10. Hoe Rome in de taal voortleeft · Appellationem mensis (r.40): welke maand dus? Maar Caesar...

21
10. Hoe Rome in de taal voortleeft Woordenlijst * statuere, o, statui, statutum: plaatsen; menen; besluiten * otium, ii: vrije tijd; nietsdoen; rust, vrede * clarus, a, um: helder, duidelijk; beroemd 5.* insula, ae: eiland * manere, eo, mansi, mansum: blijven; wachten * apud + acc. (vz.): bij * medicus, i: geneesheer, arts * comes, comitis: gezel(lin) * servus, i: slaaf, dienaar * initium, ii: begin 10.* pecunia, ae: geld * numerare, o: tellen; betalen * iniuria, ae: onrecht Basistekst 1 In de jaren 88 - 82 v.Chr. was Rome het toneel van de eerste burgeroorlog tussen Marius en Sulla, respectievelijk leiders van de volkspartij (populares) en de edelen (nobiles). Deze burgeroorlog liep uit op de dictatuur van Sulla (82 - 79 v. Chr.). De jonge Caesar stond aan de kant van de populares en besloot in 82 Rome te verlaten... Composita seditione ciuili Rhodum secedere Nadat... burgeroorlog Rhodos zich terug- beslecht was trekken statuit, ut per otium ac requiem Apollonio rust Apollonius Moloni clarissimo tunc dicendi magistro Molo superlatief toen leraar in de wel- sprekendheid operam daret. Huc dum hibernis iam les volgen winter- 5. mensibus traicit, circa Pharmacussam maand oversteken Pharmacussa insulam a maritimis praedonibus captus est zee- rover V.T.T.passief mansitque apud eos prope quadraginta dies veertig cum uno medico et cubicularis duobus. Nam kamerdienaar comites seruosque ceteros initio statim ad dadelijk om 10.expediendas pecunias, quibus redimeretur, te regelen ... losgekocht moest worden dimiserat. Numeratis deinde quinquaginta Nadat .... vijftig talentis expositus est in litore. (1) aan land zetten V.T.T. passief Sed e uestigio se ab iniuria uindicauit: op staande voet wreken

Transcript of 10. Hoe Rome in de taal voortleeft · Appellationem mensis (r.40): welke maand dus? Maar Caesar...

Page 1: 10. Hoe Rome in de taal voortleeft · Appellationem mensis (r.40): welke maand dus? Maar Caesar deed veel meer met de ... De eerste uitspraak komt uit de tragedie Iulius Caesar van

10. Hoe Rome in de taal voortleeft

Woordenlijst

* statuere, o, statui, statutum: plaatsen;

menen; besluiten

* otium, ii: vrije tijd; nietsdoen; rust,

vrede

* clarus, a, um: helder, duidelijk;

beroemd

5.* insula, ae: eiland

* manere, eo, mansi, mansum: blijven;

wachten

* apud + acc. (vz.): bij

* medicus, i: geneesheer, arts

* comes, comitis: gezel(lin)

* servus, i: slaaf, dienaar

* initium, ii: begin

10.* pecunia, ae: geld

* numerare, o: tellen; betalen

* iniuria, ae: onrecht

Basistekst 1

In de jaren 88 - 82 v.Chr. was Rome het toneel van de

eerste burgeroorlog tussen Marius en Sulla,

respectievelijk leiders van de volkspartij (populares) en de

edelen (nobiles). Deze burgeroorlog liep uit op de

dictatuur van Sulla (82 - 79 v. Chr.). De jonge Caesar

stond aan de kant van de populares en besloot in 82 Rome

te verlaten...

Composita seditione ciuili Rhodum secedere Nadat... burgeroorlog Rhodos zich terug-

beslecht was trekken

statuit, ut per otium ac requiem Apollonio rust Apollonius

Moloni clarissimo tunc dicendi magistro Molo superlatief toen leraar in de wel-

sprekendheid

operam daret. Huc dum hibernis iam les volgen winter-

5. mensibus traicit, circa Pharmacussam maand oversteken Pharmacussa

insulam a maritimis praedonibus captus est zee- rover V.T.T.passief

mansitque apud eos prope quadraginta dies veertig

cum uno medico et cubicularis duobus. Nam kamerdienaar

comites seruosque ceteros initio statim ad dadelijk om

10.expediendas pecunias, quibus redimeretur, te regelen ... losgekocht

moest worden

dimiserat. Numeratis deinde quinquaginta Nadat .... vijftig

talentis expositus est in litore. (1) aan land zetten

V.T.T. passief

Sed e uestigio se ab iniuria uindicauit: op staande voet wreken

Page 2: 10. Hoe Rome in de taal voortleeft · Appellationem mensis (r.40): welke maand dus? Maar Caesar deed veel meer met de ... De eerste uitspraak komt uit de tragedie Iulius Caesar van

15.* continere, eo, tinui, tentum:

bijeenhouden; insluiten; tegenhouden

20.* pons, pontis (m.): brug

* ante / antea (bw.): eerder, vroeger

* superare, o: overtreffen; overwinnen

* publicus, a, um: van de staat;

openbaar

* res publica, rei publicae: staatszaken;

staat, republiek

25.* administrare, o: dienst doen;

verzorgen, besturen

* quis, quis, quid (onbep.vnw.) =

aliquis, quis, quid: iemand, iets

* canere, o, cecini, ---: zingen; dichten

continuo enim captos praedones crucibus dadelijk volt.deelw. kruis

15.adfixit. vasthechten…

Deze anekdote moet bewijzen dat Caesar hard kon

optreden en dat hij het ver zou brengen...

En inderdaad, na triumvir te zijn geworden, kwam zijn

succesvolle veldtocht in Gallië...

Omnem Galliam, quae saltu Pyrenaeo woudgebergte Pyreneeën

Alpibusque et fluminibus Rheno ac Rhodano Alpen Rijn Rhône

continetur, in prouinciae formam redegit. maken tot

Germanos, qui trans Rhenum incolunt, wonen

20.primus Romanorum ponte fabricato als ... na ... gebouwd te

hebben

adgressus maximis adfecit cladibus; et aanvallen superlatief aandoen...nederlaag volt.deelw.

Britanni ignoti antea superati sunt. Brittanniërs onbekend V.T.T. passief

In 59 v.Chr. werd hij consul...

Cum Bibulo consul creatus est, sed unus aanstellen

omnia in re publica et ad arbitrium naar zijn goeddunken

25.administrauit, ut nonnulli, cum quid per

iocum testandi gratia signarent, non grap om te getuigen ondertekenen

Caesare et Bibulo, sed Iulio et Caesare onder .... onder ...

consulibus actum scriberent. akte

Mox canebantur hi uersus: weldra passief vers

Page 3: 10. Hoe Rome in de taal voortleeft · Appellationem mensis (r.40): welke maand dus? Maar Caesar deed veel meer met de ... De eerste uitspraak komt uit de tragedie Iulius Caesar van

30.* fieri, fio, factus sum: worden,

ontstaan; gebeuren

* meminisse (defect. ww.): zich

herinneren; vermelden

* ius, iuris: recht

* existimare, o: oordelen, beslissen;

menen

35.* honor, oris: eer; ereambt

* enim (vgw.): immers, want

* imperator, oris: (opper)bevelhebber;

keizer

* ara, ae: altaar

30."Non Bibulo quiddam nuper sed Caesare onlangs

factum est: is gebeurd

nam Bibulo fieri consule nil memini." = nihil 1ste pers.

enk.

(1) talentum = Grieks gewicht (26 kg) en munt

Naar Velleius Paterculus, Historiae Romanae II, 41 /

Suetonius, Vita Caesarum, Caesar, hfdst. 4, 19-20 en 25 /

Valerius Maximus, Memorabilia, VI, 9, 15

Het bleef niet bij die onschuldige spotliederen - Suetonius,

die een lange biografie van Caesar schreef, beschrijft de

laatste maanden en de laatste dag van Caesar heel

pakkend:

Tamen Caesar abusus est dominatione et misbruik maken heerschappij

V.T.T.

iure caesus existimatur. volt.deelw. men meent

35.Honores enim nimios recepit: continuum te veel achtereenvolgend

consulatum, perpetuam dictaturam, insuper consulaat eeuwigdurend dictatuur bovendien

praenomen Imperatoris, cognomen Patris voornaam bijnaam

patriae, statuam inter reges; sedem auream standbeeld

in curia habebat, templa, aras, simulacra senaats- beeld

gebouw

40.iuxta deos, appellationem mensis e suo naast naam maand

nomine...

Subscripsere quidam Caesaris statuae: onderaan schrijven

"Brutus, quia reges eiecit, consul primus verdrijven

Page 4: 10. Hoe Rome in de taal voortleeft · Appellationem mensis (r.40): welke maand dus? Maar Caesar deed veel meer met de ... De eerste uitspraak komt uit de tragedie Iulius Caesar van

45.* posterius (bw.): later --- postremo

(superl.): ten slotte; kortom

* amplus, a, um: ruim; veel, groot;

aanzienlijk

* princeps, cipis: vooraanstaand, eerst;

(als subst.): vooraanstaande, leider;

keizer

50.* species, iei: aanblik; uiterlijk;

schijn

* officium, ii: dienst, taak;

plicht(sgevoel) * accedere, o, cessi, cessum: gaan naar,

naderen

* umerus, i: schouder

55.* quidem (bw.): zeker, ongetwijfeld;

maar, echter --- ne ... quidem: zelfs niet

* paulum (bw.): een weinig

* brachium, ii: arm

* conari, or: trachten

* vulnus, neris: wonde

* animadvertere, o, verti, versum:

bemerken

factus est: V.T.T. <fieri

45.hic, quia consules eiecit, rex postremo

factus est.

Conspiratum est in eum a sexaginta amplius, samenzweren zestig comparatief

Gaio Cassio Marcoque et Decimo Bruto waarbij...

principibus conspirationis. samenzwering

Toen kwam de vergadering in de senaat, op 15 maart 44

v.Chr.

50.Assidentem conspirati specie officii gaan zitten samenzweerder

circumsteterunt, ilicoque Cimber Tillius, qui rond gaan staan terstond

primas partes susceperat, quasi aliquid rol op zich nemen

rogaturus propius accessit et ab utroque om te ...

umero togam adprehendit. Deinde toga vastgrijpen

55.clamantem: 'ista quidem uis est!' alter e roepen

onvolt.deelw.

Cascis uulnerat paulum infra iugulum. verwonden onder keel

Caesar Cascae brachium arreptum vastpakken volt.deelw.

graphio traiecit conatusque prosilire alio schrijfstift doorboren volt.deelw. opspringen

uulnere tardatus est; utque animaduertit vertragen

60.undique se strictis pugionibus peti, toga getrokken dolk passief

caput obuoluit atque ita tribus et uiginti omhullen twintig

Page 5: 10. Hoe Rome in de taal voortleeft · Appellationem mensis (r.40): welke maand dus? Maar Caesar deed veel meer met de ... De eerste uitspraak komt uit de tragedie Iulius Caesar van

60.* tradere, o, didi, ditum: uitleveren;

overleveren, vertellen

65.* iacere, eo, iacui, ---: liggen

* tot: zoveel

* reperire, io, repperi, repertum:

(terug)vinden; vernemen

* nisi (vgw.): indien niet, tenzij

* pectus, toris: borst, hart; gemoed

70.* metus, us: vrees, angst

plagis confossus est. Quidam tradiderunt slag doorsteken

Marco Bruto irruenti dixisse: kai su teknon; die op hem (1)

afstormde

Exanimis diffugientibus cunctis aliquamdiu levenloos terwijl… enige tijd

uiteen vluchten

65.iacuit, donec tres seruoli domum totdat jonge slaaf

rettulerunt. Nec in tot uulneribus, ut

Antistius medicus existimabat, letale ullum dodelijk

repertum est, nisi quod secundo loco in V.T.T. passief

pectore acceperat. Fuerat animus coniuratis

70.corpus occisi in Tiberim trahere, sed metu

volt.deelw.

Marci Antoni consulis destiterunt. afzien van

(1) kai su teknon = Grieks voor "tu quoque, fili mi"

Naar Suetonius, Vitae Caesarum, Caesar, hfdst.76, 80 en

82

Opgaven

1. Composita seditione civile (r.1): hoe oud was Caesar dan?

2. Hibernis iam mensibus (r.4-5): dat was niet de gewoonte. Waarom?

Het eilandje Pharmacussa ligt trouwens aan de kust van Klein-Azië - hoe verliep de

scheepvaart in de oudheid?

3. Quinquaginta talentis (r.11-12): dit is een enorm bedrag. Een talent had de waarde van

6000 drachmen (1 drachme = 4 gram zilver).

Het is moeilijk de waarde van oude munten te bepalen, maar in het oude Griekenland moest

een arbeider meerdere jaren werken om een talent te verdienen. Men schat dat 1 drachme de

waarde vertegenwoordigde van één dagloon of van 30 kg tarwe...

Stel dat je die 50 talenten omrekent naar onze huidige munt, hoeveel zou dat bedrag dan

waard kunnen zijn in euro's?

Page 6: 10. Hoe Rome in de taal voortleeft · Appellationem mensis (r.40): welke maand dus? Maar Caesar deed veel meer met de ... De eerste uitspraak komt uit de tragedie Iulius Caesar van

4. Crucibus adfixit (r.14-15): de kruisdood was een gewone straf voor niet-Romeinen. Denk

aan de kruisdood van Jezus Christus of aan de terechtstellingen van de opstandelingen van de

slavenopstand van Spartacus...

5. Caesar werd triumvir in 60 v.Chr., samen met Pompeius en Crassus (zie ook de inleiding

tot Thema IV). Ze verdeelden dus de hoogste macht onder elkaar - wat was het gevolg voor

het ambt van consul? En waaruit blijkt dit hier?

6. Caesare et Bibulo (r.27): hoe dateerden de Romeinen?

7. Honores nimios (r.35): welke titels droeg Caesar dus allemaal? Waarom waren sommige

daarvan zeker in strijd met de regels van de oude Romeinse republiek?

8. Appellationem mensis (r.40): welke maand dus? Maar Caesar deed veel meer met de

kalender! Zoek daarover gegevens op, b.v. op http://nl.wikipedia.org/wiki/Kalender en op

http://nl.wikipedia.org/wiki/Juliaanse_kalender

9. Brutus (r.43) was de leider van de beweging die de laatste koning Tarquinius Superbus

verdreef, in 510 v.Chr.

De verder vernoemde samenzweerder Decimus Iunius Brutus behoorde tot dezelfde familie,

de belangrijke "gens Iunia" - zie http://nl.wikipedia.org/wiki/Gens_Iunia

10. Conspiratum est ... (r.47): van de 40 tot 60 samenzweerders noemt Suetonius er hier

slechts een 6-tal: Marcus en Decimus Brutus (familie van elkaar), Tillius Cimber, de

gebroeders Casca en Gaius Cassius. Wie is de bekendste geworden?

11. De moord op Caesar gebeurde op de Idus van maart (15 maart) 44 v.Chr.

Een waarzegger had Caesar (tevergeefs) gewaarschuwd voor "de Iden van maart" - deze

waarschuwing vinden we ook in het toneelstuk Julius Caesar van Shakespeare. Wat zou je

kunnen bedoelen als je iemand waarschuwt voor "de Iden van maart"?

12. Kai su, teknon (r.63): misschien nog bekender zijn de woorden "Tu quoque, Brute" of "Tu

quoque, fili mi". De eerste uitspraak komt uit de tragedie Iulius Caesar van William

Shakespeare, de tweede is een vertaling van het Grieks "kai su, teknon".

Het is waarschijnlijk - als Caesar al iets gezegd heeft! - dat de Griekse woorden het meest de

werkelijkheid benaderen: Romeinse edelen spraken namelijk heel vaak Grieks.

Decimus Brutus was inderdaad een vertrouweling van Caesar geweest, maar geen adoptief

zoon. Men moet het woord "teknon" dan ook eerder begrijpen als de aanspreking van iemand

die jonger is, niet van een echt kind...

13. Marcus Antonius (r.71) zou het testament van Caesar laten uitvoeren en voor zijn

begrafenis zorgen - hij had zelf ook heel veel ambitie! Maar Octavius, een achterneef van

Caesar, was door diens testament tot adoptiefzoon aangeduid. Terwijl de republikeinse

senatoren die Caesar hadden vermoord, uit Rome vluchtten, tekende zich reeds een nieuwe

burgeroorlog af... Hoe zou het allemaal verder lopen? Zie ook de Leestekst 1 bij Les 9...

Page 7: 10. Hoe Rome in de taal voortleeft · Appellationem mensis (r.40): welke maand dus? Maar Caesar deed veel meer met de ... De eerste uitspraak komt uit de tragedie Iulius Caesar van

14. Caesar en taal? Misschien voor jou een niet zo voor de hand liggend verband, maar:

(1) Caesar schreef naast werken over zijn oorlogen ook boeken over grammatica, over

welsprekendheid, misschien ook over sterrenkunde - en zelfs poëzie

(2) Caesar schreef in een sobere, eenvoudige en beknopte stijl en in een heel zuivere taal: men

zegt dat hij "klassiek Latijn" schrijft.

Het "klassieke Latijn" is het Latijn zoals het geschreven werd tijdens de bloeitijd van Rome,

dus in de eerste eeuw voor en na Christus. Zo'n Latijn schreven bijvoorbeeld ook de dichters

Vergilius en Horatius

(3) Daarom zul je in het 3de jaar Latijn nog meer van Caesar lezen - Caesar is een goede

"leermeester" qua taal. Wij leren op school natuurlijk dat klassieke Latijn...

Grammatica

1. Het passief van de onvoltooide tijden

a. Observeer

- continetur (r.18), canebantur (r.29), existimatur (r.34)

- Les 9, Basistekst: agebantur (r.11), audiebantur (r.19), excitabatur (r.32), metuebatur (r.39)

b. Besluiten

(1) Tot nu toe zag je in het Latijn alleen de actieve vormen van het werkwoord. In het actief

(of "bedrijvende vorm") voert het onderwerp de handeling uit (actief < Lat. agere = doen,

uitvoeren).

(2) Er bestaan ook passieve vormen: in het passief ( of "lijdende vorm") ondergaat het

onderwerp van de zin de handeling (passief < Lat. pati = lijden, ondergaan).

In het Nederlands herkennen we het passief aan het hulpwerkwoord worden.

Ook in vele andere moderne talen gebruikt men een hulpwerkwoord om het passief uit te

drukken, dus:

- Ned.: hij hakt de boom om --- passief: de boom wordt omgehakt

- Frans: il coupe l' arbre --- passief: l' arbre est coupé

- Engels: he cuts the tree --- passief: the tree gets cut

(3) In het Latijn gebruikt men in de onvoltooide tijden geen hulpwerkwoord; men herkent

het passief aan de speciale uitgangen.

(4) Die uitgangen zijn: (o)r , ris, tur, mur, mini, ntur.

(5) Voor de rest blijven de regels van de vorming van de drie onvoltooide tijden dezelfde als

die die je al kent - zie Les 7.

Page 8: 10. Hoe Rome in de taal voortleeft · Appellationem mensis (r.40): welke maand dus? Maar Caesar deed veel meer met de ... De eerste uitspraak komt uit de tragedie Iulius Caesar van

Die regels zijn dus:

- praesens passief

praesensstam (+ bindletter i/u) + praesensuitgangen or, ris, tur, mur, mini, ntur

- imperfectum passief

praesensstam (+ bindletter e) + kenletters BA + praesensuitgangen r, ris, tur, mur, mini, ntur

- futurum simplex

praesensstam + kenletters B of A/E + praesensuitgangen (o)r, ris, tur, mur, mini, ntur

Opmerkingen:

- de bindletters blijven dus dezelfde als in het actief

- let op dat de bindletter -i- een -e- wordt voor een -r, dus voor de uitgang -ris: het is dus vinc-

e-ris en cape-ris en ook vocab-e-ris en habeb-e-ris.

(6) Voor de volledige vervoegingen zie LS nrs. 156, 157 en 158.

2. Het passief van de voltooide tijden

a. Observeer

- captus est (r.6), expositus est (r.12), superati sunt (r.22), creatus est (r.23), conspiratum est

(r.47), tardatus est (r.59), confossus est (r.62), repertum est (r.68)

- Les 9, Basistekst: zie punt 3, (4) hieronder.

b. Besluiten

(1) Het Latijn gebruikt in de voltooide tijden wél een hulpwerkwoord, nl. esse.

(2) De 3 voltooide tijden worden dan gevormd met het voltooid deelwoord (participium

perfectum) + het praesens, imperfectum of futurum simplex van esse.

Het is dus een beetje zoals in het Nederlands: V.T.T.: ik ben gekwetst (geworden) of V.V.T.:

ik was gekwetst (geworden)...

(2) De drie regels voor de voltooide tijden worden dan:

- perfectum passief

participium perfectum + praesens van esse: sum, es, est, sumus, estis, sunt

Page 9: 10. Hoe Rome in de taal voortleeft · Appellationem mensis (r.40): welke maand dus? Maar Caesar deed veel meer met de ... De eerste uitspraak komt uit de tragedie Iulius Caesar van

- plus-quam-fectum passief

participium perfectum + imperfectum van esse: eram, eras, erat, eramus, eratis, erant

- futurum exactum passief

participium perfectum + futurum simplex van esse: ero, eris, erit, erimus, eritis, erunt

Opmerkingen:

- let erop dat het participium perfectum verandert van getal en geslacht (zie ook nr.4). Dus:

vocatus sum / es / est, maar vocati sumus / estis / sunt, en ook vocata est (vrouwelijk), enz.

- let er ook op dat de 3de pers.mv. van het futurum exactum passief wel vocati erunt is, terwijl

de 3de pers.mv. van het futurum exactum actief vocaverint is.

(3) Voor de volledige vervoegingen: zie LS nrs 159, 160 en 161.

3. Besluiten over de vorming van het Latijnse passief en opmerkingen over de vertaling

(1) bij de onvoltooide tijden ligt het verschil tussen actief en passief in de

persoonsuitgangen

(2) bij de voltooide tijden is de vorming van actief en passief totaal verschillend:

- actief: perfectumstam + speciale uitgangen

- passief: participium perfectum + hulpwerkwoord esse

(3) let er dus op dat bij het plus-quam-perfectum -eram in het actief een uitgang is, terwijl in

het passief "eram" een hulpwerkwoord is; hetzelfde doet zich voor in het futurum exactum

met de uitgang -ero en het hulpwerkwoord "ero".

(4) Opmerkingen:

- (V) Vertaling van het Latijnse passief: het Nederlands gebruikt het passief veel minder

dan het Latijn en vaak is een vertaling met een actieve zinswending vlotter:

Voorbeelden:

. expositus est in litore (r.12) = (ook) men zette hem aan land

. et Britanni superati sunt (r.22) = (ook) hij overwon ook de Brittanniërs

- Let erop dat het hulpwerkwoord esse, zoals trouwens het werkwoord esse in het algemeen

(zie Basistekst Les 9) soms weggelaten wordt:

Voorbeeld: Ubi dies redditus, corpus inventum (Les 9, Basistekst, r.51) = ubi dies redditus

est, corpus est inventum.

Page 10: 10. Hoe Rome in de taal voortleeft · Appellationem mensis (r.40): welke maand dus? Maar Caesar deed veel meer met de ... De eerste uitspraak komt uit de tragedie Iulius Caesar van

- (V) Op die manier is het Latijnse passief ook een manier om het Nederlandse "men" weer

te geven:

Voorbeelden:

. iure caesus existimatur (r.34) = (lett.) = hij wordt terecht gedood geoordeeld = men denkt dat

hij terecht gedood is

. conspiratum est (r.47) = (lett.) er werd samengezworen = men zwoer samen

. letale ullum repertum est nisi... (r.67-68)= (lett.) er werd er geen enkele dodelijke gevonden

tenzij ... = men vond er geen enkele dodelijke tenzij...

4. Het participium perfectum passief (voltooid deelwoord)

a. Observeer

- captus (r.6), expositus (r.12), captos (r.14), superati (r.22), creatus (r.23), caesus (r.34),

tardatus (r.59), repertum (r.68), occisi (r.70)

- Les 9, Basistekst: solitus (r.2), egressi (r.7), clausis (r.24), exstincto (r.25), redditus (r.51),

inventum (r.51)

b. Besluiten

(1) Het Latijnse voltooid deelwoord, het participium perfectum passief (PPP), gaat uit op -

tus of -sus

(2) Het PPP wordt verbogen volgens de adjectieven op -us, -a, -um

(3) Bij de meeste werkwoorden van de 1ste en 4de vervoeging is de vorming regelmatig:

praesensstam + -tus, a, um

(4) bij de andere werkwoorden is de vorming vaak onregelmatig: we herkennen dan het PPP

in de 3de hoofdtijd, het supinum.

Het supinum gaat altijd uit op -um, en voor het PPP vervangen we de -um door -us.

Voorbeelden:

manere, eo, mansi (perfectum), mansum (supinum) --- het PPP is dus mansus, a, um

continere, eo, continui (perfectum), contentum (supinum) --- het PPP is dus contentus, a, um

accedere, o, accessi (perfectum), accessum (supinum) --- het PPP is dus accessus, a, um

tradere, o, tradidi (perfectum), traditum (supinum) --- het PPP is traditus, a, um

Maar ook bij enkele werkwoorden van de 1ste en 4de vervoeging en enkele heel

onregelmatige:

reperire, io, repperi (perfectum), repertum (supinum) --- het PPP is dus repertus, a, um

ferre, fero, tuli (perfectum), latum (supinum) --- het PPP is dus latus, a, um.

Page 11: 10. Hoe Rome in de taal voortleeft · Appellationem mensis (r.40): welke maand dus? Maar Caesar deed veel meer met de ... De eerste uitspraak komt uit de tragedie Iulius Caesar van

(5) Het participium perfectum kan op verschillende manieren gebruikt worden

- het kan een deel van een voltooide tijd passief zijn (zie hierboven)

- het kan als adjectief bij een substantief gebruikt worden - het congrueert dan met het

substantief, net zoals een adjectief

Voorbeeld: in locis clausis (Les 9, basistekst, r.24) = in gesloten ruimten

- het kan zelfstandig gebruikt worden

Voorbeeld: corpus occisi (r.70) = het lichaam van de dode

- het kan de betekenis van een betrekkelijke of bijwoordelijke bijzin hebben - het

congrueert ook met het substantief. We spreken van een participium coniunctum (= een

verbonden participium)

Voorbeelden: captos praedones (r.14) = de gevangen zeerovers OF de zeerovers die hij

gevangen had OF nadat hij de rovers gevangen genomen had, ... OF hij nam de zeerovers

gevangen en...

brachium arreptum (r.57) = de arm die hij had vastgepakt

(6) (V) Een participium kan dus op verschillende manier vertaald worden

- ofwel letterlijk, door een voltooid deelwoord

- door een adjectief of substantief

- door een bijzin (betrekkelijk of bijwoordelijk)

- en (als de Nederlandse zin te ingewikkeld wordt) door een onafhankelijke zin.

5. Het handelend voorwerp

a. Observeer

- a maritimis praedonibus captus est (r.6) = hij werd door zeerovers gevangen genomen

- conspiratum est in eum a sexaginta amplius (r.47) = er werd tegen hem samengezworen door

meer dan zestig (samenzweerders)

b. Besluiten

(1) Het handelend voorwerp wordt gebruikt in passieve zinnen en drukt daar de persoon uit

die de handeling uitvoert

Opmerking: als men de zin naar het actief zou omzetten, dan wordt het handelend voorwerp

het onderwerp van de actieve zin.

(2) Het handelend voorwerp wordt in het Latijn uitgedrukt door a(b) + ablatief.

Page 12: 10. Hoe Rome in de taal voortleeft · Appellationem mensis (r.40): welke maand dus? Maar Caesar deed veel meer met de ... De eerste uitspraak komt uit de tragedie Iulius Caesar van

Oefeningen

1. Determineer de volgende werkwoordsvormen - en wees volledig:

Voorbeeld: repertum est: perfectum passief 3E van reperire

accesserunt, administrabant, actum est, animadvertent, ardent, cadit, cecidit, cadet, cesserant,

circumdabitur, condiderit, continuerunt, continuerint, conveneram, defendimini, excessi, lati

sunt, gerebant, imperant, interficies, munita erat, occupabunt, perierunt, positum est, rapiam,

sentiunt, servaberis, tegent, traxeratis, vocabant, vocabunt.

2. Volgende vormen kun je op twee manieren dtermineren - hoe en hoe komt dat?

Statuimus, quaereris, cecidisti.

3. Zeg van onderstaande participia perfecta, genomen uit de Basistekst, of ze gebruikt

zijn (1) als onderdeel van een werkwoordelijke vorm (2) als adjectief (3) als substantief

of (4) met de betekenis van een bijzin:

captus (r.5), expositus (r.12), captos (r.14), adgressus (r.21), superati (r.22), creatus (r.23),

caesus (r.34), factus (r.46), conspiratum (r.47), tardatus (r.59), strictis (r.60), confossus (r.62),

repertum (r.68), occisi (r.70).

4. Geef de volledige woordgroep waarvan volgende woorden deel uitmaken:

per (r.2), prope (r.7), cum (r.8), ceteros (r.9), praedones (r.14), maximis (r.21), nimios (r.35),

nomine (r.41), ab (r.53), alio (r.58), loco (r.68), occisi (r.70), metu (r.70).

5. Nog enkele vraagjes:

- wat is het lijd. vw. van dimiserat (r.11)?

- wat is het lijd. vw. van adfecit (r.21)?

- is "cum" (r.23) een voegwoord of een voorzetsel? Hoe kun je dat bewijzen?

- verklaar de naamval van "versus" (r.29) en van "honores" (r.35)

- geef alle lijd. vw. van "habebat" (r.39)

- welk woord kun je bij "assidentem" (r.50) erbij denken: Tillium / Caesarem / Brutum /

senatum?

- met welk woord komt "conatus" (r.58) overeen?

- verklaar de naamval van "toga" (r.60)

- het zinsteken ";" na de Griekse woorden in r.63 vervangt een Grieks ! / : / . / ?

- verklaar de naamval van "corpus" (r.70).

6. Kun je de betekenis van de volgende vreemde woorden achterhalen of verklaren door

op een Latijns woord te steunen dat je leerde in woordenlijsten 9 en 10?

Dubieus - (Fr.) extincteur - (Fr.) auxiliaire, (Eng.) auxilary - communisme - imposant -

densiteit - (Fr.) adversaire - (Fr./Eng.) invention, (Ned.) inventief

medicijn - initieel - continent - publiciteit - administratie - cantate - jurist - amplitude -

principe - (Fr./Eng.) vulnérable/vulnerable - traditie - pectoraal.

Page 13: 10. Hoe Rome in de taal voortleeft · Appellationem mensis (r.40): welke maand dus? Maar Caesar deed veel meer met de ... De eerste uitspraak komt uit de tragedie Iulius Caesar van

Leestekst 1

In een soort werk over natuurkunde wijdt Seneca (1ste eeuw n.Chr.) het 6de boek aan het

verschijnsel aardbevingen...

Pompeii, celebris Campaniae urbs, terrae beroemd Campania

motu vastati sunt et quaecumque adiacebant beweging...verwoesten aangrenzen

regiones vexatae, et quidem hibernis diebus, teisteren winter-

qui uacare a tali periculo solent. vrij zijn zulk

5. Nonis Februariis hic fuit motus Regulo et (1) van februari Regulus

Uerginio consulibus, qui Campaniam, Verginius

numquam securam huius mali, magna strage veilig ... kwaal verwoesting

uastauit: nam et Herculanensis oppidi pars van Herculaneum

ruit dubieque stant etiam quae relicta sunt. instorten staan achterlaten...

10.Neapolis quoque leviter ingenti malo Napels

perstricta est: priuatim multa, publice nihil treffen van particu-

lieren

amisit. Villae uero vastatae sunt, passim sine verliezen villa hier en daar

iniuria tremuere. ... beven

(1) Nonae = de naam van de 5de of 7de dag van iedere maand, hier de 5de van februari.

Naar Seneca, Quaestiones Naturales, Boek VI, 1, §§1-2

Page 14: 10. Hoe Rome in de taal voortleeft · Appellationem mensis (r.40): welke maand dus? Maar Caesar deed veel meer met de ... De eerste uitspraak komt uit de tragedie Iulius Caesar van

Opgaven

1. Zorg ervoor dat je de streken en steden, genoemd in de tekst, op het kaartje kunt aanduiden.

2. Kloppen de gegevens die Seneca hier over de streek rond Napels geeft, met de gegevens

van Plinius in de Basistekst van Les 9.

3. Nonae (r.5): de Romeinse kalender kende 3 vaste dagen, de Kalendae (1ste), de Nonae (5de

of 7de) en de Idus (13de of 15de).

Zie opgave 8 bij de Basistekst hierboven.

Twee Nederlandse uitdrukkingen houden verband met deze kalenderdagen:

- wat zou kunnen betekenen "iets uitstellen tot de Griekse Kalenden"?

- in welke omstandigheden kan men van iemand zeggen dat het zijn "Iden van maart" zijn (zie

opgave 11 hierboven)?

4. Heeft Seneca deze aardbeving precies gedateerd? Toon dat aan.

5. Privatim ... publice ... (r.11): hoe zou je het verschil kunnen verklaren?

6. Haal de passieve vormen uit bovenstaande leestekst en determineer ze.

7. Mali (r.7) en malo (r.10): "malus" betekent "slecht". Hoe zijn "mali" en "malo" hier

gebruikt?

8. Nog enkele vraagjes:

- welk hulpwerkwoord is verzwegen bij "vexatae" (r.3)? Hoe verklaar je het geslacht ervan?

- wat is het antecedent van "qui" (r.4)? En van "qui" (r.6)?

- welk antecedent zou je kunnen denken bij "quae" (r.9)?

Leestekst 2

De geschiedenisschrijver Cornelius Nepos heeft in een levensbeschrijving van de beroemde

Atheense generaal Themistocles geschreven over de oorlog tussen de Grieken en de Perzen.

In 490 v.Chr. was de Perzische koning Darius al Griekenland binnengevallen, maar hij was

door de Atheners bij Marathoon verslagen.

Tien jaar later, in 480 v.Chr., zon zijn zoon Xerxes op wraak...

Xerxes et mari et terra bellum universae geheel

intulit Europae cum tantis copiis, quantas aandoen... zo groot troepen als...

neque ante nec postea habuit quisquam. iemand

Huius enim classis mille et ducentarum navium vloot duizend tweehonderd

5. longarum fuit, et duo milia onerariarum (1) vracht-

Page 15: 10. Hoe Rome in de taal voortleeft · Appellationem mensis (r.40): welke maand dus? Maar Caesar deed veel meer met de ... De eerste uitspraak komt uit de tragedie Iulius Caesar van

sequebantur; terrestres autem exercitus DCC land-

peditum, equitum CCCC milia fuerunt. voetknecht ruiter

Postquam de adventu eius fama in Graeciam nadat komst Griekenland

est perlata, Athenienses miserunt Delphos brengen naar... Athener Delphi

10.consultum, quidnam facerent de rebus suis. om te raad- wat toch ze moesten...

plegen

Pythia respondit, ut moenibus ligneis se (2) antwoorden houten

munirent. Id responsum cum intellegeret antwoord begrijpen

nemo, Themistocles persuasit consilium esse niemand Themistocles overtuigen dat... raad

Apollinis, ut in naves se suaque conferrent: terugtrekken

15.eum enim a deo significari murum ligneum. bedoelen

passief

Id consilium probatur; arcem sacerdotibus plan goedkeuren priester

paucisque maioribus natu tradunt, reliquum enkele ouderen overig...

oppidum relinquunt. Se suaque omnia in achterlaten

naves deportant. brengen...

Dit was de reactie van de Atheners, maar...

20.Huius consilium plerisque civitatibus dis- meeste niet

plicebat et in terra dimicari magis placebat. bevallen strijden

Itaque missi sunt delecti cum Leonida, uitgelezen Leonidas soldaten

Page 16: 10. Hoe Rome in de taal voortleeft · Appellationem mensis (r.40): welke maand dus? Maar Caesar deed veel meer met de ... De eerste uitspraak komt uit de tragedie Iulius Caesar van

Lacedaemoniorum rege, qui Thermopylas Spartanen (3)

occuparent longiusque barbaros progredi moesten... verder barbaar oprukken

25.non paterentur. Hi vim hostium non laten...

sustinuerunt eoque loco omnes interierunt. omkomen

Xerxes, postquam Thermopylae expugnatae innemen

sunt, protinus accessit urbem, quae a nullis dadelijk

defendebatur. Ita interfecti sunt

30.sacerdotes, quos in arce invenerat, atque

urbs incendio deleta est. brand verwoesten

Later viel Xerxes de Atheense vloot aan die zich in de zee-engte tussen het vasteland en het

eiland Salamis had teruggetrokken...

Ita barbarus rex adeo angusto mari conflixit, nauw strijden

ut eius multitudo navium explicari non ontplooien

passief

potuerit. Victus ergo est magis etiam consilio < posse

35.Themistocli quam armis Graeciae. Sic unius

viri prudentia Graecia liberata est. inzicht bevrijden

(1) navis longa = oorlogsschip

(2) De Pythia was de priesteres die in het orakel van Delphi de voorspellingen van Apollo uitlegde

(3) De Thermopylae waren een nauwe bergpas in Noord-Griekenland.

Naar Cornelius Nepos, De excellentibus ducibus, Themistocles, §§ 2-5

Page 17: 10. Hoe Rome in de taal voortleeft · Appellationem mensis (r.40): welke maand dus? Maar Caesar deed veel meer met de ... De eerste uitspraak komt uit de tragedie Iulius Caesar van

Opgaven

1. We lazen reeds over de Perzische oorlogen in Leestekst 2 van Les 7.

Wil je er meer over weten, kijk dan eens op de handige kleine website van het

damiaaninstituut https://geschiedenisweb.wordpress.com/perzische-oorlogen/

Zie ook http://nl.wikipedia.org/wiki/Perzische_oorlogen

2. Het conflict tussen Grieken en Perzen ontstond niet zo maar van de ene dag op de andere.

Op de kusten van Klein-Azië (het huidige Turkije), lagen er overal Griekse steden, die door

de Grieken waren gesticht. We kunnen zelfs zeggen dat het eerste bloeiende culturele centrum

van de Griekse klassieke wereld in Klein-Azië lag: Homeros was misschien van daar

afkomstig, de historicus Herodotos werd er geboren, de wiskundige en filosoof Thales was

afkomstig uit Milete.

Het uitbreidende Perzische rijk kwam in botsing met deze bloeiende steden en, omdat Athene

de Griekse steden steunde, besloot Darius zich op Athene te wreken (490 v.Chr.). Hij werd in

de beroemde slag bij Marathoon verslagen. Waardoor is deze plaats nog beroemd? Zoek er

gegevens over op...

Tien jaar later waagde zijn zoon Xerxes het nog eens...

3. De cijfers in regels 4-7 zijn enorm - en wellicht sterk overdreven. Reken de totale

troepensterkte van Xerxes eens uit.

Herodotos, een belangrijk Grieks geschiedschrijver, schrijft in zijn Historiae dat de troepen

van Xerxes gedurende 7 dagen en 7 nachten over de brug trokken, die hij speciaal over de

zee-engte, de Hellespont, had laten bouwen!

Ook al in de eerste Perzische oorlog ging het om enorme legers: volgens de geschiedschrijver

Quintus Curtius, een belangrijke bron voor dit verhaal, waren er hierbij 200 000 voetsoldaten

en 10 000 ruiters betrokken! Hiervan zouden 100 000 gewone soldaten en alle ruiters

meevechten in de slag bij Marathoon, tegen 10 000 Grieken (van wie 9 000 Atheners). Zelfs

als de getallen van de Perzische troepen sterk overdreven zijn, is toch duidelijk dat de Grieken

tegen een grote overmacht vochten.

4. Delphi (r.9) en zijn orakel zijn je al bekend.

Zoek weer inlichtingen over deze stad en dit heiligdom op of surf even naar

www.in2greece.com en zoek inlichtingen over Delphi.

Er zijn overigens duizenden (vaak toeristische) sites over deze beroemde stad!

5. De Pythia (r.11) was de priesteres van Apollo, die de orakels gaf. Men vertelt dat ze half

bedwelmd door (misschien vulkanische) dampen in een soort trance uitspraken deed, die van

de waarzeggende god kwamen. Veel van deze orakels waren dubbelzinnig of mysterieus en

vergden nadere uitleg van de priesters.

6. Arcem (r.16): met de burcht is de beroemde Akropolis van Athene bedoeld.

De Perzen verwoestten dus de hele stad én de Akropolis in 480 v.Chr. Daarna werden alle

heiligdommen weer opgebouwd - zo werd het Parthenon, de beroemde tempel gewijd aan de

godin Athena, ingewijd in 432 v.Chr.

Page 18: 10. Hoe Rome in de taal voortleeft · Appellationem mensis (r.40): welke maand dus? Maar Caesar deed veel meer met de ... De eerste uitspraak komt uit de tragedie Iulius Caesar van

7. Omnes (r.26): met hoeveel waren ze volgens de legende?

8. In welke tijd staat het verhaal in regels 16-19? En welke tijd wordt er voordien en daarna

gebruikt? Dat doen wij bij een levendig verhaal ook soms in het Nederlands, waarom?

9. Let je op de juiste vertaling van "de rebus suis" (r.10), van "sua" (r.14) en "sua omnia"

(r.18)?

Leestekst 3

Aulus Gellius (130 - na 180 n.Chr.) was een Romeins schrijver, die lang in Athene leefde. Hij

schreef een groot werk in 20 boeken, de "Noctes Atticae, met allerlei wetenswaardigheden

over literatuur, geschiedenis, taalkunde, enz. Het volgende verhaal is typisch voor de inhoud:

In antiquis annalibus memoria super libris (1) verhaal boek

Sibyllinis haec prodita est. Anus incognita ad van de Sibylle vermelden oude onbekend

vrouw

Tarquinium Superbum regem adiit novem negen

libros ferens, quos esse dicebat divina tegenw. goddelijk

deelw.

5. oracula; eos velle venundare. Tarquinius orakel- verkopen spreuk pretium percontatus est. Mulier nimium atque prijs vragen naar... vrouw te groot

inmensum poposcit; rex, quasi anus aetate enorm eisen

desiperet, derisit. Tum illa foculum cum dwaas doen uitlachen haardje

igni apponit, tres libros ex novem deurit erbij zetten verbranden

10.et, an reliquos sex eodem pretio emere overig zes kopen

vellet, regem interrogavit. Sed Tarquinius id vragen

multo risit magis dixitque anum iam procul lachen

dubio delirare. Mulier statim tres alios

Page 19: 10. Hoe Rome in de taal voortleeft · Appellationem mensis (r.40): welke maand dus? Maar Caesar deed veel meer met de ... De eerste uitspraak komt uit de tragedie Iulius Caesar van

twijfel krankzinnig dadelijk zijn

libros exussit atque id ipsum denuo placide verbranden opnieuw rustig

15.rogat, ut tres reliquos eodem illo pretio

emat.

Tarquinius ore iam serio atque attentiore gezicht ernstig aandachtiger

animo fit, libros tres reliquos mercatur nihilo < fieri kopen helemaal

niet...

minore pretio, quam quod erat petitum pro minder

20.omnibus. Ea mulier tunc a Tarquinio toen

digressa postea nusquam loci visa est. Libri weggaan nergens

volt.deelw.

tres in sacrarium conditi "Sibyllini" appellati heiligdom

sunt; ad eos quasi ad oraculum quindecimviri (2)

adeunt, cum di immortales publice consulendi < adire = dei onsterfelijk moeten geraad-

25.sunt. pleegd worden

(1) Annales: jaarboeken met alle gebeurtenissen, door de priesters opgeschreven

(2) Quindecimviri: een priestercollege van 15 (= quindecim) mannen die toezicht hielden op de Sibyllijnse

boeken.

Naar Aulus Gellius, Noctes Atticae, Boek I, hfdst. 19

Opgaven

1. We lazen al over de Sibylle in Les 7. Het was toen Aeneas die haar raadpleegde...

De Sibylla van Cumae was volgens de legende iemand die in de gedaante van een oude vrouw

de toekomst voorspelde, daarbij geïnspireerd door Apollo. Vergilius situeert haar grot bij de

stad Cumae, niet zo ver van Napels.

Is het verwonderlijk dat de Romeinen zo'n mysterieuze plek net in de omgeving van Napels

situeerden? - denk aan wat je las in Les 9...

Cumae - een heel oude Griekse kolonie, 750 v.Chr. - lag ten westen van het Avernus-meer,

Page 20: 10. Hoe Rome in de taal voortleeft · Appellationem mensis (r.40): welke maand dus? Maar Caesar deed veel meer met de ... De eerste uitspraak komt uit de tragedie Iulius Caesar van

een kratermeer waarvan de Romeinen dachten dat daar de toegang tot de onderwereld lag...

2. Libri Sibyllini (r.1-2): de Sibyllijnse boeken waren in Griekse verzen geschreven en zouden

volgens de legende afkomstig zijn uit de stad Gergis, in de buurt van Troje. Ze kwamen via

omzwervingen in Cumae terecht en drie van de negen oorspronkelijke boeken werden

bewaard in een schatkamer (sacrarium) in de tempel van Iuppiter op het Capitool. Toen de

tempel afbrandde in 83 v.Chr. gingen ook de boeken verloren...

Ze werden door de priesters geraadpleegd in buitengewone omstandigheden als rampen,

epidemieën...

3. In regels 15-18 gaat het verhaal plots over naar een andere tijd - welke? Waarom?

4. Determineer volgende werkwoordsvormen: prodita est (r.2), dicebat (r.4), interrogavit

(r.11), rogat (r.15), erat petitum (r.19), visa est (r.21), appellati sunt (r.22-23).

5. Waarom het verschil in tijd tussen "adiit" (r.3) en "dicebat" (r.4)?

6. Nog enkele vraagjes:

- met welk substantief komt "haec" (r.2) overeen?

- wat betekent "ferens" (r.4) letterlijk? En hoe kun je het vlot vertalen?

- waarom gebruikt de auteur "illa" in r.8, en niet "ista"?

- welke bijzin hangt er af van "interrogavit" (r.11)?

- waarom is "petitum" (r.19) onzijdig?

- met welk woord congrueert "appellati" (r.22)?

Activiteiten

1. Nu we, op het eind van dit eerste jaar Latijn, een beetje de balans moeten beginnen

opmaken, zou je op een tijdsbalk - of bestaat die al in klas? - de bijzonderste data en

evenementen van de Romeinse geschiedenis, die je dit jaar hebt ontmoet, kunnen aanduiden.

Het kan een leuk groepswerk worden, met elke leerling bijvoorbeeld een andere les...

Eventueel kun je er ook Griekenland bij betrekken - ter voorbereiding van het

herhalingsthema VI, waar veel over Griekenland sprake zal zijn...

2. Iedere Latijnse les is ook een beetje een les Nederlands - ongetwijfeld heb je nieuwe

begrippen ontmoet die ook in de lessen moderne talen nuttig zijn. En heel zeker heeft je leraar

er de nadruk op gelegd dat een vertaling uit het Latijn goed en vlot Nederlands moet zijn.

Misschien kan je leraar een stuk uit één van de vorige teksten aanduiden en de klas per

groepjes van 2-3 leerlingen een vlotte vertaling laten maken: geen letterlijke weergave,

eventueel passief vervangen door actief, vlotte uitdrukkingen, sprekende adjectieven...

Wie maakt de beste moderne vertaling? Helpt je leraar Nederlands de vertalingen beoordelen?

En wie weet wordt de beste gepubliceerd in het schoolblad of op de schoolsite?

3. Nog een werk dat je met heel de klas kunt maken. Neem de - nu volledige - alfabetische

Page 21: 10. Hoe Rome in de taal voortleeft · Appellationem mensis (r.40): welke maand dus? Maar Caesar deed veel meer met de ... De eerste uitspraak komt uit de tragedie Iulius Caesar van

woordenlijst voor je. Overloop de woorden die je dit jaar moest leren, en tracht zo veel

mogelijk woorden te vinden die afgeleid zijn van het Latijn, Nederlandse, maar ook Franse en

Engelse woorden.

4. Nog een interessant onderwerp waarover je - alleen of in groep - een werkstukje kunt

maken: hoe zag de Romeinse tijdrekening er uit?

Je zag al enkele details over de Romeinse kalender, maar nu kun je het algemener zien: hoe

dateerden de Romeinen (vanaf wanneer? jaren en precieze data?).

Eventueel kun je je werkstuk ook opentrekken naar andere tijdrekeningen, bij de Grieken en

bij andere volkeren?

Geef in Google woorden in als "tijdrekening", "kalender", enz. Zie natuurlijk o.a.

http://nl.wikipedia.org/wiki/Kalender