Kühl - Gefrier - Kombination Dubbel Deurs Koelkast · 2016. 9. 21. · DE - 1 - Lieferumfang...

52

Transcript of Kühl - Gefrier - Kombination Dubbel Deurs Koelkast · 2016. 9. 21. · DE - 1 - Lieferumfang...

  • DE - 1 -

    Lieferumfang

    Geräteübersicht

    A) GEFRIERFACHB) KÜHLTEIL

    1) THERMOSTAT DECKEL2) EISSCHALE3) KUNSTSTOFFSCHABER4) GEFRIER ROST5) GLASABLAGE6) GLASREGAL7) GEMÜSEFACH8) VERSTELLBARE FÜßE9) FLASCHEN FACH10) TÜRABLAGEN, VESTELLBAR11) EIER HALTER12) BUTTER KÄSE FACH13) BUTTER KÄSE DECKEL

    Modell

    Kühl – GefrierKombination

    Gefrier Rost 1

    Glasablagen, verstellbar 4

    Glasablagen, fest 1

    Gemüse-Schubladen 2

    Türablagen, verstellbar 4

    Türablage 1

    Eierablage 1

    Eiswürfelschale 2

    Beutel mit Montagematerial ja

    Garantieunterlagen ja

    Gebrauchsanleitung ja

    Lieferumfang

    PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

    http://www.pdffactory.com

  • DE -2-

    ➪ Montieren Sie den Wandabstandhalter am oberen Teil des Kondensators, auf der Rückseite der Kühl- und Gefrierkombination.

    Damit verhindern Sie ein Anlehnen des Geräts an die Wand.

    Türanschlag wechselnMöglicherweise müssen Sie am Aufstellort den Türanschlag wechseln.

    � Entfernen Sie die beiden Schrauben des mittleren Scharniers.

    TÜRANSCHLAG WECHSELN

    4

    Wandabstandhalter montieren

    Schrauben des mittleren Scharniers lösen TÜRANSCHLAG WECHSELN

    ➪ Ziehen Sie die beiden Türen mit dem mittleren Scharnier zu sich hin.➪ ➪ Entfernen Sie das mittlere Scharnier.➪

    ➪ Legen Sie das Gerät auf die linke Seite.➪ Demontieren Sie die beiden Schraubfüße.

    ➪ Entfernen Sie die beiden Schrauben am unteren Scharnier.➪ Nehmen Sie das untere Scharnier ab.

    ➪ Schrauben Sie den Schraubbolzen des unteren Scharniers heraus.➪ ➪ Schrauben Sie das Scharnier am gegenüber liegenden Türanschlag an.

    5

    Türen demontieren

    Schrauben am unteren Scharnier entfernen

    Schraubfüße demontieren

    Schraubbolzen herausschrauben

    ➪ Montieren Sie den Wandabstandhalter am oberen Teil des Kondensators, auf der Rückseite der Kühl- und Gefrierkombination.

    Damit verhindern Sie ein Anlehnen des Geräts an die Wand.

    Türanschlag wechselnMöglicherweise müssen Sie am Aufstellort den Türanschlag wechseln.

    � Entfernen Sie die beiden Schrauben des mittleren Scharniers.

    TÜRANSCHLAG WECHSELN

    4

    Wandabstandhalter montieren

    Schrauben des mittleren Scharniers lösen

  • DE -3-

    TÜRANSCHLAG WECHSELN

    ➪ Ziehen Sie die beiden Türen mit dem mittleren Scharnier zu sich hin.➪ ➪ Entfernen Sie das mittlere Scharnier.➪

    ➪ Legen Sie das Gerät auf die linke Seite.➪ Demontieren Sie die beiden Schraubfüße.

    ➪ Entfernen Sie die beiden Schrauben am unteren Scharnier.➪ Nehmen Sie das untere Scharnier ab.

    ➪ Schrauben Sie den Schraubbolzen des unteren Scharniers heraus.➪ ➪ Schrauben Sie das Scharnier am gegenüber liegenden Türanschlag an.

    5

    Türen demontieren

    Schrauben am unteren Scharnier entfernen

    Schraubfüße demontieren

    Schraubbolzen herausschrauben

    ➪ Stellen Sie das Gerät wieder auf.➪ Schrauben Sie den Schraubbolzen am

    ➪ Entfernen Sie am gegenüber liegenden Türanschlag die Kunststoffstopfen. Schrauben Sie den Schraubbolzen

    ➪ Scharnierkappen an den Türen an.

    ➪ Entfernen Sie am neuen Türanschlag die Kappen von den Schraublöchern

    ➪ Stecken Sie die Kappen auf die ent-sprechenden Schraublöcher am alten

    TÜRANSCHLAG WECHSELN

    6

    Schraubfüße anbringen

    Schraubbolzen umsetzen

    Scharnierhülse und Scharnierkappe wechseln, obere und untere Tür

  • DE -4-

    ➪ Stellen Sie das Gerät wieder auf.➪ Schrauben Sie den Schraubbolzen am

    ➪ Entfernen Sie am gegenüber liegenden Türanschlag die Kunststoffstopfen. Schrauben Sie den Schraubbolzen

    ➪ Scharnierkappen an den Türen an.

    ➪ Entfernen Sie am neuen Türanschlag die Kappen von den Schraublöchern

    ➪ Stecken Sie die Kappen auf die ent-sprechenden Schraublöcher am alten

    TÜRANSCHLAG WECHSELN

    6

    Schraubfüße anbringen

    Schraubbolzen umsetzen

    Scharnierhülse und Scharnierkappe wechseln, obere und untere Tür

    ➪ ➪

    ➪ ➪ ➪ ➪

    TÜRANSCHLAG WECHSELN

    7

    Untere Tür und mittleres Scharnier einsetzen

    Obere Tür einsetzen

  • DE -5-

    ➪ ➪

    ➪ ➪ ➪ ➪

    TÜRANSCHLAG WECHSELN

    7

    Untere Tür und mittleres Scharnier einsetzen

    Obere Tür einsetzen

    ➪ den beiden Schrauben.

    Türgriff entfernen (optional)➪ Entfernen Sie die beiden Schrauben kappen am Türgriff.➪ Lösen Sie die beiden Schrauben am Türgriff.➪ Entfernen Sie den Türgriff.

    8

    Mittleres Scharnier befestigen

    Türgriff entfernen

  • DE - 6 -

    InhaltLieferumfang .................................................................................................. 1Geräteübersicht ............................................................................................. 1Wechsel des Türanschlages .......................................................................... 2Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................................................................... 7Begriffserklärung ............................................................................................ 8Sicherheitshinweise ....................................................................................... 8Aufstellen und Anschließen des Gerätes .......................................................10Vor Inbetriebnahme ....................................................................................... 11

    BETRIEB ............................................................................................... 11Temperaturregelung....................................................................................... 11Zubehör ........................................................................................................12

    Eisschale .................................................................................................................... 12

    KÜHLEN UND GEFRIEREN VON NAHRUNGSMITTELN .................. 12Tipps für das Kühlen .....................................................................................12Erstes Einfrieren ...........................................................................................12Tipps zum Einfrieren .....................................................................................13

    REINIGUNG UND PFLEGE .................................................................. 14Außenwände und Türen reinigen ...................................................................14Kühlbereich reinigen .....................................................................................14Kühlschrank abtauen ....................................................................................15Gefrierbereich abtauen und reinigen...............................................................15Türdichtungen kontrollieren und reinigen ........................................................16Auswechseln der Glühlampe .........................................................................16

    BEVOR SIE IHREN KUNDENSERVICE ANRUFEN............................. 17Recycling .....................................................................................................18Entsorgung des Gerätes ...............................................................................18

    DATENBLATT FÜR KÜHLGERÄTE ..................................................... 19

    PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

    http://www.pdffactory.com

  • DE - 7 -

    Bestimmungsgemäßer GebrauchDas Gerät ist geeignet, um frische Lebensmittel zu kühlen und handelsüblicheTiefkühlkost einzulagern, zum Tiefgefrieren frischer, zimmerwarmer Lebensmittel sowiezur Eisbereitung.Das Gerät ist nur zur Verwendung im privaten Haushalt bestimmt. Es ist nicht für dengewerblichen Einsatz bestimmt.Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und ist ausdrücklichausgeschlossen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nichtbestimmungsgemäßen Gebrauch entstanden sind.

    Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie bitte zuerst die Sicherheitshinweiseund die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch. Nur so können Sie alleFunktionen sicher und zuverlässig nutzen.

    Beachten Sie unbedingt auch die in Ihrem Land gültigen nationalen Vorschriften, diezusätzlich zu den in dieser Anleitung genannten Vorschriften gültig sind.Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung an einem festen Ort auf, damit Sie auch späterimmer nachlesen können.W enn Sie Ihr Gerät einmal verkaufen oder verschenken, geben Sie bitte dieseGebrauchsanleitung mit, damit auch der nächste Besitzer das Gerät sicher benutzenkann.

    PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

    http://www.pdffactory.com

  • DE - 8 -

    BegriffserklärungFolgende Signalbegriffe finden Sie in dieser Anleitung:

    Gefahr!Hohes Risiko. Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Lebenverursachen.Achtung!Mittleres Risiko. Missachtung der Warnung kann einen Sachschadenverursachen.Wichtig!Geringes Risiko. Sachverhalte, die im Umgang mit dem Gerät beachtet werdensollten.

    SicherheitshinweiseErstickungsgefahr für Kinder!Sorgen Sie dafür, dass die Verpackungsfolie nicht zur tödlichen Falle für Kinderwird.Halten Sie das Montagematerial von Kindern fern. Sie könnten es verschlucken!

    Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkten physischen,sensorischen oder geistigen Fähigkeiten!Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder)mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten odermangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt odererhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt in die Nähe des Geräts, egal, ob es ein-oder ausgeschaltet ist. Sie könnten sich einschließen. Deshalb den Verschlussvom ausgedienten Gerät entfernen oder unbrauchbar machen.

    Stromschlaggefahr!Das Gerät arbeitet mit gefährlicher Spannung. Das Berühren von spannungsfüh-renden Teilen kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdoseanschließen.Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das Netzkabel defekt ist oder dasGerät sichtbare Schäden aufweist.Wenn das Netzkabel des Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Herstelleroder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden,um Gefährdungen zu vermeiden.Sollten Sie einen Transportschaden oder andere sichtbare Schäden feststellen,benachrichtigen Sie bitte sofort den zuständigen Kundendienst.Bei einem Transportschaden darf das Gerät nicht eingebaut werden.

    PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

    http://www.pdffactory.com

  • DE - 9 -

    Die Instandsetzung des Geräts darf nur von einem autorisierten Fachbetriebvorgenommen werden. Dabei dürfen nur Teile verwendet werden, die denursprünglichen Gerätedaten entsprechen. In diesem Gerät befinden sichelektrische und mechanische Teile, die zum Schutz gegen Gefahrenquellenunerlässlich sind.Öffnen Sie niemals das Gehäuse und stecken Sie auch keine Gegenständedurch die Öffnungen.Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten Händen und ziehen Sie ihn nicht amKabel aus der Steckdose.Das Gerät nicht über eine Mehrfachsteckdose anschließen.Ziehen Sie im Störfall, vor dem Abtauen und /oder vor dem Reinigen denNetzstecker. Dabei nicht am Anschlusskabel, sondern am Stecker selbst ziehen.Der Netzstecker muss nach dem Aufstellen des Geräts leicht zugänglich sein.Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.Machen Sie das ausgediente Gerät unbrauchbar: Ziehen Sie den Netzsteckerund trennen Sie das Anschlusskabel durch. Machen Sie auch die Verriegelungender Türen bzw. Deckel unbrauchbar. So verhindern Sie, dass spielende Kindersich einsperren und in Lebensgefahr geraten.

    Explosionsgefahr!Lagern Sie keine explosiven Stoffe oder Sprühdosen mit brennbaren Treibmittelnim Gerät, da sie zündfähige Gemische zur Explosion bringen können.Betreiben Sie keine elektrischen Geräte im Inneren des Kühl-/Gefriergerätes.Frieren Sie keine kohlensäurehaltigen Getränke! Behälter kann bersten!Lagern Sie hochprozentigen Alkohol nur fest verschlossen und stehend.Stellen Sie keine Glas- oder Metallgefäße mit Flüssigkeit in das Gefrierfach/denGefrierschrank.

    Gefahr durch Kältemittel!Im Kältemittel-Kreislauf Ihres Geräts befindet sich das umweltfreundliche, aberbrennbare Kältemittel R600a (Isobutan). Mechanische Eingriffe in dasKältesystem sind nur autorisierten Fachkräften erlaubt.Den Kältekreislauf nicht beschädigen, z.B. durch Aufstechen der Kältemittelkanäledes Verdampfers mit scharfen Gegenständen, Abknicken von Rohrleitungenusw. Herausspritzendes Kältemittel ist brennbar und kann zu Augenschädenführen. Spülen Sie in diesem Fall die Augen unter klarem Wasser und rufen Siesofort einen Arzt. Vermeiden Sie offene Flammen und Glut (z.B. Zigarretten).Lüften Sie den Raum gut.

    Verletzungsgefahr!Die Lebensmittel und die Innenwände haben eine sehr tiefe Temperatur.Berühren Sie sie nie mit nassen Händen. Dies kann zu Hautverletzungen führen.Auch bei trockener Haut sind Hautschäden möglich.Verbrennungsgefahr durch Tieftemperaturen. Nehmen Sie deshalb keineEiswürfel oder Eis am Stiel direkt aus dem Gefrierbereich in den Mund.Verwenden Sie beschädigte Kühlakkus nicht. Sollte Flüssigkeit aus denKühlakkus austreten, diese nicht verschlucken!

    PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

    http://www.pdffactory.com

  • DE - 10 -

    Frieren Sie aufgetaute oder angetaute Lebensmittel nicht wieder ein. Es bestehtdie Gefahr einer Lebensmittelvergiftung.Essen Sie nicht das beim Reinigen/Abtauen aus dem Gefrierfach entfernte Eis.Verwenden Sie Sockel, Schubfächer, Türen etc. nicht als Trittbrett oder zumAbstützen, Sie könnten sich verletzen.

    Achtung! Beschädigungsgefahr!Die W ärmedämmung Ihres Geräts besteht aus Polyurethan mitumweltverträglichem Pentan-Isolierschaum .Zum Abtauen keine elektrischenHeizgeräte, Schaber, Messer oder sonstige Hilfsmittel mit offener Flamme wie z.B. Kerzen verwenden. Die Wärmedämmung und der Innenbehälter sindhitzeempfindlich und können schmelzen.Verwenden Sie zum Reinigen des Gerätes keine ätzenden und scheuerndenReinigungsmittel- oder schwämme. Diese können die Oberflächen beschädigen.Halten Sie die Belüftungsöffnungen des Gerätes frei.

    Aufstellen und Anschließen des GerätesAchtung!Gerät nach dem Aufstellen 12 Stunden ruhig stehen lassen, damit dieKühlflüssigkeit zur Ruhe kommt.

    • Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, überprüfen Sie die Stromart undSpannung am Aufstellort mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes.

    • Der Kühlschrank wird am Stromnetz mit 220-240V~ 50 Hz angeschlossen.• Nach dem Transport das Gerät 12 Stunden stehen lassen, erst dann über eine

    vorschriftsmäßige geerdete Schutzkontakt-Steckdose anschließen. Ist die Steckdosenicht geerdet, muss das Gerät von einem Elektriker angeschlossen werden.

    • Der Hersteller ist nicht für die unsachgemäße Installation oder Bedienerfehlerverantwortlich.

    • Der Kühlschrank darf weder der direkten Sonneneinstrahlung,noch anderen thermischen Einflüssen ausgesetzt werden.

    • Das Gerät darf nicht im Freien stehen.• Stellen sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen. Ist

    dies unvermeidbar, halten Sie den Mindestabstand von 50 cmzu Heizkörpern, Gas- oder Kohleöfen und 5 cm zu Elektroöfenein. Die notwendige Luftzirkulation darf nicht beeinträchtigtwerden.

    • Der Abstand zur Decke muß mind. 15 cm betragen.• Stellen Sie keine schweren oder viele Gegenstände auf das

    Gerät.• Stellen Sie das Gerät neben einen anderen Kühlschrank eine

    Gefriertruhe, muss zur Vermeidung von Kondensation einAbstand von 2 cm eingehalten werden.

    • Montieren Sie die Wandabstandhalter am oberen Teil des Kondensators (Riffelblechauf der Rückseite). Diese vermeiden ein Anlehnen des Gerätes an der Wand.

    PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

    http://www.pdffactory.com

  • DE - 11 -

    • Der Kühlschrank ist stabil und waagerecht auf den Boden zu stellen. Durch die zweivorderen verstellbaren Füße kann das Gerät waagerecht ausgerichtet werden.

    Vor InbetriebnahmeBei der ersten Inbetriebnahme kann ein Geruch entstehen. Sobald dieKühlung beginnt, verschwindet der Geruch.

    BETRIEBTemperaturregelung

    • Die Temperatur im Kühlteil und Gefrierfach wird durch ein Thermostat automatischkonstant gehalten. Die Regelung der Temperatur erfolgt durch einen Drehschalter.Wenn der Handgriff in der rechten Endposition /Position 5/ steht, sind dieTemperaturen relativ niedrig ; wenn der Handgriff in der linken Endposition /Position1/ steht, sind die Temperaturen relativ hoch. Die übrigen Positionen dazwischenentsprechen den Zwischenstufen der Kühlung. Die Position «0» besagt, Thermo-stat ist ausgeschaltet , es kommt zu keiner Kühlung.

    • Für kurzweilige Lagerung von Lebensmitteln im Gefrierfach, können Sie den Schalterzwischen die minimale bis mittlere Position stellen. Bei langfristiger Lagerung stellenSie den Schalter auf mittlere Position.(3-4)

    • Beachten Sie, daß die Temperatur im Kühlfach von vielen Faktoren abhängig ist: z.B.der Thermostatposition, der Umgebungstemperatur, häufigem Türöffnen, sowie derMenge und Beschaffenheit der zu frierenden und lagernden Lebensmittel. Je nachBedarf können Sie die Temperatureinstellung ändern.

    • Zum Erreichen einer angemessenen Kühlung muss bei der ersten Inbetriebnahmedas Gerät ohne Unterbrechung 24 Stunden laufen.

    • Während diesem Zeitraum sollte die Tür nicht ständig geöffnet werden. VerstauenSie so viele Lebensmittel als möglich in das Gerät.

    • Um eine Beschädigung des Kompressors zu vermeiden, muss zwischen An- undAusschalten des Gerätes ein Zeitrahmen von mind. 5 Minuten liegen. Dies gilt auch,wenn Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen und wieder einstecken.

    PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

    http://www.pdffactory.com

  • DE - 12 -

    ZubehörEisschale

    • Eisschale nur zu Dreiviertel mit Wasser füllen und gefrieren lassen.• Die Eiswürfel lösen sich aus der Schale durch Verwinden oder wenn die Eisschale

    kurze Zeit unter fließendes Wasser gehalten wird.• Eisschale nicht knicken, sie könnte brechen.

    KÜHLEN UND GEFRIEREN VON NAHRUNGSMITTELNTipps für das Kühlen

    • Damit Aroma und Frische der Nahrungsmittel im Kühlgerät erhalten bleiben, legenoder stellen Sie alle zu kühlenden Lebensmittel nur verpackt in den Kühlbereich.Verwenden Sie spezielle Kunststoffbehälter für Lebensmittel oder handelsüblicheFolien, damit leichter verderbliche Lebensmittel nicht mit anderen Lebensmitteln inBerührung kommen und diese verderben.

    • Lassen Sie warme Lebensmittel abkühlen, ehe Sie sie in den Kühlbereich stellen.• Legen Sie die Lebensmittel so in den Kühlbereich, dass die Luft frei zirkulieren kann.

    Decken Sie die Ablagen nicht mit Papier o. ä. ab. nicht direkt an die Rückwand. Siekönnen sonst an der Rückwand festfrieren.

    • Vermeiden Sie häufiges und langes Öffnen der Kühlschranktür.• Legen Sie ein Kühlschrankthermometer auf die Ablagen über den Gemüsefächern,

    um die richtige Temperatur kontrollieren zu können. Optimal sind etwa 6 °C.• Obst/Gemüse: Frisches Obst und Gemüse in die Gemüseschubladen legen.• Auf der Glasplatte über den Gemüseschubladen ist es am kältesten. Dies ist günstig

    für Frischfleisch, Wild, Geflügel, Speck, Wurst und rohen Fisch.• Gekochtes/Gebackenes auf die Ablagen legen.• In den oberen Bereich und in den Tür-Ablagen ist es am wärmsten, günstig für

    streichfähige Butter und Käse.• Flaschen, Getränkekartons: Stellen Sie Flaschen in die Tür-Ablagen.

    Erstes Einfrieren• Kühlen Sie das Gerät vor dem Einlagern großer Lebensmittel mengen vor: Stellen

    Sie den Temperaturregler dazu auf Stufe „5“.• Beträgt die Temperatur ca –15 –18 °C (mit einem Kühl-/Gefrierthermometer

    kontrollieren), kann bereits tiefgekühlte Ware eingelagert werden.

    PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

    http://www.pdffactory.com

  • DE - 13 -

    • Beträgt die Temperatur ca –18 –21 °C, können frische Lebensmittel eingelagertwerden. Die Temperatur im Gefrierfach steigt kurzfristig an.

    • Nach weiteren 24 Stunden ist die Ware bis in den Kern gefroren.• Drehen Sie den Temperaturregler wieder in die übliche Position. Bitte beachten Sie,

    dass die Temperatur im Kühlschrank gleichzeitig sinkt.

    Verletzungsgefahr!Die vereisten Wände des Innenraums (und auch Ihr Gefriergut oder Speiseeis)nie mit nassen Händen berühren.Verletzungsgefahr ist selbst bei trockener Haut gegeben. Ggf. ein trockenesTuch zum Anfassen des Gefrierguts benutzen.

    Explosionsgefahr!Auf keinen Fall kohlensäurehaltige Getränke einfrieren. Es bestehtExplosionsgefahr!

    Tipps zum Einfrieren• Das Gefrierfach dient zur langfristigen Aufbewahrung von Lebensmitteln und zur

    Herstellung von Eiswürfeln. Damit Geschmack und Nährwert Ihrer Tiefkühlkosterhalten bleiben, Ihr Gerät nicht zu viel Strom verbraucht und das Gefrierfach nichtunnötig oft abgetaut werden muss, beachten Sie folgende Punkte:

    • Tiefkühlkost braucht eine gleichmäßige Lagertemperatur, siehe Angaben desLebensmittelherstellers.

    • Innerhalb von 24 Stunden nicht mehr frische Ware einfrieren, als unter"Gefriervermögen" bei den „Technischen Daten“ angegeben.

    • Nur qualitativ einwandfreie Lebensmittel einfrieren, die ihren Eigenschaftenentsprechend vorbereitet, portioniert und verpackt wurden.

    • Auch Fertiggerichte möglichst in Portionsgrößen einfrieren. Kleine Mengen frierenschneller bis zum Kern durch. Außerdem ist es wirtschaftlicher, mehrere kleinePortionen einzufrieren als den Rest einer großen Portion wegzuwerfen.

    • Fleisch, Geflügel und Fisch roh oder zubereitet in haushaltsgerecht portioniertenMengen einfrieren und später im Kühlschrank auftauen. Darauf achten, dass z. B.Fleisch nicht in der eigenen Auftauflüssigkeit liegt.

    • Frische und zubereitete Speisen ungesalzen und ungewürzt einfrieren. Ungesalzeneingefrorene Lebensmittel haben eine längere Haltbarkeit.

    • Damit Tiefkühlkost nicht austrocknet, Fremdgeschmack annimmt oder ausläuft,widerstandsfähiges Verpackungsmaterial verwenden, d. h. luft- undflüssigkeitsundurchlässig, nicht zu steif, gut verschließbar und zu beschriften.

    • Beim Einlagern fertiger Tiefkühlkost die Anweisungen des Herstellers beachten.• Empfohlene Lagerzeiten und -temperaturen einhalten.• Darauf achten, dass frische Lebensmittel beim Einlagern nicht mit bereits

    eingefrorener Tiefkühlkost in Berührung kommen, da diese antauen könnte.• Zubereitete Lebensmittel abkühlen lassen, bevor sie eingefroren werden. Das spart

    nicht nur Energie, sondern vermeidet auch übermäßige Reifbildung imGefrierschrank.

    PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

    http://www.pdffactory.com

  • DE - 14 -

    • Keine vollen Getränkeflaschen einfrieren. Flüssigkeiten dehnen sich beim Gefrierenaus und die Flaschen können platzen.

    • Achten Sie beim Kauf von Tiefkühlkost auf eine sachgerechte Verpackung undLagertemperatur.

    • Tiefkühlkost sollte in einer Kühltasche transportiert und so schnell wie möglich indas Gefrierfach gebracht werden.

    • Kaufen Sie keine Tiefkühlkost deren Verpackung feucht und aufgebläht ist. DieLagerung oder der Transport waren vermutlich unsachgemäß und der Inhalt istwahrscheinlich verdorben.

    Hinweis: Ist das Gerät in Betrieb und die Gefrierfach-Tür wird geöffnet und wiedergeschlossen, saugt sich die Dichtung so stark an, dass sich die Tür für kurze Zeit nurschwer öffnen lässt. Das sorgt dafür, dass die Tür stets gut verschlossen ist. Nach kurzerZeit ist die Tür wieder leicht zu öffnen.

    REINIGUNG UND PFLEGEAußenwände und Türen reinigen

    Stromschlaggefahr!Ziehen Sie vor dem Reinigen stets den Netzstecker aus der Steckdose.Achtung! Beschädigungsgefahr!Verwenden Sie zum Reinigen des Gerätes keine ätzenden und scheuerndenReinigungsmittel- oder -schwämme. Diese können die Oberflächenbeschädigen.Reinigen Sie die Außenwände und Tür mit einem feuchten Tuch und etwasAllzweckreiniger, trocken nachwischen.

    Kühlbereich reinigenAchtung! Beschädigungsgefahr!Da die Innenwände kratz- und hitzeempfindlich sind, dürfen keine Hilfsmittel wieEiskratzer, Heizstrahler oder Ähnliches benutzt werden, um Eisablagerungen zuentfernen.

    Die Türdichtung ist empfindlich gegen Öl und Fett; das Gummi wird dadurch porös undspröde. Die Türdichtung kann undicht werden. Reinigen Sie die Türdichtung deshalb nurmit klarem Wasser.Sand-, soda- oder säurehaltige Putzmittel sind völlig ungeeignet. Empfehlenswert sindAllzweckreiniger mit einem neutralen pH-Wert.Achten Sie darauf, dass kein Reinigungswasser in die Lüftungsschlitze, in die elektrischenTeile und in die Ablauföffnung dringt.

    1. Stellen Sie den Temperaturregler auf „0“ und ziehen Sie den Netzstecker.2. Nehmen Sie Ihr Kühlgut heraus und stellen Sie es in einen kühlen Raum.3. Nehmen Sie die Schubladen, Türfächer und Ablagen heraus und reinigen Sie sie in

    lauwarmem Wasser mit etwas Spülmittel.

    PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

    http://www.pdffactory.com

  • DE - 15 -

    4. Geben Sie zur Vorbeugung gegen Schimmelpilze etwas Essig dazu.(Reinigungsessig, Haushaltsessig oder Essigessenz).

    5. Säubern Sie die Öffnung des Tauwasserablaufes.6. Wischen Sie alles mit klarem Wasser nach.7. Wischen Sie alles trocken und lassen Sie die Tür zum Lüften noch einige Zeit offen.

    Erst dann Ablagen und Schubladen wieder einsetzen und Kühlgut wieder einlagern.8. Stecken Sie den Netzstecker wieder in die Steckdose und stellen Sie den

    Temperaturregler für mehrere Stunden zunächst auf die maximale Kühlleistung unddann auf die gewünschte Einstellung.

    Kühlschrank abtauenWährend das Gerät läuft, taut es sich automatisch ab. Das Tauwasser wird in derVerdunstungsschale gesammelt und verdampft automatisch.Tauwasserablaufrinne und Ablaufloch im Kühlraum häufiger reinigen, damit dasTauwasser ungehindert ablaufen kann. Benutzen Sie hierfür einen geeigneten spitzenGegenstand.Sie können auch ein 1/2 Glas Wasser in das Ablaufloch gießen.

    Gefrierbereich abtauen und reinigenFeuchtigkeit aus den Lebensmitteln und der Umgebungsluft schlägt sich im Innenraumdes Geräts als Reif nieder.Mindestens zweimal im Jahr, spätestens aber, wenn die Reifschicht ca. 4 mm dick ist,sollten Eis und Reif an den Innenwänden des Gefrierfachs entfernt werden. Andernfallsbildet das Eis eine Isolierschicht, die die Kälteabgabe erschwert und den Stromverbrauchansteigen lässt.

    Brand- und Explosionsgefahr!Auf keinen Fall Abtausprays verwenden. Sie können explosive Gase bilden. Auchkeine elektrischen Heizgeräte, offene Flammen oder Eiskratzer verwenden. DieIsolierung könnte schmelzen oder zerkratzt werden.Beschädigungsgefahr!Auf keinen Fall scharfe Reinigungsmittel (Soda, Scheuerpulver etc.) verwenden.Diese greifen die Kunststoffflächen an.

    1. Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Temperaturregler auf "0" drehen.2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.3. Nehmen Sie das Gefriergut heraus. Wickeln Sie es dick in Zeitungspapier ein und

    stellen Sie es in einem Wäschekorb in einen kühlen Raum. Sie können auch einenanderen Kühlschrank verwenden. Beachten Sie, dass sich die Lagerdauer durcheinen eventuellen Temperaturanstieg des Gefrierguts während der Auslagerungverkürzen kann.

    4. Stellen Sie eine Schüssel mit heißem, nicht kochendem Wasser in den Gefrierbereich.Das Abtauen wird dadurch beschleunigt.

    5. Lassen Sie die Gerätetür während des Abtauens geöffnet und legen Sie einenWischtuch vor das Gerät, um austretendes Tauwasser aufzufangen.Die Abtauzeit hängt von der Dicke der Eisschicht ab. Erfahrungsgemäß kann nachca. 1 Stunde mit dem Reinigen des Geräts begonnen werden.

    PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

    http://www.pdffactory.com

  • DE - 16 -

    6. Wischen Sie den Innenraum mit warmem Wasser und Spülmittel aus. Geben Siebeim Nachwischen einige Tropfen Essig ins Wasser, um Schimmelbildungvorzubeugen. Gründlich austrocknen lassen.

    7. Die Türdichtung ist empfindlich gegen Öl und Fett. Reinigen Sie sie nur mit klaremWasser. Trocknen Sie sie danach gründlich ab.

    8. Reiben Sie nach dem Reinigen alles gründlich trocken.9. Stecken Sie den Netzstecker wieder in die Steckdose.

    10. Stellen Sie den Temperaturregler auf die gewünschte Einstellung.11. Legen Sie das Gefriergut wieder in das Gerät.

    Türdichtungen kontrollieren und reinigenTürdichtungen regelmäßig kontrollieren, damit keine warme Luft in das Gerät eindringt.

    1. Zur Prüfung ein dünnes Stück Papier an verschiedenen Stellen einklemmen. DasPapier muss sich an allen Stellen gleich schwer durchziehen lassen.

    2. Falls die Dichtung nicht überall gleichmäßig anliegt: Dichtung an den entsprechendenStellen vorsichtig mit einem Haartrockner erwärmen und mit den Fingern etwasherausziehen.

    3. Verschmutzte Dichtungen nur mit klarem Wasser reinigen.

    Auswechseln der GlühlampeStromschlaggefahr!Ziehen Sie vor dem Auswechseln der Glühbirne stets den Netzstecker aus derSteckdose

    1. Lampenabdeckung druch Drücken der seitlichen Haken entfernen.2. Tauschen Sie die defekte Glühlampe gegen eine Neue aus (Birnenform-Lampe

    Leistung max 15W / 230 Volt, Sockel E14)3. Setzen Sie den Lampenabdeckung wieder ein und warten Sie 5 Minuten bis Sie das

    Gerät wieder einschalten.

    PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

    http://www.pdffactory.com

  • DE - 17 -

    BEVOR SIE IHREN KUNDENSERVICE ANRUFENIhr Gerät ist so konstruiert und hergestellt, dass Störungsfreiheit und lange Lebensdauergegeben sind. Sollte dennoch während des Betriebs eine Störung auftreten, so wendenSie sich bitte an die nächste Kundendienststelle. Prüfen Sie vorher jedoch, ob die Störungevtl. auf Bedienungsfehler zurückzuführen ist, denn in diesem Fall müssen Ihnen auchwährend der Garantiezeit die anfallenden Kundendienstkosten berechnet werden.Folgende Störungen können Sie durch Prüfen der möglichen Ursachen selbst beheben :

    Problem Mögliche Ursache Lösungen, TippsSteckdose hat keinen Strom. Durch Anschluss eines anderen Geräts prüfen.Netzstecker sitzt nicht fest. Festen Sitz des Netzsteckers kontrollieren.

    Gew ünschte Temperatur ist erreicht.

    Weiteres Kühlen nicht erforderlich. Wenn die Innen-Temperatur steigt, schaltet sich der Kompressor selbsttätig ein.

    Neuaufstellung. Das Gerät benötigt 2 Stunden, um das Kältemittel zur Ruhe kommen zu lassen.

    Umgebungstemperatur zu niedrig

    Innenraum-Temperatur mit dem Temperaturregler niedriger einstellen.

    Gerät kühlt zu stark.

    Innenraum-Temperatur ist auf eine zu hohe Kühlstufe eingestellt.

    Innenraum-Temperatur mit dem Temperaturregler niedriger einstellen.

    Falsche Temperatur gew ählt. Innentemperatur mit dem Temperaturregler auf eine höhere Kühlstufe einstellen.

    Tür nicht fest verschlossen oder Türdichtung liegt nicht voll auf .

    Siehe „Türdichtungen kontrollieren und reinigen“.

    Gerät steht in der Nähe einer Wärmequelle.

    Isolierplatte dazw ischen stellen oder Standort w echseln.

    Speisen w urden nicht abgekühlt.

    Nur abgekühlte Speisen einlegen.

    Zuviel Ware auf einmal eingelegt.

    Nicht mehr Ware auf einmal einlegen, als unter "Gefriervermögen" auf der letzten Seite angegeben..

    Es hat sich eine dicke Eisschicht gebildet.

    Gefrierbereich abtauen.

    Umgebungstemperatur zu niedrig oder zu hoch.

    Umgebungstemperatur an Klimaklasse anpassen (siehe Seite 19, 20).Rauschen – Kälteaggregat läuft.Fließgeräusche – Kältemittel f ließt durch die Rohre.Klicken – Motor schaltet ein oder aus.Festen Stand überprüfen.Gegenstände vom Gerät entfernen.Fremdkörper auf der Rückseite entfernen.

    Kompressor aus.

    Gerät kühlt nicht ausreichend.

    Betriebsgeräusche sind funktionsbedingt und zeigen keine Störung an.

    Störende Geräusche.

    Gerät erzeugt Geräusche.

    PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

    http://www.pdffactory.com

  • DE - 18 -

    Recycling

    Unsere Verpackungen werden aus umweltfreundlichen, wiederverwertbarenMaterialien hergestellt:

    • Außenverpackung aus Pappe• Formteile aus geschäumtem, FCKW-freiem Polystyrol (PS)• Folien und Beutel aus Polyäthylen (PE)• Spannbänder aus Polypropylen (PP).

    Sollten es Ihre räumlichen Verhältnisse zulassen, empfehlen wir Ihnen, die Verpackungzumindest während der Garantiezeit aufzubewahren. Sollte das Gerät zur Reparatureingeschickt oder in eine Reparatur-Annahmestelle gebracht werden müssen, ist dasGerät nur in der Originalverpackung ausreichend geschützt.Wenn Sie sich von der Verpackung trennen möchten, entsorgen Sie diese bitteumweltfreundlich.

    Entsorgung des GerätesAltgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!Sollte das Gerät einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jederVerbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüllz.B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteilsabzugeben. Damit wird gewährleistet, dass die Altgeräte fachgerechtverwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt vermieden werden.Deshalb sind Elektrogeräte mit dem abgebildeten Symbolgekennzeichnet.

    HinweisW enn das Gerät für längere Zeit außer Betrieb gesetzt wird (z.B. während derSommerferien): Gerät ausschalten, Netzstecker ziehen. Gerät reinigen und die Tür geöffnetlassen um Geruchs- und Schimmelbildung zu vermeiden.Falls Sie sämtliche Hinweise beachtet haben, das Gerät aber dennoch nicht richtigfunktionieren sollte, wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kundendienst in IhrerNähe.

    PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

    http://www.pdffactory.com

  • DE - 19 -

    • Dieses Gerät ist für die Aufbewahrung von Lebensmitteln bestimmt und entsprichtder Verordnung (EG) Nr. 1935/2004 EC

    • Dieses Gerät wurde gemäß folgender Richtlinien entworfen, hergestellt und auf denMarkt gebracht:- Die Klimaklasse Tropen steht lt. den Normen TSENISO 15502 für

    Umgebungstempera-turen zwischen 16°C und 43°C.- Die Konstruktion des Geräts entspricht den Normen E N1 55 02 , IE C6 03 35 -1

    / IEC60335-2-24, 2004/108/EC.- Sicherheitsanforderungen der "Niederspannungsrichtlinie" 2006/95/CE- Schutzvorschriften der EG-Richtlinie 2004/108 "EMV"Dieses Gerät entspricht der

    EG-Richtlinie Niederspannung 73/23 EWG und Elektromagnetische Verträglichkeit89/336 E.E.C. in der jeweils aktuellen Fassung bei Lieferung, Dichtigkeit geprüft.Die Gebrauchsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigenNormen und Regeln. Landesspezifische Normen und Regeln beachten!

    1) Bewertung von A (= niedriger Verbrauch) bis G (= hoher Verbrauch).

    2) Der Energieverbrauch bezieht sich auf den Jahresverbrauch in kWh, ermittelt nachDIN EN 153. Im praktischen Betrieb können je nach Nutzung und Standort desGeräts Abweichungen auftreten.

    DATENBLATT FÜR KÜHLGERÄTE

    Hersteller GerätetypVESTFROSTKühl - Gefrier

    Modell VKS 102601A+GT SilberEnergieeffizienzklasse 1) A+Energieverbrauch 2) kWh/Jahr 226Bruttoinhalt Liter 230Nutzinhalt Liter 227Bruttoinhalt Gefrierbereich Liter 187Nutzinhalt Gefrierbereich Liter 40Sternkennzeichnung 3)

    Lagerzeit bei Störung (-18ºC to -9ºC) Min. 930Gefriervermögen kg/24h 2Klimaklasse 4) NSpannung V/Hz 220-240/50max. Leistungsaufnahme Watt 98Gerätemaße Höhe mm 1440 Breite mm 540 Tiefe mm 600

    PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

    http://www.pdffactory.com

  • DE - 20 -

    = Fach mit -6 °C oder kälter= Fach mit -12 °C oder kälter= Tiefkühl-Lagerfach mit -18 °C oder kälter= Gefrierfach mit -18 °C oder kälter

    Klimaklasse Umgebungstemperatur (°C)T zwischen 16 und 43

    ST zwischen 16 und 38N zwischen 16 und 32

    SN zwischen 10 und 32

    4) Klimaklasse: Ihr Kühlgerät wurde gemäß seiner Klimaklasse zum Einsatz beibestimmten Umgebungstemperaturen entwickelt; entsprechende Angaben findenSie auf dem Typenschild. Wenn Sie das Kühlgerät bei Umgebungstemperaturenaußerhalb des empfohlenen Bereiches betreiben, kann die Kühlleistung darunterleiden.

    3) **********

    PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

    http://www.pdffactory.com

  • NL - 21 -

    InhoudsopgaveVOORDAT U HET APPARAAT GAAT GEBRUIKEN............................................22

    Veiligheidsinstructies ....................................................................................22Aanbevelingen ..............................................................................................23Het Apparaat Installeren En Inschakelen .......................................................24Voordat U Het Apparaat Inschakelt ................................................................24

    DE VERSCHILLENDE FUNCTIES EN MOGELIJKHEDEN ..................................25Instelling Thermostaat ...................................................................................25Accessoires .................................................................................................25

    Ijslade ......................................................................................................................... 25

    VOEDSEL IN HET APPARAAT PLAATSEN .......................................................26Koelingscompartiment ..................................................................................26Vriezer ..........................................................................................................26

    REINIGING EN ONDERHOUD ...........................................................................27Ontdooien .....................................................................................................28

    Koelingscompartiment .............................................................................................. 28Vriezercompartiment .................................................................................................. 28

    Lamp Vervangen ...........................................................................................29

    TRANSPORT EN WIJZIGING VAN DE INSTALLATIEPOSITIE ..........................29Richting Deuropening Veranderen ..................................................................29

    VOORDAT U EEN BEROEP DOET OP DE KLANTENSERVICE .........................30

    DE ONDERDELEN VAN HET APPARAAT EN DE COMPARTIMENTEN ..............32

    PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

    http://www.pdffactory.com

  • NL - 22 -

    DEEL 1. VOORDAT U HET APPARAAT GAAT GEBRUIKEN

    Veiligheidsinstructies• Het model bevat R600a (de koelvloeistof isobutaan), een natuurlijk gas dat zeer

    milieuvriendelijk en tevens brandbaar is. Bij transport en installatie van het apparaatmoet er nauwlettend op worden toegezien dat er geen onderdelen van hetkoelsysteem beschadigd raken. Mocht er toch schade optreden, vermijd dan openvlammen en ontstekingsbronnen en ventileer de ruimte waarin het apparaat wordtgeplaatst gedurende enkele minuten.

    • Gebruik geen mechanische hulpstukken of andere kunstmatige middelen om hetontdooiingproces te versnellen.

    • Gebruik geen elektrische apparaten in het compartiment voor de opslag van voedselvan het apparaat.

    • Als dit toestel wordt gebruikt ter vervanging van een oude koelkast die voorzien is vaneen slot; verbreek of verwijder dan het slot als veiligheidsmaatregel alvorens dezeop te slaan om te voorkomen dat spelende kinderen zichzelf erin opsluiten.

    • Oude koelkasten en vriezers bevatten isolatiegassen en koelmiddel dat op de juistewijze moet worden afgevoerd. Neem in ieder geval contact op met uw plaatselijkedienst voor afvalverwijdering voor het afvoeren van schroot en neem contact op metde plaatselijke overheid of handelaar bij eventuele vragen. Zorg ervoor dat hetleidingsysteem van uw koeleenheid niet beschadigd raakt voordat de betreffendeafvoerdienst het apparaat komt ophalen.

    BELANGRIJKE OPMERKING:Lees eerst dit boekje voordat u het apparaat installeert en inschakelt. U dient het

    apparaat te installeren en gebruiken conform de beschrijvingen in dit boekje. De fabrikantwijst alle aansprakelijkheid af als u zich hieraan niet houdt

    PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

    http://www.pdffactory.com

  • NL - 23 -

    AanbevelingenWaarschuwing: Gebruik geen andere mechanische toestellen of anderen middelen

    om het ontdooiingproces te versnellen. Gebruik geen elektrische toestellen in debewaarladen van het toestel. Houd de ventilatieopeningen van het toestel vrij. Beschadighet koelcircuit van de koelkast niet.

    • Gebruik geen adapters of parallelle schakelingen die kunnenleiden tot oververhitting of verbranding.

    • Gebruik geen oude, verwrongen voedingskabels• Verdraai en verbuig de kabels niet.

    • Laat kinderen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogenNOOIT op laden zitten of aan de deur hangen

    • Gebruik geen scherpe metalen objecten om ijs te verwijderenuit het ijscompartiment; deze kunnen de circuits van de koelkastdoorboren en onherstelbare schade tot gevolg hebben. Gebruikhiervoor de meegeleverde kunststof schraper.

    • Steek de stekker niet in het stopcontact met natte handen.• Plaats geen containers met vloeistof (glazen flessen of tinnen

    containers) in de vriezer –vooral geen gasvormige vloeistoffen-. Tijdens het invriezen kunnen deze barsten.

    • Flessen met een hoog alcoholpercentage moeten goed wordenafgedicht en verticaal in de koelkast worden geplaatst.

    • Raak de koelingsvlakken niet aan, vooral niet met natte handen,aangezien dit verbrandingen of ander letsel tot gevolg kanhebben.

    • Eet geen ijs dat u kort daarvoor uit de vriezer hebt gehaald.• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inbegrepen kinderen) met

    gereduceerde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, of een gebrek aan ervaringen kennis, tenzij ze toezicht of instructies kregen betreffende het gebruik van hetapparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Kinderenmoeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet spelen met het apparaat.

    • Indien de elektriciteitskabel beschadigd is, moet deze worden vervangen door defabrikant of service agent of een aangeduide persoon.

    PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

    http://www.pdffactory.com

  • NL - 24 -

    Het Apparaat Installeren En Inschakelen• Dit apparaat werkt op 220-240 V en 50 Hz.• U kunt zonder extra kosten de hulp van de leverancier inroepen om het apparaat te

    installeren en in te schakelen.• Voordat u de koelkast aansluit op de netvoeding, moet u zich ervan overtuigen of de

    spanning op het label overeenkomt met de spanning van het elektrische systeemin uw huis.

    • Als de stekker van de koelkast niet op de contactdoos kan worden aangesloten,vervang de stekker dan door een stekker die wel geschikt is (ten minste 16 A).

    • Steek de stekker in een contactdoos die goed geaard is. Als decontactdoos niet geaard is, dan raden wij u aan een elektricienin de arm te nemen.

    • De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade die ontstaatals u geen aardverbinding hebt gemaakt, zoals in dit boekjeis beschreven.

    • Plaats het apparaat niet in direct zonlicht.• Gebruik het apparaat niet in de open lucht en stel het niet bloot

    aan regen.• Plaats de koelkast in een positie met een goede ventilatie en

    uit de buurt van warmtebronnen. De koelkast moet ten minste50 cm verwijderd zijn van radiatoren, gas- of kolenkachels enten minste 5 cm vanaf elektrische kachels

    • Houd aan de bovenzijde een vrije ruimte aan van ten minste 15cm.

    • Als het apparaat naast een andere koelkast of vriezer wordtgeïnstalleerd, houd dan een tussenafstand aan van 2 cm omte voorkomen dat condens ontstaat.

    • Plaats geen zware dingen en niet te veel dingen op het apparaat.• Het apparaat moet stevig en horizontaal op de vloer staan.

    Gebruik de twee nivelleringsvoeten aan de voorzijde tercompensatie van een ongelijkmatige vloer.

    • De buitenzijde van het apparaat en de accessoires aan de binnenzijde moet wordengereinigd met een oplossing van water en vloeibare zeep; de binnenzijde van hetapparaat met een soda-oplossing in lauw water. Plaats na het drogen alleaccessoires terug.

    Voordat U Het Apparaat Inschakelt• Wacht drie uur voordat u het apparaat aansluit op de netvoeding.

    Zo bent u verzekerd van een goede werking.• Het is mogelijk dat u een geur ruikt als u het apparaat voor de

    eerste maal inschakelt. Deze verdwijnt nadat het apparaatbegint te koelen.

    PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

    http://www.pdffactory.com

  • NL - 25 -

    DEEL 2. DE VERSCHILLENDE FUNCTIES ENMOGELIJKHEDEN

    Instelling Thermostaat

    • De thermostaat regelt automatisch de binnentemperatuur van hetkoelingscompartiment en het vriezercompartiment. Door de knop van stand 1 naar5 te draaien wordt de temperatuur kouder.

    • Als u voedsel korte tijd in de vriezer bewaart, stel de knop dan in tussen de minimaleen middelste stand.(1 - 3)

    • Als u voedsel langere tijd in de vriezer bewaart, stel de knop dan in op de middelstestand.(3-4)

    • Let op: de omgevingstemperatuur, de temperatuur van pas opgeslagen voedsel enhoe vaak de deur wordt geopend, zijn van invloed op de temperatuur in hetkoelingscompartiment. Wijzig, indien nodig, de temperatuurinstelling.

    Accessoires

    Ijslade• Vul de ijslade met water en plaats deze in het vriezercompartiment.• Nadat het water volledig is veranderd in ijs, verdraai dan de lade zoals hieronder

    afgebeeld om ijsblokjes te krijgen.

    PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

    http://www.pdffactory.com

  • NL - 26 -

    DEEL 3. VOEDSEL IN HET APPARAAT PLAATSEN

    Koelingscompartiment• Om de kans op vochtigheid en als gevolg daarvan de toename van ijsvorming te

    voorkomen, moet u in het koelingscompartiment vloeistoffen nooit in dozen, bakken,etc., plaatsen die niet zijn afgedicht. Ijs heeft de neiging zich te concentreren in dekoudste delen van de verdamper waardoor op den duur vaker ontdooid moet worden.

    • Plaats warm voedsel nooit in het koelingscompartiment. Warm voedsel moet eerstafkoelen tot kamertemperatuur en moet zodanig worden ingedeeld dat er voldoendeluchtcirculatie in het koelingscompartiment is.

    • Plaats niets tegen de achterwand, omdat hierdoor ijsvorming ontstaat en de dozen,bakken, etc., aan de achterwand gaan plakken. Open de deur van de koelkast niette vaak.

    • Plaats vlees en schoongemaakte vis (gewikkeld in verpakking of plastic) die u binnen1 tot 2 dagen gebruikt in het onderste gedeelte van het koelingscompartiment (d.w.z.boven de groentelade), omdat dit het koudste gedeelte is en hier de bestebewaaromstandigheden gelden.

    • U kunt fruit en groenten in de groentelade plaatsen zonder dat deze verpakt hoevente worden.

    Vriezer• De vriezer gebruikt u voor langdurige opslag van diepgevroren of ingevroren voedsel

    en voor het maken van ijsblokjes.• Invriezen van vers voedsel: zorg ervoor dat zoveel mogelijk van het oppervlak van

    het in te vriezen voedsel in contact staat met het koelingsoppervlak.• Leg vers voedsel niet naast ingevroren voedsel, omdat het ingevroren voedsel

    daardoor kan ontdooien.• Als u vers voedsel invriest (bijvoorbeeld vlees, vis, gehakt), verdeel dit dan in porties

    die u later per keer nodig hebt.• Zodra het apparaat is ontdooid, leg het voedsel dan terug in de vriezer en vergeet

    niet het voedsel binnen zo kort mogelijke tijd te nuttigen.• Warm voedsel mag u nooit in de vriezer leggen, omdat bevroren voedsel hierdoor

    wordt aangetast.• Bewaren van ingevroren voedsel: u moet altijd de instructies navolgen die op de

    verpakking van het ingevroren voedsel staan. Als geen informatie wordt gegeven,bewaar dit voedsel dan niet langer dan drie maanden na de aankoopdatum.

    • Kopen van ingevroren voedsel: overtuig u ervan dat deze bij een geschiktetemperatuur zijn ingevroren en dat de verpakking intact is.

    • Ingevroren voedsel moet worden vervoerd in hiertoe geschikte dozen, bakken, etc.,om de kwaliteit van het voedsel te handhaven, en moet zo snel mogelijk in de vriezerworden geplaatst.

    • Als de verpakking van ingevroren voedsel vocht vertoont of abnormaal opgezwollenis, dan is de kans groot dat het voedsel bij een onjuiste temperatuur is bewaard endat de inhoud aangetast is.

    PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

    http://www.pdffactory.com

  • NL - 27 -

    • Hoe lang kan ik ingevroren voedsel bewaren: dit hangt af van de kamertemperatuur,de instelling van de thermostaat, hoe vaak de deur wordt geopend, het soort voedselen de duur van het transport van de winkel naar uw huis. Volg altijd de instructies opdie op de verpakking staan en overschrijd nooit de maximale bewaartijd.

    • Attentie: Als u de deur wilt openen onmiddellijk nadat u deze gesloten heeft, zult ubemerken dat er een vacuüm ontstaan is (als gevolg van de extreem lagetemperatuur), waardoor dat moeilijk gaat. Dit is normaal. Nadat er evenwicht ontstaanis gaat de deur weer gemakkelijk open.

    DEEL 4. REINIGING EN ONDERHOUD

    • Haal eerst de stekker uit het stopcontact voordat u hetapparaat gaat reinigen.

    • Reinig het apparaat niet door hierin waterte gieten.

    • Het koelingscompartiment moet periodiek wordengereinigd met een soda-oplossing in lauw water.

    • Reinig de accessoires afzonderlijk met zeep en water.Reinig ze niet in de wasmachine.

    • Gebruik geen schuurmiddelen, (af)wasmiddelen of zeep.Spoel na het wassen af met schoon water en maak alleszorgvuldig schoon. Als u klaar bent met schoonmaken,steek de stekker dan weer in het stopcontact met drogehanden.

    • U moet de condensor ten minste tweemaal per jaarreinigen om zuiniger met elektriciteit om te springen ende productiviteit te verhogen.

    PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

    http://www.pdffactory.com

  • NL - 28 -

    OntdooienKoelingscompartiment

    • Het koelingscompartiment wordt tijdens bedrijf automatisch ontdooid. Het dooiwater

    wordt opgevangen door de verdampingslade en wordt automatisch verdampt.• De verdampingslade en de aftapopening voor het dooiwater moeten periodiek worden

    gereinigd met de ontdooi-aftapplug om te voorkomen dat op de bodem van dekoelkast zich water verzamelt in plaats van dat dit wegvloeit.

    • U kunt ook ½ glas van de wateraftapopening naar binnen gieten om de binnenzijdete reinigen.

    VriezercompartimentHet ijs, dat de planken in het vriezercompartiment bedekt, moet periodiek worden

    verwijderd (gebruik de meegeleverde kunststof schraper). Het vriezercompartiment moetop dezelfde wijze als het koelingscompartiment worden gereinigd. Ten minste tweemaalper jaar moet het compartiment worden ontdooid.

    Dit doet u als volgt ;• De dag voordat u het compartiment ontdooit, moet u de thermostaatwijzer in de stand

    “5” zetten om het voedsel maximaal in te vriezen.• Wikkel ingevroren voedsel in verschillende lagen papier en leg het op een koele

    plaats voordat u begint het compartiment te ontdooien. De onvermijdelijke stijgingvan temperatuur verkort de bewaartijd. Vergeet niet dit voedsel binnen niet al te langetijd te consumeren.

    • Zet de thermostaatknop in de stand 0 of haal de stekker uit het stopcontact; laat dedeur openstaan totdat het compartiment volledig ontdooid is.

    • U kunt het ontdooiproces versnellen door een of meer bakken warm water in hetvriezercompartiment te zetten.

    • Wrijf het binnenste gedeelte van het compartiment zorgvuldig droog en stel dethermostaatknop in de stand MAX.

    PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

    http://www.pdffactory.com

  • NL - 29 -

    Lamp Vervangen

    De lamp van het koelingscompartiment vervangt u als volgt:1. Haal de stekker uit het stopcontact.2. Druk de haken boven aan de zijkanten van de lampafdekking in, zodat u de

    afdekking kunt wegnemen.3. Vervang de lamp door een nieuwe van niet meer dan 15 W.4. Plaats de afdekking terug en wacht 5 minuten voordat u de stekker weer in het

    stopcontact steekt.

    DEEL 5. TRANSPORT EN WIJZIGING VANDE INSTALLATIEPOSITIE

    Transport En Wijziging Van De Installatiepositie• Gebruik, indien mogelijk, de oorspronkelijke verpakkingen en piepschuim.• Gebruik tijdens transport een brede band of een sterk touw. Houd u aan de

    voorschriften die staan vermeld op de geribbelde doos.El envoltorio original y laespuma de poliestireno pueden cubrirse se si así se desea.

    • Vóór transport of voordat u de oude installatiepositie verandert, moet u allebewegende onderdelen (d.w.z. planken, groentelade...) verwijderen of met tapevastmaken om te voorkomen dat deze gaan schudden.

    Richting Deuropening VeranderenAls u de richting van de deuropening wilt veranderen, neem dan contact op met de

    after sales service van uw leverancier.

    (In bepaalde modellen)

    PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

    http://www.pdffactory.com

  • NL - 30 -

    DEEL 6.

    Als uw koelkast niet goed werkt, dan is dit mogelijk te wijten aan een klein probleem.Controleer eerst de volgende punten voordat u met een elektricien contact opneemt. Datbespaart u tijd en geld.

    Wat moet ik doen als de koelkast niet werkt?Controleer of ;

    • De stroom niet uitgevallen is;• De hoofdschakelaar ingeschakeld is;• De thermostaat niet in de stand 0 staat;• De wandcontactdoos OK is; dit controleert u door daarop een ander apparaat aan te

    sluiten waarvan u weet dat het goed werkt;

    Wat moet ik doen als de koelkast niet naar behoren functioneert? Controleer of ;• Het apparaat niet overladen is met producten;• De deuren perfect gesloten zijn;• Er geen stof is op de condensor;• Er aan de achterzijde genoeg ruimte is;

    Als het apparaat veel lawaai maakt ;Het koelgas dat in de koelkast circuleert produceert soms lawaai (borrelend geluid),

    ook wanneer de compressor niet actief is. U hoeft zich hierover geen zorgen te maken, ditis heel normaal. Als u een ander geluid hoort, controleer dan of:

    • het apparaat horizontaal staat.• het apparaat niet met iets contact maakt aan de achterzijde.• objecten op het apparaat trillen.

    Als er water aanwezig is in het onderste gedeelte van de koelkast ;Controleer dan of ;

    De afvoeropening voor het dooiwater niet verstopt is (gebruik de ontdooi-aftapplugom de afvoeropening te reinigen).

    VOORDAT U EEN BEROEP DOET OP DEKLANTENSERVICE

    PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

    http://www.pdffactory.com

  • NL - 31 -

    Als u koelkast onvoldoende afkoelt;Uw koelkast is ontworpen om te werken bij kamertemperatuur intervallen vermeld in

    de normen, op basis van de klimaatklasse vermeld in de informatietabel. We raden af uwkoelkast te gebruiken buiten de vermelde temperatuurwaarden met betrekking tot deefficiëntie van de koeling.

    Klimaatklasse Omgevingstemperatuur C°T Tussen 16 en 43. C°

    ST Tussen 16 en 38. C°N Tussen 16 en 32. C°

    SN Tussen 10 en 32. C°

    • Tropische klimaatklasse wordt beschreven als tussen 16°C en 43°Comgevingstemperaturen in overeenstemming met EN ISO15502 normen.

    • Het toestel is conform met EN15502, IEC60335-1 / IEC60335-2-24, 2004/108/ECnormen.

    Aanbevelingen• Om meer ruimte te creëren en het uiterlijk van het apparaat aantrekkelijker te maken

    is het koelgedeelte van dit apparaat binnen de achterwand van hetkoelingscompartiment geplaatst. Als het apparaat in bedrijf is, is deze wand bedektmet ijs of waterdruppels, al naar gelang het apparaat wel of niet werkt. U hoeft zichhierover geen zorgen te maken. Dit is heel normaal. Het apparaat moet alleen wordenontdooid als zich op de wand een uitzonderlijke dikke laag heeft ontwikkeld.

    • Als het apparaat langere tijd niet wordt gebruikt (bijvoorbeeld in de zomervakantie),zet de thermostaatknop van het uit te schakelen compartiment dan in de stand 0.Ontdooi het apparaat en maak de koelkast schoon. Laat de deur openstaan omschimmel en geuren te voorkomen.

    • Als u het apparaat volledig wilt uitschakelen, haal de stekker dan uit het stopcontact(bijvoorbeeld als u het apparaat wilt reinigen en als u de deuren open wilt latenstaan).

    PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

    http://www.pdffactory.com

  • NL - 32 -

    DEEL 7. DE ONDERDELEN VAN HET APPARAAT EN DECOMPARTIMENTEN

    Deze presentatie is alleen bedoeld als informatie over de onderdelen van het apparaat.Onderdelen kunnen afhankelijk van het toestelmodel variëren.

    A) VRIEZERCOMPARTIMENTB) KOELINGSCOMPARTIMENT

    1) THERMOSTAATVAK2) IJSLADE3) KUNSTSTOF SCHRAPER4) KOELKASTPLANK5) KOELKASTPLANK6) AFDEKKING GROENTELADE

    (VEILIGHEIDSGLAS**)

    7) GROENTELADE8) NIVELLERINGSVOETEN9) FLESSEPLANK10) FLESSEPLANK11) EIERENHOUDER12) BOTER- EN KAASPLANK13) AFDEKKING BOTER- EN KAASPLANK

    PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

    http://www.pdffactory.com

  • UK - 33 -

    ContentsBEFORE USING THE APPLIANCE ...................................................... 34

    Safety Instructions ...................................................................................34Safety warnings .......................................................................................35Installing and Operating your Fridge .........................................................36Before Using your Fridge ..........................................................................36

    THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES................................ 37Thermostat Setting ..................................................................................37Accessoires ............................................................................................37

    Ice tray ............................................................................................................. 37

    ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE ............................................ 38Refrigerator Compartment ........................................................................38Freezer Compartment ..............................................................................38

    CLEANING AND MAINTENANCE ......................................................... 39Defrosting ................................................................................................40Replacing The Light Bulb .........................................................................41

    SHIPMENT AND REPOSITIONING...................................................... 41Reversing the door ...................................................................................42

    BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE .......................... 46

    THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS....... 48

    PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

    http://www.pdffactory.com

  • UK - 34 -

    PART - 1. BEFORE USING THE APPLIANCE

    Safety Instructions• If the model contains R600a-see name plate under refrigerant (the coolant isobutane),

    naturals gas that, is very environmentally friendly but also combustible. Whentransporting and installing the unit care must be taken to ensure that none of therefrigeration circuit components become damaged. In the event of damage avoidnaked flames or ignition sources and ventilate the room in which the unit is placedfor a few minutes.

    Warning: Keep ventilation openings in appliance enclosure or in structure for buildingin, clear of obstruction.

    • Do not use mechanical devices or other artificial means to accelerate the defrostingprocess.

    • Do not use electrical appliances in the refrigerator or freezer compartment of theappliance.

    • If this appliance is to replace an old refrigerator with a lock; break or remove the lockas a safety measure before storing it, to protect children while playing might lockthemselves inside.

    • Old refrigerators and freezers contain insulation gases and refrigerant, which mustbe disposed of properly. Entrust the disposal of a scrap unit categorically tocompetence of your local waste disposal service and contact your local authority oryour dealer if you have any questions. Please ensure that the pipe of work of yourrefrigerating unit does not get damaged prior to being picked-up by the relevant wastedisposal service.

    Important note:Please read this booklet before installing and switching on this appliance. Themanufacturer assumes no responsibility for incorrect installation and usage as describedin this booklet.

    PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

    http://www.pdffactory.com

  • UK - 35 -

    Safety warningsWarning: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrostingprocess, other than those recommended by the manufacturer. Do not use electricalappliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are ofthe type recommended by the manufacturer. Keep ventilation openings, in the applianceenclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. Do not damage the refrigerantcircuit.

    • Do not use multiple receptacles or extension cord.• Do not plug in damaged, torn or old plugs.

    • Do not pull, bend or damage the cord.• This appliance is designed for use by adults, do not allow

    children to play with the appliance or let them to hang over thedoor.

    • Do not plug-in or out the plug from the receptacle with wet handsto prevent electrocution!

    • Do not place glass bottles or beverage cans in the freezerdepartment. Bottles or cans may explode.

    • Do not place explosive or flammable material in your fridge foryour safety. Place drinks with higher alcohol amount verticallyand by closing their necks tightly in the fridge department.

    • When taking ice made in the freezer department, do not touch it,ice may cause iceburns and/or cuts.

    • Do not touch frozen goods with wet hands! Do not eat ice-creamand ice cubes immediately after you take them out of the freezerdepartment!

    • Do not re-freeze the frozen goods after being melted. This maycause health issues like food poisoning.

    • Do not cover the body or top of fridge with lace. This effects the performance of yourfridge.

    • Fix the accessories in the fridge during transportation to prevent damage toaccessories.

    • The appliance is not intended for use by people (including children) with reducedphysical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unlessthey have been given supervision or instruction concerning use of the appliance bya person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure thatthey don’t play with the appliance.

    • If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer or serviceagent or similary qualified people in order to avoid a hazard.

    PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

    http://www.pdffactory.com

  • UK - 36 -

    Installing and Operating your Fridge• Before making the connection to the power supply, ensure that the voltage on the

    nameplate corresponds to the voltage of electrical system at your home.• Operating voltage for your fridge is 220-240 V at 50Hz.• Before starting to use your fridge, please call the nearest Authorized service and get

    help on the installation, operation and usage of your fridge.• Mains cord of your fridge has a grounded plug. This plug should be used with a

    grounded receptacle that has a 16 amper fuse minimum. If you don’t have areceptacle confirming with this, please have it done by a qualified electirician.

    • We do not take the responsibility of the damages that occur dueto ungrounded usage.

    • Place your fridge in a place that it would not be exposed to directsunlight.

    • Your appliance should be at least 50 cm away from stoves, ovensand heater cores, and should be at least 5 cm away fromelectrical ovens.

    • It should never be used outdoors or left under the rain.• Fit the plastic wall spacers to the condenser at the back of the

    refrigerator in order to prevent cleaning to the wall for goodperformance.

    • When your fridge is placed next to a deep freezer, there shouldbe at least 2 cm between them to prevent humidity on the outersurface. Do not place anything on your fridge, and install yourfridge in a suitable place so that at least 15 cm is available onthe upper side.

    • If you will place your fridge next to your kitchen cabinets, leave aspace of 2 cm between them.

    • Install the distance adjustment plastic (the part with black vanesat the rear) by turning it 90° to prevent the condenser fromtouching the wall.

    • The adjustable front legs should stabilized in an appropriate height to allow yourfridge operate in a stable and proper way. You can adjust the legs by turning themclockwise (or in the opposite direction). This should be done before placing food inthe fridge.

    • Before using your fridge, wipe all parts with warm water added with a tea spoonful ofsodium bicarbonate, and then rinse with clean water and dry. Place all parts aftercleaning.

    Before Using your Fridge• When it is operated for the first time or after transportation, keep

    your fridge in the upright position for 3 hours and plug it on toallow efficient operation. Otherwise, you may damage thecompressor.

    • Your fridge may have a smell when it is operated for the first time; the smell will fadeaway when your fridge starts to cool.

    PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

    http://www.pdffactory.com

  • UK - 37 -

    PART - 2. THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES

    Thermostat Setting

    • Thermostat automatically regulates the inside temperature of the refrigeratorcompartment and freezer compartment.By rotating the knob from position 1 to 5,colder temperatures can be obtained. «0» position shows thermostat is closed andno cooling will be avaible.

    • For short-term storage of food in the freezer compartment, you can set the knobbetween 1 and 3 position.

    • For long-term storage of food in the freezer compartment, you can set knop 3-4position.

    Note that ; the ambiant temperature, temperature of the freshly stored food and how oftenthe door is opened, affects the temperature in the refrigerator compartment. Ifrequired,change the temperature setting.

    Ice tray• Fill the ice tray with water and place in freezer compartment.• After the water completely turned into ice, you can twist the tray as shown below to

    get the ice cube.

    Accessoires

    PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

    http://www.pdffactory.com

  • UK - 38 -

    PART - 3. ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCERefrigerator Compartment

    • To reduce humidity and consequent increase of frost never place liquids in unsealedcontainers in the refrigerator. Frost tends to concentrate in the coldest parts of theevaporator and in time will require more frequent defrosting.

    • Never place warm food in the refrigerator. Warm food should be allowed to cool atroom temperature and should be arranged to ensure adequate air circulation in therefrigerator compartment.

    • Nothing should touch on the back wall as it will cause frost and the packages canstick on the back wall. Do not open the refrigerator door too frequently.

    • Arrange the meat and cleaned fish(wrapped in packages or sheets of plastic) whichyou will use in 1-2 days,in the bottom section of the refrigerator compartment(that isabove the crisper) as this is the coldest section and will ensure the best storingconditions.

    • You can put the fruits and vegetables into crisper without packing.

    Freezer Compartment• The use of freezer is, storing of deep-frozen or frozen foods for long periods of time

    and making ice cubes.• To freeze fresh food, ensure that as much of the surface as possible of food to be

    frozen is in contact with the cooling surface.• Do not put fresh food with frozen on side by side as it can thaw the frozen food.• While freezing fresh foods(i.e meat,fish and mincemeat), divide them in parts you

    will use in one time.• Once the unit has been defrosted replace the foods into freezer and remember to

    consume them in as short period of time.• Never place warm food in the freezer compartment. As it will disturb the frozen foods.• For storing the frozen foods;the instructions shown on frozen food packages should

    always be followed carefully and if no information is provided food should not bestored for more than 3 months from the purchased date.

    • When buying frozen foods ensure that these have been frozen at suitabletemperatures and that the packing is intact.

    • Frozen foods should be transported in appopriate containers to maintain the qualityof the food and should be returned to the freezing surfaces of the unit in the shortestpossible time.

    • If a package of frozen food shows the sign of humidity and abnormal swelling it isprobable that it has been previously stored at an unsuitable temperature and thatthe contents have deteriorated.

    • The strorage life of froozen foods depends on the room temperature, thermostatsetting, how often the door is opened, the type of food and the length of time requiredto transport the product from the shop to your home. Always follow the instruductionsprinted on the package and never exceed the maximum storage life indicated.

    Not that; if you want to open again immediately after closing the freezer door, it will not beopened easily. It’s quite normal! After reaching equilibrium condition, the door will beopened easily.

    PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

    http://www.pdffactory.com

  • UK - 39 -

    PART - 4. CLEANING AND MAINTENANCE

    • You should clean the condenser with broom at least oncea year in order to provide energy saving and increasethe productivity.

    • Make sure to unplug the fridge before starting to clean it.

    • Do not wash your fridge by pouring water.

    • You can wipe the inner and outer sides with a soft clothor a sponge using warm and soapy water.

    • Remove the parts individually and clean with soapy water.Do not wash in washing machine.

    • Never use flammable, explosive or corrosive material likethinner, gas, acid for cleaning.

    Make sure that your fridge is unplugged while cleaning.

    PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

    http://www.pdffactory.com

  • UK - 40 -

    Defrosting

    Refrigerator Compartment;

    • Defrosting occurs automatically in refrigerator compartment during operation ; the

    defrost water is collected by the evaporating tray and evoparates automatically.• The evaporating tray and the defrost water drain hole should be cleaned periodically

    with defrost drain plug to prevent the water from collecting on the bottom of therefrigerator instead of flowing out.

    • You can also pour 1/2 glass of the water to drain hole to clean inside.

    Freezer Compartment;The frost, accumulated in the freezer compartment, should be removed periodically. (Usethe plastic scraper provided) The freezer compartment should be cleaned in the way asthe refrigerator compartment, with the defrost operations of the compartment at leasttwice a year.

    For this;• The day before you defrost, set the thermostat dial to “5” position to freeze the foods

    completely.• During defrosting, frozen foods should be wrapped in several layers of paper and

    kept in a cool place. The inevitable rise in temperature will shorten their storage life.Remember to use these foods within a relatively short period of time.

    • Set thermostat knob to position « 0 » or unplug the unit; leave the door open untilcompletely defrosted.

    • To accelerate the defrosting process one or more basins of warm water can beplaced in the freezer compartment.

    • Dry the inside of the unit carefully and set the thermostat knob to MAX position.

    PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

    http://www.pdffactory.com

  • UK - 41 -

    Replacing The Light Bulb

    To replace the bulb in freezer and fridge departments;

    1- Unplug your fridge.2- Remove the cover of the box from the claws using a screwdriver.3- Replace with a bulb of maximum 15 Watts.4- Install the cover.5- Wait for 5 minutes before re-plugging and bring the thermostat to its original position.

    PART - 5.

    • Original package and foam may be kept for re-transportation (optionally).• You should fasten your fridge with thick package, bands or strong cords and follow

    the instructions for transportation on the package for re-transportation.• Remove movable parts (shelves, accessories, vegetable bins etc.) or fix them into

    the fridge against shocks using bands during re-positioning and transportation.• Carry your fridge in the upright positio.

    SHIPMENT AND REPOSITIONING

    PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

    http://www.pdffactory.com

  • UK - 42 -

    Reversing the door

    1- Unscrew the two screws which are fixing the middle hinge and remove the two middlehinge screw caps (big). (Fig-1)

    Unscrew the two hinge screw.

    Remove the twomiddle hingescrew caps (big)

    2- Dismantle the refrigerator and freezer door from cabinet by pulling towards to you to-gether with the middle hinge. (Fig-2)

    PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

    http://www.pdffactory.com

  • UK - 43 -

    3- Lie down the appliance to the left side. Dismantle both leveling feet and unscrew thebottom hinge fixing screws and remove it. (Fig-3) Unscrew the bottom hinge pin andscrew in the next hole.(Fig-4) Then screw the hinge to left side of the refrigerator. Screwthe both leveling feet.

    4- Place the two middle hinge screw caps (big) as shown in the figure. (Fig-5)You can find the new caps in the user manuel bag.

    Insert the two middle hingescrew caps(big) here.

    PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

    http://www.pdffactory.com

  • UK - 44 -

    5-Unscrew the pin on the right. (Fig-6/Detail-A) and screw it to the left. (Fig-6/Detail-B)

    DETAIL-A

    DETAIL-B

    6- Replace the top bushing and top bushing cap. (Fig-7) (You can use the bushing capthat is put in the user manuel) Remove the bottom bushing assemble it to the left hole.(Fig-7)

    REFRIGERATOR DOOR

    PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

    http://www.pdffactory.com

  • UK - 45 -

    7- Replace the top bushing and top bushing cap. (Fig-8) Remove the bottom bushingassemble it to the left hole. (Fig-8)

    F R E E Z E R D O O R

    8- Turn the middle hinge 180o . Assemble the freezer door and refrigerator door togetherwith middle hinge. (Reverse operation of item 2) Fix the middle hinge by tighting thescrews. (Fig-9)

    Turn the middlehinge 180°

    PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

    http://www.pdffactory.com

  • UK - 46 -

    PART - 6. BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE

    If your refrigerator is not working properly,it may be a minor problem, therefore check thefollowing, before calling an electrician to save time and money.

    What to do if your refrigerator does not operate ;Check that ;

    • There is no power ,• The general switch in your home is disconnected ,• The thermostat setting is on« 0 »position ,• The socket is not sufficient. To check this, plug in another appliance that you know

    which is working into the same socket.

    What to do if your refrigerator performs poorly ;Check that ;

    • You have not overloaded the appliance ,• The doors are closed perfectly ,• There is no dust on the condenser ,• There is enough place at the rear and side walls.

    If there is noise ; The cooling gas which circulates in the refrigerator circuit may make a slightnoise(bubbling sound) even when the compressor is not running. Do not worry this isquite normal. If these sounds are different check that ;

    • The appliance is well leveled• Nothing is touching the rear.• The stuffs on the appliance are vibrating.

    If there is water in the lower part of the refrigerator ;Check that ;The drain hole for defrost water is not clogged(Use defrost drain plug to clean the drainhole)

    PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

    http://www.pdffactory.com

  • UK - 47 -

    If your fridge is not cooling enough;Your fridge is designed to operate in the ambient temperature intervals stated in thestandards, according to the climate class stated in the information label. We do notrecommend operating your fridge out of stated temperatures value limits in terms of coolingeffectiveness.

    Climate Class Ambient Temperature (°C)T Between 16 and 43 (°C)

    ST Between 16 and 38 (°C)N Between 16 and 32 (°C)

    SN Between 10 and 32 (°C)

    Recommendations• In order to increase space and improve the appearance,the « cooling section » of

    this appliance is positioned inside the back wall of the refrigerator compartment.When the appliance is running, this wall is covered with frost or water drops,accordingto weather the compressor is running or not. Do not worry. This is quite normal. Theappliance should be defrosted only if an excessively thick layer forms on the wall.

    • If the appliance is not used for long time (for example during the summerholidays)Defrost and clean the refrigerator leaving the door open to prevent theformation of midew and smell.

    • To stop the appliance completely, unplug from main socket (for cleaning and whenthe doors are left open)

    Conformity Information• Tropical Class is defined for the environment temperatures between 16°C and 43°C

    in accordance with the TS EN ISO 15502 Standards.• The appliance is designed in compliance with the EN15502, IEC60335-1 /

    IEC60335-2-24, 2004/108/EC standards.

    PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

    http://www.pdffactory.com

  • UK - 48 -

    PART - 7. THE PARTS OF THE APPLIANCE ANDTHE COMPARTMENTS

    This presentation is only for information about the parts of the appliance.Parts may vary according to the appliance model.

    A) FREEZER COMPARTMENTB) REFRIGERATOR COMPARTMENT

    1) THERMOSTAT BOX2) ICE TRAY3) PLASTIC SCRAPER4) FREEZER SHELF5) REFRIGERATOR SHELF

    6) CRISPER COVER7) CRISPER8) LEVVELING FEET9) BOTTLE SHELF10) EGG SHELF11) EGG HOLDER12) BUTTER CHEESE SHELF13) BUTTER CHEESE SHELF COVER

    PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

    http://www.pdffactory.com

  • Page 1Page 201.pdfPage 101.pdfPage 101.pdf00 kapi yonu degisimi.pdfPage 1Page 201.pdfPage 1Page 201.pdf02.pdfPage 1Page 2

    02.pdfPage 1Page 2

    01.pdfPage 1