Download - B HEPEBORE BOIHYDFAHFA FPEFEPA - Europa Orientalis n.1/2002 n. 1.16.pdf · 368 Oeòop floARKon Ynacme Fperepa B c6opmuce CBOAHROCI, K nepeuoay HCCII11 14mnpomnaTopa "nepTor mut. Fpemenll

Transcript

EUROPA ORIENTALIS 21 (2002): 1

BEHOK COHETOB B5111. HBAHOBA ".1110B0B13 H CMEPTI)" B HEPEBORE BOIHYDFAHFA FPEFEPA

Ocòop H0J1J7K06

flepenomme H noaT Bonmlwanr Fperep (Wolfgang Eduard Groeger, 1882- 1950) poTnuicsi B PHFC H nponen CBOH IOHOLIICCKHe roghi B MOCKBC; B 1920 r.,

1-10KVIHyB POCCHIO, OH o6ocnonancst B BeplIHHC. Hocnemnoutee ACCSITHSICTHe

6b1.TIO ormeneno pacueTom ero TBOIVICCKA gestrermlocm. 1 Penyrannn Fpe-repa 6HaFOITHHTCTBOBall n OT3bIB O HCM ToMaca Manna. Manti ynomunaeT limst Fperepa B npeAncnonnn x thenparthckomy nbinycley npecrn)Knoro nwrepa-Typno-o6ntecmennoro nuanna "Stiddeutsche Monatshefte" ("10*Honemetuene excemecatmbie rerpattn") 1921 r., nocnsnnerffloro "inegenpam pyccxoro no- BecTBOBaTenbnoro ncxycurna" ("Meisterwerke der russischen ErznIkunst"). 2

I OCHOBHble BCXH 6Horpaclnim Fperepa 661.11H BbISICHCHbl B pa6o're KCeHHH BepHep: Xenia Werner, Der Ùbersetzer W. E. Groeger (1882-1950). Ein Beitrag zur Rezeption-sgeschichte russischer Literatur in Deutschland. Wiener Slawistisches Jahrbuch XXX, 1984, SS. 155-166; 3Hecb *e co)kep*wrcz nepegelm nepeeogoe Fperepa. Kpome TOM,

TpyRamm K. BepHep 6bura HanaHa Becbma cyinecTeeHHaz nepernAcKa Fperepa c Ocea-IlbROM IllneHrnepom: Der Briefwechsel zwischen Oswald Spengler und Wolfgang E. Groeger iiber russische Literatur, Zeitgeschichte und soziale Fragen. Herausgegeben von Xenia Werner, Hamburg 1987. Cm. o Hem TaK)Ke: B. B. B.T1OK B Fepmamm // AneKcaHnp BnoK: HOBble ma'repHanbi 14 HCCJICROBaHHA. MOCKBa 1993, c. 244 -308, oco6. c. 247 (.11wreparrypHoe Hacnegcmo. T. 92, KH. 5); E. H. Helenopyx, lio3ma "Ree-HaNam" B nepeeo)tax Ha HeMel4KYI 2361K. Ibid., c. 309-329, passim; Gerd Koenen, Bilder mythischer Meister. Zur Aufnahme der russischen Literatur in Deutschland nach Weltkrieg und Revolution. In: Gerd Koenen und Lew Kopelew (Hg.), Deutschland und die Russische Revolution 1917-1924. Miinchen 1998, SS. 763-789, 776 (West-Òst-liche Spiegelungen, Reihe A, Bd. 5).

2 Thomas Mann, Zum Geleit. In: Stiddeutsche Monatshefte. Unter Mitwirkung von Josef Hofmiller, Karl Alexander von Miiller, Hans Pfitzner, Hans Thoma herausge-geben von Paul Nikolaus Hoffmann. 18. Jahrgang, Erster Band: Oktober 1920 bis Miirz 1921. Miinchen—Leipzig—Berlin 1921, SS. 289-368, oco6. S. 289-296. Flojt6op-

368 Oeòop floARKon

Ynacme Fperepa B c6opmuce CBOAHROCI, K nepeuoay HCCII11 14mnpomnaTopa "nepTor mut. Fpemenll xopm..." H3 "Ervineuxfix nona,'" A. C. HymKHHa. B CB2311 c 3THM chparmewrom Mann rmcan: "Die Obersetzung des Gedichtes von Wolfgang E. Groeger soli, wie mir versichert wird, ausserordentlich wortgetreu sein und ist dabei so wohllautend, wie man es bei Versiibersetzungen selten fin-det. Wo ist Groeger? Kraft meines Ehrenamtes belobige ich ihn" ("IlepenoTt CTH-

xoTBopexag, c)enatim.di BonmpraHrom I'perepoM, SIBASIeTCSI, KaK mena 3anep1ioT, HCKJIHYIHTenbHO ROCJI0BHb1M, H npwrom OH 6.3af03BrICII IlaCTOJIb-

KO, KaK 3T0 nHum peni«) 6bmaeT npH nepeuoge CTHXOB. Fge HaxonviTca Fpe-rep? 06nenemmul nonHomonHem cuoen nonemon Tton)KHocm, uhipa>Kaio emy noxuany"). 3 Ho OTIIOLHeHHIO K TOJIbKO tITO ucTynHuntemy Ha HeMeLIKy10 JIHTe-

paTypHyio ci elly Fperepy 3Ta cppa3a iminenneTca CBOHM amonHoHanmbim TOHOM. flepeuojemx np03aHnecicoro TexcTa 11yLHKHHa, B KOTOpHil BX0AHT

HecHb HMITOBH3aTOpa, B 3TOM H3AaHHH He Ha3BaH, HO MO}KeT 6bITb OTO}K-

geemnex Ho 6onee no3men ny6nmartm4 — B AaHHom cnynae peti HJCT o6 A.nexcallnpe 3nHac6epre (1878-1924). 4 3nHac6epr 6but mimmaTopom Hma-HHA (Deupanbcicoro ubirlycxa "10)KHoHemenicHe UKCMCCRIIHbIe TeTpage H gpyrom ToMaca Manna; TaKvim o6pa3oM, HmeHHo Ha ero HOJI0)KHTe.abHOPI

oneince nepeuogou Fperepa ocHoubmaerca petunixa Manna, H HMeHH0 3rma-c6epr oxa3bman nomep>xxy Fperepy Ha 11CpBOM oTane BX0)KReH1151 ero B

H3naTenbcKo-nHTepaTypnble xpyrti FepmaHHH. HaCKOJILKO 3IIHaC6epf 6LIII

BbICOKOIX) MlielIHSI O xanecTue CTIIXOTB0pHIAX IlepCJIO}KeHHII Fperepa, BbI-

SICHSIeTCSI H HO cl-micry BK.1110rIeH1151 HX 3TIVIaC6CprOM B CBOIO "PICTOpHIO pyc-CK011 nwrepaTyphi". 5

06pantaer Ha ce6H miHmanne H o61InipmA1h, JIHII1b urnacTH npktueaeimbiti B H3BeCTI1OCTb xpyr pyCCKHX JIHTepaTypHbix 3HaKOMCTB Fperepa. KpoMe Ha-3BafflibIX B pa6oTe KCeHHH BepHep aBTOpOB (B naCTIIOCTH, AJICKCaHp 13110K,

Ka TeKCTOB npencTaBnetia cnejtyroutwom ameitanu: flymKtm, Foronb, Jlepmorrroa, Typ reHen, ROCTOCBCKIA, neCKOB, JIeB TOSICTOil, HCX0B, rOpbKliti, Conory6, Bp3OCOB,

Ky3M11H, AneKCe6 TaTICTOPI.

3 Thomas Mann, Zum Geleit ..., S. 294.

4 Ony6.naKonamiam 13 Siiddeutsche Monatshefte Bepc1i1 nepeBoga "ErtinercKtix aometi" Bowna 13 cocTaB triitamiz: Puschkins Werke. Herausgegeben von Arthur Luther. Bd. 1, Leipzig s.a.11923?1, SS. 325-338 (wroti cnpaoKoii Mbl 06513aHbl Dr. Carmen Sippl, Miinchen).

5 Alexander Eliasberg, Russische Literaturgeschichte in Einzelportriits. Mit einem Geleitwort von D. Mereshkowskij und sechzehn Bildnissen. Miinchen 1922, SS. 15, 21 (flywKati), SS. 36, 37 (IlepmotrroB), S. 109 (ThmieB), S. 148 (BplocoB), S. 150 (l4BaHoB; CM. H14>Ke), SS. 181-182 (BnoK), S. 187 (Flinnityc).

BeHOK amemos "Jhotioab n cmcpmb" e tzepeeoà , B. rpezepa 369

Aimpai Benhiti, Bnamicnan Xottacennii, MHxaH.n Bynrakon, A. H. ToncToti), MO>KHO OTMeTHTL ero KOHTBKTM C E. H. 3aMHTHHbIM H K. H. nyKOBCKHM, a TaxAce 3111430WICCKHe emineTembcnia O 6epHHHCKHX BcTpenax — C Bopncom 3ai31tenhim (HHBapb 1923 r.) H Bnanvimnpom Ha6okonhim. 6 H. A. Bepnnen B

HHCbMe K R. H. IllecTony (oceHb 1923 r.) Ha3b1Ball Fperepa "onenb xopoumm nepenowinkom". 7 B Rexa6pe TOPO )ke rema I'perep naxowincn cpenn pycemix H

HeMeHKHX miTepaTopon, ytiacTnoriammix B npanmortainin THITHReCSITHIleTHSI

Baneplin Bpiocona. 8 Oco6oe mecTo B pa6oTe Fperepa 3THx neT 3amimaeT TnomecTno Bsme-

emana 14Banona. Tax, HO eneneminm K. Bepnep, H3BeCTH1.1 nepenoitm 150 CTH-

xurBopermil I/barium 1920-x ronon, cRenamime I'perepoM H OCTHIOLHHCCSI

orly6nmwna1Hunmll. I'perep 1103HaKOMMTICSI C HBaHOBbIM B MOCKBe, B Cepe- 6pimom Bopy, °celibi° 1919 r. 9 BcKope nocne nepee3na B Bepnini, B 'umane 1922 P. Fperep BbillyCTHII B OCHOBHHHOM rpynnoi nemnx 3cepoB H3RaTellbCTBe

"Cluicimi" (Skythen Verlag) nepenoil 6pomlopbl 14nanona "KpyrIH (Kpu3Hc ry- maini3ma)" (1919 r.)." ) I'perep noiyiepkvina.n OTHOHICHHH e pyxonotiviTenem

6 B. B. B.BOK B Fepmarinn // Anekcatinp EnoK..., c. 252 (3amsrunt); "Ax, y kanpro ,ICJIOBCKB ROJI*Ha 6bITb CBOSI llomotiocoea..." 1436pm-il-mie tmcbma K. M. My-KORCKOr0 K P. H. nomonocoBoil 1923-1926 rr. Fly6.inixantm PI,BlapBa )13Bnca. Ilpe-junnoeme EneHbl Llykoeckai n Pii apRa ,E1,3enca // In memioriam. Hcmpwrecktift c6opfink namsukt A. 14. ,E1o6m1Ha. C116.-Paris 2000, c. 301-344, oco6. c. 312-313;

FInchma E. K. 3a0meea K 14. A. N B. H. By1-11,11-1b1M. fly61111KBUIVIA M. 3. FpnH. HOBbIll

>KypHan 139, 1980, C. 157; "Bbi — Rpyr crapbnl Illichma 14. A. Eyitima

A. B. TbIpK0B011-BVIJIbAMC. Hy6JINKBLI,H2 P. AHrmpoea. Mimyeruee. licrommeckurl anbmaHax 15. Mockea-0116. 1994, c. 162-192, oco6. c. 183-184 ("...KaK mHe

E. 3aiinee co CIIOB HeIvICIIIKOF0 nepeeownika N noaTa Fperopa [sic]"); anaRnmnp

Ha6okoe, HCCKOBbK0 CJIOB o6 yOmkeeree COBCTCKA 6ennerrpmcmmt H LIOrIbITKa

yC'I'aHOBIITb npwinHm OH0r0. fly6JIHKaplA A. 40J1411-1111-M. £1,Hactiopa. HOBbIC maTepna-

Jim. T. Il. C116. 2001, c. 16.

7 HaTalmn EapaHoea-IllecToea, )KH3Hb JIhea IllecToea. llo nepermcke H eocnomn-

Hamtem coepememinkom T. I. Paris 1983, p. 285; cp. Taloke: Stefan G. Reichelt, Ni-kolaj A. Berdjaev in Deutschland 1920-1950. Eine rezeptionshistorische Studie. Leipzig 1999, SS. 69-70.

8 Karl SchlOgel, Katharina Kucher, Bernhard Suchy, Gregor Thum, Chronik rus-sischen Lebens in Deutschland 1918-1941. Berlin 1999, S. 207 Nr. 3195.

9 IIHRH2 14BaHOBa, BOCHOMHliaBBR. KHBra o6 urne. floRromeka Tekc'ra N KOMMCH-

Tapim ThK. Manbmc.raga. MocKea 1992, c. 84.

1() 111, 366-382; Wjatscheslaw lwanow, KItifte. Ober die Krisis des Humanismus. Zur Morphologie der zeitgendssischen Kultur und der Psychologie der Gegenwart. Aus dem Russischen iibertragen von Wolfgang E. Groeger. Berlin 119221; Wjatscheslaw lwa-

370

Peòop 17ortszKoa

3T01'0 u3aaTenbcma Eureimem JIyHA6eprOM; KHHFa .11yHA6epra O Mepe}KKOB-

CKOM (1914 r.) abnuna 13 ero nepeuow B TOM )Ke roAy. 1 1

Ho couery JIym6epra (CM. HIDKe) Fperep peumema o6paTurbcsi K ne- peway OJE(H0F0 H3 CJIWKHellEHHX 1WKROB B 1103THMeCKOM Hac.ilemki Mummia — Beuxa COHeTOB "J11060Bb H CMepTb". 12 Flocne imixojja B CBeT minoro nepe- Boaa Huatioua H OAHOBpeMeHHO B CBS1314 C 3aBepinermem pa6omi Ha) neperio- ROTA Beirica coueroa Fperep o6paupercsi K Hemy c HHCbMOM, npeacmansuomum onpeaefiemmiil ucropuxo-nureparypubni HHTepec. HH)Ke ITHBOAHTCH ero TeKCT HO HOWIHHHHKy, xparisauemycsi B PHMCKOM Apxuse Huarioua (PAH); 6.3aroaapum RMHTpHS1 Banec.nauouutia Hualiosa, npoch. Allapest Illuuncrma H

npoch. Guido N. Groeger 3a npegocmunemiyko HaM BO3M0)KHOCTb 3TOil ny6m4- Kaipm.

Wolfgang E. Groeger

Berlin-Steglitz, Sedanstr. 11

24.3.1922

Verehrter Meister!

Entschuldigen Sie, dass ich mich in deutscher Sprache an Sie wende: Mein Schreiben wird durch einen deutschen Kurier befdrdert, der nur deutschgeschrie-bene Briefe annimmt.

In der Anlage finden Sie meine ctbertragung lhres Sonettenkranzes "Liebe und Tod". Die Arbeit ist auf Anregung von Ewgenie Germanowitsch Lundberg ent-standen, der Sie im Skythen-Verlage herausbringen wollte. Leider aber haben die Skythen beschlossen, eben keine weiteren deutschen Veróffentlichungen herauszugeben, und [sol wird das Werk wohl in einem Wiener Verlage erscheinen. L. I. Schestoff hat seine freundliche Einwilligung gegeben, ein Vorwort dazu zu schreiben, welches das deutsche Publikum ein wenig mit Ihnen bekannt machen soli. W. N. Masjutin soli es eventuell schwarz-weiss illu-strieren. So hoffe ich, dass ein Buch zustande kommen wird, das Sie in nicht ganz unwiirdigem Gewande hier einfiihrt. Wenn Sie mit meiner Obersetzung

now, Kliifte. Ober die Krisis des Humanismus. In: Fritz Mierau (Hg.), Russen in Berlin 1918-1933. Eine kulturelle Begegnung. Weinheim—Berlin 1988, SS.I33-142.

i CM. lloapo6iiee: (1). B. 110.112K0B, AlleKCefi PCMH3OB u EBreFnal IlyFuffiepr: npo-Laauue e "pycci(um BeRritinom". Wiener Slawistischer Almanach 42, 1998, SS. 123- I 27; Eurenuil Ilyuji6epr, 3anucKu nucaTe.riz 1920-1924. T. 11,11. 1930, c. 66.

12 Aliì Ala in, cp. A. B. WHIBKHH, 1. PyCCKIA BeHOK coiterou: HCTOKH, Claopma H

cmbic.n. Russica Romana Il, 1995, c. 185-207; 2. Bsul. HBaHOB H coue'r Cepe6psmoro BeKa. Europa Orientalis 18, 1999, pp. 221-270; cm. Taioke: K. C. Fepacumou, BeHOK H

ueueg. "BetioK COHeTOB" B. Huauoua H "Corona astralis" MaKemmuntiatia milita. Studia Siavica Hung. 41, 1996, c. 67-76.

Botole coreemes "jho6om, tt c.mepmb" a nepeaw)e. B. Fpezepa 371

einigermassen zufrieden sind, wiirde ich es von grósstem Wert fiir das Buch und fiir eine grosse Ehrung mir gegeniiber betrachten, falls Sie dem Werke einige Worte von sich aus vorausschicken wollten. Das wiirde dem Buche erst die rechte Weihe und ein individuelles Gepriige geben, mir aber wiire es ausserdem ein Beweis, dass Sie mich nicht in gar zu schlimmer Erinnerung behalten haben.

Meine Obersetzung wird hier sehr gelobt, doch móchte ich vor allem lhre eigne Meinung darijber wissen und Ihre Erlaubnis zu der Veróffentlichung einholen. Von mir aus móchte ich sagen, dass ich, trotz vieler Bedenken, davon Abstand genommen habe, die •Sonette in der klassischen Reimfolge des Originals wiederzugeben, wenn dieses auch ganz gegen meine Prinzipien als Obersetzer ist. Doch ist Ihr Sonettenkranz so ungeheuer reich an Bildern und Gedanken, dass es mir als das kleinere Obel erschien ein wenig von der Form abzuweichen, als etwas von dem Inhalt fortzulassen. Auch so ist hier und da ein Weniges fortgefallen, doch — scheint mir — nicht viel, und andererseits habe ich auch nur Weniges sagen miissen, was nicht bei Ihnen steht. Vielleicht erkliirt sich dadurch, dass der Sonettenkranz tiefen Eindruck macht und die grósste Anerkennung als Kunstwerk findet. Das 10. Sonett "Wir stehn am Fuss des Marmorsarkophages" ist in der "Geschichte der russischen Literatur" von Ale-xander Eliasberg aufgenommen. Irgend welche Beanstandungen und Verbess-erungen wiirde ich mit grossem Dank entgegennehmen.

Dann wollte ich Sie noch fragen, ob Sie mein Widmungssonett sowohl der Form als dem lnhalt nach passend finden. Falls nicht, bitte ich es ganz auf-richtig sagen zu wollen, da mir vor allem daran liegt, nichts hineinzubringen, was Sie vielleicht als Misston empfinden kiinnten. lch fiige einen Zeitungsausschnitt mit einer Besprechung iiber meine Ober-tragungen bei, aus dem Sie ersehen werden, dass man mich hier fiìr keinen ganz ungeschickten Obersetzer hiilt. Auch rende ich Ihnen das kleine Skythen-bitchlein lhrer "Kliifte". Ausserdem ist noch Ihre Rede "Dostojewsky und clic Romantragódie" im Verlage der Wiener Graphischen Werkstiitte/Leipzig-Wien, in einer sehr guten Obersetzung von Dmitrij Alexandrowitsch Umanskij

erschienen. Seit Jahr und Tag bin ich bemiiht, hier Werke von lhnen aufzutreiben, da ich Sie vor allen anderen hier bekannt machen móchte. Doch habe ich bis jetzt weder "MeAct n Bexu", die ich in Aussicht genommen habe, noch "Cor ardens", noch irgend etwas andcres erlangen kònnen. Wenn Sie mir Ihre Werke oder wenig-stens einige davon iibersenden Idinnten, wiirden Sie mich zu grossem Dank verpflichten. Meine Schwester, Meta Groeger, "Deutsche Vertretung in Russ-land" — Leontjcwskij per., wiirde die Obersendung hierher gerne besorgen (wie auch Briefe). Sollten Sie selbst irgend welche Wiinsche oder Vorschlage in betreff Ihrer Werke, dic Sie am liebsten iibersetzt schen wollten, haben, so wiire ich lhnen fiir niihere Angctben sehr clankbar. Auch moine ich, dass es evtl. mógliche wiire, wenigstens in betreff lhrer Prosaschriften ein Honorar fiir Sie

zu bedingen.

KUN STYVART-V E RLAG GEORG D.W.CALLWEYMUNCHEN

06nowxa Aqpna.na "Der Kunstwart"

Benna conemo6 "Jlto6o6b 11 cAtepmh" e nepe6oòe B. Tpezepa 373

Entschuldigen Sie, verehrter Meister, dass ich mich heute nur auf das "Geschiift-liche" beschriinke: Die Sache mit der Herausgabe des Sonettenkranzes ist plOtzlich akut geworden und schreibe ich so in aller Eile.

Bitte, iibergeben Sie Lidii Vgeslavownje und Djimotschkje meine herzlichsten Grbsse und empfangen Sie selbst den Ausdruck meiner aufrichtigen Hochachtung und Verehrung.

Ihr sehr ergebener

Wolfgang E. Groeger

P.S. Bitte, wollen Sie A.C. Gretschaninow und seiner werten Familie meine be-sten Empfehlungen iThergeben.

Sehr verehrter Herr Ivanow. Meine Adresse ist: JleoHmericicitit nep., Ne 10, FepmaHciwe flpeftc'raurreabCTBO (Zimmer Nr. 1), Fr. Meta Grbger, und wiire ich gern bereit lhre Antwort meinem Bruder zu iibermitteln. Der Kurier fiihrt Dienstags von Moskau ab u(nd) miisste ich die Briefe Montags haben, am besten zwischen 10-1 Uhr.

Mit vorzUglicher Hochachtung

Meta GrOger

[nepeBoR:]

Banbchrak Fperep

Bep.m4H-111Ter.m4H, CegaHurrpacce 11 24. 3. 1922

BbICOKWITHMblil yritrre.nb!

Ilpocnrre, o6pautatocb K BaM no-HemeHmt: moe HHCbM0 6yoe'r RocrraHnetto

HCMCHKHM xypbepom, riptnitimatoukum TOJIbK0 ntiebma, Harincammie FIO-Ne-

MCHK41.

B nptino>8eHti Bbl HabCTC M0F1 flepeBoR Bawero BCHKa COHeTOB "TIF060Bb H

CMCpTb". Pa6oTa 6bina npeRnputurra no no6y>t<ReHtne EBFeHH31 Fepmaliouoia

nytut6epra, 8wpm:di ripeRnoliaran orly6Jmona .rb Bac B inita'renbc .rHe "CKH-

chbl". K CO>KalICHHIO, "C8richbi" peunum 6olibwe Hil4er0 no-Hemeuxu He riema-

Tam, Tal( ■-rro otia, Repos:mio, HOMBHTCA B ORHOM BCHCKOM t3ftare.nbcrHe. 13 n. H.

IlIecTo13 gasi itpy>i<eciwe cornacHe HanHcam K He6 npeRticnoute, 4r1'o6bi ite-MHOPO no3Halcomir1'b c BaMn HemettKylo ny6kiKy. BO3M0>KHO, B. H. MactoTHH

13 B Harialie 1920-x FOROB no.nrut.no Hetw'ropoe pacnporrpaHeHHe pycciwe KHH-

FOH3JkaTCPbCTBO B Bene; CM. noRpo6Hee: F. B. Poljakov, Der russische Buchdruck in Wien in den 1920er Jahren. Spiegelungen einer Exilkultur im multinationalen Raum. In: Otto Kronsteiner (Hg.), Die euroslawischen Kulturbeziehungen (17. Salzburger Slawistengespriich, 1998). Salzburg 1999, SS. 33-62 (Die Slawischen Sprachen, 60).

374

Oeòop 17o.ailicoe

BO3bMeTCA CReJlaTb K Hei memio-6erable linniocrypanaa. 14 TaKkim o6pa3om, Haitelocb, noriritiTcsi Kfutra, Kompasi 4103BOJINT rapeiicTaawrb Bac 3)(CCb 13

o6nliKe, KOTOpb1 6y)keT B normai siepe ROCTONH Bac. Ecnti Bbl ocTaHerecb XOTb HeMHoro ROB011bHbl MONM nepeacmom, TO A 110 ,1ell 6b1 3a BelINKyK) mecm 14

J(J1A KHN1-11 14 110 OTHOIlleH1410 KO MHC, ecrni 6b1 Bbl CMONI ripe)(nocriam 113)1aHNIO HeCKOJIbK0 CJI0B N 0'1' ce6A. 3To ripwiano 6bl KHIlre gori>kelicTraylowee aocninemcmo tt nemam 14H1 114BN)IyaBbHOCTII, MHe >Ke camomy AB11.110Cb 6bl itoKa3aTeribcmom Toro, ,ITO Bbl He nomtwacre MeHA J1 14X0M.

Ilepenoit mai 3itecb Becbma )(Basun', oiiHaKo A xoTen 6b1 npenie acero y3Ha'rb Bawe co6cmelmoe maiewie o Hem N nonymwrb Bawe pa3peweime Ha ero ny6rn14Ka1(14no. Co CBOCi1 C'l'Op0Hbl A Karel' 6b1 cia3am, wro A, Heintipasi Ha MHO)KeCTBO COMFICHI4i1, oma3anc1 OT nepeiiamta COHe'l'OB B KJIaCC14mCCK011

nocrieRoaaTeribHocTit pwl:im °mammaria, XOTA 3TO N coaepweHHo npoTimo- movim nmilinnriam KaK riepeaomma. Oi(HaKo Baw BCHOK COHe'l'OB CT011b

6aCHOCII0BHO 6ora'r o6pa3aMH 14 MbICJIAM41, ‘ITO mite 110Ka3a11OCb MeHball4M

3110M HeCKOJIbK0 OTKII0FINTbCA 01' itopmbi, He)Kerni onycTiim w1'o-rili60 113

coRep>Kaffim. Yl Tal< y>Ke B 'I'OM 14J111 14HOM MeCTe OKa3all 1lCb He3Haq 14TellbHble

onywemm, 0)11-1aKO, KaK MHe Ka>KeTcm, HX HCMHOPO, C iapyrai *e C'l'OpOHbI,

HemHoro 14 TaKoro, mite camomy TaK>Ke rimituraocb ii06aurrb it mero He

661110 y Bac. Mo*er 6b1'1'b 14MeHHO 31'14M o&bsictisiercsi, urger° BeHOK COHe'l'OB

11p0113BOR14'1' C'l'OJIb CallbH0e BriemaTriernie 14 Haxoitwr orpomHoe ripm3HaH14e KaK

nparweReime IICKyCCTBa. geoublii COHe'l' "Wir stehn am Fuss des Marmorsa- rkophages" BK.rnomeH 13 "HcToptato pyccKoti raprrepaTypb1" AneKcamapa c6epra. 15 Ilto6yao Bawy Kpwriticy N itcnpaarieunim A 6b1 npatism c Bernimailweti 6narogapHocTbio.

Eute A XOTC11 6b1 Bac cnpocwrb, nmisitatiecTayer AH moti COHeT-FlOCBAUWHI4C KaK no chopme, TaK it no coRep*awno. Ecnti HeT, 'l'o npowy cKa3arb MHe o6 3'l'OM

BUIOJIHe o'l'KpoBeHHo, 1460 MHC ripe*ite acero aa*Ho 1136e*am 111314BHCCCH1451

14 Bactuntti FIHKoriaeatam Macionnt (1884-1955); o Hem cm.: Xenia Werner, Vasilij Masjutins Buchillustrationen im "Russischen Berlin". In: Th. R. Beyer, G. Kratz, X. Werner, Russische Autoren und Verlage in Berlin nach dem Ersten Weltkrieg. Mit 35 Illustrationen von Vasilij N. Masjutin. Berlin 1987, SS. 193-239; Xenia Werner, Wassili Masjutin in Riga, Moskau und Berlin. Sein Leben in Bildern und Dokumenten. Berlin 1989 (Staatsbibliothek Preubischer Kulturbesitz. Verdffentlichungen der Ost-europa-Abteilung, 11); 0. JI. K. B. MaxpoB, L1. W Ceaeproxtm, Xyiio*Htwit pyccKoro 3apy6e*bsi 1917-1939. EmorpacImmecKriti cooaapb. crio. 1999, c. 416-418.

15 Alexander Eliasberg, Russische Literaturgeschichte in Einzelportrlits ..., p. 150. B 'roll )Ke peiianwit noia 3arriaamem "Liebe und Tod" ("JIto6a3b n CmepTb") nepe-nemaTaH B afiTonortni: Russische Lyrik des XX. Jahrhunderts. Eine Auswahl von Gisela Drohla. Wiesbaden 1959, p. 10. CM. TaK*e: (1). E. 11011AKOB, Awrorpacl> CTI4X0-

TBOpeHliA 13>w. HaaHoaa "I-114w H CBeTCJI" 13 "Eartepee pyCCKIIX micaTeneti" Aneaccawipa 3rn14ac6epra. In: Bswecnaa I/IBaHoa - flerep6ypr - miipoaasi KyribTypa (M. 2002).

Bettole conemoa "J7to6oub u (...nwpmb" e nepeaMe B. Tpezepa 375

nero-5'1460, rITO Bbl MOF1111 6b1 BOCrIplIFISTFb KaK mccoHatic.

Flpmnarato ra3eTHyro labipe3xy c petteH3neil Ha M041 DepCB0)161, no KoTopon Bbl

yunittrre, MCH51 aRecb cuirratoT He CT011b ym< Heymenhim nepeB0)1 , 141KOM. 16

TaK>Ke nocbmaio BaM tragaHHyle "CKHCIMMII" KH11>KCIKy Bauli« "Kpri". Kpo-Me TOFO, B 413JkaTCJIbCTBC BCHCKOn MarrepcKon ['parlamici (Jlefinutir-Bella) ubnuna Balda peci "RocToeucKtl n pomaH-Tparegtin" B 0 ,1CHb X0p0111CM nepe- Bente RMI4Tp1451 AlICKCaFH1p0Bliga YMaHCKOFO. 17

Y>Ke jtanHo 51cTapaioch pa3)106bITb Ba11111nponauejtetum, FlOCK011bKy XOTeJlObl

nepuylo ouepegb 1103HaKOMVITb 3)1C111HK)F0 rly6nrixy c Bamn, OHHaK0 MHe He ynanoch HatiTri 1311 "Me*ti n Bexn" T. e. "Bopoiitbi n me>im" — 11.], titt "Cor ardens", HH MC1'0-111160 )1pyrOFO. ECIIII 661 BbI MOFIIH npticsiaTb MHC CBOH

COW1HeHH5111.1111 nO }<patina siepe XOTb HCKOTOpble H3 1111X, BLI 661 meHn 0 ,1CHb

06513a.1114 3THM. M051 cecTpa, Mera Fperep, IlpeficTaunTenbcTuo I'epMaHHH B

POCCHH, ileOHTbeRCKH11 FICpey.flOK, OXO'l'HO B3Alla 6b1 Ha Ce651 HX FlepeCbIllKy

CIOHa (TaK *C KaK H FIHCCM). EC1114 y Bac 6bum 6b1 Kaxne-tin6yitt, no>Kenamin HJ1H npeitno*emm KaCaTel1bH0 TeX Bal1111X Flp0113BeReH1411, KOTOpbIe Bbl 6b1

XOTCHH no flpeHMyLneCTBy BI1J1C'Fb B FlepeBOHe, TO Sì 61,111 6b1 BaM 0 ,ICHb

ripnaHaTe.neH 3a 6o.nee noRpo6Hble yia3aHvin. MHe TaK>KC Ka*CTC5I, rITO OygeT

B03MO*HbIM )10F0B0pHTbC51 o FOHOpape H.1151 Bac no KpanHen siepe aa Battiti pa6oThi B 11p03e.

npOCTHTe, Bb1COKWITHMbI6 rIHTCPb, qT0 CeFOHH51 51 OrpaH41q1113aFOCb TOIlbK0

")1CJI0B011" CTOpOHOH, HO BOF1p0C C W3HaHl4eM BCHKa COHCTOB HCO*11RaHHO CTa.11

Cp0gHb1M, H 51rinuty BaM wropomix.

llo)Kanyliera, nepeitanTe mon camblit cepneutmin flpliBeT 1141)11111 1351 ,1CCJIaBOBHC

H ,3,11M0 ,1Ke H FlpliMHTC, 13 CB010 OgepeRb, BbIpa*eHlie MOCFO HCKpeHHCF0 yBa-

>KCH4151 H FI0ITCHI151.

16 K IIHCbMy npm.rio)KeHa raieTHan CTaTb51: Gustav Specht, Wolfgang E. Groeger. In: Deutsche Allgemeine Zeitung, 3. N/Raz 1922, Nr. 105 AuTop CTaTblì, Gustav

Specht (1885-1956), flepCBOWIIIK C pyCCK0F0 H yKpaHHCK0F0 513b1K0B, F103T, pOR1111C51,

KaK n Fperep, B PHre, H rIHJICH B Nelle, C'rpacc6ypre 41 MocKBe; e 1914 r. *un B

Bepnime. CM. o HeM: Werner Schuler (Hg.), Kiirschners Deutscher Literatur-Kalender. Nekrolog 1936-1970. Berlin—New York 1973, S. 641.

17 Wjatscheslaw lwanow, Dostojewskij und die Romantragódie. Gediichtnisrede. Obersetzt von Dmitrij Umanskij. Leipzig—Wien 1922 (77 S.). Ap'ryp ThoTep [inch-

me K HuaHolay OT 11 man 1927 r.) o KauecTue nepeumta OT3b1Bal1C51 oTpvntaTenbHo;

Michael Wachtel (Hrsg.), Vjdéeslav lvanov, Dichtung und Briefwechsel aus dem deutschsprachigen Nachlass. Mainz 1995, S. 256 (Deutsch-Russische Literaturbezie-hungen. Forschungen und Materialien, 6); )2I. A. YMaHCKHi1 (1901-?) TaK>Ke nepe-

BORHJI Ha HeMenKHrì MCMyapHy10 1111TepaTypy o libBe TOI1CTOM (1921) n BOC110MH-

Haffinsi A. F. RocToeucKort (1925); F. B. Poljakov, Der russische Buchdruck in Wien in

den 1920er Jahren SS. 34-35.

376

Oeòop Hodzilico«

C COBepWeHH011 ripepafloc .rbto (nojinacti: Bonbctirafir Fperep)

Post scriptum: Ilepefiakre, no*anyticTa, A. r. [sic] Fpciatimaoay 18 a ero yaa>xaemomy cemeficTay mom Hannyqwme no*esialima.

Oianee e.riejtyer npanacia:)

F.ay6oxoyria*aembul FOCF10)1HH 14BaHOB,

moti aitpec: neolfrbeamtii nep, M 10, Fepmaacxoe IlpeiicTaatrrenbcmo (kom-aa.ra Ne 1), r-i<a Mera Fperep, H 51 OXO'l'HO nepegam Baw OTBeT moemy Opwry. Kypbep o'rnpaanzeTca no BTOpHHKaM 113 MOCKBbI, H 1111CbMaROJI*Hbl 6b1Tb y MellA K noaegenbamy, striate acero me*Ry jiecsrrbio H '-iacom

C nny6oxam ytia)Keamem

Mera Fperep 19

K 1114CbMy npli.no)ken rty6,nnxyembig 1111)Ke nepeaog aexiza COHeTOB H

COHeT-aKpOCTIAX Fperepa:

Widmung zu dem Sonettenkranz "Liebe und Tod" von Vneslav Iwanov [sic]. Akrostichon.

Vor Tages gliihen flammende Auroren

Am Firmament; in Rosen wacht das Licht.

Chariten schweben, und Girlanden flicht

Ephebenhand um schimmernde Amphoren.

Sekundenlang, in goldnen Meteoren,

Luna verbleicht; in niichtige Schatten bripht

Apollos Pfeil. Der Erde Angesicht

Vertrauend liichelt. Christus ward geboren.

Im Strahlenkranz der Sonne schreitet Er,

Wie weiland segnend iiber Land und Meer.

Altiire sammeln alles Leid der Herzen.

18 Anexcaimp THX0H013114 Fpciammou (1864 - 1956), Komno3wrop; B CBOHX memya-pax ocraamn onticaame >KH3HI1 liBaHOBH B nocsiepeaomomoiniort MOCKBe (A. T. Epe-gaHIMOB, MOA )K113Hb. New York 1951, c. 128-130), T. e. B 'I'o apemz, ',Coma Fperep mor (qepea nocpe)iawiecTrio IlBaHOBa ?) 1103HaKOMHTbCA C HPIM.

19 Mnaftwasi cecTpa nepeeownixa, Meta Maria Groeger, poiiit.nacb 14 RexaOpm 1884 r. B Pare (Jim cmepTH HeBblACHeHa) H pa6oTana B MOCKBe IMUIOTb )110 aagana B011Hb122

HFOHA 1941 r., 'coma cowyjiatact FepmaacKoro noco.nburaa 661.1114 aaaxymporiaabi a FepMauaio 4epe3 Typnalo (CBC)1CHHA coo6nieabi itam CbIHOM nepeuo)t4nKa, Guido N. Groeger).

BeliOK coriemoe "Jlio6om, tt cmepmb" 6 nepeooòe B. Fpezepa 377

Nach oben flieht der abendliche Tau.

Ob Seelen flackern wie im Winde Kerzen:

Vor Tages leuchten sie im Dom der Frau. Wolfgang E. Groeger

Hocne nepecenemla B 14TaIIIII0 BMii. 14BaHoHa no-HoHomy BcTan Honpoc O pacumpeHlin IIHTaTenbCK0r0 Kpyra B Fepmamm. 06 3TOM 1/1BallOB FOB0pHT

B HHcbme K EBCeTO IllOpy OT 25 Hosi6pa 1924 icona; KaK HaM HpencTaHnneTca, peim anech HneT TaloKe O 6epnHHcxom nepeHontimce BonbcpraHre Fperepe (nyeinkcaTopm nepernicKH C Illopom OTO)KACCTBIISHOT ynomnHyToro 110CHTeJI51

3Toro HmeHH C npocheccopom repmallucTincH Otto Groeger): "IlosumeHnem npyrilx MOHX pa6oT B Hemenxem nepenone nopoxcy ,Ipe3BLIIIAHO. SI >Kenan

HMeHHO, 6ygytIH 3arpal1ngeil, ):(Bk1HyTb 3TO geno HaCKOlIbK0 BO3M0)KHO. TO,

CITO mimi() no CHX nop HaHHCaHO, pacnanaeTcH, KaK BbI 3Haere, Ha Tini rpyn-nbi: 1) H033H10, 2) essays, HpenmymecTHemio aCTCTIIIICCKHe H xpHTHiiecicHe, H 3) pa6oTbl cjmnonormecxvie. O nepHoil rpynne II03a6OTHTCSI, 6bITh mo)KeT, gpy)KeCTBCHHbIll H TaRaIITJIHBbIll Groeger". 2() IIJIalIOB ny6n0Kamit

CBOHX nepeHonoH I'perepy OCyLLICCTBHTL HC yganocH. cDopma neperaatm BeiIKa

COHeTOB 1311C coxpaHeHmg CBH3H Hananhiiirax H 3aKJII0IIHTeJIMILIX CTIIXOB

OTACJIMILIX COIICTOB C marvicTpanom HC nonyiuma Immep>KKH Plnaliona. JleK-

C1111eeKnù COCTBB rionyuliButefics1 nmecTo BCHKa C011eT11011 KOMII03111IHII

HocnpHHHmancn KaK cm:q-melme rp0M03T(KIIX KoHcTpyiewil. B 1930 r. JIHTe-

paTop Bernt von Heiseler, BOCHpMHBIIIHI3 no=rreime K HBaHoHy OT cHoero urna, neTep6yprcKoro no3Ta H nepeHontwKa Henry von Heiseler, Hupaawn B

nuchme 14BaHoBy COMHeHHC B BO3M0)KHOCTII riy6.104Kawm IleKoTophix riepeso-

)racii3 Fperepa, H B OTBETHOM Imebme 14BaHOB HbicKaaan CBOe oTHomeHme K

3Tomy nepeBonilecKomy onbrry Fperepa:

den Sonettenkranz von ihm kenne ich, es befriedigt mich aber nicht. Nicht nur ist dies der Form nach kein Sonettenkranz, sondern auch als Dichtung an sich betrachtet ist es schwidstig und verschwommen zugleich, und so unklar und ungenau, dass ich darin melo Gedicht nicht wiedererkennen kann, nicht einmal als fremdes Gedicht zu begreifen und zu schtzen vermag. Und es tut mir Ieid, denn Groeger ist sonst ein sehr geschickter 0bersetzer. 21

20 ,111,. Cerar, H. Cerar, Harlano 3murpanim: IlepermcKa E. p,. Wopa c P. A. Oreny-

HOM H BWIECBaBOM 14BaHOBbIN1 II C. ABepHHHCB / P. 11,Hr.nep (pera.), BwiecnaH HBaHOB

ero HpemH. MaTepnanbi VII Me*raynaporaHoro cumnomyma, BeHa 1998. Frankfurt/ Main—Berlin—Bern [et al.] 2002, c. 457 -545, 533.

21 Michael Wachtel (Hrsg.), V. lvanov, Dichtung und Briefwechsel ..., S. 232. Cp. Tam >Ke, SS. 117, 180, 231, 233-234.

378 cPeòop 17orunco6

(... ero [nepesog] BCHKa coneTon mne H3BeCTeH, ojknaKo MCHA He yROBJICTBO-

pzer. He TOJIbK0 no chopme 3TO BOBCe He BeHOK COHe'l'OB, HO H C TOrIKH apenna 11033HH KaK TaKoaoit OH nanbugen H ORHOBpeMeHHO pacrinusgaT H HaCTOJIbK0

Hesiceli H HeTOMCH, ,-ITO A ne mory pacnoanam B HeM CBOi1 CTIIX, H aa)Ke KaK ernx my>Koti He mory ero BOCITHHATb H OgeHHTb. A *aJlb, TaK, negb o6bign0 Fpe-rep — nepenowm Becbma mcKycnbni).

HO-Bmllmomy, BlIOCJIBACTBMI Fperep npegnpminn BOBLITKy CTHJITICT14-

iiecKori nepepa6orrim CBCCF0 nepeBoga, OTBIBKO B PAH COXIMIMBHCb TOJIbKO

neKoTopme CfleRbl ee. 11p11Bomm TeKCT Beimaimoil 110JIHOCTI,10 Bapnagml Fperepa KaK OB110 113 paHHHX csimerenbcTB peuernHH 110331111 BsinecnaBa HBaHOBa B Fepmamm.

V[j]déeslav lwanow, Liebe und Tod

(Obertragen von Wolfgang E. Groeger)

Wir sind zwei Bitume unter einem Blitze,

Zwei Flammen, loh, in abendlichem Hain,

Zwei Meteore in des Dunkels Schrein,

Und eines Schicksals Pfeil mit Doppelspitze.

Wir sind zwei Rosse; beider RenRer Ztigel

Halt eine Hand – es geisselt sie ein Sporn,

Wir sind zwei Augen – eines Blickes Born, –

Und eines Traumes weitgespannte Fliigel.

Und zweier Schatten kummervolles Paar,

Stehn wir, gebeugt, am Gottessarkophage,

Antiker Schónheit marmornem Altar.

Eines Erkennens zweischalige Waage,

Sind wir uns selbst als eine Sphinx erwacht,

Zwei Arme eines Kreuzes in der Nacht.

Wir sind zwei Baume, die ein Blitz verbunden,

Zwei Iichte Leuchten jungem Waldesbrand,

Zu wehem Ruhm erwilhlt von einer Hand.

Flammendes Harz entstrdmt den Feuerwunden.

Entschliipft der Erde traumestrunknem Schlummer, Die griinen Haupter hoch im Sonnenlicht,

BCHOIC conemoe "Jho6oeb u chtepmb" O nepeeoòe B. rpezepa 379

Rauschten wir wogend, hehr und gastlich schlicht.

Von unsren Zweigen floss smaragdner Schummer.

Der Erde Sehnsucht strdmten wir ins Blau,

In Wurzel — Nacht — der wachen Hdhn Orkane.

Des Blitzes Biss aus Adlerwolkenau —

Thors Kiisse — brachten wir der Mutter-Ahne.

Verwachsen mit des Schosses dunklem Sein,

Zwei Flammen Iohn in abendlichem Hain.

Zwei Flammen, die ein Blitz entloht im Hain,

Entziinden wir den Wald, und ungeheuer

Schwillt an der Schrei: "Ich auferstand in Feuer".

Die Hymne leiten unsre Stimmen ein.

Wir sind der lohen Pforte Doppelpfosten.

Zerrissenen Vorhangs Scharlach uns umflammt,

Wer stellte auf, wer hat uns eingerahmt, —

Zwei Siiulen eines Purpurdoms im Osten?

Ein welcher Donner hat von uns gedrólint?

Welch Licht, erldst, aus uns in Freiheit miindet?

Wess Sonne unsre Feuerbrunst verkiindet?

Dies Lied, Deborah, welchem Sieg eraint?

Zwei Segel sind wir, die in Flammen schreien,

Zwei Meteore in der Nacht der Weihen.

III Zwei Meteore in der Nacht des Leids,

Entfernter Sonnen Saat im VdIkerdunkel,

Sind wir auf Bergen zweier Fahnen Funkeln

Und zwei Trompeter eines Fahneneids.

Wir sind Verkiinder dessen, was bereit,

Zwei Feuerboten aus dem Sternenchore:

Des Nah'nden Pfad in Rosen hiillt Aurore,

Da Donner rollen ehern durch die Zeit.

PyK

OIIH

Cb B

CH

Ka c

olle

To

g B

sin. 14BaH

osa "Rsa rpaga" (19

15)

rii

BCHOK conemoe "Jho600n u CA1CpMb" e nepeeoòe B. rpezepa 381

Denn eine grosse Glocke tont jetztunder

Im Sptairenecho; uns ein Wirbel blies

Als Zeichen hin vom vorgesagten Wunder.

Aus unsren Nimben schdpft des Dunkels Vlies

Den Leib des Lichts. Wir flammten auf als Blitze,

Als eines Schicksals Pfeil mit Doppelspitze.

IV

Vereinten Schicksals doppelspitziger Pfeil

Flog ilber Kliifte, noch in zwei gespalten, —

Bis ihn die Liebe einender Gewalten

Verwob zu eines Strahlenschaftes Keil.

Bis einen Blitz zwei Sehnsuchten entlohten,

Trug eine — Fesseln dumpfer Erdenmacht,

Die andre — diirstete in Wolkennacht,

Bis sie verschmolzen in dem Schlangenknoten.

O welche Nacht vereinte beider NOte!

Zweihelles Leuchten wurde und verband

Die Einigen, dass Nacht ihr Licht nicht trite.

Den Zauberstrahl des Szepters wer umwand

Mit zwei verschlungner Schlangen Lustgetlimmer?..

Wer fiihrt die Ziigel zweier Rosse immer?

V Und eine Hand hiilt zweier Rosse Ziigel:

Von ihr gelenkt, durch keine Furcht beschwert,

Entfachten wir der beiden Briiste Herd

Und stiirzten uns in ausgespannte Fli.igel!

Zwei Boten — Raben einer weisen Nome,

Zwei Adler — Rliuber eines Blitzes, sind

Zwei Triiger eines Schicksals wir — im Wind

Aus EiseshOhen und durch Feuerdorne.

Ein Reiter-Diimon steht auf zweien Rossen,

Und weidend sich am ungestilmen Ritt,

Sein Fuss bald beider Rosse Rucken tritt,

382 cPeòop flonswoe

Bald treibt er eins vor seinen Weggenossen —

Der strebt ihm nach in eifersiichtigem Zorn,

Und zweie reizt zur Raserei ein Sporn.

VI

Zwei Rosse reizt ein Sporn zu einem Wollen,

Es treibt ein Geist zwei Irdische empor.

Wie Geisselpfiff venvirrt das gierige Ohr

Zweifachen Urtei!s stummes Donnerrollen.

Nach Schicksalsspruch, so zweier Ich Erschauern,

In eins verschmelzt, durch Erdenkreise schwirrt.

Nahm ein Schaf auf die Schultern dann der Hirt,

Soli fern das andre, sonder Obhut, trauern?

Nein, in den Hof der Liimmer tritt es auch!

Das hier verwaiste schmiegt wie Opferrauch

Sich an die Brust des sanften Kriophoros.

Schon durch die Trennungswolke winkt des Tores

Unendlichkeit von Wipfeln des Geschicks

Den beiden Augen eines einzigen Blicks.

VII

Wir sind zwei Augen eines Blicks, doch war,

Was Licht uns schien, — der Finsternis Girlande,

Und schlug uns einer Blindheit Doppelstar,

Und einer Armut zweimalige Schande,

Dass wir nicht sahn, in Strahlen badend, beide,

Den Glorienbrand ringsum, — war ein Verlies

Der Schlummer mtider Lider einem Leide

Am Fuss des Berges, der zweien Tabor hiess.

Und du tratst ein in den geweihten Tempel;

Im Schoss der Nacht blieb ich vor dem Portai,

Vereinsamt doch kein Vorwurf mich bestahl —

Licht ist mero Lob durch deiner Lichtheit Stempel.

Ein Hosiannah schwingt sich zum Altar

Auf eines Traums bebendem Fltigelpaar.

BeflOK conemo“ "Ilto6oeb u cmcpmb" e nepeHoòe B. rpezepa 383

VIII

Zwei Fkigel eines Traumes in der Nacht,

Zwei Schultern eines lastgebeugten Riickens,

Sind wir zwei Triiger flammenden Entziickens,

Und allen Leids und aller Sonde Macht.

Zwei Stiere unter einem Joche zwingten

• Den schweren Pflug durch jungfrtciuliches Land,

Und bis um Mittag, als des Vaters Hand

Voll Mitleid kiste einen der Bedrúngten.

An einer Schónheit baute beider Brunst:

Wie zweier Bienen einheitliche Kunst

In Doppelzellen birgt verklkte Gabe.

Im Kreuzesschatten, der das Licht gebar,

Verband zweieiniger Gebete Labe

Der beiden Schatten kummervolles Paar.

IX Und zweier Schatten kummervolles Paar

TrIiumt uns im Traum des Traumsehers der Schatten:

Wir bringen durch die Schlafenden und Matten

Schimmernden Marmor Ihm zum Schreine dar.

Und Volk und Wache schlafen auf der HOhe,

Und Er ist trunken an des Sterbens Trank,

Doch neigt sich uns sein Antlitz im Gerank

Der Dornenkrone, und es spricht der Wehe:

"Um den ihr klagt, trat in die Pforte ein.

Nicht findet mehr zu neuer Kreuzespein

Den Toten Ohnmacht gleissnerischen Spottes.

Der Auferstandne brach des Dunkels Kreis."

Und mit verschlungnen Fkinden beten heiss

Am Sarge wir des hingeschiednen Gottes.

X Wir stehn am Fuss des Marmorsarkophages:

Er schimmert hell, wic makelloser Schnee

384

Oeòop TlonllKoe

In Sturmesfliigeln auf Gebirgeshdh

Im reinen Ather jiingst erwachten Tages,

Wo Niobe, die Erdmutter, verbarg

In Eis ihr steinern Lager. — Und betroffen

Erkennen wir: der Schrein ist leer und offen!

Bloss rote Rosen bliihen in dem Sarg,

Den Meisselbilder wundersam umschlingen,

Den ganz in Trauben hiillte Bacchus ein,

Und gab ihn Vdgeln mit azurnen Schwingen.

Wir sehn: der Erde Leib ist jener Schrein

Die Braut erschien uns — in des Grabes Schummer,

Wo die antike Schónheit liegt in Schlummer.

XI

Wo die antike Schónheit sank in Schlaf,

Verbandest Du die Wege zweier Qiste

In Heimat-Fremde, ladend sie zum Feste,

Dionysos! Aus dreier Schicksal traf —

Einsamkeit eins. Du rissest fort, vereint,

In deinen Strom zwei Bkitter, wie zwei Blicke,

Drei Parzen dann betdrend — drei Geschicke

Spannst du, daraus der Strahl des Rechtes scheint.

Wie sich erwidern Fuss und Fuss beim Tanzen,

Wenn einen Tiinzer tragen Melodien,

Wo Schwester-Sterne Doppelbahnen ziehn, —

So word erfiillt die Fiille der Nicht-Ganzen.

Ein Heiligtum weiht zweier Diener Bund,

Es kiindet ein Geheimnis zweier Mund.

XII Eines Geheimnisses zweieiniger Strahl,

Streun unsere Hiinde vorzeitlichen Samen

In deine Furchen, schwangre Zeit: wir nahmen

Iacchos' Saat zu Christi Abendmahl.

BettoK coHemoti "lho6oah tt cAtepmb" ci nepeeMe B. Tpezepti 385

Die Flammen roter Rosen aus dem Tal

Wir um das Kreuz in Purpurketten wanden.

Im Tanze wir zur Todesstiitte branden,

In Efeukrfinzen wogend auf zur Qual.

Ein andres Kana hat uns zwei verbunden;

Doch unter Rosen klaften Kreuzeswunden,

Der Liebe Weg — zum Leidenswege ward;

Als Geist — der Leib, als Leib — der Geist erbIlihte, —

Aus deinem Grab wachs ich empor als Bliite,

Als eine Sphinx sind zwei sich offenbart.

XIII

Wir sind uns selber — einer Sphinx Gebiirde.

In Tod und Leben teilt sich ein Gesicht,

Nach dem Gesetz. Und nicht erlosch mein Licht,

Und deine Fiamme nicht in Nacht der Erde.

ichwar dein Licht, du — meine Fiamme. Feuer —

SprOssling, dich traf der Hauch der Erdenbrust.

Ich brenne loh in gieriger Bliitter Blust,

Du — leuchtest mir aus deinem Sarge. Heuer —

Bist du mein Licht. Und deiner Leuchte Brand

Trug ich in junge, schmerzentrunkne Tale.

Sank auch in Asche wiildergrifnes Land —

Beschwingte, sind wir — eins, zum ersten Male.

Das Wort im Busch — als Fiamme jach erwacht;

Zwei Arme eines Kreuzes deckt die Nacht.

XIV Zwei Arme eines Kreuzes in der Nacht;

Am Qualenschaft der aufgereckten Schlange —

Zwei Flammenfliigel. Wie im Sturmgesange

In Reinheit schimmert fliissiger Schuppen Pracht!

Wie einfach war die dunkie Tafel! Spende

Des Doppelrings, — nicht in die Purpurflut

Des Meers, — wir stiirzen sie in Feuerglute, —

Gott-Geist, in Deine heiligen Flammenhfinde!

386

(Peòop 17onstreo6

Die Liebe schmelzt das Gold, und wieder schweisst Die Liebe es, ihr Reich in Iohem Kreisen Feuriges Harz und Waldesseufzer preisen!..

Der Erde Feuer-Taufer, Dir, Gott-Geist, Vergossen Sgte trunkner Sonnentrtciume Wir, zwei von Deinem Blitz entlohte 'nume.

iV

XIV

CxeMa nexxa corieTori