L A NEDERLANDS Het is zeer belangrijk dat het gatenpatroon ... · 020522.10 i Let op Het is zeer...

4
020522.10 i LET OP Het is zeer belangrijk dat het gatenpatroon exact op de hart- lijn van de tunnelbuis ligt. Gebruik de tussenflens of een stuk hoekprofiel om te controle- ren of de hartlijn van de boormal overeenkomt met de hartlijn van de tunnelbuis. NOTE It is very important that the pattern of holes is precisely aligned with the centre line of the tunnel. Use the intermediate flange or a length of angle profile to check whether the centre line of the drilling template is aligned with the centre line of the tunnel. ACHTUNG! Es ist extrem wichtig, dass das Lochmuster genau auf der Mittellinie des Tunnelrohrs liegt. Benutzen Sie den Zwischenflansch oder ein Stück Winkeleisen, um zu kontrollieren, ob die Mittellinie der Bohrschablone ge- nau mit der Mittellinie des Tunnelrohrs übereinstimmt. ATTENTION! Il est très important que les trous soient placés exactement sur la ligne médiane de la tuyère. Utilisez la bride d’accouplement ou un morceau de diagonale pour contrôler si la ligne médiane du gabarit de perçage cor- respond au gabarit de perçage de la tuyère. ¡ATENCIÓN! Es sumamente importante que el patrón de orificios quede exactamente sobre el eje central del conducto de propul- sión. Utilice la brida intermedia o un perfil angular para controlar si el eje central de la plantilla de perforación se corresponde con el eje central de la brida intermedia. ATTENZIONE! È molto importante che la disposizione dei fori si trovi esat- tamente sulla linea mediana del tunnel dell’elica. Utilizzare la flangia intermedia o un pezzo angolare per con- trollare che la linea mediana della maschera di foratura coinci- da con la linea mediana del tunnel dell’elica. OBS! Det er vigtigt at hullemønstret ligger nøjagtigt på tunnelrø- rets centerlinje. Anvend mellemflangen eller et stykke vinkelprofil til at kon- trollere om boreskabelonens centerlinje stemmer overens med tunnelrørets centerlinje. OBS! Det är mycket viktigt att hålmönstret passar exakt på tun- nelrörets centrumlinje. Använd mellanflänsen eller ett vinkeljärn för att kontrollera att centrumlinjen i borrmallen överensstämmer med tunnelrörets centrumlinje. OBS! Det er svært viktig at hullemønsteret ligger nøyaktig på tun- nelrørets senterlinje. Bruk mellomflensen eller et stykke vinkelprofil for å kontrollere om borejiggens senterlinje stemmer overens med tunnelrø- rets senterlinje. TÄRKEÄÄ! On hyvin tärkeää, että reiät kohdistuvat täsmälleen tunnelin keskikohdan kanssa. Käytä välilaippaa tai diagonaalikappaletta tarkistaaksesi, että porausmallin keskilinja on kohdakkain tunnelin keskiviivan kanssa. NEDERLANDS ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DANSK SVENSKA NORSK SUOMEKSI

Transcript of L A NEDERLANDS Het is zeer belangrijk dat het gatenpatroon ... · 020522.10 i Let op Het is zeer...

020522.10 i

Let op

Het is zeer belangrijk dat het gatenpatroon exact op de hart-lijn van de tunnelbuis ligt.Gebruik de tussenflens of een stuk hoekprofiel om te controle-ren of de hartlijn van de boormal overeenkomt met de hartlijn van de tunnelbuis.

Note

It is very important that the pattern of holes is precisely aligned with the centre line of the tunnel.Use the intermediate flange or a length of angle profile to check whether the centre line of the drilling template is aligned with the centre line of the tunnel.

AchtuNg!

Es ist extrem wichtig, dass das Lochmuster genau auf der Mittellinie des Tunnelrohrs liegt.Benutzen Sie den Zwischenflansch oder ein Stück Winkeleisen, um zu kontrollieren, ob die Mittellinie der Bohrschablone ge-nau mit der Mittellinie des Tunnelrohrs übereinstimmt.

AtteNtioN!

Il est très important que les trous soient placés exactement sur la ligne médiane de la tuyère.Utilisez la bride d’accouplement ou un morceau de diagonale pour contrôler si la ligne médiane du gabarit de perçage cor-respond au gabarit de perçage de la tuyère.

¡AteNcióN!

Es sumamente importante que el patrón de orificios quede exactamente sobre el eje central del conducto de propul-sión.Utilice la brida intermedia o un perfil angular para controlar si el eje central de la plantilla de perforación se corresponde con el eje central de la brida intermedia.

AtteNzioNe!

È molto importante che la disposizione dei fori si trovi esat-tamente sulla linea mediana del tunnel dell’elica.Utilizzare la flangia intermedia o un pezzo angolare per con-trollare che la linea mediana della maschera di foratura coinci-da con la linea mediana del tunnel dell’elica.

obs!

Det er vigtigt at hullemønstret ligger nøjagtigt på tunnelrø-rets centerlinje.Anvend mellemflangen eller et stykke vinkelprofil til at kon-trollere om boreskabelonens centerlinje stemmer overens med tunnelrørets centerlinje.

obs!

Det är mycket viktigt att hålmönstret passar exakt på tun-nelrörets centrumlinje.Använd mellanflänsen eller ett vinkeljärn för att kontrollera att centrumlinjen i borrmallen överensstämmer med tunnelrörets centrumlinje.

obs!

Det er svært viktig at hullemønsteret ligger nøyaktig på tun-nelrørets senterlinje.Bruk mellomflensen eller et stykke vinkelprofil for å kontrollere om borejiggens senterlinje stemmer overens med tunnelrø-rets senterlinje.

tärkeää!

On hyvin tärkeää, että reiät kohdistuvat täsmälleen tunnelin keskikohdan kanssa.Käytä välilaippaa tai diagonaalikappaletta tarkistaaksesi, että porausmallin keskilinja on kohdakkain tunnelin keskiviivan kanssa.

NEDE

RLAN

DSEN

GLIS

HDE

UTSC

HFR

ANÇA

ISES

PAÑO

L

ITAL

IANO

DANS

KSV

ENSK

ANO

RSK

SUOM

EKSI

ii 020522.10

Boormal

Drill pattern

Bohrschablone

Gabarit

Plantilla de perforación

Sagoma di trapana natura

Skabelon

Borrjigg

Boresjablon

Poraussabluuna

0205

22.1

0 ii

iFO

KKER

STRA

AT

571

- 31

25

BD

SCH

IED

AM

-

HO

LLA

ND

-

TEL.

: +

31

10

4377

700

TELE

FAX:

+31

10

4372

673

- 462

1286

- E-

MA

IL: s

ales

@ve

tus.

nl -

INTE

RNET

: htt

p:/

/ww

w.v

etu

s.co

m

ve

tus

b.v

.Pr

inte

d in

the

Net

herla

nds

BOW55

12D

BOW55

24D

22 (7/8”) 22 (7/8”)

ø 9 (3/8”)ø 30 (1 3/16”)

37 (1 29/64”) 79 (3 1/8”)

ø 9 (3/8”)

ø 9(3/8”)

Scha

al 1

:1

Scal

e 1:

1

Maß

stab

1:1

Eche

lle 1

:1

Esca

la 1

:1

Scal

a 1:

1

Skal

a 1:

1

Skal

a 1:

1

Mål

esto

kk 1

:1

Suhd

e 1:

1

55 k

gfø

150

mm

2012

-08

BOW5512DBOW5524D

020522.10 iiiFOKKERSTRAAT 571 - 3125 BD SCHIEDAM - HOLLAND - TEL.: +31 10 4377700TELEFAX: +31 10 4372673 - 4621286 - E-MAIL: [email protected] - INTERNET: http://www.vetus.com

vetus b.v. Printed in the Netherlands

BOW5512DBOW5524D

22 ( 7/8 ”)22 ( 7/8 ”)

ø 9 ( 3/8 ”)ø 30 (1 3/16 ”)

37 (1 29/64 ”)79 (3 1/8 ”)

ø 9 ( 3/8 ”)

ø 9( 3/8 ”)

Schaal 1:1

Scale 1:1

Maßstab 1:1

Echelle 1:1

Escala 1:1

Scala 1:1

Skala 1:1

Skala 1:1

Målestokk 1:1

Suhde 1:1

55 kgfø 150 mm

2012-08

iv 020522.10