Taaltoeren le français pour le guide de français
Embed Size (px)
Transcript of Taaltoeren le français pour le guide de français
-
6Taaltoeren
Frans voor gidsen en reisleiders4
uidele franais pour le
de franaisg
-
Taaltoeren
Frans voor gidsen en reisleiders 4
uidele franais pour le
de franaisgChristine DemeunynckEtienne HauttekeetePaul Marchal
-
Colofon
Verantwoordelijk uitgever: Toerisme Vlaanderen
Projectcordinatie:Katrien Van Ginderachter, Toerisme Vlaanderen
Inhoudelijke cordinatie:Paul Marchal
Auteurs:
DuitsDr. Lodewijk De WildePaul Marchal
EngelsAchiel BoeykensJan Van Steen
FransChristine DemeunynckEtienne HauttekeetePaul Marchal
SpaansPablo Castao Sequeros Patricia Muoz Tavira
ItaliaansMia RatinckxEva Wiertz Tiziana Palermi (hoofdstuk 11)Giovanni Bevilacqua (taaladvies)
Adviseurs :Karin Van HeckeJeannine Ruymaekers, KMSKA Joke DieryckxNicole Raes
Vormgeving: Magelaan cvba www.magelaan.be
Eerste uitgave 2008Tweede herziene uitgave 2009
Deze syllabus werd ontwikkeld in opdracht van Toerisme Vlaanderen en wordt gebruikt als didactisch materiaal in het kader van de taalopleiding voor gidsen en reisleiders. De syllabus kan gratis worden gedownload voor eigen gebruik door erkende gidsen en reisleiders via onze website www.toerismevlaanderen.be/taaltoeren.
Verantwoordelijke uitgever Jos Vercruysse, waarnemend administrateur-generaal, Toerisme Vlaanderen, Grasmarkt 61, 1000 Brussel 2009 Toerisme Vlaanderen
Voor het gebruik van deze syllabus is voorafgaande toestemming van de verantwoordelijke uitgever noodzakelijk.
Denk aan het milieu vooraleer u deze syllabus afdrukt!
-
3Voorwoord
Beste taalliefhebber
Sinds 2005 bieden verschillende centra in Vlaanderen de opleiding tot gids en reisleider aan. Het is een opleiding in het Nederlands die focust op de voor een gids en reisleider noodzakelijke kennis en vaardigheden. De klemtoon ligt hierbij onder andere op interculturele communicatie. Een dialoog tussen culturen is pas echt mogelijk als je de taal van de ander beheerst. Toerisme Vlaanderen en het Departement Onderwijs en Vorming werkten daarom in 2006 een opleidingsprofiel taal voor gidsen en reisleiders uit. In januari 2007 startte Toerisme Vlaanderen met de ontwikkeling van taalsyllabi gent op dit profiel. Daartoe werden taalgroepen voor Frans, Engels, Duits, Spaans en Italiaans opgericht. Deze groepen werden aangestuurd door Paul Marchal, vertaler - tolk, leerkracht en gids. Hij cordineerde het ambitieuze plan om dertien hoofd stukken te schrijven over al wat Vlaanderen rijk is. Voor elk Vlaams thema werd aansluiting gezocht bij een buitenlands voorbeeld. De syllabi, die op deze manier werden ontwikkeld, zijn in eerste instantie bedoeld voor docenten en cursisten van deze taalopleiding. Door Toerisme Vlaanderen erkende gidsen en reisleiders kunnen ook op zelfstandige basis met dit materiaal aan de slag.
Toerisme Vlaanderen is fier u deze taalsyllabi te mogen voorstellen. Speciale dank gaat uit naar de cordinator en de taaldocenten voor het schitterende werk dat ze hebben geleverd, een groot deel daarvan in hun vrije tijd. Taalonderwijs en toerisme blijven constant in evolutie. Het zal erop aankomen deze syllabi permanent af te stemmen op de toeristische realiteit en in de opleidingen gebruik te maken van actuele en aange-paste didactische werkvormen.
Veel aangename en leerrijke taaltoeren!
Jos VercruysseWaarnemend administrateur-generaalToerisme Vlaanderen
-
4Table des matires
1. Le franais et la Flandre 71. Le franais universel 72. Le nerlandais et le franais 113. Quelques difficults 124. Pays et villes 195. Exercices supplmentaires 24
2. La Flandre, la Belgique et le monde extrieur 291. Portrait gnral de la Belgique et de la Flandre 292. Le monde extrieur 35
3. Histoire gnrale et politique 411. Lhistoire dun nom 412. La gnalogie 483. La Hanse, une union dintrts 524. Lhraldique 585. Charles Quint 1500 1558 616. Du coq lne 62
4. Rgional et fdral 671. Tnbres linguistiques dans un pays contradictoire 672. Petitesse non sans complexit 683. Structures politiques 704. Vie quotidienne dans un pays trilingue 735. Inde : lunicit dun pays pluriel 76
5. La ville 851. Identit de la ville 852. Histoire et oro-hydrographie 953. La ville actuelle 1074. Pagan, cit sainte des Birmans 111
6. Architecture civile 1171. Terminologie 1172. Htel de Ville de Louvain 1303. Le beffroi 1354. Henry Van de Velde 1385. Le style mosan et larchitecte Charles Vandenhove 1406. Quelques caractristiques du style brabanon 1417. Chteau-fort 142
7. Architecture religieuse 1431. Terminologie 1432. Les objets du culte catholique 1553. La naissance de lart gothique 1594. Histoire de la construction de la cathdrale Sainte-Gudule 1615. Labbaye cistercienne 1636. Le mouvement des bguines 1697. Le stpa, emblme de larchitecture bouddhique 175
-
58. L art 1811. La classification des arts 1812. Tableau chronologique 1823. Lanalyse des uvres dart 1845. Bibliographie 193
9. Hagiographie et iconographie 1951. Aptres et vanglistes 1952. Anges et diables 2003. Femmes saintes 2044. Hommes saints 2115. La biographie du Bouddha 217
10. Un ventail culturel 2271. La gastronomie 2272. Le folklore 2283. Parcs, jardins et autres espaces verts 230
11. Gographie de la Flandre: paysages naturels et culturels 2331. Quelques phnomnes gographiques frquents 2332. Physionomie de la Belgique 2343. Hydrographie 2414. Kalmthout Les Bruyres 244
12. Dmographie et conomie 2471. Economie 2472. Dmographie 253
13. Le guide-confrencier et le guide-interprte 2551. Le profil de laccompagnateur 2552. Sur le terrain 2663. La formation dun guide-confrencier/guide interprte 2694. Droits des passagers et rglements (Union europenne) 271
Annexe 275
Bibliographie 279
-
6InleidingDeze taalsyllabi werden in eerste instantie ontwikkeld voor docenten en cursisten die de taalopleidingen geven en volgen.
Wie zich inschrijft voor deze opleiding, hoeft geen gids of reisleider te zijn. Wel gaan we ervan uit dat de cursist minstens het niveau richtgraad twee bereikt heeft. Dit houdt in dat hij zich vlot kan behelpen in concrete situ-aties waarbij de verstaanbaarheid primeert. De opleiding voorziet een verdieping in het vakjargon van gidsen en reisleiders op richtgraad 3. De focus ligt hierbij op correct en genuanceerd taalgebruik. Een niveautest bij inschrijving is dus noodzakelijk.
Er werden syllabi ontwikkeld voor Frans, Duits, Engels, Spaans en Italiaans. De inhoud ervan werd zoveel moge-lijk afgestemd op het curriculum van de basisopleiding voor gidsen en reisleiders. Geschiedenis, kunst en cul-tuur, natuur en landschap komen allemaal aan bod. Het resultaat is 13 hoofdstukken die voor elke taal dezelfde zijn. De uitwerking van de hoofdstukken is echter per taal anders. Dit heeft vooral te maken met het beschikbare materiaal. Bijvoorbeeld: een tekst over de verbanden tussen de Vlaamse en Spaanse geschiedenis is niet in elke taalversie voorhanden. Het team dat de syllabi ontwikkelde, gaf er de voorkeur aan authentieke teksten te selecteren in plaats van gebruik te maken van vertalingen. Het uitgangspunt voor de keuze van de themas per hoofdstuk is de Nederlandstalige gids die in Vlaanderen een groep anderstaligen begeleidt. In elk hoofdstuk wordt echter ook de link gelegd met reisleiding. Voor Italiaans bijvoorbeeld wordt bij de bespreking van de Vlaamse kunststeden naar overeenkomsten gezocht met de Italiaanse kunststeden. Gidsen in een vreemde taal veronderstelt ook dat de cursist zich inleeft in de cultuur van de andere. Daarom gaan we in de gekozen topics ook op zoek naar raakvlakken tussen de eigen cultuur en die van de taalgroep.
Deze syllabi bevatten de meest essentile woordenschat voor een gids en reisleider. Dit neemt niet weg dat elke docent eigen accenten legt naargelang van de doelgroep. Wellicht zal het thema kunst en cultuur nog meer ge-wicht krijgen tijdens de opleiding als de cursisten grotendeels actief zijn als gidsen van onze kunststeden.
De oefeningen in de syllabi zijn gericht op de vier vaardigheden: spreken, luisteren, lezen en schrijven. Het ligt echter voor de hand dat de klemtoon voornamelijk moet liggen op spreek- en luistervaardigheden. Uit de evalu-atie van de pilootprojecten Duits en Engels die tijdens het schooljaar 2007-2008 liepen, blijkt eveneens dat de cursisten, meestal gidsen, vooral nood hebben aan mondelinge taalvaardigheid.
De taalopleidingen en de hiervoor ontwikkelde syllabi zijn voor Toerisme Vlaanderen een instrument om de taal-vaardigheid van gidsen en reisleiders te stimuleren en te professionaliseren. Erkende gidsen en reisleiders kun-nen ook op individuele basis met de syllabi aan de slag. Dit initiatief smaakt echter naar meer. De elektronische vertaling van dit materiaal behoort tot de mogelijkheden. Ook uitdieping van bepaalde themas voor specifieke doelgroepen is een optie. Denken we maar aan natuurgidsen die een vakjargon hanteren dat nog onvoldoende werd uitgewerkt. Mogelijkheden te over. Een evaluatie van het gebruik van de syllabi zal uitwijzen welke ontwik-kelingen in de toekomst wenselijk en haalbaar zijn. Dit traject willen we echter verder zetten samen met u. We kijken dan ook uit naar uw feedback en staan open voor elke suggestie.
Katrien Van GinderachterDiensthoofd Toeristische Vorming
-
Dossier 1 | Le franais et la Flandre7
Dossier 1
Le franais et la FlandreRflections sur les langues
1. Le franais universel
1.1. Lecture
Dans tous les pays de langue franaise, en Europe, au Canada, en Afrique, en Asie, des efforts persvrants se poursuivent pour prserver et enrichir la qualit du franais et pour que ne saccentuent pas, dun pays lautre, lanarchie et une opacit incompatible avec le destin dune langue universelle. Nombreuses, assurment, sont les incorrections de toutes sortes quon trouve dans chaque pays o notre langue est usuelle: orthographe d-fectueuse, confusions de sens, improprits, vulgarits, constructions fautives, emprunts abusifs, jargon.
Partout, il faut rpter sans cesse, par exemple, quon ne peut pas dire: il lui causait, jamnerai mon appareil, se rappeler de quelque chose, jusque la semaine prochaine, il ma stupfait, frustre ou au figur: soulever un livre, ra-battre les oreilles, au lieu de il causait avec lui, japporterai mon appareil, se rappeler quelque chose, jusqu la semaine prochaine, il ma stupfi, fruste, lever un livre, rebattre les oreilles.
Partout il faut rappeler le sens prcis de nombreux mots ou de certaines locutions, le genre de certains noms, la conjugaison de quelques verbes, les rgles daccord, lemploi des modes ou des prpositions, etc. Car partout un mme gibier, malheureusement abondant et rsistant, continue dfier les chasseurs de barbarismes et de solcismes.
1.2. Vocabulaire
a persvrant: constant, obstin, patienta prserver: protger, conservera une opacit: caractre obscur, impntrablea usuel: commun, familier, ordinairea dfectueux: imparfait, insuffisanta abusif: excessif, immodra fruste: grossier, rude, rudimentairea lever un livre: soulever limproviste une question embarrassantea rebattre les oreilles qqn de qqch: le lui rpter satita un barbarisme: une faute grossire de langagea un solcisme: un emploi syntaxique fautif, de formes existant par ailleurs dans la langue
1.3. Questions
1. Bien que moins important que langlais, le franais reste une langue universelle. Expliquez.2. Quels genres dincorrections menacent ce caractre universel ?3. Donnez deux exemples de chaque sorte de faute.4. Quelles sont les significations du mot jargon ?
-
Dossier 1 | Le franais et la Flandre8
1.4. Cherchez lantonyme dans le texte
1. Ne soyez pas changeant ou inconstant dans votre tude, mais .
2. Les exercices ne visent pas appauvrir votre vocabulaire, mais plutt l .
3. La transparence est le contraire de l .
4. Son franais nest pas correct, irrprochable, mais il est .
5. Ce nest pas un homme raffin, cultiv. On peut dire quil est vraiment . 1.5. Lecture
Mais chaque pays a en outre sa faune particulire, due des raisons historiques et gographiques. Aucune r-gion, mme de France, qui nait, sinon sa prononciation, du moins ses archasmes, ses provincialismes; ils sont dautant plus nombreux et plus rpandus quon sloigne du centre et des limites de la nation franaise et quon atteint la Belgique, la Suisse, le Val dAoste, le Qubec.
En outre, selon son voisinage, selon sa situation proximit ou au cur dun pays bilingue, chaque rgion de langue franaise est soumise linfluence de langues trangres; elle subit les emprunts, les dviations de sens dues aux calques venus de langlais, de lallemand, du nerlandais.
Assurment le problme des anglicismes et du franglais est aigu en France mme; on y entend substituer show spectacle, event vnement, standing niveau de vie, rush rue, payer cash payer comptant, public relations relations publiques, full time temps plein; on y donne un sens anglais des mots franais comme contrler, substitu diriger, le dveloppement dune affaire, pour les suites dune affaire, armes convention-nelles, pour armes classiques, traditionnelles; on adopte la syntaxe anglaise: changer une chose pour une autre (changer une chose contre une autre), tre sous contrat pour dix annes (avoir un contrat de dix ans), etc.
Sans parler des termes techniques ou savants, qui sont emprunts par milliers langlais. On comprend que cette invasion massive des mots et des tours anglais obsde les Canadiens franais, soumis bien plus que nous ce dferlement. Mais partout lennemi intrieur est l, germanisme en Suisse, le flandricisme en Belgique. (...)
1.6. Vocabulaire
a un provincialisme: prononciation, usage dun mot, dune locution particuliers une province, qui ne sont pas reus Paris
a un emprunt: acte par lequel une langue accueille un lment dune autre langue (un anglicisme, un amricanisme, un germanisme, un hispanisme, un italianisme, un latinisme)
a un calque: une traduction littrale dans une autre langue. Par exemple: honeymoon a donn lune de miel en franais, skyscraper a t traduit en gratte-ciel
a le franglais: un emploi de la langue franaise o linfluence anglaise est trs sensible, du franais exagrment entach de mots anglais
a un tour: une tournurea dferler: se rpandre comme une vague (le dferlement)
-
Dossier 1 | Le franais et la Flandre9
1.7. Expliquez ou explicitez
1. Dans quelles rgions est-ce que le franais dvie le plus du modle parisien ?2. Archasmes et provincialismes.3. Quelles sont les influences subies par le franais en Belgique ?4. Donnez un exemple dune phrase en franglais .5. Quel est lennemi intrieur pour les Flamands qui apprennent la langue franaise ?
1.8. Comment dit-on dans le texte?
1. (en plus) En chaque pays a ses fautes particulires.
2. (imputables ) Ces fautes sont souvent des raisons historiques ou
gographiques.
3. Un mot dsuet, prim, est un .
4. (pas trs loin de) On gagne beaucoup de temps quand on habite de
son travail.
5. (en argent liquide) La somme est trs petite, je prfre payer .
1.9. Lecture
Contentons-nous de donner quelques exemples des fautes dnonces en Suisse, au Canada et dans lle Maurice. On y retrouve quelques expressions rpandues en Belgique. En Suisse romande, on trouve assurment des ter-mes locaux ou rgionaux, tels une gouille (une flaque), avoir la grulette (trembler), la panosse (la serpillire), adieu (bonjour, au revoir).
Mais les fautes les plus graves sont les germanismes, les mots emprunts tels quels ou peu prs, lallemand (chlaguer, battre), les sens donns, par emprunt lallemand, des mots dorigine franaise (orienter, infor-mer, renseigner, sans quil soit question de direction ou dorientation; automate, distributeur automatique, machine laver automatique; les bagages main, la consigne, dans une gare; a tire, il y a des courants dair), les tours calqus sur lallemand (attendre sur quelquun; jouer football; arrte avec a; cette femme cuit bien, cuisine bien).
Au Canada, selon les milieux, pullulent les archasmes, les canadianismes ou les mots et les sens venus de lan-glais (ou de lamricain). Canadianismes: sacoche (sac main), chevin (conseiller municipal), licence (per-mis, patente), mappe (carte), prendre du froid (se refroidir), une surette (bonbon acidul), crier pleine tte ( tue-tte).
Mais, sans parler des mots anglais insrs dans les phrases franaises parce quon est incapable de les traduire, que dexpressions venues de langlais ! tre dans leau chaude ou dans leau bouillante (dans une situation embarrassante, dans de mauvais draps), tre sur un comit, une commission (faire partie de), au meilleur de ma connaissance (autant quil men souvienne), une cuillere table ( soupe), copie (numro, exemplaire), en dedans de deux heures (en moins de deux heures), bienvenue (merci, votre service), insister que (insister pour que), performance (spectacle), avoir quelquun dans sa poche (dans sa manche), lvateur (ascenseur).
Le franais doit rpondre son destin. Langue des humanistes, des juristes, des diplomates, il a longtemps joui dun privilge cause de sa prcision, de sa clart, de son sens des nuances, de sa syntaxe, de la discipline qui
-
Dossier 1 | Le franais et la Flandre10
la rgi plus quaucune autre langue depuis le 17e sicle sans contrarier son enrichissement ni sa vitalit. Il ne peut trahir cette mission. Mais il peut et doit tre aussi, de plus en plus, la langue des savants, des techniciens, des hommes daffaires, aussi bien que langlais ou dautres langues.
(Daprs Joseph Hanse, en collaboration avec Albert Doppagne et Hlne Bourgeois-Gielen, Chasse aux belgicismes, Bruxelles, Fondation Charles Plisnier, 1971.)
1.10. Vocabulaire
a une flaque (deau): een plas watera une serpillire: een dweila pulluler: welig tierena des bonbons aciduls: zuurtjes, zure snoepjes
1.11. Corrigez
1. Jai pris un caf lautomate.
2. Jai dpos ma valise au service bagages de la gare.
3. Ferme la porte, a tire ici.
4. Arrte avec a, cest nervant.
5. Sa femme cuit trs bien.
6. Ma copine a perdu sa sacoche.
7. Tu me passes la mappe de la rgion ?
8. On pourrait terminer ce travail en dedans de trois heures.
9. Une cuillere table suffira.
10. Nous allons prendre llvateur.
1.12. Traduisez les termes nerlandais
1. (bewaren en verrijken) Il faut des efforts persvrants pour la qualit
du franais.
2. (Hij heeft een moeilijke vraag ter tafel gebracht) .
3. (zegswijzen) Il faut rappeler le sens prcis de certaines .
4. (tweetalig) Il habite au cur dun pays .
5. (de invloed) Chaque rgion de langue franaise est soumise de langues
trangres.
6. (met duizenden) Des termes techniques ou savants sont emprunts langlais.
7. (verspreid) Certaines expressions canadiennes sont mme en Belgique.
8. (show) Je nai pas pu assister ce .
9. (automaat) Va chercher une cannette au .
10. (bagagedepot) Je vais laisser ma valise la .
-
Dossier 1 | Le franais et la Flandre11
2. Le nerlandais et le franais
2.1. Lecture
Le nerlandais est la langue germanique des Pays-Bas, constitue des parlers de Hollande (hollandais) et dont lanctre est lancien bas francique, une langue germanique du groupe occidental parle par les Francs. Le fla-mand est constitu de parlers germaniques des Flandres, quon trouve en Belgique du Nord et dans lextrme nord-est de la France. Le flamand fait partie de lensemble nerlandais.La langue franaise compte environ 300 mots directement ou indirectement emprunts au nerlandais, transmis par les parlers du nord et du nord-est de la France. Ces changes linguistiques sont ns de la proximit gogra-phique et des relations commerciales et culturelles qui lient la France, la Flandre et les Pays-Bas depuis le Moyen ge. Aux 12e et 13e sicles, les commerants du Nord frquentaient les foires de Champagne o ils vendaient des vtements, des tissus, du cuir et des produits laitiers et o ils achetaient de la teinture, des pices, du miel et, bien sr, du vin. A partir du 14e sicle, les contacts par voie maritime sintensifient et les marins flamands enrichissent le franais de nombre de mots provenant de leurs dialectes. Leur rle sera repris par les marins hollandais du 15e sicle, qui sinstallent dans les grandes villes portuaires de France et y introduisent les nou-velles techniques de construction navale et de la navigation. Henri IV invite les Hollandais venir travailler lasschement des marais et aux canalisations. Colbert fait appel des spcialistes flamands pour moderniser le tissage, lindustrie hydraulique et les chantiers navals. Mais au fur et mesure que les ouvriers immigrs apprennent le franais, linfluence du nerlandais saffaiblit au cours du 18e sicle. Au 19e sicle, des artisans diamantaires venus dAnvers et dAmsterdam stablissent en France et introduisent de nouveau une srie de mots de leur langue maternelle. Beaucoup de mots nerlandais entrs en franais se rapportent la navigation, aux produits de la mer, la gastronomie et aux divers aspects de lartisanat et de la technique.
2.2. Mots franais emprunts au nerlandais
a affaler (afhalen, faire descendre un cordage , mot de marine)a amarrer (aenmarren, aanmeren)a boulanger (de lancien picard boulenc celui qui fabrique des pains ronds , du nerlandais bolle pain rond )a boulevard (du moyen nerlandais bolwerc)a brandy (emprunt langlais brandy, driv du nerlandais brandewijn)a cabillaud (du moyen nerlandais cabeliauw, kabeljauw)a une cambuse (du nerlandais kombuis, cuisine de navire )a un coq (1671, de kok cuisinier bord dun bateau )a un crabe (du moyen nerlandais crabbe, krab)a une drogue (du moyen nerlandais droge vaten ou tonneaux secs , substantiv avec le sens mtonymique
de produits schs )a drle (du moyen nerlandais drol, drolle lutin, petit bonhomme , au figur joyeux compagnon, bon vivant )a une choppe (du nerlandais schoppe petite boutique en appentis et adosse un mur )a espigle (1559, nom propre Ulespiegle, adaptation du nom Uilenspiegel)a un flibustier ( du nerlandais vrijbuiter, pillard )a le houblon (du moyen nerlandais hoppe, houblon, bire houblonne )a une loterie (1538, du nerlandais loterij)a un matelot (14e sicle, de mattenoot ou compagnon de couche puisque deux marins partageaient le
mme hamac et sy reposaient tour de rle.)a un paquet (emprunt au nerlandais pak)a un polder (polder, vaste tendue endigue et assche )a tribord (1484, du moyen nerlandais stierboord. Stier, cest stuur gouvernail )a un vacarme (1485, du moyen nerlandais wacharme, hlas, pauvre (que je suis !), li lide de querelle,
dispute , ultrieurement bruit assourdissant )
-
Dossier 1 | Le franais et la Flandre12
2.3. Expliquez lorigine nerlandaise des mots souligns
1. Au Moyen ge, les artisans et commerants taient groups en guildes.2. Plusieurs mannequins figuraient au centre de ltalage.3. Jai achet quelques bouquins sur lart mdival.4. Il faisait un peu frisquet ce matin.5. On a d construire des digues.6. Les champs de colza stendent tout autour du village.7. Les cancrelats senfuyaient de tous les cts.8. Le capitaine se trouvait bbord.9. On a d lester le navire.10. Les policiers sefforcent dendiguer le flot des manifestants.
3. Quelques difficults
3.1. Gare aux faux amis! Choisissez le mot correct.
1. Il a fait appel un avocat/advocat trs rput.2. Son entreprise a invest/investi des sommes importantes.3. Cette firme veut producer/produire dautres articles.4. Chaque jour nous voyons clater dautres conflictes/conflits.5. Lentreprise se trouve confronte de srieux problmes financiels/financiers.6. Test-Achat sadresse spcialement aux consommateurs/consuments.7. Sais-tu comment fonctionne cet apparat/appareil ?8. Le chirurge/chirurgien a tabli son diagnostic/sa diagnose.9. Plusieurs athltes flamands ont t slects/slectionns.10. Les produits en plastic/plastique sont moins chers.11. Tous les passagers/passengers auraient pri dans laccident.12. Le parquet a reconstitu/reconstruit le crime.13. La police allemande a arrt un spion/espion chinois.14. Les Nations Unies ont protest contre ces expriments/expriences nuclaires.15. La bombe a explos/explod en pleine rue.16. Cet crivain a public/publi un nouveau roman.17. Lalcohol/alcool est la drogue la plus rpandue.18. On va prendre le caf dans la nouvelle caftaria/caftria.19. Il vaut mieux relativer/relativiser tous ces problmes.20. Sa conduite me semble abnormale/anormale.21. Ce que ces Franais peuvent tre chauvinistes/chauvins !22. Nous en avons discussi/discut pendant des heures.23. Dsol, mais je ne peux rien vous garander/garantir.24. Lintresse/intrt des jeunes pour la littrature diminue.25. Le publique/public na pas ragi.26. La situation conomique de ce pays est catastrophale/catastrophique.27. Louvain est une ville de students/tudiants.28. Ce violiste/violoniste est un excellent musicien.29. Il est connu pour ses ides trs conservatives/conservatrices.30. La Suisse a toujours adopt une politique neutrale/neutre.
-
Dossier 1 | Le franais et la Flandre13
3.2. Traduisez. Faites attention aux faux amis !
1. construeren Jaime mieux des romans que des btisses.
2. dubieus Il sagit l dun cas .
3. corrupt Une administration paralyse le pays.
4. relativeren Les circonstances ne sont pas si dramatiques. Il faut savoir .
5. raket Un ennemi a menac le pays.
6. blanco Ltudiant a remis une page .
7. riskant Evitons les dmarches .
8. toevallig Une seule rencontre a boulevers sa vie.
9. minimaliseren Pourquoi -tu mes arguments ?
10. dirigent/partituur Le dirige sans .
11. conservatief Le prsident bloque les ides innovatrices.
12. selecteren Les candidats sont minutieusement .
13. kamergeleerde Le na fait quun seul voyage ltranger.
14. is duur Vu sa qualit mdiocre, le produit trop .
15. favoriet Quel est votre acteur ?
16. saneren Le gouvernement les finances publiques.
(de sanering: lassainissement)
17. een experiment Il sagit d pleine de risques.
18. relikwien Les plerins vnrent les des saintes vierges.
19. verwachten Qu - vous de sa proposition ?
20. efficint Dveloppons une mthode plus .
21. permitteren Nous ne pouvons nullement nous une telle attitude.
22. sorteren La secrtaire ses papiers en coutant son baladeur.
23. labiel Son caractre le rend insupportable.
24. adviseur Le du ministre nous a rpondu.
25. vacature La attire beaucoup de candidats.
26. financieel Ltat de lentreprise prend des dimensions
catastrophiques.
27. een ontspannen sfeer Le sommet politique a eu lieu dans .
28. gaat over Dans ce livre des changements climatiques.
29. frankeren Noublie pas d ton envoi suffisamment.
30. origineel Lide est tout fait .
-
Dossier 1 | Le franais et la Flandre14
3.3. Mme exercice
1. abstract Ce public naime pas lart .
2. rendabel Pour que le projet soit , il faut modifier notre stratgie de
vente.
3. stereotiep Quelle est limage du Franais ?
4. investeringen Les nouveaux ont introduit une relance conomique.
(investeren: investir)
5. de recruut L ne supporte pas les humiliations de ses officiers.
6. laks Une attitude ne mne aucun rsultat.
7. de romantiek La douce musique contribuait au du moment.
8. de hostes L a accueilli les passagers.
9. de reiskoffers Les sont remises leur propritaire.
10. geapplaudisseerd Le public a chaudement le laurat.
(het applaus: les applaudissements)
11. identificeren Le tmoin a lagresseur.
12. stabiel La situation est devenue plus .
13. impotent Un individu strile nest pas forcment .
14. de neurose La vie en ville confine parfois la . (de neuroticus: le
nvros)
15. de laborant Le se rfugie dans son laboratoire.
16. perfect Ce travail est presque .
17. reduceren Les jeunes ont tendance leurs efforts au minimum.
18. immuun La volaille est contre lantibiotique.
19. reservaat Laccs la est interdit au public.
20. anonimiteit L se rpand dans les grandes villes.
21. cordineren Il faut nos efforts.
22. dressuur Le danimaux implique une connaissance de la psychologie
animale.
23. zich trainen Les athltes olympiques sans cesse.
24. repatriren Les autorits des pays sinistrs nos compatriotes.
25. massaal Des manifestations perturbent la vie publique.
26. intrinsiek Le collectionneur ne se soucie pas de la valeur des pices de
monnaie.
27. Het gat in de markt La fortune est ceux qui dcouvrent .
-
Dossier 1 | Le franais et la Flandre15
28. de blokkade Le de lEscaut a atteint la prosprit anversoise.
29. sadist Il est une brute et un en mme temps.
30. botanicus Le taille les plantes avec soin.
31. abortus L reste illgal dans la plupart des pays.
32 perkament Le a t dcouvert Pergame.
33 motoriek Depuis son accident, elle a perdu le contrle sur sa .
34. trauma Le de la naissance est le thme central de son uvre artistique.
Lecture recommande:Cornu P., Grothen H., Lamote J., Erreurs courantes commises en franais par (tous) les nerlandophones. 12de druk. Antwerpen/Apeldoorn, Garant, 2006.
3.4. Les langues: cherchez le mot qui convient
langue maternelle langue de bois la linguistique un dialecte la diachronie un patois un pidgin le volapk- un jargon- le langage gestuel la langue verte argot un baraguoin (baraguoiner) un charabia un sabir une mtaphore la drivation un archasme un nologisme un langage de programmation un idiotisme un gallicisme un anglicisme un linguiste un lexicographe polyglotte la langue vhiculaire - cosmopolite
1. Un est une langue compose dlments disparates provenant didiomes
diffrents.
2. Le est une langue artificielle vocation universelle.
3. Ltude historique dune langue sappelle .
4. Une personne qui parle plusieurs langues est .
5. est la science du langage.
6. Quel ! Cest totalement incomprhensible.
7. Le terme est synonyme de sabir.
8. La presse sovitique aimait se servir dun langage enferm dans des strotypes idologiques,
la du parti communiste.
9. Les sourds-muets sexpriment dans un .
10. Le basic est un pour les logiciels.
11. On confond facilement un dialecte avec un .
12. Un est une forme ou locution propre une langue et impossible traduire
littralement dans une autre langue.
13. est un autre nom pour largot.
14. Langlais est la de lInde moderne.
15. Mme quand on passe des dizaines dannes ltranger, on noublie jamais compltement
sa .
-
Dossier 1 | Le franais et la Flandre16
3.5. Compltez au moyen du terme correct
locuteur - comte - contemporain - envahisseur - promouvoir - septentrional - bilinguisme - mridional - issu de - francique.
1. (invallers) La langue des simposa dans le sud.
2. (noordelijk) Le flamand est aussi prsent dans la pointe de la France.
3. (Het Frankisch) Le nord de la Gaule non germanise a subi linfluence du .
4. (afkomstig uit) Bien des parlers locaux sont latin.
5. (zuidelijk) La langue doc tait parle dans la partie de lancienne Gaule.
6. (hedendaags) La France .
7. (graaf) Le de Flandre tait vassal du roi de France.
8. (tweetaligheid) Le existe dans beaucoup de pays.
9. (spreker) Parmi les autochtones, tous sont capables de sexprimer en franais.
10. (promoten) Certains cherchent loriginalit langagire de la rgion.
3.6. La chasse aux belgicismes
1. Il saccapare les honneurs. 2. Il a pass la nuit lamigo. 3. Elle attend famille ! 4. Tu viens avec ? 5. Jai pris le banlieue. 6. Comme a blinque ! 7. Jai bross le cours. 8. Elle soccupe doeuvres caritatives. 9. Jai reu une carte-vue. 10. Il habite le numro cent et un. 11. La clenche de la porte. 12. Ctait une adresse contraire. 13. Il veut aller la cour. 14. Elle courtise dj. 15. Il ny a pas de coussin sur le lit. 16. Son enfant est croll. 17. Ce livre nest pas encore dcoup. 18. Regarde, a drache ! 19. Il a pay lentiret de la somme. 20. Tu tarrtes devant la friture ? 21. Ce dner ma bien got ! 22. Jai achet un kilo de hach. 23. Ce type se mconduit. 24. Au plus on boit, au plus on a soif ! 25. Elle est en position. 26. Je nen peux rien ! 27. Une assiette profonde. 28. Je cherche la ramassette !
-
Dossier 1 | Le franais et la Flandre17
29. Elle a oubli sa sacoche. 30. Tirez votre plan !
3.7. Quelles langues ont fourni les mots suivants au franais?
1. Un personnage du rgime est un apparatchik. 2 Quel mauvais got ! Je nai jamais vu rien daussi kitsch. 3. Ce genre de lance-roquette antichar sappelle un bazooka. 4. Tu ferais mieux daller voir un toubib. 5. La gurilla a cot la vie des milliers dinnocents. 6. Tu pourrais me prter ce bouquin ? 7. La diaspora chinoise est parpille sur tous les continents. 8. Personne nest mieux connu que lombudsman de la ville. 9. Les robots sont en train denvahir la vie quotidienne. 10. La Thalande garde un trs mauvais souvenir du tsunami. 11. Le dieu Vishnou a eu plusieurs avatars. 12. Cet homme politique pratique lamalgame. 13. Mais cest un vrai calvaire ! 14. Ils sont alls regarder les saltimbanques. 15. Un rendement stakhanoviste.
3.8. Expression orale
1. Vous guidez un groupe de professeurs parisiens dans le centre historique de Gand. Un prof de langues, surpris par lomniprsence de la langue nerlandaise, vous demande si le nerlandais et le flamand sont les mmes langues ou si le flamand est un dialecte du nerlandais. Vous lui expliquez.
2. Un touriste franais vous demande de situer la langue nerlandaise dans lhistoire du dveloppement des langues germaniques.
3.9. A ne pas confondre! Les paronymes
Utilisez chacun des mots suivants dans une phrase.
Affleurer : mettre de niveau deux choses contigus, tre au niveau de...Effleurer : toucher, examiner lgrement
Allocation : action dallouer une somme, une indemnit, la somme elle-mmeAllocution : discours de peu dtendue
Allusion : mot, phrase qui fait penser une chose, une personne sans quon en parleIllusion : erreur de sens ou de lesprit qui fait prendre lapparence pour la ralit
Anoblir : donner un titre de noblesseEnnoblir : donner de la noblesse morale, de la dignit
-
Dossier 1 | Le franais et la Flandre18
Amnistie : pardon collectif accord par le pouvoir lgislatifArmistice : suspension darmes
Avnement : venue, arrive, lvation une dignit suprmevnement : issue, fait, incident remarquable
Collision : choc, combatCollusion : entente secrte entre deux parties, deux personnes pour tromper un tiers
Colorer : donner de la couleur, prsenter sous un jour favorableColorier : appliquer des couleurs sur un objet
Conjecture : supposition, opinion tablie sur des probabilitsConjoncture : concours de circonstances, occasion
Consommer : dtruire par lusage, achever, accomplirConsumer : dtruire, purement et simplement, faire dprir
Effraction : fracture des cltures dun lieu habitInfraction : violation dune loi, dun ordre, dun trait; action denfreindre
minent : qui slve; qui est plus haut que le resteImminent : qui menace; trs prochain
ruption : sortie instantane et violenteIrruption : entre soudaine dennemis dans un pays, de gens dans un lieu, dbordement des eaux
Habilet : qualit de celui qui est habileHabilit : qualit qui rend apte ...
Inclinaison : tat de ce qui est inclinInclination : action de pencher la tte ou le corps en signe sacquiescement ou de respect; affection
Inculper : considrer quelquun comme coupable dune fauteInculquer: faire entrer une chose dans lesprit de quelquun
Infecter : gter, corrompre, contaminerInfester : ravager, se dit des animaux nuisibles qui abondent en un lieu
Prescription : prcepte, ordre formelProscription : mesure violente contre les personnages, condamnation, abolition
Prolongation : accroissement dans le tempsProlongement : extension, accroissement de longueur
Raisonner : faire usage de sa raisonRsonner : renvoyer le son, retentir
Souscription : engagement pris par crit ou par simple signatureSuscription : adresse crite sur lextrieur dun pli
-
Dossier 1 | Le franais et la Flandre19
4. Pays et villes
4.1. Les noms de pays
Afghanistan (l) (masc.) Afrique du Sud (l) (fm.) Albanie (l) (fm.)Algrie (l) (fm.) Allemagne (l) (fm.) Andorre (l) (fm.)Angola (l) (masc.) Arabie saoudite (l) (fm.) Argentine (l) (fm.)Armnie (l) (fm.) Australie (l) (fm.) Autriche (l) (fm.)Azerbadjan (l) (mas.) Bahamas (les) (fm.) Bahren (masc.)Bangladesh (le) Barbade (la) Belgique (la)Belize (le) Bnin (le) Bhoutan (le)Bilorussie (la) Birmanie (la) Bolivie (la)Bosnie-Herzgovine (la) Botswana (le) Brsil (le)Brunei (le) Bulgarie (la) Burkina (le)Burundi (le) Cambodge (le) Cameroun (le)Canada (le) Cap-Vert (le) Chili (le)Chine (la) Chypre (fm.) Colombie (la)Comores (les) (fm.) Congo (le) Congo (la Rp. dm. du)Core du Nord (la) Core du Sud (la) Costa Rica (le)Cte dIvoire (la) Croatie (la) Cuba (fm.)Danemark (le) Djibouti (masc.) Dominique (la)gypte (l) (fm.) mirats arabes unis (les) quateur (l) (masc.)rythre (l)(fm.) Espagne (l) (fm.) Estonie (l) (fm.)tats-Unis (les) thiopie (l) (fm.) Fidji (les) (fm.)Finlande (la) France (la) Gabon (le)Gambie (la) Gorgie (la) Ghana (le)Grce (la) Guatemala (le) Guine (la)Guine-Bissao (la) Guine quatoriale (la) Guyane (la)Hati (masc.) Honduras (le) Hongrie (la)Inde (l) (fm.) Indonsie (l)(fm.) Iran (l) (masc.)Iraq (l) (masc.) Irlande (l) (fm.) Islande (l) (fm.)Isral (masc.) Italie (l) (fm.) Jamaque (la)Japon (le) Jordanie (la) Kazakhstan (le)Kenya (le) Kirghizistan (le) Kowet (le)Laos (le) Lettonie (la) Liban (le)Libria (le) Libye (la) Liechtenstein (le)Lituanie (la) Luxembourg (le) Macdoine (la)Madagascar (le) Malaisie (la) Malawi (le)Maldives (les) (fm.) Mali (le) Malte (fm.)Maroc (le) Maurice (fm.) Mauritanie (la)Mexique (le) Micronsie (la) Moldavie (la)Monaco (masc.) Mongolie (la) Mozambique (le)Namibie (la) Npal (le) Nicaragua (le)Niger (le) Nigria (le) Norvge (la)Nouvelle-Zlande (la) Oman (masc.) Ouganda (l) (masc.)Ouzbkistan (l) (masc.) Pakistan (le) Panama (le)Paraguay (le) Pays-Bas (les) Prou (le)Philippines (les) (fm.) Pologne (la) Portugal (le)Qatar (le) Rpublique centrafricaine (la) Rpublique dominicaine laRpublique tchque (la) Roumanie (la) Royaume-Uni (le)Russie (la) Rwanda (le) Saint-Sige (le) leVatican
-
Dossier 1 | Le franais et la Flandre20
Salomon (les les) Salvador (le) Samoa occidentales (les)Sngal (le) Seychelles (les) (fm.) Sierra Leone (la)Singapour (fm.) Slovaquie (la) Slovnie (la)Somalie (la) Soudan (le) Sri Lanka (masc.)Sude (la) Suisse (la) Suriname (le)Swaziland (le) Syrie (la) Tadjikistan (le)Tanzanie (la) Tchad (le) Thalande (la)Togo (le) Tonga (les) (fm.) Tunisie (la)Turkmnistan (le) Turquie (la) Ukraine (l) (fm.)Uruguay (l) Venezuela (le) Vit-Nam (le)Ymen (le) Yougoslavie (la) Zare (le)Zambie (la) Zimbabwe (le)
4.2. Prposition + nom gographique
1. Pour les villes et les villages: / de Je reste Marseille. Je reviens de Paris.
Dans pour exprimer lintrieur de...
Faisons une promenade dans Paris.
Attention: Je reste au Mans. ( + Le Mans) Il travaille au Caire. Nous revenons du Havre.
Le genre des noms de villes est souvent tabli en fonction de la terminaison. Les noms de villes qui se terminent par un e sont gnralement fminins, sauf le Mexique, le Cambodge, le Zimbabwe, le Mozambique (et le Zare). Il est remarquer toutefois que lusage nest pas totalement fixe. Ainsi, on crit la Rome ternelle, mais le vieux Nice. Paris est toujours du genre masculin. On observe une tendance rendre masculins tous les noms de vil-les.
2. Pour les pays et les rgions:
Si linitiale est une consonne et le nom est masculin: au / du Je vais au Canada. Je reviens du Texas. La musique du Brsil. Si linitiale est une voyelle ou le nom est fminin: en / de Jai voyag en Italie, en Auvergne. Je reviens dEspagne, dAuvergne. Le vin dItalie. Je travaille en France, en Provence. Je reviens de Pologne, de Bretagne. Le fromage de Hollande.
-
Dossier 1 | Le franais et la Flandre21
Si le nom est pluriel: aux / des Jai tudi aux Pays-Bas. Je travaille aux tats-Unis.
Remarques:Devant les rgions franaises de genre masculin (ne confondez pas avec les dpartements), au est remplac par en ou dans le. en Limousin dans le Limousin en Poitou dans le Poitou
Quand le nom a un complment, au(x) et en sont remplacs par dans + article: en Angleterre dans l Angleterre victorienne. au Canada dans le Canada du Nord.
3. Les les
Nom avec article: en / de Je travaille en Sardaigne. (la Sardaigne) Je reviens de Corse. (la Corse)
Attention ! Je travaille la Martinique. Je reste la Runion.
Nom sans article: / de Je vais Cuba. (Cuba) Je reviens de Chypre. (Chypre)
4. Provinces belges et dpartements franais
Noms composs avec et: en / de Je vais en Seine-et-Oise. Je reviens dIndre-et-Loire.
Autres noms: dans + article Je reste dans le Luxembourg. Je reste dans le Hainaut. Je reste dans la Dordogne. Je reste dans le Pas-de-Calais.
du / de la Je reviens de la Flandre-Orientale. Je reviens du Cantal. Attention !
Luxembourg = la ville.Au Luxembourg = le grand-duch.Dans le Luxembourg = la province belge.Il est originaire de Namur. (= la ville)Il est originaire de la province de Namur.
-
Dossier 1 | Le franais et la Flandre22
4.3. Compltez
1. Jai fait un voyage...
Monaco Sngal Sude Irlande Liban les Salomon Paraguay Maldives Somalie
2. Il a travaill deux ans...
tats-Unis Russie Bolivie Niger Suisse Nouvelle-Zlande Mozambique Norvge
3. Jai crit un article sur...
Zimbabwe Roumanie Gabon Guyane Singapour Sierra Leone Tadjikistan Tonga
4. Ils sont rentrs...
Ymen Tchad Qatar Mozambique Chili Colombie Guatemala Jamaque Mali
4.4. Voici quelques capitales. Cherchez les pays.
Le Cambodge la Grce le Japon la Libye la Pologne le Laos lgypte le Portugal lAutriche le Danemark la Norvge la Rpublique tchque.
a Varsovie est la capitale
a Le Caire est la capitale
a Oslo est la capitale
a Athnes est la capitale
a Copenhague est la capitale
a Vienne est la capitale
a Tokyo est la capitale
a Vientiane est la capitale
a Lisbonne est la capitale
a Tripoli est la capitale
a Prague est la capitale
a Phnom-Penh est la capitale
-
Dossier 1 | Le franais et la Flandre23
4.5. Dans quels pays faut-il situer ces villes historiques bien connues ?
LOuzbkistan lIran le Vit-Nam la Russie la Turquie lAfghanistan la Grce lEspagne la Chine lArabie Saoudite lIraq
a Thbes se trouvait
a Perspolis se trouvait
a Mycnes se trouvait
a Babylone se trouvait
a Alexandrie se trouvait
a Samarcande se trouvait
a Grenade se trouve
a Constantinople se trouvait
a Canton se trouve
a La Mecque se trouve
a Kaboul se trouve
a St-Ptersbourg se trouve
a Tourane (Danang) se trouve
4.6. Choisissez quatre noms de pays commenant par la mme lettre et utilisez chaque nom dans une phrase
-
Dossier 1 | Le franais et la Flandre24
5. Exercices supplmentaires
5.1. Rangez les mots suivants dans la bonne case et expliquez votre choix
advocat - violiste - colza - bbord - bouquin - endiguer - abstract - lvateur - automate - catastrophale - service bagages - sacoche - mappe - licence - diagnose - filer en toile - show - event - standing - rush - urgente mission - frustre - explod - rabattre les oreilles - full time - a tire - espigle - cabillaud - crabe - invest - abnormale - tor-chon - consuments - a drache - il est croll - la ramassette -
1. faux amis, erreurs dcriture:
2. mots franais emprunts au nerlandais:
3. franglais:
4. belgicismes & canadianismes:
5.2. Utilisez les verbes de la liste suivante
alourdir charger couvrir dceler dnoter clater enrichir joncher offrir orner peser planer prsenter rgner tmoigner de nuire
1. Des dtritus le sol.
2. Une menace sur lentreprise.
3. De magnifiques gravures louvrage.
4. Ces recherches quelque confusion.
5. Ses propos une certaine rserve.
6. De vives discussions au sein du parti.
7. Trop de digressions son expos.
8. Lanimation dans la ville.
5.3. Continuez de mme
samonceler - apparatre croupir se dceler se dresser slever staler - stendre figurer se manifester se presser se rencontrer rsider sjourner stagner
1. Au-del du chteau la lande.
2. En face de la fentre un arbre plusieurs fois centenaire.
3. Chez certains joueurs, aprs cette demi-victoire, un peu damertume.
4. mme le sol des chapeaux, des souliers, des pantalons, des gants destins la vente.
-
Dossier 1 | Le franais et la Flandre25
5. Cest dans laction que tout lintrt du roman.
6. Une eau noirtre au fond de la citerne.
7. Ces fautes ne que dans des articles htivement rdigs.
8. Dans ltroite salle dattente de nombreux voyageurs.
9. Sur la liste six noms.
5.4. Remplacez le verbe mettre par un ou plusieurs verbes plus prcis
1. Pour mieux examiner les traces, lhomme mit son fardeau terre.
2. Mes mains taient mouilles comme si je les avais mises jusquau poignet dans une source.
3. Il a mis tous ses soins cette besogne.
4. Les outils hors dusage avaient t mis au grenier.
5. Il mettait partout le dsordre.
6. Le prpos mit le prospectus sous la porte.
7. Jai mis beaucoup de temps rassembler ces documents.
8. On lavait mis sur la liste des suspects.
9. On mit des agents toutes les issues.
10. On le mettait au nombre des rcalcitrants.
5.5. Remplacez le verbe voir par un ou plusieurs verbes plus prcis de la liste suivante
apprcier comprendre considrer consulter dceler dcouvrir deviner distinguer tudier examiner frquenter imaginer observer parcourir prdire prvoir produire remarquer sentir trouver visiter
1. Tu ferais bien daller voir le mdecin.
2. Dans cette obscurit, je ne voyais pas les marches.
3. Je ne le vois pas du tout commerant.
4. Ils ne voient pas de solution ce problme.
5. Je ne vois pas ce quil peut me reprocher.
6. Cest une affaire voir.
7. Elle ne voit pas beaucoup de gens dans son quartier.
8. Cest un phnomne qui ne se voit pas souvent.
9. Il tait incapable de voir la qualit dune uvre.
10. Je vois ton air que tu es un peu inquiet.
11. Elle se prte le don de voir lavenir.
12. Je nai rien vu de particulier dans son habillement.
13. Jai envie daller voir cette usine.
-
Dossier 1 | Le franais et la Flandre26
14. En quelques jours, nous avons vu toute lle.
15. Jai limpression davoir dj vu cette personne chez des amis.
5.6. Assemblez les dfinitions auprs des bonnes phrases
1. Du haut du rocher il contemplait locan.2. Le perroquet me dvisageait de ses gros yeux.3. Le capitaine crivait sans se douter qu quelques mtres, lil dun enfant lpiait.4. De sa longue-vue il scrutait lhorizon.5. Matamore mit la main la poigne de son immense rapire et savana vers Landre quil toisa des pieds la
tte.
1. observer en se cachant 2. mesurer du regard avec ddain ou hostilit 3. regarder longuement avec respect ou admiration 4. regarder quelquun au visage avec une insistance dplace
5. observer attentivement pour dcouvrir quelque chose
5.7. Mme exercice
1. Ils arrivrent sur la place de lglise quils contournrent.2. Le cheval savana vers eux puis fit volte-face.3. Dun coup daviron, il fit pivoter la barque.4. Les flocons de neige tourbillonnaient.5. Les feuilles descendent en tournoyant.6. La voiture vira sur la gauche.
1. tourner sur un point fixe 2. changer de direction 3. faire le tour 4. faire plusieurs tours de suite 5. faire plusieurs tours de suite rapidement 6. se retourner du ct oppos celui quon regardait
5.8. Et encore...
1. Suivi de son valet, il arpenta la scne deux ou trois fois.2. Jai longtemps chemin sur cette route monotone.3. Les jeunes filles dambulaient trois par trois en se tenant par la taille.4. Toute la matine, jerrai mlancoliquement dans la maison vide.5. Les loups affams rdaient autour de la cabane.6. Je trottinais ct de mon pre en le tenant par la main.
1. aller et l sans but 2. aller et l avec de mauvaises intentions 3. parcourir grandes enjambes 4. suivre rgulirement son chemin 5. se promener sa fantaisie 6. faire de petits pas
-
Dossier 1 | Le franais et la Flandre27
Lessentiel du vocabulaire
accidentel (adj.): imprvu, d au hasardminimiser: rduire limportance de, sous-estimerslectif: qui repose sur une slection - slectionn: choisi parmi dautres (des vins slectionns)assainir: ramener la normale (lassainissement du quartier)exprience: connaissance acquise par une longue pratique ou essai (une exprience de chimie)exprimental: qui est fond par lexprience scientifiqueefficace (adj.): qui produit leffet attendu (adv. efficacement, n. une efficacit)se permettre de: sautoriser (contraire: sinterdire)classer: ranger par classe (la baleine se classe parmi les mammifres) dclarer dintrt historique, esthtique (classer un momument) clore par un non-lieu (classer une affaire)se classer: obtenir un certain rangtrier: slectionner (trier les meilleures photos pour les agrandir) rpartir selon certains critres (trier des lettres) le tri, le triage (le tri du courrier - une gare de triage)labile (humeur): humeur instableinstable: manque de stabilit changeant (le temps est instable)aviser: rflchir pour savoir ce que lon va faire (javiserai) donner une information, avertir (aviser quelquun de son dpart)saviser de: prendre conscience de (elle sest enfin avise de ma prsence) oser (ne tavises pas de recommencer!)une vacance: situation, poste sans titulaire ! les vacances: priode lgale darrt de travailun poste vacant: un poste que personne noccupe (un appartement vacant, un emploi vacant)affranchir: rendre libre (dune domination) (affranchir un esclave) acquitter en port une lettre (affranchir une lettre! infinitif) apposer un timbre-posteoriginal (adj.): une dition originale (premire dition) un musicien original (qui a une manire personnelle, excentrique)rentable: qui procure un bnfice (contraire: dficitaire et non pas dficient !) rentabiliser une affaireinvestir: (militaire) encercler (investir un lieu) envahir, occuper (la police a investi les lieux) placer des capitaux dans une entrepriseconfiner: toucher aux limites dun pays (la Suisse confine la France) tre la limite de (cet acte confine la folie) tenir enferm (se confiner dans sa chambre)massif, massive (adj.): qui forme un bloc compact (un meuble en acajou massif) qui est en grande quantit (une dose massive de mdicaments, une manifestation massive)intrinsque: qui appartient lobjet mme, inhrentprospre: qui connat la russiteprosprer: avoir du succsla motricit: ensemble des fonctions biologiques qui assurent le mouvement
-
Dossier 2
La Flandre, la Belgique et le monde extrieur
1. Portrait gnral de la Belgique et de la Flandre
DVD La Belgique coup de foudre (Inbel)
1.1. Introduction
1.1.1. Regardez deux fois lextrait mood cut. Quelles images reconnaissez-vous? Nommez les curiosits. Votre prof peut ventuellement montrer les images isolment en employant la touche pause.
1.1.2. Quelles images se rapportent aux thmes infrastructure routire politique culture musale sports gastronomie vie quotidienne ?
1.1.3. Daprs vous les thmes abords sont-ils reprsentatifs pour la Belgique ? A votre avis, lesquels ont t traits insuffisamment ou pas du tout ?
1.2. Bienvenue Ce chapitre prsente les thmes situation gographique et structure politique.
1.2.1. Comprhension globale. Compltez la structure suivante en regardant lextrait.
a Gographie: (superficie) km.
a Structure politique
a trois langues, trois c
a Bruxelles
a le niveau fdral avec Ch , S et gouvernement fdral.
a les parlements des communauts et r
a Conclusion: le modle belge a fait ses preuves.
a Le roi, plutt un symbole?
1.2.2. Comprhension dtaille. Regardez le chapitre une nouvelle fois et explicitez la structure en em-ployant des donnes du DVD.
Remarquez les tournures suivantes:
a Un pays o il fait bon vivre: habiter, travailler et faire des affaires.a 10 millions de personnes rsident au milieu de paysages trs diversifis.
Dossier 2 | La Flandre, la Belgique et le monde extrieur29
-
Dossier 2 | La Flandre, la Belgique et le monde extrieur30
a Ici trois communauts cohabitent paisiblement.a Au parlement fdral sont prises des dcisions relatives au fonctionnement de lensemble du pays. a Le gouvernement fdral excute les lois et administre le pays.a Les communauts et rgions grent dans leurs propres parlements de faon totalement autonome des mati-
res importantes.a On se runit beaucoup, on ngocie, mais le modle belge a fait ses preuves.a Le roi des Belges est la tte du pouvoir excutif. Il symbolise lunit du pays.
1.3. Vivre en Belgique
1.3.1. Comprhension globale. Quels thmes sont abords dans ce chapitre ? Barrez les mots-cls super-flus. Mettez les autres dans lordre exact.
Design belge protection des monuments architecture politique de jeunesse artisanat musique ftes mode naturisme (Bredene) sports et vnements sportifs prix littraires religion dlices (diamants et pralines) film arts plastiques gastronomie
Remarquez les expressions et tournures suivantes:
a La Belgique sest toujours impose comme une plaque tournante stratgique et conomique au cur de lEurope occidentale.
a Dans un cadre magnifique compos de btiments du Moyen ge, de la priode baroque, art-nouveau ou con-temporaine, cest le cur de nos villes qui bat.
a Le Belge est un btisseur n.a Un des plus importants centres mondiaux de la bande dessine.a Lhistoire, le patrimoine, la culture belges sont autant de sources dinspiration pour nos dessinateurs.a Le Belge a un regard trs personnel et trs original sur son environnement. a Une originalit qui est la patte dartistes comme Jan Fabre, Panamarenko et Broodthaers qui rcoltent au-
jourdhui beaucoup de succs.a Et la rputation de notre cuisine nest plus faire au niveau mondial, que ce soit pour une simple portion de
frites belges ou pour un repas plus gastronomique. Chez nous il y en a pour tous les gots.a Au-del des spcialits rgionales cest le monde entier qui sinvite votre table pour dfiler dans vos assiet-
tes.a Lincontournable concours Reine Elisabeth o les plus grands artistes mondiaux en devenir se bousculent au
portillon pour asseoir leur notorit dans le monde du violon, du piano ou du chant.a Un souci de perfection que lon retrouve auprs dautres ambassadeurs de premier choix de la richesse cultu-
relle et artistique de la Belgique.a On ne compte plus les festivals qui drainent chaque anne un large public international vers les podiums et les
scnes belges.a Et loffre est trs large, presque sans limites.a Les classiques belges font partie du patrimoine du cyclisme mondial.a Pour les nombreux cyclotouristes cest une exprience quasi religieuse de fouler le terrain des exploits de leurs
idoles en dvalant le relief accident ou en avalant les pavs de ces tracs chargs dhistoire.a Mais le football nest pas en reste.a Le paysage sportif belge est multiple.a Dans chaque discipline les Belges confirment leur rputation de tnacit et de dpassement de soi.a Des vnements sportifs internationaux de premier plan.a Le design belge suscite aussi beaucoup dintrt au niveau international.
-
Dossier 2 | La Flandre, la Belgique et le monde extrieur31
a Nos stylistes se singularisent par le souci de la qualit et du dtail.a En Belgique lartisanat a encore de trs beaux jours devant lui.a Que dire dune autre perle de notre savoir-faire, un autre joyau de notre tradition artisanale, la praline belge ?
A consommer sans modration.
1.3.2. Comprhension dtaille
Regardez le chapitre vivre en Belgique une nouvelle fois. Compltez ensuite la structure en employant des lments du DVD.
a Architecturea a Arts plastiquesa Gastronomie a a Musiquea a Ftesa a Sports et vnements sportifsa a Mode a a Design belgea a Dlices (le diamant et les pralines)a
1.4. Travailler en Belgique
Ce chapitre prsente les thmes circulation, industrie et formation.
1.4.1. Comprhension globale. Compltez les phrases suivantes en coutant le DVD.
a La Belgique est lpicentre du des grands axes routiers europens.
a Les voies de communication le paysage belge et donnent le tempo de son cono-
mie.
a Qui dit rseau de communication, dit .
a Par air, terre, mer, rail, chaque mtre carr du territoire est de manire optimale.
Port de mer, port intrieur, densit du rseau , routier et autoroutier, la Belgique
truste les podiums au niveau europen.
a (La Belgique a abandonn lindustrie lourde et sest reconvertie conomiquement.)
Rsultat: un subtil quilibre de traditions, de savoir-faire, dinventivit, et d , un
artisanat rput au-del des frontires, des mtiers dart au prestige .
-
Dossier 2 | La Flandre, la Belgique et le monde extrieur32
a Lindustrie na rien perdu de sa dans les secteurs privs.
a Une de nos plus grandes fierts est la haute qualit de notre enseignement: connaissance et ,
deux notions qui doivent beaucoup aux talents de celles et ceux qui en font la rputation, les enseignants.
a travers la recherche, la cration de spin-offs, le partage dexpertise que le monde nous
dans les secteurs qui conditionnent la vie au quotidien: biotechnologie, agriculture, scurit alimentaire.
a La taille de son march en fait un des plus importants du monde par habitant.
1.4.2. Comprhension dtaille. Rpondez aux questions suivantes.
1. Quelle est limportance europenne des rseaux routiers et ferroviaires en Belgique ? 2. Quel fait historique a fait de la Belgique lpicentre du rseau ferroviaire europen ?3. Quelle influence les voies de communication exercent-elles sur le paysage et lconomie belges?4. Quel est lantipode de lindustrie lourde?5. Quels facteurs majeurs dterminent le haut niveau de formation des employeurs et employs belges?6. Dans quels secteurs lexpertise belge atteint-elle le plus haut niveau?
1.5. La Belgique dans le monde
1.5.1. Comprhension globale. Compltez les phrases suivantes en employant des lments du DVD.
a Les grandes puissances ont souvent disput le territoire de ce qui allait devenir la Belgique.a Aprs la Seconde Guerre mondiale, le besoin dune coopration accrue entre les tats-Unis et lEurope sest
fait sentir. Il en tait de mme entre pays europens.a LUnion Europenne et lOTAN nont pas tabli par hasard leurs siges Bruxelles. Les lieux de bataille ont fait
place aux lieux de rencontre.
1.5.2. Comprhension dtaille. Rpondez aux questions suivantes.
1. Nommez quelques faits historiques dimension internationale qui ont eu lieu en Belgique.2. Quelles institutions internationales ont et non par hasard leur sige Bruxelles?3. Dune perspective historique ce choix tait bien rflchi. Pourquoi?
1.6. Exercices dexpression libre
1.6.1. Du coq lne. Expliquez la structure suivante en employant des informations du DVD, compltes de notions personnelles.
a Situation du paysa Habitantsa Langues
-
Dossier 2 | La Flandre, la Belgique et le monde extrieur33
a Capitalea Fdral et rgionala Royaumea Gographie et paysagesa conomie et technologie de pointea Formationa Communications et transportsa Histoirea La culture en ventail (arts anciens et contemporains, musique classique et musique pop, gastronomie)a Atouts touristiques
1.6.2. Le prof vous montre quelques extraits du DVD de 1 130 chacun. Commentez les images par vos propres mots.
1.6.3. Conversation
1. A chacun son image strotype.a Le Franais moyen est coiff dun bret, il aime le vin et les grands discours, il a une baguette sous le
bras.a Les Anglais portent un attach-case et un chapeau melon. Ils ne se bousculent jamais en montant dans
lautobus.a LAllemand a le gros ventre, mange des saucisses et boit de la bire. Il conduit de prfrence des voitures
puissantes.a LItalien est un Don Juan.a LAmricain est un grand gosse jovial, un peu naf. Et quelle serait limage strotype du Belge? (Malgr que le Belge moyen se rpartisse sur la Wallonie,
Bruxelles, la Flandre et les Cantons de lEst.) Quest-ce que tous ces Belges ont en commun? Quest-ce qui les distingue? Et comment dfinir le Flamand?
2. Comparez les nationalismes belges et franais.3. Que pensez-vous de lexpression Les Belges sont des Bourguignons?4. Les Belges sont ns avec une brique dans le ventre. Rien quun clich?5. Dans son livre Le pays le plus laid du monde (Het lelijkste land ter wereld), paru en 1968, larchitecte
flamand, Renaat Braem, critique lamnagement du territoire belge. Quest-ce qui frappe quelquun qui sur-vole le pays? La Belgique est-elle vraiment laide?
6. La plupart des pays font de la publicit touristique en se servant dun symbole national (la Tour Eiffel, Tower Bridge, la porte de Brandebourg). La Belgique ne dispose pas dun tel symbole quun tranger reconna-trait aisment. Auriez-vous des propositions cet gard? En tenant compte de notre structure fdrale, il faudrait peut-tre prvoir plusieurs symboles. (Les rponses humoristiques sont galement apprcies.)
7. Avec quoi la plupart des trangers identifient-ils la Belgique? Comment les trangers nous regardent-ils?8. Bruxelles est une ville accueillante pour le monde entier. Comment cela se voit-il en ville?
-
Dossier 2 | La Flandre, la Belgique et le monde extrieur34
1.7. Exercices dintgration
1.7.1. Exercice crit
Rdigez un portrait de la Flandre, de votre province ou rgion. Le texte (20 lignes au maximum) devrait convain-cre des touristes franais de nous visiter. Il sadresse au lecteur intress moyen qui aimerait tre inform dune faon agrable.
1.7.2. Exercice oral
Accueillez votre groupe que vous accompagnez aujourdhui dans la ville. Dterminez dabord le genre de groupe et adressez-vous lui de faon adquate. Le choix des mots tient compte des personnes devant vous: une re-prsentation officielle de ltranger francophone, des visiteurs de votre ville jumele, un groupe dlves, un groupe de moniales provenales, un groupe de tous gesFaites un petit portrait de la ville qui est au programme ou introduisez le programme du jour.
-
Dossier 2 | La Flandre, la Belgique et le monde extrieur35
2. Le monde extrieur
2.1. Guillaume de Rubrouck, pionnier flamand en Extrme-Orient
Dans les premires dcennies du 13e sicle, lOccident a vent de la perce des Mongols parmi les peuples dOrient. Leur progression est au cur de bien des terreurs dans les pays chrtiens, car ce peuple est prcd par une r-putation de barbarie. Les rescaps des peuples quils ont vaincus les dcrivent comme des tres cruels pris de domination et de puissance. Cest pour cela que lorsque les troupes de Ogodei (fils de Gengis Khan) campent pratiquement aux portes de Vienne, plus dun se figure que la prsence de ces envahisseurs annonce la venue prochaine de lAntchrist. Pour prserver la paix, un pape et un roi dpchent des religieux leur cour, les auto-rits chrtiennes envoient des ambassadeurs leur rencontre.
En 1245, le Pape Innocent IV dcide denvoyer un ambassadeur la cour du grand khan des Mongols. Son choix se porte sur la personne de Jean du Plan Carpin, un franciscain originaire de Prouse, g dune soixantaine dannes. Cet homme sest acquis une rputation de diplomate lors des missions quil a menes en Saxe, en Pologne et en Hongrie. Parti de Lyon la fin de lanne 1245, il parcourt prs de 5.000 kilomtres et arrive en juillet 1246 Qaraqorum, o il assiste au couronnement du nouveau khan, Guyuk.
Ce dernier fait fi des offres dalliances proposes par le pape, et des intentions pacifiques affiches par lOcci-dent. Loin de les recevoir cordialement, il adresse Innocent IV une fin de non-recevoir, lui signifiant la volont des Mongols de dominer le monde et une invitation pour les nations occidentales se soumettre lui et mme lui payer tribut. La mission de Plan Carpin peut donc tre considre comme un chec si lon ne prend en compte que les aspects diplomatiques.
Elle est pourtant riche denseignements car lenvoy pontifical est apparemment un fin observateur, et il a consign par crit ses expriences de voyage. Sur ses carnets, il brosse des descriptions trs prcises des lieux quil traverse et des peuples quil rencontre. Ses carnets de voyage permettent de tordre le cou aux lgendes ab-surdes et apportent une vritable connaissance sur les murs des Mongols, leur religion et leurs coutumes. Ses crits sont rassembls dans le Speculum de Vincent de Beauvais et connaissent un grand succs et une grande diffusion.
Ils sont sans doute lus par Guillaume de Rubrouck, qui suit ses traces huit ans plus tard. Ce dominicain nest quant lui pas envoy sur des terres lointaines par le pape, mais par une autre haute figure de la chrtient: le roi de France Louis IX, dj aurol de la rputation qui lui vaut plus tard dtre canonis.
Rubrouck participe la septime croisade, ce qui lui permet de se faire remarquer par le roi. Une fois rentr en France, Louis IX lui confie une mission qui lui tient cur: partir chez les Mongols, tenter de les convertir, et essayer de sen faire des allis contre les Sarrasins. En 1253 Rubrouck quitte la France. Il chemine jusqu Constantinople, traverse la Mer Noire, puis arriv en Crime, il poursuit sa route vers lEst.
Pas plus que du pape, le khan des Mongols ne se soucie du roi de France. La diplomatie du pieux roi, qui pensait sen faire des allis contre les musulmans, essuie elle aussi un chec, tandis que la littrature de voyage senri-chit dun nouveau rcit. La gographie doit beaucoup aux carnets de Rubrouck, qui donnent un aperu clair et fidle de ce quest la Chine mongole au milieu du 13e sicle. Le franciscain dcrit avec prcision les conditions de vie, lcriture, les manufactures de soie, le papier-monnaie, lorganisation sociale, la culture du riz, les connais-sances des physiciens. Les informations quil recueille lui permettent galement de brosser un tableau complet des diffrentes ethnies qui vivent sous la domination mongole. Enfin ses observations religieuses permettent de mieux connatre la religion de ses htes et soulignent notamment leur tolrance en cette matire.
-
Dossier 2 | La Flandre, la Belgique et le monde extrieur36
Au travers des lignes de Plan Carpin et de Rubrouck pointe une sympathie envers les Mongols et leurs coutumes, nonobstant le fait quil sagisse de paens. Issus dordres mendiants et missionnaires, ces deux religieux sont peut-tre indirectement la base des missions qui se sont succd en Extrme-Orient. Elles sont menes dans un esprit trs diffrent de ce quont t les croisades. Aux yeux de la papaut, il sagit avant tout dvangliser et de baptiser plus que de combattre une autre croyance par les armes.
Source: M. Benoist (www.cliosoft.fr)
2.2. Comment dit-on dans le texte?
1. Au 13e sicle, les Europens ont entendu parler du danger mongol en Asie.
2. Les survivants des conqutes mongoles.
3. Le pape et le roi envoient en toute hte des ngociateurs.
4. Guyuk mprise, ddaigne les propositions du pape.
5. Le khan reoit froidement les envoys du pape, il ne les reoit pas .
6. Un envoy du pape est un envoy .
7. Jean de Plan Carpin fait des descriptions trs prcises.
8. Louis IX confie Rubrouck une mission laquelle il attache beaucoup dimportance.
9. La diplomatie du roi ne russit pas.
10. Les Mongols sont vus comme des gens qui ne croient pas en Dieu.
2.3. Ajoutez le mot qui manque et qui est un driv du mot soulign
1. Un pain na pas t baptis, il na pas reu le .
2. Il ne croit en rien, il nadhre aucune .
3. Les croiss taient les hommes qui participaient aux .
4. Lhistoire de papes pourrait tre appele aussi lhistoire de la .
5. Louis IX tait un homme pieux, bien connu pour sa .
6. Linvasion des Mongols en Russie a cr une peur durable des venus des steppes.
7. Rubrouck rvait de la conversion des Mongols, mais il na pas russi les .
8. Louis IX imaginait dj une alliance contre les musulmans, mais les Mongols ont refus de devenir
ses .
9. Rubrouck a observ de quelle manire on cultive le riz et nous a fourni un tmoignage intressant sur
la du riz.
10. Les croiss ont combattu lIslam dans un sans merci.
-
Dossier 2 | La Flandre, la Belgique et le monde extrieur37
2.4. Comprhension du texte
1. Comment sexplique la peur soudaine des Europens pour les peuples mongols au 13e sicle ?
2. Bien que sa mission diplomatique ait chou, Jean du Plan Carpin a jou un rle historique important. Expli-quez ce rle.
3. Qui taient Guyuk et Vincent de Beauvais ?
4. Quel est le lien entre Guillaume de Rubrouck et Louis IX ?
5. Rubrouck est considr comme le grand pionnier des tudes mongoles. Pourquoi ?
2.5. Expression orale
Racontez lhistoire des grands voyageurs des 13e et 14e sicles laide de la chronologie suivante.
1162: date de naissance prsume de Temujin, le futur Gengis Khan.
1206: Temujin devient Gengis Khan et commence ses conqutes.
1227: la mort de Gengis Khan.
1245: Jean du Plan Carpin, un franciscain italien mandat par le pape Innocent IV auprs des Mongols, quitte Lyon. Il regagne lEurope trois ans plus tard. La relation de son voyage est publie plus tard sous le titre Ystoria Mongolorum.
1246: Guyuk, fils de Ogodei, est lu khan. Il meurt en 1248.
1251: Mongke devient khan.
1253-1255: Sur ordre du roi de France Louis IX (Saint Louis), le franciscain Guillaume de Rubrouck part son tour en ambassade auprs de Mongke. Il nous laisse le rcit de son voyage sous le titre Itinerarium.
1260-1268: Premier voyage des frres Niccolo et Maffeo Polo, commerants vnitiens tablis Constantinople. Ils traversent la Mongolie et la Chine et rencontrent le grand khan.
1271: Qubila fonde la dynastie des Yuan en Chine. Second voyage des frres Polo. Marco accompagne son pre et son oncle. Les Polo demeurent plusieurs annes la cour du grand khan Qubila. Marco Polo entre au service de Qubila et part en mission officielle en Annam, au Tonkin, en Inde et en Perse. Il rentre en Italie en 1295. Lhistoire de ses aventures en Extrme- Orient peut tre considre comme un tmoignage exceptionnel sur les pays et les peuples de lOrient. A partir de 1299, le Livre des merveilles du monde commence circuler en Europe.
1291: Dpart du missionnaire Jean de Montecorvino, qui devient archevque de Pkin. Il meurt Pkin en 1328.
-
Dossier 2 | La Flandre, la Belgique et le monde extrieur38
1325: Ibn Batouta part pour un voyage de vingt cinq ans qui le conduit un peu partout en Orient. Il visite lArabie, la Perse, le Ymen, La Russie, lAfghanistan et la Chine.
1350: Deuxime voyage dIbn Batouta: il visite le Sahara.
1356: Jean de Mandeville, un mdecin de Lige, rdige ses souvenirs de voyage. La relation de son voyage en Orient est un mlange dobservations prcises et de lgendes. Ce livre contest, traduit en plu-sieurs langues, connat un succs important.
2.6. Comptence crite
Prparez une excursion Rubrouck, le village natal du grand voyageur Guillaume de Rubrouck. Ce charmant petit village se situe aux environs de Cassel, une ville flamande dans le Nord de la France.Vous pouvez consulter le site internet du Cercle Michiel de Swaen.
2.7. Expression orale: prparation dun voyage
Pour les voyages intercontinentaux, il est trs utile de bien informer les clients voyageurs sur le pays quils vont visiter. Vous allez accompagner un groupe de touristes en Thalande, pour un circuit culturel de quinze jours. Un mois avant le dpart, vous organisez une runion o vous vous adressez aux voyageurs. 1. Vous commencez par donner des informations gnrales sur le pays et vous prsentez le circuit (climat, si-
tuation politique et conomique, population, religions etc.).2. Vous procurez les renseignements pratiques qui proccupent gnralement les voyageurs (bagages, genre
de vtements, documents ncessaires, questions dargent, sant etc). 3. Donnez les heures des vols de dpart et de retour. Fixez une heure et un point de rendez-vous prcis la-
roport de Zaventem.
Un voyage en Thalande
Bagages: maximum 20 kilos par personne. Un seul bagage main, aux dimensions conformes aux rgles inter-nationales pour les bagages main. Attention au contenu des bagages main: les liquides, objets tranchants etc. sont strictement interdits.
Visa: il faut un passeport valable au moins trois mois partir de la date dentre dans le pays. La Thalande auto-rise 56 pays, dont la France, la Belgique et la Suisse, sjourner 30 jours sans visa, ni frais dentre. Au-del, un visa est ncessaire.
Sant: attention aux hpatites, et, dans certaines rgions, aux affections transmises par les moustiques (den-gue, paludisme). Bien sr, dans les restaurants choisis par le voyagiste, il ny a pas de danger. Des morsures de serpents et de mduses sont possibles, mais rares.
Dcalage horaire: la Thalande est en avance de 6 heures sur la Belgique (GMT+7)
Calendrier: le calendrier bouddhique commence la mort du Bouddha historique, soit 543 ans av. J.-C. Lan 2008 = lan 2551 en Thalande
-
Dossier 2 | La Flandre, la Belgique et le monde extrieur39
Electricit: 220 V 50 Hz. Adaptateur conseiller.
Indicatif tlphonique: + 66. Lagence fournit une liste avec les numros de tlphone des htels.
Argent. Il nexiste pas de march noir de devises; on change de largent dans les banques et les bureaux de change agrs. Leuro est couramment accept et les chques de voyage obtiennent de meilleurs taux de change que les espces.
Les cartes de crdit sont largement acceptes. Attention: il est possible que lon vous refuse votre carte occiden-tale ou que lon vous prenne une majoration illgale (4 ou 5% !).
Tout ce quon achte, sauf dans les grands magasins et la plupart des commerces non touristiques, se marchan-de. Bien sr, il faut du tact. Marchandez avec le sourire !
Le pourboire nest pas une pratique courante, mais le personnel des grands htels et restaurants commence sy habituer; ailleurs, ne vous en inquitez pas. Il est inutile dans les taxis.
Climat: la meilleure saison se situe entre novembre et mars (il pleut le moins et il ne fait pas trop chaud). Il fait bon dans le Sud quand il fait trs chaud dans le reste du pays (entre avril et juin) et le Nord est moins chaud de la mi-novembre fvrier. A Bangkok, il fait trs chaud en avril et il pleut beaucoup en octobre.
Thalande: sites internet
Dcouverte www.decouvrir-thailande.comwww.bangkok.comwww.chiangmai-online.comwww.thailande-guide.comwww.chiangmai-news.com/modules/news
Bouddhisme Theravada et thawww.geocities.com/Athens/Forum/2359/faq1.htmlhttp://tecfa.unige.ch/tecfa/teachinwww.chez.com/bouddhismehttp://e.webring.com/hub?sid=&ring=bouddhisme&id=&list
Histoire de la Thalandehttp://mapage.noos.fr/memoires-de-siam/index.html
Massages traditionnelshttp://users.compaqnet.be/cn010721/massagethai
Cours de thawww.learn-thai.com
Livres de voyageswww.itineraires.com
-
Dossier 2 | La Flandre, la Belgique et le monde extrieur40
Association culturelle France - Thalandehttp://perso.wanadoo.fr/france.thailande
Ecriture thahttp://perso.cybercable.fr/this/index.html
Dictionnaire franais - thawww.thailande-guide.com/fr/langue_dico.php
Thailande tourismehttp://khaosan.free.fr./tourisme.htm
Billets davion discount
Khaosan www.khaosanroad.com/frenchksr.htm
Franco-thawww.franco-thai.com
-
Dossier 3
Histoire gnrale et politique
1. Lhistoire dun nom
1.1. Lecture
Les Plats Pays ou Pays-Bas, peuvent se dfinir comme la rgion situe lembouchure de trois grands fleuves : le Rhin, la Meuse et lEscaut. Aujourdhui, cinq nations se partagent ce territoire : les Pays-Bas, la Belgique, le Luxembourg, lAllemagne et la France. Il formait jadis lEtat bourguignon, n de la runion de principauts et seigneuries situes en bordure du Royaume de France et de lEmpire germanique.
Les Plats Pays constituent un paysage culturel bien distinct sur la carte de lEurope. Il suffit dy pntrer pour sen rendre compte presque aussitt. A cet gard, les choses nont pas chang depuis le Moyen ge. Le visiteur tranger qui parcourait ces terres baignes par la mer du Nord tait surtout frapp par leur richesse, le nombre et la splendeur des villes, la floraison de la peinture et de la musique, bientt aussi par les expressions de la pense humaniste et, dans le sillage de celle-ci, par lactivit scientifique intense et le haut degr dinstruction des habitants. Mais sous ce faste et cette apparence dharmonie sociale se dveloppaient aussi de nombreuses tensions latentes : entre la bourgeoisie et le prince, entre la ville et la campagne, entre les villes elles-mmes et entre les corporations et les mtiers quelles abritaient en leurs murs. Les Plats Pays se distinguent par leur soif de libert et leur aversion profonde pour une centralisation trop pousse. La grande autonomie des provinces et des villes, qui disposent de leurs propres assembles reprsentatives et de leurs propres tribunaux, sinscrit donc dans une longue tradition, aussi tenace que la multiplicit des dialectes nerlandais, franais et allemands que lon parle encore aujourdhui.
La rgion des Pays Plats na pas eu ds le dpart, un nom clair et bien distinct. En cosse par exemple, les Lowlands sont aussi des terres basses : des pays bas ou plats pays. Au fil des sicles, diffrents termes furent employs pour tenter de dfinir cette zone : Flandre, Pays-Bas, Dix-Sept Provinces, Belgique et mme Benelux.Au haut Moyen ge, ils ne constituaient pas le territoire dun peuple unique de Nerlandais comme il y avait un peuple dAnglais, de Danois ou de Hongrois. Consolons-nous en songeant que nos voisins directs lest sont tout aussi mal lotis que nous puisque Deutsch ou theotiscus veut tout simplement dire du peuple , de sorte que Deuts-chland signifie en fait le Pays du peuple. LItalie aussi na t quune notion gographique jusquau 19e sicle.
La premire principaut qui joua un rle important dans la rgion des Plats Pays sappelait la Flandre. Elle tait issue dun petit canton du grand Empire franc : le Pagus Flandrensis. Devenu comt au Moyen ge, elle fit le plus souvent partie du royaume de France, mais elle sut progressivement sen dtacher. Son extraordinaire essor conomique, avec comme fleurons les villes de Bruges et de Gand, rendit la Flandre clbre dans le monde de lpoque. Les Fiamminghi apparaissent dj dans La Divina Commedia de Dante Alighieri (+1321). Lorsque, un sicle plus tard, on assista lmergence de la grande entit bourguignonne, qui allait peu peu absorber presque toutes les principauts des Plats Pays, la notion de Flamenco, Fiammingo et Flameng(ue) fut progres-sivement employe dans un sens de plus en plus large dans le monde mditerranen, tel point quelle finit par englober tous les habitants des Plats Pays. Ainsi, Brabanons, Hollandais, habitants de Gueldre, dUtrecht ou dOverijssel et mme parfois Frisons et habitants des actuelles provinces wallonnes nhsitaient pas se dsi-
Dossier 3 | Histoire gnrale et politique41
-
Dossier 3 | Histoire gnrale et politique42
gner comme Vlaemsch ou Flameng ltranger, exactement comme le faisaient les habitants du comt de Flandre proprement dit, et cette habitude persista jusquau 18e sicle.La dnomination commune trs vague utilise par les ducs de Bourgogne fut trs vite relgue aux oubliettes. Ceux-ci parlaient des Pais de par decha ou Landen van herwaerts overe , pour faire clairement la dis-tinction avec leurs possessions beaucoup plus mridionales telles que la Bourgogne ou la Franche-Comt. Mais lorsque leur terre ancestrale, la Bourgogne, leur fut arrache par le roi de France en 1477, et que le centre de gravit de leur territoire se dplaa aux Plats Pays, le nom quils avaient invent perdit tout son sens et tomba rapidement en dsutude.
(De Schepper, Hugo, Les Pays-Bas : lhistoire dun nom. Dans : Le Delta dOr des Plats Pays. Anvers : Fonds Mercator, 1996, p. 9)
Lpoque fodale (900-1400)
Par le Trait de Verdun (843), le Royaume franc fut divis en trois parts : la Francie occidentale (qui deviendra la France), la Francie orientale (la future Allemagne) et le territoire du milieu, qui chut Lothaire et qui sten-dait de la Frise lItalie, englobant lancien cur du domaine franc entre Meuse, Rhin et Moselle, ainsi quune partie de la Bourgogne. Trs vite, ce royaume mdian serait absorb par ses deux grands voisins, de sorte que lempire de Charlemagne et de Louis le Pieux se trouva divis en deux zones importantes, possdant lune un noyau roman et lautre, un noyau germanique.Il aurait t dans la logique des choses de voir ces deux royaumes connatre un dveloppement parallle et har-monieux, au lieu de quoi ils commencrent se dsagrger : la France au 9e sicle, lAllemagne au 13e sicle. Ce qui a permis la cration de deux zones indpendantes, la Flandre et la Basse-Lotharingie, qui allaient finalement se fondre sous la dynastie bourguignonne pour former les Pays-Bas.Aprs le couronnement de Hugues Capet en 987, le roi ntait plus quun seigneur fodal local parmi tant dautres au nord de la Loire, dont personne ne faisait grand cas. Ces circonstances, ainsi que linscurit due aux raids des Vikings, expliquent la naissance de nombreuses principauts indpendantes telles que la Flandre, le Poitou, la Bourgogne, la Champagne, Toulouse, Blois, le Maine et bien dautres.A lorigine, le pagus Flandrensis tait un modeste district franc plutt priphrique, situ dans la rgion de Bruges et qui allait donner son nom un ensemble de pagi formant une large bande le long de la mer du Nord, entre le Aa et le Zwin.Deux circonstances particulires expliquent lascension de la Flandre : lurgence de dfendre le pays contre lof-fensive des Normands (qui avaient tabli un camp Gand entre 879 et 883) et labsence de protection royale. L o la monarchie tait dfaillante, la population en tait rduite se dfendre elle-mme, sous le commandement dun chef propre. Des principauts territoriales se formrent partout, vritables tats rgionaux que seule liait encore au roi de France une allgeance thorique. Cette situation permit aux comtes de Flandre parmi lesquels des noms clbres : Baudouin Bras-de-Fer, Arnolphe le Grand, Baudouin de Lille et Robert le Frison dabord reprsentants rgionaux de lautorit royale, de slever au rang de chefs dune vritable principaut.Lessor de la Flandre est dautant plus remarquable que le comt ntait pas un modle de cohsion. Du point de vue linguistique, il comptait une composante germanique, une autre romane. Gographiquement, il tait com-pos dune rgion ctire et dun arrire-pays vallonn. Sur le plan politique, la Flandre ressortissait au royaume de France mais aussi, suite son expansion prcoce lest de lEscaut, lempire allemand. Quant la configu-ration ecclsiastique du comt, elle ntait pas moins htrogne car il couvrait les vchs dArras, de Tournai, de Cambrai, de Throuanne et dUtrecht, lesquels nappartenaient mme pas la mme province ecclsiastique, puisque Utrecht faisait partie de la province de Cologne et les autres vchs de celle de Reims.Le 12e sicle fut une priode faste pour la Flandre. Par son mariage, le comte Philippe dAlsace ajouta le comt de Vermandois son territoire, qui stendait ds lors de lEscaut la rgion de la Somme, ce qui faisait de Philippe le plus grand vassal de la couronne ainsi quun rgent de la France. Il se heurta toutefois lambition de Philippe Auguste, roi de France de 1180 1223. Aprs la mort de Philippe en 1191, le roi sempara de lArtois, rgion prospre qui comprenait des villes importantes comme Arras et Saint-Omer. De plus, la victoire clatante quil remporta en 1214 Bouvines sur la grande coalition runissant lAngleterre, la Flandre et lEmpire, ne laissaient planer aucun doute : le temps des tats territoriaux indpendants tait rvolu. La logique de lunification
-
Dossier 3 | Histoire gnrale et politique43
franaise paraissait inluctable : la Flandre serait incorpore au royaume. Pourtant, le 11 juillet 1302, la fire arme franaise fut massacre par une troupe htrogne compose dartisans brugeois, de paysans du littoral et de troupes gantoises sous la conduite de quelques chevaliers. Les vainqueurs ayant remport les perons des chevaliers franais en guise de trophe, cette bataille dcisive fut baptise Bataille des perons dOr .Au 14e sicle, la couronne franaise tenta daccaparer la Flandre par des voies plus diplomatiques, celles de la politique matrimoniale. En 1369, Marguerite de Male, la fille et lhritire du comte de Flandre Louis de Male, pousa Philippe Le Hardi, fils du roi de France. Philippe tait duc de Bourgogne, un apanage de la France. Les apanages demeuraient partie intgrante du royaume et selon toute probabilit ce devait tre galement le cas de la Flandre, prsent rattache au duch de Bourgogne par une union personnelle et depuis toujours la France par des liens fodaux. Mais les vnements prirent une toute autre tournure. Il apparut plus tard que lhritage flamand, loin de constituer un premier pas vers une absorption pacifique du comt par la couronne de France, prparait la formation dune confdration bourguignonne aux Pays-Bas, laquelle se tournerait contre la France, devenant mme la longue son ennemi hrditaire.
En Francie orientale, qui