SCANAccessories - Amann Girrbach€¦ · Für das Scannen von Einzel-und Triple-Tray-Abformungen...
Transcript of SCANAccessories - Amann Girrbach€¦ · Für das Scannen von Einzel-und Triple-Tray-Abformungen...
SCANAccessories
Betriebsanleitung 3 – 10
User Manual 11 – 18
Mode d‘emploi 19 – 26
Instruzioni d‘uso 27 – 34
Modo de empleo 35 – 42
Instruções de operação 43 – 50
Impression Holder
I N H A L T S V E R Z E I C H N I S
D E
3
Bedienungsanleitungde
– Original Betriebsanleitung –
Inhaltsverzeichnis
Symbolerklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Geeignetes Personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Produktbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Symbolerklärung
Warnhinweise
Warnhinweise im Text werden mit einem Warndreieck
gekennzeichnet und umrandet.
Bei Gefahren durch Strom wird das Ausrufezeichen im Warn-
dreieck durch ein Blitzsymbol ersetzt.
Signalwörter am Beginn eines Warnhinweises kennzeichnen Art und
Schwere der Folgen, falls die Maßnahmen zur Abwendung der Gefahr
nicht befolgt werden.
_ HINWEIS bedeutet, dass Sachschäden auftreten können.
_ VORSICHT bedeutet, dass leichte bis mittelschwere Personenschä-
den auftreten können.
_ WARNUNG bedeutet, dass schwere Personenschäden auftreten
können.
_ GEFAHR bedeutet, dass lebensgefährliche Personenschäden auf-
treten können.
D E
G E E I G N E T E S P E R S O N A L
4
Wichtige Informationen
Weitere Symbole in der Anleitung
Geeignetes Personal
Wichtige Informationen ohne Gefahren für Menschen oder
Sachen werden mit dem nebenstehenden Symbol gekenn-
zeichnet. Sie werden ebenfalls durch Linien umrandet.
Symbol Bedeutung
▷ Punkt einer Handlungsbeschreibung
_ Punkt einer Liste
▪ Unterpunkt einer Handlungsbeschreibung oder einer
Liste
[3] Zahlen in eckigen Klammern beziehen sich auf Orts-
zahlen in Grafiken
HINWEIS:
Das Gerät darf nur von geschultem Fachpersonal in Betrieb genom-
men und bedient werden.
P R O D U K T B E S C H R E I B U N G
D E
5
Produktbeschreibung
Bild 1 Lieferumfang
1 Gewicht
2 Schraube
3 Spannbacken
4 Dreieck für die Oberkiefermarkierung
3
4
2
1
D E
V E R W E N D U N G
6
Der Impression Holder ermöglicht das Scannen von Abdrücken. Das
können sowohl Abformungen einzelner Kiefer als auch Teil-Abfor-
mungen von Ober- und Unterkiefer innerhalb eines Abdrucklöffels
(Triple Tray) sein.
Abdrücke können mit dem Impression Holder sowohl fixiert (Einzelab-
formungen) als auch freischwenkbar (Triple-Tray-Abdrücke)
gescannt werden.
Triple-Tray-Abformungen können damit vollautomatisch und ohne
manuelles Eingreifen in den Scanprozess beidseitig erfasst und ihre
okklusale Beziehung übernommen werden.
Verwendung
Um ein Modell im Impression Holder zu fixieren:
▷Schraube [2] lösen.
Die Spannbacken [3] bewegen sich auseinander.
▷Abdruck so zwischen die Spannbacken stecken, dass er nicht nach
hinten über den Impression Holder herausragt.
▷Schraube anziehen.
Die Spannbacken klemmen den Abdruck fest.
Bei Triple-Tray-Abdrücken Oberkiefer immer in Richtung des
Markierungsdreiecks ausrichten.
V E R W E N D U N G
D E
7
Ausrichtung der Abformungen
Für das Scannen von Einzel-und Triple-Tray-Abformungen sind unter-
schiedliche Ausrichtungen der Abdrücke notwendig.
Um die verschiedenen Ausrichtungen einzustellen:
▷Gewicht anheben.
Der Führungsstift des Gewichts wird aus seiner Arretierung gezo-
gen, die Backen inkl. des Abdruck sind frei drehbar.
▷Gewicht in die gewünschte Position drehen und absenken.
Bei 0° (horizontalen Ausrichtung) ist das Gewicht arretiert. Zwi-
schen 45° und 135° ist es um 90° beweglich.
Einzelabformungen
▷Okklusionsebene horizontal ausrichten.
Bild 2 Ausirchtung der Einzelabformung
D E
V E R W E N D U N G
8
Triple-Tray-Abformungen
▷Okklusionsebene um 135° geneigt ausrichten (rechter Anschlag).
Bild 3 Startausirchtung der Triple-Tray-Abformungen
Für Triple-Tray-Abdrücke ist das Gewichtspendel in der 135°-
Position frei in der Führungsschiene des Halters gelagert. Es
wird während des Scannens automatisch um 90° gedreht.
Dadurch kann der vollautomatische Scan beider Abdruck-
seiten durchführt werden.
V E R W E N D U N G
D E
9
Platzierung im Scanner
▷ Impression Holder im Scanner platzieren.
Durch den integrierten Magneten ist der Impression Holder ausrei-
chend fixiert.
Bild 4 Impression Holder auf Modellplatte
Modelle immer im Scanfocus platzieren.
1
D E
Z U B E H Ö R
10
Bild 5 Impression Holder auf Scan Plate
▷Modelle scannen.
▷Um den Impression Holder aus dem Scanner zu nehmen: Halter
rückseitig oder seitlich fassen und abheben.
Zubehör
Art.-Nr. Bezeichnung
179126 Innensechskantschlüssel
T A B L E O F C O N T E N T S
E N
11
user manualen
– Translation of the original Instruction Manual –
Table of Contents
Explanation of Symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Suitable Personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Product Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Usage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Explanation of Symbols
Warning indications
Warning indications in the text are marked with a triangle and
boxed.
In case of hazards through electricity, the exclamation mark in
the warning triangle is substituted by a lightning bolt.
Signal words at the beginning of a warning indication specify the type
and severity of the consequences, if the measures to avert the hazard
are not adhered to.
_ NOTE means that property damage can occur.
_ CAUTION means that light to fairly serious personal injury can
occur.
_ WARNING means that serious personal injury can occur.
_ DANGER means that life-threatening personal injury can occur.
E N
S U I T A B L E P E R S O N N E L
12
Important information
Other symbols in the Manual
Suitable Personnel
Important information that do not lead to hazards for humans
or property damage are marked with the icon aside and are
also boxed.
Symbol Meaning
▷ Item of an operation description
_ Item of a list
▪ Subitem of an operation description or a list
[3] Numbers in square brackets refer to position numbers
in graphics/figures
NOTE:
Starting-up and operation of the machine may only be carried out by
trained specialised personnel.
P R O D U C T D E S C R I P T I O N
E N
13
Product Description
Fig. 1 Delivery scope
1 Weight
2 Blade bolt
3 Clamping jaws
4 Triangle for marking of upper jaw
3
4
2
1
E N
U S A G E
14
The impression holder allows for the scanning of dental impressions.
This can include both impressions of individual jaws as well as partial
impressions of upper and lower jaw within an impression tray (triple
tray).
With the impression holder, impressions can be scanned both fixed
(single impressions) as well as freely pivotable (triple-tray impres-
sions).
Thus, triple-tray impressions can be captured fully automatically and
without manual interference in the scan process on both sides, allow-
ing for their occlusal relation to be taken over.
Usage
To affix a model in the impression holder:
▷Loosen blade bolt [2].
The clamping jaws [3] move apart.
▷ Insert dental impression in such a manner between the clamping
jaws that it does not project out to the rear beyond the impression
holder.
▷Tighten blade bolt.
The clamping jaws tightly hold the dental impression.
For triple-tray impressions, always align the upper jaw in the
direction of the triangle mark.
U S A G E
E N
15
Aligning the impressions
To scan single and triple-tray impressions, different aligning of the
dental impressions is required.
To adjust the different alignments:
▷Pull the weight out.
Pull the guide pin of the weight out of its lock; the jaws including the
impression are now freely pivotable.
▷Pivot the weight to the desired position and push it back in.
At 0° (horizontal alignment), the weight is locked. Between 45° and
135° it can be pivoted by 90° .
Single impressions
▷Horizontally align the occlusion plane.
Fig. 2 Aligning a single impression
E N
U S A G E
16
Triple-tray impressions
▷Align the occlusion plane pivoted by 135° (right-hand stop).
Fig. 3 Starting-alignment of triple-tray impressions
For triple-tray impressions, the weight is freely supported in
the guide rail at the 135° position of the holder. During the
scanning, it is automatically pivoted by 90°. This allows for the
fully automatic scan of both impression sides.
U S A G E
E N
17
Placement in the scanner
▷Position the impression holder in the scanner.
The integrated magnet provides for sufficient fixing of the impres-
sion holder.
Fig. 4 Impression holder on model plate
Always position models in the scan focus.
1
E N
A C C E S S O R I E S
18
Fig. 5 Impression holder on scan plate
▷Scan the models.
▷To remove the impression holder from the scanner: Grasp the
holder at the rear or by the side and lift it off.
Accessories
Art. No. Designation
179126 Allen key
T A B L E D E S M A T I È R E S
F R
19
Mode d’emploifr
– Traduction de la notice originale –
Table des matières
Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Personnel approprié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Explication des symboles
Mises en garde
Les mises en garde dans le texte sont marquées par un trian-
gle de signalisation et encadrées.
En cas de danger par courant électrique, le point d’exclama-
tion dans le triangle d’avertissement est remplacé par un sym-
bole en forme d’éclair.
Les termes d’avertissement précédant une mise en garde indiquent le
type et la gravité des conséquences au cas où les mesures préventi-
ves contre le danger ne seraient pas adoptées.
_ AVERTISSEMENT signifie que des dommages matériels pour-
raient survenir.
_ ATTENTION signifie que des blessures corporelles légères à
moyennes pourraient survenir.
_ MISE EN GARDE signifie que des blessures corporelles graves
pourraient survenir.
F R
P E R S O N N E L A P P R O P R I É
20
_ DANGER signifie que des blessures corporelles graves représen-
tant un danger pour la vie pourraient survenir.
Informations importantes
Autres symboles dans le mode d’emploi
Personnel approprié
Les informations importantes ne représentant pas de danger
corporel ou matériel sont marquées du symbole cerné ci-
contre.
Symboles Signification
▷ Point relatif à la description d’une action
_ Point d’une liste
▪ Sous-point de la description d’une action ou d’une liste
[3] Les chiffres entre crochets font référence à des numé-
ros dans les figures
AVERTISSEMENT :
Cet appareil ne doit être mis en service et utilisé que par un person-
nel spécialisé ayant reçu la formation appropriée.
D E S C R I P T I O N D U P R O D U I T
F R
21
Description du produit
Fig. 1 Contenu de la livraison
1 Poids
2 Vis
3 Mors de serrage
4 Triangle pour le marquage de la mâchoire supérieure
3
4
2
1
F R
U T I L I S A T I O N
22
L’Impression Holder permet le scannage d’empreintes, que ce soit des
moulages de mâchoires individuelles ou des moulages partiels de
mâchoire inférieure ou supérieure au sein d’un même porte-
empreinte (Triple Tray).
Avec l’Impression Holder, il est non seulement possible de scanner les
empreintes fixées (moulages individuels) mais aussi librement orien-
tables (empreintes Triple-Tray).
Les moulages Triple-Tray peuvent ainsi être saisis des deux côtés
entièrement automatiquement sans intervention manuelle pendant le
processus de scannage, mais aussi les relations occlusales peuvent
ainsi être reprises.
Utilisation
Pour fixer un modèle dans l’Impression Holder :
▷Desserrer la vis de fixation [2].
Les mors de serrage [3] s’ouvrent.
▷Placer l’empreinte entre les mors de serrage de façon à ce qu’elle
ne dépasse pas à l’arrière de l’Impression Holder.
▷Revisser la vis.
Les mors de serrage serrent fermement l’empreinte.
En cas de moulage Triple-Tray, toujours orienter la mâchoire
supérieure en direction de la marque en forme de triangle.
U T I L I S A T I O N
F R
23
Orientation des moulages
Suivant si vous voulez scanner des moulages individuels ou Triple-
Tray, une orientation différente est nécessaire.
Pour régler les orientations différentes :
▷Soulever le poids.
Retirer la goupille de positionnement du poids de son verrouillage,
les mors et l’empreinte qu’ils tiennent sont maintenant librement
orientables.
▷Tourner le poids dans la position souhaitée puis l’abaisser.
À 0° (orientation horizontale), le poids est verrouillé. Entre 45° et
135° , il est orientable sur 90° .
Moulages individuels
▷Orienter le plan occlusal à l’horizontale.
Fig. 2 Orientation d’un moulage individuel
F R
U T I L I S A T I O N
24
Moulages Triple-Tray
▷Orienter le plan occlusal incliné à 135° (butée de droite).
Fig. 3 Orientation initiale des moulages Triple-Tray
Pour les empreintes Triple-Tray, le poids-pendule repose dans
la glissière de guidage du support dans une position inclinée
de 135°. Il est automatiquement tourné de 90° pendant le
scannage, ce qui permet un scan entièrement automatique
des deux côtés de l’empreinte.
U T I L I S A T I O N
F R
25
Positionnement dans le scanner
▷Positionner l’Impression Holder dans le scanner.
Grâce aux aimants intégrés, l’Impression Holder est suffisamment
fixé.
Fig. 4 Impression Holder sur plaque-modèle
Toujours placer les modèles dans le foyer du scanner.
1
F R
A C C E S S O I R E S
26
Fig. 5 Impression Holder sur la Scan Plate
▷Scanner le modèle.
▷Pour retirer l’Impression Holder du scanner : Saisir le support par
derrière ou par le côté et le soulever.
Accessoires
N° d’art. Désignation
179126 Clé mâle pour vis à six pans
I N D I C E
I T
27
Istruzioni d’usoit
– Traduzione delle istruzioni per l'uso originali –
Indice
Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Personale adatto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Descrizione del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Spiegazione dei simboli
Indicazioni di avvertimento
Nel testo le indicazioni di avvertimento sono contrassegnate
da un triangolo di avvertenza e incorniciate.
In caso di pericoli dovuti alla corrente, il punto esclamativo nel
triangolo di avvertenza viene sostituito da un simbolo di ful-
mine.
Le parole di segnalazione riportate all'inizio dell'indicazione di avver-
timento contrassegnano il tipo e la gravità delle conseguenze in caso
di mancato rispetto delle misure per l'impedimento del pericolo.
_ INDICAZIONE significa che possono verificarsi danni alle cose.
_ AVVERTENZA significa che possono verificarsi danni alle persone
da lievi a moderati.
_ ATTENZIONE significa che possono verificarsi gravi danni alle per-
sone.
I T
P E R S O N A L E A D A T T O
28
_ PERICOLO significa che possono verificarsi danni mortali alle per-
sone.
Informazioni importanti
Ulteriori simboli nelle istruzioni d'uso
Personale adatto
Informazioni importanti che non comportano pericoli per le
persone o le cose vengono contrassegnate con il simbolo indi-
cato a lato. Anche queste informazioni vengono evidenziate
tramite cornice.
Simbolo Significato
▷ Punto della descrizione di una operazione
_ Punto di una lista
▪ Sottopunto della descrizione di una operazione o di una
lista
[3] I numeri in una parentesi quadra si riferiscono ai
numeri di posizione nei grafici
INDICAZIONE:
L'apparecchio deve essere messo in funzione ed utilizzato esclusiva-
mente da personale specializzato espressamente istruito.
D E S C R I Z I O N E D E L P R O D O T T O
I T
29
Descrizione del prodotto
Fig. 1 Volume di fornitura
1 Peso
2 Vite
3 Morsetti
4 Triangolo per la marcatura dell'arcata superiore
3
4
2
1
I T
I M P I E G O
30
L'Impression Holder (supporto impronte) consente la scansione di
impronte. Queste possono essere sia impronte d'arcata singola che
impronte parziali di arcata superiore e inferiore all'interno di un cuc-
chiaio d'impronta (triple tray).
Le impronte possono essere scansionate con l'Impression Holder sia
fissate (impronte singole) che orientabili liberamente (impronte triple
tray).
Con lo stesso le impronte triple tray possono essere rilevate su
entrambi i lati in modo completamente automatico e senza interventi
manuali nel processo di scansione ed essere rilevata la loro relazione
occlusale.
Impiego
Per fissare un modello nell'Impression Holder:
▷Allentare la vite [2].
I morsetti [3] si separano.
▷ Inserire l'impronta tra i morsetti in modo tale che la stessa non
sporga indietro fuori dall'Impression Holder.
▷Serrare la vite.
I morsetti bloccano l'impronta.
In caso di impronte triple tray arcata superiore allineare sem-
pre in direzione del triangolo di marcatura.
I M P I E G O
I T
31
Allineamento delle impronte
Per la scansione di impronte singole e triple tray sono necessarie dif-
ferenti allineamenti delle impronte.
Per regolare i differenti allineamenti:
▷Sollevare il peso.
La spina di guida del peso viene estratta dal suo bloccaggio, i mor-
setti inclusa l'impronta sono girevoli liberamente.
▷Ruotare il peso nella posizione desiderata ed abbassarlo.
Con 0° (allineamento orizzontale) il peso è bloccato. Tra 45° e 135°
lo stesso è mobile di 90° .
Impronte singole
▷Allineare il livello occlusione in posizione orizzontale.
Fig. 2 Allineamento dell'impronta singola
I T
I M P I E G O
32
Impronte triple tray
▷Allineare il livello occlusione inclinato di 135° (arresto destro).
Fig. 3 Allineamento di avvio delle impronte triple tray
Per le impronte triple tray il pendolo del peso è supportato
liberamente nella posizione 135° nella guida del supporto. Lo
stesso viene ruotato automaticamente di 90° durante la scan-
sione. In questo modo può essere effettuata la scansione com-
pletamente automatica di entrambi i lati dell'impronta.
I M P I E G O
I T
33
Posizionamento nello scanner
▷Posizionare l'Impression Holder nello scanner.
L'Impression Holder è sufficientemente fissato tramite i magneti
integrati.
Fig. 4 Impression Holder sulla piastra modello
Posizionare sempre i modelli nella messa a fuoco nello scan-
ner.
1
I T
A C C E S S O R I
34
Fig. 5 Impression Holder sulla scan plate
▷Scansionare i modelli.
▷Per rimuovere l'impression Holder dallo scanner: Afferrare poste-
riormente o lateralmente il supporto e rimuoverlo.
Accessori
N. d'articolo Designazione
179126 Chiave per viti ad esagono cavo
Í N D I C E
E S
35
Modo de empleoes
– Traducción de las instrucciones de uso originales –
Índice
Simbología empleada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Aptitud del personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Descripción del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Simbología empleada
Advertencias de peligro
Las advertencias de peligro se identifican con un triángulo de
señalización y con el texto encuadrado.
Aquellos peligros de origen eléctrico, en lugar del signo de
admiración, llevan el símbolo del rayo en el interior del trián-
gulo de señalización.
Las palabras clave al comienzo de la advertencia de peligro indican el
tipo y gravedad de las consecuencias en caso de no atenerse a las
medidas de prevención del peligro.
_ OBSERVACIÓN indica que pueden presentarse daños materiales.
_ ATENCIÓN informa que pueden presentarse daños personales de
leve o mediana gravedad.
_ ADVERTENCIA significa que pueden presentarse daños persona-
les graves.
E S
A P T I T U D D E L P E R S O N A L
36
_ PELIGRO anuncia que pueden presentarse daños personales con
peligro de muerte.
Informaciones importantes
Símbolos adicionales en el manual
Aptitud del personal
El símbolo al margen hace referencia a importantes informa-
ciones sobre situaciones que no suponen un peligro para per-
sonas ni materiales. Esta informaciones también vienen
encuadradas.
Símbolo Significado
▷ Punto en el que se describe una acción
_ Punto de una lista
▪ Subpunto de la descripción de una acción o de una lista
[3] Los números entre corchetes se refieren a las posicio-
nes en las ilustraciones
OBSERVACIÓN:
El aparato solamente lo deberá poner en marcha y manejar personal
especializado.
D E S C R I P C I Ó N D E L P R O D U C T O
E S
37
Descripción del producto
Fig. 1 Volumen de entrega
1 Peso
2 Tornillo
3 Mordazas
4 Marca triangular de maxilar superior
3
4
2
1
E S
U S O
38
El Impression Holder permite escanear impresiones dentales. Éstas
pueden ser de maxilares individuales, o bien, parciales de maxilares
superiores e inferiores registradas en una cubeta de impresión (Triple
Tray).
Las impresiones pueden escanearse con el Impression Holder tanto
en posición fija (impresiones individuales) como libremente orientable
(impresiones Triple Tray).
Las impresiones Triple Tray pueden escanearse así por ambos lados
de manera totalmente automática sin necesidad de intervenir
manualmente en el proceso de escaneo, además de transferir su rela-
ción oclusal.
Uso
Para fijar un modelo en el Impression Holder:
▷Aflojar el tornillo [2].
Las mordazas [3] se separan.
▷ Insertar la impresión entre las mordazas de modo que no sobre-
salga por detrás del Impression Holder.
▷Apretar el tornillo.
La mordazas sujetan firmemente la impresión.
En impresiones Triple Tray orientar siempre el maxilar supe-
rior en dirección a la marca triangular.
U S O
E S
39
Orientación de las impresiones
Al escanear impresiones unitarias o Triple Tray es necesario orientar-
las de manera diferente en cada caso.
Para ajustar las diversas orientaciones:
▷Alzar el peso.
El pasador guía del peso es sacado del enclavamiento, las mordazas
junto con la impresión pueden girarse libremente.
▷Girar el peso a la posición deseada y descenderlo.
El peso se enclava a 0° (orientación horizontal). Entre 45° y 135°
puede desplazarse 90° .
Impresiones unitarias
▷Orientar horizontalmente el plano de oclusión.
Fig. 2 Orientación de la impresión unitaria
E S
U S O
40
Impresiones Triple Tray
▷Orientar con una inclinación de 135° el plano de oclusión (tope dere-
cho).
Fig. 3 Orientación inicial de impresiones Triple Tray
Para impresiones Triple Tray, el péndulo del peso va suelto en
el carril guía del soporte en la posición de 135°. Durante el pro-
ceso de escanéo éste es girado automáticamente 90°. Ello
permite escanear de manera totalmente automática ambas
caras de impresión.
U S O
E S
41
Colocación en el escáner
▷ Montar en el escáner el Impression Holder.
El imán que incorpora asegura una sujeción apropiada del Impres-
sion Holder.
Fig. 4 Impression Holder sobre placa del modelo
Siempre colocar los modelos en el foco de escaneo.
1
E S
A C C E S O R I O S
42
Fig. 5 Impression Holder sobre Scan Plate
▷Escanear modelos.
▷Para retirar el Impression Holder del escáner: Sujetar el soporte por
detrás o lateralmente, y alzarlo.
Accesorios
Nº de art. Denominación
179126 Llave allen
Í N D I C E
P T
43
weiß nichtpt
– Tradução das instruções de operação originais –
Índice
Explicação dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Pessoal apropriado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Descrição do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Explicação dos símbolos
Indicações de advertência
Avisos no texto são indicados por triângulo, com um friso em
volta.
Em caso de perigo, o símbolo de ponto de exclamação, dentro
do triângulo de sinalização é substituído por um símbolo de
relâmpago.
Palavras-sinal no início de uma indicação de advertência indicam o
tipo e a gravidade das consequências, caso as medidas de prevenção
para evitar o perigo não sejam observadas.
_ NOTA significa que podem ocorrer danos materiais.
_ CUIDADO significa que podem ocorrer lesões corporais leves ou
até médias.
_ AVISO significa que podem ocorrer ferimentos graves.
_ PERIGO significa que podem ocorrer lesões corporais mortais.
P T
P E S S O A L A P R O P R I A D O
44
Informações importantes
Outros símbolos nestas instruções de serviço
Pessoal apropriado
Informações importantes sem perigos para pessoas ou objec-
tos são marcadas com o símbolo apresentado ao lado. Elas
também são circundadas por linhas.
Símbolo Significado
▷ Ponto de uma descrição de acção
_ Ponto de uma lista
▪ Sub-ponto de uma descrição de acção ou de uma lista
[3] Números em parêntesis rectos se referem a números
de localização em gráficos
NOTA:
O aparelho só deve ser colocado em funcionamento e operado por
profissionais especializados.
D E S C R I Ç Ã O D O P R O D U T O
P T
45
Descrição do produto
Fig. 1 Volume de fornecimento
1 Peso
2 Parafuso
3 Mordente
4 Triângulo para a marcação do maxilar superior
3
4
2
1
P T
U T I L I Z A Ç Ã O
46
O Impression Holder permite o escaneamento de moldes. Estas
podem ser moldagens de maxilares individuais, como também molda-
gens parciais de maxilares superiores e inferiores dentro de uma
colher para moldagem (Triple Tray).
Os moldes podem ser escanados com o Impression Holder de forma
fixa (moldagens individuais), como de forma móvel (moldes Triple-
Tray).
Moldagens Triple-Tray podem, portanto, ser detectadas, de ambos os
lados, de forma completamente automática e sem intervenção
manual no processo de escaneamento e podem ser aceitas suas rela-
ções adotadas.
Utilização
Para fixar um modelo no Impression Holder:
▷Soltar o parafuso [2].
Os mordentes [3] se abrem.
▷Colocar o modelo entre os mordentes de modo que ele não sobres-
saia pelo lado de trás do Impression Holder.
▷Apertar o parafuso.
Os mordentes fixam o molde.
Em modelos Triple-Tray se deve sempre alinhar o maxilar
superior em direção do triângulo marcado.
U T I L I Z A Ç Ã O
P T
47
Alinhamento das moldagens
Para o escaneamento de moldagens individuais ou Triple-Tray são
necessários diferentes alinhamentos das moldagens.
Para o ajuste dos diferentes alinhamentos:
▷Elevar o peso.
O pino de guia do peso é puxado para fora do travamento, os mor-
dentes, inclusive o molde, giram livremente.
▷Girar o peso para a posição desejada e abaixar.
O peso está travado em 0° (alinhamento horizontal). Entre 45° e
135° ele se movimenta em 90° .
Moldagens individuais
▷Alinhamento horizontal do nível de oclusão.
Fig. 2 Alinhamento da moldagem individual
P T
U T I L I Z A Ç Ã O
48
Moldagens Triple-Tray
▷Alinhar o nível de oclusão inclinado em 135° (batente-limite direito).
Fig. 3 Alinhamento inicial das moldagens Triple-Tray
Para moldagens Triple-Tray, o pêndulo de peso está montado,
livremente móvel, na posição de 135°, no carril de guia do
suporte. Ele é, automaticamente, girado em 90° durante o
escaneamento. Desta maneira, pode ser realizado o escanea-
mento, completamente, automático de ambos os lados do
molde.
U T I L I Z A Ç Ã O
P T
49
Posicionamento no scanner
▷Posicionar o Impression Holder no scanner.
O Impression Holder está suficientemente fixado por meio do íman
integrado.
Fig. 4 Impression Holder na placa de modelo
Sempre posicionar os modelos no foco do scanner.
1
P T
A C E S S Ó R I O S
50
Fig. 5 Impression Holder na placa de escaneamento
▷Escanear modelos.
▷Para retirar o Impression Holder do scanner: Pegar o suporte por
trás ou lateralmente e levantar.
Acessórios
Nº de art. Designação
179126 Chave para parafusos sextavados internos
Made in the European Union
ISO 9001
Manufacturer | HerstellerDistribution | Vertrieb
Amann Girrbach AGHerrschaftswiesen 16842 Koblach | AustriaFon +43 5523 62333-105Fax +43 5523 [email protected]
34
412
-FB
-NT
R2
017
-08
-31