VRCTL™ Series Barrier-Free Water Coolers · ) (min.) entre les Évents de l’enceinte et le mur....

9
Page 1 98958C (Rev. C- 01/15) (L)VRCTL(R)8*1D, *2C, *3C VRCDTL(R)*C (L)VRCTL(R)DD*C Manual de Instalación, Cuidado y Uso Manuel d’installation/entretien/utilisation VRCTL™ Coolers d’Eau de Barrière-Libère de feuilleton VRCTL™ Serie Bebederos Enfriadores sin Barreras VRCTL™ Series Barrier-Free Water Coolers INSTALLATION, CARE & USE MANUAL Modelo VRCTLR8 Modelo VRCTL8

Transcript of VRCTL™ Series Barrier-Free Water Coolers · ) (min.) entre les Évents de l’enceinte et le mur....

Page 1: VRCTL™ Series Barrier-Free Water Coolers · ) (min.) entre les Évents de l’enceinte et le mur. f = 7/16 bolt holes for fastening unit to wall orificios de 7/16” para empotrar

Page 1 98958C (Rev. C- 01/15)

(L)VRCTL(R)8*1D, *2C, *3C VRCDTL(R)*C (L)VRCTL(R)DD*C

Manual de Instalación, Cuidado y UsoManuel d’installation/entretien/utilisation

VRCTL™ Coolers d’Eau de Barrière-Libère de feuilletonVRCTL™ Serie Bebederos Enfriadores sin Barreras

VRCTL™ Series Barrier-Free Water Coolers

INSTALLATION, CARE & USE MANUAL

Modelo VRCTLR8

Modelo VRCTL8

Page 2: VRCTL™ Series Barrier-Free Water Coolers · ) (min.) entre les Évents de l’enceinte et le mur. f = 7/16 bolt holes for fastening unit to wall orificios de 7/16” para empotrar

(L)VRCTL(R)8*1D, *2C, *3C VRCDTL(R)*C (L)VRCTL(R)DD*C

Page 298958C (Rev. C - 01/15)

10

NOTE: Non-refrigerated units do not include all electrical and refrigeration components shown above. Other components and rough-in are the same as shown.NOTA: Las unidades que no son refrigerantes no incluyen todos los componentes eléc-tricos y de refrigeración que se muestran arriba. Los demás componentes y el diseño de la instalación son iguales a los de la imagen.NOTE: Les unités non frigorifiées n’incluent pas tous les composants électriques et de réfrigération montrés ci-dessus. D’autres composants et rugueux-dans sont identiques que montrés.

2054

42, 43

60

46

1, 416

6, 7, 22, 45

Ver Fig. 4

Ver Fig. 625

25

34

21

19

1136

35

4949 1221

5340 (TL)41 (TLR)

49 358

38 (TL)39 (TLR)

57

37

21

59, 61, 62

46

1616 9, 13,

23,30

2, 3, 5

1, 4

55

9, 13, 23, 30

54

34

4758

FIG. 1SE MUESTRA MODELO

VRCTL8

Uses HFC-134A refrigerant Usa enfriador HFC-134A

Utilise du fluide frigorigéne HFC-134A

Page 3: VRCTL™ Series Barrier-Free Water Coolers · ) (min.) entre les Évents de l’enceinte et le mur. f = 7/16 bolt holes for fastening unit to wall orificios de 7/16” para empotrar

Page 3 98958C (Rev. C- 01/15)

(L)VRCTL(R)8*1D, *2C, *3C VRCDTL(R)*C (L)VRCTL(R)DD*C

LEG

END

/LEY

END

A/L

ÉGEN

DE

A =

REC

OM

MEN

DED

WAT

ER S

UPP

LY L

OC

ATIO

N 3

/8 O

.D. U

NPL

ATED

CO

PPER

TU

BE

CO

NN

ECT

STU

B W

ITH

SH

UT

OFF

(BY

OTH

ERS)

3 IN

. (76

mm

) MA

XIM

UM

OU

T FR

OM

WA

LL

UB

ICA

CIÓ

N R

EC

OM

EN

DA

DA

PAR

A E

L S

UM

INIS

TRO

DE

AG

UA

. TU

BO

DE

CO

BR

E D

E 3

/8” O

.D. C

ON

EC

TA E

L S

IFÓ

N C

ON

LA

LVU

LA D

E C

IER

RE

(NO

INC

LUID

A).

HA

STA

3” (

76M

M) M

ÁX

IMO

FU

ER

A D

E L

A PA

RE

D.

L’O

.D d

e 3/

8 d’

EM

PLA

CE

ME

NT

DE

PR

OV

ISIO

N D

’EA

U R

EC

OM

MA

ND

E. L

E T

UB

E D

E C

UIV

RE

DE

UN

PLA

TED

CO

NN

EC

TE S

TUB

AV

EC

ETE

INT

(PA

R L

ES

AU

TRE

S) 3

dan

s. (7

6 m

m) l

e M

AX

IMU

M H

OR

S D

U

MU

RB

= R

ECO

MM

END

ED L

OC

ATIO

N F

OR

WA

STE

OU

TLET

1-1

/2”

O.D

. D

RA

IN S

TUB

2 IN

. OU

T FR

OM

WA

LL U

BIC

AC

IÓN

RE

CO

ME

ND

AD

A PA

RA

EL

TUB

O D

E D

ES

AG

ÜE

DE

1-1

/2” O

.D. 5

0MM

FU

ER

A D

E L

A PA

RE

D.

EM

PLA

CE

ME

NT

RE

CO

MM

AN

PO

UR

LE

DR

AIN

DE

D.E

. 1-1

/2” D

E S

OR

TIE

D’E

AU

. STU

B 2

HO

RS

DU

MU

RC

= 1

-1/2

TR

AP

NO

T FU

RN

ISH

EDS

IFÓ

N D

E 1

-1/2

(NO

INC

LUID

O).

SIP

HO

N 1

-1/2

NO

N F

OU

RN

ID

= E

LEC

TRIC

AL

SUPP

LY (3

) WIR

E R

ECES

SED

BO

X

C

AJA

ELÉ

CTR

ICA

PLE

X P

AR

A S

ALI

DA

ALI

ME

NTA

DA

PO

R C

AB

LE (3

).B

OÎT

E E

NC

AS

TRÉ

E D

’ALI

ME

NTA

TIO

N É

LEC

TRIQ

UE

(3) F

ILS

E =

INSU

RE

PRO

PER

VEN

TILA

TIO

N B

Y M

AIN

TAIN

ING

6”

(152

mm

) (M

IN.)

CLE

AR

AN

CE

FRO

M C

AB

INET

LO

UVE

RS

TO W

ALL

.A

SE

GU

RE

UN

A V

EN

TILA

CIÓ

N A

DE

CU

AD

A D

EJA

ND

O U

N E

SPA

CIO

DE

6” (

152M

M) M

ÍNIM

O E

NTR

E L

A R

EJI

LLA

DE

VE

NTI

LAC

IÓN

Y L

A PA

RE

D.

AS

SU

RE

Z-V

OU

S U

NE

BO

NN

E V

EN

TILA

TIO

N E

N G

AR

DA

NT

6” (1

52 m

m) (

MIN

.) E

NTR

E L

ES

ÉV

EN

TS D

E L

’EN

CE

INTE

ET

LE M

UR

.F

= 7/

16 B

OLT

HO

LES

FOR

FA

STEN

ING

UN

IT T

O W

ALL

OR

IFIC

IOS

DE

7/1

6” P

AR

A E

MP

OTR

AR

LA

UN

IDA

D C

ON

TO

RN

ILLO

S.

TRO

US

D’É

CR

OU

S 7

/16

PO

UR

FIX

ER

L’A

PPA

RE

IL A

U M

UR

FIG. 2

VRC

TL8

* AD

A R

EQ

UIR

EM

EN

T*

NO

RM

A A

.D.A

.*

EX

IGE

NC

E A

DA

*RE

DU

ZCA

LA A

LTU

RA

3” (7

6mm

) PA

RA

LA IN

STA

LAC

IÓN

DE

L B

EB

ED

ER

O P

AR

A N

IÑO

S E

N C

UM

PLI

MIE

N-

TO C

ON

LA

S N

OR

MA

S A

DA

(LE

Y E

STA

DU

NID

EN

SE

SO

BR

E L

A P

RO

TEC

CIÓ

N D

E P

ER

SO

NA

S C

ON

DIS

-C

APA

CID

AD

ES

)

Page 4: VRCTL™ Series Barrier-Free Water Coolers · ) (min.) entre les Évents de l’enceinte et le mur. f = 7/16 bolt holes for fastening unit to wall orificios de 7/16” para empotrar

(L)VRCTL(R)8*1D, *2C, *3C VRCDTL(R)*C (L)VRCTL(R)DD*C

Page 498958C (Rev. C - 01/15)

LEG

END

/LEY

END

A/L

ÉGEN

DE

A =

REC

OM

MEN

DED

WAT

ER S

UPP

LY L

OC

ATIO

N 3

/8 O

.D. U

NPL

ATED

CO

PPER

TU

BE

CO

NN

ECT

STU

B W

ITH

SH

UT

OFF

(BY

OTH

ERS)

3 IN

. (76

mm

) MA

XIM

UM

OU

T FR

OM

WA

LL

UB

ICA

CIÓ

N R

EC

OM

EN

DA

DA

PAR

A E

L S

UM

INIS

TRO

DE

AG

UA

. TU

BO

DE

CO

BR

E D

E 3

/8” O

.D. C

ON

EC

TA E

L S

IFÓ

N C

ON

LA

LVU

LA D

E C

IER

RR

E (N

O IN

CLU

IDA

). H

AS

TA 3

” (76

MM

) MÁ

XIM

O F

UE

RA

DE

LA

PA

RE

D.

L’O

.D d

e 3/

8 d’

EM

PLA

CE

ME

NT

DE

PR

OV

ISIO

N D

’EA

U R

EC

OM

MA

ND

E. L

E T

UB

E D

E C

UIV

RE

DE

UN

PLA

TED

CO

NN

EC

TE S

TUB

AV

EC

ETE

INT

(PA

R L

ES

AU

TRE

S) 3

dan

s. (7

6 m

m) l

e M

AX

IMU

M H

OR

S D

U

MU

RB

= R

ECO

MM

END

ED L

OC

ATIO

N F

OR

WA

STE

OU

TLET

1-1

/2”

O.D

. D

RA

IN S

TUB

2 IN

. OU

T FR

OM

WA

LL U

BIC

AC

IÓN

RE

CO

ME

ND

AD

A PA

RA

EL

TUB

O D

E D

ES

AG

ÜE

DE

1-1

/2” O

.D. 5

0MM

FU

ER

A D

E L

A PA

RE

D.

EM

PLA

CE

ME

NT

RE

CO

MM

AN

PO

UR

LE

DR

AIN

DE

D.E

. 1-1

/2” D

E S

OR

TIE

D’E

AU

. STU

B 2

HO

RS

DU

MU

RC

= 1

-1/2

TR

AP

NO

T FU

RN

ISH

EDS

IFÓ

N D

E 1

-1/2

(NO

INC

LUID

O).

D =

ELE

CTR

ICA

L SU

PPLY

(3) W

IRE

REC

ESSE

D B

OX

CA

JA E

LÉC

TRIC

A D

ÚP

LEX

PA

RA

SA

LID

A A

LIM

EN

TAD

A P

OR

CA

BLE

(3).

SIP

HO

N 1

-1/2

NO

N F

OU

RN

IB

OÎT

E E

NC

AS

TRÉ

E D

’ALI

ME

NTA

TIO

N É

LEC

TRIQ

UE

(3) F

ILS

E =

INSU

RE

PRO

PER

VEN

TILA

TIO

N B

Y M

AIN

TAIN

ING

6”

(152

mm

) (M

IN.)

CLE

AR

AN

CE

FRO

M C

AB

INET

LO

UVE

RS

TO W

ALL

.A

SE

GU

RE

UN

A V

EN

TILA

CIÓ

N A

DE

CU

AD

A D

EJA

ND

O U

N E

SPA

CIO

DE

6” (

152M

M) M

ÍNIM

O E

NTR

E L

A R

EJI

LLA

DE

VE

NTI

LAC

IÓN

Y L

A PA

RE

D.

AS

SU

RE

Z-V

OU

S U

NE

BO

NN

E V

EN

TILA

TIO

N E

N G

AR

DA

NT

6” (1

52 m

m) (

MIN

.) E

NTR

E L

ES

ÉV

EN

TS D

E L

’EN

CE

INTE

ET

LE M

UR

.F

= 7/

16 B

OLT

HO

LES

FOR

FA

STEN

ING

UN

IT T

O W

ALL

OR

IFIC

IOS

DE

7/1

6” P

AR

A E

MP

OTR

AR

LA

UN

IDA

D C

ON

TO

RN

ILLO

S.

TRO

US

D’É

CR

OU

S 7

/16

PO

UR

FIX

ER

L’A

PPA

RE

IL A

U M

UR

*RE

DU

ZCA

LA A

LTU

RA

3” (7

6mm

) PA

RA

LA IN

STA

LAC

IÓN

DE

L B

EB

ED

ER

O P

AR

A N

IÑO

S E

N C

UM

PLI

MIE

NTO

CO

N L

AS

N

OR

MA

S A

DA

(LE

Y E

STA

DU

NID

EN

SE

SO

BR

E L

A P

RO

TEC

CIÓ

N D

E P

ER

SO

NA

S C

ON

DIS

CA

PAC

IDA

DE

S)

FIG. 3

VRC

TLR

8

* AD

A R

EQ

UIR

EM

EN

T*

NO

RM

A A

.D.A

.*

EX

IGE

NC

E A

DA

Page 5: VRCTL™ Series Barrier-Free Water Coolers · ) (min.) entre les Évents de l’enceinte et le mur. f = 7/16 bolt holes for fastening unit to wall orificios de 7/16” para empotrar

Page 5 98958C (Rev. C- 01/15)

(L)VRCTL(R)8*1D, *2C, *3C VRCDTL(R)*C (L)VRCTL(R)DD*C

IMPORTANTALL SERVICE TO BE PERFORMED BY AN

AUTHORIZED SERVICE PERSON

IIMPORTANTETODO SERVICIO LO DEBERÁ REALIZAR PERSONAL DE

SERVICIO AUTORIZADO

INSTALLATION DU SIPHON ET DU SUPPORT DE SUSPENSION

1) Retirez le support de suspension à l’arrière du refroidis-seur en enlevant une (1) vis.

2) Installez le support et le siphon tel qu’indiqué à la fig. 2 ou 3.

NOTE : Le support de suspension DOIT être bien retenu en place. Ajoutez des ferrures de fixation si le mur n’offre pas le soutien voulu.

IMPORTANT :• Pour avoir une bonne position, on doit garder une

dimension de 4 3/4 po. (121mm) du mur à l’axe central du siphon.

• Ancrez solidement le support au mur à l’aide des five (5) trous de fixation d’un diam. 1/4 po.

3) Installez la soupape droite dans le tuyau de D.E. 3/8”.

HANGER BRACKETS & TRAP INSTALLATION

1) Remove hanger bracket fastened to back of cooler by removing one (1) screw.

2) Mount the hanger bracket and trap as shown in Figure 2 or 3.

NOTE: Hanger Bracket MUST be supported securely. Add fixture support carrier if wall will not provide adequate support.

IMPORTANT: 4 3/4 in. (121mm) dimension from wall to cen-

terline of trap must be maintained for proper fit. Anchor hanger securely to wall using all five

(5) 1/4 in. dia. mounting holes.3) Install straight valve for 3/8” O.D. tube.

INSTALACIÓN DEL SOPORTE DE SUSPENSIÓN Y DEL SIFÓN

1) Retire el soporte de suspensión que se encuentra en la parte posterior del bebedero quitando un (1) tornillo.

2) Fije el soporte de suspensión y el sifón como se muestra en la Fig. 2 o 3.

NOTA: El soporte de suspensión DEBE quedar bien sujeto. Coloque

un sistema de soporte si la pared no brinda el soporte adecuado.

IMPORTANTE:- Deje una separación de 4 3/4 (121mm) entre la pared y la línea

central del sifón para un ajuste adecuado. - Fije firmemente el soporte a la pared utilizando los (5) cinco orificios

de montaje de ¼” de diámetro. 3) Instale la válvula recta para el tubo de 3/8” O.D.

INSTALLATION OF COOLER4) Hang the cooler on the hanger bracket. Be

certain the hanger bracket is engaged properly in the slots on the cooler back as shown in Figure 2 or 3.

5) Loosen the two (2) screws holding the lower front panel at the bottom of cooler base and two (2) screws at the top (Use torx bits sold separately). Remove the front panel and set aside.

6) Connect water inlet line--See Note 4 of General Instructions.

7) Remove the slip nut and gasket from the trap and install them on the cooler waste line mak-ing sure that the end of the waste line fits into the trap. Assemble the slip nut and gasket to the trap and tighten securely. Recommend fastening cooler to wall using 7/16 bolt holes. (See Fig. 2 or 3, “F”)

INSTALACIÓN DEL BEBEDERO 4) Enganche el bebedero en el soporte de suspensión. Asegúrese

que el soporte encaje correctamente en las ranuras de la parte posterior de la unidad como se muestra en la Figura 2 o 3.

5) Afloje los dos (2) tornillos que sostienen el panel frontal inferior que está en la base del bebedero y los dos (2) tornillos en la parte superior (Utilice una Broca Torx, se vende por separado). Retire el panel frontal y colóquelo a un lado.

6) Conecte la línea de entrada de agua. Vea la nota 4 en las Instruc-ciones Generales.

7) Retire la tuerca y la junta del sifón y colóquelos en el tubo de desagüe del bebedero asegurándose que la parte final del tubo de desagüe quede conectada al sifón. Ensamble la tuerca y la junta en el sifón y apriete firmemente. Fije el bebedero a la pared mediante los orificios de los pernos de 7/16” (Vea la Fig. 2 o 3, “F”).

INSTALLATION DU REFROIDISSEUR4) Installez le refroidisseur sur le support en vous assurant

que ceux-ci sont bien installés dans les fentes à l’arrière du refroidisseur tel qu’indiqué à la figure 2 ou 3.

5) Dégagez les deux (2) vis retenant le panneau inférieur avant au bas de la base du refroidisseur ainsi que deux (2) vis sur le dessus (Employez le peu Torx vendu séparément). Retirez le panneau avant et mettez-le de côté.

6) Connectez l’alimentation en eau. - Voir note 5 des instructions générales.

7) Retirez l’écrou coulissant et le joint du siphon et les installer sur la conduite de vidange de la fontaine en s’assurant que l’extrémité de la conduite de vidange s’ajuste dans le siphon. Assembler l’écrou coulissant et le joint sur le siphon et srrer fermement.

PUESTA EN MARCHA Vea las Instrucciones Generales

8) La altura del chorro de agua se preajusta en la fábrica a 45-50 PSI. Si la presión del agua difiere demasiado de este valor, ajuste el tornillo a través del orificio de acceso en el botón de empuje con ayuda del desatornillador. Ajustarlo en sentido horario elevará el chorro de agua y ajustarlo en sentido antihorario lo reducirá. Para un mejor ajuste, el chorro deberá caer en la tarja a una distancia de aproximadamente 6½” (165mm) de la boquilla.

START UPAlso See General Instructions

8) Stream height is factory set at 45-50 PSI. If supply pressure varies greatly from this, adjust screw using the access hole in the pushbutton (insert screwdriver). CW adjustment will raise stream and CCW adjustment will lower stream. For best adjustment, stream should hit basin approximately 6-1/2” (165mm) from bubbler.

MISE EN MARCHEVoir aussi les Instructions Générales

8) La pression du jet est réglée en usine 3,1 et 3,4 bars. Si la pression d’alimentation varie fortement de cette valeur employer l’ouverture d’accès dans le bouton-poussoir. Un réglage dans le sens des aiguilles d’une montre relève le jet, et un réglage dans le sens con-traire l’abaisse (insérez le tournevis). Pour un réglage optimum, le jet doit frapper le bassin à environ 165 mm du barboteur.

IMPORTANTTOUT ENTRETIEN DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN

REPRÉSENTANT AUTORISÉ

Page 6: VRCTL™ Series Barrier-Free Water Coolers · ) (min.) entre les Évents de l’enceinte et le mur. f = 7/16 bolt holes for fastening unit to wall orificios de 7/16” para empotrar

(L)VRCTL(R)8*1D, *2C, *3C VRCDTL(R)*C (L)VRCTL(R)DD*C

Page 698958C (Rev. C - 01/15)

Fig. 4(Se muestra el costado refrigerante)

30

1

49 (8)

23

15

25

4

40 (TL)41 (TLR)

59 31

2436

50

49

33

34

28

52

484414, 17, 18

26

51

325627

50

50

29

(Los artículos de los No. 31 y 24 también se utilizan en

la unidad LHl)

1

50

49

51

13 9

6261

54

Page 7: VRCTL™ Series Barrier-Free Water Coolers · ) (min.) entre les Évents de l’enceinte et le mur. f = 7/16 bolt holes for fastening unit to wall orificios de 7/16” para empotrar

Page 7 98958C (Rev. C- 01/15)

(L)VRCTL(R)8*1D, *2C, *3C VRCDTL(R)*C (L)VRCTL(R)DD*C

Fig. 5Detalle de la Instalación

del Filtro

Fig. 6VANDAL RESISTANT BUBBLER DETAIL

DETALLE DEL GRIFO RESISTENTE AL VANDALISMODESCRIPTION DU BARBOTEUR RESISTANT AU VANDALISME

15

1

4

BasinTarjaBassin

1

Stainless Steel Acero inoxidable

PANEL COLOR

COLOR TABLE

COLOR DEL PANEL

TABLA DE LOS COLORES

TABLE DE COU-LEURS

COULEUR DU PANNEAU

Item No. 40Part No.

Artículos No.No. de Pieza

Article Pièce

Item No. 32Part No.

Artículos No.No. de Pieza

Article Pièce

Item No. 33Part No.

Artículos No. No. de Pieza

Article Pièce

Item No. 34Part No.

Artículos No.No. de Pieza

Article Pièce

Item No. 35Part No.

Artículos No.No. de Pieza

Article Pièce

Item No. 36Part No.

Artículos No.No. de Pieza

Article Pièce

28525C28519C 28516C 28536C28522C 22955C

Unidadde refrigeración

Refrig. Unit

Réfrigérateur

Stainless Steel Acero inoxidable

PANEL COLOR

COLOR TABLE

COLOR DEL PANEL

TABLA DE LOS COLORES

TABLE DE COU-LEURS

COULEUR DU PANNEAU

Item No. 38Part No.

Artículos No.No. de Pieza

Article Pièce

Item No. 32Part No.

Artículos No.No. de Pieza

Article Pièce

Item No. 33Part No.

Artículos No. No. de Pieza

Article Pièce

Item No. 34Part No.

Artículos No.No. de Pieza

Article Pièce

Item No. 35Part No.

Artículos No.No. de Pieza

Article Pièce

Item No. 37Part No.

Artículos No.No. de Pieza

Article Pièce

28539C28519C 28516C 28528C28522C 22955C

Unidad Izqui-erda

Left Unit

élément de gauche

Item No. 41Part No.

Artículos No.No. de Pieza

Article Pièce

28562C

Item No. 39Part No.

Artículos No.No. de Pieza

Article Pièce

28559CAcero inoxydable

Acero inoxydable

Page 8: VRCTL™ Series Barrier-Free Water Coolers · ) (min.) entre les Évents de l’enceinte et le mur. f = 7/16 bolt holes for fastening unit to wall orificios de 7/16” para empotrar

(L)VRCTL(R)8*1D, *2C, *3C VRCDTL(R)*C (L)VRCTL(R)DD*C

Page 898958C (Rev. C - 01/15)

Fig. 8220V/240V DETALLE DE LA

ENTRADA DE ALIMENTACIÓN

50

51A LA TERMINAL “N” EN LA

ALIMENTACIÓN DE POTENCIA (LADO ESTRIADO)

A LA TERMINAL “DE TIERRA” EN LA ALIMENTACIÓN DE POTENCIA

(CABLE VERDE) A LA TERMINAL “L” EN LA ALIMENTACIÓN DE POTENCIA

(LADO LISO)

PARTS LIST 220/240V - LISTA DE PIEZAS 220/240V - LISTE DES PIÈCES 220/240V

31431C10000021471000002146

98751C98752C28632C35826C35827C

Motor de Ventilador Paquete de Serv. del Compresor (50Hz) Paquete de Serv. del Compresor (60Hz) Kit – Relé/Sobrecarga/Cubierta (50Hz) Kit – Relé/Sobrecarga/Cubierta (60Hz) Panel Posterior Izquierdo Entrada de Electricidad Instalación eléctrica

Fan MotorCompressor Service Pak (50Hz)Compressor Service Pak (60Hz)Kit - Relay/OverLoad/Cover (50Hz)Kit - Relay/OverLoad/Cover (60Hz)Panel - Left RearPower InletWire Assembly

PART NO DESCRIPTION DESCRIPCIÓN DESCRIPTION

7*11

12

335960

Moteur VentilateurTrousse d’entr. supresseur (50Hz)Trousse d’entr. supresseur (60Hz)Kit - Relais/surcharge/Cover (50 Hz)Kit - Relais/surcharge/Cover (60 Hz)Panneau - arrière gaucheEntrée d’alimentationFil assemblée

ITEM NO

*REPLACE WITH SAME COMPRESSOR USED IN ORIGINAL ASSEMBLY. NOTE: All correspondence pertaining to any of the above water coolers or orders for repair parts MUST include Model No. and Serial No. of cooler, name and part number of replace-ment part.

*REEMPLACE CON EL MISMO COMPRESOR QUE SE UTILIZÓ EN EL PRIMER ENSAMBLAJE. NOTA: Toda correspondencia relacionada con este enfriador de agua u órdenes de refacciones DEBEN incluir el número de modelo y número de serie del enfriador, nombre y número de la pieza de la que se requiere el repuesto.

*REMPLACEZ AVEC LE MÊME SURPRESSEUR QUE CELUI UTILISÉ ORIGINALEMENT.NOTE : Toute correspondance au sujet des refroidis-seurs d’eau courante ou toute commande de pièce de rechange DOIT inclure le numéro de modèle et le numéro de série du refroidisseur ainsi que le nom et le numéro de pièce à remplacer.

DESCRIPTION

12

3

ITEM NO. PART NO.

51299C98926C

0000000746

Filter Assy-1500 Gal.Kit-Filter Head Fitting Includes John Guest Fitting & 3/8” Elbow FittingAssy-Filter & Bracket includes Fltr Head/Mtg Bkt/ John Guest Ftgs/Screws

DESCRIPCIÓN DESCRIPTION

Ensamblaje del Filtro – 1500 galones. Kit – Accesorios de la Cabeza del Filtro, incluye Accesorios John Guest & Codo de 3/8”. Ensamblaje del Filtro y Soporte, incluye Cabeza del Filtro/Soporte/Accesorios John Guest/Tornillos

Ens. filtre-1500 GallonRaccord Tête de Filtre Kit-InclutJohn Guest Montage et 3/8” Raccord en CoudeAssemblêe-Filtre et Support Inclut Filtre/Montage Support/John Guest/Vis à Têtê

WATERSENTRY® FILTER PARTS LIST(See Fig. 7)

LISTA DE PIEZAS DEL FILTRO (Vea Fig. 7)

LISTE DES PIÈCES DU FILTRE (Voir Fig. 7)

1

2

3

2Fig. 7

Page 9: VRCTL™ Series Barrier-Free Water Coolers · ) (min.) entre les Évents de l’enceinte et le mur. f = 7/16 bolt holes for fastening unit to wall orificios de 7/16” para empotrar

Page 9 98958C (Rev. C- 01/15)

(L)VRCTL(R)8*1D, *2C, *3C VRCDTL(R)*C (L)VRCTL(R)DD*C

56305C100806740570101474551730

15009C1903700030664C31490C35839C

11086864255035870C36322C

0000000238160270508640

50986C45866C56092C15005C61313C66703C66810C70002C70009C

60098545164028617C28963C22897C45662C45737C75672C

10014714056028596C

See Color TableSee Color TableSee Color TableSee Color TableSee Color TableSee Color TableSee Color TableSee Color TableSee Color TableSee Color Table

66743C56237C40045C70018C75524C55996C45736C75570C75661C70864C56033C66576C45929C27124C55931C45876C75583C56121C70682C75588C75589C75520C75523C28551C

Gasket - Bubbler Grommet - Compressor Mtg.

Stud - Compressor Mtg.Nipple - Bubbler

Clip - Compressor Mtg.Fan BladeFan Motor

Cold ControlScrew - #10-24 x .75 Socket Hd.

Power CordCompressor Serv. Pak EMI 70

Kit - Relay/OverLoad/CoverStrainer - Bright

Holder - RegulatorBubbler Assy.

Tubing - Poly (Cut To length)Retaining Nut

RegulatorDrier

Evaporator AssemblyScrew - #10 x 1/2” Lg. HHSM

Screw - Fan MotorDrain Plug 1-1/2

Screen - VRBasin - Stainless Steel

Panel - Bottom DispenserButton - Push

Sleeve - Push ButtonCap Screw

Gasket - DrainPanel - Screen

Panel - RH Dispenser SidePanel - LH Dispenser Side

Panel - Dispenser FrontPanel - Front Lower

Panel - RH RearPanel - LH Rear

Panel - RH Rear TLPanel - RH Rear TLRPanel - LH Rear TL

Panel - LH Rear TLRCondenserShroud Fan

Hex NutHex Nut - Fan Blade

Clip (Front & Rear Panels)Strainer (See “General Instructions”)

Half Nut - RegulatorScrew - #10 x .50 Pinned TorxScrew - #8 x .50 Pinned Torx

Screw - #8 x .62 Torx/SlotWasher

Heat ExchangerTube - Drain

Cover - Cold ControlCover - Dispenser Bottom

Drain Tube Assy.Elbow

Elbow - DrainTee 1/4

Nut - 1-1/4” Slip JointGasket

Torx Tool - T25Torx Tool - T20Hanger Bracket

Junta de la BoquillaArandela Montaje Compresor

Perno Montaje Compresor Punta extractora de la Boquilla

Clip Montaje Compresor Aspa de Ventilador Motor de Ventilador

Control Frío Tornillo Allen - #1010-24 x .75

Cable de Electricidad Paquete de Serv. del Compresor EMI 70

Kit – Relé/Sobrecarga/Cubierta Coladera

Soporte - Regulador Ensamblaje Boquilla

Tubería de polietileno (Corte a longitud requerida) Tuerca de retención

Regulador Secador

Ensamblaje del Evaporador Tornillo - #10 x 1/2” Lg. HHSM

Tornillo – Motor Ventilador Tapón de drenaje 1-1/2

Malla VR Tarja de Acero Inoxidable

Panel - Dispensador Inferior Botón Pulsador

Cubierta del Botón Tornillo Hexagonal Junta del Drenaje Pantalla del Panel

Panel Dispensador Derecho Panel Dispensador Izquierdo Panel Dispensador Frontal

Panel Frontal Inferior Panel Posterior Derecho Panel Posterior Izquierdo

Panel Posterior Derecho TL Panel Posterior Derecho TLR Panel Posterior Derecho TL

Panel Posterior Derecho TLR Condensador

Cubierta del Ventilador Tuerca Hexagonal

Tuerca Hexagonal - Aspa Ventilador Clip (Paneles frontales y posteriores)

Filtro bifurcado (Vea las Instrucciones Generales) Media Tuerca - Regulador

Tornillo Torx #10 x .50 Tornillo Torx #8 x .50 Tornillo Torx #8 x .62

Junta Termocambiador Tubo de Drenaje

Cubierta – Control Frío Cubierta Dispensador Inferior Ensamblaje – Tubo de drenaje

Codo Codo - Drenaje

Tubo T 1/4 Tuerca de junta 1-1/4

Junta Herramienta Torx – T25 Herramienta Torx – T20 Soporte de suspensión

Joint statique - barboteur Oeillet - surpresseurTige - surpresseur

Mamelon - BarboteurPince - SurpresseurPale de Ventilateur

Moteur de VentilateurCommande d’eau froide

Vis - #10-24 x .75 Socket Hd.Cordon d’alimentation

Trousse d ‘entr. Supreeeur EMI 70Kit - Relais/surcharge/Cover

GrillePorte - Régleur

Ens. d’ Barboteur Tubes - Polyéthyléne (Couper à la longueur)

Retenue écrouRégleur

DéshydrateurEns. d’évaporateur

Vis - #10 x 1/2 Lg. HHSMVis - Moteur de Ventilateur

Bonde - 1-1/2Écran - VR

Le bassin - l’Acier de StainlessPanneau - distributeur inférieur

BoutonManchon bouton poussoi

Vis de blocageJoint statique - vidange

Panneau - ÉcranPanneau - côté droit

Panneau - côté gauchePanneau - avant

Panneau - avant inférieurPanneau - arrière droit

Panneau - arrière gauchePanneau - arrière droit TL

Panneau - arrière droit TLRPanneau - arrière gauche TL

Panneau - arrière gauche TLRCondensateur

Carénage - ventilateurHex. - écrou

Écrou hex. - pale de ventilateurPince (panneaux avant et arrière)Grille (Voir “Directives Générales”)

Demi - écrou RégleurVis - #10 x .50 Pinned TorxVis - #8 x .50 Pinned Torx

Vis - #8 x .62 Torx/SlotRondelle

Echangeur ThermiqueEns. d’ drain/tuyère

Couvercle de Commande d’eau froideCouvercle - distributeur inférieur

Tube de vidangeJoint statique

Drain - Joint statiqueTè 1/4

Écrou 1-1/4 raccord coulissantJoint Statique

Torx Outil - T25Torx Outil - T20

Crochet de cintre

PART NO. DESCRIPTION DESCRIPCIÓN DESCRIPTION123456789

10*11121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162

Sold SeparateSold Separate

NS

ITEM NO.

115V PARTS LIST/ 115V LISTA DE PIEZAS/ 115V LISTE DES PIÈCES

PRINTED IN U.S.A.IMPRESO EN LOS E.E.U.U.IMPRIMÉ AUX É.-U.

FOR PARTS, CONTACT YOUR LOCAL DISTRIBUTOR OR CALL 1.800.834.4816PARA PIEZAS DE REPUESTO, CONTACTE A SU DISTRIBUIDOR LOCAL O LLAME AL 1.800.834.4816

POUR OBTENIR DES PIÈCES, CONTACTEZ VOTRE DISTRIBUTEUR LOCAL OU COMPOSEZ LE 1.800.834.4816

ELKAY MANUFACTURING COMPANY • 2222 CAMDEN COURT • OAK BROOK, IL 60523 • 630.574.8484

REPAIR SERVICE INFORMATION TOLL FREE NUMBER 1.800.260.6640 PARA INFORMACIÓN DE SERVICIO LLAME SIN COSTO AL 1.800.260.6640

INFORMATIONS POUR LE SERVICE PAR NUMERO SANS FRAIS 1.800.260.6640

*REPLACE WITH SAME COMPRESSOR USED IN ORIGINAL ASSEMBLY. NOTE: All correspondence pertaining to any of the above water coolers or orders for repair parts MUST include Model No. and Serial No. of cooler, name and part number of replace-ment part.

*REEMPLACE CON EL MISMO COMPRESOR QUE SE UTILIZÓ EN EL PRIMER ENSAMBLAJE. NOTA: Toda correspondencia relacionada con este bebedero de agua u órdenes de refacciones DEBEN incluir el número de modelo y número de serie del bebedero, nombre y número de la pieza de la que se requiere el repuesto.

*REMPLACEZ AVEC LE MÊME SURPRESSEUR QUE CELUI UTILISÉ ORIGINALEMENT.NOTE : Toute correspondance au sujet des refroidis-seurs d’eau courante ou toute commande de pièce de rechange DOIT inclure le numéro de modèle et le numéro de série du refroidisseur ainsi que le nom et le numéro de pièce à remplacer.