Liftaway C. MDV, MD1.pdf18 5. RÕszegysÕgek a. FedÕl a t–mÚtÕsÕvel. b. Szell—z—nyÚlÃs...

10
Liftaway C Instrukcja monta¢u i eksploatacji Ðóêîâîäñòâî ïî ìîíòàæó è ýêñïëóàòàöèè SzerelÕsi Õs •zemeltetÕsi utasÚtÃs Navodilo za monta o in obratovanje Monta ne i pogonske upute Uputstvo za monta u i upotrebu Montà nÚ a provoznÚ nÃvod Installation and operating instructions Montage- und Betriebsanleitung

Transcript of Liftaway C. MDV, MD1.pdf18 5. RÕszegysÕgek a. FedÕl a t–mÚtÕsÕvel. b. Szell—z—nyÚlÃs...

Page 1: Liftaway C. MDV, MD1.pdf18 5. RÕszegysÕgek a. FedÕl a t–mÚtÕsÕvel. b. Szell—z—nyÚlÃs szÕnsz«r—betÕttel Õs tºlfolyÃsgÃtl†val. c. Nyom†csatlakozÃs t–ml—darabbal

Liftaway C

Instrukcja monta¢u i eksploatacjiÐóêîâîäñòâî ïî ìîíòàæó è ýêñïëóàòàöèè

SzerelÕsi Õs •zemeltetÕsi utasÚtÃsNavodilo za monta�o in obratovanjeMonta�ne i pogonske uputeUputstvo za monta�u i upotrebuMontÃ�nÚ a provoznÚ nÃvodInstallation and operating instructionsMontage- und Betriebsanleitung

Page 2: Liftaway C. MDV, MD1.pdf18 5. RÕszegysÕgek a. FedÕl a t–mÚtÕsÕvel. b. Szell—z—nyÚlÃs szÕnsz«r—betÕttel Õs tºlfolyÃsgÃtl†val. c. Nyom†csatlakozÃs t–ml—darabbal

Deklaracja zgodno⁄ciMy, GRUNDFOS, o⁄wiadczamy z pe°n¿ odpowiedzialno⁄ci¿, ¢e nasze wyroby Liftaway C kt†rych deklaracja niniejsza dotyczy, s¿ zgodne z nastõpuj¿cymi wytycznymi Rady d/s ujednolicenia przepis†w prawnych kraj†w cz°onkowskich EWG:

˚ maszyny (98/37/EWG),zastosowana norma: EN 292.

˚ zgodno⁄Ì elektromagnetyczna (89/336/EWG),zastosowane normy: EN 50 081-1 i EN 50 082-2.

˚ wyposa¢enie elektryczne do stosowania w okre⁄lonym zakresie napiõÌ (73/23/EWG),zastosowane normy: EN 60 335-1 i EN 60 335-2-41.

Ñâèäåòåëüñòâî î ñîîòâåòñòâèè òðåáîâàíèÿìÌû, ôèðìà GRUNDFOS, ñî âñåé îòâåòñòâåííîñòüþ çàÿâëÿåì, ÷òî èçäåëèÿ Liftaway C ê êîòîðûì è îòíîñèòñÿ äàííîå ñâèäåòåëüñòâî, îòâå÷àþò òðåáîâàíèÿì ñëåäóþùèõ óêàçàíèé Ñîâåòà ÅÝÑ îá óíèôèêàöèè çàêîíîäàòåëüíûõ ïðåäïèñàíèé ñòðàí-÷ëåíîâ ÅÝÑ:

– Ìàøèíîñòðîåíèå (98/37/EWG).Ïðèìåíÿâøèåñÿ ñòàíäàðòû: Åâðîñòàíäàðò EN 292.

– Ýëåêòðîìàãíèòíàÿ ñîâìåñòèìîñòü (89/336/EWG).Ïðèìåíÿâøèåñÿ ñòàíäàðòû: Åâðîñòàíäàðò EN 50 081-1 èEN 50 082-2.

– Ýëåêòðè÷åñêèå ìàøèíû äëÿ ýêñïëóàòàöèè â ïðåäåëàõ îïðåäåëåííîãî äèàïàçîíà çíà÷åíèé íàïðÿæåíèÿ (73/23/EWG).Ïðèìåíÿâøèåñÿ ñòàíäàðòû: Åâðîñòàíäàðò EN 60 335-1 èEN 60 335-2-41.

KonformitÃsi nyilatkozatMi, a GRUNDFOS, egyed•li felel—ssÕggel kijelentj•k, hogy az Liftaway C termÕkek, amelyekre jelen nyilatkozat vonatkozik, megfelelnek az Eur†pai Uni† tagÃllamainak jogi irÃnyelveit –sszehangol† tanÃcs alÃbbi irÃnyelveinek:

˚ GÕpek (98/37/EGK).Alkalmazott szabvÃny: EN 292.

˚ ElektromÃgneses –sszefÕrhet—sÕg (89/336/EGK).Alkalmazott szabvÃnyok: EN 50 081-1 Õs EN 50 082-2.

˚ MeghatÃrozott fesz•ltsÕg hatÃrokon bel•l hasznÃlt elektromos eszk–z–k (73/23/EGK).Alkalmazott szabvÃnyok: EN 60 335-1 Õs EN 60 335-2-41.

Izjava o ustreznostiMi, GRUNDFOS, pod polno odgovornostjo izjavljamo, da so izdelki Liftaway C na katere se ta izjava nana˛a, v skladu z naslednjimi smernicami Sveta za uskladitev pravnih predpisov dr�av Òlanic Evropske skupnosti:

˚ Stroji (98/37/EWG).Uporabljena norma: EN 292.

˚ Elektromagnetna kompatibilnost (89/336/EWG).Uporabljeni normi: EN 50 081-1 in EN 50 082-2.

˚ ElektriÒna pogonska sredstva za uporabo v doloÒenih napetostnih mejah (73/23/EWG).Uporabljeni normi: EN 60 335-1 in EN 60 335-2-41.

Izjava o usklaŒenostiMi, GRUNDFOS, izjavljujemo uz punu odgovornost, da su proizvodi Liftaway C na koje se ova izjava odnosi, sukladni smjernicama Savjeta za prilagodbu propisa dr�ava-Òlanica EZ:

˚ Strojevi (98/37/EEZ).Kori˛tena norma: EN 292.

˚ Elektromagnetska kompatibilnost (89/336/EEZ).Kori˛tene norme: EN 50 081-1 i EN 50 082-2.

˚ ElektriÒni pogonski ureŒaji za kori˛tenje unutar odreŒenih granica napona (73/23/EEZ).Kori˛tene norme: EN 60 335-1 i EN 60 335-2-41.

Izjava o konformitetuMi, GRUNDFOS, izjavljujemo pod potpunom odgovorno˛Ìu da su proizvodi Liftaway C na koje se odnosi ova izjava u saglasnosti sa smernicama i uputstvima Saveta za usagla˛avanje pravnih propisa Òlanica Evropske unije:

˚ ma˛ine (98/37/EWG),kori˛Ìen standard: EN 292.

˚ elektromagnetna usagla˛enost (89/336/EWG),kori˛Ìeni standardi: EN 50 081-1 i EN 50 082-2.

˚ elektriÒna oprema razvijena za kori˛Ìenje unutar odreŒenih naponskih granica: (73/23/EWG),kori˛Ìeni standardi: EN 60 335-1 i EN 60 335-2-41.

ProhlÃ˛enÚ o konformitšMy firma GRUNDFOS prohla˛ujeme na svou plnou odpovšdnost, �e v»robky Liftaway C na nš� se toto prohlÃ˛enÚ vztahuje, jsou v souladu s ustanovenÚmi smšrnice Rady pro sblÚ�enÚ prÃvnÚch p■edpisª Òlensk»ch stÃtª EvropskÕho spoleÒenstvÚ v oblastech:

˚ strojÚrenstvÚ (98/37/EWG),pou�ità norma: EN 292.

˚ elektromagnetickà kompatibilita (89/336/EWG),pou�itÕ normy: EN 50 081-1 a EN 50 082-2.

˚ provozovÃnÚ spot■ebiÒª v toleranci napštÚ (73/23/EWG),pou�itÕ normy: EN 60 335-1 a EN 60 335-2-41.

Declaration of ConformityWe GRUNDFOS declare under our sole responsibility that the products Liftaway C to which this declaration relates, are in conformity with the Council Directives on the approximation of the laws of the EEC Member States relating to

– Machinery (98/37/EEC).Standard used: EN 292.

– Electromagnetic compatibility (89/336/EEC).Standards used: EN 50 081-1 and EN 50 082-2.

˚ Electrical equipment designed for use within certain voltage limits (73/23/EEC).Standards used: EN 60 335-1 and EN 60 335-2-41.

KonformitätserklärungWir GRUNDFOS erklären in alleiniger Verantwortung, daß die Produkte Liftaway C auf die sich diese Erklärung bezieht,mit den folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EG-Mitgliedstaaten übereinstimmen:

– Maschinen (98/37/EWG).Norm, die verwendet wurde: EN 292.

– Elektromagnetische Verträglichkeit (89/336/EWG).Normen, die verwendet wurden: EN 50 081-1 und EN 50 082-2.

– Elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen (73/23/EWG).Normen, die verwendet wurden: EN 60 335-1 und EN 60 335-2-41.

Bjerringbro, 15th October 2000

Kenth Hvid NielsenTechnical Manager

Page 3: Liftaway C. MDV, MD1.pdf18 5. RÕszegysÕgek a. FedÕl a t–mÚtÕsÕvel. b. Szell—z—nyÚlÃs szÕnsz«r—betÕttel Õs tºlfolyÃsgÃtl†val. c. Nyom†csatlakozÃs t–ml—darabbal

0

Liftaway C

Instrukcja monta¢ui eksploatacji

Strona 4

Ðóêîâîäñòâî ïî ìîíòàæóè ýêñïëóàòàöèè

Ñòð. 10

SzerelÕsi Õs•zemeltetÕsi utasÚtÃs

Oldal 16

Navodilo za monta�oin obratovanje

Stran 22

Monta�ne ipogonske upute

Str. 27

Uputstvo za monta�ui upotrebu

Strana 32

MontÃ�nÚ aprovoznÚ nÃvod

Strana 37

Installation and operating instructions

Page 43

Montage- undBetriebsanleitung

Seite 47

Page 4: Liftaway C. MDV, MD1.pdf18 5. RÕszegysÕgek a. FedÕl a t–mÚtÕsÕvel. b. Szell—z—nyÚlÃs szÕnsz«r—betÕttel Õs tºlfolyÃsgÃtl†val. c. Nyom†csatlakozÃs t–ml—darabbal

TARTALOMJEGYZèKOldal

1. BiztonsÃgi el—ÚrÃsok 161.1 FigyelemfelhÚv† jelzÕsek 161.2 A kezel—szemÕlyzet kÕpzettsÕge Õs

kÕpzÕse 161.3 A biztonsÃgi el—ÚrÃsok figyelmen kÚv•l

hagyÃsÃnak veszÕlyei 161.4 BiztonsÃgtudatos munkavÕgzÕs 161.5 Az •zemeltet—re/kezel—re vonatkoz†

biztonsÃgi el—ÚrÃsok 161.6 A karbantartÃsi, fel•gyeleti Õs szerelÕsi

munkÃk biztonsÃgi el—ÚrÃsai 161.7 ønhatalmº ÃtÕpÚtÕs Õs

alkatrÕszel—ÃllÚtÃs 171.8 Meg nem engedett •zemm†dok 172. êltalÃnos ismertetÕs - kisÃtemel—k 172.1 AlkalmazÃsi ter•let 172.2 SzÃllÚtand† k–zegek 173. M«k–dÕsi leÚrÃs 174. M«szaki adatok 175. RÕszegysÕgek 186. MÕretek 187. A tartÃly beÕpÚtÕse 198. A szivattyº beÕpÚtÕse a tartÃlyba Õs

lÕgtelenÚtÕse 209. ÉzembehelyezÕs 2110. KarbantartÃs 21

1. BiztonsÃgi el—ÚrÃsokEbben a beÕpÚtÕsi- Õs •zemeltetÕsi utasÚtÃsban olyan alapvet— szempontokat sorolunk fel, amelyeket be kell tartani a beÕpÚtÕskor, •zemeltetÕs Õs karbantartÃs k–zben. EzÕrt ezt a szerelÕs Õs •zemeltetÕs megkezdÕse el—tt a szerel—nek illetve az •zemeltet— szakembernek el kell olvasnia, Õs az utasÚtÃsnak a beÕpÚtÕsi helyen folyamatosan rendelkezÕsre kell Ãllnia.Nem csak az itt leÚrt ÃltalÃnos biztonsÃgi el—ÚrÃsokat kell betartani, hanem a t–bbi fejezetben leÚrt k•l–nleges biztonsÃgi el—ÚrÃsokat is.

1.1 FigyelemfelhÚv† jelzÕsek

A k–zvetlen•l a berendezÕsre felvitt jeleket, mint pl. a forgÃsirÃnyt jelz— nyilat Õs a csatlakozÃsok jelzÕsÕt mindenkÕppen figyelembe kell venni Õs mindig olvashat† Ãllapotban kell tartani.

1.2 A kezel—szemÕlyzet kÕpzettsÕge Õs kÕpzÕse

A kezel—, a karbantart† Õs a szerel— szemÕlyzetnek rendelkeznie kell az ezen munkÃk elvÕgzÕsÕhez sz•ksÕges kÕpzettsÕggel.A felel—ssÕgi k–rt Õs a szemÕlyzet fel•gyeletÕt az •zemeltet—nek pontosan szabÃlyoznia kell.

1.3 A biztonsÃgi el—ÚrÃsok figyelmen kÚv•l hagyÃsÃnak veszÕlyei

A biztonsÃgi el—ÚrÃsok figyelmen kÚv•l hagyÃsa nem csak a szemÕlyeket Õs magÃt a berendezÕst veszÕlyezteti, hanem kizÃr bÃrmilyen gyÃrt†i felel—ssÕget Õs kÃrtÕrÚtÕsi k–telezettsÕget is.Adott esetben ezek az alÃbbi k–vetkezmÕnyekkel jÃrhatnak:‘ a kÕsz•lÕk nem kÕpes ellÃtni fontos funkci†it,‘ a karbantartÃs el—Úrt m†dszereit nem lehet

alkalmazni,‘ szemÕlyek mechanikai vagy villamos

veszÕlynek vannak kitÕve.

1.4 BiztonsÃgtudatos munkavÕgzÕsAz ebben az utasÚtÃsban leÚrt biztonsÃgi el—ÚrÃsokat, a baleset-megel—zÕs nemzeti el—ÚrÃsait Õs az adott •zem bels— munkavÕdelmi-, •zemi- Õs biztonsÃgi el—ÚrÃsait be kell tartani.

1.5 Az •zemeltet—re/kezel—re vonatkoz† biztonsÃgi el—ÚrÃsok

Ki kell zÃrni a villamos energia Ãltal okozott veszÕlyeket. Be kell tartani az MSz 172-1, 1600-1 Õs 2100-1 sz. magyar szabvÃnyok Õs a helyi ÃramszolgÃltat† el—ÚrÃsait.

1.6 A karbantartÃsi, fel•gyeleti Õs szerelÕsi munkÃk biztonsÃgi el—ÚrÃsai

Az •zemeltet—nek figyelnie kell arra, hogy minden karbantartÃsi, fel•gyeleti Õs szerelÕsi munkÃt csak olyan, erre felhatalmazott Õs kikÕpzett szakember vÕgezhessen, aki ezt a beÕpÚtÕsi- Õs •zemeltetÕsi utasÚtÃst gondosan tanulmÃnyozta Õs kielÕgÚt—en ismeri.A berendezÕsen bÃrmilyen munkÃt alapvet—en csak kikapcsolt Ãllapotban lehet vÕgezni. A gÕpet az ezen beÕpÚtÕsi- Õs •zemeltetÕsi utasÚtÃsban leÚrt m†don mindenkÕppen le kell ÃllÚtani.A munkÃk befejezÕse utÃn azonnal fel kell szerelni a gÕpre minden biztonsÃgi- Õs vÕd—berendezÕst Õs ezeket •zembe kell helyezni.ÖjraindÚtÃs el—tt mindenkÕppen be kell tartani a 9. ÉzembehelyezÕs Õs lÕgtelenÚtÕs fejezetben leÚrtakat.

Az olyan biztonsÃgi elÚrÃsokat, amelyek figyelmen kÚv•l hagyÃsa szemÕlyi sÕr•lÕst okozhat, a DIN 4844-W9 szerinti ÃltalÃnos VeszÕly-jellel jel–lj•k.

Ez a jel azokra a biztonsÃgi el—ÚrÃsokra hÚvja fel a figyelmet, amelyek figyelmen kÚv•l hagyÃsa a gÕpet vagy annak m«k–dÕsÕt veszÕlyeztetheti.

Itt a munkÃt megk–nnyÚt— Õs a biztonsÃgos •zemeltetÕst el—segÚt— tanÃcsok Õs megjegyzÕsek talÃlhat†ak.

Vigyázat

Megjegyzé

16

Page 5: Liftaway C. MDV, MD1.pdf18 5. RÕszegysÕgek a. FedÕl a t–mÚtÕsÕvel. b. Szell—z—nyÚlÃs szÕnsz«r—betÕttel Õs tºlfolyÃsgÃtl†val. c. Nyom†csatlakozÃs t–ml—darabbal

1.7 ønhatalmº ÃtÕpÚtÕs Õs alkatrÕszel—ÃllÚtÃs

A berendezÕst megvÃltoztatni vagy ÃtÕpÚteni csak a gyÃrt† el—zetes engedÕlyÕvel szabad. Az eredeti Õs a gyÃrt† Ãltal engedÕlyezett alkatrÕszek hasznÃlata megalapozza a biztonsÃgot. Az ett—l eltÕr— alkatrÕszek beÕpÚtÕse a gyÃrt†t minden kÃrfelel—ssÕg al†l felmenti.

1.8 Meg nem engedett •zemm†dokA leszÃllÚtott berendezÕs •zembiztonsÃgÃt csak a jelen •zemeltetÕsi Õs karbantartÃsi utasÚtÃs 2.1 AlkalmazÃsi ter•let fejezete szerinti feltÕtelek k–z–tti •zemeltetÕs biztosÚtja. A m«szaki adatok k–z–tt megadott hatÃrÕrtÕkeket semmikÕppen sem szabad tºllÕpni.

2. êltalÃnos ismertetÕs - kisÃtemel—k

A GRUNDFOS Liftaway C 40-1 kisÃtemel—je egy kompakt berendezÕs, mely egy tartÃlyb†l Õs egy KP 150, KP 250 tip. szintkapcsol†s szennyezettvÚz szivattyºb†l Ãll. A szivattyº szintkapcsol†ja biztosÚtja a szivattyº automatikus m«k–dtetÕsÕt. Az Ãtemel—berendezÕs egy zuhanytÃlca vagy f•rd—kÃd, egy kÕzmos† vagy mosd†kagyl†, mos†gÕp szennyezett vizÕnek –sszegy«jtÕsÕre Õs ÃtemelÕsÕre szolgÃl.A padl†ra ÃllÚthat† vagy szekrÕnyben elhelyezhet— tartÃly formatervezett, k–nny« tisztÚthat†sÃgot biztosÚt† sÚma, fehÕr fel•let«. Az automatikus •zem« Ãtemel—berendezÕs egyszer« telepÚtÕst Õs •zembiztos m«k–dÕst kÚnÃl.Ez a kezelÕsi utasÚtÃs csak a tartÃlyra Õs a hozzà tartoz†, szivattyº beÕpÚtÕst el—segÚt— szerel—kÕszletre vonatkozik. A szivattyº kezelÕsi utasÚtÃsÃt a szivattyºval egy•tt kapja meg a felhasznÃl†.

2.1 AlkalmazÃsi ter•letA Liftaway C 40-1 Ãtemel—berendezÕs olyan zuhanytÃlca vagy f•rd—kÃd, kÕzmos† vagy mosd†kagyl†, mos†gÕp szennyezettvizÕnek –sszegy«jtÕsÕt Õs ÃtemelÕsÕt biztosÚtja, melyekb—l a szennyezettvÚz gravitÃci†san nem vezethet— be a csatornÃba.A Liftaway C 40-1 berendezÕs nem alkalmazhat† WC fekÃliÃs szennyvizÕnek az ÃtemelÕsÕre.Tipikus alkalmazÃsi ter•letek:‘ Csatorna-szint alatt lÕv— pincÕk Õs

mos†konyhÃk szennyezett vizÕnek ÃtemelÕse.‘ Olyan Õp•letek felºjÚtÃsÃnÃl, amelyeknÕl az

emlÚtett - ut†lag beÕpÚtend— - szaniterberendezÕsek az ejt—cs–vekt—l messze helyezkednek el, ezÕrt azok termÕszetes gravitÃci†s esÕssel nem Õrhet—k el.

2.2 SzÃllÚtand† k–zegekSzilÃrd hordalÕk nÕlk•li szennyezettvÚz.K–zegh—mÕrsÕklet: max 70‰C.A tartÃly ellenÃll gyenge savaknak, pH-ÕrtÕk 4 Õs 10 k–z–tti lehet.Er—sen zsÚrtartalmº szennyezettviz szivattyºzÃsa nem megengedett.EgyÕb feltÕteleket a szivattyºk kezelÕsi utasÚtÃsa tartalmazza.

3. M«k–dÕsi leÚrÃsA szennyvÚz beker•l a csatlakoztatott berendezÕsekb—l az Ãtemel—berendezÕsbe. A tartÃlybeli vÚzszintt—l f•gg—en a szivattyºt a rÃszerelt szintkapcsol† automatikus •zemben be- ill. kikapcsolja.A beÕrkez— szennyezettvÚzet a szivattyº a nyom†vezetÕken kereszt•l a mÃr gravitÃci†s csatornÃba vagy a gy«jt—aknÃba kinyomja.

4. M«szaki adatok

Nyom†csat-lakozÃs: 1 x DN 40.

Bej–v— csatlakozÃs:

3 x DN 40.1 x DN 40/50 (fedÕlen).

Zajszint: kisebb mint 65 dB(A).

Szivattyº m«szaki adatai:

lÃsd a szivattyº kezelÕsi utasÚtÃsÃban.

17

Page 6: Liftaway C. MDV, MD1.pdf18 5. RÕszegysÕgek a. FedÕl a t–mÚtÕsÕvel. b. Szell—z—nyÚlÃs szÕnsz«r—betÕttel Õs tºlfolyÃsgÃtl†val. c. Nyom†csatlakozÃs t–ml—darabbal

5. RÕszegysÕgek a. FedÕl a t–mÚtÕsÕvel.b. Szell—z—nyÚlÃs szÕnsz«r—betÕttel Õs

tºlfolyÃsgÃtl†val.c. Nyom†csatlakozÃs t–ml—darabbal Õs

r–gzÚt—bilincsekkel.d. Befoly†csonkok.e. Tart† a szintkapcsol† emel—kar rÕszÕre.f. Hosszº emel—kar a szivattyº

szintkapcsol†jÃhoz.g. R–vid emel—kar a szivattyº

szintkapcsol†jÃhoz.h. T–ml— Õs r–gzÚt—bilincsek a szivattyº

nyom†csonkja Õs a tartÃly nyom†kivezetÕse k–z–tti –sszek–ttetÕshez.

i. Csatlakoz†idom a szivattyº nyom†csonkjÃba.j. Visszacsap†szelep a szivattyº

nyom†csonkjÃba.

6. MÕretek

TM

01 0

995

3597

TM

01 0

996

3597

ba

c

d

d

e

f

g

h

i

j

TM

01 0

994

3297

55

340

100

200

405

275

18

Page 7: Liftaway C. MDV, MD1.pdf18 5. RÕszegysÕgek a. FedÕl a t–mÚtÕsÕvel. b. Szell—z—nyÚlÃs szÕnsz«r—betÕttel Õs tºlfolyÃsgÃtl†val. c. Nyom†csatlakozÃs t–ml—darabbal

7. A tartÃly beÕpÚtÕse

Figyelem:‘ A tartÃlyt ºgy kell beÕpÚteni, hogy a tartÃly fedele ellen—rzÕs Õs tisztÚtÃs cÕljÃb†l leszerelhet— legyen.‘ A zajterjedÕs megakadÃlyozÃsa ÕrdekÕben az Õp•let falÃt†l legalÃbb 10 mm tÃvolsÃgban kell a

tartÃlyt telepÚteni, cÕlszer« a tartÃlyt rezgÕscsillapÚt† alÃtÕtre ÃllÚtani.‘ Amennyiben egy tusol†t kell csatlakoztatni, a zuhanytÃlca csatlakoz†vezetÕke legalÃbb 180 mm-rel

legyen magasabban mint a tartÃly fenÕklemeze.‘ BÃr a szivattyº nyom†csonkjÃba be van ÕpÚtve visszacsap† szelep, a nyom†vezetÕk kiÕpÚtÕsekor a

gravitÃci†s vezetÕkbe val† bevezetÕsnÕl a csatornÃb†l val† visszaduzzasztÃs elker•lÕse ÕrdekÕben a vezetÕk nyomvonalÃban egy magaspontot kell kialakÚtani. Hosszabb nyom†vezetÕk esetÕn a vezetÕkÃtmÕr— legalÃbb Nê 40-es legyen.

‘ A nyom†cs–vet cÕlszer« el—sz–r f•gg—leges irÃnyba vezetni, majd ezutÃn vÚzszintes irÃnyba fordÚtani. EzÃltal a teljes emel—magassÃg a f•gg—leges szintk•l–nbsÕg legy—zÕsÕre fordÚt†dik.

‘ A tartÃly tetejÕn lÕv— csatlakozÃs felhasznÃlÃsa:- a kik–nnyÚtett szÕl« nyÚlÃst ki kell vÃgni, Õs a tartozÕk Nê 40 vagy 50-es t–mÚtÕst beszerelni.

‘ A tartozÕk r–gzÚt—elemekkel a tartÃlyt vagy falra vagy a padl†hoz lehet r–gzÚteni (lÃsd b).

TelepÚtÕsi pÕlda Falra ill. padl†ra t–rtÕn— r–gzÚtÕs

TM

01 1

069

3597

TM

01 1

079

3597

‹‹

‹ ‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹ ‹‹

‹‹

‹‹

‹ ‹

‹‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹ ‹‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹ ‹

‹‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹‹

‹‹

‹ ‹‹

‹‹

‹‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹ ‹‹

‹ ‹

‹‹

‹‹‹

‹ ‹‹

‹ ‹‹

‹‹

‹‹‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹ ‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹‹

‹‹

‹‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹ ‹

‹ ‹

‹ ‹

‹‹‹

‹ ‹‹

‹‹

‹‹‹

‹ ‹

‹‹‹

‹ ‹‹

‹‹

‹‹‹‹

‹‹

‹‹‹

‹‹‹

‹ ‹‹

‹‹

‹‹‹‹

‹‹

‹‹‹

‹‹‹

‹ ‹‹

‹‹

‹‹‹‹

‹‹

‹‹‹

‹‹‹

‹ ‹‹

‹‹

‹‹‹‹

‹‹

‹‹‹

‹‹‹

‹ ‹‹

‹‹

‹‹‹‹

‹‹

‹‹‹

‹‹‹

‹ ‹‹

‹‹

‹‹‹‹

‹‹

‹‹‹

‹‹‹

‹ ‹‹

‹‹

‹‹‹‹

‹‹

‹‹‹

‹‹‹

‹ ‹‹

‹‹

‹‹‹‹

‹‹

‹‹‹

‹‹‹

‹ ‹‹

‹‹

‹‹‹‹

‹‹

‹‹‹

‹‹‹

‹ ‹‹

‹‹

‹‹‹‹

‹‹

‹‹‹

‹‹‹

‹ ‹‹

‹‹

‹‹‹‹

‹‹

‹‹‹

‹‹‹

‹ ‹‹

‹‹

‹‹‹‹

‹‹

‹‹‹

‹‹‹

‹ ‹‹

‹‹

‹‹‹‹

‹‹

‹‹‹

‹‹‹

‹ ‹‹

‹‹

‹‹‹‹

‹‹

‹‹‹

‹‹

‹‹

‹‹‹

‹ ‹

‹ ‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹‹

‹ ‹

‹ ‹

‹ ‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹‹

‹‹

‹ ‹‹‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹ ‹ ‹ ‹

‹ ‹

‹‹

‹‹

‹ ‹

‹ ‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹‹

‹‹

‹ ‹‹‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹ ‹ ‹ ‹

‹ ‹

‹‹

‹‹

‹ ‹

‹ ‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹‹

‹‹

‹ ‹‹‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹ ‹ ‹ ‹

‹ ‹

‹‹

‹‹

‹ ‹

‹ ‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹‹

‹‹

‹ ‹‹‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹ ‹ ‹ ‹

‹ ‹

‹‹

‹‹

‹ ‹

‹ ‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹‹

‹‹

‹ ‹‹‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹ ‹ ‹ ‹

‹ ‹

‹‹

‹‹

‹ ‹

‹ ‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹‹

‹‹

‹ ‹‹‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹ ‹ ‹ ‹

‹ ‹

‹‹

‹‹

‹ ‹

‹ ‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹‹

‹‹

‹ ‹‹‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹ ‹ ‹ ‹

‹ ‹

‹‹

‹‹

‹ ‹

‹ ‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹‹

‹‹

‹ ‹‹‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹ ‹ ‹ ‹

‹ ‹

‹‹

‹‹

‹ ‹

‹ ‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹‹

‹‹

‹ ‹‹‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹ ‹ ‹ ‹

‹ ‹

‹‹

‹‹

‹ ‹

‹ ‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹‹

‹‹

‹ ‹‹‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹ ‹ ‹ ‹

‹ ‹

‹‹

‹‹

‹ ‹

‹ ‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹‹

‹‹

‹ ‹‹‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹ ‹ ‹ ‹

‹ ‹

‹‹

‹‹

‹ ‹

‹ ‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹‹

‹‹

‹ ‹‹‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹ ‹ ‹ ‹

‹ ‹

‹‹

‹‹

‹ ‹

‹ ‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹‹

‹‹

‹ ‹‹‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹ ‹ ‹ ‹

‹ ‹

‹‹

‹‹

‹ ‹

‹ ‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹‹

‹‹

‹ ‹‹‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹ ‹ ‹ ‹

‹ ‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹ ‹

‹‹

‹‹

‹‹‹

‹ ‹‹

‹‹

‹ ‹‹

‹‹

‹‹‹

‹‹

‹‹‹

‹ ‹‹

‹‹

‹ ‹‹

‹‹

‹‹‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹‹

‹‹‹

‹ ‹‹

‹‹

‹ ‹‹

‹‹

‹‹‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹‹

‹‹‹

‹ ‹‹

‹‹

‹ ‹‹

‹‹

‹‹‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹‹

‹‹‹

‹ ‹‹

‹‹

‹ ‹‹

‹‹

‹‹‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹‹

‹‹‹

‹ ‹‹

‹‹

‹ ‹‹

‹‹

‹‹‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹‹

‹‹‹

‹ ‹‹

‹‹

‹ ‹‹

‹‹

‹‹‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹‹

‹‹‹

‹ ‹‹

‹‹

‹ ‹‹

‹‹

‹‹‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹‹

‹‹‹

‹ ‹‹

‹‹

‹ ‹‹

‹‹

‹‹‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹‹

‹‹‹

‹ ‹‹

‹‹

‹ ‹‹

‹‹

‹‹‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹‹

‹‹‹

‹ ‹‹

‹‹

‹ ‹‹

‹‹

‹‹‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹‹

‹‹‹

‹ ‹‹

‹‹

‹ ‹‹

‹‹

‹‹‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹‹

‹‹

‹‹

‹ ‹‹

‹‹

‹‹‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹‹

‹ ‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹‹

‹ ‹

‹ ‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹‹

‹‹

‹ ‹‹‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹ ‹ ‹ ‹

‹ ‹

‹‹

‹ ‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹‹

‹‹

‹ ‹‹‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹ ‹ ‹ ‹

‹ ‹

‹‹

‹ ‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹‹

‹‹

‹ ‹‹‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹ ‹ ‹ ‹

‹ ‹

‹‹

‹ ‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹‹

‹‹

‹ ‹‹‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹ ‹ ‹ ‹

‹ ‹

‹‹

‹ ‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹‹

‹‹

‹ ‹‹‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹ ‹ ‹ ‹

‹ ‹

‹‹

‹ ‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹‹

‹‹

‹ ‹‹‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹ ‹ ‹ ‹

‹ ‹

‹‹

‹ ‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹‹

‹‹

‹ ‹‹‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹ ‹ ‹ ‹

‹ ‹

‹‹

‹ ‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹‹

‹‹

‹ ‹‹‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹ ‹ ‹ ‹

‹ ‹

‹‹

‹ ‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹‹

‹‹

‹ ‹‹‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹ ‹ ‹ ‹

‹ ‹

‹‹

‹ ‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹‹

‹‹

‹ ‹‹‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹ ‹ ‹ ‹

‹ ‹

‹‹

‹ ‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹‹

‹‹

‹ ‹‹‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹ ‹ ‹ ‹

‹ ‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹‹

‹‹

‹ ‹‹‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹ ‹ ‹ ‹

‹‹

‹‹‹

‹ ‹‹

‹‹

‹ ‹‹

‹‹

‹‹‹‹

‹‹

‹‹‹

‹ ‹‹

‹‹

‹ ‹‹

‹‹

‹‹‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹‹

‹‹‹

‹ ‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹‹

‹‹

‹ ‹‹‹

‹ ‹

‹ ‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹‹

‹‹

‹ ‹‹‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹ ‹ ‹ ‹

‹ ‹

‹‹

‹‹

min. 180 mm

‹‹‹

‹ ‹ ‹

‹‹

‹ ‹‹

‹‹

‹‹‹‹

‹‹

‹‹

‹ ‹

‹ ‹

‹‹ ‹

‹‹‹

‹ ‹ ‹

‹‹

‹ ‹‹

‹‹

‹‹‹‹

‹‹

‹‹

‹ ‹

‹ ‹

‹‹

‹‹‹

‹ ‹

‹‹

‹‹‹

‹‹‹

‹‹ ‹

‹‹‹

‹ ‹ ‹

‹‹

‹ ‹‹

‹‹

‹‹‹‹

‹‹

‹‹

‹ ‹

‹ ‹

‹‹

‹‹‹

‹ ‹

‹‹

‹‹‹

‹‹‹

‹‹ ‹

‹‹‹

‹ ‹ ‹

‹‹

‹ ‹‹

‹‹

‹‹‹‹

‹‹

‹‹

‹ ‹

‹ ‹

‹‹

‹‹‹

‹ ‹

‹‹

‹‹‹

‹‹‹

‹‹ ‹

‹‹‹

‹ ‹ ‹

‹‹

‹ ‹‹

‹‹

‹‹‹‹

‹‹

‹‹

‹ ‹

‹ ‹

‹‹

‹‹‹

‹ ‹

‹‹

‹‹‹

‹‹‹

‹‹ ‹

‹‹‹

‹ ‹ ‹

‹‹

‹ ‹‹

‹‹

‹‹‹‹

‹‹

‹‹

‹ ‹

‹ ‹

‹‹

‹‹‹

‹ ‹

‹‹

‹‹‹

‹‹‹

‹‹ ‹

‹‹‹

‹ ‹ ‹

‹‹

‹ ‹‹

‹‹

‹‹‹‹

‹‹

‹‹

‹ ‹

‹ ‹

‹‹

‹‹‹

‹ ‹

‹‹

‹‹‹

‹‹‹

‹‹ ‹

‹‹‹

‹ ‹ ‹

‹‹

‹ ‹‹

‹‹

‹‹‹‹

‹‹

‹‹

‹ ‹

‹ ‹

‹‹

‹‹‹

‹ ‹

‹‹

‹‹‹

‹‹‹

‹‹ ‹

‹‹

‹‹

‹‹‹‹

‹‹

‹‹

‹ ‹

‹ ‹‹

‹‹

‹‹‹

‹ ‹

‹‹

‹‹‹

‹‹‹

‹‹ ‹

‹ ‹

‹‹

‹‹

‹‹ ‹‹

‹ ‹‹‹‹

‹ ‹

‹ ‹

‹‹

‹‹

‹‹ ‹‹

‹ ‹‹‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹ ‹ ‹ ‹

‹ ‹

‹‹

‹‹

‹‹ ‹‹

‹ ‹‹‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹ ‹ ‹ ‹

‹ ‹

‹‹

‹‹

‹‹ ‹‹

‹ ‹‹‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹ ‹ ‹ ‹

‹ ‹

‹‹

‹‹

‹‹ ‹‹

‹ ‹‹‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹ ‹ ‹ ‹

‹ ‹

‹‹

‹‹

‹‹ ‹‹

‹ ‹‹‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹ ‹ ‹ ‹

‹ ‹

‹‹

‹‹

‹‹ ‹‹

‹ ‹‹‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹ ‹ ‹ ‹

‹ ‹

‹‹

‹‹

‹‹ ‹‹

‹ ‹‹‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹ ‹ ‹ ‹

‹ ‹‹

‹ ‹‹‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹ ‹ ‹ ‹

‹‹‹

‹ ‹ ‹‹‹

‹‹‹‹

‹‹‹

‹ ‹ ‹‹‹

‹‹‹‹

‹‹‹

‹‹‹

‹‹‹

‹ ‹ ‹‹‹

‹‹‹‹

‹‹‹

‹‹‹

‹‹‹

‹ ‹ ‹‹‹

‹‹‹‹

‹‹‹

‹‹‹

‹‹‹

‹ ‹ ‹‹‹

‹‹‹‹

‹‹‹

‹‹‹

‹‹‹

‹ ‹ ‹‹‹

‹‹‹‹

‹‹‹

‹‹‹

‹‹

‹‹‹‹

‹‹‹

‹‹‹

‹ ‹

‹ ‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹ ‹‹

‹‹

‹ ‹‹‹‹

‹‹

‹ ‹

‹‹ ‹ ‹

‹ ‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹ ‹‹‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹ ‹ ‹ ‹

‹ ‹

‹‹

‹‹

‹ ‹

‹ ‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹ ‹‹

‹‹

‹ ‹‹‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹ ‹ ‹ ‹

‹ ‹

‹‹

‹‹

‹ ‹

‹ ‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹ ‹‹

‹‹

‹ ‹‹‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹ ‹ ‹ ‹

‹ ‹

‹‹

‹‹

‹ ‹

‹ ‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹ ‹‹

‹‹

‹ ‹‹‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹ ‹ ‹ ‹

‹ ‹

‹‹

‹‹

‹ ‹

‹ ‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹ ‹‹

‹‹

‹ ‹‹‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹ ‹ ‹ ‹

‹ ‹

‹‹

‹‹

‹ ‹

‹‹

‹ ‹‹

‹‹

‹ ‹‹‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹ ‹ ‹ ‹

‹‹

‹‹

b

b

19

Page 8: Liftaway C. MDV, MD1.pdf18 5. RÕszegysÕgek a. FedÕl a t–mÚtÕsÕvel. b. Szell—z—nyÚlÃs szÕnsz«r—betÕttel Õs tºlfolyÃsgÃtl†val. c. Nyom†csatlakozÃs t–ml—darabbal

8. A szivattyº beÕpÚtÕse a tartÃlyba Õs lÕgtelenÚtÕse

* Villamos csatlakoztatÃs: lÃsd a szivattyº kezelÕsi utasÚtÃsÃt.

1. Az emel—kar tart†jÃt a szivattyºra kell szerelni.

TM

01 1

003

3297

2. Az emel—kart a tart†ra kell r–gzÚteni.

Az emel—karon lÕv— szerel—lyukak k–z•l att†l f•gg—en kell a megfelel—t vÃlasztani, hogy lesz-e zuhanytÃlca is csatlakoztatva, vagy nem. Arra kell figyelni, hogy a szivattyº bekapcsolÃsi szintje mindig a zuhanytÃlca szintje alatt legyen.

A be- Õs kikapcsolÃsi szintek:r–vid emel—kar esetÕn: 180/50 mm.hosszº emel—kar esetÕn: 250/50 mm. T

M01

100

4/T

M01

100

5 32

97

3. A szivattyº szintkapcsol†jÃt az emel—karba kell r–gzÚteni.

TM

01 1

006

3297

4. A visszacsap† szelepet a szivattyº nyom†csonkjÃba kell szerelni.

Fontos: A visszacsap† szelep megfelel— ÃramlÃsi irÃnyº, ha felfelÕ mutat.

TM

01 1

007

3297

5. A szivattyºt a tartÃly fenekÕn kell leÃllÚtani (a bal- vagy a jobboldalra egyarÃnt lehetsÕges).

6. A szivattyº nyom†csonkja Õs a tartÃly nyom†csatlakozÃsa k–z–tti t–ml—t az Ãbra szerint –ssze kell szerelni.

TM

01 1

008/

TM

01 1

009

7. A szivattyº tÃpkÃbelÕt a tartÃlyhoz kell r–gzÚteni.

TM

01 1

010

3297

8. A szivattyºt ki kell lÕgtelenÚteni: 1. A szivattyº tÃpkÃbelÕt a villamos hÃl†zathoz kell csatlakoztatni.* 2. A tartÃlyt addig kell vÚzzel felt–lteni, mÚg a szivattyº elindul. 3. A szivattyºt †vatosan addig kell ide-oda mozgatni, mÚg a vÚzszÃllÚtÃs megindul.

9. A fedÕllel zÃrja le a tartÃlyt.

Tusol†val Tusol† nÕlk•l(r–vid kar) (hosszº kar)

20

Page 9: Liftaway C. MDV, MD1.pdf18 5. RÕszegysÕgek a. FedÕl a t–mÚtÕsÕvel. b. Szell—z—nyÚlÃs szÕnsz«r—betÕttel Õs tºlfolyÃsgÃtl†val. c. Nyom†csatlakozÃs t–ml—darabbal

9. ÉzembehelyezÕs1. Minden cs—vezetÕket Õs cs—csatlakozÃst

t–mÚtettsÕg szempontjÃb†l ellen—rizni kell.2. A csatlakoztatott berendezÕsek valamelyikÕt

vÚzzel fel kell t–lteni, a vizet leengedni Õs figyelni, hogy a szivattyº elindul-e.Ha a szivattyº elindul, akkor a berendezÕs •zemkÕsz (azaz •zembe van helyezve).Ha a szivattyº nem indul el, meg kell vizsgÃlni, hogy a szintkapcsol† Õs az emel—kar j†l van-e –szszeszerelve, Õs hogy a szintkapcsol† megfelel—en tud-e billenni. LÃsd mÕg a szivattyº kezelÕsi utasÚtÃsÃnak a HibaelhÃrÚtÃs cÚm« fejezetÕt.

10. KarbantartÃsA Liftaway C 40-1 Ãtemel— egy KP szivattyºval gyakorlatilag nem igÕnyel karbantartÃst. A megbÚzhat† Õs hosszº Õlettartamº m«k–dÕshez azonban rendszeres ellen—rzÕs Õs tisztÚtÃs sz•ksÕges.A f–l–sleges szivattyº-m«k–dÕs elker•lÕsÕhez a csatlakoztatott berendezÕseket t–mÚtettsÕg szempontjÃb†l ellen—rizni kell.A szivattyº karbantartÃsÃra vonatkoz† tudnival†kat a szivattyº kezelÕsi utasÚtÃsa tartalmazza.A tartÃly tisztÚtÃsa:RitkÃn hasznÃlatos berendezÕsnÕl ajÃnlatos alkalmankÕnt bels— tisztÚtÃst vÕgezni.Ha a tartÃlyt le kellett •rÚteni, akkor az ºjb†li felt–ltÕs utÃn a szivattyºt lÕgtelenÚteni kell (lÃsd a 8. A szivattyº beÕpÚtÕse a tartÃlyba Õs lÕgtelenÚtÕse fejezet erre vonatkoz† el—ÚrÃsÃt).A csatlakoztatott berendezÕsek tisztÚtÃsa:A berendezÕsek tisztÚtÃsa utÃn a csatlakoztatott berendezÕseket tiszta vÚzzel Ãt kell –blÚteni.

A m«szaki vÃltoztatÃsok jogÃt fenntartjuk.

21

Page 10: Liftaway C. MDV, MD1.pdf18 5. RÕszegysÕgek a. FedÕl a t–mÚtÕsÕvel. b. Szell—z—nyÚlÃs szÕnsz«r—betÕttel Õs tºlfolyÃsgÃtl†val. c. Nyom†csatlakozÃs t–ml—darabbal

96 41 76 56V7 13 71 48 10 00 100Repl. V7 13 71 48 03 00

DenmarkGRUNDFOS DK A/S Poul Due Jensens Vej 7A DK-8850 Bjerringbro Tlf.: +45-87 50 50 50 Telefax: +45-87 50 51 51

AlbaniaCOALB sh.p.k.Rr.Dervish Hekali N.1AL-TiranaPhone: +355 42 22727Telefax: +355 42 22727

AustraliaGRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: +61-8-8461-4611 Telefax: +61-8-8346-7434

AustriaGRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H.Grundfosstraße 2 A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: +43-6246-883-0 Telefax: +43-6246-883-60/883-30

BelgiumN.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg 81-83 B-2630 Aartselaar Tél.: +32-3-870 7300 Télécopie: +32-3-870 7301

BelorussiaÏðåäñòàâèòåëüñòâî ÃÐÓÍÄÔÎÑ â Ìèíñêå220090 Ìèíñê óë.Îëåøåâà 14 Òåëåôîí: (8632) 62-40-49Ôàêñ: (8632) 62-40-49

Bosnia/HerzegovinaGRIZELJ d.d.Stup, Bojnicka 28BiH-71210 SarajevoPhone: +387 71 542992Telefax: +387 71 457141

BulgariaGRUNDFOS OfficeKalimanzi 33Block 101, Entrance 3, Floor 8, App. 46BG-1505 Sofia Phone: +359 29733955Telefax: +359 29712055

CroatiaGRUNDFOS OfficeKuhaceva 18HR-10000 ZagrebPhone: +385 1 2310 627 Telefax: +385 1 2310 627

Czech RepublicGRUNDFOS s.r.o.àajkovskÕho 779 00 OlomoucPhone: +420-68-5716 111Telefax: +420-68-543 8908

FinlandOY GRUNDFOS Pumput AB Mestarintie 11 PiispankyläFIN-01730 Vantaa (Helsinki) Phone: +358-9 878 9150 Telefax: +358-9 878 91550

FrancePompes GRUNDFOS Distribu-tion S.A. Parc d’Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) Tél.: +33-4 74 82 15 15 Télécopie: +33-4 74 94 10 51

GermanyGRUNDFOS GMBH Willy Pelz Straße 1-5 D-23812 Wahlstedt/Holstein Tel.: +49-4554-98-0 Telefax: +49-4554-98 7399/7355

GreeceGRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 71 GR-19002 Peania Phone: +30-1-66 83 400 Telefax: +30-1-66 46 273

HungaryGRUNDFOS Hungária Kft.Lakatos u. 65H-1184 BudapestPhone: +36-1296 0620Telefax: +36-1290 5534

IrelandGRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit 34, Stillorgan Industrial Park Blackrock County Dublin Phone: +353-1-2954926 Telefax: +353-1-2954739

ItalyGRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4I-20060 Truccazzano (Milano)Tel.: +39-2-95838112/95838212 Telefax: +39-2-95309290/95838461

MacedoniaMAKOTERMDame Gruev Street 7MK-91000 SkopljePhone: +389 91 117733Telefax: +389 91 220100

NetherlandsGRUNDFOS Nederland B.V. Pampuslaan 190 NL-1382 JS Weesp Tel.: +31-294-492 211 Telefax: +31-294-492244/492299

NorwayGRUNDFOS Pumper A/S Strømsveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tlf.: +47-22 90 47 00 Telefax: +47-22 32 21 50

PolandGRUNDFOS Pompy Sp. z o.o.ul. Klonowa 23Baranowo k. PoznaniaPL-62-081 Prze�mierowoPhone: (+48-61) 650 13 00Telefax: (+48-61) 650 13 50

PortugalBombas GRUNDFOS (Portugal) Lda. Rua Calvet de Magalhães, 241Apartado 1079P-2780 Paço de ArcosTel.: +351-1-4407600Telefax: +351-1-4407690

Republic of MoldovaMOLDOCON S.R.L.Bd. Dacia 40/1MD-277062 ChishinauPhone: +373 2 542530Telefax: +373 2 542531

RomaniaGRUNDFOS Pompe Romania SRLSos. Panduri No. 81- 83, Sector 5RO-76234 BucharestPhone: +40 1 4115460/4115461Telefax: +40 1 4115462

RussiaÃÐÓÍÄÔÎÑ-ÑÅÐÂÈÑÖÅÍÒÐ109544 ã.Ìîñêâà, óë.Øêîëüíàÿ 39Òåëåôîí: (095) 564-88-00, 278-90-09 Ôàêñ: (095) 564-88-11, 271-09-39

SloveniaTEHNOUNIONVosnjakova 2SLO-1000 LjubljanaPhone: +386 61 1720200Telefax: +386 61 329 868

SloveniaAQUATERMKosarjeva 6SLO-2000 MariborPhone: +386 62 229 7240Telefax: +386 62 229 8178

SpainBombas GRUNDFOS España S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E-28110 Algete (Madrid) Tel.: +34-91-848 8800 Telefax: +34-91-628 0465

SwedenGRUNDFOS AB Box 63, Angeredsvinkeln 9 S-424 22 Angered Tel.: +46-771-32 23 00Telefax: +46-31-3 31 94 60

SwitzerlandGRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 Fällanden/ZH Tel.: +41-1-806 8111 Telefax: +41-1-806 8115

TaiwanGRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 14, Min-Yu Road Tunglo Industrial Park Tunglo, Miaoli County Taiwan 366, R.O.C. Phone: +886-37-98 05 57Telefax: +886-37-98 05 70

TurkeyGRUNDFOS POMPA SAN. ve TIC. LTD. ÞTIBulgurlu Caddesi no. 32 TR-81190 Üsküdar IstanbulPhone: +90 - 216-4280 306Telefax: +90 - 216-3279 988

UkrainaÏðåäñòàâèòåëüñòâî ÃÐÓÍÄÔÎÑ â Êèåâ252033 Êèåâ óë.Íèêîëüñêî-Áîòàíè÷åñêàÿ 3 êâ.1 Òåëåôîí: (044) 563-55-55Ôàêñ: (044) 234-8364

United Arab EmiratesGRUNDFOS Gulf DistributionP.O. Box 16768Jebel Ali Free ZoneDubaiPhone: +971-4-8815166Telefax: +971-4-8815136

United KingdomGRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 8TL Phone: +44-1525-850000 Telefax: +44-1525-850011

U.S.A.GRUNDFOS Pumps Corporation 3131 North Business Park Ave-nueFresno, CA 93727 Phone: +1-559-292-8000 Telefax: +1-559-291-1357

UsbekistanÏðåäñòàâèòåëüñòâî ÃÐÓÍÄÔÎÑ â Òàøêåíòå700000 Òàøêåíò óë.Óñìàíà Íîñèðà 1-é òóïèê 5Òåëåôîí: (3712) 55-68-15Ôàêñ: (3712) 53-36-35

YugoslaviaGRUNDFOS OfficeUstanicka 166/3YU-11000 BelgradPhone: +381 11 3472001Telefax: +381 11 3472001

Addresses revised 26.10.2000