NEXT 2013 : Dagkrant / Le Journal #1

12
19.11.13 nextfestival.wordpress.com De NEXT edies volgen elkaar in een razend tempo op. Na zes jaar is het fesval uitgegroeid tot een begrip dat tot ver buiten de grenzen van de Eurometropool weerklinkt: een fijne selece van hedendaags podiu- mwerk, stuk voor stuk af en straf, met oog voor de grootmeesters van vandaag en een neus voor die van morgen. In deze zesde edie ontdekt u doorheen 32 produces de polsslag van het internaonaal theater, nu eens confronterend, dan weer troos- tend schoon. Meer dan ooit presen- teren we die op diverse locaes in de Eurometropool. Niet langer enkel in Villeneuve d’Ascq, Rijsel, Kortrijk, Doornik en Valenciennes, maar ook in Armenères, Ieper, Tielt, Pé- ruwelz, Komen, Waregem en Moes- kroen. Elke dag posten onze NEXTreporters hun verslagen en fotoreportages op dezen blog en krant, zo leert u het fesval ook eens van achter de schermen kennen. Be NEXT ! En à peine six années d’existence, NEXT est devenu un événement arsque repéré bien au-delà des « fronères » de l’Eurométropole pour l’exigence de sa programma- on dans le domaine des Arts de la Scène contemporaine. Celle-ci offre à la fois un regard sur de grands arstes déjà reconnus, tout autant qu’elle s’efforce de repérer et pré- senter ceux de demain. La sixième édion du Fesval vous propose de découvrir les grands arstes visionnaires et les meilleurs spectacles qui font bare le pouls de la créaon internaonale à tra- vers 32 producons, parfois déran- geantes, parfois rassembleuses, mais nous l’espérons mémorables pour chacun. Nous élargissons notre scène à toute l’Eurométropole ; de Villeneuve d’Ascq, Lille, Courtrai, Tournai et Valenciennes, nous vous emmenons à Armenères, Ypres, Tielt, Péruwelz, Comines, Ware- gem et Mouscron. Chaque jour, nos reporteurs parcourent le fesval pour vous. Allez voir leurs photos et arcles sur le blog et retrouvez-les dans cee version papier disponible dans les différents lieux. Be NEXT ! dagkrant le journal

description

FR : En à peine six années d’existence, NEXT est devenu un événement artistique repéré bien au-delà des « frontières » pour l’exigence de sa programmation dans le domaine des Arts de la Scène contemporaine.. Chaque jour, nos reporteurs parcourent le festival pour vous. Allez voir leurs photos et articles sur le blog nextfestival.wordpress.com et retrouvez-les dans cette version papier disponible dans les différents lieux. // NL : De NEXT edities volgen elkaar in een razend tempo op. Na zes jaar is het festival uitgegroeid tot een begrip dat tot ver buiten de grenzen van de Eurometropool weerklinkt: een fijne selectie van hedendaags podiumwerk, stuk voor stuk af en straf, met oog voor de grootmeesters van vandaag en een neus voor die van morgen.

Transcript of NEXT 2013 : Dagkrant / Le Journal #1

Page 1: NEXT 2013 : Dagkrant / Le Journal #1

19.11.13

nextfestival.wordpress.com

De NEXT editi es volgen elkaar in een razend tempo op. Na zes jaar is het festi val uitgegroeid tot een begrip dat tot ver buiten de grenzen van de Eurometropool weerklinkt: een fi jne selecti e van hedendaags podiu-mwerk, stuk voor stuk af en straf, met oog voor de grootmeesters van vandaag en een neus voor die van morgen.In deze zesde editi e ontdekt u doorheen 32 producti es de polsslag van het internati onaal theater, nu eens confronterend, dan weer troos-tend schoon. Meer dan ooit presen-teren we die op diverse locati es in de Eurometropool. Niet langer enkel in Villeneuve d’Ascq, Rijsel, Kortrijk, Doornik en Valenciennes, maar ook in Armenti ères, Ieper, Tielt, Pé-ruwelz, Komen, Waregem en Moes-kroen. Elke dag posten onze NEXTreporters hun verslagen en fotoreportages op dezen blog en krant, zo leert u het festi val ook eens van achter de schermen kennen.

Be NEXT !

En à peine six années d’existence, NEXT est devenu un événement arti sti que repéré bien au-delà des « fronti ères » de l’Eurométropole pour l’exigence de sa programma-ti on dans le domaine des Arts de la Scène contemporaine. Celle-ci off re à la fois un regard sur de grands arti stes déjà reconnus, tout autant qu’elle s’eff orce de repérer et pré-senter ceux de demain.La sixième éditi on du Festi val vous propose de découvrir les grands arti stes visionnaires et les meilleurs spectacles qui font batt re le pouls de la créati on internati onale à tra-vers 32 producti ons, parfois déran-geantes, parfois rassembleuses, mais nous l’espérons mémorables pour chacun. Nous élargissons notre scène à toute l’Eurométropole ; de Villeneuve d’Ascq, Lille, Courtrai, Tournai et Valenciennes, nous vous emmenons à Armenti ères, Ypres, Tielt, Péruwelz, Comines, Ware-gem et Mouscron. Chaque jour, nos reporteurs parcourent le festi val pour vous. Allez voir leurs photos et arti cles sur le blog et retrouvez-les dans cett e version papier disponible dans les diff érents lieux.

Be NEXT !

dagkrantle journal

Page 2: NEXT 2013 : Dagkrant / Le Journal #1

2

NEXT 2013 reporters

Mijn naam is Marianne Claeys. Als realistische vijftiger met twee pube-rende tieners heb ik af en toe nood aan een beetje afwisseling. De stress-volle momenten maken me euforisch als ik het Next- festival kan begroeten.marianne

Ik ben Daisy Fonteyne, laatstejaarss-tudente printjournalistiek in Howest Kortrijk. Ik hoop binnen een aan-tal maanden aan de slag te kunnen in het medium waar ik van hou: de schrijvende pers. Voor mij blijft de pen nog altijd het sterkste wapen om de mooiste verhalen te vertellen.daisy

Ik ben Benjamin Pille, laatstejaarss-tudent Journalistiek aan de Hoges-chool West-Vlaanderen in Kortrijk. Ik ben er rotsvast van overtuigd dat de printjournalistiek in de toekomst zal blijven bestaan. Later hoop ik dan ook mijn steentje bij te dragen om dit traditioneel medium er opnieuw bovenop te helpen.benjamin

Je m’appelle Paul Lecat. J’ai 18 ans, et je suis en deuxième année d’arts plas-tiques à la faculté de Valenciennes. J’ai deux mains, deux pieds, une bouche, un nez, et surtout un appa-reil photo à la place des yeux !paul

Étudiante en deuxième année de DNAP à l’École des Beaux-Arts de Va-lenciennes en option design d’espace. Ma participation au Journal du Festi-val, va me permettre d’avancer dans mes recherches et de les enrichir. Je travail sur le corps et sa capacité à construire par lui-même l’espace. Et m’intéresse beaucoup à la scénogra-phie surtout en danse et aussi dans le cadre de Performance. orane

Je suis un tas d’atomes dansant gou-verné par une âme curieuse.Un contenant d’eau débordante et sans limite inscrit dans deux inter-valles ; du microcosme aux galaxies et de l’éclosion à la décomposition ; mon corps se meut.Un corps soumis à la pesanteur, mais surtout traversé par l’attraction et la répulsion de nombreuses forces, et la vôtre m’est essentielle. À tantôt.nicolas

Page 3: NEXT 2013 : Dagkrant / Le Journal #1

3

NEXT 2013 reporters

“Alex, Axelle, Axl?” Ik hoor en zie het op verschillende wijzen, maar het liefst word ik Axel genoemd. “25, 21, 23?” Verschillende leeftijden zou men op mij plakken, maar het liefst word ik 20 jaar jong geschat.“Je spreekt mooi, kan goed koken, en jij reist zo graag!”Klopt allemaal, maar het liefst hoor ik dat ik een enthousiaste leerkracht-in-wording ben.axel

Ik ben Quentin Decourcelle. Ik ben 20 jaar oud. Ik studeer Nederlands - Engels. Ik ben een Erabel student in Brugge. Mijn gewone school is de «Helha» in Leuze-en-Hainaut.quentin

Ik ben Lita, 19 (bijna 20 yes!) en ge-passioneerd door journalistiek, spe-cifiek lifestyle. Verder ben ik verliefd op Amerika en schrijf ik bijna dage-lijks voor mijn blog over de laatste nieuwtjes en trends.lita

Ik ben Justine Benoit. Ik studeer se-cundair onderwijs aan de Howest in Brugge en zit ondertussen in mijn derde jaar. Hoewel ik graag in Brugge studeer, vertoef ik nog het liefst in mijn geboortestad Kortrijk. Verder ben ik een sociaal ingestelde persoon die graag eens iets gaat drinken met enkele vrienden. justine

Bonjour à tous les lecteurs,Curieux ? Sceptique ? Ou timide ? Peu importe, le journal Next 2013 va vous faire changer d’avis et vous plaire j’en suis sûre ! Pourquoi ? Parce que je vais donner le meilleur de moi-même pour vous satisfaire ! Impressionnant non ?! Passionnée par les arts, l’écriture et n’ayant pas ma langue dans la poche, je vous apporterai un point de vue 100% vrai (et sans retouches) ! En attendant cher lectorat, n’hésitez pas à vous laisser tenter par l’art du spectacle, quant à moi je vous re-trouve très vite ! anaïs

Page 4: NEXT 2013 : Dagkrant / Le Journal #1

4

Laura Boulange22 ansSpécimen rare possédant une hype-rémotivité sans limite.Mon but ? Devenir artiste et éventuel-lement toucher aux performances un jour. Je m’intéresse à toute forme d’expression, dont l’écriture, et j’ai déjà gagné quelques concours de nouvelle.L’écriture est pour moi un terrain de libération car elle me permet de com-muniquer une pensée, un univers qui est le mien et m’apporte donc un équilibre intérieur.Cette opportunité qui s’offre à moi m’intéresse afin de pouvoir écrire au service de l’art (et pour votre plus grand plaisir j’espère !). De plus, le contact avec les artistes ne peut être qu’enrichissant, que l’on soit expert ou averti, nous plongeons tous dans le réel de l’art (et pas du co-chon, non. Exit les blagues pouraves, tu sors →)Une performance donnée à l’ESAD de Valenciennes m’a donné envie d’en savoir plus et d’imprégner le milieu de la performance afin de mieux le comprendre. C’est donc pour moi quelque chose de tout nou-veau, comme pour peut-être certains d’entre vous.Faire une performance serait l’ultime réalisation, car elle m’obligerait à faire voler mes limites en éclat, face à moi-même et face aux autres. Un vrai challenge !laura

Ik ben An De Smet (21) en schrijven is mijn uitlaatklep, het is wie ik ben en waar ik voor sta. Naast mode & lifes-tyle zijn vrouwenzaken zoals het femi-nisme helemaal mijn ding. Ik vind het vooral belangrijk het verhaal achter de persoon naar boven te brengen.an

Agée de 21 ans, je suis actuellement étudiante à l’Université de Valen-ciennes en Master 1 Recherche Arts Plastiques.L’an passé, dans le cadre du Festival Next, j’ai eu la curiosité d’aller voir Le pouvoir des folies théâtrales de Jan Fabre à Courtrai. Depuis, ce spectacle m’a laissé une empreinte indélébile et a opéré un véritable bouleversement en moi. En effet, j’ai été amenée à réaliser une performance inspirée de cette repré-

sentation, ce qui m’a ouvert les yeux sur l’élargissement de ma pratique au théâtre. Mais plus que le théâtre, c’est aussi sur la performance et la danse que porte mon intérêt (Jan Fabre, Pina Bausch, Anne Teresa de Keersmae-ker...) ce qui ne m’empêche pas d’avoir une prédilection pour les mé-diums que sont le dessin et la photo-graphie. coralie

Ik ben 20 jaar en zit in mijn laatste jaar lerarenopleiding op Howest. Ik hou van het onbekende, in het bijzonder de ruimte, vind mensen fascinerend en ga geen uitdagingen uit de weg. Vreugde en rust vind ik niet alleen in het lezen of schrijven van gedichten, maar ook in het eindeloos spelen van games - om daarna dan weer gezel-lig een spannende film te bekijken. Ik droom weg bij muziek met een boodschap of geniet van een snack en drankje samen met vrienden.bryan

NEXT 2013 reporters

Page 5: NEXT 2013 : Dagkrant / Le Journal #1

5

Ik ben Jordy Vermote, laatstejaarss-tudent in de lerarenopleiding voor de vakken Nederlands en niet-confessio-nele zedenleer. Ik ben iemand die zich graag verdiept in mooie teksten en zelf ook veel gedichten en kortverha-len schrijft. Ik ben een enorme verza-melaar van muziek (zowel cd’s als vi-nylplaten) en kan me uren verdiepen in de meest prachtige geluidsgolven.jordy

Ik ben Jolien Dewolf; studente En-gels-Nederlands aan HOWEST.In mijn vrije tijd ga ik werken, fundancen en toneelstukken bekijken. Als ik nog tijd vind, dan spendeer ik graag tijd door met familie en vrienden.jolien

Mijn naam is Manon Dugardyn, 20 jaar oud en wonende in Oostende. Ik hou ervan om dom te doen en pro-beer altijd om mensen aan het lach-ten te krijgen. In het weekend werk ik in een restaurant/ bar waar ik me enorm amuseer en met toffe mensen werk.manon

Toc, toc, toc. C’est Margot. Je peux entrer ?Le trou de la serrure ne m’allait plus, j’ai décidé d’entrer.Me voilà en plein dans le Next.Laissez-moi vous raconter ce qui s’y passe.margot

Ik ben Nikita De Buysere, laatste-jaarsstudente bachelor secundair on-derwijs met als vakken Nederlands en biologie. In mijn vrije tijd probeer ik mij als actrice te bewijzen in de thea-terwereld. Daarnaast probeer ik mijn steentje bij te dragen aan het welzijn van dieren en de natuur. nikita

Mijn naam is Nick Allemeersch.Ik ben 23 jaar en studeer Nederlands en Geschiedenis.Mijn hobby’s zijn uitgaan, naar de bioscoop gaan en bordgames spelen.nick

NEXT 2013 reporters

Page 6: NEXT 2013 : Dagkrant / Le Journal #1

6

NEXT 2013 reporters

Je m’appelle Angèle et suis très heu-reuse de savoir que je vais, grâce à quelques mots choisis avec soin, essayer de vous faire partager les représentations faisant parties du Next Festival et que j’aurai la chance de voir.Cette courte mais enrichissante expé-rience me sera d’autant plus béné-fique car je suis actuellement en deu-xième année option art à l’école de Beaux Arts de Valenciennes.J’ai découvert le Next Festival cette année, et suis été très enthousiaste à l’idée de prendre part au journal. Curieuse de tout, je pense que ces quinze jours s’apprêtent à être capti-vants; explorations, singularité, inter-rogations, pluralité… A nous mainte-nant de morceler nos impressions et sensibilités.angèle

Pré sensations.Je n’ai jamais la langue dans ma poche. D’abord parce qu’elle n’est ja-mais assez longue, mais aussi, parce que dans ma poche, j’ai parfois peur d’y glisser ma main. C’est dégueu dans ma poche. C’est moche dans ma poche. Y a des miettes de choses que je n’ai jamais mangé, y a des mouchoirs sérieusement amochés tout collés, y a des papiers fait de plastiques qui suintent et même, des chewing gums entamés tout mous quand on les croque. Ma langue, c’est pourtant pas le genre à prendre ses jambes à son cou. Ma langue elle tire plutôt les vers du nez. Mais ma langue, elle n’ira sûrement pas dans ma poche dégueue. Et surtout pas toute seule. Et surtout pas mainte-nant. Ma langue, elle est prête à vider son sac à sensations.babette

Harmonie

Un prénom c’est un élément fort de son identité et j’aime bien m’ap-puyer sur le mien pour me présenter donc considérant que deux choses sonnent - le sens et les sons cela donne en présentation :

Le sensharmonie : concordance, correspon-dance entre différentes choses pour mon côté éclectique

En transitionharmonie : ensemble de sons son-nant agréablement à l’oreille pour, c’est écrit juste au-dessus, la transi-tion

Les sonsharmonie :- h visible en lettre mais invisible/inaudible à la prononciation : pour ma partie cachée- art au singulier pour l’art présent dans mon prénom comme dans ma vie et dans la Vie- mots : pour ma discussion et mes bavardages, pour le poids qu’ils ont et ce qu’ils offrent- nid : pour accueillir ce qui précède et pour ce qui est niché à l’intérieur

Plus concrètement en compléments : famille : Billon / âge 22 / études : sciences humaines (UVHC CAM)*

*ndlr : Université de Valenciennes et du Hainaut Cambrésis, Culture-Admi-nistration-Mediaharmonie

Page 7: NEXT 2013 : Dagkrant / Le Journal #1

7

next is now

Je ne suis pas en retard ? Un coup d’œil sur la montre, personne n’est encore rentré et il y a déjà foule. Je suis en tous cas au bon endroit. La rose des vents, Villeneuve d’Ascq ; l’Eurométropole, une des salles de spectacles du festival. Le Next com-mence ce soir avec Miss Julie. Ce n’est pas une première, depuis 2008 il commence à y avoir des habitués…Comme une odeur de peinture, dans le hall, deux dames d’un certain âge adossées aux murs se pincent le nez. Peut-être l’encre des affiches ? C’est une nouvelle édition de Next qu’on inaugure, discours de mise : les offi-ciels sont de sortie. Pupitres, micro, oreillettes et interprètes il ne sera pas dit que flamands et français ne s’entendent pas. La langue est un en-jeu de poids dans les discussions de l’Eurométropole. Et sans qu’il ne soit question de l’anglais, il vaut mieux se comprendre au cours du débat « Par-ticipation citoyenne et société civile » qui a commencé bien avant que les spectateurs n’arrivent pour prendre leur place.Beaucoup de monde, à l’entrée, im-possible même de sortir prendre l’air. C’est ce qu’on doit appeler la chaleur humaine. Impossible en attendant de retrouver qui que ce soit. Il faudrait encore quelques centimètres pour retrouver un visage familier parmi ces autres têtes. Mes voisins lui garde-ront une place dans la salle. J’espère qu’il ne sera pas trop en retard. En attendant, encore des discours et des discussions. « Tant qu’ils parleront, on ne verra rien » soupire, toujours

adossé au mur la dame à côté de moi. Son amie est partie au bar voir s’il est possible d’avoir quelques rafraichis-sements. « Où sont-ils ? » Le couple devant moi, parle de leurs billets d’entrée ; ils n’ont pas pu les oublier… Je ne comprends pas les flamands à quelques pas de moi, mais verres à la main ils ont dû trouver les rafrai-chissements. Une femme se retourne sur moi, j’ai la même écharpe que son compagnon : faut-il que j’aille me changer ? Toujours prêt à rendre ser-vice, je réponds à la question posée à côté, j’oublierais presque dans la promiscuité que je ne connais pas ces personnes. « Et tu vas voir quoi d’autre ? » Next. C’est un mois de novembre qui s’an-nonce riche en émotions…

miss Julie

La neige tombe du début à la fin sur la scène. Un hiver russe, la salle est parcourue par un souffle glacé ; ça siffle aux oreilles un frisson dans le dos. Pourtant tout est sous contrôle, caméras de surveillance et domes-tiques à la cuisine. Tout est intérieur, personne ne rentre et l’on se de-mande comment sortir de la maison du général.Une nuit de Nouvel an et pas l’ombre d’une nouvelle aube. Christina et Jean sont au service du général, directeur général et de sa fille Miss Julie. Le chauffeur devrait se marier avec la fille de cuisine. Miss Julie trouvera bien un bon parti, on ne pose pas la question aux jolies jeunes filles riches. Sauf si la patronne séduit son chauffeur, si Miss Julie est prête à descendre de ses hauts talons.

Jean, Miss Julie, une frontière sociale qui ne disparaîtra jamais. Un homme, une femme et pas de grand amour. Ce sont deux cauchemars qui s’af-frontent celui d’un homme, bâtisseur d’avenir, qui meurt de ne pas se rele-ver de la tombe qu’on lui a creusé, celui d’une fille de bonne famille qui se voit tomber d’un gratte-ciel. Jean aimerait vivre, fonder un hôtel, par-courir le monde, Miss Julie préfèrerait mourir maintenant, si possible sans laisser un mot, pour ne pas devenir comme sa mère à qui elle ressemble déjà trop.Pas de lever de rideau dans l’arrière cuisine, on couvre d’aluminium les restes qu’on ne veut pas voir. La fête bat son plein à côté, et Miss Julie prend conscience des risques d’une relation avec son chauffeur. Que faire après, leur union consommée ? Sous les lumières métallisées d’une cuisine moderne, la fin de soirée est à la tra-gédie. Les rapports de forces exacer-bés en cette nuit particulière se font violents. Pour Jean, pour Julie il faut voir jusqu’où l’autre est prêt à aller, à quel moment il dépasse les limites et sort du ring. Passer du vous au tu ne se fait pas sans dommage… La révolution a-t-elle eu lieu ? En as-tronomie, c’est le mouvement d’un astre qui revient à sa place. Ce plateau tournant qui ne nous emmène jamais au-delà de la cuisine. Peut-être Jean s’en sortira-t-il. Mademoiselle est en tous cas servi. Plus de secrets en cuisine, le désespoir est un plat qui se mange froid. Il ne reste plus qu’à éteindre la scène sur Miss Julie.

henri g.

15+16.11theatre of nations moscow & thomas ostermeier‘Miss Julie’la rose des vents villeneuve d’ascq

© kirill iosipenko

Page 8: NEXT 2013 : Dagkrant / Le Journal #1

8

une dinde, un chien et une bombe.Voici un trio infernal qui va vous tenir en haleine sur une histoire à priori classique mais qui se révèle bien plus profonde que ça finalement.Julie, c’est son nom. Elle est jeune, belle et riche… Une vraie bombe ! À retardement…Imaginez que cette jeune Paris Hilton brune débarque chez vous le soir du nouvel an pour séduire votre mari. Elle a déjà tout pour elle, on lui met-trait bien une ‘tarte’ dans la gueule ! Bien que celui-ci lui vole son inno-cence, vous n’êtes pas le pire dindon de la farce car Miss Julie est comme un éclat d’obus : imprévisible ! Quant à lui, c’est loin d’être un cadeau, bar-rez-vous en courant et vite !

Thomas Ostermeier nous propose ici une œuvre symboliquement forte, distillant la réalité de deux vies dif-férentes afin d’en retirer l’essence et mettre le doigt sur leurs souffrances.

Voici un remake de la lutte des classes bien ficelé, tel le rôti du dimanche.

LAURA B.

dans la cuisine, une femme prépare le poulet : elle lui coupe les pattes puis la tête tandis qu’à l’arrière-plan un rideau de neige tombe. En paral-lèle, un écran transmet en direct l’action vue en plongée. C’est ainsi que commence Miss Julie de Thomas Ostermeier adaptée de la tragédie naturaliste suédoise Mademoiselle Julie d’August Strindberg. Une mise en scène donc qui d’office éveille des sentiments contradictoires de sublime et d’horreur qui par la suite vont être présent tout au long de la représentation.

Le silence laisse place à la parole lorsqu’arrive un second personnage : Jean. Dès lors, au grè de la sonorité agréable que représente la langue russe, il nous est exposé une scène banale d’un couple qui passe le nouvel an ensemble dans la Russie contemporaine de Poutine. L’atmos-phère est paisible, bercée au lointain par les échos de la fête jusqu’à ce que survienne un élément perturbateur : Julie, fille gâtée d’un ancien général devenu homme d’affaire pour qui tra-vaille Jean et sa fiancé.

Un jeu de séduction entre attraction et répulsion se met alors en place entre la patronne et son subordonné pendant que Kristin, la cuisinière, ex-ténuée, rejoint les bras de Morphée. L’un et l’autre vont être amenés à voir les facette les plus sombres de leurs âmes. La tache de vin devient sang, le rouge à lèvre devient un outil d’automutilation. L’émotion est donc belle et bien présente, palpable et se caractérise par une perpétuelle tension entre le sublime et l’horreur,

entre le drame et la comédie car après tout, cette tension n’est-t-elle pas le propre de la passion?

Les personnages eux-même sont confrontés à un tiraillement, à un di-lemme. Comme le dit Miss Julie : elle ne veut ni mourir, ni vivre, ni rester, ni partir. Mais au final, c’est bien par un suicide que les protagonistes se-ront libérés de leurs tourments sym-bolisés par un noir dans la salle.

Toute cette intrigue se déroule dans un seul et unique lieu qu’est la cuisine. Il est donc intéressant de constater à quel point le lieu se méta-morphose en son contraire : au dé-but il s’agit d’une cuisine où chaque objet à sa place, chaque geste est calculé, rationnalisé puis au fur et à mesure que l’intrigue progresse, la cuisine devient le lieu de l’irration-nel, du cataclysme, de l’expression des passions et des doutes les plus extrêmes : Finalement, c’est comme s’il s’agissait non seulement d’un lieu concret, tangible mais aussi d’un lieu à l’image de la psychologie des per-sonnages.

Ceci dit, c’est un huit clos pas comme les autres puisque qu’il a la parti-cularité d’être muni d’un plateau tournant comme dans d’autres spec-tacles de Thomas Ostermeier. D’une part, ce dispositif permet d’appor-ter un dynamisme à un espace figé. D’autre part il permet d’apporter du rythme et de la poésie à l’intrigue en plus d’un aspect cinématographique puisqu’une analogie peut être réali-sée entre le plateau qui tourne et le travelling circulaire.

Au final, les personnages sont convaincants. Les émotions, en l’oc-currence, contradictoires sont au rendez-vous. Le spectacle est diver-tissant et intéressant que ce soit d’un point de vue dramaturgique, scéno-graphique aussi bien qu’au travers de la mise en scène. Le seul hic qu’on puisse lui reprocher est d’ordre tech-nique : quelques surtitres n’étaient pas toujours affichés. Mais à part ça, et en ce qui me concerne.. C’était nouvel an avant l’heure, tant l’illusion d’un autre espace temps était réussi !

coralie l.

Page 9: NEXT 2013 : Dagkrant / Le Journal #1

9

il fut assez difficile de se concentrer à la fois sur le panneau où était inscrit la traduction du texte, et sur la scène, les déplacements, le jeu des comédiens. J’ai donc pris la décision de me concentrer quasiment tout le long de la pièce sur la scène, les comédiens, sans comprendre ce qu’ils se disaient.Ce qui a le plus attiré mon attention est la facilité dont les comédiens et tout ce qui se passe autour d’eux amènent des retournements de situation en l’espace de quelques instants. On passe de l’amour à la haine , d’une ambiance de fête à une ambiance morbide, d’éclats de joie aux pleurs, de la passion au dénigre-ment.. et tout cela en incluant très subtilement une critique universelle de la vie, la différence entre riches et pauvres, entre employeurs et employés, les hommes menteurs, manipulateurs et violents, les femmes naïves mais aussi les femmes hystériques. C’est une critique de la société - mais qui tend vers une critique humoristique et non pas dramatique de celle-ci. Le spectateur est pris entre angoisse et rire avec un juste dosage. Sans même comprendre chaque mot, chaque phrase le jeu des comédiens nous en dit long sur ce que les per-sonnages se disent , même si le regard s’échappe parfois pour lire quelques phrases , on se laisse vite ré-absorber par ce qui se passe sur la scène.

orane l.

miss julie oscille entre l’ivresse des jeux de la séduction et les reflux d’une hyper-passion aux sentiments asphyxiés. Au plateau, on assiste à la déclinaison des rapports de force qui s’inversent et à l’ambiguïté du rapport dominant-dominé. Une sorte de relation passionnelle, de dégoût et d’attrait, nait dans cette cuisine asep-tisée où mijote un bouillon de poule. Et cette neige qui tombe, donne au spectateur la sensation d’une scène intimiste qui se joue derrière une fenêtre, un voyeurisme contraint, inconfortable, auquel s’ajoute la vio-lence du pouvoir de l’autre. L’écran et le système de vidéo projetée qui filme le jeu en instantané accentue cette sensation d’intrusion. Deux couples se cherchent, se confrontent, se fantasment. Les rôles s’inversent à mesure où la fête bat son plein et où l’alcool n’est plus que prétexte à se faire violence, encore une fois. Relent de cuite sur amours amers, ou jeu sadomasochiste qui tourne mal. Qui tourne sur lui-même. Sur fond de conditionnement social, la question de la culpabilité et de la honte face à la naissance d’un senti-ment indépendant d’une hiérarchie, celui de l’amour. L’amour mis à mal, et mis à mort convoque un thème récurrent de la littérature, celui du mélange Eros-Tanatos. Un fatalisme cru, à l’image de la cuisinière au pré-lude du poulet. « Quand on est né pour ramper, on ne peut pas voler ».Oppression généralisée, et cette neige qui n’en finit plus de tomber.

Babette g.

Page 10: NEXT 2013 : Dagkrant / Le Journal #1

10

een verhaal met lagen

Een arme, jonge chauffeur die valt voor de charmes van de adellijke dochter van zijn baas. Het lijkt het klassieke verhaal van verboden lie-fde, maar in deze voorstelling gaat het verder dan dat. Het stuk is breder dan simpelweg een verboden liefde. Het is een verhaal met vele lagen die verschillende maatschappelijke conflicten aankaart.

Duits regisseur en toneelschrijver Thomas Ostermeier brengt zijn ver-nieuwde versie van August Stind-berg’s klassieker van 1888: Miss Julie. Dit in samenwerking met de Rus-sische toneelgroep Theatre Nations of Moscow.

Op nieuwjaarsavond bekent de jonge chauffeur van een Russische generaal dat hij passievolle gevoelens heeft voor zijn bloedmooie dochter. Deze bekentenis draait uit tot een one-night-stand waardoor het duo vastzit in een dilemma die hen in conflict brengt met hun eigen werelden. De vader zal een relatie tussen zijn doch-ter en de chauffeur nooit toestaan en de chauffeur heeft eigenlijk al een huwelijksbelofte bij de huisbediende. Hoe verder het verhaal zich vordert hoe meer facetten de verhaalstruc-tuur krijgt waardoor je snel merkt dat dit stuk geen ordinaire shake-speareaanse vertelling is.

Het verhaal etaleert de eigentijdse klassenstrijd in het moderne Rusland, maar brengt ook andere onderwer-pen naar boven zoals macht en lust.

Het achtergrondverhaal van elk van

de personages toont aan dat elke klasse zijn problemen heeft, maar in andere maten en vormen en dankzij de scherpzinnige dialogen komt dit goed naar voren (“wie geboren is om te kruipen kan niet vliegen” of “ve-randering kun je niet negeren”). Het dialoog biedt niet alleen filosofische oneliners, maar bezit ook de extre-miteiten die terug te vinden is in de haat-liefdeverhouding van de jonge-man en de dochter.

Het machtsspel tussen de personages wordt weergegeven in hun maats-chappelijke relaties. De chauffeur heeft de harde wereld gezien door oorlog en armoede waardoor hij op een officieuze autoritaire positie staat tegenover de verwende doch-ter. Zij staat op haar beurt boven de chauffeur als werkgever en heeft door haar verleidelijke charmes een invloed op hem.

De decadentie van de bourgeoisie komt duidelijk in het stuk naar voren en ook de afschuw die de arbeiders-klasse daar voor draagt, is daarbij niet weg te denken. Dat is duidelijk te zien wanneer de hulpbedienden de ges-loopte feestzaal moeten opkuisen.

De locus van het stuk is de keuken van het landshuis tijdens de avond van oud naar nieuw. De tijdssitue-ring wordt mooi ondersteund door het effect van vallende sneeuw die het hele decor onder een wit tapijt verbergt. Centraal boven de scene hangt er een monitor die focust op de belangrijke details van het sobere decor. Dit klinkt negatief, maar is een bewuste keuze die gepaard gaat met de naturalistische aard van het stuk.

De visuele sterkte is vooral te danken aan de acteurs die hun personages letterlijk met heel hun lijf bespelen. De extreme haat-liefde-relatie wordt door het levendig acteerwerk nog eens extra benadrukt door het val-len, springen en het koppel die elkaar soms in de haren vliegen.

En dat is ook de voornaamste reden waarom dit stuk werkt, juist omdat de personages personificaties zijn van hun klassen, hun afkomst en geen diepdoordachte karakters zijn die een evolutie ondergaan. De manier en aanpak van Ostermeier om dit stuk te visualiseren valt perfect in zijn plooi en brengt niet alleen een klassiek ve-rhaal over verboden liefde, maar een diepzinnige kijk op de hedendaagse maatschappij.

tomas

Page 11: NEXT 2013 : Dagkrant / Le Journal #1

11

soleils

Dansen in twee werelden is de nieuwe verbazende show van Pierre Droulers in Soleils: een wereld tussen licht en donker. Vandaag, 16 november 2013, overheerst er een betoverende sfeer in het jeugdhuis van Doornik. Een grote stilte ontsnapt uit de zaal wanneer een danser uit het publiek komt. Wat een originele manier om die show te introduceren! Het trekt onmiddellijk de aan-dacht. De danser, volledig in het zwart gekleed, nadert het podium en tegelij-kertijd dimt het licht en de muziek totdat het volledig donker en stil is. Hij vormt een eenheid met de scène. Waar is hij? Wonderbaar! En plots een flash: het licht is geboren. Die inspiratie heeft hij gevonden in twee gedichten. Het eerste van Dylan Thomas is Do not go gently into that good night en het tweede van Emily Dickinson is There’s a certain slant of light. Dat spel tussen de duisternis en het licht lijkt op een kaars die aan het sterven is. Daarna komt het vuur, dat gesymboliseerd wordt door flitslichten. De choreograaf Pierre Droulers heeft een uitstekend werk geleverd om die sfeer weer te geven.

Daarbij realiseert hij een muzikale prestatie waarin stilte en geluid ge-confronteerd worden. Het volume van de muziek stijgt stilletjes aan van de dood naar het leven, van het verdriet naar het geluk en van de winter naar de zomer. Al die elementen veroorzaken bij de toeschouwer een gevoel van verderf in de wereld van het leven en van de dood, zonder een tussenwereld te vergeten: de schaduw.

Op een bepaald moment begint het hypnotisch te worden. De dansers nemen bezit van de volledig ruimte van de scène. Ze dansen op een zeer energieke manier. Dat betekent dat de zon stralend schijnt. Met de helderheid en het helse ritme weet men niet waar kijken en wordt men geleid in een carnaval van kleuren. Het licht is te sterk! Alles moet opnieuw tot rust komen. De negen dansers moeten weer op krachten komen. Het enige geluid dat overblijft, is hun ademloze ademhaling. De groep vormt één geheel en start een soort dans-ritueel met het geluid van hun voeten dat een tamtam nabootst. Ze maken contact met de grond en vallen in slaap om dan weer beter wakker te worden. Wat een schitterende samenhang tussen die twee werelden. De zaal wordt ervan gehypnotiseerd! De mens heeft een leven vol bloei nodig en dat sinds zijn oorsprong op de aarde. De choreograaf probeert de realiteit of de wil van de mens zo goed mogelijk weer te geven. Zijn dansers komen terecht aan het licht!

In Soleils voelt men dat de dansers zich volledig aan het spel overgeven. Ze wor-den echt moe gedanst aan het einde van de voorstelling. Tussen een constante wisseling van licht naar duisternis, van liggen naar rechtstaan, van stilte naar muziek, van somber naar kleurvol,… gebruikt de choreograaf Pierre Droulers een voortdurende tegenstelling in de show. Al die elementen strijden tegen de verveling. De toeschouwer ziet de tijd niet vliegen. Hij wordt constant betrok-ken in de afloop van het ballet. Ten slotte verschiet hij dat het al gedaan is en wenst nog meer!

quentin d.

16.11pierre droulers / charleroi danses‘Soleils’maison de la culture tournai

© thibault grégoire

Page 12: NEXT 2013 : Dagkrant / Le Journal #1

12

16+17.11dewey dell, kuro tanino & yuichi yokoyama‘Marzo’budascoop kortrijk

© dewey dell

marzo: een bevreemdende roes vol agressie

We schrijven twee jaar geleden, op het NEXT-festival in 2011. De Italiaanse compagnie Dewey Dell ontmoet Kuro Ta-nino, regisseur van het Japanse theatergezelschap Niwagekidan Penino. Ondanks hun erg verschillende stijlen klikt het meteen tussen hen. Ze besluiten om samen met de Japanse striptekenaar Yuichi Yokoyama een voorstelling te creëren et voilà: Marzo was geboren. De Belgische première van dit stuk vond dit weekend plaats in de Kortrijkse Budascoop.

Op een verre planeet, die eruitziet als een maanlandschap, komt de krater terug tot leven en is de eerste lentedauw te zien. Dat betekent maar een ding: de oorlog barst terug los. Het eerste hoofdpersonage, gekleed als een Japanse krijger, heeft angst om terug naar het slagveld te gaan omdat hij nog te veel last heeft van een oude wonde aan het been. Maar dan ziet hij een vrouw liggen, die op sterven na dood lijkt te zijn. Hij vergeet onmiddellijk zijn pijn en leeft helemaal op wanneer hij haar ziet. Hij slaagt erin om haar te beschermen tegen het agressieve leger, en daarop probeert hij haar tevergeefs meerdere malen te kussen.

De krijger vraagt de vrouw meermaals of hij bij haar zal kunnen zijn, maar het meisje begint te praten over een bliksem-flits die haar ogen verblindde en in een vlam veranderde. Al vlug blijkt dit te gaan over een andere man, gekleed in een autoracepak, die uit haar leven verdwenen was. Wanneer ze elkaar terugzien, slaat de vonk terug over en verlaat de Japanse krijger teleurgesteld de scène. Maar de oorlog heeft ook zijn invloed, met desastreuze scènes vol agressie als gevolg.

De uitverkochte zaal kreeg een voorstelling te zien die heel wat aspecten van dans vertoont. Maar ook theater en zelfs Japanse manga, een specifieke vorm van beeldverhaal, komt aan bod in dit stuk. De kostuums zijn eveneens opvallend. De soldaten zijn gekleed als veelkleurige Michelinmannetjes terwijl de twee geliefden een soort van autoracepak dragen. De man draagt een wit pak dat vol staat met het cijfer twee terwijl de vrouw een wit-roze pak draagt met een wereldbol op de rug. Deze wereldbol is symbool voor ons, mensen van de planeet aarde, die hen vanop een afstand bekijken.

Marzo is een bevreemdende en absurde ervaring. Vooral het gebruik van geluiden, dat op een of andere manier als muziek moet klinken, draagt hiertoe veel bij. De kostuums, de vreemde stemklank van de acteurs en het maanlandschap als decor hebben hierop eveneens hun invloed. Tenslotte wekt ook het dansen een zekere fascinatie op, want zowel liefde als agressie worden via een choreografie weergegeven.

Desalniettemin is Marzo ook een beklijvend verhaal over liefde in tijden van oorlog. Het samenspel van dans, kostume-ring, decor, verhaal en muziek zorgen ervoor dat de voorstelling in een roes voorbij gaat. Elke minuut van de voorstelling is absoluut zijn geld waard, getuige het minutenlange applaus van het publiek na afloop. Een opvolger voor Marzo is dus zeker welkom!

daisy f.