Pharo Whirlpool Serie 200 - hansgrohe

86
Montageanleitung Pharo ® Whirlpool Serie 200 Pharo ® Whirlpool 200 Links 22701xxx Pharo ® Whirlpool 200 Rechts 22702xxx Pharo ® Whirlpool 210 22704xxx Pharo ® Whirlpool 215 22706xxx Pharo ® Whirlpool 240 22708xxx Pharo ® Whirlpool 245 22710xxx Pharo ® Whirlpool 250 22712xxx Pharo ® Whirlpool 260 22714xxx Pharo ® Whirlpool 280 22716xxx Pharo ® Whirlpool 290 22718xxx Instructions de montage Instrucciones de montaje Montage en gebruikershandleiding

Transcript of Pharo Whirlpool Serie 200 - hansgrohe

Page 1: Pharo Whirlpool Serie 200 - hansgrohe

M o n t a g e a n l e i t u n g

Pharo® Whirlpool Serie 200

Pharo® Whirlpool 200 Links 22701xxxPharo® Whirlpool 200 Rechts 22702xxxPharo® Whirlpool 210 22704xxxPharo® Whirlpool 215 22706xxxPharo® Whirlpool 240 22708xxxPharo® Whirlpool 245 22710xxxPharo® Whirlpool 250 22712xxxPharo® Whirlpool 260 22714xxxPharo® Whirlpool 280 22716xxxPharo® Whirlpool 290 22718xxx

Instructions de montageInstrucciones de montaje

Montage en gebruikershandleiding

Page 2: Pharo Whirlpool Serie 200 - hansgrohe

2

Français

Sommaire

Préface 4Baignoirebalnéo200Pharo®,côtégauche/cotes/détailstechniques 6Baignoirebalnéo200Pharo®,côtédroit/cotes/détailstech-niques 8Baignoirebalnéo210Pharo®/cotes/détailstechniques 10Baignoirebalnéo215Pharo®/cotes/détailstechniques 12Baignoirebalnéo240Pharo®/cotes/détailstechniques 14Baignoirebalnéo245Pharo®/cotes/détailstechniques 16Baignoirebalnéo250Pharo®/cotes/détailstechniques 18Baignoirebalnéo260Pharo®/cotes/détailstechniques 20Baignoirebalnéo280Pharo®/cotes/détailstechniques 22Baignoirebalnéo290Pharo®/cotes/détailstechniques 24Equipement 26Piècesdétachées 28Consignesdesécurité 30Contenudel’emballage 32Outilsnécessaires 34Exemplesdemontageavecjupe 36Montagedelabaignoirebalnéoavecjupe 38Montagedelabaignoirebalnéoavecjupe 40Montagedelabaignoirebalnéoavecjupe 42Montagedelabaignoirebalnéoavecjupe 44Autresexemplesdemontage 46Affectationdesbornesdelacommande 48Généralités/Instructionsd’entretiendelabaignoire 50ÉlémentdecommandeMiniPoolmaster 52ÉlémentdecommandePoolmaster 56Dérangementsetremèdes 76Entretien 80

Español

Contents

Prefacio 4Pharo®Whirlpool200versiónizquierda/Medidas/Detallestécnicos 6Pharo®Whirlpool200versiónderecha/Medidas/Detallestécnicos 8Pharo®Whirlpool210/Medidas/Detallestécnicos 10Pharo®Whirlpool215/Medidas/Detallestécnicos 12Pharo®Whirlpool240/Medidas/Detallestécnicoss 14Pharo®Whirlpool245/Medidas/Detallestécnicoss 16Pharo®Whirlpool250/Medidas/Detallestécnicosn 18Pharo®Whirlpool260/Medidas/Detallestécnicosn 20Pharo®Whirlpool280/Medidas/Detallestécnicos 22Pharo®Whirlpool290/Medidas/Detallestécnicos 24Equipamiento 26Repuestos 28Indicacionesdeseguridad 30Contenidodelembalaje 32Herramientasnecesarias 34Ejemplosdemontajeconfaldón 36Montajedelabañeradehidromasajeconfaldón 38Montajedelabañeradehidromasajeconfaldón 40Montajedelabañeradehidromasajeconfaldón 42Montajedelabañeradehidromasajeconfaldón 44Whirlpoolmontagemetombouwpanelen 44Otrosejemplosdemontaje 46AndereVoorbeeldenvanMontage 46Esquemadeconexionesdelmando 48Generalidades/Instruccionesdecuidadodelabañera 50ElementodemandoMiniPoolmaster 52ElementodemandoPoolmaster 56Fallosysusubsanación 76Servicio 80

Page 3: Pharo Whirlpool Serie 200 - hansgrohe

Fran

çais

Espa

ñol

Ned

erla

nds

Nederlands

Inhoudsopgave

Voorwoord 4Pharo®Whirlpool200,Links/Maten/Technischedetails 6Pharo®Whirlpool200,Rechts/Maten/Technischedetails 8Pharo®Whirlpool210/Maten/Technischedetails 10Pharo®Whirlpool215/Maten/Technischedetails 12Pharo®Whirlpool240/Maten/Technischedetails 14Pharo®Whirlpool245/Maten/Technischedetails 16Pharo®Whirlpool250/Maten/Technischedetails 18Pharo®Whirlpool260/Maten/Technischedetails 20Pharo®Whirlpool280/Maten/Technischedetails 22Pharo®Whirlpool290/Maten/Technischedetails 24Uitvoering 26Serviceonderdelen 28Veiligheidstips 30Verpakkingsinhoud 32Benodigdgereedschap 34Voorbeelden 36Whirlpoolmontagemetombouwpanelen 38Whirlpoolmontagemetombouwpanelen 40Whirlpoolmontagemetombouwpanelen 42Aansluitplanvandebediening 48Algemeen/onderhoudsvoorschriftvoorhetbad 50MiniPoolmasterbediening 52Poolmasterbediening 56Storingenenoplossingen 76Service 80

Page 4: Pharo Whirlpool Serie 200 - hansgrohe

4

Français

Préface

La notice de montage contient les étapesdemontageet lesconsignesd'installationles plus importantes pour les produitsdésignés sur la page de couverture.Lisez lanoticedemontageavecattentionpour éviter toute erreur de montage. Lesbaignoires balnéo ont été fabriquéesconformément aux directives en vigueur.Risque de blessures en cas de montagenonconforme!La notice de montage décrit le montageavec jupe, disponible en option pour lesbaignoires balnéo de la série 200. Lesétapes de montage correspondantes sonten conséquence supprimées en cas demontagesansjupe.Les illustrations utilisées dans la présentenotice sont des illustrations de principe.L’aspect de votre baignoire balnéo peutdifférerdecesillustrations.Conserver les instructions de monta-ge/ service dans un endroit sûr. Ne pasoublierdelesremettreaupropriétaire/àl’utilisateursuivant.

InformationLa baignoire balnéo a été fabriquéeconformément aux directives "bassetension" 73/23/CEE. Le type deprotectiondelabalnéoestIPX5,latensionnominale 230 V, la puissance nominalemax.1,5kW.Les exigences en matière desécurité stipulées par la directiveeuropéenne relative à la compatibilitéélectromagnétique (directives 89/336/CEE) et la conformité sont garanties parl'application des normes européennessuivantes:EN61000-6-3EN61000-3-3DINVDE100-701:2002EN60335-2-60-2003EN12764

Remarque:

- Tenircomptedelalargeurdelaportedulocald’installation.

- Raccordement électrique: câble 3 x1,5 mm² / longueur de câble 3500mm

- Câble de mise à la terre : câble 4mm²/longueurdecâble3500mm

- Les baignoires balnéo peuvent semonter aussi bien au-dessus ducarrelagequ’au-dessousducarrelage.En cas d’utilisation de jupes de la

Español

Prefacio

Las instrucciones de montaje describenlos pasos para el montaje y los consejosde instalación para los productos quese especifican en la página de portada.Lea las instrucciones de montaje conatención, para evitar posibles errores demontaje. Las bañeras de hidromasajese ha fabricado conforme a todas lasdirectricesvigentes.Silainstalaciónnoserealiza apropiadamente, puede provocarlesiones.En las Instrucciones de montaje estádescrito el montaje con el faldón paralas bañeras de hidromasaje de la seriedisponible como opción. Por lo tanto nohace falta seguir lospasosdemontajealmontarlabañerasinestefaldón.Lasilustracionesutilizadasenlaspresentesinstrucciones tienen carácter deprincipio.Laaparienciadesubañeradehidromasa-jepuededivergirdeestasilustraciones.Guardar las instrucciones de montaje /servicioenun lugarprotegidoyentregar-lasalcompradorencasoderevender.

InformaciónLa bañera de hidromasaje se fabricaconforme a las directivas sobre bajatensión73/23/CEE.LaduchadisponedeunsistemadeprotecciónIPX5;lacorrientenominalesde230V;lapotencianominalesdemáx.1,5kW.Los requisitos de seguridad queestablecen las directivas europeassobre compatibilidad electromagnética(Directivas 89/336/CEE) y suconformidad quedan garantizadosmediante la aplicación de las siguientesnormativaseuropeas:EN61000-6-3EN61000-3-3DINVDE100Teil701:2002EN60335-2-60-2003EN12764

Aviso:

- Observar el ancho de puerta delcuartoprevistoparalainstalación.

- Conexióneléctrica:cablede3x1,5mm²/longituddecable3500mm

- Cablede tomade tierra: cablede4mm²/longituddecable3500mm

- Sepuedenmontarlasbañerasdehid-romasajetantodelantedelosazulejoscomotambiénpordebajodelosmis-mos. Al utilizar faldones de la seriedebañerasdehidromasaje200sólo

Nederlands

De montagehandleiding bevat debelangrijkste montagestappen eninstallatie aanwijzigingen voor deop de voorpagina aangegevenproducten. Lees de montagehandleidingaandachtig door om montagefouten tevoorkomen. De whirlpools zijn volgensde geldende richtlijnen geproduceerd.Onjuiste installatie kan leiden tot nietcorrect functioneren van het product,schade en/of persoonlijk letsel. In demontagehandleidingwordtdeinbouwmetdeoptioneelverkrijgbareombouwpanelenvoor whirlpools van de serie 200beschreven.Montagestappenzonderdezeafdekking komen dienovereenkomstig tevervallen.De gebruikte afbeeldingen in deze hand-leidingenzijnprincipeschema’s.Uwwhirl-poolkanvandezeafbeeldingenafwijken.Bewaar de montage-/bedieningshand-leiding op een veilige plek. Overhandigdezeookaaneen eventuele volgendeei-genaar/gebruiker.

InformatieUwwhirlpoolisvolgensdelaagspannings-richtlijnen73/23/EWG,93/68EWGendeCEINorm64-8 (IEC) 364geproduce-erd. De beveiligingsnorm is IPX5, de net-spanning is 230V, de capaciteit is max.1,5kW.DemiddelsEuropeserichtlijnenopgelegdeeisen voor elektromagnetische verdragen(richtlijnen 89/336/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG) en de afstemmingmet nieuwe verdragen zijn middels devolgendeEuropesenormengeborgd:EN61000-6-3EN61000-3-3DINVDE100Teil701:2002EN60335-2-60-2003EN12764

Tip:

- Let op de deurbreedte in de ruimtedievoorinstallatievandewhirlpoolisbestemd.

- elektrischeaansluiting:kabel3x1,5mm2/kabellengte3500mm

- Equipotentiaalverbinding (aarding):kabel4mm2/kabellengte3500mm

- De whirlpools kunnen zowel op detegelsals tegende tegels ingebouwdworden.

- Bij gebruik van ombouwpanelen vandeWhirpoolSerie200kandeWhirl-poolalleenvoordetegelsingebound

Voorwoord

Page 5: Pharo Whirlpool Serie 200 - hansgrohe

5

Français

Fran

çais

série 200, la baignoire balnéo nepeut se monter qu’au-dessus ducarrelage.

- Prévoirunegrilled’aération(min.150cm²)etuneouvertured’entretien(voirexemplesdemontage).

- ILfautprévoiruneévacuationausolàcausedusystèmedesupportdebaig-noire.Uneévacuationaumurestgé-néralementimpossible!

- Il faut prendre impérativement enconsidération lapositiondespiedsetlesemplacementstechniqueslorsdel’installation(eau/évacuation)!

Alimentation en courant :Le raccordement électrique doit êtreexclusivement exécuté par un électricienqualifié, votre électricien par exemple.L’alimentation complète en courant alieu via un raccordement en courantalternatif 230V/N/PE/50Hz avec undisjoncteur principal avec ouverture ducontactde3mmpourcoupureduréseauet doit être protégée par l’intermédiaired’ un disjoncteur de protection contre lescourantsdecourt-circuitbipolaireavecuncourantdifférentielde<30mA.

Lors de l'installation électrique, veuillezrespecter les directives VDE, cellesdu pays respectif et des sociétés dedistribution d'électricité dans leur versionrespectivement valide. Les travauxd'installation et de contrôle doivent êtreréalisés par un électricien professionnelagréé, sous respect de la norme VDE0100 partie 701. Tous les travauxexécutés sur la bagnoire balnéo doiventimpérativement se dérouler à l’état horstension!

Évacuation, alimentation en eauLes raccordements d‘arrivée etd‘évacuation d‘eau doivent être réalisésconformément à la norme DIN 1988/EN1717 / DIN1986/EN12056 et auxprescriptionslocalesenvigueur

Attention !Conformément à DIN EN 12764, un dis-positif de sécurité approprié contre le re-flux doit être installé par la personne uti-lisant le whirlpool. Ce dispositif doit êtreplacéàlahauteurdemontagecorrecteetconsistersoitenunecombinaisondesécu-ritéhautepression,selonEN1717,soitenuninterrupteurdeconduiteA1,selonDIN1988.

Préface

Español

Espa

ñol

sepuedemontar labañeradelantedelosazulejos.

- Planificar una rejilla de ventilación(min. 150 cm²) y una abertura paratrabajosdemantenimiento(véanselosejemplosdemontaje).

- Debidoalsistemaportantedebañera,el desagüe tiene que preverse en lazona de fondo. ¡Por regla generalno es posible una conexión para eldesagüedesdelapared!

- ¡Laposicióndelospiesdelabañeraydeláreatécnicasedeberátenerencuenta durante la instalación de latubería(entradaysalidadeagua)!

Suministro eléctrico:Laconexióneléctricadebellevarseacabopor un instalador cualificado, electricistaespecializado. Todo el entramadoeléctrico es realizado vía una conexión230V/N/PE/50HzACconun interruptorprincipal (conductor con una aberturade 3mm) para apagar el suministro deelectricidadytienequeserconectadovía2 polos RCCB con una corriente residualde<30mA.

Para las instalaciones eléctricas sonaplicablestodaslasnormativasdelaCEE,del país y del proveedor de electricidadsegún las estipulaciones vigentes enese momento. Las tareas de instalacióny comprobación deben ser llevadas acaboporpersonalelectricistacualificado,según lo estipulado en la normativa VDE0100Parte701.Cualquiermanipulacióntécnica de la bañera de hidromasajedeberealizarseenestadolibredetensióneléctrica.

Desagüe y entrada de aguaLa conexión para la entrada y salida deaguahadeinstalarsedeacuerdoconlasnormasDIN1988/EN1717/DIN1986/EN12056actualmente vigentes y lasnor-mativaslocales

¡Atención!La norma DIN EN 12764 requiere insta-lar un sistema anti-retorno adecuado enel lado del edificio.Según la norma EN1717,consistiráenunaproteccióncombi-nadaclaseHD,obien,segúnDIN1988,en una válvula de corte integrada en eltuboclaseA1,teniendoencuentalaaltu-rademontaje.

Prefacio

Ned

erla

nds

Nederlandsworden.

- De whirlpool moet geplaatst wordenopeenvloerdiegeschiktisvoorvoch-tigeruimtes!

- Luchttoevoer en serviceopening die-nen ingepland teworden (ziemonta-gevoorbeeld).

- Vanwege het bakdraagsysteem moet deafvoer in de vloer worden voorzien.Een afvoerwateraansluiting uit dewandisnietmogelijk!

- Bij het installeren van het buizenstelsel(water/afvalwater) moeten de positievan de voeten en de technischevoorzieningen in ieder geval in achtwordengenomen!

Stroomverzorging:De elektrische aansluiting maguitsluitend door een elektricien wordenuitgevoerd. De complete stroomtoevoervindt plaats via een 230V/N/PE/50Hz wisselstroomaansluiting en moetmet behulp van een stroomstoringsbeveiligingsinrichting (RCD) met eendifferentiaalspanning van 30 mA wordenbeveiligd.

Bij de elektrische aansluiting dienen degeldende VDE-voorschriften, nationale enEVU-voorschriften te worden opgevolgd.De installatie- en testwerkzaamhedendienendooreengekwalificeerdelektriciente worden uitgevoerd waarbij VDE0100 deel 701 in acht dient te wordengenomen. Werkzaamheden aan dewhirlpool mogen alleen in spanningsvrijetoestanduitgevoerdworden.

Water af- en toevoerAansluiting vandewatertoevoerenwate-rafvoer dienen volgens de wettelijk geld-ende richtlijnen DIN 1988/EN1717 ende plaatselijke voorschriften uitgevoerd teworden.

Let op!Conform DIN EN 12764 moet een ge-schikteterugstroombeveiligingzijngeïnstal-leerd. Deze moet minimaal conform EN1717 een veiligheidscombinatie HD ofconform DIN 1988 een buisonderbrekerA1vandejuistemontagehoogtezijn.

Voorwoord

Page 6: Pharo Whirlpool Serie 200 - hansgrohe

6

A

12

Français

Baignoire balnéo 200 Pharo®, côté gauche / cotes / détails techniques

Légende:A DimensionsbaignoireLT 1,2,3... Ouvertures d‘ entretien

possibles pour emplacementstechniques (dimensions 600 x 400mm)

LA Trappedevisitepourrobinetterie1 Zoneconseilléepour leraccordement

eau froide (côté droit) et leraccordement eau chaude (côtégauche)DN15.

2 Zone conseillée pour l’évacuation del’eau DN 50 (Sol: arête supérieureducoudeencorrespondanceavec lasurfaced‘assisedespieds)

3 Raccordement du câble d’alimentationélectrique et du câble de mise à laterre* possibles sur toute la paroi.Maintenir une distance suffisante auxbordsextérieurs!

Pieds MiniPoolmaster Poolmaster

Combinétroistrous Lampe

*Sectionminimalede4mm²

Español

Pharo® Whirlpool 200 versión izquierda / Medidas / Detalles técnicos

Leyenda:A DimensióndelabañeraLT 1,2,3... posibles aberturas de

servicio para técnica (dimensión600x400mm)

LA aberturadeservicioparagrifería1 Zona recomendada para las con-

exionesdeaguafría(aladerecha)ycaliente(alaizquierda)DN15.

2 Zona recomendada para el desagüeDN 50 (Fondo: Borde superiormanguito de conexión a ras dela superficie de posición pies debañera).

3 Conexióndelalíneadealimentacióneléctrica y de la toma de tierra*posibleentodalazonadelapared.¡Observar para que haya suficientedistanciahacialosbordesexteriores!

Superficiehorizontalparanivelarlabañera Soportes MiniPoolmaster Poolmaster

Bateríacombinadaaterinletcombination Lámpara

*Secciónmínimade4mm²

Nederlands

Legenda:A AfmetingbadLT 1,2,3... eventuele service-openingen

voor de technische constructie (afmeting600x400mm)

LA Service-openingvoorarmaturen1 Aanbevolenbereikvoordekoud-(rechts)

en de warmwateraansluiting (links) DN15.

2 Aansluitpunt voor de in de vloeraangelegde waterafvoer DN50(bovenzijdeaansluitmofmoetgelijkliggenmetdevloerwaaropdebadpotenstaan.)

3 Aansluiting van de elektrischetoevoerleiding en van deequipotentiaalverbinding (aarding)* inhetgehelegebiedvandewandmogelijk.Voldoendeafstand inachtnemen totdebuitenkanten!

Badpoten MiniPoolmaster Poolmaster

gecombineerdetoevoer Verlichting

*Doorsnedeminimaal4mm²

Pharo® Whirlpool 200 , Links/ Maten / Technische details

Page 7: Pharo Whirlpool Serie 200 - hansgrohe

Français

Fran

çais

Baignoire balnéo 200 Pharo®, côté gauche / cotes / détails techniques

Caractéristiques techniques

Contenubaignoire+1personne(de70kg)*: env.160lRaccordeaufroide: DN15½“filetageextérieurRaccordeauchaude: DN15½“filetageextérieurÉvacuation: DN50Commande: 230V/50HzClassedeprotection: IPX5PuissanceSystèmeair: max.0,8kWSystèmeeau: max.0,8kWSystèmecombiné: max.1,6kWSoufflerieBruit: ≤75dBClassedeprotection: IPX5PompeDébitmax.: 183l/minBruit: ≤75dBClassedeprotection: IPX5Éclairage immergéLampe: 12V/35W

*Contenudelabaignoirepourunvolumederemplissagejusqu’autrop-plein

EmballagePoids: 77kgDimensionextérieure(a) 1700mmDimensionextérieure(b) 1150mmDimensionextérieure(c) 870mm

Español

Espa

ñol

Pharo® Whirlpool 200 versión izquierda / Medidas / Detalles técnicos

Datos técnicos

Volumendelabañera+1persona(70kg)*: aprox.160lConexióndeaguafríaenlabañera: DN15½“roscaexteriorConexióndeaguacalienteenlabañera: DN15½“roscaexteriorDesagüe: DN50Mando: 230V/50HzProtección: IPX5PotenciaSistemadeaire: max.0,8kWSistemadeagua: max.0,8kWSistemacombinado: max.1,6kWSopladorRuido: ≤75dBProtección: IPX5BombaCaudalmáx.: 183l/minRuido: ≤75dBProtección: IPX5Iluminación subacuáticaLámpara: 12V/35W

*Volumende labañera llenándolahastaelrebosadero

EmbalajePeso: 77kgDimensiónexterior(a) 1700mmDimensiónexterior(b) 1150mmDimensiónexterior(c) 870mm

Ned

erla

nds

Nederlands

Technische Details

Waterinhoudbad+1personen(á70kg)*: ca.160lKoudwateraansluiting: DN15½“buitendraadWarmwateraansluiting: DN15½“buitendraadAfvoer: DN50Schakelkast: 230V/50HzVeiligheidskeur: IPX5CapaciteitSpasysteem: max.0,8kWHydrosysteem: max.0,8kWCombisysteem: max.1,6kWSpa systeemGeluids: ≤75dBVeiligheidskeur: IPX5PompjeVermogenmax.: 183l/minGeluids: ≤75dBVeiligheidskeur: IPX5OnderwaterverlichtingVerlichting: 12V/35W

*Waterinhoudgemetentotaandeoverloop

VerpakkingGewicht: 77kguitwendigediameter(a) 1700mmuitwendigediameter(b) 1150mmuitwendigediameter(c) 870mm

Pharo® Whirlpool 200 , Links/ Maten / Technische details

Page 8: Pharo Whirlpool Serie 200 - hansgrohe

8

A

12

Français

Baignoire balnéo 200 Pharo®, côté droit / cotes / détails techniques

Légende:A DimensionsbaignoireLT 1,2,3... Ouvertures d‘ entretien

possibles pour emplacementstechniques (dimensions 600 x 400mm)

LA Trappedevisitepourrobinetterie1 Zoneconseilléepour leraccordement

eau froide (côté droit) et leraccordement eau chaude (côtégauche)DN15.

2 Zone conseillée pour l’évacuation del’eau DN 50 (Sol: arête supérieureducoudeencorrespondanceavec lasurfaced‘assisedespieds)

3 Raccordement du câble d’alimentationélectrique et du câble de mise à laterre* possibles sur toute la paroi.Maintenir une distance suffisante auxbordsextérieurs!

Pieds MiniPoolmaster Poolmaster

Combinétroistrous Lampe

*Sectionminimalede4mm²

Español

Pharo® Whirlpool 200 versión derecha / Medidas / Detalles técnicos

Leyenda:A DimensióndelabañeraLT 1,2,3... posibles aberturas de

servicio para técnica (dimensión600x400mm)

LA aberturadeservicioparagrifería1 Zona recomendada para las con-

exionesdeaguafría(aladerecha)ycaliente(alaizquierda)DN15.

2 Zona recomendada para el desagüeDN 50 (Fondo: Borde superiormanguito de conexión a ras dela superficie de posición pies debañera).

3 Conexióndelalíneadealimentacióneléctrica y de la toma de tierra*posibleentodalazonadelapared.¡Observar para que haya suficientedistanciahacialosbordesexteriores!

Superficiehorizontalparanivelarlabañera Soportes MiniPoolmaster Poolmaster

Bateríacombinadaaterinletcombination Lámpara

*Secciónmínimade4mm²

Nederlands

Legenda:A AfmetingbadLT 1,2,3... eventuele service-openingen

voor de technische constructie (afmeting600x400mm)

LA Service-openingvoorarmaturen1 Aanbevolenbereikvoordekoud-(rechts)

en de warmwateraansluiting (links) DN15.

2 Aansluitpunt voor de in de vloeraangelegde waterafvoer DN50(bovenzijdeaansluitmofmoetgelijkliggenmetdevloerwaaropdebadpotenstaan.)

3 Aansluiting van de elektrischetoevoerleiding en van deequipotentiaalverbinding (aarding)* inhetgehelegebiedvandewandmogelijk.Voldoendeafstand inachtnemen totdebuitenkanten!

Badpoten MiniPoolmaster Poolmaster

gecombineerdetoevoer Verlichting

*Doorsnedeminimaal4mm²

Pharo® Whirlpool 200 , Rechts / Maten / Technische details

Page 9: Pharo Whirlpool Serie 200 - hansgrohe

9

Français

Fran

çais

Baignoire balnéo 200 Pharo®, côté droit / cotes / détails techniques

Caractéristiques techniques

Contenubaignoire+1personne(de70kg)*: env.160lRaccordeaufroide: DN15½“filetageextérieurRaccordeauchaude: DN15½“filetageextérieurÉvacuation: DN50Commande: 230V/50HzClassedeprotection: IPX5PuissanceSystèmeair: max.0,8kWSystèmeeau: max.0,8kWSystèmecombiné: max.1,6kWSoufflerieBruit: ≤ 75dBClassedeprotection: IPX5PompeDébitmax.: 183l/minBruit: ≤ 75dBClassedeprotection: IPX5Éclairage immergéLampe: 12V/35W

*Contenudelabaignoirepourunvolumederemplissagejusqu’autrop-plein

EmballagePoids: 77kgDimensionextérieure(a) 1700mmDimensionextérieure(b) 1150mmDimensionextérieure(c) 870mm

Español

Espa

ñol

Pharo® Whirlpool 200 versión derecha / Medidas / Detalles técnicos

Datos técnicos

Volumendelabañera+1persona(70kg)*: aprox.160lConexióndeaguafríaenlabañera: DN15½“roscaexteriorConexióndeaguacalienteenlabañera: DN15½“roscaexteriorDesagüe: DN50Mando: 230V/50HzProtección: IPX5PotenciaSistemadeaire: max.0,8kWSistemadeagua: max.0,8kWSistemacombinado: max.1,6kWSopladorRuido: ≤ 75dBProtección: IPX5BombaCaudalmáx.: 183l/minRuido: ≤ 75dBProtección: IPX5Iluminación subacuáticaLámpara: 12V/35W

*Volumende labañera llenándolahastaelrebosadero

EmbalajePeso: 77kgDimensiónexterior(a) 1700mmDimensiónexterior(b) 1150mmDimensiónexterior(c) 870mm

Ned

erla

nds

Nederlands

Technische gegevens

Waterinhoudbad+1personen(á70kg)*: ca.160lKoudwateraansluiting: DN15½“buitendraadWarmwateraansluiting:DN15½“buitendraadAfvoer: DN50Schakelkast: 230V/50HzVeiligheidskeur: IPX5CapaciteitSpasysteem: max.0,8kWHydrosysteem: max.0,8kWCombisysteem: max.1,6kWSpa systeemGeluids: ≤ 75dBVeiligheidskeur: IPX5PompjeVermogenmax.: 183l/minGeluids: ≤ 75dBVeiligheidskeur: IPX5OnderwaterverlichtingVerlichting: 12V/35W

*Waterinhoudgemetentotaandeoverloop

VerpakkingGewicht: 77kguitwendigediameter(a) 1700mmuitwendigediameter(b) 1150mmuitwendigediameter(c) 870mm

Pharo® Whirlpool 200 , Rechts / Maten / Technische details

Page 10: Pharo Whirlpool Serie 200 - hansgrohe

10

A

1

2

Français

Baignoire balnéo 210 Pharo® / cotes / détails techniques

Légende:A DimensionsbaignoireLT 1,2,3... Ouvertures d‘ entretien

possibles pour emplacementstechniques (dimensions 600 x 400mm)

LA Trappedevisitepourrobinetterie1 Zoneconseilléepour leraccordement

eau froide (côté droit) et leraccordement eau chaude (côtégauche)DN15.

2 Zone conseillée pour l’évacuation del’eau DN 50 (Sol: arête supérieureducoudeencorrespondanceavec lasurfaced‘assisedespieds)

3 Raccordement du câble d’alimentationélectrique et du câble de mise à laterre* possibles sur toute la paroi.Maintenir une distance suffisante auxbordsextérieurs!

Pieds MiniPoolmaster Poolmaster

Combinétroistrous Lampe

*Sectionminimalede4mm²

Español

Pharo® Whirlpool 210 / Medidas / Detalles técnicos

Leyenda:A DimensióndelabañeraLT 1,2,3... posibles aberturas de

servicio para técnica (dimensión600x400mm)

LA aberturadeservicioparagrifería1 Zona recomendada para las con-

exionesdeaguafría(aladerecha)ycaliente(alaizquierda)DN15.

2 Zona recomendada para el desagüeDN 50 (Fondo: Borde superiormanguito de conexión a ras dela superficie de posición pies debañera).

3 Conexióndelalíneadealimentacióneléctrica y de la toma de tierra*posibleentodalazonadelapared.¡Observar para que haya suficientedistanciahacialosbordesexteriores!

Superficiehorizontalparanivelarlabañera Soportes MiniPoolmaster Poolmaster

Bateríacombinadaaterinletcombination Lámpara

*Secciónmínimade4mm²

Nederlands

Legenda:A AfmetingbadLT 1,2,3... eventuele service-openingen

voor de technische constructie (afmeting600x400mm)

LA Service-openingvoorarmaturen1 Aanbevolenbereikvoordekoud-(rechts)

en de warmwateraansluiting (links) DN15.

2 Aansluitpunt voor de in de vloeraangelegde waterafvoer DN50(bovenzijdeaansluitmofmoetgelijkliggenmetdevloerwaaropdebadpotenstaan.)

3 Aansluiting van de elektrischetoevoerleiding en van deequipotentiaalverbinding (aarding)* inhetgehelegebiedvandewandmogelijk.Voldoendeafstand inachtnemen totdebuitenkanten!

Badpoten MiniPoolmaster Poolmaster

gecombineerdetoevoer Verlichting

*Doorsnedeminimaal4mm²

Pharo® Whirlpool 210 / Maten / Technische details

Page 11: Pharo Whirlpool Serie 200 - hansgrohe

11

Français

Fran

çais

Baignoire balnéo 210 Pharo® / cotes / détails techniques

Caractéristiques techniques

Contenubaignoire+1personne(de70kg)*: env.180lRaccordeaufroide: DN15½“filetageextérieurRaccordeauchaude: DN15½“filetageextérieurÉvacuation: DN50Commande: 230V/50HzClassedeprotection: IPX5PuissanceSystèmeair: max.0,8kWSystèmeeau: max.0,8kWSystèmecombiné: max.1,6kWSoufflerieBruit: ≤ 75dBClassedeprotection: IPX5PompeDébitmax.: 183l/minBruit: ≤ 75dBClassedeprotection: IPX5Éclairage immergéLampe: 12V/35W

*Contenudelabaignoirepourunvolumederemplissagejusqu’autrop-plein

EmballagePoids: 78kgDimensionextérieure(a) 1845mmDimensionextérieure(b) 895mmDimensionextérieure(c) 940mm

Español

Espa

ñol

Pharo® Whirlpool 210 / Medidas / Detalles técnicos

Datos técnicos

Volumendelabañera+1persona(70kg)*: aprox.180lConexióndeaguafríaenlabañera: DN15½“roscaexteriorConexióndeaguacalienteenlabañera: DN15½“roscaexteriorDesagüe: DN50Mando: 230V/50HzProtección: IPX5PotenciaSistemadeaire: max.0,8kWSistemadeagua: max.0,8kWSistemacombinado: max.1,6kWSopladorRuido: ≤ 75dBProtección: IPX5BombaCaudalmáx.: 183l/minRuido: ≤ 75dBProtección: IPX5Iluminación subacuáticaLámpara: 12V/35W

*Volumende labañera llenándolahastaelrebosadero

EmbalajePeso: 78kgDimensiónexterior(a) 1845mmDimensiónexterior(b) 895mmDimensiónexterior(c) 940mm

Ned

erla

nds

Nederlands

Technische Details

Waterinhoudbad+1personen(á70kg)*: ca.180lKoudwateraansluiting: DN15½“buitendraadWarmwateraansluiting:DN15½“buitendraadAfvoer: DN50Schakelkast: 230V/50HzVeiligheidskeur: IPX5CapaciteitSpasysteem: max.0,8kWHydrosysteem: max.0,8kWCombisysteem: max.1,6kWSpa systeemGeluids: ≤ 75dBVeiligheidskeur: IPX5PompjeVermogenmax.: 183l/minGeluids: ≤ 75dBVeiligheidskeur: IPX5OnderwaterverlichtingVerlichting: 12V/35W

*Waterinhoudgemetentotaandeoverloop

VerpakkingGewicht: 78kguitwendigediameter(a) 1845mmuitwendigediameterb) 895mmuitwendigediameter(c) 940mm

Pharo® Whirlpool 210 / Maten / Technische details

Page 12: Pharo Whirlpool Serie 200 - hansgrohe

12

A

1

2

Français

Baignoire balnéo 215 Pharo® / cotes / détails techniques

Légende:A DimensionsbaignoireLT 1,2,3... Ouvertures d‘ entretien

possibles pour emplacementstechniques (dimensions 600 x 400mm)

LA Trappedevisitepourrobinetterie1 Zoneconseilléepour leraccordement

eau froide (côté droit) et leraccordement eau chaude (côtégauche)DN15.

2 Zone conseillée pour l’évacuation del’eau DN 50 (Sol: arête supérieureducoudeencorrespondanceavec lasurfaced‘assisedespieds)

3 Raccordement du câble d’alimentationélectrique et du câble de mise à laterre* possibles sur toute la paroi.Maintenir une distance suffisante auxbordsextérieurs!

Pieds MiniPoolmaster Poolmaster

Combinétroistrous Lampe

*Sectionminimalede4mm²

Español

Pharo® Whirlpool 215 / Medidas / Detalles técnicos

Leyenda:A DimensióndelabañeraLT 1,2,3... posibles aberturas de

servicio para técnica (dimensión600x400mm)

LA aberturadeservicioparagrifería1 Zona recomendada para las con-

exionesdeaguafría(aladerecha)ycaliente(alaizquierda)DN15.

2 Zona recomendada para el desagüeDN 50 (Fondo: Borde superiormanguito de conexión a ras dela superficie de posición pies debañera).

3 Conexióndelalíneadealimentacióneléctrica y de la toma de tierra*posibleentodalazonadelapared.¡Observar para que haya suficientedistanciahacialosbordesexteriores!

Superficiehorizontalparanivelarlabañera Soportes MiniPoolmaster Poolmaster

Bateríacombinadaaterinletcombination Lámpara

*Secciónmínimade4mm²

Nederlands

Legenda:A AfmetingbadLT 1,2,3... eventuele service-openingen

voor de technische constructie (afmeting600x400mm)

LA Service-openingvoorarmaturen1 Aanbevolenbereikvoordekoud-(rechts)

en de warmwateraansluiting (links) DN15.

2 Aansluitpunt voor de in de vloeraangelegde waterafvoer DN50(bovenzijdeaansluitmofmoetgelijkliggenmetdevloerwaaropdebadpotenstaan.)

3 Aansluiting van de elektrischetoevoerleiding en van deequipotentiaalverbinding (aarding)* inhetgehelegebiedvandewandmogelijk.Voldoendeafstand inachtnemen totdebuitenkanten!

Badpoten MiniPoolmaster Poolmaster

gecombineerdetoevoer Verlichting

*Doorsnedeminimaal4mm²

Pharo® Whirlpool 215 / Maten / Technische details

Page 13: Pharo Whirlpool Serie 200 - hansgrohe

1�

Français

Fran

çais

Baignoire balnéo 215 Pharo® / cotes / détails techniques

Caractéristiques techniques

Contenubaignoire+2personnes(de70kg)*: env.145lRaccordeaufroide: DN15½“filetageextérieurRaccordeauchaude: DN15½“filetageextérieurÉvacuation: DN50Commande: 230V/50HzClassedeprotection: IPX5PuissanceSystèmeair: max.0,8kWSystèmeeau: max.0,8kWSystèmecombiné: max.1,6kWSoufflerieBruit: ≤75dBClassedeprotection: IPX5PompeDébitmax.: 183l/minBruit: ≤75dBClassedeprotection: IPX5Éclairage immergéLampe: 12V/35W

*Contenudelabaignoirepourunvolumederemplissagejusqu’autrop-plein

EmballagePoids: 78kgDimensionextérieure(a) 1845mmDimensionextérieure(b) 895mmDimensionextérieure(c) 940mm

Español

Espa

ñol

Pharo® Whirlpool 215 / Medidas / Detalles técnicoss

Datos técnicos

Volumendelabañera+2personas(70kgcada)*: aprox.145lConexióndeaguafríaenlabañera: DN15½“roscaexteriorConexióndeaguacalienteenlabañera: DN15½“roscaexteriorDesagüe: DN50Mando: 230V/50HzProtección: IPX5PotenciaSistemadeaire: max.0,8kWSistemadeagua: max.0,8kWSistemacombinado: max.1,6kWSopladorRuido: ≤75dBProtección: IPX5BombaCaudalmáx.: 183l/minRuido: ≤75dBProtección: IPX5Iluminación subacuáticaLámpara: 12V/35W

*Volumende labañera llenándolahastaelrebosadero

EmbalajePeso: 78kgDimensiónexterior(a) 1845mmDimensiónexterior(b) 895mmDimensiónexterior(c) 940mm

Ned

erla

nds

Nederlands

Technische Details

Waterinhoudbad+2personen(á70kg)*: ca.145lKoudwateraansluiting: DN15½“buitendraadWarmwateraansluiting:DN15½“buitendraadAfvoer: DN50Schakelkast: 230V/50HzVeiligheidskeur: IPX5CapaciteitSpasysteem: max.0,8kWHydrosysteem: max.0,8kWCombisysteem: max.1,6kWSpa systeemGeluids: ≤75dBVeiligheidskeur: IPX5PompjeVermogenmax.: 183l/minGeluids: ≤75dBVeiligheidskeur: IPX5OnderwaterverlichtingVerlichting: 12V/35W

*Waterinhoudgemetentotaandeoverloop

VerpakkingGewicht: 78kguitwendigediameter(a) 1845mmuitwendigediameter(b) 895mmuitwendigediameter(c) 940mm

Pharo® Whirlpool 215 / Maten / Technische details

Page 14: Pharo Whirlpool Serie 200 - hansgrohe

14

A

12

Français

Baignoire balnéo 240 Pharo® / cotes / détails techniques

Légende:A DimensionsbaignoireLT 1,2,3... Ouvertures d‘ entretien

possibles pour emplacementstechniques (dimensions 600 x 400mm)

LA Trappedevisitepourrobinetterie1 Zoneconseilléepour leraccordement

eau froide (côté droit) et leraccordement eau chaude (côtégauche)DN15.

2 Zone conseillée pour l’évacuation del’eau DN 50 (Sol: arête supérieureducoudeencorrespondanceavec lasurfaced‘assisedespieds)

3 Raccordement du câble d’alimentationélectrique et du câble de mise à laterre* possibles sur toute la paroi.Maintenir une distance suffisante auxbordsextérieurs!

Pieds MiniPoolmaster Poolmaster

Combinétroistrous Lampe

*Sectionminimalede4mm²

Español

Pharo® Whirlpool 240 / Medidas / Detalles técnicoss

Leyenda:A DimensióndelabañeraLT 1,2,3... posibles aberturas de

servicio para técnica (dimensión600x400mm)

LA aberturadeservicioparagrifería1 Zona recomendada para las con-

exionesdeaguafría(aladerecha)ycaliente(alaizquierda)DN15.

2 Zona recomendada para el desagüeDN 50 (Fondo: Borde superiormanguito de conexión a ras dela superficie de posición pies debañera).

3 Conexióndelalíneadealimentacióneléctrica y de la toma de tierra*posibleentodalazonadelapared.¡Observar para que haya suficientedistanciahacialosbordesexteriores!

Superficiehorizontalparanivelarlabañera Soportes MiniPoolmaster Poolmaster

Bateríacombinadaaterinletcombination Lámpara

*Secciónmínimade4mm²

Nederlands

Legenda:A AfmetingbadLT 1,2,3... eventuele service-openingen

voor de technische constructie (afmeting600x400mm)

LA Service-openingvoorarmaturen1 Aanbevolenbereikvoordekoud-(rechts)

en de warmwateraansluiting (links) DN15.

2 Aansluitpunt voor de in de vloeraangelegde waterafvoer DN50(bovenzijdeaansluitmofmoetgelijkliggenmetdevloerwaaropdebadpotenstaan.)

3 Aansluiting van de elektrischetoevoerleiding en van deequipotentiaalverbinding (aarding)* inhetgehelegebiedvandewandmogelijk.Voldoendeafstand inachtnemen totdebuitenkanten!

Badpoten MiniPoolmaster Poolmaster

gecombineerdetoevoer Verlichting

*Doorsnedeminimaal4mm²

Pharo® Whirlpool 240 / Maten / Technische details

Page 15: Pharo Whirlpool Serie 200 - hansgrohe

15

Français

Fran

çais

Baignoire balnéo 240 Pharo® / cotes / détails techniques

Caractéristiques techniques

Contenubaignoire+1personne(de70kg)*: env.95lRaccordeaufroide: DN15½“filetageextérieurRaccordeauchaude: DN15½“filetageextérieurÉvacuation: DN50Commande: 230V/50HzClassedeprotection: IPX5PuissanceSystèmeair: max.0,8kWSystèmeeau: max.0,8kWSystèmecombiné: max.1,6kWSoufflerieBruit: ≤75dBClassedeprotection: IPX5PompeDébitmax.: 183l/minBruit: ≤75dBClassedeprotection: IPX5Éclairage immergéLampe: 12V/35W

*Contenudelabaignoirepourunvolumederemplissagejusqu’autrop-plein

EmballagePoids: 73kgDimensionextérieure(a) 1755mmDimensionextérieure(b) 760mmDimensionextérieure(c) 780mm

Español

Espa

ñol

Pharo® Whirlpool 240 / Medidas / Detalles técnicos

Datos técnicos

Volumendelabañera+1persona(70kg)*: aprox.160lConexióndeaguafríaenlabañera: DN15½“roscaexteriorConexióndeaguacalienteenlabañera: DN15½“roscaexteriorDesagüe: DN50Mando: 230V/50HzProtección: IPX5PotenciaSistemadeaire: max.0,8kWSistemadeagua: max.0,8kWSistemacombinado: max.1,6kWSopladorRuido: ≤75dBProtección: IPX5BombaCaudalmáx.: 183l/minRuido: ≤75dBProtección: IPX5Iluminación subacuáticaLámpara: 12V/35W

*Volumende labañera llenándolahastaelrebosadero

EmbalajePeso: 73kgDimensiónexterior(a) 1755mmDimensiónexterior(b) 760mmDimensiónexterior(c) 780mm

Ned

erla

nds

Nederlands

TechnischeDetails

Waterinhoudbad+2personen(á70kg)*: ca.95lKoudwateraansluiting:DN15½“buitendraadWarmwateraansluiting:DN15½“buitendraadAfvoer: DN50Schakelkast: 230V/50HzVeiligheidskeur: IPX5CapaciteitSpasysteem: max.0,8kWHydrosysteem: max.0,8kWCombisysteem: max.1,6kWSpa systeemGeluids: ≤75dBVeiligheidskeur: IPX5PompjeVermogenmax.: 183l/minGeluids: ≤75dBVeiligheidskeur: IPX5OnderwaterverlichtingVerlichting: 12V/35W

*Waterinhoudgemetentotaandeoverloop

VerpakkingGewicht: 73kguitwendigediameter(a) 1755mmuitwendigediameter(b) 760mmuitwendigediameter(c) 780mm

Pharo® Whirlpool 240 / Maten / Technische details

Page 16: Pharo Whirlpool Serie 200 - hansgrohe

16

A

12

Français

Baignoire balnéo 245 Pharo® / cotes / détails techniques

Légende:A DimensionsbaignoireLT 1,2,3... Ouvertures d‘ entretien

possibles pour emplacementstechniques (dimensions 600 x 400mm)

LA Trappedevisitepourrobinetterie1 Zoneconseilléepour leraccordement

eau froide (côté droit) et leraccordement eau chaude (côtégauche)DN15.

2 Zone conseillée pour l’évacuation del’eau DN 50 (Sol: arête supérieureducoudeencorrespondanceavec lasurfaced‘assisedespieds)

3 Raccordement du câble d’alimentationélectrique et du câble de mise à laterre* possibles sur toute la paroi.Maintenir une distance suffisante auxbordsextérieurs!

Pieds MiniPoolmaster Poolmaster

Combinétroistrous Lampe

*Sectionminimalede4mm²

Español

Pharo® Whirlpool 245 / Medidas / Detalles técnicoss

Leyenda:A DimensióndelabañeraLT 1,2,3... posibles aberturas de

servicio para técnica (dimensión600x400mm)

LA aberturadeservicioparagrifería1 Zona recomendada para las con-

exionesdeaguafría(aladerecha)ycaliente(alaizquierda)DN15.

2 Zona recomendada para el desagüeDN 50 (Fondo: Borde superiormanguito de conexión a ras dela superficie de posición pies debañera).

3 Conexióndelalíneadealimentacióneléctrica y de la toma de tierra*posibleentodalazonadelapared.¡Observar para que haya suficientedistanciahacialosbordesexteriores!

Superficiehorizontalparanivelarlabañera Soportes MiniPoolmaster Poolmaster

Bateríacombinadaaterinletcombination Lámpara

*Secciónmínimade4mm²

Nederlands

Legenda:A AfmetingbadLT 1,2,3... eventuele service-openingen

voor de technische constructie (afmeting600x400mm)

LA Service-openingvoorarmaturen1 Aanbevolenbereikvoordekoud-(rechts)

en de warmwateraansluiting (links) DN15.

2 Aansluitpunt voor de in de vloeraangelegde waterafvoer DN50(bovenzijdeaansluitmofmoetgelijkliggenmetdevloerwaaropdebadpotenstaan.)

3 Aansluiting van de elektrischetoevoerleiding en van deequipotentiaalverbinding (aarding)* inhetgehelegebiedvandewandmogelijk.Voldoendeafstand inachtnemen totdebuitenkanten!

Badpoten MiniPoolmaster Poolmaster

gecombineerdetoevoer Verlichting

*Doorsnedeminimaal4mm²

Pharo® Whirlpool 245 / Maten / Technische details

Page 17: Pharo Whirlpool Serie 200 - hansgrohe

1�

Français

Fran

çais

Baignoire balnéo 245 Pharo® / cotes / détails techniques

Caractéristiques techniques

Contenubaignoire+1personne(de70kg)*: env.115lRaccordeaufroide: DN15½“filetageextérieurRaccordeauchaude: DN15½“filetageextérieurÉvacuation: DN50Commande: 230V/50HzClassedeprotection: IPX5PuissanceSystèmeair: max.0,8kWSystèmeeau: max.0,8kWSystèmecombiné: max.1,6kWSoufflerieBruit: ≤75dBClassedeprotection: IPX5PompeDébitmax.: 183l/minBruit: ≤75dBClassedeprotection: IPX5Éclairage immergéLampe: 12V/35W

*Contenudelabaignoirepourunvolumederemplissagejusqu’autrop-plein

EmballagePoids: 75kgDimensionextérieure(a) 1845mmDimensionextérieure(b) 895mmDimensionextérieure(c) 780mm

Español

Espa

ñol

Pharo® Whirlpool 245 / Medidas / Detalles técnicos

Datos técnicos

Volumendelabañera+1persona(70kg)*: aprox.160lConexióndeaguafríaenlabañera: DN15½“roscaexteriorConexióndeaguacalienteenlabañera: DN15½“roscaexteriorDesagüe: DN50Mando: 230V/50HzProtección: IPX5PotenciaSistemadeaire: max.0,8kWSistemadeagua: max.0,8kWSistemacombinado: max.1,6kWSopladorRuido: ≤75dBProtección: IPX5BombaCaudalmáx.: 183l/minRuido: ≤75dBProtección: IPX5Iluminación subacuáticaLámpara: 12V/35W

*Volumende labañera llenándolahastaelrebosadero

EmbalajePeso: 75kgDimensiónexterior(a) 1845mmDimensiónexterior(b) 895mmDimensiónexterior(c) 780mm

Ned

erla

nds

Nederlands

Technische Details

Waterinhoudbad+1personen(á70kg)*: ca.115lKoudwateraansluiting:DN15½“buitendraadWarmwateraansluiting:DN15½“buitendraadAfvoer: DN50Schakelkast: 230V/50HzVeiligheidskeur: IPX5CapaciteitSpasysteem: max.0,8kWHydrosysteem: max.0,8kWCombisysteem: max.1,6kWSpa systeemGeluids: ≤75dBVeiligheidskeur: IPX5PompjeVermogenmax.: 183l/minGeluids: ≤75dBVeiligheidskeur: IPX5OnderwaterverlichtingVerlichting: 12V/35W

*Waterinhoudgemetentotaandeoverloop

VerpakkingGewicht: 75kguitwendigediameter(a) 1845mmuitwendigediameter(b) 895mmuitwendigediameter(c) 780mm

Pharo® Whirlpool 245 / Maten / Technische details

Page 18: Pharo Whirlpool Serie 200 - hansgrohe

18

A

1

2 �

Français

Baignoire balnéo 250 Pharo® / cotes / détails techniques

Légende:A DimensionsbaignoireLT 1,2,3... Ouvertures d‘ entretien

possibles pour emplacementstechniques (dimensions 600 x 400mm)

LA Trappedevisitepourrobinetterie1 Zoneconseilléepour leraccordement

eau froide (côté droit) et leraccordement eau chaude (côtégauche)DN15.

2 Zone conseillée pour l’évacuation del’eau DN 50 (Sol: arête supérieureducoudeencorrespondanceavec lasurfaced‘assisedespieds)

3 Raccordement du câble d’alimentationélectrique et du câble de mise à laterre* possibles sur toute la paroi.Maintenir une distance suffisante auxbordsextérieurs!

Pieds MiniPoolmaster Poolmaster

Combinétroistrous Lampe

*Sectionminimalede4mm²

Español

Pharo® Whirlpool 250 / Medidas / Detalles técnicosn

Leyenda:A DimensióndelabañeraLT 1,2,3... posibles aberturas de

servicio para técnica (dimensión600x400mm)

LA aberturadeservicioparagrifería1 Zona recomendada para las con-

exionesdeaguafría(aladerecha)ycaliente(alaizquierda)DN15.

2 Zona recomendada para el desagüeDN 50 (Fondo: Borde superiormanguito de conexión a ras dela superficie de posición pies debañera).

3 Conexióndelalíneadealimentacióneléctrica y de la toma de tierra*posibleentodalazonadelapared.¡Observar para que haya suficientedistanciahacialosbordesexteriores!

Superficiehorizontalparanivelarlabañera Soportes MiniPoolmaster Poolmaster

Bateríacombinadaaterinletcombination Lámpara

*Secciónmínimade4mm²

Nederlands

Legenda:A AfmetingbadLT 1,2,3... eventuele service-openingen

voor de technische constructie (afmeting600x400mm)

LA Service-openingvoorarmaturen1 Aanbevolenbereikvoordekoud-(rechts)

en de warmwateraansluiting (links) DN15.

2 Aansluitpunt voor de in de vloeraangelegde waterafvoer DN50(bovenzijdeaansluitmofmoetgelijkliggenmetdevloerwaaropdebadpotenstaan.)

3 Aansluiting van de elektrischetoevoerleiding en van deequipotentiaalverbinding (aarding)* inhetgehelegebiedvandewandmogelijk.Voldoendeafstand inachtnemen totdebuitenkanten!

Badpoten MiniPoolmaster Poolmaster

gecombineerdetoevoer Verlichting

*Doorsnedeminimaal4mm²

Pharo® Whirlpool 250 / Maten / Technische details

Page 19: Pharo Whirlpool Serie 200 - hansgrohe

19

Français

Fran

çais

Baignoire balnéo 250 Pharo® / cotes / détails techniques

Caractéristiques techniques

Contenubaignoire+1personne(de70kg)*: env.115lRaccordeaufroide: DN15½“filetageextérieurRaccordeauchaude: DN15½“filetageextérieurÉvacuation: DN50Commande: 230V/50HzClassedeprotection: IPX5PuissanceSystèmeair: max.0,8kWSystèmeeau: max.0,8kWSystèmecombiné: max.1,6kWSoufflerieBruit: ≤75dBClassedeprotection: IPX5PompeDébitmax.: 183l/minBruit: ≤75dBClassedeprotection: IPX5Éclairage immergéLampe: 12V/35W

*Contenudelabaignoirepourunvolumederemplissagejusqu’autrop-plein

EmballagePoids: 75kgDimensionextérieure(a) 1845mmDimensionextérieure(b) 895mmDimensionextérieure(c) 780mm

Español

Espa

ñol

Pharo® Whirlpool 250 / Medidas / Detalles técnicos

Datos técnicos

Volumendelabañera+1persona(70kg)*: aprox.115lConexióndeaguafríaenlabañera: DN15½“roscaexteriorConexióndeaguacalienteenlabañera: DN15½“roscaexteriorDesagüe: DN50Mando: 230V/50HzProtección: IPX5PotenciaSistemadeaire: max.0,8kWSistemadeagua: max.0,8kWSistemacombinado: max.1,6kWSopladorRuido: ≤75dBProtección: IPX5BombaCaudalmáx.: 183l/minRuido: ≤75dBProtección: IPX5Iluminación subacuáticaLámpara: 12V/35W

*Volumende labañera llenándolahastaelrebosadero

EmbalajePeso: 75kgDimensiónexterior(a) 1845mmDimensiónexterior(b) 895mmDimensiónexterior(c) 780mm

Ned

erla

nds

Nederlands

Technische Gegevens

Waterinhoudbad+1personen(á70kg)*: ca.115lKoudwateraansluiting: DN15½“buitendraadWarmwateraansluiting:DN15½“buitendraadAfvoer: DN50Schakelkast: 230V/50HzVeiligheidskeur: IPX5CapaciteitSpasysteem: max.0,8kWHydrosysteem: max.0,8kWCombisysteem: max.1,6kWSpa systeemGeluids: ≤75dBVeiligheidskeur: IPX5PompjeVermogenmax.: 183l/minGeluids: ≤75dBVeiligheidskeur: IPX5OnderwaterverlichtingVerlichting: 12V/35W

*Waterinhoudgemetentotaandeoverloop

VerpakkingGewicht: 75kguitwendigediameter(a) 1845mmuitwendigediameter(b) 895mmuitwendigediameter(c) 780mm

Pharo® Whirlpool 250 / Maten / Technische details

Page 20: Pharo Whirlpool Serie 200 - hansgrohe

20

A

1

2�

1

Français

Baignoire balnéo 260 Pharo® / cotes / détails techniques

Légende:A DimensionsbaignoireLT 1,2,3... Ouvertures d‘ entretien

possibles pour emplacementstechniques (dimensions 600 x 400mm)

LA Trappedevisitepourrobinetterie1 Zoneconseilléepour leraccordement

eau froide (côté droit) et leraccordement eau chaude (côtégauche)DN15.

2 Zone conseillée pour l’évacuation del’eau DN 50 (Sol: arête supérieureducoudeencorrespondanceavec lasurfaced‘assisedespieds)

3 Raccordement du câble d’alimentationélectrique et du câble de mise à laterre* possibles sur toute la paroi.Maintenir une distance suffisante auxbordsextérieurs!

Pieds MiniPoolmaster Poolmaster

Combinétroistrous Lampe

*Sectionminimalede4mm²

Español

Pharo® Whirlpool 260 / Medidas / Detalles técnicosn

Leyenda:A DimensióndelabañeraLT 1,2,3... posibles aberturas de

servicio para técnica (dimensión600x400mm)

LA aberturadeservicioparagrifería1 Zona recomendada para las con-

exionesdeaguafría(aladerecha)ycaliente(alaizquierda)DN15.

2 Zona recomendada para el desagüeDN 50 (Fondo: Borde superiormanguito de conexión a ras dela superficie de posición pies debañera).

3 Conexióndelalíneadealimentacióneléctrica y de la toma de tierra*posibleentodalazonadelapared.¡Observar para que haya suficientedistanciahacialosbordesexteriores!

Superficiehorizontalparanivelarlabañera Soportes MiniPoolmaster Poolmaster

Bateríacombinadaaterinletcombination Lámpara

*Secciónmínimade4mm²

Nederlands

Legenda:A AfmetingbadLT 1,2,3... eventuele service-openingen

voor de technische constructie (afmeting600x400mm)

LA Service-openingvoorarmaturen1 Aanbevolenbereikvoordekoud-(rechts)

en de warmwateraansluiting (links) DN15.

2 Aansluitpunt voor de in de vloeraangelegde waterafvoer DN50(bovenzijdeaansluitmofmoetgelijkliggenmetdevloerwaaropdebadpotenstaan.)

3 Aansluiting van de elektrischetoevoerleiding en van deequipotentiaalverbinding (aarding)* inhetgehelegebiedvandewandmogelijk.Voldoendeafstand inachtnemen totdebuitenkanten!

Badpoten MiniPoolmaster Poolmaster

gecombineerdetoevoer Verlichting

*Doorsnedeminimaal4mm²

Pharo® Whirlpool 260 / Maten / Technische details

Page 21: Pharo Whirlpool Serie 200 - hansgrohe

21

Français

Fran

çais

Baignoire balnéo 260 Pharo® / cotes / détails techniques

Caractéristiques techniques

Contenubaignoire+2personnes(de70kg)*: env.110lRaccordeaufroide: DN15½“filetageextérieurRaccordeauchaude: DN15½“filetageextérieurÉvacuation: DN50Commande: 230V/50HzClassedeprotection: IPX5PuissanceSystèmeair: max.0,8kWSystèmeeau: max.0,8kWSystèmecombiné: max.1,6kWSoufflerieBruit: ≤75dBClassedeprotection: IPX5PompeDébitmax.: 183l/minBruit: ≤75dBClassedeprotection: IPX5Éclairage immergéLampe: 12V/35W

*Contenudelabaignoirepourunvolumederemplissagejusqu’autrop-plein

EmballagePoids: 90kgDimensionextérieure(a) 1830mmDimensionextérieure(b) 1200mmDimensionextérieure(c) 660mm

Español

Espa

ñol

Pharo® Whirlpool 260 / Medidas / Detalles técnicos

Datos técnicos

Volumen de la bañera + 2 personas (70kgcada)*: aprox.110lConexióndeaguafríaenlabañera: DN15½“roscaexteriorConexióndeaguacalienteenlabañera: DN15½“roscaexteriorDesagüe: DN50Mando: 230V/50HzProtección: IPX5PotenciaSistemadeaire: max.0,8kWSistemadeagua: max.0,8kWSistemacombinado: max.1,6kWSopladorRuido: ≤75dBProtección: IPX5BombaCaudalmáx.: 183l/minRuido: ≤75dBProtección: IPX5Iluminación subacuáticaLámpara: 12V/35W

*Volumende labañera llenándolahastaelrebosadero

EmbalajePeso: 90kgDimensiónexterior(a) 1830mmDimensiónexterior(b) 1200mmDimensiónexterior(c) 660mm

Ned

erla

nds

Nederlands

Technische Gegevens

Waterinhoudbad+2personen(á70kg)*: ca.110lKoudwateraansluiting:DN15½“buitendraadWarmwateraansluiting:DN15½“buitendraadAfvoer: DN50Schakelkast: 230V/50HzVeiligheidskeur: IPX5CapaciteitSpasysteem: max.0,8kWHydrosysteem: max.0,8kWCombisysteem: max.1,6kWSpa systeemGeluids: ≤75dBVeiligheidskeur: IPX5PompjeVermogenmax.: 183l/minGeluids: ≤75dBVeiligheidskeur: IPX5OnderwaterverlichtingVerlichting: 12V/35W

*Waterinhoudgemetentotaandeoverloop

VerpakkingGewicht: 90kguitwendigediameter(a) 1830mmuitwendigediameter(b) 1200mmuitwendigediameter(c) 660mm

Pharo® Whirlpool 260 / Maten / Technische details

Page 22: Pharo Whirlpool Serie 200 - hansgrohe

22

A

1

�1+2

Français

Baignoire balnéo 280 Pharo® / cotes / détails techniques

Français

Légende:A DimensionsbaignoireLT 1,2,3... Ouvertures d‘ entretien

possibles pour emplacementstechniques (dimensions 600 x 400mm)

LA Trappedevisitepourrobinetterie1 Zoneconseilléepourleraccordement

eau froide (côté droit) et leraccordement eau chaude (côtégauche)DN15.

2 Zone conseillée pour l’évacuation del’eau DN 50 (Sol: arête supérieureducoudeencorrespondanceavec lasurfaced‘assisedespieds)

3 Raccordement du câble d’alimentationélectrique et du câble de mise à laterre* possibles sur toute la paroi.Maintenir une distance suffisante auxbordsextérieurs!

Pieds MiniPoolmaster Poolmaster

Combinétroistrous Lampe

Español

Pharo® Whirlpool 280 / Medidas / Detalles técnicos

Español

Leyenda:A DimensióndelabañeraLT 1,2,3... posibles aberturas de

servicio para técnica (dimensión600x400mm)

LA aberturadeservicioparagrifería1 Zona recomendada para las con-

exionesdeaguafría(aladerecha)ycaliente(alaizquierda)DN15.

2 Zona recomendada para el desagüeDN 50 (Fondo: Borde superiormanguito de conexión a ras dela superficie de posición pies debañera).

3 Conexióndelalíneadealimentacióneléctrica y de la toma de tierra*posibleentodalazonadelapared.¡Observar para que haya suficientedistanciahacialosbordesexteriores!

Superficiehorizontalparanivelarlabañera Soportes MiniPoolmaster Poolmaster

Bateríacombinadaaterinletcombination Lámpara

Nederlands

Legenda:A AfmetingbadLT 1,2,3... eventuele service-openingen

voor de technische constructie (afmeting600x400mm)

LA Service-openingvoorarmaturen1 Aanbevolenbereikvoordekoud-(rechts)

en de warmwateraansluiting (links) DN15.

2 Aansluitpunt voor de in de vloeraangelegde waterafvoer DN50(bovenzijde aansluitmof moet gelijkliggenmetdevloerwaaropdebadpotenstaan.)

3 Aansluiting van de elektrischetoevoerleiding en van deequipotentiaalverbinding (aarding)* inhetgehelegebiedvandewandmogelijk.Voldoendeafstandinachtnemen totdebuitenkanten!

Badpoten MiniPoolmaster Poolmaster

gecombineerdetoevoer Verlichting

Nederlands

Pharo® Whirlpool 280 / Maten / Technische details

Page 23: Pharo Whirlpool Serie 200 - hansgrohe

2�

Français

Fran

çais

Baignoire balnéo 280 Pharo® / cotes / détails techniques

Caractéristiques techniques

Contenubaignoire+2personnes(de70kg)*: env.100lRaccordeaufroide: DN15½“filetageextérieurRaccordeauchaude:DN15½“filetageextérieurÉvacuation: DN50Commande: 230V/50HzClassedeprotection: IPX5PuissanceSystèmeair: max.0,8kWSystèmeeau: max.0,8kWSystèmecombiné: max.1,6kWSoufflerieBruit: ≤75dBClassedeprotection: IPX5PompeDébitmax.: 183l/minBruit: ≤75dBClassedeprotection: IPX5Éclairage immergéLampe: 12V/35W

*Contenudelabaignoirepourunvolumederemplissagejusqu’autrop-plein

EmballagePoids: 93kgDimensionextérieure(a) 1580mmDimensionextérieure(b) 1565mmDimensionextérieure(c) 780mm

Español

Espa

ñol

Pharo® Whirlpool 280 / Medidas / Detalles técnicos

Datos técnicos

Volumendelabañera+2personas(70kgcada)*: aprox.100lConexióndeaguafríaenlabañera: DN15½“roscaexteriorConexióndeaguacalienteenlabañera: DN15½“roscaexteriorDesagüe: DN50Mando: 230V/50HzProtección: IPX5PotenciaSistemadeaire: max.0,8kWSistemadeagua: max.0,8kWSistemacombinado: max.1,6kWSopladorRuido: ≤75dBProtección: IPX5BombaCaudalmáx.: 183l/minRuido: ≤75dBProtección: IPX5Iluminación subacuáticaLámpara: 12V/35W

*Volumende labañera llenándolahastaelrebosadero

EmbalajePeso: 93kgDimensiónexterior(a) 1580mmDimensiónexterior(b) 1565mmDimensiónexterior(c) 780mm

Ned

erla

nds

Nederlands

Technische Gegevens

Waterinhoudbad+2personen(á70kg)*: ca.100lKoudwateraansluiting:DN15½“buitendraadWarmwateraansluiting:DN15½“buitendraadAfvoer: DN50Schakelkast: 230V/50HzVeiligheidskeur: IPX5CapaciteitSpasysteem: max.0,8kWHydrosysteem: max.0,8kWCombisysteem: max.1,6kWSpa systeemGeluids: ≤75dBVeiligheidskeur: IPX5PompjeVermogenmax.: 183l/minGeluids: ≤75dBVeiligheidskeur: IPX5OnderwaterverlichtingVerlichting: 12V/35W

*Waterinhoudgemetentotaandeoverloop

VerpakkingGewicht: 93kguitwendigediameter(a) 1580mmuitwendigediameter(b) 1565mmuitwendigediameter(c) 780mm

Pharo® Whirlpool 280 / Maten / Technische details

Page 24: Pharo Whirlpool Serie 200 - hansgrohe

24

A

� 1+2

1

Français

Baignoire balnéo 290 Pharo® / cotes / détails techniques

Français

Légende:A DimensionsbaignoireLT 1,2,3...Ouverturesd‘entretienpossib-

les pour emplacements techniques (di-mensions600x400mm)

LA Trappedevisitepourrobinetterie1 Zoneconseilléepourleraccordement

eau froide (côtédroit)et le raccorde-ment eau chaude (côté gauche) DN15.

2 Zone conseillée pour l’évacuation del’eau DN 50 (Sol: arête supérieureducoudeencorrespondanceavec lasurfaced‘assisedespieds)

3 Raccordement du câble d’alimentationélectriqueetducâbledemiseàlater-re*possibles sur toute laparoi.Main-tenirunedistance suffisanteauxbordsextérieurs!

Pieds MiniPoolmaster Poolmaster

Combinétroistrous Lampe

*Sectionminimalede4mm²

Español

Pharo® Whirlpool 290 / Medidas / Detalles técnicos

Español

Leyenda:A DimensióndelabañeraLT 1,2,3... posibles aberturas de

servicio para técnica (dimensión600x400mm)

LA aberturadeservicioparagrifería1 Zona recomendada para las con-

exionesdeaguafría(aladerecha)ycaliente(alaizquierda)DN15.

2 Zona recomendada para el desagüeDN50(Fondo:Bordesuperiorman-guitodeconexiónarasdelasuperfi-ciedeposiciónpiesdebañera).

3 Conexión de la línea de alimentaci-ón eléctrica y de la toma de tierra*posibleentodalazonadelapared.¡Observar para que haya suficientedistanciahacialosbordesexteriores!

Superficiehorizontalparanivelarlabañera Soportes MiniPoolmaster Poolmaster

Bateríacombinadaaterinletcombination Lámpara

*Secciónmínimade4mm²

Nederlands

Legenda:A AfmetingbadLT 1,2,3... eventuele service-openingen

voor de technische constructie (afmeting600x400mm)

LA Service-openingvoorarmaturen1 Aanbevolenbereikvoordekoud-(rechts)

en de warmwateraansluiting (links) DN15.

2 Aansluitpunt voorde indevloeraange-legde waterafvoer DN50 (bovenzijdeaansluitmofmoetgelijkliggenmetdevlo-erwaaropdebadpotenstaan.)

3 Aansluitingvandeelektrische toevoerlei-dingenvandeequipotentiaalverbinding(aarding)* inhetgehelegebiedvandewand mogelijk. Voldoende afstand inachtnementotdebuitenkanten!

Badpoten MiniPoolmaster Poolmaster

gecombineerdetoevoer Verlichting

*Doorsnedeminimaal4mm²

Nederlands

Pharo® Whirlpool 290 / Maten / Technische details

Page 25: Pharo Whirlpool Serie 200 - hansgrohe

25

Français

Fran

çais

Baignoire balnéo 290 Pharo® / cotes / détails techniques

Caractéristiques techniques

Contenubaignoire+2personnes(de70kg)*: env.330lRaccordeaufroide: DN15½“filetageextérieurRaccordeauchaude: DN15½“filetageextérieurÉvacuation: DN50Commande: 230V/50HzClassedeprotection: IPX5PuissanceSystèmeair: max.0,8kWSystèmeeau: max.1,1kWSystèmecombiné: max.1,9kWSoufflerieBruit: ≤75dBClassedeprotection: IPX5PompeDébitmax.: 400l/minBruit: ≤75dBClassedeprotection: IPX5Éclairage immergéLampe: 12V/35W

*Contenudelabaignoirepourunvolumederemplissagejusqu’autrop-plein

EmballagePoids: 190kgDimensionextérieure(a) 1860mmDimensionextérieure(b) 1860mmDimensionextérieure(c) 1000mm

Español

Espa

ñol

Pharo® Whirlpool 290 / Medidas / Detalles técnicos

Datos técnicos

Volumendelabañera+2personas(70kgcada)*: aprox.330lConexióndeaguafríaenlabañera: DN15½“roscaexteriorConexióndeaguacalienteenlabañera: DN15½“roscaexteriorDesagüe: DN50Mando: 230V/50HzProtección: IPX5PotenciaSistemadeaire: max.0,8kWSistemadeagua: max.1,1kWSistemacombinado: max.1,9kWSopladorRuido: ≤75dBProtección: IPX5BombaCaudalmáx.: 400l/minRuido: ≤75dBProtección: IPX5Iluminación subacuáticaLámpara: 12V/35W

*Volumende labañera llenándolahastaelrebosadero

EmbalajePeso: 190kgDimensiónexterior(a) 1860mmDimensiónexterior(b) 1860mmDimensiónexterior(c) 1000mm

Ned

erla

nds

Nederlands

Technische Details

Waterinhoudbad+2personen(á70kg)*: ca.330lKoudwateraansluiting: DN15½“buitendraadWarmwateraansluiting: DN15½“buitendraadAfvoer: DN50Schakelkast: 230V/50HzVeiligheidskeur: IPX5CapaciteitSpasysteem: max.0,8kWHydrosysteem: max.1,1kWCombisysteem: max.1,9kWSpa systeemGeluids: ≤75dBVeiligheidskeur: IPX5PompjeVermogenmax.: 400l/minGeluids: ≤75dBVeiligheidskeur: IPX5OnderwaterverlichtingVerlichting: 12V/35W

*Waterinhoudgemetentotaandeoverloop

VerpakkingGewicht: 190kguitwendigediameter(a) 1860mmuitwendigediameter(b) 1860mmuitwendigediameter(c) 1000mm

Pharo® Whirlpool 290 / Maten / Technische details

Page 26: Pharo Whirlpool Serie 200 - hansgrohe

26

Français

Equipement

Version standard:1. 14busesd’air(pourbaignoirebalnéo

Pharo®200,210,240,245et250) 16busesd’air(pourbaignoirebalnéo

Pharo®215et260 24busesd’air(pourbaignoirebalnéo

Pharo®280et290)2. Soufflerie3. 6busesd’eau(pourbaignoirebalnéo

Pharo®210,240et245) 8busesd’eau(pourbaignoirebalnéo

Pharo®200,215,250,260et280) 10 buses d’eau (pour baignoire

balnéoPharo®290)4. Pompeàeau5. MiniPoolmaster(commande)¹6. Combinaison Flexaplus évacuation/

trop-plein7. Bâtibaignoire8. Piedsbaignoire9. Baignoire10.Détecteursdeniveaud’eau11.Commande

Options12. Poolmaster(commande)²13. Jupe14. Éclairage15.Combinétroistrous

¹ MiniPoolmaster :paddecommandeplat, prémonté sur le rebord de labaignoire.Commande standardpourbaignoiresbalnéodelasérie200.

² Poolmaster: commande radio-

commandée étanche, flottante avecstation de docking et de chargeprémontée

Note:

Avant de procéder au montage, contrôler que les produits n’ont pas subi de dommages au cours du transport.Aucune réclamation concernant des dommages subis au cours du transport ou des défauts de surface ne sera acceptée!

Español

Equipamiento

Versión estándar:1. 14 jets de aire (en las bañeras de

hidromasajePharo®200,210,240,245y250)

16 jets de aire (en las bañeras dehidromasajePharo®215y260)

24 jets de aire (en las bañeras dehidromasajePharo®280y290)

2. Sopladordeaire3. 6 jets de agua (en las bañeras de

hidromasaje Pharo® 210, 240 y245)

8 jets de agua (en las bañeras dehidromasajePharo®200,215,250,260y280)

10 jets de agua (en la bañera dehidromasajePharo®290)

4. Bombadeagua5. MiniPoolmaster(mando)¹6. Combinación de desagüe y

rebosaderoFlexaplus7. Bastidordelabañera8. Patasdelabañera9. Bañera10. Sensoresdelniveldeagua11.Mando

Opcional12. Poolmaster(mando)²13. Faldón14. Iluminación15. Bateríacombinada

¹ Mini Poolmaster: Panel de controlplano premontado en el borde dela bañera. Mando estándar parabañeras de hidromasaje de la serie200.

² Poolmaster: Telemando a distanciaimpermeable y flotante con estaciónreceptoraydecargapremontada.

Nota:

¡Antes de montar el producto, controlar si presenta daños de transporte!¡Después de montar el producto ya no se reconocen daños de transporte o reclamaciones de superficie!

Nederlands

Standaardversie:1. 14 Luchtjets (bij Pharo® Whirlpool

200,210,240,245und250) 16 Luchtjets (bij Pharo® Whirlpool

215und260) 24 Luchtjets (bij Pharo® Whirlpool

280und290)2. Blower3. 6 Waterjets (bij Pharo® Whirlpool

210,240und245) 8 Waterjets (bij Pharo® Whirlpool

200,215,250,260und280) 10 Waterjets (bij Pharo® Whirlpool

290)4. Hydropomp5. MiniPoolmaster(Bediening)¹6. Ove r loop/ leeg loopcomb ina t i e

(Flexaplus)7. Frame8. Badpoten9. Badkuip10.Waterstandsensoren11. Bediening

Option12. Poolmaster(Bediening)²13.Ombouwpanelen14. Verlichting15.Badrandcombinatie

¹ Mini poolmaster: vlak, aande badrand voorgemonteerdbedieningspad. Standaardbesturingvoorwhirlpoolsvandeserie200.

² Poolmaster: waterdichte, drijvenderadiogestuurde afstandsbedieningmet voorgemonteerd koppel- enlaadstation

Let op!:

Voordat u het product gaat monteren, controleert u het dan eerst op Transportschade!Na montage van het product kunnen wij geen transportschade of oppervlakteschade meer aannemen!

Uitvoering

Page 27: Pharo Whirlpool Serie 200 - hansgrohe

2�

1

2

5

8

4

6�

9

10

11

12

15

14

1�

Fran

çais

Equipement

Espa

ñol

Equipamiento

Ned

erla

nds

Uitvoering

Page 28: Pharo Whirlpool Serie 200 - hansgrohe

28

Pos.1

2

3

456

7

8

9

10

11

121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041

42

VE111111111111111

111111111111111111111111111111111111111111111111111

Nr.973480009729800097299000973000009730100097302000974010009785600097304000973050009730600097857000973080009730900097310000

973110009731200097313000973140009731500097438000973160009731700097318000973190009743500094120000941310009412900094146000960840009411900094184000169930009411600094149000163910009428200021828000966260009633100096327000963290009615300094300000960930009622100096332000943010009693900095094000970750005637300097320000961270002270110022702100227041002270610022708100227101002271210022714100227161002271810022701200

Pièces détachées

Descriptionpompe hydro 0,8 kWpompe hydro 0,95 kWraccord de sortietubulure de raccordementcondensateur pour commande moteurpompe à airdispositif de non-retourcommande Poolmaster V2commande Mini Poolmastercapteur de niveau d‘eauMini PoolmasterPoolmaster V2batteriestation de charge Poolmastercâble de connexion commande-station de chargeprojecteur halogène completplaque de fixation rondeampoule de rechange 12 V/35 Whabillage buses d‘ aircorps de base buse d’airfiche de couplagehabillage buses d‘ eaucorps de base buse d’eaucouvercle tubulure d’aspirationfiltre tubulure d’aspirationcoude d‘aspiration, à collerbec - douchettemousseurflexible doucheclapet anti-retourhabillage mousseurrosace entraineur + vispoignée de commanderosace Ø 60cartouche d‘ inversionpoignée thermostatiquecartouche thermostatiquerosacebague de butée pour cartouchejointbague de fixationvolantclapet de recouvrementbondejointtube coudéécrouvis creusefixer petit pontécroumanchonsiphon cpl.pieds du receveurbecjupe frontale 200 Ljupe frontale 200 Rjupe frontale 210jupe frontale 215jupe frontale 240jupe frontale 245jupe frontale 250jupe frontale 260jupe frontale 280jupe frontale 290jupe latérale 200 L/200 R

Repuestos

DenominaciónHidro bomba 0,8 kWHidro bomba 0,95 kWTubuladura de salidaTubuladura de empalmeCapacitor para el mando del motorSopladorVálvula de retenciónMando Poolmaster V2Mando Mini PoolmasterSensor del nivel del aguaMini PoolmasterPoolmaster V2AcumuladorEstación de carga PoolmasterCable de conexión Mando-Estación de cargaLámpara de halógeno compl.Roseta (lámpara de halógeno)Lámpara de recambio 12 V/35 WPropulsores de aireCuerpo básico Jet de aireFicha de acoplamientohidro propulsoresCuerpo básico Jet de aguaCubierta Tubuladura de aspiraciónTejido metálico Tubuladura de aspiraciónTubuladura de aspiración para adherirCaño extraibleAireador completoFlexoVálvula antirretornoPerlator casquilloEmbellecedor mezclador Anclaje para mandoMando del cierreEmbellecedor mezclador Ø 60Inserto Válvula de inversiónlMando del termostatoTermoelementoEmbellecedor mezcladorAnillo tope para termoelementoAnilloAnillo de fijaciónMandoTapón grandeVálvulaAnilloTube de conexiónTuercaTornilloFijar puentecilloTuercaJuntaSifón completoSoportesExtraibleFaldón frontal 200 LFaldón frontal 200 RFaldón frontal 210Faldón frontal 215Faldón frontal 240Faldón frontal 245Faldón frontal 250Faldón frontal 260Faldón frontal 280Faldón frontal 290Faldón lateral 200 L/200 R

AanduidingHydropomp 0,8 kWHydropomp 0,95 kWUitgangsaansluitingVerbindingspijpstukCondensator voor motorbesturingVentilatorKeerkleppenBesturing Poolmaster V2Besturing Mini PoolmasterWaterstandsensorenMini PoolmasterPoolmaster V2AccuLaadstation PoolmasterVerbindingskabelBesturing-Laadstation Halogeenstraler compleetRozet (Halogenstrahler)Lichtbron12 V/35 WMontageset luchtsproeierBasislichaam luchtsproeierContrastekkerMontageset luchtsproeierBasislichaam luchtsproeierAfdekking toevoeropeningZeefelement toevoeropeningToevoeropening om in te lijmengecombineerde afvoerPerlatorDoucheslangTerugstroomventielpatroonHulsRozetSnapelement met schroefGreepRozet Ø 60binnenwerk kompl..ThermostaatgreepTemperatuur regeleenheidRozetAanslagringVormringBevestigingshulsDraaigreepStopje groteKraaneenheidVormringUitgangbochtKnelringholle schroefBevestigingsbrugKnelringvlakke afdichtingSifon compleetBadpotenUitloopFrontafdekking 200 LOmbouwpaneel 200 ROmbouwpaneel 210Ombouwpaneel 215Ombouwpaneel 240Ombouwpaneel 245Ombouwpaneel 250Ombouwpaneel 260Ombouwpaneel 280Ombouwpaneel 290Zijpaneel 200 L/200 R

Service onderdelen

Page 29: Pharo Whirlpool Serie 200 - hansgrohe

29

1

2�

4

6

5

8

9

10

11

�9

4�

41

42

12

401�16

1�

19201821

22

2524

2� 15

Pos.42

43----

------------------------------------

26 2�28

29

�0�1

�8 �2��

�6�4

���5

14

VE11111111

111111111

Nr.2270420022706200227082002271020022712200227142009732200097323000

2180000021801XXX94074000967000009732100097436000974370009743400094147000

Fran

çais

Pièces détachées

Descriptionjupe latérale 210jupe latérale 215jupe latérale 240jupe latérale 245jupe latérale 250jupe latérale 260jeu de fixation jupesdispositif de non-retour aspiration d’airset de polissage pour baignoirset de réparation pour baignoirdispositif de non-retour DW15bride pour flexible Ø 43+ Ø 32flexible Ø 32 mmflexible Ø 25 mmflexible Ø 10 mmjeu de cachesecuflex + flexible

Espa

ñol

Repuestos

DenominaciónFaldón lateral 210Faldón lateral 215Faldón lateral 240Faldón lateral 245Faldón lateral 250Faldón lateral 260Kit de sujeción para faldonesVálvula de retención Aspiración de aireSet para pulir bañeraSet para reparar bañeraVálvula de retención DW15abrazadera de manguera Ø43+ Ø32hidro flexible Ø 32 mmhidro flexible Ø 25 mmhidro flexible Ø 10 mmSet tapa tornilloSecuflex + Flexo

Ned

erla

nds

AanduidingZijpaneel 210Zijpaneel 215Zijpaneel 240Zijpaneel 245Zijpaneel 250Zijafdekking 260AfdekkingbevestigingssetKeerkleppen Luchtaanzuiging

Polijstset voor bakReparatieset voor bak

Keerkleppen DW15Slangklem Ø 43+ Ø 32Slang Ø 32 mmSlang Ø 25 mmSlang Ø 10 mmSierkapset

SECUFLEX + Doucheslang

Service onderdelen

Page 30: Pharo Whirlpool Serie 200 - hansgrohe

�0

Français

Avant le montage, veuillez vérifier :1. Laportancedusoldoitcorrespondreà

unechargede300kg/m².2. Le sol doit être bien nivelé, c'est-à-dire

qu'ildoitêtreplatetdeniveau.3. Rincer abondamment de manière ap-

propriée les conduites d’alimentationeneauconformémentauxnormesDIN.

4. Prévoir des ouvertures d’entretien (min. 600 x 400 mm). Ces ouvertures doivent permettre d’accéder à tous les appareils techniques tels que soufflerie, pompe, sou-papes, boîte de connexion, autres raccords et conduites d’alimentation en eau ou de les remplacer. Des parois latérales amovibles (p. ex. jupe pour baignoires balnéo de la série 200) sont idéales.

5. Unegrilled’aération (pourbaignoiresbalnéo avec système air uniquement)d’au moins 150 cm² est impérative-ment nécessaire. Cette grille peutégalement être installée dans une pi-èceadjacente.Encasd’utilisationdesjupespourbaignoiresbalnéodelasé-rie200,laventilationestassuréesansgrilled’aérationséparée.

Danger !

Généralités :- Pendant des travaux de maintenance

etdenettoyage, l'interrupteurprincipaldoitêtreréglésur"OFF".

- Laréalisationdestravauxd'ajustageetde maintenance est uniquement réser-véeàuntechnicienprofessionnel.

- Après les travaux de maintenance, lesrecouvrements de service doivent êtreconformémentmontés.

- Desdispositionsetdeséquipementsdesécurité existants ne doivent pas êtremodifiésouretirés.

- Les personnes âgées et handicapées,n’étant pas en pleine possession deleurs moyens physiques, doivent fairepreuved’unevigilanceextrêmeenutili-santlewhirlpool.

- Les baignoires balnéo ne doivent pasêtre utilisées dans des établissementspublics.

- Les baignoires balnéo ne doivent pasêtreinstalléesàl’extérieur.

Consignes de sécurité

Español

Realice las siguientes comprobaci-ones antes de la instalación:1.El suelodebe tenerunacapacidadde

cargade300kg/m².2. El suelo debe estar lo suficientemente

nivelado,esdecir,debeserhomogé-neoyhorizontal.

3. Antesdeconectar las tuberíasdeali-mentacióndeaguahacefaltalavarlascomoesdebidosegúnlanormaDIN.

4. Deben preverse aberturas de servicio (mín. 600 x 400 mm). Por esta abertura deben ser ac-cesibles y cambiables todos los aparatos técnicos tales como soplador, bomba, válvulas, caja de distribución, otras con-exiones y la tubería de alimen-tación de agua. Lo ideal serían paneles laterales de quita y pon (p. ej. faldones para ba-ñeras de hidromasaje de la se-rie 200)

5. Es obligatoria la instalación de unarejilla de ventilación (sólo en las ba-ñeras de hidromasaje con sistemade aire) de 150 cm² como mínimo.Ésta también puede encontrarse porejemplo en una pieza contigua. Sise utilizan faldones para bañeras dehidromasajedelaserie200,laventi-laciónestágarantizadasinquehagafalta la instalación de una rejilla deventilaciónseparada.

¡Peligro!

Generalmente:- Durante la limpieza y las tareas de

mantenimiento el interruptor princi-pal debe estar siempre desconectado(OFF).

- Las tareas de instalación y manteni-mientosólopuedenserllevadasacaboporpersonalcualificado.

- Unavezfinalizadaslastareasdeman-tenimiento, se deben volver a instalarcorrectamente las cubiertas de los pa-nelesdecontrol.

- Lasinstruccionesdeseguridadylosavi-sosdeprecauciónnodebenmodificar-seniretirarsededondeestán.

- Deberán prestar especial atención uti-lizando la piscina de hidromasaje laspersonasmayoresyminusválidas.

- No se pueden utilizar las bañeras dehidromasajeenelsectorpúblico.

- No se pueden instalar las bañeras dehidromasajeenelexterior.

Indicaciones de seguridad

Nederlands

S.v.p. voor opbouw controleren:1. Dedraagkrachtvandevloermoeteen

minimale belasting van 300 kg/m²aankunnen.

2. De vloer moet voldoende vlak zijn,datwilzeggeneenwaterpasenvlak-kevloer.

3. Voor het aansluiten van de watertoe-voer dienen deze volgens DIN-Normeerstdoorgespoeldteworden.

4. Er dient een serviceopening (minimaal 400 x 600 mm) ver-zorgd te worden. Via deze ope-ning dienen alle technische ap-paratuur zoals blower, pomp, ventielen, aansluitboxen, ver-dere aansluitingen en de wa-tertoevoer bereikbaar c.q. uit te wisselen te zijn. Ideaal zijn de paneelsystemen waarbij de wanden ook na het tegelen ge-heel weg te nemen zijn. Infor-meer bij uw Pharo dealer.

5. Een luchttoevoerrooster (alleen voorwhirlpools met een luchtsysteem) vanminimaal 150cm² dient verzorgd teworden.Dezekanbijvoorbeeldookineennaastgelegenruimtegeïntegreerdworden.Indienbovenbeschrevenbad-panelengebruiktwordeniseensepa-raat luchttoevoerrooster niet noodza-kelijk.

Gevaar!

Algemeen:- Tijdens reinigings- en onderhoudswerk-

zaamheden moet de hoofdschakelaarop“OFF”staan.

- Onderhouds- en instelwerkzaamhedenmogen alleen door een vakman uitge-voerdworden.

- Na de onderhoudswerkzaamhedenmoeten de serviceafdekkingen involgordeweergemonteerdworden.

- Bestaande zekerheidsinstellingen mo-gen niet veranderd of verwijderd wor-den.

- Oudereengehandicaptepersonendiebeperkt zijn in hun bewegingen, moe-tenbijhetgebruikvandewhirlpoolbij-zondervoorzichtigtewerkgaan.

- De whirlpools mogen niet voor open-baargebruik,toegepastworden.

- Dewhirlpoolsmogennietbuitenge-bru-iktworden.

- Na elke badgang dient men het badleegtelatenlopen.

Veiligheidstips

Page 31: Pharo Whirlpool Serie 200 - hansgrohe

�1

Français

Fran

çais

- Viderlabaignoireaprèschaquebain.- Nepas laisser les enfants sans surveil-

lancedanslabaignoirebalnéo.- Latempératuredel’eaudubainnedoit

pasêtresupérieureà40°C.- Encasdedoutesconcernantvotresan-

té,veuillezconsultervotremédecin.

Danger !

Les appareils électriques > 12 V (Radio, séchoir, ect) ne peuvent pas être utilisé à proximité de la baig-noire!

Remarque :

Ne pas modifier la construction de labaignoire balnéo. N'utilisez que despiècesderechanged'origine.

ATTENTION :Ne pas utiliser de silicone contenant de l’acide acétique.

L’utilisationdesiliconecontenantdel’acideacétique risque d’endommager les piècesenacryliqueouenmétalde labaignoirebalnéo.

Attention !

Avant la mise en service ou avant de tester les fonctions balnéo, rincer à fond la baignoire à l‘aide de la douchette à main !

Effectuer un contrôle d’étanchéité.

Consignes de sécurité

Español

Espa

ñol

- Después de cada baño debe vaciarselabañera.

- Los niños no pueden permancer en labañeradehidromasajesinvigilancia.

- La temperatura del agua de baño nopuedeexcederlos40°C.

- SiVd.tieneproblemasdesaludotienedudas, recomendamos consulte su mé-dico.

¡Peligro!

No use aparatos eléctricos de más de 12 V (radio, secador de pelo, etc.) en las proximidades de la bañera whirpool!

Aviso:

No se puede modificar la forma deconstruccióndelabañeradehidromasaje.Utilice piezas de repuesto originalesúnicamente.

ATENCIÓN.No utilizar silicona que contiene ácido acético.

Si se utiliza silicona que contiene ácidoacético puede ocurrir que se dañenpiezasdeacriloometalde labañeradehidromasaje.

¡Cuidado!

¡Utilizar la teleducha para lavar la bañera con abundante agua antes de la puesta en funcionamiento o la verificación de las funciones de hidromasaje!

Realizar una prueba de estanqueidad.

Indicaciones de seguridad

Ned

erla

nds

Nederlands- Kinderenmogennietzondertoezichtin

dewhirlpoolgelatenworden.- Hetbadwatermagnietmeerdan40°C

zijn.- Indienmentwijfeltoverdegezondheid,

steltuzichdaneerst inverbindingmeteenartsalvorensdewhirlpooltegebru-iken.

Gevaar!

Gebruik geen voorwerpen met een hogere voltage dan 12 Volt (radio, haardroger, etc.) in de buurt van een whirlpool !

Tip:

De bouwwijze van de whirlpool magniet aangepast worden. Alleen origineleonderdelengebruiken.

Let opAlleen zuurvrije silicone gebruiken.

Door het gebruik van azijnzuurhoudendesiliconekunnendeacryl-ofmetalendelenvandewhirlpoolbeschadigdworden.

Attentie!

Het bad moet voor de ingebruikname of de test van de whirlpoolfuncties grondig met de handdouche worden uitgespoeld!

Afdichtingstest doorvoeren.

Veiligheidstips

Page 32: Pharo Whirlpool Serie 200 - hansgrohe

�2

Français

Contenu de l’emballage:a 1xBaignoireavecpiècesàrapporterb Jupe*c 1xPoignéedethermostat*d 1xPoignéed‘inverseur*e 1xPlaquedefixationronde*f 1xPoolmasterPharo*g Supportd’écartement*h Étrierdefixation*i Agrafeenmatièreplastique*k 2xSupportmurall BoulonM6x35mm*m Visàtêtegoutte-de-suif(4x34mm)*n 12xVisàtêtefraisée(4x39mm)o 12xCheville(Ø6x30mm)p Rondelle*q Capuchondefermeture*r ÉcrouM6*s 1xRuband’insonorisation

*Option

Contenu de l’emballage

Español

Contenido del embalaje:a 1xBañeraconpiezasdemontajeb Faldón*c 1xMandodeltermostato*d 1xMandodeválvula*e 1xRoseta*f 1xPharoPoolmaster*g Distanciador*h Estribodefijación*i Garrasdeplástico*k 2xSoportemurall TornillosM6x35mm*m Tornillosalomados(4x34mm)*n 12x Tornillos de cabeza avellanada

(4x39mm)o 12xTacos(Ø6x30mm)p Arandelas*q Tapascobertoras*r TuercasM6*s 1xCintainsonorizante

*opcional

Contenido del embalaje

Nederlands

Verpakkingsinhouda 1xBadmetaanbouwcomponentenb Afdekking*c 1xThermostaatgreep*d 1xKraangreep*e 1xRozet*f 1xPharoPoolmaster*g Afstandhouder*h Bevestigingsbeugel*i Kunststofklemmen*k 2xWandhouderl SchroevenM6x35mm*m Lenskopschroeven(4x34mm)*n 12xSchroevenmetverzonkenkop (4x39mm)o 12xPluggen(Ø6x30mm)p Onderlegschijfjes*q Afdekkap*r MoerenM6*s 1xGeluiddempendband

*Optioneel

Verpakkingsinhoud

Page 33: Pharo Whirlpool Serie 200 - hansgrohe

��

a

b

c

d

e

f

g

hi

ok

l m

np

q

r s

Fran

çais

Contenu de l’emballage

Espa

ñol

Contenido del embalaje

Ned

erla

nds

Verpakkingsinhoud

Page 34: Pharo Whirlpool Serie 200 - hansgrohe

�4

Français

Les outils et les accessoires ci-après listés sont nécessaires au montage : -Niveauàbulle -Mètre -Crayonetpointeau -Pincemultiprise -Kitdeclésàfourchesimple(clés de10,15) -Tourneviscruciforme -Marteau(petitmarteaude mécanicien) -Graissepourrobinetteries -Silicone(sansacideacétique) -Foret(Ø4mm,Ø6mm) -Cutter -Perceuse -2tréteauxdemontage

Outils nécessaires

Español

Las siguientes herramientas y accesorios se necesitan durante el montaje: -Niveldeburbuja(niveldeagua) -Metro - Rotulador marcador y punzón para

marcas -Tenazasdebombaagua -Juegodellaves(SW10,15) -Destornilladordeestrella -Martillo(martillopequeño decerrajero) -Grasaparaarmaduras -Silicona(sinácidoacético) -Taladro(Ø4mm,Ø6mm) -Cuchilla -Taladradora -2caballetesdemontaje

Herramientas necesarias

Nederlands

De volgende gereedschappen zijn voor de montage benodigd: -Waterpas -Duimstok -Potlood -Waterpomptang -Steeksleutel(SW10,15) -Kruiskopschroevendraaier -Hammer(kleineHamer) -Kranenvet -Silicone(zuurvrij) -Boor(Ø4mm,Ø6mm) -Mes -Boormachine -2montagebokken

Benodigd gereedschap

Page 35: Pharo Whirlpool Serie 200 - hansgrohe

�5

Fran

çais

Outils nécessaires

Espa

ñol

Herramientas necesarias

Ned

erla

nds

Benodigd gereedschap

Page 36: Pharo Whirlpool Serie 200 - hansgrohe

�6

Français

Exemples de montage avec jupe

Exemple de montage fig. A et fig. BMonterlabaignoirebalnéoavecaumoinsun côté longitudinal ou plusieurs côtéscontre lemuret la revêtirde jupe(s)pourbaignoiresbalnéodelasérie200.Assurer l’aération et l’entretien par une(des)jupe(s)amovible(s).(Le montage avec jupe pour baignoiresbalnéodelasérie200estdécritci-après)

Español

Ejemplos de montaje con faldón

Ejemplo de montaje Fig. A y Fig. BBañera de hidromasaje con al menos unlado lateral o varios lados montados enla pared y revestida con faldón(es) de labañeradehidromasajeserie200.La ventilación y el acceso para elmantenimiento están garantizadosmediantefaldón(es)dequitaypon.(El montaje con faldón de la serie debañerasdehidromasaje200estádescritoacontinuación)

Nederlands

Voorbeelden

Montagevoorbeeld tekening A en BWhirlpool afgewerkt met PharobadombouwsysteemBeluchting via de luchtkieren voorzien.Serviceviaafneembarepanelenmogelijk.(De montage met afdekking van dewhirlpoolserie 200 wordt hiernabeschreven).

Page 37: Pharo Whirlpool Serie 200 - hansgrohe

��

A

B

Fran

çais

Exemples de montage avec jupe

Espa

ñol

Ejemplos de montaje con faldón

Ned

erla

nds

Voorbeelden

Page 38: Pharo Whirlpool Serie 200 - hansgrohe

�8

Français

Montage de la baignoire balnéo avec jupe

Montage de la baignoire balnéo avec jupe:

Attention!

Deux personnes sont nécessaires poureffectuer le montage de la baignoirebalnéo!

Note:

Ne soulever labaignoirebalnéoqueparlechâssisouparlesbords.

1. Préparatifs du montage

Fig. A:a)Transporter la baignoire balnéo sur le

lieudemontageetenlever l’emballageavecprécaution.

b)Retourner la baignoire balnéo et laposersurdestréteaux.

c) Introduire les agrafes en matièreplastique (1) dans les rails de support(2)sousleborddelabaignoire.

Note:

Lesétriersd’écartementdoiventêtreajustéssymétriquement!Nepasenlever lafeuilledeprotectiondelajupe!

d)Fixerlessupportsd’écartement(3)etlesétriersdefixation(4)surlecadre(7)àl’aide de vis M6 x 40 (5) et d’écrousM6(6),serrerlégèrementlesécrous.

e)Poser les jupes et les ajusterverticalement à l’aide d’un niveauà bulle et en déplaçant les étriersd’écartement.BloquerensuitelesécrousM6(6).

Fig. B:f) Sur la jupe, respectivement surchaque

support d’écartement, percer unalésage de Ø 4 et visser la jupe auxsupports d’écartement à l’aide derondelles (8)etdevisà têtegoutte-de-suifde4x34mm(9).

g)Desserer les contre-écrous (surplat 15)despiedsdelabaignoireetmettrecesderniersdeniveauàl’aided’unniveauàbulledesorteàobtenirunedistancede 10 mm entre la surface d’appuides pieds de la baignoire et le bordinférieurdelajupe.

h)Enleverlesjupesetenleverlabaignoirebalnéodestréteaux.

Español

Montaje de la bañera de hidromasaje con faldón:

¡Atención!

¡Elmontajede labañeradehidromasajedebe ser llevada a cabo por dospersonas!

Nota:

Levantar la bañera únicamente en elbastidoroenelbordedelamisma.

1. Preparativos para el montaje

Fig. A:a)Emplazar la bañera en el lugar de

instalación y retirar con cuidado elembalaje.

b)Dar la vuelta a la bañera y colocarlasobre caballetes de montajeprotegidos.

c) Introducir lasgarrasdeplástico (1)enlosrielesdesujeción(2)pordebajodelbordedelabañera.

Nota:

¡Los estribos distanciadores debenalinearsesimétricamente!¡Noretirarlahojaprotectoraenelfaldóndelabañera!

d)Sujetarlosdistanciadores(3)yestribosde fijación (4) con tornillos M6 x 40(5)y tuercasM6(6)enelmarco(7)yapretarligeramente.

e)Colocar los faldones de la bañera yalinearlos verticalmente con el nivelde burbuja y orientar los estribosdistanciadores.A continuación apretarbienlastuercasM6(6).

Fig. B:f) En el faldón, respectivamente en cada

distanciador,perforarun taladrodeØ4yatornillarelfaldónconarandela(8)y tornillo alomado 4 x 34mm (9) conlosdistanciadores.

g)Soltar las contratuercas (de 15) enlas patas de la bañera y nivelarlasconel niveldeburbuja,demodoquehayaunadistanciade10mmentre lasuperficiedeasientodelaspatasdelabañerayelbordeinferiordelfaldón.

h)Retirar los faldones y sacar la bañeradehidromasajedeloscaballetes.

Montaje de la bañera de hidromasaje con faldón

Nederlands

Whirlpoolmontage met afdekking:

Let op!

De montage van de whirlpool dient doortweepersonenuitgevoerdteworden!

Tip:

Whirlpool uitsluitendaanhet frameofdebadrandoptillen!

1. Montage voorbereiden

Afb. A:a) Whirlpool op de plaats van montage

brengen en voorzichtig de verpakkingverwijderen.

b) De whirlpool omdraaien en op debeschermdemontagebokkenleggen.

c)Dekunststofklemmen(1)inderails(2)onderderandvandebakschuiven.

Tip:

De afstandsbeugels moeten symmetrischwordengeplaatst!Beschermfolievandeombouwpanelennietverwijderen!

d)De afstandhouders (3) enbevestigingbeugels (4) met schroevenM6 x 40 (5) en moeren M6 (6) aanhet frame (7) bevestigen en lichtaandraaien.

e)De bakafdekkingen aanbrengen enmet een waterpas en het verstellenvan de afstandbeugels verticaaluitlijnen.VervolgensdemoerenM6(6)vastdraaien.

Afb. B:f) Aan de afdekking, bij elke

afstandhouder,eengatvanØ4borenen afdekking met onderlegschijfje (8)en lenskopschroef 4 x 34 mm (9) metdeafstandhoudersvastschroeven.

g)De borgmoeren (SW 15) aan devoeten van de bak losdraaien en meteen waterpas horizontaal instellen,zodat tussenhetstandvlakvandevoetendeonderkantvandeafdekkingeenafstandvan10mmontstaat.

h)Afdekkingen verwijderen en whirlpoolvandebokkennemen.

Whirlpoolmontage met ombouwpanelen

Page 39: Pharo Whirlpool Serie 200 - hansgrohe

�9

1

2

4

5

6

8

9

A

B

Fran

çais

Montage de la baignoire balnéo avec jupe

Espa

ñol

Montaje de la bañera de hidromasaje con faldón

Ned

erla

nds

Whirlpoolmontage met ombouwpanelen

Page 40: Pharo Whirlpool Serie 200 - hansgrohe

40

Français

Montage de la baignoire balnéo avec jupe

2. Montage:

Fig. A:a)Placer la baignoire balnéo dans

sa position définitive et contrôler lamise de niveau. Rajuster les pieds lecas échéant. Serrer les contre-écrous(surplat15)despiedsdelabaignoire.

b)Repérer le bord inférieur de labaignoiresurlemuretmarqueruntroudeperçagesurlespiedsavant.

Attention!

Risque de choc électrique ou de fuite d’eau. Lors du perçage, faire attention auxconduites d’électricité, d’eau et dechauffage!

c)Écarter la baignoire du mur, marquerles trous deperçagepour les supportsmuraux et percer les trous marqués àl’aided’unforetdeØ6mm(fig.A).

d)PoserleschevillesØ6x30etfixerlessupportsmurauxaumuràl’aidedevisàtêtefraiséede4x39mm.

Fig. : Be)Appliquer le ruband’insonorisation (1)

surleborddelabaignoire,encontactaveclemur.

f) Positionner la baignoire et l’accrocherdanslessupportsmuraux.

g)Raccorder l’évacuationdelabaignoireau raccord prémonté d’eaux usées deØ50.

h)Rincer abondamment de manièreappropriée les conduites DN 15d’alimentation en eau conformémentaux normes DIN et raccorder labaignoire balnéo aux conduites parl’intermédiaire de cornières d’angleverrouillables.

Español

Montaje de la bañera de hidromasaje con faldón

2. Montaje:

Fig. A:a) Emplazar la bañera de hidromasaje

en su posición definitiva y controlar el nivelado. Dado el caso hace falta reajustar las patas. Apretar las contratuercas (de 15) en las patas de la bañera.

b) Marcar el borde inferior de la bañera en la pared y marcar respectivamente en las patas delanteras un taladro.

¡Cuidado!!

Electrocución o salida de agua¡Al taladrar,prestaratencióna loscableseléctricos,tuberíasdeaguaocalefacción!

c) Retirarlabañeradehidromasajedelapared, marcar los agujeros a taladrarpara el soporte mural y taladrar losagujeros marcados con una broca deØ6mm(fig.A).

d)Introducir los tacos Ø 6 x 30 yatornillar los soportes murales contornillosdecabezaavellanadade4x39mmenlapared.

Fig. : Be)Colocarlacintainsonorizante(1)enel

bordedelabañera,concontactohacialapared.

f) Posicionarlabañerayengancharlaenlossoportesmurales.

g)Conectar el desagüe de la bañeraen el empalme de aguas residualespremontadodeØ50.

h)Lavar las tuberías de alimentación deaguaDN15correctamentesegúnDINy conectar la bañera de hidromasajeenlastuberíasdealimentaciónatravésdecodoscerrables.

Nederlands

2. Montage:

Afbeelding.: Aa) Dewhirlpoolopdedefinitieveplaats

zetten en via de badpoten zorgendat deze waterpas komt te staan.Aansluitend de moeren (SW 17) aandebadpotenaandraaien.

b) Onderste rand van het bad op dewand markeren en aan de voorstevoeteneenboorgatmarkeren.

Let op!

Stroomschok of water stroomt naar buiten.Bij het boren op stroom-, water- enverwarmingsleidingenletten!

c)Whirlpool van de wand verwijderen,boorgaten voor de wandhoudersmerkenengemerktegatenmetboorØ6mmboren(afb.A).

d)Pluggen Ø 6 x 30 aanbrengen en dewandhouders met de schroeven metverzonken kop 4 x 39 mm aan dewandvastschroeven.

Afbeelding.: Be)Aan de rand van het bad, in contact

met de wand, de geluidsisolatieband(1)aanbrengen.

f) Bad in de juiste stand brengen en indewandhoudershangen.

g)Badafvoer op de voorgemonteerdeafvoerDN50aansluiten.

h)Watertoevoerleiding DN 15 volgensDIN-norm eerst doorspoelen en dande whirlpool aan de toevoerleidingaansluithoekaansluiten.

Whirlpoolmontage met ombouwpanelen

Page 41: Pharo Whirlpool Serie 200 - hansgrohe

41

1

A

BFr

ança

is

Montage de la baignoire balnéo avec jupe

Espa

ñol

Montaje de la bañera de hidromasaje con faldón

Ned

erla

nds

Whirlpoolmontage met ombouwpanelen

Page 42: Pharo Whirlpool Serie 200 - hansgrohe

42

Français

Fig. A: Monter le combinée trois trousi) Fixer le combinée trois trous (1) sur

le dispositif d’arrêt (2) du bord de labaignoireetvisserlaplaquedefixationronde(3).

j) Lasoupaped’entréeétantfermée,fixerla poignée de soupape (4) de sorteque le nez de la poignée soit dirigéversl’intérieurdelabaignoire.Fixerlapoignéedethermostat(5).

k)Ouvrir la soupape à l’aide de lapoignée (4) et régler la températuresur 38 °C à l’aide de la poignée dethermostat(5).

l) Enleverlapoignéedethermostatpuislarefixerdesorteque lepoint rougesoitdirigé vers l’intérieur de la baignoire.Bloquer la vis de la poignée à l’aided’untournevis(6).

Fig. B: Raccordement électriquem)Raccorder la baignoire balnéo à

l’alimentationencourantélectrique230V/50 Hz (9) à l’aide d’un câble à 3conducteurs.Leraccordements’effectuedanslaboîtededistribution(7).

n)Relier lecâbledemiseà la terrede4mm²(10)aucadre.

(8): raccordement électrique à lacommande(prémonté)

(9):conduiteélectrique230V/50Hz (10):câbledemiseàlaterrede4mm²o)Effectueruncontrôled’étanchéité.p)Effectueruntestdefonctionnement.q)Fixerlespiedsdelabaignoirebalnéo,

par les trouspercéspréalablement, ausolàl’aidedevisàtêtefraiséede4x39mm.

Montage de la baignoire balnéo avec jupe

Español

Montaje de la bañera de hidromasaje con faldón

Fig. A: Montar la batería combinadai) Colocar la batería combinada (1) en

el inmovilizador (2) en el borde de labañerayenroscarlaroseta(3).

j) Encajar el mando de válvula (4) conválvuladeentradacerrada,demodoqueelpicodelmandoindiquehacialabañera.Encajarelmandotermostático(5).

k)Abrir la válvula en el mando (4) yajustar la temperatura a 38 °C en elmandotermostático(5).

l) Quitar el mando termostático yencajarlo de nuevo, de modo que elpunto rojo indique hacia la bañera.Utilizar un destornillador (6) para fijareltornilloenelmando.

Fig. B: Conexión eléctricam)Conectar la bañera de hidromasaje

en la alimentación eléctrica de230V/50Hz (9) con un cable de 3conductores.Laconexiónserealizaenlacajadedistribución(7).

n)Conectarelhilodetierrade4mm²(10)conelmarco.

(8):conexióneléctricahaciaelmando(premontado)

(9):alimentacióneléctrica230V/50Hz (10):hilodetierra4mm²o)Realizarunapruebadeestanqueidad.p)Realizaruntestdefuncionamiento.q)Fijar las patas de la bañera de

hidromasajeenelsueloenlosagujerospreparados, utilizando tornillos decabezaavellanadade4x39mm.

Nederlands

Afbeelding A: Montage kleurseti) Badrandthermostat(1)opdeRandvan

hetbad(2)demonterenendeRosetten(3)erafhalen.

j) Omstelknop (4) bij afgesloteninloopventielmonterenzodatde„neus“van de greep naar het bad wijst.Thermostaatknop(5)monteren.

k)VOmstelknop draaien op positiebadinloop en met thermostaatknop (5)detemperatuurop38°Cafstellen.

l) Thermostaatknop verwijderen en weeropnieuw plaatsen zodat de rodeknop naar het bad wijst. Met eenschroevendraaier (6) de schroef in deknopvastdraaien.

Abb. B: Elektrischer Anschlussm)Whirlpoolaandestroomtoevoer230V/

50Hz (9)middels een3-aderige kabelaansluiten. De aansluiting geschiedt indeverdeelkast(7).

n)Equipotentiaalverbinding (aarddraad)4mm²(10)metframeverbinden.

(8): elektrische aansluiting voor debesturing(voorgemonteerd)

(9): elektrische stroomtoevoer 230V/50Hz

(10):Aardingskabel(BC4mm²)o)Afdichtingstestdoorvoeren.p)Functietestuitvoeren.q)Whirlpoolpoten via de voorbereide

gatenmetschroevenmetverzonkenkop4x39mmaandevloerbevestigen.

Whirlpoolmontage met ombouwpanelen

Page 43: Pharo Whirlpool Serie 200 - hansgrohe

4�

A

i) j) k) l)

1

2

�4

554 5

6

9

108

B

Fran

çais

Montage de la baignoire balnéo avec jupe

Espa

ñol

Montaje de la bañera de hidromasaje con faldón

Ned

erla

nds

Whirlpoolmontage met ombouwpanelen

Page 44: Pharo Whirlpool Serie 200 - hansgrohe

44

Français

Fig. A: Montage de la juper) Poserlajupepréparéepourbaignoires

balnéodelasérie200.

Note:

Enleverlafeuilledeprotectiondelajupe.

Attention!

En cas d’utilisation d’une jupe, celle-cinedoitêtreaccrochéeet visséeaucadrede la baignoire balnéo qu’aux endroitsprévus à cet effet. Ne pas colmater lespassages entre la jupe et le mur et entrela jupeet leplancheravecdusiliconeouun produit similaire afin d’assurer uneventilationsuffisante.

Montage de la baignoire balnéo avec jupe

Español

Montaje de la bañera de hidromasaje con faldón

Fig. A: Montar el faldón de la bañerar) Colocarelfaldónpreparadodelaserie

debañerasdehidromasaje200.

Nota:

Retirarlahojaprotectoradelfaldóndelabañera.

¡Atención!

Al utilizar un faldón de bañera, éstesólo se puede enganchar y atornillar enlos puntos previstos con el marco de labañera de hidromasaje. No se debensellar con silicona o material similar lospasosentre faldónde labañera/paredyfaldóndelabañera/sueloparagarantizarunaventilaciónsuficiente.

Nederlands

Afb. A: bakafdekking monterenr) Voorbereide ombouwpanelen van de

whirlpoolserie200aanbrengen.

Tip:

Beschermfolie van de ombouwpanelenverwijderen.

Let op!

Bijgebruikvaneenombouwpanelenmagdeze alleen worden ingehangen en aande daarvoor voorziene plaatsen met hetwhirlpoolframe worden vastgeschroefd.Overgangen tussen ombouwpanelen/wand en ombouwpanelen/vloer mogennietmet siliconeof iets dergelijkswordenafgedicht, zodat voldoende ventilatie isgegarandeerd.

Whirlpoolmontage met ombouwpanelen

Page 45: Pharo Whirlpool Serie 200 - hansgrohe

45

A

Fran

çais

Montage de la baignoire balnéo avec jupe

Espa

ñol

Montaje de la bañera de hidromasaje con faldón

Ned

erla

nds

Whirlpoolmontage met ombouwpanelen

Page 46: Pharo Whirlpool Serie 200 - hansgrohe

46

Français

Autres exemples de montage

Exemple de montage fig. ABaignoire balnéo enchâssée dans un murAssurer l’aération (min. 150 cm²) etl’entretien par une ouverture dans unepièce adjacente (1) ou sur le revêtement(2)delabaignoire.

Note:

Ne pas utiliser de flexibles pour leraccordementdumitigeurthermostatique!

Exemple de montage fig. BBaignoire balnéo posée sur support en saillieAssurerl’aérationparpanneaud’aération(3).Possibilité d’entretien en enlevant labaignoirecomplète.

Note:

- Lors du montage, veiller à ce que lesconduites (courant, eau, eaux usées)puissentêtreraccordéesetdébranchéesàpartirdupanneaud’aération!- Les points de fixation éventuels doiventpouvoirêtredétachésàpartirdupanneaud’aération.- La baignoire balnéo doit pouvoir êtreenlevée complètement de la maçonnerieparlehautàdesfinsd’entretien!Attentionencasdemontagesousuneinclinaisondetoit!- Étancher lebord (4)de labaignoireausilicone(sansacideacétique).

Note:

Si la baignoire est enchâssée ou revêtued’une autre manière, conformément auxprescriptions du TÜV (centre de contrôletechnique allemand), la partie inférieuredu revêtement doit comporter uneouverturedesécuritéafinquel’eaupuisses’écouler de manière visible en cas d’unéventueldégâtdeseaux.Lebordinférieurde l’ouverture de sécurité doit se trouver20mmau-dessousdesgroupesélectriquesdelabaignoirebalnéo(fig.C)!

Español

Ejemplo de montaje Fig. ABañera de hidromasaje empotradaEstá garantizada la ventilación (min.150 cm²) y el acceso para trabajos demantenimiento a través de una aberturaenpiezacontigua(1)oenelrevestimientodelabañera(2).

Nota:

¡Nosepuedenempleartubosflexiblesdepresiónparaconectareltermostato!

Ejemplo de montaje Fig. BBañera de hidromasaje sobrepuestaLa ventilación está garantizada a travésdeunaaberturadeventilación(3).Es posible realizar trabajos demantenmiento, levantando toda labañeradehidromasaje.

Nota:

- ¡Durante el montaje debe prestarseatención, que los cables y tuberías deconexión (corriente eléctrica, agua,desagüe) puedan ser conectados ydesconectados desde la abertura deventilación!-Debe estar garantizado, que posiblespuntos de fijación puedan soltarse desdeestaabertura.- ¡Pararealizartrabajosdemantenimientoy servicio, debe ser posible levantar porcompletolabañeradehidromasajedesdearriba de susmuros! ¡Cuidadoalmontarla bañera debajo de una vertiente deltejado!-Hace falta sellar la bañera en el borde(4)consilicona(sinácidoacético).

Nota:

Si se empotra la bañera o si se la dotade un otro revestimiento, debe haberuna abertura de seguridad en la parteinferior del revestimiento para que, encaso de un posible daño causado porel agua debajo de la bañera, el aguapueda escurrir visiblemente, cumpliendoasí con las prescripciones del ITV. ¡Elbordeinferiordelaaberturadeseguridaddebe encontrarse a 20 mm por debajode losequiposeléctricosde labañeradehidromasaje(fig.C)!

Otros ejemplos de montaje

Nederlands

Montagevoorbeeld tekening AWhirlpool ingebouwdLuchttoevoerenserviceviaserviceopeningin naastgelegen ruimte (1) of ter plaatsegeïntegreerdinhetserviceluik(2).

Tip:

Er mogen geen flexibele drukslangengebruiktwordenomwarmenkoudwateropdewhirlpoolaantesluiten!

Montagevoorbeeld tekening BWhirlpool opgelegd ingebouwdLuchttoevoer via luchtrooster (3) voorzien.Servicemogelijkviahetvollediguitnemenvandecompletewhirlpool.

Tip:

-worden dat de aansluitingen (stroom,water, afvoer) vanaf het serviceluikbereikbaarenuitwisselbaarzijn!-Eventuele bevestigingspunten moetenvanuithetserviceluikbereikbaarzijn.-De totale whirlpool moet verticaal naarboven eruit gehaald kunnen worden. Pasopbijdeinstallatieondereenschuindak!-Het bad dient rondom aan de rand (4)metsilicone(zuurvrij)afgedichtteworden.

Tip:

Als er eenombouwomhetbadgemaaktwordt, dient men er rekening mee tehouden dat het water dat bij eventueeloptredende lekkage van onder het badwegstroomtzichtbaaris.Ermagzichgeenwater verzamelen onder het bad! Omcontactmetdeelectrischecomponententevoorkomendienteenveiligheidsopening/-gataangebrachttezijn,zodathetlekwaterwegkanstromen(zievoorbeeldAfb.C)!

Andere Voorbeelden van Montage

Page 47: Pharo Whirlpool Serie 200 - hansgrohe

4�

A

B

1

2

4

C

min. 150 cm2

min. 150 cm2

Fran

çais

Autres exemples de montage

Espa

ñol

Otros ejemplos de montaje

Ned

erla

nds

Andere Voorbeelden van Montage

Page 48: Pharo Whirlpool Serie 200 - hansgrohe

48

Français

Mini PoolmasterFig. A: Affectation des bornes de la commandeX1:SoufflerieX2:Raccordement230V/50HzX3:PompehydrauliqueX4:SansaffectationX5:LampehalogèneX8:SansaffectationX9:ÉlémentdecommandeMiniPoolmasterX10:Détecteurd’eau,niveauinférieurX11:Détecteurd’eau,niveausupérieur

PoolmasterFig. B: Affectation des bornes de la commandeX1:SoufflerieX2:Raccordement230V/50HzX3:PompehydrauliqueX4:SansaffectationX5:LampehalogèneX6:SansaffectationX7:SansaffectationX8:SansaffectationX9:StationdechargePoolmasterX10:Détecteurd’eau,niveauinférieurX11:Détecteurd’eau,niveausupérieurX14:Sansaffectation

Affectation des bornes de la commande

Español

Mini PoolmasterFig. A: Esquema de Conexión del MandoX1:SopladorX2:Conexión220V/50HzX3:BombadeaguaX4:libreX5:LámparadehalógenoX8:libreX9:ElementodemandoMiniPoolmasterX10:SensordeaguanivelinferiorX11:Sensordeaguanivelsuperior

PoolmasterFig. B: Esquema de Conexión del MandoX1:SopladorX2:Conexión220V/50HzX3:BombadeaguaX4:libreX5:LámparadehalógenoX6:libreX7:libreX8:libreX9:PoolmasterchargingstationX10:SensordeaguanivelinferiorX11:SensordeaguanivelsuperiorX14:libre

Esquema de conexiones del mando

Nederlands

Mini PoolmasterAfbeelding A: aansluitblok van decontrolboxX1:BlowerX2:Aansluiting220V/50HzX3:HydropompX4:ZonderaansluitingX5:VerlichtingX8:ZonderaansluitingX9:BedieningMiniPoolmasterX10:OnderstewatersensorX11:Bovenstewatersensor

PoolmasterAfbeelding B: aansluitblok van het basisstationX1:BlowerX2:Aansluiting220V/50HzX3:HydropompX4:ZonderaansluitingX5:VerlichtingX6:ZonderaansluitingX7:ZonderaansluitingX8:ZonderaansluitingX9:LaadstationPoolmasterX10:OnderstewatersensorX11:BovenstewatersensorX14:Zonderaansluiting

Aansluitplan van de bediening

Page 49: Pharo Whirlpool Serie 200 - hansgrohe

49

A

B

Fran

çais

Affectation des bornes de la commande

Espa

ñol

Esquema de conexiones del mando

Ned

erla

nds

Aansluitplan van bediening

Page 50: Pharo Whirlpool Serie 200 - hansgrohe

50

Français

Généralités / Instructions d’entretien de la baignoire

Utilisation de sels de bain, d’huiles, de mousses, d’herbes et d’alguesL’utilisation de shampoings ou de bainsmoussants est déconseillée. Par contre,l’utilisation de sels ou d’huiles de bainen quantités normales ne pose aucunproblème.

Instructions d’entretienEntretiendessurfacesdelabaignoireLes matériaux acryliques se nettoient ets’entretiennent très facilement. Les saletésnes’accrochentpassurlessurfaceslisses.Pour l’entretien quotidien, il est conseilléd’utiliseruneépongedouceouunchiffondoux avec quelques gouttes d’un produitde nettoyage antistatique. La baignoireretrouvera ainsi son brillant d’origineet sera protégée contre la saleté. Si labaignoire est fortement salie, utiliser unnettoyantménagerliquideoudelalessivede savon (respecter les prescriptions dedilution)).

CalcaireEnlever les dépôts de calcaire avec undétergent à base de citrus, rincer à l’eauclaire,puispolir.

Les dommages résultant d’un traitement incorrect ne sont pas soumis à la garantie.

Español

Generalidades / Instrucciones de cuidado de la bañera

Uso de sales de baño y aceites, espu-ma, hierbas y algasNo se recomienda el uso de champús oespuma de baño. Sin embargo, el usode sales de baño y aceites de baño encantidades normales no trae consigoningúnproblema.

Instrucciones de cuidadoCuidadodelasuperficiedelabañeraLos productos de acrilo son fáciles delimpiar y cuidar. Los residuos apenas sepueden depositar en la superficie lisa.Paraelcuidadodiarioserecomiendaunaesponjasuaveounpañosuaveyalgunasgotas de un detergente antiestático. Así,labañera recupera subrillooriginal y seproduceunefectorepelentealasuciedad.Las impurezas más fuertes debeneliminarse con un limpiahogar líquido olejía jabonosa (observar las instruccionesparaladilución).

CalLas incrustaciones calcáreas se puedeneliminarutilizandounagentede limpiezacítricoylavandoconagualimpiayfría.

Los daños causados por un manejo inadecuado no están cubiertos por la garantía de Hansgrohe.

Nederlands

Gebruik van badzout en olie, schuim, kruiden en algenHetgebruikvanshampooenbad-schuimisnietaantebevelen.Badzoutenbadolieis in normale hoeveelheden zonderproblementegebruiken.

Onderhoudshandleiding voor het badAcrylproducten zijn zeer gemakkelijk tereinigen en te onderhouden. Op gladdeoppervlakken blijven nauwelijks verontrei-nigingen achter. Voor het dagelijkse on-derhoud adviseren wij een zachte sponsofeenzachtedoekmeteenpaardruppelsantistatisch reinigingsmiddel. Het bad be-houdtzoz’norigineleglansenkrijgteenvuilafstotende werking. Sterke vervuilingkanmeteenvloeibaarschoonmaakmiddelgereinigdworden.

KalkKalkaanslag met citroenreiniger verwij-deren,methelderwaterafspoelenenpoe-tsen.

Schade, ontstaan door onzorg-vuldige behandeling, vallen niet onder de garantie

Algemeen / onderhoudsvoorschrift voor het bad

Page 51: Pharo Whirlpool Serie 200 - hansgrohe

51

Français

Fran

çais

Généralités / Instructions d’entretien de la baignoire

DétériorationsLeslégèresrayuresdelasurfaceacryliquepeuvent s’éliminer dans certainesconditions à l’aide de l’ensemble depolissage Hansgrohe (n° de commande:21800000).Les traces de brûlures ou les rayures pro-fondes peuvent être réparées dans cer-tainesconditionsàl’aidedel’ensemblederéparationHansgrohe(n°decommande:21801xxx).

Désinfection du système hydroAprès chaque utilisation du whirlpool ou après une non-utilisation prolongée, le système hydro doit être désinfecté.Il est possible d‘utiliser de l‘eau de bain déjà remplie pour la désinfection.

En tant que désinfectant, utiliser une solution de 12 % d‘hypochlorite de sodium (disponible en pharmacie). Le dosage de l‘hypochlorite de sodium est de 25 ml pour 100 litres d‘eau.Verser le produit de désinfection dans l‘eau du bain.Le cas échéant, remplir la baignoire d‘eau jusqu‘au trop-plein.Enclencher le système whirl pendant 1 à 2 minutes pour permettre au produit désinfectant de se répartir.Laisser agir le produit désinfectant pendant 30 minutes environ.Remettre le système whirl pendant 2 minutes en marche.Evacuer l‘eau.Rincer la baignoire, les appliques et les pièces rapportées à grande eau, à l‘aide de la douchette à main.Aérer suffisamment la pièce.

••

Español

Espa

ñol

Generalidades / Instrucciones de cuidado de la bañera

DeteriorosPequeños rasguños en la superficie deacrilo posiblemente se pueden eliminarcon el kit de pulir de Hansgrohe (nº depedido21800000).Manchas de quemadura o rasguños pro-fundos posiblemente se pueden eliminarconelkitdereparacióndeHansgrohe(nºdepedido21801xxx).

Desinfección del sistema de hidro-masajeTras cada uso o tras largo tiempo sin uso del whirlpool debe desinfectarse el sistema de hidromasaje.Puede utilizarse agua de baño usada para la desinfección.

Usar como desinfectante una solución de hipocloruro de sodio al 12% (de venta en farmacias). La dosis de hipocloruro de sodio es de 25 ml por cada 100 litros de agua.Añadir el desinfectante al agua de baño usada.Si es necesario, llenar la bañera hasta el rebosadero.Conectar el sistema de hidromasaje durante aprox. 1-2 minutos, para distribuir el desinfectante.Dejar actuar al desinfectante durante aprox. 30 minutos.Conectar el sistema de hidromasaje otra vez durante 2 minutos.Dejar salir el agua.Enjuagar bien con mucha agua la ducha manual, la bañera, las mamparas y partes de montaje.Ventilar la sala suficientemente.

••

Ned

erla

nds

Nederlands

BeschadigingenKleine krassen in het acryl kunnen in veel gevallen met de Hansgrohe polijstset verwijderd worden. Brandvlekken of diepe krassen kunnen in veel gevallen met de Hansgrohe reparatieset bijgewerkt worden.

Desinfecteren van het Hydro-sys-teemNa ieder gebruik of wanneer de whirlpool gedurende een langere periode niet werd gebruikt, moet u het hydro--systeem onts-metten.Er kan gebruikt badwater voor de ontsmet-ting worden gebruikt.

Gebruik als ontsmettingsmiddel een natriumhypochlorideoplossing van 12% (bij de apotheek verkrijgbaar). De dosering van natriumhypochloride is 25 ml op 100 liter water.Het ontsmettingsmiddel wordt aan het gebruikte badwater toegevoegd.Vul indien nodig de badkuip tot aan de overloop.Schakel het whirlsysteem voor ca. 1-2 min. in zodat het ontsmettingsmiddel zich kan verdelen.Laat het ontsmettingsmiddel gedurende ca. 30 min. inwerken.Schakel het whirlsysteem nog een keer 2 min. in.Laat het water weglopen.Spoel met de handdouche de badkuip, de afdekkingen en de andere componenten grondig met veel water na.Lucht het vertrek goed.

••

Algemeen / onderhoudsvoorschrift voor het bad

Page 52: Pharo Whirlpool Serie 200 - hansgrohe

52

Français

Élément de commande Mini Poolmaster

Commande du Mini Poolmaster (fig. A)1. MiniPoolmaster2. Fonctionnement périodique pour

systèmehydrauliqueetsystèmeair3. Fonction de base 1 : système

hydrauliqueon/off4. Réduction de la puissance de la

pompeet/oudelasoufflerie5. Augmentation de la puissance de la

pompeet/oudelasoufflerie6. Fonctiondebase2:systèmeairon/

off7. Fonctiondebase3:éclairageon/off

Stand By: L’écran n’est pas éclairé. Si l’onremplit la baignoire, la commande estautomatiquementactivéelorsqueleniveaud’eauminimumestatteint.Lesfonctionsdebase sont légèrement rétroéclairées surl’écranduMiniPoolmaster.

Si votre baignoire balnéo n’est pasmunie des différentes fonctions de base,ces fonctions ne seront pas non plusrétroéclairées sur l’écran et ne sont doncpasdisponibles.

La baignoire balnéo se metautomatiquement hors service environ20 minutes après la mise en service.Le processus balnéo peut être réactivéimmédiatement,sanspause.

Système hydraulique En appuyant sur la touche 3, l’ondémarrelesystèmehydrauliqueà50%desa puissance, la touche devient fortementrétroéclairée, par ailleurs, les touches 2,4 et 5 rétroéclairées signalent que lesfonctions de ces touches sont égalementdisponibles. Un appui sur la touche 4 ou 5 permetd’augmenterouderéduirelapuissance. La touche 2 permet d’activer lefonctionnement périodique. La puissancepassesurleréglagestandard(50%)etnepeut plus êtremodifiée. Les touches 4 ou5permettentd’augmenterouderéduirelafréquencedefonctionnement. Au bout d’environ 30 secondes, lerétroéclairage des touches 2, 4 et 5s’éteint. Ces touches ne sont donc plusactives. Si l’on appuie une fois sur latouche 3, les touches sont de nouveaurétroéclairéesetilestpossibledeprocéderà des modifications des réglages. Unnouvelappui sur la touche3désactive lafonctio.

Español

Elemento de mando Mini Poolmaster

Manejo Mini Poolmaster (fig. A)1. MiniPoolmaster2. Funciónde intervalosparael sistema

deaguayaire3. Función básica 1: Sistema de agua

activado/desactivado4. Reducir la potencia de bomba y/o

soplador5. Aumentar lapotenciadebombay/o

soplador6. Función básica 2: Sistema de aire

activado/desactivado7. Función básica 3: Luz encendida/

apagada

Stand By: El display no está iluminado. Alllenarse la bañera, el mando conectaautomáticamente cuando el agua hayaalcanzado el nivel mínimo. Las funcionesbásicas tienen iluminación de fondoatenuada en naranja en el display delMiniPoolmaster.

Si su bañera de hidromasaje no estáequipadacontodaslasfuncionesbásicas,estasfuncionestampocotieneniluminaciónde fondo en el display y por lo tanto noestánadisposición.

La bañera de hidromasaje desconectaautomáticamente después de unos 20minutos tras la puesta en funcionamiento.Se puede reiniciar inmeditamente y sinpausaelprocesodehidromasaje.

Sistema de agua Alpulsarselatecla3,elsistemadeaguaarrancaconel50%de intensidad (ajusteestándar).Lateclatendráunailuminacióndefondoclarayademáslailuminacióndefondodelasteclas2,4y5señaliza,queéstastambiénpuedenserpulsadas. Al pulsarse la tecla 4 ó 5 se puedeaumentaroreducirlaintensidad. Con la tecla 2 se puede activar lafunción de intervalos. La intensidadcambia al ajuste estándar (50%) y nopuedesermodificada.Enlatecla4ó5sepuedeaumentaroreducirlafrecuenciadelosintervalos. Después de unos 30 seg. se apaga lailuminación de fondo de las teclas 2, 4y 5. Por lo tanto ya no están activas. Alpulsarse una vez la tecla 3, las teclastendrán otra vez una iluminación defondoysepuedencorregir losajustes.Alpulsarseotra vez la tecla3, sedesactivalafunción.

Nederlands

Mini Poolmaster bediening (afbeelding A)1. MiniPoolmaster2. Pulsatiefunctie voor Hydro- en Spa-

systeem3. Basisfunctie1:Hydro-systeemaan/uit4. Pompen/ofBlowercapaciteitverlagen5. Pomp en/of Blowercapaciteit

verhogen6. Basisfunctie2:Spa-systeemaan/uit7. Basisfunctie3:Verlichtingaan/uit

Stand By: Hetdisplayisonverlicht.Indienhetbadgevuldwordttotcirca8cmbovendehydro-jets,wordtdebedieningactief.DebasisfunctieswordenophetdisplayvandeMiniPoolmasterlichtoranjeverlicht.

Alleen de functies waarmee uw whirlpool isuitgevoerd, worden verlicht. Basis functies dieubijaanschafnietgekozenheeft,zijnooknietactiefenstaannietterbeschikking.

De whirlpool schakelt ongeveer 20 minutenna ingebruikname automatisch af. Hetwhirlpoolprogrammakanzonderpauzedirectweergestartworden.

Hydrosysteem Doorhetindrukkenvanknop3starthetHydro-systeem op 50% van de intensiteit (standaardinstelling). De knop wordt helder verlichtbovendien wordt door het verlichten van deknoppen2,4en5aangegevendatdezeookbeschikbaarzijnalskeuze.Doorhet indrukkenvanknop4of5kandeintensiteitverhoogdofverlaagdworden. Metknop2kandepulsatiefunctieingeschakeldworden. De intensiteit gaat terug naar destandaardinstelling(50%)enkannietverhoogdof verlaagd worden. Via de knoppen 4 en 5kande intervalfrequentieverhoogdofverlaagdworden. Na ongeveer 30 seconden schakelt deverlichting van de knoppen 2, 4 en 5 uit.Daarmeezijndezenietmeeractief.

Doorhetkortindrukkenvanknop3wordendeknoppenweerverlichtenkunnenerweernieuweinstellingen gerealiseerd worden. Nogmaalsindrukkenvanknop3schakeltdefunctieuit.

Spa-steem Door het indrukken van knop 6 start het Spa-systeem op 50% van de intensiteit (standaardinstelling).Deknopwordthelderverlichtbovendienwordtdoorhetverlichtenvandeknoppen2,4en5aangegevendatdezeookbeschikbaarzijnalskeuze.Doorhetindrukkenvanknop4of5kandeintensiteitverhoogdofverlaagdworden.

Mini Poolmaster bediening

Page 53: Pharo Whirlpool Serie 200 - hansgrohe

5�

1

2

5

4

6

A

Fran

çais

Élément de commande Mini Poolmaster

Espa

ñol

Elemento de mando Mini Poolmaster

Ned

erla

nds

Mini Poolmaster bediening

Page 54: Pharo Whirlpool Serie 200 - hansgrohe

54

Français

Élément de commande Mini Poolmaster

Système air En appuyant sur la touche 6, l’ondémarre le système air à 50 % de sapuissance (réglage standard). La touchedevient fortement rétroéclairée, parailleurs,lestouches2,4et5rétroéclairéessignalentque les fonctionsdeces touchessontégalementdisponibles. Un appui sur la touche 4 ou 5 permetd’augmenterouderéduirelapuissance. La touche 2 permet d’activer lefonctionnement périodique. L’intensitépassesurleréglagestandard(50%)etnepeut plus êtremodifiée. Les touches 4 ou5permettentd’augmenterouderéduirelafréquencedefonctionnement. Au bout d’environ 30 secondes, lerétroéclairage des touches 2, 4 et 5s’éteint. Ces touches ne sont donc plusdisponibles. Si l’on appuie une fois surla touche 6, les touches sont de nouveaurétroéclairéesetilestpossibledeprocéderà des modifications des réglages. Unnouvelappui sur la touche6désactive lafonction.

Système hydraulique + système air Les fonctionsdebasesystèmeeauetairpeuventêtreutiliséeencombinaisonl‘uneavecl‘autre. Leréglagedel‘intensitéetdelafonctionpériodiquepeuventêtre réaliséensuivantladescriptiondelafonctiondebase. On doit toujours choisir la fonction debase du réglage désirer pour effectuer lamiseaupoint.

Éclairage Un appui sur la touche 7 permetd’allumer ou d’éteindre le projecteurhalogène. La touche devient fortement oufaiblementrétroéclairée. Leprojecteurhalogènenepeuts’allumerque si la baignoire est suffisammentremplie.

Fonction de nettoyageSi l’onvidelabaignoire, latoucheHydro(touche3)s’allumeetrestealluméejusqu’àceque labaignoiresoitentièrementvide.Au bout de 6 minutes, le système air estautomatiquement activé pour une duréed’environ 70 secondes et évacue l’eaurésiduelle du réseau des conduites et desbuses.

Español

Elemento de mando Mini Poolmaster

Sistema de aire Alpulsarselatecla6,elsistemadeairearrancaconel50%de intensidad (ajusteestándar).Lateclatendráunailuminacióndefondoclarayademáslailuminacióndefondodelasteclas2,4y5señaliza,queéstastambiénpuedenserpulsadas. Al pulsarse la tecla 4 ó 5 se puedeaumentaroreducirlaintensidad. Con la tecla 2 se puede activar lafunción de intervalos. La intensidadcambia al ajuste estándar (50%) y nopuedesermodificada.Enlatecla4ó5sepuedeaumentaroreducirlafrecuenciadelosintervalos. Después de unos 30 seg. se apaga lailuminación de fondo de las teclas 2, 4y 5. Por lo tanto ya no están activas. Alpulsarse una vez la tecla 6, las teclastendrán otra vez una iluminación defondoysepuedencorregir losajustes.Alpulsarseotra vez la tecla6, sedesactivalafunción.

Sistema de agua + sistema de aire Las funciones básicas de agua y airepuedenactivarseconjuntamente. Las programaciones de Intensidad eIntervalos pueden realizarse como estándescritas en el menú funciones. Paraprogramardebeelegirse siempreprimerolafunciónbásicaquesequieramodificar.

Iluminación Al pulsarse la tecla 7 se enciende o seapaga la lámpara de halógeno. La teclatendrá iluminuación de fondo clara oatenuada. Sólo es posible encender la lámparadehalógeno,cuando labañera tengaunniveldellenadosuficiente.

Función de limpiezaAldejarescurrirelaguadelabañera, latecla de agua (tecla 3) está encendida,hasta que la bañera esté vacía. Despuésde6minutosseactivaautomáticamenteelsistemadeaireduranteunos70segundosy elimina el agua residual de la red detuberíasydelossistemasdeaire.

Nederlands Met knop 2 kan de pulsatiefunctieingeschakeld worden. De intensiteitgaat terug naar de standaardinstelling(50%) en kan niet verhoogd of verlaagdworden.Viadeknoppen4en5 kandeintervalfrequentie verhoogd of verlaagdworden. Na ongeveer 30 seconden schakelt deverlichtingvandeknoppen2,4en5uit.Daarmeezijndezenietmeeractief.Doorhetkort indrukkenvanknop6wordendeknoppenweer verlichtenkunnenerweernieuwe instellingen gerealiseerd worden.Nogmaals indrukken vanknop6 schakeltdefunctieuit.

Spa/Hydro-systeem Doorhetindrukkenvandeknoppen3en6starthetSpa-enHydro-systeemop50%van de intensiteit (standaard instelling).De knoppen worden helder verlichtbovendien wordt door het verlichten vande knoppen 2, 4 en 5 aangegeven datdezeookbeschikbaarzijnalskeuze.Doorhet indrukken van knop 4 of 5 kan deintensiteit van beide systemen gelijktijdigverhoogd of verlaagd worden. Indienu niet van beide systemen tegelijk deintensiteitwilt veranderen,dandientunaelkaar het Hydro- en het Spa-systeem losvanelkaarinstellen. Met knop 2 kan de pulsatiefunctieingeschakeld worden. De intensiteitvan beide systemen gaat terug naar destandaardinstelling (50%) en kan nietverhoogdofverlaagdworden.

Via de knoppen 4 en 5 kan deintervalfrequentie van beide systemenverhoogdofverlaagdworden. Na ongeveer 30 seconden schakelt deverlichting van de knoppen 2, 4 en 5uit. Daarmee zijn deze niet meer actief.Door het kort indrukken van knop 3 en/of 6 worden de knoppen weer verlichten kunnen er weer nieuwe instellingengerealiseerdworden.Nogmaalsindrukkenvan knop 3 en/of 6 schakelt de functieuit5

Verlichting Doorhet indrukkenvanknop7 schakeltde verlichting aan of uit. De knop wordthelderrespectievelijkzachtverlicht.

SchoonmaakfunctieWanneerhetbadnagebruikleegiswordtna ongeveer 6 minuten het luchtsysteemingeschakeld. Het nablazen duurtongeveer1minuut.Hiermeewordthetrestwater dat in het luchtsysteem achter zoublijvenverwijderd.

Mini Poolmaster bediening

Page 55: Pharo Whirlpool Serie 200 - hansgrohe

55

Fran

çais

Espa

ñol

Ned

erla

nds

Page 56: Pharo Whirlpool Serie 200 - hansgrohe

56

Français

Élément de commande Poolmaster

Commande Poolmaster (fig. A)1. Poolmaster2. Écranàcristauxliquideséclairé3. Touchedesélection(côtégauche)4. Touchedesélection(côtédroit)5. Touche de navigation (menu vers le

haut)6. Touche de navigation (menu vers le

bas)7. On/Off

Fonction des différentes touchesTouche 7, On/OffL’appuisurlatouche(aumoins1seconde)active le Poolmaster.Unnouvel appui surlas’affichetoutd’aborddanslemenupuislepremierpointdumenuapparaît.DUnnouvelappui sur la touchedésactivele Poolmaster. Les programmes balnéoactifssontégalementinterrompus.Touche 5/6, touches de navigationnLes touches de navigation permettent dedéfilerdanslesmenus.Touche 3/4, touches de sélectionLes touches de sélection permettentde passer dans le prochain niveau demenu ou de sélectionner une fonction duprogramme. Les possibilités de sélectionsontaffichéesàl’écran.

Écran (fig. B)8. Champdesnumérosdemenu Attention: lenumérodemenuvarie

en fonction des fonctions activéeset de l’équipement de la baignoirebalnéo

9. Champd’affichageduprochainpointdemenusupérieur

10.Affichagedumenusélectionné11.Possibilitésdesélectiondestouches5

et612.Possibilitésdesélectiondestouches3

et413.Visualisationrapidedela„positionde

menu“

Español

Elemento de mando Poolmaster

Manejo Poolmaster (fig. A)1. Poolmaster2. DisplayLCiluminado3. Tecladeselección(alaizquierda)4. Tecladeselección(aladerecha)5. Tecla de navegación (menú hacia

arriba)6. Tecla de navegación (menú hacia

abajo)7. On/Off

Función de cada una de las teclasTecla 7, On/OffPulsarlatecla(mín.1seg.)paraconectarelPoolmaster.EnelmenúapareceprimeroWELCOME y, a continuación, el primerpuntodelmenú..Se desconecta el elemento de mandopulsando otra vez la tecla. Así tambiénse interrumpen programas activos de labañeradehidromasaje.Teclas 5/6, teclas de navegaciónSe pulsan las teclas de navegación paraaccederalosdiferentesmenús.Teclas 3/4, teclas de selecciónCon las teclas de selección se puedeacceder al siguiente nivel de menú ose puede seleccionar una función delprograma. Las respectivas posibilidadesdeselecciónestánindicadaseneldisplay.

Display (fig. B)8. Campoparanúmerodemenú Atención: El número de menú

varía dependiendo de las funcionesactivadas y del equipamiento de labañeradehidromasaje

9. Campo para mostrar el siguienteelementodemenúmásalto

10.Visualizacióndelmenúseleccionado11.Posibilidades de selección para las

teclas5y612.Posibilidades de selección para las

teclas3y413.Visualización rápida para „Posición

demenú“

Nederlands

Poolmaster afstandsbediening(afbeelding A)1. Poolmaster2. VerlichtLCDisplay3. Keuzetoets(links)4. Keuzetoets(rechts)5. Navigatietoets(menunaarboven)6. Navigatietoets(menunaarbeneden)7. Aan/Uit

Functie van de individuele toetsenToets 7, Aan/UitDoorhetindrukkenvandetoets(minimaal1 seconde) schakelt de Poolmaster in.In het display verschijnt vervolgenshet Cleopatra logo en aansluitendde eerste menukeuze. De bedieningwordt door het opnieuw indrukken vande toets uitgeschakeld. Alle actievewhirlpoolfuncties worden hierdooronderbroken.Toets5/6,NavigatietoetsenDoor het indrukken van de navigatie-toetsen kan door de menu’s gebladerdworden.Toets3/4,KeuzetoetsenMet de keuzetoetsen kan in het volgendemenu-niveau gesprongen worden c.q.kan een functie gekozen worden. Dekeuzemogelijkhedenwordentelkensinhetdisplayaangegeven.

Display (afbeelding B)8. Veldvoorhetmenu-nummer Let op: het menu-nummer varieert

afhankelijk van de geactiveerdefuncties en de uitvoering van dewhirlpool

9. Veld voor de indicatie van hetvolgendemenupunt

10.Beschrijvingvanhetgekozenmenu11.Keuzemogelijkheden voor knop 5 en

612.Keuzemogelijkheden voor knop 3 en

413.Indicatorvoor„menupositie“

Poolmaster bediening

Page 57: Pharo Whirlpool Serie 200 - hansgrohe

5�

1

2

5

4

6

8

9

10

11

12

1�

A

B

Fran

çais

Élément de commande Poolmaster

Espa

ñol

Elemento de mando Poolmaster

Ned

erla

nds

Poolmaster bediening

Page 58: Pharo Whirlpool Serie 200 - hansgrohe

58

Français

Élément de commande Poolmaster

Première mise en serviceSprache einstellenLors de la première mis en service, il est tout d’abord nécessaire de définir la langue de l’utilisateur. Vous avez à votre disposition l‘ allemand, l‘ italien, l‘ espagnol, le français ou le néerlandais.Le programme menu (A) s‘ affiche après la mise en marche avec la touche 5. Appuyer 1 x la touche � (B) et ensuite 1 x la touche 2 (C). Maintenant vous pouvez choisir la langue avec la touche 1 et 2. L’appui sur la touche 4 puis la désactivation de l’élément de commande à l’aide de la touche 5 permettent d’enregistrer la langue souhaitée par l’utilisateur.

Timer (minuterie) (voir description des menus)La commande est munie d’une fonction ‚minuterie‘. Dans le réglage de base, les fonctions balnéo réglées par l’utilisateur se désactivent automatiquement au bout de 20 minutes. Le menu ‚Timer‘ permet de régler les durées entre 1 et 40 minutes. La minuterie doit toujours être programmé avant la mise en route ou bien avant la programmation spécifique à l‘ utilisateur! Dans le menu ‚Fonction‘, après un abandon du menu, la durée de la minuterie reviendra automatiquement à 20 minutes.A partir de la dernière minute, la fonction minuterie s’affiche automatiquement à l’écran et décompte seconde par seconde. A partir des 10 dernières secondes, l’écran s’allume automatiquement.Une fois le temps écoulé, il est possible de redémarrer les fonctions balnéo telles que réglées en dernier lieu ou de procéder à une nouvelle configuration.

Español

Elemento de mando Poolmaster

Primera puesta en funcionamientoLugar el idioma de usuarioDurante la primera puesta en funcionamiento de la bañera de hidromasaje hace falta ajustar en primer lugar el idioma de usuario. Están disponibles las lenguas alemán, inglés, italiano, español, francés u holandés.Después de conectar el poolmaster con la tecla 5 aparece en la pantalla el menú Programas (A). Apriete 1 vez la tecla � (B) y, a continuación 1 vez la tecla 2 (C). La lengua se puede seleccionar con las teclas 1 y 2.Al pulsarse la tecla 4 y desconectando después el elemento de mando con la tecla 5 se guarda el idioma de usuario deseado.

Temporizador (véase la descripción del menú) El mando está equipado con una función de ‚Tempor(izador)‘. En el ajuste básico, las funciones personalizadas de la bañera de hidromasaje se desconectan automáticamente después de 20 minutos. En el menú ‚Tempo(rizador)‘ se puede ajustar un período de tiempo entre 1 - 40 minutos. ¡El temporizador tiene que esta ajustado siempre antes del inicio o antes de la programación de las funciones definidas por el usuario! En el menú „Funciones“ se restablece automáticamente a 20 minutos el tiempo ajustado en el temporizador, para ello se ha de salir del nivel de menú „Funciones“.A partir del último minuto está indicado automáticamente en el display la función de temporizador y cuenta el tiempo en segundos. A partir de los últimos 10 segundos se enciende adicional y automáticamente la iluminación del display. Después de haber transcurrido este intervalo de tiempo, se pueden arrancar de nuevo las funciones de la bañera de hidromasaje como ajustado por último o se puede realizar una nueva configuración.

Nederlands

Poolmaster bediening

Eerste ingebruiknameBij ingebruikname van de whirlpool moet de gebruiker de taal instellen. Er staan 6 talen ingeprogrammeerd nederlands; duits; engels; italiaans; spaans en frans. Om de keuze te bepalen drukt u op knop 5. Er verschijnt “programma“ in het display. Druk hierna op knop �; in het display verschijnt “instellingen“. Ga naar opties knop 2; in het display verschijnt de taal waar op ingesteld is. Door op 1 of 2 te drukken kunt u de taal kiezen. Door knop 5 in te drukken (uitschakelen) wordt de taal bevestigd. Hierna weer aanschakelen met knop 5. U kunt nu alle functies door nemen zoals beschreven in de handleiding.

Timer (zie menubeschrijving)De bediening is met een “Timer”-functie uitgerust. In de basisinstelling schakelen alle ingestelde whirlpoolfuncties automatisch na 20 minuten uit. In het menu “Timer” kunt u deze tijd tussen 1 – 40 minuten instellen. De timer moet altijd voor de start of voor de programmering van de voor de gebruiker gedefinieerde functies worden ingesteld! In het menu ‘Functies‘ wordt de ingestelde timertijd bij het verlaten van het menuniveau ‘Functies‘ automatisch op 20 minuten teruggezet.

In de laatste minuut toont het display automatisch de timerfunctie en telt hierin de seconden af. In de laatste 10 seconden wordt automatisch de display verlichting ingeschakeld. Na afloop van de ingestelde tijd kan de whirlpool, zoals deze het laatst is ingesteld, weer ingeschakeld worden zonder dat de functies opnieuw geconfigureerd hoeven te worden.

Page 59: Pharo Whirlpool Serie 200 - hansgrohe

59

Choice

Language10

Settings

Settings

English

Language

7 Settings

- +2

1

4

5

0

Programme

Auswahl

8 Einstellung

Sprache

- Deutsch +

8

Einstellung

Einst.

Deutsch

0

Programs

Choice

8 Settings

Language

- English +

8

Settings

Einst.

English

0

Programma

Scelta

8 Regolaz.

Lingua

- Italiano +

8

Regolaz

Scelta

Italiano

0

Programme

Choix

8 Paramètres

Langue

- Francais +

8

Paramètres

Options

Français

0

Programa

Selecc.

Español

8 Opciones

Idioma

- Espanol +

8

Opciones

Opc.

A

B

CFr

ança

is

Élément de commande Poolmaster

Espa

ñol

Elemento de mando Poolmaster

Ned

erla

nds

Poolmaster bediening

Page 60: Pharo Whirlpool Serie 200 - hansgrohe

60

Français

Élément de commande Poolmaster

Description des menusLa description ci-après présente toutes lesfonctions balnéo possibles réglables del’élément de commande Poolmaster. Sivotrebaignoirebalnéon’estpasmuniedecertainesfonctions,cesfonctionsneserontpasaffichéesàl’écranduPoolmasteretnesontdoncpasdisponibles.

Menu ‚Programme‘ (A)Le menu ‚Programme‘ permet d’activerles programmes Wellness préréglés. Cesprogrammessontmémorisésetnepeuventpasêtremodifiés.ProcédureAppeler ‚Programme‘ dans le niveaude menu 1 et passer dans le menu‚Programmes‘enappuyant sur la touche 1. Ilest icipossibled’appeleretd’activerleprogrammeWellnesssouhaité.

Programme ‚Relax‘: (B)Saduréeetd’environ20minutes.

Programme ,Sport‘: (C)Saduréeetd’environ15minutes.

Programme ‚Wave‘ (D)Saduréeetd’environ15minutes.

Programme ‚Massage‘ (E)Saduréeetd’environ12minutes.

Español

Elemento de mando Poolmaster

Descripción del menúA continuación están descritas todaslas posibles funciones de la bañera dehidromasaje que se pueden controlarcon el elemento de mando Poolmaster.Si su bañera de hidromasaje no estáequipada con algunas funciones, éstastampoco están indicadas en el displaydelPoolmasteryporlotantonoestánasudisposición.

Menú ‚Programa‘ (A) En el menú ‚Programa‘ se puedenactivar los programas de belleza y saludpreajustados. Estos programas estándeterminadosynopuedenseralterados.Modo de procederLlamar ‚Programa‘ en el nivel de menú1 y pulsando la tecla 1 ir al menú‚Programa‘. Aquí se puede llamar yactivarelprogramadeseado.

Programa ‚Relax‘ (B)Laduraciónesdeunos20minutos.

Programa ‚Sport‘ (C)Laduraciónesdeunos15minutos.

Programa ‚Wave‘ (D)Laduraciónesdeunos15minutos.

Programa ‚Masaje‘ (E)Laduraciónesdeunos12minutos.

Nederlands

MenubeschrijvingIn de volgende beschrijving worden alle,via de Poolmaster afstandsbediening tebedienen, functies beschreven. Indien uwwhirlpool met individuele functies niet isuitgevoerd, dan worden deze functiesook niet getoond in het display van dePoolmaster en staan dus ook niet terbeschikking.

Menu „Programma’s” (A)In het menu „Programma’s” kunt u devooraf geprogrammeerde en niet aan tepassenWelness-programma’soproepeneninschakelen.Bediening„Programma’s” in Menu-level 1 oproepenendoorhetindrukkenvantoets 1binnenhet menu “Programma’s” wisselen. Hierkan het gewenste Welness-programmagekozenengeactiveerdworden.

Programma ‚Relax‘ (B)Tijdsduurbedraagtcirca.20Minuten.

Programma ,Sport‘ (C)Tijdsduurbedraagtcirca.15Minuten.

Programma ‚Wave‘ (D)Tijdsduurbedraagtcirca.15Minuten.

Programma ‚Massage‘ (E)Tijdsduurbedraagtcirca.12Minuten.

Poolmaster bediening

Page 61: Pharo Whirlpool Serie 200 - hansgrohe

61

2

1

4

5

Menu navigation Français

Fran

çais

0

Programme

Choix

0 Programme

Relax

RetourStart

0 Programme

Sport

RetourStart

0 Programme

Wave

RetourStart

0 Programme

Massage

RetourStart

A

B

C

D

E

Élément de commande Poolmaster

Menú de navegaciónen Español

Espa

ñol

0

Programa

Selecc.

0 Programa

Relax

AtrasEmpezar

0 Programa

Sport

AtrasEmpezar

0 Programa

Wave

AtrasEmpezar

0 Programa

Masage

AtrasEmpezar

A

B

C

D

E

Elemento de mando Poolmaster

Ned

erla

nds

MenubeschrijvingNederlands

0

Programma

Keuze

0 Programma

Relax

TerugStart

0 Programma

Sport

TerugStart

0 Programma

Wave

TerugStart

0 Programma

Massage

TerugStart

A

B

C

D

E

Poolmaster bediening

Page 62: Pharo Whirlpool Serie 200 - hansgrohe

62

Français

Élément de commande Poolmaster

Menu ‚Fonctions‘Le menu ‚Fonctions‘ permet d’activer etde régler manuellement les différentesfonctions de la baignoire balnéo. Lesréglagessontperdusàlamisehorsservicede la baignoire balnéo. Pour obtenirdes réglages durables, il est nécessairede les effectuer dans le niveau de menuUtilisateur1,2,3ou4.

ProcédureAppeler ‚Fonctions‘ (A)dans leniveaudemenu1etpasseraumenu ‚Fonctions‘ enappuyantsurlatouche1.Ilesticipossibled’activeretderéglerlafonctionsouhaitéedelabaignoirebalnéo.

Menu ‚Air‘ (B)Sélectionner le menu ‚Air‘ à l’aide de latouche 3/4.- Air On/Off La touche 1 permet d’activer ou de

désactiverlesystèmeair(F).- Régler la puissance de l’air Sélectionner‚Options‘(B)àl’aidedela

touche 2.Latouche 1/2permetdemodifierlapuissance(C).

Retourneraumenu ‚Air‘à l’aidede latouche 4(B).

- Régler l’intervalle d’activation du système air

Sélectionner‚Options‘(B)àl’aidedelatouche 2etpasserà‚Interval‘àl’aidedelatouche 3/4(D).Latouche 1/2permetdemodifieroudedésactiverladuréedel’intervalle(D).

Retourneraumenu ‚Air‘à l’aidede latouche 4(B).

Español

Elemento de mando Poolmaster

Menú ‚Funciones‘Enelmenú‚Funciones‘sepuedenactivaryajustarmanualmentefuncionesindividualesdelabañeradehidromasaje.Estosajustesse pierden después de desconectar labañera de hidromasaje. Para realizarajustes duraderos se los programa en elelementodelmenúUsuario1,2,3ó4.

Modo de procederLlamar ‚Funciones‘ (A) en el nivel demenú1 y pulsando la tecla1 ir almenú‚Funciones‘. Aquí se puede activar yajustar la función deseada de la bañeradehidromasaje.

Menú ‚Aire‘ (B)Pulsar la tecla 3/4 para seleccionar elmenú‚Aire‘.- Aire On/Off Pulsar la tecla 1 para activar o

desactivarelaire(F).- Ajustar la intensidad del aire Pulsar la tecla 2 para seleccionar

‚Opc.‘ (B). Pulsar la tecla 1/2 paramodificarlaintensidad(C).

Pulsar la tecla 4paravolveralmenú‚Aire‘(B).

- Ajustar el intervalo de aire Pulsar la tecla 2 para seleccionar

‚Opc.‘ (B)ypulsar la tecla 3/4paraira Intervalo (D). Pulsar la tecla 1/2para modificar o desactivar el tiempodeintervalo(D).

Pulsar la tecla 4paravolveralmenú‚Aire‘.

Nederlands

Menu „Functies“In het menu functies kunnen handmatigdeverschillende functiesvandewhirlpoolingeschakeld en ingesteld worden. Deinstellingen gaan na het uitschakelenverloren. Om de inschakelingen vastte zetten dienen deze onder het MenuGebruiker 1, 2, 3 of 4 opgeslagen teworden.

Bediening“Functies” (A) in menu-level 1 oproepenen door het indrukken van toets 1 in hetmenu “Functies” stappen. Hier kunnende gewenste functies van de whirlpoolgeactiveerdeningeschakeldworden.

Menu „Lucht” (B)Metknop 3/4hetMenu“Lucht”kiezen.- Lucht aan/uit Door het indrukken van knop 1 kan

deluchtin-respectievelijkuitgeschakeldworden.

- Luchtintensiteit instellen Met knop 2 “Inst.” (B) kiezen. Door

het indrukken van de toetsen 1/2 kandeintensiteitveranderdworden(C).

Met knop 4 in het Menu “Lucht”terugkeren(B).

- Lucht Interval instellen Metknop 2 “Inst.” (B) kiezenenmet

knop 3/4 naar Interval (D) gaan.Door het indrukken van de knop 1/2 kan de Intervaltijd aangepast c.q.ingeschakeldworden(D).

Met knop 4 in het Menu “Lucht”terugkeren(B).

Poolmaster bediening

Page 63: Pharo Whirlpool Serie 200 - hansgrohe

6�

2

1

4

5

Menu navigation Français

Fran

çais

1 Air

Interval

- 3 sec +

1 Air

Intensite

- IIIIIIIIII +

1

Fonctions

Start

1 Functions

Air

OptionsOn

A

B

C

D

Élément de commande Poolmaster

Menú de navegaciónen Español

Espa

ñol

1 Aier

Intervalo

- 3 seg +

1 Aire

Intensidad

- IIIIIIIIII +

1

Funciones

Empezar

1 Funciones

Aire

Opc.On

A

B

C

D

Elemento de mando Poolmaster

Ned

erla

nds

MenubeschrijvingNederlands

1 Lucht

Interval

- 3 sec +

1 Lucht

Intensiteit

- IIIIIIIIII +

1

Functies

Start

1 Functies

Lucht

OptiesAan

A

B

C

D

Poolmaster bediening

Page 64: Pharo Whirlpool Serie 200 - hansgrohe

64

Français

Élément de commande Poolmaster

Menu ‚Eau 1‘ (B)Sélectionnerlemenu‚Eau1‘àl’aidedelatouche 3/4.- Eau On/Off La touche 1 permet d’activer ou de

désactiverlesystèmehydraulique.- Régler la puissance de l’eau Sélectionner‚Options‘(B)àl’aidedela

touche 2.Latouche 1/2permetdemodifierlapuissance(C).

Retourneraumenu‚Eau1‘à l’aidedelatouche 4(B).

- Régler l’intervalle d’activation du système hydraulique

Sélectionner‚Options‘(B)àl’aidedelatouche 2 et passer à ‚Interval‘ (D) àl’aide de la touche 3/4. La touche 1/2 permet de modifier ou désactiverl’intervalledetemps(D).

Retourneraumenu‚Eau1‘à l’aidedelatouche 4(B).

Menu ‚Lumiere‘ (E)Sélectionnerlemenu‚Lumiere‘àl’aidedelatouche 3/4.- Lumière halogène On/Off La touche 1 permet d’allumer ou

d’éteindrelalumièrehalogène.

Menu ‚Minu‘ (F)Sélectionnerlemenu‚Minu‘àl’aidedelatouche 3/4.- Réglages Timer (G) Sélectionner‚Options‘(F)àl’aidedela

touche 2. La touche 1/2permetdemodifierletemps(1à40minmax.)oudedésactiverlaminuterie(G).

Retourner au menu ‚Timer‘ à l’aide delatouche 4(F).

Il faut toujours que la minuterie soit programmée avant de pouvoir activer la minuterie. Directement après il faudra choisir la fonction balnéo (voir menu des fonctions)! Si l‘ on quitte le menu des fonctions pour retourner au niveau 1 du menu, la minuterie retournera automatiquement au réglage d‘ origine de 20 minutes!

Durée de minuterie terminée (H) On peut renouveler la fonction balnéo,avec le réglage précédant en appuyantsurlatouche 1.

Retourner au niveau de menuAppeler la fenêtre de menu vide (H) àl’aide de la touche 3/4 et sélectionner‚Fin‘àl’aidedelatouche 1.

Español

Elemento de mando Poolmaster

Menú ‚Agua 1‘ (B)Pulsar la tecla 3/4 para seleccionar el menú ‚Agua 1‘.- Agua On/Off Pulsar la tecla 1 para activar o desactivar el

agua.- Ajustar la intensidad del agua Pulsar la tecla 2 para seleccionar ‚Opc.‘

(B). Pulsar la tecla 1/2 para modificar la intensidad (C).

Pulsar la tecla 4 para volver al menú ‚Agua 1‘ (B).

- Ajustar el intervalo del agua Pulsar la tecla 2 para seleccionar ‚Opc.‘ (B)

y pulsar la tecla 3/4 para ir a ‚Intervalo‘ (D). Pulsar la tecla 1/2 para modificar o desactivar el tiempo de intervalo (D).

Pulsar la tecla 4 para volver al menú ‚Agua 1‘ (B).

Menú ‚Iluminación‘ (E)Pulsar la tecla 3/4 para seleccionar el menú ‚Iluminación‘.- Iluminación On/Off Pulsar la tecla 1 para encender o apagar la

lámpara de halógeno.

Menú ‚Tempo‘ (rizador)‘ (F)Pulsar la tecla 3/4 para seleccionar el menú ‚Tempo‘ (rizador)‘.- Ajustes del temporizador (G) Pulsar la tecla 2 para seleccionar ‚Opc.‘

(F). Pulsar la tecla 1/2 para modificar el tiempo (1 - máx. 40 min) o para desactivar el temporizador (G).

Pulsar la tecla 4 para volver al menú ‚Tempo(rizador)‘ (F).

Para activar el temporizador hay que ajustarlo siempre primero. ¡Una vez hecho esto, hay que escoger entonces la función de whirlpool (ver funciones del menú)! Al salir del menú Funciones y volver al nivel de menú 1, el temporizador se restablece automáticamente al ajuste inicial de 20 minutos.

Temporizador transcurrido (H)Pulsando la tecla 1 se puede volver a transferir la función whirlpool con los ajustes utilizados con anterioridad.

Volver al nivel de menú 1 Pulsar la tecla 3/4para ira laventanademenúvacía(H)yseleccionar‚Fin‘conlatecla1.

Nederlands

Poolmaster bediening

Menu “Water“ (B)Met knop 3/4 het menu „Water 1“kiezen.- Water aan/uit Door het indrukken van knop 1 kan

hetwatersysteem in- c.q.uitgeschakeldworden.

- Waterintensiteit instellen Met knop 2 “Inst.” (B) kiezen. Door

het indrukken van de knop 1/2 kande intensiteit aangepast worden (C).Met knop 4 in het menu “Water 1”terugkeren(B).

- Waterpulsatie instellen Metknop 2 “Inst.” (B) kiezenenmet

knop 3/4 naar pulsatie (D) gaan.Door het indrukken van de knop 1/2 kan de intervaltijd aangepast c.q.uitgeschakeldworden(D).

Menu „Verlichting“ (E)Met knop 3/4 het menu „Verlichting“kiezen.- Halogeenverlichting aan/uit Door het indrukken van knop 1 kan

de verlichting in- c.q. uitgeschakeld worden.

Menu “Timer” (F)Metknop 3/4hetmenu“Timer”kiezen.- Timer instellingen (G) Met knop 2 “Inst.” (E) kiezen. Door

het indrukken van de knop 1/2kan de tijd veranderd worden (1– maximaal 40 minuten) of de Timeruitgeschakeldworden(F).

Om de timer te activeren dient altijd eerst de timer ingesteld te worden. Direct hierna kan de functie uitgekozen worden. Gaat men vanuit het menu „Functies“ terug naar menuniveau 1, dan wordt de timer automatisch teruggezet op de basisinstelling van 20 minuten!

Timertijd afgelopen (H)Door knop 1 te bedienen kan dewhirlpoolfunctie met de eerder ingesteldewaardesvoortgezetworden.

Terug naar het menu-level 1Metknop 3/4naarhetlegeMenuvenster(I)gaanmetknop 1“Einde”kiezen.

Page 65: Pharo Whirlpool Serie 200 - hansgrohe

65

Menu navigation Français

Fran

çais

1 Eau 1

Interval

- 3 sec +

1 Eau 1

Intensite

- IIIIIIIIII +

1

Fonctions

Start

1 Fonctions

Eau 1

OptionsOn

A

B

C

D

Élément de commande Poolmaster

1

Fonctions

Start

1 Fonctions

Lumiere

On

A

E

1 Minu.

Minu.

- 25 min +

1

Fonctions

Start

1 Fonctions

Minu. 00:00

Options

1

Fonctions

Start

1 Fonctions

Fin

G

A

F

A

I

1 Fonctions

Minu. 00:00

OptionsRestart

H

Menú de navegaciónen Español

Espa

ñol

1 Wasser 1

Intervalo

- 3 seg +

1 Agua 1

Intensidad

- IIIIIIIIII +

1

Funciones

Empezar

1 Funciones

Agua 1

Opc.On

A

B

C

D

Elemento de mando Poolmaster

1

Funciones

Empezar

1 Funciones

Iluminacion

On

A

E

1 Tempo

Tempo

- 25 min +

1

Funciones

Empezar

1 Funciones

Tempo 00:00

Opc.

1

Funciones

Start

1 Funciones

Fin

G

A

F

A

I

1 Funciones

Tempo 00:00

Opc.Restart

H

Ned

erla

nds

MenubeschrijvingNederlands

1 Water 1

Interval

- 3 sec +

1 Water 1

Intensiteit

- IIIIIIIIII +

1

Functies

Start

1 Functies

Water 1

OptiesAan

A

B

C

D

1

Functies

Start

1 Functies

Verlichting

Aan

A

E

1

Functies

Start

1 Functies

Einde

A

1 Timer

Timer

- 25 min +

1

Functies

Start

1 Functies

Timer 00:00

Opties

1 Functies

Timer 00:00

OptiesRestart

I

G

A

F

H

Poolmaster bediening

Page 66: Pharo Whirlpool Serie 200 - hansgrohe

66

Français

Élément de commande Poolmaster

Menu ‚Utilisateur 1‘, ‚Utilisateur 2‘, ‚Utilisateur 3‘, ‚Utilisateur 4‘Jusqu’à 4 personnes peuvent enregistrerleurs réglages balnéo dans le menu‚Utilisateur 1‘ à ‚Utilisateur 4‘. Lesdifférentes fonctions de la baignoirebalnéopeuventêtrerégléesetactivéesoudésactivées manuellement. Les réglagessélectionnés sont conservé à lamise horsservice de la baignoire et peuvent ainsiêtreappelés,modifiésoudémarrésà toutmoment.

ProcédureAppeler ‚Utilisateur 1‘ (A), ‚Utilisateur 2‘,‚Utilisateur 3‘ ou ‚Utilisateur 4‘ dans leniveaudemenu1etpasserdanslemenu‚Fonction‘ en actionnant la touche 1. Ilesticipossibled’activeroudemodifierlesréglagesdelabaignoirebalnéo.

Menu ‚Air‘ (B)Sélectionner le menu ‚Air‘ à l’aide de latouche 3/4.- Air On/Off La touche 1 permet d’activer ou

désactiverlesystèmeair.- Régler la puissance de l’air Sélectionner‚Options‘(B)àl’aidedela

touche 2.Latouche 1/2permetdemodifierlapuissance(C).

Pour enregistrer, retourner au menu‚Air‘enactionnantlatouche 4.

- Régler l’intervalle d’activation du système air

Sélectionner‚Option‘(B)àl’aidedelatouche 2etpassersur‚Interval‘(D)àl’aidedelatouche 3/4.

Latouche 1/2permetdemodifieroudésactiverladuréedel’intervalle(D).

Pour enregistrer, retourner au menu‚Air‘enactionnantlatouche 4(B).

Español

Elemento de mando Poolmaster

Menús ‚Usuario 1‘, ‚Usuario 2‘, ‚Usuario 3‘, ‚Usuario 4‘En los menús ‚Usuario 1‘ a ‚Usuario 4‘hasta 4 personas pueden guardar susajustesparalabañeradehidromasaje.Sepuedenactivarodesactivarmanualmentecada una de las funciones de la bañeradehidromasaje.Losajustesseleccionadostambién permanecen guardados despuésdedesconectar labañeradehidromasajey por lo tanto pueden ser llamados,modificados o iniciados a cualquiermomento.

Modo de procederLlamar ‚Usuario 1‘ (A), ‚Usuario 2‘,‚Usuario 3‘ ó ‚Usuario 4‘ en el nivel demenú1ypulsandolatecla 1 iralmenú‚Funciones‘. Aquí se pueden activar losajustesdelabañeradehidromasajeoselospuedenajustardenuevo.

Menú ‚Aire‘ (B)Pulsar la tecla 3/4 para seleccionar elmenú‚Aire‘.- Aire On/Off Pulsar la tecla 1 para activar o

desactivarelaire.- Ajustar la intensidad del aire Pulsar la tecla 2 para seleccionar

‚Opc.‘ (B). Pulsar la tecla 1/2 paramodificarlaintensidad(C).

Guardarelajuste,pulsandolatecla 4paravolveralmenú‚Aire‘(B).

- Ajustar el intervalo de aire Pulsar la tecla 2 para seleccionar

‚Opc.‘ (B)ypulsar la tecla 3/4paraira Intervalo (D). Pulsar la tecla 1/2para modificar o desactivar el tiempodeintervalo(D).

Guardarelajuste,pulsandolatecla 4paravolveralmenú‚Aire‘.

Nederlands

Poolmaster bediening

Menu „User 1“, „User 2“, „User 3“, „User 4“In het menu gebruiker 1 tot gebruiker4 kunnen tot 4 personen hun favorietewhirlpoolinstelling vastleggen. Deindividuele functies van de whirlpoolkunnen handmatig ingesteld worden enin-c.quitgeschakeldworden.Degekozeninstellingenblijvenooknahetuitschakelenvan de whirlpool behouden en kunnenop die manier te allen tijde opgeroepen,veranderdofgestartworden.

Bediening“User 1” (A), “User 2”, “User 3” of“User 4” in menu-level 1 oproepen endoor het indrukken van knop 1 in hetmenu “Functies” treden. Hier kunnen deinstellingen van de whirlpool geactiveerdofopnieuwingesteldworden.

Menu „Lucht“ (B)Metknop 3/4hetMenu“Lucht”kiezen.- Lucht aan/uit Door het indrukken van knop 1 kan

deluchtin-respectievelijkuitgeschakeldworden.

- Met knop 2 „Inst.“ (B) kiezen. Doorhet indrukken van de toetsen 1/2 kandeintensiteitveranderdworden(C).

Met knop 4 in het Menu “Lucht”terugkeren(B).

- Lucht Interval instellen Metknop 2 “Inst.” (B) kiezenenmet

knop 3/4 naar Interval (D) gaan.Door het indrukken van de knop 1/2 kan de Intervaltijd aangepast c.q.ingeschakeldworden(D).

Met knop 4 in het Menu “Lucht”terugkeren(B).

Page 67: Pharo Whirlpool Serie 200 - hansgrohe

6�

2

1

4

5

Menu navigation Français

Fran

çais

2 Air

Interval

- 3 sec +

2 Air

Intensite

- IIIIIIIIII +

2

Utilisat. 1

Start

2 Utilisat. 1

Air

OptionsOn

A

B

C

D

Élément de commande Poolmaster

Menú de navegaciónen Español

Espa

ñol

2 Aire

Intervalo

- 3 seg +

2 Aire

Intensidad

- IIIIIIIIII +

2

Usuario 1

Empezar

2 Usario 1

Aire

Opc.On

A

B

C

D

Elemento de mando Poolmaster

Ned

erla

nds

MenubeschrijvingNederlands

Poolmaster bediening

2 Lucht

Interval

- 3 sec +

2 Lucht

Intensiteit

- IIIIIIIIII +

2

User 1

Start

2 User 1

Lucht

Einst.Ein

A

B

C

D

Page 68: Pharo Whirlpool Serie 200 - hansgrohe

68

Français

Élément de commande Poolmaster

Menu ‚Aide‘Le menu ‚Aide‘ permet d’afficher desthèmesrelevantdel’aide.

Español

Elemento de mando Poolmaster

Menú ‚Ayuda‘En el menú ‚Ayuda‘ se pueden ver lostemasdeayuda.

Nederlands

Menü ‚Help‘In het „help“ menu kunnen help thema‘sbeuerenworden.

Poolmaster bediening

Page 69: Pharo Whirlpool Serie 200 - hansgrohe

69

2

1

4

5

Menu navigation Français

Fran

çais

6

Aide

OpionsStart

6 Aide

????

- +

6 Aide

OptionsStart

A

B

C

Élément de commande Poolmaster

Menú de navegaciónen Español

Espa

ñol

6

Ayuda

Opc.Empezar

6 Ayuda

????

- +

6 Ayuda

Opc.Empezar

A

B

C

Elemento de mando Poolmaster

Ned

erla

nds

MenubeschrijvingNederlands

Poolmaster bediening

6

Help

Einst.Start

6 Hilfe

????

- +

6 Hilfe

Einst.Start

A

B

C

Page 70: Pharo Whirlpool Serie 200 - hansgrohe

�0

Français

Élément de commande Poolmaster

Menu ‚Service‘L‘ installateur peut analyser lesprogrammations de la commande balnéodanslemenu‚Service‘.

ProcédureAppeler‚Service‘dansleniveaudemenu1àl’aidedelatouche 3/4.- Info Service (A) Latouche 2permetdedemanderdes

informations.

Español

Elemento de mando Poolmaster

Menú ‚Servicio‘El instalador puede observar en el menú„Servicio“ los ajustes del mando delwhirlpool.

Modo de proceder Llamar ‚Servicio‘ en el nivel de menú 1pulsandolatecla 3/4.- Servicio Info (A) Pulsar la tecla 2 para ver las

informaciones.

Nederlands

Poolmaster bediening

Menu „Service“In het service menu kan de installateurinstellingen van de whirlpoolbesturingoproepen.

Bediening‘Service‘‘ inmenu-level 1met toets 3/4oproepen.- Service Info (A) Door het indrukken van knop 2 kan

deinformatiewordenopgeroepen.

Page 71: Pharo Whirlpool Serie 200 - hansgrohe

�1

English

Language10 Settings

- +

Service

6

Settings2

1

4

5

Menu navigation Français

Fran

çais

7

Service

OptionsStart

7 Service

Installateur

Info

A

B

Élément de commande Poolmaster

Menú de navegaciónen Español

Espa

ñol

7

Servicio

Opc.Empezar

7 Servicio

Instalador

Info

A

B

Elemento de mando Poolmaster

Ned

erla

nds

MenubeschrijvingNederlands

7

Service

Einst.Start

7 Service

Installateur

Info

A

B

Poolmaster bediening

Page 72: Pharo Whirlpool Serie 200 - hansgrohe

�2

Français

Élément de commande Poolmaster

Menu ‚Paramètres‘Le menu ‚Paramètres‘ permet desélectionner la langue de l’utilisateur,d’entrer le nom des ‚Utilisateur 1‘ à‚Utilisateur 4‘, d’afficher ou masquerles fonctions de menu pour effectuerles réglages dans ‚Functions‘ et dans‚Utilisateur1‘à‚Utilisateur4‘ainsiquedereconfigurerlacommande.Leslanguesdel’utilisateurdisponiblessontl’allemand, l’anglais, l’italien, l’espagnol,lefrançaisetlenéerlandais.Pour pouvoir afficher ou masquer lesfonctions de menu ou reconfigurer lacommande, il est nécessaire de passerdansunmodeprotégéparunPIN.

Procédure Appeler ‚Paramètres‘ dans le niveau demenu1àl’aidedelatouche 3/4(A).- Régler la langue de l’utilisateur

(A) Sélectionner ‚Options‘ à l’aide de la

touche 2(B).La touche 1/2permetdesélectionnerlalangue(B).

La touche 4 permet de retourner auniveaudemenu1(A).

- Attribuer les nom d’utilisateur Sélectionner ‚Options‘ (B) à l’aide de

la touche 2 et passerà ‚Utilisateur1‘,‚Utilisateur2‘,‚Utilisateur3‘ou‚Utilisateur4‘àl’aidedelatouche 4(C).Amenerle curseur en position à l’aide de latouche 1/2 et sélectionner les lettresou les chiffres à l’aide de la touche 3/4.Pour terminer l’entrée,actionner latouche 1/2 jusqu’à ce que le curseurnesoitplusaffiché.Ilestensuitepossiblede retourner au niveau de menu 1 àl’aidedelatouche 3/4(A).

- Passer dans le mode protégé Sélectionner «Options‘ (A) à l’aide de

la touche 2 et passer à ‚Systeme‘ àl’aidedelatouche 4(D).Sélectionner‚Options‘ à l’aidede la touche 2 (E)etplacerlecodePINsur1àl’aidedelatouche 1/2,confirmerlecodePINàl’aidedelatouche 3.

Español

Elemento de mando Poolmaster

Menú ‚Opciones‘En el menú ‚Opciones‘ se puedeseleccionar el idioma de usuario,introducir el nombre para los ‚Usuario 1‘- ‚Usuario 4‘, ver u ocultar funciones demenúspara losajustesbajo ‚Funciones‘ylos‚Usuario1‘-‚Usuario4‘comotambiénconfigurardenuevoelmando.Como idiomas de usuario están adisposición alemán, inglés, italiano,español,francésyholandés.Paraveruocultarlasfuncionesdelmenúoparaconfigurardenuevoelmando,hacefalta acceder al modo protegido por uncódigoPIN.

Modo de proceder Llamar ‚Opciones‘ en el nivel demenú1pulsandola tecla 3/4(A).- Ajustar el idioma de usuario (A) Pulsar la tecla 2 para seleccionar

‚Opc.‘ (B). Pulsar la tecla 1/2 paraseleccionarelidioma(B).

Pulsar la tecla 4 para volver al niveldemenú1.

- Conceder nombres de usuarios Pulsar la tecla 2 para seleccionar

‚Opc.‘ (B) y pulsar la tecla 4 para ira ‚Usuario 1‘, ‚Usuario 2‘, ‚Usuario3‘ o ‚Usuario 4‘ (C). Utilizar la tecla 1/2paraposicionarelcursorypulsarlatecla 3/4paraseleccionar la letraoelnúmero.Para finalizar laentrada,pulsar la tecla 1/2 hasta que elcursor desaparezca del display. Acontinuación se puede volver al niveldemenú1pulsandolatecla 3/4(A).

- Ir al modo protegido por código Pulsar la tecla 2 para seleccionar

‚Opc.‘ (A) y pulsar la tecla 4 parair a ‚Sistema‘ (D). Seleccionar ‚Opc.‘pulsando la tecla 2 (E) y pulsar latecla 1/2paraajustarel códigoPINa1,ypulsarlatecla 3paraconfirmarelcódigoPIN.

Nederlands

Poolmaster bediening

Menu „Instellingen“In menu „instellingen“ kan de taal van de gebruiker uitgekozen worden, Menufuncties voor de instellingen in „functies“ en de „User 1“ – „User 4” in- c.q. uitgeschakeld en de bediening opnieuw geconfigureerd worden.Als talen staan Duits, Engels, Italiaans, Spaans, Frans en Nederlands ter beschikking. Om menufuncties in- c.q uit te schakelen of de bediening nieuw te configureren dient, middels een PIN code, in een afgeschermd gedeelte te treden.

Bediening“Instellingen” in Menu-level 1 met knop �/4 oproepen (A).- Taal instellen (A) Met knop 2 „Inst.“ (B) kiezen. Door het

indrukken van de knop 1/2 kan de taal gekozen worden (B). Met knop 4 kan naar menu-level 1 teruggekeerd worden (A).

- Gebruikersnamen definiëren Met knop 2 „ínstellingen“ (B) kiezen en

met knop 4 user 1, user 2, user 3 of user 4 kiezen. Met knop 1/2 de cursor positioneren en met knop �/4 de letters of nummers selecteren. De selectie beëindigen door het bedienen van knop 1/2 totdat de cursor niet meer aangegeven wordt. Aansluitend kan men met knop �/4 naar menu-level 1 terugkeren (A).

- In de afgeschermde Modus treden Met knop 2 „Opties“ (A) kiezen en met

knop 4 naar „Systeem“ wisselen (D). „Opties“ Met knop 2 kiezen (E) en met knop 1/2 de pincode op 1 zetten, met knop � de pincode bevestigen.

Page 73: Pharo Whirlpool Serie 200 - hansgrohe

��

English

Language10 Settings

- +

Settings

7

Settings2

1

4

5

Menu navigation Français

Fran

çais

Élément de commande Poolmaster

8 Paramèters

Langue

- Francais +

8

Paramètres

Options

8 Paramèters

Systeme

Options

8 Parameters

Pincode

- 1 +

A

B

D

E

8 Paramètes

- Choix +

User 1 C

Menú de navegaciónen Español

Espa

ñol

Elemento de mando Poolmaster

8 Opciones

Idiamo

- Espanol +

8

Opciones

Opc.

8 Opciones

Sistema

Opc.

8 Opciones

Num. PIN

- 1 +

A

B

D

E

8 Opciones

- Selecc. +

User 1 CN

eder

land

s

MenubeschrijvingNederlands

8 Instellingen

Taal

- Dutch +

8

Instellingen

Opties

8 Instellingen

Systeem

Opties

8 Instellingen

Pincode

- 1 +

A

B

D

E

8 Instellingen

- Keuze +

User 1 C

Poolmaster bediening

Page 74: Pharo Whirlpool Serie 200 - hansgrohe

�4

Français

Élément de commande Poolmaster

- Activer/désactiver les fonctions

de la baignoire balnéo (H) (possibleenmodeprotégéuniquement

et seulement si la baignoire balnéodisposedecettefonction!)

Passer en mode protégé. Passer à lafonction (p. ex. Halogène) (F) à l’aidede la touche 4.Activer/désactiver lafonction (p. ex. Halogène) (F) à l’aidedelatouche 1.

Reconfigurer la commandeEn cas de remplacement de l’un descomposants commande ou Poolmaster,il est nécessaire d’accorder de nouveaucesderniers l’unavec l’autre (possible enmodeprotégéuniquement).

Procédure- passerdanslemodeprotégé- passer à l’affichage de l’écran (G) à

l’aidedelatouche 3/4- déconnecter la tension d’alimentation

pendantaumoins5secondes- reconnecterlatension- confirmer ‚Init SY‘ à l’aide de la

touche 1surlePoolmaster- attendre que la configuration soit

terminée (LTF 0 passe sur LTF 1). Ceprocessus peut durer jusqu’à uneminute.

Retourner au niveau de menu 1Appeler la fenêtre de menu vide (H) àl’aide de la touche 3/4 et sélectionner‚Fin‘àl’aidedelatouche 1.

Fonction de nettoyageUne fois que l’eau a été évacuée dela baignoire, le système air s’activeautomatiquement au bout d’environ 5minutes et évacue l’eau résiduelle duréseaudeconduitesetdesbuses.

Español

Elemento de mando Poolmaster

- Activar/desactivar las funciones de la bañera de hidromasaje (H)

(¡Sóloesposibleenelmodoprotegidopor código y cuando la bañera dehidromasaje está equipada con estafunción!)

Iralmodoprotegidoporcódigo.Pulsarla tecla 4 para ir a la función (p.ej.Iluminación)(F).Pulsarlatecla 1paraactivar/desactivar la función (p.ej.Iluminación)(F)).

Nueva configuración del mandoAl cambiar uno de los componentes,mando o Poolmaster, estos deben sersintonizadosentresi(sóloesposibleenelmodoprotegidoporcódigo).

Modo de proceder- Iralmodoprotegidoporcódigo- Pulsar la tecla 3/4 para ir a la

visualizacióndeldisplay(G)- Desconectarlatensióndealimentación

delabañeradehidromasajedurante5seg.comomínimo

- Conectarlatensióndealimentación- Confirmar‚InitLT‘pulsandolatecla 1

enelPoolmaster- Esperar hasta que esté finalizada la

configuración (LTF 0 cambia a LTF 1).Este procedimiento puede durar hastaunminuto.

Volver al nivel de menú 1Pulsar la tecla 3/4para ira laventanademenúvacía(H)yseleccionar‚Fin‘conlatecla 1.

Función de limpiezaDespués de dejar escurrir el agua de labañera, se activa automáticamente elsistema de aire después de unos 5 min.eliminandoasíelaguaresidualde lareddetuberíasydelosjets.

Nederlands- Functie van de Whirlpool

activeren / deactiveren (H) (Alleen mogelijk in de afgeschermde

mode, en alleen indien de whirlpoolmetdebetreffende functie isuitgerust!)Met knop 4 naar de functie gaan(bijv. halogeen). Met knop 1 defunctie (bijv. halogeen) activeren /deactiveren.

Bediening opnieuw configurerenBij uitwisseling van componenten,bediening of Poolmaster dienen dezeopnieuw op elkaar afgestemd worden(alleeninhetafgeschermdedeelmogelijk).

Bediening- Naarhetafgeschermdegedeeltegaan- Metknop 3/4 naarDisplay-indicatie

(G)gaan.- De stroom van de whirlpool voor 5

secondenuitschakelen- Stroomopnieuwinschakelen- „InitCT“metknop 1opdePoolmaster

inschakelen- wachten tot de configuratie afgesloten

is (LTF 0 veranderd naar LTF 1). Dezewisselingkantotéénminuutduren.

Terug naar menu-level 1Metknop 3/4het legemenuvenster (H)oproepenenmetknop1“Einde”kiezen.

SchoonmaakfunctieWanneer men het bad leeg laat lopen,begint de Hydro-knop (knop 3) teknipperentothetbadvolledigleegis.Naongeveer5minutenwordthetSpa-systeemautomatisch ingeschakeld en verwijdertdaarmee het restwater uit het leidingnetendejets.

Poolmaster bediening

Page 75: Pharo Whirlpool Serie 200 - hansgrohe

�5

Menu navigation Français

Fran

çais

Élément de commande Poolmaster

8 Paramètres

Lumiere

On Off

F

8

Paramètres

Einst.

8 Paramètres

Systeme

Options

8 Paramètres

Pincode

- 1 +

A

D

E

8 ParamètresComm Ch0LTF 0 ACF 0LTI 0 ACI 0

Init ACInit SY

8 Paramètres

Fin

G

H

Menú de navegaciónen Español

Espa

ñol

Elemento de mando Poolmaster

8 Opciones

Iluminacion

On Off

F

8 Opciones

Num. PIN

- 1 +

A

D

E

8 OpcionesComm Ch0LTF 0 ACF 0LTI 0 ACI 0

Inic ACInic CT

8 Opciones

Fin

G

H

8

Opciones

Opc.

8 Opciones

Sistema

Opc.

Ned

erla

nds

MenubeschrijvingNederlands

7 Instellingen

Verlichting

Aan Uit

F

7

Instellingen

Einst.

7 Instellingen

Systeem

Opties

7 Instellingen

Pincode

- 1 +

A

D

E

7 InstellingenAud Ch0LTF 0 ACF 0LTI 0 ACI 0

Init ACInit CT

7 Instellingen

Einde

G

H

Poolmaster bediening

Page 76: Pharo Whirlpool Serie 200 - hansgrohe

Dérangements et remèdes

Type de dérangement / cause Cause possible Remède possible • Le système air ne fonctionne pas • Tension présente?

− Fusibles posés? − Dérangement du réseau électrique − Les connecteurs de la commande sont-ils

correctement fixés? • La commande ne réagit pas • Commande défectueuse • Élément de commande défectueux • Soufflerie défectueuse

• − Remplacer fusible − Appeler électricien − Déconnecter puis reconnecter les

connecteurs • Reconfigurer le Poolmaster • Remplacer la commande • Remplacer élément de commande • Remplacer soufflerie

• Le système hydraulique ne fonctionne pas suffisamment

• Le système hydraulique ne

fonctionne pas

• Le filtre au raccord est bouché • Buse encrassée • Tension présente?

− Fusibles posés? − Dérangement du réseau électrique − Les connecteurs de la commande sont-ils

correctement fixés? • Niveau d’eau suffisamment haut? • Le détecteur de niveau d’eau ne réagit pas • La commande ne réagit pas • Commande défectueuse • Élément de commande défectueux • Pompe hydraulique défectueuse

• Enlever la couverture du raccord et nettoyer le filtre (voire entretien)

• Nettoyer buse (voire entretien) •

− Remplacer fusible − Appeler électricien − Déconnecter puis reconnecter les

connecteurs • Continuer remplissage baignoire • Régler le détecteur • Remplacer le détecteur • Reconfigurer le Poolmaster • Remplacer la commande • Remplacer l’élément de commande • Remplacer la pompe hydraulique

• Le système se met en marche sans raison apparente

• Fonction de nettoyage automatique des buses d’air

• La température ambiante a-t-elle changé (p. ex. chauffage par le plancher au-dessous de la baignoire)?

• L’humidité de l’air a-t-elle changé (p. ex. utilisation d’une douche dans la même pièce)?

• Y-a-t-il des câbles, conduites d’eau ou d’autres matériels conducteurs d’électricité posés à proximité du détecteur de niveau d’eau?

• Opérations de nettoyage de la baignoire? (p. ex. chiffon humide à proximité des détecteurs de niveau d’eau)

• OK • Régler la sensibilité du détecteur de niveau

d’eau • Régler la sensibilité du détecteur de niveau

d’eau • Poser les câbles, conduites d’eau ou autres

différemment • Enlever les objets de la baignoire

• Buse d’eau • Buse encrassée • Sphère de buse non réglable

− Correctement fixée − Est lâche

• Nettoyer buse (voire entretien) •

− Repositionner le joint torique derrière la sphère

− Remplacer le joint torique derrière la sphère

• Défaut d' étanchéité − Air − Eau sous la baignoire

• Tuyau d’air desserré sur :

− la soufflerie − le diffuseur d’air − la buse d’air

• Tuyau d’eau desserré sur : − la pompe − les buses d’eau

• Évacuation, trop-plein défectueux? • Joint des buses non étanche? • Acrylique endommagé? • Raccord arrivée d’eau baignoire non étanche?

• Resserrer collier (pince) tuyau • Resserrer collier (pince) tuyau • Remplacer joints • Remplacer joints • Réparer acrylique avec ensemble de

réparation • Remplacer joints

• L’éclairage immergé ne s’allume pas

• Niveau d’eau suffisamment haut? • Lampe défectueuse? • Tension présente?

− Fusibles posés? − Dérangement du réseau électrique − Les connecteurs de la commande sont-ils

correctement fixés? • Le détecteur de niveau d’eau ne réagit pas

• Continuer remplissage baignoire • Remplacer lampe •

− Remplacer fusible − Appeler électricien − Déconnecter puis reconnecter connecteurs

• Régler détecteur • Remplacer détecteur

Français

Fallos y su subsanaciónStoringen en oplossingen

Page 77: Pharo Whirlpool Serie 200 - hansgrohe

Dérangements et remèdesFallos y su subsanación

Tipo de fallo / Causa Posible causa Posible medida de subsanación• El sistema de aire no opera • ¿Hay tensión eléctrica?

− ¿Están puestos los fusibles? − Perturbación en la red de electricidad − ¿Están puestos correctamente las conexiones

enchufables en el mando? • El mando no reacciona • Mando defectuoso • Elemento de mando defectuoso • Soplador defectuoso

− Sustituir el fusible − Acudir a un electricista − Quitar el enchufe y meterlo de nuevo

• Configurar de nuevo el Poolmaster • Cambiar el mando • Cambiar el elemento de mando • Cambiar el soplador

• El Hidro Sistema no funciona correctamente

• El sistema de agua no opera

• El filtro esta bloqueado al nivel del tubo de aspiración

• Jet sucio • ¿Hay tensión eléctrica?

− ¿Están puestos los fusibles? − Perturbación en la red de electricidad − ¿Están puestos correctamente las conexiones

enchufables en el mando? • ¿Nivel de agua suficiente? • El sensor de nivel de agua no reacciona • El mando no reacciona • Mando defectuoso • Elemento de mando defectuoso • Bomba de agua defectuosa

• Quitar la covertura del tubo de aspiración y limpiar el filtro. (ver Servicio)

• Limpiar el jet (ver Servicio)

− Sustituir el fusible − Acudir a un electricista − Quitar el enchufe y meterlo de nuevo

• Continuar llenando la bañera • Ajustar el sensor • Cambiar el sensor • Configurar de nuevo el Poolmaster • Cambiar el mando • Cambiar el elemento de mando • Cambiar la bomba de agua

• El sistema se conecta sin que haya motivo para ello

• Función de limpieza automática de los jets de aire

• ¿Ha cambiado la temperatura ambiente (p.ej. calefacción de suelo debajo de la bañera de hidromasaje)?

• ¿Ha cambiado la humedad de aire en el cuarto de baño (p.ej. utilizando la ducha en el mismo cuarto)?

• ¿Hay cables o tuberías de agua u otros materiales conductores de electricidad en el área del sensor de nivel de agua?

• ¿Se realizan / se han realizado trabajos de limpieza en la bañera? (p.ej. paño de limpieza húmedo cerca de los sensores del nivel de agua)

• Correcta • Reajustar la sensibilidad del sensor de nivel de

agua • Reajustar la sensibilidad del sensor de nivel de

agua • Colocar de nuevo cables, tuberías de agua o

similares • Retirar objetos de la bañera

• Jet de agua • Jet sucio • No se puede orientar la bola del jet

− Inmovilizada − Está suelta

• Limpiar el jet (ver Servicio)

− Emplazar de nuevo el anillo tórico detrás de la bola

− Sustituir el anillo tórico detrás de la bola Fugas • Aire • Agua debajo de la bañera

• Tubo flexible de aire suelto en:

− Soplador − Distribuidor de aire − Jet de aire

• Tubo flexible de agua suelto en: − Bomba − Jets de agua

• ¿Desagüe/rebosadero defectuoso? • ¡Junta en los jets tiene fugas? • ¿Acrilo deteriorado? • ¿Empalme de la batería de la bañera tiene

fugas?

• Reapretar la abrazadera del tubo flexible • Reapretar la abrazadera del tubo flexible • Cambiar las juntas • Cambiar las juntas • Reparar el acrilo utilizando el kit de reparación • Cambiar las juntas

• No se enciende la iluminación subacuática

• ¿Nivel de agua suficiente? • ¿Bombilla defectuosa? • ¿Hay tensión eléctrica?

− ¿Están puestos los fusibles? − Perturbación en la red de electricidad − ¿Están puestos correctamente las conexiones

enchufables en el mando? • El sensor de nivel de agua no reacciona

• Continuar llenando la bañera • Cambiar la bombilla

− Sustituir el fusible − Acudir a un electricista − Quitar el enchufe y meterlo de nuevo

• Ajustar el sensor • Cambiar el sensor

Español

Storingen en oplossingen

Page 78: Pharo Whirlpool Serie 200 - hansgrohe

�8

Dérangements et remèdesFallos y su subsanaciónStoringen en oplossingen

Nederlands

Aard van de storing/Oorzaak Mogelijke Oorzaak Mogelijke oplossing Luchtsysteem functioneert niet Staat er spanning op?

storingen in het elektriciteitsnet zit de stekker juist in het contact

gestoken? Bediening reageert niet Bediening defekt Blower defekt

elektriciën laten komen stekker opnieuw insteken

Poolmaster opnieuw configureren Bediening vervangen Blower uitwisselen

Hydrosysteem functioneert niet Staat er spanning op? storingen in het elektriciteitsnet zit de stekker juist in het contact

gestoken? Is de waterstand hoog genoeg? Watersensor reageert niet

Bediening reageert niet Bediening defekt Hydropomp defekt

elektriciën laten komen stekker opnieuw insteken

Bad verder vullen Sensor afstellen Sensor vervangen Poolmaster opnieuw configureren Bediening vervangen Hydropomp uitwisselen

Systeem schakelt zonder reden vanzelf in

Automatische reinigingsfunctie van het luchtsysteem

Is de omgevingstemperatuur veranderd (b.v. vloerverwarming onder de whirlpool)

Is de luchtvochtigheid in de ruimte veranderd (b.v. door gebruik douche in dezelfde ruimte)

Zijn de kabel, de waterleiding of andere elektrisch geleidende materialen in de buurt van de watersensor?

Wordt/werden schoonmaak werkzaamheden in het bad uitgevoerd? B.v. vochtige doek in de buurt van de watersensor

O.K.

Nauwkeurigheid van water sensor bijstellen

Nauwkeurigheid van water sensor bijstellen

Kabel, waterleiding of opnieuw leggen

Deze uit het bad verwijderen

Waterjet Kogel is niet verstelbaar zit vast

is los

O-Ring achter de kogel opnieuw

plaatsen O-Ring achter de kogel plaatsen

Lekkage Lucht

Water onder het bad

Luchtslang zit los: Blower Luchtverdeler Luchtjet

Waterslang zit los: Pomp Hydrojets

Overloop defekt? Afdichting van de jets? Aansluiting badinloop niet dicht?

Slangenklem vastmaken

Slangenklem vastmaken

Afdichting uitwisselen Afdichting uitwisselen Afdichting uitwisselen

Onderwaterverlichting schakelt niet in

Voldoende water in bad? Verlichting defekt? Staat er spanning op? zekeringen ingezet? storingen in het elektriciteitsnet zit de stekker juist in het contact

gestoken? Watersensor reageert niet

Bad verder vullen Lampje uitwisselen zekeringen vervangen elektriciën laten komen stekker opnieuw insteken

Sensor afstellen Sensor vervangen

Page 79: Pharo Whirlpool Serie 200 - hansgrohe

�9

Fran

çais

Espa

ñol

Ned

erla

nds

Page 80: Pharo Whirlpool Serie 200 - hansgrohe

80

Français

Entretien

Fig. A:Nettoyer le tamis dans la buse d‘aspiration

Fig. B:Remplacementlampe

Fig. C:RemplacementbatterieduPoolkontrolUtiliser seulement les pièces Pharo® (Nr.97308000)!

Fig. D:Remplacementbused’air

Attention !

Éviterd’endommagerlasurface

Fig. E:Remplacementbused’eau

Attention !

Éviterd’endommagerlasurface

Español

Servicio

Fig. ALimpieza del filtro al nivel del tubo deaspiración

Fig. BCambiodebombillas

Fig. CCambiarelacumuladorenelPoolmaster¡Utilice sólo recambios Pharo® (ref. Nr.97308000)!

Fig. DCambiodeljetdeaire

¡Cuidado!

Evitardañosenlasuperficie

Fig. ECambiodeljetdeagua

¡Cuidado!

Evitardañosenlasuperficie

Nederlands

Fig. A:Reinigenvandezeefindetoevoeropening

Fig. B:Vervanginglamp

Fig. C:AccuaanpoolmastervervangenUitsluitend Pharo® reserveonderdeel(bestelnr.97308000)gebruiken!

Fig. D:Vervangingluchtsproeier

Voorzichtig!

Beschadiging van het oppervlakvermijden!

Fig. E:Vervanginghydrosproeikop

Let op!

Beschadiging van het oppervlakvermijden!

Service

Page 81: Pharo Whirlpool Serie 200 - hansgrohe

81

12 V/35 W

SW 1,5mm

1. 2.

Ø 8,5 x 2mm

Ø 33 x 4 mm

Ø 22 x 2,25 mm

1.

2.

A

BC

D E

Fran

çais

Entretien

Espa

ñol

Servicio

Ned

erla

nds

Service

Page 82: Pharo Whirlpool Serie 200 - hansgrohe

82

Français

Fig. A: Entretien clapet anti-retourLes clapets anti-retour doivent êtreexaminés régulièrement conformément àlanormeEN1717ouconformémentauxdispositionsnationalesourégionalesquantàleurfonction(aumoinsunefoisparan).a)clapetanti-retour(DN15)ettamisdans

lesraccordsflexibleb)clapet anti-retour dans la buse de

sécurité

Entretien / Entretien

Español

Fig. A: Mantenimiento de la válvula anti-retornoLas válvulas anti-retorno tienen que sercontroladas regularmente según la normaDIN EN 1717, en acuerdo con lasregulacionesnacionalesoregionales(unavezalaño,porlomenos).a)válvula anti-retorno (RV DN15) y filtro

dentro al nivel del codo de conexióndeagua

b)Válvula anti-retorno al nivel de laseguridaddeaspiración

Servicio / Mantenimiento

Nederlands

Fig. A: Onderhoud terugstroomventielTerugstroomventielen moeten volgens DINEN 1717 regelmatig in overeenstemmingmetnationaleofregionalevoorschriftenopcorrectfunctionerenwordengecontroleerd(minstenseenmaalperjaar).a)Terugstroomventiel (RV DN15) en zeef

inafsluitbareslangaansluithoekstukkenb)erugstroomventielinaanzuigbeveiliging

Service / Onderhoud

Page 83: Pharo Whirlpool Serie 200 - hansgrohe

8�

A

ab

Fran

çais

Entretien / Entretien

Espa

ñol

Servicio / Mantenimiento

Ned

erla

nds

Service / Onderhoud

Page 84: Pharo Whirlpool Serie 200 - hansgrohe

84

Page 85: Pharo Whirlpool Serie 200 - hansgrohe

85

Fran

çais

Espa

ñol

Ned

erla

nds

Page 86: Pharo Whirlpool Serie 200 - hansgrohe

86Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440

E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com 07/0

89.

0531

4.01