitative des ouvrages. Livraison des plans sur papier et sur fichier Autocad, version 2000 minimum et documentations techniques

BEL2 M03.3 2010 RENOVATIE VAN DE KLANK/BEELDREGIE / RENOVATION DE LA REGIE DU SON / VIDEO28

Page 29: abosl.ebp.be · Web viewAlgemene Offerteaanvraag . LEVERINGS opdracht. Renovatie van de systemen sonorisatie, recording, videoprojectie en toneelintercom. BEL2 M03.3 2010 . Renovatie

6 – Definitieve oplevering, na een beoordeling op basis van een test tijdens een reële voorstelling.

De aannemers zullen een tijdschema leveren voor hun werkzaamheden rekening houdend met de bijgevoegde planning van repetities en voorstellingen.

6 – Réception définitive, suite à l’appréciation en condition de spectacle

Les entreprises fourniront un calendrier de travail en considération de la planification des répétitions et spectacles en annexe.

I.P.2. SAMENWERKING TUSSEN AANNEMERS I.P.2. COLLABORATIONS ENTRE LES ENTREPRENEURSDe aannemer die deze opdracht uitvoert en de aannemers van andere opdrachten zullen nauw samenwerken om de goede werking van alle installaties te verzekeren. Bijzondere aandacht gaat uit naar een goede en volledige implementatie van de in- en uitgangen van de toestellen op de patches, naar de volledige bekabeling hiervan, naar het mogelijk hergebruik van de bestaande bekabeling enz.

L’entrepreneur responsable du présent marché et les entrepreneurs responsables des autres marchés collaboreront de près afin d’assurer le bon fonctionnement de l’ensemble des installations. Une attention particulière sera portée sur la bonne et complète implémentation des entrées et sorties des appareils sur les patchs, sur le câblage complet de ceux-ci, sur la réutilisation si possible du câblage existant, etc.

I.P.3. STANDAARD VOOR DE VERBINDINGEN I.P.3. STANDARD DE CONNEXIONSAlle symmetrische audioconnectoren voor de microfoon/lijnverbinding zijn driepolig en van het type XLR, bedraad volgens de norm EIA Standard RS-297-A. In de dozen zijn de XLR-stekkerbussen voor de micro/lijnverbinding van het type Neutrik NC3FD-LX of gelijkwaardig.

De audiopatches zijn volgens de « 19-inch rack » standaard : 1 eenheid biedt 96 audioverbindingen op 3-polige connectoren van het type Ghielmetti CSF 1x48 of gelijkwaardig. Voor alle patches worden 50 patchsnoeren van verschillende lengte met kleurmarkeringen geleverd (Vermoedelijke hoeveelheid). Aangezien het exacte aantal kan variëren tijdens de werken, wordt de aannemer gevraagd een eenheidsprijs op te geven. Voor elke patch wordt 25% vrije ruimte gereserveerd om toekomstig materieel te kunnen toevoegen en aansluiten. Elk kanaal wordt uiteraard duidelijk gemarkeerd bij elk verbindingspunt.

Alle audioconnectoren op het niveau van de luidsprekers zijn van het type Neutrik Speakon of gelijkwaardig, 4-polig en bedraad volgens de normen. De Speakon stekkerbussen zijn van het type Neutrik NL4MP-3 of gelijkwaardig.De patches zijn van het type Speakon of gelijkwaardig. Voor alle patches worden 50 patchsnoeren van verschillende lengte met kleurmarkeringen geleverd (Vermoedelijke hoeveelheid). Aangezien het exacte aantal kan variëren tijdens de werken, wordt de aannemer gevraagd een eenheidsprijs op te geven. Voor elke patch wordt 25%

L’ensemble des connecteurs audio symétriques au niveau micro / ligne sera de type XLR, 3 pôles, câblés suivant la norme EIA Standard RS-297-A. Dans les boîtiers, les embases XLR au niveau micro / ligne seront de type Neutrik NC3FD-LX ou équivalent.Les connecteurs multipaires et embases audio niveau micro / ligne seront de type Harting ou équivalent. Les patchs audio seront au standard rack 19 pouces 1 unité, 96 connexions audio sur connecteurs 3 pôles de type Ghielmetti CSF 1x48 ou équivalent. Pour tous les patchs, 50 cordons de patch de différentes longueurs avec repères de couleurs devront être fournie. (Quantité présumée.) Le nombre exact pouvant être amené à varier lors du chantier, il est demandé à l’entreprise de remettre une offre de prix par quantité unitaire. Pour chaque patch, 25% de place vide supplémentaire sera prévu afin de pouvoir ajouter et connecter sans encombre du matériel futur. Chaque canal sera évidemment clairement repéré et ce à chaque point de connexion.

L’ensemble des connecteurs audio au niveau haut-parleur sera de type Neutrik Speakon ou équivalent, 4 pôles, câblés suivant les normes. Les embases Speakon seront de type Neutrik NL4MP-3 ou équivalent. Les patchs seront en Speakon ou équivalent. Pour tous les patchs, 50 de cordons de patch de différentes longueurs avec repères de couleurs devra être fournie. (Quantité présumée.) Le nombre exact pouvant être amené à varier lors du chantier, il est demandé à l’entreprise de remettre une offre de prix par quantité unitaire. Pour chaque patch, 25 % de place vide supplémentaire sera prévu afin de pouvoir ajouter et

BEL2 M03.3 2010 RENOVATIE VAN DE KLANK/BEELDREGIE / RENOVATION DE LA REGIE DU SON / VIDEO29

Page 30: abosl.ebp.be · Web viewAlgemene Offerteaanvraag . LEVERINGS opdracht. Renovatie van de systemen sonorisatie, recording, videoprojectie en toneelintercom. BEL2 M03.3 2010 . Renovatie

vrije ruimte gereserveerd om toekomstig materieel te kunnen toevoegen en aansluiten. Elk kanaal wordt uiteraard duidelijk gemarkeerd bij elk verbindingspunt.

Alle videoconnectoren zijn van het type BNC 75 ohm. De videostekkerbussen van het type BNC 75 ohm zijn van het type Neutrik NBB75DFIB-P of gelijkwaardig.De videopatches zijn van het type MUSA, HD-compatibel, of gelijkwaardig. Voor alle patches worden 50 patchsnoeren van verschillende lengte met kleurmarkeringen geleverd (Vermoedelijke hoeveelheid). Aangezien het exacte aantal kan variëren tijdens de werken, wordt de aannemer gevraagd een eenheidsprijs op te geven. Voor elke patch wordt 25% vrije ruimte gereserveerd om toekomstig materieel te kunnen toevoegen en aansluiten. Elk kanaal wordt uiteraard duidelijk gemarkeerd bij elk verbindingspunt.

De 16 A elektrische verbindingen in de doos zijn van het type Neutrik Powercon of gelijkwaardig. Alle andere verbindingen zijn van het type Schuko (type F). Een reeks Powercon (of gelijkwaardig) naar Schuko omzetters wordt geleverd. In de dozen worden de connectoren systematisch vervangen door stekkerbussen van het type Neutrik Powercon of gelijkwaardig.

Alle glasvezelverbindingen zijn van het SC-type : de in- en uitgangen van de toestellen, de dozen, patches, kabels enz. Zo nodig worden de andere formaten omgezet naar de SC-verbindingen.

Er worden alleen kabels van topkwaliteit voor professionele doeleinden gebruikt. De bouwheer behoudt zich het recht voor kabels af te wijzen die hem van een mindere kwaliteit dan verwacht lijken.

connecter sans encombre du matériel futur. Chaque canal sera évidemment clairement repéré et ce à chaque point de connexion.

L’ensemble des connecteurs vidéo sera de type BNC 75 Ohms. Les embases vidéo de type BNC 75 Ohms seront de type Neutrik NBB75DFIB-P ou équivalent.Les patchs vidéo seront de type MUSA ou équivalent HD compatible. Pour tous les patchs, 50 cordons de patch de différentes longueurs avec repères de couleurs devra être fournie. (Quantité présumée.) Le nombre exact pouvant être amené à varier lors du chantier, il est demandé à l’entreprise de remettre une offre de prix par quantité unitaire. Pour chaque patch, 25% de place vide supplémentaire sera prévu afin de pouvoir ajouter et connecter sans encombre du matériel futur. Chaque canal sera évidemment clairement repéré et ce à chaque point de connexion.

Les connexions électriques 16 Ampères dans les boîtiers seront de type Neutrik Powercon ou équivalent. L'ensemble des autres connexions sera de type Schuko (type F). Une série de conversions Powercon ou équivalent vers Schuko sera fournie. Dans les boîtiers, les connecteurs seront remplacés systématiquement par des embases de type Neutrik Powercon ou équivalent.

L’ensemble des connexions optiques sera de type SC : les entrées et sorties des appareils, les boitiers, patch, câbles etc. Au besoin, les autres formats seront transformés vers des connexions SC.

Uniquement du câblage de qualité supérieure, réservé à un usage professionnel, sera utilisé. Le maître d'oeuvre se réserve le droit de refuser tout type de câble qu'il jugerait d’une qualité inférieure à celle espérée. Une attention particulière sera portée aux caractéristiques d'isolation du câblage.

I.P.4. STANDARD DE CONSTRUCTION I.P.4. STANDARD DE CONSTRUCTIONOver het algemeen is het meubilair compatibel met het 19 inch standaard rackformaat. Er moet in de racks 15% meer vrije ruimte en 15% meer reservekabels worden gereserveerd om de installatie van toekomstige apparatuur niet te beperken. (Vermoedelijke hoeveelheden). Aangezien het exacte aantal kan variëren tijdens de werken, wordt de aannemer gevraagd een eenheidsprijs per stuk op te geven. Vraag naar extra stuks worden gefactureerd tegen de in de meetstaat opgegeven eenheidsprijs. De verbindingen van de toestellen kunnen worden verborgen (achter een deursysteem

D’une manière générale l’ensemble du mobilier devra être compatible au format rack 19 pouces standard. Il devra être laissé 15 % en plus de place vide dans les racks et 15 % en plus de câblage de réserve, afin de ne pas limiter les installations de matériels futurs. (Quantités présumées) Le nombre exact pouvant être amené à varier lors du chantier, il est demandé à l’entreprise de remettre une offre de prix par quantité unitaire. Toutes demandes complémentaires seront facturées aux prix unitaires repris dans le métré. Les connexions des appareils peuvent être cachées (derrière un système de porte par

BEL2 M03.3 2010 RENOVATIE VAN DE KLANK/BEELDREGIE / RENOVATION DE LA REGIE DU SON / VIDEO30

Page 31: abosl.ebp.be · Web viewAlgemene Offerteaanvraag . LEVERINGS opdracht. Renovatie van de systemen sonorisatie, recording, videoprojectie en toneelintercom. BEL2 M03.3 2010 . Renovatie

bijvoorbeeld) maar ze moeten probleemloos toegankelijk zijn om herstellingen te kunnen uitvoeren.

exemple) mais doivent pouvoir être atteintes sans problème à tout instant afin d’y effectuer une réparation.

I.P.5. TESTS I.P.5. TESTSVoor elk toestel worden doorgedreven tests gevraagd. Ze worden uitgevoerd in situ in reële werkomstandigheden. Als de proeven niet bevredigend worden geacht dient de aannemer alternatieve oplossingen voor te stellen tot volledige voldoening van de bouwheer.

Pour chaque appareil, des tests approfondis seront demandés. Ils seront réalisés sur site dans des conditions réelles de travail. Si les tests ne s’avéreraient pas concluants, l’entrepreneur est tenu de proposer des solutions alternatives qui satisferont pleinement le Maître d’œuvre.

I.P.6. OPTIONS I.P.6. OPTIONSWanneer er voor deze opdracht opties worden gevraagd, dan dient de aannemer al deze opties te behandelen. Alleen de Bouwheer is bevoegd om deze of gene optie te kiezen.

Lorsque des options sont proposées dans le présent marché, l’entrepreneur devra les inclure toutes. Le choix de telle ou telle option est du ressort du Maître d’œuvre uniquement.

I.P.7. WAARBORGPERIODE EN SPECIFIEKE KENMERKEN VAN DEZE OPDRACHT

I.P.7. PERIODE DE GARANTIE ET PARTICULARITES PROPRES AU PRESENT MARCHE

De waarborgperiode bedraagt 2 jaar, te rekenen vanaf de volledige oplevering.De Bouwheer behoudt zich het recht voor tijdens de waarborgperiode een reeks nieuwe proeven uit te voeren als hij dat nodig acht. Hij zal de aannemer daarvan te gelegener tijd verwittigen.Tijdens deze periode dient de aannemer alle nieuwe storingen op te lossen, ook in dezelfde werken. De aannemer zal op zijn kosten (onderdelen en werkuren) alle defecte elementen van de installatie vervangen.

Ingeval een toestel defect is kan de waarborgperiode worden verlengd met een duur die gelijk is aan die van de onbeschikbaarheid. Gedeeltelijke vervangingen zijn niet toegestaan.

La période de garantie est de 2 années, à compter de la date de réception provisoire.Le Maître d'ouvrage se réserve le droit de procéder, pendant la période de garantie, à toutes nouvelles séries d'essais qu'il juge nécessaire après avoir averti l'entreprise en temps utiles.Durant cette période, l'entreprise est tenue de remédier à tous désordres nouveaux, y compris dans les mêmes travaux. Elle doit procéder, à ses frais (pièces et main d'œuvre), au remplacement de tous éléments défectueux de l'installation.

En cas de défectuosité d'un appareil, la période de garantie est prolongée d'une durée égale à celle de l'indisponibilité. Aucun remplacement partiel n'est admis

I.P.8. Intellectuele rechten I.P.8. Droits intellectuels

De aannemer kan geenszins aanspraak maken op een bijzondere bezoldiging, vergoeding of schadevergoeding door het gebruik van octrooien, licenties, copyrights, enz, bij de uitvoering van onderhavige aanneming aangezien men veronderstelt dat hij bij het opmaken van zijn offerte rekening gehouden heeft met de lasten die uit het gebruik ervan voortvloeien.Er wordt daarenboven gepreciseerd dat de aanbestedende dienst in

L'adjudicataire ne pourra prétendre en aucun cas à une rémunération spéciale, à une indemnité ou à des dommages-intérêts quelconques du fait de l'utilisation, pour l'exécution du présent marché, de brevets, licences, copyright, etc., étant censé avoir tenu compte, lors de l'élaboration de son offre, des charges résultant de cette utilisation.Il est, de plus, précisé qu'en aucun cas le Pouvoir Adjudicateur ne pourra être contraint de payer quoi que ce soit à un tiers quelconque

BEL2 M03.3 2010 RENOVATIE VAN DE KLANK/BEELDREGIE / RENOVATION DE LA REGIE DU SON / VIDEO31

Page 32: abosl.ebp.be · Web viewAlgemene Offerteaanvraag . LEVERINGS opdracht. Renovatie van de systemen sonorisatie, recording, videoprojectie en toneelintercom. BEL2 M03.3 2010 . Renovatie

generlei geval zal kunnen worden gedwongen wat dan ook te betalen aan een of andere derde die houder (en/of exploitant) is van een octrooi, van een licentie, enz, aangewend voor de uitvoering van onderhavige opdracht, aangezien in alle gevallen de leveringen en werken (forfaitaire eenheidsprijzen en/of vaste prijzen per post), evenals de uitvoeringsprocédés van de aannemer uitsluitend ten laste van deze laatste vallen en zulks zelfs indien uit de voorschriften toepasselijk op onderhavige opdracht slechts onrechtstreeks blijkt dat er een octrooi, een licentie, enz., vereist is voor een conforme uitvoering van leveringen, werken enz. welke door onderhavig bijzonder bestek worden geregeld.Kortom, alle octrooirechten, licentierechten, royalty's, fees, auteursrechten enz. vallen ten laste van de aannemer die aansprakelijk blijft voor alle eisen die hieromtrent zouden kunnen ontstaan.In de veronderstelling dat een derde het Bestuur voor het gerecht zou dagen voor veronachtzaming van zijn auteursrechten, verbindt de aannemer zich ertoe op eenvoudig verzoek van het Bestuur in de procedure te bemiddelen.

détenteur (et/ou exploitant) d'un brevet, d'une licence, etc. employés pour l'exécution du présent marché, l'adjudicataire ayant, dans tous les cas, la charge exclusive de ses fournitures et travaux (prix unitaires forfaitaires et/ou prix forfaitaires par poste) ainsi que de ses procédés d'exécution et ce, même s'il ne ressort qu'indirectement des prescriptions applicables au présent marché que l'utilisation d'un brevet, d'une licence, etc. est nécessaire pour une exécution conforme des fournitures et travaux, etc. régis par le présent Cahier Spécial des Charges.En résumé, tous droits de brevets, licences, royalties ou fees, droits d’auteurs etc. sont à charge de l'adjudicataire lequel reste seul responsable de toutes revendications qui pourraient surgir à ce sujet".Dans l'hypothèse où un tiers citerait l'Administration en justice pour violation de ses droits d'auteurs, l'adjudicataire s'engage à intervenir à l'instance sur simple demande de l'Administration.

BEL2 M03.3 2010 RENOVATIE VAN DE KLANK/BEELDREGIE / RENOVATION DE LA REGIE DU SON / VIDEO32

Page 33: abosl.ebp.be · Web viewAlgemene Offerteaanvraag . LEVERINGS opdracht. Renovatie van de systemen sonorisatie, recording, videoprojectie en toneelintercom. BEL2 M03.3 2010 . Renovatie

II. TECHNISCHE VOORSCHRIFTEN II. PRESCRIPTIONS TECHNIQUES

II.A. AANNEMINGSMODALITEITEN II.A. MODALITES DE L’ENTREPRISE

II.A.1. Na te leven normen en regelgeving II.A.1. Normes et règlements à observerDe aannemer-opdrachtnemer van deze opdracht verbindt er zich toe alle werken uit te voeren voor de vervolmaking van de werkstukken opdat die duurzaam, stabiel en goed afgewerkt zouden zijn en bovendien in alle opzichten in overeenstemming met de regels van de kunst en de van kracht zijnde teksten.

De installatie moet volgens de geharmoniseerde Europese normen gebouwd worden. Bij afwezigheid van deze, kan men naar de internationale en nationale normen verwijzen.

De aannemer dient, zowel voor de kwaliteit van de apparatuur als voor de uitvoering van de werken, zich te houden aan alle van kracht zijnde normen en regels op de datum van de overeenkomst en met name :

L'entrepreneur adjudicataire du présent marché s'engage à exécuter tous les travaux nécessaires à la perfection des ouvrages, afin qu'ils présentent les éléments de durée, de stabilité et d'achèvement nécessaires, ainsi que la conformité en tout point aux règles de l'art et aux textes en vigueur.

L'installation doit être construite selon les normes européennes harmonisées en vigueur. En l'absence de celles-ci, on peut se référer aux normes internationales et nationales.

L'entrepreneur doit se soumettre aussi bien pour la qualité du matériel que pour l'exécution des travaux, à l'ensemble des normes et règles en vigueur à la date du marché et notamment :

II.A.2. Basiswetgeving II.A.2. Législation de baseAlle onderdelen vallen onder de toepassing van de Europese richtlijnen.Richtlijn 93/68/CEE- CE-markeringRichtlijnen op machines 93/44/CEE

- Elektromagnetische compatibiliteit EMV 89/336/EEG

Eventuele voorschriften van het WTCB betreffende de verwerkte materialen en plaatsingsvoorschriften van de fabrikanten en de bijkomende voorschriften opgelegd door verzekeringsbedrijven.

Wat betreft teksten die verschenen zijn voordat de inschrijving is opgesteld, dient de aannemer de wijzigingen in aanmerking te nemen.Wat betreft teksten die na de ondertekening van de overeenkomst verschenen, dient de aannemer de Bouwheer in te lichten over de mogelijke gevolgen hiervan.

Tous les composants tombent sous l'application des directives européennes.

Directive 93/68/CEE- marquage CEDirectives CE sur les machines 93/44/CEECompatibilité électromagnétique EMV 89/336/CEE

Aux prescriptions éventuelles de l'avis du C.S.T.B. concernant les matériaux mis en œuvre et aux prescriptions de pose des fabricants, ainsi qu'aux impositions complémentaires de la Commission Technique des Assurances.Pour tous les textes paraissant avant l'établissement de la soumission, les modifications sont à prendre en compte par l'entreprise.Pour tous les textes paraissant après la signature des marchés, l'entreprise est tenue d'informer le Maître d'Ouvrage des incidences possibles.

BEL2 M03.3 2010 RENOVATIE VAN DE KLANK/BEELDREGIE / RENOVATION DE LA REGIE DU SON / VIDEO33

Page 34: abosl.ebp.be · Web viewAlgemene Offerteaanvraag . LEVERINGS opdracht. Renovatie van de systemen sonorisatie, recording, videoprojectie en toneelintercom. BEL2 M03.3 2010 . Renovatie

II.A.3. Keuze van het materieel II.A.3. Choix du matériel

De opdrachtnemende aannemer dient voor de plaatsing stalen te leveren van al de gebruikte apparatuur (eindkasten).Wanneer voor een type van apparatuur het CEBEC-keurmerk wordt vereist, dan dient die apparatuur dat merk te dragen.

Voor specifieke apparatuur dient de aannemer voor elk toestel een volledige documentatie te leveren met alle technische kenmerken en PV’s van beproevingen in de fabriek.Het gebruik van materialen, procédés, elementen of nieuwe uitrustingen is afhankelijk van technische goedkeuring door officiële organisaties.

De aannemer mag alleen nieuwe apparatuur gebruiken, overeenkomstig de AREI –normen van toepassing.

De aannemer van deze opdracht wordt aansprakelijk gesteld wanneer de diverse apparatuurdelen die hij gebruikt niet onderling compatibel zijn of slecht aan elkaar aangepast.

De merken en refertes worden alleen bij wijze van inlichting gegeven om de prestaties in een productengamma te situeren. De installateur mag apparatuur van verschillend merk voorstellen maar ze moeten wel gelijkaardige kenmerken en prestaties bieden.

Voordat ze op de site worden geïnstalleerd zal de Bouwheer de apparatuur moeten goedkeuren.

L'entreprise adjudicataire doit présenter un échantillonnage complet des matériels utilisés avant leur pose (coffrets terminaux).Lorsqu'il est prévu pour un type de matériel, l'attribution de la marque "USE", le matériel mis en œuvre doit porter cette marque.

Pour le matériel spécifique, l'entrepreneur doit fournir pour chaque appareil, une documentation complète accompagnée des caractéristiques techniques et des procès-verbaux d'essais en usine.L'emploi des matériaux, procédés, éléments ou équipements nouveaux est subordonné à l'avis technique d'organismes officiels.

L'entreprise ne doit utiliser que du matériel neuf, conforme aux normes UTE applicables.L'entrepreneur du présent marché est tenu pour responsable en cas de mauvaise adéquation des différents matériels qu'il utilise.

Les marques et les références sont données à titre indicatif pour situer les prestations dans une gamme de produits.L'installateur pourra proposer des matériels de marques différentes, mais de caractéristiques et de performances équivalentes.

Avant installation sur site, tous les matériels devront avoir reçu l'approbation du maître d'œuvre.

II.A.4. Coördinatie en planning II.A.4. Coordination et planificationDe aannemer moet een projectverantwoordelijke aanstellen die alle werfvergaderingen rond zijn opdracht zal bijwonen. De werken worden uitgevoerd met inachtneming van de planning.De aannemer dient alle opheldering te verschaffen die nodig is voor een goede voortgang van de werken.Het personeel moet over de nodige bevoegdheden kunnen beschikken ten aanzien van de uit te voeren taken.De aannemer levert het nodige steigerwerk en de hef- en hijsmiddelen die vereist zijn voor de werken.

L’entreprise devra désigner un responsable de projet qui assistera à toutes les réunions de chantier concernant son marché.Les travaux seront réalisés dans le respect du planning.L’entreprise devra provoquer toutes les mises au point nécessaires pour la bonne marche du chantier.Le personnel devra posséder des habilitations adaptées aux tâches à réaliser.L’entreprise devra prévoir l’ensemble des échafaudages et des moyens de levage nécessaires à ses travaux.

BEL2 M03.3 2010 RENOVATIE VAN DE KLANK/BEELDREGIE / RENOVATION DE LA REGIE DU SON / VIDEO34

Page 35: abosl.ebp.be · Web viewAlgemene Offerteaanvraag . LEVERINGS opdracht. Renovatie van de systemen sonorisatie, recording, videoprojectie en toneelintercom. BEL2 M03.3 2010 . Renovatie

II.A.5. Opleiding van het personeel II.A.5. Formation du personnelDe aannemer dient te zorgen voor de opleiding van het bedieningspersoneel tijdens de periode van oplevering van werken. De opleiding zal worden gegeven op de site en heeft betrekking op het geheel van de geleverde prestaties.De aannemer dient de duur van de opleiding voor elke deel van de installatie op te geven.

L’entreprise devra assurer la formation du personnel d’exploitation pendant la période de réception des travaux.Cette formation sera réalisée sur le site et portera sur l’ensemble des prestations réalisées.L’entreprise devra indiquer la durée de la formation pour chaque partie de l’installation.

II.A.6. Nazichten en proeven specifiek voor deze opdracht II.A.6. Contrôles et essais particulier au présent marché

Bij het begin van de werken zal de aannemer een persoon aanwijzen die instaat voor de controle van materialen en uitrustingen alsook van de verwerking ervan Die zal de maatregelen aangeven die worden genomen in het raam van de kwaliteitszorg.

En début de chantier, l’entreprise désignera la personne chargée d’assurer le contrôle des matériaux et équipements ainsi que leur mise en œuvre. Elle indiquera les dispositions qu’elle compte prendre dans le cadre de l’assurance qualité.

BEL2 M03.3 2010 RENOVATIE VAN DE KLANK/BEELDREGIE / RENOVATION DE LA REGIE DU SON / VIDEO35

Page 36: abosl.ebp.be · Web viewAlgemene Offerteaanvraag . LEVERINGS opdracht. Renovatie van de systemen sonorisatie, recording, videoprojectie en toneelintercom. BEL2 M03.3 2010 . Renovatie

De interne controle heeft betrekking op de volgende punten: Leveringen: nazicht en keuring van het uitzicht en van de overeenkomstigheid met de normen en de technische specificaties Opslag : nazicht van de beschuttingsmaatregelen tegen weersinvloeden en mechanische risico’s. Interface met de andere bouwvakken : nazicht van de boekhouding van de geplaatste uitrustingen. Documenten : PV’s van de proeven– Procedure voor de verspreiding van goedgekeurde uitvoeringsdocumenten en intrekking van achterhaalde documenten. Proeven : de aannemer zal procedures opstellen voor het testen en valideren van de installaties en zal deze controles aan de bouwheer bezorgen.

De aannemer zorgt voor voldoende personeel en materieel voor het verrichten van de proeven in aanwezigheid van de bouwheer. Bijkomende proeven kunnen indien nodig worden aangevraagd door de bouwheer.

Bij de verrichtingen voorafgaand aan de oplevering kan een lijst met opmerkingen worden opgesteld. De aannemer dient ervoor te zorgen dat dit voorbehoud binnen de gestelde termijnen wordt opgeheven.

Le contrôle interne portera sur les points suivants :Fournitures : vérification de l’aspect et de la conformité aux

normes et spécifications techniquesStockage : vérification des protections relatives aux agres-

sions atmosphériques et risques mécaniquesInterface avec les autres corps d’état : vérifications de la

compatibilité des équipements mis en œuvreDocuments : PV d’essais – Procédure de diffusion des docu-

ments d’exécution approuvés et retrait des documents périmés

Essais : l’entreprise établira les procédures d’essais de ses installations pour validation et fournira l’ensemble de ses autocontrôles à la maîtrise d’œuvre

Elle prévoira le personnel et le matériel nécessaire aux essais à réaliser en présence du maître d’ouvrage et du maître d’œuvre.Des essais complémentaires pourront être demandés par la maîtrise d’œuvre s’ils sont jugés nécessaires.

Lors des opérations préalables à la réception une liste de réserves pourra être établie. L’entreprise devra procéder à la levée de ces réserves dans les délais impartis.

II.A.7. Burgerlijke aansprekelijkheid II.A.7. ResponsabilitésDe aannemer is verantwoordelijk voor iedere schade die hij tijdens of door zijn werken zou toebrengen hetzij aan gebouwen, meubileringen, beplantingen, wegenis, enz., hetzij aan derden zowel aan hun persoon als aan hun goederen.

L'entrepreneur est responsable de tout dégât qu'il occasionnerait pendant ou à cause de l'exécution de ses travaux soit aux bâtiments, au mobilier, aux plantations, aux voiries, etc. soit aux tiers, qu'il s'agisse de personnes ou de biens.

II.A.8. Reiniging en afscherming van de werkstukken II.A.8. Nettoyage et protection des ouvragesDe aannemer dient de bouwplaats schoon en tijdens en na de werken vrij van puin achter te laten.Hij dient te zorgen voor de afvoer van opgeslagen uitrustingen en van de eigen afbraakmaterialen.In het geval dat er geen schoonmaak heeft plaatsgevonden, wordt

L’entreprise doit laisser le chantier propre et libre de tous déchets pendant et après l’exécution des travaux.Elle devra prendre en charge l’évacuation des équipements déposés et de l’ensemble de ses propres déblais.Dans le cas où le nettoyage ne serait pas réalisé, il serait confié à une

BEL2 M03.3 2010 RENOVATIE VAN DE KLANK/BEELDREGIE / RENOVATION DE LA REGIE DU SON / VIDEO36

Page 37: abosl.ebp.be · Web viewAlgemene Offerteaanvraag . LEVERINGS opdracht. Renovatie van de systemen sonorisatie, recording, videoprojectie en toneelintercom. BEL2 M03.3 2010 . Renovatie

opdracht gegeven om dat te laten doen door een gespecialiseerd bedrijf en de kosten daarvan worden afgetrokken van de verrekening van de werken.De aannemer dient afbakeningen en afschermingen aan te brengen om de veiligheid van personen en de bescherming van werkstukken uitgevoerd door andere bouwvakken te waarborgen.

entreprise spécialisée, et déduit du montant des situations de travaux.

L’entreprise doit mettre en place toutes les protections et balisages pour assurer la sécurité des personnes et le respect des ouvrages réalisés par d’autres corps d’état.

II.A.9. Stofhinder II.A.9. Nuisances dues à la poussièreBij de uitvoering van werken die stofhinder kunnen veroorzaken zal de aannemer de nodige maatregelen nemen om de verspreiding van stof in de omgeving te beperken. Deze maatregelen kunnen ook het gebruik van dekzeilen omvatten. Alle klachten en eventuele boeten zijn ten laste van de aannemer.

Lors de l'exécution de travaux susceptibles de provoquer de la poussière, l'entrepreneur prendra les mesures nécessaires afin de limiter les nuisances pour l'environnement. Ces mesures peuvent comporter la mise en place de bâches de protection. Toutes les réclamations et les éventuelles amendes lui sont mises à charge.

II.A.10. Uitsparingen – boringen – inkokeringen - volstoppingen

II.A.10. Réservations – percements – incorporations - rebouchages

De aannemer dient alle gaten, boringen en uitsparingen die hij voor zijn werken heeft moeten maken weer te dichten met naleving van de brandweerstandsgraad van de doorvoerde wanden en vloeren.

L'entreprise devra réaliser le rebouchage de tous les trous, percements ou réservations qu'elle aura réalisés pour ses besoins et ce en reconstituant le degré Coupe-feu des parois ou planchers traversés.

II.B. DOCUMENTEN TE LEVEREN DOOR DE AANNEMER II.B. DOCUMENTS A REMETTRE PAR L’ENTREPRISE

II.B.1. Bij de indiening van de offerte II.B.1. Lors de la remise des offres

De aannemer dient te leveren : : Een beschrijvende nota van de voorgestelde werken Een nota met verantwoording van de kenmerken van de voorgestelde apparatuur Een gedetailleerde meetstaat ingevuld met de eenheidsprijzen en de opmetingen Een methodologische nota van de werken Een beschrijvende nota van de overwogen middelen De nomenclatuur van de apparatuur met merk en type, de vermelding « of gelijkaardig » wordt niet in aanmerking genomen. Een nota dat er rekening gehouden werd met eventuele terechtwijzende berichten.

De hoeveelheden opgegeven in dit bijzonder bestek en de meetstaat moeten door de aannemer worden nagezien   ; eventuele fouten of vergetelheden moet de aannemer aanstippen voordat hij de

L'entreprise doit fournir : Une note descriptive des ouvrages proposés Une note justificative des caractéristiques des matériels proposés Le métré complété de manière très détaillée avec les prix unitaires et les métrés Une note méthodologique des travaux Une note descriptive des moyens envisagés Une note attestant que les éventuels avis rectificatifs ont été pris en compte.

Les quantités données dans le présent cahier spécial des charges et le métré devront être vérifiées par l’entreprise qui devra signaler les éventuelles erreurs ou omissions avant la signature de son marché.

Les travaux devant être réalisés dans un temps court, non extensible, pendant les mois d’été, l’entreprise communiquera une liste

BEL2 M03.3 2010 RENOVATIE VAN DE KLANK/BEELDREGIE / RENOVATION DE LA REGIE DU SON / VIDEO37

Page 38: abosl.ebp.be · Web viewAlgemene Offerteaanvraag . LEVERINGS opdracht. Renovatie van de systemen sonorisatie, recording, videoprojectie en toneelintercom. BEL2 M03.3 2010 . Renovatie

overeenkomst ondertekent.

Aangezien de werken in relatief korte tijd tijdens de zomermaanden moeten worden uitgevoerd en er geen verlenging van de termijn mogelijk is, zal de aannemer een nominatieve lijst opstellen van al de personeelsleden met hun kwalificaties die op de site zullen optreden samen met een overeenkomstige tijdsplanning van de interventies.Sommige beslissingen die tijdens de uitvoering van de werken zijn genomen kunnen leiden tot het wijzigen van de kenmerken en de locaties van aanvankelijk voorziene apparatuur. De aannemer dient deze aanpassingen in aanmerking te nemen in zijn uitvoeringsstudie.

nominative prévisionnelle des personnels intervenant avec leurs qualifications et le calendrier d’intervention correspondant.

Certaines dispositions prises en cours de réalisation des travaux peuvent entraîner des modifications sur les caractéristiques et les implantations de matériels prévus initialement. L’entreprise devra prendre en compte ces aménagements dans son étude d’exécution.

II.B.2. Vóór de werken II.B.2. Avant les travaux

De aannemer moet de uitvoeringsplannen van de werkstukken alsook de werkplaats- en bouwplaatsplannen opstellen.Deze plannen zijn de neerslag van de definitieve technologische keuzes op het tijdstip van de ondertekening van de overeenkomst alsook van de eigen methodes van de aannemer.

In deze fase van de werken omvatten dezes plannen de volgende documenten : De berekeningsnota’s : kabels, beveiligingen, kortsluitstromen (niet beperkende lijst) Het kabelboek De technische fiches van de gebruikte apparatuur met de merken, maatcijfers, massa, technische kenmerken, referentienormen enz. De schema’s met commentaar De fabricageplannen van uitrustingen en apparatuur De uitvoeringsplannen van de werken zoals ze op de site worden uitgevoerd De detailtekeningen van uitsparingen, doorvoeren en doorbouw, inkokeringen, inwerkingen enz. De tracés van individuele leidingen en kabelgangen met hun maatvoeringTijdens de voorbereidingsperiode moet de aannemer de Bouwheer de uitvoeringsplannen bezorgen ter nazicht en ter goedkeuring.

L'entreprise doit établir les plans de réalisation des ouvrages ainsi que les plans d'atelier et de chantier.Ces plans résultent des choix technologiques définitifs, au moment de la signature des marchés et avenants, ainsi que des méthodes propres à l'entreprise.

À cette phase de l'opération, ils comprennent notamment : Les notes de calculs : câbles, protections, courants de courts-

circuits (liste non limitative) Le carnet de câbles Les fiches techniques des matériels utilisés spécifiant

notamment les marques, côtes, masses, caractéristiques techniques, normes de référence, etc.

Les schémas commentés Les plans de fabrication des matériels et équipements Les plans d'exécution des ouvrages, tels que destinés au

chantier Les détails des réservations, pénétrations, incorporations,

traversées, circulations, sous forme de plans guides Les tracés des canalisations individuelles et chemins de câbles

avec leurs dimensionnementsPendant la période de préparation, suivant le calendrier fixé au planning, l'entreprise doit remettre les plans de réalisation au Maître d'œuvre pour vérification et visa.

II.B.3. Tijdens de werken II.B.3. Pendant les travauxHet is aan de aannemer om te gelegener tijd alle technische informatie aan te vragen die nuttig zou kunnen zijn voor een goed begrip van de uit te voeren werken.

Il appartient à l'entrepreneur de provoquer en temps utile, toute demande de renseignements techniques qui s'avéreraient nécessaires pour la bonne compréhension des travaux à exécuter.

BEL2 M03.3 2010 RENOVATIE VAN DE KLANK/BEELDREGIE / RENOVATION DE LA REGIE DU SON / VIDEO38

Page 39: abosl.ebp.be · Web viewAlgemene Offerteaanvraag . LEVERINGS opdracht. Renovatie van de systemen sonorisatie, recording, videoprojectie en toneelintercom. BEL2 M03.3 2010 . Renovatie

Als de aannemer tijdens de werken plannen met wijzigingen dient op te stellen zal elk gewijzigd plan een index en datum krijgen en het zal dan worden rondgedeeld voor advies. Naast de index worden de redenen van de wijziging duidelijk aangegeven.

Een samenvattende lijst van alle getekende plannen zal de oorspronkelijke datum van elk plan omvatten, naast de indices en data van alle wijzigingen.

Si l'entreprise est amenée à établir des plans modificatifs pendant les travaux, chaque plan modifié doit être indicé et daté, il doit faire l'objet d'une diffusion pour avis. En face de l'indice, sont à indiquer clairement les raisons de la modification.

Une liste récapitulative de tous les plans émis comportera la date de chaque plan d'origine, ainsi que les indices et dates de toutes les modifications.

II.B.4. Bij de oplevering II.B.4. Lors de la réceptionNa de voltooiing van de installatie en voor de oplevering dient de aannemer de volgende documenten te bezorgen :

Voor elk toestel : gedetailleerde opstart- en onderhoudsaanwijzingen van de fabrikanten met een kopie van de waarborgcertificaten en in voorkomend geval reglementaire proeven of tests. Precieze en gedetailleerde richtlijnen voor de bediening en het onderhoud van de installaties (gebruiksaanwijzingen). De laatste geactualiseerde plannen met de schema’s om pannes in de installatie te verhelpen, in de vorm van ontwikkelde tekeningen waarmee men duidelijk de bekabeling, apparatuur, klemstrippen en buitenlijnen kan identificeren.

Nadat deze documenten werden goedgekeurd, worden ze in drie exemplaren naast een informatiedrager en een reproductie aan het studiebureau geleverd die ze zal verzamelen een dossier samenstellen van de uitgevoerde werken.

Het dossier van de uitgevoerde werken omvat op zijn minst : Het kabelboek De plannen van de 19 inch racks De plannen van de diverse dozen en kastjes Een gedetailleerde documentatie van de leveranciers De gebruiksaanwijzingen voor het opstarten en de bediening De onderhoudsaanwijzingen De verslagen (PV’s) van de proeven in de fabriek en op de site met de bijlagen De lijsten en catalogi met alle onderdelen Naam en gegevens van alle pechverhelpingsdiensten en contactpersonen.

Aussitôt après la terminaison de l'installation et avant la réception, l'entreprise doit fournir les documents d'exploitation suivants :

Pour chaque matériel, les notices détaillées de mise en service et de maintenance émanant des constructeurs, avec copie des certificats de garantie et le cas échéant d'épreuves ou essais réglementaires.

Des instructions de marche précises et détaillées sur la conduite et l'entretien des installations (notices d'exploitation).

Les derniers plans à jour des schémas de dépannage de l'installation représentant celle-ci sous forme de développés permettant d'identifier sans équivoque les divers éléments et notamment les appareillages, câblages, borniers et liaisons extérieures.

Après visa, ces documents doivent être fournis en trois exemplaires, plus un reproductible et un support informatique, au bureau d'études, qui est chargé de les collecter pour constituer le dossier des ouvrages exécutés.

Le dossier des ouvrages exécutés comprendra au minimum :Le carnet de câblesLes plans des baies 19 poucesLes plans des différents boîtiers et coffretsLes documentations détaillées des fournisseursLes notices de mise en route et de conduiteLes notices de maintenanceLes PV d'essais en usine et sur site ainsi que leurs annexesLes listes et catalogues de pièces de rechange et d'usureLes coordonnées des services d'intervention et personnes à

contacter

BEL2 M03.3 2010 RENOVATIE VAN DE KLANK/BEELDREGIE / RENOVATION DE LA REGIE DU SON / VIDEO39

Page 40: abosl.ebp.be · Web viewAlgemene Offerteaanvraag . LEVERINGS opdracht. Renovatie van de systemen sonorisatie, recording, videoprojectie en toneelintercom. BEL2 M03.3 2010 . Renovatie

II.B.5. VERSPREIDING VAN DOCUMENTEN II.B.5. CIRCULATION DES DOCUMENTSElke verspreiding van documenten (plannen en berekeningsnota’s) zal worden vergezeld van een bijgewerkte nomenclatuur, die als borderel fungeert.

Chaque diffusion de documents (note de calculs et plans), doit être accompagnée d'une nomenclature à jour, tenant lieu de bordereau d'envoi.

II.B.6. GEBRUIK VAN DE BESTAANDE BEDRADING II.B.6. UTILISATION DU CÂBLAGE EXISTANTIn de mate dat hij van goede kwaliteit is, zal de bestaande bedrading steeds worden hergebruikt, ongeacht het type.

Dans la mesure où il est de bonne qualité, le câblage existant sera toujours réutilisé, quel qu’en soit le type.

II.C. UIT TE VOEREN WERKEN II.C. OPERATIONS A EFFECTUER N.B. Als in dit dossier een merk of een referte wordt gepreciseerd voor de apparatuur dan is dat om het type van toestel aan te duiden als kwaliteitscriterium. De aannemer kan als hij dat wenst materieel voorstellen met gelijkwaardige kenmerken en eigenschappen.

In elk geval dienen de merken en types van apparatuur de goedkeuring krijgen van de bouwheer.

N.B. Il est bien entendu que si dans le présent dossier une marque de matériel ou une référence est précisée, elle ne l'est que pour désigner le type d'appareil recherché comme critère de qualité. L'entrepreneur pourra proposer, s’il le désire, un matériel de caractéristiques et de qualités équivalentes.Dans tous les cas, les marques et types de matériels proposées devront recevoir l'approbation du Maître d'œuvre.

II.D. RENOVATIE VAN LOKALEN EN INSTALLATIE VAN NIEUWE WERKSTATIONS

II.D. RENOVATION DES LOCAUX ET INSTALLATION DE NOUVELLES STATIONS DE TRAVAIL

II.D.1. BLOOTLEGGEN VAN LOKAAL KLANKCABINE II.D.1.MISE A NU DU LOCALSloop en uitbraak : Démolition et démontage: De lokalen klankcabine en machinekamer moeten worden blootgelegd. Dit omvat :De uitbraak van klank- en beeldapparatuur en van het bestaande meubilair;De uitbraak en markering van de gehele bekabeling, verwijderen van niet herbruikbare kabels; het blootleggen van muren; de verwijdering van vloer, verlaagd plafond, roofing en akoestische panelen ;De theoretische interventiegrenzen van de aannemer staan op de uitvoeringsplannen vermeld. Bij twijfel over de te slopen elementen zal de aannemer het werk pas voortzetten na toestemming van de afgevaardigde van de bouwheer van dit project.De sloopwerken omvatten de volledige verwijdering van alle werkstukken, afbraakmaterialen en puin.

Les locaux de la cabine son et de la salle des machines devront être mis à nu.Ceci comprend :Le démontage du matériel audio et vidéo et du mobilier existant ; Le démontage et le repérage de l’ensemble du câblage, l’enlèvement du câblage non réutilisable ; la mise à nu des murs ; l’enlèvement du plancher, du faux plafond, du roofing et des panneaux acoustique ; Les limites théoriques d'intervention de l'entrepreneur sont figurées aux plans d'exécutions. En cas de doute quant aux éléments à démolir, l'entrepreneur ne poursuivra le travail qu'après accord du délégué responsable de la maîtrise d’œuvre de ce projet.Les travaux de démolition comportent l'enlèvement complet de tous les ouvrages, matériaux et gravats.

Reinigen en opknappen: Ragrége   : De aldus blootgelegde oppervlakken worden gereinigd. Les surfaces ainsi dégagées seront nettoyées.

BEL2 M03.3 2010 RENOVATIE VAN DE KLANK/BEELDREGIE / RENOVATION DE LA REGIE DU SON / VIDEO40

Page 41: abosl.ebp.be · Web viewAlgemene Offerteaanvraag . LEVERINGS opdracht. Renovatie van de systemen sonorisatie, recording, videoprojectie en toneelintercom. BEL2 M03.3 2010 . Renovatie

De herstellingen en opknapwerken worden uitgevoerd met exact dezelfde materialen als de bestaande. De aannemer levert de vereiste nieuwe materialen.Elke beschadiging van elementen die behouden blijven, toegebracht tijdens de sloop- of opknapwerken, wordt door de aannemer op zijn kosten hersteld.

Les ragréages et réparations se font dans des matériaux identiques à ceux qui existent. L'entrepreneur fournit les matériaux neufs nécessaires.Toute dégradation, causée aux ouvrages à conserver au cours des travaux de démolition et/ou de ragréage, sera réparée par l'entrepreneur, à ses frais.

Afwerking van de oppervlakken: Parachèvement des surfaces   : Zodra de oppervlakken zijn blootgelegd, bijgewerkt en gereinigd, worden ze opnieuw bepleisterd en geschilderd.- Binnenbepleistering: De post “Binnenpleisterwerken” omvatten alle nodige leveringen en voorbehandelingen met het oog op het uitvoeren van de voorziene bepleistering van muren en plafonds in het gebouw om een perfect afgewerkt en schilderklaar werkstuk te verkrijgen. Met het oog op een verzorgde afwerking worden de pleisterwerken uitgevoerd door een gespecialiseerde aannemer. Voordat hij met de uitvoering begint, dient deze zich eerst te vergewissen van de uitvoeringsomstandigheden en de aard van de ondergrond. Als hij vaststelt dat sommige aspecten de uitvoeringskwaliteit kunnen schaden, dan meldt hij dat meteen aan de projectontwerper.

De ondergrond moet schoon, stabiel en gelijkvormig zijn. Afhankelijk van de omstandigheden en volgens de aanbevelingen van de fabrikant en/of de regels voor een goede uitvoering dient de voorbehandeling van de ondergrond de volgende werken te omvatten : - Het voorafgaand uitkrabben van vervuilde of niet hechtende voegen, het verwijderen van materialen die uitsteken ten aanzien van het muur- of plafondvlak, het wegnemen van spijkers, van niet hechtende of vreemde bouwmaterialen, …- Het voorafgaand aanbrengen van een grondlaag of een voldoende hechtende laag die noodzakelijk kan blijken afhankelijk van de uitvoeringswijze en de aard van de ondergrond, het seizoen en de weersomstandigheden om een goede hechting en/of gelijkmatig aspect van de bepleistering te bekomen. Daartoe vraagt de aannemer raad aan de fabrikant van de pleistermortel. Een eventuele grondlaag is begrepen in de prijs.- Alle uitstekende hoeken en randen, zowel horizontale als verticale, worden verstevigd in de dikte van de pleisterlaag met behulp van beschermprofielen over de gehele lengte en/of hoogte. Deze profielen worden van geperforeerd verzinkt staal gemaakt. Ze worden perfect in het lood en afhankelijk van de situatie horizontaal of loodrecht ten opzichte van de aanpalende muurvlakken geplaatst.

Une fois dégagées, ragréées, et nettoyées, les surfaces seront ré enduit d’une couche de plafonnage et peint. - enduits intérieurs : Le poste "enduits intérieurs" comprend toutes les fournitures et travaux en vue de la réalisation des plafonnages prévus sur les murs et plafonds intérieurs jusqu'à l'obtention d'un ouvrage achevé et prêt à peindre. En vue d'une exécution soignée, les travaux de plafonnage seront exécutés par un entrepreneur spécialisé. Avant l'exécution, celui-ci devra se rendre compte des conditions d'exécution et de la nature du support. S'il constate que certains aspects risquent de nuire à la qualité de l'exécution, il en avertira immédiatement l'auteur de projet.

Le support devra être propre, stable et uniforme. En fonction des circonstances et conformément aux recommandations du fabricant et/ou selon les règles de bonne pratique, la préparation du support comprendra les travaux suivants :- Le grattage préalable des joints encrassés ou non adhérents, le décapage de matériaux qui dépassent du plan du mur/plafond, l'enlèvement de clous, d'éléments de constructions non adhérents ou étrangers, …- L'application préalable d'une couche de fond ou d'adhérence appropriée qui peut s'avérer indispensable en fonction du mode d'exécution et de la nature du support, de la saison et des circonstances atmosphériques et ce, en vue d'obtenir une bonne adhérence et/ou un aspect régulier du plafonnage. A cet effet, l'entrepreneur demandera conseil au fabricant du mortier de plafonnage. L'éventuelle couche de fond sera comprise dans le prix.- Tous les angles saillants et les bords, aussi bien horizontaux que verticaux, seront renforcés dans l'épaisseur du plafonnage, par des profils de protection sur toute la longueur et/ou hauteur. Ces profils seront en acier galvanisé perforé. Ils seront posés parfaitement d'aplomb et, en fonction de la situation, ils seront placés horizontalement ou perpendiculairement par rapport aux pans de mur attenants.

Modalité de mise en œuvre :BEL2 M03.3 2010 RENOVATIE VAN DE KLANK/BEELDREGIE / RENOVATION DE LA REGIE DU SON / VIDEO

41

Page 42: abosl.ebp.be · Web viewAlgemene Offerteaanvraag . LEVERINGS opdracht. Renovatie van de systemen sonorisatie, recording, videoprojectie en toneelintercom. BEL2 M03.3 2010 . Renovatie

Uitvoeringsmodaliteiten:Het pleister wordt gelijkmatig over voldoende dikte, in één of meer lagen afhankelijk van de samenstelling van het pleister aangebracht, ofwel met de hand, ofwel met de verfspuit. Alle bewerkingen worden uitgevoerd volgens de richtlijnen van de fabrikant die de producten levert en met het gereedschap dat hij voorschrijft.

- De bepleisteringen worden steeds goed in het lood en waterpas uitgevoerd (zie toelaatbare afwijkingen).- Op de meeste ondergronden wordt een fabriekspleister op basis van gips aangebracht in één laag met een gemiddelde dikte van 5 mm (minstens 3 mm).- Pleisters met kalk en gips worden aangebracht in minstens twee lagen, met dezelfde of verschillende samenstelling en met een totale dikte van ca 20 mm. Voor de bepleisteringen die bestaan uit meerdere lagen worden de volgende dikten gerespecteerd: een hechtlaag (2 tot 3 mm), een grondlaag (10 tot 15 mm) en een toplaag (5 tot 7 mm).Pleisters van enkele millimeters dikte worden alleen toegestaan wanneer de ondergrond voldoende vlak en gelijkmatig is.

Afwerking :De plafonds en de muren worden schilderklaar geleverd en alle oppervlakken, voegen en randen worden zorgvuldig afgewerkt. Het oppervlak is perfect vlak en geëffend en vertoont geen systematische gebreken noch krimpbarsten ten gevolge van een te korte droogtijd.

- Schilderwerken: De post “Binnenschilderwerken” omvat alle nodige leveringen en voorbehandelingen met het oog op het uitvoeren van schilder- en behangselwerken in het gebouw om een perfect afgewerkt werkstuk te verkrijgen. Opdat de uitvoering perfect zou zijn, moeten de schilderwerken door ervaren en vakbekwame schilders worden uitgevoerd. De aannemer dient de voorzorgsmaatregelen aangegeven door de fabrikant en de voorschriften van het ARAB wat betreft de gezondheidsrisico’s zoals het inademen van schadelijke solventen enz. na te leven. De binnenschilderwerken moeten worden uitgevoerd in een stofvrije en voldoende verluchte omgeving.- Alle voorzorgsmaatregelen worden genomen om te voorkomen dat delen, vloeren, meubilair enz. die niet worden geschilderd door de werken beschadigd of vervuild raken. De aannemer zal deze elementen afdoende beschermen met behulp van beschermfolies, plakband enz.- Het is strikt verboden afbraakmaterialen en puin te storten in

L'enduit sera appliqué régulièrement, soit à la main, soit avec une machine à pistoler, sur une épaisseur suffisante, en une ou plusieurs couches, en fonction de la composition de l'enduit.Toutes les opérations seront exécutées conformément aux dispositions du fabricant qui fournit les produits et avec l'outillage qu'il préconise.

- Les plafonnages seront toujours exécutés d'aplomb et de niveau (voir les écarts admissibles).- Sur la plupart des supports, on pourra appliquer les enduits fabriqués en usine à base de plâtre, qui peuvent être mis en œuvre en une seule couche sur une épaisseur moyenne de 5 mm (au minimum 3 mm).- Les enduits à la chaux et au plâtre seront posés en deux couches au moins, de composition identique ou différente, et sur une épaisseur totale d'environ 20 mm. Pour les plafonnages qui se composent de plusieurs couches, les épaisseurs suivantes devront être respectées : une couche d'adhérence (2 à 3 mm); une couche de fond (de 10 à 15 mm) et une couche de finition (de 5 à 7 mm). Les enduits de quelques millimètres d'épaisseur ne seront autorisés que lorsque le support est suffisamment plan et égal.

Finition :Les plafonds et les murs seront livrés prêts à peindre, toutes les surfaces, joints et bords étant soigneusement achevés. La surface sera parfaitement plane et égalisée et ne présentera pas de défauts systématiques, ni de fissures de retrait dues à une dessiccation trop rapide.

- peinture : Le poste "travaux de peinture intérieurs" comprend toutes les fournitures et travaux indispensables en vue de la réalisation des travaux de peinture et de tapissage à l'intérieur du bâtiment afin d'obtenir un ouvrage parfaitement fini. Afin que l'exécution soit parfaitement soignée, les travaux de peinture devront être exécutés par des ouvriers compétents et expérimentés. L'entrepreneur devra respecter les mesures de précaution indiquées par le fabricant et les dispositions du RGPT en ce qui concerne les risques de santé liés à l'inhalation de solvants nocifs, etc. L'exécution des travaux de peinture intérieurs se fera dans un environnement exempt de poussière et suffisamment ventilé.- Toutes les précautions seront prises afin de prévenir l'endommagement ou la souillure des parties, sols, mobilier, etc. qui ne doivent pas être peints. L'entrepreneur protégera efficacement tous ces éléments à l'aide de feuilles de protection, scotchage, …-Il est strictement interdit de déverser les produits de déchets dans

BEL2 M03.3 2010 RENOVATIE VAN DE KLANK/BEELDREGIE / RENOVATION DE LA REGIE DU SON / VIDEO42

Page 43: abosl.ebp.be · Web viewAlgemene Offerteaanvraag . LEVERINGS opdracht. Renovatie van de systemen sonorisatie, recording, videoprojectie en toneelintercom. BEL2 M03.3 2010 . Renovatie

gootstenen, uitgietbakken, putten, … die zich in het gebouw bevinden. De aannemer zal het puin in zijn eigen containers verzamelen en van de bouwplaats wegvoeren en storten volgens de heersende regelgevingen.- Na de schilderwerken wordt de bouwplaats opgeruimd en alle beschermingsmiddelen weggenomen. Alles wordt schoongemaakt en alle verfspatten verwijderd.- Tijdens de uithardingfase en droogtijd zal de aannemer alle nodige maatregelen nemen om personen te waarschuwen dat er verse schilderwerken werden uitgevoerd en dit aan de hand van waarschuwingsborden of door de zone met draad af te spannen of hekken te zetten.- Alle schade die zou voortvloeien uit onachtzaamheid van de aannemer wordt onmiddellijk en op zijn verantwoordelijkheid hersteld.

Uitvoeringsmodaliteiten:- Afhankelijk van de aard van de ondergrond en de voorgeschreven afwerking worden de richtlijnen van de fabrikant inzake de aanbevolen dikte van de verflaag (rendement, verdunning), de droogtijden, het te gebruiken gereedschap voor het schilderen (verfspuit / ronde kwast, platte kwast/ decoratieve technieken (spons, kam enz.)) nageleefd.Afwerking – Toleranties :- Dekking : de vorige laag mag op het blote oog niet doorheen de laatste verflaag doorschijnen.- Onregelmatigheden- druipsporen : Met name voor het schilderen van de zichtbare leidingen, van de handgrepen of andere rechtlijnige elementen die met de kwast worden geschilderd wordt ervoor gezorgd dat er geen druipsporen of onregelmatigheden ten gevolge van een onvoldoende voorbehandeling van het oppervlak voorkomen.- Voor de oplevering van de werken worden alle oppervlakken, alle voegen en randen zorgvuldig nagezien en indien nodig geretoucheerd.MateriaalHet betreft binnenverfsystemen op basis van acryl in dispersie volgens NBN EN 13300Het binnenverfsysteem zal bestaan uit:

o een nazicht en de voorbehandeling van de ondergrond;o een waterdichte plamuur op basis van kunstharsen in

dispersie afhankelijk van de toplaag;o een fixerende en isolerende grondlaag volgens de richtlijnen

van de fabrikant;o een tussenlaag en een wateroplosbare toplaag volgens klasse

I-7a2 van NBN T 22-003: op basis van vinylharsen in dispersie, gehalte aan vaste stoffen (in volume) minstens

les éviers, vidoirs, puisards, … qui se situent dans le bâtiment. L'entrepreneur collectera les déchets dans ses propres récipients qu'il évacuera du chantier et déversera conformément aux réglementations en vigueur.- Après la finition des travaux de peinture, le chantier sera débarrassé et toutes les protections seront enlevées. Le tout sera nettoyé et toutes les taches et éclaboussures de peinture seront éliminées.- Pendant le temps de séchage et de durcissement, l'entrepreneur prendra toutes les mesures nécessaires afin de prévenir les personnes des travaux fraîchement exécutés et ce, à l'aide de panneaux d'avertissement, en tendant des cordons ou en posant des clôtures.- Tous les dégâts découlant de la négligence de l'entrepreneur seront réparés immédiatement et sous sa responsabilité.

Modalité de mise en œuvre :- En fonction de la nature du support et de la finition prescrite, on tiendra compte des directives données par le fabricant en ce qui concerne l'épaisseur recommandée pour la couche de peinture (rendement, dilution), les temps de séchage, l'outillage à utiliser pour la mise en oeuvre au pistolet/ rouleau / brosse ronde / brosse plate / techniques décoratives (éponge, peigne, ...);Finition – Tolérance :- Couverture : la couche précédente ne pourra jamais transparaître au travers de la dernière couche lorsqu'on les regarde à l'œil nu.- Irrégularités - écoulements : En particulier pour la mise en peinture des conduites apparentes, des main-courantes ou d'autre éléments rectilignes à peindre à la brosse, on veillera à prévenir les coulées de peinture ou les irrégularités dues à une préparation insuffisante du subjectile.- Avant la réception des travaux, toutes les surfaces, tous les joints et bords seront sérieusement contrôlés et retouchés si nécessaireMatériauIl s’agit de systèmes de peinture intérieurs à base de résine acryl en dispersion selon le NBN EN 13300Le système de peinture intérieur se composera :°du contrôle et la préparation du subjectile;°d'un enduit inattaquable à l’eau à base de résines artificielles en dispersion en fonction de la couche de finition;°d'une couche de fond fixante et isolante suivant l es directives du fabricant;°d’une couche intermédiaire et de finition diluable à l'eau suivant la classe I-7a2 de la NBN T 22-003: à base de résines vinyliques en dispersion, teneur en matières solides (en volume) au moins 30 %, masse volumique au moins 1,20gr/cm3 à 20° C.

BEL2 M03.3 2010 RENOVATIE VAN DE KLANK/BEELDREGIE / RENOVATION DE LA REGIE DU SON / VIDEO43

Page 44: abosl.ebp.be · Web viewAlgemene Offerteaanvraag . LEVERINGS opdracht. Renovatie van de systemen sonorisatie, recording, videoprojectie en toneelintercom. BEL2 M03.3 2010 . Renovatie

30%, volumemassa minstens 1,20gr/cm3 bij 20° C.o toplaag : matte witte verf. De exacte kleur wordt met de

directie van het gebouw bepaald bij de aanvang van de werken.

° couche de finition : Peinture mat blanche. La teinte exacte sera déterminée avec la direction bâtiment lors du début de chantier.

Installatie van een schuifdeur (VWS) Installation d’une porte coulissante   : (TC) De post Installatie van een schuifdeur omvat de levering en plaatsing van alle elementen die nodig zijn voor de samenstelling van een binnenschuifdeur om een perfect geheel te vormen, met name het geheel van geassembleerde delen (deurblad, hang- en sluitwerk en sloten van de deuren…) zowel voor de vaste als voor de opengaande delen.De eenheidsprijzen voor deze post omvatten steeds, ofwel volgens de uitsplitsing in de samenvattende meetstaat, ofwel in hun totaliteit :

Het nazicht en het opnemen ter plaatse van de exacte afmetingen (in de ruwbouw) en eventuele aanpassingen van elementen die op werkelijke afmetingen moeten worden geprefabriceerd;

de levering en plaatsing van alle vereiste onderdelen om de deur- en venstergehelen op te bouwen.

o de omlijstingen, met inbegrip van alle hulpstukken voor de bevestiging aan de ruwbouw van de vaste of opengaande bovenlichten en van alle elementen van meervoudige deurgehelen, doorlopende dichtingsbanden, de nodige gaten voor de schoothuizen en de metalen dekplaten,…

o de deurbladen, met inbegrip van de eventuele uitsparingen voor de beglazingen of vulpanelen;

o al het hang- en sluitwerk : de ophangingen, deurkrukken, sloten, enz.

o alle procedés om de oppervlakte te behandelen en te beschermen (met uitzondering van de afwerking voorzien in hoofdstuk 80 Binnenschilderwerken);

o afvoer van alle afbraakmaterialen in het raam van de aanneming en verwijderen van alle zelfklevers op de deuren, met uitzondering van alle aanduidingen van brandweerstand,…

o nazicht ter plaatse (1 jaar later) en eventueel afregelen.

- beschrijving van de deur: de schuifdeur wordt geïnstalleerd ter vervanging van de bestaande deur aan de ingang van de machinekamer (locatie : zie plan klankcabine). De aannemer dient de volledige bestaande deur, die door een nieuwe wordt vervangen, weg te nemen en aft e voeren.

Le poste “installation d’une porte coulissante” comprend la fourniture et la pose de tous les éléments nécessaires à la composition d’une porte intérieure coulissante afin de former un ensemble parfait, c'est-à-dire l'ensemble des pièces assemblées ( feuille de porte; huisserie, la quincaillerie et serrurerie des portes…), aussi bien pour les parties fixes que pour les parties ouvrantes.Les prix unitaires compris dans ce poste doivent toujours comprendre, soit selon la ventilation dans le métré récapitulatif, soit dans leur totalité:

· le contrôle et le relevé sur place des dimensions exactes (dans l'oeuvre) et des adaptations éventuelles des éléments à préfabriquer aux dimensions réelles;

· la fourniture et la pose de tous les éléments nécessaires en vue de composer les ensembles de portes et fenêtres :

°les encadrements, y compris tous les accessoires pour la fixation au gros-oeuvre des impostes fixes ou ouvrantes et de tous les éléments pour les ensembles de portes multiples, les bandes d'étanchéité continues, les trous de gâche nécessaires et les caches en métal, …;

°les feuilles de porte, y compris les éventuelles réservations pour le vitrage ou les panneaux de remplissage, …;

°toute la quincaillerie : les suspensions, poignées de porte, serrures, …;

°tous les procédés de protection et de traitement d e surface (à l'exception de la finition reprise au chapitre 80 peintures intérieures).

°L’évacuation de tous les déchets provenant de l'entreprise et l'enlèvement de tous les autocollants sur les portes, à l'exception de ceux indiquant la résistance au feu, …;

°Le contrôle sur place (un an après) et le réglage éventuel.

- description de la porte : La porte coulissante sera installée en remplacement de la porte existante à l’entrée de la salle des machines. (Emplacement : voir « plan cabine son ») L’entreprise devra retirer et évacuer l’entièreté de la porte existante destinée à être remplacée par la neuve.

Il s’agira d’une porte coulissante standard à rail suspendu fixé au mur. Prévoir le cache (MDF) du support de la porte (rail). Le profil

BEL2 M03.3 2010 RENOVATIE VAN DE KLANK/BEELDREGIE / RENOVATION DE LA REGIE DU SON / VIDEO44

Page 45: abosl.ebp.be · Web viewAlgemene Offerteaanvraag . LEVERINGS opdracht. Renovatie van de systemen sonorisatie, recording, videoprojectie en toneelintercom. BEL2 M03.3 2010 . Renovatie

Het gaat om een standaard schuifdeur met hangrail bevestigd aan de muur. Een railbedekking in MDF wordt voorzien. Het profiel moet aan het gewicht van de deur kunnen weerstaan. Geruisloos schuifsysteem. Geleider onderaan de deur in nylon met rail en ingewerkte lijst onderaan de deur.Het deurblad is van MDF-hout met volle kern en met voorgeschilderd oppervlak. Het geheel wordt nogmaals geschilderd.Hang- en sluitwerk- scharnieren en paumelles : PM Type : paumelles in H-vorm (standaard) van aluminium, met nylon ring en knoop van roestvrij staal. Hang- en sluitwerk – deurkrukken: PM :

o materiaal : geborsteld roestvrij staalo hendel : L-vormig rond profiel, sectie ca 15mmo gewoon slot, geleverd met minstens 3 sleutels aan

een sleutelhanger waarop het lokaal is aangegeven.de deur- en raamhandgrepen komen uit hetzelfde gamma en van dezelfde fabrikant.

doit résister au poids de la porte. Système de coulisse silencieux. Guide de bas de porte en nylon avec rail en gorge encastré dans le bas de la porte.La feuille de la porte sera en bois MDF à âme pleine à surface pré peinte. L’ensemble est destiné à être peint.Quincaillerie - charnières & paumelles PM :Type : paumelles en alu standard en forme de H, à bague en nylon et noeud en inoxQuincaillerie - poignées de porte PM :- Matériau : inox brossé- Levier : en forme de L de profil rond, section ca 15mm- serrure ordinaire, livrée avec au moins 3 clés attachées à un porte-clés sur lequel figure l'indication du local.

·Les poignées de portes et de fenêtres seront de la même gamme et du même fabricant.

Renovatie van de vloer: Rénovation du plancher   : Renovatie van de vloer van de klankcabine, de machinekamer, het sas en de evenwijdig lopende gang (Lokalisering : zie plan “klankcabine”).De vloer is een geheel van tegels op tegeldragers.Het systeem wordt volledig nagezien en gerenoveerd (waterpassing, nazicht op aanwezigheid silentblocks). De betonplaten worden gereinigd, in de oorspronkelijke staat hersteld of indien nodig vervangen. De aannemer is verantwoordelijk voor de verwijdering van alle puin en afbraakmaterialen veroorzaakt door de werken.

Rénovation du plancher de la cabine son, de la salle des machines, du sas d’accès et du couloir parallèle. (Localisation : voir plan « cabine son»)Le plancher est un ensemble de dalles sur plots.Ce système devra être entièrement vérifié et rénové (mise à niveau, vérification de la présence des silence block, …) Les dalles de planchers seront nettoyées, remises en états ou remplacées si nécessaires.L’entrepreneur est responsable de l’enlèvement de l’ensemble des déchets générés par ces travaux.

II.D.2. CORRECTIE VAN DE AKOESTIEK II.D.2.CORRECTION ACOUSTIQUEZodra de oppervlakken bepleisterd en geschilderd zijn en de vloer gerenoveerd, wordt een onderzoek naar de akoestiek verricht om de belangrijkste gebreken en tekortkomingen wat betreft de isolatie van de klankcabine op te sporen. De aannemer zal de voornaamste gebreken wegwerken met behulp van geluidwerende panelen of een ander gelijkwaardig systeem om als resultaat een residueel geluidsniveau onder de NR30 te verkrijgen.De aannemer zal het werk pas voortzetten na toestemming van de afgevaardigde van de bouwheer van dit project.Bijzondere aandacht zal uitgaan naar het verluchtingssysteem dat zo geruisloos mogelijk moet zijn (de klankcabine moet een geluidsniveau onder de NR30 vertonen).De Bouwheer kan de akoestische correctie van gebreken die hij

Une fois les surfaces plafonnées et peintes, et le plancher rénové, une étude acoustique sera réalisée afin de déterminer les principaux défauts ainsi que les manquements en isolation de la cabine son. L’entrepreneur corrigera ensuite ces principaux défauts au moyen de panneaux acoustiques ou autre système équivalent, afin d’atteindre un résultat de niveau de bruit résiduel en deçà de NR30. L’entrepreneur ne poursuivra le travail qu'après accord du délégué responsable de la maîtrise d’œuvre de ce projet.

Une attention particulière sera portée sur le système d’aération afin qu’il soit le plus silencieux possible. (Pour rappel, la cabine doit atteindre un niveau en deçà de NR30.)

BEL2 M03.3 2010 RENOVATIE VAN DE KLANK/BEELDREGIE / RENOVATION DE LA REGIE DU SON / VIDEO45

Page 46: abosl.ebp.be · Web viewAlgemene Offerteaanvraag . LEVERINGS opdracht. Renovatie van de systemen sonorisatie, recording, videoprojectie en toneelintercom. BEL2 M03.3 2010 . Renovatie

belangrijk acht eisen. Le Maître d'oeuvre pourra exiger la correction acoustique de défauts qu'il juge importants.

II.D.3. WERKSTATIONS, MEUBILAIR, VERLICHTING EN ELEKTRICITEITSINSTALLATIE

II.D.3. STATION DE TRAVAIL, MOBILIER, ECLAIRAGE ET INSTALLATION ELECTRIQUE

Meubilair   : Mobilier   : Zie plannen « Renovatie klankcabine en meubilair».

ALGEMEENEr wordt nieuw meubilair voor de klank- en beeldcabine vervaardigd en/of geleverd. Het meubilair vormt een effen en esthetisch coherent geheel. Met behulp van het plan “Meubilair klankcabine” worden elementen op maat gemaakt: werktafel en werkstation.

Voor de aanvang van de werken wordt echter een studie gemaakt door de aannemer met de medewerking van de projectverantwoordelijke van de dienst klank- en beeldtechnieken om de werkelijke behoeften inzake bergruimte (hoeveelheden, formaten, types,…), inzake diverse stroomvoorzieningen en andere behoeften in de klank/beeldcabine te analyseren. De besluiten van deze studie worden voorgesteld aan de projectverantwoordelijke van de dienst klank/beeldtechnieken opdat die voorafgaand aan de werken en de bestellingen zijn goedkeuring geeft.

Als na deze studie blijkt dat de aanvankelijk op het plan van de klankcabine voorziene bergruimten / stroomvoorzieningen / datavoedingen/…onvoldoende in aantal zijn; moet de aannemer de aantallen aanpassen om aan de werkelijke behoeften te voldoen. Eindbeslissingen worden pas genomen na voorafgaand akkoord van de verantwoordelijke voor de projectopvolging van de Muntschouwburg. Het omgekeerde is echter nooit van toepassing. In geen geval mag men het aantal bergruimten/diverse stroomvoorzieningen enz. verminderen dat aanvankelijk op het plan stond vermeld.Alle bijkomende vragen worden gefactureerd tegen de in de meetstaat opgenomen eenheidsprijzen van de onderdelen.

Behalve het meubilair dat op maat moet worden gemaakt (werkstation van de mengtafel – zie plan meubel klankcabine) zijn de onderdelen van het meubilair zoveel mogelijk in de handel verkrijgbare prefab elementen, waarvan de afwerking zo wordt gekozen dat die perfect past in het totale beeld en een coherent

Voir plans « rénovation de la cabine son  et mobilier ».

GENERALITEUn nouveau mobilier pour la cabine son/vidéo sera créé et/ou fourni. L’ensemble devra former un mobilier uni et cohérent esthétiquement. Le plan « mobilier de la cabine son et mobilier » permet la réalisation des éléments sur mesure : table et station de travail.

Cependant, avant le début des travaux, une étude devra être réalisée par l’entreprise en collaboration avec le responsable du projet du service son/vidéo afin d’analyser les besoins réels en espaces de rangements (quantités, formats, types, …), en alimentation électriques divers, et autres, dans la cabine son/vidéo. Les conclusions de cette étude devront être présenté au responsable du projet du service son/ vidéo afin qu’il donne son accord préalable avant tout travaux et commandes.

Si, après cette étude, il s’avère que les espaces de rangements/ alimentations électriques/ alimentations data/ … initialement prévus sur le plan de la cabine son sont en nombre insuffisant, l’entreprise devra adapter leurs nombres afin de répondre aux besoins réels. Toute décision finale ne se faisant qu’après accord préalable du responsable du suivi de projet du TRM. Cependant, le contraire ne s’applique pas. En aucun cas on ne viendra à diminuer les espaces de rangements/ alimentations électriques diverses/ … qui étaient initialement prévu sur plan.Toutes les demandes complémentaires seront facturées aux prix unitaires des différents éléments repris dans le métré.

Hormis pour le mobilier devant impérativement être conçu sur mesure (station de travail de la table de mixage - voir le plan « meuble de la cabine son), les éléments du mobilier seront autant que possibles des éléments préfabriqués existants dans le commerce, dont les finitions seront choisies de manière à s’intégrer parfaitement avec l’ensemble afin de former un tout unitaire et cohérent. Un échantillon devra être fourni au responsable du

BEL2 M03.3 2010 RENOVATIE VAN DE KLANK/BEELDREGIE / RENOVATION DE LA REGIE DU SON / VIDEO46

Page 47: abosl.ebp.be · Web viewAlgemene Offerteaanvraag . LEVERINGS opdracht. Renovatie van de systemen sonorisatie, recording, videoprojectie en toneelintercom. BEL2 M03.3 2010 . Renovatie

en gelijkvormig geheel vormt. Een monster wordt aan de projectverantwoordelijke van de klank- en beeldcabine geleverd opdat die vooraf zijn goedkeuring kan geven.

De machines en consoles worden volledig ingebouwd in het meubilair.

De elektriciteitsinstallatie moet in de bestaande installatie worden ingewerkt. Er moeten voldoende elektrische aansluitingen en stopcontacten voorzien worden in het meubilair en de kasten, maar ook aan de oppervlakte van de werktafels om nooit verlengsnoeren hoeven te gebruiken en om toekomstige toestellen te kunnen aansluiten op de installatie.Het exacte aantal bedraagt het vereiste aantal voor de aansluiting van de toestellen + 50% van dit getal (bijvoorbeeld als er 20 stopcontacten nodig zijn, dan worden er 30 geplaatst).De exacte locaties worden tijdens de voorafgaande studie bepaald met de medewerking van de verantwoordelijke van de dienst klank- en beeldtechnieken.

De kabels zijn niet zichtbaar gelegd. De meubels zijn zo ontworpen dat ze verborgen kunnen worden in daartoe bestemde kabelgootjes en kabelkokers. Indien het onmogelijk is de kabels in deze kokers te verbergen moeten ze zo weinig zichtbaar mogelijk worden geplaatst. Bovendien zal zowel voor de kabels die zich in specifieke kabelgoten of kabelkokers bevinden als voor de overige, ervoor gezorgd worden dat er steeds gemakkelijk toegang is naar alle verbindingen van de aldus geïnstalleerde toestellen.

MEUBEL MET WERKTAFEL EN WERKSTATIONEen nieuw meubel dat als werktafel dient en voorzien is van kasten op rackformaat, moet op maat worden gemaakt en geleverd. Zie plan meubilair klank- en beeldcabine.

Materialen : Er wordt veel aandacht besteed aan de gelijkmatigheid in esthetisch opzicht van het gehele meubilair van de klank- en beeldcabine. Een monster van de verschillende materialen wordt ter goedkeuring aan de projectverantwoordelijke van de dienst klank- en beeldtechnieken geleverd voor het begin van de werken.Een ruime plaats moet worden bewaard voor de plaatsing van toekomstige apparatuur: bijvoorbeeld wat de ruimte in de racks betreft, worden vrije pairs gereserveerd voor de audio- en video multipairs, enz.De voorafgaande studie zal toelaten het reële aantal benodigde

projet du service son/ vidéo afin qu’il donne son accord préalable.

Les machines et les consoles seront totalement intégrées dans les meubles.

L’installation électrique devra se greffer dans l’installation existante. On veillera à intégrer de nombreux connecteurs électriques dans les meubles et les armoires, mais aussi en surface sur les tables afin de ne jamais devoir rallonger et de permettre à des appareils futurs de se greffer dans cette nouvelle installation. Leur nombre exact sera : nombre nécessaires au raccordement des équipements à placer + 50% de ce nombre. (Exemple : si besoin effectif de 20 prises, en placer 30)Leurs localisations exactes seront à déterminer en collaboration avec le responsable du projet du service son/ vidéo lors de l’étude préalable.

Les câbles ne seront pas apparents. Les meubles seront pensés afin de pouvoir les camoufler dans des goulottes et chemins de câbles prévus à cet effet. En cas d’impossibilité totale de camoufler les câbles dans ces chemins, ils devront être positionnés de manière à être les moins apparents possibles. De plus, tant pour les câbles situés dans des goulottes et chemins spécifiques, que pour les autres, une attention particulière sera portée à veiller à ce qu’il y ait toujours un accès aisé à l’ensemble des connexions des appareils ainsi installés.

MEUBLE TABLE ET STATION DE TRAVAIL:Un nouveau meuble servant de table de travail, équipé d’étagères et d’armoires au format rack, devra être créé sur mesures et fourni. Voir plan « mobilier de la cabine son/vidéo »

Matériaux : …………….Une attention particulière sera porté quant à l’unité esthétique de l’ensemble du mobilier de la cabine son/ vidéo. Un échantillon des différents matériaux sera fourni pour approbation avant le début des travaux au responsable du projet du service son/vidéo.

Une large place libre devra être conservé pour l’arrivée de matériels futurs : au niveau par exemple de la place dans les racks, des paires libres dans les multipaires audio et vidéo, secteurs libres, etc L’étude préalable permettra de déterminer le nombre de connecteurs électriques, le nombre de rangements, … réels qui sont nécessaires. (Plans à adapter en fonction)A ces données, seront additionnés des ratios de sécurité afin de

BEL2 M03.3 2010 RENOVATIE VAN DE KLANK/BEELDREGIE / RENOVATION DE LA REGIE DU SON / VIDEO47

Page 48: abosl.ebp.be · Web viewAlgemene Offerteaanvraag . LEVERINGS opdracht. Renovatie van de systemen sonorisatie, recording, videoprojectie en toneelintercom. BEL2 M03.3 2010 . Renovatie

connectoren of bergruimten, .. te voorzien (plannen worden navenant aangepast). Bij deze gegevens worden veiligheidspercentages gerekend om te weten te komen hoeveel vrije plaatsen er nodig zijn :- aantal elektrische contactdozen (stopcontacten 220V) : benodigd reëel aantal + 50% van dit getal ((voorbeeld: als er 20 stopcontacten nodig zijn, worden er 30 geplaatst).- aantal data, internet- enz. aansluitingen : benodigd reëel aantal + 50% van dit getal (voorbeeld: als er 20 aansluitingen nodig zijn, worden er 30 geplaatst).- ruimte in de racks: benodigde reële ruimte + 15% van deze ruimte (Voorbeeld: als er 50 racks nodig zijn, worden er 58) geplaatst).- aansluitingen op de patches: aantal vereiste aansluitingen + 25% van dit aantal (bijvoorbeeld: als er 16 aansluitingen nodig zijn, worden er 20 geplaatst) - bekabeling : aantal vereiste kabels + 25%.- …

Na de studie en voor het begin van de werken worden de plannen met alle reële gegevens ter goedkeuring aan de verantwoordelijke voor de projectopvolging van de Muntschouwburg voorgelegd. Elke eindbeslissing wordt na overleg met deze persoon genomen.

laisser les places libres nécessaires :- nombre de connecteurs électriques (prises de courant 220V) : nombre réel nécessaire + 50% de ce nombre. (Exemple : si besoin de 20 prises, en placer 30)- nombre de connections data, Internet, … : nombre réel nécessaire + 50% de ce nombre (exemple : si besoin de 20 prises, en placer 30.)- place dans les racks : place réelle nécessaire + 15% de cette place. (Exemple : si besoin de 50 racks en placer 58)- connexions dans les patchs : nombre de connections nécessaire + 25% de ce nombre. (exemple : si besoins de 16 connections, en placer 20)- câblage : nombre de câblage nécessaire + 25%.- …

Après l’étude et avant le début des travaux, les plans pourvus de toutes les données réelles devront être soumis au responsable du suivi de projet du TRM pour accord. Toute décision finale ne se faisant qu’après accord de celui-ci.

Verlichting   : Eclairage   : De aannemingsopdracht omvat : L'entreprise comprend :a)de levering en plaatsing van alle toestellen vermeld op de plannen en beschreven in dit Bijzonder Bestek.b)de doorboringen, sleuven, inkepingen enz. in muren, scheidingswanden, betonplaten, welfsels voor de doorvoer van leidingen, de bevestiging van klossen, haken aan de ondergrond enz. worden zoveel mogelijk door de aannemer ruwbouw uitgevoerd. De doorboringen moeten met draaiend gereedschap worden uitgevoerd; het gebruik van kloppend gereedschap is verboden. De diameter van de boorkanalen mag niet groter zijn dan de diameter van de buis die er doorheen loopt. De aannemer mag geen boringen maken in dragende elementen zonder toestemming van de Architect. De sleuven moeten met de slijpschijf worden uitgevoerd.c) alle bevestigingen, klossen, diverse elementen met inbegrip van alle bijkomende werken en leveringen van elke aard ook. d)alle andere werken, leveringen, enz. die niet voorzien zijn in dit Bijzonder Bestek en niettemin nodig worden geacht voor de complete inrichting en de perfecte werking van de installatie.e)de waarborg op de geplaatste apparatuur.f) verwijdering van de bestaande installatie die geen deel uitmaakt van de nieuwe installatie.

a) la fourniture et le placement de tous les appareils prévus aux plans et définis au présent Cahier Spécial des Charges,b) les percements, entailles, saignées, etc... dans les murs, cloisons, dalles, hourdis, pour le passage des canalisations, la fixation des consoles, attaches supports, etc. seront, dans la mesure du possible, réalisés par l'entrepreneur gros oeuvre. Les percements doivent être réalisés avec des outils tournants, les outils percutants étant proscrits. Le diamètre des percements ne peut dépasser de plus de 2 cm celui du tube qui y passe. L'entrepreneur ne pourra réaliser de percements dans les éléments porteurs sans l'accord de l'Architecte. Les saignées doivent être réalisées à la disqueuse.c) les dispositifs de fixation, consoles, attaches diverses y compris tous les travaux et fournitures complémentaires quelconques.d)tous autres travaux, fournitures, etc... non prévus dans le présent Cahier Spécial des Charges et cependant reconnus nécessaires à l'établissement complet et au parfait fonctionnement de l’installation.e) la garantie sur le matériel placé.f) enlèvement de l'installation existante, non reprise dans la nouvelle installation,

Les prix remis dans le métré récapitulatif doivent comprendre : la BEL2 M03.3 2010 RENOVATIE VAN DE KLANK/BEELDREGIE / RENOVATION DE LA REGIE DU SON / VIDEO

48

Page 49: abosl.ebp.be · Web viewAlgemene Offerteaanvraag . LEVERINGS opdracht. Renovatie van de systemen sonorisatie, recording, videoprojectie en toneelintercom. BEL2 M03.3 2010 . Renovatie

De in de samenvattende meetstaat opgegeven prijzen moeten omvatten: de levering, plaatsing, de aansluitingen en alle hulpstukken.

Een complete verlichtingsysteem wordt geleverd en geïnstalleerd in de klankcabine en de machinekamer. De toestellen zijn volledig nieuw, van recente constructie en voldoen aan de huidige normen inzake verlichting en verbruik. Er moet worden over gewaakt dat er geen gevaar is dat de audiosignalen ooit worden geparasiteerd.

fourniture, la pose, les raccordements et tous les accessoires.

Un système d’éclairage complet sera fourni et installé dans la cabine son et dans la salle des machines. Les appareils seront entièrement neufs, de constructions récentes et répondront aux normes actuelles en matière d’éclairage et de consommation. On veillera particulièrement à ne jamais risquer de parasiter les signaux audio.

In de klank/beeldcabine : Dans la cabine son/vidéozal men oriënteerbare spots op rails installeren; ze worden tegen het plafond bevestigd langsheen het werktafelmeubel en vooraan in de cabine (zie plan klankcabine).Beschrijving van de projectoren:Projector voor halogeenlampen met lage druk.Cilindrische lamphouder: gegoten aluminium, gemoffeld, wordt verwijderd bij vervangen van de lamp. Zilverkleur. Oriënteerbaar over 180°.Behuizing van de transformator: kunststof, wentelbaar over 360° op driefasige adapter.Elektronische transformator 230/12V.Potentiometer voor het regelen van de lichtsterkte 10%-100%. LED verklikkerlichtje aan/uit.Kegel tegen verblinding: zwart gegoten aluminiumAfmetingen:Cilindrische lamphouder: diameter 70mm ; hoogte: 80 mmVolledige set met tranformatorbehuizing: totale breedte : 120 mm; totale hoogte : 150mm.

De set moet een verlichtingssterkte van 300 lux leveren in het lokaal.

De post omvat de levering, installatie, de voeding van de verlichtingstoestellen beschreven in het bestek, met inbegrip van aangepaste lampen.

on installera un système de spots orientables sur rails, fixé au plafond, tout le long du meuble table de travail et à l’avant de la cabine. (Voir plan de la cabine son.)Description des projecteurs:projecteur pour lampe halogènes basse tension.Boîtier porte-lampe cylindrique : fonte d’aluminium, revêtement par poudre, à retirer pour le changement de la lampe. De couleur argent. Orientable à 180°.Boîtier du transformateur : matière synthétique, rotatif à 360° sur l’adaptateur triphasé.Transformateur électronique 230/12V.Potentiomètre pour le réglage de la luminosité 10%-100%. LED témoin de fonctionnement.Cône anti-éblouissement : fonte d’aluminium, noir.Dimension : boitier porte-lampe cylindrique : diamètre 70mm Hauteur : 80 mmEnsemble complet avec le boitier transformateur : largeur totale : 120 mm hauteur totale 150mm.

L’ensemble doit assurer un éclairement lumineux de 300 lux dans le local.

Ce poste comprend la fourniture, l'installation, les alimentations des appareils d'éclairage décrits dans le cahier spécial des charges, y compris les lampes adéquates.

In de machinekamer : Dans la salle des machines,Vervangen van de bestaande fluorescentielampen door nieuwe TL5-lmapen met armatuur met niet dimbare elektronische ballast. De locaties veranderen niet, de lampen komen exact daar waar de huidige zijn geïnstalleerd.Type TL 5   : High Output :Tint 840 (koel wit)

54 W = 4450 lumen = 1149 mm

remplacement des TL existants par de nouveaux TL 5 avec embases à ballast électronique non dimmable. Leurs places seront inchangées par rapport à l’installation existante. Types de TL 5   : High Output :Teinte 840 (blanc froid)

54 w = 4450 lumens = 1149 mmLa durée de vie de ces TL est de +/- 19000 heures

BEL2 M03.3 2010 RENOVATIE VAN DE KLANK/BEELDREGIE / RENOVATION DE LA REGIE DU SON / VIDEO49

Page 50: abosl.ebp.be · Web viewAlgemene Offerteaanvraag . LEVERINGS opdracht. Renovatie van de systemen sonorisatie, recording, videoprojectie en toneelintercom. BEL2 M03.3 2010 . Renovatie

De levensduur van deze TL bedraagt +/- 19.000 uurIndex kleurweergave : 85 %Meting: 54 W : 2 stuksTL-armaturenGarnituur voor TL-lamp met niet dimbare elektronische ballast (HF-P) voor TL 5 High Output :

- voor buislampen 39 W : 871 mm- voor buislampen 54 W: 1171 mm

Structuur garnituur: wit voorgelakt staal, met schroeven te monterenMeting:54 W: 2 armaturenDe post omvat de levering, installatie, de voeding van de verlichtingstoestellen beschreven in het bestek, met inbegrip van aangepaste lampen.

Een exemplaar van elk type van toestel wordt ter goedkeuring aan de projectverantwoordelijke voorgelegd, met vermelding van de technische goedkeuring, eventuele specificaties alsook hun exacte afmetingen.

Indice de rendu des couleurs de 85 %Mesurage: 54 w : 2 piècesembases TLEmbases TL simple avec ballast électronique non dimmable (HF-P) pour TL 5 High Output :

- pour tubes 39 w : 871 mm- pour tubes 54 w : 1171 mm

Structure embase : acier pré-laqué blanc, montage à visMesurage:54 w : 2 embasesCe poste comprend la fourniture, l'installation, les alimentations des appareils d'éclairage décrits dans le cahier spécial des charges, y compris les lampes adéquates.

Un exemplaire de chaque type d'appareils sera soumis pour approbation au responsable du projet, avec la mention de l'agrément technique, des spécifications éventuelles ainsi que des dimensions exactes.

Installatie van verluchting: Installation d’aération   : In de klankcabine moet het rooster van de blaasinrichting worden verplaatst. Dit is op dit moment ingewerkt in de houten caisson die de linkermuur bedekt. Ter herinnering: het moet tijdens de werken worden weggenomen, de muur wordt herbepleisterd en geschilderd en indien nodig akoestisch geïsoleerd.Het nieuwe rooster van de blaasinrichting wordt rechtstreeks op het vloerpeil geplaatst, bij de uitgang van de leiding van de blaasinrichting in het lokaal (zie plan klankcabine).De aannemer zorgt voor de juiste maatvoering van de te plaatsen elementen.De caisson van de airco die zich in het lokaal bevindt wordt verhuisd naar de machinekamer opdat geen aircotoestellen in de weg zouden staan in de klankcabine.

Deze post omvat alle leveringen, installaties en eventuele wijzigingen van de leidingen en toestellen om een compleet ventilatiesysteem in perfecte staat van werking te bekomen.Bovendien moet een geluidwerende oplossing voor het verluchtingsysteem worden gevonden tijdens de studie akoestiek en dan geplaatst. Ter herinnering: het lokaal moet aan een akoestische vereiste inzake residueel lawaai van NR30 voldoen.

In de machinekamer zal de verluchtingsinstallatie in grote lijnen

Dans la cabine son, il faudra déplacer la grille de la soufflerie. Celle-ci se trouve actuellement intégré dans le caisson de bois qui recouvre le mur gauche. Pour rappel, celui ci doit être retirer lors des travaux, le mur replâtrer et peint, et si besoin isolé acoustiquement.La nouvelle grille d’extraction de la soufflerie sera installée directement au niveau du sol, à la sortie de la canalisation de la soufflerie dans le local. (Voir plan cabine son)L’entreprise se chargera de s’assurer du bon dimensionnement des nouveaux éléments à installer.Le caisson de l’air co se trouvant dans le local est à déménager dans la salle des machines, afin qu’aucun appareillages d’air co ne viennent encombrer la cabine son.

Ce poste comprend toutes les fournitures, les installations et les modifications éventuels des canalisations et appareillages, afin d’arriver à un système de ventilation complet et en parfait état de fonctionnement.De plus, une solution de silencieux du système d’aération devra être trouvée lors de l’étude acoustique et mise en place. Pour rappel, le local devra répondre aux exigences acoustiques en matière de bruit résiduel de NR30.

Dans la salle des machines, L’installation existante d’aération devra BEL2 M03.3 2010 RENOVATIE VAN DE KLANK/BEELDREGIE / RENOVATION DE LA REGIE DU SON / VIDEO

50

Page 51: abosl.ebp.be · Web viewAlgemene Offerteaanvraag . LEVERINGS opdracht. Renovatie van de systemen sonorisatie, recording, videoprojectie en toneelintercom. BEL2 M03.3 2010 . Renovatie

blijven bestaan. Zelfde toestellen, zelfde locatie.

Indien nodig moet een geluidwerende oplossing voor het verluchtingsysteem worden gevonden tijdens de studie akoestiek en dan geplaatst. Ter herinnering: het lokaal moet aan een akoestische vereiste inzake residueel lawaai van NR30 voldoen.Ook moeten alle voorzorgen worden genomen opdat het verluchtingsysteem van de machinekamer in geen geval de akoestiek van de klankcabine komt te verstoren.

rester telle quelle dans les grandes lignes. Mêmes appareils, place inchangeable.

Si besoin, une solution de silencieux du système d’aération devra être trouvée lors de l’étude acoustique et mise en place. Pour rappel, le local de la cabine son devra répondre aux exigences acoustiques en matière de bruit résiduel de NR30. Il faudra donc prendre les précautions nécessaires pour que le système d’aération de la salle des machines ne viennent en aucuns cas perturber acoustiquement la cabine son.

In het lokaal van de machinekamer : Le local de la salle des machines   De indeling van de racks moet worden bestudeerd en zal worden uitgevoerd op een zo ergonomisch mogelijke wijze.

L’agencement des racks devra être étudié, et sera repositionné afin d’être le plus ergonomique possible.

II.D.4. VIDEOINSTALLATIES IN DE KLANKCABINE II.D.4. INSTALLATIONS VIDEO DE LA CABINE SONVIDEOPATCH PATCH VIDEODe videopatch van de klankcabine groepeert alle videoverbindingen van de klankcabine. De videopatch wordt in opdracht 6 tot stand gebracht. Hij bevindt zich in de te leveren 19 inch rack, te plaatsen op de plaats van de huidige Rack cassette. Makkelijke toegang tot de verbindingen achteraan moet worden gewaarborgd.

Le patch vidéo de la cabine son réunira l’ensemble des connexions vidéo de la cabine son. Il sera créé dans le marché 6. Il se situera dans une baie 19 pouces à fournir placée à l’emplacement actuel du “Rack Cassette”. Un accès aisé à ces connexions arrières devra être garanti.

VIDEOWAND (VWS) MUR VIDEO (TC)Een videowand moet worden geleverd. Hij wordt geplaatst op de achterwand van de cabine ter vervanging van de op die plaats aanwezige controleschermen. Het videowandsysteem moet zo geruisloos mogelijk werken (minder dan 40 dB).De wand zal 1,20 meter hoog bij 2 meter breed zijn met een gewenste diepte van 30 cm (maximum 60 cm) en een resolutie van 1920 X 1080 minimum.

Un mur vidéo devra être fourni. Il sera placé sur le mur du fond de la cabine remplaçant ainsi l’ensemble des écrans de contrôles présents à cet endroit. Le système de mur vidéo devra être le plus silencieux possible (moins de 40 dB).Il devra avoir une taille de minimum 1m20 de hauteur sur 2 mètres de large avec une profondeur désirée de 30 cm (maximum 60 cm) et une résolution de 1920 X 1080 minimum.

Videowandbeheersysteem Système de gestion du mur vidéoHet videowandbeheersysteem moet in staat zijn alle videobronnen voor het beheer van de voorstelling en van de videoprojecties weer te geven. Dit veronderstelt gelijktijdige weergave van minstens 8 videosignalen, in de belangrijkste formaten: DVI, HDMI, HDSDI, VGA, COMPONENT, COMPOSITE.De selectie van de geprojecteerde kanalen, de omvang van de beelden en hun locatie op de videowand moeten op elk moment gemakkelijk te configureren en te wijzigen zijn vanaf het videocontrolcentrum van de klankcabine.Alle inkomende en uitgaande verbindingen van de videowand komen samen in de videopatch van de klankcabine.

Le système de gestion du mur vidéo devra être capable d’afficher toutes les sources vidéos de gestion du spectacle et de projection vidéo. Cela représente l’affichage simultané d’un minimum de 8 signaux vidéos, dans les principaux formats : DVI, HDMI, HDSDI, VGA, COMPONENT, COMPOSITE.La sélection des canaux projetés, la taille des images et l’emplacement de celles-ci sur le mur vidéo doivent pouvoir se configurer facilement et être modifiable à tout moment depuis le centre de contrôle vidéo de la cabine son. L’ensemble des connexions entrantes et sortantes du mur vidéo se retrouvera au patch vidéo de la cabine son.

BEL2 M03.3 2010 RENOVATIE VAN DE KLANK/BEELDREGIE / RENOVATION DE LA REGIE DU SON / VIDEO51

Page 52: abosl.ebp.be · Web viewAlgemene Offerteaanvraag . LEVERINGS opdracht. Renovatie van de systemen sonorisatie, recording, videoprojectie en toneelintercom. BEL2 M03.3 2010 . Renovatie

(OPTIE : vereenvoudigde videowand)Levering van een professioneel flatscreen (minstens 50 inch) met video-inputs van de formaten HD (HDMI, DVI, HDSDI), component en composite en met een minimumresolutie van minimum 1920 X 1080. Levering van 4 professionele flatscreens (minstens 19 inch) met video-inputs van de formaten HD (HDMI, DVI, HDSDI), component en composite. Levering van een switchersysteem die de ingangen van de kleine beeldschermen omschakelt naar de ingang van het grote beeldscherm en omgekeerd. De besturing van deze switcher moet indien nodig naar het meubel van de klankcabine worden overgedragen. Alle inputs en outputs van dit systeem moeten zich op hun respectieve patches bevinden. De HD-inputs en –outputs van de acquisitiekaarten, de HD-monitors en de HD-camera’s moeten van hetzelfde HD-formaat zijn of compatibel en moeten op een videopatch kunnen samenkomen.

(OPTION : mur vidéo simplifiéFourniture d’un écran plat professionnel de minimum 50 pouces avec entrées vidéo HD (HDMI, DVI, HDSDI), component et composite d’une résolution de minimum 1920 X 1080. Fourniture de 4 écrans plats professionnels de minimum 19 pouces avec entrées vidéo HD (HDMI, DVI, HDSDI), component et composite. Fourniture d’un système de switcher permettant de basculer les entrées des petits écrans vers l’entrée du grand écran et inversement. La commande de ce switcher devra être au besoin déporté vers le meuble de la cabine son. Toutes les entrées et sorties du système devront se retrouver sur leur patch respectif. Les entrées et sorties vidéo HD des cartes d’acquisitions, des moniteurs HD et des caméras HD devront être du même format HD et compatible pouvant se ramener sur un patch vidéo.)

CAMERA’S CAMERAS3 camera’s worden geleverd en achterin de zaal geïnstalleerd. 3 caméras de fond de salle devront être fournies et installées. - Een CCTV-camera van een zeer goede optische kwaliteit en met een uiterst gevoelige sensor voor kleur wordt geïnstalleerd in de plaats van de huidige zwart/witcamera (lens f1.2 / 8.5 51mm) met dezelfde kadrering en minstens dezelfde eigenschappen van sensorgevoeligheid. De camera roteert zowel horizontaal (panning) als verticaal (tilting). De camera bezit een zoomfunctie. Analoog type met composite output.- Een Zoom-camera (VWS): die wordt geïnstalleerd naast de wit/zwartcamera. Het is een kleurencamera met uitgebreide zoomfunctie. De camera roteert zowel horizontaal (panning) als verticaal (tilting) met afstandsbediening. Ze bezit een composite uitgang en een digitale HDSDI-uitgang. Ze is van het analoge of digitale type met een delay van 10 ms tussen reële beweging en beweging waargenomen op een monitorscherm. (OPTIE : De zoom-, pan- en tiltfuncties moeten vanuit de klankcabine worden bestuurd). De HD-video-inputs en outputs van de acquisitiekaarten, de HD-monitors en de HD-camera’s moeten van hetzelfde HD-formaat zijn of compatibel en moeten op een videopatch kunnen samenkomen.- Een kleurencamera: die wordt geïnstalleerd naast de wit/zwartcamera. Ze wordt voorzien van analoge en digitale outputs van HD HDSDI-kwaliteit. De camera bezit een zoomlens van 8 mm tot 200 mm. De camera kan ook werken in 16/9 en roteert zowel horizontaal (panning) als verticaal (tilting) met afstandsbediening. Ze is van het digitale type met zo min mogelijk delay. De HD-video-inputs en outputs van de acquisitiekaarten, de HD-monitors en de HD-camera’s moeten van hetzelfde HD-formaat zijn of compatibel en moeten op een videopatch kunnen samenkomen.

- Une caméra CCTV de très bonne qualité optique et avec un capteur ultrasensible et couleur sera installée à la place de la caméra noir et blanc actuelle (objectif f1.2 / 8.5 51mm) avec le même type de cadrage et au minimum les mêmes qualités de sensibilité du capteur. Elle sera montée sur un pan et un tilt. Elle aura des capacités de zoom. Elle aura une sortie composite et sera de type analogique. - Une caméra dite Zoom  (TC): elle sera installée à côté de la caméra noir et blanc. Elle sera de type couleur avec des capacités de zoom étendues. Elle sera montée sur un pan et un tilt contrôlables à distance. Elle aura une sortie composite et une sortie digitale HDSDI. Elle sera de type analogique ou digitale avec un delay entre mouvement réel et mouvement perçu sur un écran de monitoring de moins de 10 ms. (OPTION : Ces commandes de zoom, de pan et de tilt devront pouvoir être contrôlées de la cabine son.) Les entrées et sorties vidéo HD des cartes d’acquisitions, des moniteurs HD et des caméras HD devront être du même format HD et compatible pouvant se ramener sur un patch vidéo.- Une caméra couleur : elle sera installée à côté de la caméra noir et blanc. Elle sera équipée de sorties analogiques et digitales de qualité HD HDSDI. Elle aura des capacités de zoom : objectif 8 mm jusque 200 mm. Elle aura la possibilité d’opérer en 16 / 9 et sera montée sur un pan et un tilt contrôlables à distance. Les commandes de zoom, de pan et de tilt pourront être contrôlées de la cabine son. Elle sera de type digitale avec un delay le plus réduit possible. Les entrées et sorties vidéo HD des cartes d’acquisitions, des moniteurs HD et des caméras HD devront être du même format HD et compatibles pouvant se ramener sur un patch vidéo

BEL2 M03.3 2010 RENOVATIE VAN DE KLANK/BEELDREGIE / RENOVATION DE LA REGIE DU SON / VIDEO52

Page 53: abosl.ebp.be · Web viewAlgemene Offerteaanvraag . LEVERINGS opdracht. Renovatie van de systemen sonorisatie, recording, videoprojectie en toneelintercom. BEL2 M03.3 2010 . Renovatie

VIDEO- EN STEREOKLANK RECORDINGSYSTEEM SYSTEME D’ENREGISTREMENT VIDEO   / SON STEREO

Een beeld- en stereoklank-acquisitiesysteem moet worden geleverd. Afhankelijk van het geluidsniveau van de computer kan dit in de machinekamer worden geplaatst met overbrenging van deze besturingen naar de klankcabine. Het voldoet aan de volgende vereisten :

Specifiek computergestuurd systeemo Processor type 4 Core minimum 2,6 Ghzo RAM minimum 8 GBo Snelle schijven (7200 rpm minimum) met een

totale capaciteit van minimum 1 TB.o Flatscreen minimum 21 incho Toetsenbord en muiso CD / DVD / Bluray brandero Video-editing software met de volgende

kenmerken : Opslag op projecten importeerbaar in Final

Cut Opslag van bestanden in Quick Time

formaat Mogelijkheid om markers in realtime toe te

voegen Mogelijkheid om alleen klank op te nemen

en te exporteren Mogelijkheid om klank en beeld naar flux

streaming te verzenden en tegelijk op te nemen

o Software voor het branden van CD’s / DVD’s De audio / video acquisitiekaart zal de volgende

kenmerken bezitten: o Analoge video-inputs (component, composite) en

digitale HD-inputs (DVI, HDMI, HDSDI)o Analoge video-outputs (component, composite) en

digitale HD-outputs (DVI, HDMI, HDSDI)o Analoge stereo audio-inputs (symmetrisch +4

dBu) en digitale AES-inputso Analoge stereo audio-outputs (symmetrisch +4

dBu) en digitale AES-outputso Word clock in / outo Time Code in / out

Alle audio- en videoverbindingen van de videorecorder moeten zich

Un système d’acquisition vidéo et son stéréo devra être fourni. Suivant le niveau de bruit de l’ordinateur, ce dernier pourrait être placé dans la salle des machines avec déport de ces commandes jusqu’à la cabine son. Il répondra aux caractéristiques suivantes :

Système sur ordinateur dédié1. Processeur de type 4 Core 2,6 Ghz minimum2. RAM 8 Go minimum3. Disques rapides (7200 rpm minimum) d’une

capacité totale de 1 To minimum4. Écran plat de 21 pouces minimum5. Clavier et souris6. Graveur CD / DVD / Bluray7. Software d’édition vidéo ayant les caractéristiques

suivantes :1. Sauvegarde sur projets importables dans

Final Cut2. Sauvegarde de fichiers au format Quick

Time3. Possibilité d’ajouter des “marqueurs” en

temps réel4. Possibilité d’enregistrer et d’exporter le

son seul5. Possibilité d’envoyer le son et la vidéo vers

un flux streaming tout en enregistrant8. Software de gravure CD / DVD

La carte d’acquisition audio / vidéo aura les caractéristiques suivantes:

1. Entrées vidéos analogiques (Component, Composite) et digitales HD (DVI, HDMI, HDSDI)

2. Sorties vidéos analogiques (Component, Composite) et digitales HD (DVI, HDMI, HDSDI)

3. Entrées audio stéréo analogiques (symétrique +4 dBu) et digitales AES

4. Sorties audio stéréo analogiques (symétrique +4 dBu) et digitales AES

5. Word clock in / out6. Time Code in / out

L’ensemble des connexions audio et vidéo de l’enregistreur vidéo devra se retrouver sur leurs patchs respectifs. Les entrées et sorties vidéo HD des cartes d’acquisitions, des moniteurs HD et des caméras

BEL2 M03.3 2010 RENOVATIE VAN DE KLANK/BEELDREGIE / RENOVATION DE LA REGIE DU SON / VIDEO53

Page 54: abosl.ebp.be · Web viewAlgemene Offerteaanvraag . LEVERINGS opdracht. Renovatie van de systemen sonorisatie, recording, videoprojectie en toneelintercom. BEL2 M03.3 2010 . Renovatie

op hun respectieve patches bevinden. De en outputs van dit systeem moeten zich op hun respectieve patch bevinden. De HD-video-inputs en outputs van de acquisitiekaarten, de HD-monitors en de HD-camera’s moeten van hetzelfde HD-formaat zijn of compatibel en moeten op een videopatch kunnen samenkomen.

HD devront être du même format HD et compatible pouvant se ramener sur un patch vidéo.

ZWARTBEELDSYSTEEM SYSTEME «   NOIR TELE   »

Een systeem dat een zwartsignaal of testsignalen in 3 verschillende videocircuits kan zenden, moet worden geïnstalleerd. Dit systeem laat toe onmiddellijk over te schakelen van het oorspronkelijk videosignaal naar een zwartsignaal en omgekeerd. Het doel daarvan is om zwart te kunnen zenden naar sommige monitors op het toneel wanneer zich een blackout voordoet tijdens de voorstelling. De besturingen waarmee een verandering kan worden teweeggebracht tussen het oorspronkelijk signaal en het zwartsigaal/testsignaal bevinden zich op de GPI/GPO “user defined keys” van de mengconsole (van het type Yamaha PM5D). (OPTIES : De bestuursignalen worden overgedragen naar de GPI’s van de intercom-matrix).

Alle audio- en videoverbindingen van het zwartbeeldsysteem moeten samenkomen op hun respectieve patches.

Un système permettant d’envoyer un signal noir ou des signaux de tests dans 3 circuits vidéo différents doit être installé. Ce système permettra de basculer instantanément du signal vidéo original au signal noir et inversement, le but étant d’envoyer du noir dans certains moniteurs présents sur le plateau lors de “black-out” pendant le spectacle. Les commandes permettant d’effectuer le changement entre le signal original et le signal noir / test se retrouveront sur les GPI/GPO “user defined keys” de la console de mixage (de type Yamaha PM5D). (OPTIONS : Les commandes seront aussi déportées vers les GPI de la matrice d’interphonie).

L’ensemble des connexions audio et vidéo du système de « noir télé » devra se retrouver sur leurs patchs respectifs.

VIDEOPROJECTIEBEHEERSYSTEEM ( VWS) SYSTEME DE GESTION DES PROJECTIONS VIDEO (TC)

Een computer voor het videobeheer moet worden geleverd. Naargelang van het geluidsniveau van de computer kan deze worden geplaatst in de machinekamer met overbrenging van de besturingen tot in de klankcabine. Hij zal de volgende kenmerken bezitten :

Processor type 8 Core minimum 2,6 Ghz RAM minimum 16 GB Snelle schijven (7200 rpm minimum) met een totale

capaciteit van minstens 2 TB. Flatscreen met minimumformaat 30 inch (Optie : 24

inch). Toetsenbord / muis Compatibel met Final Cut Compatibel met Arkaos VJ

De grafische kaarten alsook de videobeheerprogramma’s zijn al aanwezig op de site. De grafische kaarten zijn van het type Nvidia Gforce GT 120. De outputs van deze grafische kaarten worden van

Un ordinateur servant à la gestion des vidéos devra être fourni. Suivant le niveau de bruit de l’ordinateur, ce dernier pourrait être placé dans la salle des machines avec déport de ces commandes jusque dans la cabine son. Il aura les caractéristiques suivantes :

1. Processeur de type 8 Core 2,6 Ghz minimum2. RAM 16 Go minimum3. Disques rapides (7200 rpm minimu) d’une capacité totale

de 2 To minimum 4. Écran plat d’une taille minimum de 30 pouces (Option :

24 pouces)5. Clavier / souris6. Compatible Final Cut7. Compatible Arkaos VJ

Les cartes graphiques ainsi que les programmes de gestion vidéo sont déjà présentes sur site. Les cartes graphiques sont de type Nvidia Gforce GT 120. Les sorties de ces cartes graphiques seront

BEL2 M03.3 2010 RENOVATIE VAN DE KLANK/BEELDREGIE / RENOVATION DE LA REGIE DU SON / VIDEO54

Page 55: abosl.ebp.be · Web viewAlgemene Offerteaanvraag . LEVERINGS opdracht. Renovatie van de systemen sonorisatie, recording, videoprojectie en toneelintercom. BEL2 M03.3 2010 . Renovatie

DVI omgezet naar glasvezel en bekabeld naar de glasvezelpatch van de klankcabine. Al deze verbindingen bevinden zich op de respectieve patches.

transformées de DVI vers optique et câblées vers le patch optique de la cabine son. L’ensemble de ces connexions se retrouvera sur leurs patchs respectifs.

II.D.5. AUDIOINSTALLATIE IN DE KLANKCABINE II.D.5. INSTALLATION AUDIO DE LA CABINE SON

AUDIOPATCH PATCH AUDIO

Een audiopatch wordt geïnstalleerd die alle audioverbindingen van de klankcabine groepeert. Hij zal in de plaats komen van de bestaande patch (zie opdracht 6 voor meer details).

Un patch audio sera installé reprenant l’ensemble des connexions audio de la cabine son. Il se trouvera à la place du patch existant (voir le marché 6 pour plus de détails).

VOORVERSTERKERS (PREAMPS) VOOR MICROFOONS PREAMPLIFICATEURS MICROPHONIQUES

48 voorversterkingskanalen voor microfoons moeten worden geleverd.

24 van deze preamps moeten van uitzonderlijke kwaliteit zijn en voorzien van een afstandsbesturing. Ze zijn van het type Crookwood of gelijkwaardig. Ze bezitten de volgende kenmerken :

19 inch rackformaat, 1 unit voor 8 kanalen 1 enkel type van voorversterkers

o THD+N <0,0005% bij 27 dBu outo Gain range : van +12 dB tot +72

Afstandsbesturing via een specifieke controller Transport van de besturingsdata op symmetrische

standaardkabel over een afstand van minstens 300 mm Mogelijkheid tot het creëren van presets Module uitbreidbaar tot minstens 32 kanalen Fase-inverter Met analoog/AES-omzetters voor elk kanaal

o Minimum 24 bit, 88,2 kHzo Word Clocko THD+N <0.0003% à -1 dBFS, 1 kHz

24 van deze preamps moeten van uitzonderlijke kwaliteit zijn. Ze zijn van het type Focusrite Isa Range of gelijkwaardig.Ze bezitten de volgende kenmerken :

19 inch rackformaat, 2 units voor 8 kanalen 1 enkel type van voorversterker

48 canaux de préamplificateurs microphoniques devront être fournis.

24 de ces préamplificateurs devront être d’une qualité exceptionnelle et équipé d’une commande à distance. Ils seront de type Crookwood ou équivalent.Ils auront les caractéristiques suivantes :

Format rack 19 pouces, 1 unité pour 8 canaux 1 seul type de préamplificateurs

o THD+N <0,0005% à 27 dBu outo Gain : de +12 dB à +72

Commandable à distance via un contrôleur dédié. Transport des données de commande sur câble

symétrique standard jusqu’à une distance de 300m minimum

Possibilité de créer des presets Module extensible jusqu’à 32 canaux minimum Inverseur de phase Avec convertisseurs analogique / AES pour chaque canal

o Minimum 24 bits, 88,2 kHzo Word Clocko THD+N <0.0003% à -1 dBFS, 1 kHz

24 de ces préamplificateurs seront de qualité supérieure. Ils seront de type Focusrite Isa Range ou équivalent.Ils auront les caractéristiques suivantes :

Format rack 19 pouces, 2 unités pour 8 canaux 1 seul type de préamplificateur

BEL2 M03.3 2010 RENOVATIE VAN DE KLANK/BEELDREGIE / RENOVATION DE LA REGIE DU SON / VIDEO55

Page 56: abosl.ebp.be · Web viewAlgemene Offerteaanvraag . LEVERINGS opdracht. Renovatie van de systemen sonorisatie, recording, videoprojectie en toneelintercom. BEL2 M03.3 2010 . Renovatie

o Gain range : van 0 dB tot + 60 dB in stappen van 10dB

o THD + N < 0,0008% @ +30 dB , 1 kHzo EIN -126 dB @ 60 dB.o Frequentierespons @ 0 dB : + / - 3 dB van 10 Hz

tot 150 kHz. Mogelijkheid om de ingangsimpedantie te veranderen Met analoog/AES-omzetters voor elk kanaal

o THD + N –121.5 dBA @ 1 kHz, -60 dBFS.o 24 bit, 192 kHz

o Gain range : 0 dB jusque + 60 dB par pas de 10dBo THD + N < 0,0008% @ +30 dB , 1 kHzo EIN -126 dB @ 60 dB.o Frequency response @ 0 dB : + / - 3 dB de 10 Hz à

150 kHz. Possibilité de changer l’impédance d’entrée Avec convertisseurs intégrés analogiques / AES pour

chaque canalo THD + N –121.5 dBA @ 1 kHz, -60 dBFS.o 24 bit, 192 kHz

MENGTAFEL , PLAATSING EN BEKABELING TABLE D E MIXAGE, PLACEMENT ET CÂBLAGE De faders 1 tot 24 van de Yamaha PM5D mengtafel die zich op de site bevindt, moeten in het midden van de klankcabine worden geplaatst zodat de technicus zich in de ideale luisterpositie (sweet spot) bevindt wanneer hij aan het werk is. De mengtafel wordt ingewerkt in een op maat gemaakt meubel en bevindt zich op de hoogte van een standaardtafel. Er moet gezorgd worden voor een gemakkelijke toegang voor de kabels zonder dat die toegang zichtbaar is (zie plan meubel klankcabine).De mengtafel moet volledig worden bekabeld zowel analoog als digitaal. Alle inputs en outputs moeten samenkomen op hun respectieve patches. Alle audio- en elektriciteitskabels moeten lopen in kabelgootjes en onder de bestaande vloer worden geplaatst.

Les faders 1 à 24 de la table de mixage Yamaha PM5D, présente sur site, devront être positionnés au centre de la cabine son afin que le technicien se trouve à la position idéale d’écoute (sweet spot) lorsqu’il travaille. Elle sera intégrée dans un meuble fabriqué sur mesure et se trouvera à une hauteur de table standard. Il faudra veiller à laisser un accès aisé au câblage, mais sans le laisser apparent (voir le plan du meuble de la cabine son)La table de mixage devra être entièrement câblée en analogique et en digital. L’ensemble de ses entrées et sorties devra se retrouver sur leurs patchs respectifs. L’ensemble du câblage audio et électrique devra circuler dans des goulottes et être placé sous le plancher existant.

LUISTERSYSTEEM KLANKCABINE SYSTEME D’ECOUTE DE LA CABINE SON

Een stereoluistersysteem moet worden geleverd, geplaatst en gekalibreerd. Het zal de volgende kenmerken hebben:

2 of 3 stemmen Analoge XLR + 4 dBu ingangen Frequentierespons + / - 3 dB van 40 Hz tot 22 kHz Max SPL op 1 meter: 124 dB RMS minimum Bass-reflex Crossover frequency 1800 Hz.

Al deze aansluitingen moeten op hun respectieve patches worden gegroepeerd.

Un système d’écoute stéréo devra être fourni, placé et calibré. Il aura les caractéristiques suivantes :

2 ou 3 voix Entrées analogiques XLR + 4 dBu Réponse en fréquence de + / - 3 dB de 40 Hz à 22 kHz Max SPL à 1m. 124 dB RMS minimum Basse reflex Crossover frequency 1800 Hz.

L’ensemble de ses connexions devront se retrouver sur leurs patchs respectifs.

MEERSPOREN-SPELER (PLAYBACK ENGINE) LECTEUR MULTIPISTE (PLAYACK ENGINE)

Een meersporen-speler waarmee geluidseffecten kunnen worden Un lecteur multipiste permettant de lancer les effets sonores devra BEL2 M03.3 2010 RENOVATIE VAN DE KLANK/BEELDREGIE / RENOVATION DE LA REGIE DU SON / VIDEO

56

Page 57: abosl.ebp.be · Web viewAlgemene Offerteaanvraag . LEVERINGS opdracht. Renovatie van de systemen sonorisatie, recording, videoprojectie en toneelintercom. BEL2 M03.3 2010 . Renovatie

uitgezonden moet in de klankcabine worden geïnstalleerd. Volgens het geluidsniveau van de computer kan deze in de machinekamer worden geplaatst met overdracht van deze besturingen tot in de klankcabine. Hij wordt zeer dicht bij de mengtafel geplaatst. De speler wordt voorzien van pads die al op de site aanwezig zijn (Akai MPD 16). Al deze verbindingen komen samen op hun respectieve patches.

Hij bezit de volgende kenmerken : Computersysteem

o Schijfruimte minimum 1 To @ 3 GB/so 8 core processor minimum 2,26 Ghzo Geheugen : minstens 16 GBo Flatscreen min. 21 incho Perfect stabielo Toetsenbord en muis

Softwaresysteem voor meersporen-speler van het type Motu Digital Perfomer of gelijkwaardig

o Meersporen speler/opnemer/ editor o Crossfade in realtimeo Mogelijkheid om folders te creëren met

meervoudige sporen o Mogelijkheid om cues en een speellijst met diverse

meersporen sessies te creëren.o Lanceren van cues en actions op de speellijst met

MIDI-berichten, tijdlocaties in SMPTEo Creatie van meervoudige cues

Audiokaarto Minimaal 8 digitale AES I/O’s (optie Madi I/O’s) bij

88.2 Khzo Wordclock I/O’so Geen externe behuizing in USB of FIREWIRE

être installé dans la cabine. Suivant le niveau de bruit de l’ordinateur, ce dernier pourrait être placé dans la salle des machines avec déport de ces commandes jusqu’à la cabine son. Il sera positionné très proche de la table de mixage. Il sera équipé de “Pads” déjà présent sur site (Akai MPD 16). L’ensemble de ses connexions se retrouveront sur leurs patchs respectifs.

Il aura les caractéristiques suivantes : Système informatique

1. Espace disque de 1 To minimum @ 3 Go/s2. Processeur 8 core 2,26 Ghz minimum3. Mémoire de 16 Go minimum4. Écran plat de 21 pouces minimum5. Parfaitement stable6. Clavier et souris

Système software lecteur multipiste de type Motu Digital Perfomer ou équivalent

1. Lecteur / enregistreur / éditeur multipiste2. Crossfade en temps réel3. Possibilité de créer des dossiers contenant

plusieurs pistes4. Possibilité de créer des cues et une playlist avec

différentes sessions multipistes5. Lancement des cues et actions sur la playlist avec

des messages MIDI, des time locations en SMPTE6. Création de “multiple cues”

Carte audio.1. Minimum 8 I/O digital AES (option: entrée / sorties

Madi) à 88.2 Khz2. I/O Word clock3. Pas de boîtier externe en USB ou FIREWIRE

II.D.6. MEERSPOREN-RECORDER (RECORD ENGINE) IN KLANKCABINE EN MOBIEL (VWS)

II.D.6.ENREGISTREUR MULTIPISTE (RECORD ENGINE) CABINE SON ET MOBILE (TC)

Een mobiele meersporen-recorder wordt gedeeltelijk geleverd.Hij wordt gebaseerd op de meersporen recordingcomputer die al aanwezig is (computer type PC op formaat Rack 4 units + audiokaart RME PCIe Adat 48 I/O’s, SPDIF + luistermodule ADI 2 + flightcase (te vervangen) + externe harde schijf van 750 GB Firewire op formaat Rack 1 unit + return verbinding achter en elektriciteitsdistributie,

Un enregistreur multipiste mobile devra être partiellement fourni.Il sera basé sur l’ordinateur d’enregistrement multipistes déjà présent sur site (ordinateur type PC au format Rack 4 unités + carte audio RME PCIe Adat 48 I/O, SPDIF + module d’écoute ADI 2 + flightcase (à remplacer) + disque dur externe de 750 Go Firewire au format Rack 1 unité + retour connexion arrière et distribution électrique, format

BEL2 M03.3 2010 RENOVATIE VAN DE KLANK/BEELDREGIE / RENOVATION DE LA REGIE DU SON / VIDEO57

Page 58: abosl.ebp.be · Web viewAlgemene Offerteaanvraag . LEVERINGS opdracht. Renovatie van de systemen sonorisatie, recording, videoprojectie en toneelintercom. BEL2 M03.3 2010 . Renovatie

formaat Rack 2 units + Sony beeldscherm).

De aannemer moet de volgende wijzigingen doorvoeren : Op hardwareniveau :

o Vervanging van de 2-sporen luistermodule door een 8-sporenmodule, zelfde type, zelfde merk, met minstens 8 analoge symmetrische + 4 dBu I/O’s, 8 digitale ADAT-formaat I/O’s, 8 AES I/O’s.

o Toevoeging van een conversiemodule : 16 X AES naar ADAT en omgekeerd (OPTIE : 16 X MADI van en naar ADAT)

Op softwareniveau : Formattering en herinstallatie van het

besturingssysteem o Levering en installatie van hetzelfde meersporen

audiosysteem als dat van de postproductiestudio, maar dan in “native” versie die ook op andere geluidskaarten kan werken.

o Het moet in ieder geval voldoen aan de volgende vereisten :

Compatibel met de bestaande RME-audiokaart (NB Tests van verschillende systemen op de site in reële werkomstandigheden kunnen worden gevraagd : opname van de voorstelling, mixing enz.).

6. Delay voor elk kanaal7. Krachtige ‘cross fade’ editor8. CD mastering capaciteit: insertie van ISRC-

codes enz(OPTIE : Er wordt een set van 40 plug-ins geleverd. Ze zijn van een erkende kwaliteit en omvat minstens de volgende effecten :

4 limiters 1 meerbanden limiter Beheersysteem bassen Equalizer met lineaire fase Convolutiegalm Toonhoogtecorrectie in realtime Compleet klankrestauratiesysteem

(ruisvermindering, humvermindering, vermindering gekraak)

6. 4-wegen Compander

rack 2 unités + écran Sony).

L’entrepreneur devra y effectuer les modifications suivantes. Niveau Hardware :

1. Remplacement du module d’écoute 2 pistes par un module 8 pistes, même type, même marque, avec minimum 8 I/O analogiques symétriques + 4 dBu, 8 I/O digitales format ADAT, 8 I/O AES.

2. Ajout d’un module de conversion : 16 X AES vers ADAT et inversement (OPTION16 X MADI de et vers ADAT)

Niveau software : o Formatage et réinstallation du système

d’exploitation.1. Fourniture et Installation du même système

multipiste audio que celui du studio post-production, mais dans sa version “native” pouvant donc travailler sur d’autres cartes sons

2. Il devra dans tous les cas répondre aux exigences suivantes:

1. Compatible avec la carte audio RME existante (N.B. Des tests de différents systèmes peuvent être demandés et ce sur site dans des conditions réelles de travail : enregistrement de spectacle, mixage, etc.)

2. Delay pour chaque canal3. Éditeur puissant de Cross Fade4. Capacité de mastering CD : insertion de

codes ISRC etc.3. (OPTION : Un ensemble de 40 plug-ins devra être

fourni. Il sera de qualité reconnue et contiendra au moins les effets suivants :

4 limiteurs 1 limiter multibande Système de gestion de basses Égaliseur à phase linéaire Réverbération à convolution Système de correction de hauteur de son

en temps réel Système complet de restauration de son

(réducteur de bruit, réducteurs de hum, réducteur de craquements)

Compandeur 4 voies Harmoniseur

BEL2 M03.3 2010 RENOVATIE VAN DE KLANK/BEELDREGIE / RENOVATION DE LA REGIE DU SON / VIDEO58

Page 59: abosl.ebp.be · Web viewAlgemene Offerteaanvraag . LEVERINGS opdracht. Renovatie van de systemen sonorisatie, recording, videoprojectie en toneelintercom. BEL2 M03.3 2010 . Renovatie

7. Harmonizer8. Volparametrische 10 banden equalizer9. De-esser (onderdrukken van sisklanken)10. Compressors11. Doubler12. Expander, transformer van stereobeelden 13. Flanger14. De aannemer zal deze plug-ins installeren

en hun stabiliteit testen. De bouwheer behoudt zich het recht voor al deze plug-ins te testen voordat ze worden aanvaard.

Opbouwfase :o Vervangen van de bestaande flightcase door een

kleiner model op wieltjes met een gewicht van maximum 20 kg dat totaal integreerbaar is in de klankcabine.

o Toevoeging van een multiconnector stekkerbus die alle verbindingen van het systeem (toetsenbord / muis / audio-inputs en outputs / elektriciteit) groepeert voor een moeiteloze aansluiting op de klankcabine.

Installatiefase:o De flightcase waarin zich het mobiele meersporen-

recordingsysteem bevindt zal in een ruimte worden geschoven die daartoe op het tafelniveau naast de klankcabine wordt gecreëerd (zie plan meubel klankcabine).

o In deze nis wordt een multiconnectorkabel met alle verbindingen van het systeem (elektriciteit, audio enz) geplaatst. Al deze verbindingen komen samen op hun respectieve patches.

Égaliseur full paramétrique 10 bandes Deesser Compresseurs Doubleur Expandeur, transformateur d'image stéréo Flanger L’entrepreneur installera ses « plug-ins »

et testera leur stabilité. Le maître d'oeuvre se réserve le droit de tester l'ensemble de ces plug-ins avant acceptation.)

Niveau construction :1. Remplacement du flightcase existant vers un

modèle plus petit totalement intégrable dans la cabine son et sur roulette d’un poids de 20 kg maximum.

2. Ajout d’une embase multiconnecteurs reprenant l’ensemble des connexions du système (clavier / souris / entrées, sorties audio / électricité) pour un branchement aisé à la cabine son.

Niveau installation :1. Le flightcase dans lequel se trouve le système

d’enregistrement multipiste mobile se glissera dans une loge créée à cet effet au niveau de la table de côté dans la cabine son. (Voir le plan du meuble de la cabine son)

2. Dans cette loge, un câble multiconnecteurs reprenant l’ensemble des connexions du système, électrique, audio, etc sera installé. L’ensemble de ces connexions se retrouveront sur leurs patchs respectifs.

II.D.7. INTERCOMINSTALLATIE KLANKCABINE II.D.7. INSTALLATION INTERCOM DE LA CABINE SONHet bestaande intercomstation moet worden bekabeld en geïntegreerd in het nieuwe meubel van de klankcabine. Het moet op ergonomische wijze dicht bij de technicus worden geplaatst (zie plan meubilair klankcabine).

La station d’intercom existante devra être câblée et intégrée dans le nouveau meuble de la cabine son. Elle devra se trouver de manière ergonomique proche du technicien (voir le plan du meuble de la cabine son).

BESTURINGS- EN CONTROLINSTALLATIE KLANKCABINE INSTALLATION COMMANDES ET CONTRÔLE DE LA CABINE SON

Een computer die de diverse beheersystemen van de infrastructuren Un ordinateur regroupant les différents systèmes de gestion des BEL2 M03.3 2010 RENOVATIE VAN DE KLANK/BEELDREGIE / RENOVATION DE LA REGIE DU SON / VIDEO

59

Page 60: abosl.ebp.be · Web viewAlgemene Offerteaanvraag . LEVERINGS opdracht. Renovatie van de systemen sonorisatie, recording, videoprojectie en toneelintercom. BEL2 M03.3 2010 . Renovatie

in de klankcabine groepeert moet gedeeltelijk worden geleverd. Hij wordt gebaseerd op het reeds bestaande Carillonsysteem. Naargelang van het geluidsniveau van de computer kan deze worden geplaatst in de machinekamer met overbrenging van de besturingen tot in de klankcabine.

De aannemer moet er de volgende wijzigingen in aanbrengen : Formattering en herinstallatie van het besturingssysteem Installatie van de beheerprogramma’s van de versterkers

(D&B), van de Studio Manager Installatie van het beheersysteem van de videowand Installatie van het MADI beheersysteem (OPTIE : toevoeging van netwerkkaarten compatibel met

de moederkaart)

infrastructures de la cabine son devra être en partie fourni. Il sera basé sur le système Carillon déjà existant. Suivant le niveau de bruit de l’ordinateur, ce dernier pourrait être placé dans la salle des machines avec déport de ces commandes jusqu’à la cabine son.L’entrepreneur devra y réaliser les modifications suivantes:

Formatage et réinstallation du système d’exploitation Installation des programmes de gestions des

amplificateurs (D&B), du Studio Manager Installation du système de gestion du vidéo wall Installation du système de gestion MADI (OPTION : ajout de cartes réseaux compatible avec la

carte mère)

KVM-SWITCH (VWS) DEPORT KVM (TC)

Alle computers van de dienst klank/beeldtechnieken moeten van overal in de zaal en vanop het podium waar er een aankomstpunt is van het datanetwerk bestuurbaar zijn. De leverancier zal een aangepast en stabiel systeem van KVM-overdracht via het netwerk vinden. De naar de zaal overgedragen laptopcomputer is al aanwezig op de site, het is een ACER Aspire 9410.

Tous les ordinateurs du service son / vidéo devront pouvoir être commandables partout en salle et sur scène, où se trouve une arrivée de notre réseau Data. Le fournisseur trouvera un système adéquat et stable de déport KVM via réseau. L’ordinateur portable déporté dans la salle est déjà présent sur site, il s’agit d’un ACER Aspire 9410.

TE INTEGREREN OP DE SITE AANWEZIGE TOESTELLEN APPAREILS A INTEGRER PRESENTS SUR SITE

Talloze toestellen zoals voorversterkers, patchers, signaalomzetters enz. moeten in het meubilair van de klankcabine worden ingewerkt. De aannemer die verantwoordelijk is voor deze opdracht zal informatie inwinnen bij de Bouwheer om ze op de beste manier in de nieuwe configuratie te integreren.

De nombreux appareils tels que préamplificateurs, patch, convertisseurs, etc. seront à intégrer dans les meubles de la cabine son. L’entrepreneur responsable du présent marché s’informera auprès du Maître d’oeuvre afin de les intégrer au mieux dans la nouvelle configuration.

BEL2 M03.3 2010 RENOVATIE VAN DE KLANK/BEELDREGIE / RENOVATION DE LA REGIE DU SON / VIDEO60

Page 61: abosl.ebp.be · Web viewAlgemene Offerteaanvraag . LEVERINGS opdracht. Renovatie van de systemen sonorisatie, recording, videoprojectie en toneelintercom. BEL2 M03.3 2010 . Renovatie

III.ALGEMENE VOORSCHRIFTEN VOOR ELEKTRICITEIT

III. PRESCRIPTIONS ÉLECTRIQUES GÉNÉRALES

De volgende technische specificaties moeten worden in acht genomen voor de uitrustingen van de installaties waarnaar in de titel van deze opdracht wordt verwezen.De aannemer dient de voorschriften eigen aan de installaties en bepaald in de paragraaf « Beschrijving van de werken » na te leven.

In elk geval moeten de installaties in overeenstemming zijn met de Europese regelgeving en de regels van de kunst.

Het moge duidelijk zijn dat wanneer in dit dossier een merk van apparatuur of een referte wordt opgegeven, het alleen gaat om een idee te geven van het verwachte type en kwaliteitsklasse van toestel. De aannemer kan als hij dat wil apparatuur aanbieden met gelijkwaardige kenmerken en van gelijkwaardige kwaliteit.In elk geval moeten de merken en types van voorgestelde apparatuur worden goedgekeurd door de Bouwheer.

Standaardisering van de apparatuurDe apparatuur die gemeenschappelijk is voor de verschillende aannemingsopdrachten zijn van hetzelfde merk en type.

De aannemers dienen dit voorschrift nauwgezet na te leven. Bij meningsverschillen of bij niet-naleving zal de Bouwheer een gemeenschappelijk merk en type van apparatuur kunnen opleggen.

Les spécifications techniques qui suivent doivent être respectées pour les équipements des installations dues au titre du présent marché.L'entrepreneur doit respecter en complément les prescriptions propres aux installations telles que définies au paragraphe "Description des ouvrages".

Dans tous les cas, les installations seront conformes aux règlements en vigueur en Europe et règles de l'art.

Il est bien entendu que si, dans le présent dossier une marque de matériel ou une référence est précisée, elle ne l'est que pour désigner le type d'appareil recherché comme critère de qualité. L'entrepreneur pourra proposer, s’il le désire, un matériel de caractéristiques et de qualités équivalentes.Dans tous les cas, les marques et types de matériels proposées devront recevoir l'approbation du Maître d'œuvre.

Standardisation des matérielsLes matériels communs aux différentes entreprises seront d'une marque et d'un type identiques.

Les entrepreneurs devront veiller au respect de cette prescription. En cas de désaccord ou de non-respect, le Maître d'œuvre pourra imposer une marque et un type de matériel commun.

III.A.1. Algemene voorschriften III.A.1. Prescriptions généralesDe nulleider van de elektriciteitsinstallatie van het gebouw is van het type TN.Kamergebruikstemperatuur : 30°C in het algemeen, 40° in de toneelruimten. Bij de berekening en de keuze van de apparatuur moet rekening worden gehouden met dit voorschrift opdat de prestaties van het materieel niet door de omstandigheden beïnvloed kunnen worden.

Le régime de neutre de l'installation électrique du bâtiment est de type TN.Température ambiante de fonctionnement : 30° en général, 40° dans les espaces scéniques. Le calcul et le choix des matériels devront tenir compte de cette prescription, pour que les performances des matériels ne soient pas altérées par ces conditions.

III.A.2. Kables III.A.2. CâblesDe kabels worden geïdentificeerd met geëtste onvervormbare Les câbles seront repérés par des étiquettes inaltérables gravées

BEL2 M03.3 2010 RENOVATIE VAN DE KLANK/BEELDREGIE / RENOVATION DE LA REGIE DU SON / VIDEO61

Page 62: abosl.ebp.be · Web viewAlgemene Offerteaanvraag . LEVERINGS opdracht. Renovatie van de systemen sonorisatie, recording, videoprojectie en toneelintercom. BEL2 M03.3 2010 . Renovatie

etiketten met de markering van de stroomkring(markering uiteinden - functie).Alle uiteinden van de kabels worden gemarkeerd alsook alle veranderingen van richting.De markering van geleiders voor de LS-kabels (220/380 V) gebeurt volgens de gangbare kleurencode (nulgeleider : lichtblauw, aarding : geel/groen enz.).

De kabels worden in een enkele lengte geplaatst (geen aansluitdozen op de trajecten) met respect van de fysieke tussenschotten afhankelijk van de aard van de stroom die erdoor loopt.

Men zal vermijden de volgende uitrustingen te dicht bij elkaar liggen :- Niveau micro’s en niveau lijnen : netspanning en niveaus luidsprekers - Video, kabeltelevisie : niveau luidspreker en netspanning- Niveau micro en niveau lijnen: video, kabeltelevisieDe na te leven minimumafstanden bedragen 40 cm.

De kabels mogen niet in meer dan twee lagen op de kabelgoten (vermogen) worden gelegd en niet meer dan drie lagen (zwakstroom).

portant le repérage du circuit (repérage tenant - aboutissant - fonction).L'ensemble des câbles sera repéré tenants et aboutissants, ainsi qu'à chaque changement de direction.Le repérage des conducteurs pour les câbles BT (220/380 V) respectera les codes usuels (neutre : bleu clair, terre : vert/jaune, etc...).

Les câbles seront posés en une seule longueur (pas de boîtes de raccordement sur les parcours) en respectant les séparations physiques suivant la nature des courants électriques les traversant.

On évitera tout particulièrement les proximités suivantes :- Niveaux micro et niveaux lignes : secteur et niveaux haut-parleurs- Vidéo, télédistribution : niveau haut-parleur et secteur- Niveaux micro et niveaux lignes: vidéo, télédistributionLes espacements à respecter seront au minimum de 40 cm.

Les câbles ne devront pas être disposés en plus de deux couches sur les chemins de câbles (puissance), et trois couches (courants faibles).

III.A.3. Kabelgoten - Leidingen III.A.3. Chemins de câbles - ConduitsBij het kiezen van de geïnstalleerde leidingen wordt rekening gehouden met de aard van de lokalen en de wijze van installatie :

Les conduits installés tiendront compte de la nature des locaux et du mode d'installation :

III.A.4. Ingewerkte leidingen III.A.4. Conduits encastrés :- ICD-koker : oranje (betonplaten, muren, volle wanden).- IDC APE-koker : grijs (elektrische kokers, bouwvides).- ICO APE- koker (metalen deuromlijstingen).

- Gaine ICD orange (dalles, murs, cloisons pleines).- Gaine IDC APE grise (gaines électriques, vides de construction).- Gaine ICO APE (huisseries métalliques)

III.A.5. Leidingen in opbouw: III.A.5. Conduits apparents :Stalen buizen in lokalen of passages onderhevig aan mechanische risico’s en overal waar ze geplaatst worden op minder dan twee meter hoogte (ten opzichte van de vloerpas, de verlaagde vloer enz.). Om redenen van gebruik en onderhoud worden de leidingen voorzien van « naalden ».

De kabelgangen worden uitgevoerd in geperforeerd verzinkt plaatstaal of in de vorm van kabelladders (Cablofil of gelijkwaardig).

Tubes MRB dans les locaux ou passages comportant des risques mécaniques et partout où ils seront posés à moins de deux mètres de hauteur (par rapport au sol fini, faux plancher, etc...).

Pour des raisons d'exploitation et de maintenance, des aiguilles seront installées dans tous ces conduits.

Les chemins de câbles seront réalisés en tôle perforée galvanisée ou

BEL2 M03.3 2010 RENOVATIE VAN DE KLANK/BEELDREGIE / RENOVATION DE LA REGIE DU SON / VIDEO62

Page 63: abosl.ebp.be · Web viewAlgemene Offerteaanvraag . LEVERINGS opdracht. Renovatie van de systemen sonorisatie, recording, videoprojectie en toneelintercom. BEL2 M03.3 2010 . Renovatie

Ze worden bevestigd aan metselwerkelementen en ze worden losgekoppeld van demonteerbare uitrustingen (motoren, caissons enz.).

Gedragen door kapspanten of schroefstangen : minstens om de 2,5 m

Toelaatbare puntoverlast : 100 daN Minimale reserve na plaatsing van de kabels : 30 % Bevestiging van de kabels : met plastic beugels (Rilsan of

gelijkwaardig) om de meter.Alle kabelgoten die lopen op minder dan 2 m van de vloer krijgen kappen (verzinkte metalen kappen, dikte: 20/10°).

Een aarding met een naakte koperen geleider, opzijn minst aangesloten op elke betonplaat, wordt uitgevoerd.

Alle maatregelen worden genomen om te beletten dat kabels bij aftakkingen of veranderingen van richting beschadigd raken.De kabelgangen met zwakstroom moeten strikt worden gescheiden van de kabelgangen met sterkstroom. De dragers kunnen evenwel gemeenschappelijk zijn.

sous forme d'échelles à câbles (Cablofil ou équivalent).Ils seront fixés aux éléments de maçonneries et seront désolidarisés des équipements démontables (moteurs, caissons, etc ...)

Support par fermes ou tiges filetées : tous les 2,5 m minimum Surcharge ponctuelle admissible : 100 daN Réserve minimale après pose des câbles : 30 % Fixation des câbles : par colliers plastiques (Rilsan ou

équivalent) tous les 1 mètre.Tous les chemins de câbles cheminant à moins de 2 m du sol seront capotés (capots métalliques galvanisés, épaisseur : 20/10°).

Une mise à la terre par conducteur cuivre nu connecté au moins à chaque dalle devra être réalisée.

Toutes les dispositions devront être prises pour éviter de blesser les câbles au droit des dérivations et changements de directions.Les chemins de câbles courants faibles seront impérativement séparés des cheminements courants forts. Leurs supports peuvent être communs

III.A.6. Markering van de kabelgangen: III.A.6. Repérages des chemins de câbles :Alle kabelgoten die door de aannemer worden geïnstalleerd , zullen worden gemarkeerd met onvervormbare geëtste etiketten die op etikethouders worden gekleefd.De etiketten worden aan de uiteinden, aan de veranderingen van peilhoogte, van richting, aan beide kanten van de doorvoeren doorheen wanden, scheidingswanden, vloeren en om de 10 meter in rechtlijnige trajecten bevestigd.Deze etiketten variëren afhankelijk van de aard van de kabels.

Tous les chemins de câbles installés par le titulaire du présent marché seront repérés par des étiquettes dilophanes gravées collées sur porte étiquettes.Les étiquettes seront posées aux extrémités, aux changements de niveaux, de directions, de chaque côté des traversées de cloisons, parois, planchers, tous les 10 mètres dans les parcours rectilignes.Ces étiquettes varieront en fonction de la nature des câbles supportés.

III.A.7. Wanddoorvoer : III.A.7. Traversés des parois :De aannemer van deze opdracht dient alle schachten, uitsparingen, sleuven die hij of een ander bouwvak heeft gemaakt om aan de behoeften van deze opdracht te voldoen, weer dichtmaken. Daarbij moeten alle akoestische en brandweerstandsvoorschriften van de doorboorde wand in acht worden genomen.

Le titulaire du présent marché devra réaliser le rebouchage de l'ensemble des réservations, trémies, qu'il utilisera, que celles-ci aient été réalisées par lui ou par un autre corps d'état pour les besoins du présent marché. Ces rebouchages devront impérativement respecter les prescriptions acoustiques et coupe-feu de la paroi traversée.

III.A.8. Marken van de apparatuur III.A.8. Repérages des matérielsAlle geïnstalleerde apparatuur moet worden gemarkeerd (elektrische kasten, bedieningstafels, dozen met stopcontacten en stekkers,

Tous les matériels installés doivent être repérés (armoires électriques, pupitres de commande, boîtiers de prises ou de

BEL2 M03.3 2010 RENOVATIE VAN DE KLANK/BEELDREGIE / RENOVATION DE LA REGIE DU SON / VIDEO63

Page 64: abosl.ebp.be · Web viewAlgemene Offerteaanvraag . LEVERINGS opdracht. Renovatie van de systemen sonorisatie, recording, videoprojectie en toneelintercom. BEL2 M03.3 2010 . Renovatie

versterkers, consoles enz.) met onvervormbare geëeste etiketten die op de uitrustingen worden aangebracht. Een systematisch markeringssysteem wordt geplaatst en moet worden goedgekeurd door de Bouwheer.

connecteurs, amplificateurs, consoles, etc...) par des étiquettes dilophanes gravées rivetées de façon apparente sur les équipements. Un principe de repérage systématique est à mettre en place et doit impérativement être approuvé par la Maîtrise d'œuvre

III.A.9. AARDING III.A.9. Mise a la terreAlle massa’s van de installatie die op accidentele wijze tot een potentiaalverschil kunnen worden gebracht, moeten worden geaard.

Wanneer het gevaar bestaat dat twee gelijktijdig toegankelijke massa’s tot een gevaarlijk potentiaalverschil kunnen worden gebracht, moet een bijkomende equipotentiaallijn worden uitgevoerd.Over het algemeen wordt de continuïteit van de aarding van alle metalen massa’s van de installatie verzekerd, met inbegrip van alle sloten en grendelsystemen van de elektrische uitrustingen.

Alle uitrustingen moeten een aardingsklem bevatten waarop de beveiligingsgeleider en de equipotentialiteitsgeleider indien nodig worden aangesloten.

Toutes les masses de l'installation susceptibles d'être portées accidentellement à un potentiel, devront être mises à la terre.

Lorsque deux masses simultanément accessibles seront susceptibles d'être portées à une différence de potentiel dangereuse, une liaison équipotentielle supplémentaire sera réalisée.D'une façon générale, la continuité de terre de toutes les masses métalliques de l'installation sera assurée, y compris les éléments de serrurerie ou autres supportant des appareillages électriques.

Tous les équipements devront comporter une borne de terre sur laquelle viendront se raccorder le conducteur de protection et le conducteur d'équipotentialité si nécessaire.

III.A.10. Sectie van de aardgeleider III.A.10. Section du conducteur de terreDe secties van de beveiligingsgeleiders worden zodanig bepaald dat :

- ze enerzijds voldoende mechanische weerstand ten opzichte van de omgeving vertonen ;

- ze anderzijds zonder gevaar op vervorming weerstand kunnen bieden aan de hitte die kan optreden bij een of ander defect.

Over het algemeen zal de sectie van de beveiligingsgeleider gelijk zijn aan die van de fasegeleider.

Les sections des conducteurs de protection seront déterminées de façon :

- D'une part, à présenter une résistance mécanique suffisante en fonction de l'environnement

- D'autre part, à supporter sans risque de détérioration, la contrainte thermique susceptible de se produire lors d'un défaut quelconque.

D'une façon générale, la section du conducteur de protection sera égale à celle du conducteur de phase.

III.A.11. Traject van de beveiligingsgeleiders III.A.11. Cheminement des conducteurs de protectionDe beveiligingsgeleiders volgen hetzelfde traject als de actieve geleiders van stroomkringen die ze beveiligen. Over het algemeen worden luscircuits vermeden ten gunste van antennecircuits.

Les conducteurs de protection suivront les mêmes cheminements que les conducteurs actifs des circuits qu'ils protègent.D'une façon générale, on évitera les circuits bouclés au profit des circuits en antenne.

III.A.12. Aansluiting / markering/identificatie III.A.12. Raccordement / repérageDe aansluitingen in de kasten of aftakdozen worden in dezelfde omstandigheden uitgevoerd als de actieve geleiders. Geïsoleerde geleiders die als beveiligingsgeleiders dienen moeten worden gemarkeerd met een groen-gele kleur.

Les raccordements effectués dans des armoires ou boîtes des dérivations le seront dans les mêmes conditions que pour les conducteurs actifs.Les conducteurs isolés servant de conducteurs de protection seront

BEL2 M03.3 2010 RENOVATIE VAN DE KLANK/BEELDREGIE / RENOVATION DE LA REGIE DU SON / VIDEO64

Page 65: abosl.ebp.be · Web viewAlgemene Offerteaanvraag . LEVERINGS opdracht. Renovatie van de systemen sonorisatie, recording, videoprojectie en toneelintercom. BEL2 M03.3 2010 . Renovatie

Wanneer metalen elementen als beveiligingsgeleider dienst doen, worden ze gemarkeerd met groen-gele ringen of etiketten.

impérativement de couleur vert-jaune. Lorsque des éléments métalliques serviront de conducteur de protection, ils seront repérés par des bagues ou des étiquettes vert-jaune.

BEL2 M03.3 2010 RENOVATIE VAN DE KLANK/BEELDREGIE / RENOVATION DE LA REGIE DU SON / VIDEO65

Page 66: abosl.ebp.be · Web viewAlgemene Offerteaanvraag . LEVERINGS opdracht. Renovatie van de systemen sonorisatie, recording, videoprojectie en toneelintercom. BEL2 M03.3 2010 . Renovatie

BIJLAGE 1/ ANNEXE 1

BIJLAGE 1   /ANNEXE 1:: OFFERTEFORMULIER / FORMULAIRES DE L’OFFRE

CAHIER SPECIAL SPECIAL DES CHARGES / BIJZONDER BESTEK

Renovatie van de systemen sonorisatie, recording, videoprojectie en toneelintercom/

Rénovation des systèmes de sonorisation, d’enregistrement, de diffusion vidéo et d’interphonie scénique.

BEL2 M03.3 2010 RENOVATIE VAN DE KLANK/BEELDREGIE BEL2 M03.3 2010 RENOVATION DE LA REGIE DU SON / VIDEO

THEATRE ROYAL DE LA MONNAIE / KONINLIJKE MUNTSCHOUWBURG

N° de référence   / Referentienummer: BEL2-M03.3 – 2010

IDENTIFICATION DU SOUMISSIONNAIRE / IDENTIFICATIE VAN DE INSCHRIJVER

Identité (raison sociale et forme juridique) de la société / Identiteit (firmanaam en rechtsvorm) van de firma :

NOM de la société / NAAM van de firma: ...........................................................

Adresse / Adres: ……………………………………………………………………………….

Ville / stad: ......................................................................................................

Code postal / Postcode: ..................................

Rue / Straat: ....................................................... N° ....... Boîte / Bus ......

Pays / Land: ....................................................................................................

Numéro de téléphone / Telefoonnummer: .......................................................................

Numéro de fax / Faxnummer: .................................................................................

Adresse e-mail / e-mailadres: ................................................................................

Numéro de compte bancaire / Bankrekeningnummer : .........................................................

Numéro de TVA / BTW nummer : .............................................................................

Numéro d’identification unique de la Banque Carrefour des Entreprises / Uniek identificatienummer van de Kruispuntbank van Ondernemingen: .........................……

Représentée par / Vertegenwoordigd door:

PRENOM et NOM / VOORNAAM en NAAM: .................................................................

BEL2 M03.3 2010 RENOVATIE VAN DE KLANK/BEELDREGIE / RENOVATION DE LA REGIE DU SON / VIDEO66

Page 67: abosl.ebp.be · Web viewAlgemene Offerteaanvraag . LEVERINGS opdracht. Renovatie van de systemen sonorisatie, recording, videoprojectie en toneelintercom. BEL2 M03.3 2010 . Renovatie

Qualité ou profession / Hoedanigheid of beroep: ..........................................................

Nationalité / Nationaliteit : ..........................................................................

Personne de contact / Contactpersoon :

PRENOM ET NOM / VOORNAAM en NAAM: .................................................................

Qualité ou profession / Hoedanigheid of beroep :..........................................................

Numéro de téléphone / telefoonnummer: ..........................................................

Numéro de fax / Faxnummer: .....................................................................

Adresse e-mail / e-mailadres: ......................................................................................

DOCUMENT JOINTS AU FORMULAIRE D’OFFRES / DOCUMENTEN ALS BIJLAGE BIJ HET OFFERTEFORMULIER

1° - Extrait récent du casier judiciaire / Uittreksel uit het strafregister Annexe / Bijlage n°…2° - Attestation ONSS (original)/ RSZ attest * (original) Annexe / Bijlage n° …3° - Attestation des contributions directes (mod 276 C2) / Recent attest 276 C2 Annexe / Bijlage n° …4° - Copie du dernier extrait de compte de la TVA / BTW attest Annexe / Bijlage n° …5 ° - Preuve de l’enregistrement et de l’agréation */ Attest waaruit blijkt dat de inschrijver geregistreerd en geaggregeerd is in de vereiste categorieën en klassen * Annexe / Bijlage n° …6 °- L’attestation de la visite des lieux / Attest van het bezoek ter plaatse Annexe / Bijlage n° …

* ATTENTION / OPGELET:En matière de sécurité sociale, les soumissionnaires étrangers qui eux-mêmes, ou dont le personnel, ne sont pas/n'est pas assujetti(s) à la législation belge doivent quant à eux joindre à leur offre les justificatifs certifiant qu'ils ont rempli leurs obligations conformément aux dispositions légales en ce domaine dans le pays où ils sont établis.

Inzake sociale zekerheid dienen de buitenlandse inschrijvers die zelf, of hun personeel, niet onderworpen zijn aan de Belgische regelgeving, bij hun offerte wel de bewijsstukken te voegen dat zij hun verplichtingen hebben vervuld volgens de desbetreffende wettelijke bepalingen van hetland waar ze gevestigd zijn.

SONT ÉGALEMENT ANNEXÉS À LA PRÉSENTE OFFRE LES DOCUMENTS SUIVANTS / DE VOLGENDE DOCUMENTEN ZIJN EVENEENS BIJ DEZE OFFERTE GEVOEGD:

1. …………………………………………………………………………Annexe / Bijlage n° …

2. …………………………………………………………………………Annexe / Bijlage n° …

3. …………………………………………………………………………Annexe / Bijlage n° …

4. …………………………………………………………………………Annexe / Bijlage n° …

5. …………………………………………………………………………Annexe / Bijlage n°

BEL2 M03.3 2010 RENOVATIE VAN DE KLANK/BEELDREGIE / RENOVATION DE LA REGIE DU SON / VIDEO67

Page 68: abosl.ebp.be · Web viewAlgemene Offerteaanvraag . LEVERINGS opdracht. Renovatie van de systemen sonorisatie, recording, videoprojectie en toneelintercom. BEL2 M03.3 2010 . Renovatie

Par le fait de cette offre, j'accepte explicitement toutes les conditions du Cahier Spécial des Charges et renonce à toutes autres dispositions telles mes propres conditions de vente et m'en-gage sur mes biens meubles et immeubles à exécuter, conformément aux clauses et conditions du Cahier Spécial des Charges précité, le marché en objet.Met deze offerte aanvaard ik uitdrukkelijk alle voorwaarden van het Bijzondere Bestek en doe ik afstand van alle andere bepalingen, zoals mijn eigen verkoopvoorwaarden, en verbind ik me ertoe mijn roerende en onroerende goederen uit te voeren in overeenstemming met de clausules en voorwaarden van voorgenoemd Bijzonder Bestek, met de opdracht als voorwerp.

Fait à / Opgemaakt te : ............................................................................

Date / Datum : .............................................................................

NOM / NAAM : ............................................................................

QUALITE OU FONCTION / BEROEP OF FUNCTIE : ...........................................

BEL2 M03.3 2010 RENOVATIE VAN DE KLANK/BEELDREGIE / RENOVATION DE LA REGIE DU SON / VIDEO68

Page 69: abosl.ebp.be · Web viewAlgemene Offerteaanvraag . LEVERINGS opdracht. Renovatie van de systemen sonorisatie, recording, videoprojectie en toneelintercom. BEL2 M03.3 2010 . Renovatie

BIJZONDER BESTEK N° BEL2 M03.1 2010 Audio-, video-, data- en elektriciteitsnet /

CAHIER SPECIAL DES CHARGES N° BEL2 M03.1 2010 Réseau Audio, video, Data et electrique

Critères d’attribution / GunningscriteriaCriterium 1   : Prijs / Critère 1   : Prix.

T.P. ExBTW /P.T. HTVA

Max 55 P

Deel A /Partie AHet bedrag van leveringen installatie. Le montant de la fourniture et de l’installation

/40

Pijs opleiding van het personeel en het opstarten van de installatiesPix formation du personnel et de la mise en œuvre des installations. /5

Deel B / Partie BBedrag van de jaarlijkse vergoeding voor verbeterd onderhoud vermenigvuldigd met 10.00Mntant de l’indemnité annuelle pour l’entretient optimisé multiplié par 10.00

/10

Totaal / total /55

BEL2 M03.3 2010 RENOVATIE VAN DE KLANK/BEELDREGIE / RENOVATION DE LA REGIE DU SON / VIDEO69

Page 70: abosl.ebp.be · Web viewAlgemene Offerteaanvraag . LEVERINGS opdracht. Renovatie van de systemen sonorisatie, recording, videoprojectie en toneelintercom. BEL2 M03.3 2010 . Renovatie

BEL2 M03.3 2010 RENOVATIE VAN DE KLANK/BEELDREGIE / RENOVATION DE LA REGIE DU SON / VIDEO70

Criterium 2 : Technische kwaliteit / Critère 2 : Qualité technique Max 30 P

Verbetering van de technische specifiteit zoals vermeld in het bestekAmélioration des exigences techniques telles que décrites dans le cahiers des charges /30

Criterium 3 : Termijnen / Critère 3 : Délais Max 15 P

Beschrijving van de interventie om de installatie binnen de opgelegde termijnen te realiseren .Description de l’intervention pour réaliser l’installation dans les délais (note descriptive)

/5

Optimalisering van de einddatum van de werken die in dit bijzonder bestek is opgegeven (geoptimaliseerde datum)Optimalisation de la date limite chantier mentionnée dans le présent cahier des charges (date optimalisée)

/5

Interventietijd na de officiële gunning van de opdracht (in werkdagen)Délais d’intervention suite à l’attribution officielle du marché (en jours ouvrables /5

Totaal / Total /100

Page 71: abosl.ebp.be · Web viewAlgemene Offerteaanvraag . LEVERINGS opdracht. Renovatie van de systemen sonorisatie, recording, videoprojectie en toneelintercom. BEL2 M03.3 2010 . Renovatie

ANNEXE / BIJLAGE 2

ANNEXE 2: METRÉ RECAPITULATIF/

BIJLAGE 2 – SAMENVATTENDE OPMETINGSSTAAT

CAHIER SPECIAL DES CHARGES / BIJZONDER BESTEK

Renovatie van de systemen sonorisatie, recording, videoprojectie en toneelintercom/

Rénovation des systèmes de sonorisation, d’enregistrement, de diffusion vidéo et d’interphonie scénique.

BEL2 M03.3 2010 RENOVATIE VAN DE KLANK/BEELDREGIE BEL2 M03.3 2010 RENOVATION DE LA REGIE DU SON / VIDEO

THEATRE ROYAL DE LA MONNAIE / KONINLIJKE MUNTSCHOUWBURG

N° de référence   / Referentienummer: BEL2-M03.3 – 2010

(A compléter par le soumissionnaire, à dater, à signer, et à joindre à sa soumission)(Door de inschrijver aan te vullen, te dateren, te ondertekenen en bij zijn inschrijving te

Voegen)

Le métré comporte onze pages merci de bien vouloir vérifier qu’il n’y a pas de pages manquantesDe opmettingstaat bevat elf bladzijden. Bedankt om te bevestigen als het volledig is.

(Door de inschrijver in te vullen, te dateren, te ondertekenen, en aan de offerte bij te voegen)Behalve voor de symbolen van de maateenheden, wordt er in deze opmetingsstaat gebruik gemaakt van de vogende afkortingen:VB : Vast bedrag / ST. = stuk / RB = te rechtvardigen bedrag. VS= Vaste schijf / VWS= Voorwaardelijke schijf

(A compléter par le soumissionnaire, à dater, à signer, et à joindre à sa soumission)Outre les symboles des unités de mesure, il est fait usage dans le présent métré des abréviations suivantes :FF : Forfait / p = pièce / SJ = Somme à justifier  TF= Tranche ferme / TC= Tranche conditionnelle.

DENOMINATION  TF

TC U Qt P.U.HTVA P.T. HTVA

AANDUIDINGVS

VWS E

Hoev. E.P. ExBTW T.P. ExBTW

BEL2 M03.3 2010 RENOVATIE VAN DE KLANK/BEELDREGIE / RENOVATION DE LA REGIE DU SON / VIDEOA.1. MISE A NU DU LOCAL / BLOOTLEGGEN VAN LOKAALDémolition et démontage /Sloop en uitbraak :

1. Démontage matériel audio vidéoUitbraak audio video materiaal ● FF 1

BEL2 M03.3 2010 RENOVATIE VAN DE KLANK/BEELDREGIE / RENOVATION DE LA REGIE DU SON / VIDEO71

Page 72: abosl.ebp.be · Web viewAlgemene Offerteaanvraag . LEVERINGS opdracht. Renovatie van de systemen sonorisatie, recording, videoprojectie en toneelintercom. BEL2 M03.3 2010 . Renovatie

1.a Démontage mobilierUitbraak meubilair ● FF 1

1.b. Démontage câblage inutileUitbraak nutteloze bekabeling ● FF 1

1.c Repérage ensemble de câblageMarkering van de gehele bekabeling ● FF 1

1.d Mise à nu des murs / Blootleggen van muren ● FF 11.e Rénovation du plancher :/ Renovatie van de vloer ● FF 11.f Installation porte coulissante

Installatie schuifdeur ● FF 11.g Nettoyage plancher / Schoonmaak vloer ● FF 11.h Nouvelles dalles / Nieuwe tegels ● P 101.i Option nouveau plancher

Optie nieuwe vloer ● FF 11.j Enlèvement déchets / Ophalen puin ● FF 1

A.2. CORRECTION ACOUSTIQUE / CORRECTIE VAN DE AKOESTIEK2.a Etude acoustique / Akoestiekstudie ● FF 12.b Corrections acoustique / Akoestiekverbeteringen ● FF 1

A.3. STATION DE TRAVAIL, MOBILIER, ECLAIRAGE ET INSTALLATION ELECTRIQUE WERKSTATIONS, MEUBILAIR, VERLICHTING EN ELEKTRICITEITSINSTALLATIE

3.a Nouveau meuble cabine sonNieuwe meubel in klank cabine ● FF 1

3.b Nouveau système d'éclairageNieuw verlichtingsysteem ● FF 1

3.c Nouvelle installation électriqueNieuwe elektriciteitsinstallatie ● FF 1

3.d Silencieux aération cabine sonGeluidwerende oplossing voor het verluchtingsysteem van de in klank cabine

● FF 13.e Silencieux aération salle des machines

Geluidwerende oplossing voor het verluchtingsysteem van de machinekamer

● FF 13.f Mise en œuvre montage, installation

Montage, installatie ● FF 1

A.4. INSTALLATIONS VIDÉO DE LA CABINE SON / VIDEOINSTALLATIE VAN DE IN KLANK CABINE 4.1 Patch vidéo – Videopatch

4.1.a Armoire rack – Rack kast ● U 1

DENOMINATION  TF

TC U Qt P.U.HTVA P.T. HTVA

AANDUIDINGVS

VWS E

Hoev. E.P. ExBTW T.P. ExBTW

BEL2 M03.3 2010 RENOVATIE VAN DE KLANK/BEELDREGIE / RENOVATION DE LA REGIE DU SON / VIDEO

4.2 Mur vidéo- Videowand4.2.a Ecran mur vidéo – Flatscreen voor videowand ● U 14.2.b Système gestion mur vidéo

Beheersysteem voor videowand ● U 14.2.c Divers, installation et câblage

Varia, installatie en bekabeling ● FF

4.3 Option: mur vidéo simplifiéOptie vereenvoudigde videowand

4.3.a Ecran plat 50 pouces / 50-Inch flatscreen ● P 14.3.b Ecran plat 19 pouces / 19-Inch flatscreen ● P 44.3.c Switcher ● P 14.3.d Déport commande switcher

Switch bestuursignalen switcher ● FF4.3.e Divers, installation et câblage

Varia, installatie en bekabeling ● FF

BEL2 M03.3 2010 RENOVATIE VAN DE KLANK/BEELDREGIE / RENOVATION DE LA REGIE DU SON / VIDEO72

Page 73: abosl.ebp.be · Web viewAlgemene Offerteaanvraag . LEVERINGS opdracht. Renovatie van de systemen sonorisatie, recording, videoprojectie en toneelintercom. BEL2 M03.3 2010 . Renovatie

4.4 Caméras4.4.a Caméra CCTV ● P 14.4.b Objecti(e)f ● P 14.4.c Pan tilt ● P 14.4.d Divers, installation et câblage

Varia, installatie en bekabeling ● FF 14.4.e Caméra Zoom ● P 14.4.f Objecti(e)f ● P 14.4.g Pan tilt avec commande à distance

Pan tilts met afstandsbesturing ● P 14.4.h Option: commande caméra pan tilt via cabine son

Optie: pan tilt camérabesturing via in klank cabine ● FF 14.4.i Divers, installation et câblage

Varia, installatie en bekabeling ● FF 14.4.j Caméra couleur / Kleur caméra ● P 14.4.k Objecti(e)f ● P 14.4.l Pan tilt ● P 1

4.4.m Commandes a distances caméra et pan tiltCaméra en pan tilt afstandbesturing ● FF 1

4.4.n Divers, installation et câblageVaria, installatie en bekabeling ● FF 1

4.5. Système d’enregistrement vidéo / Son stéréoVideo recordingsysteem / Stereoklank

4.5.a Ordinateur / Computer ● P 1

BEL2 M03.3 2010 RENOVATIE VAN DE KLANK/BEELDREGIE / RENOVATION DE LA REGIE DU SON / VIDEO73

Page 74: abosl.ebp.be · Web viewAlgemene Offerteaanvraag . LEVERINGS opdracht. Renovatie van de systemen sonorisatie, recording, videoprojectie en toneelintercom. BEL2 M03.3 2010 . Renovatie

DENOMINATION  TF

TC U Qt P.U.HTVA P.T. HTVA

AANDUIDINGVS

VWS E

Hoev. E.P. ExBTW T.P. ExBTW

BEL2 M03.3 2010 RENOVATIE VAN DE KLANK/BEELDREGIE / RENOVATION DE LA REGIE DU SON / VIDEO

4.5.b Software édition vidéoVideo-editing software ● P 1

4.5.c Software gravure CD / DVDSoftware voor het branden van CD’s / DVD’s ● P 1

4.5.d Carte d'acquisition audio / vidéoAudio / video acquisitiekaart ● P 1

4.5.e Divers, installation et câblageVaria, installatie en bekabeling ● FF 1

4.5.f Formation / Opleiding ● FF 14.6 Système "noir télé" / Zwartbeeldsysteem

4.6.a Système noir télé / Zwartbeeldsysteem ● FF 14.6.b Divers, installation et câblage

Varia, installatie en bekabeling ● FF 14.6.c Câblage GPI table de mixage

GPI bekabeling mengtafel ● FF 14.6.d Option: déport commande vers matrice

interphonieOptie: switch bestuursignalen naar intercom-matrix

● FF 1

4.7. Système de gestion des projections vidéoBeheersysteem van de videoprojecties

4.7.a Ordinateur projection vidéoVIDEOPROJECTIECOMPUTER ● P 1

4.7.b Divers, installation et câblageVaria, installatie en bekabeling ● FF 1

A.5. INSTALLATION AUDIO DE LA CABINE SON / AUDIOINSTALLATIE VAN DE IN KLANK CABINE5.1. Préamplificateurs microphoniques

Voorversterkingen voor microfoons5.1.

aPréampli à commande à distance 24 canauxVoorversterking met afstandsbesturing 24 kanalen ● P 1

5.1.b

Préampli 24 canaux standardStandaard voorversterking 24 kanalen ● P 1

5.1.c

Divers, installation et câblageVaria, installatie en bekabeling ● FF 1

5.2. Table de mixage, placement et câblageMengtafel, installatie en bekabeling

5.2.a

Divers, installation et câblageVaria, installatie en bekabeling ● FF 1

5.3. Système d’écoute de la cabine sonOproepsysteem van de in klank cabine

5.3.a Ecoute stéréo / Stereoluistersysteem ● P 1

5.3.b

Placement, câblage, installation et calibragePlaatsing, bekabeling, installatie en calibreren ● FF 1

BEL2 M03.3 2010 RENOVATIE VAN DE KLANK/BEELDREGIE / RENOVATION DE LA REGIE DU SON / VIDEO74

Page 75: abosl.ebp.be · Web viewAlgemene Offerteaanvraag . LEVERINGS opdracht. Renovatie van de systemen sonorisatie, recording, videoprojectie en toneelintercom. BEL2 M03.3 2010 . Renovatie

DENOMINATION  TF

TC U Qt P.U.HTVA P.T. HTVA

AANDUIDINGVS

VWS E

Hoev. E.P. ExBTW T.P. ExBTW

BEL2 M03.3 2010 RENOVATIE VAN DE KLANK/BEELDREGIE / RENOVATION DE LA REGIE DU SON / VIDEOA.6. INSTALLATION AUDIO DE LA CABINE SON / AUDIOINSTALLATIE VAN DE IN KLANK CABINE6.1. Lecteur multipiste (Playback engine)

Meersporen-speler (playback engine)6.2. Ordinateur / Computer ● P 16.3. Software lecteur multipiste

Software voor meersporen-speler ● P 16.4. Carte audio / Audiokaart ● P 16.5. Option: entrées / sorties MADI

Optie: MADI ingang / uitgang ● P 16.6. Divers, installation et câblage

Varia, installatie en bekabeling ● FF 1

A.7. ENREGISTREUR MULTIPISTE (RECORD ENGINE) CABINE SON ET MOBILE MEERSPOREN-RECORDER (RECORD ENGINE)-IN KLANK CABINE EN MOBIEL7.1. Module écoute 8 entrées / sorties

8-luistermodule ingangen/uitgangen ● P 17.2. Module de conversion / Conversiemodule ● P 17.3. Formatage et réinstallation

Formattering en herinstallatie ● FF 17.4. Logiciel multipiste audio

Software voor audio-meersporen ● P 17.5. Installation multipiste audio

Installatie van audio-meersporen ● FF 17.6. Option/Optie: Plug-ins ● FF 17.7. Remplacement flight case

Flight case vervanging ● P 17.8. Câblage embase multiconnecteur

Bekabeling multiconnector stekkerbus ● FF 17.9. Divers, installation et câblage

Varia, installatie en bekabeling ● FF 1

A.8. INSTALLATION INTERCOM DE LA CABINE SON / INTERCOMINSTALLATIE KLANK CABINE8.1. Divers, installation et câblage

Varia, installatie en bekabeling ● FF 1

8.2. Installation commandes et contrôle de la cabine sonBesturings- en controlinstallatie klank cabine

8.2.a

Formatage et réinstallationFormattering en herinstallatie ● FF 1

8.2.b

Installations des programmes de gestionInstallatie van de beheerprogramma’s ● FF 1

8.2.c Option: Carte réseau / Optie: Carte réseau ● FF 1

8.2.d

Divers, installation et câblageVaria, installatie en bekabeling ● FF 1

BEL2 M03.3 2010 RENOVATIE VAN DE KLANK/BEELDREGIE / RENOVATION DE LA REGIE DU SON / VIDEO75

Page 76: abosl.ebp.be · Web viewAlgemene Offerteaanvraag . LEVERINGS opdracht. Renovatie van de systemen sonorisatie, recording, videoprojectie en toneelintercom. BEL2 M03.3 2010 . Renovatie

DENOMINATION  TF

TC U Qt P.U.HTVA P.T. HTVA

AANDUIDINGVS

VWS E

Hoev. E.P. ExBTW T.P. ExBTW

BEL2 M03.3 2010 RENOVATIE VAN DE KLANK/BEELDREGIE / RENOVATION DE LA REGIE DU SON / VIDEO8.3. Déport KVM / KVM switch8.3.

aSystème déport KVM PCSwitchsysteem KVM PC ● FF 1

8.3.b

Système déport KVM MACSwitchsysteem KVM MAC ● FF 1

8.3.c

Installation et configurationInstallatie en configuratie ● FF 1

8.4. Appareils à intégrer présents sur siteIn te werken apparaten op de site aanwezig

8.4.a

Intégration appareils présent sur siteIntégratie apparaten op de site aanwezig ● FF 1

Total général HTVA / Algemeen totaal ExBTWTVA 21 % / BTW 21 %TOTAL GÉNÉRAL TTCALGEMEEN TOTAAL alles inbegrepen

Gezien, onderzocht en aangevuld met de aanduiding der eenheidsprijzen, de gedeeltelijke en totale sommen welke gediend hebben tot het vaststellen van het bedrag van zijn (haar) inschrijving van heden om bij deze gevoegd te worden.Vu, vérifié et complété par l’indication des prix unitaires ainsi que des sommes partielles et totales ayant servi à établir le montant de ma soumission en date de ce jour et afin d’être annexé à celle-ci.Gedaan te / Fait à ......................... ………………..………........, de / le ....................................

De inschrijver(s),Le soumissionnaire,

BEL2 M03.3 2010 RENOVATIE VAN DE KLANK/BEELDREGIE / RENOVATION DE LA REGIE DU SON / VIDEO76

Page 77: abosl.ebp.be · Web viewAlgemene Offerteaanvraag . LEVERINGS opdracht. Renovatie van de systemen sonorisatie, recording, videoprojectie en toneelintercom. BEL2 M03.3 2010 . Renovatie

, ANNEXE / BIJLAGE 3

ANNEXE 3 PLANS / BIJLAGE 3 PLANNEN

SPECIAL DES CHARGES / BIJZONDER BESTEK

Renovatie van de systemen sonorisatie, recording, videoprojectie en toneelintercom/

Rénovation des systèmes de sonorisation, d’enregistrement, de diffusion vidéo et d’interphonie scénique.

BEL2 M03.3 2010 RENOVATIE VAN DE KLANK/BEELDREGIE BEL2 M03.3 2010 RENOVATION DE LA REGIE DU SON / VIDEO

THEATRE ROYAL DE LA MONNAIE / KONINLIJKE MUNTSCHOUWBURG

N° de référence   / Referentienummer: BEL2-M03.3 – 2010

BEL2 M03.3 2010 RENOVATIE VAN DE KLANK/BEELDREGIE / RENOVATION DE LA REGIE DU SON / VIDEO77