New Taste - elBarri › wp-content › uploads › 2018 › 08 › 239.pdf의 데이트 장소로...

4
Where’s New 코끝이 아릴 만큼 매서운 추위에 자연스레 몸은 움츠러들지만 그럴수록 일상에 활기를 더해줄 시간이 필요한 법이다. 공간도, 음식도 모두 남다른 1월의 새로운 레스토랑. 에디터 안은주([email protected]) 현지 취재 유동연(바르셀로나), 이치윤(뉴욕) 사진 이창재 번역 김지은 SEOUL Chez Josephina 셰조세피나 CONCEPT 삭막한 오피스 빌딩으로 가득한 테헤란로에 내 집처럼 편안한 분위기의 프렌치 스타일 스테이크 하우 스가 오픈했다. 세미 클래식의 세련된 분위기와 합리적 가 격대 그리고 프랑스인 매니저의 격식 있는 홀 서비스를 받 을 수 있는 것이 특징. 격식 있는 비즈니스 미팅이나 연인 의 데이트 장소로 추천한다. MENU 시그너처 디시는 등 심, 안심, 와규 등을 이용한 스테이크에 감자튀김을 곁들 인 앙트르코트 요리다. 스테이크 소스는 통후추 소스와 허브 머스터드 소스 중 선택할 수 있는데, 특히 그린·핑 크·블랙 통후추를 혼합한 데미글라스 소스를 일주일 이 상 끓여 만든 통후추 소스가 한국인의 입맛에 잘 맞는다. 감자 그라탱, 어니언 수프, 달팽이 요리 등 다양한 애피타 이저도 준비했다. TIP 티와 디저트를 함께 즐 길 수 있는 티타임 메뉴는 오후 3시 부터 5시까지만 주문 가능. ADD 강남구 역삼동 679-5 번지 아주빌딩 2층 TIME 10:00~22:00, 일요일 휴무 INQUIRY 3288-3700 CONCEPT Chez Josephina, a French steak house, makes you feel like being at your home right in the middle of office buildings in Teheranro. The restaurant features a semi-classic atmosphere, reasonable prices, and excellent high-class service. It is recommended for a formal business meeting or a romantic date. MENU The signature dish is Entrecôte, a premium cut of beef such as sirloin, tenderloin and wagyu with French fries. You can choose either whole pepper sauce or herb mustard sauce. Whole pepper sauce, pleasing Korean’s palate, is a demi-glace sauce, which is cooked for nearly a week with green/ pink/black whole pepper. There is a variety of appetizers such as potato gratin, onion soup and Escargot. TIP You can order Teatime Menu, served with tea and dessert, during 3 p.m. to 5 p.m. Autumn in New York 오텀인뉴욕 CONCEPT 미국에서 15년 이상 생활한 요리사의 아이디어로 탄생한 뉴욕 스타일 브런치 레스토랑이다. 벽 한 면을 가득 채운 뉴욕 사진과 손님의 반 이상을 차지하 는 외국인이 이국적 분위기를 자아내 혼자 밥 먹기 어색한 싱글족이 찾기에도 부 담 없다. 메인 공간 외에 더 머무르고 싶은 곳은 테라스. 눈 오는 날, 소복이 쌓인 눈을 안주 삼아 무릎담요 덮고 맥주 한잔 마시기에 그만일 듯. MENU 뉴욕식 미트 샌드위치인 파스트라미 샌드위치를 추천한다. 파스트라미는 쇠고기를 소금·마 늘·계피·후추 등의 향신료로 진하게 양념한 고기를 말하는데, 주로 호밀로 만든 빵과 함께 먹는다. 패스트푸드로 보일 만큼 심플한 모습이지만, 사실 파스트라미 는 3일 이상 염제를 거친 후 5시간 이상 오븐에 구워 완성할 만큼 손이 많이 가는 음식이다. ADD 용산구 이태원동 112-2번지 TIME 11:30~22:00 INQUIRY 794-6888 CONCEPT This New York style brunch restaurant is run by a chef who lived in the states more than 15 years. If you look at the photos of New York City hanging on the wall and multicultural visitors taking up a half of all, you may feel like being somewhere outside of Korea. Other than the main hall, the tables on the terrace are also attractive. When it snows, the terrace is the best spot to enjoy beer with a blanket on your knees. MENU Pastrami Sandwich, a New York style meet sandwich, is recommended. Pastrami, a kind of meat seasoned with salt, garlic, cinnamon, and pepper, is good to have rye bread with. This sandwich looks just as simple as any fast food, but it takes more than three days to salt it and five hours to bake in the oven. Restaurant G 레스토랑G CONCEPT 구한국일보 빌딩인 트윈트리타워에 셀레브러티 셰프 양지훈의 레스 토랑이 들어섰다. 그의 첫 오너 레스토랑인 만큼 그간 양지훈이 셰프로 몸담은 루 카511, 남베101의 창의적 요리와 화려한 장식, 고품격 서비스를 한데 모은 최고의 결정체가 레스토랑G의 본질이라 해도 과언이 아니다. 셰프가 두바이 피에르 가 니에르에 있던 시절부터 눈여겨본 아랍 식기 브랜드 락(RAK)의 고급스러운 테이 블웨어를 구경하는 재미가 쏠쏠하다. MENU 접시의 형태와 컬러를 보고 거기에 담을 요리를 구상한다는 셰프의 말처럼 음식이 아닌 예술을 선보인다고 해도 좋 을 만큼 화려한 요리가 눈길을 끈다. 퓌레를 물감처럼 이용한 화려한 장식이 특징 으로, 장식적 요소뿐 아니라 맛도 뛰어나다. ADD 종로구 중학동 14번지 트윈트리타워 A동 지하 1층 TIME 12:00~15:00, 18:00~22:00, 일요일 휴무 INQUIRY 6016-6877 CONCEPT Chef Jihoon Yang made it to the Twin Tree Tower, a former Hankook Ilbo building. The chef’s first restaurant presents the essence of his culinary life- creative cuisine, artful presentation and quality service-that were served at Luka 511 and Nambe 101 where he worked. The chef carefully chose beautiful and luxurious tableware from RAK Ceramics that he decided to use when working at Pierre Gagnaire in Dubai. MENU The chef looks at the shape and color of a plate and he comes up with an idea of how to present food. The presentation is splendid enough to be called art. Food decoration does not look fantastic only, but it also taste great. Puree works on the plate as beautifully as paint does on a canvas. Life & Culture News Medical Go Dining New Taste 389 388

Transcript of New Taste - elBarri › wp-content › uploads › 2018 › 08 › 239.pdf의 데이트 장소로...

Page 1: New Taste - elBarri › wp-content › uploads › 2018 › 08 › 239.pdf의 데이트 장소로 추천한다. MENU 시그너처 디시는 등 심, 안심, 와규 등을 이용한

Where’s New코끝이 아릴 만큼 매서운 추위에 자연스레 몸은 움츠러들지만 그럴수록 일상에

활기를 더해줄 시간이 필요한 법이다. 공간도, 음식도 모두 남다른 1월의 새로운 레스토랑.

에디터 안은주([email protected]) 현지 취재 유동연(바르셀로나), 이치윤(뉴욕) 사진 이창재 번역 김지은

SEOUL

Chez Josephina 셰조세피나

CONCEPT 삭막한 오피스 빌딩으로 가득한 테헤란로에

내 집처럼 편안한 분위기의 프렌치 스타일 스테이크 하우

스가 오픈했다. 세미 클래식의 세련된 분위기와 합리적 가

격대 그리고 프랑스인 매니저의 격식 있는 홀 서비스를 받

을 수 있는 것이 특징. 격식 있는 비즈니스 미팅이나 연인

의 데이트 장소로 추천한다. MENU 시그너처 디시는 등

심, 안심, 와규 등을 이용한 스테이크에 감자튀김을 곁들

인 앙트르코트 요리다. 스테이크 소스는 통후추 소스와

허브 머스터드 소스 중 선택할 수 있는데, 특히 그린·핑

크·블랙 통후추를 혼합한 데미글라스 소스를 일주일 이

상 끓여 만든 통후추 소스가 한국인의 입맛에 잘 맞는다.

감자 그라탱, 어니언 수프, 달팽이 요리 등 다양한 애피타

이저도 준비했다. TIP 티와 디저트를 함께 즐

길 수 있는 티타임 메뉴는 오후 3시

부터 5시까지만 주문 가능.

ADD 강남구 역삼동 679-5

번지 아주빌딩 2층 TIME

10:00~22:00, 일요일 휴무

INQUIRY 3288-3700

CONCEPT Chez Josephina, a French steak house, makes you feel like being at your home right in the

middle of office buildings in Teheranro. The restaurant features a semi-classic atmosphere, reasonable

prices, and excellent high-class service. It is recommended for a formal business meeting or a romantic

date. MENU The signature dish is Entrecôte, a premium cut of beef such as sirloin, tenderloin and wagyu

with French fries. You can choose either whole pepper sauce or herb mustard sauce. Whole pepper

sauce, pleasing Korean’s palate, is a demi-glace sauce, which is cooked for nearly a week with green/

pink/black whole pepper. There is a variety of appetizers such as potato gratin, onion soup and Escargot.

TIP You can order Teatime Menu, served with tea and dessert, during 3 p.m. to 5 p.m.

Autumn in New York 오텀인뉴욕

CONCEPT 미국에서 15년 이상 생활한 요리사의 아이디어로 탄생한 뉴욕 스타일

브런치 레스토랑이다. 벽 한 면을 가득 채운 뉴욕 사진과 손님의 반 이상을 차지하

는 외국인이 이국적 분위기를 자아내 혼자 밥 먹기 어색한 싱글족이 찾기에도 부

담 없다. 메인 공간 외에 더 머무르고 싶은 곳은 테라스. 눈 오는 날, 소복이 쌓인

눈을 안주 삼아 무릎담요 덮고 맥주 한잔 마시기에 그만일 듯. MENU 뉴욕식 미트

샌드위치인 파스트라미 샌드위치를 추천한다. 파스트라미는 쇠고기를 소금·마

늘·계피·후추 등의 향신료로 진하게 양념한 고기를 말하는데, 주로 호밀로 만든

빵과 함께 먹는다. 패스트푸드로 보일 만큼 심플한 모습이지만, 사실 파스트라미

는 3일 이상 염제를 거친 후 5시간 이상 오븐에 구워 완성할 만큼 손이 많이 가는

음식이다. ADD 용산구 이태원동 112-2번지 TIME 11:30~22:00 INQUIRY 794-6888

CONCEPT This New York style brunch restaurant is run by a chef who lived

in the states more than 15 years. If you look at the photos of New York City

hanging on the wall and multicultural visitors taking up a half of all, you may feel

like being somewhere outside of Korea. Other than the main hall, the tables

on the terrace are also attractive. When it snows, the terrace is the best spot

to enjoy beer with a blanket on your knees. MENU Pastrami Sandwich, a New

York style meet sandwich, is recommended. Pastrami, a kind of meat seasoned

with salt, garlic, cinnamon, and pepper, is good to have rye bread with. This

sandwich looks just as simple as any fast food, but it takes more than three

days to salt it and five hours to bake in the oven.

Restaurant G 레스토랑G

CONCEPT 구한국일보 빌딩인 트윈트리타워에 셀레브러티 셰프 양지훈의 레스

토랑이 들어섰다. 그의 첫 오너 레스토랑인 만큼 그간 양지훈이 셰프로 몸담은 루

카511, 남베101의 창의적 요리와 화려한 장식, 고품격 서비스를 한데 모은 최고의

결정체가 레스토랑G의 본질이라 해도 과언이 아니다. 셰프가 두바이 피에르 가

니에르에 있던 시절부터 눈여겨본 아랍 식기 브랜드 락(RAK)의 고급스러운 테이

블웨어를 구경하는 재미가 쏠쏠하다. MENU 접시의 형태와 컬러를 보고 거기에

담을 요리를 구상한다는 셰프의 말처럼 음식이 아닌 예술을 선보인다고 해도 좋

을 만큼 화려한 요리가 눈길을 끈다. 퓌레를 물감처럼 이용한 화려한 장식이 특징

으로, 장식적 요소뿐 아니라 맛도 뛰어나다. ADD 종로구 중학동 14번지 트윈트리타워

A동 지하 1층 TIME 12:00~15:00, 18:00~22:00, 일요일 휴무 INQUIRY 6016-6877

CONCEPT Chef Jihoon Yang made it to the Twin Tree Tower, a former Hankook

Ilbo building. The chef’s first restaurant presents the essence of his culinary life-

creative cuisine, artful presentation and quality service-that were served at

Luka 511 and Nambe 101 where he worked. The chef carefully chose beautiful

and luxurious tableware from RAK Ceramics that he decided to use when

working at Pierre Gagnaire in Dubai. MENU The chef

looks at the shape and color of a plate and he comes

up with an idea of how to present food. The

presentation is splendid enough to be called

art. Food decoration does not look fantastic

only, but it also taste great. Puree works on

the plate as beautifully as paint does on a

canvas.

Life

& C

ultu

re N

ews

Med

ical

Go

Din

ing

New

Tas

te

389388

Page 2: New Taste - elBarri › wp-content › uploads › 2018 › 08 › 239.pdf의 데이트 장소로 추천한다. MENU 시그너처 디시는 등 심, 안심, 와규 등을 이용한

SEOULSEOUL

Buam Corner 부암코너

CONCEPT 상업적 때가 많이 묻은 삼청동과 달리 아직은 고즈넉한 동네 분위기

를 고스란히 간직한 부암동 외진 길가에 자리 잡았다. 지나가는 사람도, 머물러

있는 풍경도 너무 고요해 혹여 이방인이 누가 되지 않을까 하는 마음에 절로 차

분해지는 곳. 레스토랑 내부는 마치 숲 속 펜션 같다. 오렌지빛 벽돌로 마감한 벽,

수백 년 된 고목으로 만든 테이블이 가정집처럼 정겨운 느낌을 더한다. MENU 보

스턴에서 35년 이상 머물며 유럽 곳곳을 여행한 사장이 오픈한 곳답게 아메리칸

& 유러피언 스타일의 다양한 음식을 즐길 수 있다. 특히 노릇노릇하게 구운 통오

징어가 들어간 신선한 해산물 샐러드와 렌틸콩을 곁들인 저온 숙성한 통삼겹살

은 화려한 비주얼만큼이나 맛도 일품이다. ADD 종로구 부암동 208-71번지 1층 TIME

11:00~22:00 INQUIRY 379-7854

CONCEPT Buam Corner is located in the corner of Buamdong, which is still

quiet and peaceful unlike Samchengdong, already invaded by buildings and

crowded with people. When you just pass by this area, you may not want to

break the beauty and the stillness. The interior of the restaurant looks like that

of a pension in the woods. Orange brick walls and a table with a hundreds-old

tree make you feel like being at home. MENU The owner spent more than 35

years in Boston having traveled almost everywhere in Europe. In that sense,

a variety of American-European cuisine is served. For example, seafood salad

with grilled cuttlefish or pork belly (aged at a low temperature) with lentils looks

great, but tastes greater.

Makoto 마코토

CONCEPT 남의 눈에 띄지 않고 편안하게 식사하길 원하는 청담동 특유의 프라이

빗한 분위기를 반영해 모든 좌석을 별실 구조로 구성한 것이 눈에 띈다. 국내에서

는 쉽게 접할 수 없는 신와쇼쿠 요리를 맛볼 수 있는데, 장식성과 엄격한 계절감을

중요시하는 가이세키와 달리 맛과 실용성에 포커스를 맞춰 먹는 즐거움 그 자체

에 포인트를 둔 것이 특징이다. MENU 점심에는 모둠 해물 샤부샤부와 소바·구

이 요리·샐러드·죽으로 구성한 코스 요리를, 저녁에는 철판에 한우 1++ 등심을

살짝 구운 후 날달걀을 넣은 소스에 찍어 먹는 일본 관서 지방 고급 육류 요리 스

키야키를 메인으로 한 코스를 추천한다. 간단한 술안주로 즐기기 좋은 일품요리

도 주문 가능하다. ADD 강남구 청담동 92-18번지 이에스빌딩 2층 TIME 11:30~15:30,

17:30~23:00 INQUIRY 546-9218

CONCEPT Makoto has all seats partitioned into many rooms because

it understands that most visitors in the neighborhood, particularly in

Cheongdamdong, like to have a mealtime very privately. The restaurant serves

food as unique as its structure: Shin-washoku. Unlike Kaiseki cuisine, strictly

involved with presentation and seasonality, Shin-washoku focuses on taste,

eating delight, and accessibility. MENU Either a course menu including assorted

seafood shabu shabu, soba, grilled dish, salad and porridge is recommended for

lunch. Also recommended for dinner is a course menu with Sukiyaki, a dish from

the Kansai region of Japan. You grill hanu 1++ sirloin and dip into an egg sauce.

Other side dishes to enjoy drinks with are also available.

12 GROW 12그로우

CONCEPT 패션 칼럼니스트이자 홍보대행사 오피스h의 대표이사인 황의건이

트렌디한 안목을 총동원해 오픈한 바(bar)다. ‘Comfort Chic’라는 컨셉에서 알 수

있듯 빈티지 스타일 가구에서 느껴지는 편안함과 에르메스, 슈피겔라우 등 최고

급 테이블웨어 제품에서 풍기는 세련미가 한데 어우러져 여유로운 드링크 타임

을 만끽할 수 있다. MENU 소믈리에조차 ‘특별하다’고 말할 만큼 다른 곳에서는

쉽게 찾을 수 없는 와인 리스트를 만날 수 있는데, 특히 캘리포니아산 컬트 와인

은 독점적으로 취급하는 제품이 많아 미국 컬트 와인 애호가라면 최상의 선택이

될 듯. 간단한 안주 메뉴가 있으며 5가지 치즈를 맛볼 수 있는 치즈 플레이터는 모

든 주류에 잘 어울린다. 유자 속에 밤, 대추, 버섯 등을 넣은 새콤달콤한 맛의 유자

볼은 위스키와 매치하기 좋은 메뉴다. ADD 용산구 이태원동 64-29번지 2층 TIME

20:00~03:00, 화요일 휴무 INQUIRY 790-1202

CONCEPT 12 Grow is a bar run by Euigun Hwang, a fashion columnist and CEO

of Office h. He opened this bar through his trendy, cutting-edge sense of style.

Following the design concept of ‘Comfort Chic,’ vintage furniture creates a

comfortable atmosphere and high-end tableware from Hermès and Spiegelau

gives an air of sophistication. MENU The wine list is so special and unique that

sommeliers tell they cannot find the same thing any other places. In particular,

the bar exclusively imports some California cult wines,

any of which is the best choice if you are a cult wine

lover. Cheese Platter, a five-cheese dish, works

with any drink. Citron Ball, a sweet and sour

mixture of citron, chestnut, date, mushroom

and more, is good to enjoy with whisky.

Cheong Yeon 청연

CONCEPT 중식 레스토랑 하면 으레 떠오르는 레드 컬러의 식상한 이미지를 탈

피한 모던한 인테리어가 눈길을 끄는데, 5m 높이의 천장과 육중한 무게의 거대

한 펜던트 조명 그리고 넓은 통유리창이 시선을 압도한다. 1층은 20여 개 테이블

이 있는 홀, 2층은 최대 12명까지 수용 가능한 6개의 룸으로 구성했다. MENU 고

급스러운 인테리어 때문에 호텔 레스토랑 수준의 높은 가격대를 의심하게 되지

만, 생각보다 합리적인 가격에 코스 요리를 즐길 수 있다. 특히 사품냉채, 전가복,

활가리비찜, 칠리왕새우, 블랙빈 쇠고기, 식사, 후식으로 구성한 점심 코스가 이

곳의 인기 메뉴다. 레스토랑 안에 있는 대형 수족관에서 막 잡아올린 활어를 이용

하기 때문에 재료의 신선함이 살아 있는 것이 특징. 24시간 동안 푹 삶은 삼겹살

에 해삼을 얹은 해삼 주스는 보양식으로 인기가 높다. ADD 서초구 반포동 74-3번지

TIME 11:30~15:00, 17:00~22:00 INQUIRY 596-3355

CONCEPT Avoiding red, the iconic color of a Chinese restaurant, Cheong

Yeon has a modern interior decoration including a 5-meter-high ceiling, a

huge pendant light and an oversized window. There are a hall with nearly 20

tables on the first floor and six private rooms seating up to 12 on the second.

MENU You might be worried about paying the bill when you look around the

sumptuous interior. But the price is fairly reasonable for a course meal. Most

popular is the lunch course that includes chilled vegetables with four kinds,

Quanjiafu, steamed scallop, chili prawn, black bean beef, light meal and

desserts. A large aquarium in the restaurant contains fresh

fish that are used for dishes. Sea cucumber juice,

made with pork belly (steamed for 24 hours) topped

with sea cucumber, is a good health food.

Life

& C

ultu

re N

ews

Med

ical

Go

Din

ing

New

Tas

te

391390

Page 3: New Taste - elBarri › wp-content › uploads › 2018 › 08 › 239.pdf의 데이트 장소로 추천한다. MENU 시그너처 디시는 등 심, 안심, 와규 등을 이용한

BARCELONABARCELONA

ABaC 아박

CONCET 바르셀로나 부촌으로 알려진 티비다보 언덕에 위치한 레스토랑으로 지

난 11월 24일 미슐랭 별 2개를 획득했다. 바르셀로나 부르주아 문화의 절정기인 19

세기 말에 지은 대저택을 개조한 아박 호텔 1층에 위치했으며, 아르누보 양식의 우

아한 인테리어가 시선을 사로잡는다. MENU 스페인 최연소 미슐랭 스타 셰프 조

르디 크루스의 창의적인 카탈루냐 퀴진을 맛볼 수 있다. 셰프의 추천 메뉴는 모히

토 아페리티프로 시작해 하몽 이베리코, 트러플 요리, 푸아그라 그릴, 왕새우와 가

리비구이, 제비꽃 아이스크림 등 14가지 디시로 구성한 더 아박 코스와 20가지 디

시로 구성한 더 그란 아박 코스다. TIP 아박 호텔 스위트룸 2박 숙박권과 2회 디너

식사권을 포함한 구어메이 겟어웨이 패키지를 290유로에 이용할 수 있다.

CONCET ABaC is located in a rich village on Tibidabo, a mountain overlooking

Barcelona. This restaurant won two Michelin stars on November 24th 2011.

The restaurant is housed in an Art Nouveau style ABaC hotel, which used to

be a mansion built at the end of 19th century. MENU Jordi Cruz, the youngest

Spanish Michelin-star chef, presents creative Catalonian cuisine. The chef

recommends The Gran ABaC with 20 dishes and The ABaC with 14 dishes

including mojito aperitif, jamon iberico, truffles, grilled foie gras, grilled prawn

and scallop, and violet ice cream. TIP Gourmet Getaway Package that includes

dinner and a suite room for two nights at the ABaC Hotel is available at 290

Euros. ADD Avinguda del Tibidabo 1, 08022, Barcelona, Spain TIME 13:30~15:00,

20:30~24:00, Sunday and Monday closed INQUIRY +34 933 196 600

Life

& C

ultu

re N

ews

Med

ical

Go

Din

ing

New

Tas

te

Tickets & 41° 티케츠&41도

CONCEPT 전설적 레스토랑 엘불리가 2011년 7월 문을 닫은 후, 많은 이들이 페란

아드리아 셰프의 음식을 맛볼 수 없다는 사실에 실망을 금치 못했다. 2014년까지

레스토랑 사업을 접고 엘불리 재단을 설립하는 데 온 힘을 쏟겠다는 셰프의 선언

은 손님의 열화와 같은 요구에 의해 곧 무산됐는데, 그 결과물이 바로 바르셀로나

파랄렐 거리에 위치한 타파스 바 티케츠와 칵테일을 비롯한 각종 주류를 판매하

는 41도다. 한때 뮤지컬과 카바레 공연이 밤새 이어진 극장가로 유명한 거리에 위

치한 만큼 티케츠는 오픈 주방에서 일하는 요리사의 현란한 손놀림을 생생하게

구경할 수 있는 것이 특징. 티케츠 바로 옆에 자리 잡은 41도는 어두운 실내 조명

과 차가운 메탈 소재 장식 그리고 각각의 테이블을 분위기 있게 밝히는 스포트라

이트 조명으로 장식해 무드 있는 드링크 타임을 즐길 수 있다. MENU 티케츠의 대

표 메뉴는 도토리를 먹고 자란 돼지 다리를 소금에 절인 후 건조해 만든 하몽 이베

리코, 토마토즙을 적신 바게트 등 전통 타파스 요리와 마늘 마요네즈 폼을 올린 토

끼 갈빗살, 풋사과의 과즙을 생생히 느낄 수 있는 빵에 연어알을 올린 타파스 등이

다. 41도에서는 50여 가지 다양한 칵테일 메뉴를 맛볼 수 있다. 칵테일 주문이 들

어오면 그때그때 조각 내 사용하는 거대한 얼음을 구경하

는 재미가 쏠쏠하다. 셰프의 추천 칵테일은 베르무

트 소르베를 얹은 오렌지 칵테일. TIP 티케츠는

현재 3개월 치 예약이 밀려 있을 정도로 핫한

레스토랑이니 바르셀로나 여행을 계획한다면

예약을 서두를 것.

CONCEPT When El Bulli, the legendary restaurant, closed the door in July 2011,

many people were desperately disappointed that they would not taste the food

by chef Ferran Adria. The chef announced that he wanted to concentrate on

establishing the El Bulli Foundation and would not do any restaurant business

until 2014. But the plan came to nothing because a lot of people wanted him

to come back. The result came out as Tickets, a tapas bar in Barcelona, and

41 Degrees, a cocktail bar. At Tickets, located on Avinguda Parallel, a former

theater district showing musicals and cabaret performances all night, you

can watch the scene that chefs are working in the open kitchen. Located right

next to Tickets is 41 Degrees that presents a relaxing moment to enjoy drinks.

Dim lights, metallic interior decorations and pin lights fixed to each table

create a romantic mood. MENU The signature dishes are, of course, mostly

tapas: jamon iberico made with salted- and dried- ham from the legs of an

acorn-fed pig; baguette soaked with tomato juice; ribs of a rabbit topped with

mayonnaise foam; apple-flavored bread topped with salmon eggs. 41 Degrees

has more than 50 kinds of cocktails. It is interesting to watch a huge ice cube

that is shaved for each cocktail order. The chef recommends orange cocktail

with vermouth sherbet. TIP Tickets, the hottest restaurant in Barcelona, is

fully booked for the next three months. If you have a plan to visit this city, you’d

better hurry and make a reservation.

CHEF INTERVIEW

티케츠&41도의 오너 알베르트 아드리아(이하 A)를 만났다.

사실 미식가 사이에서는 이미 2010년부터 새로운 레스토랑이 곧 오픈할 거라는

루머가 돌았다. A 다들 어떻게 눈치챘는지 신기하다(웃음). 메뉴에 대한 고민이 가

장 컸는데 매일 친구들과 그들의 가족, 동료들을 소규모 그룹으로 불러 신메뉴를

테이스팅했다. 이 정도면 완벽하게 메뉴가 준비됐다고 생각한 것이 아마 2011년 5

월 무렵일 거다. 그사이 몸무게가 8kg이나 줄었다. 타파스 바의 이름이 티케츠인

건 한때 카바레 거리였던 파랄렐의 역사를 염두에 둔 것인가? A 물론이다. 자리에

앉아 타파스를 먹는 순간 즐거운 쇼가 시작된다. 티케츠는 그 쇼를 즐기기 위한 티

켓이라고 생각하면 된다. 티케츠와 41도의 요리 컨셉에 대해 설명해달라. A 가장

큰 특징은 양질의 재료다. 스페인 전역에서 들여온 신선한 재료로 요리하는데, 예

를 들면 밀가루는 안달루시아산, 해산물은 갈리시아와 카탈루냐 북쪽 해안가인

코스타브라바산, 오렌지는 발렌시아산이다. 전통 요리와 실험적 요리도 섞여 있

다. 하지만 엘불리의 유명세를 이끈 분자 요리 범주에 포함할 만한 것은 없다.

We met the owner, Albert Adria (A), and talked about his new restaurant and

bar.

There had been some rumor since 2010 that you would open a

restaurant soon. A I don’t know how people became aware of that(laugh).

Menu choice was the most difficult thing. I invited friends and their friends and

families to taste new dishes. I thought I was perfectly ready maybe around in

May 2011. I’ve lost 8 kg in weight during the time. You named the tapas bar

Tickets. Is it because you have in mind that Avinguda Parallel used to

be a theater district in the past? A Of course. As soon as you start eating

tapas sitting at Tickets, a show begins. Tickets is the ticket to the show. Tell the

readers about the cuisine concept of Tickets and 41 Degrees. A Quality

ingredients are the last thing that Tickets and 41 Degrees can compromise. We

use freshest ingredients delivered from every region of Spain. For example,

flour comes from Andalusia, seafood from Galicia and Costa Brava, a coastal

region of northern Catalonia, and oranges from Valencia. There are traditional

and experimental dishes mixed. But nothing belongs to molecular gastronomy

which was served at El Bulli.

ADD Avinguda del Parallel 164, 08015, Barcelona, Spain TIME Tickets 13:00~

15:30(Saturday) 19:00~23:30(Tuesday~Saturday), 41° 18:00~23:00, Both places are

closed on Sunday and Monday INQUIRY www.ticketsbar.es

알베르트 아드리아(왼쪽)와 페란 아드리아(오른쪽).

티케츠 41도

393392

Page 4: New Taste - elBarri › wp-content › uploads › 2018 › 08 › 239.pdf의 데이트 장소로 추천한다. MENU 시그너처 디시는 등 심, 안심, 와규 등을 이용한

NEW YORK

Boulud Sud 블뤼쉬드

CONCEPT 뉴욕의 대표적 스타 셰프 다니엘 블뤼가 지중해 음식에 자신만의 감각

적 터치를 더한 요리를 선보이는 레스토랑을 맨해튼 링컨센터 근처에 오픈했다.

메뉴는 정원, 바다, 농장이라는 3가지 테마로 이루어져 있는데 모두 지중해 연안

남부의 전통 음식에 기본을 둔 것이 특징. 유럽 시골 가정집 외벽의 대표 컬러라

할 수 있는 옐로와 그레이 컬러로 인테리어한 편안한 분위기가 음식 맛을 더욱 돋

운다. MENU 셰프의 추천 메뉴는 다양한 종류의 신선한 생선구이와 맛조개를 넣

은 레몬 사프론 링귀니. 김을 넣은 호밀빵 위에 성게알, 게살, 그린 올리브, 레몬크

림을 올린 타르탱과 오리 다릿살에 바삭한 카타이피를 입힌 핑거푸드는 와인 또

는 샴페인과 잘 어울린다.

CONCEPT Daniel Boulud, a star chef in New York, opened his restaurant

in the vicinity of Lincoln Center in Manhattan and presents Mediterranean

cuisine added with his sense of creativity. The menu is split into three parts:

From The Garden, From The Sea, and From The Farm. All these are based on

traditional dishes from the southern part of the Mediterranean region. The

interior shaded with yellow/grey, colors from the outer wall of a European

country house, create a comfortable atmosphere adding some flavor to food.

MENU The chef recommends a variety of grilled fish and lemon saffron linguine

with razor shell. Tatin with rye bread topped with sea urchin roe, crab meat,

green olive and lemon cream, and Kataifi-crusted duck leg quarter work with

wine or champagne. ADD 20 West 64th Street, Manhattan, NY 10023, USA TIME

12:00~14:30, 17:00~23:00(Monday~Saturday), 12:00~15:00, 17:00~22:00(Sunday)

INQUIRY +1 212 595 1313

Romera 로메라

CONCEPT 25년간 신경외과 전문의를 지낸 특이한 경력으로 유명세를 떨친 스페

인 출신 셰프 미구엘 산체스 로메라가 바르셀로나의 인기 레스토랑 레스과르드

에 이어 맨해튼 부티크 호텔 드림에 자신의 이름을 건 두 번째 레스토랑을 오픈했

다. 컨템퍼러리 가스트로미를 컨셉으로 한 곳인 만큼 아담한 규모지만 음식과 서

비스는 프리미엄으로 선보이는 것이 특징이다. MENU 스페니시 퀴진을 베이스로

한 5코스와 11코스 2가지 디너 메뉴를 선보인다. 식자재의 신선도에 따라 짧게는

하루, 길게는 일주일마다 메뉴가 바뀌며 특히 해산물 요리가 유명하다. 화려한 컬

러로 눈을 자극하는 아름다운 플레이팅이 돋보인다. TIP 저녁에만 문을 여니 레

스토랑을 찾기 전 유의할 것.

CONCEPT Chef Miguel Sánchez Romera, who has also worked as neurologist

for the past 25 years, opened his second restaurant, at Dream New York, a

boutique hotel in Manhattan. The chef has L’Esguard, his first restaurant in

Barcelona. Although it is a small-sized restaurant, Romera presents premium

food and service under the name of ‘contemporary gastronomy’. MENU Based

upon Spanish cuisine, there are two types of dinner: five-course dinner and

11-course one. The menu changes daily or weekly depending on the freshness

of ingredients. Seafood variations are particularly excellent. Beautiful

presentation is pleasingly colorful. TIP Open only at

dinner time. ADD 355 West 16th Street, Manhattan, NY

10011, USA TIME 17:00~23:00, Monday closed IN-

QUIRY +1 212 929 5800

Life

& C

ultu

re N

ews

Med

ical

Go

Din

ing

New

Tas

te

394