weducforum.files.wordpress.com€¦  · Web viewVocabulaire Spaans 1 - Semester 1 . De...

101
Vocabulaire Spaans 1 - Semester 1 De cursusdienst van de faculteit Toegepaste Economische Wetenschappen aan de Universiteit Antwerpen. Op het Weduc forum vind je een groot aanbod van samenvattingen, examenvragen, voorbeeldexamens en veel meer, bijgehouden door je medestudenten. www.weduc.be

Transcript of weducforum.files.wordpress.com€¦  · Web viewVocabulaire Spaans 1 - Semester 1 . De...

Page 1: weducforum.files.wordpress.com€¦  · Web viewVocabulaire Spaans 1 - Semester 1 . De cursusdienst van de faculteit Toegepaste Economische Wetenschappen aan de Universiteit Antwerpen.

Vocabulaire Spaans 1 - Semester 1

De cursusdienst van de faculteit Toegepaste Economische Wetenschappen aan de Universiteit

Antwerpen.

Op het Weduc forum vind je een groot aanbod van samenvattingen, examenvragen, voorbeeldexamens en veel meer, bijgehouden door je medestudenten.

www.weduc.be

Page 2: weducforum.files.wordpress.com€¦  · Web viewVocabulaire Spaans 1 - Semester 1 . De cursusdienst van de faculteit Toegepaste Economische Wetenschappen aan de Universiteit Antwerpen.

¿Cómo te llamas? (llamarse)

Hoe heet jij? 0.1.a Dime, por favor, ¿Cómo te llamas? para poder completar tu ficha.

¿Qué significan…? Wat betekenen ze …?

0.1.a Esta es la segunda vez que leo el informe pero no sé qué significan estos datos en rojo.

¿Qué tal? Hoe gaat het? 0.1.a Hola ¿Qué tal? Yo soy Carmen.

¿y tú? en jij? 0.1.a Yo me llamo Enrique ¿y tú? ¿Cómo te llamas tú?

¿y usted? en u? 0.1.a Yo me soy Enrique Vázquez, de Coca Cola ¿y usted? ¿Cómo se llama usted?

buenas tardes (2 pm - 9 pm) (f)

goedemiddag, goedenavond

0.1.a Hola, buenas tardes ¿qué desean ustedes para comer?

buenos días (6 am - 2 pm) (m)

goedemorgen, goedendag

0.1.a Hola, buenos días ,señores, ¿qué desean ustedes para desayunar?

día (m) de dag 0.1.a ¿Sabes el nombre de los siete días de la semana en español?

el primer día (m) de eerste dag 0.1.a Hoy es el primer día de Juan en la empresa.

en tu idioma (m) in jouw taal 0.1.a ¿Como se llaman en tu idioma estas profesiones?

escucha luister 0.1.a Lee y escucha después el siguiente texto.

hola hallo 0.1.a ¿Qué tal?, hola , ¿cómo estás?

idioma (m) de taal 0.1.a ¿Cuál es tu idioma materno?

lee lees 0.1.a Escucha y lee después el siguiente texto.

marca (f) geef aan 0.1.a Escucha el diálogo y marca la respuesta correcta.

me llamo (llamarse) ik heet 0.1.a Soy belga y me llamo Piet.

presentarse zich voorstellen 0.1.a Debemos aprender cómo saludar y presentarse en español.

pronunciación (f) de uitspraak 0.1.a Para conservar la pronunciación , algunas palabras cambian su ortografía en plural. Por ejemplo: 1 vez/ 2 veces.

saludarse elkaar begroeten 0.1.a Despedirse es lo contrario de saludarse Son temas para el primer día de clase.

saludos (m) de begroetingen 0.1.a "Hola, ¿Qué tal?" es un saludo en español. ¿Conoces otros saludos similares?

soy (ser) ik ben 0.1.a Buenos días, soy Laura, la nueva directora.

tarde (f) de middag, de avond

0.1.a Son las siete de la tarde (19.00h). Me voy a casa.

y en 0.1.a El fútbol y el tenis son dos deporte muy populares entre mis colegas.

¿Cómo se llama usted? (llamarse)

Hoe heet u? 0.1.b Dígame, por favor, ¿Cómo se llama usted? para poder completar su ficha.

buenas noches (9 pm - 6 am) (f)

goedenavond, goedenacht

0.1.b Hola, buenas noches y bienvenidos a nuestra fiesta.

cómo se llaman (llamarse)

hoe ze heten 0.1.b No puedo acordarme cómo se llaman tus compañero de trabajo.

de la clase (f) uit de groep 0.1.b Elige a tres compañeros de la clase para hacer este ejercicio.

noche (f) de nacht 0.1.b Esta noche me voy a acostar muy pronto. Estoy

Page 3: weducforum.files.wordpress.com€¦  · Web viewVocabulaire Spaans 1 - Semester 1 . De cursusdienst van de faculteit Toegepaste Economische Wetenschappen aan de Universiteit Antwerpen.

cansado.

persona (f) de persoon 0.1.b ¿Cuántas personas van a ir al viaje de empresa?

pregúntales vraag ze (gebiedende wijs)

0.1.b Saluda a tres personas de la clase y pregúntales cómo se llaman.

saluda a tres personas (f)

begroet drie personen

0.1.b En parejas: saluda a tres personas y pregúntales cómo se llaman.

saludar groeten 0.1.b El primer día de clase aprendemos a saludar y presentarnos.

¿Conoces más? (conocer)

Ken je er nog meer? 0.1.c Bogotá, Lima, Quito, Caracas son algunas capitales de Sudamérica; y tú ¿Conoces más?

adiós tot ziens 0.1.c Me tengo que ir. Adiós ¡Que te vaya bien!

clasifica deel in (gebiedende wijs)

0.1.c Por favor, clasifica las siguientes expresiones en saludos y despedidas.

despedidas (f) hier: afscheidsformules

0.1.c "Adiós", "Hasta mañana" son dos despedidas muy frecuentes del lenguaje oral.

expresión (f) de uitdrukking 0.1.c "Hola, ¿Qué tal?" es una expresión de saludo.

hasta la próxima tot de volgende keer 0.1.c Adiós, hasta la próxima Quizá hasta dentro de poco.

hasta la vista tot ziens (zeer informeel)

0.1.c Adiós, hasta la vista Quizá hasta dentro de poco.

hasta luego tot straks 0.1.c Me voy, hasta luego No vemos en casa.

hasta pronto tot gauw 0.1.c Adiós, hasta pronto Ha sido un placer conocerte.

las siguientes expresiones (f)

de volgende uitdrukkingen

0.1.c Clasifica las siguientes expresiones en saludos y despedidas.

¿Cómo se pronuncia? (pronunciar)

Hoe spreek je dat uit? 0.2.a La palabra "cocina" ¿Cómo se pronuncia?

Aerolíneas Argentinas Argentijnse luchtvaartmaatschappij

0.2.a Me gusta viajar con Aerolíneas Argentinas Es una compañía muy puntual.

Apartplaya Spaans appartementen-verhuurbedrijf

0.2.a Estoy buscando un apartamento en la playa en la página web de Apartplaya Quiero ir un mes a Gerona este verano.

Banco Central del Uruguay

Centrale Bank van Uruguay 0.2.a El Banco Central del Uruguay es un importante banco uruguayo.

Banco Gallego Galicische Bank 0.2.a Yo no conozco el Banco Gallego Creo que es un banco pequeño.

Cerveza San Miguel Spaanse bierbrouwerij 0.2.a Las oficinas de la empresa Cerveza San Miguel están muy cerca de nuestra oficina.

Chupa Chups Spaanse lollyfabrikant 0.2.a La empresa Chupa Chups fue fundada por un catalán, Enric Bernat.

compara vergelijk 0.2.a Si no sabes qué restaurante elegir, compara previamente su lista de precios.

con tus compañeros met je medestudenten/klasgenoten

0.2.a Trabaja con tus compañeros de clase.

Desigual Spaans modebedrijf 0.2.a Zara y Desigual son dos empresas españolas del mundo de la moda.

Page 4: weducforum.files.wordpress.com€¦  · Web viewVocabulaire Spaans 1 - Semester 1 . De cursusdienst van de faculteit Toegepaste Economische Wetenschappen aan de Universiteit Antwerpen.

empresa (f) het bedrijf 0.2.a Trabajo en una empresa de informática.

estas empresas españolas y latinoamericanas (f)

deze Spaanse en Latijns-Amerikaanse bedrijven

0.2.a zapatos estas empresas españolas y latinoamericanas Completa después el ejercicio.

Jamón Cinco Jotas Spaans hammerk 0.2.a La marca Jamón Cinco Jotas también vende en el extranjero.

las que conoces (conocer)

degenen die je kent 0.2.a Dime todas las palabras que conoces en español: las que conoces hasta ahora.

NH Hoteles Spaanse hotelketen 0.2.a Otra cadena de hoteles importante es NH Hoteles , que opera en todo el mundo.

Queso García Baquero

Spaanse kaasfabrikant 0.2.a La empresa Queso García Baquero vende en toda España.

Renfe Spaanse spoorwegen 0.2.a Me gusta viajar con Renfe porque tiene trenes modernos y puntuales.

Telefónica Spaans telecommunicatiebedrijf 0.2.a Belgacom, Deutsche Telekom y Telefónica son empresas europeas de telecomunicación.

Televisa Mexicaans mediabedrijf 0.2.a Trabajo en Televisa , la empresa mejicana de telecomunicaciones

Turespaña Spaans Verkeersbureau 0.2.a La empresa turística estatal Turespaña promociona el turismo español en el extranjero.

Zara Spaans modebedrijf 0.2.a Amancio Ortega es el fundador de Inditex, grupo al que pertenecen las tiendas Zara y Massimo Dutti, entre otras.

alimentación (f) de voeding 0.2.b Actualmente invertimos en el sector de la alimentación para sacar nuevos productos al mercado.

banco (m) de bank 0.2.b Trabajo en un banco importante: BBVA

comprueba controleer (gebiedende wijs)

0.2.b Haz el siguiente ejercicio y ,después, comprueba tus respuestas con las soluciones dadas.

comunicación (f) de communicatie 0.2.b Trabajo en una empresa de comunicación y marketing.

luego daarna, dan 0.2.b Primero vamos a la oficina y luego visitamos a nuestros clientes.

moda (f) de mode 0.2.b Inditex es la mayor empresa de moda y textil de todo el mundo.

relaciona verbind (gebiedende wijs)

0.2.b Mira y relaciona las siguientes imágenes con un país del mundo hispano.

sector correspondiente (m)

de bijbehorende sector

0.2.b Relaciona las siguientes empresas con el sector correspondiente Luego, escucha y comprueba.

transporte (m) het transport, het vervoer

0.2.b ¿Quién va a pagar el transporte de la mercancía?

turismo (m) het toerisme 0.2.b Soy Cedric y trabajo en una empresa de turismo en Málaga.

a final de palabra aan het eind van een woord

0.2.c La letra "y" se pronuncia como [i] a final de palabra como en inglés lucky.

a principio de palabra aan het begin van een woord

0.2.c La letra "r" se pronuncia fuerte como [R] a principio de palabra y suave [r] entre vocales.

Page 5: weducforum.files.wordpress.com€¦  · Web viewVocabulaire Spaans 1 - Semester 1 . De cursusdienst van de faculteit Toegepaste Economische Wetenschappen aan de Universiteit Antwerpen.

combinación (f) de combinatie 0.2.c En la combinación de letras gue y gui no se pronuncia la u: Miguel, guitarra.

como zoals 0.2.c La última película de Amenábar es tan interesante como las películas anteriores de este director.

de forma diferente (f) op een andere manier

0.2.c Trabaja de forma diferente si quieres resultados diferentes.

delante de voor 0.2.c El taxi está delante de la entrada del hotel.

entre vocales tussen klinkers 0.2.c La letra "r" se pronuncia suave [r] entre vocales y fuerte [R] a principio de palabra.

fíjate en let op (gebiedende wijs)

0.2.c Lee y fíjate en el modelo para hacer el ejercicio.

fuerte sterk, krachtig 0.2.c Utiliza una posición demasiado fuerte en la negociación, a mi modo de ver.

holandés (m) het Nederlands 0.2.c Yo también estudio holandés o, más preciso, neerlandés.

igual hetzelfde, gelijk 0.2.c Las letras "v" y "b' se pronuncian igual , como en neerlandés "brood"

inglés (m) het Engels 0.2.c Hablo inglés y holandés, pero ahora necesito aprender español para poder ir de Erasmus a España.

LA (Latinoamérica) (f) LA (Latijns-Amerika)

0.2.c Viajar por LA (Latinoamérica) es mi gran sueño.

letra (f) de letter 0.2.c El alfabeto español tiene 27 letras ¿Y el alfabeto en neerlandés?

letras que se pronuncian (f)

de letters die je uitspreekt

0.2.c Marca las letras que se pronuncian en tu idioma de forma diferente.

no niet 0.2.c La datos económicos no son buenos resultados este año.

palabra (f) het woord 0.2.c ¿Cuál es palabra más nombrada de la clase?

pronunciación de las palabras (f)

de uitspraak van de woorden

0.2.c Escucha y fíjate en la pronunciación de las palabras que vienen a continuación.

suave zacht, mild 0.2.c La letra "r" se pronuncia suave ,[r], entre vocales. Por ejemplo: Perú.

vocal (f) de klinker 0.2.c Solo hay cinco vocales en español: a, e, i, o, u.

¿Quién los dice…? (decir)

Wie zegt ze …? 0.2.d Los resultados, ¿quién los dice? Yo no.

¿Quién los lee…? (leer)

Wie leest ze …? 0.2.d Los nombres de los participantes ¿quién los lee…? Yo no.

Chicos y chicas chupan Chupa Chups

Jongens en meisjes likken Chupa Chups

0.2.d Un eslogan de Chupa Chus es: Chicos y chicas chupan Chupa Chups

Erre que erre ruedan las ruedas de Renfe

de wielen van Renfe rollen onophoudelijk

0.2.d Este es el nuevo eslogan de Renfe: Erre que erre ruedan las ruedas de Renfe ¿Te gusta?

eslogan (m) de slogan, de slagzin 0.2.d No me gusta el nuevo eslogan de Coca Cola. ¿Lo has escuchado tú ya?

español (m) het Spaans 0.2.d Me gusta mucho estudiar español Es un idioma muy bonito.

estos eslóganes deze slogans 0.2.d La agencia de publicidad ha creado estos

Page 6: weducforum.files.wordpress.com€¦  · Web viewVocabulaire Spaans 1 - Semester 1 . De cursusdienst van de faculteit Toegepaste Economische Wetenschappen aan de Universiteit Antwerpen.

eslóganes para la campaña navideña del producto.

hablar del origen over herkomst praten 0.2.d Para hablar del origen de una persona puedes emplear la pregunta "¿de dónde eres?"

Jamás comerás un jamón como el jamón de Jabugo

Je zult nooit zulke ham eten als de ham van Jabugo

0.2.d Repite tres veces la siguiente frase:" Jamás comerás un jamón como el jamón de Jabugo "para practicar el sonido [X], como en neerlandés "gek".

más rápido sneller 0.2.d Escucha estas palabras. ¿Quién las lee más rápido sin equivocarse?

meta (f) het doel 0.2.d Todavía para muchas personas su meta profesional es encontrar un trabajo digno.

motivos (m) de redenen 0.2.d Los trabajadores tienen muchos motivos para pedir un aumento salarial.

Muñecos Cariño para niñas y niños

Cariño speelpoppen voor meisjes en jongens

0.2.d Escucha este eslogan: Muñecos Cariño para niñas y niños ¿Puedes repetirlo sin equivocarte?

Naranjas de Sevilla, un sabor que maravilla

Sinaasappels uit Sevilla, een smaak die betovert

0.2.d Escucha este eslogan: Naranjas de Sevilla, un sabor que maravilla ¿Puedes repetirlo sin equivocarte?

números (m) de getallen 0.2.d Dime los números del 1 al diez en español.

origen (m) de herkomst 0.2.d Para preguntar el origen de una persona utilizamos: ¿De dónde eres?

para estudiar español om Spaans te studeren/leren

0.2.d ¿Cuál es tu motivación para estudiar español en esta universidad?

preguntar por vragen naar 0.2.d Si el testo es difícil, puedes preguntar por el vocabulario que no comprendes.

significado (m) de betekenis 0.2.d Siempre busco el significado exacto de una palabra en un diccionario.

sin equivocarse zonder zich te vergissen 0.2.d ¿Pueden pronunciar ustedes esta frase sin equivocarse ninguna vez? Yo no puedo.

Zapatos Zapata para el cine, la cena y la plaza

Schoenen van Zapata voor de bioscoop, het avondeten en het plein

0.2.d Escucha la siguiente frase:" Zapatos Zapata para el cine, la cena y la plaza "¿Puede repetirla sin equivocarte?

¿Qué…? Wat …? 1.1.a Buenos días, dígame qué desea para beber.

arquitecto/-a (m/f) de architect 1.1.a En Barcelona hay muchas obras del arquitecto Antonio Gaudí.

arte (m) de kunst 1.1.a Me gusta visitar España por su gastronomía, por su arte y por su cultura.

aspecto (m) het aspect 1.1.a En la actualidad, uno de los aspectos que más interesan en las ciudades es de la movilidad y el tráfico.

automóvil (m) de auto(mobiel) 1.1.a En el salón del automóvil puedes ver las últimas novedades de este año.

cocinero/-a (m/f) de kok, de kokkin 1.1.a Este restaurante está en la Guía Michelin. Tiene un cocinero muy bueno.

cultura (f) de cultuur 1.1.a Para los amantes de la cultura hay todo tipo de museos en Madrid.

deporte (m) de sport 1.1.a El fútbol es el deporte más popular entre los jóvenes.

en los museos in de musea 1.1.a El arte esta no solo en los museos También está en la calle.

Page 7: weducforum.files.wordpress.com€¦  · Web viewVocabulaire Spaans 1 - Semester 1 . De cursusdienst van de faculteit Toegepaste Economische Wetenschappen aan de Universiteit Antwerpen.

equipo de fútbol (m) de voetbalploeg 1.1.a El FC Barcelona es un buen equipo de fútbol ¿No crees?

es (ser) is 1.1.a ¿Cuál es tu nombre?

España (f) Spanje 1.1.a En España hay cuatro idiomas oficiales: español, catalán, gallego y euskera.

está (estar) hij/zij/het is, hij/zij/het bevindt zich

1.1.a ¿Dónde está la estación de metro más cercana, por favor?

esta publicidad (f) deze reclame 1.1.a Mira esta publicidad para promocionar una ciudad española. ¿Sabes qué ciudad es?

fiesta (f) het feest 1.1.a Voy a celebrar mi cumpleaños con una gran fiesta en mi casa.

fútbol (m) het voetbal 1.1.a El fútbol es la pasión de muchos españoles. ¿Es también la tuya?

gastronomía (f) de gastronomie 1.1.a Perú posee una rica gastronomía , reconocida en todo el mundo.

industria (f) de industrie 1.1.a Estados Unidos tiene una potente industria del cine.

mejor beste 1.1.a Mi mejor amigo siempre me ha ayudado.

mira bekijk, kijk naar (gebiedende wijs)

1.1.a Lee el texto y, después, mira este gráfico sobre las costumbres diarias de los españoles.

museo (m) het museum 1.1.a Lima tiene importantes museos para visitar.

música (f) de muziek 1.1.a El concierto de música clásica se celebra a las ocho de la noche.

naturaleza (f) de natuur 1.1.a Costa Rica posee una naturaleza fascinante.

no solo niet alleen 1.1.a Nuestros vinos no solo se venden en España sino también en el extranjero.

para promocionar om te promoten 1.1.a El equipo trabaja para promocionar el nuevo producto.

qué aspectos representa (representar)

welke aspecten hij laat zien

1.1.a Mira esta publicidad para promocionar España y di qué aspectos representa según tu opinión.

tecnología (f) de technologie 1.1.a La fábrica, equipada con la tecnología más moderna, está localizada en la ciudad de Alicante.

compañero/-a (m/f)

een medestudent(e)/klasgenoot, klasgenote

1.1.b Pregúntale a tu compañero de la derecha qué hora es.

en la lista anterior (f)

in de bovenstaande lijst 1.1.b Escucha y subraya en la lista anterior las palabras que oyes.

Escucha a estas personas.

Luister naar deze personen. 1.1.b Mira las siguientes fotos. Escucha a estas personas y marca, después, la respuesta correcta.

palabras que oyes (oír) (f)

de woorden die je hoort 1.1.b Subraya las palabras que oyes en la siguiente lista.

para ellas voor hen 1.1.b Para nosotros un café y para ellas un refresco, por favor.

resultados (m) de resultaten 1.1.b El director de ventas presenta hoy los resultados de este año en la reunión general.

subraya onderstreep (gebiedende wijs) 1.1.b Lee y subraya las palabras difíciles.

Page 8: weducforum.files.wordpress.com€¦  · Web viewVocabulaire Spaans 1 - Semester 1 . De cursusdienst van de faculteit Toegepaste Economische Wetenschappen aan de Universiteit Antwerpen.

¿Cuál es…? (ser) Wat is …? 1.1.c Yo soy de Venezuela; soy venezolano; ¿y tú?, ¿Cuál es tu nacionalidad?

haz maak (gebiedende wijs) 1.1.c Lee y haz el ejercicio antes de mirar las respuestas.

lista (f) een lijst 1.1.c Los organizadores comprueban la lista de participantes en el congreso.

mundo hispanohablante (m)

de Spaanstalige wereld 1.1.c 540 millones de personas forman el mundo hispanohablante en la actualidad.

palabra más nombrada (f)

het meest genoemde woord

1.1.c ¿Cuál es la palabra más nombrada en las redes sociales esta semana?

para mí voor mij 1.1.c Esto no es importante para mí Tengo otros problemas.

para ti voor jou 1.1.c El vaso rojo para mí y el negro para ti ¿De acuerdo?

preséntala hier: lees hem voor (gebiedende wijs)

1.1.c Tus ideas sobre los españoles. Haz una lista y , después, preséntala a toda la clase.

tus ideas (f) je ideeën 1.1.c Cuéntame tus ideas sobre el nuevo proyecto.

¿Es buena la imagen de España?

Is het beeld van Spanje goed?

1.2.a ¿Sabes si es buena la imagen de España entre los belgas?

¿Qué significa? (significar)

Wat betekent dat? 1.2.a No sé qué significa esta palabra.

1 (uno) één 1.2.a Siempre utilizo los productos de Apple. Es el número uno en tecnología.

1,3 millones de euros (m)

1,3 miljoen euro 1.2.a El ayuntamiento de Barcelona necesita 1,3 millones de euros para el nuevo plan turístico de la ciudad.

baloncesto (m) het basketbal 1.2.a ¿Te gustan los deportes como el baloncesto o el fútbol?

ciudad de Barcelona (f)

de stad Barcelona 1.2.a Si quieres visitar la ciudad de Barcelona debes buscar un hotel con antelación.

comida española (f) het Spaanse eten 1.2.a Aceite de oliva y tapas: la comida española está de moda en Estados Unidos.

de arriba (van) boven 1.2.a Lee otra vez las frases de arriba y, después, completa la tabla.

e-comercio (m) de e-commerce, de handel via internet

1.2.a En la actualidad está muy de moda el e-comercio en Europa.

evento gastronómico (m)

een gastronomisch evenement

1.2.a Tapas-Hoy es el evento gastronómico más importante de este año.

éxito (m) het succes 1.2.a ¿Sabes cuáles son las claves del éxito del nuevo producto?

exposición de arte (f) de kunstexpositie 1.2.a Has visitado ya la exposición de arte sobre El Greco en el museo del Prado.

fotos (f) de foto's 1.2.a En nuestra página web puede ver las fotos de nuestros productos.

grandes empresas (f) de grote bedrijven 1.2.a Las grades empresas cotizan en el IBEX.

hotel (m) het hotel 1.2.a La recepcionista del hotel me no sabe cuántas noches vamos a quedarnos en la habitación.

imagen (f) het beeld 1.2.a A veces, mirar las imágenes del libro, me ayuda a comprender mejor las palabras.

Page 9: weducforum.files.wordpress.com€¦  · Web viewVocabulaire Spaans 1 - Semester 1 . De cursusdienst van de faculteit Toegepaste Economische Wetenschappen aan de Universiteit Antwerpen.

Mango Spaans modebedrijf 1.2.a Si hablamos de empresas textiles, Mango es un referente en el sector.

museo del Prado (m) kunstmuseum in Madrid 1.2.a Merece la pena visitar el museo del Prado de Madrid.

nueva campaña de publicidad (f)

de nieuwe reclamecampagne

1.2.a Estamos creando una nueva campaña de publicidad para la nueva bebida.

número (m) het nummer 1.2.a El restaurante El Bulli es el número 1 en la guía Michelin.

paella (f) de paella 1.2.a El plato español más conocido en el extranjero es la paella ¿verdad?

página (f) de bladzijde, de pagina 1.2.a Mira el ejercicio de la página 10 del libro de ejercicios.

página web (f) de website 1.2.a Ramón es el responsable de la página web de nuestra empresa.

para voor 1.2.a Estudio español para viajar a Sudamérica.

Plan de Marketing (m)

het marketingplan 1.2.a Barcelona gasta 1,3 millones de euros en su plan de Marketing este año.

potencia mundial (f) de wereldmacht 1.2.a Sabías que España es una potencia mundial en el fútbol, tenis y baloncesto ¿Y tu país?

prensa (f) de pers 1.2.a Yo solo tengo tiempo para leer los titulares de prensa Nada más.

producto (m) het product 1.2.a La publicidad del producto me parece excelente.

productos bio (m) de bioproducten 1.2.a ¿Compras muchos productos bio normalmente?

protagonista (m/f) de hoofdrolspeler, de hoofdrolspeelster

1.2.a ¿Sabes quién es el protagonista de Juego de Tronos? Yo no.

red (f) het net(werk) 1.2.a Afortunadamente nuestra red de contactos es muy grande.

redes sociales (f) de sociale netwerken 1.2.a Necesitamos tener más presencia en las redes sociales , como Facebook y twitter.

relaciónalos verbind ze (gebiedende wijs)

1.2.a Lee los siguientes textos y relaciónalos con una imagen.

sector del turismo (m) de toerismebranche 1.2.a España es una potencia mundial en el sector del turismo y la hostelería.

tapa (f) de tapa 1.2.a En general, una tapa es un aperitivo que ofrece el bar a sus clientes gratuitamente

tenis (m) het tennis 1.2.a Juego al tenis dos días a la semana.

titular (m) de kop, de titel 1.2.a Siempre lee los titulares de los periódicos con mucha atención.

titulares de prensa (m)

de krantenkoppen 1.2.a Lee los titulares de prensa y contesta, después, a las preguntas.

otra vez (f) nog een keer 1.2.b ¿Puede repetir otra vez , por favor?

palabras que entiendes (entender) (f)

de woorden die je begrijpt

1.2.b Lee los titulares y subraya las palabras que entiendes sin buscar en el diccionario.

creo que… (creer)

ik geloof dat … 1.2.c ¿Cuál es tu carácter? Creo que soy una persona alegre y activa, soy una persona alegre y activa.

Page 10: weducforum.files.wordpress.com€¦  · Web viewVocabulaire Spaans 1 - Semester 1 . De cursusdienst van de faculteit Toegepaste Economische Wetenschappen aan de Universiteit Antwerpen.

en grupos de tres

in groepen van drie 1.2.c Vamos a trabajar en grupos de tres para esta actividad.

frase (f) de zin 1.2.c Con ayuda de estas palabras, escribe dos frases sobre tus estudios.

frases útiles (f) de nuttige zinnen 1.2.c Tengo una lista con frase útiles de español.

grupo (m) de groep 1.2.c Inditex es el mayor grupo textil del mundo.

más meer 1.2.c Mi profesor me dice que debo hablar más en clase.

no nee 1.2.c Mi respuesta es clara: no , no voy a ir a la reunión.

no sé (saber) ik weet (het) niet 1.2.c Mira, no sé si voy a ir a la reunión. Lo tengo que pensar.

p. (la página) p. (de bladzijde) 1.2.c Realiza el ejercicio de la p. (la página) 20 del libro.

para la clase voor in de les 1.2.c Si quieres organizar un viaje para la clase , debes hacer primero una encuesta.

pregunta por vraag naar (gebiedende wijs)

1.2.c Escucha y pregunta por el significado de las palabras que no entiendes.

sí ja 1.2.c Por supuesto. Claro que sí voy a ir a tu fiesta de cumpleaños.

significa (significar)

het betekent 1.2.c Resultados excelentes. Esto significa un éxito para nuestro departamento.

clasificación (f) de indeling, de classificatie

1.2.d Gracias por tu buena clasificación alfabética de clientes.

coinciden (coincidir) ze komen overeen 1.2.d Habla con tu compañero sobre vuestra comida favorita. Di, después si coinciden vuestros gustos.

economía (f) de economie 1.2.d ¿Qué productos son importantes para la economía del país?

opción (f) de optie 1.2.d Ir a pie es la mejor opción para conocer el centro de la ciudad.

puede haber (poder)

het kan dat er … zijn

1.2.d Clasifica de nuevo la lista de clientes. Puede haber muchos errores dentro.

varias opciones (f) verschillende opties

1.2.d Clasifica estas palabras. Puede haber varias opciones Comprueba, después, los resultados.

vuestras clasificaciones (f)

jullie indelingen 1.2.d En grupos. Clasificad estas empresas. ¿Coinciden vuestras clasificaciones completamente?

¿Cómo se forma el plural? (formar)

Hoe wordt het meervoud gevormd?

1.3.a Mi primera pregunta de gramática es: ¿Cómo se forma el plural? en español.

¿Puedes reconocer…? (zc)

Kun je … herkennen? 1.3.a Dime, por favor, si puedes reconocer a nuestro profesor en esta foto. Yo no puedo.

añade voeg toe (gebiedende wijs)

1.3.a Lee las siguientes palabras. Después añade alguna más a la lista.

artículo (m) het lidwoord 1.3.a El artículo determinado en español es: "el, la, los, las".

catálogo (m) de catalogus 1.3.a ¡Enhorabuena! Su catálogo me parece excelente.

completa vul aan (gebiedende wijs)

1.3.a Escucha y ,después, completa el ejercicio.

el / la de, het (bepaald lidwoord)

1.3.a Los artículos determinados en español son: (en singular) el/la ; (en plural) los/las

femenino vrouwelijk 1.3.a Ojo: la palabra "moto" es de género femenino : la moto.

Page 11: weducforum.files.wordpress.com€¦  · Web viewVocabulaire Spaans 1 - Semester 1 . De cursusdienst van de faculteit Toegepaste Economische Wetenschappen aan de Universiteit Antwerpen.

género (m) het geslacht 1.3.a La palabra "problema" es de género masculino: "el problema".

masculino mannelijk 1.3.a El femenino y el masculino son dos géneros gramaticales en español.

ojo (m) oog; hier: let op 1.3.a Para decir la edad usamos tener; ojo : Tengo 19 años.

otros sustantivos se aprenden (aprender)

andere zelfstandige naamwoorden worden geleerd

1.3.a Ojo: otros sustantivos se aprenden con el artículo. Por ejemplo las excepciones: el problema, la radio.

para cada caso voor elk geval 1.3.a Escribe un ejemplo para cada caso de esta tabla.

plural (m) het meervoud 1.3.a ¿Cuál es el plural de la palabra "vez"?

por la terminación (f) aan de uitgang 1.3.a Se puede reconocer el género de una palabra por la terminación en muchas ocasiones, pero no siempre.

singular (m) het enkelvoud 1.3.a "Inglés" es el singular de "ingleses".

sustantivo (m) het zelfstandig naamwoord

1.3.a En español el género de los sustantivos es el siguiente: generalmente, si terminan en "-o" son de género masculino y en "-a", de género femenino.

tabla (f) het schema 1.3.a Mira esta tabla de verbos y después responde correctamente.

un ejemplo más nog een voorbeeld 1.3.a Completa la tabla y añade un ejemplo más en cada columna.

añadir toevoegen 1.3.b Se deben añadir a la lista los nombres de los nuevos clientes.

busca zoek (gebiedende wijs)

1.3.b Antonio, busca en la lista de clientes la dirección de la Sra. Fernández.

clasifícalos deel ze in (gebiedende wijs)

1.3.b Aquí tienes los nombres de nuestros clientes: clasifícalos , por favor, por orden alfabético.

palabras que ya conoces (conocer) (f)

woorden die je al kent

1.3.b Completa esta lista con las palabras que ya conoces en español.

puedes (poder) je kunt 1.3.b Sí, puedes elegir el mejor programa para ti.

según el género naar geslacht 1.3.b Clasifica las siguientes palabras según el género , masculino o femenino.

también ook 1.3.b Mi hermana estudia también Ciencias Económicas Aplicadas.

ya al 1.3.b Dime si ya conoces muchas palabras en español.

cadena (f) de ketting 1.3.c NH es una cadena de hoteles que factura en todo el mundo.

en cadena (f) hier: kettingoefening 1.3.c Ejercicio en cadena : Una persona propone una actividad. Los otros, por turnos, rechazan la propuesta.

la siguiente (persona) forma (formar) (f)

de volgende (persoon) vormt

1.3.c Completa el ejercicio con la siguiente forma verbal.

palabra (f) een woord 1.3.c Si no sé una palabra , pregunto al profesor.

una palabra nueva (f) een nieuw woord 1.3.c Como mínimo, aprende una palabra nueva cada día. Verás el resultado.

una persona dice (decir) (f)

een persoon zegt 1.3.c En cadena, una persona dice una palabra en singular. La siguiente persona forma el plural.

Page 12: weducforum.files.wordpress.com€¦  · Web viewVocabulaire Spaans 1 - Semester 1 . De cursusdienst van de faculteit Toegepaste Economische Wetenschappen aan de Universiteit Antwerpen.

y así sucesivamente enzovoort 1.3.c Di una palabra en singular; tu compañero debe repetirla en plural y así sucesivamente durante un minuto.

del uno al diez van één tot tien 1.4.a Cuenta del uno al diez antes de empezar.

diez palabras (f) tien woorden 1.4.a Dime diez palabras en español.

en español in het Spaans 1.4.a ¿Cómo se dice en español esta palabra?

escribe schrijf (gebiedende wijs) 1.4.a Lee y escribe después tus datos personales en la ficha.

mis palabras favoritas (f) mijn lievelingswoorden 1.4.a Escribo mis palabras favoritas en español en esta libreta.

numéralas nummer ze (gebiedende wijs)

1.4.a Aquí tienes 5 palabras; numéralas por orden de preferencia.

que te parecen útiles (parecer)

die je nuttig lijken 1.4.a Escribe diez palabras que te parecen útiles en español.

¿Cuáles son las palabras favoritas…?

Wat zijn de favoriete woorden …?

1.4.b Me gustaría saber Cuáles son las palabras favoritas del español para mis estudiantes.

cada persona presenta (presentar) (f)

iedere persoon leest … voor

1.4.b En grupos. Cada persona presenta su restaurante preferido.

las de la clase hier: die van de klas 1.4.b ¿Cuáles son las cinco palabras favoritas de tu grupo? ¿ Y las de la clase ? ¿Y Las tuyas?

sus palabras (f) zijn/haar woorden 1.4.b No estoy de acuerdo con las declaraciones del Ministro de Trabajo ; sus palaras son muy duras contra los sindicatos.

un/a voluntario/-a las apunta (apuntar)

een vrijwilliger/vrijwilligster schrijft ze op

1.4.b En grupos ¿Cuáles son tus dos palabras favoritas en español?. Después un voluntario las apunta y las presenta a toda la clase.

¿Con qué países…? (m) Met welke landen …? 1.5.a Vamos a ver, pero ¿con qué países limita El Salvador? Yo no lo sé.

¿De dónde eres? (ser) Waar kom je vandaan? 1.5.a Dime, por favor, de dónde eres Necesito saber tu nacionalidad.

¿Qué relacionas con él? (relacionar)

hier: Waar denk je hierbij aan?

1.5.a Mira el siguiente dibujo. Comenta, después, ¿qué relacionas con él?

alguno de estos países een van deze landen 1.5.a Mira el mapa. ¿Conoces alguno de estos países de Centro América?

bebida (f) het drinken 1.5.a No me gustan las bebidas muy frías.

café (m) de koffie 1.5.a ¿Me puedes traer un café , sin azúcar, por favor?.

comida (f) het eten 1.5.a El restaurante es caro, pero la comida es muy buena.

feria gastronómica (f) de gastronomiebeurs 1.5.a Se celebra la feria gastronómica en el recinto ferial.

mapa (m) de kaart 1.5.a Busca en el mapa de la ciudad la dirección del banco.

mate (m) de mate (Argentijnse 1.5.a Mi colega argentino toma muchísimo mate : más de

Page 13: weducforum.files.wordpress.com€¦  · Web viewVocabulaire Spaans 1 - Semester 1 . De cursusdienst van de faculteit Toegepaste Economische Wetenschappen aan de Universiteit Antwerpen.

thee) cuatro tazas al día.

mundo hispano (m) de Spaanstalige wereld 1.5.a Me gustaría estudiar la historia y cultura del mundo hispano en relación con Bélgica.

país (m) het land 1.5.a ¿Qué país te gusta más de Sudamérica?

se celebra (celebrar) wordt gehouden, houdt men

1.5.a La feria del automóvil se celebra en Barcelona la próxima semana.

taco (m) de taco 1.5.a Me gustan mucho los tacos mejicanos.

¿De dónde son? (ser)

Waar komen ze vandaan? 1.5.b Si los nuevos clientes no son alemanes, dime, entonces, de dónde son Necesito saber su nacionalidad.

en la inscripción (f) bij de inschrijving/aanmelding 1.5.b Escribe bien tus datos personales en la inscripción del curso.

participante (m/f) de deelnemer/deelneemster 1.5.b Es el mejor participante en este concurso que recuerdo.

se presentan algunos participantes (m)

melden een aantal deelnemers zich aan

1.5.b El primer día de la feria del automóvil se presentan algunos participantes antes de comenzar la programación.

datos que faltan (faltar) (m) de gegevens die ontbreken 1.5.c Rellena los datos que faltan en la ficha.

nombre (m) de naam 1.5.c ¿Cuál es tu nombre y dirección?

¿De dónde es usted? (ser)

Waar komt u vandaan?

1.5.d Dígame, por favor, de dónde es usted Necesito saber su nacionalidad.

¿De qué empresa?

Van welk bedrijf? 1.5.d ¿Sabes de qué empresa viene este paquete, que hemos recibido hoy?.

apellido (m) de achternaam 1.5.d En España y Sudamérica las personas tienen dos apellidos ; el primero es el del padre y el segundo es el de la madre.

categoría (f) de categorie 1.5.d Se deben clasificar cada producto según su categoría Sin ninguna excepción.

de apellido (m) als achternaam 1.5.d ¿Cómo te llamas?, ¿y de apellido ?

estas preguntas (f)

deze vragen 1.5.d En la entrevista de trabajo te pueden hacer estas preguntas Léelas con atención.

contrastar contrasteren 1.5.e Debes contrastar los datos antes de publicarlos.

después daarna, dan 1.5.e Lee el siguiente texto y, después , contesta a las preguntas.

él / ella hij / zij 1.5.e Los pronombres sujeto en español son: (en singular) él / ella ; (en plural) ellos/ellas

ellos / ellas zij (meervoud) 1.5.e Los pronombres sujeto en español son: (en plural) ellos / ellas ; (en singular) él/ella.

enfatizar benadrukken 1.5.e El director siempre quiere enfatizar su discurso con ejemplos del mundo empresarial.

escuela de school 1.5.e Los niños salen de la escuela a las 15.30h.

forma (f) de vorm 1.5.e Completa el ejercicio con la forma correcta del presente de indicativo.

Page 14: weducforum.files.wordpress.com€¦  · Web viewVocabulaire Spaans 1 - Semester 1 . De cursusdienst van de faculteit Toegepaste Economische Wetenschappen aan de Universiteit Antwerpen.

formas del verbo que faltan (faltar) (f)

de vormen van het werkwoord die ontbreken

1.5.e Completa el ejercicio con las formas del verbo que faltan

nosotros / nosotras wij 1.5.e Ellos son de Venezuela y nosotros somos de Chile.

o of 1.5.e ¿Eres de Valonia o de Flandes?

pronombre (m) het voornaamwoord 1.5.e "Tú" con acento es un pronombre personal (Jij).

pronombres se usan (usar)

de voornaamwoorden worden gebruikt

1.5.e En el libro pone que los pronombres se usan para enfatizar o contrastar. Pero esto es solo válido para los pronombres personales.

se usa (usar) men gebruikt 1.5.e En Latinoamérica se usa ustedes" en lugar de "vosotros / vosotras".

ser (yo soy) zijn 1.5.e Nuestra empresa quiere ser la primera en tecnología punta en toda Europa.

tú jij 1.5.e Mis padres y tú sois mi única familia.

tus datos personales (m)

je persoonlijke gegevens 1.5.e Escribe tus datos personales en esta hoja de inscripción.

tutear tutoyeren, 'jij' zeggen 1.5.e En España es frecuente tutear en el ambiente laboral.

usted u (enkelvoud) 1.5.e Sr. García, ¿Puede usted decirme su número de teléfono, por favor?

ustedes u (meervoud) 1.5.e ¿Son ustedes belgas? Sí, somos de Amberes.

verbo (m) het werkwoord 1.5.e Recuerda: se usa el verbo "tener" para expresarla edad: ¿Cuántos años tienes?

vosotros / vosotras jullie 1.5.e ¿Cómo os llamáis vosotros y cuál es vuestra nacionalidad?

yo ik 1.5.e Tú y yo formamos el mejor equipo. ¿No crees?

¿Quién es? Wie is dat? 1.6.a ¿Sabes quién es esa chica del vestido verde?

Alemania (f) de ham 1.6.a Me gusta el jamón ibérico. Está muy rico.

artículo indeterminado (m)

een (onbepaald lidwoord)

1.6.a Busco una solución a mis problemas.

cantante (m/f) de zanger(es) 1.6.a Shakira es una cantante colombiana.

jamón (m) de rum 1.6.a Los productos estrella de Cuba son el ron y el tabaco.

ron (m) of ze waar of onwaar zijn

1.6.a Lee estas frase y di si son verdaderas o falsas Después comprueba las respuestas.

si son verdaderas o falsas

Duitsland 1.6.a Yo soy de Alemania ¿Y tú? ¿De dónde eres?

un / una het onbepaald lidwoord

1.6.a El artículo indeterminado en español es: : un, una, unos, unas".

actividad (f)

de oefening, de activiteit

1.6.b Esta actividad de clase se realiza en parejas.

corrige corrigeer 1.6.b Comprueba las respuestas y, después, corrige , si es necesario.

negación (f)

de ontkenning 1.6.b En las frases negativas, la negación "no" se coloca delante de los pronombres> Por ejemplo: "no me levanto pronto".

Page 15: weducforum.files.wordpress.com€¦  · Web viewVocabulaire Spaans 1 - Semester 1 . De cursusdienst van de faculteit Toegepaste Economische Wetenschappen aan de Universiteit Antwerpen.

adivina (adivinar)

raadt 1.6.c Piensa en un personaje famoso. Tu compañero adivina de quién se trata.

Austria (f) Oostenrijk 1.6.c Es de Austria Es austríaco.

deportista (m/f) de sporter, de sportster

1.6.c Rafael Nadal es un deportista español muy conocido.

en parejas (f) in tweetallen 1.6.c En este ejercicio trabajamos en parejas mixtas.

Holanda (f) Nederland, Holland 1.6.c Es de Holanda Es holandés.

sobre over 1.6.c Quiero saber más sobre la cultura de los países latinoamericanos.

Suiza (f) Zwitserland 1.6.c Soy de Suiza Soy suizo

información (f) de informatie 1.7.a En internet se puede encontrar más información sobre nuestra empresa.

por los siguientes datos

om de volgende gegevens

1.7.a Pregunta a tus compañeros por los siguientes datos Luego, presenta los resultados a la clase.

pregunta a dos personas

vraag twee personen

1.7.a Lee el texto y, después, pregunta a dos personas cuál es su opinión sobre el tema.

presenta los resultados a la clase

presenteer de resultaten aan de klas

1.7.a Pregunta a dos personas por los siguientes datos. Luego, presenta los resultados a la clase Puedes trabajar con tu compañero de clase.

¿Para qué…? Waarvoor …? 1.8.a ¿Sabes para qué sirve esto?

ahora nu 1.8.a Lee, por favor, ahora el texto.

alemán (m) het Duits 1.8.a Estudio español, alemán e inglés.

anunciar aankondigen, aanmelden

1.8.a El director general va a anunciar públicamente su decisión de dejar la empresa.

bien goed (bijwoord) 1.8.a Pedro necesita una promoción: trabaja bien pero gana muy poco.

bolsa de intercambio (f)

de uitwisselingsbeurs 1.8.a Tengo mis datos personales en bolsa de intercambio porque quiero mejor mi nivel de español.

buscar zoeken 1.8.a Voy a buscar un nuevo trabajo.

buscar zoeken 1.8.a Necesitamos buscar una oficina en el centro.

busco ik zoek 1.8.a Estoy aquí porque busco nuevas oportunidades de negocio.

chino (m) het Chinees 1.8.a Mi compañero de clase es chino ; de Pekín.

clase de español (f) de les Spaans 1.8.a Voy un día a la semana a la clase de español de la universidad.

cliente/-a (m/f) de klant 1.8.a Aprendo español porque necesito hablar con mis clientes de Sudamérica.

colega (m/f) de collega 1.8.a Tengo un colega alemán en el trabajo que habla muy bien español.

congreso (m) het congres 1.8.a Nuestro director va este año a Valencia, a un congreso muy importante.

congresos internacionales (m)

de internationale congressen

1.8.a En Barcelona se organizan numerosos congresos internacionales al año.

empresa de het transportbedrijf 1.8.a Necesitamos una empresa de transporte para enviar

Page 16: weducforum.files.wordpress.com€¦  · Web viewVocabulaire Spaans 1 - Semester 1 . De cursusdienst van de faculteit Toegepaste Economische Wetenschappen aan de Universiteit Antwerpen.

transporte (f) nuestro pedido al cliente.

empresa española (f)

een Spaans bedrijf 1.8.a Danone es una empresa española del sector de la alimentación.

entrada (f) hier: de invoer, het bericht

1.8.a Lee las entradas de estos estudiantes en su Facebook y marca sus nacionalidades.

escuela de idiomas (f)

de talenschool 1.8.a Busco una escuela de idiomas en Salamanca para este verano.

estudiante de español (m/f)

de student(e)/cursist(e) Spaans

1.8.a Soy un estudiante de español de primer año.

estudiar studeren, leren 1.8.a Leer, escuchar, hablar, estudiar , reflexionar: Todo ello son aspectos importantes para aprender un idioma

francés (m) het Frans 1.8.a Hablo inglés, francés y un poco de español.

hablar praten, spreken 1.8.a ¿Puede hablar más despacio, por favor?

hablo ik spreek 1.8.a Soy Tina y hablo español y neerlandés en casa.

internacional internationaal 1.8.a Trabajo en una compañía internacional con sede en Bruselas.

Latinoamérica (f) Latijns-Amerika 1.8.a Viajar por Latinoamérica es mi gran sueño.

mi perfil (m) mijn profiel 1.8.a Voy a cambiar mi perfil de Facebook.

necesitar nodig hebben 1.8.a Quizá puedes necesitar la ayuda de un colega para terminar este trabajo.

necesito ik heb nodig 1.8.a No tengo mucho tiempo y, por eso, necesito tu ayuda para terminar este trabajo.

para hablar por teléfono

om te bellen 1.8.a Estudio español para hablar por teléfono con los clientes.

participar en deelnemen aan 1.8.a Lo importante es participar ; no ganar.

perfil (m) het profiel 1.8.a Debes cambiar los datos en tu perfil de Facebook.

pero maar 1.8.a El restaurante es muy bueno pero un poco caro.

practicar oefenen 1.8.a Me gusta practicar los deportes al aire libre.

prácticas (f) een stage 1.8.a Quiero hacer unas prácticas en una empresa de productos químicos.

profesor/a de español (m/f)

de leraar / lerares Spaans

1.8.a ¿Cómo se llama tu profesor de español de este año?

ruso (m) het Russisch 1.8.a ¿Eres de Rusia? Sí, soy ruso , de Moscú.

trabajar werken 1.8.a ¿Te gusta trabajar en equipo?

un poco de chino een beetje Chinees 1.8.a Hablo español, inglés y un poco de chino también.

usas español (usar) je gebruikt Spaans 1.8.a En la encuesta te preguntan para qué usas español normalmente.

contesta beantwoord (gebiedende wijs)

1.8.b Escucha y ,después, contesta las siguientes preguntas.

más de meer dan 1.8.b Hay más de 30 pedido por repartir.

pregunta (f) de vraag 1.8.b Tu pregunta no tiene una respuesta fácil.

su trabajo (m)

zijn/haar werk 1.8.b La nueva directora dedica mucho tiempo a su trabajo También trabaja los fines de semana.

Page 17: weducforum.files.wordpress.com€¦  · Web viewVocabulaire Spaans 1 - Semester 1 . De cursusdienst van de faculteit Toegepaste Economische Wetenschappen aan de Universiteit Antwerpen.

texto (m) de tekst 1.8.c Lee el siguiente texto y responde, después, a las preguntas.

(cada uno/-a) las hace a su compañero/-a

hier: stelt ze aan zijn/haar medestudent(e)/

1.8.d Piensa de dos preguntas. Después cada uno las hace a su compañero de la derecha.

¿Dónde…? Waar …? 1.8.d No encuentro las llaves de mi coche. ¿Sabes dónde pueden estar?

cada uno/-a een ieder 1.8.d Pensad en vuestros hábitos de comida. Después cada uno debe escribir un texto sobre el tema.

formular formuleren 1.8.d Para formular una petición puedes utilizar la expresión ¿Puede/Puedes + Infinitivo?

amigo/-a (m/f) de vriend, de vriendin 1.8.e Los fines de semana salgo con los amigos para relajarme.

chatear chatten 1.8.e Cuando llego a casa me gusta chatear con mis amigos.

coméntalas bespreek ze (gebiedende wijs)

1.8.e Aquí tienes unas opiniones sobre la Unión Europeas. ¡ Coméntalas con tus compañeros!

contactar (con)

contact opnemen (met) 1.8.e Si tienen preguntas, pueden contactar con nuestro servicio de atención al cliente.

mis amigos (m)

mijn vrienden 1.8.e Los fines de semana salgo con todos mis amigos por la noche.

motivo (m) de reden 1.8.e Este es mi principal motivo para trabajar en esta empresa.

después de la clase

na de les 1.9.a ¿Vamos a comer juntos después de la clase de español?

hablan del trabajo

ze spreken over het werk

1.9.a Mis colegas hablan del trabajo continuamente, también durante la pausa del café.

si of 1.9.a No sé si voy a llegar a tiempo a nuestra cita. Depende del tráfico.

tiempo libre (m) de vrije tijd 1.9.a ¿Qué haces en tu tiempo libre normalmente? A mí, me gusta pasear.

a países extranjeros (m) naar andere landen 1.9.b No viaja no viaja a países extranjeros en las vacaciones.

amigos hispanohablantes (m)

de Spaanstalige vrienden

1.9.b Practica el español con tus amigos hispanohablantes siempre que puedas.

en clase (f) in de les 1.9.b Hablamos siempre español en clase con la profesora.

en el extranjero in het buitenland 1.9.b Es necesario saber idiomas para tener un trabajo en el extranjero ¿No crees?

escuchar (be)luisteren 1.9.b Debes escuchar muy atentamente la canción para entender todas las palabras.

extranjero/-a buitenlands 1.9.b Viajo mucho al extranjero por motivos de trabajo.

móvil (m) de mobiel 1.9.b ¿Puedo usar el teléfono móvil en clase?

practicar deporte aan sport doen 1.9.b ¿Te gusta practicar deporte con amigos?

tocar la guitarra gitaarspelen 1.9.b Sé que a nuestro jefe le gusta tocar la guitarra Toca muy bien.

tus opciones personales je persoonlijke 1.9.b Lee las preguntas y marca tus opciones

Page 18: weducforum.files.wordpress.com€¦  · Web viewVocabulaire Spaans 1 - Semester 1 . De cursusdienst van de faculteit Toegepaste Economische Wetenschappen aan de Universiteit Antwerpen.

(f) opties personales en la ficha de abajo.

vacaciones (f) de vakantie 1.9.b Mis vacaciones son este año en el mes de julio. ¿Cuándo son las tuyas?

viajar reizen 1.9.b Me gusta muchísimo viajar con mis amigos en verano.

aspectos comunes y diferentes (m)

de gemeenschappelijke en verschillende aspecten

1.9.c Trabajad en grupos de tres y después presentad a la clase los aspectos comunes y diferentes de vuestras respuestas.

presentad presenteer (gebiedende wijs) 1.9.c En parejas, elegid una de estas situaciones. Hablad sobre el tema y presentad las conclusiones.

recuerda (recordar)

denk eraan; hier: onthoud 1.9.c Estudia, memoriza y recuerda la información de cada unidad.

¿Quién recuerda…? (recordar)

Wie herinnert zich …?

1.10.a Me gustaría saber quién recuerda el último producto de Apple.

avanzar vooruitgaan 1.10.a Si estudias , vas a avanzar muchísimo en español.

cada vez (f) elke keer; hier: per keer

1.10.a Un juego: Tira el dado y mueve la ficha, una casilla cada vez ¡Suerte!

casilla (f) het hokje 1.10.a Un juego: Tira el dado y mueve la ficha hasta la casilla correspondiente.

dirección (f) de richting 1.10.a ¿Es esta la buena dirección para ir al museo?

en todas las direcciones (f)

in alle richtingen 1.10.a Reglas del juego: Puedes mover la ficha en todas las direcciones , una casilla cada vez.

juego (m) het spel 1.10.a ¿Tienes el último juego de ordenador?

puedes moverte (poder)

je kunt je bewegen

1.10.a Según las reglas de juego, puedes moverte en todas las direcciones.

si contestas bien (contestar)

als je goed antwoordt

1.10.a En el examen si contesta bien a todas la preguntas, recibes un 10, naturalmente.

a la derecha (f) rechts 1.11.a Siga todo recto; después gire a la derecha y después a la izquierda.

Atentamente, Met vriendelijke groeten, 1.11.a En las cartas formales Atentamente es una de las formula de despedida.

carta (f) de brief 1.11.a Cada vez se escriben menos cartas Se escriben, en su lugar, correos electrónicos.

carta de presentación (f)

de brief waarin je jezelf voorstelt 1.11.a En una carta de presentación debes hablar de todas tus cualidades y habilidades profesionales.

coma (f) de komma 1.11.a 5.3 %: (cinco coma tres por ciento)

Cordiales saludos (m)

Met vriendelijke groeten 1.11.a Como despedida en una carta formal puedes utilizar la expresión: Cordiales saludos

curso de español (m)

de cursus Spaans 1.11.a Voy a hacer un curso de español en Málaga este verano.

despedida (f) de afscheidsformule 1.11.a "Atentamente" es una fórmula de despedida en las cartas formales.

después del saludo (m)

na de begroeting 1.11.a Recuerda que después del saludo se escribe mayúscula.

Page 19: weducforum.files.wordpress.com€¦  · Web viewVocabulaire Spaans 1 - Semester 1 . De cursusdienst van de faculteit Toegepaste Economische Wetenschappen aan de Universiteit Antwerpen.

dos puntos dubbele punt 1.11.a En el saludo se usan (:) dos puntos y en la despedida se usa (,) la coma.

escritura (f) de schrijfvaardigheid 1.11.a Organizamos este taller de escritura para practicar la expresión escrita.

Estimados señores:

Geachte heer / mevrouw, 1.11.a El saludo en un correo electrónico formal es: Estimados señores: o Distinguidos señores:

fecha (f) de datum 1.11.a ¿Cuál es tu fecha de nacimiento?

ganar winnen 1.11.a Lo importante no es ganar sino participar. Al menos, esto es lo que se dice.

mayúscula (f) de hoofdletter 1.11.a Después del saludo se escribe mayúscula en las cartas y correos electrónicos.

otras despedidas formales (f)

andere formele afscheidsformules

1.11.a ´Atentamente", "Un cordial saludo" son otras despedidas formales que puedes utilizar.

presentación (f) het voorstellen, de presentatie 1.11.a Ya tenemos preparada la presentación de la próxima semana. ¡Qué bien!

saludo (m) de groet 1.11.a "Hola, ¿Qué tal?" es un saludo muy frecuente en español.

se escribe mayúscula (escribir)

schrijf je een hoofdletter/wordt een hoofdletter geschreven

1.11.a Ojo: Los meses del año no se escriben con mayúscula en español.

se pone (poner) zet men 1.11.a Para jugar se ponen todas las tarjetas encima de la mesa.

se usan dos puntos (usar)

men gebruikt een dubbele punt 1.11.a En el saludo se usan dos puntos (:) y en la despedida, la coma (,).

taller (m) het practicum 1.11.a En este taller de escritura vamos a trabajar con correos electrónicos y cartas.

te toca a ti jij bent aan de beurt 1.11.a Y ahora te toca a ti Dinos cómo te llamas.

tienes que redactar (tener que)

je moet schrijven/formuleren 1.11.a Para una solicitud de empleo, tienes que redactar una carta de presentación (150 palabras).

Un cordial saludo, Met vriendelijke groet, 1.11.a Atentamente o Un cordial saludo son las expresiones de saludo formal más frecuentes.

consultar raadplegen 1.12.a Puedes consultar las respuestas en el anexo del libro.

dices (decir) je zegt 1.12.a No entiendo bien lo que dices ¿Puedes repetir, por favor?

explicar uitleggen 1.12.a ¿Me puedes explicar de nuevo el camino, por favor?

ganador/a (m/f) de winnaar/winnares 1.12.a Me complace presentarles a la ganadora de nuestro concurso, la señora Maribel Cruz.

hablan (hablar) ze spreken 1.12.a Mis padres hablan también español.

lo que vas a decir wat je gaat zeggen 1.12.a Para hacer una buena presentación debes practicar previamente lo que vas a decir , si quieres tener éxito.

muy rápido heel snel 1.12.a Los precios de los productos aumentan muy rápido en comparación con los salarios.

origen (m) de herkomst 1.12.a ¿Sabías que el 88 % de población de Uruguay tiene un origen europeo?

país de origen (m) het land van herkomst

1.12.a la población país de origen de Lionel Messi?

Page 20: weducforum.files.wordpress.com€¦  · Web viewVocabulaire Spaans 1 - Semester 1 . De cursusdienst van de faculteit Toegepaste Economische Wetenschappen aan de Universiteit Antwerpen.

para inscribirte om je in te schrijven 1.12.a de origen para inscribirte en este curso.

preguntar por vragen naar 1.12.a europeo preguntar por la edad de una persona.

preparar voorbereiden 1.12.a La tarea para casa es preparar los ejercicios de la unidad.

recepción (f) de receptie 1.12.a Mi hermana trabaja en la recepción del hotel NH Salamanca.

secretario/-a (m/f) de secretaresse 1.12.a Marisa, la secretaria del director va a organizar un viaje de empresa para todos. ¡Hurra!

te presentas (presentarse)

je meldt je aan 1.12.a Estás en la recepción de un hotel; te presentas y enseñas tu reserva de habitación.

tu nombre (m) je naam 1.12.a ¿Cuál es tu nombre , por favor?

usa gebruik (gebiedende wijs)

1.12.a Elige una de las siguientes profesiones o usa la tuya.

expresar uitdrukken 1.C Para expresar la hora, se usa ser + artículo determinado. Por ejemplo: Son las dos de la tarde.

hacer (g) preguntas (f)

vragen stellen 1.C No tengas miedo. Puedes hacer preguntas cuando quieras.

identificar hier: herkennen

1.C Haz preguntas para identificar a tus compañeros de clase.

aquí hier 1.F Ponga este paquete aquí , por favor.

estrategia (f) de strategie 1.F Nuestra empresa tiene una excelente estrategia de marketing.

ficha (f) de kaart 1.F Rellene, por favor, esta ficha con sus datos personales.

gramática (f) de grammatica 1.F Puedes encontrar un resumen de gramática al final del libro.

lección (f) de les 1.F Aquí puedes escribir tu resumen de cada lección del curso.

personal persoonlijk 1.F Esta información es personal y privada.

poner (g) zetten; hier: opschrijven, noteren

1.F Aquí puedes poner tu nombre y apellido. Gracias.

resumen (m) de samenvatting 1.F Debo hacer un resumen de cada unidad del libro. Creo que es una buena idea.

te gusta (gustar)

je vindt leuk 1.F Dime si te gusta mi nueva chaqueta. Es de Zara.

útil nuttig 1.F Es muy útil utilizar el diccionario para hacer los ejercicios.

1ª (primera) persona (f)

de eerste persoon 1.G Es usted la primera persona que conoce la noticia.

acento (m) het accent 1.G Los interrogativos y exclamativos llevan siempre acento gráfico en español.

antes del verbo voor het werkwoord 1.G El adverbio de negación "no" se pone antes del verbo Por ejemplo: "no sé".

artículo determinado (m)

het bepaald lidwoord 1.G El, la, los, las son los artículos determinados en español.

consonante (f) de medeklinker 1.G Para conservar la pronunciación, algunos verbos cambian la consonante de la raíz: hice, hizo…

Page 21: weducforum.files.wordpress.com€¦  · Web viewVocabulaire Spaans 1 - Semester 1 . De cursusdienst van de faculteit Toegepaste Economische Wetenschappen aan de Universiteit Antwerpen.

cortesía (f) de beleefdheid 1.G Usted / Ustedes son formas de cortesía cortesía

en lugar de in plaats van 1.G En Latinoamérica se usa ustedes en lugar de vosotros / vosotras.

excepción (f) de uitzondering 1.G No voy a hacer ninguna excepción entre los clientes. Todos son iguales.

excepto behalve 1.G Las palabras que terminan en consonante, excepto -n y -s, se acentúan en la última sílaba.

existir bestaan 1.G No puede existir el ser humano sin su entorno natural.

forma de cortesía (f)

de beleefdheidsvorm 1.G Usted / Ustedes son las formas de cortesía y se usan con la 3a persona.

generalmente over het algemeen 1.G Mis colegas son muy ambles y simpáticos generalmente : me ayudan cuando tengo un problema.

grupos mixtos (m) de gemengde groepen

1.G En este colegio las clases se componen de grupos mixtos de niños y niñas.

igual que hetzelfde als 1.G Todos los verbos regulares en -ar se conjugan igual que estudiar.

las formas se acentúan (acentuar) (f)

de vormen worden beklemtoond

1.G Todos los verbos regulares en -ar se conjugan igual que estudiar. En presente las formas se acentúan (acento fónico) en la raíz excepto la 1a y 2a persona plural (nosotros / vosotros).

lo pierden (perder) ze verliezen het 1.G Los sustantivos con acento en la última sílaba lo pierden en el plural.

neutro/-a onzijdig 1.G No existe el género neutro en español.

normalmente normaal gesproken 1.G En Uruguay la gente normalmente almuerza a la una.

programa (m) het programma 1.G Siempre elijo viajes con un programa cultural interesante.

pronombre personal (m)

het persoonlijk voornaamwoord

1.G En la frase "¿Qué opinas tú?", "tú" lleva acento pues es pronombre personal Cuando funciona como adjetivo posesivo "tu" no lleva acento (tu casa).

raíz (f) de wortel; hier: de stam

1.G En la forma verbal "hablo", presente de indicativo del verbo "hablar", la raíz es "habl-".

referirse (ie) a refereren aan 1.G El pronombre sujeto masculino plural "ellos" se usa para referirse a grupos mixtos: él y ella = ellos

se aprenden (aprender)

leert men/wordt geleerd

1.G Las palabras nuevas se aprenden haciendo ejercicios y mirando el diccionario.

se conjugan (conjugar)

worden vervoegd 1.G Ojo: Los verbos reflexivos se conjugan con los pronombres reflexivos (me, te, se, nos, os, se).

siempre altijd 1.G Mis padres siempre me hacen los mismos comentarios negativos. ¡Estoy harto! (Ik ben zat!)

sílaba (f) de lettergreep 1.G ¿Cuántas sílabas tiene la palabra "tapa". Tiene dos: "ta-pa"

todos los verbos en -ar

alle werkwoorden op -ar

1.G Recuerda que todos los verbos en -ar , regulares, se conjugan igual que "estudiar".

último/-a laatste 1.G Es el último ejercicio que debo hacer.

unos / unas enige, enkele 1.G Tengo unos problemas de difícil solución.

verbos regulares (m)

de regelmatige werkwoorden

1.G Todos los verbos regulares en -ar se conjugan igual que estudiar.

21 (veintiún) 21 landen 1.R El español es la lengua oficial en veintiún países y el

Page 22: weducforum.files.wordpress.com€¦  · Web viewVocabulaire Spaans 1 - Semester 1 . De cursusdienst van de faculteit Toegepaste Economische Wetenschappen aan de Universiteit Antwerpen.

países (m) tercer idioma más hablado del mundo.

2a (segunda) lengua de comunicación (f)

de tweede handelstaal 1.R ¿Cuál es la segunda lengua de comunicación en tu empresa.

3a (tercera) lengua más hablada (f)

de derde meest gesproken taal

1.R El español es la tercera lengua más hablada del mundo.

450 millones de hablantes (m)

450 miljoen sprekers 1.R El español tiene casi 450 millones de hablantes en todo el mundo.

actividades económicas (f)

de economische zaken 1.R Después de la crisis el sector inmobiliario recupera lentamente sus actividades económicas en la zona euro.

además bovendien 1.R Soy una persona organizada; además tengo experiencia como secretaria en distintos sectores.

billón (m) het biljoen 1.R ELPIB del país ha aumentado este año en un billón de euros.

casi bijna 1.R En mi oficina casi todos mis compañeros prefieren trabajar un día desde casa.

común gemeenschappelijk 1.R La Unión Europea representa un mercado común para la zona euro.

del mundo van de wereld 1.R Dime a qué cinco países del mundo te gustaría viajar.

en otros países (m)

in andere landen 1.R ¿Se habla tu lengua también en otros países del mundo?

está de moda (estar)

het is in de mode 1.R El color rojo está de moda esta temporada.

guaraní (m) Indiaanse taal in Zuid-Amerika

1.R Las lenguas oficiales en Paraguay son el guaraní y el español.

habitante (m/f) de inwoner, de inwoonster

1.R El área metropolitana de Madrid tiene 7,3 millones de habitantes , según el censo de 2011.

hablante (m/f) de spreker, de spreekster

1.R El idioma español cuenta con más de 400 millones de hablantes nativos.

Instituto Cervantes (m)

Spaans taal- en cultuurinstituut

1.R El organismo público español que se dedica principalmente a la promoción y enseñanza de la lengua española se llama el Instituto Cervantes Es muy similar al Goethe Institut para el idioma alemán.

integrar verbinden, integreren 1.R Los objetivos de la organización es integrar las economías de la zona y mejorar la vida de sus habitantes.

km2 (kilómetro cuadrado) (m)

de vierkante kilometer 1.R El Ecuador tiene una superficie de 256.370 km² (kilómetros cuadrados)

lema (m) het motto 1.R “Nuestro Norte es el Sur” es el lema de MERCOSUR.

lengua oficial (f) de officiële taal 1.R El español es la lengua oficial de 21 países.

mejorar verbeteren 1.R Para mejorar tu español, necesitas practicar más.

mercado (m) de markt 1.R La Unión Europea (UE) potencia un mercado común europeo con su moneda única, el euro.

Mercosur (m) Zuid-Amerikaanse economische gemeenschap

1.R Los países miembros de Mercosur son Argentina, Brasil, Paraguay, Uruguay, Venezuela y Bolivia.

miembro (m) het lid 1.R Nuestra organización tiene muchos miembros en el extranjero.

negocios (m) het bedrijfsleven; de 1.R Nuestra empresa desea ampliar su negocio también en

Page 23: weducforum.files.wordpress.com€¦  · Web viewVocabulaire Spaans 1 - Semester 1 . De cursusdienst van de faculteit Toegepaste Economische Wetenschappen aan de Universiteit Antwerpen.

handel, de zaken los mercados emergentes.

norte (m) het noorden 1.R Al norte del país el clima es bastante frío y lluvioso.

nuestro onze/ons 1.R Trabajamos en el Banco Santander; nuestras oficinas están en el centro de la ciudad.

objetivo (m) het doel 1.R Integrar las economías y mejorar la vida de los habitantes son los principales objetivos de nuestra organización.

país asociado (m) de aangesloten staat 1.R Los países asociados a la organización no tienen derecho a voto en las asambleas generales.

país miembro (m) de lidstaat 1.R Sabes cuántos países miembros tiene la Unión Europea.

PIB (Producto Interior Bruto) (m)

het BNP (Bruto Nationaal Product)

1.R Desgraciadamente el PIB (Producto Interior Bruto) del país disminuye debido a la actual crisis económica.

población (f) de bevolking 1.R Sabes cuál es la población de México en la actualidad.

portugués (m) het Portugees 1.R Manuel es portugués ; es de Portugal.

revista (f) het tijdschrift 1.R ¿Qué revista lees cuando vas al dentista? Yo no tengo preferencias.

revista de negocios (f)

het tijdschrift over het bedrijfsleven

1.R Compro cada semana una revista de negocios para estar al día.

se habla (hablar) men spreekt 1.R El idioma español se habla en 21 (veintiún) países como lengua materna.

sede (f) het hoofdkantoor 1.R La sede de la UE está en Bruselas.

según volgens 1.R Va a hacer buen tiempo, sol y calor, según la previsión del tiempo para hoy.

superficie (f) de oppervlakte 1.R Mira en Wikipedia cuál es la superficie de Argentina; me hace falta para redactar mi informe.

sur (m) het zuiden 1.R Nuestras oficinas están orientadas al sur Son muy luminosas.

tiene (tener) (het) heeft 1.R Eso no tiene sentido. Reflexiona, por favor.

unos 20 millones de personas (m)

ongeveer 20 miljoen mensen

1.R Según el Instituto Cervantes, unos 20 millones de personas estudian español.

vida (f) het leven 1.R Mi colega lleva una vida muy tranquila y algo aburrida: de casa al trabajo y del trabajo a casa.

¿Qué otras…? Welke andere …? 2.1.a Además de programador, ¿ qué otras profesiones te pueden interesar en este anuncio?

agente de viajes (m/f)

de reisagent 2.1.a Mi padre es agente de viajes y viaja mucho por su profesión.

alfabeto (m) het alfabet 2.1.a En español el alfabeto tiene 28 letras.

anuncio (m) de advertentie 2.1.a Llamo por el anuncio del periódico donde piden jóvenes recién licenciados.

auxiliar sanitario/-a (m/f)

de ziekenverzorger, de ziekenverzorgster 2.1.a El hospital busca un auxiliar sanitario con experiencia en asistencia a la tercera edad.

chica del anuncio (f)

het meisje uit de advertentie 2.1.a Mira este anuncio sobre profesiones con futuro. ¿Qué otras profesiones pueden interesar a la chica del anuncio Escribe tu respuesta.

Page 24: weducforum.files.wordpress.com€¦  · Web viewVocabulaire Spaans 1 - Semester 1 . De cursusdienst van de faculteit Toegepaste Economische Wetenschappen aan de Universiteit Antwerpen.

chico/-a (m/f) de jongen/het meisje 2.1.a Ese chico de la camiseta roja es mi sobrino.

comercial de exportación (m/f)

de exportmedewerker/exportmedewerkster

2.1.a ¿Sabes qué estudios son necesarios para solicitar el puesto de comercial de exportación Me interesa ese trabajo.

correo electrónico (m)

het e-mailadres 2.1.a ¿Cuál es tu correo electrónico y tu cuenta de Facebook?

diseñador/a (m/f) de ontwerper, de ont- werpster 2.1.a Nuestra empresa busca un diseñador de moda para nuestra nueva tienda en Madrid.

edad (f) de leeftijd 2.1.a Dígame, por favor, cuál es su edad y estado civil?

empleado/-a de banco (m/f)

de bankemployé 2.1.a La profesión de empleado de banco requiere conocimientos de contabilidad y atención al cliente.

empleo (m) het werk, de baan 2.1.a Es difícil encontrar un empleo estable en el sector de la enseñanza, ¿no crees?

estado (m) de toestand, de staat 2.1.a Como duermo poco, mi estado de salud no es bueno.

estudiante (m/f) de student(e) 2.1.a Soy un estudiante de Ciencias Económicas Aplicadas en la Universidad de Amberes.

estudiante de formación profesional (m)

de student(e) van een beroepsopleiding 2.1.a Mi hermano es estudiante de formación profesional No quiere obtener un diploma universitario.

experto/-a en logística (m/f)

de logistiek specialist 2.1.a Me interesa la oferta de experto en logística para trabajar en esta empresa.

feria de empleo (f)

de beroepenbeurs 2.1.a Mira la publicidad de una feria de empleo para estudiantes de formación profesional. feria de empleo para estudiantes de formación profesional. para estudiantes de formación profesional.

formación profesional (f)

de beroepsopleiding 2.1.a Los estudios de formación profesional en España son equivalentes a los estudios de en Bélgica.

guía turístico/-a (m/f)

de reisleider, de reisleidster 2.1.a ¡Que bien! Tenemos un guía turístico durante todo el viaje.

hobby (m) de hobby 2.1.a Tenemos los dos el mismo hobby , es decir, viajar. Mi otro pasatiempo es escuchar música.

informar sobre informeren over 2.1.a El director debe informar sobre los resultados negativos a la junta de accionistas.

lugar de trabajo (m)

de werkplek 2.1.a Es importante tener un lugar de trabajo agradable y tranquilo.

metas profesionales (f)

de beroepsdoelen 2.1.a ¿Cuáles son tus metas profesionales para el futuro?

número de téfono (m)

het telefoonnummer 2.1.a ¿Cuál es el número de teléfono del Sr. Martín? Lo necesito urgentemente.

presentar a alguien

iemand voorstellen 2.1.a Para presentar a alguien utilizas la expresión "Este es el Sr. González", por

Page 25: weducforum.files.wordpress.com€¦  · Web viewVocabulaire Spaans 1 - Semester 1 . De cursusdienst van de faculteit Toegepaste Economische Wetenschappen aan de Universiteit Antwerpen.

ejemplo.

profesión (f) het beroep 2.1.a Si quieres estudiar una profesión de futuro, estudia Ciencias Económicas Aplicadas ¿no es verdad?

programador/a (m/f)

de programmeur 2.1.a ¿Sabes si los programadores ganan mucho en estos tiempos?

pueden interesar (poder)

ze kunnen interesseren 2.1.a Estos productos pueden interesar mucho a nuestros clientes.

recepcionista (m/f)

de receptionist(e) 2.1.a Verdaderamente la recepcionista de este hotel es muy simpática y servicial.

representante de ventas (m/f)

de verkoop-vertegenwoordiger, de verkoop-vertegenwoordigster

2.1.a Nuestra empresa busca a un buen representante de ventas para nuestras oficinas en Bruselas.

secretario/-a internacional (m/f)

de internationaal secretaresse 2.1.a ¿Qué te parece la nueva secretaria internacional del director?

traductor/a (m/f) de vertaler, de vertaalster 2.1.a Busco un trabajo como traductor de neerlandés a español.

viaje (m) de reis 2.1.a

banca (f) het bankwezen 2.1.b Sectores económicos como la banca y las finanzas necesitan de más control por parte del Estado.

en qué sector (m)

in welke sector 2.1.b Dime en qué sector trabajas y cuáles son tus estudios.

medicina (f) de geneeskunde 2.1.b El sector de la medicina y los fármacos son muy importantes en nuestros días.

profesional (m/f)

de professional, de vakman/vakvrouw

2.1.b ¿En qué sector trabajan estos profesionales y cuántos años tienen?

profesionales (m)

de professionals, de vakmannen/vakvrouwen

2.1.b Mis colegas son muy profesionales y amables.

conocéis (conocer)

jullie kennen 2.1.c Si vosotros conocéis a un buen profesional para este departamento, decídmelo por favor.

otras profesiones (f)

andere beroepen

2.1.c Hay muchas otras profesiones que también me interesan.

¿Qué situaciones son formales? (f)

Welke situaties zijn formeel?

2.2.a Lee las siguientes presentaciones. ¿ Qué situaciones son formales en cada caso?

contacto (m) het contact 2.2.a Tenemos mucho contacto con empresas internacionales.

en la feria (f) op de beurs 2.2.a La participación de NH hoteles en la feria anual de turismo es muy buena cada año.

primeros contactos (m)

eerste contacten 2.2.a Es muy importante asistir a las ferias para tener los primeros contactos con las empresas del sector.

situación (f) de situatie 2.2.a ¿Cómo saludar? En una situación informal damos un beso. ¿En tu país también?

¡Qué interesante! Wat interessant! 2.2.b ¡Qué interesante! ¿De verdad trabajas ahora en

Page 26: weducforum.files.wordpress.com€¦  · Web viewVocabulaire Spaans 1 - Semester 1 . De cursusdienst van de faculteit Toegepaste Economische Wetenschappen aan de Universiteit Antwerpen.

Google?

¿A qué foto corresponde? (corresponder)

Bij welke foto hoort het? 2.2.b Lee y escucha los diálogos. ¿ A qué foto corresponde cada diálogo?

¿Cómo está? (estar) Hoe gaat het met u? 2.2.b Buenos días. ¿, Cómo está usted?

¿verdad? nietwaar? 2.2.b Señor Vega, usted es de Chile, ¿verdad?

asistente (m/f) de assistent(e) 2.2.b Esta es Carmen, la asistente del director.

Bien, gracias, ¿y usted?

Goed, dank u, en met u? 2.2.b Hola, buenas tardes, ¿cómo está usted?. Bien, gracias, ¿y usted?

bienvenido/-a welkom 2.2.b Buenos días a todos y bienvenidos a la clase de español.

cada diálogo (m) elke dialoog 2.2.b Lee el siguiente texto. ¿A qué foto corresponde cada diálogo de la entrevista?

de aquí hier vandaan 2.2.b Yo soy de aquí , de Amberes.

diálogo (m) de dialoog 2.2.b Escucha el siguiente diálogo en el que dos personas se presentan en su primer día de trabajo.

director/a de la feria (m/f)

de directeur/ directrice van de beurs

2.2.b La directora de la feria de Madrid es una mujer encantadora.

encantado/-a aangenaam 2.2.b Soy Carlos, el nuevo auxiliar administrativo. Yo soy Antonio encantado y bienvenido a la empresa, Carlos.

este/-a es… dit is … 2.2.b Mira, esta es Laura, la estudiante en prácticas de este año.

Mediterráneo (m) de Middellandse Zee 2.2.b Sabías que España es una península, rodeada por el mar Mediterráneo y el océano Atlántico.

mucho gusto aangenaam 2.2.b Buenos días, yo soy Marta Cifuentes, encantada. Mucho gusto , yo soy Sara Fernández.

representar vertegenwoordigen 2.2.b Si quieres representar bien a la empresa en la feria del sector, debes conocer bien sus productos.

saludos que conoces (conocer) (m)

de begroetingen die je kent

2.2.b Dime los saludos que conoces en español.

señor/a (m/f) de heer / mevrouw 2.2.b Esta es la señora Fernández, directora comercial de nuestra empresa en el Benelux.

ser de Chile uit Chili komen 2.2.b Yo soy de Chile , de Santiago, la capital.

estudios (m) de studie 2.2.c ¿Cuáles son tus estudios y tu formación?

rellena vul ... in 2.2.c Lee el texto y rellena después el siguiente ejercicio.

tarjeta (f) het kaartje 2.2.c Rellena esta tarjeta con tus datos personales.

¿Cómo está usted? (estar)

Hoe gaat het met u?

2.2.d Hola, Buenos días. ¿ Cómo está usted ?

¿Cómo se presenta a alguien?

Hoe stel je iemand voor?

2.2.d Dime, por favor, ¿ cómo se presenta a alguien en español?

¿Cuándo se dice…? (decir)

Wanneer zegt men …?

2.2.d Dime, por favor, ¿ cuándo se dice en español "Encantado/a"?

informal informeel 2.2.d En una situación informal utilizamos el tratamiento de tú.

Page 27: weducforum.files.wordpress.com€¦  · Web viewVocabulaire Spaans 1 - Semester 1 . De cursusdienst van de faculteit Toegepaste Economische Wetenschappen aan de Universiteit Antwerpen.

muy bien heel goed 2.2.d Hola, ¿Cómo estás? Yo estoy muy bien ¿y tú?

reacción (f) de reactie 2.2.d Mi colega trabaja muy bien y su reacción a los problemas es muy rápida.

regular redelijk, het gaat wel

2.2.d Hola, ¿Cómo estás? Yo estoy regular ¿y tú?

las otras dos (f)

de andere twee

2.2.e En grupos de tres. Una persona presenta a las otras dos sin mirar las estructuras del libro.

reaccionar reageren 2.2.e No debes reaccionar así a mis comentarios. Los hago para ayudarte.

hablar de tú tutoyeren, 'jij' zeggen 2.3.a En esta empresa puedes hablar de tú a tus compañeros.

hablar de usted

vousvoyeren, 'u' zeggen

2.3.a En una feria internacional debemos hablar de usted con los asistentes.

¿Cómo se escribe? (escribir)

Hoe schrijf je dat? 2.4.a Sabes cómo se escribe esta palabra en español.

¿Qué letras…? (f) Welke letters ...? 2.4.a Escucha el alfabeto en español. ¿ Qué letras se llaman de forma diferente en tu lengua?

acento (m) het accent 2.4.a El pronombre personal "tú" se escribe con acento a diferencia del adjetivo posesivo.

alfabeto (m) het alfabet 2.4.a Sabía que el alfabeto español tiene 27 letras.

deletrear spellen 2.4.a ¿Puedes deletrear tu nombre, por favor?

diéresis (f) het trema 2.4.a La palabra cigüeña (ooievaar) se escribe con u con diéresis (ü), verdad?

mayúscula (f) de hoofdletter 2.4.a Después del saludo se escribe mayúscula en español. ¿Es así también en neerlandés?

minúscula (f) de kleine letter 2.4.a Los meses del año se escriben con minúscula , por ejemplo: 02 de enero de 2016.

necesitan deletrear su nombre

ze moeten hun naam spellen

2.4.a Mis colegas belgas necesitan deletrear su nombre siempre que van a una feria en España. ¡Son nombres tan difíciles.

se llaman (llamarse)

heten 2.4.a ¿Cómo se llaman tus compañeros de oficina?

sin zonder 2.4.a Me gusta el café sin azúcar. ¿y a ti?

deletréala spel het (gebiedende wijs)

2.4.c Busca una palabra en el vocabulario y deletréala a tu compañero.

difícil moeilijk 2.4.c Es una situación difícil de resolver. ¿No te parece?

preguntad por su significado

vraag om zijn betekenis (gebiedende wijs)

2.4.c Si no sabéis el significado de una palabra, preguntad por su significado al profesor. Este es el mejor consejo.

si no lo sabéis (saber)

als jullie het niet weten 2.4.c Buscad la dirección del hotel en internet si no la sabéis Esto es lo más fácil.

vocabulario (m) de woordenlijst 2.4.c Es necesario estudiar el vocabulario de cada unidad del libro semanalmente. Esto ayuda a aprobar la asignatura de Español.

ayuda (f) de hulp 2.5.a Aquí tienes una ayuda para hacer el ejercicio.

Page 28: weducforum.files.wordpress.com€¦  · Web viewVocabulaire Spaans 1 - Semester 1 . De cursusdienst van de faculteit Toegepaste Economische Wetenschappen aan de Universiteit Antwerpen.

con ayuda de met behulp van 2.5.a Puedes contactar con todos los clientes con ayuda de de la base de datos.

conocerse (zc) elkaar leren kennen

2.5.a Para conocerse bien, los trabajadores van a ir juntos a comer a un restaurante.

escribid schrijf (gebiedende wijs)

2.5.a Leed el texto y escribid las palabras nuevas.

representadlo laat het zien (gebiedende wijs)

2.5.a En parejas, elegid una de estas situaciones . Escribid un diálogo y representadlo después.

vuestros propios datos (m)

jullie eigen gegevens

2.5.a Con ayuda de estos diálogos , escribid una presentación con vuestros propios datos de unos dos minutos de duración.

biólogo/-a (m/f) de bioloog, de biologe 2.6.a El Instituto de Ciencias Marinas necesita un biólogo con experiencia.

contable (m/f) de boekhouder 2.6.a Nuestra empresa busca un contable con experiencia.

futuro (m) de toekomst 2.6.a Es muy incierto el futuro de nuestra empresa.

informático/-a (m/f) de IT'er 2.6.a Nuestra empresa busca un contable con experiencia.

ingeniero/-a (m/f) de ingenieur 2.6.a Nuestra empresa busca un contable con experiencia.

médico/-a (m/f) de arts, de dokter 2.6.a El médico de la empresa está haciendo revisiones a todos los empleados.

policía (m/f) de politieagent 2.6.a Mira, hay cinco policías en la entrada del edificio. ¿Sabes por qué?

vendedor/a virtual (m/f)

de online verkoper / verkoopster

2.6.a Tu sabes qué es exactamente el trabajo de un vendedor virtual Yo no lo sé.

comenta con bespreek met (gebiedende wijs)

2.6.b Mira esta foto y comenta con tu compañero qué candidato es el mejor el puesto que se solicita.

en su trabajo (m)

voor hun werk 2.6.b Jaime habla mucho español en su trabajo pues debe contactar con clientes de Sudamérica.

representante (m/f)

de vertegenwoordiger, de vertegenwoordigster

2.6.c Marta es nuestra representante en la feria del automóvil de Caracas.

agencia de viajes (f)

het reisbureau 2.6.d Los billetes de avión se deben recoger en la agencia de viajes que está en la esquina.

hospital (m) het ziekenhuis 2.6.d Mi madre es enfermera y trabaja en un hospital privado.

laboratorio (m) het laboratorium

2.6.d Tengo una buena noticia. Los resultados de los análisis del laboratorio son negativos.

lugar de trabajo (m)

de werkplek 2.6.d ¿Cómo es tu lugar de trabajo ideal?

restaurante (m) het restaurant 2.6.d ¿Vamos a comer hoy a un restaurante peruano?

¿Qué hace usted? (hacer)

Wat doet u (voor werk)?

2.6.e Yo soy secretaria y ¿usted? ¿Qué hace usted?

¿Qué haces? (hacer) Wat doe je (voor werk)?

2.6.e Yo estudio y ¿tú? ¿Qué haces tú?

bar (m) het café, de bar 2.6.e ¿Qué tal si vamos a tomar un café en el bar de la

Page 29: weducforum.files.wordpress.com€¦  · Web viewVocabulaire Spaans 1 - Semester 1 . De cursusdienst van de faculteit Toegepaste Economische Wetenschappen aan de Universiteit Antwerpen.

esquina.

como camarero/-a (m/f)

als ober, als serveerster

2.6.e Luis trabaja como camarero en el bar de la esquina.

empresa de automóviles (f)

het autobedrijf 2.6.e SEAT es una empresa de automóviles del grupo Volkswagen, ¿verdad?

hablar de praten over 2.6.e Puedes hablar de tus negocios conmigo. Yo te escucho.

respuesta (f) het antwoord 2.6.e Muy bien. Tu respuesta es correcta.

toma nota (de) noteer (gebiedende wijs)

2.6.e Escucha y toma nota antes de contestar.

leed lees (gebiedende wijs)

2.7.a Trabajad en parejas y leed el diálogo y cambiad al menos dos informaciones.

número personal (m)

het persoonlijke getal

2.7.a No olvides el número personal de tu tarjeta de empresa.

cifra (f) het cijfer 2.7.b Dime un número de 3 cifras en español.

número que se forma (formar) (m)

het getal dat wordt gevormd

2.7.b Una persona dice dos números entre 1 y 9. Su compañero dice el número que se forma con las dos cifras.

¿Cuál es tu / su número de teléfono?

Wat is jouw/uw telefoonnummer?

2.7.c Responda a mi pregunta, por favor: ¿Cuál es tu / su número de teléfono?

¿Cuántos años tienes?

Hoe oud ben je? 2.7.c Responde a mis preguntas, por favor: ¿Cuántos años tienes? ¿Cuál es tu dirección?

arroba (@) (f) het apenstaartje 2.7.c Este signo "@" se llama arroba en español.

calle (f) de straat 2.7.c ¿En qué calle vives?

correo ectrónico (m) de e-mail 2.7.c ¿Cuál es tu correo electrónico y tu número de teléfono?

dirección (f) het adres 2.7.c ¿Cuál es tu dirección , por favor?

faltar ontbreken 2.7.c En esta lista falta mi nombre.

guion (-) (m) het verbindingsstreepje 2.7.c Mi correo electrónico se escribe con guion ente el nombre y el apellido.

guion bajo (_) (m) de underscore 2.7.c ¿Tu correo electrónicos se escribe con guion bajo ?

intercambiar uitwisselen 2.7.c Si quiere, podemos intercambiar nuestras tarjetas de visita.

junto aan elkaar 2.7.c ¿Cómo se escribe tu apellido junto o separado?

número (n°) (m) het (huis)nummer 2.7.c ¿Cuál es el número de tu calle?

punto (.) (m) de punt 2.7.c Este signo "." se llama punto en español.

separado uit elkaar; gescheiden 2.7.c Mi apellido se escribe separado , en dos palabras.

tener (g, ie) hebben 2.7.c Quiero tener más tiempo libre.

Tengo… años. (tener) Ik ben … jaar. 2.7.c Me llamo Laura, tengo 20 años.

celular (LA) (m) de mobiel 2.7.d ¿Cuál es el número de tu celular ?

coche (m) de auto 2.7.d ¿De qué color es tu coche nuevo?

Page 30: weducforum.files.wordpress.com€¦  · Web viewVocabulaire Spaans 1 - Semester 1 . De cursusdienst van de faculteit Toegepaste Economische Wetenschappen aan de Universiteit Antwerpen.

cosa (f) het ding 2.7.d Hay muchas cosas que quiero preguntarte.

cuenta (en) (f) het account (op) 2.7.d ¿Tienes una cuenta en Twitter?

hazle preguntas (f)

stel hem/haar vragen (gebiedende wijs)

2.7.d Quieres saber los datos personales de tu compañero; hazle preguntas y toma nota de las respuestas.

moto (f) de scooter 2.7.d ¿Vas al trabajo en coche o en moto ?

novio/-a (m/f) de (vaste) vriend(in) 2.7.d Esta es mi novia Se llama Susana. ¿Es guapa, verdad?

saber (yo sé) weten 2.7.d Por favor, ¿ sabe usted qué hora es?

tableta (f) de tablet (computer) 2.7.d Tengo una nueva tableta de Apple.

te interesa (interesar)

het interesseert je 2.7.d Dime si te interesa trabajar con nosotros.

abreviatura (f) de afkorting 2.8.a La abreviatura de "señora" es Sra.

agenda (f) hier: het adresboekje 2.8.a Necesito una nueva agenda este año.

avenida (Av.) (f) de laan 2.8.a Vino en la avenida de la Paz, número 3.

calle (c/) (f) de straat 2.8.a ¿En qué calle vives?

contestar antwoorden 2.8.a No puedo contestar a tu pregunta.

plaza (Pl.) (f) het plein 2.8.a La abreviatura de plaza es Pl.

además bovendien 2.9.a Sé idiomas, puedo trabajar de forma autónoma. Además tengo experiencia como secretaria en diferentes sectores.

algo nuevo iets nieuws 2.9.a Siempre aprendo algo nuevo en clase.

aprender leren 2.9.a Para aprender un idioma debes practicar mucho.

cadena de hoteles (f)

de hotelketen 2.9.a NH es una cadena de hoteles que opera en todo el mundo.

colaborar meewerken 2.9.a Me gusta colaborar con mis colegas en el trabajo. Se avanza mucho más.

correo (m) de post, de e-mail 2.9.a Todas las mañanas leo y respondo a los correos de los clientes.

departamento de Marketing (m)

de marketingafdeling

2.9.a Espero un correo del departamento de Marketing esta mañana.

diplomado/-a (m/f) de gediplomeerde 2.9.a Soy un diplomado joven y busco trabajo en este momento.

escribir schrijven 2.9.a Debo escribir un informe hoy mismo.

estos días (m) deze dagen 2.9.a Muchos colegas no están en la oficina porque estos días se celebra una feria del sector.

experiencia (f) de ervaring 2.9.a ¿Qué experiencia tiene usted en el puesto que solicita?

gracias a dankzij 2.9.a Tengo experiencia en el sector de la informática gracias a mis prácticas en la empresa Inditex.

hostelería (f) het hotelwezen 2.9.a El sector de la hostelería es muy importante en España.

informar informatie geven 2.9.a ¿Me puede informar de los nuevos horarios del tren, por favor?

informe (m) het rapport, het verslag

2.9.a Dime si el informe está listo ya

Page 31: weducforum.files.wordpress.com€¦  · Web viewVocabulaire Spaans 1 - Semester 1 . De cursusdienst van de faculteit Toegepaste Economische Wetenschappen aan de Universiteit Antwerpen.

joven jong 2.9.a ¿Qué tal nuestro nuevo jefe? No sé. Es joven y con poca experiencia.

leer lezen 2.9.a Mis aficiones son leer y viajar. ¿Cuáles son las tuyas?

lugar de nacimiento (m)

de geboorteplaats 2.9.a ¿Cuál es tu lugar de nacimiento ?

lugar de residencia (m)

de woonplaats 2.9.a ¿Cuál es tu lugar de residencia ?

mi colega (m/f) mijn collega 2.9.a Durante la pausa siempre tomo café con mi colega Se llama Manuel.

mis prácticas (f) mijn stage 2.9.a Gracias a mis prácticas en una empresa mejicana, ahora hablo muy bien español.

organización (f) de organisatie 2.9.a Es un feria excelente. La organización es muy buena.

perfil profesional (m) het beroepsprofiel 2.9.a Este candidato tiene el perfil profesional perfecto para ocupar este puesto.

porque omdat 2.9.a En este país no voy mucho en tren porque es caro y tiene muchos retrasos.

puesto (m) de baan, de functie 2.9.a ¿Para qué puesto de trabajo solicitas?

responder (be)antwoorden 2.9.a ¡Espera un poco!. Necesito tiempo para responder a tu propuesta.

siempre altijd 2.9.a En esta ciudad siempre hay muchos problemas de tráfico. ¡Es un caos!

stand (m) de stand 2.9.a Normalmente nuestro stand en la refería recibe muchas visitas.

universidad (f) de universiteit 2.9.a Soy un estudiante de la universidad de Amberes. ¿y tú? ¿En qué universidad estudias?

vivir leven, wonen 2.9.a ¿Te gusta vivir en esta ciudad?

actividad (f)

de activiteit

2.9.b Las actividades de tiempo libre que prefieren los chilenos son leer y estar con los amigos.

diferencia (f)

het verschil 2.9.c Hay muchas diferencias entre la cultura mejicana y la norteamericana, según mi opinión.

hay (haber) er is, er zijn 2.9.c En mi oficina hay una máquina de café muy buena; tengo suerte.

similitud (f) de gelijkenis

2.9.c Si se comparan los siguientes datos se pueden ver muchas similitudes pero también muchas diferencias.

artículo (m) het artikel 2.9.d Lamentamos decirle que el artículo que ha solicitado no está disponible en nuestra tienda.

correcto/-a juist 2.9.d Tu respuesta es correcta Tienes un punto.

empresario/-a (m/f)

de ondernemer 2.9.d ¿Conoces a estos empresarios famosos?

falso/-a onjuist 2.9.d Lo que dices es falso Eso no es correcto.

italiano (m) het Italiaans 2.9.d El español, el italiano , el portugués y el francés son, entre otros, idiomas románicos.

organizar organiseren 2.9.d Nuestra compañía va a organizar una nueva campaña de marketing la próxima semana.

Page 32: weducforum.files.wordpress.com€¦  · Web viewVocabulaire Spaans 1 - Semester 1 . De cursusdienst van de faculteit Toegepaste Economische Wetenschappen aan de Universiteit Antwerpen.

reunión (f) de vergadering 2.9.d ¿A qué hora es la reunión del departamento?

seminario (m) het seminar, de werkgroep

2.9.d Hoy hay un seminario muy interesante sobre cultura empresarial ¿Vas a asistir tu también?

corregir (i) corrigeren 2.9.e ¿Puedes corregir los errores en este documento, por favor?

¿Quiénes son…? Wie zijn …? 2.10.a ¿Cómo se llaman y quiénes son las personas de la foto? ¿Lo sabes?

auxiliar (m/f) de assistent(e) 2.10.a Van a contratar a nuevos auxiliares administrativos en nuestras oficinas.

auxiliar administrativo/-a (m/f)

de administratief medewerker / medewerkster

2.10.a Busco un trabajo como auxiliar administrativo pero no encuentro ningún puesto vacante.

compañero/-a (m/f) de medestudent(e); de klasgenoot/klasgenote

2.10.a Compara con tu compañero de clase las respuestas del ejercicio.

estudiante en prácticas (m/f)

de stagiair(e) 2.10.a Este joven es el nuevo estudiante en prácticas ; es un chico muy preparado y ¡qué joven es!

Informática (f) de informatica 2.10.a Soy especialista en Informática y Derecho Europeo.

nuevo/-a nieuw 2.10.a La nueva oficina es amplia y tranquila. Me gusta.

personal (m) het personeel 2.10.a El departamento de personal gestiona todos los datos de nuestros empleados de modo rápido y eficiente.

responsable (m/f) de verantwoordelijke 2.10.a Pregunta al responsable del departamento por los resultados de la encuesta. Yo no los conozco.

responsable de sistemas (m/f)

de systeembeheerder 2.10.a Carmen es la nueva responsable de sistemas en nuestra empresa.

asistente de dirección (m/f)

de directiesassistent(e) 2.10.b Quiero ser asistente de dirección y trabajar en una empresa del sector turístico.

asistir a deelnemen aan, bezoeken

2.10.b Todo el personal de la empresa va a asistir a la inauguración de las nuevas oficinas.

comercial de ventas (m/f)

de salesmanager 2.10.b Esta factura es para Carlos, el comercial de ventas de nuestra tienda.

describir beschrijven 2.10.b Mira esta foto de la ciudad de Caracas, ¿puedes describir lo que ves?

función (f) de functie 2.10.b Lee atentamente la función del puesto de comercial de ventas antes de enviar tu Currículum Vitae.

llevar la agenda (f) de agenda beheren 2.10.b La secretaria lleva la agenda del director con mucha eficacia.

llevar la contabilidad (f)

de boekhouding doen 2.10.b Nuestro contable lleva la contabilidad de las tres sucursales de la compañía.

qué actividades se hacen (hacer)

welke activiteiten men doet

2.10.b Marca en la lista qué actividades se hacen en los siguientes puestos de trabajo.

responder a beantwoorden 2.10.b No sé cómo responder a todas tus preguntas. Lo siento.

ser responsable de verantwoordelijk zijn voor

2.10.b No me gustaría ser responsable de este departamento. Esto es un caos.

Page 33: weducforum.files.wordpress.com€¦  · Web viewVocabulaire Spaans 1 - Semester 1 . De cursusdienst van de faculteit Toegepaste Economische Wetenschappen aan de Universiteit Antwerpen.

servicio (m) de service, de dienstverlening

2.10.b En esta tienda prestan un servicio de postventa.

vender verkopen 2.10.b Si quieres vender tu coche, pon un anuncio en un periódico local.

cread maak (gebiedende wijs)

2.11.a En parejas. Leed el siguiente texto y después cread el organigrama del departamento de ventas.

decidid beslis over (gebiedende wijs)

2.11.a En parejas. Leed el siguiente texto y después decidid qué puesto ocupa cada persona en el organigrama de la empresa.

organigrama (m)

het organogram 2.11.a Según este organigrama la Sra. Leonor Martín es la directora general de la empresa.

presentadlo presenteer het (gebiedende wijs)

2.11.a En parejas. Cread el organigrama de vuestra empresa y después presentadlo a toda la clase.

a describir te beschrijven 2.12.a Voy a escribir a todos nuestro clientes un correo electrónico con las nuevas ofertas.

crear maken, creëren 2.12.a Debes crear un producto atractivo y de calidad para tener éxito.

edad de leeftijd 2.12.a ¿Cuál es tu edad y tu estado civil?. Yo tengo 20 años y estoy soltero.

elige kies (gebiedende wijs)

2.12.a ¡Busca y elige el mejor producto en el mercado ! Este es mi consejo.

repasa herhaal (gebiedende wijs)

2.12.a ¡Estudia la unidad 2 y repasa la unidad 1! Esta es la tarea para casa.

te pueden ayudar (poder)

ze kunnen je helpen 2.12.a Las siguientes actividades te pueden ayudar a aprender bien un idioma.

tuya de jouwe 2.12.a Esta es mi dirección. ¿puedes decirme cuál es la tuya ?

antes de voor 2.13.a Lávate las manos antes de comer. Esta es la primera regla de higiene.

conocer (zc) leren kennen 2.13.a Voy a todas las fiestas del departamento porque quiero conocer a todos los empleados de la empresa.

decide besluit (gebiedende wijs)

2.13.a Busca en internet y decide después a qué restaurante vamos esta noche a cenar. A mí me da igual.

entrevista (f) het interview; het sollicitatiegesprek

2.13.a Haz una entrevista a tu compañero. Pregúntale por sus datos personales.

haz preguntas (f)

stel vragen (gebiedende wijs)

2.13.a ¿Quién es tu compañero? Escribe y haz preguntas a tu compañero para conocer su identidad.

identidad (f) de identiteit 2.13.a Si quieres saber la identidad de todos los empleados del departamento, debes preguntar al responsable de Recursos Humanos

interés (m) de interesse 2.13.a Hay un gran interés en el mercado por los productos tecnológicos.

recursos (m) het middel; hier: de uitdrukkingen

2.13.a Para hacer el siguiente ejercicio utiliza los recursos vistos en esta unidad.

toma notas (f) noteer (gebiedende wijs) 2.13.a Escucha, toma notas y responde , después, a las siguientes preguntas.

tratamiento de de aanspreekwijze met 2.13.a En España se utiliza frecuentemente el tratamiento de

Page 34: weducforum.files.wordpress.com€¦  · Web viewVocabulaire Spaans 1 - Semester 1 . De cursusdienst van de faculteit Toegepaste Economische Wetenschappen aan de Universiteit Antwerpen.

tú (m) 'jij' tú entre los empleados de una empresa. ¿Es así también en Bélgica?

activar activeren, bevorderen

2.E.a Primero se deben activar los conocimientos previos sobre el tema. Así será más fácil aprender algo.

adecuado/-a juist, geschikt 2.E.a Lee el texto y elige el título adecuado para cada apartado.

biocultura (f) de biocultuur 2.E.a Hoy se inaugura la feria de biocultura Es un gran acontecimiento en el sector.

comprender begrijpen 2.E.a No puedo comprender lo que dices. Repite, por favor.

comprender mejor

beter begrijpen 2.E.a Se debe repetir el ejercicio para comprender mejor las estructuras nuevas.

conocimientos (m)

de kennis 2.E.a Para este trabajo se requieren conocimientos avanzados de informática.

contenido (m) de inhoud; hier: de lesstof

2.E.a Debemos explicar a nuestros clientes el contenido de la campaña muy claramente.

desarrollar ontwikkelen 2.E.a ¡Qué pena! En esta empresa no puedes desarrollar todas tus habilidades y actitudes.

entrenar oefenen 2.E.a Con este ejercicio puedes entrenar la destreza oral y escrita.

estar representado/-a

vertegenwoordigd zijn

2.E.a Los trabajadores no están representados en los órganos directivos de esta empresa.

etapa (f) de etappe, de fase 2.E.a El proceso de producción se realiza en varias etapas . En total cuatro.

habilidad (f) de vaardigheid 2.E.a Tiene una gran habilidad para hablar con la gente.

importante belangrijk 2.E.a Es importante escuchar atentamente a los empleados.

lectura (f) het lezen 2.E.a En el proceso de lectura se activan varias habilidades cognitivas.

mensaje (m) de boodschap, het bericht

2.E.a En este momento no le puedo atender. Deje su mensaje después de la señal. Gracias.

necesario/-a benodigd 2.E.a Es necesario practicar todas las semanas español. Así aprobarás el examen.

piensas que (pensar)

denk je dat 2.E.a ¿Cuáles de estas opciones piensas que es la mejor?

posibilidad (f) de mogelijkheid 2.E.a Existen varias posibilidades para resolver el problema. ¿Cuál crees tú que es la mejor?

repasar herhalen 2.E.a Debes repasar bien la gramática y el vocabulario antes del examen.

sección (f) het deel; de sectie 2.E.a Esta unidad se compone de 5 secciones importantes.

¿Qué te ayuda a entenderlas?

Wat helpt je om ze te begrijpen?

2.E.b Lee ahora el cartel de la feria y marca las palabras que no sabes. ¿Qué te ayuda a entenderlas?

adulto/-a (m/f) de volwassene 2.E.b En el precio de la entrada los adultos no tienen ninguna reducción.

bioconstrucción (f) de ecologische bouw

2.E.b ¿Sabes qué es el sector de la bioconstrucción exactamente. Yo no lo sé.

calzado (m) de schoenen 2.E.b El producto estrella de nuestra tienda es el calzado deportivo.

cartel (m) de poster, het 2.E.b Desigual tiene buenos carteles publicitarios ¿No te

Page 35: weducforum.files.wordpress.com€¦  · Web viewVocabulaire Spaans 1 - Semester 1 . De cursusdienst van de faculteit Toegepaste Economische Wetenschappen aan de Universiteit Antwerpen.

affiche parece?

cosmética (f) de cosmetica 2.E.b Carolina Herrera es una empresa de cosmética y perfumería de origen venezolano.

del 14 al 17 de noviembre

van 14 tot en met 17 november

2.E.b La feria de alimentación se celebra del 14 al 17 de noviembre en Santiago de Chile.

ecológico/-a ecologisch 2.E.b Nuestros productos son muy ecológicos , producidos según los máximos criterios de respecto a la naturaleza.

edición (f) de editie 2.E.b Voy a asistir a la tercera edición del Encuentro de empresarios de Hispanoamérica. ¿Vas a ir tú también?

expositor (m) de exposant 2.E.b A la ferias del automóvil de Barcelona asisten más de 1.000 expositores de todo el mundo.

festival (m) het festival 2.E.b ¡Es genial el festival de música de la Habana¡ Tienes que ir.

gratis gratis, kosteloos 2.E.b Toma un café. Es gratis para los visitantes.

guía de actividades (f)

de activiteitengids 2.E.b Aquí tienes la guía de actividades para esta semana.

hasta 6 años tot 6 jaar 2.E.b La entrada es gratis para niños hasta 6 años y para desempleados.

horario (m) de openingstijden 2.E.b ¿Cuál es el horario de los trenes para Bilbao, por favor?

infancia (f) de kindertijd 2.E.b La protección de la infancia es una de las primeras obligaciones de los gobiernos ¿no crees?

niño/-a (m/f) het kind 2.E.b ¡Qué niño tan guapo! ¿Cuántos años tiene?

orgánico/-a biologisch 2.E.b El consumo de productos orgánicos está de moda en nuestros días.

pabellón (m) het paviljoen 2.E.b El stand de nuestra empresa está en el pabellón número 5 ¿verdad?

precio (m) de prijs 2.E.b ¿Cuál es el precio máximo para esta gama de productos?

ropa (f) de kleding 2.E.b Mi amiga compra toda su ropa en Zara. ¿Tú también?

rural landelijk 2.E.b Se puede disfrutar de muchas actividades de turismo rural si se desea.

terapia (f) de therapie 2.E.b Salir al campo es una buena terapia contra el estrés ¿no crees?

tierra (f) de aarde 2.E.b Nuestro jefe viaja por tierra , mar y aire para dar a conocer nuestros productos.

¿Dónde es?

Waar vindt het plaats? 2.E.c Mi pregunta es: ¿Dónde es la reunión del departamento?, ¿en qué despacho?

mediación (f)

de tussenkomst; hier: de bemiddeling

2.E.c La negociación política está parada; se va a necesitar la mediación de un experto para conseguir que siga el diálogo.

apunta schrijf op (gebiedende wijs)

2.E.d Escucha y apunta las estructuras nuevas.

asociar associëren 2.E.d Debes asociar las ideas productividad y calidad para tener un buen producto.

audición (f) het luisteren 2.E.d Es necesario hacer una audición selectiva para comprender bien lo que se dice.

esquema het schema; hier: de 2.E.d Según el siguiente esquema el precio de los productos

Page 36: weducforum.files.wordpress.com€¦  · Web viewVocabulaire Spaans 1 - Semester 1 . De cursusdienst van de faculteit Toegepaste Economische Wetenschappen aan de Universiteit Antwerpen.

(m) voorkennis ecológicos baja progresivamente.

relaciónalo koppel het aan (gebiedende wijs)

2.E.d Lee los titulares y relaciónalos con las fotos de arriba.

decir (yo digo, ie)

zeggen 2.G Tú dices siempre comer mucho por la noche no es bueno. Te voy a hacer caso.

mayoría (f) de meerderheid

2.G En esta ciudad la mayoría de la gente usa el transporte público.

preposición (f)

het voorzetsel 2.G Ojo: el verbo "pensar" se usa con la preposición "en": "pensar en".

una sola forma

slechts één vorm

2.G Los sustantivos de profesión que terminan en -ía, -ista, -e o consonante tienen una sola forma que sirve para los dos géneros: el / la policía, el / la deportista, el / la cantante, el/la comercial.

conjuga vervoeg (gebiedende wijs)

2.J Marca la forma correcta y conjuga el verbo en presente de indicativo.

instrucciones (f)

de instructies 2.J Sigue las instrucciones hasta el final, por favor.

llegada (f) de aankomst; hier: de finish

2.J La llegada de la carrera está prevista a las cinco de la tarde.

salida (f) het vertrek; hier: de start 2.J ¿A qué hora es la salida de la Vuelta Ciclista a España?

¿A quién…? (Aan) wie …? 2.R ¿Y tú? ¿A quién das un beso para

al día (m) per dag 2.R ¿Cuántos vasos de agua bebes al día normalmente?

asado (m) het gebraden/gegrilde vlees

2.R ¿Te gusta el pollo asado? Es la especialidad de este restaurante.

ascendencia (f) de afstamming 2.R En Argentina gran parte de la población tiene una ascendencia europea (española, italiana, etc.)

capital (m) de hoofdstad 2.R Dime cuál es la capital de Ecuador.

copa del mundo (f) het wereldkampioenschap 2.R No sé dónde se va a celebrar la próxima copa del mundo de fútbol.

damos un beso (dar)

we geven een kus 2.R Es España para despedirnos de la familia nos damos un beso ¿Es así también en tu país?

dar la mano (yo doy)

de hand geven 2.R Para saludar en situaciones formales es frecuente dar la mano ¿Es así también en tu país?

das (dar) jij geeft 2.R Si me das tu correo electrónico, te enviaré las fotos.

en general in het algemeen 2.R En mi país, en general , la gente habla mucho de fútbol.

enero januari 2.R Mi fecha de nacimiento es el 6 de enero de 1997. ¿Cuál es la tuya?

entre colegas (m/f) bij, onder collega's 2.R En una situación informal, entre colegas , siempre nos hablamos de "tú".

espectáculo (m) de voorstelling, het spektakel

2.R Merece la pena ir. Es un espectáculo de música y danza de gran calidad.

familia (f) de familie; het gezin 2.R ¿Tienes mucha relación con tu familia más lejana?

gente joven (f) de jonge mensen 2.R Hablamos de "tú" con amigos y con la gente joven en general.

Page 37: weducforum.files.wordpress.com€¦  · Web viewVocabulaire Spaans 1 - Semester 1 . De cursusdienst van de faculteit Toegepaste Economische Wetenschappen aan de Universiteit Antwerpen.

gente mayor (f) de oudere mensen 2.R Hablamos de "usted" con desconocidos y con la gente mayor en general.

hablar de usted vousvoyeren, met u aanspreken

2.R Debes hablar de usted en situaciones formales.

hablar de vos met vos aanspreken 2.R Si vas a Argentina es frecuente escuchar hablar de vos en lugar de tú.

italiano/-a Italiaans 2.R Mi colega es italiano , de Florencia.

jefe/-a (m/f) de chef(fin), de baas, de bazin

2.R Tenemos un nuevo jefe en la oficina.

julio juli 2.R La feria de alimentación se celebra en el mes de julio este año.

más que meer dan 2.R Argentina es más que tango y asados. Es un país muy interesante.

mate (m) de mate (Argentijnse thee) 2.R Los argentinos toman mate constantemente.

mayor grootste 2.R Argentina es el mayor productor de mate del mundo. ¿Sabes qué es el mate?

mil millones (m) een miljard 2.R El PIB de Argentina es 471 mil millones de dólares.

moneda (f) de munteenheid 2.R Dime cuál es la moneda de Chile?

peso argentino (m) de Argentijnse peso 2.R ¿Sabes a cuánto está el cambio del peso argentino en este momento?

premio Nobel (m) de Nobelprijs 2.R ¿Sabes quién es este año el premio Nobel de Economía?

productor (m) de producent 2.R Chile es el mayor productor de cobre del mundo.

redactor/a (m/f) de redacteur, de redactrice 2.R En el periódico buscan un redactor con experiencia.

si ya los conocemos (conocer)

als wij hen al kennen 2.R Hablamos de tú con los jefes si ya los conocemos bien.

sino maar (bij tegenstelling) 2.R En Flandes no se habla francés sino neerlandés.

tango (m) de tango 2.R ¿Te gustan los tangos de Carlos Gardel? Tienes que escucharlos.

temperatura máxima (f)

de maximumtemperatuur 2.R En verano la temperatura máxima es de 40 grados. ¡Qué calor!

temperatura mínima (f)

de minimumtemperatuur 2.R En invierno la temperatura mínima es de 6 grados. ¡Qué frío!

turista (m/f) de toerist 2.R España recibe un gran número de turistas de origen inglés y francés.

vos (LA) jij (in Latijns-Amerikaanse landen)

2.R En Argentina usamos la forma vos en lugar de la forma tú.

¡Qué familia tan simpática!

Wat een sympathieke familie!

3.1.a Me gusta tu familia. ¡Qué familia tan simpática! ¡Qué amables son todos!

año de prácticas (m)

het praktijkjaar 3.1.a ¡Fue estupendo el año de prácticas que pasé en una empresa peruana.

aquí tenéis hier: hier zijn 3.1.a Mirad, aquí tenéis vuestros billetes de avión. Podéis tomarlos.

aspecto (m) het aspect; hier: het uiterlijk

3.1.a ¡Que rico! Este plato tiene un aspecto excelente.

Page 38: weducforum.files.wordpress.com€¦  · Web viewVocabulaire Spaans 1 - Semester 1 . De cursusdienst van de faculteit Toegepaste Economische Wetenschappen aan de Universiteit Antwerpen.

cantidad (f) de hoeveelheid 3.1.a Yo pongo muy poca cantidad de azúcar en el café.

carácter (m) het karakter 3.1.a Me gusta trabajar con Carlos; tiene un carácter tranquilo y amigable.

comentario (m) de opmerking 3.1.a Son siempre muy constructivos los comentarios que hacen los clientes sobre los nuevos productos .

compañero/-a de clase (m/f)

de medestudent(e) 3.1.a trabaja con tu compañero de clase en este ejercicio.

compañero/-a de trabajo (m/f)

de collega 3.1.a Tiene una buena relación con sus compañeros de trabajo A veces van a cenar juntos.

compañía (f) de onderneming; de gemeenschap

3.1.a Inditex es una compañía española con sede en Galicia.

cumpleaños (m) de verjaardag 3.1.a ¿Cuándo es tu cumpleaños ? ¿en abril o en mayo?

en la playa op het strand 3.1.a Aquí estoy en la playa con unos amigos.

familia (f) de familie; het gezin 3.1.a Tiene una gran familia en toda Europa.

Familia y compañía Familie & Co. 3.1.a El tema de la unidad es: Familia y compañía ¿Te parece interesante?

gusto (m) de smaak 3.1.a En este restaurante tenemos platos para todos los gustos y preferencias.

relaciónalas koppel ze (gebiedende wijs)

3.1.a Mira las siguientes fotos y relaciónalas con los comentarios.

tus amigos (m) jouw vrienden 3.1.a ¿Son estos jóvenes tus amigos de Barcelona?

relación (f) de relatie 3.1.b Nuestra empresa tiene una relación estrecha con nuestros clientes.

álbum (m) het album 3.1.c ¿Me enseñas tu álbum de fotos?

caja (f) de doos 3.1.c Tengo las fotos de familia en esta caja roja.

cartera (f) de portemonnee 3.1.c No olvides tomar tu cartera Está encima de la mesa.

casa (f) het huis, de woning 3.1.c ¿A qué hora vuelves a casa hoy?

en casa thuis 3.1.c Los domingos estoy todo el día en casa sin salir.

especial speciaal 3.1.c Sigo una dieta especial y por eso no puedo tomar leche ni huevos.

ordenador (m) de computer 3.1.c ¿Qué marca de ordenador tienes ahora?

(empresa) multinacional (f)

de multinational 3.2.a Inditex es una multinacional española con sede en Galicia.

¿Qué tipo de empresa crees que es?

Wat voor soort bedrijf is het denk je?

3.2.a La empresa del anuncio ¿Qué tipo de empresa crees que es? ¿Qué productos vende?.

alimentación (f) de voeding 3.2.a Las empresas de alimentación tienen una gran participación en la Bolsa.

cosmética (f) de cosmetica 3.2.a El sector de la cosmética sufre especialmente los efectos de la crisis

creer denken, geloven 3.2.a Naturalmente los vendedores de la empresa deben creer en la calidad de los productos que venden.

Page 39: weducforum.files.wordpress.com€¦  · Web viewVocabulaire Spaans 1 - Semester 1 . De cursusdienst van de faculteit Toegepaste Economische Wetenschappen aan de Universiteit Antwerpen.

empresa de alimentación (f)

het levensmiddelenbedrijf 3.2.a Es una empresa de alimentación con productos de gran calidad.

empresa de cosmética (f)

het cosmeticabedrijf 3.2.a Quiero trabajar en una empresa de cosmética importante.

empresa familiar (f) het familiebedrijf 3.2.a Es una empresa familiar con más de 50 años de historia.

tipo (m) de soort 3.2.a ¿Qué tipo de bebida te gusta más?

Y la familia, ¿qué tal?

En hoe gaat het met je familie?

3.2.a Hola, Carlos. Y la familia, ¿qué tal? ¿Están todos bien?

(la) India (f) India 3.2.b Nuestro mercado internacional se extiende a India y a China.

(los) Estados Unidos (m)

de Verenigde Staten 3.2.b Esta semana viajamos a Estados Unidos para asistir a la feria de la alimentación de Chicago.

¿Dónde está…? (estar)

Waar is / ligt …?; hier: Wat is …?

3.2.b Perdone, por favor. ¿Dónde está la parada de metro más cercana?

¿no? nietwaar? 3.2.b ¿Este es el nuevo catálogo? ¿no? ¿Tienes tú también un ejemplar?

a toda Europa (f) naar heel Europa 3.2.b Vendemos a toda Europa desde hace mucho tiempo.

abuelo (m) de grootvader, de opa 3.2.b Aquí trabajan mis padres y hermanos con la misma filosofía de mi abuelo Somos una empresa familiar.

amor (por) (m) de liefde (voor) 3.2.b Mi colega se va a trabajar a otro país por amor , no por razones profesionales.

asociar associëren 3.2.b Queremos asociar nuestros productos a una imagen de calidad.

calidad (f) de kwaliteit 3.2.b Buscamos la máxima calidad

claro natuurlijk 3.2.b Sí, claro Toma todo el papel que necesites.

cocina (f) de keuken 3.2.b Las especias es un producto que no debe faltar en una cocina moderna.

cocinar koken 3.2.b ¿Te gusta cocinar a diario?

está (estar) (het) is / (het) bevindt zich 3.2.b ¿Dónde están los servicios, por favor?

exportar exporteren 3.2.b Queremos exportar también al Sudeste Asiático.

fundador/a (m/f) de oprichter/oprichtster 3.2.b ¿Quién es el fundador de la empresa?

hermanos (m) de broers; de broers en zussen

3.2.b ¿Cuántos hermanos tienes? Yo tengo dos.

hija mayor (f) de oudste dochter 3.2.b ¿Cómo se llama tu hija mayor ?

hijos (m) de kinderen; de zoons; de zoons en dochters

3.2.b Mi colega tiene tres hijos en edad escolar.

hipótesis (f) de hypothese, de veronderstelling

3.2.b No hagas ninguna hipótesis antes de conocer la verdad.

la especia (f) het kruid 3.2.b El orégano es la especia que más utilizo al cocinar.

misma filosofía que… (f)

dezelfde filosofie als … 3.2.b Aquí trabajamos con la misma filosofía que mi abuelo: producir con la máxima calidad.

mucha gente (f) veel mensen 3.2.b Ya hay mucha gente que conoce nuestros productos.

Page 40: weducforum.files.wordpress.com€¦  · Web viewVocabulaire Spaans 1 - Semester 1 . De cursusdienst van de faculteit Toegepaste Economische Wetenschappen aan de Universiteit Antwerpen.

muchas familias (f) veel families 3.2.b Nuestro producto está en las casas de muchas familias españolas.

niña del logo (f) het meisje op het logo 3.2.b ¿Quién es la niña del logo que aparece en todos sus productos?

nuestros productos (m)

onze producten 3.2.b Exportamos nuestros productos a toda Europa.

primos (m) de neven; de neven en nichten

3.2.b Mis primos son los hijos de mi tío.

producto de calidad (m)

het kwaliteitsproduct 3.2.b Es conveniente comprar siempre un producto de calidad al mejor precio.

se venden (ze) worden verkocht 3.2.b Los productos de marca blanca se venden en todos los supermercados de Europa.

secreto (m) het geheim 3.2.b Nuestro secreto es producir con la máxima calidad.

símbolo (m) het symbool 3.2.b El logo de una marca es el símbolo de la empresa.

su zijn/haar 3.2.b Es un nuevo producto; su precio de venta es 50 euros.

tía (f) de tante 3.2.b Es la hermana de mi padre, mi tía Carmen.

todas las palabras relacionadas con… (f)

alle woorden die te maken hebben met …

3.2.b Lee la siguiente entrevista y, después, marca todas las palabras relacionadas con el campo léxico de la familia.

tradición (f) de traditie 3.2.b Tenemos una larga tradición de venta en el extranjero.

abuela (f) de grootmoeder, de oma

3.2.c Mi abuela cumple 90 años. Vamos a celebrar una gran fiesta de cumpleaños.

hermana (f) de zus 3.2.c Mi hermana y yo somos las propietarias de esta tienda.

hermano (m)

de broer 3.2.c ¿Qué estudia tu hermano mayor?

hija (f) de dochter 3.2.c Las hijas nunca quieren hacer lo mismo que sus madres.

hijo (m) de zoon 3.2.c Tengo dos hijos de cinco y ocho años.

madre (f) de moeder 3.2.c ¿Dónde vive tu madre ? También, aquí, en Caracas.

nieta (f) de kleindochter 3.2.c Mi abuelo tiene cinco nietas incluida yo misma.

nieto (m) de kleinzoon 3.2.c Es una abuela ejemplar. Se preocupa por todos sus nietos por igual.

padre (m) de vader 3.2.c ¿Cuántos años tiene tu padre ?

padres (m) de ouders; de vaders 3.2.c La marca se dirige especialmente a padres con hijos en edad escolar.

tío (m) de oom 3.2.c Este es mi tío Juan, el hermano mayor de mi madre.

nuestro / nuestra onze, ons 3.2.d Nuestra empresa está ubicada en el centro de Bilbao.

primo/-a (m/f) de neef, de nicht 3.2.d Este es mi primo Carlos, el hijo mayor de mi tío.

Sr. (señor) Navarro (m)

dhr. (de heer) Navarro

3.2.d Dígame, Sr. Navarro , ¿cuál es el secreto de su empresa?

vuestro / vuestra jullie 3.2.d Preguntad a vuestros compañeros sus datos personales.

Page 41: weducforum.files.wordpress.com€¦  · Web viewVocabulaire Spaans 1 - Semester 1 . De cursusdienst van de faculteit Toegepaste Economische Wetenschappen aan de Universiteit Antwerpen.

¿Cómo se llama…? (llamarse)

Hoe heet …? 3.2.e Primera pregunta: ¿Cómo se llama el director de la empresa?

¿Cómo se llaman…? (llamarse)

Hoe heten …? 3.2.e Segunda pregunta: ¿Cómo se llaman los propietarios de la tienda?

¿Cuántos/-as…? Hoeveel …? 3.2.e Tercera pregunta: ¿Cuántos empleados tiene la empresa?

¿Qué hacen…? (hacer)

Wat doen …? 3.2.e Describe a los miembros de tu familia. ¿Qué hacen? ¿Cómo se llaman?, etc.

abuelos (m) de grootouders, de opa en oma

3.2.e Es una empresa familiar, creada por mis abuelos hace más de 50 años.

al resto de la clase (m)

aan de rest van de klas

3.2.e Tu negocio ideal. Explica al resto de la clase cuál es tu propuesta de negocio.

elemento (m) het element; hier: het zinsdeel

3.2.e En parejas. Haz cuatro preguntas a tu compañero con estos elementos y después escribe las respuestas.

explicad leg uit (gebiedende wijs)

3.2.e En parejas. Hablad sobre el tema y explicad al resto de la clase vuestra propuesta.

tener (g, ie) algo en común

iets gemeen hebben

3.2.e Ayuda mucho el hecho de tener algo en común si buscas un compañero de viaje.

tomad nota (de) noteer (gebiedende wijs)

3.2.e Escuchad esta entrevista y tomad nota de las cifras que se mencionan.

comparad vergelijk (gebiedende wijs)

3.2.f Hablad sobre vuestra familia y después comparad vuestras respuestas.

considerar beschouwen als 3.2.f Se debe considerar también que este año hay más gastos publicitarios.

cien honderd 3.3.a El precio es de cien euros justos.

en voz alta (f)

hardop 3.3.a Lee en voz alta el siguiente texto.

leedlos lees ze (gebiedende wijs)

3.3.a Completad con los números que faltan. Después leedlos en voz alta.

mil duizend 3.3.a Tenemos dos mil clientes potenciales. Eso es mucho.

por turnos om beurten 3.3.a Hablad por turnos , por favor. No todos a la vez.

a unos… kilómetros de Valencia

ongeveer … kilometer van Valencia

3.3.b Nuestras oficinas están a unos tres kilómetros de Valencia (3 km). Están muy cerca.

casi bijna 3.3.b ¡Qué bien! El informe está casi terminado.

estar (yo estoy) zijn, zich bevinden 3.3.b La estación está muy cerca de aquí. Es todo recto.

historia (f) de geschiedenis 3.3.b Abuela, cuéntame otra vez la historia del origen de la empresa.

productos diferentes (m)

verschillende producten 3.3.b Queremos ofrecer numerosos producto diferentes y de calidad.

reportaje (m) de reportage 3.3.b Es un reportaje muy interesante sobre los orígenes de la empresa.

color (m) de kleur 3.3.c ¿De qué color es tu coche?

Page 42: weducforum.files.wordpress.com€¦  · Web viewVocabulaire Spaans 1 - Semester 1 . De cursusdienst van de faculteit Toegepaste Economische Wetenschappen aan de Universiteit Antwerpen.

con otro (color)

met een andere (kleur)

3.3.c Marca con un color el nombre de los clientes y con otro su dirección.

adivinar raden 3.4.a No puedo adivinar lo que estás pensando. Dímelo tú.

intentar proberen 3.4.a La solución es difícil, lo sé, pero voy a intentar encontrar una solución al problema.

otras informaciones (f)

andere informatie 3.4.a Aquí puedes añadir otras informaciones de interés.

pensad en denk aan (gebiedende wijs)

3.4.a En parejas. Buscad un tema de vuestro interés y pensad en posibles preguntas sobre ese tema.

presentadla stel het voor (gebiedende wijs)

3.4.a Preparad una presentación y, después, presentadla a vuestros compañeros.

activo/-a actief 3.5.a Aunque tiene ya más de 70 años es todavía una persona muy activa y dinámica.

afición (f) de hobby 3.5.a Dime, ¿Qué afición tienes? A mí me gusta leer.

alegre vrolijk 3.5.a Mi colega es una persona muy alegre y simpática.

alto/-a lang, groot 3.5.a Es un chico muy alto Mide más de 1,90; por eso juega al baloncesto.

astilla (f) de splinter 3.5.a ¡Qué dolor! Tengo una astilla clavada en el dedo.

cocina (f) de keuken; het koken 3.5.a Me gusta mucho la cocina mexicana; especialmente los tacos.

comprar kopen 3.5.a En la oficina queremos comprar una nueva máquina de café.

creativo/-a creatief 3.5.a Eres un joven muy creativo e inteligente.

De tal palo, tal astilla

De appel valt niet ver van de boom

3.5.a Juan tiene el mismo carácter que su padre: De tal palo tal astilla , como dice el dicho.

debajo eronder 3.5.a Aquí tienes la hoja de inscripción. Escribe, por favor, debajo tu nombre y apellido.

delgado/-a slank 3.5.a Marta es una chica muy delgada y atractiva.

descripción (f) de beschrijving 3.5.a Es una descripción muy buena de la ciudad. Gracias.

en familia in de familie 3.5.a Siempre como en familia los fines de semana.

encantador/a geweldig 3.5.a Es una persona encantadora Es muy amable y servicial.

excelente uitstekend 3.5.a Es un trabajo excelente Te felicito.

golf (m) het golfen 3.5.a Mis aficiones son: la bicicleta, el golf y el senderismo.

mercado (m) de markt 3.5.a Voy al mercado para comprar productos frescos una vez a la semana.

moreno/-a bruin (van haar) 3.5.a Mira, aquel joven moreno y delgado es nuestro nuevo colega.

natural natuurlijk 3.5.a El restaurante utiliza siempre productos naturales y muy frescos.

optimista optimistisch 3.5.a Pedro es muy optimista y alegre. Me gusta trabajar con él.

palo (m) de stok 3.5.a Los niños están buscando palos de madera para construirse una cabaña.

Page 43: weducforum.files.wordpress.com€¦  · Web viewVocabulaire Spaans 1 - Semester 1 . De cursusdienst van de faculteit Toegepaste Economische Wetenschappen aan de Universiteit Antwerpen.

plato (m) het gerecht; het bord 3.5.a La especialidad de este restaurante son los platos de arroces y paellas.

reflexivo/-a reflexief, die veel nadenkt, nadenkend

3.5.a Marte es una chica muy reflexiva y reservada.

simpático/-a sympathiek, aardig 3.5.a ¡Qué simpáticos son tus hijos!

todavía nog 3.5.a La comida todavía no está lista. Debes esperas unos minutos.

trabajador/a ijverig 3.5.a Es una joven muy trabajadora y con buenas ideas. Tendrá futuro en la empresa.

un poco een beetje 3.5.a Carmen es muy simpática pero un poco caótica ¿no crees?

adjetivo (m) het bijvoeglijk naamwoord

3.5.b Los adjetivos concuerdan en género y número con los sustantivos que acompañan. Por ejemplo: empresa chilena.

mapa asociativo (m)

de mindmap 3.5.b ¿Sabes qué es un mapa asociativo en neerlandés?

se refieren a (referirse)

ze hebben betrekking op

3.5.b Estas noticias se refieren a los éxitos de nuestra empresa en el extranjero.

cambiar veranderen 3.5.c Debemos cambiar de táctica. Esta no funciona.

a quién op wie 3.5.d Me pregunto a quién van a elegir para director general de la empresa.

los dos beide, allebei

3.5.d Mi mujer y yo tenemos los mismos gustos; los dos hacemos deporte y tocamos la guitarra.

abajo hieronder 3.6.a Escucha atentamente y escribe abajo tus respuestas.

antipático/-a onsympathiek 3.6.a Es un colega muy antipático Tiene pocos amigos.

aspecto (m) het aspect; hier: het uiterlijk

3.6.a Este plato tiene un aspecto inmejorable.

bajito/-a klein, niet al te groot 3.6.a Jaime es bajito y gordito pero muy simpático.

bajo/-a klein 3.6.a Todos en mi familia somos un poco bajos de estatura. Son los genes.

carácter (m) het karakter 3.6.a Tienes un carácter difícil. Yo no te entiendo.

característica (f) het kenmerk 3.6.a La característica más importante de nuestro producto es su calidad.

comunicativo/-a communicatief 3.6.a Ser comunicativo es una cualidad muy apreciada en el mundo laboral.

contrario (m) het tegenovergestelde 3.6.a Alto es el contrario de bajo.

diminutivo het verkleinwoord 3.6.a Gordito es el diminutivo de gordo.

feo/-a lelijk 3.6.a ¡Qué fea es la publicidad de este producto. No me gusta nada.

gordito/-a mollig 3.6.a Sí, soy gordito y bajito pero, dicen que soy muy simpático.

gordo/-a dik 3.6.a Mi padre está un poco gordo Deber hacer dieta.

guapo/-a knap 3.6.a Este es mi novio. Es muy guapo ¿verdad?

Page 44: weducforum.files.wordpress.com€¦  · Web viewVocabulaire Spaans 1 - Semester 1 . De cursusdienst van de faculteit Toegepaste Economische Wetenschappen aan de Universiteit Antwerpen.

parecer (zc) lijken 3.6.a Tus hijos se parecen mucho a ti.

pesimista pessimistisch 3.6.a El director es muy pesimista Siempre piensa en pérdidas y números rojos.

rubio/-a blond 3.6.a ¿Te gustan los chicos rubios no los morenos? Pues, a mí lo contrario.

te je, jou 3.6.a A ti, te gusta el café con azúcar. A mí, no.

tímido/-a verlegen 3.6.a ¡Qué tímido eres! Debes decir lo que piensas.

triste triest 3.6.a Es una historia muy triste tu vida. No me cuentes más.

vago/-a lui 3.6.a Mi padre dice que soy un poco vago pero no es verdad.

vida profesional (f)

het beroepsleven 3.6.a Para tu futura vida profesional es muy importante aprender bien idiomas.

actor / actriz (m/f) de acteur, de actrice

3.6.b ¿Sabes cómo se llama el actor protagonista de la película Piratas del Caribe?

bastante behoorlijk, nogal 3.6.b Tiene bastante paciencia. Es un buen profesor.

de quién se trata (tratarse)

over wie het gaat 3.6.b Piensa en una persona famosa. Tus compañeros deben adivinar de quién se trata .

escritor/a (m/f) de schrijver, de schrijfster

3.6.b García Márquez es un escritor colombiano y autor del libro "Cien años de soledad".

famoso/-a beroemd 3.6.b ¿Conoces a algún personaje famoso del mundo hispano?

gradación (f) de graad 3.6.b Puedes hacer una gradación de un adjetivo con " muy / bastante / un poco". Por ejemplo: "muy bonito".

los otros de anderen 3.6.b En grupos. Pensad en una empresa y presentadla a la clase; los otros intentan adivinar qué empresa es.

músico/-a (m/f) de musicus 3.6.b ¿Conoces a un músico español o sudamericano famoso?

para describirla om hem/haar te beschrijven

3.6.b ¿Cómo es mi colega? Pues, no se'; no tengo adjetivos para describirla No la conozco bien.

piensa en denk aan (gebiedende wijs)

3.6.b Antes de actuar piensa en las posibles consecuencias de tu acción.

político/-a (m/f) de politicus, de politica

3.6.b Nuestro director come hoy con un político famoso. Reserva un buen restaurante.

aeropuerto (m) het vliegveld 3.6.c En Madrid puedes ir al aeropuerto en transporte público. Es lo más rápido.

del dibujo (m) de afbeelding 3.6.c Elige una persona del dibujo y describe cómo es.

hombre (m) de man 3.6.c En la foto veo un hombre rubio y delgado ¿Es tu hermano?

llegar aankomen 3.6.c ¿A qué hora van a llegar nuestros clientes al aeropuerto?

mujer (f) de vrouw 3.6.c En la foto veo una mujer morena y con gafas ¿Es tu madre?

te hace preguntas (hacer)

hij stelt jou vragen 3.6.c Dime si es verdad que tu jefe te hace preguntas sobre tu vida privada. ¡No lo puedo creer!

tiene que recogerlo (tener que)

hij/zij moet hem ophalen

3.6.c Un cliente llega hoy al aeropuerto, ¿Quién tiene que recogerlo ?

al menos minstens 3.7.a Usa al menos tres números para formar el código del producto.

Page 45: weducforum.files.wordpress.com€¦  · Web viewVocabulaire Spaans 1 - Semester 1 . De cursusdienst van de faculteit Toegepaste Economische Wetenschappen aan de Universiteit Antwerpen.

algunas personas (f)

enkele personen

3.7.a ¿Sabes si alguna persona del departamento vive en el centro de la ciudad?

ópera (f) de opera 3.7.a ¿Te gusta la ópera y la música clásica?

comprobad controleer (gebiedende wijs)

3.7.b Leed y comprobad los resultados del informe antes de contestar a los clientes.

concordancia (f)

de congruentie 3.7.b Revisa la concordancia de género y número del adjetivo con el sustantivo,

intercambiad wissel ... uit (gebiedende wijs)

3.7.b Juego en parejas: ¡ intercambiad las tarjetas, por favor!

¿Te gusta trabajar en equipo?

Vind je het leuk om in een team te werken?

3.8.a Contestas, por favor: ¿Te gusta trabajar en equipo?

armonía (f) de harmonie 3.8.a No me gustan las discusiones en el trabajo. Prefiero la armonía entre los compañeros.

bueno/-a goed 3.8.a Esta paella está muy buena Es un restaurante excelente.

caótico/-a chaotisch 3.8.a Carlos es un poco caótico pero muy creativo.

claro/-a duidelijk 3.8.a Sí, claro , hoy comemos juntos.

colaborar samenwerken 3.8.a No es fácil colaborar con colegas de otros departamentos. Tienen otros intereses.

con otros met anderen 3.8.a Es importante trabajar con otros para, así, tener nuevas ideas.

con respeto met respect 3.8.a Siempre escucho con respeto la opinión de otros colegas.

constructivo/-a constructief 3.8.a Intenta ser constructivo en tus opiniones acerca de este tema.

cualidad (f) de kwaliteit; hier: de eigenschap

3.8.a ¿Cuál es la cualidad que más te gusta de tu compañero de trabajo?

de forma clara op een duidelijke manier 3.8.a Dime, de forma clara tu opinión sobre este tema, por favor.

deportes (m) de sporten 3.8.a El fútbol y el tenis son los deportes más practicados por los empleados de la empresa.

descubre ontdek (gebiedende wijs) 3.8.a Haz el siguiente test y descubre si eres una persona positiva.

diferente verschillend 3.8.a Piensa de modo diferente , si quieres no cometer los mismos errores.

dinámica (f) de dynamiek 3.8.a ¿Eres una persona dinámica y colaborativa?

discusión (f) de discussie 3.8.a No me gustan nada las discusiones Por tanto, vamos a cambiar de tema.

divertido/-a leuk, grappig 3.8.a ¡Qué divertidas son las películas de este actor! Siempre me río mucho con el.

equipo (m) het team 3.8.a Nuestro equipo es muy bueno. Trabaja bien.

esencial essentieel 3.8.a Es esencial colaborar con otras personas para conseguir buenos resultados.

gustar bevallen, leuk vinden 3.8.a A mí, me gusta tomar café ¿A ti, también?

hacer (g) deporte aan sport doen 3.8.a ¿Te gusta hacer deporte con amigos?

Page 46: weducforum.files.wordpress.com€¦  · Web viewVocabulaire Spaans 1 - Semester 1 . De cursusdienst van de faculteit Toegepaste Economische Wetenschappen aan de Universiteit Antwerpen.

hoy vandaag 3.8.a ¿Qué día es hoy ?, ¿lo sabes?

independiente onafhankelijk 3.8.a Laura trabaja de modo muy independiente y efectivo.

individualista individualistisch 3.8.a Mis compañeros de trabajo son muy individualistas No hacemos nada juntos.

jugar (ue) spelen 3.8.a A mi hermano solo le gusta jugar al fútbol. No hace otra cosa.

líder (m/f) de leider, de leidster 3.8.a Tiene grandes cualidades para ser un buen líder de empresa.

mayoría (f) de meerderheid 3.8.a En grandes ciudades como La Paz, la mayoría de la gente usa el transporte público

me gusta más vind ik leuker 3.8.a A mí, me gusta más leer que ver la televisión.

mis ideas son para mí

mijn ideeën zijn van mij 3.8.a No me gusta hablar de mis ideas con otros; mis ideas son para mí y no las comparto.

mucho zeer, veel 3.8.a Me gusta mucho el chocolate ¿A ti, también?

no, nada nee, helemaal niet 3.8.a ¿Te gusta hacer cosas nuevas? no, nada No me gustan los cambios.

opinión (f) de mening 3.8.a ¿Cuál es la opinión del director sobre este problema?

parte (f) het deel 3.8.a Somos una parte importante de la empresa.

posibilidad (f) de mogelijkheid 3.8.a Las posibilidades de mejora son mínimas.

productivo/-a productief 3.8.a El sector del turismo es muy productivo en España.

proyecto (m) het project 3.8.a Trabajamos en un proyecto muy interesante: innovador y con muchas aplicaciones futuras.

respeto (m) het respect 3.8.a Un regla de oro es tener respeto hacia las personas mayores.

rutina (f) de routine 3.8.a No me gusta la rutina diaria. Prefiero hacer siempre cosas nuevas.

sensación (f) het gevoel 3.8.a Me gusta hacer deporte. Es una sensación muy agradable.

ser parte de deel uitmaken van 3.8.a ¿Te gusta la sensación de ser parte de una gran empresa internacional?

solo/-a alleen 3.8.a Hoy en la oficina estoy solo Mi compañero está enfermo.

gusto (m)

de smaak, de voorkeur

3.8.b En esta ciudad puedes encontrar actividades para todos los gustos Solo tiene que elegir una.

regla (f) de regel 3.8.b ¡Por favor, sigue las reglas del juego!

adecuado/-a juist 3.9.a Busco la solución más adecuada para resolver el problema.

asiático/-a Aziatisch 3.9.a En la actualidad la economía de los países asiáticos experimenta un gran crecimiento.

avión (m) het vliegtuig 3.9.a Según las estadísticas la mayoría de los turistas vienen a España en avión o en coche.

columna (f) de kolom 3.9.a ¡Escribe tu apellido en la columna de la derecha, por favor!

cumpleaños (m) de verjaardag 3.9.a ¿Cuándo es tu cumpleaños ? El mío es en abril.

Page 47: weducforum.files.wordpress.com€¦  · Web viewVocabulaire Spaans 1 - Semester 1 . De cursusdienst van de faculteit Toegepaste Economische Wetenschappen aan de Universiteit Antwerpen.

en avión met het vliegtuig 3.9.a Vamos a Canarias en avión ; por supuesto.

fiesta de cumpleaños (f)

het verjaardagsfeest 3.9.a Estoy preparando la fiesta de cumpleaños de mi hija pequeña. ¡Qué trabajo!

fiesta familiar (f) het familiefeest 3.9.a ¿Y a ti? ¿Te gustan las fiesta familiares ? A mí, no mucho.

pasar tiempo con tijd doorbrengen met 3.9.a Los empleados se quejan de que no pueden pasar tiempo con su familia. Están estresado, dicen.

reunión de trabajo (f)

de vergadering 3.9.a ¿Dónde se celebra la reunión de trabajo de este viernes?

rosa (f) roze 3.9.a ¿Tienes en tu armario una chaqueta rosa ? Yo no tengo ninguna.

según tus gustos naar jouw smaak/voorkeur

3.9.a Elige el menú para la fiesta según tus gustos Tienes total independencia.

teléfono móvil (m) de mobiele telefoon 3.9.a ¿Qué marca de teléfono móvil tienes?

hasta encontrar (ue)

hier: totdat je vindt

3.9.b Tengo que buscar hasta encontrar mis llaves. No sé dónde están.

no mucho niet erg 3.9.b Me preguntas si me gusta ir a museos. Pues , la verdad, no mucho Prefiero pasear por la ciudad.

arquitectura (f) de architectuur 3.10.a Es muy especial la arquitectura de la Sagrada Familia, ¿no crees?

conversación (f) het gesprek 3.10.a Quiero tener una conversación con los responsables de marketing este jueves.

fotografía (f) de fotografie 3.10.a Estas son las fotografías de mi viaje a Bolivia. Son magníficas.

mencionar noemen 3.10.a Debes mencionar en tu carta el número de referencia del producto.

objeto (m) het voorwerp 3.10.a Un bolígrafo es un objeto que sirve para escribir.

por su cumpleaños voor haar verjaardag 3.10.a ¿Qué podemos regalar a Marta por su cumpleaños Es la próxima semana

quieren comprarle (querer)

willen voor haar kopen

3.10.a A Marta quieren comprarle nuestros compañeros un libro por su cumpleaños. ¿Estás tú de acuerdo?

regalo de cumpleaños (m)

het verjaardagscadeau

3.10.a Busco un regalo de cumpleaños para mi mejor amigo.

se mencionan genoemd worden 3.10.a Escucha los diálogos y marca todos los lugares que se mencionan en la conversación.

di zeg (gebiedende wijs)

3.10.b Escucha y di después que personajes famosos se mencionan en la conversación.

segunda parte (f)

het tweede deel 3.10.b La segunda parte de este libro no es tan interesante.

segundo/-a tweede 3.10.b ¡Qué bien! Tenemos el segundo premio en el concurso de gastronomía.

abril april 3.10.c Durante los meses de abril y mayo vamos a viajar a Colombia por motivos profesionales.

agosto augustus 3.10.c Ya sabes que la feria de turismo se celebra durante los

Page 48: weducforum.files.wordpress.com€¦  · Web viewVocabulaire Spaans 1 - Semester 1 . De cursusdienst van de faculteit Toegepaste Economische Wetenschappen aan de Universiteit Antwerpen.

meses de agosto o septiembre.

celebrar vieren 3.10.c Quiero celebrar mi cumpleaños de modo especial.

con quién met wie 3.10.c No sé con quién viajar este verano. ¿Te animas tú?

diciembre december 3.10.c Mi cumpleaños es en el mes de diciembre ¿Cuándo es el tuyo?

en qué mes in welke maand 3.10.c Dime en qué mes es tu cumpleaños?

enero januari 3.10.c Los meses más fríos del año son enero y febrero. ¿No te parece?

explica leg uit (gebiedende wijs)

3.10.c Lee el texto y explica después el significado de las palabras de la lista.

febrero februari 3.10.c No me gusta el mes de febrero Hace mucho frío.

julio juli 3.10.c ¿Tomas vacaciones durante el mes de julio ?

junio juni 3.10.c No me gusta el mes de junio porque está lleno de fechas con exámenes.

marzo maart 3.10.c La producción de coches aumenta en el mes de marzo porque también aumenta el consumo durante ese mes.

más meer, nog meer; hier: de meesten

3.10.c ¿En qué mes hay más cumpleaños en la clase?

mayo mei 3.10.c Ya es primavera; es el mes de mayo , el mes de las flores.

mes (m) de maand 3.10.c ¿Sabes cuántos meses tiene el calendario chino?

noviembre november 3.10.c Cerramos diez días en el mes de noviembre por reformas en el edificio de la empresa.

octubre oktober 3.10.c Mis padres prefieren viajar en octubre porque encuentran vuelos más baratos que durante los otros meses.

primero de abril (LA) (m)

één april 3.10.c Saca el billete para el primero de abril ; es la mejor fecha para mí.

septiembre september 3.10.c Las clases comienzan a finales de septiembre o principios de octubre.

uno de abril één april 3.10.c ¿Sabes si el uno de abril es este año un día festivo?

al final aan het eind 3.11.a El equipo de trabajo hace balance al final de cada campaña navideña.

árbol genealógico (m)

de stamboom 3.11.a Dibuja el árbol genealógico de tu familia.

describid beschrijf (gebiedende wijs)

3.11.a Dibujad vuestro árbol genealógico y describid a cada miembro de vuestra familia.

familia más original (f)

de origineelste familie

3.11.a ¿Quién tiene la familia más original del departamento?

inventad bedenk (gebiedende wijs)

3.11.a Pensad e inventad un nombre ingenioso para el nuevo producto.

les gusta ze houden van 3.11.a A los clientes les gusta mucho la nueva tienda de nuestra cadena de ropa.

miembro (m) het lid 3.11.a Somos miembros de un grupo de expertos en el sector de la tecnología móvil.

original origineel 3.11.a Es un buen producto; es original y de gran calidad.

Page 49: weducforum.files.wordpress.com€¦  · Web viewVocabulaire Spaans 1 - Semester 1 . De cursusdienst van de faculteit Toegepaste Economische Wetenschappen aan de Universiteit Antwerpen.

bienvenida (f) het welkom 3.12.a Le damos la bienvenida a nuestra empresa.

conectar verbinden 3.12.a Se deben conectar las dos ciudades con un tren de alta velocidad. Es una necesidad para nuestro sector.

foro (m) het forum 3.12.a Puedes utilizar el foro del curso para hacer tus preguntas.

marido (m) de echtgenoot 3.12.a Cuál es la profesión de tu marido ? Mi marido es comercial.

mensaje (m) het bericht, de boodschap

3.12.a En el contestador: Deje su mensaje después de la señal. Gracias.

modelo (m) het model 3.12.a Sigue el modelo y contesta a las preguntas.

negativo/-a negatief 3.12.a Los resultados del informe son muy negativos e injustos.

pequeño/-a klein 3.12.a Tengo un pequeño apartamento en la playa.

positivo/-a positief 3.12.a ¡Ánimo! Piensa en los aspectos positivos de la vida.

se presenta (presentarse)

hij/zij stelt zich voor

3.12.a Siempre los asistentes se presentan antes de empezar la reunión.

todos/-as allen 3.12.a Debemos enviar todos los pedidos antes del viernes.

¿De verdad? Werkelijk?, Echt? 3.13.a ¡Qué bien hablas español! ¿De verdad? Gracias, eres muy amable.

¿En serio? Serieus?, Echt? 3.13.a ¡Hablas 5 idiomas! ¿En serio? No te creo.

antes de hacerlas

voor ze te stellen 3.13.a Prepara las preguntas antes de hacerlas a tus compañeros.

cuando wanneer, als 3.13.a Elijo un buen restaurante cuando voy a comer con clientes.

él o ella elige (elegir)

hij of zij kiest 3.13.a En el restaurante. Haz preguntas a tu compañero o compañera para saber qué plato él o ella elige como primer plato.

elegir (i) kiezen 3.13.a Usted puede elegir entre una amplia gama de productos en nuestra tienda.

muestra toon (gebiedende wijs)

3.13.a ¡Por favor!, explica y muestra a nuestros clientes toda la nueva gama de productos.

por escrito schriftelijk 3.13.a Necesito el contrato por escrito hoy mismo. Es urgente.

prepara bereid voor 3.13.a Estudia y prepara las preguntas antes de hacerlas.

posesivo het bezittelijk voornaamwoord

3.G Ojo: el adjetivo posesivo "mi" no lleva acento (mi empresa). Versus: pronombre personal "mí" (a mí).

según la persona a la que se refieren

afhankelijk van de persoon waar ze op betrekking hebben

3.G Los posesivos "su" y "sus" tienen significados diferentes según la persona a la que se refieren ("su tío" = de él, de ella, de usted, de ellos, de ellas, de ustedes)

terminado/-a en -o

die eindigen op 3.G El ejercicio está terminado Comenzamos una nueva unidad.

¿Qué tal la familia?

Hoe gaat het met jullie? 3.R Hola, Pedro ¿Qué tal la familia? Dales recuerdos de mi parte a todos.

¿Todo bien? Alles goed? 3.R Hola, Pedro, ¿Qué tal? ¿Todo bien?

5° (quinto) productor (m)

de vijfde producent 3.R ¿Sabías que en Paraguay es el 5° (quinto) productor mundial de soja

80 % de la 80 % van de bevolking 3.R ¿Sabías que en Paraguay el 80 % de la población habla

Page 50: weducforum.files.wordpress.com€¦  · Web viewVocabulaire Spaans 1 - Semester 1 . De cursusdienst van de faculteit Toegepaste Economische Wetenschappen aan de Universiteit Antwerpen.

población (m) guaraní?

a veces soms 3.R Voy a veces a la piscina. No siempre.

al año per jaar 3.R se organizan más de 300 ferias y congresos al año El turismo de negocios es, por tanto, muy importante.

compartir delen 3.R Queremos compartir nuestra experiencia con todos ustedes.

conocido/-a (m/f) de bekende 3.R Es una persona muy conocida en el mundo empresarial.

corazón (m) het hart 3.R Está enfermo del corazón Puede sufrir un infarto.

de origen alemán (m)

van Duitse origine 3.R Mi apellido es de origen alemán Mi abuelo es de Berlín.

de verdad echt 3.R ¡Solo tienes 20 años!, de verdad Pareces mayor.

energía (f) de energie 3.R Nuestro equipo trabaja en proyectos de energía solar.

es habitual preguntar

het is (heel) normaal te vragen

3.R En nuestra oficina no es habitual preguntar a los colegas por temas familiares.

guaraní (m) Indianentaal in Zuid-Amerika; munteenheid van Paraguay

3.R En Paraguay los idiomas oficiales son el guaraní y el español.

largo/-a lang 3.R En verano los días son muy largos Es de día hasta muy tarde.

llamar noemen 3.R Es importante llamar a las cosas por su nombre correcto.

mayor exportador (m)

de grootste exporteur 3.R ¿Sabías que Ecuador es el mayor exportador de plátanos del mundo?

menonitas (m) de doopsgezinden (mennonieten)

3.R ¿Sabías que en Paraguay hay 30.000 menonitas de origen alemán?

mundial wereld- 3.R ¿Sabías que Colombia es el mayor exportador mundial de esmeraldas?

normal normaal 3.R En nuestra empresa es muy normal hacer reuniones con clientes en el restaurante. Imagino que también en la tuya ¿verdad?

poco weinig 3.R Tengo poco tiempo para estar con los amigos. Trabajo demasiado.

presa (f) de (stuw)dam 3.R Para la construcción de una nueva presa se necesita una gran inversión.

rápido snel 3.R Tomo siempre el metro porque es el medio de transporte más rápido en la ciudad.

segunda presa más grande (f)

de op één na grootste stuwdam

3.R Itaipú es la segunda presa más grande del mundo (Paraguay y Brasil)

separar scheiden 3.R Debes saber separar los asuntos profesionales de los personales.

si no conocemos a esta persona

als wij die persoon niet kennen

3.R Usamos la palabra "amigo" para hablar de una persona que conocemos y utilizamos la palabra "conocido" si no conocemos a esta persona

socio/-a (m/f) de vennoot 3.R ¿Puedo tener una entrevista también con su socio ? Es importante para nuestra negociación.

soja (f) de soja 3.R ¿Te gusta la leche de soja ?

Sudamérica (f) Zuid-Amerika 3.R ¿Qué platos tipos conoces de Sudamérica además de los tacos?

Page 51: weducforum.files.wordpress.com€¦  · Web viewVocabulaire Spaans 1 - Semester 1 . De cursusdienst van de faculteit Toegepaste Economische Wetenschappen aan de Universiteit Antwerpen.

tema de conversación (m)

het onderwerp van gesprek

3.R Siempre tienes el mismo tema de conversación ¡Qué aburrido eres!

vida privada (f) het privéleven 3.R Naturalmente nuestra casa es el centro de nuestra vida privada y profesional.

vida profesional (f)

het beroepsleven 3.R En el teletrabajo los límites de la vida profesional y privada no están muy claros.

(café) americano (m)

grote kop zwarte koffie

4.1.a Por favor, camarero, un café americano para mí, es decir, corto de café y con mucha agua.

(café) cortado (m) koffie met een beetje melk

4.1.a Por favor, camarero, un café cortado y una cerveza.

(café) solo (m) klein kopje zwarte koffie

4.1.a Oiga, para mí un café solo , por favor.

agua (f) het water 4.1.a Me bebida favorita es un vaso de agua fría.

alcohol (m) de alcohol 4.1.a Voy a tomar una bebida sin alcohol Debo conducir después.

azúcar (m) de suiker 4.1.a tomo el café solo y con mucha azúcar ¿Y tú?, ¿cómo lo tomas?

café con leche (m)

koffie met veel melk

4.1.a Oiga, camarero, un café con leche , por favor.

carajillo (m) koffie met cognac 4.1.a Un carajillo es el nombre, en España para un café solo con coñac.

comida de negocios (f)

het zakenetentje 4.1.a El jefe de ventas tiene hoy una comida de negocios con clientes de Brasil. Sabes a qué hora es.

espresso (m) de espresso 4.1.a Este restaurante tiene una máquina de café espresso excelente. Hace muy buen café.

federación (f) de federatie 4.1.a La federación de fútbol iberoamericano se reúne este martes en Bogotá.

grande groot 4.1.a Busco un restaurante muy grande para la comida de negocios de esta semana. ¿Conoces tú alguno?

hacer (g) una reserva (f)

een reservering maken

4.1.a Debemos hacer una reserva de hotel para el 05 de marzo en el hotel Miramar. ¡No lo olvides!

hielo (m) het ijs(klontje) 4.1.a Camarero, por favor, un café con hielo Es lo mejor contra el calor.

hora (f) de tijd 4.1.a ¿A qué hora es la reunión con el Sr. Vázquez? ¿lo sabes tú?

leche (f) de melk 4.1.a Tomo un gran vaso de leche fría por las mañanas.

limón (m) de citroen 4.1.a En este bar ponen mucho limón al carajillo ¿no te parece a ti también?

mucha agua (f) veel water 4.1.a Debemos beber mucha agua en verano para no deshidratarnos.

negocios (m) de zaken 4.1.a Nuestra compañía tiene importantes negocios en Sudamérica y Asia.

pedir (i) bestellen 4.1.a Voy a pedir la cuenta al camarero ¿vale?

placer (m) het plezier, het genoegen

4.1.a Es un placer para mí anunciar esta buena noticia.

preferencia (f) de voorkeur 4.1.a ¿Cuáles son los gustos y las preferencias de los belgas a la hora de comer?

taza de café (f) de kop koffie 4.1.a Yo tomo una taza de café y una tostada con mantequilla para

Page 52: weducforum.files.wordpress.com€¦  · Web viewVocabulaire Spaans 1 - Semester 1 . De cursusdienst van de faculteit Toegepaste Economische Wetenschappen aan de Universiteit Antwerpen.

desayunar. ¿Qué tomas tú?

¿Cómo lo tomas?

Hoe drink je het? 4.1.b Yo tomo el café sin azúcar ¿Y tú? ¿Cómo lo tomas? ¿con azúcar o sin azúcar?

¿Con quién? Met wie? 4.1.b ¿Este año con quién vamos a la feria de gastronomía?

¿Cuándo? Wanneer? 4.1.b ¿Cuándo vamos al restaurante? ¿Por la mañana o por la noche?

caliente warm, heet 4.1.b Mi colega toma el café muy caliente y la cerveza muy fría. Yo no.

chocolate (m) de chocolademelk 4.1.b ¿Qué quieres tomar café, té o chocolate ?

chocolate (m) de chocolade(melk) 4.1.b ¿Qué tal si regalamos chocolate belga a Mara por su cumpleaños?

frío/-a koud 4.1.b Este café está frío Voy a pedir otro al camarero.

por la mañana (f)

's morgens 4.1.b ¿Qué tomas por la mañana para desayunar?

por la noche (f) 's avonds, 's nachts 4.1.b El 20 de mayo tenemos una cita por la noche con un cliente de Málaga.

por la tarde (f) 's middags, 's avonds

4.1.b Vamos al museo por la tarde y por la noche vamos al cine ¿vale?

pues nou, dus 4.1.b Este reloj es muy bueno y barato. Perfecto, pues entonces lo compro ahora mismo.

té (m) de thee 4.1.b ¿Quieres un té con leche?

tomar drinken; nemen 4.1.b Dime, ¿qué quieres tomar ? Yo, un café con leche y tú?

(productos) lácteos (m)

de zuivelproducten 4.2.a Nuestra directora no come carne ni productos lácteos Es vegetariana.

al día (m) per dag 4.2.a ¿Cuántos correos electrónicos escribes al día ? Seguramente muchos ¿verdad?

bebida (f) het drinken, de drank

4.2.a ¿Qué bebida prefieres en verano? Yo, el café con hielo, sin duda.

carne (f) het vlees 4.2.a Los médicos aconsejan comer menos carne y más verduras y frutas. ¡Sigue su consejo!

cereales (m) de ontbijtgranen 4.2.a En el desayuno tomo muchos cereales con leche, frutas o yogur.

comer eten 4.2.a ¿Qué quieres comer hoy: carne o pescado?

de todo alles, van alles 4.2.a Yo no hago ninguna dieta; como de todo pero con moderación. Es lo mejor.

dieta (f) het voedsel; het dieet

4.2.a Mi madre dice que está demasiado gorda y por eso va a empezar una dieta esta semana. Yo creo que es mejor ir primero al médico.

español/a (m/f) de Spanjaard, de Spaanse

4.2.a La mayoría de los españoles cocinan con aceite de oliva.

gráfico (m) de afbeelding 4.2.a Según este gráfico los españoles prefieren tomar el café fuera de casa.

huevo (m) het ei 4.2.a Para elaborar esta receta se necesitan 3 huevos , 150 gramos de harina y 100 gramos de mantequilla.

la(s) fruta(s) het fruit 4.2.a Yo soy vegetariano: solo como verduras y frutas

Page 53: weducforum.files.wordpress.com€¦  · Web viewVocabulaire Spaans 1 - Semester 1 . De cursusdienst van de faculteit Toegepaste Economische Wetenschappen aan de Universiteit Antwerpen.

la(s) verdura(s) de groente 4.2.a A mí me gustan todas las verduras , especialmente los tomates y la lechuga.

menos minder 4.2.a Tomas demasiado café; debes tomar menos a la semana.

pescado (m) de vis (als gerecht) 4.2.a ¿Qué tipo de pescado te gusta más?

productos del mar (m)

de zeevruchten 4.2.a Es un restaurante especializado en platos preparados con productos del mar Su especialidad son los mariscos.

cerdo (m) het varken 4.2.b Yo no como carne: ni de pollo, ni de cerdo , ni de ternera.

lechuga (f) de sla 4.2.b En una buena ensalada no debe faltar una buena lechuga , un buen tomate y un buen aceite de oliva.

mantequilla (f)

de boter 4.2.b Por las mañanas desayuno una rebanada de pan tostado con mantequilla y mermelada. Los fines de semana prefiero un cruasán.

manzana (f) de appel 4.2.b Este año las manzanas están muy baratas. ¡Qué bien porque me gustan mucho!

pan (m) het brood 4.2.b Los españoles comen siempre con pan y vino en la mesa.

pasta (f) de pasta; het zoete broodje

4.2.b Estos espaguetis están riquísimos La pasta está en su punto, "al dente".

patata (f) de aardappel 4.2.b ¿Cómo prefieres las patatas : cocidas, al horno o fritas?

plátano (m) de banaan 4.2.b Una copa "Banana Split" es con helado de plátano , de vainilla y salsa de chocolate.

pollo (m) de kip (als gerecht)

4.2.b Camarero, por favor, para mí, de primero sopa de cocido y ,de segundo pollo asado con patatas fritas. Para beber quiero agua con gas.

queso (m) de kaas 4.2.b Aquí tienes tu bocadillo de queso y jamón york.

tomate (m) de tomaat 4.2.b Mi bocadillo preferido es pan con tomate natural, jamón y aceite.

vino (m) de wijn 4.2.b Para beber, pónganos, por favor, el vino de la casa.

yogur (m) de yoghurt 4.2.b De postre, tenemos fruta o yogurt de fresa o chocolate.

zumo (m) het sap 4.2.b Por favor, camarero, para mí un zumo de naranja natural.

¿Cuántas veces…? (f)

Hoe vaak …? 4.2.c Dime cuántas veces comes carne a la semana.

agua con o sin gas (f)

water met of zonder prik

4.2.c Señor, por favor, ¿Cómo desea el agua con o sin gas ?

beber drinken 4.2.c Los médicos aconsejan beber , al menos, dos litros de agua al día.

casi nunca bijna nooit 4.2.c No tomo casi nunca cereales para desayunar.

cena (f) het avondeten 4.2.c ¿A qué hora es la cena en este hotel? Yo tengo pensión completa.

cenar eten ('s avonds); dineren

4.2.c Mañana voy a cenar con mis compañeros en un restaurante peruano. Tiene unos platos tradicionales excelentes.

cerveza (f) het bier 4.2.c ¿Cuántas cervezas tomas a la semana? Seguro que muchas; ¿no es verdad?

cinco veces al día

vijf keer per dag 4.2.c ¡Qué lujo! En verano como cinco veces al día : desayuno, aperitivo al mediodía, almuerzo, merienda y cena.

comida (f) de maaltijd; het eten 4.2.c ¿Cuántas comidas haces al día?

Page 54: weducforum.files.wordpress.com€¦  · Web viewVocabulaire Spaans 1 - Semester 1 . De cursusdienst van de faculteit Toegepaste Economische Wetenschappen aan de Universiteit Antwerpen.

cuestionario (m) de vragenlijst 4.2.c Rellena el siguiente cuestionario con tus gustos y preferencias a la hora de comer.

desayunar ontbijten 4.2.c ¿A qué hora desayunas tú, normalmente? Yo, a las 7.00h.

desayuno (m) het ontbijt 4.2.c Muchos especialistas en salud aseguran que el desayuno es la comida más importante del día. ¿Qué te parece a ti?

ensalada (f) de salade 4.2.c Tú preparas la ensalada y yo hago los espaguetis ¿De acuerdo?

frecuencia (f) de frequentie 4.2.c ¿Con qué frecuencia vas al mes al restaurante? Yo, casi nunca.

gas (m) hier: het koolzuur 4.2.c Yo quiero un agua con gas ¿Y tú?. ¿Qué tomas tú?

mermelada (f) de jam 4.2.c Necesitamos comprar mantequilla y mermelada de fresa para el desayuno de mañana. Ya no queda.

muchas veces (f)

vaak 4.2.c Sí, claro, muchas veces voy con mis colegas a tomar un café juntos.

nunca nooit 4.2.c No tomo nunca té para desayunar. Siempre tomo café.

pocas veces (f) zelden 4.2.c En nuestra oficina vamos muy pocas veces a cenar juntos a un restaurante. Sólo por navidad.

todos los días elke dag 4.2.c Voy todos los días al trabajo en metro. ¿Tú también?

tostada (f) de toast, het geroosterde brood

4.2.c Camarero, por favor, tráigame café y una tostada con mantequilla y mermelada.

vez (pl veces) (f) de keer 4.2.c Mis colegas y yo nos reunimos una vez a la semana.

cantidad (f) de hoeveelheid 4.2.d En nuestro departamento utilizamos una gran cantidad de papel al menos. Debemos ahorrar más.

compra (f) de boodschappen 4.2.d En tu familia, ¿ quién hace la compra semanal?

gramo (m) de gram 4.2.d Por favor, póngame 150 gramos de jamón serrano?

kilo (m) de kilo 4.2.d Por favor, póngame un kilo de manzanas?

lista de compra (f)

het boodschappenlijstje

4.2.d Esta es muestra lista de la compra para esta semana. ¿Vamos ahora al supermercado?

litro (m) de liter 4.2.d ¡Compra un litro de leche y un paquete de mantequilla!, por favor. Yo no puedo ir hoy al supermercado.

medio litro (m)

een halve liter 4.2.d Para hacer esta receta de cocina se necesita medio litro de leche y cuatro cucharadas de azúcar.

un kilo y medio

anderhalve kilo 4.2.d En la frutería. Por favor, póngame un kilo y medio de paratas.

mediterráneo/-a

van de Middellandse Zee

4.3.a La dieta mediterránea es rica en frutas, verduras y pescado.

vegetariano/-a vegetarisch 4.3.a Busco un restaurante vegetariano para ir a cenar con los clientes belgas. ¿Conoces tú uno?

¿Quién las dice? (decir)

Wie zegt ze? 4.3.b Escucha a estas personas; lee, después las siguientes frases. ¿Quién las dice? Marca la respuesta correcta.

gustar mucho erg lekker vinden 4.3.b Este nuevo producto va a gustar mucho a nuestros clientes.

Page 55: weducforum.files.wordpress.com€¦  · Web viewVocabulaire Spaans 1 - Semester 1 . De cursusdienst van de faculteit Toegepaste Economische Wetenschappen aan de Universiteit Antwerpen.

Es de una calidad excepcional.

no poder beber niet kunnen/mogen drinken

4.3.b Si vas a conducir, no puedes beber alcohol. ¡Recuérdalo!

poder (ue) kunnen; hier: mogen 4.3.b No estoy de acuerdo con esa opinión; ¿ puedo decir algo al respecto?

ser alérgico/-a (a)

allergisch zijn (voor) 4.3.b Mi hija pequeña es alérgica a los productos lácteos. Bebe leche de soja.

¿Cómo lo tomas?

Hoe eet/drink je het?

4.4.a Yo tomo el café con leche. ¿Y tú? ¿Cómo lo tomas?

alérgico/-a (m/f) de allergische persoon

4.4.a En la actualidad las personas alérgicas a la lactosa encuentran una gran cantidad de productos alternativos en el mercado.

vegetariano/-a (m/f)

de vegetariër 4.4.a Debemos buscar un menú vegetariano para los clientes que no comen carne. ¿Te ocupas tú de ello?

algo mencionado iets wat genoemd is

4.4.b Utiliza estas expresiones (pronombres) para referirte a algo mencionado anteriormente.

negrita (f) vet 4.4.b Fíjate especialmente en las palabras en negrita del texto.

palabras en negrita (f)

de vetgedrukte woorden

4.4.b Haz una lista con las palabras en negrita del texto.

usad gebruik (gebiedende wijs)

4.4.c En grupos de tres. Escuchad los diálogos y usad las siguientes palabras para reconstruir la historia.

¿De quién es? Van wie is het? 4.5.a ¿Y este bolígrafo? ¿De quién es? Me lo he encontrado en el suelo.

hábitos de comida (m)

de eetgewoonten

4.5.a ¿Cuáles son los hábitos de comida en tu país?

recoger ophalen 4.5.a ¿Quién va a ir a recoger al Sr. González al aeropuerto? Viene mañana a las 14.00h.

repartir uitdelen 4.5.a Tenemos que repartir estos folletos entre nuestro clientes.

bar de tapas (m) de tapasbar 4.6.a ¿Conoces un buen bar de tapas en esta ciudad?

comedor universitario (m)

de mensa (universiteitsrestaurant)

4.6.a ¿Por qué no vamos hoy a comer en el comedor universitario ? Creo que hoy hay lasaña.

comida rápida (f) het fastfood 4.6.a Como ya sabes, la comida rápida no es nada buena para la salud. Debes cocinar más.

libre vrij 4.6.a Perdone, ¿está esta silla libre ?

mesa (f) de tafel 4.6.a Camarero, por favor, ¿hay una mesa libre para cuatro ? (Somos cuatro personas).

restaurante de comida rápida (m)

het fastfoodrestaurant 4.6.a Van a abrir en el barrio un nuevo restaurante de comida rápida Es de una conocida cadena norteamericana.

tradicional traditioneel 4.6.a Me encanta la cocina tradicional peruana. Es excelente.

Page 56: weducforum.files.wordpress.com€¦  · Web viewVocabulaire Spaans 1 - Semester 1 . De cursusdienst van de faculteit Toegepaste Economische Wetenschappen aan de Universiteit Antwerpen.

a la carta à la carte 4.6.b Lo siento, señor, hoy no tenemos menú del día. Debe pedir a la carta Aquí la tiene.

a la plancha gegrild 4.6.b el restaurante está especializado en pescado a la plancha y mariscos.

bocadillo (m) het belegde broodje 4.6.b No olvides hacerte un bocadillo para comer mañana en la universidad.

carta (f) de menukaart 4.6.b La carta de vinos de nuestro restaurante es muy amplia y variada. Seguro que encuentra un vino a gusto de su paladar.

centro (m) het centrum 4.6.b Para ir al centro es mejor utilizar el transporte público. Si ninguna duda.

cielo (m) de hemel 4.6.b Mira al cielo Está muy nublado. Creo que va a llover.

de … a van … tot 4.6.b La reunión es el marte de 14.00h a 16.00h. No faltes. Es una reunión importante.

de calidad (f) van goede kwaliteit 4.6.b Siempre ofrecemos productos de calidad al mejor precio.

descuento (m) de korting 4.6.b ¿Hacen ustedes descuento para empresas?

desde … hasta van … tot 4.6.b Nuestra oficina está abierta desde las 9.00h. hasta las 20h., excepto los sábados,

domingo (m) de zondag 4.6.b ¿Qué vas a hacer este domingo ? ¿Por qué no vamos a comer juntos a un restaurante argentino?

especialidad (f) de specialiteit 4.6.b Camarero, dígame, ¿cuál es la especialidad de su restaurante?

ingrediente (m) het ingrediënt 4.6.b Para nuestros platos utilizamos solo ingredientes naturales y de la máxima calidad.

jueves (m) de donderdag 4.6.b Los jueves por la noche voy a nadar con una colega del trabajo.

lunes (m) de maandag 4.6.b Este lunes viene nuestro socio belga ¿Sabes a qué hora llega su avión?

martes (m) de dinsdag 4.6.b Todos los martes hay bistec con patatas fritas en el comedor universitario.

menú del día (m)

het dagmenu 4.6.b Hoy en el menú del día tenemos: de primer plato gazpacho, de segundo carne en salsa y de postre fruta o helado.

mesón (m) het eethuis; de herberg 4.6.b ¿Por qué no vamos hoy a cenar al mesón de la esquina? Tiene muy buenas tapas y raciones.

miércoles (m) de woensdag 4.6.b En el restaurante de la empresa los miércoles hay un menú especial con platos internacionales.

música en vivo (f)

de livemuziek 4.6.b El restaurante de la esquina ofrece música en vivo cada fin de semana.

oferta (f) het aanbod; hier: de aanbieding

4.6.b Cada lunes hay ofertas en el supermercado del barrio. ¡Aprovéchelas!

pago con tarjeta(s) (m)

de betaling met creditcard

4.6.b Lo siento señor, esta caja solo admite pago con tarjeta ; no en metálico (con dinero).

postre de limón (m)

het citroendessert 4.6.b ¡Qué postre de limón tan rico! Voy a repetir.

promoción (f) de aanbieding 4.6.b ¡Siga nuestras promociones en Facebook y redes sociales!

sábado (m) de zaterdag 4.6.b Todos los sábados hago deporte con mi familia. Es el momento de la relajación.

Page 57: weducforum.files.wordpress.com€¦  · Web viewVocabulaire Spaans 1 - Semester 1 . De cursusdienst van de faculteit Toegepaste Economische Wetenschappen aan de Universiteit Antwerpen.

salón (m) de woonkamer; hier: de zaal

4.6.b Vamos a reservar dos salones en el restaurante habitual. Tenemos más de 60 invitados.

sopa (f) de soep 4.6.b Nuestra especialidad es la sopa de cocido. Es una receta de la abuela.

tarjeta (f) de pinpas; de creditcard 4.6.b Aquí puede usted pagar con tarjeta de crédito y en metálico.

tortilla española (f)

de tortilla (Spaanse aardappelomelet)

4.6.b ¿Sabes la receta de la tortilla española ? Es muy fácil: huevos, patata, y un poco de aceite. Es todo.

una gran selección (f)

een grote selectie 4.6.b Este restaurante tiene una bodega con una gran selección de vinos y cavas. Merece la pena mirar su carta de vinos.

viernes (m) de vrijdag 4.6.b Este viernes se celebra un congreso del sector en Valencia ¿Vas a ir tú?

abrir openen 4.6.c ¿Puedes abrir la ventana, por favor? Hace mucho calor.

barato/-a goedkoop 4.6.c Este menú del día es realmente barato y bueno. ¡Qué suerte tenemos!

domingos (m) 's zondags 4.6.c Los domingos suelo quedarme en casa para descansar.

pagar betalen 4.6.c ¡Déjame pagar a mí! Hoy invito yo.

rápido/-a snel 4.6.c Nuestro transporte es rápido y eficiente. Somos los mejores en el sector.

elegid kies (gebiedende wijs) 4.6.d En parejas. Describid los personajes de la historia y elegid uno de ellos para representar.

ir a cenar gaan eten 4.6.d ¿A qué hora quieres ir a cenar este viernes? Debo reservar una mesa en un restaurante.

preferido/-a lievelings- 4.6.d ¿Cuál es tu restaurante preferido ? El mío es "Casa Manuel"

qué días abre

op welke dagen het geopend is

4.6.d ¿Sabes qué día abre el servicio de postventa? Tengo un problema con el nuevo producto.

¿A nombre de quién?

Op welke naam? 4.7.a Dígame, por favor, ¿A nombre de quién está reservada la mesa?

¿A qué hora? (Om) Hoe laat? 4.7.a Dime, por favor, ¿A qué hora quedamos para ir al cine?

¿Cuánto cuesta?

Hoeveel kost het? 4.7.a Sí, el restaurante parece muy bueno. La pregunta es ¿Cuánto cuesta ahí comer a la carta?

¿Qué desea? Wat kan ik voor u doen? 4.7.a Buenos días, señor ¿Qué desea para comer?

a la una y media (f)

om half twee 4.7.a La cita es el martes a la una y media en el despacho del director.

a las dos (f) om twee uur 4.7.a Quedamos a las dos en punto. Sé puntual, por favor.

a nombre de…

op naam van … 4.7.a Buenas tardes, tengo una mesa reservada a nombre de Pablo García.

costar (ue) kosten 4.7.a ¿Cuánto cuesta tu móvil? Parece muy caro.

desear wensen 4.7.a Buenas noches, señores, ¿ desean ustedes una mesa para dos?

dígame hallo? (bij het aannemen van de telefoon)

4.7.a Servicios Mace; buenos días, dígame ¿En qué puedo servirle?

hora (f) het uur 4.7.a El cambio de hora anual no me sienta nada bien. ¿y a ti?

llamar bellen 4.7.a Debes llamar al departamento de ventas para confirmar

Page 58: weducforum.files.wordpress.com€¦  · Web viewVocabulaire Spaans 1 - Semester 1 . De cursusdienst van de faculteit Toegepaste Economische Wetenschappen aan de Universiteit Antwerpen.

nuestro pedido.

lleno/-a vol 4.7.a Lo siento, señores, el restaurante está lleno esta noche. Quizá pueden hacer ustedes las reserva para otro día.

mejor beter 4.7.a Este viernes no puedo ir al restaurante. Es mejor ir la próxima semana. Tengo más tiempo.

ordena rangschik, orden (gebiedende wijs)

4.7.a Escucha y ordena después los siguientes diálogos.

perfecto perfect 4.7.a Vale, perfecto ; quedamos para cenar mañana a las ocho y media de la noche.

por persona (f) per persoon 4.7.a Son 12 euros por persona No es caro.

reservar mesa (f)

een tafel reserveren 4.7.a Tenemos que reservar mesa para el jueves. Este restaurante siempre está lleno.

son 12 € het is € 12 4.7.a El menú del día son 12 € pero solo entre semana.

llamada (f) het telefoongesprek 4.7.b Me pongo en contacto con usted por su llamada del martes 03 de diciembre.

número (m) het aantal; het getal 4.7.b Por favor; ¿cuál es el número de su calle? No consta en el formulario.

persona que reserva (reservar)

de persoon die reserveert

4.7.b Escribe aquí el nombre de la persona que reserva el restaurante. Así no va a ver confusiones.

precio (m) de prijs 4.7.b ¿Cuál es el precio del menú del día? Por favor.

¿Qué hora es? Hoe laat is het? 4.7.c No llevo reloj. ¿Qué hora es? Creo que debemos irnos.

¿Qué hora marca el reloj? (marcar)

Hoe laat is het op de klok?

4.7.c ¿Qué hora marca el reloj? No puedo verlo

dar la hora (yo doy) de tijd aangeven 4.7.c ¿Qué hora es? Es una expresión para dar la hora en español.

en punto precies 4.7.c Son las doce en punto Tiempo de una pausa, ¿no crees?

Es la una y media. Het is half twee. 4.7.c ¿Me preguntas qué hora es? Es la una y media

las tres de la tarde (f) drie uur 's middags

4.7.c Los domingos comemos a las tres de la tarde , después de tomar unas tapas en los bares del barrio.

Lo siento. (sentir) Het spijt me. 4.7.c Todas la mesas están ocupadas; lo siento , señor.

No tengo hora. Ik weet niet hoe laat het is.

4.7.c No el puedo decir la hora No tengo hora. No llevo ni reloj ni móvil.

sentir (ie) spijten; voelen 4.7.c Todos nosotros sentimos de verdad comunicarle esta mala noticia.

Son las dos menos cuarto.

Het is kwart voor twee.

4.7.c ¿Me preguntas qué hora es? Son las dos menos cuarto. Tiempo para ir a almorzar al restaurante.

actual huidig 4.7.d ¿Por qué quiere dejar su puesto de trabajo? actual ?

minuto (m) de minuut 4.7.d Espero, por favor, un minuto Enseguida el Sr. Roca está con usted

pregúntale vraag hem/haar (gebiedende wijs)

4.7.d En parejas. Habla con tu compañero y pregúntale sus datos personales.

sumar optellen 4.7.d Tenemos que sumar todos los gastos mensuales antes de fin de mes.

Page 59: weducforum.files.wordpress.com€¦  · Web viewVocabulaire Spaans 1 - Semester 1 . De cursusdienst van de faculteit Toegepaste Economische Wetenschappen aan de Universiteit Antwerpen.

fin de semana (m) het weekend 4.7.e ¿Qué haces este fin de semana ? Yo voy a ir al cine con unos amigos.

horario (m) het rooster 4.7.e ¿Me puede decir, por favor, el horario de su oficina?

cambiar veranderen 4.8.a Buenos días, deseo cambiar la reserva de hotel a otro día, si es posible.

reserva (f) de reservering 4.8.a Buenas tardes, tengo una reserva a nombre de Carmen González.

arroz (m) de rijst 4.9.a En el restaurante: De primero tenemos arroz negro. Es la especialidad de la casa.

atún (m) de tonijn 4.9.a En el restaurante: De segundo, hay atún con tomate.

crema catalana (f)

soort crème brûlée 4.9.a En el restaurante: De postre tenemos crema catalana o tarta helada.

ensalada mixta (f)

de gemengde salade 4.9.a En el restaurante: De entrada tenemos ensalada mixta o gazpacho.

filete empanado (m)

de gepaneerde schnitzel 4.9.a Yo quiero, de primero, filete empanado con patatas fritas.

gazpacho andaluz (m)

koude tomatensoep uit Andalusië

4.9.a Para mí, de primero, gazpacho andaluz Me encanta.

helado de limón (m)

het citroenijs(je) 4.9.a De poste, tráigame, por favor, un helado de limón y un café solo.

sopa de pescado (f)

de vissoep 4.9.a Les recomiendo, de primero, nuestra sopa de pescado Todos los clientes dicen que está muy rica.

típico/-a typisch; hier: plaatselijk 4.9.a ¿Cuál es el plato típico de esta región?

tortilla de patata (f)

de aardappelomelet 4.9.a Por favor, un café con leche y un pincho de tortilla de patata , para mí.

orden (m) de volgorde 4.9.b Escucha el siguiente fragmento y marca el orden adecuado de aparición.

primero (m) het voorgerecht 4.9.b De primero quiero sopa de pescado.

segundo (m) het hoofdgerecht 4.9.b De segundo tráigame filete empanado.

llevar huevo ei bevatten 4.9.c ¿Su lasaña lleva huevo ? Yo soy alérgica al huevo.

alemán/-ana Duits 4.9.d ¿Es usted alemán ?

holandés/-esa Nederlands; Hollands

4.9.d Mis colegas son holandeses , de Amsterdam.

informarse sobre

informatie vragen over

4.9.d En nuestra página web nuestros clientes pueden informarse sobre las últimas ofertas y precios de las habitaciones.

nacionalidad (f)

de nationaliteit 4.9.d ¿Cuál es tu nacionalidad ?

turco/-a Turks 4.9.d Mi amigo es turco , de Turquía.

ahora mismo

nu meteen 4.10.b Llama al cliente ahora mismo Es muy urgente.

Page 60: weducforum.files.wordpress.com€¦  · Web viewVocabulaire Spaans 1 - Semester 1 . De cursusdienst van de faculteit Toegepaste Economische Wetenschappen aan de Universiteit Antwerpen.

cuenta (f) de rekening 4.10.b Oiga, camarero, la cuenta , por favor.

de primero als voorgerecht 4.10.b Yo, de primero , quiero gazpacho, ¿y tú?, ¿qué vas a tomar?

de segundo als hoofdgerecht 4.10.b Para mí, de segundo , tráigame un bistec con patatas fritas, por favor.

pedir (i) bestellen 4.10.b ¿Qué vas a pedir tú de postre? Yo, una crema catalana.

por favor alstublieft 4.10.b Camarero, por favor ¿me trae la cuenta?

preferir (ie) de voorkeur geven aan

4.10.b ¿Qué prefieres tú para beber? Yo tomo agua con gas.

querer (ie) willen 4.10.b Nuestros clientes quieren visitar la fábrica ahora mismo ¿Puedes acompañarlos tú?

camarero/-a (m/f)

de ober, de serveerster 4.11.b ¡Qué camarero tan simpático y amable! Voy a darle una buena propina.

escena (f) de scène 4.11.b No me gusta cómo estos actores representan la última escena de Romeo y Julieta.

preparad bereid voor (gebiedende wijs) 4.11.b Escuchad los diálogos y preparad un resumen después.

representad beeld het uit; hier: speel het na (gebiedende wijs)

4.11.b En parejas. Cread una escena de teatro y representad después los diálogos.

ese/-a die, dat 4.12.a Este de aquí es mi padre y ese de ahí es mi tío. Lo dos son hermanos.

hola a todos hallo allemaal 4.12.a ¿Qué tal?, hola a todos ¿Cómo estáis?

por qué waarom 4.12.a Explícame por qué quieres ir a la playa estas vacaciones.

propuesta (f) het voorstel 4.12.a Me parece muy interesante tu propuesta Estoy de acuerdo con ella.

bueno… dus, nou … 4.13.a Me preguntas por qué voy a cenar siempre al mismo restaurante. Pues…, bueno… ,no sé; porque me gusta.

decidir besluiten 4.13.a Debemos decidir hoy si vamos en tren o en avión a la feria de Barcelona.

explicarlo het uitleggen 4.13.a ¿Dices que no sabes cuál es el problema? Voy a explicarlo ahora mismo.

papel (m) het papier, het blaadje; hier: de rol

4.13.a El director de ventas desempeña un importante papel en el departamento.

vais (ir) jullie gaan 4.13.a ¿A dónde vais después de cenar? ¿Tenéis algún plan? Os recomiendo ira la cine.

día de la semana (m) de dag van de week 4.C ¿Qué día de la semana es hoy? Hoy es martes.

bicicleta (f) de fiets 4.E.a Yo siempre voy al trabajo en bicicleta Así hago un poco de deporte.

bodega (f) de wijnkelder, de bodega

4.E.a El restaurante de nuestro hotel tiene una bodega con vinos excelentes. Te lo recomiendo.

campo de golf (m) het golfterrein 4.E.a Todas la habitaciones del hotel tienen vistas al campo de golf cercano. Son muy tranquilas.

cata (f) het proeven 4.E.a Voy a hacer un curso de cata de vinos este año. ¿Te apuntas tú también?

Page 61: weducforum.files.wordpress.com€¦  · Web viewVocabulaire Spaans 1 - Semester 1 . De cursusdienst van de faculteit Toegepaste Economische Wetenschappen aan de Universiteit Antwerpen.

cata de vino (f) het wijnproeven 4.E.a Hoy la asociación productores de "Ribera del Duero" organiza una cata de vino en sus bodegas. ¿Quieres venir conmigo?

comentado/-a met uitleg 4.E.a Aquí tienes el informe comentado y corregido. Espero tus observaciones también.

complemento (m) het complement, de aanvulling

4.E.a Ofrecemos diferentes actividades gastronómicas como complemento a reuniones de negocios.

de un día van een dag 4.E.a La visita a Sevilla es de un día e incluye el viaje en autobús.

disfrutar (de) genieten (van) 4.E.a Si desea disfrutar de una buena comida, le recomendamos nuestro menú especial.

elaboración (f) de verwerking 4.E.a Los postes de este restaurante son de elaboración propia.

especializado/-a (en)

gespecialiseerd (in) 4.E.a Mi empresa está especializada en la elaboración casera de comidas para empresas.

eterno/-a eeuwig 4.E.a Podemos decir que el vino es el eterno compañero de una buena comida.

incluso zelfs 4.E.a Ofrecemos visitas a bodegas tradicionales, modernas, e incluso ecológicas.

interés (por) (m) de interesse (in) 4.E.a Los visitantes a nuestra bodegas siempre muestran un gran interés por la elaboración de nuestros vinos ecológicos.

interesado/-a (en) geïnteresseerd (in) 4.E.a El departamento está interesado en ampliar su oferta de productos.

ir en bicicleta (yo voy) (f)

op de fiets gaan, fietsen 4.E.a Dime si tú también vas en bicicleta al trabajo.

lectura selectiva (f)

selectieve leesvaardigheid

4.E.a Muchas veces no necesitas entender todo. Puedes hacer una lectura selectiva o rápida para localizar la información que se pide.

moderno/-a modern 4.E.a Las instalaciones del hotel son modernas y elegantes.

ofrecer (zc) aanbieden 4.E.a Lo más importante para una empresa es ofrecer un producto de calidad a un buen precio.

opcional optioneel 4.E.a La prueba de vinos es opcional en la visita a las bodegas.

pasear wandelen 4.E.a Me gusta pasear por la playa a primera hora del día.

perfecto/-a perfect 4.E.a Es un negocio perfecto El cliente está satisfecho y la empresa tiene beneficios.

posible mogelijk 4.E.a Si no está satisfecho con el producto, es posible devolverlo en un plazo de 20 días.

prueba de vino (f) de wijnproeverij 4.E.a La vista incluye una prueba de vino con precios especiales. Interesante, si desea usted comprar algo.

relacionado/-a (con)

verbonden (met); hier: op het gebied van

4.E.a Por lo general, la subida de precios de los productos está relacionada con la escasez de materias primas.

ruta de route, de weg 4.E.a En la visita a la ciudad se pueden elegir dos rutas distintas.

senderismo (m) wandelsport 4.E.a Actividades como el senderismo y los paseos en bicicleta son muy populares entre nuestros clientes.

sugerir (ie) voorstellen, aanraden 4.E.a Si me permiten, para el plato de carne les puedo sugerir este vino de Toro, es muy aromático y

Page 62: weducforum.files.wordpress.com€¦  · Web viewVocabulaire Spaans 1 - Semester 1 . De cursusdienst van de faculteit Toegepaste Economische Wetenschappen aan de Universiteit Antwerpen.

sabor intenso.

técnica (f) de techniek 4.E.a Audición activa es una técnica para activa mejor los conocimientos que ya tienes.

todas las regiones (f)

alle regio's 4.E.a En casi todas las regiones de España se puede practicar senderismo y bicicleta. Solo es cuestión de elegir.

viñedo (m) de wijngaard 4.E.a Se puede visitar el viñedo en compañía de un guía y después asistir a una cata de vinos.

visita (a) (f) het bezoek (aan) 4.E.a El precio de la visita a las bodegas incluye también la cata de vinos.

visitar bezoeken 4.E.a ¿Desean ustedes visitar también las instalaciones de la empresa?

combinar combineren 4.E.b En el viaje vamos a combinar placer y negocio. Un día en la feria del automóvil, otro día en la playa.

en qué consiste (consistir)

waar het uit bestaat

4.E.b ¿Puede decirme en qué consiste la visita guiada a las instalaciones de la empresa?

te pide (pedir) vraagt je 4.E.b Actividad: Tu jefe te pide organizar un viaje de empresa a la feria del vino en Chile. Organiza el viaje.

ciento honderd 4.E.c El número "101" se escribe: ciento uno.

contestador automático (m)

het antwoordapparaat

4.E.c Si lo desea, puede dejar su mensaje en nuestro contestador automático Cuanto antes, nos pondremos en contacto con usted.

escúchalo beluister het 4.E.c Aquí tienes el contestador automático de la empresa "Vinos de Toro"; escúchalo y anota la información importante.

argentino/-a Argentijns 4.G Mi abuelo es argentino , de Buenos Aires.

austríaco/-a Oostenrijks 4.G Actualmente los productos austríacos tienen una gran demanda entre nuestro clientes.

belga Belgisch 4.G El chocolate belga es famoso en todo el mundo. ¿Te gusta a ti?

concordar (ue) (con)

congrueren, overeenkomen

4.G Ojo: Debemos concordar el adjetivo con el sustantivo en género y número.

construcción (f) de constructie 4.G (El gazpacho se come frío): La construcción "se + verbo" en 3ª persona expresa impersonalidad. El verbo concuerda con el sujeto.

estadounidense Amerikaans 4.G Apple es la empresa estadounidense con mayor éxito empresarial del mundo.

expresión temporal (f)

de tijdsuitdrukking 4.G Ojo con la expresión temporal : "por la mañana/por la tarde/por la noche": (hoy por la mañana).

impersonalidad (f) de onpersoonlijkheid 4.G La construcción se + verbo en 3ª persona expresa impersonalidad. El verbo concuerda con el sujeto: (Los refrescos se toman muy fríos)

marroquí Marokkaans 4.G Es una empresa marroquí , importadora de frutas y verduras.

mencionado/-a genoemd 4.G Los pronombres se refieren a algo mencionado anteriormente (El café, ¿cómo "lo" tomas?

Page 63: weducforum.files.wordpress.com€¦  · Web viewVocabulaire Spaans 1 - Semester 1 . De cursusdienst van de faculteit Toegepaste Economische Wetenschappen aan de Universiteit Antwerpen.

peruano/-a Peruaans 4.G La comida peruana tiene fama internacional. ¡Pruébala!

polaco/-a Pools 4.G La compañía de transporte es polaca , de Varsovia.

portugués/-esa Portugees 4.G Te recomiendo la gastronomía portuguesa Es rica y tradicional.

pronombre de objeto directo (m)

het voornaamwoord als lijdend voorwerp

4.G El pronombre de objeto directo sustituye a una persona o cosa ya mencionada: (¿las patatas? – Las compro yo).

suizo/-a Zwitsers 4.G El chocolate suizo compite con el belga en fama y calidad ¿No crees tú?

sustituyen (a) (sustituir)

ze vervangen 4.G Sabes que cinco estudiantes en prácticas sustituyen este verano a cinco empleados de nuestro departamento.

verbo irregular (m) het onregelmatige werkwoord

4.G Ojo: Poder es un verbo irregular en presente: Puedo (o>ue)

a partir de vanaf 4.R La oferta es a partir de la próxima semana.

agricultura (f) de landbouw 4.R En la actualidad el gobierno invierte en un programa de agricultura biológica. Quizá podemos presentar nosotros un proyecto en este campo.

almorzar (ue) (LA)

eten ('s middags) 4.R Para almorzar voy al restaurante de la empresa. Es bueno y barato.

carnaval más largo (m)

het langstdurende carnaval

4.R Uruguay tiene el carnaval más largo del mundo: 40 días.

costumbre (f) de gewoonte 4.R "Hacer la sobremesa" es una costumbre en la cultura hispana. Es ese momento después de la comida para hablar de todo y de nada. Y el mejor momento para hacer negocios.

dedicado/-a (a)

bestemd (voor) 4.R En Uruguay el 85% del territorio está dedicado a la agricultura.

depender de afhangen van 4.R La solución del problema no depende de mí. Yo no puedo hacer nada al respecto.

desde sinds 4.R El divorcio es legal en Uruguay desde 1917. Algo singular en Latinoamérica.

dibujante técnico/-a (m/f)

de technisch tekenaar/tekenares

4.R Estamos buscando a un dibujante técnico para nuestras oficinas en Santiago de Chile.

disfrutar genieten 4.R En este viaje podrá usted disfrutar de unas playas magníficas.

divorcio (m) de scheiding 4.R El derecho al divorcio es legal en Uruguay desde 1917.

europeo/-a Europees 4.R La moneda europea es el euro.

hablar de todo y de nada

over van alles en nog wat praten

4.R La sobremesa es el tiempo después de comer para hablar de todo y de nada Es una costumbre muy hispana.

legal legaal 4.R ¿Sabes desde cuándo es legal el divorcio en Bélgica?

momento (m) het moment; de tijd 4.R Este es el mejor momento del día: la hora de la pausa.

nada niets 4.R No tengo nada más que decir. Es todo.

peso uruguayo (m)

de Uruguayaanse peso

4.R La moneda de Uruguay es el peso uruguayo

poder judicial (m)

de rechterlijke macht 4.R En Uruguay el 63% de las mujeres trabajan en el poder judicial

sentido (m) de zin; hier: het zintuig 4.R ¡Disfruta con los cinco sentidos ! Es un placer este paisaje.

sobremesa (f) het natafelen 4.R Me gusta disfrutar de la sobremesa con la familia, los domingos después de comer

Page 64: weducforum.files.wordpress.com€¦  · Web viewVocabulaire Spaans 1 - Semester 1 . De cursusdienst van de faculteit Toegepaste Economische Wetenschappen aan de Universiteit Antwerpen.

ternera (f) het kalfsvlees 4.R Hoy hay filete de ternera con ensalada mixta en el menú del día. No me gusta nada. Prefiero comer mi bocadillo.

territorio (m) het territorium; hier: het land

4.R ¿Sabes cuál es el porcentaje de territorio dedicado a la agricultura en Uruguay?

camino (m) de weg, de route 5.1.a ¿Puede indicarme el camino para la estación por favor?

dar instrucciones (f)

instructies geven 5.1.a Debemos dar instrucciones a los nuevos empleados sobre los proyectos de la empresa.

instrucción (f) de instructie 5.1.a Lee las instrucciones del medicamento antes de tomarlo.

localizar lokaliseren, vinden 5.1.a Necesitamos localizar todos los fallos del programa antes del martes. Es urgente.

moverse (ue) zich (voort)bewegen 5.1.a Para moverse por la ciudad es mejor utilizar el transporte público.

ordenar ordenen 5.1.a Voy a ordenar los informes por orden alfabético. ¿De acuerdo?

por la ciudad (f) door de stad, in de stad

5.1.a Puedes pasear por la ciudad y visitar los monumentos más interesantes.

sabes (saber) weet je 5.1.a ¿ Sabes quién es el arquitecto de La Sagrada Familia de Barcelona?

transporte público (m)

het openbaar vervoer

5.1.a Utiliza el transporte público en la ciudad. Es lo más cómodo y barato.

habitante (m/f) de inwoner, de inwoonster

5.1.b ¿Sabes cuántos habitantes tiene la ciudad de Barcelona?

lengua oficial (f)

de officiële taal 5.1.b Las lenguas oficiales en Cataluña son dos: el catalán y el castellano.

monumento (m)

het monument

5.1.c ¿Qué monumento vamos a visitar ahora? Yo quiero ver la iglesia de la Sagrada Familia.

al aire libre (m) in de openlucht 5.2.a el hotel ofrece actividades al aire libre todos los fines de semana.

alrededores (m) de omgeving 5.2.a Nuestra fábrica está en los alrededores de Lima.

amante (m/f) de liefhebber, de liefhebster

5.2.a Ofrecemos viajes muy interesantes para los amantes de la naturaleza. Aquí tienen nuestro catálogo.

ambiente (m) de sfeer 5.2.a Este hotel tiene un ambiente muy agradable y acogedor.

apartado (m) de alinea, de paragraaf

5.2.a Lee, por favor, los apartados 1-5 del libro.

atractivo/-a aantrekkelijk 5.2.a Madrid es una ciudad atractiva para hacer negocios.

barrio (m) de wijk 5.2.a Mi amigo vive en un barrio a las afueras de Bogotá.

casco antiguo (m)

de oude stadskern 5.2.a Vamos a visitar el casco antiguo de Bilbao. Hay muchos bares de tapas.

clima (m) het klimaat 5.2.a Me gusta viajar a España por su clima suave y agradable.

combinar combineren 5.2.a En Barcelona se puede combinar la playa con la visita a museos y monumentos.

concierto (m) het concert 5.2.a Esta noche vamos a un concierto de música clásica en el

Page 65: weducforum.files.wordpress.com€¦  · Web viewVocabulaire Spaans 1 - Semester 1 . De cursusdienst van de faculteit Toegepaste Economische Wetenschappen aan de Universiteit Antwerpen.

Palau de la Música de Barcelona.

cosmopolita kosmopolitisch 5.2.a Santiago de Chile es una ciudad cosmopolita y dinámica. Me gusta mucho.

de todo el mundo

uit de hele wereld 5.2.a Muchas empresas de todo el mundo tienen aquí sus oficinas.

de todos los estilos

van alle stijlen 5.2.a En este museo ustedes pueden contemplar obras de todos los estilos y épocas.

disfrutar de genieten 5.2.a Aquí puede disfrutar de una buena comida con amigos o familia por un buen precio. ¡Aproveche!

edificio (m) het gebouw 5.2.a La ciudad tiene numerosos edificios de todos los estilos y épocas.

en todo el mundo

op de hele wereld 5.2.a El Prado de Madrid es un museo conocido en todo el mundo Merece la pena visitarlo.

enamorarse verliefd worden 5.2.a Bogotá es una ciudad para enamorarse Visítala.

estadio (m) het stadion 5.2.a ¿Conoces es el estadio de fútbol del Barcelona?

estilo (m) de stijl 5.2.a ¿De qué estilo es la iglesia de la Sagrada familia de Barcelona?

festival (m) het festival 5.2.a En verano hay numerosos festivales al aire libre.

galería de arte (f)

de kunstgalerie 5.2.a La exposición de pintura es en la galería de arte del pueblo hasta el mes de mayo.

hay (haber) er is, er zijn 5.2.a En Madrid hay numerosas galerías de arte y museos.

ideal ideaal 5.2.a La ruta de las tapas es ideal para combinar el turismo cultural con el gastronómico.

iglesia (f) de kerk 5.2.a La iglesia de la sagrada familia es una obra de Antonio Gaudí.

infraestructura (f)

de infrastructuur 5.2.a Madrid cuenta con modernas infraestructuras de transporte público.

Juegos Olímpicos (m)

de Olympische Spelen

5.2.a Barcelona es famosa por los Juegos Olímpicos de 1992.

lugar (m) de plaats 5.2.a Buscamos un lugar tranquilo para pasar las vacaciones este verano ¿Conoces tú uno?

mar (m) de zee 5.2.a ¿Qué prefieres el mar o la montaña para ir de vacaciones?

montaña (f) de berg 5.2.a Vamos a un hotel en la montaña Es muy tranquilo y acogedor.

obra (f) het bouwwerk 5.2.a Hay muchos problemas de trafico debido a las obras que se realizan en el centro de la ciudad. Es mejor tomar el transporte público.

otro/-a nog een; een andere 5.2.a Si no te gusta este restaurante, buscamos otro No te preocupes, en esta ciudad hay muchos.

para todos los gustos

voor ieder wat wils 5.2.a Ofrecemos actividades para todos los gustos y a un buen precio.

parque (m) het park 5.2.a ¿Por que no vamos después del trabajo al parque para dar un paseo?

pasear (por) wandelen (in, door) 5.2.a En el programa de viaje hay un paseo por el centro histórico de la ciudad acompañado de un guía.

popular populair, geliefd 5.2.a La Puerta del Sol de Madrid es una plaza muy popular y querida de los madrileños.

Page 66: weducforum.files.wordpress.com€¦  · Web viewVocabulaire Spaans 1 - Semester 1 . De cursusdienst van de faculteit Toegepaste Economische Wetenschappen aan de Universiteit Antwerpen.

por door, vanwege 5.2.a Me cambio a vivir a otra ciudad por motivos económicos.

ruta (f) de route, de weg 5.2.a La ruta turística comienza en el barrio gótico de Barcelona.

simplemente eenvoudigweg 5.2.a Valencia tiene un clima ideal para disfrutar de sus playas, o simplemente para pasear por sus barrios o casco antiguo.

teatro (m) het theater 5.2.a Esta noche mis colegas del trabajo van al teatro Yo no sé si voy a ir con ellos.

título (m) de titel, de kop 5.2.a Creo que este artículo es muy interesante. Su título es "La economía en los países de Centroamérica".

todo tipo de alle soorten (van) 5.2.a Nuestra empresa trabaja con todo tipo de productos relacionados con la salud.

turismo cultural (m)

het culturele toerisme 5.2.a La ciudad de Quito ofrece posibilidades para los amantes de la naturaliza y del turismo cultural ¡Ven a visitarnos!

zona peatonal (f) het voetgangersgebied

5.2.a Sevilla cuenta con una amplia zona peatonal en su casco antiguo.

zona verde (f) de groene zone 5.2.a El ayuntamiento de la ciudad quiere ampliar la zona verde en 10 kilómetros cuadrados.

escucha (f) luister 5.2.b Me gusta escuchar música clásica cuando estudio.

relacionar verbinden 5.2.b Es importante relacionar los datos para tomar la decisión correcta.

sonido (m) het geluid 5.2.b Solo hay cinco sonido vocálicos en español: a, e, I, o, u.

palabras relacionadas con la ciudad (f)

de woorden die verband houden met de stad

5.2.c Lee el siguiente texto y escribe las palabras relacionadas con la ciudad

ver zien 5.2.c Aquí pueden ver ustedes la magnífica fachada de la catedral de Barcelona.

visitar bezoeken 5.2.c La catedral se puede visitar de 9.00 a 18.00 horas.

¿Qué actividades os interesan? (f)

Welke activiteiten vinden jullie interessant?

5.2.d

¿y a vosotros? en jullie? 5.2.d A nosotros nos gustan los deportes de aventura ¿y a vosotros? ¿qué tipo de deportes os gusta?

antiguo/-a oud, antiek 5.3.a Es un edificio antiguo que data del siglo XVII.

las que se refieren a… (referirse)

degenen die betrekking hebben op …

5.3.a Marca las expresiones que se refieren al ámbito de la comida; por ejemplo: postre, ensalada, sopa, etc.

existencia (f)

het bestaan

5.3.b "Hay" es una forma impersonal del verbo "haber" que se utiliza para expresar la existencia de algo. Por ejemplo: "En la ciudad hay numerosas actividades culturales y de diversión".

añadid voeg toe (gebiedende wijs)

5.3.c Leed el siguiente texto y añadid las expresiones que faltan.

dos aspectos más (m)

nog twee aspecten 5.3.c Completad el texto y añadid dos aspectos más sobre el tema.

Page 67: weducforum.files.wordpress.com€¦  · Web viewVocabulaire Spaans 1 - Semester 1 . De cursusdienst van de faculteit Toegepaste Economische Wetenschappen aan de Universiteit Antwerpen.

recomendación (f)

de aanbeveling 5.4.a ¿Qué recomendación me podrías dar para estudiar de modo eficiente?

relajarse zich ontspannen

5.4.a Voy a tomar unos días de vacaciones para relajarme de los problemas del trabajo.

cerca dichtbij 5.4.b La parada del autobús está muy cerca Es todo recto.

de moda in de mode; hier: hip

5.4.b Es un restaurante de moda todo el mundo quiere comer ahí.

tienda (f) de winkel 5.4.b En el centro hay muchas tiendas con todo tipo de productos de la región.

tranquilo/-a rustig 5.4.b Es un lugar muy tranquilo para descansar del estrés del trabajo.

consejo (m) de raad 5.4.c ¿Puedes darme un consejo acerca del mejor lugar para pasar las vacaciones?

pide vraag (om) 5.4.c Por favor, pide dos menús del día al camarero; yo vuelvo enseguida.

sin mencionar

zonder te noemen

5.5.a Describe un monumento sin mencionar el nombre ni la ciudad donde se encuentra.

en metro (m)

met de metro 5.6.a Yo y mis colegas vamos siempre al trabajo en metro o en autobús; nunca en coche.

metro (m) de metro 5.6.a El metro de Madrid es muy bueno: rápido, limpio y con muchas líneas.

mira kijk naar (gebiedende wijs)

5.6.a Juan, mira este cuadro. Es verdaderamente una obra de arte.

moverse (ue)

zich verplaatsen 5.6.a Para moverse por la ciudad lo mejor es utilizar el transporte público.

aparcamiento (m)

de parkeerplaats 5.6.b ¿Dónde está el aparcamiento más cercano, por favor?

autobús (m) de bus 5.6.b Me gusta viajar en autobús porque siempre conozco a alguien con quien hablar.

bicicleta (f) de fiets 5.6.b Puedes alquilar una bicicleta para moverte por la ciudad. Ahorrarás tiempo y dinero.

carril bici (m) het fietspad 5.6.b Utiliza el carril bici en la ciudad. Es obligatorio.

con ellos met hen; hier: als je ze neemt

5.6.b Los autobuses en Madrid son un poco lentos por el tráfico, pero con ellos se puede visitar la ciudad por menos de dos euros.

fácil gemakkelijk 5.6.b Moverse por Madrid es muy fácil Tiene un transporte público moderno, rápido y relativamente barato.

hora punta (f) het spitsuur 5.6.b Debemos evitar la hora punta si queremos trasladarnos en coche por Barcelona.

ir a pie (yo voy) lopend gaan 5.6.b ¿Vamos a pie o en autobús?

ir en bicicleta (yo voy)

op de fiets gaan 5.6.b Te recomiendo ir en bicicleta por Amberes o Gante. Es la mejor solución.

Page 68: weducforum.files.wordpress.com€¦  · Web viewVocabulaire Spaans 1 - Semester 1 . De cursusdienst van de faculteit Toegepaste Economische Wetenschappen aan de Universiteit Antwerpen.

ir en coche (yo voy)

met de auto gaan 5.6.b No me gusta ir en coche en la hora punta. Tengo mucho estrés.

ir en metro (yo voy)

met de metro gaan 5.6.b Podemos ir en metro al restaurante. La parada está muy cerca.

la(s) obra(s) (f) hier: de (weg)werkzaamheden

5.6.b Hay mucho tráfico debido a las obras en la plaza mayor del pueblo.

lento/-a langzaam 5.6.b ¿Puede hablar un poco más lento , por favor? No entiendo bien.

línea (f) de lijn 5.6.b Debemos tomar la línea 5, si queremos ir al centro de la ciudad.

medio de transporte (m)

het vervoermiddel 5.6.b ¿Qué medio de transporte utilizas para ir al trabajo?

metro a metro meter voor meter; hier: van lijn naar lijn

5.6.b Madrid, metro a metro , es un eslogan de la ciudad de Madrid.

moderno/-a modern 5.6.b Tenemos una compañía moderna y orientada al futuro.

mucho tráfico (m)

veel verkeer 5.6.b Todas las grandes ciudades tienen mucho tráfico y graves problemas de circulación.

pie (m) de voet 5.6.b Ir a pie es la mejor opción para conocer una ciudad.

poco a poco beetje bij beetje 5.6.b Las costumbres cambian poco a poco. Hay que tener paciencia.

poco/-a weinig 5.6.b Tenemos pocos clientes en Sudamérica. Debemos promocionar las ventas ahí.

por menos de dos euros

voor minder dan twee euro 5.6.b En Madrid por menos de un euro puedes viajar en transporte público.

problema de tráfico (m)

het verkeersprobleem 5.6.b A pesar de los problema de tráfico los autobuses de la ciudad son puntuales y rápidos.

público/-a openbaar 5.6.b El transporte público es la mejor elección en las grandes ciudades.

taxi (m) de taxi 5.6.b Vamos a tomar un taxi. Tengo mucha prisa.

tren regional (m) de stoptrein 5.6.b Madrid y Barcelona cuentan con numerosos trenes regionales que van al centro de la ciudad.

va mucha gente (ir)

er gaan veel mensen 5.6.b A la feria del automóvil de Valencia va mucha gente porque es muy conocida.

van al centro (ir) (m)

(ze) gaan naar het centrum 5.6.b A mayoría de las líneas de autobuses van al centro de la ciudad.

adverbio (m) het bijwoord 5.6.c Ojo: El adverbio de afirmación "sí" se escribe con acento gráfico.

¿Por qué? Waarom? 5.6.d No entiendo por qué la secretaria no contesta a mis correos.

caro/-a duur 5.6.d Este restaurante es muy caro Vamos a buscar otro más barato.

en cadena (f)

hier: kettingoefening

5.6.d en cadena Una persona dice una palabra en singular; la siguiente forma el plural.

malo/-a slecht 5.6.d Ahora es un periodo muy malo para vender. Debemos esperar a Navidad para lanzar el producto.

central (f) het hoofdkantoor 5.7.a La sede central de Inditex está en Galicia, ¿verdad?

Page 69: weducforum.files.wordpress.com€¦  · Web viewVocabulaire Spaans 1 - Semester 1 . De cursusdienst van de faculteit Toegepaste Economische Wetenschappen aan de Universiteit Antwerpen.

importante belangrijk 5.7.a Hoy tenemos una reunión importante con el departamento de ventas.

mañana morgen 5.7.a La cita es mañana a las 15,00h.

para ir a… om naar … te gaan

5.7.a Por favor, ¿ para ir a la estación de tren es por aquí?

allí daar 5.7.b Mira, allí , a lo lejos, está la catedral.

bajar uitstappen 5.7.b Para ir al centro, tiene que bajar en la siguiente parada.

cambiar (a) overstappen (op)

5.7.b No tenemos un tren directo; debemos cambiar en la siguiente estación.

cerca (de) dicht bij 5.7.b Está muy cerca A dos minutos de aquí.

desde vanaf 5.7.b La biblioteca abre desde las 9.00h a las 20.00h.

en dirección a in de richting van

5.7.b En el aeropuerto tienes que tomar la línea 8 en dirección a Atocha.

estación (f) het station 5.7.b Por favor, ¿Para ir a la estación de tren?

instrucciones (f)

de aanwijzingen 5.7.b Siga las instrucciones y pregunte si tiene dudas.

plano (m) de plattegrond 5.7.b Por favor, ¿tiene un plano de la ciudad?

tener que + inf moeten 5.7.b Para ir al aeropuerto, usted tiene que tomar la primera calle a la izquierda y después seguir todo recto.

¿Adónde…? Waarheen?, Waarnaartoe?

5.7.c Dime ¿Adónde vamos después de cenar?

camino (m) de route, de weg 5.7.c Elige el camino más corto, porque no tenemos mucho tiempo.

describe beschrijf 5.7.c Elige un camino en el plano y describe a tu compañero cómo llegar.

después daarna 5.7.c Primero vaya todo recto y después gire la primera a la derecha.

parada (f) de halte 5.7.c ¿Dónde está la parada de autobús más cercana?

primero eerst 5.7.c Tiene que girar primero a la izquierda y después seguir hasta el semáforo.

próximo/-a volgende 5.7.c ¿A qué hora sale el próximo tren para Gerona, por favor?

sin decirlo zonder het te zeggen 5.7.c Elige en un lugar del mapa sin decirlo Describe el lugar a tu compañero.

calidad de vida (f) de levenskwaliteit

5.8.a Los habitantes de este pueblo tienen una calidad de vida mayor que en la ciudad.

chileno/-a Chileens 5.8.a Ramón es chileno Es de Santiago de Chile.

especialmente specifiek 5.8.a Me gusta viajar a España, especialmente a lugares de montaña.

estrella (f) de ster 5.8.a ¿Cuántas estrellas tiene este hotel? Parece un hotel de lujo.

minería (f) de mijnbouw 5.8.a La industria de la minería es muy importante en países como Chile y Bolivia.

perspectiva (f) het perspectief 5.8.a Debes ver el problema desde la perspectiva del cliente para poder resolverlo.

producto "estrella" het topproduct 5.8.a En Jaén (Andalucía) el producto estrella de la ciudad es el

Page 70: weducforum.files.wordpress.com€¦  · Web viewVocabulaire Spaans 1 - Semester 1 . De cursusdienst van de faculteit Toegepaste Economische Wetenschappen aan de Universiteit Antwerpen.

(m) aceite de oliva.

salmón (m) de zalm 5.8.a De segundo plato hay salmón al horno con patatas asadas.

comenta con

bespreek met

5.8.b Escucha la siguiente conversación y comenta con tu compañero los aspectos desconocidos.

región (f) de regio 5.8.b Busca en el mapa cuáles son las regiones de Chile que tienen como producto estrella la minería.

cafetería (f) de lunchroom, het koffiehuis

5.9.a ¿Quedamos en la cafetería del hotel a las 12.00h?

cajero automático (m)

de geldautomaat 5.9.a Por favor, ¿sabe usted dónde hay un cajero automático por aquí?

llamar la atención

de aandacht vragen 5.9.a "Oiga, perdone" es una expresión para llamar la atención del interlocutor.

oiga (oír) luistert u (gebiedende wijs)

5.9.a Oiga , por favor, ¿para ir a la plaza mayor es por aquí?

oye (oír) luister (gebiedende wijs) 5.9.a Oye , Juan, dime qué día quedamos para tomar algo.

parte de frase (f)

het deel van de zin 5.9.a Los clientes de la feria preguntan por algunos lugares. Relaciona las partes de la frase y ordena correctamente.

perdón (m) neem me niet kwalijk (gebiedende wijs)

5.9.a Oiga, perdón ¿me puede decir de qué vía sale el tren para Granada?

perdona (perdonar)

neem me niet kwalijk (gebiedende wijs)

5.9.a Oye, perdona ¿tienes hora?

perdone (perdonar)

neemt u mij niet kwalijk (gebiedende wijs)

5.9.a Oiga, perdone ¿me puede decir dónde hay un restaurante por aquí?

por aquí hier in de buurt 5.9.a Oiga, perdone ¿hay una oficina de turismo por aquí ?

saber (yo sé) weten 5.9.a Si quieres saber a qué hora llega el tren a Málaga, pregunta al revisor.

servicio (m) het toilet 5.9.a Perdone, ¿los servicios , por favor?

zona wifi (f) de wifi-zone 5.9.a Oiga, por favor, ¿sabe usted dónde está la zona wifi del aeropuerto?

ascensor (m) de lift 5.9.b ¿Tomamos el ascensor para subir? Es la quinta planta.

Información (f) Informatie 5.9.b El stand de Información está en la entrada, a la derecha.

parada de autobús (f)

de bushalte 5.9.b La parada de autobús está muy cerca de aquí; a solo dos minutos a pie.

parada de taxis (f) de taxistandplaats

5.9.b Oiga, perdone ¿hay una parada de taxi por aquí cerca?

sala de prensa (f) de persruimte 5.9.b Nos vemos en la sala de prensa para hablar del lanzamiento del nuevo producto.

a la derecha (de) (f)

rechts (van) 5.9.c Siga todo recto y después gire a la derecha

a la izquierda (de) (f)

links (van) 5.9.c Gire la segunda calle a la izquierda ; ahí está el recinto ferial.

al lado (de) (m) naast 5.9.c La sala de prensa está al lado de la cafetería.

Page 71: weducforum.files.wordpress.com€¦  · Web viewVocabulaire Spaans 1 - Semester 1 . De cursusdienst van de faculteit Toegepaste Economische Wetenschappen aan de Universiteit Antwerpen.

cerca (de) dicht bij 5.9.c El cajero automático está muy cerca de los servicios, en la entrada del edificio.

delante (de) voor 5.9.c La oficina de turismo está delante de la catedral.

detrás (de) achter 5.9.c Los servicios están detrás de la oficina de información.

en in, op, over 5.9.c Creo que en la feria de Santiago puedes encontrar muchas oportunidades para hacer negocio

enfrente (de) tegenover 5.9.c El museo está enfrente de la fuente de Neptuno.

entre… y tussen … en 5.9.c El supermercado está entre el restaurante y la oficina de turismo.

expresión de lugar (f)

de plaatsaanduiding

5.9.c "Cerca, lejos, a la derecha, a la izquierda" son expresiones de lugar útiles para describir un lugar.

lejos (de) ver (van) 5.9.c La parada del autobús no está lejos de la estación ¿verdad?

entrada (f) de ingang 5.9.d ¿Dónde está la entrada del parking? No la puedo encontrar.

verdadero/-a waar, juist 5.9.d Lee la siguiente afirmación y señala si es verdadero o falso.

pon zet (gebiedende wijs) 5.9.e Por favor, pon los documentos encima de la mesa.

sala de conferencias (f)

de conferentieruimte 5.9.e La presentación es en la sala de conferencias el martes a las dos de la tarde. ¿Vas a venir?

sala de reuniones (f)

de vergaderzaal 5.9.e Te espero en la sala de reuniones No tardes, por favor.

servicio médico (m)

de medische dienst, de EHBO-post

5.9.e Llama al servicio médico Hay una persona enferma en la sala.

vacío/-a leeg 5.9.e Tu vaso está vacío ¿Quieres un poco más de agua?

descripción del camino (f)

de routebeschrijving

5.10.a Puedes ver la descripción del camino en Google antes de salir. Es lo mejor.

girar afslaan 5.10.a Para ir a la estación, tiene que girar a la derecha y después seguir todo recto.

indicación (f) de aanwijzing 5.10.a Para ir al centro, siga las indicaciones No está lejos.

seguir (i) volgen, verdergaan

5.10.a Tiene que seguir todo recto hasta llegar al primer cruce. Ahí está la parada de metro.

todo recto rechtdoor 5.10.a Sigue todo recto y después gira la primera calle a la derecha. Ahí está la estación de tren.

cómo llegar

hoe aan te komen

5.10.b No sé cómo llegar al hotel. ¿Sabes tú la dirección?

gesto (m) het gebaar 5.10.b Mira, el camarero está haciendo gestos con la mano para indicar que la mesa está libre. ¡Qué suerte tenemos!

tercero/-a derde 5.10.b Gire la tercera calle a la derecha.

traducir (zc)

vertalen 5.10.b ¿Puedes traducir el menú? No entiendo nada.

usando terwijl je … gebruikt

5.10.b Explica a tu compañero cómo llegar hasta el hotel usando solo gestos. Aquí no se puede hablar.

Page 72: weducforum.files.wordpress.com€¦  · Web viewVocabulaire Spaans 1 - Semester 1 . De cursusdienst van de faculteit Toegepaste Economische Wetenschappen aan de Universiteit Antwerpen.

aeropuerto más próximo (m)

het dichtstbijzijnde vliegveld

5.11.a Naturalmente vamos a tomar el avión en el aeropuerto más próximo Creo que es el aeropuerto de El Prat en Barcelona.

explícale leg hem/haar uit (gebiedende wijs)

5.11.a Por favor, explícale a tu compañero cómo llegar al aeropuerto. Él no lo sabe.

Querido/-a… Lieve … 5.11.a (El saludo en una carta) Querido Juan:

Saludos (m) Groeten 5.11.a (La despedida en una carta) Saludos ,

visita (f) het bezoek 5.11.a El museo de El Prado es una visita obligada, si vas a Madrid.

aspectos que le interesan (m)

de aspecten die hem/haar interesseren

5.12.a Escucha atentamente. Tu compañero te va a hacer preguntas sobre los aspectos que le interesan especialmente.

corto/-a kort 5.12.a El camino a la estación es corto Sólo debe caminar dos minutos para llegar.

palabra clave (f) het sleutelwoord 5.12.a Escribe las palabras clave del texto para recordar el contenido mejor.

seguridad (f) de zekerheid 5.12.a Debes tener seguridad en ti mismo.

te dan seguridad (dar) (f)

ze geven je zekerheid 5.12.a Las palabras clave te dan seguridad cuando hablas en público.

se encuentra (encontrarse)

het bevindt zich

5.C La empresa se encuentra a las afueras de la ciudad; en una zona industrial.

acompañar begeleiden; hier: staan voor

5.G Lo siento pero no puedo acompañar a nuestro cliente al aeropuerto; tengo otra cita a esa hora.

indicar aangeven 5.G Por favor, ¿me puede indicar dónde está la zona peatonal de la ciudad?

invariable onveranderlijk 5.G Los adjetivos "rosa, violeta, naranja" son invariables en cuanto al género. Plural sí tienen (pantalones rosas).

irregularidad (f) de onregelmatigheid 5.G Hay grandes irregularidades en el precio del petróleo a lo largo del año.

nos referimos a (referirse)

we refereren naar 5.G Cuando hablamos de desigualdad social nos referimos a las grandes diferencias laborales que existen actualmente en este país.

servir (i) bedienen 5.G El camarero les va a servir un aperitivo, obsequio de la casa. Espero que les guste.

uso (m) het gebruik 5.G No está permitido el uso de teléfonos móviles durante la representación teatral. Gracias por su compresión.

abandonar verlaten 5.R Debemos abandonar el edificio urgentemente pues hay una amenaza de bomba.

alpaca (f) de alpacawol 5.R Bolivia es el primer productor de alpaca del mundo.

alto/-a hoog 5.R Sabes cuál es la ciudad más alta del mundo.

autobús de línea (m)

de lijnbus 5.R Puedes tomar un autobús de línea para ir a los pueblos cercanos.

boliviano (m) Boliviaanse munteenheid 5.R La moneda de Bolivia es el boliviano

Page 73: weducforum.files.wordpress.com€¦  · Web viewVocabulaire Spaans 1 - Semester 1 . De cursusdienst van de faculteit Toegepaste Economische Wetenschappen aan de Universiteit Antwerpen.

cima (f) de top 5.R Subir hasta la cima de la montaña es una buena actividad deportiva. ¿Por qué no lo hacemos?

colectivo (m) lijnbus in Bolivia 5.R El autobús de línea se llama colectivo en Bolivia y otros países de Sudamérica.

conductor/a (m/f)

de bestuurder, de bestuurster

5.R Pregunta al conductor del autobús en qué parada debemos bajarnos. Yo no lo sé.

depósito (m) de afzetting 5.R Voy a llenar el depósito de gasolina del coche; el viaje va a ser muy largo.

economista (m/f)

de econoom, de econome

5.R Estudio Ciencias Económicas Aplicadas para obtener el título de economista Este es mi objetivo.

fijo/-a vast 5.R Busco un trabajo fijo en el sector de la enseñanza.

lengua indígena (f)

de inheemse taal 5.R En Bolivia se hablan 30 lenguas indígenas además del español.

me bajo (bajarse)

ik stap uit 5.R Yo me bajo en la siguiente parada. ¿y tú?

minibús (m) minibus in Bolivia 5.R El minibús o autobús pequeño es un transporte muy utilizado en Bolivia.

mismo/-a (m/f) dezelfde 5.R Siempre ofrecemos el mismo tipo de desayuno: café con leche y churros o tostada.

muchísimo/-a zeer veel 5.R Aquí en verano hace muchísimo calor. El termómetro llega a 40 grados.

paciencia (f) het geduld 5.R En Bolivia el transporte no es caro pero hay que tener mucha paciencia Suele tener retraso.

sal (f) het zout 5.R Uyuni (Bolivia) es el mayor depósito de sal del mundo.

taxi colectivo (m)

de gedeelde taxi 5.R El trufi es un taxi colectivo que circula en la ciudad de Sucre (Bolivia).

trufi (m) grote taxi in Bolivia (heeft vaste route)

5.R En Bolivia llaman trufi a un taxi colectivo.

zona climática (f)

de klimaatzone 5.R Bolivia posee cuatro zonas climáticas Tiene un clima muy variado y extremo.