WARNING - Camso ATV/UTV/BIKE Track Systems

26
Installation Guidelines Directives d’installation Polaris 5000-05-1114-MAN VERSION WARNING Possibility of incompatibility between differential ratios. Before installation on this vehicle, it is *MANDATORY* to validate the front and rear ratios of the track system. Refer to documents included to validate the compatibility with your vehicle. AVERTISSEMENT Possibilité d’incompatibilité des ratios de différentiel. Avant l’installation sur le véhicule, il est *OBLIGATOIRE* de valider les ratios avant et arrière du système de chenille. Référez-vous aux documents inclus pour valider la compatibilité avec votre véhicule.

Transcript of WARNING - Camso ATV/UTV/BIKE Track Systems

Page 1: WARNING - Camso ATV/UTV/BIKE Track Systems

Installation GuidelinesDirectives d’installation

Polaris

5000-05-1114-MAN

� WARNINGPossibility of incompatibility between differential ratios.Before installation on this vehicle, it is *MANDATORY*to validate the front and rear ratios of the track system.Refer to documents included to validate thecompatibility with your vehicle.

� AVERTISSEMENTPossibilité d’incompatibilité des ratios de différentiel.Avant l’installation sur le véhicule, il est*OBLIGATOIRE* de valider les ratios avant et arrière dusystème de chenille. Référez-vous aux documentsinclus pour valider la compatibilité avec votre véhicule.

VERSION O

Page 2: WARNING - Camso ATV/UTV/BIKE Track Systems

IMPORTANT NOTICE / AVIS IMPORTANT� WARNING � AVERTISSEMENT

On certain 2015 model vehicles, the Polarismanufacturer introduced new differential ratiosbetween front and rear wheels. This changegreatly impacts the performance of track systemsand damages on the vehicle and/or the systemmay occur resulting from the incompatibilitybetween sprocket ratios and the vehicle.

Anchor bracket kits on these vehicles may be thesame and the track systems can be installed onthe vehicles without interference but productperformance will be greatly impacted andimportant damages may occur on the vehiclefollowing use if ratios between front and rearsprockets are not respected. Camso’s tracksystems are specifically adapted for specificvehicle models and cannot be installed orswapped without verification of the sprocketratios.

To maintain the level of excellence and quality ofits products, Camso inc. asks that ratios betweenthe front and rear sprockets of the track system be*systematically* verified before installing tracksystems that have been sold and/or that will beinstalled on a Polaris vehicle.

Sur certains modèles de véhicule Polaris del’année modèle 2015, le manufacturier Polaris aintroduit de nouveaux ratios de différentiel entreles roues avant et arrière. Ce changement impactede façon importante sur les performances dusystème de traction et des risques de bris sur levéhicule et/ou le système peuvent subvenir suite àl’incompatibilité des ratios de barbotins et duvéhicule.

Les systèmes d’ancrage de ces véhicules peuventêtre identiques et le système de traction s’installesans aucune restriction au véhicule mais lesperformances du produit seront grandementaffectées et des bris important au véhiculepeuvent subvenir suite à l’utilisation si les ratiosde barbotin avant et arrière ne sont pas respectés.Les systèmes de traction Camso sont adaptésspécifiquement à des modèles précis de véhiculeset ne peuvent être installés ou interchangés sansqu’une vérification des ratios de barbotins ne soiteffectuée.

Afin de maintenir un niveau d’excellence et dequalité de nos produits, Camso inc. exige, pour lessystèmes vendus et/ou qui seront installés sur unvéhicule du manufacturier Polaris, que les ratiosdes barbotins avant et arrière du système soient*obligatoirement* vérifiés avant l’installation.

RATIOS VERIFICATION / VÉRIFICATION DES RATIOSBelow is a list of the front and rear sprocket ratiosfor each Polaris model as well as the identificationprocedure to determine the number of teeth on atrack system sprocket.

Vous trouverez ci-joint la liste des équivalencesdes ratios avant et arrière des barbotins pourchacun des modèles de véhicule Polaris ainsi quela procédure pour identifier le nombre de dentsdes barbotins de votre système de traction.

Page 3: WARNING - Camso ATV/UTV/BIKE Track Systems

PROCEDURE / PROCÉDURE• Determination of the number of teeth on sprockets: • Identification du nombre de dents des barbotins :

The part identification number is inscribed behindthe sprocket. The last two digits of this numberrepresent the number of teeth on the sprocket.

Un numéro est inscrit à l’arrière le barbotin, lenuméro d’identification de pièce. Les deux dernierchiffre de ce numéro représente le nombre dedents du barbotin.

Figure 1

Figure 2

Part reference number and number of teeth onsprocket:

Référence numéro de pièce et nombre de dent dubarbotin :

• 1009-00-7115 .................................. 15 teeth• 1009-00-7116 .................................. 16 teeth• 1009-00-7117 .................................. 17 teeth• 1009-00-7118 .................................. 18 teeth

• 1009-00-7115 ................................. 15 dents• 1009-00-7116 ................................. 16 dents• 1009-00-7117 ................................. 17 dents• 1009-00-7118 ................................. 18 dents

See the following pages for a list of sprocket ratiosby vehicle model.

Voir les pages suivantes pour la liste deséquivalences des ratios selon le modèle devéhicule.

Page 4: WARNING - Camso ATV/UTV/BIKE Track Systems

CC MODEL SUSPENSIONTYPE

YEAR FROM

YEAR TO

Front sprocket

Rear sprocket

325 Ranger ETX (31 HP) Ind 2015 2016 16 15325 Sportsman ACE (32 HP) Ind 2014 2016 16 15325 Sportsman ETX (30 HP) Ind 2015 16 15330 4X4 Magnum (Front small hub) Rig 2003 2006 16 15400 Ranger 4X4 EFI Ind 2010 2014 16 15400 Sportsman Ind 2004.5 16 15400 Sportsman H.O. *Except model without LOW* Ind 2005 2014 16 15450 Sportsman Ind 2006 2007 17 16450 Sportsman H.O. / EPS / Utility Ind 2016 2018 17 16500 Magnum RMK Rig 2002 17 16500 Ranger Ind 2017 16 15500 Ranger 4X4 Rig 2002 2004 17 16500 Ranger 4X4 / EFI Ind 2005 2008 17 16500 Ranger 4X4 / EFI Ind 2009 17 16500 Ranger 4X4 / EFI Ind 2010 2013 17 16500 Ranger 6X6 Rig 2000 2007 16 15500 Sportsman *Front small hub* Ind 2004.5 17 16500 Sportsman ACE Ind 2017 2018 17 16500 Sportsman EFI Touring HO Ind 2008 2013 17 16500 Sportsman H.O. Ind 2005 2007 17 16500 Sportsman H.O. Ind 2008 2013 17 16500 Sportsman X2 Ind 2008 2009 17 16500 Sportsman X2 Ind 2006 2007 17 16550 Sportsman / XP / EPS Ind 2009 2014 17 16550 Sportsman Touring / EPS Ind 2010 2014 17 16550 Sportsman X2 / EPS Ind 2010 2014 17 16570 Ranger (Full size) Ind 2016 2018 17 16570 Ranger / EPS Ind 2014 2018 17 16570 Ranger / EPS (Full size) Ind 2015 17 16570 Ranger Crew 4 / EPS (Mid-size) Ind 2016 2018 17 16570 Ranger Crew 6 (Full size) Ind 2016 2018 17 16570 Ranger Crew EFI / EPS (Mid-size) Ind 2014 2015 17 16570 Ranger Crew Full-size / EPS Ind 2015 17 16570 Ranger Crew XP 6 (Full-size) Ind 2016 17 16570 Ranger XP *Without power steering* Ind 2016 17 16570 Ranger XP EPS *With power steering* Ind 2016 15 16570 RZR *Without power steering* Ind 2016 2018 17 16570 RZR / Trail / EPS Ind 2012 2015 17 16570 RZR EPS / TRAIL *With power steering* Ind 2016 2018 16 17570 RZR S EPS Ind 2017 16 17570 Sportsman / EPS / Utility Ind 2014 2018 17 16570 Sportsman ACE Ind 2016 2017 17 16570 Sportsman ACE / SP Ind 2015 17 16570 Sportsman ACE SP Ind 2016 16 17570 Sportsman SP / EPS / Hunter Edition / LE Ind 2015 2018 18 18570 Sportsman Touring / EPS Ind 2014 2018 17 16570 Sportsman Touring SP Ind 2015 2018 18 18570 Sportsman X2 EPS Ind 2015 2018 16 17600 Sportsman Twin Ind 2005 2007 17 16600 Sportsman Twin Ind 2003 2004.5 17 16700 Ranger 4X4 Rig 2002 2004 17 16700 Ranger 4X4 Ind 2005 2008 18 17700 Ranger 6X6 EFI Rig 2005 2009 18 17700 Ranger Crew 4X4 Ind 2008 2009 17 16700 Ranger HD / XP Ind 2009 18 17700 Sportsman MV7 Ind 2005 2006 17 16700 Sportsman Twin Ind 2005 2007 17 16700 Sportsman Twin Ind 2002 2004.5 17 16700 Sportsman X2 Ind 2008 17 16

Page 5: WARNING - Camso ATV/UTV/BIKE Track Systems

CC MODEL SUSPENSIONTYPE

YEAR FROM

YEAR TO

Front sprocket

Rear sprocket

800 Ranger 6X6 EFI Ind 2010 2016 18 17800 Ranger Crew / EFI / EPS Ind 2010 2014 18 17800 Ranger EFI / HD / XP / XP EPS Ind 2010 2014 18 17800 Ranger EFI Midsize / EPS Ind 2013 2014 18 17800 Razor RZR / EPS / XC Ind 2008 2014 18 17800 Razor RZR 4 Ind 2010 2014 18 17800 Razor RZR S / HO / EPS Ind 2009 2014 18 17800 Sportsman 6X6 / Big Boss / Magnum Ind 2009 2014 18 17800 Sportsman EFI Ind 2008 2014 18 17800 Sportsman Touring Ind 2008 2009 18 17800 Sportsman Twin EFI Ind 2005 2007 18 17800 Sportsman X2 Ind 2006 2007 18 17800 Sportsman X2 Ind 2008 2009 18 17850 Scrambler / XP / HO / EPS Ind 2013 2018 18 17850 Sportsman / XP / HO / EPS Ind 2009 2018 18 17850 Sportsman High Lifter Edition Ind 2016 2018 16 18850 Sportsman SP Ind 2015 2017 16 18850 Sportsman SP Ind 2018 16 18850 Sportsman Touring HO EPS Ind 2010 2014 18 17850 Sportsman Touring SP Ind 2015 2018 16 18850 Sportsman WV850 HO Ind 2014 18 17850 Sportsman X2 Ind 2011 2012 18 17900 Ranger Crew / Crew 5 / Crew 6 *Without power steering* Ind 2016 2018 18 17900 Ranger Crew / Crew 5 / Crew 6 / EPS *With power steering* Ind 2016 2018 16 17900 Ranger Crew XP / XP-6 / EPS Ind 2014 2015 18 17900 Ranger XP *Without power steering* Ind 2016 2018 18 17900 Ranger XP / EPS / Deluxe / Hunter / Northstar Ind 2013 2015 18 17900 Ranger XP EPS *With power steering* Ind 2016 2018 16 17900 RZR *Without power steering* (M10 rear a-arm bolt) Ind 2015 2016 18 17900 RZR *Without power steering* (M12 rear a-arm bolt) Ind 2016.5 2018 18 17900 RZR EPS / Trail / XC *With power steering* (M10 rear a-arm bolt) Ind 2015 2016 17 18900 RZR EPS / Trail / XC *With power steering* (M12 rear a-arm bolt) Ind 2016.5 2018 17 18900 RZR S *Without power steering* (M10 rear a-arm bolt) Ind 2015 18 17900 RZR S *Without power steering* (M12 rear a-arm bolt) Ind 2015.5 2018 18 17900 RZR S EPS *With power steering* (M10 rear a-arm bolt) Ind 2015 17 18900 RZR S EPS *With power steering* (M12 rear a-arm bolt) Ind 2015.5 2018 17 18900 RZR S4 EPS (4 seats) Ind 2015 2018 17 18900 RZR XP / EPS / Jagged X Ind 2011 2014 18 17900 RZR XP 4 (4 seats) Ind 2012 2014 18 17900 Sportsman ACE SP Ind 2016 17 18904 Brutus / HD / PTO Ind 2013 2014 17 16904 Ranger 4x4 Diesel Ind 2011 2014 17 16904 Ranger Crew 4X4 Diesel Ind 2011 2014 17 16904 Ranger Diesel HST Ind 2014 17 161000 General / General 4 / EPS Ind 2016 2018 17 181000 Ranger Crew XP / EPS Ind 2017 2018 17 181000 Ranger XP / EPS / Ranch / Hunter / Northstar Ind 2017 17 181000 RZR S EPS Ind 2016 2018 17 181000 RZR XP / EPS / Turbo *Except Desert,High lifter,Trail & Rock Edition* Ind 2014 2018 17 181000 RZR XP 4 EPS / Turbo (4 seats) Ind 2014 2018 17 181000 Scrambler XP Ind 2015 2018 16 181000 Scrambler XP EPS Ind 2014 18 171000 Sportsman High Lifter Edition Ind 2016 2018 16 181000 Sportsman Touring XP / LE Ind 2015 2018 16 181000 Sportsman XP / LE / Hunter Edition Ind 2015 2016 16 181000 Sportsman XP / LE / Hunter Edition Ind 2017 2018 16 181028 Brutus / HD / PTO / CAB / Deluxe Ind 2015 2017 17 161028 Ranger Crew Diesel Ind 2015 2018 18 171028 Ranger Diesel Ind 2015 2018 18 171028 Ranger Diesel HST / Deluxe Ind 2015 2017 17 16

Page 6: WARNING - Camso ATV/UTV/BIKE Track Systems
Page 7: WARNING - Camso ATV/UTV/BIKE Track Systems

Installation GuidelinesDirectives d’installation

Polaris

5000-05-1114-MAN

VERSION O

Page 8: WARNING - Camso ATV/UTV/BIKE Track Systems

IMPORTANT

Longevity of Track System components is directly linked to the type of driving done on avehicle equipped with a Camso UTV 4S1 Track System. Sportive driving, rapid direction andrepeated fast turns (especially on power steering vehicles) are not advised. These drivingstyles increase the risk of derailing and can cause premature wear and/or major breakdownson the Track Systems which will not be covered under normal warranty.

La façon d'utiliser le système de traction Camso UTV 4S1 a un lien direct avec la durée de viedes composantes du système. Une conduite sportive, changement de direction rapide, viragerapide et à répétition (plus spécifiquement aux véhicules à direction assistée) n'est pasrecommandable. Ce type de conduite augmente les risques de détraquage et peut causer uneusure prématurée ainsi que des bris majeurs aux systèmes de traction qui ne sont pascouverts par la garantie.

IMPORTANT

Please read carefully each part of this document as well as the User Manual prior toassembling, installing and using the track system.

Veuillez lire attentivement ce document, en entier, ainsi que le Manuel de l’utilisateur avantd’assembler, d’installer et d’utiliser le système de traction.

® and TM are trademarks of Camso inc. / ® et Mc sont des marques de Camso inc.All rights reserved. / Tous droits réservés. ©2017 Camso inc.

Printed in Canada / Imprimé au Canada

Page 9: WARNING - Camso ATV/UTV/BIKE Track Systems

Page 3

Installation Guidelines / Directives d’installation

FRONT ANCHOR BRACKET PARTS LIST / LISTE DE PIÈCES - ANCRAGE AVANTFigure 1

��

��

��

��

��

��

ITEM P/N DESCRIPTION QTY1 1004-05-0210 FRONT BRACKET KIT / ENSEMBLE ANCRAGE AVANT 12 1004-05-1225 FRONT ANTI-ROTATION BRACKET / ANCRAGE ANTIROT. AV. 23 1006-05-0234 FRONT BRACKET COVER / COUVERT ANCRAGE AVANT 24 1033-10-0055 HEX BOLT / BOULON HEX - HCS, M10-1.5X55, 8.8, ZP, DIN931 45 1074-10-0001 NYLON NUT / ÉCROU NYLON - FNN, M10-1.5, 8, ZP, DIN6926 4

Page 10: WARNING - Camso ATV/UTV/BIKE Track Systems

Page 4

REAR ANCHOR BRACKET PARTS LIST / LISTE DE PIÈCES - ANCRAGE ARRIÈREFigure 2

Installation Guidelines / Directives d’installation

6

�� �� ��������� ���� ������������ ������������������ ����� ����������� �� ������������ �� ���������� ��������������� ����� ��������������! �" ������������ �� ���������� ��������������� ����� ��������������! �# ��������$��� � %����������&�� � %��� ��'���"���%�'���"'�(�'������"!�!� ��� ������������ )�� ������ ������)'�����%�!�%�!���'�"'�(�'�&�� ��� ��������$��� � ��� � &����*���&� ��� ��� '���"���'���"'�(�� �

©2016 Camso inc.

Page 11: WARNING - Camso ATV/UTV/BIKE Track Systems

Page 5

STEERING LIMITER ASSEMBLY - PARTS LIST / LISTE DE PIÈCES - LIMITEUR DE CONDUITE

Figure 3

WHEEL LUG NUT / ÉCROU DE ROUE

Installation Guidelines / Directives d’installation

��

���� ��

�#

�"

��

��

��

��

��

��

�#

�"

��

��

��

�� �� ��������� ����� ������������ ����� �����������+���� �!�����&������ �&���������� ��� ������������ �� ������&������� ����$���* ��� ������������ ����� ������������������������&������ �&���������� ��� ������������ � %����������&�� � %��� ��'�����!�%��'�"!"'�(�'��� #�� ��� ������������ � %����������&�� � %��� ��)'�����!�%��'�"!"'�(�'���'��� #�� ��� ������������ �����������������&�� ��" ������������ �)�� ������ ������)'�����%�!�%�!���'�"'�(�'�&�� ��# ������������ � ��� � &����*���&� ��� ��� '�����!�'�(�'�"'��� #"� ��� ������������ � ���� �������������&����&����� �

��

�� �� ��������� ����� �1�7�-��-��� ) ���&�� &����*���&�����&���� '�����!�%��'�"'�(��� ��

Page 12: WARNING - Camso ATV/UTV/BIKE Track Systems

Page 6

VERIFICATION / VÉRIFICATIONCAUTION: Before beginning the installation,make sure that you received all the componentsincluded in the parts list of the preceding page.

AVERTISSEMENT : Avant de commencerl'installation, assurez-vous d’avoir bien reçutoutes les composantes incluses dans la liste depièces de la page précédente.

INFORMATION1. For installation purposes, directional arrows have

been cut out of the main components in the anchorbracket kits. These arrows indicate the front of thevehicle relative to the component. See Figure 1.

1. Pour faciliter l’installation, des flèchesdirectionnelles ont été coupées dans lescomposantes principales des ensembles d’ancrage.Ces flèches indiquent le devant du véhicule parrapport à la composante. Voir la Figure 1.

Figure 1

Installation Guidelines / Directives d’installation

©2015 Camoplast Solideal inc.

Page 13: WARNING - Camso ATV/UTV/BIKE Track Systems

Page 7

PREPARATION / PRÉPARATION

� WARNING � AVERTISSEMENTDo not place any part of your body under thevehicle unless it is securely placed on appropriatestands. Severe injuries could occur if the vehiclecollapses or moves. Do not use a lifting device as asecure stand.

Ne jamais exposer des parties de votre corpssous le véhicule à moins que celui-ci ne reposesur des supports appropriés. Si le véhicule devaitcapoter ou se déplacer, cela pourrait vousoccasionner des blessures graves. Ne pasutiliser un dispositif de levage en guise desupport permanent.

1. Position the vehicle on a flat and level surface (or ona suitable lifting device), shift the transmission toneutral and turn off engine.

1. Placer le véhicule sur une surface plane et auniveau (ou sur un dispositif de levage), mettre latransmission au point mort et arrêter le moteur.

2. Identify and position each unit of the Track Systemnear the position indicated on the sticker. Refer toFigure 2.

2. Identifier et placer chaque unité de l’ensemble detraction près de la position d’installation indiquéesur l’étiquette. Voir la Figure 2.

Figure 2

Installation Guidelines / Directives d’installation

Page 14: WARNING - Camso ATV/UTV/BIKE Track Systems

Page 8

REAR TRACK SYSTEMS / SYSTÈMES DE TRACTION ARRIÈRE1. Using a lifting device, raise the rear of the

vehicle and install appropriate stands. Ensurethat the vehicle is immobilized and safe to workon.

1. Au moyen d’un dispositif de levage, souleverl’arrière du véhicule et installer des cales desûreté. Assurez-vous que le véhicule est bienimmobile et qu’on peut y travailler en toutesécurité

2. Remove rear wheels. Make sure that wheelstuds and wheel hubs are free of dirt. SeeFigure 3.

2. Enlever les roues arrière. Assurez-vous que lesgoujons de roue et les moyeux de roue sontexempts de toute saleté. Voir la Figure 3.

Figure 3

3. If applicable, remove CV joint protectors. 3. Retirer les protecteurs de joint homocinétique,s’il y a lieu.

4. Remove bolt, washer and spacer bushings fromthe rear stabilizing rod end and insert the bolt inthe anchor bracket as shown in Figure 4.

4. Enlever les boulons, les rondelles et lesespaceurs des rotules des bras stabilisateursarrière. Insérer un boulon à l’extrémité dechacun des ancrages de suspension. Voir laFigure 4.

Figure 4

Installation Guidelines / Directives d’installation

©2015 Camoplast Solideal inc.

Page 15: WARNING - Camso ATV/UTV/BIKE Track Systems

Page 9

5. Position the anchor bracket (7-8) under rearsuspension trailing arm, behind wheel hub. Alignthe locating pin and the hole at the back of thebracket with the existing holes in the trailing armas shown below in Figure 5.

5. Positionner la plaque d’ancrage (7-8) au-dessous du bras oscillant de la suspensionarrière, derrière le moyeu de roue. Aligner letrou situé à l’arrière de la plaque et la goupille depositionnement aux trous existants dans le brasde suspension, tel que montré à la Figure 5.

Figure 5

6. Insert the 3/8-24 mounting bolt (9) from thebottom and secure anchor bracket with theprovided nut (11) and washer (10). Tighten to 40N•m [37 lb•ft] of torque. See Figure 6.

6. Insérer le boulon de fixation 3/8-24 (9) par ledessous et fixer la plaque d’ancrage avecl’écrou (11) et la rondelle (10) fournis. Serrer àun couple de 40 N•m [37 lb•pi]. Voir la Figure 6.

Figure 6

Installation Guidelines / Directives d’installation

Page 16: WARNING - Camso ATV/UTV/BIKE Track Systems

Page 10

7. Using the free anchor bracket hole as atemplate, drill out an additional Ø10 mm hole intrailing arm of vehicle. Insert a 3/8-24 mountingbolt (9) from the bottom and secure bolt withprovided nut (11) and washer (10). Tightenassembly to 40 N•m [37 lb•ft] of torque. SeeFigure 7.

7. En utilisant le trou libre de la plaque d’ancragecomme gabarit, percer un trou additionnel deØ10 mm au bras oscillant de la suspensionarrière du véhicule . Insérer un boulon de fixation3/8-24 (9) additionnel par le dessous de laplaque. Fixer le boulon à l’aide d’un écrou (10) etd’une rondelle (11) fournis. Serrer l’assemblageà un couple de 40 N•m [37 lb•pi]. Voir la Figure 7.

Figure 7

8. Use taper seat holes (indicated by arrows onFigure 8) to secure the undercarriage to the rearhub using the nuts (21) provided. Refer toFigure 8 .NOTE: If needed, take rubber protector off of hub. NOTE: Ensure that the cotter pin of the axle nut

does not interfere with the undercarriagehub.

NOTE: Follow torque specification indicated by thevehicle’s manufacturer when tighteningwheel nuts.

8. Utiliser les trous à siège conique (indiqués parles flèches sur la Figure 8) pour fixer le systèmede traction au moyeu de roue arrière. Utiliser lesécrous (21) fournis. Voir la Figure 8.NOTE : Retirer le protecteur en caoutchouc du

moyeu, s’il y a lieu.NOTE : Assurez-vous que la goupille fendue de

l’écrou de l’essieu n’interfère pas au coeurdu moyeu du système de traction.

NOTE : Serrer les écrous de roue au couple deserrage indiqué par le fabricant duvéhicule.

Figure 8

Installation Guidelines / Directives d’installation

©2015 Camoplast Solideal inc.

Page 17: WARNING - Camso ATV/UTV/BIKE Track Systems

Page 11

9. Attach the stabilizing rod (B) to the anchorbracket (A), using the long spacer bushing (C),the short spacer bushing (D), flat washer (E) andnut (F). Torque to 70 N•m [52 lb•ft]. Refer toFigure 9. NOTE: Ensure that parts are assembled in the

correct order.

9. Fixer le bras stabilisateur (B) au boulon déjàinstallé sur l’ancrage de suspension (A) à l’aidede l’espaceur long (C), l’espaceur court (D), dela rondelle (E) et de l’écrou autobloquant (F).Serrer à 70 N•m [52 lb•pi]. Voir la Figure 9.NOTE : Assurez-vous d’assembler les pièces dans

l’ordre indiqué.

Figure 9

10. Inspect the rear Track Systems and ensure thatall mounting bolts were correctly tightenedduring installation. Lower the vehicle to theground and proceed to install the front TrackSystems.

10. Inspecter les systèmes de traction arrière ets’assurer que tous les boulons ont été serréscorrectement lors de l’installation. Abaisserensuite le véhicule au sol et procéder àl’installation des systèmes de traction avant.

Installation Guidelines / Directives d’installation

Page 18: WARNING - Camso ATV/UTV/BIKE Track Systems

Page 12

FRONT TRACK SYSTEMS / SYSTÈMES DE TRACTION AVANT1. Using a lifting device, raise the front of the

vehicle and install appropriate stands. Ensurethat the vehicle is immobilized and safe to workon.

1. Au moyen d’un dispositif de levage, souleverl’avant du véhicule et installer des cales desûreté. S’assurer que le véhicule est bienimmobile et qu’on peut y travailler en sécurité.

2. Remove front wheels. Make sure that wheelstuds and wheel hubs are free of dirt. SeeFigure 10.

2. Enlever les roues avant. Assurez-vous que lesgoujons de roue et les moyeux de roue sontexempts de toute saleté. Voir la Figure 10.

Figure 10

3. If applicable, remove CV joint protectors. 3. Retirer les protecteurs de joint homocinétique,s’il y a lieu.

4. Remove bolt, washer and bushings from thefront stabilizing rod end and insert the bolt in theanchor bracket. Refer to Figure 11.NOTE: It is not possible to insert this bolt once the

bracket is attached to the suspension arm.

4. Enlever les boulons, les rondelles et lesespaceurs des rotules des bras stabilisateursavant et insérer un boulon à l’extrémité dechacun des ancrages de suspension. Voir laFigure 11.NOTE : Il est impossible d’insérer ce boulon après

avoir fixé l’ancrage au bras de suspension.

Figure 11

Installation Guidelines / Directives d’installation

©2015 Camoplast Solideal inc.

Page 19: WARNING - Camso ATV/UTV/BIKE Track Systems

Page 13

5. Remove M10 bolt (15) from each steering limiterassembly and insert the bolt in front anchorbracket hole shown in Figure 12.NOTE: It is not possible to insert this bolt once the

bracket is attached to the suspension arm.

5. Retirer les deux boulons M10 (15) desensembles limiteur de conduite et insérer unboulon dans chacun des ancrages desuspension comme montré à la Figure 12.NOTE : Il est impossible d’insérer ce boulon une

fois l’ancrage fixé au bras de suspensiondu véhicule.

Figure 12

6. Position the bottom part of the anchor bracket(2) underneath the lower suspension arm. Posi-tion the bracket cover (3) over the suspensionarm so the tenon slips in the mortise cut in thebottom part. Insert the M10x55 mm bolts (4)through the bottom and secure the two partstogether with the nuts (5) provided. Tightenassembly to 50 N•m [37 lb•ft] of torque. Refer toFigure 13.

6. Positionner la partie inférieure de l’ancrageanti–rotation (2) sous le bras de suspensioninférieur. Positionner la partie supérieure (3)au–dessus du bras de suspension de façon à ceque le tenon de la partie pliée s’aligne dansl’ouverture de la partie inférieure. Insérer lesboulons M10x55 mm (4) par le dessous del’ancrage. Assembler les deux parties avec lesécrous (5) fournis. Serrer l’assemblage à uncouple de 50 N•m [37 lb•pi]. Voir la Figure 13.

Figure 13

Installation Guidelines / Directives d’installation

Page 20: WARNING - Camso ATV/UTV/BIKE Track Systems

Page 14

Figure 14

7. Using the nuts (21) provided, secureundercarriages to front wheel hubs. Theprocedure and precautions are the same as forrear units. Refer to Figure 8 for reference.

7. Au moyen des écrous (21) fournis, boulonnerchaque système de traction au moyeu de roueavant. La marche à suivre et les précautionssont les mêmes que pour les systèmes arrière.Voir la Figure 8 à titre de référence.

8. Stabilizing arms on 2015 and later front TrackSystems have an integrated Steering LimiterHolding Plate. It is not necessary to install theholding plates (20) provided in the installation kit.See Figure 15.***NOTE: If the model year of your Track

Systems is earlier than 2015, consultInstallation Guidelines 7003-77-3500.

8. Les systèmes de traction avant 2015 et plus ontla plaque de support de limiteur de conduiteintégrée au bras stabilisateur. Il n’est pasnécessaire d’installer les plaques de support(20) fournies dans l’ensemble d’installation. Voirla Figure 15.***NOTE : Dans le cas où l’année-modèle de

votre système de traction estantérieure à 2015, consulter ladirective d’installation 7003-77-3500 .

Figure 15

Installation Guidelines / Directives d’installation

©2015 Camoplast Solideal inc.

Page 21: WARNING - Camso ATV/UTV/BIKE Track Systems

Page 15

9. Attach the stabilizing rod (B) to the anchorbracket (A), using the two spacer bushings (C),flat washer (D) and nut (E). Torque to 70 N•m[52 lb•ft]. Refer to Figure 16. NOTE: Ensure that parts are assembled in the

correct order.

9. Fixer le bras stabilisateur (B) au boulon déjàinstallé sur l’ancrage de suspension (A) à l’aidedes deux espaceurs (C), de la rondelle (D) et del’écrou autobloquant (E). Serrer à 70 N•m[52 lb•pi]. Voir la Figure 16.NOTE : S’assurer d’assembler les pièces dans

l’ordre indiqué.

Figure 16

10. Verify that spring assembly bolt (F) is tightenedto the recommended torque specification: 40N•m [30 lb•ft]. Refer to Figure 17.

10. Vérifier que le boulon du ressort (F) est serré aucouple recommandé : 40 N•m [30 lb•pi]. Voir laFigure 17.

Figure 17

Installation Guidelines / Directives d’installation

Page 22: WARNING - Camso ATV/UTV/BIKE Track Systems

Page 16

STEERING LIMITER INSTALLATION / LIMITEURS DE CONDUITE - INSTALLATION11. Assemble steering limiter cables (C), aluminium

pucks (B) and step spacers (A) together asshown on Figure 18.

11. Assembler les câbles des limiteurs de conduite(C), les extrémités en aluminium (B) et lesbagues espaceurs (A) tel que montré à laFigure 18.

Figure 18

IMPORTANT12. Apply grease evenly all around step spacer

bushing (A) and in hole of aluminium puck (B)when assembling these parts together. SeeFigure 19.

12. À l’assemblage les bagues espaceurs (A)doivent être graissées. Appliquer une couche degraisse uniforme sur toute la circonférence de labague espaceur et dans le logement del’extrémité en alumimium (B). Voir la Figure 19.

Figure 19

Installation Guidelines / Directives d’installation

©2015 Camoplast Solideal inc.

Page 23: WARNING - Camso ATV/UTV/BIKE Track Systems

Page 17

13. Assemble the aluminium puck of the steeringlimiter assembly with the front anchor bracketusing the steering limiter mounting bolt (D),washer (E) and nut (F). Tighten assembly to 50N•m [37 lb•ft]. Refer to Figure 20.NOTE: Make sure the arrow on top of aluminium

puck points toward the front of thevehicle.

13. Assembler l’extrémité en aluminium du limiteurde conduite au trou central de la partie inférieurede l’ancrage avant en utilisant le boulon (D)d’assemblage, la rondelle (E) et l’écrou (F).Serrer l’assemblage à un couple de 50 N•m[37 lb•pi]. Voir la Figure 20.NOTE: La flèche sur l’extrémité ronde en

aluminium doit être en direction del’avant du véhicule.

Figure 20

Installation Guidelines / Directives d’installation

Page 24: WARNING - Camso ATV/UTV/BIKE Track Systems

Page 18

STEERING LIMITER ADJUSTMENT / LIMITEURS DE CONDUITE - AJUSTEMENT

IMPORTANT

WARNING: Before going to the next steps,make sure that stabilizing arms are correctlyinstalled, that the angle of attack is setcorrectly and that the alignment is correct.Refer to the User Manual supplied atpurchase.

AVERTISSEMENT : Avant de passer aux étapessuivantes, les bras stabilisateurs doivent êtrecorrectement installés et les ajustements del’angle d’attaque et de l’alignement doivent êtrecomplétés. Référez–vous au Manuel del’utilisateur fourni lors de l’achat.

14. Turn the vehicle’s steering wheel to its maximumpoint of travel on the left. While maintainingpressure on the steering wheel, turn threaded rodto adjust length of cable so that the cable endhole center (G) is located 13 to 19 mm [½ to ¾in.] short of the attach hole center on the supportplate (H). See Figure 21.

14. Tourner le volant du véhicule au maximum de lacourse du côté gauche. En maintenant unepression au volant, ajuster le câble (en vissant oudévissant pour ajuster sa longueur) afin d’obtenirune distance de 13-19 mm [½ - ¾ po] du centrede l’extrémité du câble (G) au centre del’extrémité du support de fixation (H). Voir laFigure 21.

Figure 21

15. Reverse steering wheel a little to be able to boltsupport plate and cable together. Tighten providedbolt (i) to 35 N•m [24 lb•ft]. See Figure 22. Repeatsteps for right side.

15. Tourner légèrement le volant dans le sens contrairejusqu’à ce que le câble puisse être fixé à la plaquede support en utilisant le boulon (i) fourni. Serrer àun couple de 35 N•m [24 lb•pi]. Voir la Figure 22.Effectuer le même exercice du côté droit.

Figure 22

Installation Guidelines / Directives d’installation

©2015 Camoplast Solideal inc.

Page 25: WARNING - Camso ATV/UTV/BIKE Track Systems

Page 19

COMPLETION / COMPLÉTER L’INSTALLATION1. Verify the suspension settings. If the shock

absorbers are adjustable, they should be adjustedto the firmest level in order to allow for maximumclearance between the Track Systems and thevehicle’s fenders.

1. Vérifier l’ajustement de la suspension, si lesamortisseurs sont réglable, ils doivent être réglésau niveau le plus ferme afin de permettre unmaximum de dégagement entre les systèmes et lesailes du véhicule.

2. Verify for possible contact between theundercarriage and the lower fender. If there iscontact, the fender should be modified (cut) to avoiddamage to the vehicle’s components and prematurewear on rubber track.

2. Vérifier s’il y a un contact possible entre le systèmede traction et l’aile inférieure. S’il y a contact,modifier (découper) l’aile pour éviter les dommagesau niveau des composantes du véhicule et touteusure prématurée au niveau des chenilles.

3. Lower the vehicle to the ground. 3. Abaisser le véhicule au sol.

4. Front bumpers and side guards should be removedor a lift kit installed on vehicules equipped withthese options to prevent interference between theaccessories and the Track Systems. Refer to Figure23.

4. Le pare-chocs avant et les protecteurs latérauxdoivent être désinstallés ou un ensemble desoulèvement (lift kit) installé sur les véhiculeséquipés de ces options pour éliminer l’interférencequi pourrait survenir entre ces accessoires et lessystèmes de traction. Voir la Figure 23.

Figure 23

ADJUSTMENTS / AJUSTEMENTSCAUTION: The Track Systems are designed toprovide the best performance in terms of tractionand floatability. Adjustments such as alignment,track tension, and angle of attack are necessaryand mandatory for optimal performance of thesystems. For more information on theseadjustments, refer to the ADJUSTMENTRECOMMENDATIONS or USER MANUALprovided with the installation kit specific to thevehicle.

ATTENTION : Les systèmes de traction ont étéconçus pour offrir les meilleures performancesen termes de traction et de flottabilité. Lesajustements de l’alignement, de la tension deschenilles et de l’angle d’attaque sont obligatoireset nécessaires pour obtenir les performancesoptimales des systèmes. Pour plus derenseignements sur ces ajustements,référez–vous au RECOMMANDATIONSD’AJUSTEMENT ou au MANUEL DEL’UTILISATEUR fournis avec l’ensembled’installation du véhicle.

Installation Guidelines / Directives d’installation

Page 26: WARNING - Camso ATV/UTV/BIKE Track Systems

Page 20

TECHNICAL SUPPORT / SOUTIEN TECHNIQUEConsult your dealer or distributor to solve any problem related with Track System installation.

Consultez votre concessionnaire ou votre distributeur afin de résoudre tout problème entourant l’installation des systèmes.

Dealer or distributor phone:Tél. du concessionnaire ou du distributeur:

Serial No. / No de série:

Purchase date / Date d’achat:

©2015 Camoplast Solideal inc.