NEDERLANDS ONDERWIJS WERELDWIJD · lands onderwijs niet het eerste wat in u opkomt. Toch is het...
Transcript of NEDERLANDS ONDERWIJS WERELDWIJD · lands onderwijs niet het eerste wat in u opkomt. Toch is het...
NEDERLANDS ONDERWIJS WERELDWIJD
INTERVIEWPrinses Laurentien over het belang van taal
GROETEN UIT...Drie gezinnen vertellen hun verhaal
KEUZESWat is het beste onderwijs voor uw kind?
Met kinderen naar het buitenland
2 NOW! | Stichting Nederlands Onderwijs in het Buitenland
fot
og
ra
af:
dir
k h
ol
GRENZENlOOS GROEIEN
Nog steeds vertrekken jaarlijks ruim honderdduizend Nederlanders naar het buitenland. Of het nu gaat om een werkgerelateerde tijdelijke verhuizing of een verhuizing met een meer permanent karakter, het lijkt wel of de drang om ons geluk elders op de wereld te beproeven van oudsher in het Nederlandse bloed zit. Er is dan ook hoogstwaarschijnlijk geen land ter wereld waar zich nog geen Nederlanders gevestigd hebben.
Op dit moment volgen zo’n 13.500 Nederlandstalige kinderen en jongeren wereldwijd Nederlands onderwijs in het buitenland. Stichting Nederlands Onderwijs in het Buitenland ondersteunt dit onderwijs in opdracht van het ministerie van OCW. Dankzij het Nederlands onderwijs in het buitenland kunnen deze kinderen en jongeren bij terugkeer een goede aansluiting vinden op het onderwijs in Nederland. Door de Nederlandse taal en cultuur te behouden, blijven zij in contact met hun roots. Juist wanneer die basis, de eigen identiteit, gewaarborgd blijft, krijgen kinderen de kans om grenzenloos te groeien.
In dit magazine vindt u nuttige informatie wanneer u erover denkt om tijdelijk of permanent met uw gezin naar het buitenland te verhuizen. Welke voorbereidingen zijn nodig? Welke vormen van onderwijs bestaan er? Sluiten ze aan bij het onderwijs in Nederland? Hoe kunnen kinderen de Nederlandse taal en cultuur bijhouden? Wat zijn de voor en nadelen als mijn kind verschillende talen spreekt? Hoe gaat het wanneer ik – verwacht of onverwacht – wil terugkeren? Verder vertellen ouders, onder wie H.K.H. Prinses Laurentien, over hun ervaringen met onderwijs in het buitenland en de terugkeer naar Nederland.
Laat u door dit magazine informeren en inspireren. Veel leesplezier!
Lianne DekkerDirecteur NOB
COlUMN
Colofon
NOW! is een uitgave van
Stichting Nederlands
Onderwijs in het Buitenland.
Doelstelling van het magazine
is om ouders die van plan zijn
om met hun kinderen naar het
buitenland te vertrekken te
informeren over het bestaan
en het belang van en de
mogelijk heden voor Neder-
lands onderwijs in het
buitenland. Het magazine
verschijnt eens per twee jaar
en wordt door NOB verspreid
op beurzen en op aanvraag
per post verzonden.
Redactieadres
Parkweg 20A
2271 AJ Voorburg
+31 (0)70 386 66 46
www.stichtingnob.nl
Fotografie
Stichting NOB, ANP | Frank
van Beek (pag. 12 en 14),
ANP | Robert Vos (pag. 15),
Stefan Segers en anderen
Redactie, ontwerp
en realisatie
KEPCOM Creatieve
Communicatie, Delft
Drukwerk: EMP
Lianne Dekker
Stichting Nederlands Onderwijs in het Buitenland | NOW! 3
INHOUD
Kies de meest geschikte school 6Het is belangrijk dat uw kind zich op de nieuwe school thuis voelt en onderwijs op zijn of haar eigen niveau kan volgen.
Globetrotters volgen Nederlands onderwijs 11Naar welk land het gezin van Shin Young ook afreist, de kinderen krijgen altijd Nederlands onderwijs.
Prinses Laurentien spreekt uit ervaring 12Ze volgde zelf onderwijs in verschillende landen en zorgt er nu voor dat haar kinderen de Nederlandse taal bijhouden.
En verder…Houd de Nederlandse taal en cultuur goed bij 4Wereldwijd Nederlands onderwijs 8Een dag op een Nederlandse school 10Startpunt voor Nederlands onderwijs wereldwijd 16Angelien Beumer woont met vijf kinderen in Israël 17Uitdagingen bij meertaligheid 18Aansluiting op Nederlands onderwijs bij terugkeer 20Teruggekeerde studenten vertellen 22Vind het via de NOB Scholenzoeker 24Ouders van Til gaven hun kinderen zelf les 25Mediatips 26
4 NOW! | Stichting Nederlands Onderwijs in het Buitenland
Goede aansluitingKiezen voor Nederlands onderwijs in het buitenland
zorgt in de eerste plaats voor een goede aansluiting op
het Nederlandse schoolsysteem bij een eventuele
terugkeer. Het Nederlands onderwijs helpt uw kinderen
ook om hun culturele identiteit te behouden. Zo blijven
zij verbonden met hun ‘roots’. Verder kunnen ze door
het Nederlands bij te houden goed blijven communice-
ren met achterblijvende vrienden of familie.
Makkelijker nieuwe taal aanlerenHet is wetenschappelijk bewezen dat kinderen die hun
moedertaal goed blijven beheersen, minder moeite
hebben om een nieuwe taal aan te leren. Ook het
aantal talen dat zij goed kunnen aanleren wordt
hierdoor vergroot.
Studeren of werken in NederlandJongeren die de Nederlandse taal redelijk tot goed
spreken en op de hoogte zijn van de Nederlandse
cultuur, kunnen er op latere leeftijd gemakkelijker voor
kiezen om (tijdelijk) in Nederland te gaan studeren of
te werken. Uit onderzoek is gebleken dat jongeren bij
terugkeer naar Nederland een cultuurshock kunnen
ZONDER MOEDERTaal GEEN VaDERlaND
Vertrekt u met kinderen in de schoolgaande leeftijd naar het buitenland?
Misschien is het bekijken van de mogelijkheden voor (aanvullend) Neder-
lands onderwijs niet het eerste wat in u opkomt. Toch is het heel belangrijk
om hier aandacht aan te besteden. Als kinderen de kans krijgen om de
Nederlandse taal en cultuur goed bij te houden, hebben zij daar alleen
maar profijt van.
Of het nu gaat om een werkgerelateerde tijdelijke
verhuizing of een verhuizing met een meer permanent
karakter, voor uw kinderen is het volgen van Nederlands
onderwijs van groot belang. Daar zijn verschillende
redenen voor.
Stichting Nederlands Onderwijs in het Buitenland | NOW! 5
ervaren. Ze krijgen moeilijk grip op bijvoorbeeld
uitdrukkingen en gezegden, het onderwijssysteem,
muziek en kleding. Het Nederlands onderwijs voorkomt
deze cultuurshock niet volledig, maar maakt hem wel
minder ingrijpend. Later kan de beheersing van de
Nederlandse taal en cultuur een pre zijn voor een
(internationale) carrière.
Veilig plekjeVoor veel kinderen is de stap naar een nieuw land en
een nieuwe taal groot. Kinderen die naar de Neder-
landse school gaan, soms maar een paar uur per week,
ervaren dit als thuiskomen op een veilig plekje. Daar
kunnen zij alle indrukken en emoties in de eigen taal
verwerken met leeftijdgenoten. Juist na een ingrijpende
verhuizing naar het buitenland kan dat heel prettig zijn.
Ook wanneer kinderen thuis Nederlands onderwijs
volgen via het afstandsonderwijs is dit een bewust
moment om nog even in de eigen taal bezig te zijn.
altijd kans op terugkeerU zult er bij de voorbereidingen van uw vertrek naar
het buitenland misschien niet van uitgaan. Toch is er
altijd een kans dat u terugkeert naar Nederland.
Wanneer dit gebeurt tijdens de schoolcarrière van
uw kinderen, is het een groot voordeel als zij in het
buitenland Nederlands onderwijs hebben gevolgd. Ze
kennen en begrijpen dan, zeker als het om het aantal
woorden (de woordenschat) gaat, veel meer van de
taal dan wanneer ze die alleen thuis spreken. Hierdoor
kunnen zij zonder of met een zo klein mogelijke
achterstand instromen op een school in Nederland.
Ook voor Nederlandstalige EU-burgersBehalve voor kinderen met de Nederlandse nationali-
teit is het Nederlands onderwijs in het buitenland ook
toegankelijk voor Nederlandstalige kinderen met een
nationaliteit van een van de EU-lidstaten. Als gevolg
van een convenant tussen de Belgische en Nederlandse
overheid subsidieert NOB ook de Vlaamse kinderen
die Nederlands onderwijs in het buitenland volgen.
Nederlands onderwijs helpt uw kinderen hun culturele identiteit te behouden
6 NOW! | Nederlands Onderwijs Wereldwijd
Onderwijs in het buitenland
WElKE SCHOOl paST HET BESTE BIj UW KIND?Een verhuizing naar het buitenland doet veel met een kind. Daarom is het belangrijk
dat uw zoon of dochter zich op de school in het nieuwe land thuis voelt en onderwijs
op zijn of haar niveau kan volgen. Voor de meeste kinderen is het Nederlands
onderwijs aanvullend op de school waar zij de rest van de week naartoe gaan.
Hoe kiest u als ouder de meest geschikte school?
Stichting Nederlands Onderwijs in het Buitenland | NOW! 7
leggen met kinderen uit de buurt en de
taal relatief snel leren. In veel landen
wordt het lokale onderwijs gefinancierd
door de overheid en betaalt u een
beperkte ouderbijdrage. Neem contact
op met de gemeente voor een overzicht
van scholen in de directe omgeving.
Internationaal onderwijsVerwacht u dat uw gezin na een paar
jaar doorverhuist naar een ander
buitenland of is het lokale onderwijs van
onvoldoende kwaliteit? Dan kan een
internationale school de juiste keuze zijn.
Onder ‘internationaal onderwijs’
verstaan we scholen die een internatio-
naal curriculum of een curriculum uit het
land van herkomst aanbieden. Op
internationale scholen zitten kinderen van
verschillende nationaliteiten. De meeste
van deze scholen zijn Engelstalig en het
curriculum is doorgaans Amerikaans of
Brits. Doordat de organisatie en het
onderwijsaanbod van de internationale
Wat de meest geschikte school is, hangt
af van verschillende factoren: allereerst
van uw kind, maar ook van uw toekomst-
plannen, uw financiële middelen en de
scholings mogelijk heden ter plaatse.
Volledig Nederlands onderwijsBent u van plan om met uw gezin op
termijn terug te keren naar Nederland?
Dan kan volledig Nederlands onderwijs
een goede keuze zijn. Ook wanneer
het lokale onderwijs vergeleken met
Neder land van onvoldoende kwaliteit is,
is dit vaak een goede optie. Ruim 2.500
leerlingen volgen momenteel dit onder-
wijs op zowel het niveau van het basis-
als het voortgezet onderwijs.
Op www.stichtingnob.nl/scholenzoeker
vindt u de locaties van de scholen die
volledig Nederlands onderwijs bieden.
Volledig Nederlands onderwijs op afstand
wordt verzorgd door de Wereldschool
(www.wereldschool.nl). Voor zowel de
scholen als het onderwijs via de Wereld-
school geldt dat hetzelfde curriculum als
in Nederland wordt gevolgd.
lokaal onderwijsDenkt u zich permanent in het nieuwe
land te vestigen, dan kunt u zich richten
op het lokale onderwijs. Op een lokale
school kan uw kind gemakkelijk contact
Niveaus in het voort gezet onderwijsVoor kinderen in de middelbareschool-
leeftijd wordt de schoolkeuze door de
verschillende onderwijs niveaus nog wat
complexer. Meestal kan de Nederlandse
ambassade ter plaatse u meer vertellen
over de aansluiting van het Nederlandse
onderwijssysteem op dat van het nieuwe
land. Kiest u voor het internationaal
middelbaar onderwijs, ga dan na of
de school werkt met het International
Baccalaureat (IB). Uw kind kan dan
toewerken naar een internationaal
Het is belangrijk dat uw kind zich in
het nieuwe land thuis voelt
erkend diploma, waarmee het kan
worden toegelaten tot de meeste
vormen van hoger of universitair
onderwijs. Kijk voor meer informatie
over het IB en locaties op www.ibo.org.
Speciaal onderwijsAls uw kind in Nederland speciaal
onderwijs volgt, kan een overstap naar
het buitenland lastig zijn. De in Neder-
land gebruikelijke voorzieningen op dit
gebied zijn in het buitenland lang niet
altijd aanwezig. Steek in dat geval extra
veel tijd in het onderzoeken van geschikte
scholen lijken op die van het land van
herkomst en de scholen meestal ook
onderling vergelijkbaar zijn, is het voor
een kind vaak makkelijker om van school
te wisselen als de ouders overgeplaatst
worden. Een nadeel kan zijn dat inter na-
tionale scholen niet gesubsidieerd worden
door de overheid. Weest u erop bedacht
dat de lesgelden hoog kunnen zijn. Op
Wikipedia vindt u een uitgebreide lijst
met internationale scholen over de hele
wereld: http://en.wikipedia.org/wiki/
List_of_international_schools.
Europees onderwijsEr zijn veertien Europese scholen die aan
ruim 23.000 leerlingen in 7 landen een
unieke meertalige opleiding bieden. Het
merendeel van deze scholen heeft een
Nederlandstalige sectie. Het Europese
onderwijs wordt van de kleuterschool
tot en met de middelbare school aange-
boden. Naast lessen in hun moedertaal
volgen de leerlingen lessen in een tweede
en zelfs een derde taal. Met het wereld-
wijd erkende Europees Baccalaureaat-
diploma kunnen leerlingen na de middel-
bare school succesvol doorstromen naar
univer siteiten in alle EU-landen. Kijk voor
meer informatie over Europese scholen
op www.stichtingnob.nl/europesescholen.
De locaties van de scholen vindt u op
www.stichtingnob.nl/scholenzoeker.
scholingsmogelijkheden. Misschien moet
u zelfs wel uw plannen bijstellen omdat er
geen passende mogelijkheden zijn.
TipWanneer er Nederlanders in de
gemeente wonen – u vindt hen bijvoor-
beeld via de Nederlandse school of
vereniging – kan het nuttig zijn om hen
te vragen waar zij hun kinderen naar
school laten gaan. Op die school weten
ze dan immers al uit ervaring in
hoeverre het Nederlands onderwijs-
systeem aansluit.
8 NOW! | Stichting Nederlands Onderwijs in het Buitenland
WERElDWIjD NEDERlaNDS ONDERWIjSWaar u vandaag ook bent en morgen heen gaat, Nederlands onderwijs
voor uw kinderen is wereldwijd mogelijk. Zowel voor kinderen in het
basis- als in het voort gezet onderwijs, zowel in deeltijd als volledig en zowel
via een school als op afstand. Wij zetten voor u de meest voorkomende
vormen op een rij.
De organisaties voor afstandsonderwijs
De Wereldschool
De Wereldschool verzorgt afstandsonderwijs voor kinderen
van drie tot achttien jaar die tijdelijk in het buitenland ver blijven.
De basisschoolleerling krijgt les van zijn ouder(s) met speciaal
daarvoor ontwikkelde handleidingen, op afstand begeleid door
een docent. In het voortgezet onderwijs wordt de leerling recht-
streeks door vakdocenten begeleid. De Wereldschool levert zowel
complete pakketten als deelpakketten ter aanvulling op de lessen
van een internationale school. www.wereldschool.nl
Edufax
Edufax biedt met NTC-online afstandsonderwijs Nederlandse
taal en cultuur vanaf de peuterleeftijd tot en met het laatste jaar
van het voortgezet onderwijs. Het is een erkend web-based
programma Nederlands, waarin kinderen les krijgen in hun eigen
klas. NTC-online komt tegemoet aan alle eisen, die aan modern
taalonderwijs gesteld mogen worden. www.edufax.nl
Stichting IBID
Stichting IBID begeleidt Nederlandse leerlingen op afstand die in
het buitenland een IB-school bezoeken, maar daar geen docent
hebben voor hun Dutch A1 ‘selftaught programme’. Daarnaast
biedt de Stichting IBID ook het pre-IBDP programma aan, een
éénjarige cursus op 4 VWO-niveau ter gerichte voorbereiding op
het IB Nederlands. www.stichtingibid.org
Zelf een school oprichtenInmiddels zijn er wereldwijd ruim 230 NTC-scholen en scholen
voor volledig Nederlands onderwijs. Toch kan het voorkomen
dat er in de omgeving waar uw gezin zich vestigt geen school is,
terwijl u deze onderwijsvorm wel het meest geschikt vindt voor uw
kind. In dat geval kunt u het initiatief nemen om zelf een school
op te richten. Belangrijk is wel dat er genoeg behoefte is en dat u
beseft dat het aanstellen van een bevoegde leerkracht een van de
subsidievoorwaarden is. Voor de start van een nieuwe school zijn
minstens tien leerlingen nodig. Kijk voor meer informatie op
www.stichtingnob.nl of bel +31(0)70 386 66 46.
Stichting Nederlands Onderwijs in het Buitenland | NOW! 9
Nederlandse scholenDe meest voorkomende vorm van Nederlands
onderwijs in het buitenland vormen de Neder-
landse taal en cultuurscholen (NTC-scholen).
Op deze scholen krijgen leerlingen een aantal
uren per week les in de Nederlandse taal en
cultuur. Zij volgen dit onderwijs als aanvulling
op of onderdeel van het lokale of internationale
onderwijs. De lessen zijn meestal verdeeld over
2,5 uur taalonderwijs en een half uur cultuur-
onderwijs. De cultuurlessen bestaan onder meer
uit Nederlandse aardrijkskunde, geschiedenis en
gewoonten en gebruiken. Ze worden vaak
gecombineerd met een project, excursie of
maandelijkse cultuurdag. Verwacht u op termijn
met uw gezin terug te keren naar Nederland,
dan kan volledig Nederlandstalig onderwijs een
goede keuze zijn. Meer informatie daarover
leest u in het artikel op pagina 7.
Thuis Nederlands onderwijsKinderen in het buitenland kunnen ook thuis,
onder begeleiding van hun ouders en/of met
begeleiding vanuit Nederland, Nederlands
onderwijs volgen. Via het afstandsonderwijs is
het mogelijk om zowel het volledige Nederlandse
programma te volgen als de Nederlandse taal
en cultuur in deeltijd bij te houden (vergelijkbaar
met het programma van de NTC-scholen). Op
dit moment zijn drie organisaties voor afstands-
onderwijs aangesloten bij NOB (zie kader).
Hoogste kwaliteitsniveauWelke vorm van Nederlands onderwijs u ook
kiest, als de school of organisatie is aangesloten
bij NOB mag u ervan uitgaan dat het hoogste
kwaliteitsniveau wordt nagestreefd. De Neder-
landse Inspectie van het Onderwijs ziet voor alle
bij NOB aangesloten scholen en organisaties voor
afstandsonderwijs namelijk toe op de kwaliteit.
Kijk op www.onderwijsinspectie.nl/onderwijs voor
meer informatie over het werk van de Inspectie
van het Onderwijs.
aanvullende informatieIn de ‘Scholenzoeker’ op onze website (www.
stichtingnob.nl/scholenzoeker) vindt u een
overzicht van de beschikbare vormen van Neder-
lands onderwijs wereldwijd. NOB kan u uiteraard
ook persoonlijk informeren. Neem contact op via
[email protected] of bel +31(0)70 386 66 46.
10 NOW! | Stichting Nederlands Onderwijs in het Buitenland
De honderd leerlingen die een aantal uren per
week Nederlandse taal- en cultuurlessen volgen op
de Nederlandse School Auckland zijn verdeeld over
drie locaties met elk drie groepen. Afhankelijk van
hun niveau worden de kinderen ingedeeld in onder-,
midden- of bovenbouw. Sabine Berkman geeft drie
middagen in de week les. Zij vertelt hoe een les van
drie uur er ongeveer uitziet.
“Onze leerlingen komen van twintig tot dertig verschil-
lende scholen. Sommigen stoppen daar eerder om hier
op tijd te kunnen zijn. Omdat de kinderen geleidelijk
binnendruppelen, beginnen we de les met een inloop-
periode van een half uur. Dit is de zelfstandige werktijd,
‘ ElKE WEEK EEN BOEK lEZEN EN TWINTIG MINUTEN HUISWERK’
Nederlandse School Auckland, NieuwZeeland
waarin ze kunnen kiezen uit de computer, Mini Loco,
Rijmlotto, Memory of een gezelschapsspel.”
Nederlands nieuwsAls de klas compleet is, begint Sabine in de kring.
“Vaak praten we met elkaar over een bepaald thema.
Ook benutten we de kring om spreekbeurten of boek-
besprekingen te houden. We besteden vijf tot tien
minuten aan Nederlands nieuws. De kinderen kunnen
dan dingen met elkaar delen die ze op de dagschool
niet snel zullen bespreken. Bijvoorbeeld hun Nederlandse
oma die op visite komt of een pakketje dat ze uit
Nederland hebben ontvangen.”
Kookboek“Na de kring verdeel ik de klas ik drie groepen”,
vervolgt Sabine. “De ene groep maakt een werkblad,
doet taalspelletjes of knutselt aan de hand van het
thema. De andere groepen doen een leesactiviteit. De
leerlingen rouleren in hun eigen tempo, zodat iedereen
aan elke activiteit kan meedoen. Omdat we ons met
twee leerkrachten bezighouden met een groep van tien
tot vijftien kinderen, is er een mix tussen instructie en
zelfstandig werken. De les eindigt met twintig minuten
Nederlandse schooltelevisie. Daarna krijgen de
kinderen een huiswerkmap mee en kiezen ze een boek
uit de bibliotheekmand. Iedereen leest wekelijks een
boek en maakt twintig minuten huiswerk. Naast
jeugdliteratuur hebben we ook Nederlandse strips en
kookboeken. Wie het kookboek meeneemt, maakt
hieruit een typisch Nederlands hapje, zoals poffertjes.
Hierdoor is er elke week wat lekkers en maken we het
extra leuk.”
Stichting Nederlands Onderwijs in het Buitenland | NOW! 11
Elf jaar geleden vertrokken Shin en Merijn naar Schotland. Dochter Megan kwam daar
in 2000 ter wereld. Twee jaar later werd zoon Aedan geboren. “We hebben al vanaf dat
ze klein waren consequent Nederlands met de kinderen gesproken”, vertelt Shin Young.
Het onderwijs kwam in beeld toen het gezin naar Amerika verhuisde. “Daar ging Megan
naar een Amerikaanse kleuterschool. Daarnaast volgde ze lessen op een NTC-school.
Ook Aedan ging de lessen elke week volgen. Hij deed allerlei spelletjes en leerde zo de
Nederlandse taal en cultuur steeds beter kennen. Wij vonden dat belangrijk. Mochten
de kinderen ooit terug willen naar Nederland, dan kan dat vrij gemakkelijk.”
Nederlandse basisschool in Groot-BrittanniëIn Groot-Brittannië was het idee om de kinderen toch op de lokale school in te schrijven,
om zo ook de tweede taal verder te ontwikkelen. “NOB wees ons echter op een
Nederlandse basisschool die het volledige programma van het Nederlandse onderwijs
volgde. We zijn daar een kijkje gaan nemen en waren direct verliefd. De school deed ons
denken aan onze eigen basisschooltijd in Nederland. Megan en Aedan hebben het daar
erg naar hun zin gehad met al die Nederlandssprekende kinderen om hen heen.”
Europese school in ItaliëSinds anderhalf jaar verblijft het gezin in Italië. De kinderen volgen onderwijs aan de
Europese school, een meertalige en multiculturele opleiding. “De school biedt zowel de
kleuter- als de basis- en middelbare schooljaren. Hierdoor kan onze oudste voorlopig op
deze school blijven.” De kans dat het gezin weer verhuist, is echter groot. “Of we dan ook
Nederlands onderwijs in de buurt vinden, is de vraag. Tot nu toe is dat altijd zo uitgekomen.
Groot voordeel was dat onze kinderen daardoor veel aandacht van de leerkrachten kregen.
Wel zaten ze in kleine groepen, zodat de sociale contacten beperkt bleven. Maar uiteinde-
lijk kunnen ze later wel elke opleiding doen die zij willen, waar ook ter wereld.”
Van de ene bestemming naar de andere
‘ ONZE KINDEREN VOLGDEN OVERAL NEDERLANDS ONDERWIJS’
Vier jaar Schotland, vier jaar Amerika, twee jaar Groot-Brittannie en
inmiddels alweer anderhalf jaar Italië. Shin Young (40), haar man Merijn
(39) en kinderen Megan (10), Aedan (8) en Edlan (4) zijn globetrotters.
Het huidige Varese behoort ook niet tot hun eindbestemming. Gelukkig
hebben de kinderen overal goed onderwijs kunnen volgen.
GROETEN UIT...
Italië
Typisch Nederlands:Bloemen! “Die mis ik wel.
Overal ter wereld kun je
bloemen kopen, maar ze
zijn nergens zo goedkoop
én vers als in Nederland.”
Gouden Tip: “In het buitenland zijn de
afstanden naar de school
vaak wat groter dan in
Nederland. Probeer toch
zo dicht mogelijk bij de
school te gaan wonen.”
(Noot van de redactie: de volledige Nederlandse basisschool in GrootBrittannie is inmiddels
een internationale school met bijzonder veel aandacht voor Nederlands moedertaalonderwijs)
12 NOW! | Stichting Nederlands Onderwijs in het Buitenland
Als kind leerde zij op zomerkamp Frans en Engels. Later volgde ze onder-
wijs aan verschillende buitenlandse scholen en universiteiten. In 2004 richtte
ze Stichting Lezen & Schrijven op, waarvan zij ook voorzitter is. Hare
Koninklijke Hoogheid Prinses Laurentien der Nederlanden woont met haar
man en drie kinderen in Brussel. Ze heeft een grote affiniteit met taal.
bepaald toeschietelijk. Kinderen kunnen hard zijn in dit
opzicht. Twee maanden lang zoog ik het Frans blijkbaar
als een spons in mij op. Daarna had ik de taalbarrière
overwonnen en kon ik wel meedoen in de gesprekken
en meekomen in de klas. Ik kreeg contact met mijn
klasgenoten. Dat was een geweldig gevoel. Ik denk dat
deze tijd een grote impact op mij heeft gehad. Ik ben
door zo’n directe ervaring gevoeliger geworden voor
mensen die op de een of andere manier worden
buitengesloten.”
Hoe was het voor u om als puber naar het buiten-
land te verhuizen?
“Het was een grote overgang. Zowel om van Neder-
land naar Japan te verhuizen als om de overstap van
een Nederlandse naar een Franse school te maken.
In beide gevallen heb ik ervaren en gevoeld wat het
betekent als je de taal niet beheerst. Vooral op school
voelde ik mij eerst wat verloren. Want door mijn
gebrekkige Frans vond ik in het begin weinig aansluiting
bij mijn klasgenoten. Zij waren op hun beurt niet
Stichting Nederlands Onderwijs in het Buitenland | NOW! 13
‘ Taal lOOpT alS EEN RODE DRaaD DOOR MIjN lEVEN’
Hield u in Tokio de Nederlandse taal bij? Volgde
u bijvoorbeeld het vak Nederlands binnen het
baccalauréat op uw Franse school?
“Ik kreeg inderdaad ook het vak Nederlands en heb
daarin eindexamen gedaan. Bij ons thuis hebben wij
ook altijd Nederlands gesproken. Mijn ouders waren
daar heel scherp op. Wij lazen altijd Nederlandse
boeken en kranten. En ik schreef regelmatig lange
brieven naar mijn vriendinnen in Nederland. Zo
onderhield ik het Nederlands.”
Hoe was het om met uw studie in Groningen terug
te keren in het Nederlandse onderwijssysteem?
“Ik heb mijn jaren in het buitenland altijd als heel
verrijkend ervaren. Je leert je eigen land op een andere
manier zowel waarderen als relativeren. Mijn bacca-
lauréat sloot goed aan op mijn studie geschiedenis in
Groningen. Ik had eindexamen gedaan in de richting A,
Letteren en Filosofie, waarin geschiedenis ook een
belangrijk vak was. De overgang van Tokio naar
Groningen was best groot, al was het alleen maar
vanwege de omvang. Maar het voelde ook vertrouwd,
want gelukkig studeerde mijn broer ook in Groningen.
Hoewel ik na mijn propedeuse weg wilde – ik ben toen
Prinses Laurentien:
Politieke Wetenschappen gaan studeren aan de
Universiteit van Londen – ben ik heel blij dat ik de
ervaring heb gehad om in Nederland te studeren en
het Nederlandse studentenleven mee te maken.”
U woont nu zelf met uw man en drie kinderen in
Brussel. Hoe zorgt u ervoor dat uw kinderen de
Nederlandse taal bijhouden?
“Thuis spreken mijn man en ik consequent Nederlands
met de kinderen. Eloise, Claus-Casimir en Leonore
gaan naar een Franstalige school. Het is mooi om te
zien hoe snel kinderen zich de taal eigen maken en hoe
snel en gemakkelijk zij kunnen omschakelen. Wij lezen
iedere dag voor, bijna altijd in het Nederlands. Het is
een heerlijk moment van de dag, niet in de laatste
plaats voor ons als ouders! We lezen voor uit boeken
als ‘Dolfje Weerwolfje’ van Paul van Loon of ‘De
Reuzenperzik’ van Roald Dahl. Leonore kan nog steeds
helemaal opgaan in een prentenboek als ‘Waar is de
taart?’ van Thé Tjong-Khing. Eloise pakt nu zelf een
boek om te lezen. Voorlezen zorgt niet alleen voor
heerlijke momenten, het is ook belangrijk voor de
taalontwikkeling van kinderen. In mijn werk voor
Stichting Lezen & Schrijven kom ik vaak de gevolgen
14 NOW! | Stichting Nederlands Onderwijs in het Buitenland
tegen van het opgroeien in een taalarme omgeving
waar niet wordt voorgelezen en geen boeken of
kranten zijn. In Nederland wordt 42 procent van de
kinderen nooit voorgelezen, terwijl dit juist zo belang-
rijk is. Met voorlezen wordt hun woordenschat
uitgebreid en dat is essentieel voor hun verdere
taalontwikkeling.”
Welke talen spreekt u zelf?
“Naast Nederlands spreek ik Frans, Engels, Duits en
redelijk Spaans.”
Vanwaar uw interesse in taal?
“Taal fascineert mij. Niet alleen de klanken en de
opbouw van woorden en zinnen, maar ook als de
sleutel voor het contact tussen mensen. Ik ben een
typisch alfakind. Mijn ouders hebben altijd gestimuleerd
dat mijn broer en ik vreemde talen leerden. Toen wij
negen en elf jaar waren, gingen we bijvoorbeeld naar
volledig Engelse en Franse zomerkampen. En taalfouten
werden meteen gecorrigeerd, met name door mijn
moeder. Zij was lerares Frans. De kracht van taal
lijkt als een rode draad door mijn leven te lopen: de
Franstalige school, mijn studie journalistiek aan de
Universiteit van Berkeley in de Verenigde Staten, mijn
werk als communicatieadviseur, mijn contacten met
mensen die laaggeletterd zijn. En nu natuurlijk in mijn
rol als moeder. Ik geniet ervan om de taal als het ware
te herontdekken via mijn jonge kinderen.”
Waarom is het volgens u belangrijk om de
Nederlandse taal te beheersen?
“Lezen en schrijven zijn, net als rekenen, basisvoor-
waarden voor een actieve deelname aan de samen-
leving. Ze zijn belangrijk om te durven en te kunnen
participeren. Daarom is het ook zo zorgwekkend dat
anderhalf miljoen volwassenen in Nederland deze
basisvaardigheden onvoldoende beheersen. Hierdoor
kunnen zij niet geheel zelfstandig functioneren, leven en
werken. Zij hebben grote moeite om bijvoorbeeld
overheidsbrochures en websites te begrijpen. Zij kunnen
geen formulieren invullen of niet stemmen via een
stemcomputer. Deze volwassenen zijn ook niet in staat
om hun kinderen in hun taalontwikkeling te stimuleren
door bijvoorbeeld voor te lezen. Met alle mogelijke
gevolgen van dien voor de schoolcarrière van deze
kinderen. Het positieve is dat iedereen kan helpen om
dit probleem op te lossen, alleen al door zich er bewust
Stichting lezen & SchrijvenStichting Lezen & Schrijven is opgericht door
H.K.H. Prinses Laurentien der Nederlanden
in mei 2004. De stichting wil als aanjager een
bijdrage leveren aan het voorkomen én
verminderen van laaggeletterdheid. In Nederland
zijn anderhalf miljoen mensen in de leeftijd van
zestien tot 65 jaar laaggeletterd. Daarbij komt
dat 10 procent van de vijftienjarigen een boek
als ‘Pluk van de Petteflet’ niet kan lezen.
Stichting Lezen & Schrijven vestigt op innovatieve
en pragmatische wijze de aandacht op de
omvang van laaggeletterdheid en de impact
ervan op het individu en de samenleving. Dit
doet zij door veel en gericht te communiceren;
door contacten te leggen tussen onderwijs-
instellingen, bedrijven, maatschappelijke
organisaties en experts; en door innovatieve
voorbeeldprojecten te starten. Meer informatie
vindt u op www.lezenenschrijven.nl.
Wilt u een actieve bijdrage leveren door het
werk van Stichting Biblionef te steunen?
Kijk op www.biblionef.nl voor meer informatie.
Stichting Nederlands Onderwijs in het Buitenland | NOW! 15
van te zijn. Laaggeletterdheid raakt alle lagen van de
bevolking en daar ligt ook de oplossing. Lees- en
schrijfvaardigheden moeten overal, van de wieg tot
de bedrijfsvloer, geleerd en onderhouden worden. Alle
kennis en methoden hiervoor zijn voorhanden, het is nu
gewoon een kwestie van doen.”
Zijn er projecten waarbij Nederlandse ouders in het
buitenland zouden kunnen aansluiten?
“Absoluut! Biblionef, een van de partners van Stichting
Lezen & Schrijven, verspreidt kinderboeken onder
kinderen in ontwikkelingslanden. Ouders en leerkrach-
ten zouden als lokale ambassadeur de verspreiding van
de leesboeken mogelijk kunnen maken.”
U bent in 2009 door UNESCO gevraagd als
Speciaal Gezant Geletterdheid. U wordt nu ook
voorzitter van een High Level Group on Literacy,
die de Europese Commissie heeft ingesteld. Wat
houden deze internationale functies precies in?
“Ik ben heel blij dat ik vanuit de ervaringen in Neder-
land het belang van geletterdheid nu ook internationaal
onder de aandacht kan brengen. Door met andere
landen in contact te komen en de kennisuitwisseling
op gang te helpen brengen, hoop ik internationaal bij
te dragen aan het oplossen van laaggeletterdheid.
De opdracht bij de Europese Commissie is om met de
groep te komen tot aanbevelingen voor een structurele
aanpak van laaggeletterdheid.”
In 2009 verscheen uw eerste boek, ‘Mr Finney en de
wereld op zijn kop’, en in februari 2011 komt het
tweede uit, ‘Mr Finney en de andere kant van het
water’. Hoe vindt u het om zelf boeken te schrijven?
“Het zijn intense en geweldige ervaringen waar ik veel
van leer en geniet, juist ook van de samenwerking met
illustrator Sieb Posthuma. Het kost inlevingsvermogen
en fantasie om een verhaal goed op papier te krijgen.
Wij hopen dat de boeken over Mr Finney volwassenen
en kinderen inspireren om met elkaar in gesprek te
gaan over de manier waarop we met de wereld en
elkaar omgaan. Maar bovenal hopen we dat iedereen
Mr Finney en zijn avonturen omarmt.”
‘ Ik geniet ervan om de taal als het ware te herontdekken via mijn kinderen’
16 NOW! | Stichting Nederlands Onderwijs in het Buitenland
Als u naar het buitenland vertrekt, moet u aan
een heleboel zaken denken en van alles regelen.
Dat is leuk, spannend en uitdagend, maar ook erg
intensief. Het is dan fijn als u kunt aankloppen bij
instanties die begrijpen waar u tegenaan loopt
en u verder kunnen helpen. Met uw vragen over
Nederlands onderwijs in het buitenland kunt u
terecht bij Stichting Nederlands Onderwijs in het
Buitenland.
NOB streeft ernaar om Nederlandstalige kinderen
en jongeren in het buitenland kansen te bieden,
waar zij vandaag ook zijn en morgen naartoe gaan.
Het ministerie van OCW heeft NOB in 1980 de
opdracht gegeven om het Nederlands onderwijs in
het buitenland te bevorderen, te ondersteunen en te
adviseren. Vanuit Voorburg staan we zo’n 230 Neder-
landse scholen in het buitenland en 3 organisaties voor
afstandsonderwijs bij met subsidie. Voor scholen speelt
NOB ook een rol op onderwijs kundig en bestuurlijk
gebied.
NOB verzorgt daarnaast het werkgeverschap van de
Nederlandse leerkrachten en directeuren van
de Europese scholen. Ook vertegenwoordigen we
Nederland in het bestuur van de Europese scholen.
Kwaliteit hoog in het vaandelAlle scholen en organisaties voor afstandsonderwijs die
bij NOB zijn aangesloten, staan onder toezicht van de
Nederlandse Inspectie van het Onderwijs. NOB helpt
de scholen om de onderwijskwaliteit te waarborgen.
Dit doen wij onder meer door de bestuursleden en het
onderwijsteam de mogelijkheid te geven om zich bij te
scholen en door hen (vaak op afstand) te adviseren.
Meer informatieVanuit onze jarenlange ervaring in de wereld van
Nederlands onderwijs in het buitenland geven wij u
graag meer informatie. Kunnen wij u niet verder
helpen? Dan verwijzen we u graag door naar de
juiste partij.
• www.stichtingnob.nl – voor meer informatie
en een breed scala aan links
• +31 (0)70 386 66 46
STaRTpUNT VOOR WERElDWIjD NEDERlaNDS ONDERWIjS
Stichting Nederlands Onderwijs in het Buitenland | NOW! 17
Angelien doet er alles aan om haar vijf kinderen te laten kennismaken met de Neder-
landse taal en cultuur. “Het is tenslotte ook hún moederland. Ze hebben naast de
Israëlische de Nederlandse nationaliteit. Ik vind het goed dat ze weten wat voor soort
land Nederland is, de geschiedenis en de cultuur kennen. Mochten ze ooit terug willen,
dan zijn ze er klaar voor. Bovendien weten ze beter waarom ik bepaalde dingen doe. Zo
zeg ik altijd ‘wat je begint, maak je af’. Dat is strenger dan ik in Israel om mij heen zie.”
CultuurZes jaar geleden opende vlakbij Tel Aviv een NTC-school zijn deuren. Angelien ‘sleurde’
meteen haar kinderen mee. “Ze waren in het begin niet erg enthousiast, maar ik vind de
school een goed initiatief. De leerlingen houden er niet alleen hun taal op peil, maar
beleven ook de Nederlandse cultuur. Zo zijn er cultuurlessen en worden Sinterklaas en
Koninginnedag samen gevierd. Mijn kinderen hadden het gelukkig snel naar hun zin.
Ze hebben ook een erg leuke lerares. Elke week volgen ze 2,5 uur les naast hun reguliere
opleiding. De school is ook heel professioneel geworden, zeker na een bezoek van de
Nederlandse Inspectie van het Onderwijs. Er zijn nu zelfs twee dependances.”
ZomerkampDe twee oudsten vinden het contact met de Nederlandse taal en cultuur zo leuk dat ze
afgelopen jaar hebben deelgenomen aan een zomerkamp in Nederland. In Lunteren
ontmoetten ze andere Nederlandse kinderen uit het buitenland. “Het kamp was een
succes. Een week lang typisch Nederlands vermaak. En het was niet alleen plezier. Ze
leerden ook echt Nederlandse dingen, zoals het draaien van corveediensten. Naomi en
Nafthalie waren heel trots op zichzelf, want ze kwamen erachter dat ze toch wel goed
Nederlands spreken. En dat maakt hen alleen maar rijker.”
In Thailand verliefd geworden op een Israëliër, vertrok Angelien Beumer
(45) zestien jaar geleden voorgoed naar het Midden-Oosten. Samen met
haar man Yishai (43) kreeg ze drie dochters en twee zoons: Naomi (14),
Nafthalie (13), Mirjam (10), Moriah (8) en Yiftach (7). Alle kinderen
volgen Israëlisch onderwijs. Sinds er een NTC-school is opgericht, zijn
daar elke week Nederlandse lessen bijgekomen.
GROETEN UIT...
Israël
Typisch Nederlands:Fietsen! “Mijn dochter rijdt
met echte Nederlandse
fiets tassen rond. In het
koelere Nederland is het
wel lekkerder.”
Gouden Tip:“Probeer je kinderen van
kleins af aan te interesseren
in Nederlandse boeken,
websites en televisiepro-
gramma’s. Hoe meer ze
lezen en horen, hoe beter.”
Vijf kinderen op NTCschool in Israël
‘ NEDERLANDS ONDERWIJS LAAT HEN NEDERLAND BELEVEN’
18 NOW! | Stichting Nederlands Onderwijs in het Buitenland
Verschillende talen kunnen spreken is een rijkdom
die jaloers maakt. Kinderen die in het buitenland
opgroeien, verkeren dan ook vaak in een benijdens-
waardige situatie. Dankzij hun meertaligheid – ver -
s chillende talen spreken in verschillende situaties op
verschillende manieren – zijn ze flexibeler en kunnen
ze eenvoudiger contact leggen. Ook begrijpen ze
makkelijker dat taal bestaat uit willekeurige, abstracte
klanken die verwijzen naar echte dingen. Als een
meertalig kind bijvoorbeeld wordt gevraagd welke
van de woorden ‘reus’ en ‘kabouter’ het langst is, geeft
het vrijwel zeker het goede antwoord. Een kind dat
alleen Nederlands spreekt heeft hier meer moeite mee,
want die reus is misschien toch wel langer dan die
kabouter.
Uitdagingen bij meertaligheid
‘ IK BEN Op ZOEK VOOR MIjN SlEUTElS’
Als u met uw kinderen naar het buitenland gaat,
biedt u hen de kans om een nieuwe taal te leren.
Meerdere talen spreken geeft kinderen voor-
delen. Zo kunnen zij makkelijk overschakelen
tussen talen en snel contacten leggen.
Toch kan het Nederlands door de nieuwe taal
ook in het nauw raken. U als ouder kunt,
naast het Nederlands
onderwijs, meehelpen
om dat te voorkomen.
Stichting Nederlands Onderwijs in het Buitenland | NOW! 19
van een vreemde taal. “Het belangrijkste is dat er thuis
zoveel mogelijk Nederlands langskomt. Als gesproken
taal, maar ook in de vorm van boeken, Nederlandstalige
tv-programma’s en dvd’s of door een kaartje te sturen
naar familie in Nederland. Speelgroepjes met Neder-
landstalige kinderen organiseren, biedt ook een laag-
drempelige manier om toch met de taal bezig te zijn.”
Talen scheidenConsequent de taal gebruiken in verschillende situaties,
bevordert volgens Nadia de taalbeheersing van uw
kind. “Wanneer je als ouder thuis Nederlands spreekt,
moet je dat blijven volhouden. Ook als je kind in de
andere taal antwoordt. Ga je als ouder mee in de keuze
voor de vreemde taal, dan is dat later moeilijk terug te
draaien.” Er zijn verschillende strategieën om talen
van elkaar te scheiden. “Zo kun je als ouder altijd je
moedertaal blijven spreken. Dit is de één-persoon-één-
taalstrategie. Een andere methode is de één-situatie-één-
taalstrategie. Je spreekt dan als ouders bijvoorbeeld
tijdens het avondeten altijd de ene taal en tijdens het
voorlezen en het naar bed brengen de andere taal.”
Hoe belangrijk het ook is om het Nederlands aandacht
te blijven geven, je moet niet dwangmatig met de
moedertaal omgaan, waarschuwt Nadia. “Af en toe
zelf een woordje uit de andere taal lenen, is echt geen
ramp. En je kinderen verbieden een andere taal te
spreken, werkt niet. Daarom moet je niet overdrijven
en binnen het gezin vooral gewoon spontaan en
natuurlijk met elkaar blijven communiceren.”
‘ IK BEN Op ZOEK VOOR MIjN SlEUTElS’
Een goede basis in de thuistaal is belangrijk voor het aanleren van een vreemde taal
Meer voordelenMeertaligheid heeft meer voordelen, zegt Nadia
Eversteijn. Zij is verbonden aan Babylon, het expertise-
centrum voor studies van de multiculturele samenleving
aan de Universiteit van Tilburg. “Meertalige kinderen
hebben in totaal, dus beide talen samen, vaak een
grotere woordenschat. Die is locatiegebonden: ze
gebruiken thuis bijvoorbeeld meer woorden die met
eten te maken hebben, maar op school meer woorden
die bij aardrijkskunde horen. Daarnaast zijn er
natuurlijk veel woorden die ze in beide talen kennen.
Meer talige kinderen leren gemiddeld ook sneller
technisch lezen en kunnen beter abstraheren. En ze
pakken een vreemde taal die ze op school leren sneller
op.”
WerkwoordvervoegingenAan de andere kant maken meertalige kinderen ook
taalfouten. Nadia onderscheidt drie categorieën. De
eerste zijn de ontwikkelingsfouten. Die maken eentalige
kinderen ook, bijvoorbeeld met werkwoordvervoegin-
gen. Eerst zegt het kind correct ‘ik loop’ en ‘ik liep’.
Vervolgens ontdekt het onbewust de algemene regel
voor het vormen van de verleden tijd en gaat ‘ik loopte’
zeggen. De tweede is de transferfout. Hierbij kopieert
het kind de elementen van de sterkste taal letterlijk
naar het Nederlands. Het vertaalt bijvoorbeeld ‘I am
looking for my keys’ naar ‘Ik ben op zoek voor mijn
sleutels’. Ook de verkeerde volgorde van lidwoord en
bijvoeglijk naamwoord valt in deze categorie. Een derde
soort fouten ontstaat door een te gering taalaanbod.
Dit zijn vaak de kleine ‘de’- en ‘het’-foutjes. Woordge-
slacht moet je uit je hoofd weten en dat is lastig als je
weinig Nederlands hoort, praat of leest.”
ThuisNederlands onderwijs in het buitenland is belangrijk om
de moedertaal te behouden, maar het onderwijs kan niet
zonder de medewerking van de ouders. Een goede basis
in de thuistaal is namelijk belangrijk voor het aanleren
20 NOW! | Stichting Nederlands Onderwijs in het Buitenland
aaNSlUITING Op HET NEDERlaNDS ONDERWIjS BIj TERUGKEER
Stichting Nederlands Onderwijs in het Buitenland | NOW! 21
Kunt u het moment van terugkeer plannen, dan is het
slim om rekening te houden met het beste instroom-
moment in het Nederlands onderwijs. In Nederland
oriënteren ouders en kinderen zich al vanaf het eind
van groep 7 op scholen in het voortgezet onderwijs.
De kinderen maken de entreetoets en bezoeken open
dagen. Vervolgens maken de meeste scholen in groep 8
de Cito-toets, waarmee hun niveau wordt bepaald.
Op veel middelbare scholen worden kinderen pas
toegelaten nadat zij een dergelijke toets hebben
afgelegd. Let op: sommige scholen voor voortgezet
onderwijs laten maar een beperkt aantal leerlingen
toe, dus schrijf uw kind op tijd in bij terugkeer.
De instroom in het voortgezet onderwijs verloopt
het gemakkelijkst tot en met de derde klas.
Vanaf de vierde klas (tweede fase) krijgen
leerlingen te maken met de profiel-
keuze en wordt er al getoetst voor
het eindexamen. Een overstap in deze
periode kan hierdoor moeizamer
verlopen.
Studeren in NederlandWanneer uw kind later voor korte of langere tijd in
Nederland wil gaan studeren, is het belangrijk dat u
weet welke diploma’s toegang geven tot het hoger
onderwijs. Het hoger onderwijs in Nederland en
Vlaanderen is in principe toegankelijk voor:
• studenten met het Nederlandse diploma
(Staatsexamen);
• studenten met een relevant Europees diploma;
• studenten met een Internationaal Baccalaureaat-
diploma die zijn geslaagd voor het vak Nederlands
A1 higher, A1 standard of A2 higher;
• studenten met een Europees Baccalaureaat-diploma.
Bij de aanmelding voor een hbo-school of universiteit
in Nederland laten deze onderwijsinstellingen de
waarde van het diploma vaststellen. Vaak vragen
universiteiten de student om een taaltest af te leggen.
Hierbij bestaan verschillende mogelijkheden om een
vrijstelling te krijgen, vooral als uw kind een van
bovenstaande diploma’s bezit.
Meer informatie over de diploma’s waarmee het hoger
onderwijs in Nederland en Vlaanderen toegankelijk is,
vindt u op www.stichtingnob.nl.
Het lijkt gek om over na te denken: een terugkeer naar Nederland, terwijl
u nog moet vertrekken. Toch is het niet denkbeeldig dat u ooit, gepland of
ongepland, weer in Nederland neerstrijkt. Bijvoorbeeld omdat uw kinderen
ervoor kiezen om in Nederland te gaan studeren. De juiste keuzes tijdens
uw verblijf in het buitenland, kunnen zorgen voor een goede aansluiting op
het Nederlands onderwijs bij terugkeer.
22 NOW! | Stichting Nederlands Onderwijs in het Buitenland
Naam: Christiaan Sheriff Leeftijd: 21
Nationaliteit: Nederlands/Thais
Nationaliteit ouders: Nederlands
Waar gewoond: Tanzania (1 jaar) en Ghana (12 jaar)
Huidige studie: International Stream Hotel Management aan het
Mondriaan College in Den Haag
Je hebt jarenlang in het buitenland gewoond, bent er naar school gegaan en dan kom je
terug in Nederland. Hoe is dat, wat zijn de leuke en minder leuke kanten en hoe is het
om vervolgens in Nederland te studeren? Christiaan en Sander delen hun ervaringen.
TWEE TERUGGEKEERDE STUDENTEN VERTEllEN
Nederlands te verbeteren, ben ik naar
een particuliere school gegaan.”
Wat vind je het leukste van terug zijn
in Nederland?
“Mijn familie zien. Alles in Nederland
was nieuw voor mij, want ik had er nog
nooit gewoond.”
Wat mis je van waar je vandaan komt?
“Ik heb twaalf jaar in Ghana gewoond,
daar liggen al mijn jeugdherinneringen.
Ik mis de gemeenschap daar, ik ben
opgegroeid met jongens daar die ik nu
niet meer zie. Ik mis de relaxte levens-
instelling en vooral de zon.”
Hoe zie je jouw toekomst?
“Ik zie mijn toekomst met geduld
tegemoet. Ik doe nu een geweldige
studie op het Mondriaan College in
Den Haag en wil daarna verder
studeren. Later zou ik graag een eigen
bedrijf beginnen, bijvoorbeeld een club.
En ik hoop dat er meer aandacht
komt voor mijn stichting Shine Africa
World-EU. Hiermee zet ik mij in voor
aidspatiënten in Afrika door de
samenwerking met Europese landen
te vergroten.”
‘In Ghana ging ik met Nederlandse mensen om’Hoe hield je contact met de Neder-
landse taal en cultuur?
“Mijn ouders vonden het belangrijk dat
ik het Nederlands bijhield. In Ghana ging
ik veel met Nederlandse mensen om.
Daarnaast volgde ik een keer per week
Nederlandse taal- en cultuurles.”
Waarom ben je teruggekomen?
“Ik ben naar Nederland gegaan omdat
ik iets nieuws wilde beginnen.”
Kon je makkelijk doorstromen in het
Nederlandse onderwijs?
“Het kostte mij wel wat moeite om de
taal goed te beheersen. Om mijn
Typisch Nederlands?Een kroket! “Lekker. Ik eet
minstens een kroket per week.”
Gouden tip: “Mijn tip voor
jongeren in het buitenland is: live
life, achieve your goals, what you
can achieve, you can believe. Je
kunt heel veel leren van mensen
uit een andere cultuur en
omgeving.”
Stichting Nederlands Onderwijs in het Buitenland | NOW! 23
Naam: Sander Willem Verburg Leeftijd: 22 jaar
Nationaliteit: Nederlands
Nationaliteit ouders: Nederlands
Waar gewoond: Van 1988 tot 2005 in Arapoti in Brazilië, van 2005
tot augustus 2010 in Curitiba in Brazilië en nu in Utrecht
Huidige studie: Geodesie/Geo-informatica aan de Hogeschool
Utrecht
Waar ter wereld heb jij onderwijs
gevolgd en op welke manier?
“In Brazilië zat ik op de lokale school.
Daarnaast volgde ik elke week Neder-
landse les op een NTC-school.”
Hoe hield je contact met de Neder-
landse taal en cultuur?
“We spraken thuis altijd Nederlands en
er was in Brazilië een Nederlandse
kolonie, met een kerkdienst op zondag
en allerlei activiteiten als Sinterklaas en
een Zeskamp. Op de NTC-school volgde
ik Nederlandse taal- en cultuurlessen.”
Waarom ben je teruggekomen?
“Ik ben niet teruggekomen. Ik heb hier
nooit eerder gewoond, we kwamen
alleen op vakantie. In Brazilië was ik net
afgestudeerd in Milieukunde en ik wilde
verder studeren, maar ook naar Neder-
land gaan. Samen met mijn moeder heb ik
de mogelijkheden bekeken.”
Wat mis je van waar je vandaan komt?
“Ik mis mijn familie natuurlijk, zeker mijn
nichtje die net begon te praten toen ik
wegging. Mijn vrienden mis ik ook, het
klimaat en het landschap. Al is het hier in
Nederland weer anders mooi.”
Kon je makkelijk doorstromen in het
Nederlandse onderwijs?
“Ja, het is me meegevallen. Ik heb nog
wel een beetje moeite met de taal, maar
de vakken kan ik makkelijk volgen. De
eerste ronde tentamens zit er net op en
ik heb allemaal voldoendes.”
Wat vind je het leukste van in
Nederland zijn?
“Dat ik dichtbij de familie van mijn
moeder ben. Ik ga bijvoorbeeld naar
mijn oma in Almelo en pas zat ik nog
in Friesland bij familie. Met mijn OV-
studentenkaart reis ik door heel
Nederland.”
Hoe zie je jouw toekomst?
“Geen idee. Het is nog te vroeg om te
zeggen of ik hier blijf. In mijn derde
studiejaar moet ik stagelopen en dat wil
ik in een ander land doen. Misschien
Nieuw-Zeeland of Australië. Ik heb nog
geen verkering, dus ik ben nog helemaal
vrij om te gaan en staan waar ik wil.”
TWEE TERUGGEKEERDE STUDENTEN VERTEllEN‘Vakken kan ik allemaal goed volgen’
Typisch Nederlands?Hyves: “Ik heb een account om
mijn nieuwe vrienden te vinden.
Met mijn Braziliaanse vrienden zit
ik op Orkut.”
Gouden tip: “Wees altijd
nieuwsgierig, vraag het altijd als
je iets niet begrijpt en houd je niet
vast aan dingen die in Nederland
zijn gebleven.”
24 NOW! | Stichting Nederlands Onderwijs in het Buitenland
Hoe werkt het?• Ga naar www.stichtingnob.nl/scholenzoeker.
• Klik in de wereldkaart op de plek waar u gaat wonen.
• Wilt u in- en uitzoomen of naar een andere plek navigeren,
gebruik dan de witte pijltjes links op de kaart.
• Elke school wordt weergegeven met een vlaggetje. Klik op het
vlaggetje voor meer informatie en contactgegevens.
• Wilt u filteren op een specifieke onderwijsvorm, vink dan rechts
van de kaart de betreffende onderwijsvorm(en) aan.
Uw kind kan ook Nederlands onderwijs volgen via een van de drie
aangesloten organisaties voor afstandsonderwijs: Wereldschool,
Edufax en Stichting IBID. Ook hun contactgegevens vindt u in de
‘Scholenzoeker’.
Op zoek naar Nederlands onderwijs in het buitenland?
U VINDT HET VIa DE NOB SCHOlENZOEKER!
Tip: U kunt ook zoeken op
school-, land- of plaatsnaam via de zoekfunctie
Stichting Nederlands Onderwijs in het Buitenland | NOW! 25
Tien jaar lang verbleven zij, met onderbrekingen wegens etnische onlusten en burger-
oorlog, in Zaïre. In de dorpjes waar het gezin woonde, was geen Nederlandse school.
Remke: “Om onze kinderen toch Nederlands onderwijs te laten volgen, gaf ik hen zelf
les met de IVIO-pakketten van de Wereldschool. Toen ze alle drie tegelijk toe waren
aan onderwijs, vereiste dat een strikte planning. Met de duidelijke methoden voor het
basisonderwijs kon ik ze alle vakken geven die ook in Nederland werden onderwezen.”
AansluitenToen het gezin voor het eerst terugkeerde en de kinderen in Nederland naar school
gingen, konden zij zich makkelijk aansluiten. “Groot voordeel was dat we thuis altijd
Nederlands met elkaar hebben gesproken.” In 1999 verhuisden ze naar Mozambique.
“Daar volgden Jelte en Minke de middelbare school op afstand, de jongste het basis-
onderwijs. Terug in Nederland in 2004 bleek het afstandsonderwijs weer goed aan te
sluiten op het Nederlands onderwijs. Wel werd ons duidelijk dat onderwijs op afstand
veel discipline van het kind zelf vraagt. Zo kon Jelte makkelijk doorstromen in het vwo,
maar moest Minke de tweede klas van de havo overdoen.”
IB-programmaIn 2005 verhuisden ze naar Phnom-Penh, Cambodja. “Daar konden de kinderen naar de
internationale school. Jelte volgde Nederlands op afstand met het IB-programma. Onze
dochters volgden naast het Engelstalige dagonderwijs een aantal uur per week NTC-
lessen. Zo bleven ze toch verbonden aan Nederland.” Dat bleek ook nodig, want in 2007
keerde het gezin terug. “Jelte studeert Technische Natuurkunde aan de TU Delft. Minke
behaalde het IB-diploma aan de internationale school in Rotterdam en studeert Culturele
Antropologie in Leiden. Margreet zit op de havo. Alleen zij ervaart dat het Nederlands
onderwijs anders is. Ze moet hier veel meer stampen en is er minder ruimte voor
creativiteit.”
Met hun zoon Jelte van een half jaar oud gingen Remke (52) en Roelof (48)
van Til in 1989 in het toenmalige Zaïre (nu Congo-Kinshasa) werken voor
de christelijke ontwikkelingsorganisatie TEAR Fund. Ze kregen er twee
dochters: Minke (19, rechts op de foto met vriend Harry) en Margreet (17).
Tijdens een avontuurlijk leven van afwisselend wonen in Nederland en
buitenland volgden de kinderen altijd Nederlands onderwijs.
GROETEN UIT...
Nederland
Typisch Nederlands:Schaatsen! “Sinds ik in
Nederland ben, sta ik weer
elk week op de schaatsen.”
Gouden Tip: “Zorg dat je als werkende
ouder dubbel zoveel
beschikbaar bent voor je
kinderen en blijf als gezin
altijd Nederlands met
elkaar spreken.”
Ouders gaven zelf les
‘ NEDERLANDS ONDERWIJS OP AFSTAND VRAAGT OM DISCIPLINE’
26 NOW! | Stichting Nederlands Onderwijs in het Buitenland
• Spreek thuis zoveel mogelijk Neder-
lands. Maak duidelijke afspraken over
wanneer welke gezinsleden Nederlands
spreken.
• Geef uw kinderen het goede voorbeeld
door volledig Nederlands te spreken
met complete zinnen en zonder al te
veel buitenlandse termen.
Tips om de Nederlandse taal en cultuur bij te houden
• Probeer te regelen dat de kinderen
ieder jaar en paar weken in Nederland
kunnen logeren, hun taalontwikkeling
maakt daardoor vaak een enorme
sprong.
• Vertel kinderen verhalen over hoe het
in Nederland is, bijvoorbeeld over
feestdagen, het openbaar vervoer en
omgangsnormen. Maak daar ervarings-
momenten van.
• Speel samen Nederlandse spelletjes
waarin taal en belangrijke rol speelt,
zoals Triviant of Scrabble.
• Stimuleer uw kinderen om Nederlandse
media te gebruiken:
Stichting Nederlands Onderwijs in het Buitenland | NOW! 27
Het is van het grootste belang om naast het
Nederlands onderwijs aandacht te blijven
besteden aan de Nederlandse taal en cultuur.
Met de onderstaande tips kunt u de Nederlandse
taal- en cultuurontwikkeling van uw kind op een
leuke en speelse manier stimuleren!
MEDIaTIpS
leuke websites!
www.nijntje.nl (0 t/m 4 jaar)
www.zappelin.nl (0 t/m 5 jaar)
www.sesamstraat.nl (0 t/m 5 jaar)
kids.kennisnet.nl (vanaf 4 jaar)
www.schooltv.nl/hbb (vanaf 4 jaar)
www.zapp.nl (6 t/m 12 jaar)
www.startpagina.nl/kids (6 t/m 12 jaar)
www.kidsweekjunior.nl (6 t/m 12 jaar)
www.wereldkids.nl (9 t/m 13 jaar)
www.jeugdjournaal.nl (10 t/m 14 jaar)
www.7days.nl (vanaf 12 jaar)
www.wikipedia.nl (vanaf 12 jaar)
www.leerlingen.com (vanaf 14 jaar)
www.uitzendinggemist.nl (alle leeftijden)
–› lees boeken en tijdschriften;
–› bekijk populaire kinder- en jeugd-
televisie programma’s (bijvoorbeeld
via internet of dvd);
–› bezoek Nederlandse websites;
–› chat en e-mail in het Nederlands;
–› luister naar en zing Nederlands-
talige liedjes.
Onze mannen in China
Nederlands onderwijs in het buitenland houdt kinderen aangesloten. Waar ze vandaag ook zijn en morgen naartoe gaan. Door voor Nederlands onderwijs te kiezen, verzekert u uw kind(eren) bij een eventuele terugkeer van een goede aansluiting op het Nederlandse schoolsysteem.
Van Australië tot Suriname en van Spanje tot Vietnam, Nederlands onderwijs is wereldwijd mogelijk. Op dit
moment volgen ruim 13.500 leerlingen van 4 t/m 18 jaar Nederlands onderwijs in het buitenland. Zij doen dat
via een volledig Nederlandse school, een Europese school of als aanvulling op of onderdeel van de lokale of
internationale school. Ook onderwijs op afstand is mogelijk. De Nederlandse Inspectie van het Onderwijs ziet
toe op de kwaliteit van het onderwijs.
Stichting Nederlands Onderwijs in het Buitenland ondersteunt het Nederlands onderwijs in het buitenland. Dit
doen wij sinds 1980 in opdracht van het ministerie van OCW. Ouders die van plan zijn om naar het buitenland
te vertrekken informeren wij graag over de mogelijkheden voor Nederlands onderwijs wereldwijd. Kijk op onze
website voor meer informatie.
www.stichtingnob.nl
100442-2 SNOB - Ouderadv Mannen in China.indd 1 7-1-11 13:04