SCANAccessories - Amann Girrbach€¦ · Für das Scannen von Einzel-und Triple-Tray-Abformungen...

52
SCANAccessories Betriebsanleitung 3 – 10 User Manual 11 – 18 Mode d‘emploi 19 – 26 Instruzioni d‘uso 27 – 34 Modo de empleo 35 – 42 Instruções de operação 43 – 50 Impression Holder

Transcript of SCANAccessories - Amann Girrbach€¦ · Für das Scannen von Einzel-und Triple-Tray-Abformungen...

Page 1: SCANAccessories - Amann Girrbach€¦ · Für das Scannen von Einzel-und Triple-Tray-Abformungen sind unter-schiedliche Ausrichtungen der Abdrücke notwendig. Um die verschiedenen

SCANAccessories

Betriebsanleitung 3 – 10

User Manual 11 – 18

Mode d‘emploi 19 – 26

Instruzioni d‘uso 27 – 34

Modo de empleo 35 – 42

Instruções de operação 43 – 50

Impression Holder

Page 2: SCANAccessories - Amann Girrbach€¦ · Für das Scannen von Einzel-und Triple-Tray-Abformungen sind unter-schiedliche Ausrichtungen der Abdrücke notwendig. Um die verschiedenen
Page 3: SCANAccessories - Amann Girrbach€¦ · Für das Scannen von Einzel-und Triple-Tray-Abformungen sind unter-schiedliche Ausrichtungen der Abdrücke notwendig. Um die verschiedenen

I N H A L T S V E R Z E I C H N I S

D E

3

Bedienungsanleitungde

– Original Betriebsanleitung –

Inhaltsverzeichnis

Symbolerklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Geeignetes Personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Produktbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Symbolerklärung

Warnhinweise

Warnhinweise im Text werden mit einem Warndreieck

gekennzeichnet und umrandet.

Bei Gefahren durch Strom wird das Ausrufezeichen im Warn-

dreieck durch ein Blitzsymbol ersetzt.

Signalwörter am Beginn eines Warnhinweises kennzeichnen Art und

Schwere der Folgen, falls die Maßnahmen zur Abwendung der Gefahr

nicht befolgt werden.

_ HINWEIS bedeutet, dass Sachschäden auftreten können.

_ VORSICHT bedeutet, dass leichte bis mittelschwere Personenschä-

den auftreten können.

_ WARNUNG bedeutet, dass schwere Personenschäden auftreten

können.

_ GEFAHR bedeutet, dass lebensgefährliche Personenschäden auf-

treten können.

Page 4: SCANAccessories - Amann Girrbach€¦ · Für das Scannen von Einzel-und Triple-Tray-Abformungen sind unter-schiedliche Ausrichtungen der Abdrücke notwendig. Um die verschiedenen

D E

G E E I G N E T E S P E R S O N A L

4

Wichtige Informationen

Weitere Symbole in der Anleitung

Geeignetes Personal

Wichtige Informationen ohne Gefahren für Menschen oder

Sachen werden mit dem nebenstehenden Symbol gekenn-

zeichnet. Sie werden ebenfalls durch Linien umrandet.

Symbol Bedeutung

▷ Punkt einer Handlungsbeschreibung

_ Punkt einer Liste

▪ Unterpunkt einer Handlungsbeschreibung oder einer

Liste

[3] Zahlen in eckigen Klammern beziehen sich auf Orts-

zahlen in Grafiken

HINWEIS:

Das Gerät darf nur von geschultem Fachpersonal in Betrieb genom-

men und bedient werden.

Page 5: SCANAccessories - Amann Girrbach€¦ · Für das Scannen von Einzel-und Triple-Tray-Abformungen sind unter-schiedliche Ausrichtungen der Abdrücke notwendig. Um die verschiedenen

P R O D U K T B E S C H R E I B U N G

D E

5

Produktbeschreibung

Bild 1 Lieferumfang

1 Gewicht

2 Schraube

3 Spannbacken

4 Dreieck für die Oberkiefermarkierung

3

4

2

1

Page 6: SCANAccessories - Amann Girrbach€¦ · Für das Scannen von Einzel-und Triple-Tray-Abformungen sind unter-schiedliche Ausrichtungen der Abdrücke notwendig. Um die verschiedenen

D E

V E R W E N D U N G

6

Der Impression Holder ermöglicht das Scannen von Abdrücken. Das

können sowohl Abformungen einzelner Kiefer als auch Teil-Abfor-

mungen von Ober- und Unterkiefer innerhalb eines Abdrucklöffels

(Triple Tray) sein.

Abdrücke können mit dem Impression Holder sowohl fixiert (Einzelab-

formungen) als auch freischwenkbar (Triple-Tray-Abdrücke)

gescannt werden.

Triple-Tray-Abformungen können damit vollautomatisch und ohne

manuelles Eingreifen in den Scanprozess beidseitig erfasst und ihre

okklusale Beziehung übernommen werden.

Verwendung

Um ein Modell im Impression Holder zu fixieren:

▷Schraube [2] lösen.

Die Spannbacken [3] bewegen sich auseinander.

▷Abdruck so zwischen die Spannbacken stecken, dass er nicht nach

hinten über den Impression Holder herausragt.

▷Schraube anziehen.

Die Spannbacken klemmen den Abdruck fest.

Bei Triple-Tray-Abdrücken Oberkiefer immer in Richtung des

Markierungsdreiecks ausrichten.

Page 7: SCANAccessories - Amann Girrbach€¦ · Für das Scannen von Einzel-und Triple-Tray-Abformungen sind unter-schiedliche Ausrichtungen der Abdrücke notwendig. Um die verschiedenen

V E R W E N D U N G

D E

7

Ausrichtung der Abformungen

Für das Scannen von Einzel-und Triple-Tray-Abformungen sind unter-

schiedliche Ausrichtungen der Abdrücke notwendig.

Um die verschiedenen Ausrichtungen einzustellen:

▷Gewicht anheben.

Der Führungsstift des Gewichts wird aus seiner Arretierung gezo-

gen, die Backen inkl. des Abdruck sind frei drehbar.

▷Gewicht in die gewünschte Position drehen und absenken.

Bei 0° (horizontalen Ausrichtung) ist das Gewicht arretiert. Zwi-

schen 45° und 135° ist es um 90° beweglich.

Einzelabformungen

▷Okklusionsebene horizontal ausrichten.

Bild 2 Ausirchtung der Einzelabformung

Page 8: SCANAccessories - Amann Girrbach€¦ · Für das Scannen von Einzel-und Triple-Tray-Abformungen sind unter-schiedliche Ausrichtungen der Abdrücke notwendig. Um die verschiedenen

D E

V E R W E N D U N G

8

Triple-Tray-Abformungen

▷Okklusionsebene um 135° geneigt ausrichten (rechter Anschlag).

Bild 3 Startausirchtung der Triple-Tray-Abformungen

Für Triple-Tray-Abdrücke ist das Gewichtspendel in der 135°-

Position frei in der Führungsschiene des Halters gelagert. Es

wird während des Scannens automatisch um 90° gedreht.

Dadurch kann der vollautomatische Scan beider Abdruck-

seiten durchführt werden.

Page 9: SCANAccessories - Amann Girrbach€¦ · Für das Scannen von Einzel-und Triple-Tray-Abformungen sind unter-schiedliche Ausrichtungen der Abdrücke notwendig. Um die verschiedenen

V E R W E N D U N G

D E

9

Platzierung im Scanner

▷ Impression Holder im Scanner platzieren.

Durch den integrierten Magneten ist der Impression Holder ausrei-

chend fixiert.

Bild 4 Impression Holder auf Modellplatte

Modelle immer im Scanfocus platzieren.

1

Page 10: SCANAccessories - Amann Girrbach€¦ · Für das Scannen von Einzel-und Triple-Tray-Abformungen sind unter-schiedliche Ausrichtungen der Abdrücke notwendig. Um die verschiedenen

D E

Z U B E H Ö R

10

Bild 5 Impression Holder auf Scan Plate

▷Modelle scannen.

▷Um den Impression Holder aus dem Scanner zu nehmen: Halter

rückseitig oder seitlich fassen und abheben.

Zubehör

Art.-Nr. Bezeichnung

179126 Innensechskantschlüssel

Page 11: SCANAccessories - Amann Girrbach€¦ · Für das Scannen von Einzel-und Triple-Tray-Abformungen sind unter-schiedliche Ausrichtungen der Abdrücke notwendig. Um die verschiedenen

T A B L E O F C O N T E N T S

E N

11

user manualen

– Translation of the original Instruction Manual –

Table of Contents

Explanation of Symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Suitable Personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Product Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Usage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Explanation of Symbols

Warning indications

Warning indications in the text are marked with a triangle and

boxed.

In case of hazards through electricity, the exclamation mark in

the warning triangle is substituted by a lightning bolt.

Signal words at the beginning of a warning indication specify the type

and severity of the consequences, if the measures to avert the hazard

are not adhered to.

_ NOTE means that property damage can occur.

_ CAUTION means that light to fairly serious personal injury can

occur.

_ WARNING means that serious personal injury can occur.

_ DANGER means that life-threatening personal injury can occur.

Page 12: SCANAccessories - Amann Girrbach€¦ · Für das Scannen von Einzel-und Triple-Tray-Abformungen sind unter-schiedliche Ausrichtungen der Abdrücke notwendig. Um die verschiedenen

E N

S U I T A B L E P E R S O N N E L

12

Important information

Other symbols in the Manual

Suitable Personnel

Important information that do not lead to hazards for humans

or property damage are marked with the icon aside and are

also boxed.

Symbol Meaning

▷ Item of an operation description

_ Item of a list

▪ Subitem of an operation description or a list

[3] Numbers in square brackets refer to position numbers

in graphics/figures

NOTE:

Starting-up and operation of the machine may only be carried out by

trained specialised personnel.

Page 13: SCANAccessories - Amann Girrbach€¦ · Für das Scannen von Einzel-und Triple-Tray-Abformungen sind unter-schiedliche Ausrichtungen der Abdrücke notwendig. Um die verschiedenen

P R O D U C T D E S C R I P T I O N

E N

13

Product Description

Fig. 1 Delivery scope

1 Weight

2 Blade bolt

3 Clamping jaws

4 Triangle for marking of upper jaw

3

4

2

1

Page 14: SCANAccessories - Amann Girrbach€¦ · Für das Scannen von Einzel-und Triple-Tray-Abformungen sind unter-schiedliche Ausrichtungen der Abdrücke notwendig. Um die verschiedenen

E N

U S A G E

14

The impression holder allows for the scanning of dental impressions.

This can include both impressions of individual jaws as well as partial

impressions of upper and lower jaw within an impression tray (triple

tray).

With the impression holder, impressions can be scanned both fixed

(single impressions) as well as freely pivotable (triple-tray impres-

sions).

Thus, triple-tray impressions can be captured fully automatically and

without manual interference in the scan process on both sides, allow-

ing for their occlusal relation to be taken over.

Usage

To affix a model in the impression holder:

▷Loosen blade bolt [2].

The clamping jaws [3] move apart.

▷ Insert dental impression in such a manner between the clamping

jaws that it does not project out to the rear beyond the impression

holder.

▷Tighten blade bolt.

The clamping jaws tightly hold the dental impression.

For triple-tray impressions, always align the upper jaw in the

direction of the triangle mark.

Page 15: SCANAccessories - Amann Girrbach€¦ · Für das Scannen von Einzel-und Triple-Tray-Abformungen sind unter-schiedliche Ausrichtungen der Abdrücke notwendig. Um die verschiedenen

U S A G E

E N

15

Aligning the impressions

To scan single and triple-tray impressions, different aligning of the

dental impressions is required.

To adjust the different alignments:

▷Pull the weight out.

Pull the guide pin of the weight out of its lock; the jaws including the

impression are now freely pivotable.

▷Pivot the weight to the desired position and push it back in.

At 0° (horizontal alignment), the weight is locked. Between 45° and

135° it can be pivoted by 90° .

Single impressions

▷Horizontally align the occlusion plane.

Fig. 2 Aligning a single impression

Page 16: SCANAccessories - Amann Girrbach€¦ · Für das Scannen von Einzel-und Triple-Tray-Abformungen sind unter-schiedliche Ausrichtungen der Abdrücke notwendig. Um die verschiedenen

E N

U S A G E

16

Triple-tray impressions

▷Align the occlusion plane pivoted by 135° (right-hand stop).

Fig. 3 Starting-alignment of triple-tray impressions

For triple-tray impressions, the weight is freely supported in

the guide rail at the 135° position of the holder. During the

scanning, it is automatically pivoted by 90°. This allows for the

fully automatic scan of both impression sides.

Page 17: SCANAccessories - Amann Girrbach€¦ · Für das Scannen von Einzel-und Triple-Tray-Abformungen sind unter-schiedliche Ausrichtungen der Abdrücke notwendig. Um die verschiedenen

U S A G E

E N

17

Placement in the scanner

▷Position the impression holder in the scanner.

The integrated magnet provides for sufficient fixing of the impres-

sion holder.

Fig. 4 Impression holder on model plate

Always position models in the scan focus.

1

Page 18: SCANAccessories - Amann Girrbach€¦ · Für das Scannen von Einzel-und Triple-Tray-Abformungen sind unter-schiedliche Ausrichtungen der Abdrücke notwendig. Um die verschiedenen

E N

A C C E S S O R I E S

18

Fig. 5 Impression holder on scan plate

▷Scan the models.

▷To remove the impression holder from the scanner: Grasp the

holder at the rear or by the side and lift it off.

Accessories

Art. No. Designation

179126 Allen key

Page 19: SCANAccessories - Amann Girrbach€¦ · Für das Scannen von Einzel-und Triple-Tray-Abformungen sind unter-schiedliche Ausrichtungen der Abdrücke notwendig. Um die verschiedenen

T A B L E D E S M A T I È R E S

F R

19

Mode d’emploifr

– Traduction de la notice originale –

Table des matières

Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Personnel approprié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Explication des symboles

Mises en garde

Les mises en garde dans le texte sont marquées par un trian-

gle de signalisation et encadrées.

En cas de danger par courant électrique, le point d’exclama-

tion dans le triangle d’avertissement est remplacé par un sym-

bole en forme d’éclair.

Les termes d’avertissement précédant une mise en garde indiquent le

type et la gravité des conséquences au cas où les mesures préventi-

ves contre le danger ne seraient pas adoptées.

_ AVERTISSEMENT signifie que des dommages matériels pour-

raient survenir.

_ ATTENTION signifie que des blessures corporelles légères à

moyennes pourraient survenir.

_ MISE EN GARDE signifie que des blessures corporelles graves

pourraient survenir.

Page 20: SCANAccessories - Amann Girrbach€¦ · Für das Scannen von Einzel-und Triple-Tray-Abformungen sind unter-schiedliche Ausrichtungen der Abdrücke notwendig. Um die verschiedenen

F R

P E R S O N N E L A P P R O P R I É

20

_ DANGER signifie que des blessures corporelles graves représen-

tant un danger pour la vie pourraient survenir.

Informations importantes

Autres symboles dans le mode d’emploi

Personnel approprié

Les informations importantes ne représentant pas de danger

corporel ou matériel sont marquées du symbole cerné ci-

contre.

Symboles Signification

▷ Point relatif à la description d’une action

_ Point d’une liste

▪ Sous-point de la description d’une action ou d’une liste

[3] Les chiffres entre crochets font référence à des numé-

ros dans les figures

AVERTISSEMENT :

Cet appareil ne doit être mis en service et utilisé que par un person-

nel spécialisé ayant reçu la formation appropriée.

Page 21: SCANAccessories - Amann Girrbach€¦ · Für das Scannen von Einzel-und Triple-Tray-Abformungen sind unter-schiedliche Ausrichtungen der Abdrücke notwendig. Um die verschiedenen

D E S C R I P T I O N D U P R O D U I T

F R

21

Description du produit

Fig. 1 Contenu de la livraison

1 Poids

2 Vis

3 Mors de serrage

4 Triangle pour le marquage de la mâchoire supérieure

3

4

2

1

Page 22: SCANAccessories - Amann Girrbach€¦ · Für das Scannen von Einzel-und Triple-Tray-Abformungen sind unter-schiedliche Ausrichtungen der Abdrücke notwendig. Um die verschiedenen

F R

U T I L I S A T I O N

22

L’Impression Holder permet le scannage d’empreintes, que ce soit des

moulages de mâchoires individuelles ou des moulages partiels de

mâchoire inférieure ou supérieure au sein d’un même porte-

empreinte (Triple Tray).

Avec l’Impression Holder, il est non seulement possible de scanner les

empreintes fixées (moulages individuels) mais aussi librement orien-

tables (empreintes Triple-Tray).

Les moulages Triple-Tray peuvent ainsi être saisis des deux côtés

entièrement automatiquement sans intervention manuelle pendant le

processus de scannage, mais aussi les relations occlusales peuvent

ainsi être reprises.

Utilisation

Pour fixer un modèle dans l’Impression Holder :

▷Desserrer la vis de fixation [2].

Les mors de serrage [3] s’ouvrent.

▷Placer l’empreinte entre les mors de serrage de façon à ce qu’elle

ne dépasse pas à l’arrière de l’Impression Holder.

▷Revisser la vis.

Les mors de serrage serrent fermement l’empreinte.

En cas de moulage Triple-Tray, toujours orienter la mâchoire

supérieure en direction de la marque en forme de triangle.

Page 23: SCANAccessories - Amann Girrbach€¦ · Für das Scannen von Einzel-und Triple-Tray-Abformungen sind unter-schiedliche Ausrichtungen der Abdrücke notwendig. Um die verschiedenen

U T I L I S A T I O N

F R

23

Orientation des moulages

Suivant si vous voulez scanner des moulages individuels ou Triple-

Tray, une orientation différente est nécessaire.

Pour régler les orientations différentes :

▷Soulever le poids.

Retirer la goupille de positionnement du poids de son verrouillage,

les mors et l’empreinte qu’ils tiennent sont maintenant librement

orientables.

▷Tourner le poids dans la position souhaitée puis l’abaisser.

À 0° (orientation horizontale), le poids est verrouillé. Entre 45° et

135° , il est orientable sur 90° .

Moulages individuels

▷Orienter le plan occlusal à l’horizontale.

Fig. 2 Orientation d’un moulage individuel

Page 24: SCANAccessories - Amann Girrbach€¦ · Für das Scannen von Einzel-und Triple-Tray-Abformungen sind unter-schiedliche Ausrichtungen der Abdrücke notwendig. Um die verschiedenen

F R

U T I L I S A T I O N

24

Moulages Triple-Tray

▷Orienter le plan occlusal incliné à 135° (butée de droite).

Fig. 3 Orientation initiale des moulages Triple-Tray

Pour les empreintes Triple-Tray, le poids-pendule repose dans

la glissière de guidage du support dans une position inclinée

de 135°. Il est automatiquement tourné de 90° pendant le

scannage, ce qui permet un scan entièrement automatique

des deux côtés de l’empreinte.

Page 25: SCANAccessories - Amann Girrbach€¦ · Für das Scannen von Einzel-und Triple-Tray-Abformungen sind unter-schiedliche Ausrichtungen der Abdrücke notwendig. Um die verschiedenen

U T I L I S A T I O N

F R

25

Positionnement dans le scanner

▷Positionner l’Impression Holder dans le scanner.

Grâce aux aimants intégrés, l’Impression Holder est suffisamment

fixé.

Fig. 4 Impression Holder sur plaque-modèle

Toujours placer les modèles dans le foyer du scanner.

1

Page 26: SCANAccessories - Amann Girrbach€¦ · Für das Scannen von Einzel-und Triple-Tray-Abformungen sind unter-schiedliche Ausrichtungen der Abdrücke notwendig. Um die verschiedenen

F R

A C C E S S O I R E S

26

Fig. 5 Impression Holder sur la Scan Plate

▷Scanner le modèle.

▷Pour retirer l’Impression Holder du scanner : Saisir le support par

derrière ou par le côté et le soulever.

Accessoires

N° d’art. Désignation

179126 Clé mâle pour vis à six pans

Page 27: SCANAccessories - Amann Girrbach€¦ · Für das Scannen von Einzel-und Triple-Tray-Abformungen sind unter-schiedliche Ausrichtungen der Abdrücke notwendig. Um die verschiedenen

I N D I C E

I T

27

Istruzioni d’usoit

– Traduzione delle istruzioni per l'uso originali –

Indice

Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Personale adatto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Descrizione del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Spiegazione dei simboli

Indicazioni di avvertimento

Nel testo le indicazioni di avvertimento sono contrassegnate

da un triangolo di avvertenza e incorniciate.

In caso di pericoli dovuti alla corrente, il punto esclamativo nel

triangolo di avvertenza viene sostituito da un simbolo di ful-

mine.

Le parole di segnalazione riportate all'inizio dell'indicazione di avver-

timento contrassegnano il tipo e la gravità delle conseguenze in caso

di mancato rispetto delle misure per l'impedimento del pericolo.

_ INDICAZIONE significa che possono verificarsi danni alle cose.

_ AVVERTENZA significa che possono verificarsi danni alle persone

da lievi a moderati.

_ ATTENZIONE significa che possono verificarsi gravi danni alle per-

sone.

Page 28: SCANAccessories - Amann Girrbach€¦ · Für das Scannen von Einzel-und Triple-Tray-Abformungen sind unter-schiedliche Ausrichtungen der Abdrücke notwendig. Um die verschiedenen

I T

P E R S O N A L E A D A T T O

28

_ PERICOLO significa che possono verificarsi danni mortali alle per-

sone.

Informazioni importanti

Ulteriori simboli nelle istruzioni d'uso

Personale adatto

Informazioni importanti che non comportano pericoli per le

persone o le cose vengono contrassegnate con il simbolo indi-

cato a lato. Anche queste informazioni vengono evidenziate

tramite cornice.

Simbolo Significato

▷ Punto della descrizione di una operazione

_ Punto di una lista

▪ Sottopunto della descrizione di una operazione o di una

lista

[3] I numeri in una parentesi quadra si riferiscono ai

numeri di posizione nei grafici

INDICAZIONE:

L'apparecchio deve essere messo in funzione ed utilizzato esclusiva-

mente da personale specializzato espressamente istruito.

Page 29: SCANAccessories - Amann Girrbach€¦ · Für das Scannen von Einzel-und Triple-Tray-Abformungen sind unter-schiedliche Ausrichtungen der Abdrücke notwendig. Um die verschiedenen

D E S C R I Z I O N E D E L P R O D O T T O

I T

29

Descrizione del prodotto

Fig. 1 Volume di fornitura

1 Peso

2 Vite

3 Morsetti

4 Triangolo per la marcatura dell'arcata superiore

3

4

2

1

Page 30: SCANAccessories - Amann Girrbach€¦ · Für das Scannen von Einzel-und Triple-Tray-Abformungen sind unter-schiedliche Ausrichtungen der Abdrücke notwendig. Um die verschiedenen

I T

I M P I E G O

30

L'Impression Holder (supporto impronte) consente la scansione di

impronte. Queste possono essere sia impronte d'arcata singola che

impronte parziali di arcata superiore e inferiore all'interno di un cuc-

chiaio d'impronta (triple tray).

Le impronte possono essere scansionate con l'Impression Holder sia

fissate (impronte singole) che orientabili liberamente (impronte triple

tray).

Con lo stesso le impronte triple tray possono essere rilevate su

entrambi i lati in modo completamente automatico e senza interventi

manuali nel processo di scansione ed essere rilevata la loro relazione

occlusale.

Impiego

Per fissare un modello nell'Impression Holder:

▷Allentare la vite [2].

I morsetti [3] si separano.

▷ Inserire l'impronta tra i morsetti in modo tale che la stessa non

sporga indietro fuori dall'Impression Holder.

▷Serrare la vite.

I morsetti bloccano l'impronta.

In caso di impronte triple tray arcata superiore allineare sem-

pre in direzione del triangolo di marcatura.

Page 31: SCANAccessories - Amann Girrbach€¦ · Für das Scannen von Einzel-und Triple-Tray-Abformungen sind unter-schiedliche Ausrichtungen der Abdrücke notwendig. Um die verschiedenen

I M P I E G O

I T

31

Allineamento delle impronte

Per la scansione di impronte singole e triple tray sono necessarie dif-

ferenti allineamenti delle impronte.

Per regolare i differenti allineamenti:

▷Sollevare il peso.

La spina di guida del peso viene estratta dal suo bloccaggio, i mor-

setti inclusa l'impronta sono girevoli liberamente.

▷Ruotare il peso nella posizione desiderata ed abbassarlo.

Con 0° (allineamento orizzontale) il peso è bloccato. Tra 45° e 135°

lo stesso è mobile di 90° .

Impronte singole

▷Allineare il livello occlusione in posizione orizzontale.

Fig. 2 Allineamento dell'impronta singola

Page 32: SCANAccessories - Amann Girrbach€¦ · Für das Scannen von Einzel-und Triple-Tray-Abformungen sind unter-schiedliche Ausrichtungen der Abdrücke notwendig. Um die verschiedenen

I T

I M P I E G O

32

Impronte triple tray

▷Allineare il livello occlusione inclinato di 135° (arresto destro).

Fig. 3 Allineamento di avvio delle impronte triple tray

Per le impronte triple tray il pendolo del peso è supportato

liberamente nella posizione 135° nella guida del supporto. Lo

stesso viene ruotato automaticamente di 90° durante la scan-

sione. In questo modo può essere effettuata la scansione com-

pletamente automatica di entrambi i lati dell'impronta.

Page 33: SCANAccessories - Amann Girrbach€¦ · Für das Scannen von Einzel-und Triple-Tray-Abformungen sind unter-schiedliche Ausrichtungen der Abdrücke notwendig. Um die verschiedenen

I M P I E G O

I T

33

Posizionamento nello scanner

▷Posizionare l'Impression Holder nello scanner.

L'Impression Holder è sufficientemente fissato tramite i magneti

integrati.

Fig. 4 Impression Holder sulla piastra modello

Posizionare sempre i modelli nella messa a fuoco nello scan-

ner.

1

Page 34: SCANAccessories - Amann Girrbach€¦ · Für das Scannen von Einzel-und Triple-Tray-Abformungen sind unter-schiedliche Ausrichtungen der Abdrücke notwendig. Um die verschiedenen

I T

A C C E S S O R I

34

Fig. 5 Impression Holder sulla scan plate

▷Scansionare i modelli.

▷Per rimuovere l'impression Holder dallo scanner: Afferrare poste-

riormente o lateralmente il supporto e rimuoverlo.

Accessori

N. d'articolo Designazione

179126 Chiave per viti ad esagono cavo

Page 35: SCANAccessories - Amann Girrbach€¦ · Für das Scannen von Einzel-und Triple-Tray-Abformungen sind unter-schiedliche Ausrichtungen der Abdrücke notwendig. Um die verschiedenen

Í N D I C E

E S

35

Modo de empleoes

– Traducción de las instrucciones de uso originales –

Índice

Simbología empleada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Aptitud del personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Descripción del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Simbología empleada

Advertencias de peligro

Las advertencias de peligro se identifican con un triángulo de

señalización y con el texto encuadrado.

Aquellos peligros de origen eléctrico, en lugar del signo de

admiración, llevan el símbolo del rayo en el interior del trián-

gulo de señalización.

Las palabras clave al comienzo de la advertencia de peligro indican el

tipo y gravedad de las consecuencias en caso de no atenerse a las

medidas de prevención del peligro.

_ OBSERVACIÓN indica que pueden presentarse daños materiales.

_ ATENCIÓN informa que pueden presentarse daños personales de

leve o mediana gravedad.

_ ADVERTENCIA significa que pueden presentarse daños persona-

les graves.

Page 36: SCANAccessories - Amann Girrbach€¦ · Für das Scannen von Einzel-und Triple-Tray-Abformungen sind unter-schiedliche Ausrichtungen der Abdrücke notwendig. Um die verschiedenen

E S

A P T I T U D D E L P E R S O N A L

36

_ PELIGRO anuncia que pueden presentarse daños personales con

peligro de muerte.

Informaciones importantes

Símbolos adicionales en el manual

Aptitud del personal

El símbolo al margen hace referencia a importantes informa-

ciones sobre situaciones que no suponen un peligro para per-

sonas ni materiales. Esta informaciones también vienen

encuadradas.

Símbolo Significado

▷ Punto en el que se describe una acción

_ Punto de una lista

▪ Subpunto de la descripción de una acción o de una lista

[3] Los números entre corchetes se refieren a las posicio-

nes en las ilustraciones

OBSERVACIÓN:

El aparato solamente lo deberá poner en marcha y manejar personal

especializado.

Page 37: SCANAccessories - Amann Girrbach€¦ · Für das Scannen von Einzel-und Triple-Tray-Abformungen sind unter-schiedliche Ausrichtungen der Abdrücke notwendig. Um die verschiedenen

D E S C R I P C I Ó N D E L P R O D U C T O

E S

37

Descripción del producto

Fig. 1 Volumen de entrega

1 Peso

2 Tornillo

3 Mordazas

4 Marca triangular de maxilar superior

3

4

2

1

Page 38: SCANAccessories - Amann Girrbach€¦ · Für das Scannen von Einzel-und Triple-Tray-Abformungen sind unter-schiedliche Ausrichtungen der Abdrücke notwendig. Um die verschiedenen

E S

U S O

38

El Impression Holder permite escanear impresiones dentales. Éstas

pueden ser de maxilares individuales, o bien, parciales de maxilares

superiores e inferiores registradas en una cubeta de impresión (Triple

Tray).

Las impresiones pueden escanearse con el Impression Holder tanto

en posición fija (impresiones individuales) como libremente orientable

(impresiones Triple Tray).

Las impresiones Triple Tray pueden escanearse así por ambos lados

de manera totalmente automática sin necesidad de intervenir

manualmente en el proceso de escaneo, además de transferir su rela-

ción oclusal.

Uso

Para fijar un modelo en el Impression Holder:

▷Aflojar el tornillo [2].

Las mordazas [3] se separan.

▷ Insertar la impresión entre las mordazas de modo que no sobre-

salga por detrás del Impression Holder.

▷Apretar el tornillo.

La mordazas sujetan firmemente la impresión.

En impresiones Triple Tray orientar siempre el maxilar supe-

rior en dirección a la marca triangular.

Page 39: SCANAccessories - Amann Girrbach€¦ · Für das Scannen von Einzel-und Triple-Tray-Abformungen sind unter-schiedliche Ausrichtungen der Abdrücke notwendig. Um die verschiedenen

U S O

E S

39

Orientación de las impresiones

Al escanear impresiones unitarias o Triple Tray es necesario orientar-

las de manera diferente en cada caso.

Para ajustar las diversas orientaciones:

▷Alzar el peso.

El pasador guía del peso es sacado del enclavamiento, las mordazas

junto con la impresión pueden girarse libremente.

▷Girar el peso a la posición deseada y descenderlo.

El peso se enclava a 0° (orientación horizontal). Entre 45° y 135°

puede desplazarse 90° .

Impresiones unitarias

▷Orientar horizontalmente el plano de oclusión.

Fig. 2 Orientación de la impresión unitaria

Page 40: SCANAccessories - Amann Girrbach€¦ · Für das Scannen von Einzel-und Triple-Tray-Abformungen sind unter-schiedliche Ausrichtungen der Abdrücke notwendig. Um die verschiedenen

E S

U S O

40

Impresiones Triple Tray

▷Orientar con una inclinación de 135° el plano de oclusión (tope dere-

cho).

Fig. 3 Orientación inicial de impresiones Triple Tray

Para impresiones Triple Tray, el péndulo del peso va suelto en

el carril guía del soporte en la posición de 135°. Durante el pro-

ceso de escanéo éste es girado automáticamente 90°. Ello

permite escanear de manera totalmente automática ambas

caras de impresión.

Page 41: SCANAccessories - Amann Girrbach€¦ · Für das Scannen von Einzel-und Triple-Tray-Abformungen sind unter-schiedliche Ausrichtungen der Abdrücke notwendig. Um die verschiedenen

U S O

E S

41

Colocación en el escáner

▷ Montar en el escáner el Impression Holder.

El imán que incorpora asegura una sujeción apropiada del Impres-

sion Holder.

Fig. 4 Impression Holder sobre placa del modelo

Siempre colocar los modelos en el foco de escaneo.

1

Page 42: SCANAccessories - Amann Girrbach€¦ · Für das Scannen von Einzel-und Triple-Tray-Abformungen sind unter-schiedliche Ausrichtungen der Abdrücke notwendig. Um die verschiedenen

E S

A C C E S O R I O S

42

Fig. 5 Impression Holder sobre Scan Plate

▷Escanear modelos.

▷Para retirar el Impression Holder del escáner: Sujetar el soporte por

detrás o lateralmente, y alzarlo.

Accesorios

Nº de art. Denominación

179126 Llave allen

Page 43: SCANAccessories - Amann Girrbach€¦ · Für das Scannen von Einzel-und Triple-Tray-Abformungen sind unter-schiedliche Ausrichtungen der Abdrücke notwendig. Um die verschiedenen

Í N D I C E

P T

43

weiß nichtpt

– Tradução das instruções de operação originais –

Índice

Explicação dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Pessoal apropriado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Descrição do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Explicação dos símbolos

Indicações de advertência

Avisos no texto são indicados por triângulo, com um friso em

volta.

Em caso de perigo, o símbolo de ponto de exclamação, dentro

do triângulo de sinalização é substituído por um símbolo de

relâmpago.

Palavras-sinal no início de uma indicação de advertência indicam o

tipo e a gravidade das consequências, caso as medidas de prevenção

para evitar o perigo não sejam observadas.

_ NOTA significa que podem ocorrer danos materiais.

_ CUIDADO significa que podem ocorrer lesões corporais leves ou

até médias.

_ AVISO significa que podem ocorrer ferimentos graves.

_ PERIGO significa que podem ocorrer lesões corporais mortais.

Page 44: SCANAccessories - Amann Girrbach€¦ · Für das Scannen von Einzel-und Triple-Tray-Abformungen sind unter-schiedliche Ausrichtungen der Abdrücke notwendig. Um die verschiedenen

P T

P E S S O A L A P R O P R I A D O

44

Informações importantes

Outros símbolos nestas instruções de serviço

Pessoal apropriado

Informações importantes sem perigos para pessoas ou objec-

tos são marcadas com o símbolo apresentado ao lado. Elas

também são circundadas por linhas.

Símbolo Significado

▷ Ponto de uma descrição de acção

_ Ponto de uma lista

▪ Sub-ponto de uma descrição de acção ou de uma lista

[3] Números em parêntesis rectos se referem a números

de localização em gráficos

NOTA:

O aparelho só deve ser colocado em funcionamento e operado por

profissionais especializados.

Page 45: SCANAccessories - Amann Girrbach€¦ · Für das Scannen von Einzel-und Triple-Tray-Abformungen sind unter-schiedliche Ausrichtungen der Abdrücke notwendig. Um die verschiedenen

D E S C R I Ç Ã O D O P R O D U T O

P T

45

Descrição do produto

Fig. 1 Volume de fornecimento

1 Peso

2 Parafuso

3 Mordente

4 Triângulo para a marcação do maxilar superior

3

4

2

1

Page 46: SCANAccessories - Amann Girrbach€¦ · Für das Scannen von Einzel-und Triple-Tray-Abformungen sind unter-schiedliche Ausrichtungen der Abdrücke notwendig. Um die verschiedenen

P T

U T I L I Z A Ç Ã O

46

O Impression Holder permite o escaneamento de moldes. Estas

podem ser moldagens de maxilares individuais, como também molda-

gens parciais de maxilares superiores e inferiores dentro de uma

colher para moldagem (Triple Tray).

Os moldes podem ser escanados com o Impression Holder de forma

fixa (moldagens individuais), como de forma móvel (moldes Triple-

Tray).

Moldagens Triple-Tray podem, portanto, ser detectadas, de ambos os

lados, de forma completamente automática e sem intervenção

manual no processo de escaneamento e podem ser aceitas suas rela-

ções adotadas.

Utilização

Para fixar um modelo no Impression Holder:

▷Soltar o parafuso [2].

Os mordentes [3] se abrem.

▷Colocar o modelo entre os mordentes de modo que ele não sobres-

saia pelo lado de trás do Impression Holder.

▷Apertar o parafuso.

Os mordentes fixam o molde.

Em modelos Triple-Tray se deve sempre alinhar o maxilar

superior em direção do triângulo marcado.

Page 47: SCANAccessories - Amann Girrbach€¦ · Für das Scannen von Einzel-und Triple-Tray-Abformungen sind unter-schiedliche Ausrichtungen der Abdrücke notwendig. Um die verschiedenen

U T I L I Z A Ç Ã O

P T

47

Alinhamento das moldagens

Para o escaneamento de moldagens individuais ou Triple-Tray são

necessários diferentes alinhamentos das moldagens.

Para o ajuste dos diferentes alinhamentos:

▷Elevar o peso.

O pino de guia do peso é puxado para fora do travamento, os mor-

dentes, inclusive o molde, giram livremente.

▷Girar o peso para a posição desejada e abaixar.

O peso está travado em 0° (alinhamento horizontal). Entre 45° e

135° ele se movimenta em 90° .

Moldagens individuais

▷Alinhamento horizontal do nível de oclusão.

Fig. 2 Alinhamento da moldagem individual

Page 48: SCANAccessories - Amann Girrbach€¦ · Für das Scannen von Einzel-und Triple-Tray-Abformungen sind unter-schiedliche Ausrichtungen der Abdrücke notwendig. Um die verschiedenen

P T

U T I L I Z A Ç Ã O

48

Moldagens Triple-Tray

▷Alinhar o nível de oclusão inclinado em 135° (batente-limite direito).

Fig. 3 Alinhamento inicial das moldagens Triple-Tray

Para moldagens Triple-Tray, o pêndulo de peso está montado,

livremente móvel, na posição de 135°, no carril de guia do

suporte. Ele é, automaticamente, girado em 90° durante o

escaneamento. Desta maneira, pode ser realizado o escanea-

mento, completamente, automático de ambos os lados do

molde.

Page 49: SCANAccessories - Amann Girrbach€¦ · Für das Scannen von Einzel-und Triple-Tray-Abformungen sind unter-schiedliche Ausrichtungen der Abdrücke notwendig. Um die verschiedenen

U T I L I Z A Ç Ã O

P T

49

Posicionamento no scanner

▷Posicionar o Impression Holder no scanner.

O Impression Holder está suficientemente fixado por meio do íman

integrado.

Fig. 4 Impression Holder na placa de modelo

Sempre posicionar os modelos no foco do scanner.

1

Page 50: SCANAccessories - Amann Girrbach€¦ · Für das Scannen von Einzel-und Triple-Tray-Abformungen sind unter-schiedliche Ausrichtungen der Abdrücke notwendig. Um die verschiedenen

P T

A C E S S Ó R I O S

50

Fig. 5 Impression Holder na placa de escaneamento

▷Escanear modelos.

▷Para retirar o Impression Holder do scanner: Pegar o suporte por

trás ou lateralmente e levantar.

Acessórios

Nº de art. Designação

179126 Chave para parafusos sextavados internos

Page 51: SCANAccessories - Amann Girrbach€¦ · Für das Scannen von Einzel-und Triple-Tray-Abformungen sind unter-schiedliche Ausrichtungen der Abdrücke notwendig. Um die verschiedenen
Page 52: SCANAccessories - Amann Girrbach€¦ · Für das Scannen von Einzel-und Triple-Tray-Abformungen sind unter-schiedliche Ausrichtungen der Abdrücke notwendig. Um die verschiedenen

Made in the European Union

ISO 9001

Manufacturer | HerstellerDistribution | Vertrieb

Amann Girrbach AGHerrschaftswiesen 16842 Koblach | AustriaFon +43 5523 62333-105Fax +43 5523 [email protected]

34

412

-FB

-NT

R2

017

-08

-31