Waarom klassieke talen-boekje - Sint-Lodewijkscollege

24
Waarom klassieke talen?? Oud is niet out! We vroegen het aan onze oud-leerlingen...

Transcript of Waarom klassieke talen-boekje - Sint-Lodewijkscollege

Page 1: Waarom klassieke talen-boekje - Sint-Lodewijkscollege

Waaromklassieketalen??Oudisnietout!

Wevroegenhetaanonzeoud-leerlingen...

Page 2: Waarom klassieke talen-boekje - Sint-Lodewijkscollege
Page 3: Waarom klassieke talen-boekje - Sint-Lodewijkscollege

CélineDieleman

Freelancezelfstandigarchitect

Lessen Latijn waren een ongelooflijk aangename afwisseling tussen de ‘verplichte’ lessen door. Een verstrooiing zonder dat de focus verdween.

Page 4: Waarom klassieke talen-boekje - Sint-Lodewijkscollege

TineYsenbaert

Kinderarts

Net zoals de bijbelverhalen vind ik de verhalen uit de mythologie iets wat we als Westerse mensen moeten kennen.

Page 5: Waarom klassieke talen-boekje - Sint-Lodewijkscollege

StefanVanOyen

FinancemanagerbijVailResorts

De lessen en praktijk rond redevoering draag ik ook nog mee. Ik geloof dat ik daar voor een stuk nog altijd onbewust op terugval bij het overbrengen van informatie in vergaderingen of presentaties.

Page 6: Waarom klassieke talen-boekje - Sint-Lodewijkscollege

AäronDeFruyt Taal-enLetterkunde(GrieksenLatijn)en

ConflictenOntwikkeling Door het vertalen van eeuwenoude teksten leer je contexten en concepten begrijpen die mijlenver uit onze comfortzone liggen en toch universeel menselijk zijn. Vandaag de dag zou die mentaliteit meer dan ooit aangemoedigd moeten worden!

Page 7: Waarom klassieke talen-boekje - Sint-Lodewijkscollege

JoDevriendt

Computerwetenschappen

Het besef dat mensen van duizenden jaren geleden even complex zijn als vandaag, met dezelfde goede karakter-trekken en kleine kantjes. Nihil novi sub sole ;)

KyraBouillon

Revalidatiewetenschappenenkinesitherapie

Binnen beide klassieke talen leerden we 'tips en tricks' voor het schrijven van allerhande teksten, die we binnen alle andere talen kunnen verder gebruiken.

Page 8: Waarom klassieke talen-boekje - Sint-Lodewijkscollege
Page 9: Waarom klassieke talen-boekje - Sint-Lodewijkscollege

DieterVerbeke

Architect De culturele en historische bagage die ik toen meegekregen heb, is iets wat ik nog steeds koester. Dat komt dan eens naar boven in oude gebouwen waar ik naar kijk, bepaalde opschriften, reizen waar je te maken krijgt met andere culturen en reflecteert naar je eigen geschiedenis, boeken of toneelstukken waar je bepaalde dingen anders niet zou snappen...

FrederikDescamps

Journalist,eindredacteurvanDeZevendeDagopVRT

Hoe ouder ik word -en ik ben nog altijd vrij jong- hoe meer ik mijn klassieke vorming koester. Voor mijn vorming, voor mijn kritische zin. En voor iets dat je verbindt met meer dan 2 millennia cultuurgeschiedenis.

Page 10: Waarom klassieke talen-boekje - Sint-Lodewijkscollege

Joanne Rowling (1965) studeerde klassiekecultuurenFransaandeuniversiteitvanExeterenwerdwereldberoemddoorhaar7boekenoverdetovenaarsleerlingHarryPotter.Als fan van het Latijn, dat ze vooral verworvenheeftviazelfstudie,heeftzeheelwatLatijn indetoverspreukenvanHarryPotterverstopt:Hiervolgteengreepuithetenormeaanbod:

• AmnesiaCompleta • CaveInimicum :• Densaugeo :• ExpectoPatronum• Expelliarmus• Impedimenta• Levicorpus• Mobiliarbus• Mobilicorpus• Morsmordre• Serpensortia• PetrificusTotalus• ProtegoTotalum• WingardiumLeviosa

MatthiasGalle

OnlineMarketing

Latijn combineert taal en geschiedenis, maar ook literatuur, maatschappijleer en leuke weetjes over de oudheid. Het zorgt voor een enorm goeie basis voor andere talen.

Page 11: Waarom klassieke talen-boekje - Sint-Lodewijkscollege

Eenkwestievanterminologie:Dedoktervraagtaanzijnpatiëntwathetprobleemis.Depatiëntantwoordt:“Elkeochtendhebikzoverschrikkelijkveelmoeiteomuitmijnbedtekomen,ikhebabsoluutgeenfut.”“Datishet?”vraagtdedokter,waarophijeenbevestigendantwoordkrijgt.“Ditnoemenweluiheid,”isdestrengediagnose.Waaropdepatiëntzegt:“Datweetik,dokter,maarheeftudaargeenLatijnswoordvoor?Andersgelooftmijnbaasnooitdatikziekben.”

NathanDeFruytMasterofBiology

In wetenschap is het leggen van verbanden (misschien nog meer dan in sommige andere studies) de grootste moeilijkheid. Met louter encyclopedische kennis kom je ergens, maar je kunt pas slagen door de plaats van een component in het systeem in context te zien. Die complexiteit vind je ook terug in talen zoals Grieks en Latijn. Ze leren ons andere systemen kennen dan die uit de moderne talen en zo wordt er gezocht naar logica in iets wat uiteindelijk 'organisch' gegroeid is. In die zin verschillen wetenschap en taal dan toch niet zoveel.

Page 12: Waarom klassieke talen-boekje - Sint-Lodewijkscollege
Page 13: Waarom klassieke talen-boekje - Sint-Lodewijkscollege

XavierVanBelleghem

Rechtenstudent Ik ontken zeker niet dat wetenschappen belangrijk zijn maar die overmatige focus kan niet goed zijn: kinderen worden gebrainwasht dat enkel wiskunde en wetenschappen belangrijk zijn. Het werkt ook maar enkel voor die discipline stimulerend; Latijn daarentegen ontwikkelt niet alleen taalkundig inzicht maar ook cultuurrelativisme, interesse in geschiedenis, verhoogde analyse en kritische zin.

Page 14: Waarom klassieke talen-boekje - Sint-Lodewijkscollege

Auteur Daniel Mendelsohn in De Standaard (mei 2018)

Page 15: Waarom klassieke talen-boekje - Sint-Lodewijkscollege

GuillaumedeLy

Industriëleingenieurswetenschappen

Ikzelf kwam in een technische richting terecht, het mooiste bewijs dat Latijn of Grieks studeren allerminst een 'dood spoor' is voor je schoolloopbaan of leven. Mijn culturele bagage en taalvaardigheid waren een stuk groter dan de meeste van mijn medestudenten uit IW of wetenschappen-wiskunde. De wetenschaps- en technische vakken kon ik eigenlijk wel bijbenen, terwijl dit voor hen soms herhaling was (dit bood hen helaas geen garantie op succes).

Page 16: Waarom klassieke talen-boekje - Sint-Lodewijkscollege
Page 17: Waarom klassieke talen-boekje - Sint-Lodewijkscollege

An-SofieGeerardyn

Sales&Marketing(FMCGindustry)inShanghai De boeiende lessen, de gedetailleerde analyse van eeuwenoude teksten en de thema's die tot op vandaag relevant zijn.

Page 18: Waarom klassieke talen-boekje - Sint-Lodewijkscollege

ZoëDeJagher

Kunsthistorica Ik denk dat de opleiding Grieks-Latijn ervoor heeft gezorgd dat ik kritisch ben, een goed taalgevoel heb ontwikkeld, steeds tracht te contextualiseren en maatschappelijk belang van wat je professioneel doet hoog in het vaandel draag. De echte inhoud van de Griekse of Latijnse teksten ben ik intussen al vergeten, maar het zorgde wel voor een rijke identiteitsontwikkeling.

Page 19: Waarom klassieke talen-boekje - Sint-Lodewijkscollege
Page 20: Waarom klassieke talen-boekje - Sint-Lodewijkscollege

PaulineGraulus

LeerkrachtEngelsenSpaans

Je krijgt een fijnere en een meer unieke kijk op talen in het algemeen en alles wat er rond je hangt. Je verruimt je blik en je kennis beperkt zich niet enkel tot formules en "droge" materie.

Page 21: Waarom klassieke talen-boekje - Sint-Lodewijkscollege

LucasVerleyen

Ingenieurswetenschappen

Het lezen van authentieke teksten en het luisteren naar die mooie cultuur is niet alleen interessant en boeiend, maar ze laten je de mens en maatschappij beter kennen waardoor je, nu en in je latere leven, betere beslissingen kunt nemen, of ze nu klein of groot, belangrijk of onbelangrijk zijn.

Page 22: Waarom klassieke talen-boekje - Sint-Lodewijkscollege

SimonDeFruyt

Sportpsychologie Zonder er bewust bij stil te staan, komt Latijn telkens automatisch terug bij het leren van nieuwe talen, maar ook in het structureren en schrijven van teksten komen de aangeleerde taalvaardigheden nog steeds van pas.

Page 23: Waarom klassieke talen-boekje - Sint-Lodewijkscollege
Page 24: Waarom klassieke talen-boekje - Sint-Lodewijkscollege

Brugge,

maart 2021