Poitou Charentes - Wandelen en fietsen

54
www.poitou-charentes-vakantie.com Bereid u voor op een verrassing Poitou-Charentes CHARENTE - CHARENTE-MARITIME - DEUX-SÈVRES - VIENNE Wandelen en fietsen Wandelen blz. 3 tot 23 Fietsen blz. 24 tot 48

description

Brochure over wandelen en fietsen in de Poitou-Charentes

Transcript of Poitou Charentes - Wandelen en fietsen

Page 1: Poitou Charentes - Wandelen en fietsen

ww

w.p

oito

u-ch

aren

tes-

vaka

ntie

.com

Bere id u voor op een verrass ing

Poitou-CharentesCHARENTE - CHARENTE-MARITIME - DEUX-SÈVRES - VIENNE

Wandelen en fietsenWandelen blz. 3 tot 23

Fietsen blz. 24 tot 48

Page 2: Poitou Charentes - Wandelen en fietsen

« Kalme horizons, rijkgeschakeerde landschappenvan een discrete, genuanceerde schoonheid,zonder enige schreeuwerigheid of disharmo-nie… Het westelijke land inspireert geen ver-liefdheid op het eerste gezicht, maar eerdereen langzaam groeiende, duurzame vriend-schap… » zo schreef Ernest Pérochon over zijngeboortegrond Poitou-Charentes.

HET DAL VAN DE THOUETDit dal met zijn aangenaam zachte klimaat is omzoomd met hellingendie overdekt zijn met fruitbomen, graangewassen en wijngaarden.Kleine stadjes die gevat als edelstenen in de bocht van een rivierliggen, zoals Thouars en Parthenay, kastelen uit de Renaissance, zoalshet prestigieuze kasteel van Oiron, of daterend uit de middeleeuwen,zoals het kasteel van Saint-Loup, romaansekerkjes die fungeren als gastvrije halteplaat-sen op de pelgrimsweg naar Santiago deCompostela, bijvoorbeeld in Saint-Jouin-de-Marnes, Saint-Généroux en Airvault, en brug-gen die met hun stevige bogen de diversewaterstromen overspannen : dat alles maakt dit dal met zijn talloze,uiterst leerzame bezienswaardigheden zo schilderachtig mooi.

DE MARAIS POITEVINHet hele jaar door ademt de Marais Poitevin op het ritme van zijnkilometerslange netwerk van waterwegen. Hier fungeert het waterop sommige plaatsen als enige verbindingsweg tussen mensen endorpen, via een doolhof van geheimzinnige sloten en kanalen. Inhet westen van het gebied, in de omgeving van Niort, liggen de zoge-naamde « marais mouillés » (de natte moerassen), een complexedoolhof van kroosrijke kanalen met een weelderige plantengroei diehet omliggende platteland in een sfeerrijk zachtgroen licht zetten…Dichter bij zee liggen de zogenaamde « marais désséchés » (drogemoerassen), een open, weinig bebost landschap met sloten, die hieren daar even onderbroken worden door bruggetjes of sluizen, en waar-langs wilgen, sleedoornen, gele irissen, steekbrem en riet groeien.Langs sloten en greppels, kana-len en sluizen zijn talloze wan-delpaden en fietsroutes uitgezetin harmonie met dit groene,verstilde landschap. De smallewegen lopen al snel over inonverharde paden die zich tus-sen boomsingels door slingeren.De wandelaar betreedt een groen gewelf en ontdekt de ware intimi-teit van de Marais met zijn kleine dorpjes die allemaal hun eigen aan-legsteiger hebben van waaruit u een boottochtje kunt maken : Arçais,Coulon, La Garette-Sansais, Magné, Saint-Hilaire-la-Palud, La Grève-sur-Mignon, La Ronde…

HET DAL VAN DE BOUTONNEMolens, wasplaatsen en fonteinen omzomen de meanders van deBoutonne, vanaf Chef-Boutonne waar het riviertje ontspringt, totstroomopwaarts van Tonnay-Boutonne waar het zich in de Charentestort. Deze streek met veel traditionele veeteelt ten zuiden van Melleis lang beroemd geweest om zijn ezelmarkten waar het onlangs vooruitsterven behoede ezelras « baudet du Poitou » werd verhandeld.Brioux-sur-Boutonne en zijn ken-merkende stenen scheiding-smuurtjes, Nouaillé-sur-Boutonne en zijn kerk,Dampierre-sur-Boutonne en zijnschitterende kasteel omgevendoor verrassende tuinen, Tonnay-Boutonne en de mooie Saint-Pierre poort, en Saint-Jean-d'Angély metde torens van de koninklijke abdij, een belangrijke pleisterplaats opde pilgrimsweg naar Santiago de Compostela, mogen beslist niet over-geslagen worden.

in de dalenWelkom

Page 3: Poitou Charentes - Wandelen en fietsen

HET DAL VAN DE VIENNE

Het dal van de Vienne is eenecht waterland, een weelderiggroen landschap dat hettypische plattelandskaraktervan deze streek nog extrabenadrukt. Na een onstuimigtraject door de Limousin, komtde rivier bij Chassenon de regioPoitou-Charentes binnen, enstroomt dan verder tussenspaarzame bebouwing, kas-tanjebossen, uitgestrekte

akkers en immense weilanden met grazende kudden. Door de aanleg vandrie stuwdammen stroomopwaarts van Confolens, tussen Availles-Limouzine en l'Isle-Jourdain, zijn kleine meertjes ontstaan die geliefd zijnbij vissers en watersporters.Verder naar het noorden wordt de rivier bre-der en kronkelt de rivierbedding als een lang lint tussen vruchtbare ter-rassen en enkele mooie kalkkliffen door. Dichter bij het Loiredal zijn demeanders van de rivier ingesloten door abrupte hellingen, afgezet metdorpen en gehuchten, kerken en kastelen.

DE DALEN VAN DE GARTEMPE EN DE ANGLIN

Het stroomdal van deze rivierendoorsnijdt het wallen- en heideland-schap van zuid naar noord in de rich-ting van de Loire. Hun heldere wateris afwisselend kalm en onstuimig.Beide dalen zijn al bewoond sinds deprehistorie en men vindt er holen uithet Magdalénien langs de oevers vande Anglin, Gallo-Romeinse enMerovingische opgravingen in deomgeving van de Gartempe, voor-beelden van Romaanse kunst in de„Vallée des Fresques” tussen Saint-Savin en Montmorillon. De streek is ook zeer geliefd bij kanosporters dievan wildwater houden en natuurkenners die tijdens hun wandeltochtendoor een ongeschonden natuur graag op zoek gaan naar zeldzame plan-ten- en diersoorten.

HET DAL VAN DE SEUGNE

Het is een frisse, ontspannende omgeving, met heuvels en wijnhellin-gen zover het oog reikt, afgewisseld met uitgestrekte akkers en den-nenbossen, kleine dorpen verscholen achter hun Romaanse kerkje, kor-tom een vallei om in alle rust te verkennen.Watermolens, leerlooierijen,zeemleerfabricage, meelmaalderijen, koekjesbakkerijen, stokerijen, sui-ker- en pekelwaren…getuigen van de diversiteit van vroegere en hui-dige economische activiteiten in dit kleine dal. De twee grootste ste-den – Pons, een belangrijke pleisterplaats op de pelgrimsweg naarSantiago de Compostela, en Jonzac, een kuuroord dat beroemd is omde heilzame werking van zijn zwavelhoudende water, zijn prettige hal-teplaatsen vanwege hun vitaliteit, hun rustige leefklimaat en hun rijkehistorische verleden.

HET DAL VAN DE CHARENTE

Tussen Angoulême en de Oceaan vervolgt de Charente zijn trage, non-chalante weg door de vroegere provincies Angoumois en Saintonge.Het landschap bekoort door de rust en het prachtige licht: dalen met

molens, sluimerende dorpjesonder het wakend oog van eenRomaanse kerk temidden vanwijngaarden, boogbruggetjes diede vele eilandjes met graaslandonderling verbinden, amberkleu-rige hellingen waar de uit de oud-heid stammende cognacdruivengroeien. De rivier was lange tijd eenbelangrijke verbindingsroute waa-rop de „gabares” (platboomdevaartuigen) af en aan voeren, bela-den met cognac, papier uitAngoulême, natuursteen uit Saint-Savinien, kanonnen uit Ruelle, en

zout en specerijen afkomstig uit de zeehavens aan de Atlantische kust.Tegenwoordig vormen de smalle wegen langs de oevers ideale wandelrouteslangs kastelen die zich in het water spiegelen,kleine kerkjes,hier en daar ver-scholen aan het eind van een platanenlaantje, en oude huizen waar privé-stokers de voorvaderlijke traditie van het distilleren voortzetten…Vanaf de eerste mooie voorjaarsdagen wemelt het op de voormalige jaag-paden van de wandelaars en fietsers en tijdens het toeristenseizoen ishet een drukte van belang met plezierboten die de rivier op en afvaren.

DE DALEN VAN DE BANDIAT EN DE TARDOIRE

In het oosten van het depar-tement Charente, aan depoorten van de Périgord,temidden van heuvels enbossen, wordt het land-schap gekenmerkt doormolens, fonteinen, stenenbroodovens, hoepelmakeri-jen… De dalen van deBandiat en de Tardoire zijn belangrijke prehistorische locaties, met namede grotten van Montgaudier, Fontéchevade, la Quina en de pas ontdektegrot van Vilhonneur herbergen vele overblijfselen van menselijk leven sindshet Paleolithicum. In de grotten van Quéroy, door ondergrondse waters-tromen uitgeslepen in het kalkplateau, zijn prachtige formaties van sta-lagmieten en stalactieten te bezichtigen. Menet, la Forge, la Chaume,Trotte-Renard zijn de namen van beroemde molens in deze valleien diein de vorige eeuw op volle toeren draaiden en onlangs gerestaureerd zijnvoor de productie van notenolie of speciale meelsoorten. In de schadu-wrijke lanen in de bossen van Braconne, Bois-Blanc, Horte en Mothe-Clédou, onder de fris geurende eiken, beuken en dennen, is het voor wan-delaars aangenaam toeven. In dit dal worden ook de beroemde„charentaises” gemaakt, geruisloze opapantoffels die in de tijd vanLodewijk XIV bedacht zijn om de stoffen die door de Koninklijke Marinete min werden gevonden en de afgekeurde viltvoorraden van de papier-fabrieken in de Angoumois streek toch te kunnen verwerken.

Voor een fijne wandel- en fietsvakantie!

van Poitou-Charentes.

1

Page 4: Poitou Charentes - Wandelen en fietsen

InhoudsopgaveLangeafstandspaden blz. 4 t/m 7Pelgrimspaden naar Santiago de Compostela blz. 8 t/m 11

WANDELINGEN EN UITSTAPJES – DOCUMENTATIE EN EXTRA AANBEVOLEN ROUTESIn de Charente blz. 12 en 13In de Charente-Maritime blz. 14 t/m 17In de Deux-Sèvres blz. 18 en 19In de Vienne blz. 20 en 21Originele ontdekkingstochten en grote evenementen blz. 22 en 23

Brochures bestellen achteromslagNuttige adressen achteromslag

Page 5: Poitou Charentes - Wandelen en fietsen

Wandelen in de natuur

Page 6: Poitou Charentes - Wandelen en fietsen

CHARENTEMARITIM

BOR

GR®

GR ®360

GR®

GR ®4

Sainte

LA ROCHELLE

Ile d’Oléron

Ile de Ré

Royan

Rochefort

N

Ile d’Aix

NANTES

P

De belangrijkste langeafstandspaden(GR® en GRP®)in Poitou-Charentes

4

De paden zijn gemarkeerd met verfstrepen op bomen,rotsen, muren en palen.

GOEDERICHTING

LINKSAFS-LAAN

RECHTSAFS-LAAN

VERKEERDERICHTING

GR®PR®

Wandelingenen uitstapjes

Langeafstands-paden

RegionaleLangeafstands-

paden

GRP®

MARKERINGSCODE

PRAKTISCHE TIPS VOOR EENFIJNE WANDELTOCHT

Neem een rugzak mee met water (minimaal 1 liter per persoon), eten en energierepen voorals u honger krijgt.

Kies een route die u aankunt en neem een goedekaart of topokaart mee.

Ga nooit alleen op stap en vertel altijd aaniemand in uw omgeving dat u vertrekt en welkeroute u neemt.

Wat de uitrusting betreft: zorg voor goede wan-delschoenen, en denk in de zomer ook aan eenzonnebril, zonnebrandcrème en vooral een hoedof pet.

Neem een eerstehulptas mee voor eerstehulp-verlening en persoonlijke bescherming.

Page 7: Poitou Charentes - Wandelen en fietsen

PARIS

CHARENTE

VIENNE

DEUX-SEVRES

E-E

LIMOGES

DEAUX

Melle

GR®655

GR

®48

GR® 3

GR® 36

GR

® 36

®364

GR ®364

GR® 364

GR ®48

GR

®48

GR®4

GR ®4

GR®360

R®360

GR®36

GR

® 655

GR ®36

GR ®36

GR®655

POITIERS

Châtellerault

Confolens

Cognac

es

Parthenay

Bressuire

Jonzac

ANGOULEME

St-Jean-d'Angely

NIORT

Thou

et

VienneAnglin

Gartempe

Vienne

Tardoise

Bandiat

Dronne

Charente

Charente

Seug

ne

Bout

onne

Aulnay

ons

Thouars

Aubeterre-sur-Dronne

GR

® 655

GR® 364

GR® 65

5

GR®

„Grandes Randonnées” (langeafstandspaden)

GRP®

„Grandes Randonnées de pays” (regional langeafstandspaden)De pelgrimspaden naar Santiago de Compostela

St-Savin-sur-Gartempe

Montmorillon

5

Page 8: Poitou Charentes - Wandelen en fietsen

GR®48Dit langeafstandspad vormt de verbinding tussende GR®3 en de GR®4, tussen Chinon enRochechouart.Vanaf het beginpunt in Chinon volgthet traject het dal van de Vienne tot aan de grensmet het departement Vienne, waar het verder deloop van de rivier de Creuse volgt naar La Roche-Posay. Nu voert het pad naar Saint-Savin-sur-Gartempe (met zijn muurschilderingen in de kerkdie op de Werelderfgoedlijst van de UNESCO zijngeplaatst). en vervolgens wijzen de markeringss-trepen de weg langs de Gartempe naarMontmorillon, via Antigny, Jouhet en de abdij vanVillesalem. Het pad buigt daarna naar het westenaf tot aan Lussac-les-Châteaux, waar het weer derivier de Vienne gaat volgen tot voorbij Confolens.

De topokaart 408 getiteld „La Charente limousine,Pays de la Mandragore” („De Charente limousine,de streek van de Mandragoraplant”) vermeldt eengedeelte van deze GR® en van de lusroutes van eenGRP®. Een beschrijving van 150 km paden doorzachtglooiende landschappen met eiken en kas-tanjebomen tussen Availles-Limousine enConfolens. Na Confolens loopt het pad verder doorde Limousin via Rochechouart.

GR®4De GR®4 is het grote langeafstandspad dat vande Middellandse Zee naar de Atlantische Oceaanloopt. Het pad komt in het uiterste zuidoosten vande Charente de regio Poitou-Charentes binnen enloopt dan door de grote-meren-regio van deHaute-Charente richting Angoulême. Het volgt deloop van de rivier door de cognacwijngaarden enkomt door de steden Jarnac, Cognac en Saintes.Bij Saintes sluit het pad aan op de GR®360,waarna het via het schiereiland Arvert ten noor-den van Royan uitmondt bij de oceaan.

Lang

eafs

tand

spad

enGR®

6

Page 9: Poitou Charentes - Wandelen en fietsen

GR®36Dit pad loopt van het Kanaal naar de Pyreneeën. Hetkomt de regio Poitou-Charentes binnen via het dalvan de Thouet in het noorden van het departementDeux-Sèvres en doorkruist dit departement viaThouars, Parthenay en Niort. Na een kort traject doorhet naastliggende departement Charente-Maritimebij Aulnay-de-Saintonge komt het pad in het noord-westen de Charente binnen, waar het verder door-loopt naar Angoulême en de Périgord.

Het gedeelte van het pad ten zuidoosten van onzeregio staat beschreven in de topokaart getiteld„Traversée du Périgord” („Trektocht door dePérigord”). De tocht begint in Puymoyen, ten zui-doosten van Angoulême, komt na enkele tientallenkilometers het departement Dordogne binnen eneindigt bij Cahors, in de Lot.

GR®360Dit pad is bestemd voor liefhebbers van geschiede-nis en overblijfselen uit vroeger tijden. VanuitSaintes, Pons, Jonzac en Montguyon vertrekken lus-routes langs de prachtige Romaanse bouwwerkenin de Saintonge, de Haute-Saintonge, de streek rondRoyan en de omgeving van Rochefort.

Jonzac, Pons, Echebrune, Pérignac, Saint-Césaire, LeDouhet, Saint-Savinien, Pont-l’Abbé d’Arnoult,Saintes… de lijst van stadjes en dorpen met schit-terende Romaanse kerkjes, historische overblijfse-len, prachtige herenhuizen… is schier oneindig. Enonderweg raakt u beslist gecharmeerd van hetlichtglooiende landschap met zijn heuvels enwijnhellingen, Romaanse kerkjes die over hundorpen waken, elegante witstenen herenhuizen,diep in de dalen verscholen liggende molens, uit-gestrekte schorren en zoutpannen.

GR®364Dit pad loopt van oost naar west tussen de GR®48en de GR®36. Vanuit het vertrekpunt in La Roche-Posay, in het noordoosten van het departement Viennevormt het de verbindingsweg tussen dit departementen het departement Vendée, via Poitiers, Vivonne,Ménigoute, Secondigny en L’Absie.

GR®655Pelgrimspad naar Santiago de Compostela vanTours naar Mirambeau.

Vlak na het jaar duizend wordt het graf van deapostel Jacobus de Meerdere ontdekt en wordtSantiago de Compostela één van de belangrijkstepelgrimsoorden van de christelijke wereld.Duizenden pelgrims vertrekken naar Compostelaen overal in Europa verrijzen heilige plaatsenlangs de wegen die naar het bedevaartsoord lei-den. In Poitou-Charentes lopen drie pelgrim-sroutes: de hoofdroute vanuit het noorden „VanTours naar Mirambeau” en de secundaire routesvanuit het westen „Van Thouars naar LaVilledieu” en oosten „Van Angles-sur-l’Anglinnaar Aubeterre-sur-Dronne". Hiervan is een topo-kaart uitgegeven: zie de dubbele pagina over dePelgrimspaden naar Santiago de Compostelapagina 8 t/m 11.

Veel GRP® paden („grande randonnée de pays",regionale langeafstandspaden) sluiten aan opdeze GR® routes en bieden extra lussen en inter-essante varianten die in één of meerdere dagente belopen zijn.

Wandelen in de natuur

7

Page 10: Poitou Charentes - Wandelen en fietsen

De pelgrimspaden naar Santiago deCompostelain Poitou-Charentes

De drie routes vanuit Noord-Europa waarover de pelgrims naar het graf van deHeilige Jacobus de Meerdere trokken liepenallemaal door Midden en West Frankrijk.Tegenwoordig zijn deze routes vervat in denieuwe met wit/rode strepen gemarkeerdeGR®655 en hebt u een topokaart en eenkaart op schaal 1:50.000 nodig om de routeoptimaal te volgen, met dagelijkse etappes van 3.30 à 8.30 uur lopen.

8

Page 11: Poitou Charentes - Wandelen en fietsen

Vanuit Tours, Montbazonen Sainte-Maure-de-Touraine komt deze routenet na de brug over deCreuse bij Port-de-Piles deregio Poitou-Charentesbinnen. Naar het zuidenafzakkend richtingChâtellerault loopt hetpad langs de oevers vande Vienne. Dit was de

route die de meeste Jacobsgangers uit Noord-Europa lie-pen en langs de weg zijn vele heiligdommen bewaardgebleven, met name het beroemde standbeeld van deHeilige Jacob in de St.-Jacobskerk in Châtellerault.Na dezevoor de pelgrimage essentiële etappe loopt het pad doorhet dal van de Clain en komt het in de buurt van een voor-malige Gallo-Romeinse stad: Vieux-Poitiers en de locatieMoussais-la-Bataille (de vermoedelijke plaats waar KarelMartel de opmars van de Saracenen tot staan brengt tij-dens de slag bij Poitiers in 732).Vervolgens gaat het overeen mooie lange Romeinse weg naar Poitiers. „De stadvan de honderd klokkentorens” is één van de welvarend-ste steden op de pelgrimsroute en vele prachtige voor-beelden van Romaanse bouwkunst wachten er de pel-grims: de volledig gerestaureerde Notre-Dame-la-Grandekerk, de Saint-Hilaire-le-Grand kerk die vooral 's avondsheel mooi tot zijn rechtkomt, de kerken vanS a i n t - J e a n - d e -Montierneuf en Saint-Porchaire, en de Saint-Pierre kathedraal. Tenzuidwesten van de grotestad leiden verlaten weg-getjes naar deCisterciënzer abdij vanFonta ine- le -Comte.Daarna loopt de routeverder over veldweg-getjes via Saint-Benoît en Ligugé naar de voormalige hal-teplaats voor Jacobsgangers Lusignan,een stadje dat door-drenkt is van de legende van de fee Mélusine, met in hethooggelegen stadsgedeelte een Notre-Dame kerk waar-van het Romaanse portaal rijkelijk versierd is met dierfi-guren. Na Lusignan loopt de route in een rechte lijn dooruitgestrekte akkerlanden naar Chenay. Tussen Chenay enMelle bestaat het pad uit holle wegen omzoomd met hoge

hagen. Hier kan men gestut tegen een stenen muurtje, inde schaduw van een boom of beschut achter een haagop een stuk braakliggend land nog enkele familiegravenaantreffen, die eraan herinneren dat men zich hier in pro-testants gebied bevindt. In Melle moet u absoluut de drieRomaanse kerken bezichtigen, omdat ze elk een anderefase in de Romaanse bouwkunst illustreren. Bij binnen-komst in het departement Charente-Maritime, ten noor-den van Aulnay, staan er langs de weg witte stenenpaaltjes met de bekende Jakobsschelp erop, die de routeaanduiden. Langs de hoofdroute staat de uitzonderlijkmooie kerk van Aulnay, die sinds de 12e eeuw een belan-grijke halteplaats is voor de pelgrims en waarvan alle

gevels het bekijken waardzijn.

Via met hagen omzoomdeveldweggetjes loopt de routeverder door uitgestrekteakkerlanden naar Saint-Jeand’Angély, waar de twee hogeabdijtorens de naderendeetappe aankondigen.De wegvervolgend in zuidwestelijkerichting komt u langs dedodenlantaarn van Fenioux,die fungeert als een bakenvoor de pelgrims. Na een

afwisseling van paden en veldwegen verrijst dan deindrukwekkende voorgevel van het kasteel van Le Douhet.De route loopt verder naar Saintes en maakt enkeleomweggetjes door een rustige plattelandsomgeving omde stad te naderen via de golfbaan, wat een verrassendmooi panorama oplevert. Hier moet u beslist stoppen omde Benedictijner priorij van Saint-Eutrope te bezichtigen,evenals de Abdij der Dames, een belangrijke pleisterplaatsvoor de pelgrims. Vanaf Saintes loopt het pad langs deRomeinse arena en de paaltjes langs de weg markeren eenmooi wit pad dat langdurig door maïsvelden, zonnebloe-men en heuvels met wijnhellingen kronkelt.Om het stadjePons binnen te komen moet u onder het booggewelf vanhet voormalige pelgrimsziekenhuis doorlopen. Dit is eenmerkwaardige doorgang met stenen banken waarop detalloze pelgrims even konden (en kunnen) uitrusten.

De HoofdrouteVAN TOURS NAAR MIRAMBEAU

9

3 routes lopen door Poitou-Charentes

Daarna leidt de route via de akkergronden, dorpen enRomaanse kerkjes van de Haute-Saintonge naarMirambeau, waarna hij door de wijngaarden van deBordeauxstreek doorloopt naar Blaye, waar men de boot-neemt.

Page 12: Poitou Charentes - Wandelen en fietsen

De secundaire routes

DE ROUTE VANUIT HET OOSTEN:van Angles-sur-l’Anglin naar Aubeterre-sur-Dronne

Het noordelijke gedeelte van deze route volgt hettraject van de GR®48.De route vanuit het oosten, die parallel loopt metde weg van Poitiers naar Bordeaux door deAngoumois streek, was al net zo druk als de hoof-droute, en is eveneens bezaaid met tallozeRomaanse kerkjes en abdijen.Angles-sur-l’Anglin,Saint-Savin-sur-Gartempe, Antigny, Montmorillon,Charroux, Civray, Ruffec, Nanteuil-en-Vallée,Verteuil,Tusson, Lichères, Marcillac-Lanville, Saint-Amant-de-Boixe, Angoulême, Saint-Micheld’Entraygues, La Couronne, Mouthiers, Plassac,Puypéroux, Montmoreau en Chalais waren alle-maal welkome halteplaatsen voor deJacobsgangers in vroeger tijden en bieden tegen-woordig nog steeds onderdak aan de wandelaarstijdens hun voettocht naar Santiago deCompostela.

DE ROUTE VANUIT HET WESTEN:van Thouars naar La Villedieu

Deze route valt samen met deGR®36.Pelgrims uit Groot-Brittannië gin-gen scheep in Plymouth en hiel-den halt op de Mont-Saint-Michel. Daarna begaven ze zichnaar de Via Turonensis tussenTours en Poitiers of naar het noor-doosten en kwamen ze Poitou-Charentes binnen via Thouars en

het dal van de Thouet. Ze passeerden Airvault,Saint-Généroux, Saint-Jouin-de-Marnes, Gourgé,Parthenay (de geboortestad van Aimery Picaud, deauteur van de bedevaartgids „Codex Calixtinus”(12e eeuw) en Niort. Na het bos van Chizé kwamenze via La Villedieu bij één van de belangrijkste hal-teplaatsen op de tocht naar Santiago deCompostela: Aulnay-de-Saintonge.

De secundaire routes zijn aangeduid met wit/rode strepen als ze samenvallen metde GR® paden en met blauw/gele strepen op de andere routegedeelten.

SINT-JACOB GENOOTSCHAPPEN IN POITOU-CHARENTES

Deze verenigingen helpen bij een goede voorbereiding vandeze eeuwenoude pelgrimstocht, verstrekken nuttige advie-zen en informatie over pleisterplaatsen onderweg, gevenpelgrimspassen af (internationaal erkend reisdocument voorde tocht naar Santiago de Compostela) en vertellen overervaringen van mensen die de weg al gelopen hebben.

In de Charente „Association des Amis des Chemins de Saint-Jacques”La Combe Robinet, 16120 EravilleTel. +33 (0)5 45 68 39 71

In de Charente-MaritimeAssociation Saintaise „Les Chemins de Saint-Jacques”31, rue du Cormier, 17100 SaintesTel. +33 (0)6 73 56 94 04

10 MELLE

Page 13: Poitou Charentes - Wandelen en fietsen

Plymouth

Le Mont- Saint-Michel

T

Poitiers

ours

Bordeaux

Saint-Savin-sur-Gartempe

Saintes

AulnayMelle

Pons

Vézelay

Le Puy- en-Velay

ArlesSaint-Jean-Pied-de-Port

Bayonne

Burgos

Oviedo

Saint-Jacques-de-Compostelle

Paris

In de Deux-Sèvres„Association des Amis des Chemins de Saint-Jacques”Mairie, 79800 ExoudunTel. +33 (0)5 49 05 18 33

In de Vienne„Association Les Amis des Chemins de Saint-Jacques en Vienne”17, rue Olympe de Gouges, 86180 BuxerollesTel. +33 (0)5 49 42 79 81

Nuttige of noodzakelijke documentatieTopokaart van de GR®655, référence 6552Fédération Française de Randonnée pédestreISBN 2-7514-0019-1

„Chemins de Saint Jacques”Guides Gallimard, ISBN 2-74-240562-3

„Le Chemin de Paris et de Tours vers St-Jacques de Compostelle”,Jacqueline Véron et Jean-Yves Grégoire, Rando ÉditionsISBN 2-84182-310-5

LegendaHoofdwegen

0 200 400 km

11

Page 14: Poitou Charentes - Wandelen en fietsen

12

Veldweggetjes met suggestieve namenals „het jonge meisjes pad”, „hetSmederijpad” of „het pad van hetHerdenkingsmonument”, Romeinseoversteekplaatsen in riviertjes, padenvoor natuurkenners waarlangs meerdan zestien verschillende orchideesoor-ten groeien: het zijn slechts enkele

voorbeelden van de vele verborgen rijkdom-men die de Charente in zich bergt.

Wandelingen van één tot zes uur die goed te behap-pen zijn voor gezinnen en wandelaars van alle leef-tijden, omdat het landschap weinig reliëf heeft enzich uitstekend leent voor wandeltoerisme. De hori-zon wisselt voortdurend: wijnhellingen, immensegraanvelden, lange rijen goudgele zonnebloemen,uitgestrekte eiken- of kastanjebossen, een groentapijt van weilanden, de oevers van de Charentewaarlangs wandel- en fietspaden zijn aangelegd.

Onderweg is er een rijk cultuurhistorisch erfgoed tebewonderen, met honderden Romaanse kerkjes, statige herenhuizen, pittoreske bruggetjes, kastelen,oude molens, gehuchten en wasplaatsen. Van oostnaar west en van noord naar zuid zult u bekoordraken door de vele geheimen die dit departement inzich bergt, ver van de drukke doorgangswegen.

Het hele jaar door worden er door de wandel-verenigingen wandeltochten georganiseerd. De programma’s zijn verkrijgbaar bij:het Departementaal Comité voor Wandeltoerisme22, boulevard de Bury F-16000 ANGOULÊMETel. en fax +33 (0)5 45 68 15 48 en 05 45 38 94 48E-mail: [email protected]

Voor de pelgrimspaden naar Santiago de Compostela, zie blz.8 t/m 11

PR®

De

wan

delin

gen

en u

itst

apje

s

De wandelingen en uitstapjes zijn ideaal om met hethele gezin op ontdekkingstocht te gaan op het platte-land… en in sommige steden. Gemarkeerd en onde-rhouden door vrijwilligers van plaatselijke verenigingen,het Departementaal Comité voor Wandeltoerisme en degemeenten, bestaan deze paden meestal uit een lusvor-mige wandelroute - d.w.z. dat vertrek- en eindpuntsamenvallen - van één tot enkele uren in de buurt vaneen vakantieplaats of toeristische verblijfplaats.

Het routeboekje en de topokaart zorgen er samenmet de markering langs de weg voor dat het parcourszonder problemen kan worden afgelegd. Ze bevatteninformatie over het landschap en de natuurlijke en cultuurhistorische bezienswaardigheden die u tijdensde wandeling kunt bewonderen.

Deze routeboekjes en topokaarten zijn verkrijgbaar bijhet Office de Tourisme in uw vakantieplaats, bij deplaatselijke boekhandels, bij de DepartementaleComité's voor Wandeltoerisme en Toerisme, en kunnensoms ook van Internet gedownload worden.

en de verkrijgbare topokaarten® en routeboekjes Wandelingen

en uitstapjes in de

Charente

Page 15: Poitou Charentes - Wandelen en fietsen

13

DE VALLÉE DES EAUX-CLAIRES

8,5 km, 2.50 uur, vertrek vanuit Puymoyen, 6 km tenzuidwesten van Angoulême, blauwe markering bijvertrek en vervolgens afwisselend wit/rode enblauwe strepen.Code: topokaart „La Charente à pied” („Wandelen inde Charente”), ref. D016, uitgegeven door de FFRP.Vertrek vanaf de parkeerplaats voor het postkantoor.

Dit circuit, dat ook wel het „jonge meisjes pad” wordtgenoemd, loopt door de Vallée des Eaux-Claires, eenprachtig dal met kalkkliffen, grotten en holen in derotsen.

Vanaf de parkeerplaats neemt u de rue d’Angoulême,slaat u linksaf de rue du Verger in en vervolgt u viahet chemin des Prauds. Na het laatste huis aan derechterkant slaat u linksaf een met gras begroeid padin en loopt u door tot u bij een kruising komt.

Na 50 meter gaat u weer links en komt u bij deMoulin du Verger (een oude papiermolen waar u kuntontdekken hoe handgeschept papier gemaakt werd).Na enkele bochten leidt het pad naar de ingang vaneen bos en verder in de richting van het Château duDiable (let op het hek dat omlijst is met sculpturendie de duivel voorstellen), en een voormalige steen-groeve. Nadat u de twee rivierarmen bent overges-token volgt u het pad rechts over 1,2 km. Tegenoverde voormalige steengroeven neemt u links een metgras begroeid pad dat tussen de weilanden dooromhoog loopt een bos in.

Als u het bos uitkomt loopt u verder langs de omhei-ning van een hertenfokkerij. Tegenover de ingang vande boerderij van Mont-Riant slaat u twee keer recht-saf, daarna loopt u Pierre-Dure door en daalt u af inde richting van de rivier. Steek de rivier over en volgde weg over 250 meter. Neem linksaf een padomhoog het bos in en ga bij de weg aangekomentegenover de kerk linksaf om weer bij de parkeer-plaats uit te komen.

DE WIJNGAARDEN VAN DE COGNAC

13 km, 3.15 uur, vertrek vanuit Jarnac, wit/rode mar-kering bij vertrek en vervolgens eerst de gele en danweer de wit/rode strepen.Code: topokaart „La Charente à pied” („Wandelen inde Charente”), ref. D016, uitgegeven door de FFRP.Vertrek vanaf de parkeerplaats voor het kasteel.

Deze route biedt afwisselend uitzicht over de wijn-gaarden van de cognac en het jaagpad langs deCharente. Op de quai François-Mitterand aan de rech-teroever van de Charente slaat u het jaagpad in, datu uitloopt tot aan de houten slagboom. Ga verderlangs het waterzuiveringsstation en richting hetDomaine de la Gibauderie. Vandaaruit neemt u hetpad door de wijngaard dat u over 1,4 km blijft vol-gen. Bij de kruising in het bosje slaat u rechtsaf, envolgt u de geel/rode markering. Neem het brede wittepad naar rechts en loop door naar Chassors via de ruedu Coteau.

Sla twee keer linksaf. U komt nu weer op het pad tus-sen de wijngaarden. Na 300 meter gaat u rechtsaf,waarna u doorloopt tot het gehucht Bellejoie.Volg degele markering tot aan het gehucht La Barde en loopvervolgens door tot aan Lansement, na de kruisingvan het Croix-Bernard. Vandaaruit gaat u verder totaan de Charente, waar u niet de brug oversteekt maarde linkeroever volgt in de richting van de sluis vanBourg-Charente. Neem nu weer het jaagpad terugnaar de parkeerplaats.

Extraaanbevolen routes

Wandelen in de natuur

Page 16: Poitou Charentes - Wandelen en fietsen

14

Een ontdekkingstocht langs de kust of overvoormalige douanepaden, naar de oesterbek-kens of zoutpannen, door het land van decognac en de pineau, langs prachtige voorbeel-den van Romaanse bouwkunst en de wijnhellin-gen bij de monding van de Gironde, is wat deCharente-Maritime aan liefhebbers van wandel-tochten te bieden heeft. Het Departementaal Comité voor Wandeltoerisme

heeft verspreid over het hele departement meer dan2500 km GR® en PR® paden aangelegd en onderhoudtdie ook regelmatig. Het Comité heeft twaalf onmisbaretopokaarten® uitgegeven waarmee u de routes zonderzorgen kunt bewandelen, zonder ook maar iets te mis-sen van alles wat er in dit departement aan de kust enin het binnenland te zien en te beleven valt:„Promenades et Randonnées” („wandelingen en uits-tapjes”) op lle de Ré, in de streek rond La Rochelle, inde Aunis streek, in de streek rond Rochefort, in hetMarennes-Oléron gebied, in de dalen van de Saintonge,in de Saintonge Romane, in de streek rond Royan, in deHaute-Saintonge (3 kaarten).De nationale topokaart® „La Charente-Maritime et sesîles” („De Charente-Maritime en de eilanden”) (uitge-geven door de FFRandonnée, code 171), beschrijft meerdan 700 km routes over de GR®360 en de GR®4.Verder staan in de topokaart® „La Charente-Maritime,de la mer à la vigne” („De Charente-Maritime, van dezee naar de wijngaarden”) van Yves Paccalet(FFRandonnée, code NA01, heruitgave in 2008) eengroot aantal wandelroutes beschreven die binnen hetdepartement vallen. Al deze topokaarten® zijn verkrijg-baar in de boekhandel en bij de Offices de Tourisme.

Het hele jaar door worden er door de wandel-verenigingen wandeltochten georganiseerd. De programma’s zijn verkrijgbaar bij:het Departementaal Comité voor WandeltoerismeL’Aubrée F-17350 TAILLANTTel. en fax +33 (0)5 46 90 16 45E-mail: [email protected] - www.rando17.com

Voor de pelgrimspaden naar Santiago de Compostela, zie blz. 8 t/m 11.

Wandelingen en uitstapjes in de

Charente-Maritime

ARS-EN-RÉ

Page 17: Poitou Charentes - Wandelen en fietsen

15

DE KUSTPADEN OP ILE DE RÉ

PR 2, 10 km, 2.30 uur, vertrek vanuit Rivedoux, gelemarkering, behalve langs de kust. Code: topokaart® „Promenades et randonnées dansl’île de Ré”, („Wandelingen en uitstapjes op Ile deRé”), Departementaal Comité voor Wandeltoerismevan de Charente-Maritime.Vertrek bij het begin van het eiland, aan de rech-terkant van de weg na de brug.

De route loopt onder de brug door en volgt dan eersthet zuidstrand van Rivedoux en vervolgens het kust-pad. Het pad komt dichtbij het Marais du Défend, eenbeschermd gebied onder toezicht van het„Conservatoire du Littoral”, waar talloze trekvogelsneerstrijken. In de verte tekent zich de vuurtoren vanChauveau af, met zijn brede rotsplateau waar veelschelpdieren groeien. Daarna buigt het pad af naarhet binnenland en komt het in de buurt van de voor-malige distilleerderijen Taffetas en la Croix d’Yon. Dewijngaarden en aspergekwekerijen van toen hebbenbegin 20e eeuw plaats gemaakt voor de braaklandenen bosschages van nu. Vervolgens betreden we hetbos „Bois des Bragauds”.

In het voorjaar groeien er op de open plek tallozeorchideeën tussen het tapijt van rolklaver. Het padbuigt nu twee keer naar rechts af, richting Rivedoux.Na de camping komt u langs een watertoren en kri-jgt u plots door een onverwacht steegje een prach-tige doorkijk naar het haventje van Rivedoux. Bij eb

worden de oesterparken zichtbaar met erach-ter, de gracieuze boog van de brug. Uhoeft nu alleen nog maar langs het

strand terug te lopen naar de par-keerplaats noord.

IN HET LAND VAN MOERASSEN EN VOGELS:DE OMGEVING VAN ROCHEFORT

Het „Héronnière” pad, 15 km, 4 uur, vertrek vanuitSaint-Jean d’Angle, markering: wandelaar-picto-grammen. Code: topokaart® „Promenades et ran-données en Pays Rochefortais”, („Wandelingen enuitstapjes in de omgeving van Rochefort”),Departementaal Comité voor Wandeltoerisme vande Charente-Maritime. 15 kilometer ten zuiden vanRochefort via de RD 733.

Het pad gaat van start bij de Middeleeuwse mark-thallen in Saint-Jean-d'Angle, volgt een smalle straatlangs de kerk en loopt daarna een klein stukje doorhet bos. Al snel daarna volgt het pad de GR®360 diein de buurt komt van de vroegere Golf van Saintonge.In het (net naast het pad gelegen) gehucht Les Fourswordt nog een vermaarde soort pottenbakkerskleigewonnen.Aan de overkant strekt zich een moerassiggebied uit dat is ontstaan door het langzaam dichts-libben van de Golf van Saintonge. Als enige baken indit landschap herinnert de toren van Broue aan eenkasteel en een haven met een eens bloeiende zou-thandel. De haven lag diep in de golf, slibde te sneldicht en werd in 1555 vervangen door Brouage, datis aangelegd op een opeenhoping van ballast aan deingang van de golf. Bij het naderen van La Gripperie-Saint-Symphorien loopt het pad langs een indruk-wekkende „héronnière” (reigerkolonie) waar blauwereigers en kleine zilverreigers broeden.

Aan de rand van het moeras staat de fontein van LaGripperie waarvan het water elk jaar op 22 augustusom middernacht opborrelde en naar verluidt verlam-den kon genezen. Het pad volgt het weggetje, komtdaarna langs de Romaanse kerk en klimt hoger de klifop. In het moeras waarover we nu een breder uitzichthebben staat een paal met een ooievaarsnest. Hetplaatsen van paalnesten in de zee- en riviermoerassenin de Charente-Maritime is een succes: bijna alle palenworden momenteel gebruikt door ooievaarpaartjesmet hun kroost. Vervolgens loopt het pad verder rich-ting de bossen. Op vele plekken volgt het de bosrandom weer in Saint-Jean-d’Angle te eindigen.

Extraaanbevolen routes

Wandelen in de natuur

Page 18: Poitou Charentes - Wandelen en fietsen

16

CIRCUIT IN DE HAUTE-SAINTONGE

Het pad van het estuarium, 10 km, 2.30 uur, ver-trek vanuit Saint-Fort-sur-Gironde, markering:geel. Code: topokaart „Promenades et randon-nées en Haute Saintonge, des coteaux de l’es-tuaire à la forêt de la Lande)” („Wandelingenen uitstapjes in Haute-Saintonge, van de wijn-hellingen in het estuarium tot de bossen van la Lande”), Departementaal Comité voorWandeltoerisme van de Charente-Maritime.24 kilometer ten westen van Jonzac via de D2.

Vanaf de Place de la Mairie in Saint-Fort-sur-Gironde volgt de route een weggetje dat omhoogklimt naar de beboste helling van La Faucharderie.Bovenop de helling heeft u een mooi uitzicht overhet estuarium. Op de tegenoverliggende heuvelvan Beaumont verheft zich een toren die als bakendiende voor de schepen.

Het pad loopt omlaag tot aan het moeras waar ueen tijdje langs blijft lopen over een met hagenomzoomd weggetje, aan de voet van de heuvelvan Beaumont. Dan komt u aan in Saint-Romain-sur-Gironde, een pittoresk dorpje en z’n kerk,omgeven door de oude begraafplaats. Het padklimt verder heuvelopwaarts langs Chez Péguinen Chez Dolet, en biedt een prachtig uitzicht overSaint-Fort-sur-Gironde. Eindig uw wandelingmet een bezichtiging van de Romaanse kerk,waarvan de gevel mooi versierd is met blind-boogjes en een merkwaardige voussure met paar-denkoppen.

CIRCUIT IN DE STREEK ROND ROYAN

Het bospad, 12,5 km, 3.30 uur, vertrek vanuit La Grande Côte, (gemakkelijk te bereiken via derondweg D25) markering: wit/rood GR®4 endaarna geel.Code: topokaart „Promenades et randonnées enPays Royannais", („Wandelingen en uitstapjes inde streek rond Royan”), Departementaal Comitévoor Wandeltoerisme van de Charente-Maritime.8 kilometer ten noordwesten van Royan.

Vertrek vanaf de parkeerplaats van la Grande Côteen volg het strand tot aan de in het zand wegge-zakte bunkers. Ga het bos van les Combots in, dateigendom is van het „Conservatoire du Littoral” datde natuurgebieden langs de kust beschermt.Aan denoordrand van dit bos, dat in 1824 is aangeplantom de verzanding tegen te gaan bevindt zich de Zoovan La Palmyre (maar het pad komt daar niet langs).Via een ondergrondse passage loopt u onder hetverkeer van de D25 door.Vervolgens laat u de GR®4achter u (die het hele bos doorkruist tot aan Ronce-les-Bains) en loopt u een tijdje over bospaden (gelemarkering). Vanaf dat moment voert het pad 3km lang dwars door de bossen die aangekochtzijn door het „Conservatoire du Littoral”, vervan alle wegen en verkeer. Houd hier rekeningmee als u deze route in een hele droge zomerloopt (brandgevaar).

Steek voorzichtig de D25 over en ga naar het meervan Saint-Palais-sur-Mer. De geschiedenis van ditstadje als badplaats neemt een aanvang aan hetbegin van de 20e eeuw.Toen heette het Bureau-les-Bains, naar een douanekantoor dat hier in 1840 gevestigd werd. Het pad gaat verder langs derotsachtige kust, en komt langs de Pont du Diable.Loop verder langs kreken en over richels. Na de„Puits de l’Auture” volgt u het voetgangerspadwaarlangs enkele mooie villa's te zien zijn en komtu uit bij de Grande Côte.

Page 19: Poitou Charentes - Wandelen en fietsen

17

CIRCUIT IN DE SAINTONGE ROMANE

Het dal van de Coran, 10 km, 2.40 uur, vertrekvanaf de Place du Champ de Foire (route deChérac), markering: geel. Code: topokaart „Promenades et randonnées enSaintonge Romane”, („Wandelingen en uitstapjesin de Saintonge Romane”), Departementaal Comitévoor Wandeltoerisme van de Charente-Maritime.7 kilometer ten oosten van Saintes.

In Saint-Sauvant en omgeving zijn veel fonteinen enwasplaatsen te zien. Loop eerst naar beneden naar deonderaan de weg gelegen fontein Bigot en neemdaarna het pad dat omhoog loopt naar het dorp. Viade rue du Paradis komt u bij de Romaanse kerk waar-van het portaal omlijst is met indrukwekkende steun-beren. Bekijk bij de vele gootklossen onder andere deman met het vat. Loop naar beneden naar de FontBénite en langs de vierkante toren, die als uitkijkpostdiende voor het bewaken van mensen en goederen.Steek in het dorp de rivier de Coran over en loop naTreuil Pinaud omhoog het bos van de Terrières in. Nahet gehucht Grelaud komt het pad langs een molenvanwaaruit u een mooi uitzicht hebt over Saint-Sauvant.

Volg het steile pad en laat de vuursteentjes onder uwvoeten wegrollen tot u bij een weg komt. Het padgaat aan de overkant van de weg verder en komtlangs een voormalige champignonkwekerij. U komtnu uit bij Saint-Césaire en de grot van „La Roche àPierrot” (de rots van Pierrot), de plek waar een belan-grijke ontdekking is gedaan over de prehistorie,namelijk dat de Neanderthaler en de Cro-Magnon-mens gedurende vijfduizend jaar naast elkaar hebbengeleefd. Steek de weg over die naar de parkeerplaatsvan het Paléosite leidt (Educatief Centrum over dePrehistorie). Loop de heuvel met wijngaarden op omuit te komen in de bosrijke dalen van Chez Chaboten Chez Marceau (fontein). De route voert vervolgensweer terug naar Saint-Sauvant en zijn klokkentoren,die in het verlengde van het pad opdoemt.

CIRCUIT IN VAL DE SAINTONGE

Bospad, 9 km, 2.30 uur, vertrek vanaf het kerkpleinin Varaize, markering: geel. Code: topokaart „Promenades et randonnées en Valsde Saintonge”, („Wandelingen en uitstapjes in dedalen van de Saintonge”), Departementaal Comitévoor Wandeltoerisme van de Charente-Maritime.6 km ten oosten van Saint-Jean-d’Angély.

Het dorp Varaize ligt langs de vroegere Romeinseheerweg tussen Poitiers, Saintes en Bordeaux enwordt doorkruist door de beek de Nie. In het centrumvan het dorp staat de Romaanse kerk, het vertrek-punt van deze wandeling. De gebeeldhouwde zuid-poort is zeer indrukwekkend door het grote aantalsierlijk uitgebeelde figuren en taferelen. Het padloopt via een steegje richting de bossen. Aan de randvan het bos staat een grafsteen, de „tombe deJonchères”, met het opschrift: „hier rust Jonchères,militair in ruste, atheïst, die wenst dat iedereenhetzelfde lot beschoren zal zijn”.

Het pad loopt een flink stuk langs de bosrand, meteen prachtig uitzicht over het platteland van deSaintonge. Vervolgens gaat het door het bos van LesSablaux. Bij het verlaten van het bos ontvouwt zicheen mooi panorama over het platteland, met aan dehorizon de bossen van Aulnay.Volg het met steentjesbedekte pad langs de rand van het bos en ga het bosvan Les Fossés in. Steek een weg over: dit is de voor-malige Romeinse heerweg van Poitiers naarBordeaux, via Saintes. Steek de D130 over en loopnaar beneden naar Varaize. Wandel verder via de ruede la Groie (dorpsoven na 200 m links), de ruelle desPromeneurs, la rue Saint-Nicolas et la rue de la PlaceSaint-Germain. Aan de andere kant van dit groeneplein staat het Romaanse kerkje.

Extraaanbevolen routes

Wandelen in de natuur

Page 20: Poitou Charentes - Wandelen en fietsen

U hebt geen enkel excuus meer om deDeux-Sèvres niet grondig te leren kennen alsu hier uw vakantie of een weekend door-brengt. Want het Departementaal Comitévoor Toerisme en het Departementaal Comitévoor Wandeltoerisme hebben samen een col-lectie van 120 routeboekjes samengesteld meteen beschrijving van wandeltochten van 4,5tot 16 km door het hele departement, en eenschat aan informatie over het landschap en

het cultuurhistorisch erfgoed. Wat kan een wande-laar zich nog meer wensen: elk boekje vermeldt hetvertrekpunt, de afstand in kilometers, de geschatteduur van de wandeling, het type markering die umoet volgen, commentaar over het erfgoed en eengedetailleerd routekaartje. Het dal van de Thouet,de waterplas van Le Lambon, de Marais Poitevin:het platteland van de Deux-Sèvres is van noord naarzuid voor u in kaart gebracht en er zijn zelfs circuitsdoor de steden uitgezet. Deze routeboekjes zijn tekoop voor ongeveer 0,45 euro per stuk bij de Officesde Tourisme in het departement en online opInternet bij het Departementaal Comité voorWandeltoerisme en het Departementaal Comitévoor Toerisme (zie adresgegevens op de achterkantvan deze brochure). Verder is er ook een apart gid-sje uitgegeven door het Interregionaal Park van deMarais Poitevin, waarin twintig wandelingen zijnbeschreven door een natuurkenner die dit uitges-trekte gebied waar water en land elkaar afwisselenop zijn duimpje kent.

Het hele jaar door worden er door de wandel-verenigingen wandeltochten georganiseerd. De programma’s zijn verkrijgbaar bij:het Departementaal Comité voor Wandeltoerisme79, route de Parthenay - F-79100 ST-JEAN-DE-THOUARSTel. +33 (0)5 49 96 11 75E-mail: [email protected] – www.rando79.free.frVoor de pelgrimspaden naar Santiago de Compostela, zie blz.8 t/m 11.18

Wandelingen en uitstapjes

in de

Deux-Sèvres

Page 21: Poitou Charentes - Wandelen en fietsen

OP ONTDEKKINGSTOCHT DOOR DE MARAIS POITEVIN

Route van Saint-Georges-de-Rex naar Port Gorond’Amuré – 12 km – 3 uur.Vertrek vanaf de Place du Champ de Foire in Saint-Georges, volg de gele markering.

Dit pad leidt tot diep in de Marais, waar u haventjesen oude wasplaatsen ontdekt en een prachtige vege-tatie kunt bewonderen, zoals de gele lis, standelkruidmet hangende bloemen, valeriaan en engelwortel,evenals de karakteristieke indeling van het landschapmet greppels, sloten en kanalen.

Sla de richting van Niort in via de rue de la Croix Picoten neem de tweede weg links richting de Marais vanSaint-Georges. Op een kronkelig wit pad krijgt u aleen voorproefje van dit moerasgebied. Daarna looptu een eindje over een smalle weg die al snel overgaatin een onverhard pad. Neem het met gras begroeidepad rechts richting de lusroute van Port Goron dieweer bij ditzelfde punt uitkomt. Sla na de loopbrugrechtsaf en blijf langs de Grande Rigole lopen. Ga hetPort Gorin voorbij en neem het eerste brede pad links.Loop de Marais du Rouchis in Brunet door, de lus isnu rond en het pad komt weer bij de loopbrug en hetwitte pad uit. Na het oversteken van de Rigole duRimonb?uf loopt de route om het moeras heen, overeen met populieren omzoomde weg. Steek de D180over en loop iets omhoog via een onverhard pad. Slatwee keer linksaf, een klein weggetje in en een voor-malige spoorlijn op. Nu komt u weer bij de Rigole duRimonbœuf en slaat u rechtsaf richting de haven.

In een wirwar van straatjes, steegjes en paden tus-sen de tuinen ontdekt u achtereenvolgens de over-blijfselen van een feodaal kasteel (privéeigendom), dewasplaats van Le Richebert, een duiventil, de was-plaats van Le Révérend, de wasplaats van LaPanification, een barok, polychroom beschilderd altaarin de kerk en de „Grande Fontaine”, waarna u weerbij het vertrekpunt uitkomt.

HET DAL VAN DE THOUET

De Romaanse brug van Gourgé, 9 km – 2.15 uur.Het vetrekpunt bevindt zich bijde Thouet, tegenover café duPont; de markering is eerstgeel/rood en daarna wit/rood.

De route loopt langs beide oevers doorhet dal van de Thouet, met prachtigeuitzichtpunten en veel cultuurhisto-rische bezienswaardigheden, zoalsbruggen, molens, een kerk, een kasteel, een stenen dam(Romeinse oversteekplaats), een kruis… en ook het ron-dom de kerk geschaarde dorp is de moeite van het ont-dekken waard. Neem vanaf café du Pont richting Houldizyen volg de geel/rode markering van de GR®36B.Sla linksafen neem meteen daarna rechts een onverhard padomhoog.Via mooie paden die langs La Gandonnière komen(in het dorp:prachtig restauratiewerk,een uitzichtpunt overGourgé, een oude waterput) komt u bij het elegante kas-teeltje van La Roche-aux-Enfants en het bijbehorende kapel-letje, die zich in de ven van het kasteel spiegelen. Verlaatvlak daarna de variant van de GR® en volg de gele marke-ring naar Auduzière en zijn fontein,en naar de kruising metde GR®36 zuidwaarts van Jaunay die met wit/rode stre-pen is aangegeven. Een fraai panorama ontvouwt zich nuvoor het oog van de wandelaar. Loop omlaag naar deThouet en steek het riviertje over via de stenen oversteek-plaats bij de oude molen van Vernoux. Loop omhoog hetdorp in en sla linksaf. De route loopt door het pittoreskedal van de beek Les Ecardes. Ter hoogte van de boerderijvan Le Mélier worden de dorpen en kastelen aan de rech-teroever van de Thouet zichtbaar. Sla linksaf bij La Pointe(kruis) en ga richting Moulin Neuf over de vroegere Gallo-Romeinse weg van Saint-Hilaire.

Bij het kruispunt van de Croix Poirault neemt u rechtsaf derue du Theil naar het centrum van Gourgé.Vanaf het pleinvoor het Romaanse kerkje loopt u omlaag over de routed'Assais en verlaat u de GR®36 om verder de „GR® dePays” te volgen (geel/rode markering). Sla linksaf tegeno-ver de Notre-Dame-de-Pitié kapel (1867). Op de nieuwebegraafplaats staat een Romaanse hosannacrucifix uit de12e eeuw die gerestaureerd is aan het eind van de 19e eeuw.De route loopt weer terug naar het kruispunt van de CroixPoirault en vervolgens omlaag via de weg van Saint-Hilaire.Achtereenvolgens bent u drie bruggen over de Thouettegengekomen: de Gallo-Romeinse brug, de Romaansebrug die in de 11e eeuw herbouwd is op de oorspronke-lijke funderingen en onlangs gerestaureerd,en de modernebrug die dateert uit 1961.

De Romaanse Saint-Hilaire kerk in preromaanse,Karolingische bouwstijl (daterend uit de 9e en 10e eeuw),staat naast het Logis de la Vergnée (15e eeuw) en zijn poly-gonale toren met klokkentorentje. In Gourgé kunt u hetlandbouwmuseum bezoeken,evenals de daar tentoonges-telde sarcofagen uit de 12e eeuw.

19

Extraaanbevolen routes

Wandelen in de natuur

Page 22: Poitou Charentes - Wandelen en fietsen

20

Van de uitlopers van de Limousin tot de uitgestrekteakkers in het laagland rond Neuville en Loudun, van derode gronden met kastanjebomen in de omgeving vanCivray tot de dalen van de Anglin, de Gartempe en deCreuse, ontdekt u een opmerkelijk, verscholen landschapen talloze gemarkeerde wandelpaden die bezaaid zijnmet vele voorbeelden van een uitzonderlijk historischerfgoed.De gemeenten of intergemeentelijke samenwerkingsver-banden hebben samen met het Departementaal Comitévoor Wandeltoerisme van de Vienne een netwerk vanwandelpaden uitgezet voor wandelaars van alle niveaus.De „Balades célestines”, de „Pé de Jojo”, de„Confidences de Mauprévoir”, het pad van „d’Oc etd’Oïl”, de „Coteaux des Fadets” enz., zijn allemaal wan-delroutes met beeldrijke namen die u in een dag of eenweekend kunt lopen. Het Departementaal Comité voorToerisme van de Vienne heeft een lijst gemaakt van allerouteboekjes die verkrijgbaar zijn bij de Offices deTourisme en de Pays d’Accueil Touristiques (u kunt dezelijst aanvragen door te bellen met +33 (0)5 49 37 48 48).De topokaart® „Poitiers et ses environs…” beschrijft allewandelpaden in de agglomeratie Poitiers: van het voor-plein van de Notre-Dame-la-Grande kerk tot de rotsenvan Le Porteau, van de grot van Calvijn in Saint-Benoîttot de locatie van de slag bij Nouaillé-Maupertuis, van debossen van Moulière tot het dal van Ensoulesse, kunt uop zo'n twintig routes even een paar uur uitwaaien rondom de stad met de honderd klokkentorens.

Het hele jaar door worden er door de wandel-verenigingen wandeltochten georganiseerd. De programma's zijn verkrijgbaar bij:het Departementaal Comité voor Wandeltoerisme2, rue Jean-Perrin – 86000 POITIERSTel. +33 (0)5 49 58 59 12 – www.rando86.org

Voor de pelgrimspaden naar Santiago de Compostela, zie blz. 8 t/m 11.

Wandelingen en uitstapjes

in de

Vienne

Page 23: Poitou Charentes - Wandelen en fietsen

21

DE LOCATIE VAN DE SLAG BIJ NOUAILLÉ-MAUPERTUIS

10 km, 2.30 uur, markering: eerst groen, vervolgensblauw en tot slot geel/rood.Vertrek vanaf het Place du Souvenir bij de abdij.

Loop rechts langs het „Maison pour Tous", neem detrappen omhoog naar het begin van het pad en blijfklimmen tot aan een rotonde. Aan uw linkerhandvoert het pad genaamd „le chemin du Clos-des-Moines” naar een bosje, en vervolgens wordt hetsteeds smaller en bezaaid met stenen en keien. Hetpad komt uit bij een kruising. Neem nu de straat aande overkant (rue de la Croix de la Garde) en loop doortot aan het volgende kruispunt. Sla linksaf en loopomhoog over het Chemin de Russon. Sla na de boer-derij linksaf richting de brug over de rivier de Miosson.Neem het met gras begroeide pad dat achter denieuwe huizenwijk doorloopt en ga rechtdoor via derue de Villeneuve. Ga weer links en daal het kronke-lige weggetje af. Steek de brug van de Gué-de-l'Omme over en vervolg uw weg aan de overkant.Loop nog tien à vijftien minuten door tot u bij de loca-tie komt waar in 1356 de slag bij Maupertuis (ook welslag bij Poitiers genoemd) is gevoerd, waarbij delegers van de Franse koning Jan II de Goede eenzware nederlaag leden tegen de zoon van de Engelsekoning Edward III, bijgenaamd de Zwarte Prins. Slalinksaf een laantje in dat naar het herdenkingsmo-nument voert en neem de tijd om op de borden hetgedetailleerde verslag te lezen van deze veldslag diedrie dagen geduurd heeft. Keer daarna op uw schre-den terug tot onderaan de helling, laat de weg ach-ter u en neem het pad dat over het recreatieterreinloopt dat tussen de rivier en de bomen is aangelegd.Blijf op dit pad dat iets boven de Miosson loopt, steekde slotgrachtbrug over en loop onder de versterktepoort door. Op een bord staat informatie over deSaint-Junien abdijkerk, de kloostergebouwen en hetwoonhuis uit de 15e eeuw. Neem linksaf het slot-grachtpad (sentier des Douves) en loop terug naar hetvertrekpunt.

OP ONTDEKKINGSTOCHT LANGS DE ANGLIN EN DE GARTEMPE

13 km, 4 uur, gele markering, PR® pad goedgekeurddoor de Franse Wandelsportfederatie, routeboekjeverkrijgbaar bij de Offices de Tourisme en Syndicatsd’Initiative kantoren van Saint-Pierre-de-Maillé enAngles-sur-l’Anglin.Vertrek vanaf het plein in Saint-Pierre-de-Maillé.

Vanaf het plein met alle winkels loopt u door de Grand-Rue richting de haven. Het pad loopt langs de rivier deGartempe en is omzoomd met een stenen muurtje metdaarboven een haag van wilde struiken. Het traject ver-loopt in een rechte lijn en is grotendeels bedekt metgras. Op de kliffen hoog boven de andere oever doe-men achtereenvolgens de kastelen van Les Cottets enJutreau op. Na het dorp Lussais loopt het pad omzoomdmet muisdoorn of kleine hulst door tot aan de samenv-loeiing met de Anglin. Laat het Roc-Midi links liggenen daal het steile bomenrijke pad af tot aan de rivier.Luister aan de oever van de waterstroom naar de wel-dadige stilte die om de lome boten hangt en bewon-der de in het water weerspiegelde ruïnes van het kas-teel dat hoog boven het dorp Angles-sur-l’Anglinuittorent. Dit dorp wordt beschouwd als één van demooiste dorpen van Frankrijk en is beslist een bezoekwaard, met zijn molen die uitkijkt over de stenen brugmet drie bogen, en zijn harmonieuze huizen die tegende kerk gevlijd liggen.Verlaat nu Angles-sur-l’Anglin viaeen hol pad, dat deel uitmaakt van de GR®48 en nogsteeds afgezet is met een stenen muurtje, en vervolg uwweg langs de rand van een klein bos. Laat de GR®48achter u en ga richting het gehucht Les Libourneauxdoor het laagland en de weiden met grazende schapen.Loop door een laan met hoog oprijzende ceders en volghet witte pad omzoomd met wijnveldjes. Het pad brengtu terug naar Saint-Pierre-de-Maillé en het Place de l’Étoile, dat zijn naam te danken heeft aan de lan-taarnpalen die afkomstig zijn van het plein met dezelfdenaam in Parijs.

Extraaanbevolen routes

Wandelen in de natuur

Page 24: Poitou Charentes - Wandelen en fietsen

DE „NATUURUITSTAPJES” SAMENGESTELD DOOR DE „PÔLES-NATURE” (NATUURCENTRA) VAN DE CHARENTE-MARITIME.

De „Pôles Nature” in de Charente-Maritime zijn beschermde natuurlocaties waar aandacht wordtbesteed aan de plaatselijke rijkdommen die in het natuurlijke milieu voorkomen of voortkomen uitde plaatselijke tradities. Het Conseil Général, de lokale overheden, het „Conservatoire du Littoral”(organisatie die de natuurgebieden langs de kust beschermt) en de verenigingen voor natuurbe-houd hebben samen een kwaliteitshandvest ondertekend en garanderen optimale voorwaardenvoor openstelling voor het publiek.

Het hele jaar door worden er uitstapjes en tochten georganiseerd in overeenstemming met hetseizoen, in het bijzonder wandelingen om vogels te observeren op lle de Ré, Ile d'Oléron, in deMarais aan beide oevers van de Charente in de omgeving van Rochefort, of in de monding van deGironde. U wordt op deze wandelingen begeleid door mannen en vrouwen die het gebied op hunduimpje kennen en weten hoe ze zonder onrust te scheppen de vogels kunnen benaderen die metduizenden in de moerassen leven of hier tijdens hun trek neerstrijken.Informatie:bij het Conseil Général of het Departementaal Comité voor Toerisme, 85 boulevard de laRépublique, 17076 La Rochelle, tel. +33 (0)5 46 31 70 00 of +33 (0)5 46 31 71 71 het „Espace Nature de Charente-Maritime", tel. +33 (0)5 49 99 04 36. en bij de Offices de Tourisme van het departement Charente-Maritime.

DE NATUURUITSTAPJES IN HET NATUURRESERVAAT VAN LE PINAIL

Aan de rand van de bossen van Moulière ligt het merkwaardige maanlandschap van Le Pinail datontstaan is uit de uitgravingen van molenstenen die een mozaïek van waterplassen hebben gevormdtussen de heidevelden. De aanwezigheid van een groot aantal beschermde soorten, zowel voor watbetreft de fauna (Provençaalse grasmussen en zeldzame witsnuitlibellen) als de flora (vleesetendedrijfplanten en orchideeën, zoals de zomerschroeforchis) heeft ertoe geleid dat het gebied totnatuurgebied is verklaard.

Door het „Centre permanent d’initiatives pour l’environnement” („Permanent Centrum voor Milieu-initiatieven” - CPIE) worden wandelingen met gids georganiseerd voor scholen en andere groe-pen (tel. 33 (0)5 49 85 11 66), en voor particulieren die graag willen deelnemen aan thematoch-ten of schemerwandelingen heeft GEREPI, de organisatie die het reservaat beheert, een jaarlijksexcursieprogramma.Informatie:bij „Maison de la Nature”, 28 rue Mendès-France 86210 Vouneuil-sur-Vienne, tel. +33 (0)5 49 02 33 47 en bij de Offices de Tourisme van Châtellerault en omgeving.VAL

DE „BELLES ÉCHAPPÉES LE TEMPS D’UN DIMANCHE®” („MOOIE ZONDAGSE UITSTAPJES”)

Het Regionaal Comité voor Toerisme heeft deze wandelroutes uitgezet om de regio niet alleenqua landschap en cultuurhistorisch erfgoed te leren kennen, maar ook door streekproducten teproeven en kennis te maken met tradities en ambachten. Tijdens een wandeling van 2 à 6 uur

door een dal, een opmerkelijke natuurlocatie of rondom een uitgestrekte waterplasontdekken de wandelaars de plaatselijke gerechten, ambachtelijke producten, archi-tectonische rijkdommen, streekgewoonten en tradities. Diverse verenigingen van muzi-kanten, verhalenvertellers, en troubadours, ambachtskunstenaars en mensen die de dri-jvende kracht zijn achter het dagelijks leven in deze kleine streekgebieden begeleidendeze uitstapjes die openstaan en haalbaar zijn voor iedereen. De dag is goed gevuld meteen streekproductenmarkt en het proeven van plaatselijke specialiteiten in een gemoe-delijke sfeer. Deze uitstapjes worden georganiseerd in samenwerking met het RegionaalComité voor Wandeltoerisme, één keer per kwartaal en afwisselend in elk van de vierdepartementen van de regio. De volledige lijst met alle data is verkrijgbaar bij het RegionaalComité voor Toerisme.Informatie: Comité Régional du Tourisme, Boîte Postale 56, 86002 Poitiers,

Tel. +33 (0)5 49 50 10 50, of op Internet www.belles-echapees.com

Originelewandelroutes

22

Wandelen in de natuur

Page 25: Poitou Charentes - Wandelen en fietsen

Enkele groteevenementenin Poitou-Charentes

CHARENTEMEI

■ „La balade des Eaux-Claires” (Tocht door het dal van de Eaux-Claires)

DERDE WEEKEND IN SEPTEMBER

■ „La balade des oies sauvages dans la vallée de l’Echelle” (Tocht van de wilde ganzen in het dal van de Echelle) Tel. +33 (0)5 45 38 94 48

28 SEPTEMBER

■ Belle Echappée autour des Lacs de Haute-Charente (Mooi uitstapje in de streek rond het meer van Haute-Charente)

Tel. + 33 (0)5 49 50 26 58

CHARENTE-MARITIMELAATSTE WEEKEND IN SEPTEMBER

■ „Rando Challenge” Tel. +33 (0)5 46 04 20 03

DERDE WEEKEND IN OKTOBER

■ Wandeltocht van de bosrijke Saintonge naar Fouilloux, met meerdere wandelniveaus („gemakkelijk” of „stevig”)

EERSTE WEEKEND IN NOVEMBER■ Tweedaagse wandeltocht op Ile d’Oléron Tel. +33 (0)5 46 76 12 90

DEUX-SÈVRES18 MEI

■ „Belle Echappée à Exoudun-Bagnault” (Mooi uitstapje naar Exoudun en Bagnault) Tel. + 33 (0)5 49 50 26 58

LAATSTE WEEKEND IN MEI ■ „Le Marais en marche” (Te voet door de Marais): één dag – of één nacht – ideaal om in gezelschap van vele Marais Poitevin kenners

de geheimen van de sloten en kanalen, dorpen en onverharde paden van dit uitgestrekte gebied te doorgronden. Tel. +33 (0)5 49 35 43 44

EERSTE ZONDAG IN OKTOBER

■ De Departementale Dag staat open voor iedereen en bestaat uit wandelcircuits van 8 en 35 km met begeleider of routekaart.Deze dag wordt elk jaar op een andere plaats gehouden om de diversiteit van de landschappen van het departement in de schijnwerperste zetten. In 2007 vindt het evenement plaats in Chauray. Tel. +33 (0)5 49 96 11 75

VIENNE14 JUNI

■ „Belle Echappée autour de Poitiers” (Mooi uitstapje in de streek rond Poitiers) Tel. +33 (0)5 49 50 26 58

DERDE WEEKEND IN SEPTEMBER■ „Rando Challenge” Tel. +33 (0)5 49 42 08 89

23

In elk van de departementen van de regio worden door de wandelverenigingen het hele jaar door wandeltochten georganiseerd die toegankelijk zijn voor alle niveaus. De programma’s van deze verenigingen zijn verkrijgbaar bij het Departementaal Comité voor Wandeltoerisme in elk van de departementen en op hun respectieve websites.

Page 26: Poitou Charentes - Wandelen en fietsen

InhoudsopgaveRecreatief fiesten in alle rust en vrijheid

In Charente blz. 26 en 27Rondom La Rochelle en op île de Ré blz. 28 en 29In de streek rond Rochefort en op île d’Oléron blz. 30 en 31In de streek rond Royan blz. 32In de Marais poitevin blz. 33Het dal van de Thouet blz. 34Rondom Poitiers en Châtellerault blz. 35

ATB-centra: fiesten naar hartelust„Ville Nature” circuit van Poitiers en Recreatiecomplex Le Lambon blz. 37Confolentais en Charente Limousine blz. 38De meren van Haute-Charente blz. 38Le Lambon op de grens van Charente en Périgord blz. 39Van Lavalette naar het dal van de Echelle blz. 39Zuid-Charente en Pays Royannais blz. 40

Toerfiesten: de „transversales picto-charentaises” routes blz. 41Extra aanbevolen routes blz. 42-45Arrangementen blz. 46 en 47Ongewoon: Vélo-Rail routes blz. 48Accomodatie blz. 48Belangrijkste manifestaties in Poitou-Charentes buitenomslagKaart buitenomslagBestel uw brochures buitenomslagNuttige adressen – aanvragen van brochures buitenomslag

Page 27: Poitou Charentes - Wandelen en fietsen

De natuur per fiets

Page 28: Poitou Charentes - Wandelen en fietsen

26

… In de Charente

DE CHARENTE IN 37 LUSROUTES

Recreatief fietsen in alle

De gevarieerde landschappen van deCharente worden doorkruist door 500 kmfietswegen. Dit goed onderhouden,bewegwijzerde netwerk omvat smallesecundaire wegen waar het lekker rustigis en die geschikt zijn voor alle soortenfietsen, en „voies vertes”, groene routesdie speciaal bestemd zijn voor fietsers, rui-ters, wandelaars en skaters…

In 2008 zullen er 37 lusvormige ontdek-kingsroutes verspreid over het helegebied zijn uitgezet. Elke lus bestaat uitdrie verschillende trajecten: een trajectvan 4 tot 10 km voor gezinnen, een toe-ristische route van 20 tot 40 km en eenontdekkingsroute van 40 tot 70 km voorsportieve fietsers.Kijk voor meer informatie www.lacharente.com

Page 29: Poitou Charentes - Wandelen en fietsen

27

GROENE ROUTES IN CHARENTE„Voie verte Galope Chopine“Een twintigtal kilometers goed begaanbaar en voor iede-reen toegankelijk wegdek, aangelegd op de voormaligespoorlijn tussen Barbezieux en Chantillac. De relatief scha-duwrijke route loopt dwars door het platteland en verbindthet heideland van Haute-Saintonge met de wijngaardenvan de cognac.

Office de Tourisme des 3B – Tel. 33 (0)5 45 78 91 04

„Coulée verte“ in de omgeving van AngoulêmeDe „Coulée verte” route loopt langs de rivier en doorkruistAngoulême van noord naar zuid, van de waterplas van Saint-

Yriex-sur-Charente tot aan Nersac. Het voormalige jaagpadis dankzij de aantrekkelijke omgeving en diverse voorzie-ningen uitgegroeid tot een geliefde wandel- en fietsplek optwee passen afstand van de „hoofdstad van het stripverhaal”.

Kaart „La Coulée verte“. Communautéd’Agglomération van Grand Angoulême (gratis).Office de Tourisme van Pays d’AngoulêmeTel. 33 (0)5 45 95 16 84.

De „voie verte”van Chazelles naar MarthonDeze bijna helemaal vlakke, rechtlijnige route van 10 kilo-meter over een voormalige spoorlijn is zeer schaduwrijk,ongerept en rustig. Hij voert over afgelegen platteland enkomt in de buurt van de dorpen Chazelles, Saint-Germain-de-Montbron en Marthon.

… rondom

Cognac

MEER INFORMATIEMaison de la Rando Tel. +33 (0)5 45 38 94 48Comité Départemental du Tourisme de la CharenteTel. +33 (0)5 45 69 79 09

Er zijn diverse routes uitgezet om in uweigen tempo de wijngaarden van deCharente in de omgeving vanChâteauneuf-sur-Charente te verken-nen.Tijdens uw tochten door deCognacstreek komt u via kleine platte-landswegen steeds groepjes huizen tegendie om een Romaans kerkje geschaardstaan, en gehuchten met roze dakpan-nen of prachtige boerderijen die met hunbijgebouwen een afgesloten binnen-plaats vormen die alleen toegankelijk isvia een kunstig bewerkte poort.

Office de Tourisme van „Pays de Cognac”Tel. +33 (0)5 45 82 10 71

rust en Vrijheid

Page 30: Poitou Charentes - Wandelen en fietsen

… rondomLa Rochelle

KAART„Gids van fiets- en wandelroutes”.Communauté d’Agglomération van La Rochelle(gratis)

MEER INFORMATIEOffice de Tourisme van La RochelleTel. +33 (0)5 46 41 14 68Communauté d’Agglomération van La Rochelle Tel. +33 (0)5 46 51 50 00

Ontdek La Rochelle via de binnenwegen.Momenteel zijn er in de agglomeratie La Rochelle meer dan 180 km fietspaden enfietsstroken. Nieuwe routes: van La Rochellenaar Esnandes via de dorpen Lagord, Nieul-sur-Mer en Marsilly.

GELE FIETSENAl dertig jaar lang is La Rochelle beroemd om zijn kleine„gele fietsen”, waarvan er 350 ter beschikking staan vanhet publiek. Op vertoon van een identiteitsbewijs of buskaart kunt u zo'n fiets meekrijgen, en de eerste tweeuur zijn gratis.

Er zijn twee „gele fietsenpunten” in het centrum:op het Place de Verdun (het hele jaar door, 7 dagen perweek) en aan de Quai Valin (mei tot september, 7 dagenper week). Tel. +33 (0)5 46 34 02 22

ANDERE KAARTEN EN TOPOKAARTENIN CHARENTE-MARITIME

„Toeristenkaart Charente-Maritime, routes voorwandelaars, fietsers enruiters”IGN 1:250 000. 5,60 €

„Toeristische routes inhet Pays Santon”.17 routes van 8 tot 15 km,verkrijgbaar bij het Officede Tourisme van Saintes ende Saintonge. 2 €Tel. +33 (0)5 46 74 23 82.

28

Recreatief fietsen in alle

Page 31: Poitou Charentes - Wandelen en fietsen

Tussen fietsers en het Ile de Ré was het altijd al grote liefde… Dat is te merken aan het honderdtal kilometers gemarkeerde fietspadendoor wijngaarden en zoutpannen, bossen en natuurreservaten.

Voor een ontdekkingstocht op „Ré la blanche”,langs de dorpen met witte huizen en kleurigestokrozen, de ongerepte heidevelden en de fijne zandstranden is de fiets inderdaad hetideale vervoermiddel.Bovendien is het land lekker vlak: het hoogstepunt van het eiland is 19 m! Geen wonder dusdat de fiets het belangrijkste vervoermiddel isop Ile de Ré, tot groot genoegen van bewonersen toeristen.

… op île de Ré

FIETSENVERHUURIn alle dorpen van het eiland. Sommige verhuurdersgaranderen voor hun gezamenlijke klanten eenmobiele pechservice tot op de fietsroutes.

KAARTEN„Praktische Gids Ile de Ré”.Fietskaarten en routevoorbeelden.Bij Ile de Ré Tourisme en Communauté de Communes van Ile de Ré.Interactieve fietskaart op www.iledere.fr

MEER INFORMATIEIle de Ré TourismeTel. +33 (0)5 46 09 00 55 – E-mail: [email protected]

29

rust en Vrijheid

Page 32: Poitou Charentes - Wandelen en fietsen

Het „Pays Rochefortais” strekt zich uit aanbeide zijden van de rivier de Charente. Tussen land en zee kunnen liefhebbers vanverkenningstochten in de natuur hun hartophalen met de tientallen kilometers fiets-paden, van de beschermde natuurgebiedentot aan het Arsenaal van Rochefort en zijnvestingwerken. U kunt de Charente over-fietsen via de Transbordeur-brug, net als deDemoiselles de Rochefort in de beroemdefilm van Jacques Demy, een pontje nemennaar de overkant of u door een veermannaar het eiland Aix laten brengen, waarfietsen koning zijn en auto’s verboden. Om de omgeving beter te leren kennen

worden fietstochten georganiseerd inRochefort en Fouras naar de „Pôles-Nature”van het Pays Rochefortais en ook de Vogelbescherming organiseert uitstapjeslangs de oevers van de Charente en in het reservaat van Yves.

FIETSENVERHUURDiverse verhuurders op het eiland Aix, in Fouras,Port-des-Barques en Rochefort.

KAART„Fietsroutekaart van Pays Rochefortais”.Uitgegeven door de Communauté d’Agglomération van Pays Rochefortais.Gratis verkrijgbaar bij de Offices de Tourisme en de Syndicats d'Initiative.

MEER INFORMATIEOffices de Tourisme en Syndicats d’Initiative:Rochefort - Tel. +33 (0)5 46 99 08 60Fouras - Tel. +33 (0)5 46 84 60 69Port-des-Barques - Tel. +33 (0)5 46 84 87 47 (in het seizoen)Ile d’Aix - Tel. +33 (0)5 46 83 01 82Maison du Tourisme van Zuid-CharenteTel. +33 (0)5 46 84 24 29Communauté d’Agglomération van PaysRochefortais Tel. +33 (0)5 46 82 17 80

30

… in de streek rond Rochefort

Recreatief fietsen in alle

Page 33: Poitou Charentes - Wandelen en fietsen

… on Ile

d’OléronAchter in een dorpje voert een schaduwrijkpad naar de moerassen of naar een fijn zand-strand… dit is het Ile d’Oléron.

Op het eiland zijn diverse fietspaden uitgezetom in alle veiligheid alle facetten van ditauthentieke gebied te verkennen.

U kunt Oléron bijvoorbeeld van noord naarzuid doorkruisen en zo de diversiteit van delandschappen van dit eiland bewonderen.

Kom bijtanken in de natuur!

FIETSENVERHUURIn alle gemeenten van Ile d’Oléron.

BEZICHTIGING PER FIETSSightseeing tochtjes met gids worden georgani-seerd door de Offices de Tourisme van Saint-Trojan-les-Bains en La Brée-les-Bains.

De gemeente Château-d’Oléron heeft een„Oesteravontuur” route uitgezet voor ATB'ers.Het boekje is gratis verkrijgbaar bij het Office de Tourisme.

KAART„Fietsroutekaart”.Verkrijgbaar bij alle Offices de Tourisme van Iled’Oléron en Bassin de Marennes. 0,50 €

MEER INFORMATIEMaison du Tourisme van Pays Marennes-OléronTel. +33 (0)5 46 85 65 23Fax: +33 (0)5 46 85 68 96E-mail: [email protected]

31

rust en Vrijheid

Page 34: Poitou Charentes - Wandelen en fietsen

In het „PaysRoyannais” voerentientallen kilome-ters autovrije fiets-paden door destaatsbossen vanLa Coubre naar dedorpenen stranden.En verspreid overhet hele gebied

meer dan 600 km gemarkeerde routes voorATB'ers en toerfietsers, van het schiereilandArvert tot aan de wijnhellingen bij de mondingvan de Gironde.

FIETSENVERHUUREpargnes, Cozes, La Palmyre, Merschers-sur-Gironde, Royan, Saint-Georges-de-Didonne,Saint-Palais-sur-Mer, Saujon, Ronce-les-Bains.

MEER INFORMATIEPays Royannais RésaTel. 33 (0)5 46 22 19 19Zie ook pagina 16„ATB-centrum van de Franse Fietsbondin Pays Royannais”

… in de streek rond Royan

32

ANDERE GROENE ROUTE INCHARENTE-MARITIME:De „Voie verte” van Haute Saintonge,tussen Clérac, Chevanceaux en Chantillac:een route van 14 km over een voormaligespoorlijn, voor wandelaars, fietsers,rollerskaters en rolstoelrijders.Informatie bij het Maison de la Forêt in Montlieu-la-Garde Tel. +33 (0)5 46 04 43 67.

Recreatief fietsen in alle

Page 35: Poitou Charentes - Wandelen en fietsen

… in deMaraispoitevinIn de Marais Poitevin fietst u ongestoord enmeestal ver van alle autoverkeer over devele loop- en fietsbruggetjes en langs de talloze kanalen. U ziet dan wat gewoonlijkonzichtbaar blijft: een prachtige groenedoolhof waarin onverharde paden enwaterwegen een harmonisch patroon vormen in de schaduw van afgeknotteessenbomen die langs de sloten groeien.Het vlakke land van het natte moeras, ookwel de „Venise verte”, het Groene Venetiëgenoemd maakt fietsen in dit gebied zeertoegankelijk, ook voor de kleintjes.Momenteel zijn door de verschillende dor-pen en moerassen van het departementDeux-SËvres 313 km fietspaden uitgezet,voor flora- en faunakenners maar ook vooriedereen die met gezin of vrienden eenfijne fietstocht wil maken. Tussen Niort (padvan het derde millennium) en de oceaankomen er elk jaar nieuwe routes bij. In 2007doorkruisten reeds 132 kilometer fietspaden de uitgestrekte ruimten van de Aunis streek.

PER F IETS OP VERKENNINGVerspreid over de Deux-Sèvres vindt u een vijftigtaldienstverleners (logiesverstrekkers, fietsenverhuurders,restaurants, binnenschippers, winkeliers en toeristischelocaties) die een kwaliteitshandvest hebben onderte-kend waarin ze zich verplichten om voor fietsers ges-chikte accommodatie en voorzieningen aan te bieden.

FIETSENVERHUURArçais, Coulon, Mauzé-sur-le-Mignon,Marans, St-Hilaire-La-Palud.

KAARTEN„Le Marais Poitevin à bicyclette”(„Op de fiets door de MaraisPoitevin”), 6 fietskaarten (schaal: 1:50 000)– Interregionaal Park van de Marais Poitevin.1 € per stuk, 3 € per 6 stuks.„Le Pays du Marais poitevin des Deux-Sèvres”(„De Marais Poitevin in de Deux-Sèvres”),IGN-toeristenkaart in de Accueil-serie (schaal:1:25.000 - 8 €).„Le Marais Poitevin: randonnée vélo, loisirsnautiques et équestres, monuments et sites àvisiter” („De Marais poitevin: fiets-routes, water- en paardensport,monumenten en bezienswaardi-gheden”) IGN-kaart in de serie„carte de loisirs et de plein air"(„recreatie en openlucht kaarten”).Te koop voor 7,95 € bij de IGN-ver-kooppunten, de Offices de Tourisme in deMarais Poitevin en de „Maisons du Parc”.

MEER INFORMATIEVraag de praktische gids „Per fiets op verkenning” bij:E-mail: [email protected] – Tel. +33 (0)5 49 77 87 79

33

1/60 000

1 cm = 0,6 km

1/60 000

1 cm = 0,6 km

1/60 000

1 cm = 0,6 km

1/60 000

1 cm = 0,6 km

1/60 000

1 cm = 0,6 km

1/50 000

1 cm = 0,5 km

rust en Vrijheid

Page 36: Poitou Charentes - Wandelen en fietsen

34

ANDERE GROENE ROUTES IN DEUX-SÈVRES:„Het groene lint”, tussen Melle en Celles-sur-Belle: eenroute van 9 km dwars door de natuur over de voormaligespoorlijn, voor wandelaars, fietsers en ruiters. Informatie bij hetOffice de Tourisme van Melle: +33 (0)5 49 29 15 10.De „voie verte” tussen Parthenay en Bressuire: 28 kmbewegwijzerde paden voor wandelaars, ruiters, ATB'ers en rol-stoelrijders die de Gâtine (onvruchtbaar drasland) verbindenmet de Bocage (coulisselandschap).Informatie bij de Offices de Tourisme van Parthenay (Tel. +33 05 49 64 24 24) en Pays du Bocage (Tel. +33 05 49 65 10 27).

… In het dal van de Thouet In het dal van de Thouet is langs beide oevers eenverrassend cultureel erfgoed te zien en te ontdek-ken: romaanse bruggetjes, oversteekplaatsen, stenendammen, molens, voorromaanse en romaansekerkjes, kastelen… gelegen in het ongewone, steedswisselende landschap van de streken Gâtine,Thouarsais en Saumurois.De fietsroute strekt zich uit over 140 km, nu reedsgereed in de Thouarsais streek, van Saint-Martin-de-Sanzay tot Saint-Généroux, en vanaf zomer 2008 inhet hele dal, van Saumur tot aan de bronnen vandeThouet in Le Beugnon (Deux-Sèvres).

FIETSENVERHUURDuo Cycles – Parthenay - Tel. +33 (0)5 49 69 07 01 Mob Cycle – Thouars - Tel. +33 (0)5 49 66 10 52

MEER INFORMATIEOffice de Tourisme du Pays ThouarsaisTel. +33 (0)5 49 66 17 65Office de Tourisme de l’AirvaudaisTel. +33 (0)5 49 70 84 03 Office de Tourisme de ParthenayTel. +33 (0)5 49 64 24 24

Recreatief fietsen in alle

Page 37: Poitou Charentes - Wandelen en fietsen

… rondom PoitiersKAARTEN EN TOPOKAARTENHet „Ville Nature” circuit omvat 23 routes die met elkaarverbonden zijn door een gemeenschappelijke ringvan 130 km. Op die manier kunt u van dorp naardorp fietsen en zelf nieuwe tochten samenstellen door deze groene ring te volgen.„Poitiers en omgeving… te voet en perATB”. Topokaart FFRP 2007. 10,50 €„Ville Nature” circuit – gratis kaartCommunauté d’Agglomération de Poitiers-2007

MEER INFORMATIEIn de Offices de Tourisme van Poitiers en deCommunauté d'Agglomération (het intergemeentelijksamenwerkingsverband) - Tel. +33 (0)5 49 41 21 24Chasseneuil-du-Poitou -Tel. +33 (0)5 49 52 83 64Montamisé Maison de la Forêt - Tel. +33 (0)5 49 56 59 20Saint-Benoît - Tel. +33 (0)5 49 47 44 53

… rondom ChâtelleraultDe „Ligne Verte”Het 40 km lange stuk spoorlijn tussen Châtellerault en Loudun heeft een nieuwebestemming gekregen als groen verkenningspad. Bloemen, bomen, bruggen,tunnels, stations… bieden een interessantinkijkje in de geschiedenis van de spoorlijnin de streek rond Châtellerault, Lencloîtreen Loudun en het plattelandsleven in de Poitou. Ideaal voor gezin-nen. Picknickplaatsen; educa-tieve borden over flora enfauna, geschiedenis, cultureelerfgoed, en ludieke, interac-tieve palen.

Fietsverbindingen met Loudun via hetMaison de Pays du Loudunais – 14 km.

Vienne per fietsDe „Vienne per fiets” route voert u van de minihaven van Cenon-sur-Vienne naarBonneuil-Matours, op ontdekkingstochtover de smalle wegen in de streek rondChâtellerault. Een route van 17 kilometerom heerlijk met uw gezin te flanerenlangs de bekoorlijke oevers van de Vienne.

Andere fietsroutes door het „Pays Châtelleraudais” : 4 routes van 22 tot 55 km (0,45 €, verkrijgbaar bij deOffices de Tourisme van het Pays Châtelleraudais).

In Poitiers zijn natuur en stad nauw metelkaar verweven, tot groot genoegen vanalle fietsers. Op twee passen afstand van deNotre-Dame-la-Grande kerk en hetFuturoscoop park, ligt tussen bos en dal het„Ville Nature” circuit van de Communautéd'Agglomération (intergemeentelijk samen-werkingsverband) van Poitiers, met 400 kilo-meter gemarkeerde paden voor fietsers enwandelaars. Zie ook pagina 37: ATB-centrum van de FFCT (Franse Toerfietsbond).

MEER INFORMATIEBij de Offices de Tourisme en Maisons de PaysChâtellerault - Tel. +33 (0)5 49 21 05 47Pays Lencloîtrais - Tel. +33 (0)5 49 19 70 75Monts-sur-Guesnes - Tel. +33 (0)5 49 22 89 81Scorbé-Clairvaux - Tel. +33 (0)5 49 93 06 66Pays du Loudunais - Tel. +33 (0)5 49 98 15 96 35

rust en Vrijheid

Page 38: Poitou Charentes - Wandelen en fietsen

Fietsennaar hartelustATB’ers en mountainbikers zijn in Poitou-Charentes, bij de 2 centra met het label van de Franse Toerfietsbond (FFCT)en de 6 locaties van de Franse Fietsbond (FFC) op het goedeadres! Hier wordt er alles aan gedaan om beginnende enervaren ATB'ers met volle teugen te laten genieten.Op de ATB-locaties van de FFC vindt u minimaal:▲ 100 km gemarkeerde ATB-paden,▲ classificatie van de paden in 4 moeilijkheidsgraden(groen: zeer gemakkelijk, blauw: gemakkelijk, rood:moeilijk, zwart: zeer moeilijk),▲ een ontvangstpunt,▲ een panoramisch overzicht van de routes,▲ een routekaart,▲ verhuur van ATB's,▲ een wasplaats voor ATB's,▲ gereedschap voor kleine reparaties.

MARKERINGDe diverse routes hebben allemaal een eigennummer. Ze zijn ingedeeld naar moeilijkheids-graad, door de kleur van de nummers:

Zeer Gemakkelijk Moeilijk Zeergemakkelijk moeilijk

BEWEGWIJZERINGDe punt van de driehoek geeft de te volgen richting aan

PLUSPUNTEN

Bij de kruisingrechtsaf

WasplaatsVerbindingGevaarlijkepassage

Rechtdoor

Bij de kruisinglinksaf

WC en douche Gekwalificeerdeleiding

beginners-circuit

trialparcours

ATB-centra

Wat heeft een fietscentrum van de FFCT te bieden?– toerisme: verkennen van de mooiste streken buitende platgetreden paden, met begeleider of in alle vrijheid.Bij het ontvangstpunt van het centrum is alle nuttige infor-matie beschikbaar voor het uitstippelen van uw route;– gezond sporten: meer dan 100 kmgemarkeerde routes die toegankelijk zijnvoor alle niveaus;– gezinsvriendelijke voorzieningen:fietsen en helmen staan ter beschikking voor een opti-male veiligheid.

PRAKTISCHE INFORMATIE

12 AANBEVELINGENFietsen naar hartelust, maar…

▲ Volg voor uw veiligheid altijd de gemarkeerde padenen respecteer de rijrichting.▲ Overschat uw eigen capaciteiten niet en houdt uwsnelheid onder controle.▲ Wees voorzichtig en beleefd bij het inhalen of bij hetpasseren van wandelaars, voetgangers hebben voorrang.▲ Controleer of uw fiets in goede staat is en neem eten,drinken en een reparatieset mee.▲ Gaat u alleen op stap, zorg dan dat er iemand is dieweet welke route u neemt.▲ Begeef u niet op privé-terreinen,akkers en wijngaarden.▲ Pas op voor land- en bosbouwvoertuigen.▲ Doe alle hekken weer dicht.▲ Pluk geen bloemen, vruchten en champignons.▲ Laat wilde dieren en huisdieren met rust.▲ Laat uw afval niet achter, veroorzaak geen onnodiglawaai en respecteer de natuurlijke omgeving.▲ Zorg dat u verzekerd bent.36

Page 39: Poitou Charentes - Wandelen en fietsen

Het „Ville Nature” circuit van de Communautéd'Agglomérationvan Poitiers bestaat uit400 kilometer beweg-wijzerde paden voorfietsers en wandelaars. Het circuit omvat 20 routes die metelkaar verbonden zijndoor een ring van 130 km. Op die manierkunt u van dorp naardorp fietsen of zelfnieuwe tochtensamenstellen vanuitdeze groene ring.

„Ville Nature” circuit van Poitiers

In het zuiden van het departement Deux-Sèvres kunt u op het recreatiecomplex van Le Lambon rondom eenwaterplas van 15 ha verschil-lende sport- en spelactiviteiten beoefenen (bewaakt zwemmen,kanoën/kajakken, zeilen metOptimistjes, boogschieten, tennissen, volleyballen, basketballen, midgetgolf, klimparcours in de bomen, minitreintje, vissen…).

Le Lambon,

INFORMATIONMountain biking centre Le LambonBP n° 5 – 79370 Celles-sur-BelleTel: +33 (0)5 49 32 85 11Fax: +33 (0)5 49 32 94 92E-mail: [email protected]

bij Celles-sur-Belle

PADENTotaal aantal kilometers:160 km

Rood parcours: 42 kmBlauw parcours: 22 km (2 paden), 29 km,27 km, 17 kmGroen parcours: 11 km

1pad

5paden

1pad

Poitiers

Auberge de JeunesseBase VTT

ParisNantes

Bordeaux

Châteauroux

Limoges

A10

N10

Base VTTdu Lambon

Niort

Limoges

Celles-sur-Belle

Vitré

Melle

D103

D948

ACCOMMODATIE EN VOORZIENINGENWasplaats, afgesloten fietsgarage, route-informatie,verkoop van kaarten en gidsen, ter beschikking stellingvan ATB's.

Begeleiding door een gediplomeerde instructeur bijuw uitstapjes (tochten van halve of hele dagen met bezichtiging van de grot van Norée).

Accommodatie en maaltijden in de jeugdherberg (4-persoonskamers en kamperen in tent).

Voorzieningen: vergaderzalen, bar, biljart, TV-ruimte,barbecue en een park van 8.000 m2 met sport- en spelfaciliteiten in de openlucht.

INFORMATIEATB-centrum/Jeugdherberg1, allée Roger Tagault - F-86000 PoitiersTel. +33 (0)5 49 43 51 89 Fax: +33 (0)5 49 30 09 79E-mail: [email protected]

ACCOMMODATIE ENVOORZIENINGEN– vakantiedorp dat het hele jaardoor open is (40 huisjes voormaximaal 7 personen);– 2-sterren camping open van juni tot september (50 staanplaatsen, 3 chalets);– bar-restaurant met panoramischuitzicht. 37

Page 40: Poitou Charentes - Wandelen en fietsen

In het noordoosten van Charente, langs de grensmet de Limousin, biedt het merengebied vanLavaud-Mas Chaban prachtige heuvelachtige routes door een ongerepte natuur, zowel voorbeginnende als ervaren ATB'ers.

Charente op ware grootte!

Tussen het dal van de Vienne enhet dal van de Issoire ontdekkenfietsers de rijkdommen van eenongerepte natuur.

De routes voeren over wegen waa-rop de middeleeuwen een onuit-wisbaar stempel hebben gedrukt.

PADENTotaal aantal kilometers:120 km

INFORMATIEPUNTOffice de Tourisme van Confolentais16500 Confolens - Tel. +33 (0)5 45 84 22 22

PADENTotaal aantal kilometers:221 km

Confolentaisen Charente Limousine

INFORMATIEPUNTOffice de TourismeMaison des lacs 16310 MassignacTel. +33 (0)5 45 65 26 69

4paden

3paden

1pad

2paden

2paden

2paden

1pad

4paden

De meren van Haute-Charente

PARTNER VOOR ACCOMMODATIE

PLUSPUNTEN PARTNERS VOOR ACCOMMODATIE

WC en douche Gekwalificeerdeleiding

Bellac

la V

ienn

e

LimogesAngoulême

Niort

Confolens

D948

D951

l’Issoire

Chabanais

RochechouartMontembœuf

Massignac D13

D16

3

Lac deMas Chaban

Lac deLavaud

38

Page 41: Poitou Charentes - Wandelen en fietsen

Een heuvelachtig, bosrijk gebied meteen rijke geschiedenis tussen Charenteen Dordogne waar fietsers met volleteugen kunnen genieten.Veel locaties getuigen van spiritualiteiten menselijk vernuft: van de prehistorische mens tot de pelgrimsnaar Santiago de Compostela.Bezoekers stuiten op een uitzonderlijkcultureel erfgoed: kastelen, wasplaatsen, antieke duiventillen. PADEN

Totaal aantal kilometers:220 km

Van Lavalettenaar het dal van de Échelle

INFORMATIEPUNTOffice de Tourisme 16320 Villebois-LavaletteTel. +33 (0)5 45 64 71 58

Le Chambon op de grens van Charente en Périgord

PLUSPUNTEN

PARTNERS VOOR ACCOMMODATIE

In het grensgebied van Charente, Dordogne enHaute-Vienne rijdt de ATB'er door een prachtig,ongeschonden landschap van graniet en kalksteen.De natuur biedt hier voor elk wat wils: van heuvelachtige fietspaden voor het hele gezin tot en met de meest sportieve routes.Voor informatie en advies kunt u terecht bij de sportinstructeurs van het openluchtcomplexvan Le Chambon.

INFORMATIEPUNTCentre départemental de plein Air duChambon (Departementaal openluchtcom-plex van Le Chambon) 16220 EymouthiersTel.+33 (0)5 45 70 70 42 - Fax +33 (0)5 45 23 21 51E-mail: [email protected]

2paden

4paden

2paden

3paden

PADENTotaal aantal kilometers:210 km

1pad

3paden

3paden

2paden

PLUSPUNTEN

PARTNER VOOR ACCOMMODATIE

Eymouthiers

D699

D6

la Tardoire

Le ChambonMontbron

Limoges

Angoulême Écuras

Perigueux

Angoulême

Villebois-Lavalette

D939

39

WC en douche Gekwalificeerdeleiding

WC en douche Gekwalificeerdeleiding

Page 42: Poitou Charentes - Wandelen en fietsen

PARTNER VOOR ACCOMMODATIE

INFORMATIEPUNTOffice de Tourismevan Pays d’Aubeterre16390 Aubeterre-sur-DronneTel. +33 (0)5 45 98 57 18

Zuid-Charente

In de streek rond Royan vindt u verrassend gevarieerde landschapssferen: stranden afgezet met dennenbossen, kliffen en rotskusten, wijnhellingen, riviermondingen, oesterbekkens, en in het achterland akkers, weilanden en wijngaarden. Kortom prachtige vergezichten en opmerkelijke natuurmonumenten. Het ATB-centrum bevindt zich in Saint-Georges-de-Didonne.

PADENTotaal aantal kilometers:594 km

PLUSPUNTEN PARTNERS VOOR ACCOMMODATIE

Pays Royannais

INFORMATIEPUNTSportcomplex Colette BessonRue du Docteur MaudetF-17110 Saint-Georges-de-DidonneTel. +33 (0)5 46 22 19 19Fax +33 (0)5 46 22 19 18E-mail: [email protected]

16paden

3paden

1pad

11paden

Angoulême

Saint-Aulaye

Ribérac

ChalaisDronne

Aubeterre-sur-Dronne

D2

D10

Langs de grens met de Périgord leiden de routes van het „Pays du Sud-Charente” door dalen en over heuvelruggen van waaruit de bezoeker kan genieten van prachtige zachtglooiende panorama’s.

PADENTotaal aantal kilometers:270 km

1pad

4paden

3paden

2paden

Rochefort

Saintes

Bordeaux

Royan

St-Geoges-de-Didonne

D25

N150

TOPOKAART VAN ATBPADEN VAN DE FFCAgglomération van Royan-Atlantique. 5 €

40

WC en douche Gekwalificeerdeleiding

trialparcours

Page 43: Poitou Charentes - Wandelen en fietsen

„Van Argent naar Fine de Claire”280 km van Argenton-Château in het noorden vanDeux-Sèvres naar Saint-Pierre-d’Oléron in Charente-Maritime.

„Van Charente Limousine naar de Côte de Beauté”281 km van Confolens in het noordoosten van Charentenaar Royan in Charente-Maritime.

„Van het wallenlandschap naar de Dronne”,291 km vanuit Cerizay in het noordwesten van Deux-Sèvres naar Aubeterre-sur-Dronne in Zuid-Charente.

„Van Jours d’Angles naar Fleur de Sel” 329 kmvan Angles-sur-l’Anglin ten noordoosten van deVienne naar Ars-en-Ré in Charente-Maritime.

Elke route beslaat ongeveer 300 km (minimaal tweedagen), maar kan het hele jaar door in eigen tempoworden afgelegd. Alle toerfietsers kunnen deelnemen,ongeacht of ze lid zijn van de Franse Toerfietsbond(FFCT) of niet. Om de tocht optimaal te laten verlopenverstrekken de organiserende clubs tegen een vastevergoeding een gedetailleerde routebeschrijving, eenrouteboekje en toeristische gebiedsinformatie aan dedeelnemers. Na afloop kunnen de deelnemers hunboekje officieel laten afstempelen als souvenir.Daarvoor moet u het boekje meteen na de fietstochtinsturen naar de regionale vertegenwoordiger.

Deelnemers moeten zich uiterlijk 30 dagen voor devertrekdatum inschrijven.Het inschrijfgeld bedraagt 5 € voor leden van de FFCT, 3 € voor gezinsleden, 10 € voorde overige toerfietsers en is gratis voor jongerenonder de 18 jaar.

LES CIRCUITSKilométrage total: 270 km

1circuit

4circuits

3circuits

2circuits

De „transversales picto-charentaises” routes

De „transversales picto-charentaises” zijn permanente fietsroutes bewegwijzerd door deRegionale Toerfietsbond die u meevoeren op ontdekkingstocht door Poitou-Charentes.Het gaat om vier routes met weinig verkeer die de streek van noord naar zuid en van oostnaar west doorkruisen.

MEER INFORMATIEAfdeling Poitou-Charentes van de Franse Toerfietsbond (FFCT)Claude BREGEAT - 6 allée de Boisrouge - F-86000 PoitiersTel. +33 (0)5 49 01 44 63 – E-mail: [email protected]

Toerfietsen

41

Page 44: Poitou Charentes - Wandelen en fietsen

Exra aanbevolen

La Tardoire

Marthon

Eymouthiers

Saint-Sornin

Le Chambon

Rochechouart

D699

D6

Angoulême

Nontron

MontbronMontbronMontbron

D4

D16

D699

2 km

Extra aanbevolen routes

Le ChambonDe Empeyrat route

De route door het grensgebied van Charente, Dordogne en

Haute-Vienne ontsluiert de verborgen bekoorlijkheden van de rivier de Tardoire en zijn heldere, onstuimige water.Het gebied is ook zeer geliefd bij watersportliefhebbers.Behalve dit circuit zijn er in het oostelijkegedeelte van Charente meer dan 1000 kmbewegwijzerde paden voor beginnende en ervaren ATB'ers.

MEER INFORMATIE

ATB-centrum van de FFC Le Chambon op de grens van Charente en PérigordDepartementaal openluchtcomplex Le Chambon F-16220 EymouthiersTel. +33 (0)5 45 70 70 42 - Fax +33 (0)5 45 23 21 51E-mail: [email protected] kan worden gedownload van: www.lacharente.com

Char

ente

ROUTE NR. 1

EMPEYRAT(gemeente Eymouthiers)Moeilijkheidsgraad:GROEN (zeer gemakkelijk)Vertrekpunt:Departementaal openluchtcomplexLe Chambon (accommodatie, maal-tijden en activiteiten in de natuur terplaatse)

Afstand: 8,5 kilometerHoogteverschil: 65 meter

42

Page 45: Poitou Charentes - Wandelen en fietsen

A10

Saint-Dizant-Saint-Dizant--du-Gua-du-GuaSaint-Dizant--du-Gua

Saint-Thomas-Saint-Thomas-de-Conacde-ConacSaint-Thomas-de-Conac

Saint-Georges- Saint-Georges-des-Agoûtsdes-AgoûtsSaint-Georges- des-Agoûts MirambeauMirambeauMirambeau

Mondingvan deGironde

Royan

Saintes

N137

D730

D145

D254

BordeauxBordeauxBordeaux

Blaye

Saint-Bonnet-sur-Gironde

Saint-Sorlin-de-Conac

2,6 km

MEER INFORMATIE

ATB-informatiepunt van de FFCTop 15 km afstand in landbouwschool Lycée AgricolePrivé van Saint-Antoine in Saint-Genis-de-SaintongeContactpersoon: Routes et Sentiers Génésiens,De Heer Jan Desmoulins – Tel.: +33 (0)5 46 49 85 96

Char

ente

-Mar

itim

e

ROUTE NR. 14

DE WIJNHELLINGEN VAN DEMONDING VAN DE GIRONDE(gemeente Saint-Thomas-de-Conac)Moeilijkheidsgraad:ROOD (moeilijk)Vertrekpunt:Kerkplein van Saint-Thomas deConac (winkel, maaltijden, gîtes,chambres d'hôtes en paarden-centrum ter plaatse)

Afstand: 24 kilometer

ATB'en in

Haute-SaintongeDe wijnhellingen van de monding

van de GirondeGa op ontdekkingstocht door

Haute-Saintonge, in het gebied van de monding van de Gironde, met zijn wijngaarden, bossen en truffeleikplantages.Te bezichtigen: de windmolen van La Croix in Saint-Thomas-de-Conac en de ruïnes van het kasteel van Conac. Audiocommentaar mogelijk via het Sitalia 17 systeem (bel naar 0 567 017 017).Behalve deze route zijn er nog 800 km anderebewegwijzerde routes en 25 parcoursen.

ATB TOERGIDS„Haute-Saintonge per ATB”Communauté de Communes vanHaute-Saintonge, 7 €

43

routes

Page 46: Poitou Charentes - Wandelen en fietsen

LeTh

ou

et

Thouars

Saint-Jean-de-Thouars

Missé

Taizé

Oiron

Loudun

D759

D37

D938

Poitiers

Parthenay

Bressuire

SaumurArgenton-Château

D759

2 km

ATB’en rondom

Thouars en OironDe kastelenroute

Tussen Thouars en Oiron ontdekt u het stroomdal van de Thouet, het

keteldal van Missé en mooie bospaden.Langs het hele parcours zijn overblijfse-len uit het verleden te zien, van de prehistorie tot nu: megalieten, kaste-len, kerken bekoren de liefhebbersvan kunst, geschiedenis….en ATB'en!

MEER INFORMATIE

Comité Départemental du Tourisme van Deux-Sèvres15 rue Thiers – BP 8510 – F-79025 NIORT Cedex 9Tel. +33 (0)5 49 778 779 - Fax +33 (0)5 49 24 90 29E-mail: [email protected]

Deu

x-Sè

vres

ROUTE NR. 2

DE KASTELENROUTE(gemeenten Thouars, Missé,Taizé en Oiron)Moeilijkheidsgraad:BLAUW (gemakkelijk)Vertrekpunt:Thouars, rue Félix Gélusseau bijde servicezone voor campers

Afstand: 38 kilometer

Duur: 3 uur

44

Exra aanbevolen

Page 47: Poitou Charentes - Wandelen en fietsen

L'Asse

Thollet

Le Blanc

Argenton-sur-Creuse

Guéret

Bellac

D121

D675

La TrimouilleLa TrimouilleLa Trimouille

Brigueil-Brigueil-le-Chantrele-ChantreBrigueil-le-Chantre

La Benaise

MontmorillonMontmorillonMontmorillon

D72

7

2,5 km

ATB’en in

Montmorillonnais„La Font de la Fiolle”

rondom het dal van de Gartempe

De streek is bezaaid met bronnen: hier eenfontein aan de voet van een heuvel, daar

een bron die opborrelt in een bos, even verderopeen waterput midden in een gehucht. Overal zijn plaatsen waar het „ levend water ” voeding,genezing en riten mogelijk maakte en die hebben geïnspireerd tot legenden en poëtischeverhalen. Het pad voert u langs lang vergetenmysterieuze plekken die alleen nog voortbestaan in het plaatsnamenboek en de herinnering van de ouden.Ga tijdens uw tocht op zoek naar veelzeggende bronnamen als: la Font-Crapaud, la Font guérissante, la Font de la Fiolle…De panorama's onderweg zijn adembenemend,met hun heggen en bomen die als ritmischeaccenten het landschap vol met landhuizen enmiddeleeuwse ruïnes bepalen. Af en toe komt u een steil stukje tegen en moet u de Asse en de Benaize overwaden op plaatsen die wel eens overstroomd kunnen zijn.Buiten dit extra aanbevolen circuit zijn er nog 16 andere paden, in totaal meer dan 800 kmbewegwijzerde routes voor ATB'ers, wandelaarsen ruiters in de Pays Montmorillonnais streek.

Vien

ne

MEER INFORMATIE

Topokaart van het pad (IGN-kaart en praktischeinformatie)gratis verkrijgbaar bij de Offices de Tourisme van PaysMontmorillonnais en op aanvraag bij SMPM,18 bis place de la Victoire – 86500 MONTMORILLONTel. +33 (0)5 49 91 07 53

PAD

LA FONT DE LA FIOLLEMoeilijkheidsgraad:gemakkelijk (met een paar moeilijkepassages)Vertrekpunten:dorpscentra van Brigueil-le-Chantre,La Trimouille of Thollet

Afstand: 8 lussen van 3 tot 32 km

45

routes

Page 48: Poitou Charentes - Wandelen en fietsen

Arrangement fietsen en gastronomie in de cognacstreek

8 dagen/7 nachten vanaf 552 € per persoon (op basis van een tweepersoonskamer)van april tot oktoberEen kleine week op het zadel om het departement Charente en destreken rond Cognac en Angoulême te verkennen. Een landschap volwijngaarden, witte kalkstenen dorpen, stokrozen, een „gelukkigerivier” en een uitgestrekt woud…Ontspannen freewheelen langs de steden en dorpen Asnières, LaRochefoucauld, Magnac-sur-Touvre, Roullet, Barbezieux en Cognac.Moeilijkheidsgraad: middelmatig (ongeveer 50 km fietsen per dag).De prijs is inclusief: accommodatie (4 nachten in 3-sterrenhotel, 2nachten in 2-sterrenhotel, 1 nacht in chambre d'hôtes met 3 kore-naren), halfpension (ontbijt en 's avonds streekmenu's), bagage-transport, gedetailleerde routebeschrijving en documentatie.

INFORMATIE EN BOEKINGEN:Loisirs Accueil Charente, Tel. +33 (0)5 45 69 48 [email protected] voor andere arrangementen op www.lacharente.com

Ile de Ré per fiets

2 dagen/2 nachten vanaf 135 € per persoon,van maart tot oktoberBehoefte aan frisse lucht in een totaal andere omgeving? Aarzel dan niet langer!Op dit kleine stukje land kunt u volop energie bijtan-ken. Een hotel aan het water en een fiets voor het wee-kend, wat wilt u nog meer?Bezoek de authentieke dorpjes met hun witte huizen enstraatjes vol stokrozen en trek door de zandduinen naarhet strand en de zee. Voor liefhebbers van cultuurhisto-rie zijn er musea en tradities… kortom dit arrangementkan alleen maar meevallen!Moeilijkheidsgraad: gemakkelijkDe prijs is inclusief: 2 nachten in tweepersoonskamerin 3-sterrenhotel met Logis de France label, 2 keer ont-bijt, 2 dagen fietsenhuur.

INFORMATIE EN BOEKINGEN:Het Comité Départemental du Tourisme geeft ook korting op „openluchtarrangementen” naar diverse bestemmin-gen in het voor- en naseizoen (gratis fietsenhuur en geen administratiekosten).Voor informatie, maatarrangementen en boekingen: Comité Départemental du Tourisme van Charente-Maritime, tel. +33 (0)5 46 31 71 71 of [email protected] voor alle arrangementen, voordeelacties en aanbiedingen op www.en-charente-maritime.com

…IN

CHA

RENT

E…

IN C

HARE

NTE-

MAR

ITIM

EArrangementenDe prijzen zijn niet bindend en worden vermeld onder voorbehoud.

46

Page 49: Poitou Charentes - Wandelen en fietsen

2 dagen/1 nacht of 3 dagen/2 nachten vanaf 85,00 € per persoon in chambre d’hôte of 2- of 3-sterrenhotel (halfpension)voor 2 personen.Toeslag 1-persoonskamer 15 €Huur toerfiets 28 €Van april tot oktober

Op uw tochten leert u het ongewone landschap van de Marais Poitevin kennen enwaarderen.Het is een ongerepte, sprookjesachtige omgeving,een kathedraal van groenwaar u alleen doorheen kunt varen met een kano of roeiboot, of fietsen over de smalleweggetjes.

Ophalen mogelijk op het station van Niort (TGV) Tijdens uw verblijf kunt u profiteren van de:- wandelroutes, met vertrekpunt bij uw accommodatie,- en fietsroutes (waarvoor routekaarten worden geleverd).

Moeilijkheidsgraad: gemakkelijk.

Dag 1 - Kanalenroute, lus van 40 km Richting Bazouin volgt u de rivier de Sèvre Niortaise die fungeert als draadvan Ariadne. De route loopt door de natte moerassen, langs kanalen, greppelsen sloten. U komt door de dorpjes St-Hilaire en Montfaucon. Lunch (niet inbe-grepen). ’s Middags voert de route terug naar uw accommodatie aan de rand vande natte moerassen. Diner voorzien in een herberg.Dag 2 – Route van Maillezais, lus van 45 kmNaar keuze: een gemarkeerd circuit of richting Maillezais.Bezichtiging van de abdij uit de 11e eeuw mogelijk. Deze route loopt van het natte moeras naar het zogenaamde „opge-droogde” moeras. Onderweg maakt u vergezeld van een gids een tochtje met een „plate maraîchine”, een typischemarais poitevin boot met platte bodem, of optioneel een kanotocht van 4 uur (15 €).Dag 3 – Route van Coulon, lus van 30 kmNaar keuze een gemarkeerd circuit of een lusroute langs het Le Mignon kanaal via Bazouin, Damvix of Coulon LaGarette. Terug naar Arçais en einde van de route omstreeks 17.00 uur.

INFORMATIE EN BOEKING:La Bicyclette Verte 36 route de St Hilaire - 79210 Arçais Tel. + 33 (0)549 35 42 56 E-mail: [email protected] voor al onze arrangementen op HYPERLINK http://www.tourisme-deux-sevres.com www.tourisme-deux-sevres.com

De Marais Poitevin per fiets

Vienne per fietsVienne Loisirs stelt fietsarrangementen samen op basis van de gids „CycloGuide® La Vienne” waa-rin 12 lusvormige routes van 60 tot 80 km beschreven worden, in totaal 800 km door het heledepartement en langs alle belangrijke toeristische bezienswaardigheden.

INFORMATIE EN BOEKINGEN:Voor informatie, maatarrangementen en boekingen:Vienne Loisirs, tel. +33 (0)5 49 37 48 58 of [email protected] voor al onze arrangementen, voordeelacties en aanbiedingen op www.tourisme-vienne.com

…IN

VIE

NNE

…IN

DEU

X-SÈ

VRES

47

Page 50: Poitou Charentes - Wandelen en fietsen

OngewoonVélo-Rail van ChauvignyLiefhebbers van uitstapjes in de natuur, cultuurhistorie, mooie landschappen enoude spoorlijnen kunnen in Chauvigny per „vélo-rail” (fietsen op het spoor) degeheime plekjes van het middeleeuwse stadje ontdekken en de omliggendegroene valleien van de Poitou verkennen. Op het parcours van 17 km (heen enterug) over de voormalige spoorlijn van Poitiers naar Le Blanc waant het helegezin zich even de machinist van een langsfluitende trein.Op het programma van deze tocht: uitleg over de flora en fauna, bruggen overde Vienne, een duizelingwekkend viaduct, lieflijke valleien en schitterende uit-zichten op het middeleeuwse stadje.

INFORMATIE EN BOEKINGENVélo-Rail van Chauvigny10 rue de la Folie - F-86300 Chauvigny - Tel./Fax +33 (0)5 49 41 08 28Bewegwijzerd parcours met picknickplaatsen.Open van maart tot oktober

INFORMATIE EN BOEKINGENChemin de fer Charente Limousine - StationAvenue Gambetta - F-16500 Confolens - Tel./Fax +33 (0)5 45 71 16 [email protected] – www.velorail16.comFrisdranken en ijs in Manot op het „Station van de Vélo-Rails”.Hele jaar door geopend (september tot juni: reserveren noodzakelijk)

JEUGDHERBERGEN INPOITOU-CHARENTES

De 6 jeugdherbergen in Poitou-Charentes (Angoulême, La Rochelle,Poitiers, Rochefort, Saintes, Thouars)verstrekken dit jaar gezamenlijk eenpas voor Poitou-Charentes met 5e nachtgratis.

www.fuaj.orgwww.fuaj.net/homepage/AJPC/Index.htm

FIETS-LOGIESDeze „Logis” hotels zijn speciaal bestemd voor toerfietsers en ATB'ers.U kunt er fietsen huren en u krijgt er een sportief ontbijt met een hogeenergiewaarde.De logiesverstrekkers met dit label voldoen aan een kwaliteitshand-vest, opgesteld door professionals die zich verplichten voorzieningen

en diensten te leveren die afgestemd zijn op deze activiteiten.In Charente-Maritime: „Le Plaisir” in Bois-Plage-en-Ré (Tel. +33 (0)5 46 09 00 26),„Le Relais de Touvent” in Boutenac-Touvent (Tel. +33 (0)5 46 94 13 06),„Colinette” in Saint-Georges-de-Didonne (Tel. +33 (0)5 46 05 15 75),“Le Lafayette” in Rochefort (Tel. +33 (0)5 46 99 03 31),„Mer et Forêt” in Saint-Trojan-les-Bains (Tel. +33 (0)5 46 76 00 15).In Vienne: „Le Centre-Poitou” in Coulombiers (Tel. +33 (0)5 49 60 90 15).www.logis-de-france.fr

GÎTES VOOR TREKKERSTrekkersaccommodatie voor wandelaars, fietsers en ruiters. De meesteeigenaren verhuren ook voor langere verblijven (weekend of vakantie).

Kijk op www.gîtes-de-france.fr

Vélo-Rail van Charente LimousineGa op bijzondere ontdekkingstocht door de hooglanden van de Charente-Limousine, over de voormalige spoorlijn tussen Confolens en Roumazières-Loubert. Geniet in alle seizoenen van de weiden en beken, heideveldenen bremstruiken in dit gebied dat voor iedereen toegankelijk is. Een origi-nele manier om de Charente Limousine met het hele gezin te verkennen.

Accommodatie

48

Page 51: Poitou Charentes - Wandelen en fietsen

Belangrijkstefietsmanifestaties

inPoitou-

Charentes

B

2

1

4

Marais

Saint-Georges-de Didonne

Ile d’Oléron

Ile de Ré

Royan

Rochefort

p.32

p.31

p.29

p.28

LA ROC

p.30

p

Paris

Bordeaux

Toulouse

Poitiers

ligne TGV

AutorouteA10

France

BirminghamLondon

Southampton

LaRochelle

Nice

Lyon

Ile d’Aix

Fietsenin Poitou-Charentes

NAN

HEMELVAARTWEEKENDTour randonneur Poitou-Charentes (Fietstour Poitou-Charentes) – Tel. +33 (0)5 49 09 12 42

BEGIN JUNIFête du vélo (Fietsfeest) – www.tousavelo.com

3 e WEEKEND IN JUNIFête régionale du cyclotourisme (Regionaal toerfietsfeest) – Tel. +33 (0)5 49 09 12 42

1 e WEEK VAN JULISemaine régionale du cyclotourisme (Regionale toerfietsweek) – Tel. +33 (0)5 49 09 12 42

HALF JULITour cycliste des Deux-Sèvres (Fietstour in Deux-Sèvres) – Tel. +33 (0)5 49 27 16 63

EIND JULI – BEGIN AUGUSTUSTour cycliste féminin de Charente-Maritime (Fietstour voor vrouwen in Charente-Maritime) – www.cyclisme-feminin.net

E IND AUGUSTUSTour international du Poitou-Charentes (Internationale Tour van Poitou-Charentes) – www.tour-poitou-charentes.com

3 e WEEKEND IN SEPTEMBERFête nationale du cyclotourisme (Nationaal toerfietsfeest) – www.ffct.org

4 e WEEKEND IN SEPTEMBERJournée nationale des véloroutes-voies vertes (Nationale dag van de fietsroutes en groene wegen) – www.af3v.org

Page 52: Poitou Charentes - Wandelen en fietsen

PARIS

CHARENTE

VIENNE

DEUX-SEVRES

LIMOGES

BORDEAUX

2

3

2

1

4

3

4

1

3

CHARENTE-MARITIME

Villebois-Lavalette

Clérac

Chantillac

Chevanceaux

Loudun

Oiron

Thouars

Cerizay

Argenton-Château

Chauvigny

La Trimouille

Angles-sur-l’Anglin

Melle

Eymouthiers (Le Chambon)Chazelles

Marthon

Massignac (Lacs de Haute-Charente)

Poitevin

Saint-Thomasde Conac

Barbezieux

Celles-surBelle

Le Lambon

p.39

Aubeterre-sur-Dronne

Montmorillon

POITIERS

Châtellerault

Confolens

Cognac

Saintes

Parthenay

Bressuire

Jonzac

ANGOULEME

St-Jean-d'Angely

NIORT

p.32

p.27

CHELLE

p.33

p.34

p.35

p.35p.35

p.34

p.27

p.28

p.27

p.40

p.37

p.37

p.38

p.38

p.39

p.40

p.34

p.27

1

Recreatief fietsen

Transversales

Extra aanbevolen routes

„Vélorail”

blz. 26 t/m 35)

blz. 41)

ATB-centra blz. 36 t/m 40)

blz. 42 t/m 45)

blz. 48)

Thou

et

Vienne

Anglin

Gartempe

Vienne

Tardoise

Bandiat

Dronne

Charente

Charente

Seug

ne

Boutonne

s

NTES

Page 53: Poitou Charentes - Wandelen en fietsen

Poitou-CharentesCHARENTE - CHARENTE-MARITIME - DEUX-SÈVRES - VIENNE

2008

Bereid u voor op een verrass ing

Van de Atlantische kust tot Cognac

ww

w.p

oito

u-ch

aren

tes-

vaka

ntie

.com

ww

w.p

oito

u-ch

aren

tes-

vaca

nces

.com

Poitou-CharentesCHARENTE - CHARENTE-MARITIME - DEUX-SÈVRES - VIENNE

2008

A t t e n d e z - v o u s à l ’ i n a t t e n d u

Hôtels

ww

w.p

oito

u-ch

aren

tes-

vaca

nces

.com

Poitou-Charentes

2008CHARENTE - CHARENTE-MARITIME - DEUX-SÈVRES - VIENNE

Campings

A t t e n d e z - v o u s à l ’ i n a t t e n d u

ww

w.p

oito

u-ch

aren

tes-

vaca

nces

.com

Nature à cheval

A t t e n d e z - v o u s à l ’ i n a t t e n d u

Poitou-CharentesCHARENTE - CHARENTE-MARITIME - DEUX-SÈVRES - VIENNE

Poitou-Charentes

CHARENTE - CHARENTE-MARITIME - DEUX-SÈVRES - VIENNE

Carte Patrimoine

A t t e n d e z - v o u s à l ’ i n a t t e n d u

ww

w.p

oito

u-ch

aren

tes-

vaca

nces

.com

2008

A t t e n d e z - v o u s à l ’ i n a t t e n d u

ww

w.p

oito

u-ch

aren

tes-

vaca

nces

.com

Poitou-CharentesCHARENTE - CHARENTE-MARITIME - DEUX-SÈVRES - VIENNE

Découvertes en famille

Vraag de brochures voor een geslaagde vakantie in Poitou-Charentes

BP 56 - F-86002 Poitiers CedexTel. +33 (0)5 49 50 10 50 - Fax +33 (0)5 49 41 37 28

E-mail : [email protected]

www.poitou-charentes-vakantie.com

HotelsRegiobrochureDownloadbaar

Campings

De natuur te paard

Chambres d’hôtes op het kasteel

Feesten en FestivalsDownloadbaar

Golf en NatuurDownloadbaar

Cultureelerfgoed kaart

Excursiesen uitstapjes

Docu

men

t pub

lishe

d by

the

Com

ité R

égio

nal d

u To

urism

e Po

itou-

Char

ente

s with

the

assis

tanc

e of

the

Com

ités d

épar

tem

enta

ux d

u To

urism

e, th

e Lig

ue P

oito

u-Ch

aren

tes d

e Cy

cloto

urism

e (F

FCT)

,th

e Co

mité

Cyc

lism

e Po

itou-

Char

ente

s (FF

C), t

he A

F3V,

the

Com

ité ré

gion

al d

e la

rand

onné

e pé

destr

e (F

FRP)

and

the

finan

cial a

id o

f Con

seil

Regi

onal

.Ge

nera

l lay

out:

Cha

t Noi

r, Ch

âtel

lera

ult.

Cove

r lay

out:

RC2

C, L

a Ro

chel

le. G

raph

ics, c

arto

grap

hy a

nd p

ublis

hing

: IGS

-CP,

Ang

oulê

me.

© T

ext C

RT P

oito

u-Ch

aren

tes.

Phot

os: C

RT P

C, C

DT 1

6, C

R - F

. Roc

h, P

arc I

nter

régi

onal

du

Mar

ais p

oite

vin/D

.Mar

; CRT

PC/G

. But

haud

, P. B

onne

au,

P. B

audr

y, J.

-M. B

oule

steix,

J. V

illég

ier,

J.M. N

ossa

nt, M

. Pid

érit,

Th.

Hyt

te. G

rate

ful t

hank

s to

Parc

Inte

rrégi

onal

du

Mar

ais P

oite

vin.

Publ

icatio

n da

te: N

ovem

ber 2

007.

Pr

inte

d in

Fra

nce

by Im

prim

erie

Dum

as, N

iort.

Vul de coupon in en stuur hem in een gefrankeerde envelop naar :Comité Régional du Tourisme Poitou-Charentes - BP 56 - F 86002 Poitiers CedexNaam : Voornaam :Adres :Postcode : Plaats :Graag ontvang ik de volgende brochure(s) :

Regiobrochure De natuur te paardHotels Excursies en uitstapjesCampings Cultureel erfgoed kaartChambres d’hôtes op het kasteel ...........................................

Page 54: Poitou Charentes - Wandelen en fietsen

DEUX-SÈVRES

VIENNE

Comité Régional du Tourisme8, rue Riffault

BP 56, F-86002 POITIERS CedexTel. +33 (0)5 49 50 10 50 Fax +33 (0)5 49 41 37 28

E-mail : [email protected] www.poitou-charentes-vacances.com

Comité Régional de Randonnée pédestreTel. + 33 (0)5 49 88 93 48E-mail : [email protected]

Ligue Poitou-Charentes de Cyclotourisme (FFTC)Tel. +33 (0)5 49 09 12 42www.ffct.orgComité Cyclisme Poitou-Charentes (FFC)Tel. +33 (0)5 45 61 08 28www.cyclisme-poitou-charentes.orgAssociation Française de développement desVéloroutes et Voies Vertes (AF3V)Tel. +33 (0)5 46 41 37 09www.af3v.fr

CHARENTE-MARITIME

Comité Départemental du Tourisme 21, rue d’Iéna, F-16021 ANGOULÊME Cedex

Tel. +33 (0)5 45 69 79 09 - Fax +33 (0)5 45 69 48 60E-mail : [email protected]

www.lacharente.com

Comité Départemental de CyclotourismeTel. +33 (0)5 45 68 31 48Comité Départemental de Randonnée pédestreTel. +33 (0)5 45 68 15 48www.charente-rando.fr

CHARENTE

Comité Départemental du Tourisme 85, boulevard de la République,

F-17076 LA ROCHELLE Cedex 09Tel. +33 (0)5 46 31 71 71 Fax +33 (0)5 46 31 71 70

E-mail : [email protected]

Comité Départemental de CyclotourismeTel. +33 (0)5 46 92 52 20Comité Départemental de Randonnée pédestreTel. +33 (0)5 46 90 16 45www.rando17.com

Comité Départemental du Tourisme 15, rue Thiers, BP 8510, F-79025 NIORT Cedex 9

Tel.+ 33 (0)5 49 77 87 79 - Fax + 33 (0)5 49 24 90 29 E-mail : [email protected]

www.tourisme-deux-sevres.com

Comité Départemental de CyclotourismeTel. +33 (0)5 49 67 54 10www.codep-cyclo79.frComité Départemental de Randonnée pédestreTel. +33 (0)5 49 96 11 75www.rando79.free.fr

Comité Départemental du Tourisme 33, place Charles-de-Gaulle

BP 287, F-86007 POITIERS CedexTel. +33 (0)5 49 37 48 48 - Fax +33 (0)5 49 37 48 49

E-mail : [email protected]

Comité Départemental de CyclotourismeTel. +33 (0)5 49 55 32 78Comité Départemental de Randonnée pédestreTel. +33 (0)5 49 58 59 12www.rando86.org