IMSO number 2- · PDF fileIMSO 2005 / 6 - -36-4-20066-4-2006 3 OVERZICHT Wie onze eenvoudigste...

68
Tweemaandelijkse uitgave Nr. 2 maart - april 2006 - 26 ste Jaargang Revue bimestrielle Nr. 2 mars - avril 2006 - 26iéme Année I.M.S.O. MELSBROEK WWW. IMSO.be UIT EN THUIS AMICALEMENT VOTRE Verantwoordelijke uitgever : Editeur Responsable : IMSO-team Uitgiftekantoor : Vanheylenstraat 16 Bureau de distribution : 1820 Melsbroek 1820 Steenokkerzeel

Transcript of IMSO number 2- · PDF fileIMSO 2005 / 6 - -36-4-20066-4-2006 3 OVERZICHT Wie onze eenvoudigste...

Page 1: IMSO number 2- · PDF fileIMSO 2005 / 6 - -36-4-20066-4-2006 3 OVERZICHT Wie onze eenvoudigste dagschotel prefereert, heeft de keuze tussen : dialoog, lijst met verjaardagen of

Tweemaandelijkse uitgave Nr. 2 maart - april 2006 - 26ste Jaargang Revue bimestrielle

Nr. 2 mars - avril 2006 - 26iéme Année

I.M.S.O. MELSBROEK WWW. IMSO.be UIT EN THUIS

AMICALEMENT VOTRE Verantwoordelijke uitgever : Editeur Responsable : IMSO-team Uitgiftekantoor : Vanheylenstraat 16 Bureau de distribution : 1820 Melsbroek 1820 Steenokkerzeel

Page 2: IMSO number 2- · PDF fileIMSO 2005 / 6 - -36-4-20066-4-2006 3 OVERZICHT Wie onze eenvoudigste dagschotel prefereert, heeft de keuze tussen : dialoog, lijst met verjaardagen of

IINNHHOOUUDDSSTTAAFFEELL // SSOOMMMMAAIIRREE

Overzicht ....................................................................................................... 3 Overleden / Nous ont quittés ....................................................................... 4 Algemene vergadering 2006 ........................................................................ 5 Interview met Johan..................................................................................... 6 Turkije: Een Prachtig Land………..……………………………………...11 IMSO - Vakantiecomite …. ......................................................................... 16 Revalidatiemateriaal .................................................................................... 19 Belgen zijn gelijk, de ene al wat meer dan de andere ............................... 20 Plaats ……… ............................................................................................... 22 Lachen is Gezond.......................................................................................... 23 Gêne ............................................................................................................... 24 Dialoogvergadering 22/03/2006................................................................... 26 IMSO-Melsbroek Feestkalendar 2006 ....................................................... 30 Puzzel NL ...................................................................................................... 31 Werkgroep Dialoog ...................................................................................... 32 Anniversaires - Verjaardagen ..................................................................... 33 Assemblée Générale 2006 ............................................................................ 35 Interview avec Johan ................................................................................... 36 Le Comite des Vacances de l’IMSO ........................................................... 41 Evaluation du degré de satisfaction des patients externes ................ 44 Tous Les Belges Sont Egaux, Les Uns Plus Que Les Autres .................... 47 Photographie numérique ............................................................................. 49 La symphonie du destin ............................................................................... 52 Le saviez-vous ? ........................................................................................... 53 Du materiel de réadaptation........................................................................ 55 La Sorcière du placard aux balais .............................................................. 56 Histoires corses ............................................................................................. 57 Blagues........................................................................................................... 58 This is Belgium ! ........................................................................................... 59 Met dank aan Mariake en haar vrijwilligers............................................. 60 Te Koop ......................................................................................................... 61 Groupe de travail Dialogue ......................................................................... 62 IMSO-Melsbroek Calendrier des Fêtes 2006 ............................................ 63 Puzzle FR....................................................................................................... 66

Page 3: IMSO number 2- · PDF fileIMSO 2005 / 6 - -36-4-20066-4-2006 3 OVERZICHT Wie onze eenvoudigste dagschotel prefereert, heeft de keuze tussen : dialoog, lijst met verjaardagen of

- -36-4-20066-4-2006 IMSO 2005 / 6 3

OOVVEERRZZIICCHHTT  Wie onze eenvoudigste dagschotel prefereert, heeft de keuze tussen : dialoog, lijst met verjaardagen of de feestkalender.  Maar we hebben ook pittigere dingen op het menu. Zo kunt u als voorgerecht kiezen voor enkele assertiviteitsschotels.Eén van de patiënten heeft een volksvertegenwoordiger onder de arm genomen en heeft een parlementaire vraag laten stellen aan minister Demotte.Hierin ʺbeklaagtʺ hij zich erover dat hij nog 50 meter kan strompelen.U leest waarom hij dat erg vindt. Meteen krijgt u ook enkele raadgevingen als u op restaurant gaat en van die vervelende gène af wil.   Onze hoofdschotel komt deze keer van onze kinesitherapeut Johan. Het gaat over een nieuwe behandeling. Lees ‘Hellodoc’ En dan volgen de resultaten van onze grote tevredenheidstest van september 2005.   Als tussengerecht krijgt u (hopelijk) de afwikkeling en winnaar van onze laatste puzzel van 2005. Het aantal deelnemers gaat in stijgende lijn en de wortel voor de neus van de ezel (foei) wordt steeds sappiger. U krijgt hier (even hopelijk) de winnaar van onze eerste puzzel van 2006 evenals de nieuwe opgave.   Als romig toetje is er het verhaal van de dame die vindt dat je niet moet zoeken om te vinden. Toch hopen wij dat u ook deze keer vindt wat u zoekt.   

A. W. 

Page 4: IMSO number 2- · PDF fileIMSO 2005 / 6 - -36-4-20066-4-2006 3 OVERZICHT Wie onze eenvoudigste dagschotel prefereert, heeft de keuze tussen : dialoog, lijst met verjaardagen of

- -46-4-20066-4-2006 IMSO 2005 / 6 4

Overleden Nous ont quittés

Mevrouw Simonne DE WINTER

Geboren te Aalst op 24 maart 1928 En overleden op 22 maart 2006

Mevrouw

Lydie PEETERS Geboren te Willebroek op 10 juli1935

En overleden te Vilvoorde op 10 maart 2006

Mevrouw

Lea GYSELINCK Geboren te Bambrugge op 18 juli1925

En overleden te Melsbroek op 11 maart 2006

Mevrouw Marie-Louise De Meersman

Geboren te Asse op 28 september1948 En overleden op 26 maart 2006

Page 5: IMSO number 2- · PDF fileIMSO 2005 / 6 - -36-4-20066-4-2006 3 OVERZICHT Wie onze eenvoudigste dagschotel prefereert, heeft de keuze tussen : dialoog, lijst met verjaardagen of

- -56-4-20066-4-2006 IMSO 2005 / 6 5

Algemene vergadering 2006  De leden van IMSO worden uitgenodigd op de jaarlijkse algemene 

vergadering welke zal doorgaan in de cafetaria van het  

Nationaal MS Centrum op : 

zaterdag 17 juni 2006 om 10u.30. 

Programma  

1. Toespraak van de voorzitter 

2. Uitleg over de nieuwe statuten 

3. Feestcomité 

4. Vakantiecomité 

5. Tussenkomsten van het steunfonds en voor medicatie 

6. Redactiecomité van het Tijdschrift 

7. Appartementen aan zee  

8. Rapport van de schatbewaarder 

 Christel Kempeneers          Dr. P. Ketelaer Voorzitter              Ondervoorzitter  

Page 6: IMSO number 2- · PDF fileIMSO 2005 / 6 - -36-4-20066-4-2006 3 OVERZICHT Wie onze eenvoudigste dagschotel prefereert, heeft de keuze tussen : dialoog, lijst met verjaardagen of

- -66-4-20066-4-2006 IMSO 2005 / 6 6

Interview met Johan

 HELLODOC,  een vernieuwend  

onderzoeksproject van tele‐revalidatie.   Johan, je werkt hier al vele jaren en bent een spilfiguur in HELLODOC, een nieuw onderzoeksproject dat te Melsbroek loopt en waarover onze lezers graag meer zouden willen vernemen.  

1‐ Kan je ons vertellen waarover dit project gaat ?   Dit project vloeit eigenlijk voort uit een ander project genaamd: H‐CAD. Hierin is een toestel en een systeem ontwikkeld om aan tele‐rehabilitatie te doen. Tele‐wat? Wel telerehabilitatie is eigenlijk revalidatie maar dan van op afstand opgevolgd. In dit specifieke geval gaat het over een training van de armen gestuurd door het H‐CAD‐toestel. Dit toestel bestaat uit een tafel met daarin een computer geïntegreerd, twee kastjes met daarin schabben en 3 modules: een lamp‐module, een key‐board‐module en een sleutel‐module en twee webcamera’s.  

 standaard opstelling van het HCAD-toestel

 

Page 7: IMSO number 2- · PDF fileIMSO 2005 / 6 - -36-4-20066-4-2006 3 OVERZICHT Wie onze eenvoudigste dagschotel prefereert, heeft de keuze tussen : dialoog, lijst met verjaardagen of

- -76-4-20066-4-2006 IMSO 2005 / 6 7

 Zowel het computerscherm als de modules en de kastjes zitten vol sensoren. Deze sensoren zorgen er samen met de camera’s voor dat de verschillende gegevens van de oefeningen opgeslagen kunnen worden door de computer. Via het internet worden deze gegevens doorgestuurd naar een centrale, beveiligde, computer waar alleen Dokter Ilsbroukx en ik toegang tot hebben, zodat we van hieruit kunnen volgen hoe de patiënt zij oefeningen gedaan heeft.  

De oefeningen zelf zijn eigenlijk dagdagelijkse handelingen, gaande van het verplaatsen van een boek of bekertje, over het invullen van een formulier op het scherm met een speciaal potlood tot het in drukken van een cijfercode, het indraaien en aan‐ en uitschakelen van een lamp en het in een sleutelgat steken en omdraaien van een sleutel.  Voor elke patiënt wordt een individueel oefenschema geprogrammeerd. Op het computerscherm verschijnen de instructies zodat, met een eenvoudige druk op een gekleurde toets, het systeem in werking kan gezet worden. Elke oefening wordt ingeleid door een geschreven boodschap vergezeld van een video en een ingesproken instructie. Van zodra de patiënt op de starttoets gedrukt heeft, begint zijn tijd te lopen en treden de camera’s en sensoren in werking. Na het uitvoeren van de oefening duwt de patiënt op de stoptoets. Het toestel gaat dan automatisch naar een volgende oefening. Na de volledige oefensessie van ongeveer 1 uur mag de patiënt het toestel afsluiten en worden de gegevens doorgestuurd naar de centrale computer. Mijn taak is dan deze gegevens te bekijken en indien nodig de oefeningen van hieruit aan te passen.  Elke patiënt die deelneemt aan het project krijgt gedurende een maand een toestel bij hem thuis geplaatst. Er wordt van hem verwacht dat hij tweemaal per dag gedurende een uur oefent met het toestel. Een maal per week wordt er een videoconferentie opgezet met de patiënt om de eventuele problemen van de afgelopen week te overlopen. Als er echte problemen zijn met een bepaalde oefening kan de patiënt deze in ‘real‐time’ demonstreren zodat ik er onmiddellijk een mogelijke oplossing kan voor aanbieden.    

Page 8: IMSO number 2- · PDF fileIMSO 2005 / 6 - -36-4-20066-4-2006 3 OVERZICHT Wie onze eenvoudigste dagschotel prefereert, heeft de keuze tussen : dialoog, lijst met verjaardagen of

- -86-4-20066-4-2006 IMSO 2005 / 6 8

 2‐ Wat zijn de doelstellingen en de verwachtingen van het project? 

 De eigenlijke doelstellingen op dit moment zijn: nakijken of deze manier van werken iets is wat aanvaardbaar is voor de patiënten en de betrokken therapeuten  en  in  tweede  instantie of dit  toestel  en het hele  systeem  te commercialiseren valt. Om dit te onderzoeken gaan we met de verschillende testen uitzoeken of we op deze manier een “surplus” kunnen geven aan de  revalidatie van onze patiënten zoals die nu gebeurd. Voor mij persoonlijk is dit het belangrijkste. Dit bepaalt natuurlijk ook in sterke mate of de patiënt  tevreden  is over het  toestel en de manier van werken.   3‐ Doen er ook andere landen aan mee ?  Ja, deze studie loopt gelijktijdig in België, Spanje en Italië. In deze landen werkt men niet met MS‐patiënten, maar met mensen met traumatische hersenletsels en met CVA‐ patiënten (patiënten met een hersenbloeding). Voor de verwerking van de gegevens werken we samen met een onderzoekscentrum in Enschede (Nederland).  4‐ Hoever staat het met de uitvoering en zijn er reeds voorlopige resultaten ?  

Tot nog toe werd het toestel reeds vijfmaal geplaatst bij een patiënt thuis. De eerste reacties zijn positief en ook de eerste testresultaten tonen aan dat er een lichte verbetering is van bepaalde handelingen, voornamelijk wat betreft de fijne motoriek. De meeste patiënten vonden twee uur per dag trainen wel veel. Niet alleen omwille van de vermoeidheid, maar ook omdat dat toch een hele brok tijd uit hun normale dagschema wegnam. Maar ja ’t was maar voor een maandje.   Wat ik zelf heel positief vond, was dat een patiënte, dankzij het werken met het toestel, terug de motivatie gevonden heeft om elke dag tijd vrij te maken om, nu ze het toestel niet meer heeft, andere oefeningen te doen.  

Page 9: IMSO number 2- · PDF fileIMSO 2005 / 6 - -36-4-20066-4-2006 3 OVERZICHT Wie onze eenvoudigste dagschotel prefereert, heeft de keuze tussen : dialoog, lijst met verjaardagen of

- -96-4-20066-4-2006 IMSO 2005 / 6 9

 MP aan het werk op haar toestel

 5‐ Werk je persoonlijk graag aan een gelijkaardig project en hoe komt het bij de patiënten over ?  Het is de eerste keer dat ik aan zo een project meewerk. Toen Paul het mij voorstelde vorig jaar heb ik eigenlijk niet lang getwijfeld. Ik vind dit eens iets anders om te doen, een leuke afwisseling na elf jaar werken in de kine‐zaal. Maar langs de andere kant vind ik het eigenlijk wel een vrij eenzame bezigheid. De mensen die mij een beetje kennen, zullen wel weten dat ik graag tussen de mensen vertoef. Des al niet te min zal ik me blijven inzetten om deze opdracht tot een goed einde te brengen. Ik hoop echt om op deze manier kunnen bij te dragen aan een nog betere behandeling van onze patiënten.  De eerste reactie van vele patiënten is vooral eentje van: ” Waar komen ze nu weer mee af, en wat gaat het deze keer opbrengen?” Eenmaal ze de uitleg gekregen hebben, zijn ze wel enthousiast om er aan mee te werken. Een bijkomend probleem aan het feit dat het om een tijdrovende bezigheid gaat, is dat het een vrij groot toestel is en dat we soms echt bijna aan binnenhuisarchitectuur moeten gaan doen om het toestel geplaatst te 

Page 10: IMSO number 2- · PDF fileIMSO 2005 / 6 - -36-4-20066-4-2006 3 OVERZICHT Wie onze eenvoudigste dagschotel prefereert, heeft de keuze tussen : dialoog, lijst met verjaardagen of

- -106-4-20066-4-2006 IMSO 2005 / 6 10

krijgen. Maar, zoals een slimme mens ooit zei: “ we moeten de moeilijkheden pas oplossen, als ze zich voordoen.” Het werken met het toestel is niet echt een probleem. Het is echt zodanig persoonlijk geprogrammeerd dat iedereen er zou kunnen mee werken, ook de echte computerleken.  

6‐ Denk je dat het een reële toekomst biedt voor de revalidatie van MS patiënten ?  

Dat zal de toekomst moeten uitwijzen. Het toestel en de manier van werken kan een “surplus” bieden aan eender welke revalidatie in mijn ogen. Maar het toestel en het systeem zijn vrij duur. Er moet dus gezocht worden naar een oplossing waarbij deze manier van werken voor iedereen toegankelijk kan zijn. In elk geval kan deze manier van werken zeker niet de huidige niet vervangen. Daarvoor is het persoonlijk contact met de verschillende therapeuten en lotgenoten te belangrijk voor onze patiënten.  

Johan

Page 11: IMSO number 2- · PDF fileIMSO 2005 / 6 - -36-4-20066-4-2006 3 OVERZICHT Wie onze eenvoudigste dagschotel prefereert, heeft de keuze tussen : dialoog, lijst met verjaardagen of

- -116-4-20066-4-2006 IMSO 2005 / 6 11

       

THE HORSEMANʹS SONG Galloping from farthest Asia, 

jutting into the Mediterranean like the head of a mare, this country is ours. 

Wrists in blood, teeth clenched, feet bare and the soil beneath like a silk carpet, 

this hell, this heaven is ours. Close the gates of dependance, never to be reopened, 

eliminate manʹs servitude to man, this invitation is ours. 

To live single and free like a tree and in brotherhood like a forest, 

this longing is ours.  

Nazim Hikmet Ran (Famous Turkish Poet)

Uitgestrekt over twee werelddelen kun je in het paradijselijke Turkije de vier seizoenen tegelijk ervaren…En of je nu van kunst, geschiedenis, archeologie of natuur houdt, je vindt er bij een verblijf zeker je gading. 

Turkije beslaat 814.578 vierkante kilometer. Het Europese gedeelte is van het Aziatische gescheiden door de Bosporus, de zee van Marmara en de Dardanellen. Anatolia is een hoogvlakte doorkliefd door vijftien rivieren waaronder de Tigris en de Eufraat. Er zijn veel meren waarvan sommigen (o.a. het Van meer) echte binnenzeeën zijn. In het noorden loopt het Zwarte zee gebergte evenwijdig met de Zwarte zee terwijl in het zuiden het Taurusgebergte de smalle vruchtbare strook langs de kust begrensd. Turkije kent verschillende klimaten: Het gematigde klimaat (rond de Zwarte Zee), het continentale klimaat (in het binnenland) en het mediterrane klimaat (Egeïsch 

en de streek rond de Middellandse Zee). Helemaal omgeven door het kristal heldere water van glinsterende zeeën ontrolt Turkije zijn achtduizend kilometer lange kuststrook. Turkije heeft eveneens een rijke fauna en flora. 

Page 12: IMSO number 2- · PDF fileIMSO 2005 / 6 - -36-4-20066-4-2006 3 OVERZICHT Wie onze eenvoudigste dagschotel prefereert, heeft de keuze tussen : dialoog, lijst met verjaardagen of

- -126-4-20066-4-2006 IMSO 2005 / 6 12

EGEÏSCH: Het is niet overdreven om Anatolië de meest spectaculaire kust te noemen. Zoals Herodotos zei: “De Egeïsche kust, met zijn golven, schiereilanden en gouden stranden, omhelst de mooiste hemel en het mildste klimaat terwereld.” 

MARMARA : Talrijke heuvels bezaaid met zonnebloemvelden en wijngaarden voor zover het oog reikt. Wanneer een reiziger Edirne bezoekt kan hij het meesterwerk van Mimar Sinan: de Selimiye moskee gaan bewonderen. Deze streek gaat er prat over de meest authentieke werken van Ottomaanse architectuur te bezitten. 

MEDITERRAANS : Ten zuiden van het prachtige Torosgebergte strekt de Meditteraanse kust zich uit met haar unieke landschappen, zonnige stranden, rustige kreken, oude ruïnes en leuke verblijfplaatsen voor de vermoeide reiziger. 

OOST EN ZUIDOOST: Met zijn hoge bergen, diepe valleien, uitgestekte vlakten, meren en stromen in purpere, bruine, grijze, gele en rode tinten en verfraaid met unieke architekturale voorbeelden van de Turkse cultuur. Oost en zuid‐oost Anatolië bieden de bezoeker verrassende en oogstrelende panorama’s. 

ZWARTE ZEE: Een kust die zich slingert langsheen bergen, begroeit met diepgroene wouden, valleien en vlakten, velden met thee, hazelnoot, tabak en graan. En een autobaan die de smalle kustlijn volgt langs kreekjes, dorpjes en stranden.  

CENTRAAL ANATOLIË: Gelegen in het centrum van Turkije, biedt centraal Anatolië heel wat moois aan. Het was tevens getuige van vele verschillende belangrijke beschavingen. Vandaag is het het politieke centrum van Turkije 

Twintig fascinerende beschavingen maken van Turkije de erfgenaam van tienduizend jaar geschiedenis die nog steeds verder bestudeerd wordt  in de hoop de oude geheimen uit het verleden te ontsluieren. Dit land verwijst elk moment naar zijn mysterieus verleden door zijn standbeelden van goden en godinnen, tempels, theaters, markten, kerken, moskeeën en medresseh. Turkije wordt “de wieg van de beschaving” genoemd en wanneer je als toerist door dit land reist, zal je de volle betekenis hiervan duidelijk worden. Catalhoyuk, de eerste stad ter wereld uit het neolithicum dateert van 6.500 

Gözde te Ephesus

              Safranbolu 

Page 13: IMSO number 2- · PDF fileIMSO 2005 / 6 - -36-4-20066-4-2006 3 OVERZICHT Wie onze eenvoudigste dagschotel prefereert, heeft de keuze tussen : dialoog, lijst met verjaardagen of

- -136-4-20066-4-2006 IMSO 2005 / 6 13

voor Christus maar ook tijdens de volgende eeuwen, van Catalhoyuk  tot nu, barst Turkije van de culturele rijkdom nagelaten door volkeren als Hettieten, Frygiërs, Urartiërs, Lydiërs,  

Lyciërs, Ioniers, Perzen, Macedoniërs, Romeinen, Byzantijnen, Seljuks en Ottomanen. Allen hebben zij een belangrijke bijdrage geleverd tot Turkije’s geschiedenis en hun sporen nagelaten in de vorm van oude steden en ruïnes. 

Daar waar Oost en West elkaar ontmoeten ligt Turkije op een kruispunt van ideeën, godsdiensten en culturen. De Turkse cultuur is een mengeling van Ottomaanse, Europese en Islamitische invloeden. Toen Turkije na het Ottomaanse rijk hervormd werd in een moderne staat met een strenge scheiding tussen kerk en staat, had dit ook zijn invloed op de verschillende artistieke uitingen. De jonge republiek investeerde heel wat geld in de schone kunsten als daar zijn: schilderkunst, beeldhouwkunst, architectuur en anderen. De bedoeling hierbij was het creëren van een eigen identiteit binnen een moderniseringsproces. De moderne Turkse economie is open genoeg om verschillende individuele kunstenaars te sponsoren zonder afbreuk te doen van hun artistieke vrijheid. 

Ook de moderne Turkse geschiedenis is fascinerend. Mustafa Kemal, een militair met een groot visionair vermogen, wist de nederlaag van de Eerste Wereldoorlog om te keren in een overwinning door Turkije van zijn bezetters te bevrijden. Op 29 oktober 1923 stichtte Mustafa Kemal Ataturk de Turkse Republiek. Hij bracht zijn land vrede en 

stabiliteit, een grote economische groei en een volledige modernisering. Turkije gaat prat op deze jarenlange succesvolle veranderingen en groei onder het motto “Vrede thuis, vrede in de wereld”. 

De Turkse Republiek is een seculiere, pluralistische parlementaire democratie. De Nationale Kamer wordt verkozen door het volk en de natie wordt bestuurd door een Ministerraad voorgezeten door de Eerste Minister. Turkije is stichtend lid van de OECD(?), the Black Sea Economic Coopration Organisation, lid van de NATO, de Europese Raad en het Europese Parlement.

Özgür en Gözde te Büyükada               (Big Island) ‐ Istanbul 

Bursa –Uludag(Ulu Mountain)

Page 14: IMSO number 2- · PDF fileIMSO 2005 / 6 - -36-4-20066-4-2006 3 OVERZICHT Wie onze eenvoudigste dagschotel prefereert, heeft de keuze tussen : dialoog, lijst met verjaardagen of

- -146-4-20066-4-2006 IMSO 2005 / 6 14

De Turkse taal behoort tot de Oeral-Altaïsche groep en heeft banden met de Finno-Hongaarse talen. Turks wordt geschreven in het Romeinse alfabet en wordt door ongeveer honderdvijftig miljoen mensen gesproken over de hele wereld. (Zeshonderd miljoen de verschillende dialecten meegerekend)

 

 

• Istanbul is de enige stad ter wereld die op 2 werelddelen ligt: Europa en Azië. In zijn 25 000 jarige bestaan is zij de hoofdstad van het Romeinse, Byzantijnse en Ottomaanse Rijk geweest. 

• Twee van de zeven wereldwonderenwerden hier gebouwd: de tempel van Artemis (Ephesus) en het Mausoleum van Halicarnassus (Bodrum) 

• Sint‐Nicolaas werd geboren in Demre (Myra) aan de mediteraanse kust. In dat dorp staat een kerk die zijn naam draagt met een sarcofaag waarvan men denkt dat het de zijne is. 

• De eerste man die vloog was een Turk. In de 17e eeuw vloog Hezarfen Ahmet Celebi met twee vleugels van de Galata toren over de Bosphorus om te landen in Usküdar. 

• Vele archeologen en bijbelstudenten geloven dat de Ark van Noah strandde in Agri Dagi (Ararat Gebergte) in Oost Tukije 

• In het Westen van Turkije vond de Trojaanse Oorlog plaats. Daar staat vandaag nog steeds een replica van het houten Paard van Troje. 

• De Turken voerden de kofie in Europa in. • Volgens een Turkse traditie wordt een 

vreemdeling die voor je deur staat onthaald als een gast van God en als dusdanig behandeld. 

• De uitspraak van Julius Caesar ‘Veni, Vidi ,Vici’ (ik kwam, ik zag en overwon) werden uitgesproken op de Pontus (Zwarte Zee) 

• Alexander de Grote overmeesterde een groot territorium van het huidige Turkije en kakte de Gordiaanse knoop door in de Frigysche hoofdstad Gordium niet ver van de huidige hoofdstad Ankara. 

• Aesop,de wereldberoemde schrijver van sprookjes en fabels, werd geboren in Anatolië.  

 

 

 

 

 

 

 

      Gözde te Bodrum

Istanbul 

Page 15: IMSO number 2- · PDF fileIMSO 2005 / 6 - -36-4-20066-4-2006 3 OVERZICHT Wie onze eenvoudigste dagschotel prefereert, heeft de keuze tussen : dialoog, lijst met verjaardagen of

- -156-4-20066-4-2006 IMSO 2005 / 6 15

• Homeros is geboren in Izmir aan de westerse kust. Hij beschreef in het epos:”De Ilias” de val van Troje. 

• Een deel van de zuid‐west kust werd door Marcus Anthonius als huwelijksgeschenk aan Cleopatra geschonken. 

• Elk jaar vinden minstens 150 archeologische opgravingen plaats in Turkije. 

• In de ruïne van Assyrian Karum (oud Anatolië) vond men de eerste kleitabletten die de mens ooit schreef in het jaar1950 voor Christus. 

• De laatste verblijfplaats van de Heilige Maagd Maria was in Selçuk, Turkije. 

• Leonardo Da Vinci tekende een ontwerp voor een brug over de Bosporus die Europa en Azië met elkaar verbond. Deze brug werd nooit gebouwd. Vandaag zijn er twee bruggen over de Bosporus. 

• Nadat sultan Beyazid II in 1492 gehoord had van de Jodenuitdrijving gaf hij de  

• Ottomaanse vloot opdracht ze veilig naar het Ottomaanse rijk te brengen.  

• Ook Joden die verbannen werden uit Hongarije (1376), Sicilië (begin15eE), Beieren( 1470), Bohemië (1542) en Rusland (1881,1891,1897 en 1903) kregen onderdak in het Ottomaanse Rijk. 

• Ook tijdens de Oktoberrevolutie en de tweede wereldoorlog zochten mensen die hun vaderland ontvluchtten een veilig onderkomen of doortocht in Turkije. 

• Turkije was een van de weinige landen in de wereld die Joodse vluchtelingen verwelkomden tijdens het Nazi‐regime. 

• Tijdens de eerste golfoorlog  (1991) vluchtten ongeveer een half miljoen Koerden naar Turkije. Zij waren blootgesteld aan de vele gevaren van het Saddam Hoessein’s regime.  

• Bulgaarse vluchtelingen (313.000) van Turkse afkomst kregen onderdak toen ze verdreven werden uit Bulgarije in 1989. 

Özgür & Gözde

Vertaling : Dochter en vader Bober.

De vertalers zijn niet verantwoordelijk voor de inhoud van dit artikel.

Antalya‐Side 

         Cappadocia 

Bursa‐Kozahan 

Page 16: IMSO number 2- · PDF fileIMSO 2005 / 6 - -36-4-20066-4-2006 3 OVERZICHT Wie onze eenvoudigste dagschotel prefereert, heeft de keuze tussen : dialoog, lijst met verjaardagen of

- -166-4-20066-4-2006 IMSO 2005 / 6 16

Oprichting van het IMSO ‐ VAKANTIECOMITE  

Op voorstel van de Raad van Bestuur werden de deelnemers aan de laatste IMSO reis uitgenodigd op een briefing en werd voorgesteld om een vakantiecomité op te richten. Geïnteresseerden werden door Christel Kempeneers, voorzitter van IMSO, per post uitgenodigd.  Waren aanwezig : Christel Kempeneers, Albert Baele, Viviane, Kurt Smet, Jeanine De Waegeneire, Eugène Debels en Rita Verbeke, Lutgarde De Baerdemaeker, Marleen Van Den Bempt, Mieke Brusseleers, Franky Vinck, Daniël Bostem, Oliverio Gina, Chevalier Bernard, Moermans Willy. Verontschuldigd : Brigitte (wegens ziekte) en Ronsmans Marc. In een korte inleiding werd vermeld dat IMSO : ‐ ook dit jaar een reis zal sponsoren (niet zoals in 2005, het jubileumjaar, 

met 10 gratis reizen voor patiënten en 10 half prijs reizen voor begeleiders maar voor 5 gratis reizen voor patiënten en 5 half prijs reizen voor begeleiders)  

‐ naast de reis naar het buitenland ook weekends wil blijven organiseren voor zeer afhankelijke/bedlegerige patiënten met verpleegkundige ondersteuning  

‐ ook alleenstaande patiënten wil helpen om met vrijwilliger(s) een week of een weekeinde aan zee door te brengen. 

 Opmerkingen i.v.m. de IMSO reis 2005  Iedereen vond het een succes gezien het de reis voor de eerste maal in Turkije doorging en op korte tijd moest voorbereid worden gezien de laattijdige opzeg van de vooreerst geplande Spanjereis. De deelnemers bedankten IMSO voor het mogelijk maken (ook de financiële steun) en de onderhandelingen met het reisbureau (het werk van Christel).  Enkele knelpunten waren : ‐ de reis met 30 personen waaronder 15 

rolstoelpatiënten was een handicap. Beter de heen en terugreis spreiden met kleinere groepen. Ter plaatse, in het hotel, was het grote aantal geen nadeel. 

‐ Het opladen van 15 rolstoelen en het ter plaatse brengen van de patiënten in het vliegtuig was moeilijk daar er in Brussel slechts één persoon van het reisbureau hieraan meewerkte. 

‐ De uren van vertrek en aankomst waren niet ideaal : 

          Verantwoordelijke Vakantiecomite 

Page 17: IMSO number 2- · PDF fileIMSO 2005 / 6 - -36-4-20066-4-2006 3 OVERZICHT Wie onze eenvoudigste dagschotel prefereert, heeft de keuze tussen : dialoog, lijst met verjaardagen of

- -176-4-20066-4-2006 IMSO 2005 / 6 17

te laat toekomen en te vroeg vertrekken.  

‐ Het vervoer van de vlieghaven naar het hotel viel moeizaam en was niet aangepast aan gehandicapten. 

‐ Een extra rolstoel zou ter plaatse wel nuttig zijn mocht er een rolstoel problemen stellen.  

‐ Opvang ter plaatse was beperkt t.g.v. taalgebruik: de mensen waren zeer vriendelijk doch verstonden geen Frans noch Engels.  

‐ Zou het mogelijk zijn om ter plaatse kinesitherapie te voorzien?  

‐ De bagage zou samen moeten gebracht worden en goed herkenbaar zijn. Er wordt voorgesteld om ofwel stickers aan te brengen of bagagesluiters te voorzien bij een volgen de reis.  

‐ De begeleider zou moeten kunnen instaan voor zijn patiënt d.w.z. de patiënt fysiek bijstaan voor de busreis, naar zijn kamer en op de uitstappen.  

 ‐ Sommige deelnemers konden niet deelnemen aan een bootreis omdat 

de boot niet aangepast was voor gehandicapten.   

‐ De geleider wordt geacht op de hoogte te zijn van de te volgen behandeling (in te nemen medicatie e.a.) van zijn patiënt. Afspraken tussen begeleider en patiënt i.v.m. alcoholgebruik zijn noodzakelijk.  

‐ Sommigen stellen voor om de duur te verlengen op 8 tot 10 dagen.   

Voorstellen voor de IMSO reis 2006. ‐ Gaan we nog verder naar Turkije of liever terug naar Spanje ? Andere 

oorden worden voorgesteld zoals Mallorca, Rhodos. Tenerife is wel zeer goed aangepast aan gehandicapten maar ligt te hoog.  

‐ de prijsmarge wordt gehandhaafd op 500 €.  

‐ Periode : best eind september  

‐ Accommodatie ter plaatse en uitstappen. Er wordt voorgesteld om met enkele geïnteresseerden een werkgroep op te richten. Deze groep zal zoveel mogelijk nuttige informatie opzoeken en samenkomen op vrijdag 10 maart om 11 u. in zaal 3 in de blok van de administratie van het Centrum. 

Page 18: IMSO number 2- · PDF fileIMSO 2005 / 6 - -36-4-20066-4-2006 3 OVERZICHT Wie onze eenvoudigste dagschotel prefereert, heeft de keuze tussen : dialoog, lijst met verjaardagen of

- -186-4-20066-4-2006 IMSO 2005 / 6 18

Een tweede vergadering van het vakantiecomité ging te Melsbroek door op vrijdag 07.03.2006. 

 Aangaande de eerstvolgende jaarlijkse IMSO reis werden er na een uitgebreide rondvraag volgende voorstellen weerhouden :  

1‐ bestemming : de reis wordt dit jaar gepland naar Spanje.  

2‐ periode : ze zou doorgaan de derde of vierde week van september  3‐ kostprijs : de totale kost zou de 600 € niet overstijgen  

4‐ tussenkomst van IMSO : er zal aan het bestuur van IMSO gevraagd worden om in plaats van 5 gratis reizen te voorzien voor patiënten IMSO leden en 5 tussenkomsten aan 50 % te voorzien voor de meereisende partner een andere formule van tussenkomst te voorzien, namelijk voor 10 patiënten en 10 begeleiders een 50 % tussenkomst te voorzien. Door loting worden deze 10 patiënten bepaald.  

5‐ aantal deelnemers : zoals voorheen blijft het mogelijk voor een aantal zelfbetalende leden met begeleiders deel te nemen aan de reis.  

6‐ Begeleiders : aan de begeleiders wordt gevraagd om een formulier te willen ondertekenen waarin hun functie t.o.v. de deelnemende patiënt  wordt verduidelijkt. De deelnemers zouden vὀὀr september 2006 in groep te Melsbroek samenkomen.  

7‐ Verdere organisatie : men ging akkoord dat Gene samen met Brigitte drie concrete voorstellen zouden uitwerken tegen de eerstvolgende bestuursvergadering van IMS0, nl. op 05 april 2006 welke een voorstel zou goedkeuren. Hierna zullen alle geïnteresseerden verwittigd worden en zal de loting gepland worden.  

8‐ De groep getuigt ook interesse om, naast de jaarlijkse grote reis, uitstappen te organiseren.  Gene organiseert in de komende maanden een uitstap naar Nederland.  

9‐ Sommige personen wensen zich ook in te zetten om alleenstaande patiënten, die een weekend aan zee willen doorbrengen, te begeleiden. Meer uitleg naar de juiste omschrijving van deze functie wordt gevraagd en zal verder besproken worden. 

Vakantiecomité  

Page 19: IMSO number 2- · PDF fileIMSO 2005 / 6 - -36-4-20066-4-2006 3 OVERZICHT Wie onze eenvoudigste dagschotel prefereert, heeft de keuze tussen : dialoog, lijst met verjaardagen of

- -196-4-20066-4-2006 IMSO 2005 / 6 19

IMSO beschikt ove revalidatiemateriaal  ter uwer beschikking 

 Sinds enige tijd beschikt IMSO over revalidatiemateriaal : een elektronisch aangedreven ziekenhuisbed en een tweede Scalamobil. Voor alle technische vragen kan men zich richten tot Pascal Vanderbeeten, verantwoordelijke voor de technische hulpmiddelen in het Centrum.  Tel. 02/75 31 699.  Het elektronisch  aangedreven ziekenhuisbed is regelbaar voor :  ‐ instelling van inclinatie hoofdsteun en benen ‐ hoogte/laagte van het bed ‐ inclinatie van het bed in zijn geheel 

De matras moet wel verniewd worden maar IMSO is bereid hiervoor een financiële tussenkomst te verlenen.  De Scalamobil, waarvan hier enkele beelden,  kan tegen zeer lage prijs worden gehuurd.   

           

  

 

Page 20: IMSO number 2- · PDF fileIMSO 2005 / 6 - -36-4-20066-4-2006 3 OVERZICHT Wie onze eenvoudigste dagschotel prefereert, heeft de keuze tussen : dialoog, lijst met verjaardagen of

- -206-4-20066-4-2006 IMSO 2005 / 6 20

Belgen zijn gelijk, de ene al wat meer dan de andere...

Ik weet hoe het voelt afhankelijk te zijn van anderen. Rond mij hoorde ik van patiënten hoe moeilijk ze het hebben om het revalidatiecentrum te bereiken. Vaak is de enige oplossing: Taxi Hendriks of soortgelijk vervoer. Een dure oplossing. Ik stelde mij dan ook de vraag of het R.I.Z.I.V. hier niet zou kunnen tussenbeide komen zoals vroeger het geval was. Ik stelde een dossier samen waarin ik de nadruk leg op M.S.-patiënten die het “ongeluk” hebben meer dan 50 meter te kunnen stappen en dus geen recht hebben op terugbetaling door het R.I.Z.I.V. van hun reisonkosten. Ik speelde dit dossier door naar Brussels volksvertegenwoordiger Marie-Paule Quix (Spirit) om het probleem aan te kaarten. Zij maakte het dossier aan Annelies Storms (federaal volksvertegenwoordiger) over, aangezien het een federale bevoegdheid betreft. Deze laatste stelde hieromtrent een schriftelijke vraag aan de bevoegde minister R. Demotte. Is de minister op de hoogte van deze lacune in de wetgeving? Welke redenen zijn er om rolstoelonafhankelijke patiënten, die zich verplaatsen van en naar het revalidatiecentrum geen tegemoetkoming toe te kennen voor hun verplaatsing? Zal de minister maatregelen nemen om deze lacune in de wetgeving weg te werken, zo ja, welke, zo neen, waarom niet?...

Hier volgt het antwoord...

Page 21: IMSO number 2- · PDF fileIMSO 2005 / 6 - -36-4-20066-4-2006 3 OVERZICHT Wie onze eenvoudigste dagschotel prefereert, heeft de keuze tussen : dialoog, lijst met verjaardagen of

- -216-4-20066-4-2006 IMSO 2005 / 6 21

Zal ik de titel van dit artikel herhalen ? En is het eigenlijk niet tegenstrijdig met de doelstellingen van het centrum dat de patiënten continu afhankelijk zijn van anderen?

Petra Bober

NIET

MOGELIJK

Page 22: IMSO number 2- · PDF fileIMSO 2005 / 6 - -36-4-20066-4-2006 3 OVERZICHT Wie onze eenvoudigste dagschotel prefereert, heeft de keuze tussen : dialoog, lijst met verjaardagen of

- -226-4-20066-4-2006 IMSO 2005 / 6 22

                              PLAATS  Toen ergens in het begin van de jaren ’90 ons eerste groepje patiënten de nagelnieuwe cafetaria  binnenmocht, voelde iedereen zich als een Arabier in de Sahara. Konden we gaan zitten waar we maar wilden? Het was te mooi om waar te zijn. Dat is intussen wel wat veranderd. Je kan wel nog binnen ,maar de plaatsen zijn uitgemeten .Als je zelf groot bent of je rolstoel hoog, moet je onder één van de drie speciaal geconstrueerde houten bouwsels voor de XXL .Als je je boterhammen meebrengt natuurlijk. Anders is er geen probleem.  Je kan royaal zitten als je warm eet of je paft wat kankerstokken. Voorts kan je aan de tapkast hangen of in cyberspace vertoeven . In een aparte ruimte zitten enkelen te staren naar de TV als katten naar een aquarium . En als alles meezit, mogen de proletariërs met hun boterhammen gedurende een kwartiertje rustig schaften. Velen moeten aan de speciale tafels zitten, want de andere zijn te laag en de poten zakken uit hun rubberen houders. Waarschijnlijk hebben ze die hier bij IKEA gekregen bij aankoop van een partij spaarlampen . Er is tussen de tafels niet genoeg plaats voor twee rolstoelen met de ruggen naar elkaar. Elke keer als er eters aan de hoge tafels zitten en er komen andere hongerigen afgetuft, moeten de laatsten wachten en begint de stoelendans met de anderen. Je krijgt dus twee beten brood in de mond gestopt en meteen geëvacueerd tot de andere een plaats veroverd heeft en je zelf weer klaar bent voor de volgende hap. En zo gaat de mallemolen door tot de eerste alweer naar buiten wil. Intussen staan achter ons olympisch kalm drie verrijdbare nep‐plantenbakken achter ons plaats in te nemen en stof te verzamelen.  Aan de overzijde staat er een zelfde bos ons in te knellen, nog ondersteund door een rij nutteloze TV‐zetels. Eigenlijk is er dus geen probleem, maar wat baten kaars en bril ….?                  André Werelds P.S.: Is een half uurtje  om rustig je boterhammen op te eten nu echt te veel gevraagd  ? 

Page 23: IMSO number 2- · PDF fileIMSO 2005 / 6 - -36-4-20066-4-2006 3 OVERZICHT Wie onze eenvoudigste dagschotel prefereert, heeft de keuze tussen : dialoog, lijst met verjaardagen of

- -236-4-20066-4-2006 IMSO 2005 / 6 23

L A C H E N   I S   G E Z O N D  

 WAT EEN BEESTENBOEL 

  

Twee koeien staan in de wei. Zegt de ene tegen de andere: “ Erg hé, die gekke koeienziekte.” Zegt de andere: “ Gelukkig hebben wij konijnen   daar geen last van ! “                                    Er lopen twee vrouwtjesslakken                                    Op de straat, komt er een            mannetjesslak aangelopen;           Zegt de ene slak tegen de andere:           “ Zit mijn huisje goed ? “   Een goochelaar zit op een cruise schip en doet allerlei trucjes. Maar elke keer  zegt een papegaai: “ De kaart zit in je  broekzak” of “ Dat konijn kwam uit die doos “. De goochelaar wordt het beu dat de papegaai steeds opnieuw zegt hoe zijn trucs in elkaar zitten en stop er maar mee. De volgende dag vergaat het schip, maar de goochelaar en de papegaai klampen zich vast aan een stuk drijvend hout. Na een paar uren zegt de papegaai: “ Ok, ik geef het op, waar heb je het schip gelaten ? “   

Voor u verzameld door JaM  

  

Page 24: IMSO number 2- · PDF fileIMSO 2005 / 6 - -36-4-20066-4-2006 3 OVERZICHT Wie onze eenvoudigste dagschotel prefereert, heeft de keuze tussen : dialoog, lijst met verjaardagen of

- -246-4-20066-4-2006 IMSO 2005 / 6 24

Gêne

Elke rolstoelpatiënt kan een hele resem indianenverhalen vertellen over de toegankelijkheid, of liever het totale gebrek hieraan van alle mogelijke gebouwen. De trappen zijn veel te hoog, de deuren niet breed genoeg en de liften meters te klein. Aangepaste toiletten vind je zelden, tenzij dan tien trappen lager in de kelder. Als je ze toch op de benedenverdieping vindt, heb je drie kansen: de deur gaat naar binnen open, de sleutel is zoek of de ruimte is gevuld met schoonmaakproducten. Wie is verantwoordelijk voor al dat fraais? Mensen die blijkbaar geen rekening houden met de zwakken in de samenleving. Architecten bijvoorbeeld die elk gebouw ontwerpen voor hupse meisjes of stoere binken die je ʺAlways coca colaʺ hoort roepen. Bejaarden, . gehandicapten of moeders met kinderwagens? ʺNooit van gehoord.ʺ De laatste tijd echter geraak ik er steeds meer van overtuigd dat ons fatalistisch gezanik over hetzelfde feit geen zoden aan de dijk zet. Hoe minder gehandicapten de maatschappij te zien krijgt, hoe minder ze er rekening mee zal houden. Als ʺzeʺ geregeld een aantal rolstoelpatiënten een tiental trappen naar boven moeten zeulen, gaan ze zich zeker bedenken. Spit in de rug van een valide kan zeer gezond zijn voor een invalide. Plots ontdekken ze dat aan de achterkant van het gebouw een prima lift kan geïnstalleerd worden. Het probleem echter is dat velen van ons, eens in de rolstoel, bang zijn om nog buiten te komen. Ze zouden toch zo graag op restaurant gaan, maar die nieuwsgierige blikken ......  Ikzelf moet mij al geruime tijd op restaurant het eten in de mond laten stoppen. Goed, je moet het centrum van het eethuis niet opzoeken, maar als het moet, dan moet het maar. A la guerre comme à la guerre. Ik ben voor starende ogen immuun geworden. Enkele jaren geleden heb ik me laten inenten tegen de zeer besmettelijke GGZ ...o.. de Gekke‐Gapersziekte. Het is best te begrijpen dat velen zich gegeneerd voelen, maar er bestaat een probaat middel dat kan helpen. Je hoeft maar even op te kijken in de richting van de indiscrete blikken en de varkentjes kijken 

Page 25: IMSO number 2- · PDF fileIMSO 2005 / 6 - -36-4-20066-4-2006 3 OVERZICHT Wie onze eenvoudigste dagschotel prefereert, heeft de keuze tussen : dialoog, lijst met verjaardagen of

- -256-4-20066-4-2006 IMSO 2005 / 6 25

allemaal terug in hun eigen trog. Je moet je gêne terugkaatsen zodat ze er zelf mee zitten. De tweede keer heb je nog ten hoogste nood aan een schijnbeweging à la Garrincha* en alle ongewenst publiek zinkt in de grond van schaamte: ʺYou can’t beat the feeling.ʺ Wie liever thuisblijft, moet goed bedenken dat hij een dubbele zonde begaat. Ten eerste heeft hij zelf het etentje niet waarvan hij zo graag zou willen genieten; trouwens die onbeschofte hufters zullen ook niet komen kijken als je niet meer naar het restaurant kan. En ten tweede fopt hij alle andere rolstoelpatiënten, want hij heeft de valide wereld weer eens de kans ontnomen om te oefenen in gewenning, waar hij zo’n grote nood aan heeft. We moeten goed bedenken dat niet wij de abnormalen zijn, maar de ons omringende proleten. Ik,me nog generen voor mijn rolstoel?  Dag Jan en de groetjes aan je malle tante. 

André Werelds * Braziliaanse stervoetballer die met enkele schijnbewegingen een hele defensie uit verband speelde. Toen de Franse regering weigerde zijn nieuwe uitvinding, het dynamiet aan te kopen omdat ze over een of ander Frans poeder beschikte, zei Alfred Nobel: ʺDe Fransen leven blijkbaar in de gelukzalige overtuiging dat de hersenen een Frans orgaan zijn.ʺ  ----- PUB ORTHOPEDIE 1/2           

Page 26: IMSO number 2- · PDF fileIMSO 2005 / 6 - -36-4-20066-4-2006 3 OVERZICHT Wie onze eenvoudigste dagschotel prefereert, heeft de keuze tussen : dialoog, lijst met verjaardagen of

- -266-4-20066-4-2006 IMSO 2005 / 6 26

Dialoogvergadering 22/03/2006

Tevredenheid van de externe patiënten:

Zeer goed

Goed Tamelijk Goed

Slecht

Niet ingevuld

Zeer

belangrijk

Belangrijk

On-belangrijk

Niet

ingevuld

1 onthaal 74 99 22 2 4 109 65 4 23

2 website 16 37 16 5 127 22 34 12 133 3 accommodatie 74 94 18 2 13 114 51 2 34 4 transport 49 59 40 15 38 110 29 2 60 5 reva-progr. 74 90 30 6 1 142 32 0 27 6 cafetaria 50 85 48 9 9 79 85 8 29 7 info arts 49 86 46 12 8 146 23 3 29 8 info verpl. 57 103 25 3 13 126 40 2 33 9 info therap. 66 102 23 3 7 142 31 2 26 10 inspraak 38 83 34 21 25 111 49 1 40 11 opvolging 40 88 37 18 18 126 37 2 36

Afgelopen najaar (eind september – begin november) werd er bij externe patiënten gepeild naar de tevredenheid over de revalidatie. Dit gebeurde aan de hand van een anonieme vragenlijst met een 11‐tal vragen, die aan het onthaal werd uitgedeeld. Zowel de Nederlandstalige als de Franstalige patiënten werden bevraagd.  201 van de 368 voorziene vragenlijsten (54,6%) werden ingevuld terugbezorgd, wat geen slechte respons is voor een dergelijke bevraging. Voor elk van de 11 vragen kon aangeduid worden hoe tevreden de patiënt was over dit aspect van de revalidatie, en hoe belangrijk hij dit vond.  Er was ook steeds enige ruimte voorzien voor toelichtingen, en op het einde van de vragenlijst werd de mogelijkheid gegeven om nog enkele opmerkingen mee te geven.  De vragenlijsten werden verwerkt door de kwaliteitscoördinatrice, Mieke De Medts.  Zij scoorde de vragen, berekende percentages, en maakte hier een schriftelijk rapportage van.  

Page 27: IMSO number 2- · PDF fileIMSO 2005 / 6 - -36-4-20066-4-2006 3 OVERZICHT Wie onze eenvoudigste dagschotel prefereert, heeft de keuze tussen : dialoog, lijst met verjaardagen of

- -276-4-20066-4-2006 IMSO 2005 / 6 27

Gezien de grote interesse van de externe patiënten over het resultaat van deze tevredenheidvragenlijsten, presenteren we alvast de ‘ruwe’ uitslagen. We beschouwen een patiënt als tevreden, wanneer hij de desbetreffende vraag met goed of zeer goed beantwoordde. Zoals vaak in dit soort bevragingen zijn de tevredenheidspercentages aan de hoge kant. Dit heeft verschillende redenen, zoals b.v. het feit dat patiënten niet graag willen ondankbaar lijken over de verkregen zorg. In dat kader is zelfs een percentage van ‘maar’ 10% slecht veelzeggend te noemen. Dit zijn de voornaamste conclusies:   

- Volgende uitspraken scoren goed: 1/ 88% tevredenheid over het onthaal. Dit item wordt door 98% van de patiënten belangrijk of zeer belangrijk gevonden.  2/ 89% tevredenheid m.b.t. de accommodatie van het revalidatiecentrum.  3/ 85% tevredenheid m.b.t. info door de verpleegkundigen.   4/ 87% tevredenheid m.b.t. de uitleg en info door de therapeuten.  De drie laatste onderwerpen worden door 99% van de patiënten als belangrijk tot zeer belangrijk beschouwd.  

- Volgende uitspraken scoren eerder slecht:  

1/ 66% tevredenheid m.b.t. het transport van en naar het revalidatiecentrum.    2/ 70% tevredenheid m.b.t. de uitleg en info door de artsen 3/ 69% tevredenheid m.b.t. inspraak in de zorgverlening. 

Page 28: IMSO number 2- · PDF fileIMSO 2005 / 6 - -36-4-20066-4-2006 3 OVERZICHT Wie onze eenvoudigste dagschotel prefereert, heeft de keuze tussen : dialoog, lijst met verjaardagen of

- -286-4-20066-4-2006 IMSO 2005 / 6 28

 4/ 70% tevredenheid m.b.t. info over medische opvolging en verdere afspraken.  Deze vier onderwerpen worden door 98 à 99% van de patiënten belangrijk tot zeer belangrijk gevonden.  5/ de vraag m.b.t. de tevredenheid over de cafetaria blijft met 70% tevredenheid een aandachtspunt! Dit item wordt door 95% van de patiënten belangrijk tot zeer belangrijk gevonden.  

- Tenslotte nog een opmerking m.b.t. de scores op vraag 2 (wat vindt u van de informatieverstrekking via de website?): 

 Het percentage vragenlijsten waarbij deze vraag niet ingevuld werd ligt zeer hoog: 63% . Als toelichting hierbij gaven veel patiënten aan dat ze niet beschikken over een PC en/ of internet.   

Dit zijn alvast de belangrijkste cijfergegevens. Deze cijfers werden reeds op het directiecomité besproken. De mensen van het onthaal, de verpleegkundigen en de therapeuten verdienen zeker een pluim. Hun inzet wordt geapprecieerd door de bezoekers van het revalidatiecentrum.  Voor wat de zwakkere punten betreft, worden er verscheidene acties voorbereid.  Zo zal bv. na de verhuis van het rustoord naar Floordam, de cafetaria grondig vernieuwd worden.  Voor sommige vragen dient er nog verder onderzoek te gebeuren. U zal hieromtrent zeker verder op de hoogte gehouden worden.   Voor de geïnteresseerden volgt op overstaande bladzijde de exacte verdeling van de antwoorden per vraag.  Mieke De Medts, vrij bewerkt door Gaël Spruyt 

Page 29: IMSO number 2- · PDF fileIMSO 2005 / 6 - -36-4-20066-4-2006 3 OVERZICHT Wie onze eenvoudigste dagschotel prefereert, heeft de keuze tussen : dialoog, lijst met verjaardagen of

- -296-4-20066-4-2006 IMSO 2005 / 6 29

---- PUB ORTEC

Page 30: IMSO number 2- · PDF fileIMSO 2005 / 6 - -36-4-20066-4-2006 3 OVERZICHT Wie onze eenvoudigste dagschotel prefereert, heeft de keuze tussen : dialoog, lijst met verjaardagen of

IMSO 2005 / 6 30

IIMMSSOO--MMEELLSSBBRROOEEKK

FFEEEESSTTKKAALLEENNDDEERR 22000066

Zaterdag 16 april Bedeling Pasen - I.M.S.O. Zaterdag 22 april Kippenfestijn Zondag 30 april Zwemmarathon Swimso - I.M.S.O Zondag 07 mei Moederdag - I.M.S.O. Zaterdag 10 juni Koud Buffet Patiënten - I.M.S.O. Zondag 11 juni Vaderdag - I.M.S.O. Zondag 20 augustus Barbecue - I.M.S.O. Zaterdag 02 september Uitstap patiënten - I.M.S.O. Zondag 24 september Wandeltocht Zaterdag 21 oktober Mosselfeest - I.M.S.O. Vrijdag 11 november Pannenkoekenbak (Kap. o/d Bos) Zaterdag 02 december St. Niklaasfeest (personeel) Zaterdag 16 december Kerstfeest Rotary Vrijdag 22 december Bedeling Kerstmis - I.M.S.O.

DEZE KALENDER KAN GEWIJZIGD WORDEN.

Opgemaakt 13.12. 2005

Page 31: IMSO number 2- · PDF fileIMSO 2005 / 6 - -36-4-20066-4-2006 3 OVERZICHT Wie onze eenvoudigste dagschotel prefereert, heeft de keuze tussen : dialoog, lijst met verjaardagen of

IMSO 2005 / 6 31

PUZZEL Een computer kent maar één wet : “Befehl ist Befehl” en als dan de verkeerde man op het verkeerde knopje duwt….. Wel, dan wordt de winnares niet bekend gemaakt . Ze heette deze keer Rita Verbeke en wint 25 €. Proficiat. Correct waren ook Ward de Wachter en Vicky Maes. De “ossengelzeep” van Jean Van de Cauter was mis. Het was “ossengalzeep”. Karen Leliveld,Lieve Hillewaert en Patricia Verhoeven waren te laat. REGLEMENT(JE )

1. Alleen patiënten-leden mogen deelnemen , met maar één (liefst correcte) oplossing.

2. Alle oplossingen dienen op de I.M.S.O-bus gedaan of afgegeven te worden aan André Werelds te worden vóór het einde van de oneven maand ,dus vóór 31 januari , 31 maart , 31 mei, 31 juli, 30 september of 30 november.

3. Ze dienen in een envelop te zitten met de duidelijke vermelding “PUZZEL” én de naam

4. Vanaf ons eerste nummer 2006 is er 50 € te winnen, maar dan in

de vorm van een boeken of CD-bon. De procedure is als volgt : als winnaar koopt u voor het gewonnen bedrag uw boek(en)- of CD(‘s) en geeft de rekening aan Christel.

Onze eerste puzzel werd correct ingevuld door Rita Verbeke, Marleen Van den Bempt, Karin Leliveld, Madeleine Petrus, Ward de Wachter , Jenny Van Landeghem en Frieda Clemens ‘Indisch gerecht ‘ kon zowel ‘nasi’ als ‘bami’ zijn. ‘Colorado’ is altijd met een ‘c’. Dat werd Lieve Hillewaert en Jean Vandecauter fataal . Onze winnaar heet : Ward de Wachter . Proficiat. En dit is geen geval van omgekeerde positieve discriminatie tussen al dat vrouwvolk.

Page 32: IMSO number 2- · PDF fileIMSO 2005 / 6 - -36-4-20066-4-2006 3 OVERZICHT Wie onze eenvoudigste dagschotel prefereert, heeft de keuze tussen : dialoog, lijst met verjaardagen of

IMSO 2005 / 6 32

Voor al uw problemen, vragen of bemerkingen, slechts één adres:

Werkgroep Dialoog

Bij de leden :

André Werelds Albert Baele Mau Van den Eede Patrick De Meyer

of via de bus van IMSO bij de ingang van de cafetaria.

Page 33: IMSO number 2- · PDF fileIMSO 2005 / 6 - -36-4-20066-4-2006 3 OVERZICHT Wie onze eenvoudigste dagschotel prefereert, heeft de keuze tussen : dialoog, lijst met verjaardagen of

IMSO 2005 / 6 33

Anniversaires - Verjaardagen Hartelijke Gelukwensen !!!

Chaleureuses Félicitations !!! MEI / MAY

DURMUS Mahmut  WOUWE‐SAINT‐LAMBERT 

ENGLEBERT Edouard  ECHTERNACH PEETERS Martha  STEENOKKERZEEL VANDERBEKEN Mr. Eric  KLUISBERGEN VOET Hilde  HEIST‐OP‐ DEN‐BERG WARNANTS Francine  PONT‐A‐CELLES DEBRUYCKER Micheline  BAAL TREMELO MARCUZZI Clara  (Cascone)  SAINT JOSSE DEBLOCK Ingrid  MELSBROEK DE TANT Mr. Daniel  NINOVE CULOT Danielle  JETTE 

BONTINCK Christine (Rossyn D.)  VOORDE MASSE Fabienne  RHODE‐ST‐GENESE BOBER Mevr. Petra  BRUSSEL 

HUISMAN  Ann (Vandebroek J.P.)  LEUVEN 

STERCKX Karel (Loris Cecile : moeder)  DROGENBOS VAN DEN BRULLE Ingrid  MERE POTTIER Mevr. Simonne  BORGERHOUT 

BOSMANS M‐J (Vanclooster Camiel)  OPOETEREN DE CUYPER L.  (De Raede. P.)  LAEKEN LEBRUN Brigitte  BRUXELLES BOETS Chr.  (Van Buynder K.)  BORGERHOUT VAN DEN BRANDE Youri  LOKEREN STEENHUYZEN Dirk  MECHELEN RISPENS Mevr. Susanne  MECHELEN CAMPHYN Mr. Daniel  HAINE ST. PAUL DRAMAIX M.  (Descamps M.)  JURBISE PAULISSEN Hubert  TONGEREN RONSMANS Marc   MECHELEN VAN TRICHT Leo ‐ GROSSEN Els  BORGERHOUT DILLEN Magda  (Deridder J.)  LIER LABROU Paraskevi  ANDERLECHT PALSTERMANS Julienne  MOLLEM‐ASSE CALONNE Mevr. Christiane  ETTERBEEK BALDWIN  Glenys  (Lauwers G.)  ANTWERPEN VANDECAUTER Mr. Jean  BOUTERSEM 

Page 34: IMSO number 2- · PDF fileIMSO 2005 / 6 - -36-4-20066-4-2006 3 OVERZICHT Wie onze eenvoudigste dagschotel prefereert, heeft de keuze tussen : dialoog, lijst met verjaardagen of

IMSO 2005 / 6 34

Anniversaires - Verjaardagen Hartelijke Gelukwensen !!!

Chaleureuses Félicitations !!! JUNI / JUIN

BAELE Mr. Albert  ST P/ LEEUW PASTEELS Willy (Feyaerts)  ZEMST PAPON Louisa   ANTWERPEN VERHAEGEN Jose  SCHERPENHEUVEL DE NIL Armand  ASSE VAN CAUWENBERGH Dhr. Roger  EVERE JANSSENS Mr. Jean Paul  WESPELAAR FOCQUET Urbain  VLIERZELE DE CAUTER  Robert  BUKEN DE NARDI Mevr. Laura  CHATELINEAU VERMEYLEN Patrick (Debaer)  HEMIKSEM COLAERT‐STOEFS Fam.  JETTE BEDUNEAU Michelle  JETTE DE WAEGENEER Lionel  ROOSDAAL ARROYO ALMEIDA Bethsy  IXELLES VAN GOETHEM Johanna  (Joke)  ANTWERPEN VETTERS Daniella  BOUWEL HOTTAT Caroline    (Bessemans K.)  TIENEN KLOECK Greta (Verbeeck L.)  PULDERBOS VANLERBERGHE Freddy  DIEST PIERRET Jean  BRUSSEL AELGOET Inge   GAVERE‐ASPER BLIJCKERS Lucienne (Deneyer V.)  ST.GENESIUS RODE PIZZUTI Dhr. Guido  WOLUWE‐SAINT‐PIERREHILDEBRAND Serge Francois  ANDERLECHT DE SWAEF Annie  MELSBROEK HELLINCKX Robert  ST‐JANS‐MOLENBEEK VAN DEN BOGAERT Juliana.  BRASSCHAAT NATEN Pierre (Venstermans Jose)  AVERBODE DE BELDER  Eddy  SCHERPENHEUVEL VAN DE MOORTEL Arlette  TIENEN DE SMET Elke  Rumst 

Page 35: IMSO number 2- · PDF fileIMSO 2005 / 6 - -36-4-20066-4-2006 3 OVERZICHT Wie onze eenvoudigste dagschotel prefereert, heeft de keuze tussen : dialoog, lijst met verjaardagen of

IMSO 2005 / 6 35

Assemblée Générale 2006   Les membres de l’ IMSO sont invités à l’Assemblée Générale qui se tiendra à la 

cafeteria du Centre National de la Sclérose en Plaques de Melsbroek, le : 

samedi 17 juin 2006 à 10h.30. 

  Programme  

1  Allocution du président 

2 Modifications des statuts 

3 Rapport du Comité des Fêtes 

4 Rapport du Comité des Vacances 

5 Rapport du Fonds de Soutien et de remboursement des médicaments 

6 Rapport du Comité de la Revue 

7 Rapport sur les appartements à la mer 

8 Rapport du Trésorier 

 

 

Christel Kempeneers           Dr.P.Ketelaer Président              Vice‐président    

Page 36: IMSO number 2- · PDF fileIMSO 2005 / 6 - -36-4-20066-4-2006 3 OVERZICHT Wie onze eenvoudigste dagschotel prefereert, heeft de keuze tussen : dialoog, lijst met verjaardagen of

IMSO 2005 / 6 36

 HELLODOC, un nouveau projet de recherche de télé‐

revalidation.  Johan, tu travailles ici depuis de nombreuses années et tu es une figure pivot dans HELLODOC, un nouveau projet de recherche qui se déroule à Melsbroek et sur lequel nos lecteurs souhaiteraient en savoir plus. 

 1. Peux‐tu nous parler de ce projet ?  Ce projet découle dʹun autre projet nommé : H‐CAD. Ici un appareil et un système sont développés pour réaliser la télé‐revalidation.  Télé quoi ? La télé‐réhabilitation est en fait la revalidation qui est suivie à distance. Dans ce cas spécifique, il sʹagit de lʹentraînement des bras dirigé par lʹappareil H‐CAD. Cet appareil se compose dʹune table dans laquelle un ordinateur est intégré, deux petites armoires dans lesquelles se trouvent des étagères et trois modules: une lampe‐module, un clavier‐module, une clé‐module et deux webcaméras. 

 standaard opstelling van het HCAD-toestel

Interview avec Johan

Page 37: IMSO number 2- · PDF fileIMSO 2005 / 6 - -36-4-20066-4-2006 3 OVERZICHT Wie onze eenvoudigste dagschotel prefereert, heeft de keuze tussen : dialoog, lijst met verjaardagen of

IMSO 2005 / 6 37

Des senseurs sont reliés aussi bien à l'écran de l'ordinateur, qu'aux modules et aux petites armoires. Ces senseurs mesurent avec les caméras, les différentes données des exercices et sont emmagasinées par l'ordinateur. Ces données sont envoyées via Internet vers un ordinateur central protégé auquel le docteur Ilsbrouck et moi avons accès, ainsi nous pouvons suivre comment le patient a fait ses exercices. Les exercices sont finalement réalisés journellement : déplacer un livre ou un petit gobelet, compléter un formulaire sur l'écran à l'aide d'un crayon spécial, jusqu'à l'impression d'un code chiffré, visser, dévisser et éteindre une lampe, également mettre une clé dans une serrure et tourner la clé. Un schéma d'exercices individuels est programmé pour chaque patient. Les instructions apparaissent sur l'écran de sorte qu'une simple pression sur une touche de couleur met le système en fonction. Chaque exercice est introduit par un message écrit accompagné d'une vidéo et d'instructions parlées. Dès que le patient appuie sur la touche "départ", le temps commence à compter et les caméras et senseurs débutent le travail. Après l'exécution de l'exercice, le patient appuie sur la touche "stop". L'appareil passe automatiquement à l'exercice suivant. Après une session complète d'exercices d'environ une heure, le patient peut arrêter l'appareil et les données sont envoyées vers l'ordinateur central. Ma tâche consiste à examiner ces données et si nécessaire adapter les exercices. Chaque patient qui prend part à ce projet reçoit un appareil à la maison pendant un mois. On attend de lui qu'il exécute les exercices deux fois par jour pendant une heure avec l'appareil. Une vidéo-conférence est organisée une fois par semaine avec le patient pour résoudre les problèmes rencontrés durant la semaine écoulée. S'il y a un véritable problème avec un exercice déterminé, le patient peut le démontrer en temps réel et ainsi je peux immédiatement proposer une solution possible. 2. Quelles sont les buts et attentes du projet ? Les buts finaux du moment sont : chercher dans cette façon de travailler, quelque chose qui est acceptable pour les patients et les thérapeutes et en deuxième instance, voir si l'appareil et tout le système pourraient être commercialisés. Par ces recherches, nous pourrons trier les différents tests et ainsi pouvoir donner un plus à la revalidation des patients.

Page 38: IMSO number 2- · PDF fileIMSO 2005 / 6 - -36-4-20066-4-2006 3 OVERZICHT Wie onze eenvoudigste dagschotel prefereert, heeft de keuze tussen : dialoog, lijst met verjaardagen of

IMSO 2005 / 6 38

3. Est-ce que d'autres pays y participent ? Oui, cette étude se déroule simultanément en Belgique, en Italie et en Espagne. Dans ces deux pays, on ne travaille pas avec des patients ayant la sclérose en plaques mais avec des patients ayant des traumatismes cérébraux et avec des patients-CVA (hémorragie cérébrale). Pour le traitement des données, nous travaillons avec le centre de recherches d'Enschede (Pays-Bas). 4. Qu'est ce qu'il en est de l'exécution du projet et il y a t-il des résultats provisoires ? A ce jour, l'appareil a été placé chez 5 patients. La première réaction est positive et les premiers résutats démontrent qu'une légère amélioration dans des actions définies. Principalement en ce qui concerne la fine motricité. La plupart des patients trouvent que deux heures d'entraînement est fastidieux. Il y a la fatigue et aussi le temps que cela prend. Mais ces tests ne durent en définitif qu'un petit mois. Grâce au travail avec l'appareil, une patient a retrouvé la motivation pour se rendre libre et faire les exercices quand il ne l'avait plus. Je trouve cela très positif.

 MP aan het werk op haar toestel

Page 39: IMSO number 2- · PDF fileIMSO 2005 / 6 - -36-4-20066-4-2006 3 OVERZICHT Wie onze eenvoudigste dagschotel prefereert, heeft de keuze tussen : dialoog, lijst met verjaardagen of

IMSO 2005 / 6 39

5. Travailles-tu volontiers à un tel projet et comment réagissent les patients ? C'est la première fois que je participe à un tel projet. Quand Paul me l'a proposé l'année passée, je n'ai pas hésité longtemps. Je trouve que c'est autre chose, un changement agréable aprés 11 ans de travail dans la salle de kiné. Mais d'un autre côté, c'est une occupation assez solitaire. Les personnes qui me connaissent un peu, savent que que j'aime être entouré de gens. Bien sûr je conduirai cette action à bonne fin. De cette manière, j'espère pouvoir apporter aux patients un traitement encore meilleur. La première réaction de la majorité des patients est : "où cela va me conduire et qu'est ce que cela va m'apporter cette fois ci ?". Une fois qu'ils ont reçu les explications, ils sont plus enthousiates. Un problème secondaire se pose : l'appareil est volumineux et nous sommes confrontés à l'architecture intérieure des maisons. Travailler avec l'appareil n'est pas vraiment un probléme. La programmation est tellement personnalisée que même un néophyte peut l'employer. 6. Penses-tu que cela offre un réel avenir dans la revalidation des patients atteints de SEP ? L'avenir nous le dira. L'appareil et la manière de travailler peuvent offrir un plus. Mais l'appareil et le système sont très chers. Il faudra trouver une solution pour que cette façon de travailler soit accessible à tous. Mais celle-ci ne peut pas remplacer la traditionnelle. Avant tout, les contacts humains avec les différents thérapeutes et compagnons sont très importants pour les patients. JOHAN Traduction Francine Luyckfasseel            

Page 40: IMSO number 2- · PDF fileIMSO 2005 / 6 - -36-4-20066-4-2006 3 OVERZICHT Wie onze eenvoudigste dagschotel prefereert, heeft de keuze tussen : dialoog, lijst met verjaardagen of

IMSO 2005 / 6 40

 ---- PUB HENDRIKS

                                    

Page 41: IMSO number 2- · PDF fileIMSO 2005 / 6 - -36-4-20066-4-2006 3 OVERZICHT Wie onze eenvoudigste dagschotel prefereert, heeft de keuze tussen : dialoog, lijst met verjaardagen of

IMSO 2005 / 6 41

Le COMITE des VACANCES de l’IMSO  

Sur proposition du Conseil d’Administration de l’IMSO les participants au voyage 2005 ont été invités à cette première reunion du comité de vacances.  Etaient présents : Christel Kempeneers, Albert Baele, Viviane, Kurt Smet, Jeanine De Waegeneire, Eugène Debels en Rita Verbeke, Lutgarde De Baerdemaeker, Marleen Van Den Bempt, Mieke Brusseleers, Franky Vinck, Daniël Bostem, Oliverio Gina, Chevalier Bernard, Moermans Willy. Etaient excusés : Brigitte (malade) et Ronsmans Marc.  En préambule il a été précisé que : ‐ Cette année l’IMSO payera à 100 % la participation de 5 patients et à 50 % la 

participation du partenaire accompagnant  

‐ En plus des voyages à l’étranger, l’IMSO compte poursuivre son appui financier à l’organisation de weekend pour malades très handicapés avec accompagnement infirmier  

‐ Pour les patients isolés (n’ayant pas d’accompagnant)  l’IMSO souhaite faciliter les séjours aux appartements loués par l’IMSO. 

 Commentaires concernant le voyage IMSO 2005 en Turquie.  Un sentiment de satisfaction générale a été rapporté par les participants. Ils ont remercié l’IMSO, et en particulier sa présidente Christel, de son initiative.  Quelques points restent à améliorer : ‐ Le déplacement en avion présente de grosses difficultés pour 30 personnes 

dont 15 en chaises roulantes. Il conviendrait à l’avenir de scinder le groupe en deux, uniquement pour le voyage en avion. Arrivés à l’hotel toute l’infrastructure était satisfaisante et l’entente sur place était parfaite.   

‐ L’embarquement des 15 patients à Zaventem était problématique puisque l’agence de voyage n’avait délégué qu’une personne pour aider les patients et embarquer le matériel.  

‐ Les heures de départ et d’arrivée étaient loin d’être optimales (arrivée tard dans la nuit et départ très matinal)  

‐ Le transport de l’aéroport vers l’hotel n’était pas adapté aux personnes en chainse roulante. 

  

Page 42: IMSO number 2- · PDF fileIMSO 2005 / 6 - -36-4-20066-4-2006 3 OVERZICHT Wie onze eenvoudigste dagschotel prefereert, heeft de keuze tussen : dialoog, lijst met verjaardagen of

IMSO 2005 / 6 42

‐ Une chaise roulante supplémentaire aurait été souhaitable (en cas de panne)  spécialement en Turquie.  

‐ Localement la communication était difficile puisqu’ aucun interprète ne parlait le français et peu de gens parlaient l’anglais.  

‐ Serait‐il possible de prévoir de la kiné sur place ?  

‐ Il serait indiqué que les bagages du groupe soient facilement reconnaissables, peut‐être au moyen d’un autocollant ou d’une ceinture spéciale.   

‐ La personne accompagnante doit pouvoir assiter le patient au cours du voyage (lors du voyage et lors des excursions, dans la chambre etc.) 

 ‐ Certains accompagnants et patients regrettent de ne pas avoir eu l’occasion de 

participer à l’excursion en bateau.   

‐ L’accompagnant doit en principe être au courant des médicaments à prendre par le patient qu’il accompagne.    

‐ Certains proposent qu’à l’avenir la durée du voyage soit de 8 à 10 jours.  

Propositions pour le voyage 2006  ‐ La destination reste encore incertaine Antalya ou l’Espagne 

?  D’autres  ‐ destinations sont évoquées : Mallorca, Rhodos.  Ténérife 

serait très bien adapté aux personnes handicapées mais serait trop onéreux.  

‐ Le prix du voyage reste fixé à 500 €.  

‐ Période : on souhaite partir fin septembre.  

‐ Accommodation et excursions sur place restent à préciser.  Il est proposé de créer un comité de vacances se limitant à quelques personnes. Ce comité se réunira pour discuter de toutes les informations disponibles concernant les conditions les plus favorables.    La prochaine reunion est fixée au 10 mars à 11 h. à la salle 3 dans le bloc administratif  du Centre.   

Responsable comité des vacances 

Page 43: IMSO number 2- · PDF fileIMSO 2005 / 6 - -36-4-20066-4-2006 3 OVERZICHT Wie onze eenvoudigste dagschotel prefereert, heeft de keuze tussen : dialoog, lijst met verjaardagen of

IMSO 2005 / 6 43

 La deuxième réunion du Comité de Vacances s’est tenue à Melsbroek, le vendredi 

07.03.2006.  Le prochain voyage annuel de l’IMSO ayant fait l’objet d’une large enquête, auprès des membres intéressées, les propositions suivantes ont été élaborées :  

1. Destination : cette année le voyage sera planifié en Espagne.  

2. Période : la troisième ou quatrième semaine de septembre.  

3. Prix : les frais totaux ne dépasseraient pas 600 €.   

4. Intervention de l’IMSO : il sera proposé au Conseil d’Administration, au lieu d’offrir 5 voyages gratis pour les patients membres de IMSO et une participation de 50 % pour 5 partenaires, de chercher une autre formule d’intervention : par exemple une participation de 50 % pour 10 patients et 10 accompagnateurs. Les 10 patients seront tirés au sort.  

5. Nombre de participants : comme avant il reste possible pour d’autres patients et participants d’effectuer, à leur frais, ce voyage.  

6. Accompagnateurs : il leur est demandé de bien vouloir remplir un formulaire dans lequel leur fonction vis‐à‐vis du patient accompagné serait bien définie. Les accompagnants seront conviés à une réunion à Melsbroek avant septembre.  

7. Préparation du projet : Gene et Brigitte vont étudier trois propositions concrètes pour la prochaine réunion du Conseil d’Administration de IMSO, le 05.04.2006, au cours de laquelle la proposition la meilleure sera choisie. La date et le déroulement du tirage au sort y seront également fixés.  

8. Le groupe souhaiterait également organiser des excursions, en plus du grand voyage annuel. Gene organisera dans les prochains mois une excursion en Hollande.  

9. Certaines personnes souhaiteraient également s’impliquer dans un projet pour les patients « solitaires » qui souhaitent passer un week‐end à la mer. Davantage d’informations sur ce projet sont demandées et feront l’objet d’une prochaine discussion. 

 Le comité de vacances  

Page 44: IMSO number 2- · PDF fileIMSO 2005 / 6 - -36-4-20066-4-2006 3 OVERZICHT Wie onze eenvoudigste dagschotel prefereert, heeft de keuze tussen : dialoog, lijst met verjaardagen of

IMSO 2005 / 6 44

Evaluation du degré de satisfaction des patients externes  

Tableau d’ensemble : nombre exact de réponses par catégorie (Francophones et néerlandophones)

 En fin d’année 2005 (fin septembre jusqu’au début novembre) une enquête sur le degré de satisfaction concernant le Centre de Réadaptation a été organisé auprès des patients externes.   Celle‐ci a été pratiquée sur base d’un questionnaire anonyme contenant 11 questions, qui était distribué à l’accueil.  Aussi bien les patients francophones que néerlandophones ont pris part à cette enquête. 201 des 368 questionnaires prévus (54,6%) nous ont été renvoyés, ce qui est satisfaisant pour une telle enquête.  Pour chacune des 11 questions il y avait une appréciation du patient sur un aspect du Centre de Réadaptation en même temps que sur l’importance qu’il y attachait. 

Très bien

Bien Assez bien

Mauvais

Non répondu

Très

important

Important

Pas

important

Non répondu

1 accueil 74 99 22 2

4 109 65 4 23

2 website 16 37 16 5

127 22 34 12 133

3 accommodation 74 94 18 2

13 114 51 2 34

4 transport 49 59 40 15

38 110 29 2 60

5 reva-progr. 74 90 30 6

1 142 32 0 27

6 cafeteria 50 85 48 9

9 79 85 8 29

7 info médecins 49 86 46 12

8 146 23 3 29

8 info infirm. 57 103 25 3

13 126 40 2 33

9 info thérapeutes 66 102 23 3

7 142 31 2 26

10 voix au chapitre 38 83 34 21

25 111 49 1 40

11 suivi 40 88 37 18

18 126 37 2 36

Page 45: IMSO number 2- · PDF fileIMSO 2005 / 6 - -36-4-20066-4-2006 3 OVERZICHT Wie onze eenvoudigste dagschotel prefereert, heeft de keuze tussen : dialoog, lijst met verjaardagen of

IMSO 2005 / 6 45

Il y avait également chaque fois la possibilité d’exprimer son point de vue à la fin de la liste ainsi que des remarques particulières.  Les listes furent analysées par Mieke De Medts, coordinatrice de qualité. Elle institua un score pour les questions, calcula les pourcentages et fit un rapport écrit. Etant donné le grand intérêt des patients externes pour les résultats de cette enquête  de satisfaction, nous avons tenu à vous présenter déjà les premiers résultats.   Nous considérons que le patient est satisfait quand il répond à la question par « bon » ou « très bon ».  Comme souvent dans ce genre d’enquête, les pourcentages de satisfaction sont plutôt élevés. Il existe plusieurs raisons à cela par exemple le fait que le patient ne veut pas paraître ingrat vis‐à‐vis des soins reçus.   Dans ce cadre, un pourcentage de seulement de 10% de non‐satisfaction est déjà très éloquent.   Voici les principales conclusions :  Sujets avec un bon score : 

1. 88% de satisfaction pour l’accueil qui est considéré par 98% des patients comme « important » et « très important ». 

2. 89% satisfaction pour les accommodations du Centre. 3. 85% de satisfaction pour l’info. donnée par les soignants infirmières 4. 87% de satisfaction pour l’explication et l’information par les thérapeutes. Ces 

trois derniers sujets ont été considérés par 99% des patients comme « importants »  et « très importants ». 

 Sujets avec un score « plutôt mauvais » : 

1. 66% de satisfaction pour le transport du et vers le Centre 2. 70% de satisfaction pour l’explication et l’information par les médecins 3. 69% de satisfaction pour la « voix au chapitre » concernant l’octroi des soins 4. 70% de satisfaction pour l’information sur le suivi médical et les rendez‐vous 

ultérieurs. 5. la question concernant la satisfaction vis‐à‐vis de la cafeteria reste avec un 

score de 70%, un point à suivre avec attention.  Il a été considéré par 95% des patients comme « important » ou « très important ».  

Enfin une remarque sur le score de la question 2, concernant l’information via le website. 63% n’ont pas répondu à cette question. Beaucoup de patients ont donné comme explication qu’ils ne disposaient pas d’un PC ou d’internet.  Pour ceux qui sont intéressés, l’adresse du website est : www.ms‐centrum.be.  

Page 46: IMSO number 2- · PDF fileIMSO 2005 / 6 - -36-4-20066-4-2006 3 OVERZICHT Wie onze eenvoudigste dagschotel prefereert, heeft de keuze tussen : dialoog, lijst met verjaardagen of

IMSO 2005 / 6 46

Ces chiffres seront discutés au comité de direction.  Les personnes de l’accueil, les soignants et les thérapeutes gagnent sûrement une plume. Leur engagement est apprécié par les visiteurs du Centre de Réadaptation.  Pour les points les plus faibles, différentes actions sont à l’étude.  Ainsi, la cafeteria sera tout à fait renouvelée après le déménagement de la maison de repos et de soins Floordam, située à coté du Centre.  Pour quelques sujets de la liste, une recherche plus poussée sera lancée.  Vous serez tenus au courant aussitôt.  Pour ceux que cela intéresse les tableaux suivants vous donnent la répartition exacte des réponses par question posée.   Mieke De Medts, rapporté par Gaël Spruyt. 

    ----- PUB ORTHOPEDIE 1/2                          

Page 47: IMSO number 2- · PDF fileIMSO 2005 / 6 - -36-4-20066-4-2006 3 OVERZICHT Wie onze eenvoudigste dagschotel prefereert, heeft de keuze tussen : dialoog, lijst met verjaardagen of

IMSO 2005 / 6 47

 

TOUS LES BELGES SONT EGAUX, LES UNS PLUS QUE LES AUTRES…

Dépendre de la famille, des amis ou d'autres personnes n'est pas toujours évident. Au Centre de revalidation, j'entendais autour de moi des patients qui pouvaient encore marcher plus de cinquante mètres, se plaindre. Comment atteindre le Centre ? Souvent la réponse est : taxi Hendriks ou transports similaires. Il faut dire que cette solution est assez coûteuse. Je me suis posé la question la question : pourquoi l'INAMI n'interviendrait pas comme autrefois ? J'ai créé alors un dossier en précisant q'une personne atteinte de la SEP, ayant le "malheur" de pouvoir marcher plus de cinquante mètres, n'a pas le droit au remboursement des frais de transport par l'INAMI. J'ai donné ce dossier à Marie-Paule Quix de (Spirit) pour trouver une solution à ce problème. Elle l'a fait parvenir à Annelies Storms (député fédéral), car ce cas relève des compétences fédérales. Celle-ci a posé quelques questions par écrit à R. Demotte, Ministre des Affaires sociales, attirant son attention sur les lacunes que comportait cette loi. Pour quelles raisons les personnes atteintes de la SEP mais qui ne sont pas en chaise roulante n'ont pas droit au remboursement des frais de transport - aller/retour Centre de revalidation ? Le ministre prendra t-il des mesures pour palier à cette lacune ? Si oui lesquelles ? Si non pourquoi ?

Voici la réponse :

Page 48: IMSO number 2- · PDF fileIMSO 2005 / 6 - -36-4-20066-4-2006 3 OVERZICHT Wie onze eenvoudigste dagschotel prefereert, heeft de keuze tussen : dialoog, lijst met verjaardagen of

IMSO 2005 / 6 48

Ne pas possible !

Dois-je répéter le titre de cet article ?

Que les patients doivent continuellement dépendre des autres, n'est ce pas contradictoire avec les objectifs du Centre ?

Petra Bober

Page 49: IMSO number 2- · PDF fileIMSO 2005 / 6 - -36-4-20066-4-2006 3 OVERZICHT Wie onze eenvoudigste dagschotel prefereert, heeft de keuze tussen : dialoog, lijst met verjaardagen of

IMSO 2005 / 6 49

L'ACHAT D'UN PHOTOSCOPE

Acheter un appareil photo numérique devient une entreprise complexe. Le 

choix est énorme et le vocabulaire technique compliqué. Tentons dʹy voir clair. 

Des millions de pixels ? 

Les publicités donnent lʹimpression que plus il y a de 

millions de pixels plus la qualité de lʹappareil est élevée.  

Ce nʹest pas vrai. 

Mais dʹabord, quʹest‐ce quʹun pixel ? Littéralement, il 

sʹagit de ʺpoints dʹimageʺ, un mot qui nous vient de 

lʹanglais, Picture Elements. On se rappellera ici que chaque image imprimée est 

constituée de points. On les perçoit le mieux dans une photo de journal. 

Un photoscope – le nom officiel dʹun appareil photo numérique,  calqué sur 

ʺcaméscopeʺ, lʹappareil qui enregistre des images animées – se compose, entre autres, 

dʹun capteur dʹimage appelé CCD ou CMOS. Ce dernier remplace partiellement la 

pellicule argentique de lʹappareil photo traditionnel. 

Le capteur dʹimage est constitué notamment dʹune série dʹéléments sensibles à 

la lumière. Ce sont eux que lʹon appelle communément ʺpixelsʺ. Ils sont au nombre 

de millions. Les photoscopes dʹentrée de gamme actuels en comptent 4 à 6 millions. 

Les appareils semi‐professionnels montent à 7 voire 10 millions. Au‐delà, nous 

entrons dans le monde du photoscope professionnel. 

Encore plus de millions ? 

On serait donc tenté de suivre la logique de la publicité: ʺplus il y a de millions 

de pixels, meilleure sera lʹimageʺ. 

Comme dit plus, cʹest faux. Car nombre dʹéléments extérieurs viennent 

influencer le résultat final. 

Page 50: IMSO number 2- · PDF fileIMSO 2005 / 6 - -36-4-20066-4-2006 3 OVERZICHT Wie onze eenvoudigste dagschotel prefereert, heeft de keuze tussen : dialoog, lijst met verjaardagen of

IMSO 2005 / 6 50

Il y a dʹabord la densité de ces pixels sur une surface restreinte. 

Il faut savoir que capteur dʹimage dʹun photoscope professionnel atteint à peine 

les dimensions de la pellicule photo argentique, soit 24 x 36 mm. Mais tous les autres 

ne représentent quʹune fraction de cette surface. Au mieux, la moitié, dans les cas les 

moins favorables, un quart voire un seizième. 

Si les technologies poussées des constructeurs de CCD ou de CMOS permettent 

de placer de plus en plus de millions de pixels sur une même surface, les effets 

secondaires ne sont pas négligeables. 

Le plus ennuyeux de ceux‐ci est constitué de lʹaugmentation du ʺbruit 

numériqueʺ. Ce dernier se traduit par des points colorés ou blancs dans lʹimage. Les 

fabricants arrivent à corriger cet inconvénient, mais pas complètement. 

Nous connaissons ainsi des photoscopes 4 Mpxls (millions de pixels) dont le 

résultat final est meilleur que dʹautres titrant 5 Mpxls. 

Pour faire bref, disons quʹun tirage 10 x 15 cm, le format ʺcarte postaleʺ 

conventionnel, se satisfait dʹun capteur 3 Mpxls dont les signaux sont bien traités 

dans le photoscope. 

Bien traités 

Cʹest que derrière son capteur dʹimage, le photoscope dispose encore dʹun 

convertisseur analogique/numérique et dʹun logiciel de traitement des images. 

Le convertisseur sert à transformer les signaux électriques analogiques, produits 

par le capteur, en données numériques, des successions de 0 et 1, bien plus faciles à 

traiter que les premiers. La qualité de la conversion influe sur la qualité de lʹimage. 

Cʹest surtout au niveau du traitement de lʹimage – donc des données 

numériques – que se décide la qualité technique finale de la photo. 

Ce logiciel embarqué – que lʹon appelle parfois ʺmoteurʺ – est destiné à éliminer 

les imperfections originelles telles les aberrations chromatiques, le rendu des 

couleurs, la netteté, le résultat de la conversion analogique/numérique. 

Page 51: IMSO number 2- · PDF fileIMSO 2005 / 6 - -36-4-20066-4-2006 3 OVERZICHT Wie onze eenvoudigste dagschotel prefereert, heeft de keuze tussen : dialoog, lijst met verjaardagen of

IMSO 2005 / 6 51

Lʹobjectif 

Le photoscope a hérité lʹobjectif de ses ancêtres analogiques. De nos jours, cʹest 

généralement un zoom, une optique qui permet de ʺvoir grandʺ mais aussi dʹaller 

chercher un détail dans un ensemble. En termes photographiques, on parlera de 

grand angle et de télé‐objectif. La plage focale du premier tourne généralement 

autour des 35 mm, celle du télé se situant entre 90 et 120 mm. 

La fabrication de ces zooms est compliquée. Ceux‐ci comportent une dizaine de 

lentilles, qui doivent être usinées et traitées avec la plus grande précision. 

Raison pour laquelle les fabricants de photoscopes, issus du secteur de 

lʹélectronique de loisirs tels les Panasonic, Samsung et Sony ont rapidement vu le 

bénéfice à tirer de grands noms de la photographie. Leurs objectifs sont signés Leica, 

Pentax ou Carl Zeiss. 

Bien sûr, les marques déjà connues de lʹunivers photographique argentique ont 

capitalisé sur leur renommée pour doter leurs photoscopes des optiques maison, 

dont la réputation nʹétait plus à faire. 

Les critères dʹappréciation dʹun objectif se situent principalement au plan de la 

résolution – le nombre de lignes – des aberrations géométriques – barillet, tonneau, 

coussin – des aberrations chromatiques – dominantes de couleur – et du rendu des 

couleurs. 

Toutes notions que vous ne découvrirez pas ou rarement dans les spécifications 

techniques des catalogues. Mieux vaut sʹen remettre ici aux tests publiés par des 

magazines spécialisés. 

Ou de demander au revendeur de pouvoir réaliser un essai, comprenant le 

tirage des photos. En tenant compte des possibilités de lʹimprimante sur laquelle il 

tirera ses épreuves. 

                (suite au prochain numéro) 

                  Frans De Kuyssche 

Page 52: IMSO number 2- · PDF fileIMSO 2005 / 6 - -36-4-20066-4-2006 3 OVERZICHT Wie onze eenvoudigste dagschotel prefereert, heeft de keuze tussen : dialoog, lijst met verjaardagen of

IMSO 2005 / 6 52

La symphonie du destin

Nous remercions les nombreux patients qui nous envoient leur contribution à la revue IMSO.  

        

Le froid peut mordre sans pitié les jeunes pousses du printemps... La bise aux lames acérées peut souffleter les fleurs de mars...

Mais toujours, quelque part, le chant d'une alouette, piquant vers le plein ciel, fera monter ta joie...

Le ciel du soir peut revêtir le manteau sombre de l'orage, et la tempête déferler dans une épaisse et lourde nuit...

Mais toujours, quelque part, le phare d'une étoile, perçant le voile obscur,

te montrera la route...

Le vent du sud peut dessécher les hautes herbes des prairies... Le ciel peut devenir de plomb sur une terre écartelée...

Mais toujours, quelque part, un gazouillis de source, chantant au creux d'un val, apaisera ta soif...

Le sort aux rythmes lancinants peut marteler ta pauvre vie, et le destin peut déchaîner

la frénésie de ses archets...

Mais toujours, quelque part, un clair solo de flûte, vainqueur de l'ouragan,

t'apportera l'espoir...

Page 53: IMSO number 2- · PDF fileIMSO 2005 / 6 - -36-4-20066-4-2006 3 OVERZICHT Wie onze eenvoudigste dagschotel prefereert, heeft de keuze tussen : dialoog, lijst met verjaardagen of

IMSO 2005 / 6 53

Le saviez-vous ?

*Les oiseaux savent compter. C’est ce qu’a démontré Munro Fox, un zoologiste anglais. Il a présenté à des corbeaux des rangées de grains de maïs dont le sixième était collé. Très rapidement, les volatiles se mirent à becqueter les cinq premiers grains offerts, en négligeant le sixième qu’ils savaient inaccessible.  

°°°°°°°°°°  

*Chaque année à Sidney, en Australie, on compte environ 2 500 plaintes pour tapage nocturne, racontars malveillants, aboiements de chiens, farces d’enfants... Les magistrats, débordés, ont créé, à l’intérieur du Palais de justice, une salle des réconciliations. Devant un buffet bien garni, les adversaires débattent de leurs griefs à fond, avant de faire éventuellement appel à un avocat. Dans 75% des cas, après une franche explication et un repas, les familles opposées s’aperçoivent que ce n’était pas si grave que cela et se réconcilient.  

°°°°°°°°°°  

*Après un achat par correspondance, si vous regrettez votre achat, vous disposez d’un délai de sept jours à compter de celui de la livraison, non inclus, pour retourner l’objet au vendeur. Il ne peut vous le refuser et vous n’avez rien à justifier. Aucune pénalité ne peut vous être réclamée, à l’exception des frais de retour (par recommandé avec accusé de réception) qui sont toujours à votre charge.  

°°°°°°°°°°  

*Dépannage à domicile... Prudence ! Ne faites jamais venir un réparateur sans l’interroger au préalable sur le prix du déplacement, le taux de la main‐d’œuvre et le coût prévisible des travaux. Et, surtout, ne vous laissez pas impressionner par un déplacement gratuit. Dans ce cas, il y a de gros risques pour que le réparateur se rattrape sur le prix des pièces détachées. 

°°°°°°°°°° 

Page 54: IMSO number 2- · PDF fileIMSO 2005 / 6 - -36-4-20066-4-2006 3 OVERZICHT Wie onze eenvoudigste dagschotel prefereert, heeft de keuze tussen : dialoog, lijst met verjaardagen of

IMSO 2005 / 6 54

*Le musicien britannique, Kevin Sandwell, a composé et enregistré une série de berceuses. Il vend ce CD aux propriétaires de tortues. Celles‐ci apprécient particulièrement cette musique douce, qui leur permet de s’engourdir doucement, en automne, et de sortir en pleine forme de leur état d’hibernation, au printemps suivant.  *On reproche aux médicaments homéopathiques d’être des placebos, de ne servir à rien... Des expériences ont démontré que l’homéopathie agissait aussi sur les plantes et les animaux. Des petits pois et des algues ont été intoxiqués avec du sulfate de cuivre, puis traités avec succès par une dilution homéopathique de ce même produit. Chamomilla 3 CH a diminué l’agressivité de rats soumis à des stress importants. De nombreux vétérinaires utilisent l’homéopathie... Difficile de parler d’un effet psychologique...  

°°°°°°°°°°  *Dans la nature, «tout est poison, rien n’est poison», disait déjà, au XVe siècle, le médecin suisse Paracelse. Seule la dose compte. Alors, méfiance avec les remèdes à base de plantes. Respectez la prescription du thérapeute. Dans certains cas, l’essence de sauge, de fenouil, de romarin ou d’hysope peuvent provoquer des crises d’épilepsie ; celle de menthe, d’anis ou de mélisse, certains accidents nerveux. L’avertissement est valable aussi pour des tisanes : vous pouvez fort bien vous intoxiquer avec des plantes comme la digitale, le colchique ou de la belladone.                   

Envoyé par Jean Wattiez        

Page 55: IMSO number 2- · PDF fileIMSO 2005 / 6 - -36-4-20066-4-2006 3 OVERZICHT Wie onze eenvoudigste dagschotel prefereert, heeft de keuze tussen : dialoog, lijst met verjaardagen of

IMSO 2005 / 6 55

L’IMSO est en mesure de mettre du materiel de réadaptation à votre disposition 

  Ayant bénéficié de dons de materiel, l’IMSO met à la disposition de ses membres : un lit à commande électronique et un second Scalamobil.  Les personnes intéresées sont invitées à prendre contact avec Pascal Vanderbeeten, ergothérapeute responsable des aides techniques au Centre.  Tel. 02/75 31 699.  Lit à commande électronique avec réglage de : 

- l’inclinaison du dossier et des jambes - la hauteur du lit - l’inclinaison du lit 

 Un nouveau matelas doit être commandé mais une intervention de l’IMSO peut être accordée à la demande.  Le scalamobil dont les quelques images ci‐jointes vous montrent l’utilité peut être loué à un prix très faible. 

Page 56: IMSO number 2- · PDF fileIMSO 2005 / 6 - -36-4-20066-4-2006 3 OVERZICHT Wie onze eenvoudigste dagschotel prefereert, heeft de keuze tussen : dialoog, lijst met verjaardagen of

IMSO 2005 / 6 56

La Sorcière du placard aux balais Il y a environ deux ans Hélène Van Der Haert, ergothérapeute à Melsbroek a eu le projet de réaliser un spectacle de marionnettes avec des patients.  Aujourd’hui, elle a le plaisir de nous en parler concrètement, car le projet est devenu spectacle.    Pour cela, nous avons choisi l’histoire de la Sorcière du placard aux balais, ensuite chacun en fonction de ses possibilités a dû mettre la main à la pâte, en réalisant sa propre marionnette.   Puis nous avons appris notre texte et commencé les répétitions, avec parfois quelques soucis mais toujours avec enthousiasme.  En analysant ce projet de façon plus thérapeutique, plusieurs points peuvent être mis 

en évidence : 1. Grâce à la réalisation des 

marionnettes, nous avons travaillé la coordination et la dextérité des membres supérieures, de même que les préhensions fines et globales  

2. La manipulation des marionnettes demandaient une bonne amplitude et de l’endurance des membres supérieures.  

3. L’apprentissage du texte et les représentations ont donné l’occasion de travailler la mémoire et la concentration ; et la possibilité de gérer le stress.  

4. Lors des spectacles, la voix a été entrainée, au niveau de l’endurance, de l’amplitude, du volume, de la modulation et du changement de voix.  

Cet objectif commun nous a surtout offert un aboutissement positif qui j’espère ne se terminera pas comme la sorcière au placard….  Encore un grand merci à Philippe (Pierre), Francine (La Sorcière), Fabienne (Amandine) et Montsel (la voisine) d’avoir participé avec énergie à mon projet !  

Hélène van der Haert             (service d’ergothérapie) 

 

Page 57: IMSO number 2- · PDF fileIMSO 2005 / 6 - -36-4-20066-4-2006 3 OVERZICHT Wie onze eenvoudigste dagschotel prefereert, heeft de keuze tussen : dialoog, lijst met verjaardagen of

IMSO 2005 / 6 57

H I S T O I R E S   C O R S E S  Un cafetier corse dit à sa femme :   Je monte faire la sieste. Elle demande pourquoi.   Il répond : “Que veux‐tu, je ne peux pas rester sans rien faire.”     Un jeune Corse demande à son grand‐père comment être heureux.      “Fiston, il faut la santé et un bon travail”      “Tu as eu cela, toi, pépé ?”      “Moi? J’ai toujours eu une bonne santé parce‐que Mémé a         toujours eu un bon travail!”   Proverbe Corse :` “Si le vin te gêne dans ton travail, supprime le travail”     Un employé des postes à Bastia se plaint à son ami :      “Avec le chef que j’ai au bureau, impossible de dormir        pendant le travail!”      “Pourquoi, il te surveille.”      “Non , il ronfle.”   Après les épreuves du bac, un jeune corse rentre chez lui. Son père lui demande :    “Alors le bac,c’était comment ?”    “Tu vas être fier de moi, papa”    “Super, ça a marché alors?”    “Bien sûr!  Ils m’ont interrogé pendant deux heures, mais je n’ai rien dit!”    Pouquoi les Corses sont petits ?   Parce‐qu’on leur a dit :      “Quand tu seras grand, tu iras travailler.”             

JaM     

Page 58: IMSO number 2- · PDF fileIMSO 2005 / 6 - -36-4-20066-4-2006 3 OVERZICHT Wie onze eenvoudigste dagschotel prefereert, heeft de keuze tussen : dialoog, lijst met verjaardagen of

IMSO 2005 / 6 58

Blagues Au village, Marie va se confesser et aperçoit son amie qui fait le tour de l’église en courant. « Notre nouveau curé a l’esprit large, pour avoir trompé mon mari une fois. Il m’a ordonné de faire dix fois le tour de l’église. » A ces mots, Marie pâlit, puis fait brusquement demi‐tour en disent : « Je vais chercher mon vélo ! »  Albert est très gros. Il se pèse et redescend de la balance d’un air pensif. « Qu’est‐ce que te préoccupe ? », demande Marc. « Je calcule qu’avec mon poids je devrais mesurer quatre mètres cinquante… »  Dans un cocktail bar, Carmen sermonne son mari. « Sois raisonnable Xavier. C’est la douzième fois que tu vas au buffet chercher un porto. Que vont penser les gens ? » « Ne t’en fait pas. Chaque fois je dis que c’est pour toi. »  « Oh ! Monsieur, ce costume vous va à ravir ! Vous n’êtes plus le même homme… » « C’est vrais ? Eh bien, ne manquez pas d’envoyer la facture à l’autre… »  « Allons », dit maman, « mange ta soupe, prends ton courage à deux mains pour me faire plaisir. » « Oui, mais alors comment ferai‐je pour tenir ma cuillère ? »          

Page 59: IMSO number 2- · PDF fileIMSO 2005 / 6 - -36-4-20066-4-2006 3 OVERZICHT Wie onze eenvoudigste dagschotel prefereert, heeft de keuze tussen : dialoog, lijst met verjaardagen of

IMSO 2005 / 6 59

This is Belgium !

de la part de Pierre Jaminon

Page 60: IMSO number 2- · PDF fileIMSO 2005 / 6 - -36-4-20066-4-2006 3 OVERZICHT Wie onze eenvoudigste dagschotel prefereert, heeft de keuze tussen : dialoog, lijst met verjaardagen of

IMSO 2005 / 6 60

Met dank aan Mariake en haar vrijwilligers van het “Sporthuis steunt MS”

27.03.2006

Page 61: IMSO number 2- · PDF fileIMSO 2005 / 6 - -36-4-20066-4-2006 3 OVERZICHT Wie onze eenvoudigste dagschotel prefereert, heeft de keuze tussen : dialoog, lijst met verjaardagen of

IMSO 2005 / 6 61

TE KOOP Renault twingo AUTOMATIQUE

Kleur: blauw

Bouwjaar 1997

CCinhoud: 1200

Aangepast voor mindervalide personen

d.w.z.: gasring aan het stuur

Rembediening aan het stuur

Te koop van eerste gebruiker.

Aantal kilometers: 132000

Voor inlichtingen: Gorris

Kim

Paul Henri Spaaklaan 14/2

2660 Hoboken

Tel: 03/828-24-45

GSM: 0476802501

VRAAGPRIJS: 1200€

Verloren voorwerp 

Helblauwe ski‐anorak, verdwenen in 

 de vestiaire van het revalidatiecentrum.  

(tegenover de WC‐blok) 

Terug te bezorgen bij het onthaal van 

 het revalidatiecentrum. 

Dank bij voorbaat, 

Etienne Simoens 

Objet égaré 

Anorak de ski dʹun bleu vif,  

disparu dans le vestiaire 

 du  centre  de  revalidation.  (en  face  des 

toilettes) 

Á rendre chez la réception  

du centre de revalidation. 

Meri en avance, 

Etienne Simoens 

 

Te koop-A vendre Opvouwbare elektrische rolstoel nooit gebruikt. Chaise pliante roulante electrique jamais utilise.

Tel:02/241.78.24

Page 62: IMSO number 2- · PDF fileIMSO 2005 / 6 - -36-4-20066-4-2006 3 OVERZICHT Wie onze eenvoudigste dagschotel prefereert, heeft de keuze tussen : dialoog, lijst met verjaardagen of

IMSO 2005 / 6 62

Pour tous vos problèmes, vos questions ou remarques, une seule adresse :

Groupe de travail Dialogue

Chez les membres :

André Werelds Albert Baele Mau Van den Eede Patrick De Meyer

Via la boîte aux lettres IMSO à l'entrée de la cafétéria

Page 63: IMSO number 2- · PDF fileIMSO 2005 / 6 - -36-4-20066-4-2006 3 OVERZICHT Wie onze eenvoudigste dagschotel prefereert, heeft de keuze tussen : dialoog, lijst met verjaardagen of

IMSO 2005 / 6 63

IIMMSSOO--MMEELLSSBBRROOEEKK

Calendrier des Fêtes 2006

Samedi 16 avril Distribution Pâques - I.M.S.O. Samedi 22 avril Festival du Poulet Dimanche 30 avril Swimmarathon Swimso - I.M.S.O Dimanche 07 mai Fête des Mères - I.M.S.O. Samedi 10 juni Buffet Froid Patiënts - I.M.S.O. Dimanche 11 juin Fête des Pères - I.M.S.O. Dimanche 20 août Barbeque - I.M.S.O. Samedi 02 septembre Excursion pour les patients - I.M.S.O. Dimanche 24 septembre Wandeltocht Samedi 21 octobre Souper aux moules - I.M.S.O. Vendredi 11 novembre Journée des Crêpes (Kap. o/d Bos) Samedi 02 décembre Fête de St. Nicolas (personnel) Samedi 16 décembre Fête de Noël Rotary Vendredi 22 décembre Distribution de fruits - I.M.S.O.

LE CALENDRIER PEUT ETRE MODIFIE.

Rédigé le 13.12. 2005

Page 64: IMSO number 2- · PDF fileIMSO 2005 / 6 - -36-4-20066-4-2006 3 OVERZICHT Wie onze eenvoudigste dagschotel prefereert, heeft de keuze tussen : dialoog, lijst met verjaardagen of

IMSO 2005 / 6 64

PROMOUVOIR LA PARTICIPATION DE TOUS  A la demande d’un de nos membres, nous vous transmettons ce message. Le comité de redaction.   Madame, Monsieur,   Les asbl Passe‐Muraille, Plain‐pied et Gamah tentent de faire entendre les souhaits des PMR en matière dʹélections accessibles. Afin dʹappuyer cette demande, elles ont besoin de votre soutien. Cʹest pourquoi elles vous proposent  une pétition ʺélections accessibles pour tousʺ, via la page web suivante : www.gamah.be/petition.php Vous souhaitez adhérer à cette pétition ? Pour cela, il suffit, via le lien ci‐dessus, de remplir le formulaire en ligne et de le valider par simple clic. Nous comptons sur vous et vous remercions vivement pour votre collaboration.   NB : Pouvons‐nous vous demander de bien vouloir transmettre cette pétition à tous vos contacts ? ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ asbl G.A.M.A.H. 10, rue Piret Pauchet 5000 Namur Tél : 081/24.19.37 Fax : 081/24.19.50 [email protected] www.gamah.be www.ipp‐online.org 

Page 65: IMSO number 2- · PDF fileIMSO 2005 / 6 - -36-4-20066-4-2006 3 OVERZICHT Wie onze eenvoudigste dagschotel prefereert, heeft de keuze tussen : dialoog, lijst met verjaardagen of

IMSO 2005 / 6 65

PUB ORTEC

Page 66: IMSO number 2- · PDF fileIMSO 2005 / 6 - -36-4-20066-4-2006 3 OVERZICHT Wie onze eenvoudigste dagschotel prefereert, heeft de keuze tussen : dialoog, lijst met verjaardagen of

IMSO 2005 / 6 66

PUZZEL fr

Page 67: IMSO number 2- · PDF fileIMSO 2005 / 6 - -36-4-20066-4-2006 3 OVERZICHT Wie onze eenvoudigste dagschotel prefereert, heeft de keuze tussen : dialoog, lijst met verjaardagen of

IMSO 2005 / 6 67

Oplossing puzzel van september – oktober (2005)

Solution du puzzle du septembre - octobre (2005)

Page 68: IMSO number 2- · PDF fileIMSO 2005 / 6 - -36-4-20066-4-2006 3 OVERZICHT Wie onze eenvoudigste dagschotel prefereert, heeft de keuze tussen : dialoog, lijst met verjaardagen of

IMSO 2005 / 6 68

REDACTIERAAD/COMITE DE REDACTION : P. BOBER, F. DE KUYSSCHE, Dr. P. KETELAER, F. LUYKFASSEEL, A. WERELDS, G. KIRAL, Ö. UCAR REDACTIEADRES/ADRESSE DU BUREAU DE REDACTION : I.M.S.O. v.z.w. VANHEYLENSTRAAT 16 1820 MELSBROEK TEL. : 02/752.96.00 PATIENTEN/PATIENTS : € 10 FAMILIE EN SYMPATHISANTEN : € 15 FAMILLES ET AMIS STEUNENDE LEDEN/MEMBRES DE SOUTIEN : € 25 DOOR STORTING OF OVERSCHRIJVING OP VOLGEND REKENINGNUMMER/A VERSER OU VIRER AU COMPTE : 310-0452575-59 OP NAAM VAN IMSO/AU NOM D'IMSO GRAAG VERMELDEN : RIJKSREGISTERNUMMER BTW - NUMMER OF GEBOORTEDATUM VEUILLEZ MENTIONNER VOTRE NUMERO DE REGISTRE NATIONAL, NUMERO TVA OU DATE DE NAISSANCE OPMERKING: GIFTEN VAN € 30 OF MEER GEVEN RECHT OP FISCAAL ATTEST. LIDMAATSCHAPSGELD DIENT EXTRA BETAALD TE WORDEN EN GEEFT RECHT OP HET TIJDSCHRIFT. (vb.€ 40 = gift + € 10 lidmaatschap) (voor niet-patiënten € 30 + € 15= € 45) ATTENTION : UNE ATTESTATION FISCALE SERA DELIVREE POUR LES DONS DE € 30 OU PLUS . (p.e. € 30 don+ € 10 = € 40 pour les patients/ € 30 don+ € 15 = € 45 pour les autres) LA COTISATION A VERSER EN SUPPLEMENT DONNE DROIT A L'ABONNEMENT DE LA REVUE. TARIEF RECLAME / TARIF PUBLICITAIRE : 1/2 BLZ./PAGE : € 125 PER NUMMER/PAR NUMERO OF € 750 PER JAAR/PAR AN 1/1 BLZ./PAGE : € 250 PER NUMMER/PAR NUMERO OF/OU € 1500 EURO PER JAAR/PAR AN VOOR ALLERLEI INLICHTINGEN IN VERBAND MET LIDMAATSCHAPSGELDEN, AANKONDIGINGEN, RECLAME : NEEM CONTACT OP MET ONZE REDACTIE. POUR TOUS RENSEIGNEMENTS A PROPOS DES COTISATIONS, ANNONCES OU PUBLICITES, VEUILLEZ VOUS ADRESSER A NOTRE SECRETARIAT.