T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español...

176
www.kaercher.com/register-and-win T 15/1 T 15/1 eco!efficiency 59653730 10/14 Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe 80 Русский 86 Magyar 93 Čeština 99 Slovenščina 105 Polski 111 Româneşte 117 Slovenčina 123 Hrvatski 129 Srpski 135 Български 141 Eesti 148 Latviešu 154 Lietuviškai 160 Українська 166

Transcript of T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español...

Page 1: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

www.kaercher.com

/register-and-win

T 15/1T 15/1 eco!efficiency

59653730 10/14

Deutsch 5English 11Français 17Italiano 24Nederlands 30Español 36Português 42Dansk 49Norsk 55Svenska 61Suomi 67Ελληνικά 73Türkçe 80Русский 86Magyar 93Čeština 99Slovenščina 105Polski 111Româneşte 117Slovenčina 123Hrvatski 129Srpski 135Български 141Eesti 148Latviešu 154Lietuviškai 160Українська 166

Page 2: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

3

1

2

4

9

14

15

5

18

30

31

32

6

7 8

101113 12

16

19

+

27

26

25

20 21

23

22

24

2829

217

+

2

Page 3: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

1

A

B C

2

1

2

3

4

5

6

7

3

Page 4: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

8

9

2.

1.

T20

A

4.

3.

T20

4

Page 5: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 1

Lesen Sie vor der ersten Benut-zung Ihres Gerätes diese Origi-

nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Ge-brauch oder für Nachbesitzer auf.– Vor erster Inbetriebnahme Sicherheits-

hinweise Nr. 5.956-249 unbedingt le-sen!

– Bei Nichtbeachtung der Betriebsanlei-tung und der Sicherheitshinweise kön-nen Schäden am Gerät und Gefahren für den Bediener und andere Personen entstehen.

– Bei Transportschaden sofort Händler informieren.

Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin-den Sie unter: www.kaercher.de/REACH

� GEFAHRFür eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.� WARNUNGFür eine möglicherweise gefährliche Situa-tion, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen könnte.� VORSICHTHinweis auf eine möglicherweise gefährli-che Situation, die zu leichten Verletzungen führen kann.ACHTUNGHinweis auf eine möglicherweise gefährli-che Situation, die zu Sachschäden führen kann.

� WARNUNGDas Gerät ist nicht für die Absaugung ge-sundheitsschädlicher Stäube geeignet.ACHTUNGDieses Gerät ist nur für den Gebrauch in In-nenräumen bestimmt.– Nur T 15/1 ohne ESB:

Dieser Universalsauger ist zur Trocken-reinigung von Boden- und Wandflächen bestimmt.

– Nur T 15/1 + ESB 28, T 15/1 + ESB 34:Dieser Teppichsauger ist zur Trocken-reinigung von Boden- und Wandflächen bestimmt.

– Nur T 15/1 + ESB 28, T 15/1 + ESB 34:Die mitgelieferte Elektrosaugbürste ist nicht für den Gebrauch auf harten Bö-den geeignet.

– Dieses Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch geeignet, z.B. in Hotels, Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Läden, Büros und Vermietergeschäf-ten.

InhaltsverzeichnisUmweltschutz . . . . . . . . . . . . . DE 1Gefahrenstufen . . . . . . . . . . . . DE 1Bestimmungsgemäße Verwen-dung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE 1Geräteelemente . . . . . . . . . . . DE 2Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . DE 2Bedienung. . . . . . . . . . . . . . . . DE 2Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . DE 2Lagerung. . . . . . . . . . . . . . . . . DE 2Pflege und Wartung . . . . . . . . DE 3Hilfe bei Störungen . . . . . . . . . DE 3Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . DE 3Zubehör und Ersatzteile . . . . . DE 4EG-Konformitätserklärung . . . DE 4Technische Daten . . . . . . . . . . DE 5

UmweltschutzDie Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte werfen Sie die Verpackungen nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie diese einer Wiederverwertung zu.Altgeräte enthalten wertvolle re-cyclingfähige Materialien, die ei-ner Verwertung zugeführt wer-den sollten. Batterien, Öl und ähnliche Stoffe dürfen nicht in die Umwelt gelangen. Bitte ent-sorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsyste-me.

Gefahrenstufen

Bestimmungsgemäße Verwendung

5DE

Page 6: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 2

1 Vliesfiltertüte2 Saugstutzen3 Saugschlauch4 Kabelhaken5 Tragegriff6 Netzkabel7 Netzsteckerfixierung8 Schlauchablage9 Verriegelung des Saugkopfs10 Saugkopf11 Lenkrolle12 Schmutzbehälter13 Typenschild14 Aufnahme für Bodendüse15 Steckdose für Elektrosaugbürste16 Hauptschalter17 Umschalter Hartfläche/Teppichboden18 Bodendüse19 Verstellung Teleskopsaugrohr20 Polsterdüse21 Heizkörperbürste22 Fugendüse23 Verriegelung der Abdeckung24 Abdeckung25 Teleskopsaugrohr26 Saugkraftregler (stufenlos)27 Krümmer28 Abluftfilter29 Filtergehäuse30 Hauptfilterkorb31 Motorschutzfilter32 Gitter des Motorschutzfilters

– Bedienelemente für den Reinigungs-prozess sind gelb.

– Bedienelemente für die Wartung und den Service sind hellgrau.

Das Gerät kann auf 2 Arten betrieben wer-den:1 Betrieb mit Vliesfiltertüte oder Papierfil-

tertüte (Sonderzubehör)2 Betrieb ohne Filtertüte Kontrolle, ob Hauptfilterkorb im Gerät

eingesetzt ist.

Saugkopf entriegeln und abnehmen. Hauptfilterkorb entnehmen. Vliesfiltertüte oder Papierfiltertüte (Son-

derzubehör) aufstecken. Hauptfilterkorb einsetzen. Saugkopf aufsetzen und verriegeln.

Netzstecker einstecken. Gerät am Hauptschalter einschalten.

Umschalter der Bodendüse auf Hartflä-che oder Teppichboden stellen.

Saugkraft am Saugkraftregler regulie-ren (stufenlos).

Reinigung durchführen.

Gerät am Hauptschalter ausschalten. Netzstecker ziehen.

Behälter entleeren. Gerät innen und außen durch Absau-

gen und Abwischen mit einem feuchten Tuch reinigen.

� VORSICHTVerletzungs- und Beschädigungsgefahr! Gewicht des Gerätes beim Transport be-achten. Beim Transport in Fahrzeugen Gerät

nach den jeweils gültigen Richtlinien gegen Rutschen und Kippen sichern.

� VORSICHTVerletzungs- und Beschädigungsgefahr! Gewicht des Gerätes bei Lagerung beach-ten.Dieses Gerät darf nur in Innenräumen gela-gert werden.

Geräteelemente

Farbkennzeichnung

Inbetriebnahme

Einbau der Filtertüte

BedienungGerät einschalten

Reinigungsbetrieb

Gerät ausschalten

Nach jedem Betrieb

Transport

Lagerung

6 DE

Page 7: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 3

� GEFAHRVor allen Arbeiten am Gerät, Gerät aus-schalten und Netzstecker ziehen.

Hauptfilterkorb (auswaschbar) bei Be-darf unter fließendem Wasser reinigen.

ACHTUNGBeschädigungsgefahr! Hauptfilterkorb nie nass einsetzen.

Abluftfilter: 1x jährlich wechseln Abdeckung entriegeln und abnehmen. Filtergehäuse herausnehmen. Abluftfilter aus Filtergehäuse heraus-

nehmen. Neuen Abluftfilter in Filtergehäuse ein-

setzen. Filtergehäuse einsetzen. Abdeckung anbringen und verriegeln.

Saugkopf entriegeln und abnehmen. Gitter des Motorschutzfilters nach un-

ten drücken, drehen und herausneh-men.

Motorschutzfilter entnehmen. Neuen Motorschutzfilter einlegen. Gitter des Motorschutzfilters einsetzen

und einrasten. Saugkopf aufsetzen und verriegeln.

Nur T 15/1 eco!efficiency:Abbildung

� GEFAHRVor allen Arbeiten am Gerät, Gerät aus-schalten und Netzstecker ziehen.

– Motor-Thermoprotektor hat angespro-chen.

Vliesfiltertüte oder Papierfiltertüte (Son-derzubehör) wechseln.

Motorschutzfilter austauschen.

Abluftfilter austauschen. Alle Teile auf Verstopfungen kontrollieren.Wiedereinschaltung nach Abkühlen der Motorturbine nach ca. 30-40 Minuten.

Steckdose und Sicherung der Strom-versorgung überprüfen.

Netzkabel und Netzstecker des Gerä-tes überprüfen.

Gerät einschalten.

Verstopfungen aus Saugdüse, Saug-rohr oder Saugschlauch entfernen.

Vliesfiltertüte oder Papierfiltertüte (Son-derzubehör) wechseln.

Hauptfilterkorb unter fließendem Was-ser reinigen.

Saugkopf richtig aufsetzen/verriegeln. Defekten Saugschlauch austauschen. Motorschutzfilter austauschen.

Vliesfiltertüte oder Papierfiltertüte (Son-derzubehör) wechseln.

Sitz der Vliesfiltertüte oder Papierfilter-tüte (Sonderzubehör) kontrollieren.

Saugkopf richtig aufsetzen/verriegeln. Unbeschädigten Hauptfilterkorb einset-

zen. Motorschutzfilter richtig einsetzen.

Kann die Störung nicht behoben wer-den, muss das Gerät vom Kundendienst überprüft werden.

In jedem Land gelten die von unserer zu-ständigen Vertriebsgesellschaft herausge-gebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so-fern ein Material- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ih-ren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle.

Pflege und Wartung

Hauptfilterkorb reinigen

Abluftfilter austauschen

Motorschutzfilter austauschen

Netzkabel austauschen

Hilfe bei Störungen

Gerät schaltet während des Betriebs ab

Saugturbine läuft nicht

Saugkraft lässt nach

Staubaustritt beim Saugen

Kundendienst

Garantie

7DE

Page 8: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 4

– Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile verwendet werden, die vom Hersteller freigegeben sind. Original-Zubehör und Original-Ersatzteile bieten die Gewähr dafür, dass das Gerät sicher und stö-rungsfrei betrieben werden kann.

– Eine Auswahl der am häufigsten benö-tigten Ersatzteile finden Sie am Ende der Betriebsanleitung.

– Weitere Informationen über Ersatzteile erhalten Sie unter www.kaercher.com im Bereich Service.

Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon-zipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den ein-schlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.

5.957-594

Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Vollmacht der Geschäftsführung.

Dokumentationsbevollmächtigter:S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KGAlfred-Kärcher-Str. 28 - 4071364 Winnenden (Germany)Tel.: +49 7195 14-0Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2014/09/01

Zubehör und Ersatzteile

EG-Konformitätserklärung

Produkt: TrockensaugerTyp: 1.355-xxxEinschlägige EG-Richtlinien2006/42/EG (+2009/127/EG)2004/108/EG2011/65/EU2009/125/EGAngewandte harmonisierte NormenEN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008EN 60335–1EN 60335–2–69EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009EN 61000–3–3: 2013EN 62233: 2008EN 50581EN 60312: 2013Angewandte nationale Normen-Angewandte Verordnung(en)666/2013

CEO Head of Approbation

8 DE

Page 9: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 5

Technische DatenT 15/1 T 15/1

(HEPA)T 15/1 eco!efficiency

Netzspannung V 220-240 220-240 220-240Frequenz Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Behälterinhalt l 15 15 15Luftmenge (max.) l/s 61 61 40Unterdruck (max.) kPa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) 20,0 (200)Leistungsanschlusswert der Elektro-saugbürste (max.)

W 250 250 250

Schutzklasse II II II

Saugschlauchanschluss (C-DN/C-ID)

mm 32 32 32

Länge x Breite x Höhe mm 434 x 316 x 400

434 x 316 x 400

434 x 316 x 400

Typisches Betriebsgewicht kg 8,1 8,1 7,4Umgebungstemperatur (max.) °C +40 +40 +40Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-69Schalldruckpegel LpA dB(A) 60 60 57Unsicherheit KpA dB(A) 2 2 2Hand-Arm Vibrationswert m/s2 <2,5 <2,5 <2,5Unsicherheit K m/s2 0,2 0,2 0,2Ökodesign gemäß 666/2013Energieeffizienzklasse -- E E AIndikativer jährlicher Energiever-brauch

kWh/a 48,3 48,31.355-401.0: 48,6

23,9

Teppichreinigungsklasse -- E E DHartbodenreinigungsklasse -- C C CStaubemissionsklasse -- C B DSchallleistungspegel LwA dB(A) 73 73 70Nennleistungsaufnahme W 1150 1150 750

9DE

Page 10: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 6

T 15/1(HEPA)+ ESB 28

T 15/1+ ESB 34

Netzspannung V 220-240 220-240Frequenz Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Behälterinhalt l 15 15Luftmenge (max.) l/s 61 61Unterdruck (max.) kPa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244)Leistungsanschlusswert der Elektrosaugbürste (max.)

W 250 250

Schutzklasse II II

Saugschlauchanschluss (C-DN/C-ID) mm 32 32Länge x Breite x Höhe mm 434 x 316 x

400434 x 316 x 400

Typisches Betriebsgewicht kg 8,1 8,1Umgebungstemperatur (max.) °C +40 +40Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-69Schalldruckpegel LpA dB(A) 63 64Unsicherheit KpA dB(A) 2 2Hand-Arm Vibrationswert m/s2 <2,5 <2,5Unsicherheit K m/s2 0,2 0,2Ökodesign gemäß 666/2013Energieeffizienzklasse -- G EIndikativer jährlicher Energieverbrauch kWh/a 60,9 51,8Teppichreinigungsklasse -- E CHartbodenreinigungsklasse -- -- --Staubemissionsklasse -- B CSchallleistungspegel LwA dB(A) 76 77Nennleistungsaufnahme W 1180 1300

NetzkabelT 15/1T 15/1 (HEPA)

H05BQ-F 2x1,0 mm2

Teile-Nr. Kabellänge

EU 6.649-580.0 15 mGB 6.649-593.0 15 mCH 6.649-591.0 15 m

NetzkabelT 15/1 eco!efficiency

H05VV-F 2x1,0 mm2

Teile-Nr. Kabellänge

EU 6.650-302.0 15 mGB 6.650-376.0 15 mCH 6.650-525.0 15 m

10 DE

Page 11: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 1

Please read and comply with these original instructions prior

to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own-ers.– Before first start-up it is definitely nec-

essary to read the safety indications Nr. 5.956-249!

– The non-compliance of the operating and safety instructions may lead to damages of the appliance and to dan-gers for the operator and other persons.

– In case of transport damage inform ven-dor immediately

Notes about the ingredients (REACH)You will find current information about the ingredients at: www.kaercher.com/REACH

� DANGERImmediate danger that can cause severe injury or even death.� WARNINGPossible hazardous situation that could lead to severe injury or even death.� CAUTIONPointer to a possibly dangerous situation, which can lead to minor injuries.ATTENTIONPointer to a possibly dangerous situation, which can lead to property damage.

� WARNINGThe appliance is not suitable for vacuuming dust which endangers health.ATTENTIONThis unit is only to be used indoors.– Only T 15/1 without ESB:

This universal vacuum cleaner is in-tended for dry cleaning of floor and wall surfaces.

– Only T 15/1 + ESB 28, T 15/1 + ESB 34:This carpet vacuum cleaner is intended for dry cleaning of floor and wall surfac-es.

– Only T 15/1 + ESB 28, T 15/1 + ESB 34:The provided electric suction brush is not suitable for the use on hard floors.

– This appliance is suited for the commer-cial use, e.g. in hotels, schools, hospi-tals, factories, shops, offices, and rental companies.

ContentsEnvironmental protection . . . . EN 1Danger or hazard levels . . . . . EN 1Proper use . . . . . . . . . . . . . . . EN 1Device elements . . . . . . . . . . . EN 2Start up . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN 2Operation . . . . . . . . . . . . . . . . EN 2Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . EN 2Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN 2Care and maintenance . . . . . . EN 3Troubleshooting . . . . . . . . . . . EN 3Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . EN 3Accessories and Spare Parts . EN 4EC Declaration of Conformity . EN 4Technical specifications . . . . . EN 5

Environmental protectionThe packaging material can be recycled. Please do not throw the packaging material into household waste; please send it for recycling.Old appliances contain valuable materials that can be recycled; these should be sent for recy-cling. Batteries, oil, and similar substances must not enter the environment. Please dispose of your old appliances using appro-priate collection systems.

Danger or hazard levels

Proper use

11EN

Page 12: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 2

1 Fleece filter bag2 Suction support3 Suction hose4 Cable hook5 Carrying handle6 Power cord7 Mains plug holder8 Storage compartment for hoses9 Suction head lock10 Suction head11 Steering roller12 Dirt receptacle13 Nameplate14 Pickup for floor nozzle15 Socket for electric vacuum brush16 Main switch17 Switch between hard surface/carpet18 Floor nozzle19 Adjustable telescopic suction pipe20 Upholstery nozzle21 Heater brush22 Crevice nozzle23 Lid lock24 Cover25 Telescopic suction pipe26 Suction force regulator (continuous)27 Bender28 Exhaust filter29 Filter casing30 Main filter basket31 Motor protection filter32 Grid of the motor protection filter

– The operating elements for the cleaning process are yellow.

– The controls for the maintenance and service are light gray.

The appliance can be operated in 2 ways:1 Operation with fleece filter bag or paper

filter bag (option)2 Operation without filter bag Check whether main filter basket has

been inserted into the appliance.

Release and remove the suction head. Remove the main filter basket. Install the fleece filter bag or the paper

filter bag (option). Insert main filter basket. Insert and lock the suction head.

Plug in the mains plug. Switch on the appliance at the main

switch.

Set the selection switch of the floor noz-zle to hard surface or carpet.

Regulate the suction force on the suc-tion force regulator (continuous).

Perform the cleaning operation.

Switch off the appliance at the main switch.

Pull out the mains plug.

Empty the container. Vacuum and wipe the appliance inside

and outside with a damp cloth.

� CAUTIONRisk of injury and damage! Observe the weight of the appliance when you transport it. When transporting in vehicles, secure

the appliance according to the guide-lines from slipping and tipping over.

� CAUTIONRisk of injury and damage! Note the weight of the appliance in case of storage.This appliance must only be stored in inte-rior rooms.

Device elements

Colour coding

Start up

Installation of the filter bag

OperationTurning on the Appliance

Cleaning operations

Turn off the appliance

After each operation

Transport

Storage

12 EN

Page 13: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 3

� DANGERFirst pull out the plug from the mains before carrying out any tasks on the machine.

Main filter basket (washable), clean it under running water if necessary.

ATTENTIONRisk of damage! Never insert the main filter basket while wet.

Exhaust filter: Change once a year Release and remove the cover. Remove the filter casing. Remove the exhaust filter from the filter

housing. Insert new exhaust filter into filter hous-

ing. Insert filter casing. Install and lock the cover.

Release and remove the suction head. Push the grids of the motor protection

filter down, turn and remove. Remove the motor protection filter. Insert the new motor protection filter. Insert the grid of the motor protection fil-

ter and lock it into place. Insert and lock the suction head.

Only T 15/1 eco!efficiency:Illustration

� DANGERFirst pull out the plug from the mains before carrying out any tasks on the machine.

– Motor thermal protector has responded. Replace the fleece filter bag or paper fil-

ter bag (option). Replace motor protection filter. Replace exhaust filter.

Check all parts for plugging.Switching back on after the motor turbine has cooled off, after approx. 30 to 40 min-utes.

Check the receptacle and the fuse of the power supply.

Check the power cable and the power plug of the device.

Turn on the appliance.

Remove choking of suction nozzle, suc-tion tube or suction hose.

Replace the fleece filter bag or paper fil-ter bag (option).

Clean the main filter basket under run-ning water.

Insert/lock the suction head correctly. Replace defective suction hose. Replace motor protection filter.

Replace the fleece filter bag or paper fil-ter bag (option).

Check the fleece filter bag or paper filter bag (option).

Insert/lock the suction head correctly. Insert undamaged main filter basket. Reinsert motor protection filter correctly.

If malfunction can not be fixed, the de-vice must be checked by customer ser-vice.

The warranty terms published by the rele-vant sales company are applicable in each country. We will repair potential failures of your appliance within the warranty period free of charge, provided that such failure is caused by faulty material or defects in man-ufacturing. In the event of a warranty claim please contact your dealer or the nearest authorized Customer Service centre. Please submit the proof of purchase.

Care and maintenance

Clean main filter basket

Replace exhaust filter

Replace motor protection filter

Replacing the mains cable

Troubleshooting

The appliance shuts off during the operation

Suction turbine does not run

Suction capacity decreases

Dust comes out while vacuuming

Customer Service

Warranty

13EN

Page 14: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 4

– Only use accessories and spare parts which have been approved by the man-ufacturer. The exclusive use of original accessories and original spare parts ensures that the appliance can be oper-ated safely and trouble free.

– At the end of the operating instructions you will find a selected list of spare parts that are often required.

– For additional information about spare parts, please go to the Service section at www.kaercher.com.

We hereby declare that the machine de-scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is modified without our prior approval.

5.957-594

The undersigned act on behalf and under the power of attorney of the company man-agement.

Authorised Documentation RepresentativeS. Reiser

Alfred Kärcher GmbH Co. KGAlfred-Kärcher-Str. 28 - 4071364 Winnenden (Germany)Phone: +49 7195 14-0Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2014/09/01

Accessories and Spare Parts

EC Declaration of Conformity

Product: Dry vacuum cleaner Type: 1.355-xxxRelevant EU Directives2006/42/EC (+2009/127/EC)2004/108/EC2011/65/EU2009/125/ECApplied harmonized standardsEN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008EN 60335–1EN 60335–2–69EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009EN 61000–3–3: 2013EN 62233: 2008EN 50581EN 60312: 2013Applied national standards-Applied regulations666/2013

CEO Head of Approbation

14 EN

Page 15: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 5

Technical specificationsT 15/1 T 15/1

(HEPA)T 15/1 eco!efficiency

Mains voltage V 220-240 220-240 220-240Frequency Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Container capacity l 15 15 15Air volume (max.) l/s 61 61 40Negative pressure (max.) kPa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) 20,0 (200)Power connection value of the elec-tric vacuum brush (max.)

W 250 250 250

Protective class II II II

Suction hose connection (C-DN/C-ID)

mm 32 32 32

Length x width x height mm 434 x 316 x 400

434 x 316 x 400

434 x 316 x 400

Typical operating weight kg 8,1 8,1 7,4Max. ambient temperature °C +40 +40 +40Values determined to EN 60335-2-69Sound pressure level LpA dB(A) 60 60 57Uncertainty KpA dB(A) 2 2 2Hand-arm vibration value m/s2 <2,5 <2,5 <2,5Uncertainty K m/s2 0,2 0,2 0,2Eco design as per 666/2013Energy efficiency category -- E E AIndicative annual energy consump-tion

kWh/a 48,3 48,31.355-401.0: 48,6

23,9

Carpet cleaning class -- E E DHard floor cleaning class -- C C CDust emission class -- C B DSound power level LWA, dB(A) 73 73 70Rated power input W 1150 1150 750

15EN

Page 16: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 6

T 15/1(HEPA)+ ESB 28

T 15/1+ ESB 34

Mains voltage V 220-240 220-240Frequency Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Container capacity l 15 15Air volume (max.) l/s 61 61Negative pressure (max.) kPa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244)Power connection value of the electric vacuum brush (max.)

W 250 250

Protective class II II

Suction hose connection (C-DN/C-ID) mm 32 32Length x width x height mm 434 x 316 x

400434 x 316 x 400

Typical operating weight kg 8,1 8,1Max. ambient temperature °C +40 +40Values determined to EN 60335-2-69Sound pressure level LpA dB(A) 63 64Uncertainty KpA dB(A) 2 2Hand-arm vibration value m/s2 <2,5 <2,5Uncertainty K m/s2 0,2 0,2Eco design as per 666/2013Energy efficiency category -- G EIndicative annual energy consumption kWh/a 60,9 51,8Carpet cleaning class -- E CHard floor cleaning class -- -- --Dust emission class -- B CSound power level LWA, dB(A) 76 77Rated power input W 1180 1300

Power cordT 15/1T 15/1 (HEPA)

H05BQ-F 2x1,0 mm2

Part no.: Cable length

EU 6.649-580.0 15 mGB 6.649-593.0 15 mCH 6.649-591.0 15 m

Power cordT 15/1 eco!efficiency

H05VV-F 2x1,0 mm2

Part no.: Cable length

EU 6.650-302.0 15 mGB 6.650-376.0 15 mCH 6.650-525.0 15 m

16 EN

Page 17: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 1

Lire ce manuel d'utilisation origi-nal avant la première utilisation

de votre appareil, le respecter et le conser-ver pour une utilisation ultérieure ou pour le futur propriétaire.– Avant la première mise en service, vous

devez impérativement avoir lu les consignes de sécurité N° 5.956-249 !

– En cas de non-respect des instructions de service et des consignes de sécuri-té, l'appareil risque de subir des dom-mages matériels et l'utilisateur ainsi que toute tierce personne sont exposés à des dangers potentiels.

– Contactez immédiatement le revendeur en cas d'avarie de transport.

Instructions relatives aux ingrédients (REACH)Les informations actuelles relatives aux in-grédients se trouvent sous : www.kaercher.com/REACH

� DANGERPour un danger immédiat qui peut avoir pour conséquence la mort ou des bles-sures corporelles graves.� AVERTISSEMENTPour une situation potentiellement dange-reuse qui peut avoir pour conséquence des blessures corporelles graves ou la mort.� PRÉCAUTIONRemarque relative à une situation poten-tiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures légères.ATTENTIONRemarque relative à une situation éven-tuellement dangereuse pouvant entraîner des dommages matériels.

� AVERTISSEMENTCet appareil n'est pas conçu pour aspirer des poussières nocives.ATTENTIONLe présent appareil n'est destiné qu'à un usage intérieur.– Uniquement T 15/1 sans ESB :

Cet aspirateur universel est destiné au nettoyage à sec des sols et des murs.

– Uniquement T 15/1 + ESB 28, T 15/1 + ESB 34 :Cet aspirateur à tapis est destiné au nettoyage à sec des sols et des murs.

Table des matièresProtection de l’environnement FR 1Niveaux de danger . . . . . . . . . FR 1Utilisation conforme . . . . . . . . FR 1Éléments de l'appareil. . . . . . . FR 2Mise en service . . . . . . . . . . . . FR 2Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . FR 2Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . FR 3Entreposage . . . . . . . . . . . . . . FR 3Entretien et maintenance . . . . FR 3Assistance en cas de panne . . FR 3Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . FR 4Accessoires et pièces de re-change . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR 4Déclaration de conformité CE . FR 5Caractéristiques techniques . . FR 6

Protection de l’environnementLes matériaux constitutifs de l’emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, mais les remettre à un système de recy-clage.

Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recy-clables lesquels doivent être ap-portés à un système de recy-clage. Il est interdit de jeter les batteries, l'huile et les subs-tances similaires dans l'environ-nement. Pour cette raison, utili-ser des systèmes de collecte adéquats afin d'éliminer les ap-pareils hors d'usage.

Niveaux de danger

Utilisation conforme

17FR

Page 18: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 2

– Uniquement T 15/1 + ESB 28, T 15/1 + ESB 34 :La brosse d'aspiration électrique four-nie n'est pas adaptée à une utilisation sur sols durs.

– Cet appareil convient à un usage indus-triel, par exemple dans le cadre d'hô-tels, d'écoles, d'hôpitaux, d'usines, de magasins, de bureaux et d'agences de location.

1 Sachet filtre en tissu non tissé2 Raccord d'aspiration3 Flexible d’aspiration4 Crochet de câble5 Poignée de transport6 Câble d’alimentation7 Fixation de la fiche d'alimentation8 Dépose du flexible9 Verrouillage de la tête d'aspiration10 Tête d'aspiration11 Roues directionnelles12 Récipient collecteur13 Plaque signalétique14 Rangement pour la buse de sol15 Prise de courant pour brosse d'aspira-

tion électrique16 Interrupteur principal17 Commutateur surface dure/moquette18 Buse pour sol19 Réglage du tuyau télescopique20 Buse-brosse pour coussins21 Brosse à radiateurs22 Suceur fente23 Verrouillage de la protection24 Capot25 Tuyau télescopique26 Régulateur de puissance d'aspiration

(continu)27 Coude28 Filtre d'air évacué29 Boîtier du filtre30 Sac filtrant principal31 Filtre protecteur du moteur32 Grille du filtre protecteur du moteur

– Les éléments de commande pour le processus de nettoyage sont jaunes.

– Les éléments de commande pour la maintenance et l'entretien sont en gris clair.

L'appareil peut être exploité de deux façons:1 Fonctionnement avec sachet filtre en

tissu non tissé ou sachet filtre en papier (accessoires spéciaux)

2 Fonctionnement sans sachet filtre Contrôle pour voir si le sac filtrant prin-

cipal est installé dans l'appareil.

Déverrouiller et retirer la tête d'aspira-tion.

Retirer le sac filtrant principal. Mettre le sac filtrant en tissu non tissé

ou en papier (accessoire spécial) en place.

Insérer le sac filtrant principal. Positionner la tête d'aspiration et la ver-

rouiller.

Brancher la fiche secteur. Mettre l'appareil en service au niveau

de l'interrupteur principal.

Régler le commutateur de la buse de sol sur surface dure ou sur moquette.

Régler la puissance d'aspiration sur le régulateur de puissance d'aspiration (continu).

Procéder au nettoyage.

Mettre l'appareil hors service au niveau de l'interrupteur principal.

Retirer la fiche secteur.

Éléments de l'appareil

Repérage de couleur

Mise en service

Montage du sac filtrant

UtilisationMettre l'appareil en marche

Fonctionnement de nettoyage

Mise hors service de l'appareil

18 FR

Page 19: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 3

Vider le réservoir. Nettoyer la partie intérieure et exté-

rieure de l'appareil en l'aspirant et en l'essuyant avec un chiffon humide.

� PRÉCAUTIONRisque de blessure et d'endommagement ! Respecter le poids de l'appareil lors du transport. Sécuriser l'appareil contre les glisse-

ments ou les basculements selon les di-rectives en vigueur lors du transport dans des véhicules.

� PRÉCAUTIONRisque de blessure et d'endommagement ! Prendre en compte le poids de l'appareil à l'entreposage.Cet appareil doit uniquement être entrepo-sé en intérieur.

� DANGERAvant d'effectuer tout type de travaux sur l'appareil, le mettre hors service et débran-cher la fiche électrique.

Nettoyer la cartouche filtrante principale (lavable), le cas échéant à l'eau cou-rante.

ATTENTIONRisque d'endommagement ! Ne jamais ins-taller le sac filtrant principal mouillé.

Filtre d'air évacué : remplacer une fois par an Déverrouiller et retirer le recouvrement. Retirer le boîtier du filtre. Extraire le filtre d'air d'échappement du

corps du filtre. Mettre en place un nouveau filtre d'air

d'échappement dans le corps de filtre. Mettre le boîtier de filtre en place. Placer et verrouiller le recouvrement.

Déverrouiller et retirer la tête d'aspira-tion.

Pousser la grille du filtre protecteur du moteur vers le bas, tourner et sortir.

Retirer le filtre protecteur du moteur. Insérer le nouveau filtre protecteur de

moteur. Insérer et enclencher la grille du filtre

protecteur du moteur. Positionner la tête d'aspiration et la ver-

rouiller.

Uniquement T 15/1 eco!efficiency :Illustration

� DANGERAvant d'effectuer tout type de travaux sur l'appareil, le mettre hors service et débran-cher la fiche électrique.

– La protection thermique du moteur a réagi.

Changer le sachet filtre en tissu non tis-sé ou en papier (accessoires spéciaux).

Remplacement du filtre protecteur du moteur.

Remplacer le filtre d'air évacué. Contrôler toutes les pièces pour voir si

elles sont bouchées.Réactivation après refroidissement de la turbine du moteur après environ 30 à 40 mi-nutes.

Vérifier la prise et le fusible de l'alimen-tation électrique.

Vérifier le câble d'alimentation et la fiche secteur de l'appareil.

Allumer l’appareil.

Après chaque mise en service

Transport

Entreposage

Entretien et maintenance

Nettoyer le sac filtrant principal

Remplacer le filtre d'air évacué

Remplacement du filtre protecteur du moteur

Remplacer le câble d'alimentation secteur

Assistance en cas de panne

L'appareil s'éteint en cours d'utilisation

La turbine d'aspiration ne fonctionne pas

19FR

Page 20: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 4

Déboucher la buse d'aspiration, le tuyau d'aspiration ou le flexible d'aspi-ration.

Changer le sachet filtre en tissu non tis-sé ou en papier (accessoires spéciaux).

Nettoyer la cartouche filtrante principale à l'eau courante.

Mettre la tête d'aspiration correctement en place/la verrouiller.

Remplacer le flexible d'aspiration dé-faillant.

Remplacement du filtre protecteur du moteur.

Changer le sachet filtre en tissu non tis-sé ou en papier (accessoires spéciaux).

Contrôler la fixation du sachet filtre en tissu non tissé ou en papier (acces-soires spéciaux) défectueux.

Mettre la tête d'aspiration correctement en place/la verrouiller.

Insérer le sac filtrant principal non en-dommagé.

Insérer correctement le filtre protecteur du moteur.

Si la panne ne peut être réparée, l'appa-reil doit être contrôlé par le service après-vente.

Dans chaque pays, les conditions de ga-rantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes sur l’appareil sont réparées gratuitement dans le délai de va-lidité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adressez-vous à votre reven-deur ou au service après-vente agréé le plus proche munis de votre preuve d'achat.

– Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange autorisés par le fabricant. Des accessoires et des pièces de rechange d’origine garan-tissent un fonctionnement sûr et parfait de l’appareil.

– Une sélection des pièces de rechange utilisées le plus se trouve à la fin du mode d'emploi.

– Vous trouverez plus d'informations sur les pièces de rechange dans le menu Service du site www.kaercher.com.

La force d'aspiration diminue

De la poussière s'échappe lors de l'aspiration

Service après-vente

Garantie

Accessoires et pièces de rechange

20 FR

Page 21: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 5

Nous certifions par la présente que la ma-chine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ain-si que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fon-damentales stipulées en matière de sécuri-té et d’hygiène par les directives euro-péennes en vigueur. Toute modification ap-portée à la machine sans notre accord rend cette déclaration invalide.

5.957-594

Les soussignés agissent sur ordre et sur procuration de la Direction commerciale.

Responsable de la documentation:S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH Co. KGAlfred-Kärcher-Str. 28 - 4071364 Winnenden (Germany)Téléphone : +49 7195 14-0Télécopieur : +49 7195 14-2212

Winnenden, 2014/09/01

Déclaration de conformité CE

Produit: Aspirateur à secType: 1.355-xxxDirectives européennes en vigueur :2006/42/CE (+2009/127/CE)2004/108/CE2011/65/UE2009/125/CENormes harmonisées appliquées :EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008EN 60335–1EN 60335–2–69EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009EN 61000–3–3: 2013EN 62233: 2008EN 50581EN 60312: 2013Normes nationales appliquées :-Décrets appliqués666/2013

CEO Head of Approbation

21FR

Page 22: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 6

Caractéristiques techniquesT 15/1 T 15/1

(HEPA)T 15/1 eco!efficiency

Tension du secteur V 220-240 220-240 220-240Fréquence Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Capacité de la cuve l 15 15 15Débit d'air (max.) l/s 61 61 40Dépression (max.) kPa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) 20,0 (200)Puissance raccordée pour la brosse d'aspiration électrique (maxi)

W 250 250 250

Classe de protection II II II

Raccord du flexible d'aspiration (C-DN/C-ID)

mm 32 32 32

Longueur x largeur x hauteur mm 434 x 316 x 400

434 x 316 x 400

434 x 316 x 400

Poids de fonctionnement typique kg 8,1 8,1 7,4Température ambiante (max.) °C +40 +40 +40Valeurs définies selon EN 60335-2-69Niveau de pression acoustique LpA dB(A) 60 60 57Incertitude KpA dB(A) 2 2 2Valeur de vibrations bras-main m/s2 <2,5 <2,5 <2,5Incertitude K m/s2 0,2 0,2 0,2Conception éco selon 666/2013Classe énergétique -- E E AConsommation en énergie annuelle indicative

kWh/a 48,3 48,31.355-401.0: 48,6

23,9

Classe de nettoyage de tapis -- E E DClasse de nettoyage de sols durs -- C C CClasse d'émission de poussières -- C B DNiveau de puissance acoustique LwA dB(A) 73 73 70Puissance nominale absorbée W 1150 1150 750

22 FR

Page 23: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 7

T 15/1(HEPA)+ ESB 28

T 15/1+ ESB 34

Tension du secteur V 220-240 220-240Fréquence Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Capacité de la cuve l 15 15Débit d'air (max.) l/s 61 61Dépression (max.) kPa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244)Puissance raccordée pour la brosse d'aspiration électrique (maxi)

W 250 250

Classe de protection II II

Raccord du flexible d'aspiration (C-DN/C-ID) mm 32 32Longueur x largeur x hauteur mm 434 x 316 x

400434 x 316 x 400

Poids de fonctionnement typique kg 8,1 8,1Température ambiante (max.) °C +40 +40Valeurs définies selon EN 60335-2-69Niveau de pression acoustique LpA dB(A) 63 64Incertitude KpA dB(A) 2 2Valeur de vibrations bras-main m/s2 <2,5 <2,5Incertitude K m/s2 0,2 0,2Conception éco selon 666/2013Classe énergétique -- G EConsommation en énergie annuelle indicative kWh/a 60,9 51,8Classe de nettoyage de tapis -- E CClasse de nettoyage de sols durs -- -- --Classe d'émission de poussières -- B CNiveau de puissance acoustique LwA dB(A) 76 77Puissance nominale absorbée W 1180 1300

Câble d’ali-mentationT 15/1T 15/1 (HEPA)

H05BQ-F 2x1,0 mm2

Référence Longueur de câble

EU 6.649-580.0 15 mGB 6.649-593.0 15 mCH 6.649-591.0 15 m

Câble d’ali-mentationT 15/1 eco!efficiency

H05VV-F 2x1,0 mm2

Référence Longueur de câble

EU 6.650-302.0 15 mGB 6.650-376.0 15 mCH 6.650-525.0 15 m

23FR

Page 24: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 1

Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le

presenti istruzioni originali, seguirle e con-servarle per un uso futuro o in caso di riven-dita dell'apparecchio.– Prima di procedere alla prima messa in

funzione leggere tassativamente le nor-ma di sicurezza n. 5.956-249!

– La mancata osservanza delle istruzioni d'uso e delle norme di sicurezza può causare danni all'apparecchio e pre-sentare pericoli per l'utilizzatore e le al-tre persone.

– Eventuali danni da trasporto vanno co-municati immediatamente al proprio ri-venditore.

Avvertenze sui contenuti (REACH)Informazioni aggiornate sui contenuti sono disponibili all'indirizzo: www.kaercher.com/REACH

� PERICOLOPer un rischio imminente che determina le-sioni gravi o la morte.� AVVERTIMENTOPer una situazione di rischio possibile che potrebbe determinare lesioni gravi o la mor-te.� PRUDENZAIndica una probabile situazione pericolosa che potrebbe causare lesioni leggere.ATTENZIONEIndica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare danni alle cose.

� AVVERTIMENTOL'apparecchio non si adatta all'aspirazione di polveri dannose alla salute.ATTENZIONEQuesto apparecchio è destinato esclusiva-mente per l'uso in ambienti interni.– Solo T 15/1 senza ESB:

Questo aspiratore universale è indicato per la pulizia a secco di pavimenti e pa-reti.

– Solo T 15/1 + ESB 28, T 15/1 + ESB 34:Questo aspiratore per tappeti è indicato per la pulizia a secco di pavimenti e pa-reti.

– Solo T 15/1 + ESB 28, T 15/1 + ESB 34:La spazzola elettrica in dotazione non è idonea per essere usata su pavimenti duri.

– Questo apparecchio si adatta all'uso professionale, ad esempio in alberghi, scuole, ospedali, fabbriche, negozi e uf-fici.

IndiceProtezione dell’ambiente. . . . . IT 1Livelli di pericolo . . . . . . . . . . . IT 1Uso conforme a destinazione . IT 1Parti dell'apparecchio . . . . . . . IT 2Messa in funzione . . . . . . . . . . IT 2Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT 2Trasporto. . . . . . . . . . . . . . . . . IT 3Supporto . . . . . . . . . . . . . . . . . IT 3Cura e manutenzione . . . . . . . IT 3Guida alla risoluzione dei guastiIT 3Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . IT 4Accessori e ricambi. . . . . . . . . IT 4Dichiarazione di conformità CE IT 4Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . IT 5

Protezione dell’ambienteTutti gli imballaggi sono riciclabi-li. Gli imballaggi non vanno get-tati nei rifiuti domestici, ma con-segnati ai relativi centri di raccol-ta.Gli apparecchi dismessi conten-gono materiali riciclabili preziosi e vanno consegnati ai relativi centri di raccolta. Batterie, olio e sostanze simili non devono es-sere dispersi nell’ambiente. Si prega quindi di smaltire gli appa-recchi dismessi mediante i siste-mi di raccolta differenziata.

Livelli di pericolo

Uso conforme a destinazione

24 IT

Page 25: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 2

1 Sacchetto filtro plissettato2 Raccordo di aspirazione3 Tubo flessibile di aspirazione4 Gancio per cavo5 Maniglia trasporto6 Cavo di alimentazione7 Fissaggio spina di rete8 Ripiano tubo flessibile9 Dispositivo di blocco della testa di aspi-

razione10 Testa aspirante11 Ruota pivottante12 Contenitore sporcizia13 Targhetta14 Alloggiamento bocchetta per pavimenti15 Presa per spazzola elettrica16 Interruttore principale17 Commutatore superficie dura/tappeti18 Bocchetta pavimenti19 Regolazione tubo telescopico20 Bocchetta poltrone21 Spazzola per radiatori22 Bocchetta fessure23 Bloccaggio della copertura24 Copertura25 Tubo telescopico26 Regolatore di potenza aspirazione

(continuo)27 Gomito28 Filtro aria di scarico29 Contenitore filtro30 Cesto per filtro principale31 Filtro protezione motore32 Griglia del filtro di protezione motore

– Gli elementi di comando per il processo di pulizia sono gialli.

– Gli elementi di comando per la manu-tenzione ed il service sono grigio chia-ro.

L'apparecchio può essere azionato in due diversi modi:1 Funzionamento con sacchetto filtro plis-

settato o sacchetto filtro di carta (acces-sorio optional)

2 Funzionamento senza sacchetto filtro Verificare se il cesto del filtro principale

sia inserito nell'apparechio.

Sbloccare e staccare la testa aspirante. Rimuovere il cesto del filtro principale. Inserire il sacchetto filtro plissettato o il

sacchetto di carta (accessorio optional). Inserire il cesto del filtro principale. Rimettere la testa aspirante e bloccarla.

Inserire la spina di alimentazione. Attivare l'apparecchio dall'interruttore

principale.

Impostare il commutatore della boc-chetta per pavimenti su Superficie dura o Tappeto.

Regolare la forza di aspirazione sul re-golatore di potenza aspirazione (conti-nuo).

Eseguire la pulizia.

Disattivare l'apparecchio dall'interrutto-re principale.

Staccare la spina.

Svuotare il serbatoio. Pulire l’apparecchio all’interno e

all’esterno aspirando e passando la su-perficie con un panno umido.

Parti dell'apparecchio

Contrassegno colore

Messa in funzione

Montaggio del sacchetto filtro

UsoAccendere l’apparecchio

Modalità pulizia

Spegnere l’apparecchio

A lavoro ultimato

25IT

Page 26: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 3

� PRUDENZAPericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri-spettare il peso dell'apparecchio durante il trasporto. Per il trasporto in veicoli, assicurare

l'apparecchio secondo le direttive in vi-gore affinché non possa scivolare e ri-baltarsi.

� PRUDENZAPericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri-spettare il peso dell'apparecchio durante la conservazione.Questo apparecchio può essere conserva-to solo in ambienti interni.

� PERICOLODisattivare l'apparecchio ed estrarre la spi-na di alimentazione prima di effettuare in-terventi sull'apparecchio.

Pulire il cesto del filtro principale (lava-bile) all'occorrenza sotto acqua corren-te.

ATTENZIONERischio di danneggiamento. Il cesto del fil-tro principale non deve essere inserito mai bagnato.

Filtro aria di scarico: Sostituire 1 volta all'anno Sbloccare e staccare la copertura. Estrarre l'alloggiamento del filtro. Estrarre filtro dell'aria de scarico de l'al-

loggiamento del filtro. Inserire un nuovo filtro dell'aria de sca-

rico nell'alloggiamento del filtro. Inserire l'alloggiamento del filtro. Applicare e bloccare la copertura.

Sbloccare e staccare la testa aspirante. Tirare verso il basso la griglia del filtro di

protezione motore, ruotare ed estrarre. Rimuovere il filtro di protezione motore.

Inserire il nuovo filtro motore. Inserire ed agganciare il filtro di prote-

zione motore. Rimettere la testa aspirante e bloccarla.

Solo T 15/1 eco!efficiency:Figura

� PERICOLODisattivare l'apparecchio ed estrarre la spi-na di alimentazione prima di effettuare in-terventi sull'apparecchio.

– È scattato il termoprotettore del motore. Sostituire il sacchetto filtro plissettato o il

sacchetto di carta (accessorio optional). Sostituire il filtro protezione motore. Sostituire il filtro dell'aria di scarico. Verificare che tutti i componenti siano li-

beri da otturazioni.Il riavvio è possibile dopo il raffreddamento della turbina del motore dopo ca. 30 minuti.

Controllare la presa e il fusibile dell'ali-mentazione di corrente.

Controllare il cavo e la spina di rete dell'apparecchio.

Accendere l’apparecchio.

Rimuovere eventuali otturazioni dalla bocchetta di aspirazione, dal tubo rigido di aspirazione o dal tubo flessibile di aspirazione.

Sostituire il sacchetto filtro plissettato o il sacchetto di carta (accessorio optional).

Pulire il cesto del filtro principale sotto acqua corrente.

Rimettere/Bloccare correttamente la te-sta aspirante.

Sostituire il tubo flessibile di aspirazione difettoso.

Sostituire il filtro protezione motore.

Trasporto

Supporto

Cura e manutenzione

Pulire il cesto del filtro principale

Sostituire il filtro dell'aria di scarico

Sostituire il filtro protezione motore

Sostituire il cavo di alimentazione

Guida alla risoluzione dei guasti

L'apparecchio si spegne durante il funzionamento

La turbina di aspirazione non funziona

La forza aspirante diminuisce

26 IT

Page 27: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 4

Sostituire il sacchetto filtro plissettato o il sacchetto di carta (accessorio optional).

Controllare la posizione del sacchetto filtro plissettato o del sacchetto di carta (accessorio optional).

Rimettere/Bloccare correttamente la te-sta aspirante.

Inserire un cesto del filtro principale non danneggiato.

Inserire correttamente il filtro di prote-zione motore.

Se il guasto persiste, rivolgersi al servi-zio di assistenza clienti per un controllo.

Le condizioni di garanzia valgono nel ri-spettivo paese di pubblicazione da parte della nostra società di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gra-tuitamente eventuali guasti all’apparecchio, se causati da difetto di materiale o di produ-zione. Nei casi previsti dalla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivenditore, op-pure al più vicino centro di assistenza auto-rizzato, esibendo lo scontrino di acquisto.

– Impiegare esclusivamente accessori e ricambi autorizzati dal produttore. Ac-cessori e ricambi originali garantiscono che l’apparecchio possa essere impie-gato in modo sicuro e senza disfunzioni.

– La lista dei pezzi di ricambio più comuni è riportata alla fine del presente manua-le d'uso.

– Maggiori informazioni sulle parti di ri-cambio sono reperibili al sito www.kaer-cher.com alla voce “Service”.

Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua con-cezione, al tipo di costruzione e nella ver-sione da noi introdotta sul mercato, è con-

forme ai requisiti fondamentali di sicurezza e di sanità delle direttive CE. In caso di mo-difiche apportate alla macchina senza il no-stro consenso, la presente dichiarazione perde ogni validità.

5.957-594

I firmatari agiscono su incarico e con la pro-cura dell’amministrazione.

Responsabile della documentazione:S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KGAlfred-Kärcher-Str. 28 - 4071364 Winnenden (Germany)Tel.: +49 7195 14-0Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2014/09/01

Fuoriuscita di polvere durante l'aspirazione

Servizio assistenza

Garanzia

Accessori e ricambi

Dichiarazione di conformità CE

Prodotto: Aspiratore a seccoModelo: 1.355-xxxDirettive CE pertinenti2006/42/CE (+2009/127/CE)2004/108/CE2011/65/UE2009/125/CENorme armonizzate applicateEN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008EN 60335–1EN 60335–2–69EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009EN 61000–3–3: 2013EN 62233: 2008EN 50581EN 60312: 2013Norme nazionali applicate-Regolamentazioni applicate666/2013

CEO Head of Approbation

27IT

Page 28: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 5

Dati tecniciT 15/1 T 15/1

(HEPA)T 15/1 eco!efficiency

Tensione di rete V 220-240 220-240 220-240Frequenza Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Capacità serbatoio l 15 15 15Quantità d'aria (max.) l/s 61 61 40Sotto pressione (max.) kPa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) 20,0 (200)Valore di alimentazione della spaz-zola di aspirazione elettrica (max.)

W 250 250 250

Grado di protezione II II II

Attacco per tubo di aspirazione (C-DN/C-ID)

mm 32 32 32

Lunghezza x larghezza x Altezza mm 434 x 316 x 400

434 x 316 x 400

434 x 316 x 400

Peso d'esercizio tipico kg 8,1 8,1 7,4Temperatura ambiente (max.) °C +40 +40 +40Valori rilevati secondo EN 60335-2-69Pressione acustica LpA dB(A) 60 60 57Dubbio KpA dB(A) 2 2 2Valore di vibrazione mano-braccio m/s2 <2,5 <2,5 <2,5Dubbio K m/s2 0,2 0,2 0,2Design ecologico secondo 666/2013Classe di efficienza energia -- E E AConsumo energetico annuale indicati-vo

kWh/a 48,3 48,31.355-401.0: 48,6

23,9

Classe di pulizia tappeti -- E E DClasse di pulizia di pavimenti duri -- C C CClasse di emissione della polvere -- C B DLivello di potenza sonora LwA dB(A) 73 73 70Potenza nominale assorbita W 1150 1150 750

28 IT

Page 29: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 6

T 15/1(HEPA)+ ESB 28

T 15/1+ ESB 34

Tensione di rete V 220-240 220-240Frequenza Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Capacità serbatoio l 15 15Quantità d'aria (max.) l/s 61 61Sotto pressione (max.) kPa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244)Valore di alimentazione della spazzola di aspirazio-ne elettrica (max.)

W 250 250

Grado di protezione II II

Attacco per tubo di aspirazione (C-DN/C-ID) mm 32 32Lunghezza x larghezza x Altezza mm 434 x 316 x

400434 x 316 x 400

Peso d'esercizio tipico kg 8,1 8,1Temperatura ambiente (max.) °C +40 +40Valori rilevati secondo EN 60335-2-69Pressione acustica LpA dB(A) 63 64Dubbio KpA dB(A) 2 2Valore di vibrazione mano-braccio m/s2 <2,5 <2,5Dubbio K m/s2 0,2 0,2Design ecologico secondo 666/2013Classe di efficienza energia -- G EConsumo energetico annuale indicativo kWh/a 60,9 51,8Classe di pulizia tappeti -- E CClasse di pulizia di pavimenti duri -- -- --Classe di emissione della polvere -- B CLivello di potenza sonora LwA dB(A) 76 77Potenza nominale assorbita W 1180 1300

Cavo di ali-mentazioneT 15/1T 15/1 (HEPA)

H05BQ-F 2x1,0 mm2

Codice com-ponente

Lunghezza cavo

EU 6.649-580.0 15 mGB 6.649-593.0 15 mCH 6.649-591.0 15 m

Cavo di ali-mentazioneT 15/1 eco!efficiency

H05VV-F 2x1,0 mm2

Codice com-ponente

Lunghezza cavo

EU 6.650-302.0 15 mGB 6.650-376.0 15 mCH 6.650-525.0 15 m

29IT

Page 30: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 1

Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele

gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor een latere eigenaar.– Voor de eerste inbedrijfstelling veilig-

heidsinstructies nr. 5.956-249 in elk ge-val lezen!

– Bij veronachtzaming van de gebruiks-aanwijzing en de veiligheidsaanwijzin-gen kan schade aan het apparaat ont-staan, en gevaar voor gebruikers en an-dere personen.

– Bij transportschade onmiddellijk de handelaar op de hoogte brengen.

Aanwijzingen betreffende de inhouds-stoffen (REACH)Huidige informatie over de inhoudsstoffen vindt u onder: www.kaercher.com/REACH

� GEVAARVoor een onmiddellijk dreigend gevaar dat leidt tot ernstige en zelfs dodelijke lichame-lijke letsels.� WAARSCHUWINGVoor een mogelijks gevaarlijke situatie die zou kunnen leiden tot ernstige en zelfs do-delijke lichamelijke letsels.� VOORZICHTIGVerwijzing naar een mogelijk gevaarlijke situ-atie die tot lichte verwondingen kan leiden.LET OPVerwijzing naar een mogelijke gevaarlijke situatie die tot materiële schade kan leiden.

� WAARSCHUWINGHet apparaat is niet geschikt voor het op-zuigen van voor de gezondheid schadelijke stoffen.LET OPDit apparaat is alleen voor het gebruik in gesloten ruimtes bestemd.– Enkel T 15/1 zonder ESB:

Deze universele zuiger is bestemd voor de droge reiniging van vloer- en wand-oppervlakken.

– Enkel T 15/1 + ESB 28, T 15/1 + ESB 34:Deze tapijtzuiger is bestemd voor de droge reiniging van vloer- en wandop-pervlakken.

InhoudsopgaveZorg voor het milieu . . . . . . . . NL 1Gevarenniveaus . . . . . . . . . . . NL 1Reglementair gebruik . . . . . . . NL 1Apparaat-elementen . . . . . . . . NL 2Inbedrijfstelling . . . . . . . . . . . . NL 2Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . NL 2Vervoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . NL 3Opslag. . . . . . . . . . . . . . . . . . . NL 3Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . NL 3Hulp bij storingen . . . . . . . . . . NL 3Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . NL 4Toebehoren en reserveonder-delen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NL 4EG-conformiteitsverklaring . . . NL 4Technische gegevens . . . . . . . NL 5

Zorg voor het milieuHet verpakkingsmateriaal is her-bruikbaar. Deponeer het verpak-kingsmateriaal niet bij het huis-houdelijk afval, maar bied het aan voor hergebruik.

Onbruikbaar geworden appara-ten bevatten waardevolle mate-rialen die geschikt zijn voor her-gebruik. Lever de apparaten daarom in bij een inzamelpunt voor herbruikbare materialen. Batterijen, olie en dergelijke stof-fen mogen niet in het milieu be-landen. Verwijder overbodig ge-worden apparatuur daarom via geschikte inzamelpunten.

Gevarenniveaus

Reglementair gebruik

30 NL

Page 31: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 2

– Enkel T 15/1 + ESB 28, T 15/1 + ESB 34:De meegeleverde elektrische zuigbor-stel is niet geschikt voor gebruik op har-de vloeren.

– Dit apparaat is geschikt voor industrieel gebruik, zoals bijvoorbeeld in hotels, scholen, ziekenhuizen, fabrieken, win-kels, kantoorgebouwen en verhuurkan-toren.

1 Filterzak van vlies2 Luchtinlaatleidingen3 Zuigslang4 Kabelhaak5 Handgreep6 Netkabel7 Netsnoerfixering8 Slangopbergvak9 Vergrendeling van de zuigkop10 Zuigkop11 Zwenkwiel12 Vuilreservoir13 Typeplaatje14 Opname voor vloerspuitkop15 Stopcontact voor elektrische zuigborstel16 Hoofdschakelaar17 Omschakelaar harde oppervlakken/

vaste vloerbekleding18 Vloersproeier19 Verstellen van telescoopzuigbuis20 Polstermondstuk21 Borstel voor radiatoren22 Spleetmondstuk23 Vergrendeling van de afdekking24 Afdekking25 Telescoopzuigbuis26 Zuigkrachtregelaar (traploos)27 Elleboog28 Afzuigfilter29 Filterhuis30 Hoofdfilterkorf31 Filter voor bescherming van de motor32 Rooster van het motorbeschermingsfilter

– Bedieningselementen voor het reini-gingsproces zijn geel.

– Bedieningselementen voor het onder-houd en de service zijn lichtgrijs.

Het apparaat kan op 2 manieren gebruikt worden:1 Gebruik met filterzak van vlies of filter-

zak van papier (extra accessoire)2 Gebruik zonder filterzak Controleren, of hoofdfilterkorf in het ap-

paraat aangebracht is.

Zuigkop ontgrendelen en wegnemen. Hoofdfilterkorf eraf nemen. Vliesfilterzak of papieren filterzak (extra

toebehoren) aanbrengen. Hoofdfilterkorf erin zetten. Zuigkop eropzetten en vergrendelen.

Steek de netstekker in de contactdoos. Schakel het apparaat aan de hoofd-

schakelaar in.

Omschakelaar van de vloersproeier op harde oppervlakken of vaste vloerbe-kleding zetten.

Zuigkracht met de zuigkrachtregelaar regelen (traploos).

Reiniging uitvoeren.

Schakel het apparaat aan de hoofd-schakelaar uit.

Netstekker uittrekken.

Reservoir leegmaken. Apparaat aan de binnen- en buitenkant

reinigen door afzuigen en afvegen met een vochtige doek.

Apparaat-elementen

Kleurmarkering

Inbedrijfstelling

Montage van de filterzak

BedieningApparaat inschakelen

Reinigingswerking

Apparaat uitschakelen

Na elk bedrijf

31NL

Page 32: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 3

� VOORZICHTIGGevaar voor letsels en beschadigingen! Houd bij het transport rekening met het ge-wicht van het apparaat. Bij het transport in voertuigen moet het

apparaat conform de geldige richtlijnen beveiligd worden tegen verschuiven en kantelen.

� VOORZICHTIGGevaar voor letsel en beschadiging! Het gewicht van het apparaat bij opbergen in acht nemen.Het apparaat mag alleen binnen worden opgeborgen.

� GEVAARBij alle werkzaamheden aan het apparaat, het apparaat uitschakelen en de netstekker uittrekken.

Hoofdfiltermand (wasbaar) indien nodig onder stromend water reinigen.

LET OPGevaar voor beschadiging! Hoofdfilterkorf nooit nat erin zetten.

Afzuigfilter: 1x per jaar vervangen Afdekking ontgrendelen en afnemen. Filterbehuizing eruit nemen. Afzuigfilter uit het filterhuis nemen. Nieuwe afzuigfilter in filterhuis plaatsen. Filterbehuizing erin zetten. Afdekking aanbrengen en vergrendelen.

Zuigkop ontgrendelen en wegnemen. Rooster van motorbeschermingsfilter

naar beneden drukken, draaien en eruit nemen.

Motorbeschermingsfilter eraf nemen. Nieuw motorbeschermingsfilter plaatsen. Rooster van motorbeschermingsfilter

erin zetten en vastklikken. Zuigkop eropzetten en vergrendelen.

Enkel T 15/1 eco!efficiency:Afbeelding

� GEVAARBij alle werkzaamheden aan het apparaat, het apparaat uitschakelen en de netstekker uittrekken.

– Motor-thermoprotector heeft gerea-geerd.

Filterzak van vlies of filterzak van papier (extra accessoire) vervangen.

Motorbeschermingsfilter vervangen. Afzuigfilter vervangen. Alle delen op verstopping controleren.Weer inschakelen na afkoeling van de mo-torturbine na ca. 30--40 minuten.

Stekker en zekering van de stroom-voorziening controleren.

Stroomkabel en stekker van het appa-raat controleren.

Apparaat inschakelen.

Verstoppingen uit zuigkop, zuigbuis of zuigslang verwijderen.

Filterzak van vlies of filterzak van papier (extra accessoire) vervangen.

Hoofdfiltermand onder stromend water reinigen.

Zuigkop juist erop zetten/vergrendelen. Kapotte zuigslang vervangen. Motorbeschermingsfilter vervangen.

Filterzak van vlies of filterzak van papier (extra accessoire) vervangen.

Filterzak van vlies of filterzak van papier (extra accessoire) controleren.

Zuigkop juist erop zetten/vergrendelen. Onbeschadigde hoofdfilterkorf erin zet-

ten. Motorbeschermingsfilter juist aanbren-

gen.

Vervoer

Opslag

Onderhoud

Hoofdfilterkorf reinigen

Afzuigfilter vervangen

Filter om de motor te beschermen vervangen

Stroomkabel vervangen

Hulp bij storingen

Apparaat schakelt uit tijdens het werken

Zuigturbine start niet

Zuigkracht wordt minder

Er ontsnapt stof bij het zuigen

32 NL

Page 33: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 4

Indien de storing niet kan worden opge-lost, moet het toestel door de klanten-dienst gecontroleerd worden.

In ieder land zijn de door ons bevoegde verkoopkantoor uitgegeven garantiebepa-lingen van toepassing. Eventuele storingen aan het apparaat verhelpen wij zonder kos-ten binnen de garantietermijn, mits een ma-teriaal of fabrieksfout de oorzaak van deze storing is. Neem bij klachten binnen de ga-rantietermijn contact op met uw leverancier of de dichtstbijzijnde klantenservicewerk-plaats en neem uw aankoopbewijs mee.

– Er mogen uitsluitend toebehoren en re-serveonderdelen gebruikt worden die door de fabrikant zijn vrijgegeven. Origi-nele toebehoren en reserveonderdelen bieden de garantie van een veilig en storingsvrije werking van het apparaat.

– Een selectie van de meest frequent be-nodigde reserveonderdelen vindt u ach-teraan in de gebruiksaanwijzing.

– Verdere informatie over reserveonder-delen vindt u op www.kaercher.com bij Service.

Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fun-damentele veiligheids- en gezondheidsei-sen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen. Deze verklaring verliest haar geldigheid wanneer zonder overleg met ons veranderingen aan de machine worden aangebracht.

5.957-594

De ondergetekenden handelen in opdracht en met volmacht van de bedrijfsleiding.

Gevolmachtigde voor de documentatie:S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KGAlfred Kärcher-Str. 28 - 4071364 Winnenden (Germany)Tel.: +49 7195 14-0Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2014/09/01

Klantenservice

Garantie

Toebehoren en reserveonderdelen

EG-conformiteitsverklaring

Product: Stofzuiger voor droge be-standdelen

Type: 1.355-xxxVan toepassing zijnde EG-richtlijnen2006/42/EG (+2009/127/EG)2004/108//EG

2011/65/EU2009/125/EGToegepaste geharmoniseerde normenEN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008EN 60335–1EN 60335–2–69EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009EN 61000–3–3: 2013EN 62233: 2008EN 50581EN 60312: 2013Toegepaste landelijke normen-Toegepaste verordeningen666/2013

CEO Head of Approbation

33NL

Page 34: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 5

Technische gegevensT 15/1 T 15/1

(HEPA)T 15/1 eco!efficiency

Netspanning V 220-240 220-240 220-240Frequentie Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Inhoud reservoir l 15 15 15Luchthoeveelheid (max.) l/s 61 61 40Onderdruk (max.) kPa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) 20,0 (200)Aansluitwaarde vermogen van de elektrische zuigborstel (max.)

W 250 250 250

Beschermingsklasse II II II

Zuigslangaansluiting (C-DN/C-ID) mm 32 32 32Lengte x breedte x hoogte mm 434 x 316 x

400434 x 316 x 400

434 x 316 x 400

Typisch bedrijfsgewicht kg 8,1 8,1 7,4Omgevingstemperatuur (max.) °C +40 +40 +40Bepaalde waarden conform EN 60335-2-69Geluidsdrukniveau LpA dB(A) 60 60 57Onzekerheid KpA dB(A) 2 2 2Hand-arm vibratiewaarde m/s2 <2,5 <2,5 <2,5Onzekerheid K m/s2 0,2 0,2 0,2Ecodesign conform 666/2013Energie-efficiëntieklasse -- E E AIndicatief jaarlijks energieverbruik kWh/a 48,3 48,3

1.355-401.0: 48,6

23,9

Tapijtreinigingsklasse -- E E DHarde-vloerreinigingsklasse -- C C CStofemissieklasse -- C B DGeluidsniveau LwA dB(A) 73 73 70Nominaal ingangsvermogen W 1150 1150 750

34 NL

Page 35: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 6

T 15/1(HEPA)+ ESB 28

T 15/1+ ESB 34

Netspanning V 220-240 220-240Frequentie Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Inhoud reservoir l 15 15Luchthoeveelheid (max.) l/s 61 61Onderdruk (max.) kPa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244)Aansluitwaarde vermogen van de elektrische zuig-borstel (max.)

W 250 250

Beschermingsklasse II II

Zuigslangaansluiting (C-DN/C-ID) mm 32 32Lengte x breedte x hoogte mm 434 x 316 x

400434 x 316 x 400

Typisch bedrijfsgewicht kg 8,1 8,1Omgevingstemperatuur (max.) °C +40 +40Bepaalde waarden conform EN 60335-2-69Geluidsdrukniveau LpA dB(A) 63 64Onzekerheid KpA dB(A) 2 2Hand-arm vibratiewaarde m/s2 <2,5 <2,5Onzekerheid K m/s2 0,2 0,2Ecodesign conform 666/2013Energie-efficiëntieklasse -- G EIndicatief jaarlijks energieverbruik kWh/a 60,9 51,8Tapijtreinigingsklasse -- E CHarde-vloerreinigingsklasse -- -- --Stofemissieklasse -- B CGeluidsniveau LwA dB(A) 76 77Nominaal ingangsvermogen W 1180 1300

StroomkabelT 15/1T 15/1 (HEPA)

H05BQ-F 2x1,0 mm2

Onderdeel-nr.

Lengte snoer

EU 6.649-580.0 15 mGB 6.649-593.0 15 mCH 6.649-591.0 15 m

StroomkabelT 15/1 eco!efficiency

H05VV-F 2x1,0 mm2

Onderdeel-nr.

Lengte snoer

EU 6.650-302.0 15 mGB 6.650-376.0 15 mCH 6.650-525.0 15 m

35NL

Page 36: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 1

Antes del primer uso de su apa-rato, lea este manual original,

actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior.– ¡Antes de la primera puesta en marcha

lea sin falta las instrucciones de uso y las instrucciones de seguridad n.° 5.956-249!

– El incumplimiento de las instrucciones de uso y de las indicaciones de seguri-dad puede provocar daños en el apara-to y poner en peligro al usuario y a otras personas.

– En caso de daños de transporte infor-me inmediatamente al fabricante.

Indicaciones sobre ingredientes (REACH)Encontrará información actual sobre los in-gredientes en:www.kaercher.com/REACH

� PELIGROPara un peligro inminente que acarrea le-siones de gravedad o la muerte.� ADVERTENCIAPara una situación que puede ser peligro-sa, que puede acarrear lesiones de grave-dad o la muerte.� PRECAUCIÓNIndicación sobre una situación que puede ser peligrosa, que puede acarrear lesiones leves.CUIDADOAviso sobre una situación probablemente peligrosa que puede provocar daños mate-riales.

� ADVERTENCIAEl aparato no es apto para aspirar polvos nocivos para la salud.CUIDADOEste aparato sólo es apto para el uso en in-teriores.– Solo T 15/1 sin ESB:

Este aspirador universal ha sido dise-ñado para la limpieza en seco de sue-los y paredes.

– Solo T 15/1 + ESB 28, T 15/1 + ESB 34:Este aspirador para alfombras ha sido diseñado para la limpieza en seco de suelos y paredes.

Índice de contenidosProtección del medio ambiente ES 1Niveles de peligro . . . . . . . . . . ES 1Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . ES 1Elementos del aparato . . . . . . ES 2Puesta en marcha. . . . . . . . . . ES 2Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES 2Transporte. . . . . . . . . . . . . . . . ES 2Almacenamiento . . . . . . . . . . . ES 3Cuidados y mantenimiento . . . ES 3Ayuda en caso de avería . . . . ES 3Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . ES 4Accesorios y piezas de repuestoES 4Declaración de conformidad CEES 4Datos técnicos . . . . . . . . . . . . ES 5

Protección del medio ambiente

Los materiales empleados para el embalaje son reciclables y re-cuperables. No tire el embalaje a la basura doméstica y entrégue-lo en los puntos oficiales de re-cogida para su reciclaje o recu-peración.

Los aparatos viejos contienen materiales valiosos reciclables que deberían ser entregados para su aprovechamiento poste-rior. Evite el contacto de bate-rías, aceites y materias seme-jantes con el medio ambiente. Por este motivo, entregue los aparatos usados en los puntos de recogida previstos para su re-ciclaje.

Niveles de peligro

Uso previsto

36 ES

Page 37: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 2

– Solo T 15/1 + ESB 28, T 15/1 + ESB 34:La boquilla eléctrica de aspiración ad-junta no es apta para ser usada en sue-los duros.

– Este aparato es apto para el uso en aplicaciones industriales, como en ho-teles, escuelas, hospitales, fábricas, tiendas, oficinas y negocios de alquiler.

1 Bolsa de filtro de fieltro2 Tubuladura de aspiración3 Manguera de aspiración4 Gancho porta cables5 Asa de transporte6 Cable de conexión a la red7 Fijación del enchufe8 Soporte para manguera9 Bloqueo del cabezal de absorción10 Cabezal de aspiración11 Rodillo de dirección12 Recipiente acumulador de suciedad13 Placa de características14 Alojamiento para boquilla para suelos15 Enchufe para cepillo aspirante eléctrico16 Interruptor principal17 Conmutador superficie dura/moqueta18 Boquilla barredora de suelos19 Ajuste del tubo de aspiración telescópico20 Boquilla para acolchados21 Cepillo del radiador22 Boquilla para juntas23 Bloqueo de la cubierta24 Cubierta25 Tubo de aspiración telescópico26 Regulador de potencia de aspiración

(graduado)27 Codo28 Filtro de escape de aire29 Carcasa del filtro30 Cesta filtrante principal31 Filtro protector del motor32 Rejilla del filtro protector del motor

– Los elementos de control para el proce-so de limpieza son amarillos.

– Los elementos de control para el man-tenimiento y el servicio son de color gris claro.

El aparato puede funcionar de dos formas:1 Funcionamiento con bolsa de filtro de

fieltro o bolsa de filtro de papel (acceso-rio especial)

2 Funcionamiento sin bolsa filtrante Comprobar si la cesta filtrante principal

está colocada en el aparato.

Desbloquear y extraer el cabezal de as-piración.

Extraer la cesta filtrante principal. Insertar la bolsa filtrante de fieltro o la

bolsa filtrante de papel (accesorio es-pecial).

Colocar la cesta filtrante principal. Colocar y bloquear el cabezal de aspi-

ración.

Enchufe la clavija de red. Conectar el aparato con el interruptor

principal.

Ajustar el conmutador de la boquilla de suelo a superficie dura o moqueta.

Regular la potenciad aspiración con el regulador (graduado)

Llevar a cabo la limpieza.

Desconectar el aparato con el interrup-tor principal.

Extraer el enchufe de la red.

Vacíe el recipiente. Limpie el aparato por dentro y por fuera

aspirándolo y frotar con un paño húmedo.

� PRECAUCIÓN¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato para el transporte. Al transportar en vehículos, asegurar el

aparato para evitar que resbale y vuel-que conforme a las directrices vigentes.

Elementos del aparato

Identificación por colores

Puesta en marcha

Montaje de la bolsa filtrante

ManejoConexión del aparato

Servicio de limpieza

Desconexión del aparato

Después de cada puesta en marcha

Transporte

37ES

Page 38: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 3

� PRECAUCIÓN¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato en el almacenamiento.Este aparato sólo se puede almacenar en interiores.

� PELIGROAntes de efectuar cualquier trabajo en el aparato, hay que desconectar de la red eléctrica.

Limpiar la cesta filtrante principal (lava-ble) con agua corriente si es necesario.

CUIDADO¡Peligro de daños en la instalación! No colo-car nunca la cesta filtrante principal mojada.

Filtro de escape de aire: cambiar 1 vez al año Desbloquear y extraer la cubierta. Extraer la carcasa del filtro. Extraer el filtro de escape de aire de la

carcasa del filtro. Colocar el nuevo filtro de escape de

aire en la carcasa del filtro. Colocar la carcasa del filtro. Colocar la cubierta y bloquearla.

Desbloquear y extraer el cabezal de as-piración.

Presionar hacia abajo, girar y extraer la rejilla del filtro protector del motor.

Extraer el filtro protector del motor. Colocar un nuevo filtro protector del

motor. Colocar y encajar la rejilla del filtro pro-

tector del motor. Colocar y bloquear el cabezal de aspi-

ración.

Solo T 15/1 eco!efficiency:Figura

� PELIGROAntes de efectuar cualquier trabajo en el aparato, hay que desconectar de la red eléctrica.

– Ha saltado el termoprotector del motor. Cambiar la bolsa filtrante de fieltro o la

bolsa filtrante de papel (accesorio es-pecial).

Cambiar el filtro protector del motor. Sustituir el filtro de escape de aire Comprobar todas las piezas por si estu-

vieran atascadas.Reconexión tras enfríar la turbina del motor tras aprox. 30-40 minutos.

Comprobar la clavija y el seguro del su-ministro de corriente.

Comprobar el cable y el enchufe del aparato.

Conexión del aparato

Eliminar las obstrucciones de la boqui-lla, tubo o manguera de aspiración.

Cambiar la bolsa filtrante de fieltro o la bolsa filtrante de papel (accesorio es-pecial).

Limpiar la cesta filtrante principal con agua corriente.

Colocar/bloquear el cabezal de aspira-ción correctamente.

Cambiar el tubo de absorción defectuoso. Cambiar el filtro protector del motor.

Cambiar la bolsa filtrante de fieltro o la bolsa filtrante de papel (accesorio es-pecial).

Comprobar el ajuste de la bolsa filtrante de fieltro o la bolsa filtrante de papel (accesorio especial).

Almacenamiento

Cuidados y mantenimiento

Limpiar la cesta filtrante principal

Recambiar el filtro de escape de aire

Cambiar el filtro protector del motor

Cambiar el cable de red

Ayuda en caso de avería

El aparato se apaga durante el funcionamiento

La turbina de aspiración no funciona

La capacidad de aspiración disminuye

Pérdida de polvo durante la aspiración

38 ES

Page 39: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 4

Colocar/bloquear el cabezal de aspira-ción correctamente.

Colocar la cesta filtrante principal no dañada.

Colocar correctamente el filtro protector del motor.

Si la avería no se puede solucionar el aparato debe ser revisado por el servi-cio técnico.

En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra em-presa distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas gratuitamente dentro del periodo de garantía, siempre que se de-ban a defectos de material o de fabricación. En un caso de garantía, le rogamos que se dirija con el comprobante de compra al dis-tribuidor donde adquirió el aparato o al ser-vicio al cliente autorizado más próximo a su domicilio.

– Sólo deben emplearse accesorios y piezas de repuesto originales o autori-zados por el fabricante. Los accesorios y piezas de repuesto originales garanti-zan el funcionamiento seguro y sin ave-rías del aparato.

– Podrá encontrar una selección de las piezas de repuesto usadas con más frecuencia al final de las instrucciones de uso.

– En el área de servicios de www.kaer-cher.com encontrará más información sobre piezas de repuesto.

Por la presente declaramos que la máqui-na designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo cons-tructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de segu-ridad y sobre la salud que figuran en las di-rectivas comunitarias correspondientes.

La presente declaración perderá su validez en caso de que se realicen modificaciones en la máquina sin nuestro consentimiento explícito.

5.957-594

Los abajo firmantes actúan con plenos po-deres y con la debida autorización de la di-rección de la empresa.

Persona autorizada para la documenta-ción:S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KGAlfred-Kärcher-Str. 28 - 4071364 Winnenden (Germany)Tele.: +49 7195 14-0Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2014/09/01

Servicio de atención al cliente

Garantía

Accesorios y piezas de repuesto

Declaración de conformidad CE

Producto: Aspirador en secoModelo: 1.355-xxxDirectivas comunitarias aplicables2006/42/CE (+2009/127/CE)2004/108/CE2011/65/UE2009/125/EGNormas armonizadas aplicadasEN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008EN 60335–1EN 60335–2–69EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009EN 61000–3–3: 2013EN 62233: 2008EN 50581EN 60312: 2013Normas nacionales aplicadas-Normativas aplicadas666/2013

CEO Head of Approbation

39ES

Page 40: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 5

Datos técnicosT 15/1 T 15/1

(HEPA)T 15/1 eco!efficiency

Tensión de red V 220-240 220-240 220-240Frecuencia Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Capacidad del depósito l 15 15 15Cantidad de aire (máx.) l/s 61 61 40Depresión (máx.) kPa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) 20,0 (200)Valor de potencia de conexión del cepillo aspirante eléctrico (máx.)

W 250 250 250

Clase de protección II II II

Toma de tubo flexible de aspiración (C-DN/C-ID)

mm 32 32 32

Longitud x anchura x altura mm 434 x 316 x 400

434 x 316 x 400

434 x 316 x 400

Peso de funcionamiento típico kg 8,1 8,1 7,4Temperatura ambiente (máx.) °C +40 +40 +40Valores calculados conforme a la norma EN 60335-2-69Nivel de presión acústica LpA dB(A) 60 60 57Inseguridad KpA dB(A) 2 2 2Valor de vibración mano-brazo m/s2 <2,5 <2,5 <2,5Inseguridad K m/s2 0,2 0,2 0,2Diseño ecológico según 666/2013Clase de eficiencia energética -- E E AConsumo de energía anual indicati-vo

kWh/a 48,3 48,31.355-401.0: 48,6

23,9

Clase de limpieza de alfombras -- E E DClase de limpieza de suelos duros -- C C CClase de emisión de polvo -- C B DNivel de potencia acústica LwA dB(A) 73 73 70Potencia nominal de entrada W 1150 1150 750

40 ES

Page 41: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 6

T 15/1(HEPA)+ ESB 28

T 15/1+ ESB 34

Tensión de red V 220-240 220-240Frecuencia Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Capacidad del depósito l 15 15Cantidad de aire (máx.) l/s 61 61Depresión (máx.) kPa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244)Valor de potencia de conexión del cepillo aspirante eléctrico (máx.)

W 250 250

Clase de protección II II

Toma de tubo flexible de aspiración (C-DN/C-ID) mm 32 32Longitud x anchura x altura mm 434 x 316 x

400434 x 316 x 400

Peso de funcionamiento típico kg 8,1 8,1Temperatura ambiente (máx.) °C +40 +40Valores calculados conforme a la norma EN 60335-2-69Nivel de presión acústica LpA dB(A) 63 64Inseguridad KpA dB(A) 2 2Valor de vibración mano-brazo m/s2 <2,5 <2,5Inseguridad K m/s2 0,2 0,2Diseño ecológico según 666/2013Clase de eficiencia energética -- G EConsumo de energía anual indicativo kWh/a 60,9 51,8Clase de limpieza de alfombras -- E CClase de limpieza de suelos duros -- -- --Clase de emisión de polvo -- B CNivel de potencia acústica LwA dB(A) 76 77Potencia nominal de entrada W 1180 1300

Cable de co-nexión a la redT 15/1T 15/1 (HEPA)

H05BQ-F 2x1,0 mm2

No. de pieza Longitud del cable

EU 6.649-580.0 15 mGB 6.649-593.0 15 mCH 6.649-591.0 15 m

Cable de co-nexión a la redT 15/1 eco!efficiency

H05VV-F 2x1,0 mm2

No. de pieza Longitud del cable

EU 6.650-302.0 15 mGB 6.650-376.0 15 mCH 6.650-525.0 15 m

41ES

Page 42: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 1

Leia o manual de manual origi-nal antes de utilizar o seu apare-

lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con-sulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho.– Antes de colocar em funcionamento

pela primeira vez é imprescindível ler atentamente as indicações de seguran-ça n.º 5.956-249!

– A não-observância deste Manual de Instruções e dos avisos de segurança poderá levar a danos no aparelho e pe-rigos tanto para o utilizador como para terceiros.

– No caso de danos provocados pelo transporte, informe imediatamente o re-vendedor.

Avisos sobre os ingredientes (REACH)Informações actuais sobre os ingredientes podem ser encontradas em: www.kaercher.com/REACH

� PERIGOPara um perigo eminente que pode condu-zir a graves ferimentos ou à morte.� ATENÇÃOPara uma possível situação perigosa que pode conduzir a graves ferimentos ou à morte.� CUIDADOAviso referente a uma situação potencial-mente perigosa que pode causar ferimen-tos leves.ADVERTÊNCIAAviso referente a uma situação potencial-mente perigosa que pode causar danos materiais.

� ATENÇÃOO aparelho não é apropriado para a aspira-ção de poeiras nocivas para a saúde.ADVERTÊNCIAEste aparelho foi única e exclusivamente concebido para a utilização em interiores.– Apenas T 15/1 sem ESB:

este aspirador universal foi concebido para limpar superfícies de chão e pare-de a seco.

– Apenas T 15/1 + ESB 28, T 15/1 + ESB 34:este aspirador de tapetes foi concebido para limpar superfícies de chão e pare-de a seco.

ÍndiceProteção do meio-ambiente . . PT 1Níveis de perigo . . . . . . . . . . . PT 1Utilização conforme o fim a que se destina a máquina . . . . . . . PT 1Elementos do aparelho . . . . . . PT 2Colocação em funcionamento PT 2Manuseamento . . . . . . . . . . . . PT 2Transporte. . . . . . . . . . . . . . . . PT 3Armazenamento . . . . . . . . . . . PT 3Conservação e manutenção . . PT 3Ajuda em caso de avarias. . . . PT 3Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . PT 4Acessórios e peças sobressa-lentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT 4Declaração de conformidade CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT 5Dados técnicos . . . . . . . . . . . . PT 6

Proteção do meio-ambienteOs materiais da embalagem são recicláveis. Não coloque as em-balagens no lixo doméstico, en-vie-as para uma unidade de reci-clagem.

Os aparelhos velhos contêm materiais preciosos e recicláveis e deverão ser reutilizados. Bate-rias, óleo e produtos similares não podem ser deitados fora ao meio ambiente. Por isso, elimine os aparelhos velhos através de sistemas de recolha de lixo ade-quados.

Níveis de perigo

Utilização conforme o fim a que se destina a máquina

42 PT

Page 43: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 2

– Apenas T 15/1 + ESB 28, T 15/1 + ESB 34:A escova de aspiração eléctrica, incluí-da no volume de fornecimento, não é adequada para ser utilizada em pavi-mentos duros.

– Este aparelho destina-se ao uso indus-trial, p.ex. em hotéis, escolas, hospitais, fábricas, lojas, escritórios e lojas à ex-ploração.

1 Saco filtrante de velo2 Bocal de aspiração3 Tubo flexível de aspiração4 Gancho de cabo5 Pega para portar6 Cabo de rede7 Fixação da ficha de rede8 Depósito de mangueiras9 Bloqueio da cabeça de aspiração10 Cabeçote de aspiração11 Rolo de guia12 Recipiente de sujidades13 Placa de tipo14 Encaixe para bocal de chão15 Tomada para escova de aspiração

eléctrica16 Interruptor principal17 Comutador "Superfícies duras/carpetes"18 Bico para o chão19 Ajuste do tubo de aspiração telescópico20 Bocal para estofos21 Escova para radiadores22 Bocal para juntas23 Bloqueio da cobertura24 Cobertura25 Tubo de aspiração telescópico26 Regulador da força de aspiração (contí-

nua)27 Tubo curvado28 Filtro do ar de evacuação29 Caixa do filtro30 Cesto de filtro principal31 Filtro de protecção do motor32 Grelha do filtro protector do motor

– Os elementos de comando para o pro-cesso de limpeza são amarelos.

– Os elementos de comando para a ma-nutenção e o serviço são cinza claros.

O aparelho pode ser operado de duas ma-neiras:1 Funcionamento com saco filtrante de

velo ou saco filtrante de papel (acessó-rio especial)

2 Funcionamento sem saco de filtro Verificar se o cesto do filtro principal

está inserido no aparelho.

Destravar e retirar o cabeçote de aspi-ração.

Retirar o cesto do filtro principal. Encaixar o saco filtrante de velo ou o

saco filtrante de papel (acessório espe-cial).

Inserir o cesto do filtro principal. Montar e travar o cabeçote de aspiração.

Ligar a ficha de rede. Ligar o aparelho no interruptor principal.

Ajustar o comutador do bico de pavi-mentos para superfícies duras ou para carpetes.

Regular a força de aspiração do regula-dor (contínuo).

Efectuar a limpeza.

Desligar o aparelho no interruptor prin-cipal.

Desligue a ficha da tomada.

Esvaziar o recipiente. Aspirar e esfregar o aparelho por den-

tro e por fora para limpá-lo (pano húmi-do).

Elementos do aparelho

Identificação da cor

Colocação em funcionamento

Montagem do saco de filtro

ManuseamentoLigar a máquina

Operação de limpeza

Desligar o aparelho

Sempre depois de utilizar a máquina

43PT

Page 44: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 3

� CUIDADOPerigo de ferimentos e de danos! Ter aten-ção ao peso do aparelho durante o trans-porte. Durante o transporte em veículos, pro-

teger o aparelho contra deslizes e tom-bamentos, de acordo com as directivas em vigor.

� CUIDADOPerigo de ferimentos e de danos! Ter aten-ção ao peso do aparelho durante o arma-zenamento.Este aparelho só pode ser armazenado em espaços fechados e cobertos.

� PERIGODesligar o aparelho e retirar a ficha de rede antes de efectuar quaisquer trabalhos no aparelho.

Se necessário, limpar o cesto do filtro principal (lavável) sob água corrente.

ADVERTÊNCIAPerigo de danos! Nunca aplicar o cesto do filtro principal em estado húmido.

Filtro do ar de evacuação: substituir uma vez por ano Destravar e retirar a cobertura. Retirar a caixa do filtro. Retirar o filtro do ar de evacuação da

carcaça do filtro. Inserir um novo filtro na carcaça do filtro. Posicionar a caixa do filtro. Posicionar e fixar a cobertura.

Destravar e retirar o cabeçote de aspi-ração.

Pressionar a grelha do filtro de protec-ção do motor para baixo, rodar e retirar.

Retirar o filtro de protecção do motor. Inserir o novo filtro de protecção do mo-

tor. Inserir e encaixar a grelha do filtro de

protecção do motor. Montar e travar o cabeçote de aspiração.

Apenas T 15/1 eco!efficiency:Figura

� PERIGODesligar o aparelho e retirar a ficha de rede antes de efectuar quaisquer trabalhos no aparelho.

– Disparou o termoprotector do motor. Substituir o saco filtrante de velo ou o

saco filtrante de papel (acessório espe-cial).

Substituir o filtro de protecção do motor. Substituir o filtro do ar de exaustão. Controlar todas as peças relativamente

a entupimento.Reactivação após o arrefecimento da turbi-na do motor após aprox. 30-40 minutos.

Verificar a tomada e o fusível da ali-mentação eléctrica.

Verificar o cabo e a ficha do aparelho. Ligar o aparelho.

Transporte

Armazenamento

Conservação e manutenção

Limpar o cesto do filtro principal

Substituir o filtro do ar de evacuação

Substituir o filtro de protecção do motor

Substituir o cabo de rede

Ajuda em caso de avarias

Aparelho desliga durante a operação

A turbina de aspiração não funciona

44 PT

Page 45: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 4

Desentupir o bocal de aspiração, o tubo de aspiração ou o tubo flexível de aspi-ração.

Substituir o saco filtrante de velo ou o saco filtrante de papel (acessório espe-cial).

Limpar o cesto do filtro principal sob água corrente.

Posicionar / bloquear a cabeça de aspi-ração correctamente.

Substituir tubo de aspiração com defei-to.

Substituir o filtro de protecção do motor.

Substituir o saco filtrante de velo ou o saco filtrante de papel (acessório espe-cial).

Controlar o encaixe do saco filtrante de velo ou do saco filtrante de papel (aces-sório especial).

Posicionar / bloquear a cabeça de aspi-ração correctamente.

Inserir o cesto do filtro principal não da-nificado.

Colocar correctamente o filtro de pro-tecção do motor.

Quando o defeito não puder ser conser-tado, a máquina deverá ser verificada pelo serviço de assistência técnica.

Em cada país vigem as respectivas condi-ções de garantia estabelecidas pelas nos-sas Empresas de Comercialização. Even-tuais avarias no aparelho durante o perío-do de garantia serão reparadas, sem en-cargos para o cliente, desde que se trate dum defeito de material ou de fabricação. Em caso de garantia, dirija-se, munido do documento de compra, ao seu revendedor ou ao Serviço Técnico mais próximo.

– Só devem ser utilizados acessórios e peças de reposição autorizados pelo fabricante do aparelho. Acessórios e Peças de Reposição Originais - forne-cem a garantia para que o aparelho possa ser operado em segurança e isento de falhas.

– No final das instruções de Serviço en-contra uma lista das peças de substitui-ção mais necessárias.

– Para mais informações sobre peças so-bressalentes, consulte na página www.kaercher.com o ponto dos servi-ços.

A força de aspiração diminui

Durante a aspiração sai pó

Serviço de assistência técnica

Garantia

Acessórios e peças sobressalentes

45PT

Page 46: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 5

Declaramos que a máquina a seguir desig-nada corresponde às exigências de segu-rança e de saúde básicas estabelecidas nas Directivas CE por quanto concerne à sua concepção e ao tipo de construção as-sim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modificação na máqui-na sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração perderá a validade.

5.957-594

Os abaixo assinados têm procuração para agirem e representarem a gerência.

Responsável pela documentação:S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KGAlfred-Kärcher-Str. 28 - 4071364 Winnenden (Germany)Tel.: +49 7195 14-0Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2014/09/01

Declaração de conformidade CE

Produto: Aspirador a secoTipo: 1.355-xxxRespectivas Directrizes da CE2006/42/CE (+2009/127/CE)2004/108/CE2011/65/UE2009/125/CENormas harmonizadas aplicadasEN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008EN 60335–1EN 60335–2–69EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009EN 61000–3–3: 2013EN 62233: 2008EN 50581EN 60312: 2013Normas nacionais aplicadas-Disposições aplicadas666/2013

CEO Head of Approbation

46 PT

Page 47: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 6

Dados técnicosT 15/1 T 15/1

(HEPA)T 15/1 eco!efficiency

Tensão da rede V 220-240 220-240 220-240Frequência Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Conteúdo do recipiente l 15 15 15Volume de ar (máx.) l/s 61 61 40Subpressão (máx.) kPa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) 20,0 (200)Valor de potência instalada da esco-va de aspiração eléctrica (máx.)

W 250 250 250

Classe de protecção II II II

Ligação do tubo flexível de aspiração (C-DN/C-ID)

mm 32 32 32

Comprimento x Largura x Altura mm 434 x 316 x 400

434 x 316 x 400

434 x 316 x 400

Peso de funcionamento típico kg 8,1 8,1 7,4Temperatura ambiente (máx.) °C +40 +40 +40Valores obtidos segundo EN 60335-2-69Nível de pressão acústica LpA dB(A) 60 60 57Insegurança KpA dB(A) 2 2 2Valor de vibração mão/braço m/s2 <2,5 <2,5 <2,5Insegurança K m/s2 0,2 0,2 0,2Concepção ecológica consoante 666/2013Classe de eficiência energética -- E E AConsumo de energia anual indicativo kWh/a 48,3 48,3

1.355-401.0: 48,6

23,9

Classe de limpeza de tapetes -- E E DClasse de limpeza de pavimentos duros

-- C C C

Classe de emissão de pó -- C B DNível de potência acústica LwA dB(A) 73 73 70Potência nominal de entrada W 1150 1150 750

47PT

Page 48: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 7

T 15/1(HEPA)+ ESB 28

T 15/1+ ESB 34

Tensão da rede V 220-240 220-240Frequência Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Conteúdo do recipiente l 15 15Volume de ar (máx.) l/s 61 61Subpressão (máx.) kPa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244)Valor de potência instalada da escova de aspiração eléctrica (máx.)

W 250 250

Classe de protecção II II

Ligação do tubo flexível de aspiração (C-DN/C-ID) mm 32 32Comprimento x Largura x Altura mm 434 x 316 x

400434 x 316 x 400

Peso de funcionamento típico kg 8,1 8,1Temperatura ambiente (máx.) °C +40 +40Valores obtidos segundo EN 60335-2-69Nível de pressão acústica LpA dB(A) 63 64Insegurança KpA dB(A) 2 2Valor de vibração mão/braço m/s2 <2,5 <2,5Insegurança K m/s2 0,2 0,2Concepção ecológica consoante 666/2013Classe de eficiência energética -- G EConsumo de energia anual indicativo kWh/a 60,9 51,8Classe de limpeza de tapetes -- E CClasse de limpeza de pavimentos duros -- -- --Classe de emissão de pó -- B CNível de potência acústica LwA dB(A) 76 77Potência nominal de entrada W 1180 1300

Cabo de redeT 15/1T 15/1 (HEPA)

H05BQ-F 2x1,0 mm2

Refª Comprimen-to do cabo

EU 6.649-580.0 15 mGB 6.649-593.0 15 mCH 6.649-591.0 15 m

Cabo de redeT 15/1 eco!efficiency

H05VV-F 2x1,0 mm2

Refª Comprimen-to do cabo

EU 6.650-302.0 15 mGB 6.650-376.0 15 mCH 6.650-525.0 15 m

48 PT

Page 49: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 1

Læs original brugsanvisning in-den første brug, følg anvisnin-

gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer.– Inden første ibrugtagelse skal betje-

ningsvejledningen og sikkerhedshen-visningerne nr. 5.956-249 læses!

– Hvis driftsvejledningen og sikkerheds-anvisningerne ikke overholdes, kan der opstå skader på apparatet og risici for brugeren og andre personer.

– Ved transportskader skal forhandleren informeres omgående.

Henvisninger til indholdsstoffer (REACH)Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer fin-der du på: www.kaercher.com/REACH

� FAREEn umiddelbar truende fare, som kan føre til alvorlige personskader eller død.� ADVARSELEn muligvis farlig situation, som kan føre til alvorlige personskader eller til død.� FORSIGTIGHenviser til en mulig farlig situation, der kan føre til lette personskader.BEMÆRKHenviser til en mulig farlig situation, der kan føre til materiel skade.

� ADVARSELMaskinen er ikke egnet til opsugning af sundhedsskadeligt støv.BEMÆRKMaskinen er kun beregnet til brug inden-dørs.– Kun T 15/1 uden ESB:

Universalsugeren er beregnet til tørren-gøring af gulv- og vægområder.

– Kun T 15/1 + ESB 28, T 15/1 + ESB 34:Tæppesugeren er beregnet til tørrengø-ring af gulv- og vægområder.

– Kun T 15/1 + ESB 28, T 15/1 + ESB 34:Den medleverede el-sugebørste er ikke egnet til brug på hårde gulve.

– Denne maskine er egnet til erhvervs-mæssig brug, f.eks. på hoteller, skoler, sygehuse, fabrikker, butikker, kontorer og udlejningsvirksomheder.

IndholdsfortegnelseMiljøbeskyttelse . . . . . . . . . . . DA 1Faregrader . . . . . . . . . . . . . . . DA 1Bestemmelsesmæssig anven-delse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DA 1Maskinelementer. . . . . . . . . . . DA 2Ibrugtagning . . . . . . . . . . . . . . DA 2Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . DA 2Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . DA 2Opbevaring . . . . . . . . . . . . . . . DA 2Pleje og vedligeholdelse . . . . . DA 2Hjælp ved fejl . . . . . . . . . . . . . DA 3Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . DA 3Tilbehør og reservedele . . . . . DA 4EU-overensstemmelses-erklæ-ring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DA 4Tekniske data . . . . . . . . . . . . . DA 5

MiljøbeskyttelseEmballagen kan genbruges. Smid ikke emballagen ud sam-men med det almindelige hus-holdningsaffald, men aflever den til genbrug.Udtjente apparater indeholder værdifulde materialer, der kan og bør afleveres til genbrug. Bat-terier, olie og lignende stoffer er ødelæggende for miljøet. Afle-ver derfor udtjente apparater på en genbrugsstation eller lignen-de.

Faregrader

Bestemmelsesmæssig anvendelse

49DA

Page 50: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 2

1 Filterpose af skind2 Sugestuds3 Sugeslange4 Kabelkrog5 Bæregreb6 Netkabel7 Netstikfiksering8 Slangeopbevaring9 Sugehovedets låsemekanisme10 Sugehoved11 Styringsrulle12 Snavsbeholder13 Typeskilt14 Holder til gulvduysen15 Stikdåse til el-sugebørste16 Hovedafbryder17 Omstilling hårde overflader/ gulvtæpper18 Gulvmundstykke19 Omstilling teleskopsugerør20 Polstermundstykke21 Radiatorbørste22 Fugemundstykke23 Afdækningens låsemekanisme24 Afdækning25 Teleskopsugerør26 Sugeeffektregulering (trinløs)27 Bøjet rørstykke28 Udsugningsfilter29 Filterhus30 Hovedfilterkurv31 Motorbeskyttelsesfilter32 Motorbeskyttelsesfiltrets gitter

– Betjeningselementer til rengøringspro-cessen er bul.

– Betjeningselementer til vedligeholdelse og service er lysegrå.

Apparatet kan betjenes på 2 måder:1 Drift med filterpose af skind eller papir-

filterpose (ekstratilbehør)2 Drift uden filterpose Kontroller, om hovedfilterkurvet er sat

ind i maskinen.

Tag sugehovedet ud af indgreb og tag det af.

Fjerne hovedfilterkurvet. Sætte filterposen af skind eller papirfil-

terposen (ekstratilbehør) på. Isætte hovedfilterkurvet. Sæt sugehovedet på og lås det fast.

Sæt netstikket i. Tænd maskinen med hovedafbryderen.

Sæt gulvdysens omstiller til hårde over-flader eller gulvtæppe.

Reguler sugeeffekten på sugeeffektre-guleringen (trinløs).

Gennemfør rengøringen.

Sluk maskinen med hovedafbryderen. Træk netstikket ud.

Tøm beholderen Maskinen rengøres indvendigt og ud-

vendigt ved at støvsuge den og tørre den af med en fugtet klud.

� FORSIGTIGFare for person- og materialeskader! Hold øje med maskinens vægt ved transporten. Ved transport i biler skal renseren fast-

spændes i.h.t. gældende love.

� FORSIGTIGFare for person- og materialeskader! Hold øje med maskinens vægt ved opbevaring.Denne maskine må kun opbevares inden-dørs.

� FARETræk netstikket og afbryd maskinen inden der arbejdes på maskinen.

Maskinelementer

Farvekodning

Ibrugtagning

Isætning af filterposen

BetjeningTænd for maskinen

Rengøringsdrift

Sluk for maskinen

Efter hver brug

Transport

Opbevaring

Pleje og vedligeholdelse

50 DA

Page 51: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 3

Hovedfilterkurven (kan vaskes ud) efter behov renses den under flydende vand.

BEMÆRKRisiko for beskadigelse! Hovedfilterkurvet må aldrig isættes i våd tilstand.

Udsugningsfilter: udskifte 1x om året Tag afskærmningen ud af indgreb og

tag den af. Fjern filterhuset. Tag udsugningsfilteret ud af filterhuset. Sæt et nyt udsugningsfilter ind i filterhu-

set. Isæt filterhuset. Sæt afskærmningen på og lås den.

Tag sugehovedet ud af indgreb og tag det af.

Tryk motorbeskyttelsesfiltrets gitter ned, drej det og tag det ud.

Fjerne motorbeskyttelsesfiltret. Sæt et nyt motorbeskyttelsesfilter i. Isæt motorbeskyttelsesfiltrets gitter og

lad det gå i hak. Sæt sugehovedet på og lås det fast.

Kun T 15/1 eco!efficiency:Figur

� FARETræk netstikket og afbryd maskinen inden der arbejdes på maskinen.

– Motorens termiske protektor blev ud-løst.

Skifte filterposen af skind eller papirfil-terposen (ekstratilbehør).

Udskifte motorbeskyttelsesfilteret. Udskifte udsugningsfiltret. Kontroller alle komponenter for tilstop-

ning.Genstart efter motorturbines nedkøling ef-ter ca. 30-40 minutter.

Kontroller stikdåsen og strømforsynin-gens sikring.

Kontroller strømledningen og maski-nens netstik.

Tænd for maskinen.

Fjern forstoppelser fra dysen, sugerør eller sugeslangen.

Skifte filterposen af skind eller papirfil-terposen (ekstratilbehør).

Rens hovedfilterkurven under flydende vand.

Korrekt påsætning/lukning af sugeho-vedet.

Udskifte defekt sugeslange. Udskifte motorbeskyttelsesfilteret.

Skifte filterposen af skind eller papirfil-terposen (ekstratilbehør).

Kontroller, om filterposerne (ekstratilbe-hør) sidder korrekt.

Korrekt påsætning/lukning af sugeho-vedet.

Isætte ubeskadiget hovedfilterkurv. Sæt motorbeskyttelsesfiltret korrekt

ind.

Hvis fejlen ikke kan fjernes skal maski-nen kontrolleres fra kundeservice.

I de enkelte lande gælder de af vore for-handlere fastlagte garantibetingelser. Eventuelle fejl på apparatet afhjælpes gra-tis inden for garantien, såfremt fejlen kan til-skrives en materiale- eller produktionsfejl. Hvis De ønsker at gøre garantien gælden-de, bedes De henvende Dem til Deres for-handler eller nærmeste kundeservice med-bringende kvittering for købet.

Rense hovedfilterkurvet

Udskifte udsugningsfiltret

Udskifte motorbeskyttelsesfilteret

Udskift strømkablet

Hjælp ved fejl

Maskinen afbrydes under driften

Sugeturbine virker ikke

Nedsat sugeevne

Der strømmer støv ud under sugning

Kundeservice

Garanti

51DA

Page 52: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 4

– Der må kun anvendes tilbehør og reser-vedele, der er godkendt af producen-ten. Originaltilbehør og -reservedele er en garanti for, at maskinen kan fungere sikkert og uden fejl.

– Et udvalg over de reservedele som bru-ges meget ofte finder De i slutningen af betjeningsvejledningen

– Yderligere informationen om reserve-dele finder De under www.kaer-cher.com i afsni "Service".

Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn-te maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav i EF-direktiverne. Ved ændringer af maskinen, der foretages uden forudgående aftale med os, mister denne erklæring sin gyldighed.

5.957-594

Undertegnede agerer på vegne af og med fuldmagt fra ledelsen.

Dokumentationsbefuldmægtiget:S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KGAlfred-Kärcher-Str. 28 - 4071364 Winnenden (Germany)Tlf.: +49 7195 14-0Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2014/09/01

Tilbehør og reservedele

EU-overensstemmelses-erklæring

Produkt: TørsugerType: 1.355-xxxGældende EF-direktiver2006/42/EF (+2009/127/EF)2004/108/EF2011/65/EU2009/125/EFAnvendte harmoniserede standarderEN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008EN 60335–1EN 60335–2–69EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009EN 61000–3–3: 2013EN 62233: 2008EN 50581EN 60312: 2013Anvendte tyske standarder-Anvendte direktiver666/2013

CEO Head of Approbation

52 DA

Page 53: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 5

Tekniske dataT 15/1 T 15/1

(HEPA)T 15/1 eco!efficiency

Netspænding V 220-240 220-240 220-240Frekvens Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Beholderindhold l 15 15 15Luftmængde (max.) l/s 61 61 40Undertryk (max.) kPa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) 20,0 (200)Tilslutningsværdi til el-sugebørsten (max.)

W 250 250 250

Beskyttelsesklasse II II II

Sugeslangetilslutning (C-DN/C-ID) mm 32 32 32Længde x bredde x højde mm 434 x 316 x

400434 x 316 x 400

434 x 316 x 400

Typisk driftsvægt kg 8,1 8,1 7,4Omgivelsestemperatur (max.) °C +40 +40 +40Oplyste værdier ifølge EN 60335-2-69Lydtryksniveau LpA dB(A) 60 60 57Usikkerhed KpA dB(A) 2 2 2Hånd-arm vibrationsværdi m/s2 <2,5 <2,5 <2,5Usikkerhed K m/s2 0,2 0,2 0,2Økodesign iht. 666/2013Energieffektivitetsklasse -- E E AIndikativt årligt energiforbrug kWh/a 48,3 48,3

1.355-401.0: 48,6

23,9

Tæpperenseklasse -- E E DRenseklasse af hårde gulve -- C C CStøvemissionsklasse -- C B DLydeffektniveau LwA dB(A) 73 73 70Nominelt effektoptag W 1150 1150 750

53DA

Page 54: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 6

T 15/1(HEPA)+ ESB 28

T 15/1+ ESB 34

Netspænding V 220-240 220-240Frekvens Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Beholderindhold l 15 15Luftmængde (max.) l/s 61 61Undertryk (max.) kPa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244)Tilslutningsværdi til el-sugebørsten (max.) W 250 250Beskyttelsesklasse II II

Sugeslangetilslutning (C-DN/C-ID) mm 32 32Længde x bredde x højde mm 434 x 316 x

400434 x 316 x 400

Typisk driftsvægt kg 8,1 8,1Omgivelsestemperatur (max.) °C +40 +40Oplyste værdier ifølge EN 60335-2-69Lydtryksniveau LpA dB(A) 63 64Usikkerhed KpA dB(A) 2 2Hånd-arm vibrationsværdi m/s2 <2,5 <2,5Usikkerhed K m/s2 0,2 0,2Økodesign iht. 666/2013Energieffektivitetsklasse -- G EIndikativt årligt energiforbrug kWh/a 60,9 51,8Tæpperenseklasse -- E CRenseklasse af hårde gulve -- -- --Støvemissionsklasse -- B CLydeffektniveau LwA dB(A) 76 77Nominelt effektoptag W 1180 1300

NetkabelT 15/1T 15/1 (HEPA)

H05BQ-F 2x1,0 mm2

Partnr. Kabellæng-de

EU 6.649-580.0 15 mGB 6.649-593.0 15 mCH 6.649-591.0 15 m

NetkabelT 15/1 eco!efficiency

H05VV-F 2x1,0 mm2

Partnr. Kabellæng-de

EU 6.650-302.0 15 mGB 6.650-376.0 15 mCH 6.650-525.0 15 m

54 DA

Page 55: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 1

Før første gangs bruk av appa-ratet, les denne originale bruks-

anvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering til neste eier.– Det er tvingende nødvendig å lese sik-

kerhetsinstruksene nr. 5.956-249 før maskinen settes i drift!

– Hvis bruksanvisningen og sikkerhets-anvisningene ikke følges, kan dette medføre skader på apparatet og fare for brukeren og andre personer.

– Informer straks forhandleren ved trans-portskader.

Anvisninger om innhold (REACH)Aktuell informasjon om stoffene i innholdet finner du under: www.kaercher.com/REACH

� FAREFor en umiddelbar truende fare som kan føre til store personskader eller til død.� ADVARSELFor en mulig farlig situasjon som kan føre til store personskader eller til død.� FORSIKTIGAnvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre til mindre personskader.OBSAnvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre til materielle skader.

� ADVARSELMaskinen er ikke egnet til oppsuging av helsefarlig støv.OBSDette apparatet er kun ment for bruk innen-dørs.– Kun T 15/1 uten ESB:

Denne universalstøvsugeren er ment for tørr rengjøring av gulv- og veggfla-ter.

– Kun T 15/1 + ESB 28, T 15/1 + ESB 34:Denne teppestøvsugeren er ment for tørr rengjøring av gulv- og veggflater.

– Kun T 15/1 + ESB 28, T 15/1 + ESB 34:Den medleverte elektriske støvsuger-børsten er ikke egnet for bruk på hardt gulv.

– Denne maskinen egner seg til industri-elt bruk, f.eks. i hoteller, skoler, syke-hus, fabrikker, butikker, kontorer og ut-leiefirmaer.

InnholdsfortegnelseMiljøvern . . . . . . . . . . . . . . . . . NO 1Risikotrinn . . . . . . . . . . . . . . . . NO 1Forskriftsmessig bruk . . . . . . . NO 1Maskinorganer . . . . . . . . . . . . NO 2Ta i bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . NO 2Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . NO 2Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . NO 2Lagring . . . . . . . . . . . . . . . . . . NO 2Pleie og vedlikehold . . . . . . . . NO 3Feilretting . . . . . . . . . . . . . . . . NO 3Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . NO 3Tilbehør og reservedeler . . . . . NO 4EU-samsvarserklæring . . . . . . NO 4Tekniske data . . . . . . . . . . . . . NO 5

MiljøvernMaterialet i emballasjen kan re-sirkuleres. Ikke kast emballasjen i husholdningsavfallet, men le-ver den inn til resirkulering.Gamle apparater inneholder ver-difulle materialer som kan resir-kuleres. Disse bør leveres inn til gjenvinning. Batterier, olje og lig-nende stoffer må ikke komme ut i miljøet. Gamle maskiner skal derfor avhendes i egnede inn-samlingssystemer.

Risikotrinn

Forskriftsmessig bruk

55NO

Page 56: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 2

1 Filterpose av fleece2 Sugestusser3 Sugeslange4 Kabelkroker5 Bærehåndtak6 Nettledning7 Feste for støpsel8 Slangeholder9 Låsing av sugehode10 Sugehode11 Styrerulle12 Smussbeholder13 Typeskilt14 Holder for gulvdyse15 Stikkontakt for elektrosugebørste16 Hovedbryter17 Omkobler harde flater/teppegulv18 Gulvmunnstykke19 Regulering teleskopsugerør20 Møbelmunnstykke21 Radiatorbørste22 Fugemunnstykke23 Låsing av deksel24 Deksel25 Teleskopsugerør26 Sugekraftregulator (trinnløst)27 Bøyd rørstykke28 Utblåsningsfilter29 Filterhus30 Hovedfilterkurv31 Motorvernfilter32 Gitter på motorvernfilter

– Betjeningselementer for rengjørings-prosessen er gule.

– Betjeningselementer for vedlikehold og service er lysegråe.

Maskinen kan brukes på to måter:1 Brukes med filterpose av fleece eller

papir (spesialtilbehør)2 Bruk uten filterpose Kontroller om hovedfilterkurven er satt

inn i apparatet.

Avlås og ta av sugehodet. Ta ut hovedfilterkurv. Ta ut filterpose av fleece eller papir

(spesialtilbehør). Sett inn hovedfilterkurv. Sett på sugehodet og lås det.

Sett i støpselet. Slå på apparatet ved hjelp av hovedbry-

ter.

Still inn omkobler mellom harde flater og teppegulv.

Reguler sugekraften på sugekraftregu-latoren (trinnløst).

Gjennomføre rengjøring.

Slå av apparatet ved hjelp av hovedbry-ter.

Trekk ut nettstøpselet.

Tøm beholderen. Rengjør maskinen innvendig og utven-

dig ved å tørke av den med en fuktig klut, og ved å bruke sugefunksjonen.

� FORSIKTIGFare for personskader og materielle ska-der! Pass på vekten av apparatet ved trans-port. Ved transport i kjøretøyer skal appara-

tet sikres mot å skli eller velte etter de til enhver tid gjeldende regler.

� FORSIKTIGFare for personskader og materielle ska-der! Pass på vekten av apparatet ved lag-ring.Dette apparatet skal kun lagres innendørs.

Maskinorganer

Fargemerking

Ta i bruk

Montering av filterpose

BetjeningSlå apparatet på

Rengjøringsdrift

Slå maskinen av

Etter hver bruk

Transport

Lagring

56 NO

Page 57: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 3

� FAREFør alt arbeide på apparatet skal apparatet slås av og strømkabelen trekkes ut.

Bank ut hovedfilterkurv (vaskbart), skyll under rennende vann ved behov.

OBSFare for skade! Ikke sett inn igjen hovedfil-terkurven når den er våt.

Utblåsningsfilter: Skiftes 1 gang pr. år Lås opp og ta av dekselet. Ta ut filterhuset. Ta ut avluftfilter fra filterhuset. Sett inn nytt avluftfilter i filterhuset. Sette inn filterhuset. Sett på og lås deksel.

Avlås og ta av sugehodet. Gitter på motorvernfilteret trykkes ned,

dreies og tas ut. Ta ut motorvernfilter. Sett inn nytt motorvernfilter. Gitter på motorvernfilter settes på og lå-

ses. Sett på sugehodet og lås det.

Kun T 15/1 eco!efficiency:Figur

� FAREFør alt arbeide på apparatet skal apparatet slås av og strømkabelen trekkes ut.

– Motor temperaturvernbryter er utløst. Skift filterpose av fleece eller papir

(spesialtilbehør). Skifte motorvernfilter. Skift utblåsingsfilter. Kontroller alle deler for tilstoppinger.Slå på igjen etter at motorviften har kjølt seg ned i ca. 30-40 minutter.

Kontroller stikkontakt og sikring på strømforsyningen.

Kontroller strømkabel og støpsel på ap-paratet.

Slå apparatet på.

Fjern blokkeringer fra børstehodet, su-gerøret eller sugeslangen.

Skift filterpose av fleece eller papir (spesialtilbehør).

Rengjør hovedfilterkurv under rennen-de vann.

Sett sugehodet riktig på eller lås det. Skift defekt sugeslange. Skifte motorvernfilter.

Skift filterpose av fleece eller papir (spesialtilbehør).

Kontroller at filterpose av fleece eller papir (spesialtilbehør) sitter korrekt.

Sett sugehodet riktig på eller lås det. Sett inn hovedfilterkurv uten skader. Sett motorvernfilteret inn riktig.

Dersom feilen ikke kan rettes opp, må apparatet kontrolleres av kundeservice.

Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte land har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle feil på maskinen blir reparert gratis i ga-rantitiden dersom disse kan føres tilbake til material- eller produksjonsfeil. Ved behov for garantireparasjoner, vennligst henvend deg med kjøpskvitteringen til din forhandler eller nærmeste autoriserte kundeservice.

Pleie og vedlikehold

Rengjøre hovedfilterkurv

Skift ut utblåsningsfilteret

Skifte motorvernfilter

Skifte strømledning

Feilretting

Apparatet slår seg av under bruk

Sugeturbinen går ikke

Sugekraften avtar

Støvutslipp ved suging

Kundetjeneste

Garanti

57NO

Page 58: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 4

– Det er kun tillatt å anvende tilbehør og reservedeler som er godkjent av produ-senten. Originalt tilbehør og originale reservedeler garanterer for sikker og problemfri drift av apparatet.

– Et utvalg av de vanligste reservedelene finner du bak i denne bruksanvisningen.

– Mer informasjon om reservedeler finner du under www.kaercher.com i området Service.

Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned-enfor oppfyller de grunnleggende sikker-hets- og helsekravene i de relevante EF-di-rektivene, med hensyn til både design, kon-struksjon og type markedsført av oss. Ved endringer på maskinen som er utført uten vårt samtykke, mister denne erklæringen sin gyldighet.

5.957-594

De undertegnede handler på oppdrag fra, og med fullmakt fra selskapsledelsen.

Dokumentasjonsansvarlig:S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KGAlfred-Kärcher-Str. 28 - 4071364 Winnenden (Germany)Tlf: +49 7195 14-0Faks: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2014/09/01

Tilbehør og reservedeler

EU-samsvarserklæring

Produkt: TørrsugerType: 1.355-xxxRelevante EU-direktiver2006/42/EF (+2009/127/EF)2004/108/EF2011/65/EU2009/125/EUAnvendte overensstemmende normerEN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008EN 60335–1EN 60335–2–69EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009EN 61000–3–3: 2013EN 62233: 2008EN 50581EN 60312: 2013Anvendte nasjonale normer-Anvendte direktiver666/2013

CEO Head of Approbation

58 NO

Page 59: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 5

Tekniske dataT 15/1 T 15/1

(HEPA)T 15/1 eco!efficiency

Nettspenning V 220-240 220-240 220-240Frekvens Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Beholderinnhold l 15 15 15Luftmengde (maks.) l/s 61 61 40Undertrykk (maks.) kPa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) 20,0 (200)Effekt tilkobligsverdi for elektrosuge-børste (maks.)

W 250 250 250

Beskyttelsesklasse II II II

Sugeslangekobling (C-DN/C-ID) mm 32 32 32Lengde x bredde x høyde mm 434 x 316 x

400434 x 316 x 400

434 x 316 x 400

Typisk driftsvekt kg 8,1 8,1 7,4Omgivelsestemperatur maks. °C +40 +40 +40Registrerte verdier etter EN 60335-2-69Støytrykksnivå LpA dB(A) 60 60 57Usikkerhet KpA dB(A) 2 2 2Hånd-arm vibrasjonsverdi m/s2 <2,5 <2,5 <2,5Usikkerhet K m/s2 0,2 0,2 0,2Økodesign iht. 666/2013Energiklasse -- E E AVeiledende årlig strømforbruk kWh/a 48,3 48,3

1.355-401.0: 48,6

23,9

Rengjøringsklasse for tepper -- E E DRengjøringsklasse for hardt gulv -- C C CKlasse for støvutslipp -- C B DStøyeffektnivå LwA dB(A) 73 73 70Nominelt strømforbruk W 1150 1150 750

59NO

Page 60: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 6

T 15/1(HEPA)+ ESB 28

T 15/1+ ESB 34

Nettspenning V 220-240 220-240Frekvens Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Beholderinnhold l 15 15Luftmengde (maks.) l/s 61 61Undertrykk (maks.) kPa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244)Effekt tilkobligsverdi for elektrosugebørste (maks.) W 250 250Beskyttelsesklasse II II

Sugeslangekobling (C-DN/C-ID) mm 32 32Lengde x bredde x høyde mm 434 x 316 x

400434 x 316 x 400

Typisk driftsvekt kg 8,1 8,1Omgivelsestemperatur maks. °C +40 +40Registrerte verdier etter EN 60335-2-69Støytrykksnivå LpA dB(A) 63 64Usikkerhet KpA dB(A) 2 2Hånd-arm vibrasjonsverdi m/s2 <2,5 <2,5Usikkerhet K m/s2 0,2 0,2Økodesign iht. 666/2013Energiklasse -- G EVeiledende årlig strømforbruk kWh/a 60,9 51,8Rengjøringsklasse for tepper -- E CRengjøringsklasse for hardt gulv -- -- --Klasse for støvutslipp -- B CStøyeffektnivå LwA dB(A) 76 77Nominelt strømforbruk W 1180 1300

NettledningT 15/1T 15/1 (HEPA)

H05BQ-F 2x1,0 mm2

Best.nr. Kabellengde

EU 6.649-580.0 15 mGB 6.649-593.0 15 mCH 6.649-591.0 15 m

NettledningT 15/1 eco!efficiency

H05VV-F 2x1,0 mm2

Best.nr. Kabellengde

EU 6.650-302.0 15 mGB 6.650-376.0 15 mCH 6.650-525.0 15 m

60 NO

Page 61: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 1

Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första

gången, följ anvisningarna och spara drifts-anvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare.– Före första ibruktagning måste Säker-

hetsanvisningar nr. 5.956-249 läsas!– Om bruksanvisningen och säkerhets-

anvisningarna inte följs kan apparaten skadas och faror uppstå för användaren och andra personer.

– Informera inköpsstället omgående vid transportskador.

Upplysningar om ingredienser (REACH)Aktuell information om ingredienser finns på: www.kaercher.com/REACH

� FARAFör en omedelbart överhängande fara som kan leda till svåra skador eller döden.� VARNINGFör en möjlig farlig situation som kan leda till svåra skador eller döden.� FÖRSIKTIGHETVarnar om en möjligen farlig situation som kan leda till lättare personskador.OBSERVERAVarnar om en möjligen farlig situation som kan leda till materiella skador.

� VARNINGMaskinen är inte lämplig för uppsugning av hälsovådligt damm.OBSERVERADenna maskin är endast avsedd för an-vändning inomhus.– Endast T 15/1 utan ESB:

Denna universaldammsugare är av-sedd för torrengöring av golv- och vägg-ytor.

– Endast T 15/1 + ESB 28, T 15/1 + ESB 34:Denna mattdammsugare är avsedd för torrengöring av golv- och väggytor.

– Endast T 15/1 + ESB 28, T 15/1 + ESB 34:Den medföljande elektriska sugborsten är inte lämplig att använda på hårda golv.

– Denna maskin är lämpad för yrkesmäs-sig användning, t.ex. på hotell, i skolor, på sjukhus och fabriker, i butiker, på kontor och av uthyrningsfirmor.

InnehållsförteckningMiljöskydd . . . . . . . . . . . . . . . . SV 1Risknivåer . . . . . . . . . . . . . . . . SV 1Ändamålsenlig användning. . . SV 1Aggregatelement. . . . . . . . . . . SV 2Idrifttagning . . . . . . . . . . . . . . . SV 2Handhavande . . . . . . . . . . . . . SV 2Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . SV 2Förvaring. . . . . . . . . . . . . . . . . SV 2Skötsel och underhåll . . . . . . . SV 2Åtgärder vid störningar . . . . . . SV 3Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . SV 3Tillbehör och reservdelar. . . . . SV 4Försäkran om EU-överensstäm-melse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SV 4Tekniska data . . . . . . . . . . . . . SV 5

MiljöskyddEmballagematerialen kan åter-vinnas. Kasta inte emballaget i hushållssoporna utan lämna det till återvinning.Kasserade apparater innehåller återvinningsbart material som bör gå till återvinning. Batterier, olja och liknande ämnen får inte komma ut i miljön. Överlämna skrotade aggregat till ett lämpligt återvinningssystem.

Risknivåer

Ändamålsenlig användning

61SV

Page 62: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 2

1 Filterdukspåse2 Sugfästen3 Sugslang4 Kabelkrok5 Bärhandtag6 Nätkabel7 Nätkontaktsfixering8 Slangförvaring9 Spärr av sughuvud10 Sughuvud11 Styrrulle12 Smutsbehållare13 Typskylt14 Fäste för golvborste15 Eluttag till el-sugborste16 Huvudströmbrytare17 Omkopplare hård yta/mattor18 Golvmunstycke19 Justering av teleskoprör20 Polstermunstycke21 Elementborste22 Fogmunstycke23 Förregling av skyddet24 Skydd25 Teleskoprör26 Sugkraftinställning (steglös)27 Krök28 Frånluftsfilter29 Filterkåpa30 Huvudfilterkorg31 Motorskyddsfilter32 Galler för motorskyddsfilter

– Manöverelement för rengöringsproces-sen är gula.

– Manöverelement för underhåll och ser-vice är ljusgrå.

Apparaten kan användas på 2 sätt:1 Användning med filterdukspåse eller

pappersfilterpåse (specialtillbehör)2 Använding utan filterpåse Kontroll om huvudfilterkorgen är insatt i

apparaten.

Lossa spärr på sughuvudet och ta av det. Ta ur huvudfilterkorg. Trä på filterpåse eller pappersfilterpåse

(specialtillbehör). Sätt i huvudfilterkorgen. Sätt på sughuvudet och lås fast.

Stick i nätkontakten. Starta maskinen med huvudbrytaren.

Ställ omkopplaren på hård yta eller mat-ta.

Reglera sugkraften med inställningen för sugkraften (steglös).

Genomför rengöringsarbetet.

Stäng av maskinen med huvudbrytaren. Drag ur nätkontakten.

Töm behållaren. Rengör apparaten invändigt och utvän-

digt genom uppsugning och torka med en fuktig trasa.

� FÖRSIKTIGHETRisk för person och egendomsskada! Ob-servera vid transport maskinens vikt. Vid transport i fordon ska maskinen

säkras enligt respektive gällande be-stämmelser så den inte kan tippa eller glida.

� FÖRSIKTIGHETRisk för person och egendomsskada! Ob-servera maskinens vikt vid lagring.Denna maskin får endast lagras inomhus.

� FARAStäng alltid av aggregatet och lossa nät-kontakten innan arbeten på aggregatet ut-förs.

Aggregatelement

Färgmärkning

Idrifttagning

Isättning av filterpåse

HandhavandeKoppla till aggregatet

Rengöringsdrift

Koppla från aggregatet

Efter varje användning

Transport

Förvaring

Skötsel och underhåll

62 SV

Page 63: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 3

Slå ur smutsen ut huvudfilterkorgen (ur-tvättbar) och rengör vid behov under rinnande vatten.

OBSERVERAFara för skada! Sätt aldrig i huvudfilterkorgen när den är blöt

Frånluftsfilter: byt en gång varje år Lossa skyddet och ta av det. Ta ur filterhuset. Ta ur det utgående luftfiltret ut filterhu-

set. Sätt i ett nytt utgående luftfilter i filterhu-

set. Sätt i filterhus. Sätt tillbaka skyddet och regla fast det.

Lossa spärr på sughuvudet och ta av det.

Tryck gallret till motorskyddsfiltret ned-åt, vrid på det och ta ur det.

Ta ur motorskyddsfilter. Lägg i nytt motorskyddsfilter. Sätt i och haka fast gallret till motor-

skyddsfiltret. Sätt på sughuvudet och lås fast.

Bara T 15/1 eco!efficiency:Bild

� FARAStäng alltid av aggregatet och lossa nät-kontakten innan arbeten på aggregatet ut-förs.

– Motor-Termoprotektor har trätt i funk-tion.

Byt filterdukspåse eller pappersfilterpå-se (specialtillbehör)

Byt motorskyddsfilter. Byta frånluftsfilter.

Kontrollera alla delar avseende tilltäpp-ning.

Återstart efter avkylning av motorturbinen efter ca 30-40 minuter.

Kontrollera eluttaget och strömförsörj-ningens säkring.

Kontrollera apparatens nätkabel och nätkontakt.

Slå på apparaten.

Avlägsna stopp i sugmunstycke, sugrör eller sugslang.

Byt filterdukspåse eller pappersfilterpå-se (specialtillbehör)

Rengör huvudfilterkorgen under rinnan-de vatten.

Sätt på sughuvudet/spärra ordentligt. Byt ut defekt sugslang. Byt motorskyddsfilter.

Byt filterdukspåse eller pappersfilterpå-se (specialtillbehör)

Kontrollera läget på filterdukspåsen el-ler pappersfilterpåsen (specialtillbehör).

Sätt på sughuvudet/spärra ordentligt. Sätt i oskadad huvudfilterkorg. Sätt i motorskyddsfiltret riktigt.

Kan störningen inte åtgärdas måste ag-gregatet kontrolleras av kundservice.

I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats av våra auktoriserade dist-ributörer. Eventuella fel på aggregatet re-pareras utan kostnad under förutsättning att det orsakats av ett material- eller tillverk-ningsfel. I frågor som gäller garantin ska du vända dig med kvitto till inköpsstället eller närmaste auktoriserade serviceverkstad.

Rengör huvudfilterkorg

Byta frånluftsfilter

Byta motorskyddsfilter

Byt nätkabel

Åtgärder vid störningar

Apparaten slår av under användning

Sugturbinen fungerar inte

Sugkraften nedsatt

Damm tränger ut under sugning

Kundservice

Garanti

63SV

Page 64: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 4

– Endast av tillverkaren godkända tillbe-hör och reservdelar får användas. Origi-nal-tillbehör och original-reservdelar garanterar att apparaten kan användas säkert och utan störning.

– I slutet av bruksanvisningen finns ett ur-val av de reservdelar som oftast be-hövs.

– Ytterligare information om reservdelar hittas under service på www.kaer-cher.com.

Härmed försäkrar vi att nedanstående be-tecknade maskin i ändamål och konstruk-tion samt i den av oss levererade versionen motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund-läggande säkerhets- och hälsokrav. Vid ändringar på maskinen som inte har god-känts av oss blir denna överensstämmelse-förklaring ogiltig.

5.957-594

Undertecknade agerar på order av och med fullmakt från företagsledningen.

Dokumentationsbefullmäktigad:S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KGAlfred-Kärcher-Str. 28 - 4071364 Winnenden (Germany)Tel.: +49 7195 14-0Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2014/09/01

Tillbehör och reservdelar

Försäkran om EU-överensstämmelse

Produkt: TorrsugTyp: 1.355-xxxTillämpliga EU-direktiv2006/42/EG (+2009/127/EG)2004/108/EG2011/65/EU2009/125/EGTillämpade harmoniserade normerEN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008EN 60335–1EN 60335–2–69EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009EN 61000–3–3: 2013EN 62233: 2008EN 50581EN 60312: 2013Tillämpade nationella normer-Tillämpade förordningar666/2013

CEO Head of Approbation

64 SV

Page 65: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 5

Tekniska dataT 15/1 T 15/1

(HEPA)T 15/1 eco!efficiency

Nätspänning V 220-240 220-240 220-240Frekvens Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Behållarvolym l 15 15 15Luftmängd (max.) l/s 61 61 40Undertryck (max.) kPa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) 20,0 (200)Effektanslutningsvärde för e-sugbor-ste (max.)

W 250 250 250

Skyddsklass II II II

Sugslanganslutning (C-DN/C-ID) mm 32 32 32Längd x Bredd x Höjd mm 434 x 316 x

400434 x 316 x 400

434 x 316 x 400

Typisk driftvikt kg 8,1 8,1 7,4Omgivningstemperatur (max.) °C +40 +40 +40Beräknade värden enligt EN 60335-2-69Ljudtrycksnivå LpA dB(A) 60 60 57Osäkerhet KpA dB(A) 2 2 2Hand-Arm Vibrationsvärde m/s2 <2,5 <2,5 <2,5Osäkerhet K m/s2 0,2 0,2 0,2Ekodesign enligt 666/2013Energieffektivitetsklass -- E E AGenomsnittlig årlig energiförbruk-ning

kWh/a 48,3 48,31.355-401.0: 48,6

23,9

Klass för rengöringsprestanda på matta

-- E E D

Klass för rengöringsprestanda på hårt golv

-- C C C

Partikelutsläppsklass -- C B DLjudeffektnivå LwA dB(A) 73 73 70Anslutningseffekt W 1150 1150 750

65SV

Page 66: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 6

T 15/1(HEPA)+ ESB 28

T 15/1+ ESB 34

Nätspänning V 220-240 220-240Frekvens Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Behållarvolym l 15 15Luftmängd (max.) l/s 61 61Undertryck (max.) kPa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244)Effektanslutningsvärde för e-sugborste (max.) W 250 250Skyddsklass II II

Sugslanganslutning (C-DN/C-ID) mm 32 32Längd x Bredd x Höjd mm 434 x 316 x

400434 x 316 x 400

Typisk driftvikt kg 8,1 8,1Omgivningstemperatur (max.) °C +40 +40Beräknade värden enligt EN 60335-2-69Ljudtrycksnivå LpA dB(A) 63 64Osäkerhet KpA dB(A) 2 2Hand-Arm Vibrationsvärde m/s2 <2,5 <2,5Osäkerhet K m/s2 0,2 0,2Ekodesign enligt 666/2013Energieffektivitetsklass -- G EGenomsnittlig årlig energiförbrukning kWh/a 60,9 51,8Klass för rengöringsprestanda på matta -- E CKlass för rengöringsprestanda på hårt golv -- -- --Partikelutsläppsklass -- B CLjudeffektnivå LwA dB(A) 76 77Anslutningseffekt W 1180 1300

NätkabelT 15/1T 15/1 (HEPA)

H05BQ-F 2x1,0 mm2

Artikelnr. Kabellängd

EU 6.649-580.0 15 mGB 6.649-593.0 15 mCH 6.649-591.0 15 m

NätkabelT 15/1 eco!efficiency

H05VV-F 2x1,0 mm2

Artikelnr. Kabellängd

EU 6.650-302.0 15 mGB 6.650-376.0 15 mCH 6.650-525.0 15 m

66 SV

Page 67: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 1

Lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säi-

lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten.– Turvaohje nro 5.956-249 on ehdotto-

masti luettava ennen laitteen ensim-mäistä käyttökertaa!

– Käyttöohjeen ja turvaohjeiden huomiot-ta jättäminen voi aiheuttaa vaurioita lait-teeseen ja vaaroja käyttäjälle ja muille henkilöille.

– Jos havaitset kuljetusvaurioita, ota välit-tömästi yhteys jälleenmyyjään.

Huomautuksia materiaaleista (REACH)Ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoit-teesta: www.kaercher.com/REACH

� VAARAVälittömästi uhkaava vaara, joka aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuole-maan.� VAROITUSMahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai voi johtaa kuolemaan.� VAROHuomautus mahdollisesta vaarallisesta ti-lanteesta, joka voi aiheuttaa vähäisiä vam-moja.HUOMIO Huomautus mahdollisesta vaarallisesta ti-lanteesta, joka voi aiheuttaa aineellisia va-hinkoja.

� VAROITUSLaite ei sovellu terveydelle haitallisten pöly-jen imurointiin.HUOMIO Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi vain sisätiloissa.– Vain T 15/1 ilman ESB-harjaa:

Tämä yleisimuri on tarkoitettu lattia- ja seinäpintojen kuivapuhdistamiseen.

– Vain T 15/1 + ESB 28, T 15/1 + ESB 34:Tämä mattoimuri on tarkoitettu lattia- ja seinäpintojen kuivapuhdistamiseen.

– Vain T 15/1 + ESB 28, T 15/1 + ESB 34:Mukana toimitettu sähköimuharja (ESB) ei sovellu käytettäväksi kovilla lattiapinnoilla.

– Tämä laite soveltuu ammattimaiseen käyttöön, esim. hotelleissa, kouluissa, sairaaloissa, tehtaissa, kaupoissa, toi-mistoissa ja välittäjäliikkeissä.

SisällysluetteloYmpäristönsuojelu . . . . . . . . . FI 1Vaarallisuusasteet . . . . . . . . . . FI 1Käyttötarkoitus . . . . . . . . . . . . FI 1Laitteen osat . . . . . . . . . . . . . . FI 2Käyttöönotto . . . . . . . . . . . . . . FI 2Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FI 2Kuljetus . . . . . . . . . . . . . . . . . . FI 2Säilytys . . . . . . . . . . . . . . . . . . FI 2Hoito ja huolto . . . . . . . . . . . . . FI 3Häiriöapu. . . . . . . . . . . . . . . . . FI 3Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FI 4Varusteet ja varaosat . . . . . . . FI 4EU-standardinmukais-uustodis-tus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FI 4Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . FI 5

YmpäristönsuojeluPakkausmateriaalit ovat kierrä-tettäviä. Älä käsittelee pakkauk-sia kotitalousjätteenä, vaan toi-mita ne jätteiden kierrätykseen.Käytetyt laitteet sisältävät arvok-kaita kierrätettäviä materiaaleja, jotka tulisi toimittaa kierrätyk-seen. Paristoja, öljyjä ja saman-kaltaisia aineita ei saa päästää ympäristöön. Tästä syystä toimi-ta kuluneet laitteet asianmukai-siin keräyspisteisiin.

Vaarallisuusasteet

Käyttötarkoitus

67FI

Page 68: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 2

1 Kuitumattosuodatinpussi2 Imukaulus3 Imuletku4 Kaapelikoukku5 Kantokahva6 Verkkokaapeli7 Verkkopistokekiinnitys8 Letkuteline9 Imupään lukitus10 Imupää11 Ohjausrulla12 Pölysäiliö13 Tyyppikilpi14 Lattiasuuttimen pidike15 Pistorasia sähköiselle imuriharjalle16 Pääkytkin17 Vaihtokytkin kova pinta/kokolattiamatto18 Lattiasuutin19 Teleskooppi-imuputken säätö20 Tyynysuutin21 Lämpöpatteriharja22 Rakosuutin23 Peitteen lukitus24 Peite25 Teleskooppi-imuputki26 Imuvoimasäädin (portaaton)27 Kahva28 Poistoilmansuodatin29 Suodatinkotelo30 Pääsuodatinkori31 Moottorin suojasuodatin32 Moottorinsuojasuodattimen suojaristik-

ko

– Puhdistusprosessin käyttöelimet ovat keltaisia.

– Huollon ja servicen käyttöelimet ovat vaaleanharmaat.

Laitetta voidaan käyttää kahdella eri taval-la:1 Käyttö kuitumatto- tai paperisuodatin-

pussia käyttäen2 Käyttö ilman suodatinpussia Tarkasta, onko pääsuodatinkori lait-

teessa.

Vapauta imupää lukituksesta, poista imupää.

Poista pääsuodatinkori. Pistä kuitusuodatin- tai paperisuodatin-

pussi (erikoisvaruste) paikalleen. Aseta pääsuodatinkori paikalleen. Aseta imupää paikalleen ja lukitse se.

Työnnä virtapistoke pistorasiaan. Kytke laite pääkytkimellä päälle.

Aseta lattiasuulakkeen vaihtokytkin asentoon kova pinta tai kokolattiamatto.

Säädä imuteho imuvoimasäätimellä (portaaton).

Suorita puhdistus.

Kytke laite pääkytkimellä pois päältä. Vedä verkkopistoke irti.

Tyhjennä säiliö. Puhdista laite sisältä ja ulkoa imuroi-

malla ja kostealla liinalla pyyhkimällä.

� VAROLoukkaantumis- ja vahingoittumisvaara-vaara! Huomioi kuljetettaessa laitteen pai-no. Kun kuljetat laitetta ajoneuvoissa, var-

mista laite liukumisen ja kaatumisen va-ralta kulloinkin voimassa olevien ohje-sääntöjen mukaisesti.

� VAROLoukkaantumis- ja vahingoittumisvaara-vaara! Huomioi säilytettäessä laitteen pai-no.Tätä laitetta saa säilyttää vain sisätiloissa.

Laitteen osat

Väritunnukset

Käyttöönotto

Suodatinpussin asetus paikalleen

KäyttöLaitteen käynnistys

Puhdistaminen

Laitteen kytkeminen pois päältä

Jokaisen käyttökerran jälkeen

Kuljetus

Säilytys

68 FI

Page 69: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 3

� VAARAVirtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä.

Puhdista pääsuodatinkori (pestävä) tar-vittaessa virtaavassa vedessä.

HUOMIO Vaurioitumisvaara! Älä koskaan aseta pää-suodatinkoria märkänä paikalleen.

Poistoilmansuodatin on vaihdettava vuosittain. Vapauta lukituksesta ja poista peite. Poista suodatinkotelo. Poista poistoilmasuodatin suodatinko-

telosta. Aseta uusi poistoilmasuodatin suoda-

tinkoteloon. Aseta suodatinkotelo paikalleen. Sulje ja lukitse peite.

Vapauta imupää lukituksesta, poista imupää.

Paina moottorinsuojasuodattimen ris-tikko alas, kierrä sitä ja poista.

Poista moottorinsuojasuodatin. Aseta uusi moottorinsuojasuodatin pai-

kalleen. Aseta moottorin suojatin paikalleen ja

lukitse se. Aseta imupää paikalleen ja lukitse se.

Vain T 15/1 eco!efficiency:Kuva

� VAARAVirtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä.

– Moottorin lämpösuoja on lauennut. Vaihda kuitumatto- tai paperisuodatin-

pussi (erikoisvaruste). Vaihda moottorinsuojasuodatin. Vaihda poistoilmansuodatin. Takasta kaikki osat tukkeutumien varal-

ta.Käynnistä laite uudelleen, kun moottoritur-biini on jäähtynyt n. 30-40 minuutin ajan.

Tarkasta virransyötön pistorasia ja su-lake.

Tarkasta laitteen verkkokaapeli ja verk-kopistoke.

Kytke laite päälle.

Poista tukokset imusuulakkeesta, imu-putkesta tai imuletkusta.

Vaihda kuitumatto- tai paperisuodatin-pussi (erikoisvaruste).

Puhdista pääsuodatinkori juoksevassa vedessä.

Aseta/lukitse imupää oikein paikalleen. Vaihda vioittunut imuletku. Vaihda moottorinsuojasuodatin.

Vaihda kuitumatto- tai paperisuodatin-pussi (erikoisvaruste).

Tarkasta kuitumatto- tai paperisuoda-tinpussin (erikoisvaruste) tiivis istuvuus.

Aseta/lukitse imupää oikein paikalleen. Vaihda tilalle ehjä pääsuodatinkori. Aseta moottorinsuojasuodatin oikein

paikalleen.

Jos häiriötä ei voida poistaa, laite täytyy tarkastuttaa asiakaspalvelussa.

Hoito ja huolto

Pääsuodatinkorin puhdistus

Poistoilmansuodattimen vaihto

Moottorin suojasuodattimen vaihto

Verkkokaapelin vaihtaminen

Häiriöapu

Laite kytkeytyy käytön aikana pois päältä

Imuturbiini ei pyöri

Imuvoima vähenee

Pöly pääsee ulos imuvaiheessa

Asiakaspalvelu

69FI

Page 70: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 4

Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta-mamme myyntiorganisaation julkaisemat takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheis-tä aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa ota yhteys ostotositteen kanssa jälleen-myyjään tai lähimpään valtuutettuun huol-toon.

– Vain sellaisten lisävarusteiden ja vara-osien käyttö on sallittua, jotka valmista-ja on hyväksynyt. Alkuperäiset lisäva-rusteet ja varaosat takaavat, että laitet-ta voidaan käyttää turvallisesti ja häiri-öttömästi.

– Tärkeimpien osien varaosaluettelo löy-tyy tämän käyttöohjeen lopusta.

– Saat lisätietoja varaosista osoitteesta www.karcher.fi, osiosta Huolto.

Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien asi-anomaisia turvallisuus- ja terveysvaatimuk-sia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin tehdään muutoksia, joista ei ole sovittu kanssamme, tämä vakuutus ei ole enää voimassa.

5.957-594

Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johton puolesta ja sen valtuuttamina.

Dokumentointivaltuutettu:S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KGAlfred-Kärcher-Str. 28 - 4071364 Winnenden (Germany)Puh.: +49 7195 14-0Faksi: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2014/09/01

Takuu

Varusteet ja varaosat

EU-standardinmukais-uustodistus

Tuote: KuivaimuriTyyppi: 1.355-xxxYksiselitteiset EU-direktiivit2006/42/EY (+2009/127/EY)2004/108/EY2011/65/EU2009/125/EYSovelletut harmonisoidut standarditEN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008EN 60335–1EN 60335–2–69EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009EN 61000–3–3: 2013EN 62233: 2008EN 50581EN 60312: 2013

Sovelletut kansalliset standardit-Käytetyt määräykset666/2013

CEO Head of Approbation

70 FI

Page 71: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 5

Tekniset tiedotT 15/1 T 15/1

(HEPA)T 15/1 eco!efficiency

Verkkojännite V 220-240 220-240 220-240Taajuus Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Säiliön tilavuus l 15 15 15Ilmamäärä (maks.) l/s 61 61 40Alipaine (maks.) kPa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) 20,0 (200)Sähköisen imuriharjan liitäntäteho (maks.)

W 250 250 250

Kotelointiluokka II II II

Imuletkuliitin (C-DN/C-ID) mm 32 32 32Pituus x leveys x korkeus mm 434 x 316 x

400434 x 316 x 400

434 x 316 x 400

Tyypillinen käyttöpaino kg 8,1 8,1 7,4Ympäristön lämpötila (maks.) °C +40 +40 +40Mitatut arvot EN 60335-2-69 mukaisestiÄänenpainetaso LpA dB(A) 60 60 57Epävarmuus KpA dB(A) 2 2 2Käsi-käsivarsi tärinäarvo m/s2 <2,5 <2,5 <2,5Epävarmuus K m/s2 0,2 0,2 0,2Ekosuunnittelu 666/2013 mukaisestiEnergiatehokkuusluokka -- E E AIndikatiivinen vuosittainen energia-kulutus

kWh/a 48,3 48,31.355-401.0: 48,6

23,9

Matonpuhdistusluokka -- E E DKovalattiapuhdistusluokka -- C C CPölyemissioluokka -- C B DÄänitehontaso LwA dB(A) 73 73 70Nimellistehonotto W 1150 1150 750

71FI

Page 72: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 6

T 15/1(HEPA)+ ESB 28

T 15/1+ ESB 34

Verkkojännite V 220-240 220-240Taajuus Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Säiliön tilavuus l 15 15Ilmamäärä (maks.) l/s 61 61Alipaine (maks.) kPa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244)Sähköisen imuriharjan liitäntäteho (maks.) W 250 250Kotelointiluokka II II

Imuletkuliitin (C-DN/C-ID) mm 32 32Pituus x leveys x korkeus mm 434 x 316 x

400434 x 316 x 400

Tyypillinen käyttöpaino kg 8,1 8,1Ympäristön lämpötila (maks.) °C +40 +40Mitatut arvot EN 60335-2-69 mukaisestiÄänenpainetaso LpA dB(A) 63 64Epävarmuus KpA dB(A) 2 2Käsi-käsivarsi tärinäarvo m/s2 <2,5 <2,5Epävarmuus K m/s2 0,2 0,2Ekosuunnittelu 666/2013 mukaisestiEnergiatehokkuusluokka -- G EIndikatiivinen vuosittainen energiakulutus kWh/a 60,9 51,8Matonpuhdistusluokka -- E CKovalattiapuhdistusluokka -- -- --Pölyemissioluokka -- B CÄänitehontaso LwA dB(A) 76 77Nimellistehonotto W 1180 1300

VerkkokaapeliT 15/1T 15/1 (HEPA)

H05BQ-F 2x1,0 mm2

Osa-nro Johdon pi-tuus

EU 6.649-580.0 15 mGB 6.649-593.0 15 mCH 6.649-591.0 15 m

VerkkokaapeliT 15/1 eco!efficiency

H05VV-F 2x1,0 mm2

Osa-nro Johdon pi-tuus

EU 6.650-302.0 15 mGB 6.650-376.0 15 mCH 6.650-525.0 15 m

72 FI

Page 73: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 1

Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ-σκευή σας για πρώτη φορά, δια-

βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή-σης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρα-τήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη.– Πριν από την πρώτη χρήση διαβάστε

οπωσδήποτε τις υποδείξεις ασφαλείας αρ. 5.956-249!

– Η μη τήρηση των οδηγιών χρήσης, κα-θώς και των υποδείξεων ασφαλείας, μπορεί να προκαλέσει βλάβες στη συ-σκευή ή κινδύνους για τον χρήστη ή άλλα άτομα.

– Σε περίπτωση βλαβών κατά τη μεταφο-ρά ειδοποιήστε αμέσως τον αντιπρό-σωπό σας.

Υποδείξεις για τα συστατικά (REACH)Ενημερωμένες πληροφορίες για τα συστα-τικά μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση: www.kaercher.com/REACH

� ΚΙΝΔΥΝΟΣΓια άμεσα επαπειλούμενο κίνδυνο, ο οποί-ος μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυμα-τισμό ή θάνατο.� ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΓια ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση, η οποία μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυ-ματισμό ή θάνατο.� ΠΡΟΣΟΧΗΥπόδειξη για μια ενδεχομένως επικίνδυνη κατάσταση, η οποία μπορεί να οδηγήσει σε ελαφρό τραυματισμό.ΠΡΟΣΟΧΗΥπόδειξη για μια δυνητικά επικίνδυνη κατά-σταση, η οποία μπορεί να έχει ως συνέπεια υλικές ζημίες.

� ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΗ συσκευή δεν ενδείκνυται για την αναρρό-φηση επιβλαβών για την υγεία σκονών.ΠΡΟΣΟΧΗΗ συσκευή αυτή προορίζεται για χρήση αποκλειστικά σε εσωτερικούς χώρους.– Μόνο T 15/1 χωρίς ESB:

Αυτή ηλεκτρική σκούπα γενικής χρήσης προορίζεται για τον ξηρό καθαρισμό επιφανειών δαπέδων και τοίχων.

Πίνακας περιεχομένωνΠροστασία περιβάλλοντος . . . EL 1Διαβάθμιση κινδύνων . . . . . . . EL 1Χρήση σύμφωνα με τους κανο-νισμούς . . . . . . . . . . . . . . . . . . EL 1Στοιχεία συσκευής . . . . . . . . . . EL 2Έναρξη λειτουργίας. . . . . . . . . EL 2Χειρισμός . . . . . . . . . . . . . . . . EL 2Μεταφορά . . . . . . . . . . . . . . . . EL 3Αποθήκευση . . . . . . . . . . . . . . EL 3Φροντίδα και συντήρηση. . . . . EL 3Αντιμετώπιση βλαβών . . . . . . . EL 3Εγγύηση . . . . . . . . . . . . . . . . . EL 4Εξαρτήματα και ανταλλακτικά . EL 4Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε.Κ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EL 5Τεχνικά χαρακτηριστικά . . . . . . EL 6

Προστασία περιβάλλοντοςΤα υλικά συσκευασίας είναι ανα-κυκλώσιμα. Μην πετάτε τις συ-σκευασίες στα οικιακά απορρίμ-ματα, αλλά σε ειδικό σύστημα επαναχρησιμοποίησης.

Οι παλιές συσκευές περιέχουν ανακυκλώσιμα υλικά, τα οποία θα πρέπει να μεταφέρονται σε σύστημα επαναχρησιμοποίη-σης. Οι μπαταρίες, τα λάδια και παρόμοια υλικά δεν επιτρέπεται να καταλήγουν στο περιβάλλον. Για το λόγο αυτόν η διάθεση πα-λιών συσκευών πρέπει να γίνε-ται σε κατάλληλα συστήματα συλλογής.

Διαβάθμιση κινδύνων

Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς

73EL

Page 74: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 2

– Μόνο T 15/1 + ESB 28, T 15/1 + ESB 34:Αυτή ηλεκτρική σκούπα για τάπητες προορίζεται για τον ξηρό καθαρισμό επιφανειών δαπέδων και τοίχων.

– Μόνο T 15/1 + ESB 28, T 15/1 + ESB 34:Η συνοδευτική βούρτσα ηλεκτρικής αναρρόφησης δεν είναι κατάλληλη για χρήση σε σκληρά δάπεδα.

– Η συσκευή αυτή προορίζεται για επαγ-γελματική χρήση, π.χ. σε ξενοδοχεία, σχολεία, νοσοκομεία, εργοστάσια, κα-ταστήματα, γραφεία και εταιρείες ενοικι-άσεως.

1 Σακούλα φίλτρου τύπου fleece2 Στόμιο αναρρόφησης3 Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης4 Άγκιστρο καλωδίου5 Λαβή μεταφοράς6 Καλώδιο τροφοδοσίας7 Στερέωση του φις τροφοδοσίας8 Θήκη ελαστικού σωλήνα9 Ασφάλιση της κεφαλής αναρρόφησης10 Κεφαλή αναρρόφησης11 Τροχίσκος οδήγησης12 Δοχείο ρύπων13 Πινακίδα τύπου14 Υποδοχή ακροφυσίου δαπέδου15 Πρίζα για ηλεκτρική αναρροφητική

βούρτσα16 Κύριος διακόπτης17 Διακόπτης επιλογής για σκληρές επιφά-

νειες/μοκέτες18 Μπεκ δαπέδου19 Προσαρμογή τηλεσκοπικού σωλήνα

αναρρόφησης20 Ακροφύσιο ταπετσαριών επίπλων21 Βούρτσα καλοριφέρ22 Ακροφύσιο αρμών23 Ασφάλιση του καλύμματος24 κάλυμμα25 Τηλεσκοπικός σωλήνας αναρρόφησης26 Ρυθμιστής αναρροφητικής ισχύος (χω-

ρίς διαβαθμίσεις)27 Γωνία σωλήνα28 φίλτρο απαερίων

29 Περίβλημα φίλτρου30 Καλάθι κύριου φίλτρου31 Φίλτρο προστασίας κινητήρα32 Πλέγμα του φίλτρου προστασίας του κι-

νητήρα

– Τα χειριστήρια για τη διαδικασία καθα-ρισμού είναι κίτρινα.

– Τα χειριστήρια για τη συντήρηση και το σέρβις είναι ανοικτά γκρίζα.

Το μηχάνημα μπορεί να λειτουργήσει με 2 τρόπους:1 Λειτουργία με σακούλα φίλτρου τύπου

fleece ή με σακούλα χάρτινου φίλτρου (ειδικός εξοπλισμός)

2 Λειτουργία χωρίς σακούλα φίλτρου Έλεγχος, εάν έχει τοποθετηθεί το καλά-

θι του κύριου φίλτρου στη συσκευή.

Απασφαλίστε και αφαιρέστε την κεφαλή αναρρόφησης.

Αφαιρέστε το καλάθι του κύριου φίλ-τρου.

Τοποθετήστε την υφασμάτινη ή χάρτινη σακούλα φίλτρου (ειδικό εξάρτημα).

Τοποθετήστε το καλάθι του κύριου φίλ-τρου.

Τοποθετήστε και ασφαλίστε και πάλι την κεφαλή αναρρόφησης.

Συνδέστε το ρευματολήπτη στην πρίζα. Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία από το

γενικό διακόπτη.

Ρυθμίστε το διακόπτη επιλογής του ακροφυσίου δαπέδου στη θέση για σκληρές επιφάνειες ή μοκέτες.

Ρυθμίστε την αναρροφητική ισχύ (χω-ρίς διαβαθμίσεις).

Εκτελέστε τον καθαρισμό.

Στοιχεία συσκευής

Αναγνωριστικό χρώματος

Έναρξη λειτουργίας

Τοποθέτηση της σακούλας φίλτρου

ΧειρισμόςΕνεργοποίηση της μηχανής

Λειτουργία καθαρισμού

74 EL

Page 75: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 3

Απενεργοποιήστε τη συσκευή από το γενικό διακόπτη.

Βγάλτε το ρευματολήπτη.

Αδειάστε τον κάδο. Καθαρίστε τη συσκευή εσωτερικά και

εξωτερικά με αναρρόφηση και σκούπι-σμα με ένα υγρό πανί.

� ΠΡΟΣΟΧΗΚίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά τη μεταφορά λάβετε υπόψη το βάρος της συσκευής. Κατά τη μεταφορά με οχήματα, ασφαλί-

στε τη συσκευή έναντι ενδεχόμενης ολί-σθησης και ανατροπής, σύμφωνα με τις εκάστοτε ισχύουσες κατευθυντήριες οδηγίες.

� ΠΡΟΣΟΧΗΚίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά την αποθήκευση λάβετε υπόψη το βάρος της συσκευής.Η συσκευή αυτή μπορεί να αποθηκεύεται μόνο σε εσωτερικούς χώρους.

� ΚΙΝΔΥΝΟΣΠριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή, απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε το φις από την πρίζα.

Εάν είναι απαραίτητο, καθαρίστε το κα-λάθι του κύριου φίλτρου (πλενόμενο) με τρεχούμενο νερό.

ΠΡΟΣΟΧΗΚίνδυνος βλάβης! Μην τοποθετείτε ποτέ το καλάθι του κύριου φίλτρου εάν αυτό είναι βρεγμένο.

Φίλτρο ακάθαρτου αέρα: να αλλάζεται 1 φορά ετησίως Απασφαλίστε και αφαιρέστε το κάλυμμα. Αφαιρέστε το περίβλημα του φίλτρου. Αφαιρέστε το φίλτρο εξαγωγής αέρα

από το περίβλημά του. Τοποθετήστε στο περίβλημα ένα νέο

φίλτρο εξαγωγής αέρα. Τοποθετήστε το περίβλημα του φίλ-

τρου. Τοποθετήστε και ασφαλίστε το κάλυμμα.

Απασφαλίστε και αφαιρέστε την κεφαλή αναρρόφησης.

Πιέστε το πλέγμα του φίλτρου προστα-σίας του κινητήρα προς τα κάτω, στρέψτε το και αφαιρέστε το.

Αφαιρέστε το φίλτρο προστασίας του κι-νητήρα.

Τοποθετήστε ένα νέο φίλτρο προστασί-ας του κινητήρα.

Τοποθετήστε και ασφαλίστε το πλέγμα του φίλτρου προστασίας του κινητήρα.

Τοποθετήστε και ασφαλίστε και πάλι την κεφαλή αναρρόφησης.

Μόνο T 15/1 eco!efficiency:Εικόνα

� ΚΙΝΔΥΝΟΣΠριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή, απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε το φις από την πρίζα.

Απενεργοποίηση της μηχανής

Έπειτα από κάθε λειτουργία

Μεταφορά

Αποθήκευση

Φροντίδα και συντήρηση

Καθαρίστε το καλάθι του κύριου φίλτρου

Αλλαγή φίλτρου ακάθαρτου αέρα

Αντικατάσταση του φίλτρου προστασίας του κινητήρα

Αντικατάσταση καλωδίου ρεύματος

Αντιμετώπιση βλαβών

75EL

Page 76: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 4

– Ενεργοποιήθηκε η προστασία υπερ-θέρμανσης του κινητήρα.

Αλλάξτε τη σακούλα φίλτρου τύπου fleece ή τη σακούλα του χάρτινου φίλ-τρου (ειδικός εξοπλισμός).

Αντικατάσταση του φίλτρου προστασί-ας του κινητήρα

Αντικαταστήστε το φίλτρο απαερίων. Ελέγξτε όλα τα εξαρτήματα για τυχόν

βουλώματα.Επανενεργοποίηση μετά την περίοδο ψύ-ξης του στρόβιλου του κινητήρα, δηλ. μετά από περ. 30-40 λεπτά.

Ελέγξτε την πρίζα και την ασφάλεια της παροχής ρεύματος.

Ελέγξτε το καλώδιο τροφοδοσίας και το φις της συσκευής.

Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία.

Αντιμετωπίστε την απόφραξη στο ακροφύσιο αναρρόφησης, στο σωλήνα αναρρόφησης ή στον ελαστικό σωλήνα αναρρόφησης.

Αλλάξτε τη σακούλα φίλτρου τύπου fleece ή τη σακούλα του χάρτινου φίλ-τρου (ειδικός εξοπλισμός).

Καθαρίστε το καλάθι του κύριου φίλ-τρου με τρεχούμενο νερό.

Τοποθετήστε/ασφαλίστε σωστά την κε-φαλή αναρρόφησης.

Αντικαταστήστε τον ελαττωματικό ελα-στικό σωλήνα αναρρόφησης.

Αντικατάσταση του φίλτρου προστασί-ας του κινητήρα

Αλλάξτε τη σακούλα φίλτρου τύπου fleece ή τη σακούλα του χάρτινου φίλ-τρου (ειδικός εξοπλισμός).

Ελέγξτε τη θέση της σακούλας φίλτρου τύπου fleece ή τη θέση της σακούλας χάρτινου φίλτρου (ειδικός εξοπλισμός).

Τοποθετήστε/ασφαλίστε σωστά την κε-φαλή αναρρόφησης.

Τοποθετήστε το άθικτο καλάθι του κύρι-ου φίλτρου.

Τοποθετήστε σωστά το φιλτρο προστα-σίας του κινητήρα.

Αν δεν διορθωθεί η βλάβη, πρέπει να γί-νει έλεγχος της συσκευής από την υπη-ρεσία εξυπηρέτησης πελατών.

Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης που εκδόθηκαν από την αρμόδια εταιρία μας προώθησης πωλήσεων. Αναλαμβά-νουμε τη δωρεάν αποκατάσταση οποιασ-δήποτε βλάβης στη συσκευή σας, εφόσον οφείλεται σε αστοχία υλικού ή κατασκευα-στικό σφάλμα, εντός της προθεσμίας που ορίζεται στην εγγύηση. Σε περίπτωση που επιθυμείτε να κάνετε χρήση της εγγύησης, παρακαλούμε απευθυνθείτε με την απόδει-ξη αγοράς στο κατάστημα από το οποίο προμηθευτήκατε τη συσκευή ή στην πλησι-έστερη εξουσιοδοτημένη υπηρεσία τεχνι-κής εξυπηρέτησης πελατών μας.

– Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο εξαρτήματα και ανταλλακτικά, τα οποία έχουν την έγκριση του κατασκευαστή Τα γνήσια αξεσουάρ και ανταλλακτικά παρέχουν την εγγύηση της ασφαλούς και άψογης λειτουργίας της μηχανής

– Μία επιλογή των ανταλλακτικών που χρειάζονται συχνότερα θα βρείτε στο τέ-λος των οδηγιών χρήσης.

– Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα ανταλλακτικά μπορείτε να λάβετε στη διεύθυνση www.kaercher.com, τομέας Εξυπηρέτησης.

Η συσκευή απενεργοποιείται στη διάρκεια της λειτουργίας της

Η τουρμπίνα αναρρόφησης δεν λειτουργεί

Η αναρροφητική ισχύς μειώνεται

Διαρροή σκόνης κατά την αναρρόφηση

Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών

Εγγύηση

Εξαρτήματα και ανταλλακτικά

76 EL

Page 77: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 5

Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά-νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του, υπό τη μορφή που διατίθεται στην αγορά, πληροί στις σχετικές βασικές απαιτήσεις ασφαλείας και υγιεινής των οδηγιών της ΕΚ. Η παρούσα δήλωση παύει να ισχύει σε περίπτωση τροποποιήσεων του μηχανή-ματος χωρίς προηγούμενη συνεννόηση μαζί μας.

5.957-594

Οι υπογράφοντες ενεργούν κατ' εντολή του και με εξουσιοδότηση της διεύθυνσης της επιχείρησης.

Υπεύθυνος τεκμηρίωσης:S. Reiser

Alfred Karcher GmbH & Co. KGAlfred-Karcher-Str. 28 - 4071364 Winnenden (Germany)Τηλ.: +49 7195 14-0Φαξ: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2014/09/01

Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε.Κ.

Προϊόν: Ηλεκτρική σκούπα ξηρών ρύπων

Τύπος: 1.355-xxxΣχετικές οδηγίες των Ε.Κ.2006/42/EK (+2009/127/EK)2004/108/EΚ2011/65/EE2009/125/EΚΕφαρμοσθέντα εναρμονισμένα πρότυ-παEN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008EN 60335–1EN 60335–2–69EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009EN 61000–3–3: 2013EN 62233: 2008EN 50581EN 60312: 2013Εφαρμοσθέντα εθνικά πρότυπα-Eφαρμοστέοι κανονισμοί666/2013

CEO Head of Approbation

77EL

Page 78: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 6

Τεχνικά χαρακτηριστικάT 15/1 T 15/1

(HEPA)T 15/1 eco!efficiency

Τάση ηλεκτρικού δικτύου V 220-240 220-240 220-240Συχνότητα Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Χωρητικότητα κάδου l 15 15 15Ποσότητα αέρα (μέγ.) l/s 61 61 40Υποπίεση (μέγ.) kPa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) 20,0 (200)Τιμή ισχύος σύνδεσης ηλεκτρικής αναρροφητικής βούρτσας (μέγ.)

W 250 250 250

Κατηγορία προστασίας II II II

Σύνδεση ελαστικού σωλήνα αναρρό-φησης (C-DN/C-ID)

mm 32 32 32

Μήκος x Πλάτος x Ύψος mm 434 x 316 x 400

434 x 316 x 400

434 x 316 x 400

Τυπικό βάρος λειτουργίας kg 8,1 8,1 7,4Θερμοκρασία περιβάλλοντος (μέγ.) °C +40 +40 +40Μετρούμενες τιμές κατά EN 60335-2-69Επιτρεπόμενη στάθμη ηχητικής ισχύος LpA

dB(A) 60 60 57

Αβεβαιότητα KpA dB(A) 2 2 2Κραδασμοί στο χέρι/στο βραχίονα m/s2 <2,5 <2,5 <2,5Αβεβαιότητα K m/s2 0,2 0,2 0,2Οικολογική σχεδίαση κατά 666/2013Κατηγορία ενεργειακής απόδοσης -- E E AΕνδεικτική ετήσια κατανάλωση ενέρ-γειας

kWh/a 48,3 48,31.355-401.0: 48,6

23,9

Κατηγορία καθαρισμού ταπήτων -- E E DΚατηγορία καθαρισμού σκληρών δα-πέδων

-- C C C

Κατηγορία εκπομπής σκόνης -- C B DΣτάθμη ηχητικής ισχύος LWA dB(A) 73 73 70Εφαρμοζόμενη ονομαστική ισχύς W 1150 1150 750

78 EL

Page 79: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 7

T 15/1(HEPA)+ ESB 28

T 15/1+ ESB 34

Τάση ηλεκτρικού δικτύου V 220-240 220-240Συχνότητα Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Χωρητικότητα κάδου l 15 15Ποσότητα αέρα (μέγ.) l/s 61 61Υποπίεση (μέγ.) kPa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244)Τιμή ισχύος σύνδεσης ηλεκτρικής αναρροφητικής βούρτσας (μέγ.)

W 250 250

Κατηγορία προστασίας II II

Σύνδεση ελαστικού σωλήνα αναρρόφησης (C-DN/C-ID)

mm 32 32

Μήκος x Πλάτος x Ύψος mm 434 x 316 x 400

434 x 316 x 400

Τυπικό βάρος λειτουργίας kg 8,1 8,1Θερμοκρασία περιβάλλοντος (μέγ.) °C +40 +40Μετρούμενες τιμές κατά EN 60335-2-69Επιτρεπόμενη στάθμη ηχητικής ισχύος LpA dB(A) 63 64Αβεβαιότητα KpA dB(A) 2 2Κραδασμοί στο χέρι/στο βραχίονα m/s2 <2,5 <2,5Αβεβαιότητα K m/s2 0,2 0,2Οικολογική σχεδίαση κατά 666/2013Κατηγορία ενεργειακής απόδοσης -- G EΕνδεικτική ετήσια κατανάλωση ενέργειας kWh/a 60,9 51,8Κατηγορία καθαρισμού ταπήτων -- E CΚατηγορία καθαρισμού σκληρών δαπέδων -- -- --Κατηγορία εκπομπής σκόνης -- B CΣτάθμη ηχητικής ισχύος LWA dB(A) 76 77Εφαρμοζόμενη ονομαστική ισχύς W 1180 1300Καλώδιο τρο-φοδοσίας δι-κτύουT 15/1T 15/1 (HEPA)

H05BQ-F 2x1,0 mm2

Αριθ. ανταλλ.

Μήκος κα-λωδίου

EU 6.649-580.0 15 mGB 6.649-593.0 15 mCH 6.649-591.0 15 m

Καλώδιο τρο-φοδοσίας δι-κτύουT 15/1 eco!efficiency

H05VV-F 2x1,0 mm2

Αριθ. ανταλλ.

Μήκος κα-λωδίου

EU 6.650-302.0 15 mGB 6.650-376.0 15 mCH 6.650-525.0 15 m

79EL

Page 80: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 1

Cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu

okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip-lerine vermek için bu kılavuzu saklayın.– İlk kullanımdan önce, 5.956-249 numa-

ralı güvenlik uyarılarını mutlaka okuyun!– Kullanım kılavuzunun ve emniyet uyarı-

larının dikkate alınmaması halinde ci-hazda hasar, kullanıcıda ve diğer kişi-lerde tehlike oluşabilir.

– Nakliye hasarlarını hemen yetkili satıcı-ya bildirin.

İçindekiler hakkında uyarılar (REACH)İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri bulabi-leceğiniz adres: www.kaercher.com/REACH

� TEHLIKEAğır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olan direkt bir tehlike için.� UYARIAğır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olabilecek olası tehlikeli bir durum için.� TEDBIRHafif yaralanmalara neden olabilecek olası tehlikeli bir duruma yönelik uyarı.DIKKATMaddi hasarlara neden olabilecek olası tehlikeli bir duruma yönelik uyarı.

� UYARICihaz, zararlı tozların emilmesi için uygun değildir.DIKKATBu cihaz, sadece iç mekanlarda kullanım için üretilmiştir.– Sadece ESB'siz T 15/1:

Bu üniversal süpürge, zemin ve duvar yüzeylerinin kuru temizlenmesi için be-lirlenmiştir.

– Sadece T 15/1 + ESB 28, T 15/1 + ESB 34:Bu halı süpürgesi, zemin ve duvar yü-zeylerinin kuru temizlenmesi için belir-lenmiştir.

– Sadece T 15/1 + ESB 28, T 15/1 + ESB 34:Birlikte verilen elektrikli süpürme fırçası, sert zeminlerde kullanım için uygun de-ğildir.

– Bu cihaz, Örn; oteller, okullar, hastane-ler, fabrikalar, mağazalar, bürolar ve ki-ralık mağazalarda mesleki kullanım için uygundur.

İçindekilerÇevre koruma . . . . . . . . . . . . . TR 1Tehlike kademeleri . . . . . . . . . TR 1Kurallara uygun kullanım . . . . TR 1Cihaz elemanları . . . . . . . . . . . TR 2İşletime alma. . . . . . . . . . . . . . TR 2Kullanımı . . . . . . . . . . . . . . . . . TR 2Taşıma . . . . . . . . . . . . . . . . . . TR 2Depolama . . . . . . . . . . . . . . . . TR 2Koruma ve Bakım . . . . . . . . . . TR 2Arızalarda yardım . . . . . . . . . . TR 3Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . TR 3Aksesuarlar ve yedek parçalar TR 4AB uygunluk bildirisi . . . . . . . . TR 4Teknik Bilgiler . . . . . . . . . . . . . TR 5

Çevre korumaAmbalaj malzemeleri geri dö-nüştürülebilir. Ambalaj malze-melerini evinizin çöpüne atmak yerine lütfen tekrar kullanılabile-cekleri yerlere gönderin.Eski cihazlarda, yeniden değer-lendirme işlemine tabi tutulması gereken değerli geri dönüşüm malzemeleri bulunmaktadır. Aküler, yağ ve benzeri maddeler doğaya ulaşmamalıdır. Bu ne-denle eski cihazları lütfen öngö-rülen toplama sistemleri aracılı-ğıyla imha edin.

Tehlike kademeleri

Kurallara uygun kullanım

80 TR

Page 81: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 2

1 Elyaf filtre torbası2 Emme ağzı3 Emme hortumu4 Kablo kancası5 Taşıma kolu6 Elektrik kablosu7 Şebeke fişi sabitlemesi8 Hortum gözü9 Süpürge kafasının kilidi10 Emme başlığı11 Yönlendirme makarası12 Zbiornik na zanieczyszczenia13 Tip levhası14 Taban memesinin yuvası15 Elektrikli süpürme fırçasının prizi16 Ana şalter17 Sert yüzey/halı zemin değiştiricisi18 Taban memesi19 Teleskop emme borusunun ayarı20 Döşeme temizleme ucu21 Isıtma gövdeli fırça22 Derz ucu23 Kapak kaplaması24 Kapak25 Teleskop emme borusu26 Süpürme kuvveti ayarlayıcısı (kademe-

siz)27 Manifold28 Atık hava filtresi29 Filtre muhafazası30 Ana filtre sepeti31 Motor koruma filtresi32 Motor koruma filtresinin ızgarası

– Temizlik prosesinin kullanım elemanları sarıdır.

– Bakım ve servis kullanım elemanları açık gridir.

Cihaz 2 şekilde kullanılabilir:1 Elyaf filtre torbası ya da kağıt filtre tor-

bası (özel aksesuar) ile çalışma 2 Filtre torbası olmadan çalışma Ana filtre sepetinin cihaza yerleştirilmiş

olup olmadığının kontrolü.

Emme kafasının kilidini açın ve kafayı çıkartın.

Ana filtre sepetini çıkartın. Elyaf filtre torbası ya da kağıt filtre tor-

basını (özel aksesuar) takın. Ana filtre sepetini yerleştirin. Emme kafasını yerleştirin ve kilitleyin.

Şebeke fişini takın. Cihazı ana şalterden açın.

Taban memesi değiştiricisini sert yüzey veya halı zemine ayarlayın.

Süpürme kuvvetini süpürme kuvveti ayarlayıcısından ayarlayın (kademe-siz).

Temizliği yapın.

Cihazı ana şalterden kapatın. Şebeke fişini prizden çekiniz.

Kabı boşaltın. Cihazın dışını ve içini tozunu alarak ve

silerek nemli bir bezle temizleyin.

� TEDBIRYaralanma ve hasar tehlikesi! Taşıma sıra-sında cihazın ağırlığına dikkat edin. Araçlarda taşıma sırasında, cihazı ge-

çerli yönetmeliklere göre kaymaya ve devrilmeye karşı emniyete alın.

� TEDBIRYaralanma ve hasar tehlikesi! Depolama sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin.Bu cihaz sadece iç mekanlarda depolan-malıdır.

� TEHLIKECihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı kapatın ve elektrik fişini çekin.

Cihaz elemanları

Renk kodu

İşletime alma

Filtre torbasının takılması

KullanımıCihazı açın

Temizleme modu

Cihazın kapatılması

Her çalışmadan sonra

Taşıma

Depolama

Koruma ve Bakım

81TR

Page 82: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 3

Ana filtre sepetini (yıkanabilir) gerekirse akar su altında temizleyin.

DIKKATHasar tehlikesi! Ana filtre sepetini kesinlikle ıslak şekilde yerleştirmeyin.

Atık hava filtresi: Yılda 1 kez değiştirin Kapağın kilidini açın ve kapağı çıkartın. Filtre muhafazasını dışarı alın. Atık hava filtresini filtre muhafazasın-

dan dışarı alın. Yeni atık hava filtresini filtre muhafaza-

sına yerleştirin. Filtre muhafazasnı yerine yerleştirin. Kapağı takın ve kilitleyin.

Emme kafasının kilidini açın ve kafayı çıkartın.

Motor koruma filtresinin ızgarasını aşa-ğı bastırın, döndürün ve dışarı alın.

Motor koruma filtresini çıkartın. Yeni motor koruma filtresini yerleştirin. Motor koruma filtresinin ızgarasını yer-

leştirin ve kilitleyin. Emme kafasını yerleştirin ve kilitleyin.

Sadece T 15/1 eco!efficiency:Şekil

� TEHLIKECihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı kapatın ve elektrik fişini çekin.

– Motor termik korucusu tepki verdi Elyaf filtre torbası ya da kağıt filtre tor-

basını (özel aksesuar) değiştirin. Motor koruma filtresini değiştirin. Atık hava filtresini değiştirin. Tüm parçalara tıkanma kontrolü yapın.Motor türbini soğuduktan yaklaşık 30-40 dakika sonra tekrar çalıştırın.

Akım beslemesinin prizini ve sigortasını kontrol edin.

Cihazın elektrik kablosunu ve elektrik fi-şini kontrol edin.

Cihazı açın.

Süpürme memesi, süpürme borusu veya süpürme hortumundaki tıkanma-ları giderin.

Elyaf filtre torbası ya da kağıt filtre tor-basını (özel aksesuar) değiştirin.

Ana filtre sepetini akarsu altında temiz-leyin.

Süpürme kafasını doğru şekilde otur-tun/kilitleyin.

Arızalı süpürme hortumunu değiştirin. Motor koruma filtresini değiştirin.

Elyaf filtre torbası ya da kağıt filtre tor-basını (özel aksesuar) değiştirin.

Elyaf filtre torbası ya da kağıt filtre tor-basının (özel aksesuar) oturmasını kon-trol edin.

Süpürme kafasını doğru şekilde otur-tun/kilitleyin.

Hasar görmemiş ana filtre sepetini yer-leştirin.

Motor koruma filtresini doğru şekilde yerleştirin.

Arızanın giderilememesi durumunda, ci-haz müşteri hizmetleri tarafından kon-trol edilmelidir.

Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafın-dan verilmiş garanti şartları geçerlidir. Ga-ranti süresi içinde cihazınızda oluşan muh-temel hasarları, arızanın kaynağı üretim veya malzeme hatası olduğu sürece ücret-siz olarak karşılıyoruz. Garanti hakkınızdan yararlanmanızı gerektiren bir durum olduğu zaman, ilgili faturanız ile birlikte satıcınıza veya size en yakın yetkili servisimize baş-vurunuz.

Ana filtre sepetinin temizlenmesi

Atık hava filtresinin değiştirilmesi

Motor koruma filtresinin değiştirilmesi

Elektrik kablosunun değiştirilmesi

Arızalarda yardım

Cihaz çalışma sırasında kapanıyor

Emme türbini çalışmıyor

Emme gücü dü

Emme sırasında dışarı toz çıkıyor

Müşteri hizmeti

Garanti

82 TR

Page 83: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 4

– Sadece üretici tarafından onaylanmış aksesuar ve yedek parçalar kullanılma-lıdır. Orijinal aksesuar ve orijinal yedek parçalar, cihazın güvenli ve arızasız bir biçimde çalışmasının güvencesidir.

– En sık kullanılan yedek parça çeşitlerini kullanım kılavuzunun sonunda bulabilir-siniz.

– Yedek parçalar hakkında diğer bilgileri, www.kaercher.com adresindeki Servis bölümünden alabilirsiniz.

İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine-nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi-yasaya sürülen modeliyle AB yönetmelikle-rinin temel teşkil eden ilgili güvenlik ve sağ-lık yükümlülüklerine uygun olduğunu bildiri-riz. Onayımız olmadan cihazda herhangi bir değişiklik yapılması durumunda bu be-yan geçerliliğini yitirir.

5.957-594

İmzası bulunanlar, işletme yönetimi adına ve işletme yönetimi tarafından verilen veka-lete dayanarak işlem yapar.

Dokümantasyon yetkilisi:S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KGAlfred-Kärcher-Str. 28 - 4071364 Winnenden (Germany)Tel.: +49 7195 14-0Faks: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2014/09/01

Aksesuarlar ve yedek parçalar

AB uygunluk bildirisi

Ürün: Kuru süpürgeTip: 1.355-xxxİlgili AB yönetmelikleri2006/42/EG (+2009/127/EG)2004/108/EG2011/65/EU2009/125/EGKullanılmış olan uyumlu standartlarEN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008EN 60335–1EN 60335–2–69EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009EN 61000–3–3: 2013EN 62233: 2008EN 50581EN 60312: 2013Kullanılmış ulusal standartlar-Uygulanan düzenlemeler666/2013

CEO Head of Approbation

83TR

Page 84: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 5

Teknik BilgilerT 15/1 T 15/1

(HEPA)T 15/1 eco!efficiency

Şebeke gerilimi V 220-240 220-240 220-240Frekans Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Kap içeriği l 15 15 15Hava miktarı (maks.) l/s 61 61 40Vakum (maks.) kPa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) 20,0 (200)Elektrikli süpürme fırçasının güç bağ-lantı değeri (maks.)

W 250 250 250

Koruma sınıfı II II II

Süpürme hortumu bağlantısı (C-DN/C-ID)

mm 32 32 32

Uzunluk x Genişlik x Yükseklik mm 434 x 316 x 400

434 x 316 x 400

434 x 316 x 400

Tipik çalışma ağırlığı kg 8,1 8,1 7,4Çevre sıcaklığı (maks.) °C +40 +40 +4060335-2-69'a göre belirlenen değerlerSes basıncı seviyesi LpA dB(A) 60 60 57Güvensizlik KpA dB(A) 2 2 2El-kol titreşim değeri m/s2 <2,5 <2,5 <2,5Güvensizlik K m/s2 0,2 0,2 0,2666/2013'e göre ekolojik tasarımEnerji verimliliği sınıfı -- E E AYıllık gösterge enerji tüketimi kWh/a 48,3 48,3

1.355-401.0: 48,6

23,9

Halı temizleme sınıfı -- E E DSert zemin temizleme sınıfı -- C C CToz emisyonu sınıfı -- C B DSes gücü seviyesi LwA dB(A) 73 73 70Nominal güç tüketimi W 1150 1150 750

84 TR

Page 85: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 6

T 15/1(HEPA)+ ESB 28

T 15/1+ ESB 34

Şebeke gerilimi V 220-240 220-240Frekans Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Kap içeriği l 15 15Hava miktarı (maks.) l/s 61 61Vakum (maks.) kPa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244)Elektrikli süpürme fırçasının güç bağlantı değeri (maks.)

W 250 250

Koruma sınıfı II II

Süpürme hortumu bağlantısı (C-DN/C-ID) mm 32 32Uzunluk x Genişlik x Yükseklik mm 434 x 316 x

400434 x 316 x 400

Tipik çalışma ağırlığı kg 8,1 8,1Çevre sıcaklığı (maks.) °C +40 +4060335-2-69'a göre belirlenen değerlerSes basıncı seviyesi LpA dB(A) 63 64Güvensizlik KpA dB(A) 2 2El-kol titreşim değeri m/s2 <2,5 <2,5Güvensizlik K m/s2 0,2 0,2666/2013'e göre ekolojik tasarımEnerji verimliliği sınıfı -- G EYıllık gösterge enerji tüketimi kWh/a 60,9 51,8Halı temizleme sınıfı -- E CSert zemin temizleme sınıfı -- -- --Toz emisyonu sınıfı -- B CSes gücü seviyesi LwA dB(A) 76 77Nominal güç tüketimi W 1180 1300

Elektrik kab-losuT 15/1T 15/1 (HEPA)

H05BQ-F 2x1,0 mm2

Parça No. Kablo uzun-luğu

EU 6.649-580.0 15 mGB 6.649-593.0 15 mCH 6.649-591.0 15 m

Elektrik kab-losuT 15/1 eco!efficiency

H05VV-F 2x1,0 mm2

Parça No. Kablo uzun-luğu

EU 6.650-302.0 15 mGB 6.650-376.0 15 mCH 6.650-525.0 15 m

85TR

Page 86: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 1

Перед первым применением вашего прибора прочитайте

эту оригинальную инструкцию по эксплу-атации, после этого действуйте соответ-ственно и сохраните ее для дальнейше-го пользования или для следующего владельца.– Перед первым вводом в эксплуата-

цию обязательно прочтите указания по технике безопасности № 5.956-249!

– При несоблюдении инструкции и ука-заний по технике безопасности пыле-сос может выйти из строя, а для опе-ратора и других лиц возникает риск получения травмы.

– При повреждениях, полученных во время транспортировки, немедленно свяжитесь с продавцом.

Инструкции по применению компо-нентов (REACH)Актуальные сведения о компонентах приведены на веб-узле по следующему адресу: www.kaercher.com/REACH

� ОПАСНОСТЬДля непосредственно грозящей опа-сности, которая приводит к тяжелым увечьям или к смерти.� ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕДля возможной потенциально опасной ситуации, которая может привести к тяжелым увечьям или к смерти.� ОСТОРОЖНОУказание на потенциально опасную си-туацию, которая может привести к получению легких травм.ВНИМАНИЕУказание относительно возможной по-тенциально опасной ситуации, которая может повлечь материальный ущерб.

� ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕПрибор не предназначен для сбора вредной для здоровья пыли.ВНИМАНИЕЭтот прибор предназначен только для использования внутри помещений.– Только T 15/1 без всасывающей

электрощетки (ESB):Этот универсальный пылесос пред-назначен для сухой очистки повер-хностей полов и стен.

ОглавлениеЗащита окружающей среды . RU 1Степень опасности . . . . . . . . RU 1Использование по назначе-нию . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 1Элементы прибора . . . . . . . . RU 2Начало работы . . . . . . . . . . . RU 2Управление . . . . . . . . . . . . . . RU 2Транспортировка . . . . . . . . . . RU 3Хранение . . . . . . . . . . . . . . . . RU 3Уход и техническое обслужи-вание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 3Помощь в случае неполадок RU 3Гарантия. . . . . . . . . . . . . . . . . RU 4Принадлежности и запасные детали . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 5Заявление о соответствии ЕСRU 5Технические данные . . . . . . . RU 6

Защита окружающей средыУпаковочные материалы при-годны для вторичной перера-ботки. Пожалуйста, не выбра-сывайте упаковку вместе с бы-товыми отходами, а сдайте ее в один из пунктов приема вто-ричного сырья.

Старые приборы содержат ценные перерабатываемые материалы, подлежащие пе-редаче в пункты приемки вто-ричного сырья. Аккумуляторы, масло и иные подобные мате-риалы не должны попадать в окружающую среду. Поэтому утилизируйте старые приборы через соответствующие систе-мы приемки отходов.

Степень опасности

Использование по назначению

86 RU

Page 87: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 2

– Только T 15/1 + ESB 28, T 15/1 + ESB 34:Этот пылесос для ковров предназна-чен для сухой очистки поверхностей полов и стен.

– Только T 15/1 + ESB 28, T 15/1 + ESB 34:Поставляемая в комплекте всасыва-ющая электрощетка не пригодна для использования на жестких полах.

– Этот прибор предназначен для про-фессионального использования, т.е. в гостиницах, школах, больницах, на промышленных предприятиях, в ма-газинах, офисах и в арендуемых по-мещениях.

1 Фильтровальный пакет из нетканого материала

2 Всасывающий патрубок3 Всасывающий шланг4 Крючки для кабеля5 рукоятка для ношения прибора6 Сетевой шнур7 Фиксация штекерного разъема8 Подставка для шланга9 Блокировка всасывающей головки10 Всасывающая головка11 Направляющий ролик12 Мусорный бак13 Заводская табличка с данными14 Крепление насадки для пола15 Розетка для электрической всасыва-

ющей щетки16 Главный выключатель17 Переключатель для твердых повер-

хностей/ковровых покрытий18 Форсунка для чистки пола19 Регулировка телескопической всасы-

вающей трубы20 Форсунка для чистки обивки21 Щетка для радиаторов отопления22 Форсунка для чистки швов и стыков23 Блокировка кожуха24 Кожух25 Телескопическая всасывающая труба26 Регулятор мощности всасывания

(бесступенчато)

27 Колено28 Фильтр для очистки отходящего воз-

духа29 Корпус фильтра30 Фильтрующий элемент.31 Фильтр защиты мотора32 Решетка фильтра защиты мотора

– Органы управления для процесса очистки желтого цвета.

– Органы управления для техническо-го обслуживания и сервиса светло-серого цвета.

Прибор можно использовать двумя спо-собами:1 Работа с фильтровальным пакетом

из нетканого материала или бумаж-ным фильтровальным пакетом (спе-циальные принадлежности).

2 Работа без фильтровального пакета Проверить, вставлен ли в прибор

фильтрующий элемент главного фильтра.

Разблокировать и снять всасываю-щий элемент.

Вынуть фильтрующий элемент глав-ного фильтра.

Надеть фильтровальный пакет из не-тканого материала или бумажный фильтровальный пакет (специаль-ные принадлежности)

Установить фильтрующий элемент главного фильтра.

Надеть и зафиксировать всасываю-щий элемент.

Вставьте штепсельную вилку в элек-тророзетку.

Прибор отключается при помощи главного выключателя.

Элементы прибора

Цветная маркировка

Начало работы

Установка фильтровального пакета

УправлениеВключение прибора

87RU

Page 88: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 3

Установить форсунку для пола на ре-жим твердых поверхностей/ковровых покрытий.

Отрегулировать всасывающую мощ-ность пегулятором мощности всасы-вания (бесступенчато)

Произвести очистку.

Выключить прибор при помощи глав-ного выключателя.

Отсоедините прибор от электросети.

Опустошить бак. Очистить прибор снаружи и внутри

пылесосом и протереть его влажным полотенцем.

� ОСТОРОЖНООпасность получения травм и повре-ждений! При транспортировке следу-ет обратить внимание на вес устрой-ства. При перевозке аппарата в транспор-

тных средствах следует учитывать действующие местные государствен-ные нормы, направленные на защиту от скольжения и опрокидывания.

� ОСТОРОЖНООпасность получения травм и повре-ждений! При хранении следует обра-тить внимание на вес устройства.Это устройство разрешается хранить только во внутренних помещениях.

� ОПАСНОСТЬПеред проведением любых работ с при-бором, выключить прибор и вытянуть штепсельную вилку.

При необходимости промыть филь-трующий элемент главного фильтра (моющийся изнутри) проточной водой.

ВНИМАНИЕОпасность повреждения! Никогда не вставлять мокрый фильтрующий эле-мент главного фильтра.

Фильтр для очистки отходящего воз-духа: менять раз в год Разблокировать и снять крышку. Извлечь корпус фильтра. Вынуть фильтр для очистки отходя-

щего воздуха из корпуса. Вставить новый фильтр для очистки

отходящего воздуха в корпус фильтра. Вставить корпус фильтра. Установить и зафиксировать крышку.

Разблокировать и снять всасываю-щий элемент.

Прижать решетку фильтра защиты мотора вниз, повернуть и вынуть.

Вынуть фильтр защиты мотора. Вставить новый фильтр защиты мо-

тора. Вставить новую решетку фильтра за-

щиты мотора и зафиксировать ее. Надеть и зафиксировать всасываю-

щий элемент.

Только T 15/1 eco!efficiency:Рисунок

� ОПАСНОСТЬПеред проведением любых работ с при-бором, выключить прибор и вытянуть штепсельную вилку.

Режим очистки

Выключение прибора

После каждой эксплуатации

Транспортировка

Хранение

Уход и техническое обслуживание

Очистка фильтрующего элемента главного фильтра

Заменить фильтр для очистки отходящего воздуха

Замена фильтра защиты патрона

Заменить сетевой кабель

Помощь в случае неполадок

88 RU

Page 89: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 4

– Сработал термопротектор мотора. Заменить фильтровальный пакет из

нетканого материала или бумажный фильтровальный пакет (специаль-ные принадлежности).

Заменить фильтр защиты мотора. Заменить фильтр для очистки отхо-

дящего воздуха. Проверьте все детали на наличие за-

сора.Заново включить после охлаждения тур-бины мотора через 30-40 минут.

Проверить штепсельную розетку и предохранитель системы электропи-тания.

Проверить сетевой кабель и штеп-сельную вилку устройства.

Включить аппарат.

Удалить мусор из всасывающего со-пла, всасывающей трубки или всасы-вающего шланга.

Заменить фильтровальный пакет из нетканого материала или бумажный фильтровальный пакет (специаль-ные принадлежности).

Фильтрующий элемент главного фильтра промыть проточной водой.

Правильно надеть/зафиксировать всасывающую головку.

Заменить поврежденный всасываю-щий шланг.

Заменить фильтр защиты мотора.

Заменить фильтровальный пакет из нетканого материала или бумажный фильтровальный пакет (специаль-ные принадлежности).

Проверить положение фильтроваль-ного пакета из нетканого материала или бумажного фильтровального па-кета (специальные принадлежности).

Правильно надеть/зафиксировать всасывающую головку.

Установить целый фильтрующий элемент главного фильтра.

Правильно установить фильтр защи-ты мотора.

Если неисправность не удается устранить, прибор необходимо от-править на проверку в сервисную службу.

В каждой стране действуют соответст-венно гарантийные условия, изданные уполномоченной организацией сбыта нашей продукции в данной стране. Воз-можные неисправности прибора в тече-ние гарантийного срока мы устраняем бесплатно, если причина заключается в дефектах материалов или ошибках при изготовлении. В случае возникновения претензий в течение гарантийного срока просьба обращаться, имея при себе чек о покупке, в торговую организацию, про-давшую вам прибор или в ближайшую уполномоченную службу сервисного об-служивания.

Прибор отключается во время эксплуатации

Всасывающая турбина не работает

Мощность всасывания упала

Во время чистки из прибора выделяется пыль

Сервисная служба

Гарантия

89RU

Page 90: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 5

– Разрешается использовать только те принадлежности и запасные части, использование которых было одобре-но изготовителем. Использование оригинальных принадлежностей и за-пчастей гарантирует Вам надежную и бесперебойную работу прибора.

– Выбор наиболее часто необходимых запчастей вы найдете в конце ин-струкции по эксплуатации.

– Дальнейшую информацию о запча-стях вы найдете на сайте www.kaercher.com в разделе Service.

Настоящим мы заявляем, что нижеука-занный прибор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполне-нии отвечает соответствующим основ-ным требованиям по безопасности и здоровью согласно директивам ЕС. При внесении изменений, не согласованных с нами, данное заявление теряет свою силу.

5.957-594

Нижеподписавшиеся лица действуют по поручению и по доверенности руковод-ства предприятия.

уполномоченный по документации:S. Reiser

Alfred Kaercher GmbH & Co. KGAlfred-Kaercher-Str. 28 - 4071364 Winnenden (Germany)Тел.: +49 7195 14-0Факс: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2014/09/01

Принадлежности и запасные детали

Заявление о соответствии ЕС

Продукт электропылесос для сухой уборки помещений

Тип: 1.355-xxxОсновные директивы ЕС2006/42/EC (+2009/127/EC)2004/108/EC2011/65/ЕC2009/125/ЕСПримененные гармонизированные нормыEN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008EN 60335–1EN 60335–2–69EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009EN 61000–3–3: 2013EN 62233: 2008EN 50581EN 60312: 2013

Примененные внутригосударствен-ные нормы-примененные предписания666/2013

CEO Head of Approbation

90 RU

Page 91: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 6

Технические данныеT 15/1 T 15/1

(HEPA)T 15/1 eco!efficiency

Напряжение сети V 220-240 220-240 220-240Частота Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Емкость бака l 15 15 15Количество воздуха (макс.) l/s 61 61 40Нижнее давление (макс.) kPa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) 20,0 (200)Общая потребляемая мощность электрической всасывающей щет-ки (макс.)

W 250 250 250

Класс защиты II II II

Гнездо для подключения шланга(C-DN/C-ID)

mm 32 32 32

Длина х ширина х высота mm 434 x 316 x 400

434 x 316 x 400

434 x 316 x 400

Типичный рабочий вес kg 8,1 8,1 7,4Температура окружающей среды (макс.)

°C +40 +40 +40

Значение установлено согласно стандарту EN 60335-2-69Уровень шума дба dB(A) 60 60 57Опасность KpA dB(A) 2 2 2Значение вибрации рука-плечо m/s2 <2,5 <2,5 <2,5Опасность K m/s2 0,2 0,2 0,2Экологический дизайн согласно 666/2013Класс энергопотребления -- E E AИндикативное ежегодное потре-бление

kWh/a 48,3 48,31.355-401.0: 48,6

23,9

Класс очистки для ковров -- E E DКласс очистки для твердых повер-хностей

-- C C C

Класс выброса пыли -- C B DУровень звуковой мощности LWA dB(A) 73 73 70Номинальная потребляемая мощ-ность

W 1150 1150 750

91RU

Page 92: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 7

T 15/1(HEPA)+ ESB 28

T 15/1+ ESB 34

Напряжение сети V 220-240 220-240Частота Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Емкость бака l 15 15Количество воздуха (макс.) l/s 61 61Нижнее давление (макс.) kPa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244)Общая потребляемая мощность электрической всасывающей щетки (макс.)

W 250 250

Класс защиты II II

Гнездо для подключения шланга(C-DN/C-ID) mm 32 32Длина х ширина х высота mm 434 x 316 x

400434 x 316 x 400

Типичный рабочий вес kg 8,1 8,1Температура окружающей среды (макс.) °C +40 +40Значение установлено согласно стандарту EN 60335-2-69Уровень шума дба dB(A) 63 64Опасность KpA dB(A) 2 2Значение вибрации рука-плечо m/s2 <2,5 <2,5Опасность K m/s2 0,2 0,2Экологический дизайн согласно 666/2013Класс энергопотребления -- G EИндикативное ежегодное потребление kWh/a 60,9 51,8Класс очистки для ковров -- E CКласс очистки для твердых поверхностей -- -- --Класс выброса пыли -- B CУровень звуковой мощности LWA dB(A) 76 77Номинальная потребляемая мощность W 1180 1300

Сетевой шнурT 15/1T 15/1 (HEPA)

H05BQ-F 2x1,0 mm2

№ детали Длина шну-ра

EU 6.649-580.0 15 mGB 6.649-593.0 15 mCH 6.649-591.0 15 m

Сетевой шнурT 15/1 eco!efficiency

H05VV-F 2x1,0 mm2

№ детали Длина шну-ра

EU 6.650-302.0 15 mGB 6.650-376.0 15 mCH 6.650-525.0 15 m

92 RU

Page 93: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 1

A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti hasz-

nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-sa meg a későbbi használatra vagy a kö-vetkező tulajdonos számára.– Az első üzembevétel előtt mindenkép-

pen olvassa el az 5.956-249 sz. bizton-sági utasításokat!

– A gépkönyv és a biztonságtechnikai utasítások be nem tartása esetén a ké-szülék megrongálódhat és veszélybe kerülhet annak kezelője, illetve más személyek.

– Szállítási sérülések esetén azonnal tá-jékoztassa a kereskedőt.

Megjegyzések a tartalmazott anyagok-kal kapcsolatban (REACH)Aktuális információkat a tartalmazott anya-gokkal kapcsolatosan a következő címen talál: www.kaercher.com/REACH

� VESZÉLYAzonnal fenyegető veszély, amely súlyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezet.� FIGYELMEZTETÉSEsetlegesen veszélyes helyzet, amely sú-lyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezet-het.� VIGYÁZATFigyelmeztetés esetlegesen veszélyes helyzetre, amely könnyű sérüléshez vezet-het.FIGYELEMLehetséges veszélyes helyzetre való fi-gyelmeztetés, amely anyagi kárhoz vezet-het.

� FIGYELMEZTETÉSA készülék nem alkalmas egészségre ká-ros por felszívására.FIGYELEMEzt a készüléket csak beltéri helyiségben történő használatra tervezték.– Csak T 15/1, ESB nélkül:

Ez az univerzális porszívó padló- és fal-felületek száraz tisztítására szolgál.

– Csak T 15/1 + ESB 28, T 15/1 + ESB 34:Ez a szőnyeg porszívó padló- és falfelü-letek száraz tisztítására szolgál.

– Csak T 15/1 + ESB 28, T 15/1 + ESB 34:A mellékelt elektromos szívókefe nem alkalmas keménypadlókon való hasz-nálathoz.

– Ez a készülék ipari használatra alkal-mas, pl. szállodákban, iskolákban, kór-házakban, üzemekben, boltokban, iro-dákban és kölcsönző üzletekben.

TartalomjegyzékKörnyezetvédelem . . . . . . . . . HU 1Veszély fokozatok . . . . . . . . . . HU 1Rendeltetésszerű használat . . HU 1Készülék elemek. . . . . . . . . . . HU 2Üzembevétel . . . . . . . . . . . . . . HU 2Használat . . . . . . . . . . . . . . . . HU 2Szállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . HU 2Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . HU 2Ápolás és karbantartás . . . . . . HU 3Segítség üzemzavar esetén . . HU 3Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . HU 4Tartozékok és alkatrészek. . . . HU 4EK konformitási nyiltakozat. . . HU 4Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . HU 5

KörnyezetvédelemA csomagolási anyagok újra-hasznosíthatók. Kérjük, ne dob-ja a csomagolást a házi szemét-be, hanem vigye el egy újra-hasznosító helyre.A használt készülékek értékes újrahasznosítható anyagokat tartalmaznak, amelyeket újra-hasznosító helyen kell elhelyez-ni. Az elemeknek, olajnak és ha-sonló anyagoknak nem szabad a környezetbe kerülni. Ezért kér-jük, a használt készülékeket megfelelő gyűjtőrendszeren ke-resztül távolítsa el.

Veszély fokozatok

Rendeltetésszerű használat

93HU

Page 94: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 2

1 Textil porzsák2 Szívótámasztékok3 Szívótömlő4 Kábel tartó5 Fogantyú6 Hálózati kábel7 Hálózati csatlakozódugó rögzítése8 Tömlőtartó9 Szívófej zárja10 Szívófej11 Kormánygörgő12 Hulladéktartály13 Típustábla 14 A padlószívófej befogója15 Dugalj az elektromos szívókeféhez 16 Főkapcsoló17 Kemény felület/szőnyegpadló átkap-

csoló18 Padló szórófej19 Teleszkópos szívócső beállítása20 Szőnyegtisztító fej21 Fűtőtest kefe22 Réstisztító fej23 A fedél retesze24 Borítás25 Teleszkópos szívócső26 Szíváserősség szabályozója (fokozat-

mentes)27 Könyökcső28 Használtlevegő szűrő29 Szűrőház30 Fő szűrőkosár31 Motorvédő szűrő32 Motorvédelem szűrő rácsa

– A tisztítási folyamat kezelő elemei sár-gák.

– A karbantartás és szerviz kezelő elemei világos szürkék.

A készüléket 2 módon szabad üzemeltetni:1 Üzem textil porzsákkal vagy papír por-

zsákkal (különleges tartozék)2 Porzsák nélküli üzem Kontroll, hogy a fő szűrőkosár a készü-

lékbe be van-e helyezve.

Oldja ki és vegye le szívófejet. Vegye ki a fő szűrőkosarat. A textil porzsákot vagy a papír porzsá-

kot (különleges tartozék) felhelyezni. Helyezze be a fő szűrőkosarat. Helyezze vissza és biztosítsa a szívófe-

jet.

Dugja be a hálózati csatlakozót. A készüléket a főkapcsolón keresztül

bekapcsolni.

A szívófej átkapcsolóját kemény felület-re vagy szőnyegpadlóra állítani.

A szívóerőt a szívásszabályozón ke-resztül beállítani (fokozatmentes).

Tisztítás elvégzése.

A készüléket a főkapcsolón keresztül kikapcsolni.

Húzza ki a hálózati dugót.

Ürítse ki a tartályt. A készüléket kívül-belül porszívóval és

nedves ronggyal kell megtisztítani.

� VIGYÁZATSérülés- és rongálódásveszély! Szállítás esetén vegye figyelembe a készülék súlyát. Járművel történő szállítás esetén a ké-

szüléket az adott irányelveknek megfe-lelően kell csúszás és borulás ellen biz-tosítani.

� VIGYÁZATSérülés- és rongálódásveszély! Tárolás esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben szabad tárolni.

Készülék elemek

Szín megjelölés

Üzembevétel

Szűrőtasak behelyezése

HasználatA készülék bekapcsolása

Tisztítási üzemmód

A készülék kikapcsolása

Minden üzem után

Szállítás

Tárolás

94 HU

Page 95: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 3

� VESZÉLYA készüléken történő bármiféle munka előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-lózati csatlakozót.

A fő szűrőkosarat (mosható) szükség esetén folyóvíz alatt tisztítani.

FIGYELEMSérülésveszély! A fő szűrőkosarat soha ne helyezze be nedvesen.

Használtlevegő szűrő: évente 1x cserélje Oldja ki és vegye le a borítást. Vegye ki a szűrőházat. Vegye ki a távozó levegő szűrőt a szű-

rőházból. Helyezze be az új távozó levegő szűrőt

a szűrőházba. Helyezze be a szűrőházat. Helyezze fel a borítást és zárja le.

Oldja ki és vegye le szívófejet. Nyomja hátra a motorvédő szűrőjének

rácsát, forgassa el és vegye ki. Vegye ki a motorvédő szűrőjét. Az új motorvédő szűrő behelyezése. Helyezze be és kattintsa be a motorvé-

dő rácsát. Helyezze vissza és biztosítsa a szívófe-

jet.

Csak T 15/1 eco!efficiency:Ábra

� VESZÉLYA készüléken történő bármiféle munka előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-lózati csatlakozót.

– A motor hővédő eleme működésbe lé-pett.

A textil porzsákot vagy a papír porzsá-kot (különleges tartozék) kicserélni.

Motorvédő szűrőt kicserélni. Távozó levegő szűrőt cserélni. Ellenőrizze az összes alkatrészt, hogy

nem dugultak-e el.Újra bekapcsolás a motorturbina kihűlése után kb. 30-40 perc múlva.

A dugaljat és az áramellátás biztosíté-kát ellenőrizni.

A készülék hálózati kábelét és hálózati csatlakozóját ellenőrizni.

Kapcsolja be a készüléket.

Távolítsa el a dugulásokat a szívófej-ből, a szívócsőből, vagy a szívótömlő-ből.

A textil porzsákot vagy a papír porzsá-kot (különleges tartozék) kicserélni.

A fő szűrőkosarat folyóvíz alatt megtisz-títani.

A szívófejet helyesen felhelyezni/lezárni. Cserélje ki a hibás szívótömlőt. Motorvédő szűrőt kicserélni.

A textil porzsákot vagy a papír porzsá-kot (különleges tartozék) kicserélni.

Ellenőrizze a textil porzsák vagy papír porzsák (különleges tartozék) helyes il-leszkedését.

A szívófejet helyesen felhelyezni/lezár-ni.

Helyezze be a nem rongálódott fő szű-rőkosarat.

Helyezze be megfelelően a motorvédő szűrőt.

Ha a hibát nem lehet elhárítani, akkor a készüléket a szervizzel kell ellenőriztet-ni.

Ápolás és karbantartás

Fő szűrőkosár tisztítása

Használtlevegő szűrő cseréje

Motorvédő szűrő cseréje

Hálózati kábel cseréje

Segítség üzemzavar esetén

Készülék üzemelés alatt lekapcsol

A szívóturbina nem megy

Szívóerő alábbhagy

Porszívózásnál por áramlik ki

Szerviz

95HU

Page 96: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 4

Minden országban az illetékes forgalma-zónk által kiadott garancia feltételek érvé-nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az Ön készülékén a garancia lejártáig költség-mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag- vagy gyártási hiba az oka. Garanciális eset-ben kérjük, forduljon a vásárlást igazoló bi-zonylattal kereskedőjéhez vagy a legköze-lebbi hivatalos szakszervizhez.

– Csak olyan tartozékokat és alkatrésze-ket szabad használni, amelyeket a gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozé-kok és az eredeti alkatrészek, biztosít-ják azt, hogy a készüléket biztonságo-san és zavartalanul lehessen üzemel-tetni.

– Az üzemeltetési útmutató végén talál egy válogatást a legtöbbször szüksé-ges alkatrészekről.

– További információkat az alkatrészek-ről a www.kaercher.com címen talál a 'Service' oldalakon.

Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba ho-zott kivitelben megfelel az EK irányelvek vonatkozó, alapvető biztonsági és egész-ségügyi követelményeinek. A gép jóváha-gyásunk nélkül történő módosítása esetén ez a nyilatkozat elveszti érvényességet. A készülék megfelel az EU-ban és Magyaror-szágon (HU) harmonizált szabványoknak.

5.957-594

Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és felhatalmazásával lépnek fel.

A dokumentációért felelős személy:S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KGAlfred-Kärcher-Str. 28 - 4071364 Winnenden (Germany)Tel.: +49 7195 14-0Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2014/09/01

Garancia

Tartozékok és alkatrészek

EK konformitási nyiltakozat

Termék: Száraz porszívóTípus: 1.355-xxxVonatkozó európai közösségi irányelvek:2006/42/EK (+2009/127/EK)2004/108/EK2011/65/ЕU2009/125/EGAlkalmazott harmonizált szabványok:EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008EN 60335–1EN 60335–2–69

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009EN 61000–3–3: 2013EN 62233: 2008EN 50581EN 60312: 2013Alkalmazott összehangolt normák:-Alkalmazott rendszabályok666/2013

CEO Head of Approbation

96 HU

Page 97: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 5

Műszaki adatokT 15/1 T 15/1

(HEPA)T 15/1 eco!efficiency

Hálózati feszültség V 220-240 220-240 220-240Frekvencia Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Tartály űrtartalom l 15 15 15Légmennyiség (max.) l/s 61 61 40Nyomáshiány (max.) kPa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) 20,0 (200)Az elektromos szívókefe teljesít-mény felvétele (max.)

W 250 250 250

Védelmi osztály II II II

Szívótömlő csatlakozása (C-DN/C-ID)

mm 32 32 32

hosszúság x szélesség x magasság mm 434 x 316 x 400

434 x 316 x 400

434 x 316 x 400

Tipikus üzemi súly kg 8,1 8,1 7,4Környezeti hőmérséklet (max.) °C +40 +40 +40Az EN 60335-2-69 szerint megállapított értékekHangnyomás szint LpA dB(A) 60 60 57Bizonytalanság KpA dB(A) 2 2 2Kéz-kar vibrációs kibocsátási érték m/s2 <2,5 <2,5 <2,5Bizonytalanság K m/s2 0,2 0,2 0,2666/2013 szerinti öko kialakításEnergiahatékonysági osztály -- E E AIndikatív éves energiafogyasztás kWh/a 48,3 48,3

1.355-401.0: 48,6

23,9

Szőnyegtisztítási osztály -- E E DKeménypadló tisztítási osztály -- C C CPor-emissziós osztály -- C B DZajteljesítmény szint LWA dB(A) 73 73 70Névleges teljesítményfelvétel W 1150 1150 750

97HU

Page 98: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 6

T 15/1(HEPA)+ ESB 28

T 15/1+ ESB 34

Hálózati feszültség V 220-240 220-240Frekvencia Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Tartály űrtartalom l 15 15Légmennyiség (max.) l/s 61 61Nyomáshiány (max.) kPa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244)Az elektromos szívókefe teljesítmény felvétele (max.)

W 250 250

Védelmi osztály II II

Szívótömlő csatlakozása (C-DN/C-ID) mm 32 32hosszúság x szélesség x magasság mm 434 x 316 x

400434 x 316 x 400

Tipikus üzemi súly kg 8,1 8,1Környezeti hőmérséklet (max.) °C +40 +40Az EN 60335-2-69 szerint megállapított értékekHangnyomás szint LpA dB(A) 63 64Bizonytalanság KpA dB(A) 2 2Kéz-kar vibrációs kibocsátási érték m/s2 <2,5 <2,5Bizonytalanság K m/s2 0,2 0,2666/2013 szerinti öko kialakításEnergiahatékonysági osztály -- G EIndikatív éves energiafogyasztás kWh/a 60,9 51,8Szőnyegtisztítási osztály -- E CKeménypadló tisztítási osztály -- -- --Por-emissziós osztály -- B CZajteljesítmény szint LWA dB(A) 76 77Névleges teljesítményfelvétel W 1180 1300

Hálózati kábelT 15/1T 15/1 (HEPA)

H05BQ-F 2x1,0 mm2

Alkatrész szám

Kábelhos-szúság

EU 6.649-580.0 15 mGB 6.649-593.0 15 mCH 6.649-591.0 15 m

Hálózati kábelT 15/1 eco!efficiency

H05VV-F 2x1,0 mm2

Alkatrész szám

Kábelhos-szúság

EU 6.650-302.0 15 mGB 6.650-376.0 15 mCH 6.650-525.0 15 m

98 HU

Page 99: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 1

Před prvním použitím svého za-řízení si přečtěte tento původní

návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího maji-tele.– Před prvním uvedením do provozu bez-

podmínečně čtěte bezpečnostní poky-ny č. 5.956-249!

– V případě nedodržování provozních a bezpečnostních pokynů mohou vznik-nout škody na přístroji a může dojít k ohrožení osob přístroj obsluhujících i ostatních.

– Při přepravních škodách ihned infor-mujte obchodníka.

Informace o obsažených látkách (REACH)

Aktuální informace o obsažených látkách naleznete na adrese: www.kaercher.com/REACH

� NEBEZPEČÍPro bezprostředně hrozící nebezpečí, které vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k smrti.� VAROVÁNÍPro potencionálně nebezpečnou situaci, která by mohla vést k těžkým fyzickým zra-něním nebo k smrti.� UPOZORNĚNÍUpozornění na případnou nebezpečnou si-tuaci, která může vést k lehkým fyzickým zraněním.POZORUpozornění na potenciálně nebezpečnou situaci, která může mít za následek poško-zení majetku.

� VAROVÁNÍZařízení není vhodné k odsávání prachů škodících zdraví.POZORTento přístroj je určen pouze k používání ve vnitřních prostorách.– Pouze T 15/1 bez ESB:

Tento univerzální vysavač je určen k suchému čištění podlahových a stěno-vých ploch.

– Pouze T 15/1 + ESB 28, T 15/1 + ESB 34:Tento vysavač koberců je určen k su-chému čištění podlahových a stěno-vých ploch.

– Pouze T 15/1 + ESB 28, T 15/1 + ESB 34:Přiložený elektrický sací kartáč není vhodný pro použití na tvrdé podlahy.

– Přístroj je vhodný k použití v průmyslo-vých i jiných velkých zařízeních, např. v hotelech, školách, nemocnicích, v to-várnách, obchodech, úřadech a půjčov-nách.

ObsahOchrana životního prostředí . . CS 1Stupně nebezpečí . . . . . . . . . . CS 1Používání v souladu s určením CS 1Prvky přístroje . . . . . . . . . . . . . CS 2Uvedení do provozu . . . . . . . . CS 2Obsluha. . . . . . . . . . . . . . . . . . CS 2Přeprava . . . . . . . . . . . . . . . . . CS 2Ukládání . . . . . . . . . . . . . . . . . CS 2Ošetřování a údržba . . . . . . . . CS 2Pomoc při poruchách . . . . . . . CS 3Záruka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . CS 3Příslušenství a náhradní díly. . CS 4Prohlášení o shodě pro ES . . . CS 4Technické údaje . . . . . . . . . . . CS 5

Ochrana životního prostředíObalové materiály jsou recyklo-vatelné. Obal nezahazujte do domovního odpadu, ale ode-vzdejte jej k opětovnému zužit-kování.Přístroj je vyroben z hodnotných recyklovatelných materiálů, kte-ré je třeba znovu využít. Baterie, olej a podobné látky se nesmějí dostat do okolního prostředí. Po-užitá zařízení proto odevzdejte na příslušných sběrných mís-tech

Stupně nebezpečí

Používání v souladu s určením

99CS

Page 100: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 2

1 Filtrační sáček z netkané textilie2 Sací hrdlo3 Sací hadice4 Kabelový hák5 Držadlo6 Sít'ový kabel7 Upevnění zástrčky do sítě8 Uložení hadice9 Uzamčení sací hlavy10 Vysávací hlavice11 Řídicí válec12 Nádoba na nečistoty13 typový štítek14 Vybrání na podlahovou hubici15 Zásuvka pro elektrický sací kartáč16 Hlavní spínač17 Přepínání pevná podlaha/koberce18 Hubice na čištění podlah19 Nastavení teleskopické sací trubky20 Hubice na čalounění21 Kartáč na radiátory22 Hubice na štěrbiny23 Zajištění krytu24 Kryt25 Teleskopická sací trubka26 Regulátor sací síly (plynule regulovatel-

né)27 Násadka28 Filtr odváděného vzduchu29 Těleso filtru30 Hlavní filtrační koš31 Ochranný filtr motoru32 Mřížka ochranného filtru motoru

– Obslužné prvky čisticího procesu jsou žluté.

– Obslužné prvky údržby a servisních oprav jsou světle šedé.

Přístroj může fungovat 2 způsoby:1 Provoz s filtračním sáčkem z netkané

textilie nebo z papíru (zvláštní příslu-šenství)

2 Provoz bez filtračního sáčku Zkontrolujte, zda je hlavní filtrační koš

nasazen v zařízení.

Odjistěte vysávací hlavici a sejměte ji. Vyjměte hlavní filtrační koš. Nasaďte filtrační sáček z netkané texti-

lie nebo z papíru (zvláštní příslušen-ství).

Nasaďte hlavní filtrační koš. Nasaďte vysávací hlavici a zajistěte ji.

Zasuňte sít'ovou zástrčku do zásuvky. Zapněte přístroj hlavním spínačem.

Přepínání podlahové hubice nastavte na pevnou podlahu nebo koberec.

Regulujte sací sílu pomocí příslušného regulátoru (plynule nastavitelného)

Provést čištění.

Vypněte přístroj hlavním spínačem. Vytáhněte zástrčku ze sítě.

Nádobu vyprázdněte Přístroj odsajte a utřete uvnitř i vně vlh-

kým hadrem.

� UPOZORNĚNÍNebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě. Při přepravě v dopravních prostředcích

zajistěte zařízení proti skluzu a překlo-pení podle platných předpisů.

� UPOZORNĚNÍNebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! Dbejte na hmotnost přístroje při jeho uskladnění.Toto zařízení smí být uskladněno pouze v uzavřených prostorách.

� NEBEZPEČÍPřed každou prací na zařízení vždy zaříze-ní vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku.

Prvky přístroje

Barevné označení

Uvedení do provozu

Montáž filtračního sáčku

ObsluhaZapnutí přístroje

Čisticí provoz

Vypnutí zařízení

Po každém použití

Přeprava

Ukládání

Ošetřování a údržba

100 CS

Page 101: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 3

Hlavní filtrační koš (omyvatelný) dle po-třeby očistěte pod tekoucí vodou.

POZORNebezpečí poškození! Hlavní filtrační koš nenasazujte nikdy mokrý.

Filtr odváděného vzduchu: vyměňujte 1x ročně Odjistěte kryt a sejměte jej. Vyjměte těleso filtru. Filtr odváděného vzduchu vyjměte z

pouzdra filtru. Do pouzdra filtru nasaďte nový filtr od-

váděného vzduchu. Nasaďte těleso filtru. Nasaďte kryt a zajistěte jej.

Odjistěte vysávací hlavici a sejměte ji. Zatlačte mřížku ochranného filtru moto-

ru dolů, otočte a vyjměte. Vyjměte ochranný filtr motoru. Vložte nový ochranný filtr motoru. Nasaďte novou mřížku ochranného fil-

tru motoru a zaaretujte ji. Nasaďte vysávací hlavici a zajistěte ji.

Pouze T 15/1 eco!efficiency:ilustrace

� NEBEZPEČÍPřed každou prací na zařízení vždy zaříze-ní vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku.

– Sepnula tepelná pojistka motoru. Vyměňte filtrační sáček z netkané texti-

lie nebo z papíru (zvláštní příslušen-ství).

Vyměňte ochranný filtr motoru. Vyměňte filtr odváděného vzduchu. Zkontrolujte všechny díly, zda nejsou

zanesené.Opakované zapnutí po vychladnutí turbíny motoru po cca 30-40 minutách.

Zkontrolovat zásuvku a zajištění napá-jení.

Zkontrolovat napájecí kabel a zástrčku zařízení.

Přístroj zapněte.

Odstraňte případná ucpání ze sací hu-bice, sací trubky nebo sací hadice.

Vyměňte filtrační sáček z netkané texti-lie nebo z papíru (zvláštní příslušen-ství).

Vyčistěte hlavní filtrační koš pod tekou-cí vodou.

Správně nasaďte/zajistěte sací hlavu. Vyměňte poškozenou sací hadici. Vyměňte ochranný filtr motoru.

Vyměňte filtrační sáček z netkané texti-lie nebo z papíru (zvláštní příslušenství).

Zkontrolujte usazení filtračního sáčku z netkané textilie nebo z papíru (zvláštní příslušenství).

Správně nasaďte/zajistěte sací hlavu. Nasaďte nepoškozený hlavní filtrační

koš. Nasaďte ochranný filtr motoru správně.

Pokud poruchu nelze odstranit, musí přístroj zkontrolovat zákaznická služba.

V každé zemi platí záruční podmínky vyda-né příslušnou distribuční společností. Pří-padné poruchy zařízení odstraníme během záruční lhůty bezplatně, pokud byl jejich příčinou vadný materiál nebo výrobní záva-dy. V případě uplatňování nároku na záru-ku se s dokladem o zakoupení obraťte na prodejce nebo na nejbližší oddělení služeb zákazníkům.

Čištění hlavního filtračního koše

Vyměňte filtr odváděného vzduchu

Výměna ochranného filtru motoru

Provést výměnu síťového kabelu

Pomoc při poruchách

Zařízení vypíná za provozu

Sací čerpadlo neběží

Sací síla slábne

Při vysávání dochází k emisi prachu

oddělení služeb zákazníkům

Záruka

101CS

Page 102: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 4

– Smí se používat pouze příslušenství a náhradní díly schválené výrobcem. Ori-ginální příslušenství a originální ná-hradní díly skýtají záruku bezpečného a bezporuchového provozu přístroje.

– Výběr nejčastěji vyžadovaných náhrad-ních díků najdete na konci návodu k ob-sluze.

– Další informace o náhradních dílech najdete na www.kaercher.com v části Service.

Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstrukčním provedením, stejně jako námi do provozu uvedenými konkrétními provedeními, příslušným zásadním poža-davkům o bezpečnosti a ochraně zdraví směrnic ES. Při jakýchkoli na stroji prove-dených změnách, které nebyly námi od-souhlaseny, pozbývá toto prohlášení svou platnost.

5.957-594

Podepsaní jednají v pověření a s plnou mocí jednatelství

Osoba zplnomocněná sestavením doku-mentace:S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KGAlfred-Kärcher-Str. 28 - 4071364 Winnenden (Germany)Tel.: +49 7195 14-0Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2014/09/01

Příslušenství a náhradní díly

Prohlášení o shodě pro ES

Výrobek: Vysávání za suchaTyp: 1.355-xxxPříslušné směrnice ES:2006/42/ES (+2009/127/ES)2004/108/ES2011/65/EU2009/125/ESPoužité harmonizační normyEN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008EN 60335–1EN 60335–2–69EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009EN 61000–3–3: 2013EN 62233: 2008EN 50581EN 60312: 2013Použité národní normy-Použitá ustanoven’666/2013

CEO Head of Approbation

102 CS

Page 103: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 5

Technické údajeT 15/1 T 15/1

(HEPA)T 15/1 eco!efficiency

Napětí sítě V 220-240 220-240 220-240Frekvence Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Obsah nádoby l 15 15 15Množství vzduchu (max.) l/s 61 61 40Podtlak (max.) kPa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) 20,0 (200)Příkon elektrického sacího kartáče (max.)

W 250 250 250

Ochranná třída II II II

Přípojka sací hadice (C-DN/C-ID) mm 32 32 32Délka x Šířka x Výška mm 434 x 316 x

400434 x 316 x 400

434 x 316 x 400

Typická provozní hmotnost kg 8,1 8,1 7,4Okolní teplota (max.) °C +40 +40 +40Zjištěné hodnoty dle EN 60335-2-69Hladina akustického tlaku LpA dB(A) 60 60 57Kolísavost KpA dB(A) 2 2 2Hodnota vibrace ruka-paže m/s2 <2,5 <2,5 <2,5Kolísavost K m/s2 0,2 0,2 0,2Ekologický design podle 666/2013Třída energetické účinnosti -- E E AIndikativní roční spotřeba energie kWh/a 48,3 48,3

1.355-401.0: 48,6

23,9

Třída čištění koberců -- E E DTřída čištění tvrdých podlah -- C C CEmisní třída prachu -- C B DHladina akustického výkonu LwA dB(A) 73 73 70Jmenovitý příkon W 1150 1150 750

103CS

Page 104: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 6

T 15/1(HEPA)+ ESB 28

T 15/1+ ESB 34

Napětí sítě V 220-240 220-240Frekvence Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Obsah nádoby l 15 15Množství vzduchu (max.) l/s 61 61Podtlak (max.) kPa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244)Příkon elektrického sacího kartáče (max.) W 250 250Ochranná třída II II

Přípojka sací hadice (C-DN/C-ID) mm 32 32Délka x Šířka x Výška mm 434 x 316 x

400434 x 316 x 400

Typická provozní hmotnost kg 8,1 8,1Okolní teplota (max.) °C +40 +40Zjištěné hodnoty dle EN 60335-2-69Hladina akustického tlaku LpA dB(A) 63 64Kolísavost KpA dB(A) 2 2Hodnota vibrace ruka-paže m/s2 <2,5 <2,5Kolísavost K m/s2 0,2 0,2Ekologický design podle 666/2013Třída energetické účinnosti -- G EIndikativní roční spotřeba energie kWh/a 60,9 51,8Třída čištění koberců -- E CTřída čištění tvrdých podlah -- -- --Emisní třída prachu -- B CHladina akustického výkonu LwA dB(A) 76 77Jmenovitý příkon W 1180 1300

Síťový kabelT 15/1T 15/1 (HEPA)

H05BQ-F 2x1,0 mm2

Č. dílu Délka kabelu

EU 6.649-580.0 15 mGB 6.649-593.0 15 mCH 6.649-591.0 15 m

Síťový kabelT 15/1 eco!efficiency

H05VV-F 2x1,0 mm2

Č. dílu Délka kabelu

EU 6.650-302.0 15 mGB 6.650-376.0 15 mCH 6.650-525.0 15 m

104 CS

Page 105: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 1

Pred prvo uporabo Vaše napra-ve preberite to originalno navo-

dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika.– Pred prvim zagonom obvezno preberite

varnostna navodila št. 5.956-249!– V primeru neupoštevanja navodila za

uporabo in varnostnih napotkov lahko pride do poškodb na stroju in nevarnosti za uporabnika in druge osebe.

– V primeru transportnih poškodb takoj obvestite trgovca.

Opozorila k sestavinam (REACH)Aktualne informacije o sestavinah najdete na: www.kaercher.com/REACH

� NEVARNOSTZa neposredno grozečo nevarnost, ki vodi do težkih telesnih poškodb ali smrti.� OPOZORILOZa možno nevarno situacijo, ki bi lahko vo-dila do težkih telesnih poškodb ali smrti.� PREVIDNOSTOpozorilo na možno nevarno situacijo, ki lahko vodi do lažjih poškodb.POZOROpozorilo na možno nevarno situacijo, ki lahko vodi do premoženjskih škod.

� OPOZORILOAparat ni primeren za sesanje zdravju ško-dljivega prahu.POZORTa naprava je namenjena le za uporabo v notranjih prostorih.– Le T 15/1 brez ESB:

Ta univerzalni sesalnik je namenjen za suho čiščenje talnih in stenskih površin.

– Le T 15/1 + ESB 28, T 15/1 + ESB 34:Ta sesalnik za preproge je namenjen za suho čiščenje talnih in stenskih površin.

– Le T 15/1 + ESB 28, T 15/1 + ESB 34:Priložena električna sesalna krtača ni primerna za uporabo na trdih tleh.

– Ta naprava je primerna za industrijsko uporabo, npr. v hotelih, šolah, bolnišni-cah, tovarnah, trgovinah, pisarnah in najemnih poslovalnicah.

Vsebinsko kazaloVarstvo okolja . . . . . . . . . . . . . SL 1Stopnje nevarnosti . . . . . . . . . SL 1Namenska uporaba. . . . . . . . . SL 1Elementi naprave . . . . . . . . . . SL 2Zagon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SL 2Uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . SL 2Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . SL 2Skladiščenje . . . . . . . . . . . . . . SL 2Nega in vzdrževanje . . . . . . . . SL 2Pomoč pri motnjah . . . . . . . . . SL 3Garancija. . . . . . . . . . . . . . . . . SL 3Pribor in nadomestni deli . . . . SL 4ES-izjava o skladnosti . . . . . . . SL 4Tehnični podatki . . . . . . . . . . . SL 5

Varstvo okoljaEmbalaža je primerna za recikli-ranje. Prosimo, da embalaže ne odvržete med gospodinjske od-padke, temveč jo odložite v zbi-ralnik za ponovno obdelavo.Stare naprave vsebujejo drago-cene reciklirne materiale, ki jih je treba odvajati za ponovno upo-rabo. Baterije, olje in podobne snovi ne smejo priti v okolje. Zato stare naprave zavrzite v ustrezne zbiralne sisteme.

Stopnje nevarnosti

Namenska uporaba

105SL

Page 106: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 2

1 Filtrska vrečka iz koprene2 Sesalni nastavek3 Gibka sesalna cev4 Kljuka za kabel5 Nosilni ročaj6 Omrežni kabel7 Fiksiranje omrežnega vtiča8 Odlagalno mesto za gibke cevi9 Blokiranje sesalne glave10 Sesalna glava11 Vrtljiva kolesca12 Zbiralnik umazanije13 Tipska tablica14 Nosilec za talno šobo15 Vtičnica za električno sesalno krtačo16 Glavno stikalo17 Preklopnik Trda površina/Tekstilne tal-

ne obloge18 Šoba za pranje tal19 Nastavitev teleskopske sesalne cevi20 Šoba za blazine21 Krtača za grelna telesa22 Šoba za fuge23 Zapah pokrova24 Pokrov25 Teleskopska sesalna cev26 Regulator sesalne moči (brezstopenjski)27 Koleno28 Odzračevalni filter29 Ohišje filtra30 Glavni filtrirni koš31 Zaščitni filter motorja32 Rešetke motorskega zaščitnega filtra

– Upravljalni elementi za proces čiščenja so rumeni.

– Upravljalni elementi za vzdrževanje in servisiranje so svetlo sivi.

Naprava lahko obratuje na 2 načina:1 Obratovanje s filtrsko vrečko iz koprene

ali papirnato filtrsko vrečko (posebni pri-bor)

2 Obratovanje brez filtrske vrečke Preverjanje, ali je v napravo vstavljen

glavni filtrirni koš.

Deblokirajte in snemite sesalno glavo. Odstranite glavni filtrirni koš. Nataknite flis filtrsko vrečko ali papirna-

to filtrsko vrečko (poseben pribor). Vstavite glavi filtrirni koš. Namestite sesalno glavo in jo blokirajte.

Vtaknite omrežni vtič. Vklopite napravo na glavnem stikalu.

Preklopnik talne šobe nastavite na trdo površino ali tekstilne talne obloge.

Regulirajte sesalno moč z regulatorjem sesalne moči (brezstopenjski).

Opravite čiščenje.

Izklopite napravo na glavnem stikalu. Izvlecite omrežni vtič.

Izpraznite posodo. Napravo od znotraj in od zunaj posesaj-

te in obrišite z vlažno krpo.

� PREVIDNOSTNevarnost poškodbe in škode! Pri transpor-tu upoštevajte težo naprave. Pri transportu v vozilih napravo zavaruj-

te proti zdrsu in prevrnitvi v skladu z vsakokratnimi veljavnimi smernicami.

� PREVIDNOSTNevarnost poškodbe in škode! Pri shranje-vanju upoštevajte težo naprave.Ta naprava se sme shraniti le v notranjih prostorih.

� NEVARNOSTPred vsemi deli na napravi, izklopite napra-vo in izvlecite omrežni vtič iz vtičnice.

Elementi naprave

Barvan oznaka

Zagon

Vgradnja filtrske vrečke

UporabaVklop naprave

Čiščenje

Izklop stroja

Po vsakem obratovanju

Transport

Skladiščenje

Nega in vzdrževanje

106 SL

Page 107: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 3

Košarico glavnega filtra (pralna) po po-trebi očistite pod tekočo vodo.

POZORNevarnost poškodb! Glavnega filtrirnega koša nikoli ne vstavite mokrega.

Odzračevalni filter: 1x letno zamenjajte Deblokirajte in snemite pokrov. Izvlecite ohišje filtra. Odzračevalni filter izvlecite iz ohišja fil-

tra. Vstavite nov odzračevalni filter v ohišje

filtra. Vstavite ohišje filtra. Namestite in blokirajte pokrov.

Deblokirajte in snemite sesalno glavo. Rešetko motorskega zaščitnega filtra

pritisnite navzdol, obrnite in odstranite. Odstranite motorski zaščitni filter. Vstavite nov motorski zaščitni filter. Vstavite in zaskočite rešetke motorske-

ga zaščitnega filtra. Namestite sesalno glavo in jo blokirajte.

Le T 15/1 eco!efficiency:Slika

� NEVARNOSTPred vsemi deli na napravi, izklopite napra-vo in izvlecite omrežni vtič iz vtičnice.

– Sprožil se je termo protektor motorja. Zamenjajte filtrsko vrečko iz koprene ali

papirnato filtrsko vrečko (posebni pri-bor).

Zamenjava motorskega zaščitnega fil-tra.

Zamenjajte odzračevalni filter. Vse dele preglejte zaradi zamašitve.Ponoven vklop po ohlajanju turbine motorja po približno 30-40 minutah.

Preverite vtičnico in varovalko oskrbe z električnim tokom.

Preverite omrežni kabel in omrežni vtič naprave.

Vklopite napravo.

Odstranite zamašitve iz sesalne šobe, sesalne cevi ali gibke sesalne cevi.

Zamenjajte filtrsko vrečko iz koprene ali papirnato filtrsko vrečko (posebni pri-bor).

Košarico glavnega filtra očistite pod te-kočo vodo.

Pravilno namestite/blokirajte sesalno glavo.

Zamenjajte poškodovano gibko sesal-no cev.

Zamenjava motorskega zaščitnega fil-tra.

Zamenjajte filtrsko vrečko iz koprene ali papirnato filtrsko vrečko (posebni pri-bor).

Preverite naleganje filtrske vrečke iz ko-prene ali papirnate filtrske vrečke (po-sebni pribor).

Pravilno namestite/blokirajte sesalno glavo.

Vstavite nepoškodovan glavni filtrirni koš.

Pravilno vstavite motorski zaščitni filter.

Če motnje ni možno odpraviti, mora na-pravo pregledati uporabniški servis.

V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih določa naše prodajno predstavništvo. Morebitne motnje na napravi, ki so posledi-ca materialnih ali proizvodnih napak, v času garancije brezplačno odpravljamo. V pri-meru uveljavljanja garancije, se z original-nim računom obrnite na prodajalca oziroma najbližji uporabniški servis.

Čiščenje glavnega filtrirnega koša

Menjava odzračevalnega filtra

Zamenjava motorskega zaščitnega filtra

Menjava omrežnega kabla

Pomoč pri motnjah

Naprava se med obratovanjem izključi

Sesalna turbnina ne teče

Sesalna moč upada

Izstopanje prahu med sesanjem

Uporabniški servis

Garancija

107SL

Page 108: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 4

– Uporabljati se smejo le pribor in nado-mestni deli, ki jih dopušča proizvajalec. Originalni pribor in originalni nadome-stni deli zagotavljajo varno in nemoteno obratovanje naprave.

– Izbor najpogosteje potrebnih nadome-stnih delov najdete na koncu navodila za obratovanje.

– Dodatne informacije o nadomestnih de-lih najdete na strani www.kaercher.com v območju "Service".

S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela-ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra-vstvenim zahtevam EU-standardov. Ta iz-java izgubi svojo veljavnost, če kdo napra-vo spremeni brez našega soglasja.

5.957-594

Podpisniki ravnajo po navodilih in s poobla-stilom vodstva podjetja.

Pooblaščenec za dokumentacijo:S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KGAlfred-Kärcher-Str. 28 - 4071364 Winnenden (Germany)Tel.: +49 7195 14-0Faks: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2014/09/01

Pribor in nadomestni deli

ES-izjava o skladnosti

Proizvod: Suh sesalnikTip: 1.355-xxxZadevne ES-direktive:2006/42/ES (+2009/127/ES)2004/108/ES2011/65/ЕU2009/125/EGUporabljene usklajene norme:EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008EN 60335–1EN 60335–2–69EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009EN 61000–3–3: 2013EN 62233: 2008EN 50581EN 60312: 2013Uporabni nacionalni standardi:-Uporabne uredbe666/2013

CEO Head of Approbation

108 SL

Page 109: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 5

Tehnični podatkiT 15/1 T 15/1

(HEPA)T 15/1 eco!efficiency

Omrežna napetost V 220-240 220-240 220-240Frekvenca Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Vsebina zbiralnika l 15 15 15Količina zraka (max.) l/s 61 61 40Podtlak (max.) kPa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) 20,0 (200)Vrednost priključne moči električne sesalne krtače (max.)

W 250 250 250

Razred zaščite II II II

Priključek gibke sesalne cevi (C-DN/C-ID)

mm 32 32 32

Dolžina x širina x višina mm 434 x 316 x 400

434 x 316 x 400

434 x 316 x 400

Tipična delovna teža kg 8,1 8,1 7,4Okoljska temperatura (max.) °C +40 +40 +40Ugotovljene vrednosti v skladu z EN 60335-2-69Nivo hrupa LpA dB(A) 60 60 57Negotovost KpA dB(A) 2 2 2Vrednost vibracij dlan-roka m/s2 <2,5 <2,5 <2,5Negotovost K m/s2 0,2 0,2 0,2Eko dizajn v skladu s 666/2013Razred energetske učinkovitosti -- E E AIndikativna letna poraba energije kWh/a 48,3 48,3

1.355-401.0: 48,6

23,9

Razred čiščenja preprog -- E E DRazred čiščenja trdih tal -- C C CRazred emisije prahu -- C B DNivo hrupa ob obremenitvi LwA dB(A) 73 73 70Nazivna poraba moči W 1150 1150 750

109SL

Page 110: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 6

T 15/1(HEPA)+ ESB 28

T 15/1+ ESB 34

Omrežna napetost V 220-240 220-240Frekvenca Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Vsebina zbiralnika l 15 15Količina zraka (max.) l/s 61 61Podtlak (max.) kPa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244)Vrednost priključne moči električne sesalne krtače (max.)

W 250 250

Razred zaščite II II

Priključek gibke sesalne cevi (C-DN/C-ID) mm 32 32Dolžina x širina x višina mm 434 x 316 x

400434 x 316 x 400

Tipična delovna teža kg 8,1 8,1Okoljska temperatura (max.) °C +40 +40Ugotovljene vrednosti v skladu z EN 60335-2-69Nivo hrupa LpA dB(A) 63 64Negotovost KpA dB(A) 2 2Vrednost vibracij dlan-roka m/s2 <2,5 <2,5Negotovost K m/s2 0,2 0,2Eko dizajn v skladu s 666/2013Razred energetske učinkovitosti -- G EIndikativna letna poraba energije kWh/a 60,9 51,8Razred čiščenja preprog -- E CRazred čiščenja trdih tal -- -- --Razred emisije prahu -- B CNivo hrupa ob obremenitvi LwA dB(A) 76 77Nazivna poraba moči W 1180 1300

Omrežni ka-belT 15/1T 15/1 (HEPA)

H05BQ-F 2x1,0 mm2

Št. delov Dolžina ka-bla

EU 6.649-580.0 15 mGB 6.649-593.0 15 mCH 6.649-591.0 15 m

Omrežni ka-belT 15/1 eco!efficiency

H05VV-F 2x1,0 mm2

Št. delov Dolžina ka-bla

EU 6.650-302.0 15 mGB 6.650-376.0 15 mCH 6.650-525.0 15 m

110 SL

Page 111: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 1

Przed pierwszym użyciem urzą-dzenia należy przeczytać orygi-

nalną instrukcję obsługi, postępować we-dług jej wskazań i zachować ją do później-szego wykorzystania lub dla następnego użytkownika.– Przed pierwszym uruchomieniem nale-

ży koniecznie przeczytać zasady bez-pieczeństwa nr 5.956-249!

– Nieprzestrzeganie wskazówek zawar-tych w niniejszej instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa może pro-wadzić do uszkodzenia urządzenia oraz sytuacji niebezpiecznych dla ob-sługującego lub innych osób.

– Ewentualne uszkodzenia transportowe należy niezwłocznie zgłosić sprzedaw-cy.

Wskazówki dotyczące składników (RE-ACH)Aktualne informacje dotyczące składników znajdują się pod: www.kaercher.com/REACH

� NIEBEZPIECZEŃSTWOPrzy bezpośrednim niebezpieczeństwie, prowadzącym do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci.� OSTRZEŻENIEPrzy możliwości zaistnienia niebezpiecznej sytuacji mogącej prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.� OSTROŻNIEWskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do lekkich zranień.UWAGAWskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do szkód materialnych.

� OSTRZEŻENIEUrządzenie nie nadaje się do odsysania pyłów szkodliwych dla zdrowia.UWAGANiniejsze urządzenie przeznaczone jest je-dynie do użytku wewnątrz pomieszczeń.– Tylko T 15/1 bez ESB:

Ten odkurzacz uniwersalny przezna-czony jest do czyszczenia na sucho podłóg i ścian.

Spis treściOchrona środowiska . . . . . . . . PL 1Stopnie zagrożenia . . . . . . . . . PL 1Użytkowanie zgodne z przezna-czeniem. . . . . . . . . . . . . . . . . . PL 1Elementy urządzenia . . . . . . . PL 2Uruchamianie . . . . . . . . . . . . . PL 2Obsługa. . . . . . . . . . . . . . . . . . PL 2Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . PL 3Przechowywanie . . . . . . . . . . . PL 3Czyszczenie i konserwacja . . . PL 3Usuwanie usterek . . . . . . . . . . PL 3Gwarancja. . . . . . . . . . . . . . . . PL 4Wyposażenie dodatkowe i czę-ści zamienne . . . . . . . . . . . . . . PL 4Deklaracja zgodności UE . . . . PL 4Dane techniczne . . . . . . . . . . . PL 5

Ochrona środowiskaMateriał, z którego wykonano opakowanie nadaje się do po-wtórnego przetworzenia. Prosi-my nie wyrzucać opakowania do śmieci z gospodarstw domo-wych, lecz oddać do recyklingu.

Zużyte urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, które po-winny być oddawane do utyliza-cji. Akumulatory, olej i tym po-dobne substancje nie powinny przedostać się do środowiska naturalnego. Prosimy o utyliza-cję starych urządzeń w odpo-wiednich placówkach zbierają-cych surowce wtórne.

Stopnie zagrożenia

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

111PL

Page 112: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 2

– Tylko T 15/1 + ESB 28, T 15/1 + ESB 34:Ten odkurzacz do dywanów przeznaczo-ny jest do czyszczenia na sucho podłóg i ścian.

– Tylko T 15/1 + ESB 28, T 15/1 + ESB 34:Dołączona elektryczna szczotka ssąca nie nadaje się do użytku na twardych po-wierzchniach.

– Urządzenie przeznaczone jest do za-stosowania profesjonalnego, np. w ho-telach, szkołach, szpitalach, fabrykach, sklepach, biurach i pomieszczeniach wynajmowanych.

1 Filtr włókninowy2 Króciec ssący3 Wąż ssący4 Hak kablowy5 Uchwyt do noszenia6 Kabel sieciowy7 Mocowanie wtyczki sieciowej8 Miejsce do przechowywania węża9 Ryglowanie głowicy ssącej10 Głowica ssąca11 Kółko skrętne12 Zbiornik na zanieczyszczenia13 Tabliczka identyfikacyjna14 Schowek na dyszę podłogową15 Wtyczka na elektryczną szczotkę ssącą16 Wyłącznik główny17 Przełącznik twardej nawierzchni/wykła-

dziny dywanowej18 Ssawka podłogowa19 Regulacja teleskopowej rury ssącej20 ssawka do tapicerki21 Szczotka grzejnika22 Ssawka szczelinowa23 Rygiel osłony24 Osłona25 Teleskopowa rura ssąca26 Regulator siły ssania (bezstopniowy)27 Krzywak28 Filtr wywiewny29 Obudowa filtra30 Koszyk filtra głównego31 Filtr ochronny silnika32 Kratka filtra ochronnego silnika

– Elementy obsługi procesu czyszczenia są żółte.

– Elementy obsługi konserwacji i serwisu są jasnoszare.

Urządzenie można zasilać na dwa sposoby:1 Praca z filtrem włókninowym lub papie-

rowym (wyposażenie specjalne)2 Praca bez filtra Kontrola zastosowania koszyka filtru

głównego w urządzeniu.

Odblokować i zdjąć głowicę ssącą. Wyjąć koszyk filtra głównego. Nałożyć worek włókninowy lub papierowy

wkład filtra (wyposażenie specjalne). Włożyć koszyk filtra głównego. Nałożyć i zablokować głowicę ssącą.

Podłączyć urządzenie do zasilania. Włączyć urządzenie za pomocą wy-

łącznika głównego.

Przełącznik dyszy do podłóg ustawić na twardą nawierzchnię lub wykładzinę dy-wanową.

Ustawić moc ssania w regulatorze siły ssania (bezstopniowo).

Rozpocząć czyszczenie.

Wyłączyć urządzenie przy użyciu wy-łącznika głównego.

Wyciągnąć wtyczkę z gniazda zasilają-cego.

Opróżnić zbiornik. Wyczyścić urządzenie od wewnątrz i od

zewnątrz poprzez odkurzenie i wytarcie wilgotną szmatką.

Elementy urządzenia

Kolor oznaczenia

Uruchamianie

Zakładanie worka papierowego

ObsługaWłączenie urządzenia

Tryb czyszczenia

Wyłączanie urządzenia

Po każdym użyciu

112 PL

Page 113: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 3

� OSTROŻNIENiebezpieczeństwo zranienia i uszkodze-nia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia w czasie transportu. W trakcie transportu w pojazdach nale-

ży urządzenie zabezpieczyć przed po-ślizgiem i przechyleniem zgodnie z obo-wiązującymi przepisami.

� OSTROŻNIENiebezpieczeństwo zranienia i uszkodze-nia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia przy jego przechowywaniu.Urządzenie może być przechowywane je-dynie w pomieszczeniach wewnętrznych.

� NIEBEZPIECZEŃSTWOPrzed przystąpieniem do wszelkich prac w obrębie urządzenia należy wyłączyć urzą-dzenie i odłączyć przewód sieciowy od za-silania.

W razie potrzeby wyczyścić główny kosz filtracyjny pod wodą bieżącą.

UWAGANiebezpieczeństwo uszkodzenia! Nigdy nie zakładać mokrego koszyka filtra głów-nego.

Filtr wywiewny: wymieniać raz w roku Odblokować i zdjąć osłonę. Wyjąć obudowę filtra. Wyjąć filtr wywiewny z obudowy filtra. Włożyć nowy filtr wywiewny do obudo-

wy filtra. Włożyć obudowę filtra. Zamocować i zaryglować osłonę.

Odblokować i zdjąć głowicę ssącą. Nacisnąć kratkę filtra ochronnego silni-

ka ku dołowi, przekręcić i wyjąć. Wyjąć filtr ochronny silnika. Włożyć nowy filtr ochronny silnika.

Włożyć i zablokować kratkę filtra ochronnego silnika.

Nałożyć i zablokować głowicę ssącą.

Tylko T 15/1 eco!efficiency:Rysunek

� NIEBEZPIECZEŃSTWOPrzed przystąpieniem do wszelkich prac w obrębie urządzenia należy wyłączyć urzą-dzenie i odłączyć przewód sieciowy od za-silania.

– Zadziałał bezpiecznik termiczny silnika. Wymienić filtr włókninowy lub papiero-

wy (wyposażenie specjalne) Wymienić filtr ochronny silnika. Wymienić filtr wywiewny. Skontrolować wszystkie części pod ką-

tem zatorów.Ponowne włączenie po ostudzeniu turbiny silnika po ok. 30-40 min.

Sprawdzić gniazdko i bezpiecznik zasi-lania.

Sprawdzić kabel sieciowy i wtyczkę sie-ciową urządzenia.

Włączyć urządzenie.

Usunąć zatory z dyszy ssącej, rury ssą-cej lub wężyka do zasysania.

Wymienić filtr włókninowy lub papiero-wy (wyposażenie specjalne)

Wyczyścić główny kosz filtracyjny pod bieżącą wodą.

Właściwie założyć/zaryglować głowicę ssącą.

Wymienić uszkodzony wężyk do zasy-sania.

Wymienić filtr ochronny silnika.

Transport

Przechowywanie

Czyszczenie i konserwacja

Czyszczenie koszyka filtra głównego

Wymiana filtra wywiewnego

Wymiana filtra ochronnego silnika

Wymiana kabla sieciowego

Usuwanie usterek

Urządzenie wyłącza się w czasie pracy

Turbina ssąca nie pracuje

Moc ssania słabnie

113PL

Page 114: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 4

Wymienić filtr włókninowy lub papiero-wy (wyposażenie specjalne)

Skontrolować osadzenie filtra włóknino-wego lub papierowego (wyposażenie specjalne).

Właściwie założyć/zaryglować głowicę ssącą.

Włożyć nieuszkodzony koszyk filtra głównego.

Właściwie założyć filtr ochronny silnika.

Jeżeli usterka nie daje się usunąć, urzą-dzenie musi być sprawdzone przez ser-wis.

W każdym kraju obowiązują warunki gwa-rancji określone przez odpowiedniego lo-kalnego dystrybutora. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwaran-cji bezpłatnie, o ile spowodowane są błę-dem materiałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystry-butora lub do autoryzowanego punktu ser-wisowego.

– Stosować wyłącznie wyposażenie do-datkowe i części zamienne dopuszczo-ne przez producenta. Oryginalne wypo-sażenie i oryginalne części zamienne gwarantują bezpieczną i bezusterkową pracę urządzenia.

– Wybór najczęściej potrzebnych cześci zamiennych znajduje się na końcu in-strukcji obsługi.

– Dalsze informacje o częściach zamien-nych dostępne na stronie internetowej www.kaercher.com w dziale Serwis.

Niniejszym oświadczamy, że określone po-niżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym wymogom dyrektyw UE dotyczącym wy-magań w zakresie bezpieczeństwa i zdro-wia. Wszelkie nie uzgodnione z nami mo-dyfikacje urządzenia powodują utratę waż-ności tego oświadczenia.

5.957-594

Z upoważnienia zarządu przedsiębiorstwa.

Pełnomocnik dokumentacji:S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KGAlfred-Kärcher-Str. 28 - 4071364 Winnenden (Germany)tel.: +49 7195 14-0faks: +49 7195 14-2212Winnenden, 2014/09/01

Podczas odsysania wydostaje się pył

Serwis firmy

Gwarancja

Wyposażenie dodatkowe i części zamienne

Deklaracja zgodności UE

Produkt: Odkurzacz na suchoTyp: 1.355-xxxObowiązujące dyrektywy WE2006/42/WE (+2009/127/WE)2004/108/WE2011/65/UE2009/125/UEZastosowane normy zharmonizowaneEN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008EN 60335–1EN 60335–2–69EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009EN 61000–3–3: 2013EN 62233: 2008EN 50581EN 60312: 2013Zastosowane normy krajowe-Zastosowane rozporządzenia666/2013

CEO Head of Approbation

114 PL

Page 115: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 5

Dane techniczneT 15/1 T 15/1

(HEPA)T 15/1 eco!efficiency

Napięcie zasilające V 220-240 220-240 220-240Częstotliwość Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Pojemność zbiornika l 15 15 15Ilość powietrza (maks.) l/s 61 61 40Podciśnienie (maks.) kPa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) 20,0 (200)Dane przyłączeniowe mocy elek-trycznej szczotki ssącej (max.)

W 250 250 250

Klasa ochronności II II II

Przyłącze wężyka do zasysania (C-DN/C-ID)

mm 32 32 32

Dług. x szer. x wys. mm 434 x 316 x 400

434 x 316 x 400

434 x 316 x 400

Typowy ciężar roboczy kg 8,1 8,1 7,4Temperatura otoczenia (maks.) °C +40 +40 +40Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-69Poziom ciśnienie akustycznego LpA dB(A) 60 60 57Niepewność pomiaru KpA dB(A) 2 2 2Drgania przenoszone przez kończy-ny górne

m/s2 <2,5 <2,5 <2,5

Niepewność pomiaru K m/s2 0,2 0,2 0,2Projekt ekologiczny zgodny z 666/2013Klasa sprawności energetycznej -- E E AWskazywane roczne zużycie energii kWh/a 48,3 48,3

1.355-401.0: 48,6

23,9

Klasa czyszczenia dywanów -- E E DKlasa czyszczenia twardych po-wierzchni

-- C C C

Klasa emisji kurzu -- C B DPoziom mocy akustycznej LwA dB(A) 73 73 70Nominalny pobór mocy W 1150 1150 750

115PL

Page 116: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 6

T 15/1(HEPA)+ ESB 28

T 15/1+ ESB 34

Napięcie zasilające V 220-240 220-240Częstotliwość Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Pojemność zbiornika l 15 15Ilość powietrza (maks.) l/s 61 61Podciśnienie (maks.) kPa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244)Dane przyłączeniowe mocy elektrycznej szczotki ssącej (max.)

W 250 250

Klasa ochronności II II

Przyłącze wężyka do zasysania (C-DN/C-ID) mm 32 32Dług. x szer. x wys. mm 434 x 316 x

400434 x 316 x 400

Typowy ciężar roboczy kg 8,1 8,1Temperatura otoczenia (maks.) °C +40 +40Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-69Poziom ciśnienie akustycznego LpA dB(A) 63 64Niepewność pomiaru KpA dB(A) 2 2Drgania przenoszone przez kończyny górne m/s2 <2,5 <2,5Niepewność pomiaru K m/s2 0,2 0,2Projekt ekologiczny zgodny z 666/2013Klasa sprawności energetycznej -- G EWskazywane roczne zużycie energii kWh/a 60,9 51,8Klasa czyszczenia dywanów -- E CKlasa czyszczenia twardych powierzchni -- -- --Klasa emisji kurzu -- B CPoziom mocy akustycznej LwA dB(A) 76 77Nominalny pobór mocy W 1180 1300

Kabel siecio-wyT 15/1T 15/1 (HEPA)

H05BQ-F 2x1,0 mm2

Nr części Długość kab-la

EU 6.649-580.0 15 mGB 6.649-593.0 15 mCH 6.649-591.0 15 m

Kabel siecio-wyT 15/1 eco!efficiency

H05VV-F 2x1,0 mm2

Nr części Długość kab-la

EU 6.650-302.0 15 mGB 6.650-376.0 15 mCH 6.650-525.0 15 m

116 PL

Page 117: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 1

Înainte de prima utilizare a apa-ratului dvs. citiţi acest instrucţiu-

nil original, respectaţi instrucţiunile cuprin-se în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţa-rea ulterioară sau pentru următorii pose-sori.– Înainte de prima utilizare citiţi neapărat

măsurile de siguranţă nr. 5.956-249!– În cazul nerespectării instrucţiunilor de

utilizare şi a măsurilor de siguranţă, aparatul poate fi deteriorat şi siguranţa persoanei care utilizează aparatul, re-spectiv a altor persoane, poate fi pusă în pericol.

– În cazul în care aparatul a fost deterio-rat în timpul transportului, informaţi ime-diat comerciantul.

Observaţii referitoare la materialele con-ţinute (REACH)Informaţii actuale referitoare la materialele conţinute puteţi găsi la adresa: www.kaercher.com/REACH

� PERICOLPericol iminet, care duce la vătămări corpo-rale grave sau moarte.� AVERTIZAREPosibilă situaţie periculoasă, care ar putea duce la vătămări corporale grave sau moar-te.� PRECAUŢIEIndică o posibilă situaţie periculoasă, care ar putea duce la vătămări corporale uşoa-re.ATENŢIEIndicaţie referitoare la o posibilă situaţie pe-riculoasă, care ar putea duce la pagube materiale.

� AVERTIZAREAparatul nu este prevăzut pentru aspirarea pulberilor nocive.ATENŢIEAparatul este destinat pentru a fi utilizat în spaţiile interioare.– Doar T 15/1 fără ESB:

Acest aspirator universal este proiectat pentru curăţarea uscată a podelelor şi a pereţilor.

– Doar T 15/1 + ESB 28, T 15/1 + ESB 34:Acest aspirator de covoare este proiec-tat pentru curăţarea uscată a podelelor şi a pereţilor.

CuprinsProtecţia mediului înconjurător RO 1Trepte de pericol . . . . . . . . . . . RO 1Utilizarea corectă . . . . . . . . . . RO 1Elementele aparatului . . . . . . . RO 2Punerea în funcţiune. . . . . . . . RO 2Utilizarea . . . . . . . . . . . . . . . . . RO 2Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . RO 3Depozitarea. . . . . . . . . . . . . . . RO 3Îngrijirea şi întreţinerea . . . . . . RO 3Remedierea defecţiunilor . . . . RO 3Garanţie . . . . . . . . . . . . . . . . . RO 4Accesorii şi piese de schimb. . RO 4Declaraţie de conformitate CE RO 4Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . RO 5

Protecţia mediului înconjurător

Materialele de ambalare sunt re-ciclabile. Ambalajele nu trebuie aruncate în gunoiul menajer, ci trebuie duse la un centru de co-lectare şi revalorificare a deşeu-rilor.

Aparatele vechi conţin materiale reciclabile valoroase, care pot fi supuse unui proces de revalorifi-care. Bateriile, uleiul şi substan-ţele asemănătoare nu trebuie să ajungă în mediul înconjurător. Din acest motiv, vă rugăm să apelaţi la centrele de colectare abilitate pentru eliminarea apa-ratelor vechi.

Trepte de pericol

Utilizarea corectă

117RO

Page 118: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 2

– Doar T 15/1 + ESB 28, T 15/1 + ESB 34:Peria de aspirat electrică inclusă în pa-chetul de livrare nu este potrivită pentru utilizare la podele dure.

– Acest aparat poate fi folosit în domeniul comercial, de exemplu în hoteluri, şcoli, spitale, fabrici, magazine, birouri şi ma-gazine de închiriat aparatură.

1 Sac filtrant din material textil2 Ştuţul de aspirare3 Furtun pentru aspirare4 Cârlig pentru cablu5 Mâner pentru transport6 Cablu de reţea7 Element de fixare ştecher8 Suport furtun9 Zăvor cap de aspirare10 Cap de aspirare11 Rolă de ghidare12 Recipient pentru murdărie13 Plăcuţa de tip14 Suportul duzei pentru podea15 Priză pentru perie de aspirat electrică16 Întrerupător principal17 Comutator suprafaţă dură/mochetă18 Duză pentru sol19 Reglarea tubului de aspirare telescopic20 Duză pentru tapiţerie21 Perie calorifer22 Duză pentru rosturi23 Închizător capac24 Capac25 Tub de aspirare telescopic26 Regulator putere de aspirare (fără trepte)27 Cot28 Filtru de aer uzat29 Suportul filtrului30 Sac principal de filtrare31 Filtru pentru protecţia motorului32 Grilaj la filtrul pentru protecţia motorului

– Elementele de comandă pentru procesul de curăţare sunt de culoare galbenă.

– Elementele de comandă pentru întreţi-nere şi service sunt de culoare gri des-chis.

Aparatul poate fi utilizat în 2 moduri:1 Utilzare cu sac filtrant din material textil

sau sac filtrant din hârtie (accesoriu special)

2 Utilizare fără sac filtrant Verificaţi dacă sacul principal de filtrare

este montat în aparat.

Deblocaţi capul de aspirare şi îndepăr-taţi-l.

Îndepărtaţi sacul principal de filtrare. Sacul de filtrare din material textil sau

sacul din hârtie (accesoriu special) este deteriorat.

Introduceţi sacul principal de filtrare. Puneţi capul de aspirare la loc şi blo-

caţi-l.

Introduceţi ştecherul în priză. Porniţi aparatul de la întrerupătorul prin-

cipal.

Reglaţi comutatorul duzei de podea pe suprafaţă dură sau mochetă.

Reglaţi puterea de aspirare cu ajutorul regulatorului (fără trepte).

Efectuaţi curăţarea.

Opriţi aparatul de la întrerupătorul prin-cipal.

Scoateţi ştecherul din priză.

Goliţi rezervorul. Interiorul şi exteriorul aparatului se cu-

răţă prin aspirare şi ştergere cu o cârpă umedă.

Elementele aparatului

Cod de culori

Punerea în funcţiune

Montarea sacului de filtrare

UtilizareaPornirea aparatului

Regim de curăţare

Oprirea aparatului

După fiecare utilizare

118 RO

Page 119: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 3

� PRECAUŢIEPericol de rănire şi deteriorare a aparatului! La transport ţineţi cont de greutatea apara-tului. În cazul transportării în vehicule asigu-

raţi aparatul contra derapării şi răstur-nării conform normelor în vigoare.

� PRECAUŢIEPericol de rănire şi deteriorare a aparatului! La depozitare ţineţi cont de greutatea apa-ratului.Aparatul poate fi depozitat doar în spaţiile interioare.

� PERICOLÎnaintea tuturor lucrărilor la aparat, opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.

Curăţaţi, dacă este necesar, sacul princi-pal de filtrare (lavabil) sub apă curentă.

ATENŢIEPericol de deteriorare! Nu introduceţi nicio-dată sacul principal de filtrare umed.

Filtrul de aer uzat trebuie înlocuit o dată pe an. Deblocaţi capacul şi îndepărtaţi-l. Scoateţi suportul de filtru. Scoateţi filtrul de aer uzat din suport. Introduceţi un nou filtru în suport. Introduceţi suportul de filtru. Puneţi capacul la loc şi blocaţi-l.

Deblocaţi capul de aspirare şi îndepăr-taţi-l.

Apăsaţi în jos grilajul de la filtrul pentru protecţia motorului, rotiţi-l, apoi scoateţi-l.

Îndepărtaţi filtrul pentru protecţia moto-rului.

Introduceţi noul filtru pentru protecţia motorului.

Introduceţi şi fixaţi grilajul de la filtrul pentru protecţia motorului.

Puneţi capul de aspirare la loc şi blo-caţi-l.

Doar T 15/1 eco!efficiency:Figura

� PERICOLÎnaintea tuturor lucrărilor la aparat, opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.

– S-a declanşat protecţia termică a moto-rului.

Schimbaţi sacul filtrant din material tex-til sau sacul filtrant din hârtie (accesoriu special).

Înlocuiţi filtrul pentru protecţia motorului. Schimbaţi filtrul de aer uzat. Verificaţi toate părţile, să nu fie înfundate.Puneţi aparatul din nou în funcţiune numai după răcirea turbinei de motor, după cca. 30-40 de minute.

Verificaţi priza şi siguranţa de la reţea-ua de alimentare cu curent.

Verificaţi cablul de alimentare de la re-ţea şi conectorul aparatului.

Porniţi aparatul.

Desfundaţi duza, tubul sau furtunul de aspirare.

Schimbaţi sacul filtrant din material tex-til sau sacul filtrant din hârtie (accesoriu special).

Curăţaţi sacul principal de filtrare sub apă curentă.

Aplicaţi/blocaţi corect capul de aspirare. Schimbaţi furtunul de aspirare defect. Înlocuiţi filtrul pentru protecţia motorului.

Transport

Depozitarea

Îngrijirea şi întreţinerea

Curăţarea sacului principal de filtrare

Scimbarea filtrului de aer uzat

Înlocuirea filtrului pentru protecţia motorului

Schimbarea cablului de reţea

Remedierea defecţiunilor

Aparatul se opreşte în timpul funcţionării

Turbina aspiratoare nu funcţionează

Puterea de aspirare scade

119RO

Page 120: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 4

Schimbaţi sacul filtrant din material tex-til sau sacul filtrant din hârtie (accesoriu special).

Verificaţi poziţia sacului filtrant din ma-terial textil sau a sacului filtrant din hâr-tie (accesoriu special).

Aplicaţi/blocaţi corect capul de aspirare. Introduceţi sacul principal de filtrare

nou. Montaţi corect filtrul pentru protecţia

motorului.

Dacă defecţiunea nu poate fi remediată, aparatul trebuie dus la service pentru a fi verificat.

În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga-ranţie publicate de distribuitorul nostru din ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale acestui aparat, care survin în perioada de garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte de fabricaţie sau de material, vor fi remedi-ate gratuit. Pentru a putea beneficia de ga-ranţie, prezentaţi-vă cu chitanţa de cumpă-rare la magazin sau la cea mai apropiată unitate de service autorizată.

– Vor fi utilizate numai accesorii şi piese de schimb agreate de către producător. Accesoriile originale şi piesele de schimb originale constituie o garanţie a faptului că utilajul va putea fi exploatat în condiţii de siguranţă şi fără defecţiuni.

– O selecţie a pieselor de schimb utilizate cel mai de se găseşte la sfârşitul in-strucţiunilor de utilizare.

– Informaţii suplimentare despre piesele de schimb găsiţi la www.kaercher.com, în secţiunea Service.

Prin prezenta declarăm că aparatul desem-nat mai jos corespunde cerinţelor funda-mentale privind siguranţa în exploatare şi sănătatea incluse în directivele CE aplica-

bile, datorită conceptului şi a modului de construcţie pe care se bazează, în varianta comercializată de noi. În cazul efectuării unei modificări a aparatului care nu a fost convenită cu noi, această declaraţie îşi pierde valabilitatea.

5.957-594

Semnatarii acţionează în numele şi prin îm-puternicirea conducerii societăţii.

Însărcinat cu elaborarea documentaţiei:S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KGAlfred-Kärcher-Str. 28 - 4071364 Winnenden (Germany)Tel.: +49 7195 14-0Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2014/09/01

În timpul aspirării iese praf

Service autorizat

Garanţie

Accesorii şi piese de schimb

Declaraţie de conformitate CE

Produs: Aspirator cu funcţionare us-cată

Tip: 1.355-xxxDirective EG respectate:2006/42/CE (+2009/127/CE)2004/108/CE2011/65/UE2009/125/CENorme armonizate utilizate:EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008EN 60335–1EN 60335–2–69EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009EN 61000–3–3: 2013EN 62233: 2008EN 50581EN 60312: 2013Norme de aplicare naţionale:-Regulamente aplicabile666/2013

CEO Head of Approbation

120 RO

Page 121: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 5

Date tehniceT 15/1 T 15/1

(HEPA)T 15/1 eco!efficiency

Tensiunea de alimentare V 220-240 220-240 220-240Frecvenţa Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Capacitatea rezervorului l 15 15 15Cantitate aer (max.) l/s 61 61 40Subpresiune (max.) kPa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) 20,0 (200)Valoare de conexiune a periei de as-pirat electrică (max.)

W 250 250 250

Clasă de protecţie II II II

Racord furtun de aspirare (C-DN/C-ID)

mm 32 32 32

Lungime x lăţime x înălţime mm 434 x 316 x 400

434 x 316 x 400

434 x 316 x 400

Greutate tipică de operare kg 8,1 8,1 7,4Temperatură ambiantă (max.) °C +40 +40 +40Valori determinate conform EN 60335-2-69Nivel de zgomot LpA dB(A) 60 60 57Nesiguranţă KpA dB(A) 2 2 2Valoarea vibraţiei mână-braţ m/s2 <2,5 <2,5 <2,5Nesiguranţă K m/s2 0,2 0,2 0,2Design eco conf. 666/2013Clasă de eficienţă energetică -- E E AConsum de energie electrică indica-tivă anual

kWh/a 48,3 48,31.355-401.0: 48,6

23,9

Clasă de curăţare covoare -- E E DClasă de curăţare podele dure -- C C CClasă de emisii de praf -- C B DNivel de putere acustică LwA, garantat dB(A) 73 73 70Consum nominal de putere W 1150 1150 750

121RO

Page 122: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 6

T 15/1(HEPA)+ ESB 28

T 15/1+ ESB 34

Tensiunea de alimentare V 220-240 220-240Frecvenţa Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Capacitatea rezervorului l 15 15Cantitate aer (max.) l/s 61 61Subpresiune (max.) kPa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244)Valoare de conexiune a periei de aspirat electrică (max.)

W 250 250

Clasă de protecţie II II

Racord furtun de aspirare (C-DN/C-ID) mm 32 32Lungime x lăţime x înălţime mm 434 x 316 x

400434 x 316 x 400

Greutate tipică de operare kg 8,1 8,1Temperatură ambiantă (max.) °C +40 +40Valori determinate conform EN 60335-2-69Nivel de zgomot LpA dB(A) 63 64Nesiguranţă KpA dB(A) 2 2Valoarea vibraţiei mână-braţ m/s2 <2,5 <2,5Nesiguranţă K m/s2 0,2 0,2Design eco conf. 666/2013Clasă de eficienţă energetică -- G EConsum de energie electrică indicativă anual kWh/a 60,9 51,8Clasă de curăţare covoare -- E CClasă de curăţare podele dure -- -- --Clasă de emisii de praf -- B CNivel de putere acustică LwA, garantat dB(A) 76 77Consum nominal de putere W 1180 1300

Cablu de ali-mentareT 15/1T 15/1 (HEPA)

H05BQ-F 2x1,0 mm2

Nr. piesă Lungimea cablului

EU 6.649-580.0 15 mGB 6.649-593.0 15 mCH 6.649-591.0 15 m

Cablu de ali-mentareT 15/1 eco!efficiency

H05VV-F 2x1,0 mm2

Nr. piesă Lungimea cablului

EU 6.650-302.0 15 mGB 6.650-376.0 15 mCH 6.650-525.0 15 m

122 RO

Page 123: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 1

Pred prvým použitím vášho za-riadenia si prečítajte tento pô-

vodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.– Pred prvým uvedením do prevádzky si

bezpodmienečne musíte prečítat' bez-pečnostné pokyny č. 5.956-249!

– Nedodržiavanie pokynov návodu na ob-sluhu a bezpečnostných pokynov môže spôsobit' škody na zariadení a nebez-pečenstvo pre obsluhu ako aj iné oso-by.

– V prípade poškodenia pri preprave ih-neď o tom informujte predajcu.

Pokyny k zloženiu (REACH)Aktuálne informácie o zložení nájdete na: www.kaercher.com/REACH

� NEBEZPEČENSTVOPri bezprostredne hroziacom nebezpečen-stve, ktoré spôsobí vážne zranenia alebo smrť.� VÝSTRAHAV prípade nebezpečnej situácie by mohla viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti.� UPOZORNENIEUpozornenie na možnú nebezpečnú situ-áciu, ktorá by mohla viesť k ľahkým zrane-niam.POZORpozornenie na možnú nebezpečnú situ-áciu, ktorá by mohla viesť k vecným ško-dám.

� VÝSTRAHAZariadenie nie je vhodné na vysávanie zdraviu škodlivého prachu.POZORToto zariadenie je určené len na používa-nie vo vnútorných priestoroch.– Iba T 15/1 bez ESB:

Tento univerzálny vysávač je určený na suché čistenie povrchov podláh a stien.

– Iba T 15/1 + ESB 28, T 15/1 + ESB 34:Tento vysávač kobercov je určený na suché čistenie povrchov podláh a stien.

– Iba T 15/1 + ESB 28, T 15/1 + ESB 34:Dodávaná elektrická sacia kefka nie je určená na používanie na tvrdých povr-choch.

– Tento spotrebič je vhodný na priemy-selné použitie, napr. v hoteloch, ško-lách, nemocniciach, továrňach, obcho-doch, kanceláriách a pre požičovne.

ObsahOchrana životného prostredia. SK 1Stupne nebezpečenstva . . . . . SK 1Používanie výrobku v súlade s jeho určením . . . . . . . . . . . . . . SK 1Prvky prístroja . . . . . . . . . . . . . SK 2Uvedenie do prevádzky . . . . . SK 2Obsluha. . . . . . . . . . . . . . . . . . SK 2Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . SK 2Uskladnenie . . . . . . . . . . . . . . SK 2Starostlivosť a údržba . . . . . . . SK 3Pomoc pri poruchách . . . . . . . SK 3Záruka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK 4Príslušenstvo a náhradné diely SK 4Vyhlásenie o zhode s normami EÚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK 4Technické údaje . . . . . . . . . . . SK 5

Ochrana životného prostrediaObalové materiály sú recyklova-teľné. Obalové materiály láska-vo nevyhadzujte do komunálne-ho odpadu, ale odovzdajte ich do zberne druhotných surovín.Vyradené prístroje obsahujú hodnotné recyklovateľné látky, ktoré by sa mali opät' zužitkovat'. Do životného prostredia sa ne-smú dostat' batérie, olej a iné podobné látky. Staré zariadenia preto láskavo odovzdajte do vhodnej zberne odpadových su-rovín.

Stupne nebezpečenstva

Používanie výrobku v súlade s jeho určením

123SK

Page 124: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 2

1 Tkaninová filtračná vložka 2 Sacie hrdlo3 Sacia hadica4 Hák na kábel5 Rukovät' na prenášanie6 Siet'ový kábel7 Upevnenie zástrčky elektrickej siete8 Odkladací priestor na hadicu9 Uzáver vysávacej hlavy10 Vysávacia hlava11 Otočné koleso12 Nádrž na nečistoty13 Výrobný štítok14 Priestor na uloženie trysky na podlahu15 Zásuvka pre elektrickú vysávaciu kefku16 Hlavný vypínač17 Prepínač tvrdá plocha/koberec18 Podlahová hubica19 Nastavenie teleskopickej sacej rúry20 Hubica na čalúnenie21 Kefka na vykurovacie telesá22 Hubica na škáry23 Zablokovanie krytu24 Kryt25 Teleskopická sacia rúra26 Regulátor sily vysávania (plynulé nasta-

venie)27 Koleno28 Filter odvádzaného vzduchu29 Teleso filtra30 Hlavný filtračný kôš31 Ochranný filter motora32 Mriežka ochranného filtra motora

– Ovládacie prvky pre čistiaci proces sú žlté.

– Ovládacie prvky pre údržbu a servis sú svetlosivé.

Prístroj sa môže prevádzkovať v 2 režimoch:1 Prevádzka s tkaninovou alebo papiero-

vou filtračnou vložkou (špeciálne príslu-šenstvo)

2 Prevádzka bez filtračnej vložky Skontrolujte, či je hlavný filtračný kôš

vložený do zariadenia.

Uvoľnite saciu hlavicu a vyberte ju. Odoberte hlavný filtračný kôš. Nasaďte tkaninovú alebo papierovú

vložku filtra (špeciálne príslušenstvo). Nasaďte hlavný filtračný koš. Nasaďte a zaistite saciu hlavicu.

Zastrčte siet'ovú zástrčku. Zariadenie zapnite pomocou hlavného

vypínača.

Prepínač trysky na podlahu nastavte na tvrdú plochu alebo koberec.

Na regulátore sily vysávania nastavte silu vysávania (plynulé nastavenie).

Preveďte čistenie.

Zariadenie vypnite pomocou hlavného vypínača.

Vytiahnite sieťovú zástrčku.

Vyprázdnite nádrž. Prístroj vyčistite zvnútra aj zvonku od-

sávaním a utrite ho pomocou vlhkej handričky.

� UPOZORNENIENebezpečenstvo zranenia a poškodenia! Pri prepravovaní zariadenia zohľadnite jeho hmotnosť. Pri preprave vo vozidlách zariadenie

zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu podľa platných smerníc.

� UPOZORNENIENebezpečenstvo zranenia a poškodenia! Pri uskladnení zariadenia zohľadnite jeho hmotnosť.Toto zariadenie sa smie uschovávať len vo vnútri.

Prvky prístroja

Farebné označenie

Uvedenie do prevádzky

Nasadenie vložky filtra

ObsluhaZapnutie prístroja

Režim prevádzky Čistenie

Vypnutie prístroja

Po každom použití

Transport

Uskladnenie

124 SK

Page 125: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 3

� NEBEZPEČENSTVOPred všetkými prácami prístroj vypnite a vy-tiahnite sieťovú zástrčku.

Hlavný kôš filtra (umývateľný) v prípade potreby vyčistite pod tečúcou vodou.

POZORNebezpečenstvo poškodenia! Hlavný fil-tračný kôš nenasadzujte vlhký.

Filter odvádzaného vzduchu: výmena 1x ročne Uvoľnite kryt a vyberte ho. Vyberte teleso filtra. Z telesa filtra vyberte filter odvádzané-

ho vzduchu. Do telesa filtra vložte nový filter odvá-

dzaného vzduchu. Nasaďte teleso filtra. Namontujte a zablokujte kryt.

Uvoľnite saciu hlavicu a vyberte ju. Mriežku ochranného filtra motora za-

tlačte smerom dole, otočte ju a vyberte. Vyberte ochranný filter motora. Vložte nový ochranný filter motora. Nasaďte mriežku ochranného filtra mo-

tora a nechajte ju zapadnúť na svoje miesto.

Nasaďte a zaistite saciu hlavicu.

Iba T 15/1 eco!efficiency:Obrázok

� NEBEZPEČENSTVOPred všetkými prácami prístroj vypnite a vy-tiahnite sieťovú zástrčku.

– Spustila sa tepelná ochrana motora. Vymeňte tkaninovú alebo papierovú fil-

tračnú vložku (špeciálne príslušenstvo). Vymeňte ochranný filter motora. Výmena filtra odpadového vzduchu. Skontrolujte všetky diely, či nie sú

upchaté.Zariadenie zapnite znova asi 30-40 minút po vychladení turbíny motora.

Skontrolujte zásuvku a poistku napája-nia elektrickým prúdom.

Skontrolujte sieťovú šnúru a sieťovú zá-strčku prístroja.

Zapnite spotrebič.

Odstráňte veci, ktoré upchávajú vysá-vaciu trysku, vysávaciu rúru alebo vysá-vaciu hadicu.

Vymeňte tkaninovú alebo papierovú fil-tračnú vložku (špeciálne príslušenstvo).

Hlavný kôš vyčistite pod tečúcou vo-dou.

Správne nasaďte a zaistite vysávaciu hlavu.

Vymeňte chybnú vysávaciu hadicu. Vymeňte ochranný filter motora.

Vymeňte tkaninovú alebo papierovú fil-tračnú vložku (špeciálne príslušenstvo).

Skontrolujte umiestnenie tkaninovej alebo papierovej filtračnej vložky (špe-ciálne príslušenstvo).

Správne nasaďte a zaistite vysávaciu hlavu.

Nasaďte nepoškodený hlavný filtračný koš.

Ochranný filter motora nasaďte správne.

V prípade, že sa porucha nedá odstrá-niť, musí prístroj preskúšať pracovník zákazníckeho servisu.

Starostlivosť a údržba

Čistenie hlavného filtračného koša

Výmena filtra odvádzaného vzduchu

Výmena ochranného filtra motora

Výmena sieťového kábla

Pomoc pri poruchách

Zariadenie sa počas prevádzky vypne

Vysávacia turbína nebeží

Sila vysávania klesá

Pri vysávaní vychádza von prach

Servisná služba

125SK

Page 126: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 4

V každej krajine platia záručné podmienky našej distribučnej organizácie. Prípadné poruchy spotrebiča odstránime počas zá-ručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o kúpe zariadenia láskavo obráťte na predaj-cu alebo na najbližší autorizovaný zákaz-nícky servis.

– Používať možno iba príslušenstvo a ná-hradné diely schválené výrobcom. Ori-ginálne príslušenstvo a originálne ná-hradné diely zaručujú bezpečnú a bez-poruchovú prevádzku stroja.

– Výber najčastejšie potrebných náhrad-nych dielov nájdete na konci prevádz-kového návodu.

– Ďalšie informácie o náhradných dieloch získate na stránke www.kaercher.com v oblasti Servis.

Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požia-davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená, stráca toto prehlásenie svoju platnost'.

5.957-594

Podpísaný jednajú v poverení a s plnou mocou jednateľstva.

Osoba zodpovedná za dokumentáciu:S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KGAlfred-Kärcher-Str. 28 - 4071364 Winnenden (Germany)Tel: +49 7195 14-0Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2014/09/01

Záruka

Príslušenstvo a náhradné diely

Vyhlásenie o zhode s normami EÚ

Výrobok: Suchý vysávačTyp: 1.355-xxxPríslušné Smernice EÚ:2006/42/ES (+2009/127/ES)2004/108/ES2011/65/EÚ2009/125/EÚUplatňované harmonizované normy:EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008EN 60335–1EN 60335–2–69EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2013EN 62233: 2008EN 50581EN 60312: 2013Uplatňované národné normy:-Použité nariadenia666/2013

CEO Head of Approbation

126 SK

Page 127: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 5

Technické údajeT 15/1 T 15/1

(HEPA)T 15/1 eco!efficiency

Sieťové napätie V 220-240 220-240 220-240Frekvencia Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Objem nádoby l 15 15 15Množstvo vzduchu (max.) l/s 61 61 40Podtlak (max.) kPa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) 20,0 (200)Hodnota výkonového pripojenia elektrickej vysávacej kefky (max.)

W 250 250 250

Krytie II II II

Prípojka vysávacej hadice (C-DN/C-ID)

mm 32 32 32

Dĺžka x Šírka x Výška mm 434 x 316 x 400

434 x 316 x 400

434 x 316 x 400

Typická prevádzková hmotnosť kg 8,1 8,1 7,4Teplota okolia (max.) °C +40 +40 +40Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-69Hlučnosť LpA dB(A) 60 60 57Nebezpečnosť KpA dB(A) 2 2 2Hodnota vibrácií v ruke/ramene m/s2 <2,5 <2,5 <2,5Nebezpečnosť K m/s2 0,2 0,2 0,2Ekologický dizajn podľa 666/2013Trieda energetickej efektivity -- E E AIndikatívna ročná spotreba energie kWh/a 48,3 48,3

1.355-401.0: 48,6

23,9

Trieda čistenia kobercov -- E E DTrieda čistenia tvrdých povrchov -- C C CTrieda prachových emisií -- C B DHladina akustického hluku LwA dB(A) 73 73 70Menovitý príkon W 1150 1150 750

127SK

Page 128: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 6

T 15/1(HEPA)+ ESB 28

T 15/1+ ESB 34

Sieťové napätie V 220-240 220-240Frekvencia Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Objem nádoby l 15 15Množstvo vzduchu (max.) l/s 61 61Podtlak (max.) kPa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244)Hodnota výkonového pripojenia elektrickej vysáva-cej kefky (max.)

W 250 250

Krytie II II

Prípojka vysávacej hadice (C-DN/C-ID) mm 32 32Dĺžka x Šírka x Výška mm 434 x 316 x

400434 x 316 x 400

Typická prevádzková hmotnosť kg 8,1 8,1Teplota okolia (max.) °C +40 +40Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-69Hlučnosť LpA dB(A) 63 64Nebezpečnosť KpA dB(A) 2 2Hodnota vibrácií v ruke/ramene m/s2 <2,5 <2,5Nebezpečnosť K m/s2 0,2 0,2Ekologický dizajn podľa 666/2013Trieda energetickej efektivity -- G EIndikatívna ročná spotreba energie kWh/a 60,9 51,8Trieda čistenia kobercov -- E CTrieda čistenia tvrdých povrchov -- -- --Trieda prachových emisií -- B CHladina akustického hluku LwA dB(A) 76 77Menovitý príkon W 1180 1300

Sieťový kábelT 15/1T 15/1 (HEPA)

H05BQ-F 2x1,0 mm2

Čís. dielu Dĺžka kábla

EU 6.649-580.0 15 mGB 6.649-593.0 15 mCH 6.649-591.0 15 m

Sieťový kábelT 15/1 eco!efficiency

H05VV-F 2x1,0 mm2

Čís. dielu Dĺžka kábla

EU 6.650-302.0 15 mGB 6.650-376.0 15 mCH 6.650-525.0 15 m

128 SK

Page 129: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 1

Prije prve uporabe Vašeg uređaja pročitajte ove originalne radne

upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika.– Prije prvog stavljanja u pogon obave-

zno pročitajte sigurnosne naputke br. 5.956-249!

– U slučaju nepoštivanja uputa za upora-bu i sigurnosnih naputaka može doći do oštećenja na uređaju i opasnosti za ru-kovatelja i druge osobe.

– U slučaju oštećenja pri transportu od-mah obavijestite prodavača.

Napomene o sastojcima (REACH)Aktualne informacije o sastojcima možete pronaći na stranici: www.kaercher.com/REACH

� OPASNOSTZa neposredno prijeteću opasnost koja za posljedicu ima teške tjelesne ozljede ili smrt.� UPOZORENJEZa eventualno opasnu situaciju koja može prouzročiti teške tjelesne ozljede ili smrt.� OPREZNapomena koja upućuje na eventualno opasnu situaciju koja može prouzročiti lak-še ozljede.PAŽNJANapomena koja upućuje na eventualno opasnu situaciju koja može prouzročiti ma-terijalnu štetu.

� UPOZORENJEUređaj nije prikladan za usisavanje prašine štetne po zdravlje.PAŽNJAOvaj je uređaj namijenjen samo za uporabu u zatvorenim prostorijama.– Samo T 15/1 bez ESB:

Univerzalni usisavač je namijenjen za suho usisavanje podnih i zidnih površi-na.

– Samo T 15/1 + ESB 28, T 15/1 + ESB 34:Usisavač za sagove namijenjen je za suho usisavanje podnih i zidnih površina.

– Samo T 15/1 + ESB 28, T 15/1 + ESB 34:Isporučena električna usisna četka nije prikladna za uporabu na tvrdim podovi-ma.

– Ovaj uređaj je prikladan za profesional-nu primjenu, npr. u hotelima, školama, bolnicama, tvornicama, prodavaonica-ma, uredima i ostalim poslovnim prosto-rima.

Pregled sadržajaZaštita okoliša . . . . . . . . . . . . . HR 1Stupnjevi opasnosti . . . . . . . . . HR 1Namjensko korištenje . . . . . . . HR 1Sastavni dijelovi uređaja . . . . . HR 2Stavljanje u pogon . . . . . . . . . HR 2Rukovanje . . . . . . . . . . . . . . . . HR 2Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . HR 2Skladištenje. . . . . . . . . . . . . . . HR 2Njega i održavanje . . . . . . . . . HR 3Otklanjanje smetnji . . . . . . . . . HR 3Jamstvo. . . . . . . . . . . . . . . . . . HR 3Pribor i pričuvni dijelovi . . . . . . HR 4EZ izjava o usklađenosti . . . . . HR 4Tehnički podaci . . . . . . . . . . . . HR 5

Zaštita okolišaMaterijali ambalaže se mogu re-ciklirati. Molimo Vas da ambala-žu ne odlažete u kućne otpatke, već ih predajte kao sekundarne sirovine.Stari uređaji sadrže vrijedne ma-terijale koji se mogu reciklirati te bi ih stoga trebalo predati kao sekundarne sirovine. Baterije, ulje i slični materijali ne smiju do-spjeti u okoliš. Stoga Vas moli-mo da stare uređaje zbrinete preko odgovarajućih sabirnih su-stava.

Stupnjevi opasnosti

Namjensko korištenje

129HR

Page 130: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 2

1 Vunena filtarska vrećica2 Nastavak za usis3 Usisno crijevo4 Kukica za kvačenje kabela5 Rukohvat6 Strujni kabel7 Pričvrsnik strujnog utikača8 Dio za odlaganje crijeva9 Zapor usisne glave10 Usisna glava11 Kotačići12 Spremnik za prljavštinu13 Natpisna pločica14 Prihvatnik podnog nastavka15 Utičnica za električnu usisnu četku16 Glavna sklopka17 Preklopnik za prebacivanje sa tvrdih

površina na sagove18 Podna sapnica19 Podešavač teleskopske usisne cijevi20 Mlaznica za mekane podloge21 Četka za radijatore22 Mlaznica za fuge23 Bravica poklopca24 Poklopac25 Teleskopska usisna cijev26 Regulator usisne sile (nestupnjevano)27 Koljenati nastavak28 Filtar ispušnog zraka29 Kućište filtra30 Košara glavnog filtra31 Filtar za zaštitu motora32 Rešetka filtra za zaštitu motora

– Komandni elementi za proces čišćenja su žuti.

– Komandni elementi za održavanje i ser-vis su svijetlo sivi.

Uređaj može raditi na dva načina:1 Rad s vunenom ili papirnatom filtar-

skom vrećicom (poseban pribor)2 Rad bez filtarske vrećice Provjera je li košara glavnog filtra umet-

nuta u uređaj.

Otkvačite i skinite usisnu glavu. Izvadite košaru glavnog filtra. Nataknite flizelinsku ili papirnatu filtar-

sku vrećicu (poseban pribor). Umetnite košaru glavnog filtra. Postavite i pričvrstite usisnu glavu.

Utaknite strujni utikač. Uključite uređaj pritiskom na glavnu

sklopku.

Prebacite preklopnik podnog nastavka na usisavanje tvrdih površina ili sagova.

Prilagođavajte usisnu silu na regulatoru (nestupnjevano).

Obavite čišćenje.

Isključite uređaj pritiskom na glavnu sklopku.

Izvucite strujni utikač.

Ispraznite spremnik. Usišite prljavštinu iz unutarnje i s vanj-

ske strane uređaja pa uređaj prebrišite vlažnom krpom.

� OPREZOpasnost od ozljeda i oštećenja! Prilikom transporta pazite na težinu uređaja. Prilikom transporta vozilima osigurajte

uređaj od klizanja i naginjanja sukladno odgovarajućim mjerodavnim propisima.

� OPREZOpasnost od ozljeda i oštećenja! Pri skladi-štenju imajte u vidu težinu uređaja.Ovaj se uređaj smije skladištiti samo u za-tvorenim prostorijama.

Sastavni dijelovi uređaja

Oznaka u boji

Stavljanje u pogon

Ugradnja filtarske vrećice

RukovanjeUključivanje stroja

Čišćenje

Isključivanje uređaja

Nakon svake primjene

Transport

Skladištenje

130 HR

Page 131: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 3

� OPASNOSTUređaj prije svih radova na njemu isključite i izvucite strujni utikač iz utičnice.

Košaru glavnog filtra (može se prati) po potrebi operite u tekućoj vodi.

PAŽNJAOpasnost od oštećenja! Nikada ne upotre-bljavajte vlažnu košaru glavnog filtra.

Filtar ispušnog zraka treba mijenjati jed-nom godišnje Otkvačite i skinite poklopac. Izvadite kućište filtra. Izvadite filtar ispušnog zraka iz kućišta

filtra. Umetnite novi filtar ispušnog zraka u

kućište filtra. Umetnite kućište filtra. Vratite i zakvačite poklopac.

Otkvačite i skinite usisnu glavu. Pritisnite rešetku filtra za zaštitu motora

prema dolje, okrenite je i izvadite. Izvadite filtar za zaštitu motora. Uložite novi filtar za zaštitu motora. Umetnite rešetku filtra za zaštitu motora

tako da dosjedne. Postavite i pričvrstite usisnu glavu.

Samo T 15/1 eco!efficiency:Slika

� OPASNOSTUređaj prije svih radova na njemu isključite i izvucite strujni utikač iz utičnice.

– Aktivirala se toplinska zaštita motora. Zamijenite vunenu ili papirnatu filtarsku

vrećicu (poseban pribor). Zamijenite filtar za zaštitu motora. Zamijenite ispušni filtar.

Provjerite nema li začepljenja u svim di-jelovima.

Uređaj ponovo uključite nakon što se ohladi turbina motora, nakon otprilike 30 - 40 mi-nuta.

Provjerite utičnicu i osigurač napajanja. Provjerite strujni kabel i strujni utikač

uređaja. Uključite uređaj.

Odstranite začepljenja iz sisaljke, usi-sne cijevi ili usisnog crijeva.

Zamijenite vunenu ili papirnatu filtarsku vrećicu (poseban pribor).

Operite košaru glavnog filtara u tekućoj vodi.

Ispravno postavite i pričvrstite usisnu glavu.

Zamijenite neispravno usisno crijevo. Zamijenite filtar za zaštitu motora.

Zamijenite vunenu ili papirnatu filtarsku vrećicu (poseban pribor).

Provjerite dosjed vunene ili papirnate filtarske vrećice (poseban pribor).

Ispravno postavite i pričvrstite usisnu glavu.

Umetnite neoštećenu košaru glavnog filtra.

Pravilno umetnite filtar za zaštitu moto-ra.

Ako se smetnja ne da otkloniti, servisna služba mora ispitati stroj.

U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je izdala naša nadležna organizacija za distri-buciju. Eventualne smetnje na stroju za vri-jeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proi-zvodnji. U slučaju koji podliježe garanciji obratite se, uz prilaganje potvrde o kupnji, Vašem prodavaču ili najbližoj ovlaštenoj servisnoj službi.

Njega i održavanje

Čišćenje košare glavnog filtra

Zamjena filtra ispušnog zraka

Zamjena filtra za zaštitu motora

Zamjena strujnog kabela

Otklanjanje smetnji

Aparat se isključuje tijekom rada

Usisna tubina ne radi

Usisna snaga se smanjuje

Izlaženje prašine prilikom usisavanja

Servisna služba

Jamstvo

131HR

Page 132: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 4

– Smije se koristiti samo onaj pribor i oni pričuvni dijelovi koje dozvoljava proi-zvođač. Originalan pribor i originalni pri-čuvni dijelovi jamče za to da stroj može raditi sigurno i bez smetnji.

– Pregled najčešće potrebnih pričuvnih dijelova naći ćete na kraju ovih radnih uputa.

– Dodatne informacije o pričuvnim dijelo-vima dobit ćete pod www.kaercher.com u dijelu Servis (Servise).

Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za-misli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže navedenim direktivama Europske Zajedni-ce. Ova izjava gubi valjanost u slučaju iz-mjene stroja koja nisu ugovorene s nama.

5.957-594

Potpisnici rade po nalogu i s ovlaštenjem poslovodstva.

Opunomoćeni za izradu dokumentacije:S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KGAlfred-Kärcher-Str. 28 - 4071364 Winnenden (Germany)Tel.: +49 7195 14-0Faks:+49 7195 14-2212

Winnenden, 2014/09/01

Pribor i pričuvni dijelovi

EZ izjava o usklađenosti

Proizvod: usisavač za suho usisavanjeTip: 1.355-xxxOdgovarajuće smjernice EZ:2006/42/EZ (+2009/127/EZ)2004/108/EZ2011/65/EU2009/125/EZPrimijenjene usklađene norme:EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008EN 60335–1EN 60335–2–69EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009EN 61000–3–3: 2013EN 62233: 2008EN 50581EN 60312: 2013Primijenjeni nacionalni standardi:-Primijenjene odredbe666/2013

CEO Head of Approbation

132 HR

Page 133: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 5

Tehnički podaciT 15/1 T 15/1

(HEPA)T 15/1 eco!efficiency

Napon el. mreže V 220-240 220-240 220-240Frekvencija Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Zapremnina spremnika l 15 15 15Maks. protok zraka l/s 61 61 40Maks. podtlak kPa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) 20,0 (200)Specifikacija priključka električne usisne četke (maks.)

W 250 250 250

Klasa zaštite II II II

Priključak usisnog crijeva (C-DN/C-ID)

mm 32 32 32

Duljina x širina x visina mm 434 x 316 x 400

434 x 316 x 400

434 x 316 x 400

Tipična radna težina kg 8,1 8,1 7,4Maks. okolna temperatura °C +40 +40 +40Utvrđene vrijednosti prema EN 60335-2-69Razina zvučnog tlaka LpA dB(A) 60 60 57Nepouzdanost KpA dB(A) 2 2 2Vrijednost vibracije na ruci m/s2 <2,5 <2,5 <2,5Nepouzdanost K m/s2 0,2 0,2 0,2Eko-dizajn sukladno 666/2013Razred energetske učinkovitosti -- E E AIndikativna godišnja potrošnja ener-gije

kWh/a 48,3 48,31.355-401.0: 48,6

23,9

Razred čišćenja sagova -- E E DRazred čišćenja tvrdih podova -- C C CRazred emisije prašine -- C B DRazina zvučne snage LwA dB(A) 73 73 70Nazivna potrošnja energije W 1150 1150 750

133HR

Page 134: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 6

T 15/1(HEPA)+ ESB 28

T 15/1+ ESB 34

Napon el. mreže V 220-240 220-240Frekvencija Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Zapremnina spremnika l 15 15Maks. protok zraka l/s 61 61Maks. podtlak kPa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244)Specifikacija priključka električne usisne četke (maks.)

W 250 250

Klasa zaštite II II

Priključak usisnog crijeva (C-DN/C-ID) mm 32 32Duljina x širina x visina mm 434 x 316 x

400434 x 316 x 400

Tipična radna težina kg 8,1 8,1Maks. okolna temperatura °C +40 +40Utvrđene vrijednosti prema EN 60335-2-69Razina zvučnog tlaka LpA dB(A) 63 64Nepouzdanost KpA dB(A) 2 2Vrijednost vibracije na ruci m/s2 <2,5 <2,5Nepouzdanost K m/s2 0,2 0,2Eko-dizajn sukladno 666/2013Razred energetske učinkovitosti -- G EIndikativna godišnja potrošnja energije kWh/a 60,9 51,8Razred čišćenja sagova -- E CRazred čišćenja tvrdih podova -- -- --Razred emisije prašine -- B CRazina zvučne snage LwA dB(A) 76 77Nazivna potrošnja energije W 1180 1300

Strujni kabelT 15/1T 15/1 (HEPA)

H05BQ-F 2x1,0 mm2

Br. dijela Duljina kabe-la

EU 6.649-580.0 15 mGB 6.649-593.0 15 mCH 6.649-591.0 15 m

Strujni kabelT 15/1 eco!efficiency

H05VV-F 2x1,0 mm2

Br. dijela Duljina kabe-la

EU 6.650-302.0 15 mGB 6.650-376.0 15 mCH 6.650-525.0 15 m

134 HR

Page 135: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 1

Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ove originalno

uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika.– Pre prvog stavljanja u pogon obavezno

pročitajte sigurnosne napomene br. 5.956-249!

– U slučaju neuvažavanja radnog uputstva i sigurnosnih napomena može doći do oštećenja na uređaju i opasnosti za rukovaoca i druge osobe.

– U slučaju oštećenja pri transportu odmah obavestite prodavca.

Napomene o sastojcima (REACH)Aktuelne informacije o sastojcima možete pronaći na stranici: www.kaercher.com/REACH

� OPASNOSTUkazuje na neposredno preteću opasnost koja dovodi do teških telesnih povreda ili smrti.� UPOZORENJEUkazuje na eventualno opasnu situaciju koja može dovesti do teških telesnih povreda ili smrti.� OPREZNapomena koja ukazuje na eventualno opasnu situaciju, koja može izazvati lakše telesne povrede.PAŽNJANapomena koja ukazuje na eventualno opasnu situaciju koja može izazvati materijalne štete.

� UPOZORENJEUređaj nije prikladan za usisavanje prašine štetne po zdravlje.PAŽNJAOvaj uređaj je namenjen samo za upotrebu u zatvorenim prostorijama.– Samo T 15/1 bez ESB:

Ovaj univerzalni usisivač je namenjen za suvo usisavanje podnih i zidnih površina.

– Samo T 15/1 + ESB 28, T 15/1 + ESB 34:Ovaj usisivač za tepihe je namenjen za suvo usisavanje podnih i zidnih površina.

– Samo T 15/1 + ESB 28, T 15/1 + ESB 34:Isporučena električna usisna četka nije prikladna za korišćenje na tvrdim podovima.

– Ovaj uređaj je prikladan za profesionalnu primjenu, npr. u hotelima, školama, bolnicama, fabrikama, prodavnicama, kancelarijama i ostalim poslovnim prostorima.

Pregled sadržajaZaštita životne sredine . . . . . . SR 1Stepeni opasnosti . . . . . . . . . . SR 1Namensko korišćenje . . . . . . . SR 1Sastavni delovi uređaja. . . . . . SR 2Stavljanje u pogon . . . . . . . . . SR 2Rukovanje . . . . . . . . . . . . . . . . SR 2Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . SR 2Skladištenje. . . . . . . . . . . . . . . SR 2Nega i održavanje . . . . . . . . . . SR 2Otklanjanje smetnji . . . . . . . . . SR 3Garancija. . . . . . . . . . . . . . . . . SR 3Pribor i rezervni delovi . . . . . . SR 4Izjava o usklađenosti sa propisima EZ. . . . . . . . . . . . . . SR 4Tehnički podaci . . . . . . . . . . . . SR 5

Zaštita životne sredineAmbalaža se može ponovo preraditi. Molimo Vas da ambalažu ne bacate u kućne otpatke nego da je dostavite na odgovarajuća mesta za ponovnu preradu.Stari uređaji sadrže vredne materijale sa sposobnošću recikliranja i treba ih dostaviti za ponovnu preradu. Baterije, ulje i slične materije ne smeju dospeti u životnu sredinu. Stoga Vas molimo da stare uređaje odstranjujete preko primerenih sabirnih sistema.

Stepeni opasnosti

Namensko korišćenje

135SR

Page 136: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 2

1 Vunena filterska vrećica2 Usisni nastavak3 Usisno crevo4 Kuka za kačenje kabla5 Ručka za nošenje6 Strujni kabal7 Fiksiranje strujnog utikača8 Deo za odlaganje creva9 Blokada usisne glave10 Usisna glava11 Upravljački točkić12 Posuda za prljavštinu13 Natpisna pločica14 Prihvatnik podnog nastavka15 Utičnica za električnu usisnu četku16 Glavni prekidač17 Prekidač za prebacivanje sa tvrdih

površina na tepihe18 Podna mlaznica19 Podešivač teleskopske usisne cevi20 Mlaznica za meke podloge21 Četka za radijatore22 Mlaznica za fuge23 Bravica poklopca24 Oplata25 Teleskopska usisna cev26 Regulator usisne sile (kontinualno)27 Zakrivljeni nastavak28 Filter izduvnog vazduha29 Kućište filtera30 Košara glavnog filtera31 Filter za zaštitu motora32 Rešetka filtera za zaštitu motora

– Komandni elementi za proces čišćenja su žuti.

– Komandni elementi za održavanje i servis su svetlo sivi.

Uređaj može raditi na dva načina:1 Rad s vunenom ili papirnatom

filterskom vrećicom (poseban pribor)2 Rad bez filterske vrećice Provera da li je košara glavnog filtera

umetnuta u uređaj.

Odglavite i skinite usisnu glavu. Izvadite košaru glavnog filtera. Nataknite flizelinsku ili papirnu filtersku

vrećicu (poseban pribor). Umetnite košaru glavnog filtera. Postavite i pričvrstite usisnu glavu.

Utaknite strujni utikač. Uključite uređaj pritiskom na glavni

prekidač.

Prebacite prekidač podnog nastavka na usisavanje tvrde površine ili tepiha.

Regulišite usisnu silu na regulatoru (kontinualno).

Obavite čišćenje.

Isključite uređaj pritiskom na glavni prekidač.

Izvucite strujni utikač.

Ispraznite posudu. Usisajte prašinu iz i sa uređaja i

prebrišite ga vlažnom krpom.

� OPREZOpasnost od povreda i oštećenja! Prilikom transporta pazite na težinu uređaja. Prilikom transporta vozilima osigurajte

uređaj od klizanja i nakretanja u skladu sa odgovarajućim važećim propisima.

� OPREZOpasnost od povreda i oštećenja! Pri skladištenju imajte u vidu težinu uređaja.Ovaj uređaj se sme skladištiti samo u zatvorenim prostorijama.

� OPASNOSTUređaj pre svih radova na njemu isključite i izvucite strujni utikač iz utičnice.

Sastavni delovi uređaja

Oznaka u boji

Stavljanje u pogon

Ugradnja filterske vreće

RukovanjeUključivanje uređaja

Čišćenje

Isključivanje uređaja

Nakon svake primene

Transport

Skladištenje

Nega i održavanje

136 SR

Page 137: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 3

Košaru glavnog filtera (može se prati) po potrebi operite pod mlazom vode.

PAŽNJAOpasnost od oštećenja! Nikada ne upotrebljavajte vlažnu košaru glavnog filtera.

Filter izduvnog vazduha menjajte jednom godišnje. Odglavite i skinite poklopac. Izvadite kućište filtera. Izvadite filter izduvnog vazduha iz

kućišta filtera. Postavite novi filter izduvnog vazduha u

kućište filtera. Umetnite kućište filtera. Vratite poklopac i blokirajte ga.

Odglavite i skinite usisnu glavu. Pritisnite rešetku filtera za zaštitu

motora prema dole, okrenite je i izvadite.

Izvadite filter za zaštitu motora. Uložite novi filter za zaštitu motora. Umetnite rešetku filtera za zaštitu

motora tako da dosedne. Postavite i pričvrstite usisnu glavu.

Samo T 15/1 eco!efficiency:Slika

� OPASNOSTUređaj pre svih radova na njemu isključite i izvucite strujni utikač iz utičnice.

– Aktivirala se toplotna zaštita motora. Zamenite vunenu ili papirnatu filtersku

vrećicu (poseban pribor). Zamenite filter za zaštitu motora. Zamenite izduvni filter. Proverite da nema začepljenja u svim

delovima.Uređaj ponovo uključite nakon što se ohladi turbina motora, nakon otprilike 30 - 40 minuta.

Proverite utičnicu i osigurač napajanja. Proverite strujni kabl i utikač uređaja. Uključite uređaj.

Odstranite začepljenja iz usisnog nastavka, usisne cevi ili usisnog creva.

Zamenite vunenu ili papirnatu filtersku vrećicu (poseban pribor).

Operite košaru glavnog filtera pod mlazom vode.

Ispravno postavite i pričvrstite usisnu glavu.

Zamenite neispravno usisno crevo. Zamenite filter za zaštitu motora.

Zamenite vunenu ili papirnatu filtersku vrećicu (poseban pribor).

Proverite sedište vunene ili papirnate filterske vrećice (poseban pribor).

Ispravno postavite i pričvrstite usisnu glavu.

Umetnite neoštećenu košaru glavnog filtera.

Pravilno umetnite filter za zaštitu motora.

Ako se smetnja ne da otkloniti, servisna služba mora ispitati uređaj.

U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je izdala naša nadležna distributivna organizacija. Eventualne smetnje na uređaju za vreme trajanja garancije uklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proizvodnji. U slučaju koji podleže garanciji obratite se sa potvrdom o kupovini Vašem prodavcu ili najbližoj ovlašćenoj servisnoj službi.

Čišćenje košare glavnog filtera

Zamena filtera izduvnog vazduha

Zamena filtera za zaštitu motora

Zamena strujnog kabla

Otklanjanje smetnji

Aparat se isključuje za vreme rada

Usisna tubina ne radi

Usisna snaga se smanjuje

Izlaženje prašine prilikom usisavanja

Servisna služba

Garancija

137SR

Page 138: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 4

– Sme se koristiti samo onaj pribor i oni rezervni delovi koje dozvoljava proizvođač. Originalan pribor i originalni rezervni delovi garantuju za to da uređaj može raditi sigurno i bez smetnji.

– Pregled najčešće potrebnih rezervnih delova naći ćete na kraju ovog radnog uputstva.

– Dodatne informacije o rezervnim delovima dobićete pod www.kaercher.com u delu Servis (Service).

Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim njenim modelima koje smo izneli na tržište, odgovara osnovnim zahtevima dole navedenih propisa Evropske Zajednice o sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava prestaje da važi ako se bez naše saglasnosti na mašini izvedu bilo kakve promene.

5.957-594

Potpisnici rade po nalogu i sa ovlašćenjem poslovodstva.

Opunomoćeni za izradu dokumentacije:S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KGAlfred-Kärcher-Str. 28 - 4071364 Winnenden (Germany)Tel.: +49 7195 14-0Faks: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2014/09/01

Pribor i rezervni delovi

Izjava o usklađenosti sa propisima EZ

Proizvod: Usisavač za suvo usisavanjeTip: 1.355-xxxOdgovarajuće EZ-direktive:2006/42/EZ (+2009/127/EZ)2004/108/EZ2011/65/EU2009/125/EZPrimenjene usklađene norme:EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008EN 60335–1EN 60335–2–69EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009EN 61000–3–3: 2013EN 62233: 2008EN 50581EN 60312: 2013Primenjeni nacionalni standardi:-Primenjene odredbe666/2013

CEO Head of Approbation

138 SR

Page 139: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 5

Tehnički podaciT 15/1 T 15/1

(HEPA)T 15/1 eco!efficiency

Napon el. mreže V 220-240 220-240 220-240Frekvencija Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Zapremina posude l 15 15 15Maks. protok vazduha l/s 61 61 40Maks. podpritisak kPa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) 20,0 (200)Specifikacija priključka električne usisne četke (maks.)

W 250 250 250

Klasa zaštite II II II

Priključak usisnog creva (C-DN/C-ID)

mm 32 32 32

Dužina x širina x visina mm 434 x 316 x 400

434 x 316 x 400

434 x 316 x 400

Tipična radna težina kg 8,1 8,1 7,4Maks. temperatura okoline °C +40 +40 +40Izračunate vrednosti prema EN 60335-2-69Nivo zvučnog pritiska LpA dB(A) 60 60 57Nepouzdanost KpA dB(A) 2 2 2Vrednost vibracije na ruci m/s2 <2,5 <2,5 <2,5Nepouzdanost K m/s2 0,2 0,2 0,2Eko-dizajn u skladu sa 666/2013Klasa energetske efikasnosti -- E E AIndikativna godišnja potrošnja energije

kWh/a 48,3 48,31.355-401.0: 48,6

23,9

Klasa čišćenja tepiha -- E E DKlasa čišćenja tvrdih podova -- C C CKlasa emisije prašine -- C B DNivo zvučne snage LwA dB(A) 73 73 70Nominalna potrošnja energije W 1150 1150 750

139SR

Page 140: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 6

T 15/1(HEPA)+ ESB 28

T 15/1+ ESB 34

Napon el. mreže V 220-240 220-240Frekvencija Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Zapremina posude l 15 15Maks. protok vazduha l/s 61 61Maks. podpritisak kPa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244)Specifikacija priključka električne usisne četke (maks.)

W 250 250

Klasa zaštite II II

Priključak usisnog creva (C-DN/C-ID) mm 32 32Dužina x širina x visina mm 434 x 316 x

400434 x 316 x 400

Tipična radna težina kg 8,1 8,1Maks. temperatura okoline °C +40 +40Izračunate vrednosti prema EN 60335-2-69Nivo zvučnog pritiska LpA dB(A) 63 64Nepouzdanost KpA dB(A) 2 2Vrednost vibracije na ruci m/s2 <2,5 <2,5Nepouzdanost K m/s2 0,2 0,2Eko-dizajn u skladu sa 666/2013Klasa energetske efikasnosti -- G EIndikativna godišnja potrošnja energije kWh/a 60,9 51,8Klasa čišćenja tepiha -- E CKlasa čišćenja tvrdih podova -- -- --Klasa emisije prašine -- B CNivo zvučne snage LwA dB(A) 76 77Nominalna potrošnja energije W 1180 1300

Strujni kablT 15/1T 15/1 (HEPA)

H05BQ-F 2x1,0 mm2

Br. dela Dužina kabla

EU 6.649-580.0 15 mGB 6.649-593.0 15 mCH 6.649-591.0 15 m

Strujni kablT 15/1 eco!efficiency

H05VV-F 2x1,0 mm2

Br. dela Dužina kabla

EU 6.650-302.0 15 mGB 6.650-376.0 15 mCH 6.650-525.0 15 m

140 SR

Page 141: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 1

Преди първото използване на Вашия уред прочетете това

оригинално инструкцуя за работа, действайте според него и го запазете за по-късно използване или за следващия притежател.– Преди първото пускане в експлоата-

ция непременно прочетете Упътва-нето за експлоатация № 5.956-249!

– При пренебрегване на Упътването за експлоатация и на Указанията за безопасност могат да възникнат по-вреди по уреда и опасности за об-служващия го и за други лица.

– При транспортни дефекти незабавно информирайте търговеца.

Указания за съставките (REACH)Актуална информация за съставките ще намерите на: www.kaercher.com/REACH

� ОПАСНОСТЗа непосредствено грозяща опасност, която води до тежки телесни повреди или до смърт.� ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЗа възможна опасна ситуация, която би могла да доведе до тежки телесни повреди или смърт.� ПРЕДПАЗЛИВОСТУказание за възможна опасна ситуа-ция, която може да доведе до леки на-ранявания.ВНИМАНИЕУказание за възможна опасна ситуа-ция, която може да доведе до матери-ални щети.

� ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕУредът не е подходящ за изсмукване на вредни за здравето прахове.ВНИМАНИЕТози уред е предназначен само за из-ползване във вътрешни помещения.– Само 15/1 без ESB:

Тази универсална прахосмукачка е предназначена за сухо почистване на подови и стенни повърхности.

– Само T 15/1 + ESB 28, T 15/1 + ESB 34:Тази прахосмукачка за килими е предназначена за сухо почистване на подови и стенни повърхности.

СъдържаниеОпазване на околната среда BG 1Степени на опасност. . . . . . . BG 1Употреба по предназначение BG 1Елементи на уреда . . . . . . . . BG 2Пускане в експлоатация . . . . BG 2Обслужване . . . . . . . . . . . . . . BG 2Tранспoрт. . . . . . . . . . . . . . . . BG 3Съхранение . . . . . . . . . . . . . . BG 3Грижи и поддръжка . . . . . . . . BG 3Помощ при неизправности . . BG 3Гаранция . . . . . . . . . . . . . . . . BG 4Принадлежности и резервни части. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BG 4Декларация за съответствие на ЕО . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BG 5Технически данни . . . . . . . . . BG 6

Опазване на околната средаОпаковъчните материали мо-гат да се рециклират. Моля не хвърляйте опаковките при до-машните отпадъци, а ги пре-дайте на вторични суровини с цел повторна употреба.

Старите уреди съдържат цен-ни материали, подлежащи на рециклиране, които могат да бъдат употребени повторно. Батерии, масла и подобни на тях не бива да попадат в окол-ната среда. Поради това моля отстранявайте старите уреди, използвайки подходящи за целта системи за събиране.

Степени на опасност

Употреба по предназначение

141BG

Page 142: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 2

– Само T 15/1 + ESB 28, T 15/1 + ESB 34:Доставената електрическа четка за всмукване не е подходяща за използ-ване върху твърди подове.

– Този уред е годен за професионална употреба, напр. в хотели, училища, болници, фабрики, магазини, офиси и помещения под наем.

1 Филтърна торбичка от кече2 Всмукателен накрайник3 Маркуч за боклук4 Кука на кабела5 Дръжка за носене6 Захранващ кабел7 Фиксиране на щепсела8 Поставка за маркуча9 Блокировка на смукателната тръба10 Всмукателна глава11 Водеща ролка12 Резервоар за отпадъци13 Типова табелка14 Място за съхранение на дюзата за

под15 Контакт за електрическата четка за

всмукване16 Главен ключ17 Превключвател за твърди повърхно-

сти/подове с килими18 Подова дюза19 Регулиране на телескопната смука-

телна тръба20 Дюза за почистване на тапицерии21 Четка за радиатори22 Дюза за почистване на фуги23 Блокировка на капака24 Капак25 Телескопична тръба26 Регулатор на изсмукващата сила

(безстепенен)27 Коляно28 Филтър отработен въздух29 Корпус на филтъра30 Кошница на главния филтър31 Филтър за защита на мотора32 Решетка на защитния филтър за мо-

тора

– Обслужващите елементи за процеса на обслужване са жълти.

– Обслужващите елементи за под-дръжка и сервиз са светлосиви.

Уредът може да се задейства по два на-чина:1 Работа с филтърната торбичка от

кече или хартиена филтърна торбич-ка (специални принадлежности)

2 Работа без филтърна торбичка Проверка, дали кошницата на глав-

ния филтър е поставена в уреда.

Всмукателната глава да се освободи и да се свали.

Свалете кошницата на главния фил-тър.

Поставете филтърната торбичка от кече или хартиената филтърна тор-бичка (специални принадлежности).

Поставете кошницата на главния филтър.

Всмукателната глава да се постави и да се блокира.

Включете щепсела в електрическата мрежа.

Свържете уреда към главния прекъс-вач.

Поставете превключвателя на подо-вата дюза върху на твърда повърх-ност или под с килим.

Регулирайте силата на изсмукване от регулатора на изсмукващата сила (безстепенен).

Извършете почистването.

Изключете уреда от главния прекъс-вач.

Издърпайте щепсела.

Елементи на уреда

Цветно обозначение

Пускане в експлоатация

Монтаж на филтърната торбичка

ОбслужванеВключване на уреда

Режим почистване

Изключете уреда

142 BG

Page 143: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 3

Изпразнете резервоара. Почиствайте уреда отвътре и отвън

посредством изсмукване и изтриване с влажна кърпа.

� ПРЕДПАЗЛИВОСТОпасност от нараняване и повреда! При транспорт имайте пред вид те-глото на уреда. При транспорт в автомобили осигу-

рявайте уреда съгласно валидните директиви против плъзгане и прео-бръщане.

� ПРЕДПАЗЛИВОСТОпасност от нараняване и повреда! При съхранение имайте пред вид те-глото на уреда.Съхранението на този уред е позволено само във вътрешни помещения.

� ОПАСНОСТПреди всички дейности по уреда той да се изключи и да се извади щепсела.

При нужда почистете кошницата на главния филтър (миеща се) под теча-ща вода.

ВНИМАНИЕОпасност от увреждане! Никога не по-ставяйте мокра кошницата на главния филтър.

Филтър отработен въздух: да се сме-ня 1x годишно Деблокирайте капака и го свалете. Извадете корпуса на филтъра. Извадете филтъра за отработен въз-

дух от корпуса на филтъра. Поставете нов филтър за отработен

въздух в корпуса на филтъра. Поставете корпуса на филтъра. Поставете капака и го блокирайте.

Всмукателната глава да се освободи и да се свали.

Натиснете надолу решетката на за-щитния филтър на мотора, завърте-те я и я свалете.

Свалете защитния филтър на мотора. Поставете новия защитен филтър на

мотора. Поставете решетката на защитния

филтър на мотора и я фиксирайте. Всмукателната глава да се постави и

да се блокира.

Само T 15/1 eco!efficiency:Фигура

� ОПАСНОСТПреди всички дейности по уреда той да се изключи и да се извади щепсела.

– Задействал се е термопротекторът на мотора.

Сменете филтърната торбичка от кече или хартиената филтърна тор-бичка (специални принадлежности).

Сменете защитния филтър на мотора. Сменете филтъра за отработен въз-

дух. Проверете всички части за запушване.Включване отново след охлаждане на турбината на мотора след прибл. 30-40 минути.

Проверете контакта и предпазителя на електрозахранването.

Проверете мрежовия кабел и мрежо-вия щепсел на уреда.

Да се включи уредът.

След всяка употреба

Tранспoрт

Съхранение

Грижи и поддръжка

Почистване на кошницата на главния филтър

Смяна на филтъра за отработен въздух

Да се смени защитния филтър на мотора

Смяна на захранващия кабел

Помощ при неизправности

Уредът се изключва по време на работа

Смукателната турбина не работи

143BG

Page 144: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 4

Отстранете запушванията от всмука-телната дюза, всмукателната тръба или всмукателния маркуч.

Сменете филтърната торбичка от кече или хартиената филтърна тор-бичка (специални принадлежности).

Почистете кошницата на главния филтър под течаща вода.

Поставете/блокирайте правилно всмукателната глава.

Сменете дефектния всмукателен маркуч.

Сменете защитния филтър на мото-ра.

Сменете филтърната торбичка от кече или хартиената филтърна тор-бичка (специални принадлежности).

Проверете положението на филтър-ната торбичка от кече или хартиена-та филтърна торбичка (специални принадлежности).

Поставете/блокирайте правилно всмукателната глава.

Поставете не повредената кошница на главния филтър.

Поставете правилно защитния фил-тър на мотора.

Ако повредата не може да бъде от-странена, уреда да се провери от сер-виза.

Във всяка страна важат гаранционните условия, публикувани от оторизираната от нас дистрибуторска фирма. Евенту-ални повреди на Вашия уред ще отстра-ним в рамките на гаранционния срок безплатно, ако се касае за дефект в ма-териалите или при производство. В га-ранционен случай се обърнете към дис-трибутора или най-близкия оторизиран сервиз, като представите касовата бе-лежка.

– Могат да се използват само принад-лежности и резервни части, които са позволени от производителя. Ориги-налните принадлежности и ориги-нални резервни части дават гаран-ция за това, уредът да може да се из-ползва сигурно и без повреди.

– Списък на най-често необходимите резервни части ще намерите в края на упътването за експлоатация.

– Други информации относно резерв-ните части можете да получите на www.kaercher.com в област Сервиз.

Смукателната сила намалява

Излизане на прах при изсмукване

Служба за работа с клиенти

Гаранция

Принадлежности и резервни части

144 BG

Page 145: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 5

С настоящото декларираме, че цитира-ната по-долу машина съответства по концепция и конструкция, както и по на-чин на производство, прилаган от нас, на съответните основни изисквания за техническа безопасност и безвредност на Директивите на ЕО. При промени на машината, които не са съгласувани с нас, настоящата декларация губи валид-ност.

5.957-594

Подписалите действат по възложение и като пълномощници на управителното тяло.

пълномощник по документацията:S. Reiser

Alfred Kaercher GmbH & Co. KGAlfred-Kaercher-Str. 28 - 4071364 Winnenden (Germany)Тел.: +49 7195 14-0Факс: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2014/09/01

Декларация за съответствие на ЕО

Продукт: Прахосмукачка за работа на сухо

Тип: 1.355-xxxНамиращи приложение Директиви на ЕО:2006/42/EO (+2009/127/EO)2004/108/ЕО2011/65/ЕC2009/125/ЕОНамерили приложение хармонизира-ни стандарти:EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008EN 60335–1EN 60335–2–69EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009EN 61000–3–3: 2013EN 62233: 2008EN 50581EN 60312: 2013Приложими национални стандарти-приложени разпоредби666/2013

CEO Head of Approbation

145BG

Page 146: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 6

Технически данниT 15/1 T 15/1

(HEPA)T 15/1 eco!efficiency

Напрежение от мрежата V 220-240 220-240 220-240Честота Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Съдържание на резервоара l 15 15 15Количество въздух (макс.) l/s 61 61 40Вакуум (макс.) kPa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) 20,0 (200)Консумирана мощност на електри-ческата четка за всмукване (макс.)

W 250 250 250

Клас защита II II II

Извод за всмукателния маркуч (C-DN/C-ID)

mm 32 32 32

Дължина x широчина x височина mm 434 x 316 x 400

434 x 316 x 400

434 x 316 x 400

Типично собствено тегло kg 8,1 8,1 7,4Температура на околната среда (макс.)

°C +40 +40 +40

Установени стойности съгласно EN 60335-2-69Ниво на звука LpA dB(A) 60 60 57Неустойчивост KpA dB(A) 2 2 2Стойност на вибрациите в облас-тта на дланта – ръката

m/s2 <2,5 <2,5 <2,5

Несигурност K m/s2 0,2 0,2 0,2Еко дизайн съгласно 666/2013Клас енергийна ефективност -- E E AИндикативен ежегоден разход на енергия

kWh/a 48,3 48,31.355-401.0: 48,6

23,9

Клас почистване на килими -- E E DКлас почистване на твърди подове -- C C CКлас емисии на прах -- C B DНиво на звукова мощност LwA dB(A) 73 73 70Поемане на номинална мощност W 1150 1150 750

146 BG

Page 147: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 7

T 15/1(HEPA)+ ESB 28

T 15/1+ ESB 34

Напрежение от мрежата V 220-240 220-240Честота Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Съдържание на резервоара l 15 15Количество въздух (макс.) l/s 61 61Вакуум (макс.) kPa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244)Консумирана мощност на електрическата четка за всмукване (макс.)

W 250 250

Клас защита II II

Извод за всмукателния маркуч (C-DN/C-ID) mm 32 32Дължина x широчина x височина mm 434 x 316 x

400434 x 316 x 400

Типично собствено тегло kg 8,1 8,1Температура на околната среда (макс.) °C +40 +40Установени стойности съгласно EN 60335-2-69Ниво на звука LpA dB(A) 63 64Неустойчивост KpA dB(A) 2 2Стойност на вибрациите в областта на дланта – ръката

m/s2 <2,5 <2,5

Несигурност K m/s2 0,2 0,2Еко дизайн съгласно 666/2013Клас енергийна ефективност -- G EИндикативен ежегоден разход на енергия kWh/a 60,9 51,8Клас почистване на килими -- E CКлас почистване на твърди подове -- -- --Клас емисии на прах -- B CНиво на звукова мощност LwA dB(A) 76 77Поемане на номинална мощност W 1180 1300

Захранващ кабелT 15/1T 15/1 (HEPA)

H05BQ-F 2x1,0 mm2

Част № Дължина на кабела

EU 6.649-580.0 15 mGB 6.649-593.0 15 mCH 6.649-591.0 15 m

Захранващ кабелT 15/1 eco!efficiency

H05VV-F 2x1,0 mm2

Част № Дължина на кабела

EU 6.650-302.0 15 mGB 6.650-376.0 15 mCH 6.650-525.0 15 m

147BG

Page 148: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 1

Enne sesadme esmakordset ka-sutuselevõttu lugege läbi algu-

pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas-tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles.– Enne esmakordset kasutuselevõttu lu-

gege kindlasti ohutusjuhiseid nr. 5.956-249!

– Kasutusjuhendi ja ohutuseeskirjade ei-ramine võib põhjustada seadme rikkeid ja ohtu kasutaja ning teiste isikute jaoks.

– Transpordil tekkinud vigastuste puhul teavitage toote müüjat.

Märkusi koostisainete kohta (REACH)Aktuaalse info koostisainete kohta leiate aadressilt: www.kaercher.com/REACH

� OHTVahetult ähvardava ohu puhul, mis toob kaasa raskeid kehavigastusi või surma.� HOIATUSVõimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib põhjustada raskeid kehavigastusi või sur-ma.� ETTEVAATUSViide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põhjustada kergeid vigastusi.TÄHELEPANUViide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põhjustada materiaalset kahju.

� HOIATUSSeade ei sobi tervisele ohtliku tolmu imemi-seks.TÄHELEPANUSeade on mõeldud ainult kasutamiseks si-seruumides.– Ainult T 15/1 ilma ESB-ta:

See universaalimur on ette nähtud põ-randate ja seinte kuivpuhastamiseks.

– Ainult T 15/1 + ESB 28, T 15/1 + ESB 34:See vaipkatete imur on ette nähtud põ-randate ja seinte kuivpuhastamiseks.

– Ainult T 15/1 + ESB 28, T 15/1 + ESB 34:Juesolev elektrihari ei sobi kasutami-seks kõvadel pindadel.

– Käesolev seade sobib professionaal-seks kasutuseks, nt hotellides, kooli-des, haiglates, vabrikutes, poodides, büroodes ja rendifirmades.

SisukordKeskkonnakaitse. . . . . . . . . . . ET 1Ohuastmed . . . . . . . . . . . . . . . ET 1Sihipärane kasutamine . . . . . . ET 1Seadme elemendid . . . . . . . . . ET 2Kasutuselevõtt . . . . . . . . . . . . ET 2Käsitsemine . . . . . . . . . . . . . . ET 2Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . ET 2Hoiulepanek . . . . . . . . . . . . . . ET 2Korrashoid ja tehnohooldus . . ET 3Abi häirete korral . . . . . . . . . . . ET 3Garantii . . . . . . . . . . . . . . . . . . ET 3Lisavarustus ja varuosad . . . . ET 4EÜ vastavusdeklaratsioon . . . ET 4Tehnilised andmed . . . . . . . . . ET 5

KeskkonnakaitsePakendmaterjalid on taaskasu-tatavad. Palun ärge visake pa-kendeid majapidamisprahi hul-ka, vaid suunake need taaska-sutusse.Vanad seadmed sisaldavad taaskasutatavaid materjale, mis tuleks suunata taaskasutusse. Patareid, õli ja muud sarnased ained ei tohi jõuda keskkonda. Seetõttu palume vanad sead-med likvideerida vastavate ko-gumissüsteemide kaudu.

Ohuastmed

Sihipärane kasutamine

148 ET

Page 149: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 2

1 Fliisist filtrikott2 Imitutsid3 Imemisvoolik4 Kaablikonks5 Kandekäepide6 Võrgukaabel7 Toitepistiku kinnitus8 Vooliku hoidik9 Imipea lukustus10 Imipea11 Juhtratas12 Mustusemahuti13 Tüübisilt14 Põrandaotsiku pesa15 Elektriharja pistikupesa16 Pealüliti17 Kõva pinna/vaipkatte ümberlüliti18 Põrandadüüs19 Teleskoop-imitoru reguleerimine20 Polsterdüüs21 Radiaatorihari22 Ühendusdüüs23 Katte lukustus24 Kate25 Teleskoop-imitoru26 Imijõu regulaator (sujuv)27 Põlv28 Heitõhu filter29 Filtrikorpus30 Peafiltri korv31 Mootori kaitsefilter32 Mootorikaitsefiltri võre

– Puhastusprotsessi juhtelemendid on kollased.

– Hoolduse ja teeninduse juhtelemendid on helehallid.

Masinat saab kasutada kahel viisil:1 Kasutamine fliisist filtrikotiga või pabe-

rist filtrikotiga (lisavarustus)2 Kasutamine ilma filtrikotita Kontroll, kas peafiltri korv on masinasse

paigaldatud.

Avage imemispea lukk ja eemaldage see.

Võtke peafiltri korv välja. Pange fliisist filtrikott või paberist filtri-

kott (lisavarustus) kohale. Pange kohale peafiltri korv. Paigaldage imemispea ja lukustage

see.

Ühendadage võrgupistik. Lülitage seade pealülitist sisse.

Seadke põrandaotsaku ümberlüliti vas-tavalt kõvale pinnale või vaipkattele.

Seadke imijõu (sujuv) regulaator sobi-vale tugevusele.

Viige läbi puhastus.

Lülitage seade pealülitist välja. Tõmmake toitejuhe pistikupesast välja.

Tühjendage paak. Imege seade seest ja väljast puhtaks ja

pühkige niiske lapiga üle.

� ETTEVAATUSVigastusoht! Transportimisel jälgige sead-me kaalu. Sõidukites transportimisel fikseerige

seade vastavalt kehtivatele määrustele libisemise ja ümbermineku vastu.

� ETTEVAATUSVigastusoht! Ladustamisel jälgige seadme kaalu.Seda seadet tohib ladustada ainult siseruu-mides.

Seadme elemendid

Värvitde tähendus

Kasutuselevõtt

Filtrikoti paigaldamine

KäsitsemineSeadme sisselülitamine

Puhastamine

Seadme väljalülitamine

Pärast iga kasutamist

Transport

Hoiulepanek

149ET

Page 150: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 3

� OHTEnne kõiki töid seadme juures tuleb seade välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja tõmmata.

Vajadusel puhastage peafiltri korvi (pestav) voolava vee all.

TÄHELEPANUVigastusoht! Ärge kunagi pange märga peafiltri korvi tagasi.

Heitõhu filter: 1x aastas vahetada Avage kate lukustusest ja eemaldage

see. Võtke filtrikorpus välja. Võtke heitõhu filter filtrikorpusest välja. Pange filtrikorpusse uus heitõhu filter. Pange filtrikorpus kohale. Pange kate kohale ja lukustage.

Avage imemispea lukk ja eemaldage see.

Suruge mootorikaitsefiltri võre alla, kee-rake ja võtke välja.

Võtke mootorikaitsefilter ära. Pange sisse uus mootorikaitsefilter. Pange kohale mootorikaitsefiltri võre ja

laske asendisse fikseeruda. Paigaldage imemispea ja lukustage

see.

Ainult T 15/1 eco!efficiency:Joonis

� OHTEnne kõiki töid seadme juures tuleb seade välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja tõmmata.

– Mootori termokaitse lülitus sisse. Vahetage fliisist filtrikott või paberist

filtrikott (lisavarustus). Vahetage välja mootori kaitsefilter.

Vahetage heitõhufilter välja. Kontrollige kõiki detaile võimalike um-

mistuste osas.Uuesti sisselülitamine pärast mootori turbii-ni jahtumist u. 30-40 minuti pärast.

Kontrollige vooluvarustuse pistikupesa ja kaitset.

Kontrollige seadme toitekaablit ja toite-pistikut.

Lülitage seade sisse.

Eemaldage imidüüsi, imitoru või imivoo-liku ummistused.

Vahetage fliisist filtrikott või paberist filtrikott (lisavarustus).

Puhastage peafiltri korvi voolava vee all.

Pange imipea õigesti kohale ja lukusta-ge.

Vahetage defektne imivoolik välja. Vahetage välja mootori kaitsefilter.

Vahetage fliisist filtrikott või paberist filtrikott (lisavarustus).

Kontrollige fliisist filtrikoti või paberist filtrikoti (lisavarustus) asendit.

Pange imipea õigesti kohale ja lukusta-ge.

Pange kohale vigastamata peafiltri korv.

Paigaldage mootorikaitsefilter õigesti.

Kui riket ei ole võimalik kõrvaldada, tu-leb lasta klienditeenindusel seadet kont-rollida.

Igas riigis kehtivad meie volitatud müü-giesindaja antud garantiitingimused. Sead-mel esinevad rikked kõrvaldame garan-tiiajal tasuta, kui põhjuseks on materjali- või valmistusviga. Garantiijuhtumi korral palu-me pöörduda müüja või lähima volitatud klienditeenistuse poole, esitades ostu tõen-dava dokumendi.

Korrashoid ja tehnohooldus

Peafiltri korvi puhastamine

Heitõhu filtri vahetamine

Mootori kaitsefiltri väljavahetamine

Toitekaabli vahetamine

Abi häirete korral

Masin lülitub töö ajal välja

Imiturbiin ei tööta

Imemisjõud väheneb

Tolm pääseb imemisel välja

Klienditeenindus

Garantii

150 ET

Page 151: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 4

– Kasutada tohib ainult tarvikuid ja varu-osi, mida tootja aktsepteerib. Originaal-tarvikud ja -varuosad annavad teile ga-rantii, et seadmega on võimalik töötada turvaliselt ja tõrgeteta.

– Valiku kõige sagedamini vajamineva-test varuosadest leiate te kasutusjuhen-di lõpust.

– Täiendavat infot varuosade kohta leiate aadressilt www.kaercher.com lõigust Service.

Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda-tud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt-sioonilt EÜ direktiivide asjakohastele põhi-listele ohutus- ja tervisekaitsenõetele. Meiega kooskõlastamata muudatuste tege-mise korral seadme juures kaotab käesolev deklaratsioon kehtivuse.

5.957-594

Allakirjutanud toimivad juhatuse korraldu-sel ja volitusel.

dokumentatsiooni eest vastutav isik:S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KGAlfred-Kärcher-Str. 28 - 4071364 Winnenden (Germany)Tel: +49 7195 14-0Faks: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2014/09/01

Lisavarustus ja varuosad

EÜ vastavusdeklaratsioon

Toode: KuivimurTüüp: 1.355-xxxAsjakohased EÜ direktiivid:2006/42/EU (+2009/127/EU)2004/108/EÜ2011/65/EL2009/125/EÜKohaldatud ühtlustatud standardid:EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008EN 60335–1EN 60335–2–69EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009EN 61000–3–3: 2013EN 62233: 2008EN 50581EN 60312: 2013Kohaldatud riiklikud standardid-Kohaldada määruse666/2013

CEO Head of Approbation

151ET

Page 152: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 5

Tehnilised andmedT 15/1 T 15/1

(HEPA)T 15/1 eco!efficiency

Võrgupinge V 220-240 220-240 220-240Sagedus Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Paagi maht l 15 15 15Õhukogus (maks.) l/s 61 61 40Alarõhk (maks.) kPa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) 20,0 (200)Elektriharja võimsus (maks.) W 250 250 250Elektriohutusklass II II II

Imivooliku liitmik (C-DN/C-ID) mm 32 32 32pikkus x laius x kõrgus mm 434 x 316 x

400434 x 316 x 400

434 x 316 x 400

Tüüpiline töömass kg 8,1 8,1 7,4Ümbritsev temperatuur (maks.) °C +40 +40 +40Tuvastatud väärtused vastavalt standardile EN 60335-2-69Helirõhu tase LpA dB(A) 60 60 57Ebakindlus KpA dB(A) 2 2 2Käte/käsivarte vibratsiooniväärtus m/s2 <2,5 <2,5 <2,5Ebakindlus K m/s2 0,2 0,2 0,2Ökodisain vastavalt 666/2013-leEnergiaklass -- E E ALigikaudne aastane energiatarbimi-ne

kWh/a 48,3 48,31.355-401.0: 48,6

23,9

Põranda vaipkatte puhastamise klass

-- E E D

Kõvade põrandakatete puhastamise klass

-- C C C

Tolmu emissiooniklass -- C B DMüratase LwA dB(A) 73 73 70Nominaalne võimsustarve W 1150 1150 750

152 ET

Page 153: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 6

T 15/1(HEPA)+ ESB 28

T 15/1+ ESB 34

Võrgupinge V 220-240 220-240Sagedus Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Paagi maht l 15 15Õhukogus (maks.) l/s 61 61Alarõhk (maks.) kPa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244)Elektriharja võimsus (maks.) W 250 250Elektriohutusklass II II

Imivooliku liitmik (C-DN/C-ID) mm 32 32pikkus x laius x kõrgus mm 434 x 316 x

400434 x 316 x 400

Tüüpiline töömass kg 8,1 8,1Ümbritsev temperatuur (maks.) °C +40 +40Tuvastatud väärtused vastavalt standardile EN 60335-2-69Helirõhu tase LpA dB(A) 63 64Ebakindlus KpA dB(A) 2 2Käte/käsivarte vibratsiooniväärtus m/s2 <2,5 <2,5Ebakindlus K m/s2 0,2 0,2Ökodisain vastavalt 666/2013-leEnergiaklass -- G ELigikaudne aastane energiatarbimine kWh/a 60,9 51,8Põranda vaipkatte puhastamise klass -- E CKõvade põrandakatete puhastamise klass -- -- --Tolmu emissiooniklass -- B CMüratase LwA dB(A) 76 77Nominaalne võimsustarve W 1180 1300

VõrgukaabelT 15/1T 15/1 (HEPA)

H05BQ-F 2x1,0 mm2

Detaili nr.: Kaabli pik-kus

EU 6.649-580.0 15 mGB 6.649-593.0 15 mCH 6.649-591.0 15 m

VõrgukaabelT 15/1 eco!efficiency

H05VV-F 2x1,0 mm2

Detaili nr.: Kaabli pik-kus

EU 6.650-302.0 15 mGB 6.650-376.0 15 mCH 6.650-525.0 15 m

153ET

Page 154: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 1

Pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalo-

dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai vai turpmākiem lietotājiem.– Pirms pirmās lietošanas obligāti izlasīt

norādījumus par drošību Nr. 5.956-249!– Ja netiek ievērota lietošanas instrukcija

un drošības norādījumi, aparātā var rasties bojājumi, apdraudot aparāta lie-totāja un citu personu drošību.

– Par transportēšanas bojājumiem neka-vējoties ziņojiet tirgotājam.

Informācija par sastāvdaļām (REACH)Aktuālo informāciju par sastāvdaļām atra-dīsiet: www.kaercher.com/REACH

� BĪSTAMINorāda uz tiešām draudošām briesmām, kuras rada smagus ķermeņa ievainojumus vai izraisa nāvi.� BRĪDINĀJUMSNorāda uz iespējami bīstamu situāciju, kura var radīt smagus ķermeņa ievainoju-mus vai izraisīt nāvi.� UZMANĪBUNorāda uz iespējami bīstamu situāciju, kura var radīt vieglus ievainojumus.IEVĒRĪBAINorāde par iespējami bīstamu situāciju, kura var radīt materiālos zaudējumus.

� BRĪDINĀJUMSAparāts nav paredzēts veselībai kaitīgu pu-tekļu iesūkšanai.IEVĒRĪBAIŠis aparāts ir paredzēts tikai lietošanai iekštelpās.– Tikai T 15/1 bez ESB:

Šis universālais putekļusūcējs ir pare-dzēts grīdas un sienas virsmu sausajai tīrīšanai.

– Tikai T 15/1 + ESB 28, T 15/1 + ESB 34:Šis mīksto segumu putekļusūcējs ir pa-redzēts grīdas un sienas virsmu sausa-jai tīrīšanai.

– Tikai T 15/1 + ESB 28, T 15/1 + ESB 34:Komplektā iekļautā elektriskā sūkšanas suka nav piemērota izmantošanai uz cietām grīdām.

– Šis aparāts ir piemērots profesionālai lietošanai, piemēram, viesnīcās, sko-lās, slimnīcās, fabrikās, veikalos, biro-jos un iznomāšanas uzņēmumos.

Satura rādītājsVides aizsardzība . . . . . . . . . . LV 1Riska pakāpes . . . . . . . . . . . . LV 1Noteikumiem atbilstoša lietoša-na . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LV 1Aparāta elementi . . . . . . . . . . . LV 2Ekspluatācijas uzsākšana. . . . LV 2Apkalpošana . . . . . . . . . . . . . . LV 2Transportēšana . . . . . . . . . . . . LV 2Glabāšana. . . . . . . . . . . . . . . . LV 2Kopšana un tehniskā apkope . LV 2Palīdzība darbības traucējumu gadījumā . . . . . . . . . . . . . . . . . LV 3Garantija . . . . . . . . . . . . . . . . . LV 3Piederumi un rezerves daļas . LV 4EK Atbilstības deklarācija . . . . LV 4Tehniskie dati . . . . . . . . . . . . . LV 5

Vides aizsardzībaIepakojuma materiāli ir atkārtoti pārstrādājami. Lūdzu, neizme-tiet iepakojumu kopā ar māj-saimniecības atkritumiem, bet nogādājiet to vietā, kur tiek veik-ta atkritumu otrreizējā pārstrāde.Nolietotās ierīces satur noderī-gus materiālus, kurus iespējams pārstrādāt un izmantot atkārtoti. Baterijas, eļļa un tamlīdzīgas vielas nedrīkst nokļūt apkārtējā vidē. Tādēļ lūdzam utilizēt vecās ierīces ar atbilstošu atkritumu savākšanas sistēmu starpniecī-bu.

Riska pakāpes

Noteikumiem atbilstoša lietošana

154 LV

Page 155: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 2

1 Flīsa filtra maisiņš2 Sūkšanas uzgalis3 Sūkšanas šļūtene4 Kabeļa āķis5 Rokturis aparāta pārnēsāšanai 6 Tīkla kabelis7 Kontaktdakšas fiksācija8 Vieta šļūtenes glabāšanai9 Sūkšanas galviņas fiksators10 Sūkšanas galviņa11 Vadrullītis12 Netīrumu tvertne13 Datu plāksnīte14 Uzgaļa grīdas tīrīšanai stiprinājums15 Elektriskās sūkšanas sukas kontakt-

ligzda16 Galvenais slēdzis17 Pārslēgs "Cieta virsma/paklājs"18 Sprausla grīdas tīrīšanai19 Teleskopiskās sūcējcaurules regulēšana 20 Sprausla polsterētu virsmu tīrīšanai21 Suka radiatoru tīrīšanai22 Saduru sprausla23 Pārsega noslēgs24 Pārsegs25 Teleskopiskā sūcējcaurule26 Sūkšanas jaudas regulators (bezpa-

kāpju)27 Līkums28 Gaisa izplūdes filtrs29 Filtra korpuss30 Galvenais filtrelements 31 Motora aizsargfiltrs32 Motora aizsargfiltra restes

– Tīrīšanas procesa vadības elementi ir dzelteni.

– Apkopes un servisa vadības elementi ir gaiši pelēki.

Aparātu var darbināt divējādi:1 Izmantošana ar flīsa filtra maisiņu vai pa-

pīra filtra maisiņu (speciālie piederumi)2 Izmantošana bez filtra maisiņa Pārbaudiet, vai aparātā ir ievietots gal-

venais filtrelements.

Atbloķēt un noņemt sūkšanas galviņu. Izņemiet galveno filtrelementu. Uzlieciet flīsa filtra maisiņu vai papīra

filtra maisiņu (speciālie piederumi). Ievietojiet galveno filtrelementu. Uzlikt un nofiksēt sūkšanas galviņu.

Pievienojiet kontaktspraudni kontakt-ligzdai.

Ieslēdziet aparāta galveno slēdzi.

Pārslēdziet grīdas sprauslas pārslēgu uz cietu virsmu vai uz paklāju.

Ar sūkšanas jaudas regulatoru noregu-lējiet sūkšanas jaudu (bezpakāpju).

Veiciet tīrīšanu.

Izslēdziet aparāta galveno slēdzi. Izņemt tīkla kontaktdakšu.

Iztukšojiet tvertni. Aparātu no ārpuses un no iekšpuses iz-

tīriet, to nosūcot un notīrot ar mitru lupa-tiņu.

� UZMANĪBUSavainošanās un bojājumu risks! Trans-portējot ņemiet vērā aparāta svaru. Transportējot automašīnā, saskaņā ar

spēkā esošajām direktīvām nodrošiniet aparātu pret izslīdēšanu un apgāšanos.

� UZMANĪBUSavainošanās un bojājumu risks! Uzglabā-jot ņemiet vērā aparāta svaru.Šo aparātu drīkst uzglabāt tikai iekštelpās.

� BĪSTAMIPirms visiem darbiem ar ierīci, izslēdziet ie-rīci un atvienojiet tīkla kontaktdakšu.

Aparāta elementi

Krāsu marķējums

Ekspluatācijas uzsākšana

Filtra maisiņa ielikšana

ApkalpošanaIerīces ieslēgšana

Tīrīšana

Aparāta izslēgšana

Pēc katras lietošanas

Transportēšana

Glabāšana

Kopšana un tehniskā apkope

155LV

Page 156: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 3

Vajadzības gadījumā galveno filtrele-mentu (mazgājams) izskalojiet zem ūdens strūklas.

IEVĒRĪBAIBojājumu risks! Neievietojiet galveno filtr-elementu, kad tas ir slapjš.

Gaisa izplūdes filtrs: jāmaina vienreiz gadā Atbloķējiet un noņemiet pārsegu. Izņemiet filtra korpusu. Izņemiet gaisa izplūdes filtru no filtra

korpusa. Ievietojiet filtra korpusā jaunu gaisa iz-

plūdes filtru. Ievietojiet filtra korpusu. Uzlieciet pārsegu un nofiksējiet.

Atbloķēt un noņemt sūkšanas galviņu. Paspiediet motora aizsargfiltra restes

uz leju, pagrieziet un izņemiet ārā. Izņemiet motora aizsargfiltru. Ielieciet jaunu motora aizsargfiltru. Ievietojiet un nofiksējiet motora aizsarg-

filtra restes. Uzlikt un nofiksēt sūkšanas galviņu.

Tikai T 15/1 eco!efficiency:Attēls

� BĪSTAMIPirms visiem darbiem ar ierīci, izslēdziet ie-rīci un atvienojiet tīkla kontaktdakšu.

– Reaģējis motora termoprotektors. Nomainiet flīsa filtra maisiņu vai papīra

filtra maisiņu (speciālie piederumi). Nomainiet motora aizsargfiltru. Nomainiet gaisa izplūdes filtru. Pārbaudiet, vai nav nosprostotas daļas.Ieslēdziet no jauna pēc motora turbīnas at-dzišanas - pēc apm. 30-40 minūtēm.

Pārbaudiet energoapgādes kontaktligz-du un drošinātāju.

Pārbaudiet ierīces tīkla kabeli un kon-taktdakšu.

Ieslēdziet ierīci.

Likvidējiet aizsērējumus sūkšanas sprauslā, sūkšanas caurulē, sūkšanas šļūtenē.

Nomainiet flīsa filtra maisiņu vai papīra filtra maisiņu (speciālie piederumi).

Iztīriet galveno filtrelementu zem tekoša ūdens.

Pareizi uzlieciet/nofiksējiet sūkšanas galviņu.

Bojātu sūkšanas šļūteni nomainiet. Nomainiet motora aizsargfiltru.

Nomainiet flīsa filtra maisiņu vai papīra filtra maisiņu (speciālie piederumi).

Pārbaudiet flīsa filtra maisiņa vai papīra filtra maisiņa (speciālie piederumi) stā-vokli.

Pareizi uzlieciet/nofiksējiet sūkšanas galviņu.

Ievietojiet nebojātu galveno filtrelementu. Ievietojiet motora aizsargfiltru pareizi.

Ja traucējumu nav iespējams novērst, ierīce jāpārbauda klientu servisam.

Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbil-dīgās sabiedrības izdotie garantijas nosa-cījumi. Garantijas termiņa ietvaros iespēja-mos Jūsu iekārtas darbības traucējumus mēs novērsīsim bez maksas, ja to cēlonis ir materiāla vai ražošanas defekts. Garantijas remonta nepieciešamības gadījumā ar pir-kumu apliecinošu dokumentu griezieties pie tirgotāja vai tuvākajā pilnvarotajā klien-tu apkalpošanas dienestā.

Galvenā filtrelementa tīrīšana

Gaisa izplūdes filtra nomaiņa

Motora aizsargfiltra nomaiņa

Tīkla kabeļa nomaiņa

Palīdzība darbības traucējumu gadījumā

Aparāts darbības laikā izslēdzas

Sūkšanas turbīna nedarbojas

Iesūkšanas spēks samazinās

Putekļu izplūde sūkšanas procesa laikā

Klientu apkalpošanas dienests

Garantija

156 LV

Page 157: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 4

– Drīkst izmantot tikai ražotājfirmas atļau-tos piederumus un rezerves daļas. Ori-ģinālie piederumu un oriģinālās rezer-ves daļas garantē to, ka aparātu var ekspluatēt droši un bez traucējumiem.

– Visbiežāk pieprasīto rezerves daļu klās-tu Jūs atradīsiet lietošanas rokasgrā-matas galā.

– Turpmāko informāciju par rezerves da-ļām Jūs saņemsiet saitā www.kaerc-her.com, sadaļā Service.

Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozī-bā laistajā izpildījumā atbilst ES direktīvu attiecīgajām galvenajām drošības un vese-lības aizsardzības prasībām. Iekārtā izda-rot ar mums nesaskaņotas izmaiņas, šis paziņojums zaudē savu spēku.

5.957-594

Apakšā parakstījušās personas rīkojas uz-ņēmuma vadības uzdevumā un pēc tās pilnvarojuma.

Par dokumentāciju sastādīšanu atbildīgā persona:S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KGAlfred-Kärcher-Str. 28 - 4071364 Winnenden (Germany)Tālr.: +49 7195 14-0Fakss: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2014/09/01

Piederumi un rezerves daļas

EK Atbilstības deklarācija

Produkts: Putekļu sūcējs sausajai tīrī-šanai

Tips: 1.355-xxxAttiecīgās ES direktīvas:2006/42/EK (+2009/127/EK)2004/108/EK2011/65/ES2009/125/EKPiemērotās harmonizētās normas:EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008EN 60335–1EN 60335–2–69EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009EN 61000–3–3: 2013EN 62233: 2008EN 50581EN 60312: 2013Izmantotie valsts standarti:-piemērotie noteikumi666/2013

CEO Head of Approbation

157LV

Page 158: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 5

Tehniskie datiT 15/1 T 15/1

(HEPA)T 15/1 eco!efficiency

Barošanas tīkla spriegums V 220-240 220-240 220-240Frekvence Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Tvertnes tilpums l 15 15 15Gaisa daudzums (maks.) l/s 61 61 40Zemspiediens (maks.) kPa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) 20,0 (200)Elektriskās sūkšanas sukas pieslē-guma jaudas vērtība (maks.)

W 250 250 250

Aizsardzības klase II II II

Sūkšanas šļūtenes pieslēgums (C-DN/C-ID)

mm 32 32 32

Garums x platums x augstums mm 434 x 316 x 400

434 x 316 x 400

434 x 316 x 400

Tipiskā darba masa kg 8,1 8,1 7,4Apkārtējā temperatūra (maks.) °C +40 +40 +40Saskaņā ar EN 60335-2-69 aprēķinātās vērtības.Skaņas spiediena līmenis LpA dB(A) 60 60 57Nenoteiktība KpA dB(A) 2 2 2Plaukstas-rokas vibrācijas lielums m/s2 <2,5 <2,5 <2,5Nenoteiktība K m/s2 0,2 0,2 0,2Ekodizains saskaņā ar 666/2013Energoefektivitātes klase -- E E AIndikatīvais elektroenerģijas patēriņš gadā

kWh/a 48,3 48,31.355-401.0: 48,6

23,9

Mīksto segumu tīrīšanas klase -- E E DCieto grīdu tīrīšanas klase -- C C CPutekļu emisijas klase -- C B DSkaņas jaudas līmenis LwA dB(A) 73 73 70Nominālais jaudas patēriņš W 1150 1150 750

158 LV

Page 159: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 6

T 15/1(HEPA)+ ESB 28

T 15/1+ ESB 34

Barošanas tīkla spriegums V 220-240 220-240Frekvence Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Tvertnes tilpums l 15 15Gaisa daudzums (maks.) l/s 61 61Zemspiediens (maks.) kPa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244)Elektriskās sūkšanas sukas pieslēguma jaudas vērtība (maks.)

W 250 250

Aizsardzības klase II II

Sūkšanas šļūtenes pieslēgums (C-DN/C-ID) mm 32 32Garums x platums x augstums mm 434 x 316 x

400434 x 316 x 400

Tipiskā darba masa kg 8,1 8,1Apkārtējā temperatūra (maks.) °C +40 +40Saskaņā ar EN 60335-2-69 aprēķinātās vērtības.Skaņas spiediena līmenis LpA dB(A) 63 64Nenoteiktība KpA dB(A) 2 2Plaukstas-rokas vibrācijas lielums m/s2 <2,5 <2,5Nenoteiktība K m/s2 0,2 0,2Ekodizains saskaņā ar 666/2013Energoefektivitātes klase -- G EIndikatīvais elektroenerģijas patēriņš gadā kWh/a 60,9 51,8Mīksto segumu tīrīšanas klase -- E CCieto grīdu tīrīšanas klase -- -- --Putekļu emisijas klase -- B CSkaņas jaudas līmenis LwA dB(A) 76 77Nominālais jaudas patēriņš W 1180 1300

Tīkla kabelisT 15/1T 15/1 (HEPA)

H05BQ-F 2x1,0 mm2

Daļas Nr. Kabeļa ga-rums

EU 6.649-580.0 15 mGB 6.649-593.0 15 mCH 6.649-591.0 15 m

Tīkla kabelisT 15/1 eco!efficiency

H05VV-F 2x1,0 mm2

Daļas Nr. Kabeļa ga-rums

EU 6.650-302.0 15 mGB 6.650-376.0 15 mCH 6.650-525.0 15 m

159LV

Page 160: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 1

Prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina ati-

džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va-dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų nau-dotis vėliau arba perduoti naujam savinin-kui.– Prieš pirmąjį naudojimą, būtinai per-

skaitykite saugos nurodymus Nr. 5.956-249!

– Nesilaikant naudojimo instrukcijos ir saugos nurodymų galima sugadinti prietaisą ar sukelti pavojų naudotojui ir kitiems asmenims.

– Pastebėję transportavimo metu apga-dintas detales, informuokite tiekėją.

Nurodymai apie sudedamąsias medžia-gas (REACH)Aktualią informaciją apie sudedamąsias dalis rasite adresu: www.kaercher.com/REACH

� PAVOJUSŽymi gresiantį tiesioginį pavojų, galintį su-kelti sunkius sužalojimus arba mirtį.� ĮSPĖJIMASŽymi galimą pavojų, galintį sukelti sunkius sužalojimus arba mirtį.� ATSARGIAINurodo galimą pavojų, galintį sukelti len-gvus sužalojimus.DĖMESIONuoroda dėl galimo pavojaus, galinčio su-kelti materialinius nuostolius.

� ĮSPĖJIMASPrietaisas nepritaikytas sveikatai pavojin-goms dulkėms siurbti.DĖMESIOŠis prietaisas skirtas naudoti patalpose.– Tik T 15/1 be ESB:

šis universalus siurblys skirtas sausam grindų ir sienų valymui.

– Tik T 15/1 + ESB 28, T 15/1 + ESB 34:šis grindų siurblys skirtas sausam grin-dų ir sienų valymui.

– Tik T 15/1 + ESB 28, T 15/1 + ESB 34:Kartu patiektas elektrinis siurbimo še-petys netinkamas naudoti kietoms grin-dims.

– Šis prietaisas yra tinkamas pramoni-niam naudojimui, pvz., viešbučiuose, mokyklose, ligoninėse, fabrikuose, par-duotuvėse, biuruose ir nuomos punk-tuose.

TurinysAplinkos apsauga . . . . . . . . . . LT 1Rizikos lygiai . . . . . . . . . . . . . . LT 1Naudojimas pagal paskirtį . . . . LT 1Prietaiso dalys. . . . . . . . . . . . . LT 2Naudojimo pradžia . . . . . . . . . LT 2Valdymas. . . . . . . . . . . . . . . . . LT 2Transportavimas . . . . . . . . . . . LT 2Laikymas. . . . . . . . . . . . . . . . . LT 3Priežiūra ir aptarnavimas . . . . LT 3Pagalba gedimų atveju . . . . . . LT 3Garantija . . . . . . . . . . . . . . . . . LT 4Priedai ir atsarginės dalys. . . . LT 4EB atitikties deklaracija . . . . . . LT 4Techniniai duomenys . . . . . . . LT 5

Aplinkos apsaugaPakuotės medžiagos gali būti perdirbamos. Neišmeskite pa-kuočių kartu su buitinėmis atlie-komis, bet atiduokite jas perdirb-ti.Naudotų prietaisų sudėtyje yra vertingų, antriniam žaliavų per-dirbimui tinkamų medžiagų, to-dėl jie turėtų būti atiduoti perdir-bimo įmonėms. Akumuliatoriai, alyvos ir panašios medžiagos neturėtų patekti į aplinką. Todėl naudotus prietaisus šalinkite pa-gal atitinkamą antrinių žaliavų surinkimo sistemą.

Rizikos lygiai

Naudojimas pagal paskirtį

160 LT

Page 161: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 2

1 Plako filtro maišelis2 Siurbimo antvamzdis3 Siurbimo žarna4 Kabelio kablys5 Rankena6 Elektros laidas7 Kištuko fiksatorius8 Žarnų laikiklis9 Siurbimo galvutės fiksatorius10 Siurblio viršutinė dalis11 Vairuojamasis ratukas12 Purvo rezervuaras13 Duomenų lentelė14 Grindų antgalio laikiklis15 Lizdas elektriniam siurblio šepečiui16 Pagrindinis jungiklis17 Kietų paviršių ir kiliminių dangų valymo

režimo perjungiklis18 Antgalis grindims19 Teleskopinio vamzdžio ilgio reguliato-

rius20 Minkštų apmušalų antgalis21 Radiatorių šepetys22 Siaurasis antgalis23 Gaubto fiksatorius24 Dangtis25 Teleskopinis siurblio vamzdis26 Siurbimo galios reguliatorius (be pakopų)27 Jungė28 Išmetamojo oro filtras29 Filtro korpusas30 Pagrindinė filtro talpykla31 Apsauginis variklio filtras32 Apsauginio variklio filtro grotelės

– Valymo proceso valdymo elementai yra geltonos spalvos.

– Techninės priežiūros valdymo elemen-tai yra šviesiai pilkos spalvos.

Prietaisą galima naudoti dviem būdais:1 Naudojimas su plako filtro maišeliu arba

popieriaus filtro maišeliu (specialieji priedai)

2 Naudojimas be filtro maišelio Patikrinkite, ar į prietaisą įdėta pagrindi-

nio filtro talpykla.

Atsklęskite ir nuimkite siurblio galvą. Išimkite pagrindinio filtro talpyklą. Įdėkite medžiaginį arba popierinį filtro

maišelį (specialieji priedai). Įdėkite pagrindinio filtro talpyklą. Uždėkite ir užsklęskite siurblio galvą.

Įkiškite elektros laido kištuką. Pagrindiniu jungikliu įjunkite prietaisą.

Grindų antgalio perjungiklį nustatykite į kietųjų paviršių arba kiliminės dangos valymo režimo padėtį.

Siurbimo galios reguliatoriumi (be pako-pų) nustatykite siurbimo galią.

Išvalykite.

Pagrindiniu jungikliu išjunkite prietaisą. Ištraukite elektros laido kištuką.

Ištuštinkite kamerą. Prietaisą iš vidaus ir išorės nusiurbkite

ir nuvalykite drėgna šluoste.

� ATSARGIAISužalojimų ir pažeidimų pavojus! Transpor-tuojant prietaisą, reikia atsižvelgti į jo svorį. Transportuojant įrenginį transporto

priemonėse, jį reikia užfiksuoti pagal galiojančius reglamentus, kad neslystų ir neapvirstų.

Prietaiso dalys

Spalvinis ženklinimas

Naudojimo pradžia

Filtro maišelio montavimas

ValdymasPrietaiso įjungimas

Valymo režimas

Prietaiso išjungimas

Po kiekvieno naudojimo

Transportavimas

161LT

Page 162: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 3

� ATSARGIAISužalojimų ir pažeidimų pavojus! Pastatant laikyti prietaisą, reikia atsižvelgti į prietaiso svorį.Šį prietaisą galima laikyti tik patalpose.

� PAVOJUSPrieš visus prietaiso priežiūros darbus iš-junkite prietaisą ir ištraukite elektros laido kištuką iš tinklo lizdo.

Jei reikia, tekančiu vandeniu nuplaukite pagrindinio filtro talpyklą (plaunamą).

DĖMESIOPažeidimo pavojus! Jokiu būdu nedėkite į prietaisą šlapios pagrindinio filtro talpyklos.

Išmetamojo oro filtras: keiskite 1x kas-met Atsklęskite ir nuimkite gaubtą. Išimkite filtro korpusą. Iš filtro korpuso išimkite išmetamojo oro

filtrą. Į filtro korpusą įstatykite naują išmeta-

mojo oro filtrą. Įstatykite filtro korpusą. Uždėkite ir užfiksuokite gaubtą.

Atsklęskite ir nuimkite siurblio galvą. Paspauskite žemyn, pasukite ir išimkite

apsauginį variklio filtrą. Išimkite apsauginį variklio filtrą. Įdėkite naują apsauginį variklio filtrą. Uždėkite ir užsklęskite apsauginio vari-

klio filtro groteles. Uždėkite ir užsklęskite siurblio galvą.

Tik „T 15/1 eco!efficiency“:Paveikslas

� PAVOJUSPrieš visus prietaiso priežiūros darbus iš-junkite prietaisą ir ištraukite elektros laido kištuką iš tinklo lizdo.

– Suveikė variklio terminis jutiklis. Pakeiskite plako arba popierinį filtro

maišelį (specialieji priedai). Pakeiskite apsauginį variklio filtrą. Pakeiskite išmetamojo oro filtrą. Patikrinkite visas dalis, ar jos neužsikišę.Vėl po 30-40 minučių, atvėsinę variklio tur-biną.

Patikrinkite maitinimo tinklo lizdą ir sau-giklį.

Patikrinkite įrenginio maitinimo kabelį ir kištuką.

Įjunkite prietaisą.

Pašalinkite susidariusį kamštį iš siurbi-mo antgalio, siurblio vamzdžio ar siurbi-mo žarnos.

Pakeiskite plako arba popierinį filtro maišelį (specialieji priedai).

Pagrindinio filtro talpyklą nuplaukite po tenkančiu vandeniu.

Tinkamai uždėkite ir užfiksuokite siurbi-mo galvą.

Pakeiskite pažeistą siurbimo žarną. Pakeiskite apsauginį variklio filtrą.

Pakeiskite plako arba popierinį filtro maišelį (specialieji priedai).

Patikrinkite plako arba popierinio filtro maišelio padėtį (specialieji priedai).

Tinkamai uždėkite ir užfiksuokite siurbi-mo galvą.

Įdėkite nepažeistą pagrindinio filtro tal-pyklą.

Tinkamai įdėkite apsauginį variklio filtrą.

Laikymas

Priežiūra ir aptarnavimas

Pagrindinio filtro talpyklos valymas

Išmetamojo oro filtro keitimas

Apsauginio variklio filtro keitimas

Maitinimo kabelio keitimas

Pagalba gedimų atveju

Naudojamas prietaisas išsijungia

Siurblio turbina neveikia

Sumažėjo siurbimo jėga

Siurbimo metu dulkės šalinamos laukan

162 LT

Page 163: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 4

Jei negalite pašalinti gedimo, pateikite prietaisą patikrinti klientų aptarnavimo tarnybai.

Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų pardavėjų nustatytos garantijos sąlygos. Galimus prietaiso gedimus garantijos galio-jimo laikotarpiu pašalinsime nemokamai, jei tokių gedimų priežastis buvo netinka-mos medžiagos ar gamybos defektai. Dėl garantinių gedimų šalinimo kreipkitės į savo pardavėją arba artimiausią klientų ap-tarnavimo tarnybą pateikdami pirkimą pa-tvirtinantį kasos kvitą.

– Leidžiama naudoti tik gamintojo patvir-tintus priedus ir atsargines dalis. Origi-nalių priedų ir atsarginių dalių naudoji-mas užtikrina saugų, be gedimų prietai-so funkcionavimą.

– Dažniausia naudojamų atsarginių dalių sąrašas pateiktas naudojimo instrukci-jos pabaigoje.

– Informacijos apie atsargines dalis galite rasti interneto svetainės www.kaer-cher.com dalyje „Service“.

Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa-rato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką išleistas modelis atitinka pagrindinius EB direktyvų saugumo ir sveikatos apsaugos reikalavimus. Jei mašinos modelis keičia-mas su mumis nepasitarus, ši deklaracija nebegalioja.

5.957-594

Pasirašantys asmenys yra įgalioti parduo-tuvės vadovybės.

Dokumentaciją tvarkyti įgaliotas asmuo:S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KGAlfred-Kärcher-Str. 28 - 4071364 Winnenden (Germany)Tel.: +49 7195 14-0Faksas: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2014/09/01

Klientų aptarnavimo tarnyba

Garantija

Priedai ir atsarginės dalys

EB atitikties deklaracija

Gaminys: Sauso valymo siurblysTipas: 1.355-xxxSpecialios EB direktyvos:2006/42/EB (+2009/127/EB)2004/108/EB2011/65/ES2009/125/EBTaikomi darnieji standartai:EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008EN 60335–1EN 60335–2–69EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009EN 61000–3–3: 2013EN 62233: 2008EN 50581EN 60312: 2013Taikomi nacionaliniai standartai:-Taikyti nutarimai666/2013

CEO Head of Approbation

163LT

Page 164: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 5

Techniniai duomenysT 15/1 T 15/1

(HEPA)T 15/1 eco!efficiency

Tinklo įtampa V 220-240 220-240 220-240Dažnis Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Kameros talpa l 15 15 15Oro kiekis (maks.) l/s 61 61 40Subatmosferinis slėgis (maks.) kPa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) 20,0 (200)Elektrinio siurblio šepečio galingumo duomenys (maks.)

W 250 250 250

Apsaugos klasė II II II

Siurbimo žarnos jungtis (C-DN/C-ID) mm 32 32 32Ilgis x plotis x aukštis mm 434 x 316 x

400434 x 316 x 400

434 x 316 x 400

Tipinė eksploatacinė masė kg 8,1 8,1 7,4Aplinkos temperatūra (maks.) °C +40 +40 +40Nustatytos vertės pagal EN 60335-2-69Garso slėgio lygis LpA dB(A) 60 60 57Neapibrėžtis KpA dB(A) 2 2 2Delno/rankos vibracijos poveikis m/s2 <2,5 <2,5 <2,5Nesaugumas K m/s2 0,2 0,2 0,2Ekologinis projektavimas pagal 666/2013Energinio efektyvumo klasė -- E E AMetinės energijos sąnaudos kWh/a 48,3 48,3

1.355-401.0: 48,6

23,9

Kilimų valymo klasė -- E E DKietų grindų valymo klasė -- C C CDulkių emisijos klasė -- C B DGarso galios lygis LwA dB(A) 73 73 70Nominalioji imamoji galia W 1150 1150 750

164 LT

Page 165: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 6

T 15/1(HEPA)+ ESB 28

T 15/1+ ESB 34

Tinklo įtampa V 220-240 220-240Dažnis Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Kameros talpa l 15 15Oro kiekis (maks.) l/s 61 61Subatmosferinis slėgis (maks.) kPa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244)Elektrinio siurblio šepečio galingumo duomenys (maks.)

W 250 250

Apsaugos klasė II II

Siurbimo žarnos jungtis (C-DN/C-ID) mm 32 32Ilgis x plotis x aukštis mm 434 x 316 x

400434 x 316 x 400

Tipinė eksploatacinė masė kg 8,1 8,1Aplinkos temperatūra (maks.) °C +40 +40Nustatytos vertės pagal EN 60335-2-69Garso slėgio lygis LpA dB(A) 63 64Neapibrėžtis KpA dB(A) 2 2Delno/rankos vibracijos poveikis m/s2 <2,5 <2,5Nesaugumas K m/s2 0,2 0,2Ekologinis projektavimas pagal 666/2013Energinio efektyvumo klasė -- G EMetinės energijos sąnaudos kWh/a 60,9 51,8Kilimų valymo klasė -- E CKietų grindų valymo klasė -- -- --Dulkių emisijos klasė -- B CGarso galios lygis LwA dB(A) 76 77Nominalioji imamoji galia W 1180 1300

Maitinimo ka-belisT 15/1T 15/1 (HEPA)

H05BQ-F 2x1,0 mm2

Dalies Nr.: Kabelio ilgis

EU 6.649-580.0 15 mGB 6.649-593.0 15 mCH 6.649-591.0 15 m

Maitinimo ka-belisT 15/1 eco!efficiency

H05VV-F 2x1,0 mm2

Dalies Nr.: Kabelio ilgis

EU 6.650-302.0 15 mGB 6.650-376.0 15 mCH 6.650-525.0 15 m

165LT

Page 166: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 1

Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте

цю оригінальну інструкцію з експлуата-ції, після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого користуван-ня або для наступного власника.– Перед першим використанням на ви-

робництві обов’язково прочитайте вказівки з техніки безпеки № 5.956-249.

– Неслідування інструкції з експлуата-ції та брошурі з правил безпеки може призвести до пошкодження пристрою та небезпеки для користувача та ін-ших людей.

– Якщо виникають ошкодження при транспортуванні, негайно повідомте про це продавця.

Інструкції із застосування компонен-тів (REACH)Актуальні відомості про компоненти на-ведені на веб-вузлі за адресою: www.kaercher.com/REACH

� НЕБЕЗПЕКАДля небезпеки, яка безпосередньо за-грожує та призводить до тяжких травм чи смерті.� ПОПЕРЕДЖЕННЯДля потенційно можливої небезпечної ситуації, що може призвести до тяж-ких травм чи смерті.� ОБЕРЕЖНОВказівка щодо потенційно небезпечної ситуації, яка може спричинити отри-мання легких травм.УВАГАВказівка щодо можливої потенційно не-безпечній ситуації, що може спричини-ти матеріальні збитки.

� ПОПЕРЕДЖЕННЯЗабороняється експлуатація при-строю для збору шкідливого для здо-ров'я пилу.УВАГАЦей пристрій призначений тільки для використання усередині приміщень.– Тільки T 15/1 без всмоктувальної

електрощітки (ESB):Цей універсальний пилосос призна-чений для сухого очищення поверхні підлоги і стін.

ПерелікЗахист навколишнього сере-довища . . . . . . . . . . . . . . . . . . UK 1Ступінь небезпеки . . . . . . . . . UK 1Правильне застосування . . . UK 1Елементи приладу . . . . . . . . UK 2Введення в експлуатацію . . . UK 2Експлуатація . . . . . . . . . . . . . UK 2Транспортування . . . . . . . . . . UK 3Зберігання . . . . . . . . . . . . . . . UK 3Догляд та технічне обслугову-вання . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UK 3Допомога у випадку непола-док . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UK 4Гарантія . . . . . . . . . . . . . . . . . UK 4Приладдя й запасні деталі . . UK 4Заява при відповідність Євро-пейського співтовариства . . . UK 5Технічні характеристики . . . . UK 6

Захист навколишнього середовища

Матеріали упаковки піддають-ся переробці для повторного використання. Будь ласка, не викидайте пакувальні матеріа-ли разом із домашнім сміттям, віддайте їх для на переробку.

Старі пристрої містять цінні матеріали, що можуть викори-стовуватися повторно. Бата-реї, мастило та схожі матеріа-ли не повинні потрапити у на-вколишнє середовище. Тому, будь ласка, утилізуйте старі пристрої за допомогою спе-ціальних систем збору сміття.

Ступінь небезпеки

Правильне застосування

166 UK

Page 167: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 2

– Тільки T 15/1 + ESB 28, T 15/1 + ESB 34:Цей пилосос для килимів призначе-ний для сухого очищення поверхні підлоги і стін.

– Тільки T 15/1 + ESB 28, T 15/1 + ESB 34:Всмоктувальна електрощітка з ком-плекту постачання не придатна для використання на твердій підлозі.

– Цей пристрій придатний для проми-слового застосування, наприклад, в готелях, школах, лікарнях, на фабри-ках, у магазинах, офісах та орендних підприємствах.

1 Фільтрувальний пакет з нетканого матеріалу

2 Усмоктувальний патрубок3 Всмоктуючий шланг4 Гачки для кабелю5 Ручка6 Мережевий кабель7 Фіксація мережевого штекера8 Підставка для шланга9 Фіксація головки всмоктування10 Гголовка всмоктування11 Спрямовувальний валець12 Ємкість для бруду13 Заводська табличка14 Тримач насадки для підлоги15 Розетка для електричної всмокту-

вальної щітки16 Головний вимикач17 Перемикач для твердих поверхонь/

килимових покриттів18 Сопло для полу19 Регулювання телескопічної трубки20 Насадка для м’якої оббивки21 Щітка для радіаторів опалення22 Сопло для заповнення23 Блокування кожуха.24 Кожух25 Телескопічна трубка26 Регулятор сили всмоктування (без-

ступінчасто)27 Всмоктувальне коліно

28 Фільтр для очищення повітря, що від-ходить

29 Корпус фільтру30 Фільтруючий елемент31 Фільтр захисту двигуна32 Ґрати фільтра захисту мотора

– Органи управління для процесу чи-щення є жовтими.

– Органи управління для технічного об-слуговування та сервісу є світло-сіри-ми.

Прилад можна використовувати двома способами:1 Робота з фільтрувальним пакетом з

нетканого матеріалу або паперовим фільтрувальним пакетом (додаткове обладнання).

2 Робота без фільтрувального пакета Перевірити, чи вставлений у прилад

фільтруючий елемент головного фільтра.

Висвободіть та зніміть всмоктуючу головку.

Зняти фільтруючий елемент голов-ного фільтра.

Одягнути фільтрувальний пакет з не-тканого матеріалу або паперовий фільтрувальний пакет (додаткове обладнання).

Установити фільтруючий елемент го-ловного фільтра.

Встановіть та зафіксуйте всмоктуючу головку.

Вставте штепсельну вилку. Увімкнути пристрій через головний

вмикач.

Елементи приладу

Кольорове маркування

Введення в експлуатацію

Установка фільтрувального пакета

ЕксплуатаціяВвімкнення пристрою

167UK

Page 168: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 3

Установити перемикач насадки для підлоги у режим твердих поверхонь або килимових покриттів.

Відрегулювати силу всмоктування регулятором сили всмоктування (безступінчасто)

Провести мийку.

Вимкнути пристрій через головний вмикач.

Вітягніть мережеву штепсельну вил-ку.

Випорожнити резервуар. Очистити прилад зовні та всередині

за допомогою пилососа та протерти його вологим рушником.

� ОБЕРЕЖНОНебезпека отримання травм та уш-коджень! При транспортуванні слід звернути увагу на вагу пристрою. При перевезенні апарату в транспор-

тних засобах слід враховувати міс-цеві діючі державні норми, направ-лені на захист від ковзання та пере-кидання.

� ОБЕРЕЖНОНебезпека отримання травм та уш-коджень! При зберіганні звернути увагу на вагу пристрою.Цей прилад має зберігатися лише у вну-трішніх приміщеннях.

� НЕБЕЗПЕКАДо проведення будь-яких робіт слід ви-мкнути пристрій та витягнути ште-кер.

При необхідності промити фільтрую-чий елемент головного фільтру (що промивається) проточною водою.

УВАГАНебезпека ушкодження! Ніколи не вставляти мокрий фільтруючий еле-мент головного фільтра.

Фільтр для очищення повітря, що від-ходить: заміняти один раз на рік. Розблокувати та зняти кришку. Вийняти корпус фільтра. Вийняти з корпуса фільтр для очи-

щення відхідного повітря. Вставити в корпус фільтра новий

фільтр для очищення відхідного по-вітря.

Вставити корпус фільтра. Встановити та зафіксувати кришку.

Висвободіть та зніміть всмоктуючу головку.

Пригорнути ґрати фільтра захисту мотора долілиць, повернути й вийня-ти.

Вийняти фільтр захисту мотора. Вставити новий фільтр захисту мото-

ра. Вставити нові ґрати фільтра захисту

мотора й зафіксувати її. Встановіть та зафіксуйте всмоктуючу

головку.

Тільки T 15/1 eco!efficiency:Малюнок

Режим очищення

Вимкнути пристрій

Після кожного використання

Транспортування

Зберігання

Догляд та технічне обслуговування

Почистити фільтруючий елемент головного фільтра

Замінити фільтр для очищення повітря, що відходить

Замінити фільтр для захисту мотора

Замінити мережний кабель

168 UK

Page 169: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 4

� НЕБЕЗПЕКАДо проведення будь-яких робіт слід ви-мкнути пристрій та витягнути ште-кер.

– Спрацював термопротектор мотора. Замінити фільтрувальний пакет з не-

тканого матеріалу або паперовий фільтрувальний пакет (додаткове обладнання).

Замінити фільтр захисту мотора. Замінити фільтру для очищення

вихідного повітря Перевірте всі деталі на наявність за-

бруднення.Заново включити після охолодження турбіни мотора через 30-40 хвилин.

Перевірити штепсельну розетку та запобіжник системи електроживлен-ня.

Перевірити мережний кабель та штепсельну вилку пристрою.

Включіть пристрій.

Видалити забруднення з сопла, тру-би або шлангу всмоктування.

Замінити фільтрувальний пакет з не-тканого матеріалу або паперовий фільтрувальний пакет (додаткове обладнання).

Фільтруючий елемент головного фільтру промити проточною водою.

Правильно встановити/зафіксувати всмоктуючу головку.

Замінити пошкоджений усмоктуваль-ний шланг.

Замінити фільтр захисту мотора.

Замінити фільтрувальний пакет з не-тканого матеріалу або паперовий фільтрувальний пакет (додаткове обладнання).

Перевірити положення фільтруваль-ного пакета з нетканого матеріалу або паперового фільтрувального па-кета (додаткове обладнання).

Правильно встановити/зафіксувати всмоктуючу головку.

Установити цілий фільтруючий еле-мент головного фільтра.

Правильно встановити фільтр захи-сту мотора.

Якщо пошкодження не можна усуну-ти, необхідно перевірити пристрій у службі обслуговування клієнтів.

У кожній країні діють умови гарантії, на-даної відповідною фірмою-продавцем. Неполадки в роботі пристрою ми усуває-мо безплатно протягом терміну дії гаран-тії, якщо вони викликані браком матеріа-лу чи помилками виготовлення. У випад-ку чинності гарантії звертіться до про-давця чи в найближчий авторизований сервісний центр з документальним під-твердженням покупки.

– При цьому будуть використовуватись лише ті комплектуючі та запасні ча-стини, що надаються виробником. Оригінальні комплектуючі та запасні частини замовляються по гарантії, щоб можна було безпечно та без пе-решкод використовувати пристрій.

– Асортимент запасних частин, що ча-сто необхідні, можна знайти в кінці ін-струкції по експлуатації.

– Подальша інформація по запасним частинам є на сайті www.kaercher.com в розділі Сервіс.

Допомога у випадку неполадок

Пристрій відключається під час експлуатації

Всмоктувальна турбіна не працює

Знизилась сила всмоктування

При всмоктуванні виходить пил

Служба підтримки користувачів

Гарантія

Приладдя й запасні деталі

169UK

Page 170: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 5

Цим ми повідомляємо, що нижче зазна-чена машина на основі своєї конструкції та конструктивного виконання, а також у випущеної у продаж моделі, відповідає спеціальним основним вимогам щодо безпеки та захисту здоров'я представле-них нижче директив ЄС. У випадку неуз-годженої з нами зміни машини ця заява втрачає свою силу.

5.957-594

Ті, хто підписалися діють за запитом та дорученням керівництва.

уповноважений по документації:S. Reiser

Alfred Kaercher GmbH & Co. KGAlfred-Kaercher-Str. 28 - 4071364 Winnenden (Germany)Тел.: +49 7195 14-0Факс: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2014/09/01

Заява при відповідність Європейського співтовариства

Продукт: пилосос для сухого приби-рання

Тип: 1.355-xxxВідповідна директива ЄС2006/42/ЄС (+2009/127/ЄС)2004/108/ЄС2011/65/ЄС2009/125/ЄСПрикладні гармонізуючі нормиEN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008EN 60335–1EN 60335–2–69EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009EN 61000–3–3: 2013EN 62233: 2008EN 50581EN 60312: 2013Запропоновані національні норми-Застосовані розпорядження666/2013

CEO Head of Approbation

170 UK

Page 171: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 6

Технічні характеристикиT 15/1 T 15/1

(HEPA)T 15/1 eco!efficiency

Номінальна напруга V 220-240 220-240 220-240Частота Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Місткість резервуару l 15 15 15Кількість повітря (макс.) l/s 61 61 40Нижній тиск (макс.) kPa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) 20,0 (200)Загальна споживана потужність електричної всмоктувальної щітки (макс.)

W 250 250 250

Клас захисту II II II

Гніздо під'єднання шлангу(C-DN/C-ID)

mm 32 32 32

Довжина x ширина x висота mm 434 x 316 x 400

434 x 316 x 400

434 x 316 x 400

Типова робоча вага kg 8,1 8,1 7,4Температура навколишнього се-редовища (макс.)

°C +40 +40 +40

Значення встановлено згідно стандарту EN 60335-2-69Рівень шуму LpA dB(A) 60 60 57Небезпека KpA dB(A) 2 2 2Значення вібрації рука-плече m/s2 <2,5 <2,5 <2,5Небезпека K m/s2 0,2 0,2 0,2Екологічний дизайн у відповідності до 666/2013Клас енергоспоживання -- E E AІндикативне щорічне енергоспожи-вання

kWh/a 48,3 48,31.355-401.0: 48,6

23,9

Клас очищення для килимів -- E E DКлас очищення для твердої підло-ги

-- C C C

Клас викидів пилу -- C B DРівень звукової потужності LWA dB(A) 73 73 70Номінальна споживана потужність W 1150 1150 750

171UK

Page 172: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

– 7

T 15/1(HEPA)+ ESB 28

T 15/1+ ESB 34

Номінальна напруга V 220-240 220-240Частота Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Місткість резервуару l 15 15Кількість повітря (макс.) l/s 61 61Нижній тиск (макс.) kPa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244)Загальна споживана потужність електричної всмоктувальної щітки (макс.)

W 250 250

Клас захисту II II

Гніздо під'єднання шлангу(C-DN/C-ID) mm 32 32Довжина x ширина x висота mm 434 x 316 x

400434 x 316 x 400

Типова робоча вага kg 8,1 8,1Температура навколишнього середовища (макс.) °C +40 +40Значення встановлено згідно стандарту EN 60335-2-69Рівень шуму LpA dB(A) 63 64Небезпека KpA dB(A) 2 2Значення вібрації рука-плече m/s2 <2,5 <2,5Небезпека K m/s2 0,2 0,2Екологічний дизайн у відповідності до 666/2013Клас енергоспоживання -- G EІндикативне щорічне енергоспоживання kWh/a 60,9 51,8Клас очищення для килимів -- E CКлас очищення для твердої підлоги -- -- --Клас викидів пилу -- B CРівень звукової потужності LWA dB(A) 76 77Номінальна споживана потужність W 1180 1300

Мережний ка-бельT 15/1T 15/1 (HEPA)

H05BQ-F 2x1,0 mm2

№ деталі Довжина ка-белю

EU 6.649-580.0 15 mGB 6.649-593.0 15 mCH 6.649-591.0 15 m

Мережний ка-бельT 15/1 eco!efficiency

H05VV-F 2x1,0 mm2

№ деталі Довжина ка-белю

EU 6.650-302.0 15 mGB 6.650-376.0 15 mCH 6.650-525.0 15 m

172 UK

Page 173: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

T 15/1 - T 15/1 eco!efficiency

173

Page 174: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe
Page 175: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe
Page 176: T 15/1 T 15/1 eco!efficiency...Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe

http://www.kaercher.com/dealersearch