MAN00173 - IG FOR PACKTALK 012 - Cardo...Verschuif de klem tot de microfoon zich midden voor uw mond...
Transcript of MAN00173 - IG FOR PACKTALK 012 - Cardo...Verschuif de klem tot de microfoon zich midden voor uw mond...
English ItalianoN
ederlands
DeutschEspañolРусский
FrançaisPortuguêsSvenska
EN | OPTIO
N A
– USIN
G TH
E META
L CLIPDE | A
BSCH
NITT A
– KLEM
MH
ALTERU
NG
VERW
END
ENFR | O
PTION
A – U
TILISEZ LE CLIP META
LLIQU
E
1 Push the Back Plate betw
een the helmet’s outer shell and inner
padding2
Adjust the location so that the microphone can be located opposite
the center of your mouth
1 Schieben sie die Rückplatte zw
ischen Aussenschale und Innenpolsterung des Helm
es2
Positionieren sie die Klemm
halterung, sodass sich das Mikrofon
gegenüber der Mitte des M
undes befindet
1 Faites glisser le clip entre le rem
bourrage interne et la coque externe du casque
2 Ajustez l’em
placement pour que le m
icrophone se trouve devant votre bouche
IT | OPZIO
NE A
– USO
DELLA
CLIP DI M
ETALLO
ES | O
PCIÓN
A – U
SAN
DO
LA PIN
ZA D
E META
L PT | O
PÇÃO A
– UTILIZA
ND
O O
GRA
MPO
METÁ
LICO
1 Prem
ere il pannello posteriore fra la calotta esterna del casco e l’im
bottitura interna2
Regolare la posizione del morsetto in m
odo che il microfono si trovi di
fronte al centro della bocca
1 Em
puje la placa trasera entre la coraza exterior del casco y el acolchado interno
2 Ajuste la ubicación de la abrazadera para que el m
icrófono este situado en frente de su boca
1 Deslize a placa traseira entre a forração interna e o casco externo do capacete
2 Ajuste a localização do gram
po para que o microfone fique em
frente e no centro de sua boca
NL | OPTIE A
– MET D
E META
LEN CLIP
RU | ОП
ЦИ
Я А - И
СПО
ЛЬЗО
ВАН
ИЕ М
ЕТАЛ
ЛИ
ЧЕСКО
ГО
ЗАЖ
ИМ
АSW
| VAL A
– AN
VÄN
DN
ING
AV M
ETALLSPÄ
NN
ET
1 Duw
de achterplaat tussen de buitenschaal en de binnenvoering van de helm
2 Verschuif de klem
tot de microfoon zich m
idden voor uw m
ond bevindt
1 Вставьте задню
ю панель меж
ду прокладкой и внешним
корпусом
шлем
а2
Отрегулируйте расположение крепления таким
образом, чтобы
м
икрофон был располож
ен перед центром ваш
его рта
1 Tryck in bakplattan m
ellan hjälmens yttre skal och vadderingen
2 Justera fästets placering så att m
ikrofonen placeras mitt fram
för m
unnen
EN | OPTIO
N B – U
SING
THE G
LUE PLATE
Glue the Audio Kit to your helmet w
hen the metal clip cannot be used.
While w
e have no reason to believe that the gluing option m
ight negatively a�ect any helm
et, Cardo does not assume any
responsibility, irrespective of its nature and circumstances.
The Glue Plate is o�
ered as an option that you may use at your ow
n risk and subject to renouncem
ent of any future claims.
DE | AB
SCHN
ITT B – DIE K
LEBEFLÄ
CHE V
ERWEN
DEN
Ankleben des Audio-Kits an den Helm, w
enn die Standard Rückplatte nicht verw
endet werden kann.
Nutzung der Klebe M
ethode erfolgt auf eigenes Risiko und unter Verzicht auf alle künftigen Forderungen. U
ngeachtet der U
mstände, übernim
mt Cardo keine H
aftung für eventuelle Schäden oder Verluste.
FR | OPTIO
N B – U
TILISEZ LA PLA
QU
E AD
HÉSIV
ECollez le kit audio sur votre casque quand l'Option A du clip n'est pas envisageable.M
ême si nous n’avons aucune raison de penser que cette option
pourrait endomm
ager le casque, Cardo n’assume aucune
responsabilité quant à son utilisation, indépendamm
ent de sa nature et des circonstances. La plaque adhésive est proposée com
me option que vous pouvez utiliser à vos propres risques et qui
est sujette au renoncement de toutes réclam
ations futures.
This can only be done once! 1
Remove the m
etal clip from the Back Plate .
2 Use the Alcohol pad to clean the exact spot on the helm
et.3
Peel off protective backing sheet.4
Making sure that the glue plate is the right w
ay up, place it on the helm
et and press for 15 seconds. Allow the glue to dry for 24 hours.
➎ Slide the back plate into position on the glue plate.
Nur einmal m
öglich!1
Entfernen Sie die Metall-und Plastikteile der Rückplatte
2 M
it dem Feuchttuch die gew
ählte Stelle des Helmes reinigen und
kurz trocknen lassen3
Die Schutzfolie abziehen4
15 Sekunden lang andrücken. Klebstoff 24 Stunden lang trocknen lassen
➎ Schieben Sie die Rückplatte in die Position auf der Klebeplatte.
Cette application ne peut être effectuée qu’une seule fois ! 1
Retirez le clip métallique de la plaque arrière
2 Utilisez la lingette hum
ide pour nettoyer l'emplacem
ent exact sur le casque
3 Retirez la pellicule protectrice de la plaque adhésive
4 Veillez à ce que la plaque soit dans le bon sens et pressez pendant15 secondes. Laissez sécher pendant 24 heures
➎ Faites glisser la plaque arrière sur la plaque adhésive.
IT | OPZIO
NE B – U
SO D
ELLA PIA
STRA A
DESIVA
Incollare il kit audio sul casco quando non è possibile usare il metodo
standard del pannello posteriore.A
nche se non abbiamo m
otivo di credere che l’opzione con la colla possa in�uire in m
odo negativo su un casco, Cardo non si assume
nessuna responsibilità in tal senso, indipendentemente dalla sua
natura e dalle circostanze. La Piastra Adesiva viene o�
erta come
opzione gratuita che si può scegliere di usare a proprio rischio e rinunciando a qualsiasi reclam
o futuro.
ES | OPCIÓ
N B – U
TILIZAN
DO
LA PLA
CA A
UTO
AD
HESIVA
Adhiera el kit de audio a su casco, cuando el Método A estandar de la Placa
Trasera no pueda ser utilizado.Si bien no tenem
os razones para creer que la opción del autoadhe-sivo pueda afectar a cualquier casco negativam
ente, Cardo no asu-m
e ninguna responsabilidad en este sentido, independientemente
de su naturaleza y circunstancias. La Placa Autoadhesiva se ofrece
como una opción que puede elegir para utilizar a su propio riesgo y
sujeto a que renuncie a cualquier reclamación en el futuro.
PT | OPÇÃO
B – USA
ND
O A
PLACA
AD
ESIVACole o kit de áudio em
seu capacete quanto não for possível utilizar o m
étodo da placa traseira.Em
bora não haja razão para acreditarmos que a opção de cola pos-
sa afetar negativamente qualquer capacete, a cardo não assum
e nenhum
a responsabilidade nesse sentido, independentemente da
natureza ou circunstância. A placa adesiva é oferecida como um
a opção que você pode escolher utilizar, de acordo com
seu critério e risco, e sujeito à renúncia de qualquer reclam
ação futura.
Può essere fatto solo una volta! 1
Rimuovere la clip di m
etallo dal pannello posteriore2
Usare la salvietta pre-umidificata per pulire il punto esatto sul casco
3 Togliere il foglietto posteriore protettivo
4 Assicurarsi che la piastra adesiva sia nella posizione giusta verso l’alto, collocarla sul casco e prem
ere per 15 secondi. Lasciare asciugare la colla per 24 ore.
➎ Fare scivolare il pannello posteriore sulla piastra adesiva.
¡Esto sólo se puede hacer una vez!1
Retire la pinza de metal de la Placa Trasera
2 Utilice la toallita con alcohol para lim
piar el punto exacto en el casco3
Retire la hoja de respaldo protectora4
Asegúrese que la Placa Adhesiva esté en la dirección correcta. Colóquela sobre el casco y presione 15 segundos. Deje secar el adhesivo 24 horas
➎ Deslice la Placa Trasera a su lugar en la Placa Adhesiva
Isso só pode ser feito uma única vez!
1 Rem
ova o grampo m
etálico da Placa Traseira2
Use o lenço umedecido para lim
par a área exata no capacete3
Retire a folha proteção4
Certifique-se de que a Placa Adesiva esteja na posição correta para cim
a, fixe no capacete e pressione por 15 segundos. Deixe a cola secar por 24 horas
➎ Deslize a Placa Traseira sobre a Placa Adesiva na posição
NL | OPTIE B – G
EBRUIKM
AKEN
VAN
DE LIJM
PLAAT
Lijm het audiogedeelte vast aan uw
helm als de standaardm
anier met de
achterplaat niet gebruikt kan worden.
Hoew
el we geen reden hebben om
aan te nemen dat het vastlijm
en een negatief e�
ect op welke helm
dan ook zal hebben, kan Cardo hiervoor geen enkele verantw
oordelijkheid aanvaarden, ongeacht de aard of om
standigheden. De hechtplaat w
ordt aangeboden als een niet-verplichte bevestigingsm
ogelijkheid die u kunt verkiezen op eigen verantw
oording en u doet daarmee afstand van w
elke schadeclaim
in de toekomst daarover dan ook.
RU | ОП
ЦИ
Я B – ИСП
ОЛ
ЬЗОВА
НИ
Е КЛ
ЕЙКО
Й П
ЛА
СТИН
ЫПриклейте аудио устройство к ш
лему, если невозмож
но исполь зовать стандартный м
етод крепления при помощ
и задней панели. П
ри том
, что у нас нет
никаких оснований полагать, чт
о использование клейкой пласт
ины м
ожет
повредить ш
лем,
компания Cardo не несет
никакой ответ
ственност
и за любы
е последст
вия, не зависимо от
характера и обст
оятельст
в повреж
дений. Клейкая пластина предлагает
ся в виде дополнит
ельной опции, которой вы
мож
ете воспользоват
ься на свой ст
рах и риск, заранее отказавш
ись от дальнейш
их прет
ензий по поводу использования этого м
етода.
SW | VA
L B – AN
VÄN
D D
EN SJÄ
LVH
ÄFTA
ND
E PLATTAN
Klistra fast audio kittet på din hjäm när standardm
etoden med bakplatta
inte kan tillämpas
Även om vi inte har anledning att tro att m
etoden med den
självhäftande plattan har negativ påverkan på någon hjälm tar
cardo inte något ansvar för dess e�ekt, oberoende av dess natur
och omständigheter. D
en självhäftande plattan erbjuds som ett
alternativ som du kan använda på egen risk och du avsäger dig
därmed alla fram
tida anspråk på eventuella fel.
Dit kan slechts een keer gedaan worden!
1 Verw
ijder de metalen clip van de achterplaat
2 Gebruik het alcoholkussentje om
de plaats schoon te maken w
aar de lijm
plaat moet kom
en te zitten3
Verwijder het dunne laagje plastic van de lijm
plaat4
Let er op dat de goede kant van de lijmplaat boven is, plaats hem
op de helm
, en druk hem 15 seconden aan. Laat de lijm
24 uur drogen➎
Schuif de achterplaat op zijn plaats op de lijmplaat
Вы м
ожете приклеить пластину только один раз!
1 Сним
ите металлический заж
им с задней панели
2 Используйте увлаж
ненную салфетку, чтобы очистить то м
есто на ш
леме, где будет м
онтироваться аудио устройство3
Снимите защ
итное покрытие с клейкой поверхности пластины
4 Убедивш
ись, что клейкая пластина расположена верно,
поместите его на ш
лем, наж
мите и удерж
ивайте в течение 15 секунд. Дайте клею вы
сохнуть в течение 24 часов➎
Вставьте заднюю панель в клейкую пластину
Detta kan endast göras en gång!1
Ta bort metallspännet på bakplattan
2 Använd våtservetten för att rengöra den exakta platsen på hjälm
en3
Ta bort skyddsfilmen
4 Se till att klisterplattan har rätt sida upp, sätt den sedan på hjälm
en och håll emot i 15 sekunder. Låt klistret torka i 24 tim
mar
➎ Dra bakplattan till sin rätta plats på klisterplattan
CON
TENTS O
F BOX
➎➏
➐AlcoholPad
AlcoholPad
➑
➒➓
⓫
ENG
LISHD
EUTSCH
FRA
NÇ
AIS
CONTENTS OF BOX
1 Noise canceling m
icrophone2
Hybrid Microphone
3 Tw
o speakers4
Release Tab➎
Corded Microphone
➏ Replacem
ent M
icrophone Sponges ➐
Pre-moistened
Alcohol Pads➑
Speaker Booster Pads➒
Velcro Pads➓
Hybrid Mic Clip
⓫ Glue Plate
INHALT LIEFERKARTON
1 Rauschreduzierendes
Mikrofon
2 Hybrid M
ikrofon3
Zwei Lautsprecher
4 Entriegelungslasche
➎ Kabelm
ikrofon➏
Ersatz Mikrofon-
Schaumkappen
➐ Feuchttücher
➑ Lautsprecher-Unterlage
➒ Klettverschlusspads
➓ Hybrid-
Mikrofonklam
mer
⓫ Haftplatte
CONTENU DU COFFRET
1 M
icrophone à réduction de bruit
2 M
icrophone hybride3
Deux écouteurs4
Onglet de déverrouillage
➎ M
icrophone filaire➏
Bonnettes de rem
placement pour
microphone
➐ Lingettes hum
ides➑
Coussinets pour écouteurs
➒ Velcros autocollants
➓ Agrafe pour m
icrophone hybride⓫
Plaque adhésive
ITALIA
NO
ESPAÑ
OL
PO
RTU
GU
ÊS
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
1 M
icrofono con annullam
ento del rum
ore2
Microfono ibrido
3 Due auricolari
4 Linguetta di rilascio
➎ M
icrofono cablato➏
Spugne di ricambio per
il microfono
➐ Salviette pre-um
idificate➑
Cuscinetti per auricolare di rinforzo
➒ Cuscinetti di Velcro
➓ Ferm
aglio del M
icrofono ibrido⓫
Panello adesivo
CONTENIDO DEL ESTUCHE DE VENTA
1 M
icrófono con cancelación de ruido
2 M
icrófono híbrido3
Dos altavoces4
Pestaña de Liberación➎
Micrófono con cable
➏ Esponjas de reem
plazo para el m
icrófono➐
Toallitas ya hum
edecidas ➑
Almohadillas para
elevar los Altavoces➒
Almohadillas Velcro
➓ Clip de M
icrófono híbrido
⓫ Placa autoadhesiva
CONTEÚDO DA EMBALAGEM
1 M
icrofone com
abafador de ruído2
Microfone híbrido
3 Dois alto-falantes
4 Patilha para rem
oção do m
ódulo➎
Microfone com
fio➏
Espumas sobressalentes
do microfone
➐ Lenços pré-um
edecidos➑
Almofadas
amplificadoras para os
altifalantes➒
Tiras de Velcro➓
Suporte para fixação do m
icrofone⓫
Placa adesiva
NED
ERLA
ND
SРУ
ССК
ИЙ
SVEN
SKA
DE INHOUD VAN DE VERPAKKING
1 law
aaineutraliserende m
icrofoon2
hybride microfoon
3 tw
ee speakers4
ontgrendellipje➎
draadmicrofoon
➏ reserve schuim
rubberen w
indbeschermers voor
de microfoon
➐ vochtige doekjes
➑ kussentjes om
de speakers
➒ klittenbandpleisters
➓ klem
voor hybride m
icrofoon⓫
lijmplaat
СОДЕРЖ
ИМОЕ УПАКОВКИ
1 М
икрофон с ш
умоподавлением
2 Гибридны
й микрофон
3 Два динам
ика4
Пластина для дем
онтажа гарнитуры
➎ Кабельны
й микрофон
➏ Пористая защ
ита для м
икрофона➐
Смоченны
е в спиртовом
растворе салфетки
➑ Прокладки под динам
ики➒
Крепления-липучки➓
Крепление для гибридного м
икрофона⓫
Клейкие пластины
INNEHÅLL I VARULÅDAN
1 Ljudreducerande m
ikrofon2
Hybridmikrofon
3 Två högtalare
4 Frigöringsspak
➎ Sladdm
ikrofon➏
Extra mikrofonm
uffar➐
Våtservetter➑
Boosterkuddar för högtalare
➒ Kardborrband
➓ Fäste för hybridm
ikrofon⓫
Självhäftande plattan
21
3
4
FILE NAME: MAN00173 - IG FOR PACKTALK_012 21 September 2015 2:18 PM
communication in motion™
™
Note: Size: 434 x 310 mm Signature: |
click!!
✗
✔
Installation Guide
EN | INTRO
DU
CTION
DE | EINFÜ
HRU
NG
FR | INTRO
DU
CTION
This installation guide will help you to attach the Audio Kit to your
motorcycle helm
et and set up the microphone and speakers. W
e wish
you a great scala rider experience!
Attach the scala rider Audio Kit to your helmet using the m
etal clip (Option A) or the glue plate (Option B).
Die Gebrauchsanleitung wird Ihnen beim
Anbringen des Kits am
Helm und beim
Positionieren des Mikrofons und der Lautsprecher
behilflich sein. Wir w
ünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem
scala rider.Befestigen Sie das scala rider Audio Kit an Ihrem
Helm m
it der Standard-Rückplatte (Abschnitt A) oder einer der Klebeflächen (Abschnitt B).
Ce guide d'installation vous aidera à installer le kit audio à votre casque de m
oto. Nous vous souhaitons de profiter au maxim
um de
l'expérience scala rider!
Fixez le kit audio sur votre casque en utilisant le clip métallique
(Option A) ou la plaque adhésive (Option B).
IT | INTRO
DU
ZION
EES | IN
TROD
UCCIÓ
NPT | IN
TROD
UÇÃO
Questa guida all’installazione ti aiuterà a attaccare il kit audio al tuo casco per m
otocicletta e a impostare il m
icrofono e gli auricolari. Ti auguriam
o un’ottima esperienza con lo scala rider!
Fissare il kit audio dello scala rider al casco usando la clip di metallo
(opzione A) o la piastra adesiva (Opzione B).
Esta guía de instalación le ayudará a sujetar el Kit de Audio en su casco de m
otocicleta y colocar el micrófono y los altavoces. ¡Le
deseamos una fabulosa vivencia scala rider!
Coloque el Kit de Audio scala rider en su casco usando la pinza de m
etal (Opción A) o la placa adhesiva (Opción B)
Este guia de instalação irá auxiliá-lo a fixar o Kit de Áudio em seu
capacete e configurar os alto-falantes e o microfone. Desejam
os a você um
a excelente experiência scala rider!
Fixe o Kit de Áudio scala rider em seu capacete utilizando o gram
po m
etálico (Opção A) ou a placa adesiva (Opção B).
NL | TER INTRO
DU
CTIERU | В
ВЕД
ЕНИ
ЕSW
| INTRO
DU
KTIO
N
Deze montagegids legt uit hoe u uw
Audio Kit aan uw m
otorhelm
moet bevestigen, en de m
icrofoon en speakers installeert. We
wensen u een gew
eldige tijd met de scala rider!
Bevestig de scala rider Audio Kit aan uw helm
met de m
etalen clip (optie A) of de lijm
plaat (optie B).
Данное руководство по установке помож
ет вам прикрепить
аудио устройство на ваш м
отоциклетный ш
лем и установить
микрофон и динам
ики. Желаем
вам приятного пользования
системой scala rider!
Прикрепите аудио устройство scala rider к вашем
у шлем
у, используя м
еталлический зажим
(опция А) или клейкую
пластину (опция Б).
Den här installationsguiden hjälper dig att sätta fast audio-kittet på din m
otorcykelhjälm och rigga upp m
ikrofon och högtalare. Vi hoppas att du kom
mer att uppleva m
ycket roligt med din scala
rider!
Sätt fast ditt scala rider Audio Kit på din hjälm genom
att använda m
etallspännet (val A) eller klisterplattan (val B).
for
PA
CK
TALK
™ & SMA
RTP
AC
K™
EN | P
LACI
NG
TH
E SP
EAKE
RSDE
| LAU
TSPR
ECH
ER
AN
BRIN
GEN
FR | P
LACE
Z LE
S EC
OU
TEU
RS
IT | P
OSI
ZIO
NA
MEN
TO
DEG
LI A
URI
COLA
RIES
| CO
LOCA
ND
O L
OS
PARL
AN
TES
PT | P
OSI
CIO
NA
ND
O O
S A
LTO
-FA
LAN
TES
NL | P
LAAT
SEN
VA
N D
E SP
EAKE
RSRU
| РА
ЗМЕЩ
ЕНИ
Е Д
ИН
АМ
ИКО
ВSW
| PLA
CERI
NG
AV
H
ÖG
TALA
RNA
For b
est s
ound
clar
ity, p
lace
th
e spe
aker
s dire
ctly
oppo
site
and
close
as p
ossib
le to
th
e ear
s. He
lmet
s with
de
ep re
cess
es m
ay re
quire
pa
ddin
g to
brin
g th
e sp
eake
rs cl
oser
for i
deal
po
sitio
ning
.
1 A
ttac
h Ve
lcro
Pads
to th
e he
lmet
’s in
ner p
addi
ng .
2 C
ross
the l
ong
spea
ker
wire
ove
r the
cent
er o
f th
e hel
met
to en
hanc
e FM
radi
o re
cept
ion.
Usin
g tw
o spe
aker
s ins
ide t
he
helm
et m
ay be
proh
ibite
d in
certa
in ju
risdi
ctio
ns. If
this
is th
e cas
e, po
stion
both
spea
kers
on
one s
ide o
f the
helm
et.
Für o
ptim
ale K
lang
qual
ität,
posit
ioni
eren
sie d
ie La
utsp
re-
cher
dire
kt ge
genü
ber u
nd
nahe
der O
hren
. Für
Hel
me m
it tie
fen M
ulde
n em
pfeh
len w
ir di
e Ver
wen
dung
eine
r kle
inen
Au
fpol
ster
ung,
wie
etw
a ei
nen S
chw
amm
, sod
ass d
ie
Laut
spre
cher
letz
tend
lich m
it de
n Ohr
en in
Ber
ühru
ngsk
on-
takt
blei
ben.
1 K
lett
pads
an d
ie H
elm
füt-
teru
ng an
brin
gen
2 D
as la
nge L
auts
prec
her-
kabe
l übe
r die
Mitt
e des
He
lmes
zieh
en, u
m d
en
UKW
-Rad
iose
nder
emp-
fang
zu ve
rbes
sern
.Di
e Ben
utzu
ng vo
n zw
ei La
utsp
rech
ern i
m H
elm is
t in
versc
hied
enen
Regi
onen
und
Länd
ern u
nter
sagt
. In so
lchen
Fä
llen e
mpf
ehlen
wir b
eide
Laut
spre
cher
auf n
ur ei
ner
Helm
seite
zu po
sitio
nier
en.
Pour
une
mei
lleur
e pré
cisio
n,
plac
ez le
s éco
uteu
rs o
ppos
és
l’un
a l’au
tre e
t prè
s des
or
eille
s. De
s cas
ques
avec
de
s ren
fonc
emen
ts p
lus
prof
onds
néc
essit
eron
t un
rem
bour
rage
pou
r pe
rmet
tre u
n m
eille
ur
posit
ionn
emen
t des
éc
oute
urs.
1 A
ttac
hez l
es V
elcr
os à
l’int
érie
ur d
u Ca
sque
2 F
aire
pas
ser l
e lon
g fil
de
l’éco
uteu
r de l
’autr
e co
té d
u ca
sque
pou
r am
élio
rer l
a réc
eptio
n de
la
radi
o FM
.L’u
sage
de de
ux éc
oute
urs d
ans
le ca
sque
peut
être
inte
rdit
dans
certa
ines
jurid
ictio
ns. S
i c’e
st le
cas,
faite
s ren
trer l
e lon
g co
rdon
de l’é
cout
eur s
ous l
e re
mbo
urra
ge du
casq
ue.
Per s
entir
e il s
uono
più
ch
iaro
pos
sibile
, col
loca
re g
li au
ricol
ari d
irett
amen
te d
i fro
nte e
vicin
o al
le o
recc
hie.
Ne
i cas
chi c
on ri
entr
anze
pr
ofon
de p
uò e
sser
e nec
es-
sario
aggi
unge
re im
bott
itura
pe
r por
tare
gli a
urico
lari
più
vicin
i, in
una p
osizi
one
idea
le.
1 A
ttac
care
i cus
cinet
ti di
Ve
lcro
alla
par
te in
tern
a de
l cas
co.
2 S
istem
are i
l cav
o lu
ngo
dell’
auric
olar
e in
mod
o ch
e att
rave
rsi il
cent
ro d
el
casc
o pe
r una
mig
liore
ric
ezio
ne d
ella
radi
o FM
.L’u
so di
due a
urico
lari
nel c
asco
pu
ò ess
ere p
roib
ito in
certe
gi
urisd
izion
i. In q
uesto
caso
, in
filar
e l’au
ricol
are c
on il
cavo
pi
ù lun
go so
tto l’i
mbo
ttitu
ra
inte
rna.
Para
la m
ejor
clar
idad
, co
loqu
e los
alta
voce
s jus
to
en fr
ente
y ce
rca d
e sus
oíd
os.
Los c
asco
s con
cavi
dade
s pr
ofun
das p
uede
n re
quer
ir re
lleno
s, pa
ra co
nseg
uir q
ue
los a
ltavo
ces e
stén
más
cerc
a y l
ogra
r un
posic
iona
mie
nto
idea
l.
1 F
ije la
s alm
ohad
illas
ve
lcro
en e
l inte
rior d
el
casc
o.
2 A
trav
iese
el c
able
larg
o de
l alta
voz p
or e
l cen
tro
del c
asco
, par
a aum
enta
r la
rece
pció
n de
la ra
dio
FM.
Usar
los d
os al
tavo
ces d
entro
de
l cas
co pu
ede s
er pr
ohib
ido
en ci
erta
s jur
isdicc
ione
s. Si
este
es el
caso
, col
oque
el ca
ble
larg
o del
alta
voz,
deba
jo de
l ac
olch
ado d
el ca
sco.
Para
mai
or cl
arez
a, co
loqu
e os
alto
-fal
ante
s dire
tam
ente
op
osto
s e p
róxi
mos
aos
ouvi
dos.
Capa
cete
s com
re
entr
ância
s mai
s pro
fund
as
pode
m n
eces
sitar
de
forr
ação
par
a mel
hor
posic
iona
r os a
lto-f
alan
tes.
1 F
ixe a
s tira
s de v
elcr
o de
ntro
do
capa
cete
2 E
ncam
inhe
o fi
o lo
ngo
do al
to-f
alan
te p
ara o
ce
ntro
do
capa
cete
par
a m
elho
rar a
rece
pção
do
sinal
de F
M.
Algu
mas
leis
proi
bem
o us
o de
dois
alto
-fala
ntes
no in
terio
r do
capa
cete
. Se e
ste fo
r o ca
so,
colo
que o
alto
-fala
nte d
e ca
bo lo
ngo s
ob a
forra
ção d
o ca
pace
te.
Voor
opt
imaa
l gel
uid
plaa
tst u
de s
peak
ers d
irect
te
geno
ver e
n di
chtb
ij uw
or
en. A
ls uw
hel
m d
iepe
ui
thol
linge
n he
eft k
an h
et
nodi
g zij
n om
die
eer
st o
p te
vulle
n om
zo d
e spe
aker
s di
chte
r bij d
e ide
ale p
ositi
e te
bre
ngen
.
1 P
lak d
e klit
tenb
andk
us-
sent
jes a
an d
e bin
nen-
kant
van
de h
elm
.
2 L
aat d
e lan
ge
spea
kerd
raad
ove
r het
m
idde
n ov
erst
eken
na
ar d
e and
ere k
ant
van
de h
elm
voor
een
be
tere
onv
angs
t van
de
FM-r
adio
.In
som
mig
e lan
den k
an he
t ge
lijktij
dig g
ebru
ik va
n tw
ee
luid
spre
kers
in ee
n helm
voor
de
wet
verb
oden
zijn
. In zu
lke
geva
llen s
topt
u de
luid
spre
ker
met
de la
nge d
raad
onde
r de
binn
enbe
kledi
ng va
n de h
elm.
Для н
алуч
шей
чис
тоты
зву-
ка, д
инам
ики
след
ует р
ас-
поло
жит
ь пря
мо н
апро
тив
и ка
к мож
но б
лиж
е к уш
ам.
Для ш
лем
ов с
боль
шим
и уг
лубл
ения
ми,
мог
ут п
о-тр
ебов
атся
доп
олни
тель
ные
прок
ладк
и, д
ля и
деал
ьног
о ра
спол
ожен
ия д
инам
иков
.1
При
соед
инит
е кр
епле
ния-
липу
чки
к вн
утре
нней
стор
оне
шле
ма
2 П
ропу
стит
е дли
нны
й ш
нур
дина
мик
а чер
ез
цент
р ш
лем
а, ч
тобы
ул
учш
ить
прие
м
ради
осиг
нала
В нек
отор
ых ст
рана
х ис-
поль
зова
ние д
вух д
инам
иков
в ш
лем
е мож
ет бы
ть
запр
ещен
о зак
оном
. Есл
и эт
о пр
авил
о дей
ству
ет в
ваш
ем
реги
оне,
расп
олож
ите о
ба
дина
мик
а на о
дной
стор
оне
шле
ма.
För b
ästa
ljud
, pla
cera
hö
gtal
arna
mitt
emot
och
nä
ra ö
rat.
Hjäl
mar
med
st
ora f
ördj
upni
ngar
kan
behö
va e
xtra
vadd
erin
g fö
r att
hög
tala
rna s
ka
kom
ma n
ärm
are d
en id
eala
pl
acer
inge
n.
1 F
äst k
ardb
orre
kudd
arna
på
insid
an av
hjä
lmen
.
2 K
orsa
den
lång
a hö
gtal
arka
beln
öve
r m
itten
av h
jälm
en fö
r at
t för
stär
ka FM
radi
ons
mot
tagn
ing.
Anvä
ndan
de av
två
högt
alar
e inu
ti hj
älm
en
kan v
ara f
örbj
udet
iviss
a rä
ttskip
ning
som
råde
n. O
m
detta
är fa
llet,
stopp
a in d
en
lång
a hög
tala
rsla
dden
unde
r hj
älm
stopp
ning
en.
EN | P
OSI
TIO
NIN
G
THE
HYB
RID
M
ICRO
PHO
NE
DE | H
YBRI
D-M
IKRO
FON
A
NB
RIN
GEN
FR | P
LACE
Z LE
M
ICRO
PHO
NE
HYB
RID
E
IT | S
ISTE
MA
ZIO
NE
DEL
MIC
ROFO
NO
IB
RID
O
ES | P
OSI
CIO
NA
ND
O
EL M
ICRÓ
FON
O
HÍB
RID
O
PT | P
OSI
CIO
NA
ND
O
O M
ICRO
FON
E H
ÍBRI
DO
NL | D
E H
YBRI
DE
MIC
ROFO
ON
PL
AAT
SEN
RU | Р
АСП
ОЛ
ОЖ
ЕНИ
Е ГИ
БРИ
ДН
ОГО
М
ИК
РОФ
ОН
А
SW | P
LACE
RIN
G A
V
HYB
RID
MIK
RO-
FON
EN
1 O
pen
the l
inin
g be
twee
n th
e hel
met
’s in
ner
padd
ing.
Use
the V
elcr
o pa
d to
hol
d th
e Hyb
rid
Micr
opho
ne in
pla
ce.
Atta
ch th
e Micr
opho
ne
to th
e Vel
cro
pad.
2
Adj
ust t
he lo
catio
n so
th
at th
e micr
opho
ne
is lo
cate
d op
posit
e the
ce
nter
of y
our m
outh
.
1 Ö
ffnen
Sie d
as
Futt
er zw
ische
n de
n He
lm-In
nenp
olst
ern.
Ve
rwen
den
Sie d
as
Velcr
o-Po
lster
, um
das
Hy
brid
-Mik
rofo
n in
Po
sitio
n zu
brin
gen.
Be
fest
igen
Sie d
as
Mik
rofo
n am
Vel
cro-
Polst
er.
2 P
asse
n Si
e die
Pos
ition
so
an,
das
s das
Mik
rofo
n de
r Mitt
e Ihr
es M
unde
s ge
genü
bers
teht
.
1 O
uvre
z la d
oubl
ure d
ans
le re
mbo
urra
ge in
térie
ur
du ca
sque
. Util
isez
la b
ande
Vel
cro
pour
m
aint
enir
le m
icrop
hone
hy
brid
e en
plac
e. Fi
xez l
e m
icrop
hone
à la
ban
de
Velcr
o.
2 A
just
ez l'e
mpl
acem
ent
afin
de b
ien
plac
er le
m
icrop
hone
en
face
du
cent
re d
e vot
re b
ouch
e.
1 A
prire
la fo
dera
fra
l’im
bott
itura
inte
rna d
el
casc
o. U
sare
il cu
scin
etto
di
Vel
cro
per t
ener
e il
micr
ofon
o ib
rido
al
suo
post
o. A
ttac
care
il
micr
ofon
o al
cusc
inet
to
di V
elcr
o.
2 S
istem
are l
a pos
izion
e in
mod
o ch
e il m
icrof
ono
si tr
ovi d
i fro
nte a
l cen
tro
della
boc
ca.
1 A
bra e
l rev
estim
ient
o en
tre e
l aco
lchad
o in
terio
r del
casc
o. U
tilice
la
alm
ohad
illa d
e Ve
lcro
para
sost
ener
el
Micr
ófon
o Hí
brid
o en
el
luga
r. Fi
je e
l Micr
ófon
o a
la a
lmoh
adill
a de V
elcr
o.
2 A
just
e la u
bica
ción
para
qu
e el m
icróf
ono
esté
sit
uado
al f
rent
e de s
u bo
ca.
1 A
bra o
forr
o en
tre o
ac
olch
oam
ento
inte
rno
do ca
pace
te. U
tilize
a tir
a de
Vel
cro
para
pre
nder
o
Micr
ofon
e Híb
rido
no lu
gar.
2 A
just
e a p
osiçã
o de
fo
rma q
ue o
micr
ofon
e fiq
ue e
m fr
ente
do
cent
ro d
e sua
boc
a.
1 D
uw d
e tw
ee la
gen
van
de b
inne
nbek
ledi
ng
van
de h
elm
ui
teen
. Geb
ruik
het
kl
itten
band
kuss
entje
om
de h
ybrid
e m
icrof
oon
op zi
jn p
laat
s te
hou
den.
Ver
bind
de
micr
ofoo
n m
et h
et
klitt
enba
ndku
ssen
tje.
2 V
ersc
huif
de m
icrof
oon
tot h
ij teg
enov
er h
et
mid
den
van
uw m
ond
zit.
1 Р
аздв
иньт
е сло
и вн
утре
нней
оби
вки
шле
ма.
Исп
ольз
уйте
ли
пучк
и дл
я фи
ксац
ии
гибр
идно
го м
икро
фона
. Пр
икре
пите
мик
рофо
н к л
ипуч
ке.
2 О
трег
улир
уйте
ра
спол
ожен
ие та
ким
об
разо
м, ч
тобы
м
икро
фон
нахо
дилс
я на
прот
ив ц
ентр
а ва
шег
о рт
а.
1 Ö
ppna
fodr
et m
ella
n hj
älm
ens i
nre s
topp
ning
. An
vänd
kard
borr
edyn
an
för a
tt h
ålla
hy
brid
mik
rofo
nen
på
plat
s. Fä
st m
ikro
fone
n på
kard
borr
edyn
an.
2 A
npas
sa p
lace
ringe
n så
att
mik
rofo
nen
är
posit
ione
rad
mitt
emot
m
itten
av d
in m
un.
EN | C
HA
NG
ING
TH
E M
ICRO
PHO
NE
TYPE
DE | D
AS
RICH
TIG
E M
IKRO
FON
W
ÄH
LEN
FR | C
HA
NG
EZ D
E TY
PE
DE
MIC
ROPH
ON
EIT
| MO
DIF
ICA
DEL
TIP
O
DI M
ICRO
FON
OES
| CA
MBI
AR
EL T
IPO
D
E M
ICRÓ
FON
OPT
| MU
DA
ND
O O
TIP
O
DE
MIC
ROFO
NE
NL | M
ICRO
FOO
NTY
PE
VER
WIS
SELE
NRU
| ИЗМ
ЕНЕН
ИЕ
ТИП
А
МИ
КРО
ФО
НА
SW | B
YTE
AV
MIK
ROFO
NTY
P
1 R
emov
ing
2 A
ttac
hing
1 E
ntfe
rnen
2 A
nbrin
gen
1 D
emon
tage
2 M
onta
ge1
Rim
ozio
ne
2 M
onta
ggio
1 D
esm
onta
r
2 M
onta
je1
Rem
oven
do
2 F
ixan
do1
Ver
wijd
eren
2 V
astm
aken
1 О
тсое
дине
ние
2 П
рисо
един
ение
1 B
ortt
agni
ng
2 Fa
stsä
ttni
ng
EN | P
OSI
TIO
NIN
G
THE
CORD
ED
MIC
ROPH
ON
E
DE | K
ABE
LMIK
ROFO
N
POSI
TIO
NIE
REN
FR | P
OSI
TIO
NN
EZ L
E M
ICRO
PHO
NE
FILA
IRE
IT | P
OSI
ZIO
NA
MEN
TO
DEL
MIC
ROFO
NO
CA
BLAT
O
ES | P
OSI
CIO
NA
ND
O E
L M
ICRÓ
FON
O C
ON
CA
BLE
PT | P
OCI
ON
AN
DO
O
MIC
ROFO
NE
COM
FI
O
NL | D
RAA
DM
ICRO
-FO
ON
PLA
ATSE
NRU
| РАС
ПО
ЛО
ЖЕН
ИЕ
КАБЕ
ЛЬН
ОГО
М
ИКР
ОФ
ОН
А
SW | P
OSI
TIO
NER
A
SLA
DD
MIK
ROFO
-N
EN
Atta
ch V
elcr
o to i
nsid
e fro
nt
of h
elm
et.
The C
orde
d M
icrop
hone
ca
n be
use
d w
ith Fu
ll fac
e he
lmet
s onl
y (no
t Mod
ular
he
lmet
s).So
me h
elm
ets w
ith ai
r ven
ts
may
requ
ire th
e mic
to b
e re
posit
ione
d if
mic
audi
o is
affec
ted.
Klet
tver
schl
üsse
inne
n am
He
lm an
brin
gen.
Da
s Kab
elm
ikro
fon
kann
nur
be
i Inte
gral
helm
en (n
icht
bei J
ethe
lmen
) ver
wen
det
wer
den.
Best
imm
te, m
it Be
lüftu
ng
ausg
esta
ttet
e Hel
me,
be
einfl
usse
n ev
t. da
s M
ikro
fon.
In so
lchen
Fälle
n
sollt
e das
Mik
rofo
n er
neut
ju
stie
rt w
erde
n.
Atta
chez
le V
elcr
o à
l’int
érie
ur, à
l’ava
nt d
u ca
sque
.Le
micr
opho
ne fi
laire
peu
t êt
re u
tilisé
avec
des
casq
ues
inté
grau
x uni
quem
ent (
pas
de ca
sque
s mod
ulai
res).
Cert
ains
casq
ues a
vec d
es
fent
es d
'aéra
tion
peuv
ent
exig
er u
n re
posit
ionn
emen
t du
micr
o si le
micr
o aud
io
est a
ffect
é.
Atta
ccar
e il V
elcr
o alla
par
te
inte
rna a
nter
iore
del
casc
o.È p
ossib
ile u
sare
il m
icrof
ono
cabl
ato s
olo c
on ca
schi
in
tegr
ali (
non
casc
hi
mod
ular
i).Co
n al
cuni
casc
hi co
n fe
ssur
e di v
entil
azio
ne p
uò
esse
re n
eces
sario
sist
emar
e nu
ovam
ente
il m
icrof
ono s
e il s
uono
del
micr
ofon
o ne è
in
fluen
zato
Fije
el V
elcr
o en
el in
terio
r del
fre
nte d
el ca
sco.
El m
icróf
ono c
on ca
ble p
uede
se
r util
izado
con
casc
os
inte
gral
es ú
nica
men
te (n
o co
n ca
scos
mod
ular
es).
Algu
nos c
asco
s con
ranu
ras
de ve
ntila
ción
pued
en
requ
erir
que e
l micr
ófon
o sea
re
posic
iona
do, s
i el a
udio
del
m
icróf
ono s
e ve a
fect
ado
Fixe o
Velcr
o no i
nter
ior d
o ca
pace
te.
O m
icrof
one c
om fi
o pod
e se
r usa
do so
men
te em
ca
pace
tes f
echa
dos (
não n
os
mod
ular
es).
Algu
ns ca
pace
tes q
ue
tenh
am r
espi
rado
res d
e ve
ntila
ção p
odem
exig
ir qu
e o m
icrof
one s
eja
repo
sicio
nado
, cas
o a
qual
idad
e de á
udio
seja
af
etad
a.
Plak
klitt
enba
nd aa
n de
binn
enka
nt va
n de v
oork
ant
van d
e hel
m.
De d
raad
micr
ofoo
n ku
nt
u al
leen
geb
ruik
en b
ij in
tegr
aalh
elm
en (n
iet b
ij sy
stee
mhe
lmen
).Bi
j som
mig
e hel
men
met
lu
chts
leuv
en ka
n he
t nod
ig
zijn
om d
e micr
ofoo
n te
he
rpla
atse
n vo
or d
e bes
te
audi
okw
alite
it.
Уста
нови
те кр
епле
ния-
липу
чки
на в
нутр
енню
ю пе
редн
юю ч
асть
шле
ма.
Кабе
льны
й м
икро
фон
мож
но и
спол
ьзов
ать
толь
ко с
полн
ораз
мер
ным
и ш
лем
ами
(но н
е с
мод
ульн
ым
и ш
лем
ами)
.
Fäst
kard
borre
band
et p
å in
sidan
av h
jälm
ens f
ront
.Sl
addm
ikro
fone
n ka
n en
dast
anvä
ndas
med
in
tegr
alhj
älm
ar (e
j med
sy
stem
hjäl
mar
).På
hjä
lmar
med
luft
vent
iler
kan
det h
ända
att
mik
rofo
nen
mås
te sä
ttas
til
lbak
a på p
lats
, ifal
l den
ru
bbat
s
EN | R
EPLA
CIN
G
THE
CORD
ED
MIC
ROPH
ON
E SP
ON
GE
DE | A
UST
AUSC
HEN
DER
SC
HAU
MK
APP
E FÜ
R D
AS
KA
BELM
I-KR
OFO
N
FR | R
EMPL
ACEZ
LA
BO
NN
ETTE
DU
M
ICRO
PHO
NE
FILA
IRE
IT | S
OST
ITU
ZIO
NE
DEL
LA S
PUG
NET
TA
DEL
MIC
ROFO
NO
CA
BLAT
O
ES | R
EEM
PLA
ZAN
DO
LA
ESP
ON
JA D
EL
MIC
RÓFO
NO
CO
N
CABL
E
PT | S
UBS
TITU
IND
O
A E
SPU
MA
DO
M
ICRO
FON
E CO
M
FIO
NL | V
ERVA
NG
EN V
AN
DE
SCH
UIM
RUBB
EREN
W
IND
BESC
HER
MER
VA
N D
E D
RAA
D-
MIC
ROFO
ON
RU | З
АМ
ЕНА
П
ОРИ
СТО
Й
ЗАЩ
ИТЫ
КА
БЕЛ
ЬНО
ГО
МИ
КРО
ФО
НА
SW | A
TT B
YTA
UT
SLA
DD
MIK
RO-
FON
ENS
MU
FF
A re
plac
emen
t cor
ded
micr
opho
ne sp
onge
is
prov
ided
for f
utur
e use
sh
ould
you
need
it.
The w
ires t
o the
micr
opho
ne
are d
elica
te. A
void
touc
hing
th
em.
1 P
inch
and
pul
l exi
stin
g m
icrop
hone
spon
ge2
Car
eful
ly re
mov
e the
ex
istin
g sp
onge
. 3
Rem
ove p
rote
ctiv
e ba
ckin
g sh
eet f
rom
re
plac
emen
t spo
nge
4 C
aref
ully
att
ach
the
new
spon
ge to
the
micr
opho
ne
Eine
Ersa
tzsc
haum
kapp
e ist
im
Lief
erum
fang
enth
alte
n.
Die M
ikro
fond
räht
e sin
d em
pfind
lich.
Bitt
e nich
t be
rühr
en.
1 D
ie vo
rhan
dene
M
ikro
fon-
Scha
umka
ppe
abzie
hen
2 D
ie vo
rhan
dene
M
ikro
fon-
Scha
umka
ppe
vors
ichtig
abn
ehm
en.
3 S
chut
zfol
ie d
er
Ersa
tzsc
haum
kapp
e ab
ziehe
n4
Neu
e Sch
aum
kapp
e vo
rsich
tig a
m M
ikro
fon
anbr
inge
n
Une b
onne
tte d
e re
mpl
acem
ent d
u m
icrop
hone
fila
ire es
t fo
urni
e pou
r un
usag
e fut
ur,
si né
cess
aire
.Le
s câb
les d
u m
icrop
hone
so
nt fr
agile
s. Ev
itez d
e les
to
uche
r.1
Pin
cez e
t tire
z la
bonn
ette
act
uelle
du
micr
opho
ne2
Ret
irez-
la d
élica
tem
ent
3 R
etire
z la p
ellic
ule
prot
ectr
ice d
e la
bon
nett
e de
rem
plac
emen
t4
Hab
illez
dél
icate
men
t la
nouv
elle
bon
nett
e sur
le
micr
opho
ne
È for
nita
una
spug
nett
a di
ricam
bio p
er il
micr
ofon
o ca
blat
o per
uso
futu
ro n
el
caso
si re
nda n
eces
saria
. I fi
li che
colle
gano
il m
icrof
ono s
ono d
elica
ti.
Evita
re d
i toc
carli
.1
Affe
rrar
e e ti
rare
la
vecc
hia s
pugn
etta
del
m
icrof
ono
2 R
imuo
vere
con
atte
nzio
ne la
spug
nett
a ve
cchi
a3
Rim
uove
re il
fogl
iett
o pr
otet
tivo
sul r
etro
del
la
spug
nett
a di r
icam
bio
4 A
ttac
care
con
atte
nzio
ne
la sp
ugne
tta n
uova
al
micr
ofon
o
Una e
spon
ja d
e rec
ambi
o pa
ra el
micr
ófon
o con
cabl
e,
es su
min
istra
da en
caso
de
nece
sitar
la, p
ara u
tiliza
rla en
un
futu
ro.
Los c
able
s del
micr
ófon
o son
m
uy d
elica
dos.
Evite
toca
rlos.
1 A
prie
te y
saqu
ela
espo
nja d
el m
icróf
ono
actu
al2
Cui
dado
sam
ente
retir
e la
actu
al e
spon
ja.
3 R
etire
la h
oja d
e res
pald
o pr
otec
tora
de l
a esp
onja
de
reca
mbi
o4
Cui
dado
sam
ente
fije
la
esp
onja
nue
va a
l m
icróf
ono
O m
icrof
one c
om fi
o vem
ac
ompa
nhad
o de u
ma
espu
ma s
obre
ssal
ente
par
a su
bstit
uiçã
o, ca
so n
eces
sário
.Os
fios
do m
icrof
one s
ão
fráge
is. Ev
ite to
cá-lo
s.1
Num
mov
imen
to d
e pi
nça r
etire
a es
pum
a do
micr
ofon
e.2
Rem
ova,
com
cuid
ado,
a es
pum
a exi
sten
te.
3 R
emov
a a fo
lha p
rote
tora
da
esp
uma n
ova.
4 F
ixe c
uida
dosa
men
te
a nov
a esp
onja
no
micr
ofon
e.
Een
rese
rve s
chui
mru
bber
en
win
dbes
cher
mer
van
de
draa
dmicr
ofoo
n vo
or la
ter i
s m
eege
leve
rd.
De d
rade
n na
ar d
e micr
ofoo
n zij
n de
licaa
t. Ve
rmijd
aa
nrak
ing.
1 K
nijp
in d
e w
indb
esch
erm
er o
p de
micr
ofoo
n en
trek
he
m e
r af
2 V
erw
ijder
zo
voor
zicht
ig d
e oud
e w
indb
esch
erm
er3
Ver
wijd
er h
et d
unne
la
agje
pla
stic
van
de
rese
rve w
indb
esch
erm
er4
Bev
estig
nu
voor
zicht
ig d
e nie
uwe
win
dbes
cher
mer
aan
de
micr
ofoo
n
Запа
сная
пор
иста
я защ
ита
кабе
льно
го м
икро
фона
пр
илаг
аетс
я в ко
мпл
екте
на
случ
ай, е
сли
вам
по
треб
уетс
я ее з
амен
ить в
бу
дущ
ем.
Пров
ода м
икро
фона
оче
нь
тонк
ие. С
тара
йтес
ь к н
им
не п
рика
сать
ся.
1 З
ащип
ните
и п
о-тя
ните
сущ
еств
ующ
ую
пори
стую
защ
иту
мик
рофо
на2
Акк
урат
но сн
имит
е су-
щес
твую
щую
пор
исту
ю
защ
иту
3 С
ним
ите з
ащит
ную
пл
енку
с за
пасн
ой
пори
стой
защ
иты
4 А
ккур
атно
уста
нови
те
нову
ю по
рист
ую за
-щ
иту н
а мик
рофо
н
En er
sätt
ning
smuff
til
l sla
ddm
ikro
fone
n är
in
klud
erad
för f
ram
tida b
ruk
om d
u sk
ulle
beh
öva d
en.
Mik
rofo
nens
slad
dar ä
r kä
nslig
a. U
ndvi
k att
röra
vi
d de
m.
1 N
yp ti
ll oc
h dr
a de
n ex
ister
ande
m
ikro
fonm
uffen
2 T
a för
siktig
bor
t de
n ex
ister
ande
m
ikro
fonm
uffen
3 T
a bor
t sky
ddsp
appe
ret
från
ersä
ttni
ngsm
uffen
.4
Fäs
t för
siktig
t den
nya
m
uffen
på m
ikro
fone
n.
FILE NAME: MAN00173 - IG FOR PACKTALK_012 21 September 2015 2:18 PM
communication in motion™
™
Note: Size: 434 x 310 mm Signature: |
EN | A
TTA
CHIN
G A
ND
REM
OV
ING
TH
E U
NIT
DE | A
NB
RIN
GEN
UN
D A
BLÖ
SEN
DER
EIN
HEI
TFR
| L'A
TTA
CHEM
ENT
ET L'
ENLÈ
VEM
ENT
DE
L'UN
ITÉ
ATTA
CHIN
G:
1 In
sert
the f
ront
of t
he u
nit (
with
the p
in se
ctio
n) in
to th
e bac
k pl
ate fi
rst
2 P
ush
abov
e and
bel
ow th
e rol
ler-
whe
el to
click
the u
nit i
nto
plac
eRE
MOV
ING:
3 P
ress
the t
ab to
rele
ase t
he u
nit
ANBR
INGE
N:
1 S
etze
n di
e zun
ächs
t die
Vor
ders
eite
des
Ger
ätes
(mit
den
Stift
en) i
n di
e Rüc
kpla
tte e
in
2 Ü
ber u
nd u
nter
der
Wal
zent
aste
drü
cken
, bis
das G
erät
ein
rast
et
ABLÖ
SEN:
3 D
rück
en Si
e die
Lasc
he, u
m d
as G
erät
zu lö
sen
ATTA
CHER
:
1 In
sére
z l'a
vant
de l
'app
arei
l (cô
té b
roch
e) d
'abo
rd d
ans l
a pla
que
arriè
re
2 P
ress
ez d
ouce
men
t sur
l'arr
ière
de l
'app
arei
l afin
de l
e clip
ser à
sa
plac
eEN
LÈVE
R:
3 A
ppuy
ez su
r la l
angu
ette
pou
r lib
érer
l'app
arei
l
IT | A
TTA
CCA
RE E
RIM
UO
VER
E D
ELL'U
NIT
ÀES
| FIJ
AR
Y RE
MO
VER
LA
UN
IDA
DPT
| IN
STA
LAÇÃ
O E
REM
OÇÃ
O D
A U
NID
AD
E
ATTA
CCAR
E:
1 In
serir
e prim
a la p
arte
ant
erio
re d
ell’u
nità
’ (co
n la
par
te d
ei p
in) n
el
pann
ello
pos
terio
re
2 P
rem
ere d
elica
tam
ente
vers
o il
bass
o la
par
te p
oste
riore
del
l’uni
tà
per f
arla
scat
tare
al s
uo p
osto
RIM
UOVE
RE:
3 P
rem
ere l
a lin
guet
ta p
er ri
lasc
iare
l’uni
tà
FIJA
R:
1 P
rimer
o in
trod
uzca
la p
arte
ant
erio
r de l
a uni
dad
(con
la se
cció
n de
es
piga
) den
tro
de la
Pla
ca Tr
aser
a
2 E
mpu
je su
avem
ente
la p
arte
pos
terio
r de l
a uni
dad
hacia
aba
jo
para
met
erla
a su
sitio
con
un cl
icRE
MOV
ER:
3 P
resio
ne la
pes
taña
par
a sol
tar l
a uni
dad.
INST
ALAÇ
ÃO:
1 In
sira p
rimei
ro a
part
e dia
ntei
ra d
a uni
dade
(com
a se
ção
do p
ino)
de
ntro
da P
laca
Tras
eira
2 E
mpu
rre a
par
te d
e trá
s da u
nida
de g
entil
men
te p
ara b
aixo
par
a en
caix
á-la
no
luga
rRE
MOÇ
ÃO:
3 P
ress
ione
a lin
guet
a par
a lib
erar
a un
idad
e
NL | H
ET B
EVES
TIG
EN/V
ERW
IJD
EREN
VA
N H
ET A
PPA
RAAT
RU | М
ОН
ТАЖ
И Д
ЕМО
НТА
Ж ГА
РНИ
ТУРЫ
SV | F
ÄST
OCH
TA
BO
RT D
IN E
NH
ETEN
BEVE
STIG
EN:
1 P
laat
s eer
st d
e voo
rkan
t van
het
app
araa
t (m
et d
e pin
nen)
in d
e ac
hter
plaa
t
2 D
ruk v
oorz
ichtig
de a
chte
rkan
t van
het
app
araa
t naa
r ben
eden
tot
hij v
astk
likt
VERW
IJDER
EN:
3 D
ruk o
p he
t lip
je o
m h
et a
ppar
aat t
e ont
gren
dele
n
МОН
ТАЖ
:
1 В
пер
вую
очер
едь
вста
вьте
пер
едню
ю ча
сть
мод
уля
(с
отве
рсти
ем д
ля ко
нтак
тов
) в за
дню
ю па
нель
2 А
ккур
атно
наж
мит
е на з
адню
ю ча
сть
мод
уля,
что
бы о
н за
щел
кнул
сяДЕ
МОН
ТАЖ
:
3 Н
ажм
ите н
а язы
чок,
что
бы о
своб
одит
ь м
одул
ь
FÄST
:
1 S
ätt f
örst
in e
nhet
ens f
räm
re d
el (m
ed p
in-s
ektio
nen)
i bak
plat
tan
2 T
ryck
förs
iktig
t på e
nhet
ens b
aksid
a till
s den
kom
mer
på p
lats
med
et
t klic
k
BOR
T:
3 T
ryck
på fl
iken
för a
tt ta
ut e
nhet
en
MAN00173 - IG FOR PACKTALK_012
ww
w.c
ardo
syst
ems.
com
su
ppor
t@ca
rdos
yste
ms.
com
U
SA &
Can
ada:
1-8
00-4
88-0
363
Inte
rnat
iona
l: +
49 8
9 45
0 36
819
com
mu
nic
atio
n in
mo
tio
n®