HP Deskjet F4500 All-in-One series · 2 Отмена. Остановка текущей...

85
HP Deskjet F4500 All-in-One series Справка Windows

Transcript of HP Deskjet F4500 All-in-One series · 2 Отмена. Остановка текущей...

Page 1: HP Deskjet F4500 All-in-One series · 2 Отмена. Остановка текущей операции. 3 Сканирование. Используется для запуска

HP Deskjet F4500 All-in-One series

Справка Windows

Page 2: HP Deskjet F4500 All-in-One series · 2 Отмена. Остановка текущей операции. 3 Сканирование. Используется для запуска

HP Deskjet F4500 All-in-One series

Page 3: HP Deskjet F4500 All-in-One series · 2 Отмена. Остановка текущей операции. 3 Сканирование. Используется для запуска
Page 4: HP Deskjet F4500 All-in-One series · 2 Отмена. Остановка текущей операции. 3 Сканирование. Используется для запуска

Содержание

1 Приемы работы.......................................................................................................................3

2 Завершение настройки HP All-in-OneБеспроводное подключение с помощью маршрутизатора WPS..........................................5Традиционное беспроводное подключение...........................................................................7Подключение USB....................................................................................................................8Установка программного обеспечения для сетевого соединения........................................8

3 Знакомство с HP All-in-OneКомпоненты принтера............................................................................................................11Функции панели управления..................................................................................................12

4 ПечатьПечать документов.................................................................................................................13Печать фотографий................................................................................................................14Печать на конвертах...............................................................................................................16Печать на специальных материалах.....................................................................................17Печать веб-страницы.............................................................................................................24

6 СканированиеСканирование на компьютер.................................................................................................35

7 КопированиеКопирование текстовых или смешанных документов..........................................................37Установка типа бумаги для копирования..............................................................................40

8 Работа с картриджамиПроверка приблизительного уровня чернил........................................................................41Заказ расходных материалов................................................................................................42Автоматическая очистка картриджей....................................................................................43Замена картриджей................................................................................................................43Информация о гарантии на картридж...................................................................................45

9 Решение проблемыСлужба поддержки HP............................................................................................................47Устранение неполадок при настройке..................................................................................48Устранение неполадок печати...............................................................................................53Устранение неполадок при сканировании............................................................................57Устранение неполадок копирования ....................................................................................59Ошибки....................................................................................................................................61

11 Техническая информацияУведомление...........................................................................................................................69Технические характеристики.................................................................................................69Программа охраны окружающей среды................................................................................70Заявления о соответствии стандартам.................................................................................74

1

Сод

ержание

Page 5: HP Deskjet F4500 All-in-One series · 2 Отмена. Остановка текущей операции. 3 Сканирование. Используется для запуска

Соответствие нормам беспроводной связи.........................................................................77Указатель......................................................................................................................................81

2

Содерж

ание

Page 6: HP Deskjet F4500 All-in-One series · 2 Отмена. Остановка текущей операции. 3 Сканирование. Используется для запуска

1 Приемы работыУзнайте, как использовать HP All-in-One

• "Беспроводное подключение с помощью маршрутизатора WPS" на стр. 5• "Копирование текстовых или смешанных документов" на стр. 37• "Сканирование на компьютер" на стр. 35• "Загрузка бумаги" на стр. 31• "Замена картриджей" на стр. 43

Приемы работы 3

При

емы

раб

оты

Page 7: HP Deskjet F4500 All-in-One series · 2 Отмена. Остановка текущей операции. 3 Сканирование. Используется для запуска

Глава 1

4 Приемы работы

Прием

ы работы

Page 8: HP Deskjet F4500 All-in-One series · 2 Отмена. Остановка текущей операции. 3 Сканирование. Используется для запуска

2 Завершение настройки HP All-in-One• Беспроводное подключение с помощью маршрутизатора WPS• Традиционное беспроводное подключение• Подключение USB• Установка программного обеспечения для сетевого соединения

Беспроводное подключение с помощьюмаршрутизатора WPS

Для подключения устройства HP All-in-One к беспроводной сети с помощью WiFiProtected Setup (WPS) потребуется выполнить указанные ниже действия.

� Беспроводная сеть 802.11 с беспроводным WPS-маршрутизатором или точкойдоступа.

� Настольный или портативный компьютер с поддержкой беспроводной сети илисетевой платой. Компьютер должен быть подключен к беспроводной сети,которую необходимо установить на HP All-in-One.

Беспроводное подключение с помощью маршрутизатора WPS▲ Выполните одно из указанных ниже действий.

Если маршрутизатор имеет кнопку WPS, используйте метод нажатиякнопки (PBC)а. Настройте беспроводное подключение.

� Нажмите кнопку Беспроводное и удерживайте ее в течение 2 секунд.� Нажмите соответствующую кнопку на WPS-маршрутизаторе или другом

сетевом устройстве.� При успешной настройке беспроводной сети значок беспроводной связи

и индикатор уровня сигнала будут светиться.б. Установите программное обеспечение.

Примечание. Устройство начинает отсчет времени (приблизительно 2минуты), в течение которого необходимо нажать соответствующую кнопкуна сетевом устройстве.

Завершение настройки HP All-in-One 5

Заве

ршение

настрой

ки H

P A

ll-in

-O

ne

Page 9: HP Deskjet F4500 All-in-One series · 2 Отмена. Остановка текущей операции. 3 Сканирование. Используется для запуска

Если маршрутизатор WPS не имеет кнопки WPS, используйте метод ПИН-кодаа. Загрузите бумагу.

� Загрузите стопку бумаги в лоток для бумаги коротким краем вперед истороной для печати вниз.

� Сдвиньте стопку бумаги вперед до упора.� Сдвиньте направляющую ширины бумаги вплотную к краю бумаги.

б. Напечатайте ПИН-код WPS� Нажмите кнопку Сканирование и удерживайте ее в течение 2 секунд.� Начнется проверка беспроводной сети.� Будут автоматически напечатаны отчет проверки беспроводной сети и

отчет о конфигурации сети.в. Настройте беспроводное подключение.

� Нажмите кнопку Беспроводное и удерживайте ее в течение 2 секунд.� Введите на компьютере ПИН-код для маршрутизатора.� При успешной настройке беспроводной сети значок беспроводной связи

и индикатор уровня сигнала будут светиться.г. Установите программное обеспечение

Примечание. Устройство начинает отсчет времени (приблизительно 2минуты), в течение которого необходимо нажать соответствующую кнопкуна сетевом устройстве.

См. также:"Установка программного обеспечения для сетевого соединения" на стр. 8

Проверка настройки беспроводной связи и печатьстраницы конфигурации сети

Проверка беспроводной сети состоит из серии диагностических тестов ивыполняется для определения правильности настройки сети. Отчет этого тестаможно также напечатать в любое другое время.

Можно напечатать страницу конфигурации сети для просмотра сетевыхпараметров, таких как IP-адрес, режим связи и сетевое имя (код SSID).

Глава 2

6 Завершение настройки HP All-in-One

Завершение настройки H

P All-in-O

ne

Page 10: HP Deskjet F4500 All-in-One series · 2 Отмена. Остановка текущей операции. 3 Сканирование. Используется для запуска

Как напечатать страницу конфигурации сети▲ Нажмите и удерживайте кнопку Сканирование, чтобы начать тестирование

беспроводной связи и напечатать страницу конфигурации сети и страницутестирования сети.

Можно также изменить используемый по умолчанию язык принтера с помощьюЦентра решений HP, чтобы напечатать страницу конфигурации сети и отчет опроверке сети на нужном языке.

Изменение языка по умолчанию с помощью Центра решений HP1. Подключите устройство к компьютеру.2. Откройте Центр решений HP для доступа к встроенному веб-серверу.

а. Нажмите Пуск и выберите Программы.б. Выберите HP Deskjet F4500 All-in-One series, затем Центр решений.в. В Центре решений HP щелкните Параметры.г. На странице Параметры щелкните Конфигурация сети. Откроется окно

встроенного веб-сервера.д. Щелкните Параметры.е. В области Предпочтения щелкните Международные.ж. Выберите необходимый язык и щелкните Применить.

Традиционное беспроводное подключениеДля подключения устройства HP All-in-One к встроенной беспроводной сети WLAN802.11 требуется следующее.

� Беспроводная сеть 802.11 с беспроводным маршрутизатором или точкойдоступа.При подключении устройства HP All-in-One к беспроводной сети с доступом кИнтернету рекомендуется использовать беспроводной маршрутизатор (точкудоступа или базовую станцию) с протоколом DHCP.

� Настольный или портативный компьютер с поддержкой беспроводной сети илисетевой платой. Компьютер должен быть подключен к беспроводной сети,которую необходимо установить на HP All-in-One.

� Сетевое имя (SSID).� Ключ WEP или парольная фраза WPA (если требуется).

Традиционное беспроводное подключение 7

Заве

ршение

настрой

ки H

P A

ll-in

-O

ne

Page 11: HP Deskjet F4500 All-in-One series · 2 Отмена. Остановка текущей операции. 3 Сканирование. Используется для запуска

Подключение устройства1. Поместите компакт-диск с программным обеспечением для устройства в

дисковод компакт-дисков на компьютере.2. Следуйте инструкциям на экране.

При появлении запроса подключите устройство к компьютеру с помощьюкабеля USB, поставляемого с устройством. Устройство попытаетсяподключиться к сети. Если не удается установить соединение, выполнитеинструкции для устранения проблемы, а затем повторите попытку.

3. После завершения установки будет предложено отключить кабель USB ипротестировать беспроводное соединение. После успешного подключенияустройства к сети установите программное обеспечение на всех компьютерах,которые будут использовать устройство по сети.

См. также:"Установка программного обеспечения для сетевого соединения" на стр. 8

Подключение USBНа задней панели устройства HP All-in-One имеется высокоскоростной порт USB2.0 для подключения к компьютеру.

Соединение устройства с компьютером с помощью кабеля USB▲ Сведения о подключении к компьютеру с помощью кабеля USB см. в

инструкциях по настройке, прилагаемых к устройству.

Примечание. Не подключайте кабель USB к устройству до появлениясоответствующего приглашения.

Включение режима совместного использования принтера на компьютереWindows▲ См. прилагаемое к компьютеру руководство пользователя или экранную

справку операционной системы Windows.

Установка программного обеспечения для сетевогосоединения

Используйте этот раздел для установки программного обеспечения HP Photosmartна подключенном к сети компьютере. Перед установкой программного обеспеченияубедитесь, что устройство HP All-in-One подключено к сети. Если устройство HP All-in-One не было подключено к сети, следуйте инструкциям на экране в процессеустановки программного обеспечения для подключения устройства к сети.

Примечание. Если компьютер настроен для подключения к различнымсетевым устройствам, перед установкой программного обеспеченияподключите эти устройства к компьютеру. В противном случае программаустановки HP Photosmart может использовать одну из зарезервированных букв,и доступ к какому-либо сетевому устройству на компьютере будет невозможен.

Глава 2

8 Завершение настройки HP All-in-One

Завершение настройки H

P All-in-O

ne

Page 12: HP Deskjet F4500 All-in-One series · 2 Отмена. Остановка текущей операции. 3 Сканирование. Используется для запуска

Примечание. Процедура установки может занимать от 20 до 45 минутв зависимости от операционной системы, количества свободного местаи тактовой частоты процессора.

Установка программного обеспечения HP Photosmart для Windows накомпьютере, подключенном к сети1. Завершите работу всех программ на компьютере.2. Вставьте прилагаемый к устройству компакт-диск для Windows в дисковод на

компьютере и следуйте инструкциям на экране.

Примечание. Если устройство HP All-in-One не подключено к сети,подключите его к компьютеру с помощью прилагаемого кабеля USB. Неподсоединяйте кабель USB к компьютеру без приглашения. Устройствопопытается подключиться к сети.

3. Если отобразится диалоговое окно брандмауэра, следуйте инструкциям. Еслипоявляются всплывающие сообщения брандмауэра, всегда необходимопринимать или разрешать выполнение запрашиваемых действий.

4. На экране Тип подключения выберите соответствующую опцию и щелкнитеДалее.Во время поиска устройства в сети будет показано окно Поиск.

5. На экране Обнаружен принтер проверьте правильность описания принтера.Если в сети найдено несколько принтеров, будет показан экран Обнаруженыпринтеры. Выберите устройство, к которому требуется подключиться.

6. Следуйте инструкциям по установке программного обеспечения.После установки программного обеспечения устройство готово к работе.

7. Для проверки сетевого соединения перейдите к компьютеру и распечатайтеотчет самопроверки на устройстве.

Установка программного обеспечения для сетевого соединения 9

Заве

ршение

настрой

ки H

P A

ll-in

-O

ne

Page 13: HP Deskjet F4500 All-in-One series · 2 Отмена. Остановка текущей операции. 3 Сканирование. Используется для запуска

Глава 2

10 Завершение настройки HP All-in-One

Завершение настройки H

P All-in-O

ne

Page 14: HP Deskjet F4500 All-in-One series · 2 Отмена. Остановка текущей операции. 3 Сканирование. Используется для запуска

3 Знакомство с HP All-in-One• Компоненты принтера• Функции панели управления

Компоненты принтера

15

1 Панель управления

2 Крышка картриджа

3 Направляющая ширины бумаги в лотке для бумаги

4 Лоток для бумаги

5 Удлинитель лотка для бумаги (также называется удлинителем лотка)

6 Ограничитель бумаги

7 Каретка

8 Стекло

9 Подложка крышки

10 Задняя крышка

11 Задний порт USB

12 Разъем питания (используйте только вместе с адаптером питания, поставляемым НР)

13 Крышка

14 Загрузка оригинальной этикетки

15 Картриджи

Знакомство с HP All-in-One 11

Знаком

ство

с H

P A

ll-in

-One

Page 15: HP Deskjet F4500 All-in-One series · 2 Отмена. Остановка текущей операции. 3 Сканирование. Используется для запуска

Функции панели управления

Wi r e l e s s

1 Вкл.. Включение и выключение устройства. Когда питание выключено, устройство по-прежнему потребляет небольшое количество энергии. Чтобы полностью отключитьпитание, выключите устройство и отсоедините кабель питания.

2 Отмена. Остановка текущей операции.

3 Сканирование. Используется для запуска сканирования оригинала, расположенногона стекле. Нажмите и удерживайте в течение 2 секунд, чтобы начать тестбеспроводной связи.

4 Выбор бумаги. Позволяет изменить тип бумаги для копирования на обычную илифотобумагу. Индикаторы выбора бумаги указывают выбранные размер и тип бумагиследующим образом: Обычная Letter или A4, Фото (большое) или Фото (малое).

5 Истинный размер/По размеру бумаги. Максимально увеличивает оригинал дляразмещения в области печати на бумаге выбранного размера для копирования.

6 Запуск копирования, Ч/Б. Запуск черно-белого копирования.

7 Запуск копирования, Цвет. Запуск цветного копирования.

8 ЖК-дисплей «Количество копий». Отображает количество создаваемых копий.Также отображает предупреждение при отсутствии бумаги.

9 Индикатор уровня чернил.Отображает информацию об уровне чернил для каждогокартриджа (четыре индикатора для трехцветного картриджа и четыре для черногокартриджа). Также отображает предупреждение при проблемах с картриджем.

10 Индикатор «Внимание». Мигает, если возникла ошибка или требуются действияпользователя.

11 Индикатор беспроводной связи. Указывает, что включена беспроводная связь.

12 Кнопка беспроводной связи.. Позволяет включать и отключать беспроводную связь.

Глава 3

12 Знакомство с HP All-in-One

Знакомство с H

P All-in-O

ne

Page 16: HP Deskjet F4500 All-in-One series · 2 Отмена. Остановка текущей операции. 3 Сканирование. Используется для запуска

4 ПечатьДля продолжения выберите задание на печать.

"Печать документов" на стр. 13

"Печать фотографий" на стр. 14

"Печать на конвертах" на стр. 16

"Печать на специальных материалах" на стр. 17

"Печать веб-страницы" на стр. 24

См. также:• "Загрузка бумаги" на стр. 31• "Типы бумаги, рекомендуемые для печати" на стр. 29

Печать документовБольшинство параметров печати автоматически задаются программой, из которойвыполняется печать. Изменять параметры вручную нужно только при изменениикачества печати, печати на специальных типах бумаги или прозрачной пленке либопри использовании специальных функций.

Печать из программы1. Убедитесь, что в лоток для бумаги загружена бумага.2. В меню Файл используемой программы выберите Печать.3. Убедитесь, что устройство выбрано в качестве принтера.

Печать 13

Печать

Page 17: HP Deskjet F4500 All-in-One series · 2 Отмена. Остановка текущей операции. 3 Сканирование. Используется для запуска

4. Если требуется изменить параметры, нажмите кнопку, с помощью которойоткрывается диалоговое окно Свойства.В зависимости от используемой программы эта кнопка может называтьсяСвойства, Параметры, Настройка принтера, Принтер или Предпочтения.

Примечание. При печати фотографии необходимо выбратьопределенный тип фотобумаги и параметр повышения качествафотографии.

5. На вкладках Дополнительно, Профили печати, Функции и Цвет выберитенеобходимые параметры задания на печать.

Совет Можно легко выбрать подходящие параметры печати с помощьюпредварительно настроенных заданий на вкладке Профили печати.Выберите тип задания на печать в списке Профили печати. Параметры поумолчанию для данного типа задания на печать будут заданы иперечислены на вкладке Профили печати. При необходимости можнонастроить параметры и сохранить нестандартные значения в виде новогопрофиля печати. Чтобы сохранить нестандартный профиль печати,выберите профиль и щелкните Сохранить как. Чтобы удалить профиль,выберите его и щелкните Удалить.

6. Щелкните OK, чтобы закрыть диалоговое окно Свойства.7. Нажмите кнопку Печать или OK, чтобы начать печать.

См. также:• "Типы бумаги, рекомендуемые для печати" на стр. 29• "Загрузка бумаги" на стр. 31• "Просмотр разрешения печати" на стр. 25• "Использование профилей печати" на стр. 26• "Задание параметров печати по умолчанию" на стр. 27• "Остановка текущего задания" на стр. 67

Печать фотографий

Печать фотографий на фотобумаге1. Извлеките всю бумагу из входного лотка, а затем загрузите фотобумагу

стороной для печати вниз.

Глава 4

14 Печать

Печать

Page 18: HP Deskjet F4500 All-in-One series · 2 Отмена. Остановка текущей операции. 3 Сканирование. Используется для запуска

2. В меню Файл используемой программы выберите Печать.3. Убедитесь, что устройство выбрано в качестве принтера.4. Нажмите кнопку, с помощью которой открывается диалоговое окно Свойства.

В зависимости от используемой программы эта кнопка может называтьсяСвойства, Параметры, Настройка принтера, Принтер или Предпочтения.

5. Перейдите на вкладку Функции.6. Выберите соответствующий тип фотобумаги в списке Тип бумаги в области

Основные параметры.7. В области Параметры изменения формата выберите соответствующий

размер бумаги в списке Размер.Если выбраны несовместимые размер и тип бумаги, появится предупреждениеи будет предложено выбрать другой тип или размер.

8. В области Основные параметры выберите высокое качество печати,например Наилучшее, в списке Качество печати.

Примечание. Для получения качества с максимальным разрешением dpiна вкладке Дополнительно выберите Вкл в списке Максимум dpi.Дополнительную информацию см. в разделе "Печать в режиме Максимумdpi" на стр. 24.

9. Щелкните OK, чтобы вернуться в диалоговое окно Свойства.10. (Дополнительно) Если потребуется распечатать черно-белую фотографию,

выберите вкладку Цвет и установите флажок Печать в оттенках серого. Всписке выберите один из следующих вариантов.• Высокое качество. Этот параметр использует все доступные цвета для

печати фотографий в оттенках серого. Это позволяет получить мягкие инатуральные оттенки серого цвета.

• Только черные чернила. Этот параметр использует только черныечернила для печати фотографий в оттенках серого. Оттенки серогосоздаются при помощи различного количества черных точек, что можетпривести к повышенной зернистости изображения.

11. Нажмите кнопку OK, а затем Печать или OK в диалоговом окне Печать.

Примечание. Не оставляйте неиспользованную фотобумагу во входномлотке. Бумага может скручиваться, что приведет к снижению качества печати.Перед печатью фотобумага должна находиться в расправленном состоянии.

Печать фотографий 15

Печать

Page 19: HP Deskjet F4500 All-in-One series · 2 Отмена. Остановка текущей операции. 3 Сканирование. Используется для запуска

Печать изображения без полей1. Извлеките всю бумагу из входного лотка.2. Поместите фотобумагу стороной для печати вниз вплотную к правой стороне

входного лотка.3. В меню Файл используемой программы выберите Печать.4. Убедитесь, что устройство выбрано в качестве принтера.5. Нажмите кнопку, с помощью которой открывается диалоговое окно Свойства.

В зависимости от используемой программы эта кнопка может называтьсяСвойства, Параметры, Настройка принтера, Принтер или Предпочтения.

6. Перейдите на вкладку Функции.7. В списке Размер выберите размер фотобумаги, загруженной во входной лоток.

Если изображение без полей можно напечатать на бумаге выбранного размера,это означает, что флажок Печать без полей установлен.

8. В меню Тип бумаги щелкните Дополнительно и выберите требуемый типбумаги.

Примечание. Невозможно напечатать изображение без полей, еслиустановлен тип бумаги Обычная бумага или тип бумаги, отличный отфотобумаги.

9. Если флажок Печать без полей не выбран, пометьте его.Если выбраны несовместимые размер бумаги без полей и тип бумаги, появитсяпредупреждение и будет предложено выбрать другой тип или размер.

10. Нажмите кнопку OK, а затем Печать или OK в диалоговом окне Печать.

Примечание. Не оставляйте неиспользованную фотобумагу во входномлотке. Бумага может скручиваться, что приведет к снижению качествапечати. Перед печатью фотобумага должна находиться в расправленномсостоянии.

См. также:• "Загрузка бумаги" на стр. 31• "Печать в режиме Максимум dpi" на стр. 24• "Просмотр разрешения печати" на стр. 25• "Использование профилей печати" на стр. 26• "Задание параметров печати по умолчанию" на стр. 27• "Остановка текущего задания" на стр. 67

Печать на конвертахВ лоток для бумаги устройства HP All-in-One можно загрузить один или несколькоконвертов. Не используйте глянцевые или тисненые конверты, а также конверты сзастежками или окнами.

Глава 4

16 Печать

Печать

Page 20: HP Deskjet F4500 All-in-One series · 2 Отмена. Остановка текущей операции. 3 Сканирование. Используется для запуска

Примечание. Подробнее о форматировании текста для печати на конвертахсм. справочную систему используемого текстового редактора. Для оптимизациипечати рекомендуется использовать на конвертах этикетки с обратнымадресом.

Печать на конвертах1. Сдвиньте направляющую бумаги в крайнее левое положение.2. Разместите конверты в правой части лотка стороной для печати вниз и

клапаном влево.3. Задвиньте конверты в принтер до упора.4. Сдвиньте направляющую бумаги вплотную к краю конвертов.

5. Откройте диалоговое окно Свойства принтера.6. Выберите вкладку Функции, затем выберите следующие параметры печати.

• Тип бумаги — Обычная бумага.• Размер — соответствующий размер конверта.

7. Выберите требуемые значения других параметров печати и щелкните OK.

См. также:• "Загрузка бумаги" на стр. 31• "Просмотр разрешения печати" на стр. 25• "Использование профилей печати" на стр. 26• "Задание параметров печати по умолчанию" на стр. 27• "Остановка текущего задания" на стр. 67

Печать на специальных материалах

Печать на прозрачных пленках1. Сдвиньте направляющую бумаги в крайнее левое положение.2. Разместите прозрачные пленки в правой части лотка стороной для печати вниз

и липкой полосой вверх и к принтеру.3. Аккуратно задвиньте прозрачные пленки в принтер до упора таким образом,

чтобы липкие полосы не цеплялись друг за друга.

Печать на специальных материалах 17

Печать

Page 21: HP Deskjet F4500 All-in-One series · 2 Отмена. Остановка текущей операции. 3 Сканирование. Используется для запуска

4. Сдвиньте направляющую бумаги вплотную к краю прозрачных пленок.

5. Откройте диалоговое окно Свойства принтера.6. Выберите вкладку Профили печати.7. В списке Профили печати выберите Печать презентаций, затем укажите

следующие параметры печати.• Тип бумаги — нажмите Дополнительно и выберите соответствующий тип

прозрачной пленки.• Размер бумаги — соответствующий размер бумаги.

8. Выберите требуемые значения других параметров печати и щелкните OK.

Печать почтовых открыток1. Сдвиньте направляющую бумаги в крайнее левое положение.2. Поместите открытки в правой части лотка стороной для печати вниз и коротким

краем к принтеру.3. Задвиньте открытки в принтер до упора.4. Сдвиньте направляющую бумаги вплотную к краю открыток.

5. Откройте диалоговое окно Свойства принтера.

Глава 4

18 Печать

Печать

Page 22: HP Deskjet F4500 All-in-One series · 2 Отмена. Остановка текущей операции. 3 Сканирование. Используется для запуска

6. Выберите вкладку Функции и укажите следующие параметры печати.• Тип бумаги — щелкните Дополнительно, Специальная бумага, а затем

выберите соответствующий тип открыток.• Качество печати — Обычное или Наилучшее.• Размер — соответствующий размер открыток.

7. Выберите требуемые значения других параметров печати и щелкните OK.

Печать этикеток1. Сдвиньте направляющую бумаги в крайнее левое положение.2. Пролистайте листы с этикетками, чтобы они не слипались, затем выровняйте

края.3. Разместите листы с этикетками в правой части лотка стороной с этикетками

вниз.4. Задвиньте листы в принтер до упора.5. Сдвиньте направляющую бумаги вплотную к краю листов.

6. Откройте диалоговое окно Свойства принтера.7. Выберите вкладку Профили печати.8. В списке Профили печати выберите Обычная ежедневная печать, затем

укажите следующие параметры печати.• Тип бумаги — Обычная бумага.• Размер бумаги — соответствующий размер бумаги.

9. Нажмите OK.

Печать брошюр1. Сдвиньте направляющую бумаги в крайнее левое положение.2. Разместите бумагу в правой части лотка стороной для печати вниз.3. Задвиньте бумагу в принтер до упора.4. Сдвиньте направляющую бумаги вплотную к краю бумаги.

Печать на специальных материалах 19

Печать

Page 23: HP Deskjet F4500 All-in-One series · 2 Отмена. Остановка текущей операции. 3 Сканирование. Используется для запуска

5. Откройте диалоговое окно Свойства принтера.6. Перейдите на вкладку Функции.7. Укажите следующие параметры печати.

• Качество печати — Наилучшее.• Тип бумаги — щелкните Дополнительно и выберите соответствующую

бумагу НР для струйной печати.• Ориентация — Книжная или Альбомная.• Размер — соответствующий размер бумаги.• Двусторонняя печать — Вручную.

8. Для печати щелкните OK.

Печать поздравительных открыток1. Сдвиньте направляющую бумаги в крайнее левое положение.2. Пролистайте стопку поздравительных открыток, чтобы они не слипались, затем

выровняйте края стопки.3. Разместите поздравительные открытки в правой части лотка стороной для

печати вниз.4. Задвиньте открытки в принтер до упора.5. Сдвиньте направляющую бумаги вплотную к краю открыток.

6. Откройте диалоговое окно Свойства принтера.

Глава 4

20 Печать

Печать

Page 24: HP Deskjet F4500 All-in-One series · 2 Отмена. Остановка текущей операции. 3 Сканирование. Используется для запуска

7. Выберите вкладку Функции и укажите следующие параметры печати.• Качество печати — Обычное.• Тип бумаги — нажмите Дополнительно и выберите соответствующий тип

открыток.• Размер — соответствующий размер открыток.

8. Выберите требуемые значения других параметров печати и щелкните OK.

Печать буклетов1. Сдвиньте направляющую бумаги в крайнее левое положение.2. Разместите обычную бумагу в правой части лотка стороной для печати вниз.3. Задвиньте бумагу в принтер до упора.4. Сдвиньте направляющую бумаги вплотную к краю бумаги.

5. Откройте диалоговое окно Свойства принтера.6. Выберите вкладку Профили печати.7. В списке Профили печати выберите Печать буклета.8. В списке Печать на обеих сторонах выберите один из следующих вариантов

переплета.• Переплет по левому краю• Переплет по правому краю

9. Выберите требуемые значения других параметров печати и щелкните OK.10. При появлении соответствующего запроса загрузите распечатанные страницы

в лоток для бумаги, как показано на рисунке ниже.

Печать на специальных материалах 21

Печать

Page 25: HP Deskjet F4500 All-in-One series · 2 Отмена. Остановка текущей операции. 3 Сканирование. Используется для запуска

11. Щелкните Продолжить для завершения печати буклета.

Печать плакатов1. Сдвиньте направляющую бумаги в крайнее левое положение.2. Разместите обычную бумагу в правой части лотка стороной для печати вниз.3. Задвиньте бумагу в принтер до упора.4. Сдвиньте направляющую бумаги вплотную к краю бумаги.

5. Откройте диалоговое окно Свойства принтера.6. Выберите вкладку Функции и укажите следующие параметры печати.

• Тип бумаги — Обычная бумага.• Ориентация — Книжная или Альбомная.• Размер — соответствующий размер бумаги.

7. Выберите вкладку Дополнительно и щелкните Функции принтера.8. В списке Печать плакатов выберите количество листов для плаката.9. Нажмите кнопку Выбрать.10. Убедитесь, что выбранное количество частей совпадает с количеством листов

для плаката, затем щелкните OK.

11. Выберите требуемые значения других параметров печати и щелкните OK.

Глава 4

22 Печать

Печать

Page 26: HP Deskjet F4500 All-in-One series · 2 Отмена. Остановка текущей операции. 3 Сканирование. Используется для запуска

Печать термопереводных картинок1. Сдвиньте направляющую бумаги в крайнее левое положение.2. Разместите бумагу для переводных картинок в правой части лотка стороной для

печати вниз.

3. Задвиньте бумагу в принтер до упора.4. Сдвиньте направляющую бумаги вплотную к краю бумаги.

5. Откройте диалоговое окно Свойства принтера.6. Выберите вкладку Функции и укажите следующие параметры печати.

• Качество печати — Обычное или Наилучшее.• Тип бумаги. Щелкните Дополнительно, Специальная бумага, Другая

специальная бумага.• Размер — соответствующий размер бумаги.

7. Щелкните вкладку Дополнительно.8. Выберите Функции принтера, затем установите для параметра Зеркальное

отражение значение Вкл.

Примечание. В некоторых программах с функцией печатитермопереводных картинок не требуется печать в зеркальном отражении.

9. Выберите требуемые значения других параметров печати и щелкните OK.

См. также:• "Типы бумаги, рекомендуемые для печати" на стр. 29• "Загрузка бумаги" на стр. 31• "Использование профилей печати" на стр. 26

Печать на специальных материалах 23

Печать

Page 27: HP Deskjet F4500 All-in-One series · 2 Отмена. Остановка текущей операции. 3 Сканирование. Используется для запуска

• "Задание параметров печати по умолчанию" на стр. 27• "Остановка текущего задания" на стр. 67

Печать веб-страницыМожно напечатать веб-страницу из веб-обозревателя на устройстве HP All-in-One.При использовании веб-обозревателя Internet Explorer (6.0 или новее) либо Firefox(2.0 или новее) можно использовать функцию Расширенная печать веб-страницHP для простой и предсказуемой печати нужной информации с веб-страницудобным способом. Функция Расширенная печать веб-страниц HP доступна спомощью панели инструментов Internet Explorer. Дополнительную информацию офункции Расширенная печать веб-страниц HP см. в прилагаемом файле справки.

Печать веб-страницы1. Убедитесь, что в лоток для бумаги загружена бумага.2. В меню Файл веб-обозревателя выберите Печать.

Совет Для получения наилучших результатов выберите Расширеннаяпечать веб-страниц HP в меню Файл. При выборе параметра появитсяпометка.

Откроется диалоговое окно Печать.3. Убедитесь, что устройство выбрано в качестве принтера.4. Если веб-обозреватель поддерживает соответствующую функцию, выберите

элементы веб-страницы, которые необходимо напечатать.Например, в программе Internet Explorer щелкните вкладку Параметры, чтобывыбрать Как отображаются на экране, Только выделенного кадра илиПечатать все связанные документы.

5. Для печати веб-страницы щелкните Печать или OK.

Совет Возможно, для правильной печати веб-страниц потребуется установитьориентацию Альбомная.

См. также:• "Типы бумаги, рекомендуемые для печати" на стр. 29• "Загрузка бумаги" на стр. 31• "Просмотр разрешения печати" на стр. 25• "Использование профилей печати" на стр. 26• "Задание параметров печати по умолчанию" на стр. 27• "Остановка текущего задания" на стр. 67

Печать в режиме Максимум dpiИспользуйте режим печати с максимальным разрешением для печати четкихизображений высокого качества.

Чтобы получить все преимущества режима Максимум dpi, используйте его дляпечати высококачественных изображений, например цифровых фотографий. Привыборе режима Максимум dpi программное обеспечение принтера указывает

Глава 4

24 Печать

Печать

Page 28: HP Deskjet F4500 All-in-One series · 2 Отмена. Остановка текущей операции. 3 Сканирование. Используется для запуска

значение оптимизированного разрешения (dpi), которое будет использоватьсяустройством HP All-in-One для печати. Печать в режиме Максимум dpiподдерживается только со следующими типами бумаги.

• Фотобумага HP высшего качества• Фотобумага HP повышенного качества• Улучшенная фотобумага HP• Фотобумага Hagaki

Печать в режиме Максимум dpi занимает больше времени, чем печать в другихрежимах, а также требует большего объема дискового пространства.

Печать в режиме Максимум dpi1. Убедитесь, что в лоток для бумаги загружена бумага.2. В меню Файл используемой программы выберите Печать.3. Убедитесь, что устройство выбрано в качестве принтера.4. Нажмите кнопку, с помощью которой открывается диалоговое окно Свойства.

В зависимости от используемой программы эта кнопка может называтьсяСвойства, Параметры, Настройка принтера, Принтер или Предпочтения.

5. Щелкните вкладку Дополнительно.6. В области Параметры принтера выберите Включено в списке Максимум

dpi.7. Перейдите на вкладку Функции.8. В меню Тип бумаги щелкните Дополнительно и выберите требуемый тип

бумаги.9. В списке Качество печати щелкните Максимум dpi.

Примечание. Чтобы определить максимальное разрешение, с которымустройство будет выполнять печать, щелкните Разрешение.

10. Выберите требуемые значения других параметров печати и щелкните OK.

См. также:"Просмотр разрешения печати" на стр. 25

Просмотр разрешения печатиПрограммное обеспечение принтера отображает разрешение печати в точках надюйм (dpi). Значение разрешения изменяется в зависимости от типа бумаги икачества печати, заданным в программном обеспечении принтера.

Просмотр разрешения печати1. В меню Файл используемой программы выберите Печать.2. Убедитесь, что устройство выбрано в качестве принтера.3. Нажмите кнопку, с помощью которой открывается диалоговое окно Свойства.

В зависимости от используемой программы эта кнопка может называтьсяСвойства, Параметры, Настройка принтера, Принтер или Предпочтения.

4. Перейдите на вкладку Функции.

Просмотр разрешения печати 25

Печать

Page 29: HP Deskjet F4500 All-in-One series · 2 Отмена. Остановка текущей операции. 3 Сканирование. Используется для запуска

5. В списке Тип бумаги выберите тип бумаги, загруженной в принтер.6. В списке Качество печати выберите требуемое значение качества печати.7. Нажмите кнопку Разрешение для просмотра разрешения печати для

выбранного сочетания типа бумаги и качества печати.

Использование профилей печатиПрофили предназначены для печати с наиболее часто используемымипараметрами. В программном обеспечении принтера предусмотрено несколькоспециально разработанных профилей печати, доступных в списке «Профилипечати».

Примечание. При выборе профиля печати автоматически отображаютсясоответствующие параметры печати. Эти параметры можно изменить илиоставить без изменений. Также можно создавать собственные профили печатидля часто используемых задач.

Вкладка «Профили печати» используется для выполнения следующих задач.

• Обычная ежедневная печать. Быстрая печать документов.• Фотопечать без полей. Печать до верхнего, нижнего и боковых краев

фотобумаги HP 10 x 15 см и 13 x 18 см.• Режимы экономии бумаги. Печать многостраничных двусторонних

документов на одном листе для экономии бумаги.• Фотопечать с белыми полями. Печать фотографий с белыми полями по

краям.• Быстрая/экономичная печать. Быстрая печать документов чернового

качества.• Печать презентаций. Печать документов высокого качества, в том числе писем

и прозрачных материалов.

Создание профиля печати1. В меню Файл используемой программы выберите Печать.2. Убедитесь, что устройство выбрано в качестве принтера.3. Нажмите кнопку, с помощью которой открывается диалоговое окно Свойства.

В зависимости от используемой программы эта кнопка может называтьсяСвойства, Параметры, Настройка принтера, Принтер или Предпочтения.

4. Выберите вкладку Профили печати.5. В списке Профили печати выберите профиль печати.

Будут показаны параметры печати для выбранного профиля печати.6. Внесите требуемые изменения в параметры печати, чтобы создать новый

профиль печати.7. Щелкните Сохранить как и введите имя для нового профиля печати, затем

щелкните Сохранить.Профиль печати будет добавлен в список.

Глава 4

26 Печать

Печать

Page 30: HP Deskjet F4500 All-in-One series · 2 Отмена. Остановка текущей операции. 3 Сканирование. Используется для запуска

Удаление профиля печати1. В меню Файл используемой программы выберите Печать.2. Убедитесь, что устройство выбрано в качестве принтера.3. Нажмите кнопку, с помощью которой открывается диалоговое окно Свойства.

В зависимости от используемой программы эта кнопка может называтьсяСвойства, Параметры, Настройка принтера, Принтер или Предпочтения.

4. Выберите вкладку Профили печати.5. В списке Профили печати выберите профиль печати, который требуется

удалить.6. Нажмите Удалить.

Профиль печати будет удален из списка.

Примечание. Возможно удаление только профилей, созданныхпользователем. Исходные профили НР не могут быть удалены.

Задание параметров печати по умолчаниюЧасто используемые для печати параметры можно назначить параметрами печатипо умолчанию; таким образом, при открытии диалогового окна Печать изприложения эти параметры уже будут заданы.

Изменение параметров печати по умолчанию1. В программе Центр решений HP выберите Параметры, Параметры печати, а

затем Параметры принтера.2. Измените параметры печати и щелкните OK.

Задание параметров печати по умолчанию 27

Печать

Page 31: HP Deskjet F4500 All-in-One series · 2 Отмена. Остановка текущей операции. 3 Сканирование. Используется для запуска

Глава 4

28 Печать

Печать

Page 32: HP Deskjet F4500 All-in-One series · 2 Отмена. Остановка текущей операции. 3 Сканирование. Используется для запуска

5 Основные сведения о бумагеВ устройство HP All-in-One можно загружать бумагу разных типов и размеров, в томчисле Letter, A4, фотобумагу, прозрачные пленки и конверты.

Настоящий раздел содержит следующие темы:

• "Типы бумаги, рекомендуемые для печати" на стр. 29• "Загрузка бумаги" на стр. 31

Типы бумаги, рекомендуемые для печатиДля обеспечения наилучшего качества печати HP рекомендует использоватьбумагу HP, которая создана специально для выполняемых заданий печати.

В зависимости от страны/региона некоторые типы бумаги могут быть недоступны.

Улучшенная фотобумага HPЭта плотная фотобумага имеет специальное покрытие, которое предотвращаетсмазывание чернил на фотографии. Эта бумага устойчива к воздействию воды,загрязнений, отпечатков пальцев и влажности. Напечатанные на этой бумагеизображения выглядят как профессионально отпечатанные фотографии. Доступныразличные размеры бумаги, в том числе A4, 8,5 x 11 дюймов, 10 x 15 см (сотрывными полосами и без) и 13 x 18 см, и различные покрытия — глянцевое иполуглянцевое (полуматовое). Бумага не содержит кислот, что позволяет получатьболее долговечные фотографии.

Фотобумага HP для повседневного использованияЭта бумага, предназначенная для обычной фотопечати, подходит для печатикрасочных повседневных снимков и позволяет сэкономить средства. Также этадоступная фотобумага быстро высыхает, что облегчает работу с ней. Прииспользовании этой бумаги на любом струйном принтере будут получаться четкиеи резкие изображения. Эта бумага с полуглянцевым покрытием может быть разногоразмера, в том числе A4, 8,5 x 11 дюймов, 10 x 15 см (с отрывными полосами илибез). Бумага не содержит кислот, что позволяет получать более долговечныефотографии.

Бумага HP для брошюр или Бумага HP повышенного качества для струйнойпечатиЭти типы бумаги имеют глянцевое или матовое покрытие на обеих сторонах, чтоделает их подходящими для двусторонней печати. Этот тип бумаги обеспечиваеткачество, близкое к фотографическому, и наиболее подходит для воспроизведенияизображений и деловой графики для обложек отчетов, специальных презентаций,брошюр, почтовой корреспонденции и календарей.

Основные сведения о бумаге 29

Основ

ные св

едения

о бум

аге

Page 33: HP Deskjet F4500 All-in-One series · 2 Отмена. Остановка текущей операции. 3 Сканирование. Используется для запуска

Бумага HP повышенного качества для презентаций или Профессиональнаябумага HPЭти типы бумаги представляют собой плотную двустороннюю бумаги, идеальноподходящую для печати презентаций, предложений, отчетов и информационныхбюллетеней. Большая плотность придает им выразительный внешний вид.

Ярко-белая бумага HP для струйной печатиЯрко-белая бумага HP для струйной печати обеспечивает высокую контрастностьцветов и четкость текста. Она достаточно непрозрачная, подходит длядвусторонней цветной печати и не просвечивает, что делает ее наиболееподходящей для создания газет, отчетов и рекламных листков. При изготовленииэтой бумаги используется технология ColorLok, обеспечивающие меньшеразмазывания, более четкий черный и яркость прочих цветов.

Бумага HP для печатиБумага HP для печати — бумага высокого качества для широкого круга задач. Припечати на этой бумаге документы имеют более качественный вид по сравнению собычной или копировальной бумагой. При изготовлении этой бумаги используетсятехнология ColorLok, обеспечивающие меньше размазывания, более четкийчерный и яркость прочих цветов. Бумага не содержит кислот, что позволяетполучать более долговечные фотографии.

Офисная бумага HPОфисная бумага HP — бумага высокого качества для широкого круга задач. Онаподходит для копий, черновиков, служебных записок и других повседневныхдокументов. При изготовлении этой бумаги используется технология ColorLok,обеспечивающие меньше размазывания, более четкий черный и яркость прочихцветов. Бумага не содержит кислот, что позволяет получать более долговечныефотографии.

Термопереводные картинки HPТермопереводные картинки HP (для цветной, светлой или белой ткани) идеальноподходят для переноса изображений на футболки с цифровых фотографий.

Прозрачная пленка HP повышенного качества для струйной печатиПрозрачная пленка HP повышенного качества для струйной печати делает цветныепрезентации более яркими и выразительными. Эта пленка удобна в обращении,быстро сохнет и обладает стойкостью к загрязнениям.

Экономичный пакет фотоматериалов HPВ экономичных пакетах фотоматериалов HP содержатся оригинальныекартриджи HP и улучшенная фотобумага HP. Это позволяет сэкономить время игарантированно получать при печати доступные профессиональные фотографии спомощью HP All-in-One. Оригинальные чернила HP и улучшенная фотобумага HPспециально разработаны для совместного использования, что позволяет получатьдолговечные и яркие фотографии на протяжении длительного времени. Это оченьхорошо подходит для печати фотографий со всего отпуска и обмена многимираспечатками с другими.

Глава 5

30 Основные сведения о бумаге

Основны

е сведения о бумаге

Page 34: HP Deskjet F4500 All-in-One series · 2 Отмена. Остановка текущей операции. 3 Сканирование. Используется для запуска

ColorLokКомпания HP рекомендует использовать для повседневной печати и копированиядокументов обычную бумагу с логотипом ColorLok. Все бумаги с логотипом ColorLokпроходят независимую проверку на соответствие высоким стандартам качествапечати и надежности, позволяют получать документы с четкими и яркими цветами,более насыщенным черным и высыхают быстрее стандартной обычной бумаги.Бумага с логотипом ColorLok поставляется крупнейшими производителями бумагис различными показателями плотности и размера.

Примечание. В настоящее время некоторые разделы веб-узла HP доступнытолько на английском языке.

Бумагу и расходные материалы HP можно заказать на веб-узле www.hp.com/buy/supplies. При необходимости выберите страну/регион, затем укажите изделие ищелкните по одной из ссылок заказа на этой странице.

Загрузка бумаги1. Для продолжения выберите размер бумаги.

Загрузка бумаги малого размераа. Подготовка лотка

� Сдвиньте направляющую ширины бумаги влево.

Загрузка бумаги 31

Основ

ные св

едения

о бум

аге

Page 35: HP Deskjet F4500 All-in-One series · 2 Отмена. Остановка текущей операции. 3 Сканирование. Используется для запуска

б. Загрузите бумагу.� Загрузите стопку фотобумаги или другой бумаги в лоток для бумаги

коротким краем вперед и стороной для печати вниз.� Сдвиньте стопку бумаги вперед до упора.

Примечание. Если на используемой фотобумаге имеютсяперфорированные полоски, загружайте фотобумагу полосками ксебе.

� Сдвиньте направляющую ширины бумаги вплотную к краю бумаги.

Загрузка полноразмерной бумагиа. Подготовка лотка

� Сдвиньте направляющую ширины бумаги влево.

б. Загрузите бумагу.� Загрузите стопку бумаги в лоток для бумаги коротким краем вперед и

стороной для печати вниз.

Глава 5

32 Основные сведения о бумаге

Основны

е сведения о бумаге

Page 36: HP Deskjet F4500 All-in-One series · 2 Отмена. Остановка текущей операции. 3 Сканирование. Используется для запуска

� Сдвиньте стопку бумаги вперед до упора.� Сдвиньте направляющую ширины бумаги вплотную к краю бумаги.

Загрузка конвертова. Подготовка лотка

� Сдвиньте направляющую ширины бумаги влево.

� Извлеките всю бумагу из лотка для бумаги.б. Загрузите конверты.

� Вставьте в лоток для бумаги один или несколько конвертов клапанамивверх и влево, придвинув их вплотную к правой дальней стороне лотка.

� Сдвиньте стопку конвертов вперед до упора.� Переместите направляющую ширины бумаги вплотную к стопке

конвертов.

Загрузка бумаги 33

Основ

ные св

едения

о бум

аге

Page 37: HP Deskjet F4500 All-in-One series · 2 Отмена. Остановка текущей операции. 3 Сканирование. Используется для запуска

2. Просмотрите анимацию для данного раздела.

Глава 5

34 Основные сведения о бумаге

Основны

е сведения о бумаге

Page 38: HP Deskjet F4500 All-in-One series · 2 Отмена. Остановка текущей операции. 3 Сканирование. Используется для запуска

6 Сканирование• Сканирование на компьютер

Сканирование на компьютер1. Выполните следующее.

Сканирование отдельной страницыа. Загрузите оригинал.

� Поднимите крышку устройства.

� Загрузите оригинал на стекло в правый передний угол отпечатаннойстороной вниз.

Сканирование 35

Скани

рова

ние

Page 39: HP Deskjet F4500 All-in-One series · 2 Отмена. Остановка текущей операции. 3 Сканирование. Используется для запуска

� Закройте крышку.

б. Запустите сканирование.� Нажмите Сканирование.

в. Просмотрите изображение в окне предварительного просмотра иподтвердите его.� Просмотрите отсканированное изображение в окне предварительного

просмотра и подтвердите его.2. Просмотрите анимацию для данного раздела.

См. также:"Остановка текущего задания" на стр. 67

Глава 6

36 Сканирование

Сканирование

Page 40: HP Deskjet F4500 All-in-One series · 2 Отмена. Остановка текущей операции. 3 Сканирование. Используется для запуска

7 Копирование"Копирование текстовых или смешанных документов" на стр. 37

Копирование текстовых или смешанных документов1. Для продолжения выберите тип копии.

Черно-белая копияа. Загрузите бумагу.

� Загрузите полноразмерную бумагу в лоток для бумаги.

б. Загрузите оригинал.� Поднимите крышку устройства.

� Загрузите оригинал на стекло в правый передний угол отпечатаннойстороной вниз.

Копирование 37

Копи

рова

ние

Page 41: HP Deskjet F4500 All-in-One series · 2 Отмена. Остановка текущей операции. 3 Сканирование. Используется для запуска

� Закройте крышку.в. Выберите тип бумаги.

� Нажмите Выбор бумаги, чтобы выбрать тип бумаги.г. Запустите копирование.

� Нажмите Запуск копирования, Ч/Б. Для увеличения количества копийнажмите несколько раз.

Цветная копияа. Загрузите бумагу.

� Загрузите полноразмерную бумагу в лоток для бумаги.

б. Загрузите оригинал.� Поднимите крышку устройства.

Глава 7

38 Копирование

Копирование

Page 42: HP Deskjet F4500 All-in-One series · 2 Отмена. Остановка текущей операции. 3 Сканирование. Используется для запуска

� Загрузите оригинал на стекло в правый передний угол отпечатаннойстороной вниз.

� Закройте крышку.в. Выберите тип бумаги.

� Нажмите Выбор бумаги, чтобы выбрать тип бумаги.г. Запустите копирование.

� Нажмите Запуск копирования, Цвет. Для увеличения количества копийнажмите несколько раз.

2. Просмотрите анимацию для данного раздела.

См. также:• "Установка типа бумаги для копирования" на стр. 40• "Остановка текущего задания" на стр. 67

Копирование текстовых или смешанных документов 39

Копи

рова

ние

Page 43: HP Deskjet F4500 All-in-One series · 2 Отмена. Остановка текущей операции. 3 Сканирование. Используется для запуска

Установка типа бумаги для копированияМожно выбрать следующие типы бумаги для копирования: Обычная, Фото(большое) или Фото (маленькое).

Примечание. При печати копий на обычной бумаге будет автоматическивыбрано качество Обычное. При печати копий на фотобумаге будетавтоматически выбрано качество Наилучшее.

Чтобы определить, какое значение параметра типа бумаги выбрать в зависимостиот бумаги, загруженной в лоток для бумаги, см. следующую таблицу.

Тип бумаги Параметр панели управления

Копировальная бумага или фирменный бланк Обычная

Ярко-белая бумага HP Обычная

Улучшенная фотобумага HP, глянцевая Фото

Улучшенная фотобумага HP, матовая Фото

Улучшенная фотобумага HP 4 х 6 дюймов Фото (маленькое)

Фотобумага HP Фото

Фотобумага HP для повседневного использования Фото

Фотобумага HP для повседневного использования,полуглянцевая

Фото

Другая фотобумага Фото

Улучшенная бумага HP Обычная

Бумага HP All-in-One Обычная

Бумага HP для печати Обычная

Другая бумага для струйной печати Обычная

Legal Обычная

См. также"Основные сведения о бумаге" на стр. 29

Глава 7

40 Копирование

Копирование

Page 44: HP Deskjet F4500 All-in-One series · 2 Отмена. Остановка текущей операции. 3 Сканирование. Используется для запуска

8 Работа с картриджами• Проверка приблизительного уровня чернил• Заказ расходных материалов• Автоматическая очистка картриджей• Замена картриджей• Информация о гарантии на картридж

Проверка приблизительного уровня чернилМожно легко проверить уровень чернил в картриджах. Это позволит определить,как скоро картридж потребуется заменить. Уровень чернил отображаетприблизительный объем чернил, оставшийся в картриджах.

Примечание. При установке повторно заправленного или восстановленногокартриджа либо картриджа, который использовался в другом принтере,индикатор уровня чернил может показывать неправильное значение или будетнедоступен.

Примечание. Предупреждения и индикаторы уровней чернил предоставляютприблизительные значения, предназначенные только для планирования. Приполучении сообщения о низком уровне чернил подготовьте для замены новыйкартридж, чтобы избежать возможных задержек при печати. До ухудшениякачества печати заменять картриджи не требуется.

Примечание. Чернила в картриджах используются при выполнениипринтером различных процедур, в том числе в процессе инициализации (дляподготовки устройства и картриджей к печати) и при обслуживании печатающейголовки (для очистки сопел и обеспечения равномерной подачи чернил). Крометого, после использования картриджа в нем остается небольшое количествочернил. Дополнительную информацию см. по адресу www.hp.com/go/inkusage.

Проверка уровня чернил с помощью программы HP Photosmart1. В программе Центр решений HP выберите Параметры, Параметры печати, а

затем Панель инструментов принтера.

Примечание. Окно Панель инструментов принтера можно такжеоткрыть из диалогового окна Свойства печати. В диалоговом окнеСвойства печати выберите вкладку Функции, а затем нажмите кнопкуСлужбы принтера.

Появится окно Панель инструментов принтера.2. Выберите вкладку Приблизительный уровень чернил.

Будут показаны приблизительные уровни чернил в картриджах.

См. также:"Заказ расходных материалов" на стр. 42

Работа с картриджами 41

Рабо

та с

кар

трид

жам

и

Page 45: HP Deskjet F4500 All-in-One series · 2 Отмена. Остановка текущей операции. 3 Сканирование. Используется для запуска

Заказ расходных материаловПолучить список номеров картриджей для повторного заказа можно с помощьюпрограммного обеспечения, которое поставляется вместе с устройством HP All-in-One.

Определение номера картриджа1. В программе Центр решений HP выберите Параметры, Параметры печати, а

затем Панель инструментов принтера.

Примечание. Окно Панель инструментов принтера можно такжеоткрыть из диалогового окна Свойства печати. В диалоговом окнеСвойства печати выберите вкладку Функции, а затем нажмите кнопкуСлужбы принтера.

Появится окно Панель инструментов принтера.2. Выберите вкладку Приблизительный уровень чернил.

Будет показан приблизительный уровень чернил в картридже. Врасположенном внизу меню выберите Сведения о картридже.

Чтобы заказать оригинальные расходные материалы HP для устройства HP All-in-One, посетите веб-узел www.hp.com/buy/supplies. При появлении запроса выберитесоответствующую страну/регион, а затем выберите продукт и нажмите на одну изссылок на страницы заказа продуктов.

Примечание. В некоторых странах и регионах заказ картриджей в Интернетене поддерживается. Если в данных стране или регионе заказ недоступен, можнопросмотреть сведения о расходных материалах и напечатать список длясправки при приобретении у местных реселлеров HP.

Заказ картриджей с рабочего стола▲ Чтобы узнать, какие расходные материалы HP подходят для принтера, заказать

расходные материалы в Интернете или напечатать список покупок, запуститепрограмму Центр решений HP и выберите функцию приобретения расходныхматериалов в Интернете.Сведения о картриджах и ссылки на Интернет-магазины также появляются впредупреждениях о чернилах. Кроме того, получить сведения о картриджах иоформить заказ в Интернете можно по адресу: www.hp.com/buy/supplies.

Примечание. В некоторых странах и регионах заказ картриджей вИнтернете не поддерживается. Если в данной стране или регионе заказнедоступен, можно просмотреть сведения о расходных материалах инапечатать список для приобретения у местных реселлеров HP.

См. также:"Выбор подходящих картриджей" на стр. 43

Глава 8

42 Работа с картриджами

Работа с картриджам

и

Page 46: HP Deskjet F4500 All-in-One series · 2 Отмена. Остановка текущей операции. 3 Сканирование. Используется для запуска

Выбор подходящих картриджейHP рекомендует использовать оригинальные картриджи HP. Оригинальныекартриджи HP предназначены для принтеров HP и протестированы с ними дляобеспечения неизменно высокого качества печати.

См. также:"Заказ расходных материалов" на стр. 42

Автоматическая очистка картриджейЕсли распечатанные страницы бледные или содержат чернильные полосы, этоозначает, что в картриджах заканчиваются чернила либо необходимо выполнитьочистку картриджей. Дополнительную информацию см. в разделе "Проверкаприблизительного уровня чернил" на стр. 41.

Если в картриджах достаточно чернил, выполните автоматическую очисткукартриджей.

Внимание Очистку картриджей следует выполнять только по меренеобходимости. Очистка без необходимости приводит к излишнему расходучернил и сокращает срок службы картриджа.

Очистка картриджей1. В Центре решений HP щелкните Параметры. В области Параметры печати

выберите Панель инструментов принтера.2. Выберите Очистка картриджей.3. Щелкните Очистка и следуйте инструкциям на экране.

Замена картриджейКак заменить картриджи1. Проверка питания2. Загрузка бумаги

▲ Загрузите полноразмерную бумагу в лоток для бумаги.3. Извлеките картридж.

а. Откройте крышку картриджа.

Замена картриджей 43

Рабо

та с

кар

трид

жам

и

Page 47: HP Deskjet F4500 All-in-One series · 2 Отмена. Остановка текущей операции. 3 Сканирование. Используется для запуска

Подождите, пока каретка переместится к центру устройства.б. Нажмите на картридж, чтобы освободить его, а затем извлеките из гнезда.

4. Вставьте новый картридж.а. Извлеките картридж из упаковки.

б. Потяните за розовый край пластиковой ленты и удалите ее.

в. Выровняйте картридж в соответствии с цветовой маркировкой и вставьте вгнездо до щелчка.

Глава 8

44 Работа с картриджами

Работа с картриджам

и

Page 48: HP Deskjet F4500 All-in-One series · 2 Отмена. Остановка текущей операции. 3 Сканирование. Используется для запуска

г. Закройте крышку картриджа.

5. Выполните выравнивание картриджей.6. Просмотрите анимацию для данного раздела.

См. также:• "Выбор подходящих картриджей" на стр. 43• "Заказ расходных материалов" на стр. 42

Информация о гарантии на картриджГарантия на картриджи HP распространяется только на картриджи, используемыев печатающих устройствах HP, для которых эти картриджи предназначены. Даннаягарантия не распространяется на повторно заправленные и восстановленныекартриджи HP, а также не действует при неправильном обращении с картриджами.

Гарантия действует, пока не истек срок ее действия или не закончились чернила.Дата окончания срока действия гарантии указана на продукте в формате ГГГГ/ММ/ДД, как показано на следующем рисунке.

Информация о гарантии на картридж 45

Рабо

та с

кар

трид

жам

и

Page 49: HP Deskjet F4500 All-in-One series · 2 Отмена. Остановка текущей операции. 3 Сканирование. Используется для запуска

Положения ограниченной гарантии HP см. в прилагаемой к устройству печатнойдокументации.

Глава 8

46 Работа с картриджами

Работа с картриджам

и

Page 50: HP Deskjet F4500 All-in-One series · 2 Отмена. Остановка текущей операции. 3 Сканирование. Используется для запуска

9 Решение проблемыНастоящий раздел содержит следующие темы:

• Служба поддержки HP• Устранение неполадок при настройке• Устранение неполадок печати• Устранение неполадок при сканировании• Устранение неполадок копирования• Ошибки

Служба поддержки HP• Получение поддержки• Поддержка HP по телефону• Дополнительные варианты гарантии

Получение поддержки

Если возникла проблема, выполните следующие действия:1. Ознакомьтесь с документацией, которая поставляется с устройством.2. Посетите веб-узел технической поддержки HP по адресу: www.hp.com/support.

Поддержка HP в Интернете доступна всем клиентам HP. Веб-узел позволяетбыстро получить самую последнюю информацию об устройстве и помощьспециалистов. Он предоставляет следующие возможности.• Быстрый доступ к квалифицированным специалистам службы поддержки.• Обновления программного обеспечения и драйверов для устройства.• Полезная информация об устройстве и устранении наиболее

распространенных неполадок.• Профилактические обновления, уведомления службы поддержки и

информационные бюллетени HP, доступные после регистрации устройства.3. Обратитесь в службу поддержки HP по телефону. Доступность и условия

предоставления услуг по технической поддержке зависят от устройства,страны/региона и языка.

Поддержка HP по телефонуДоступность и условия предоставления услуг технической поддержки по телефонузависят от устройства, страны/региона и языка.

Настоящий раздел содержит следующие темы:

• Период поддержки по телефону• Обращение по телефону• Телефоны службы поддержки• По истечении периода поддержки по телефону

Решение проблемы 47

Решение

про

блем

ы

Page 51: HP Deskjet F4500 All-in-One series · 2 Отмена. Остановка текущей операции. 3 Сканирование. Используется для запуска

Период поддержки по телефонуПоддержка по телефону предоставляется в течение одного года в странахСеверной Америки, Азиатско-Тихоокеанского региона и Латинской Америки(включая Мексику). Информацию о периоде поддержки по телефону в Европе,Африке и на Ближнем Востоке см. на веб-узле по адресу: www.hp.com/support. Приэтом действуют стандартные тарифы телефонной компании.

Обращение по телефонуПри обращении в службу технической поддержки HP по телефону находитесьрядом с компьютером и устройством. Заранее подготовьте следующуюинформацию.

• Название продукта (HP Deskjet F4500 All-in-One series)• Серийный номер (находится сзади или внизу устройства).• Текст сообщений об ошибках.• Ответы на следующие вопросы:

◦ Возникала ли эта ситуация раньше?◦ Можно ли воссоздать ее?◦ Устанавливалось ли незадолго до этого новое оборудование или

программное обеспечение?◦ Не произошло ли перед этим других событий (таких, как гроза, перемещение

устройства и т.д.)?

Телефоны службы поддержкиПоследний список телефонов службы поддержки HP и информацию о стоимостивызова см. на веб-сайте www.hp.com/support.

По истечении периода поддержки по телефонуПо истечении периода поддержки по телефону обслуживание предоставляется HPза дополнительную плату. Поддержка также доступна веб-узле техническойподдержки HP по адресу: www.hp.com/support. Для получения дополнительнойинформации об обслуживании обратитесь к дилеру HP или в ближайший центртехнической поддержки по телефону.

Дополнительные варианты гарантииЗа дополнительную плату для HP All-in-One можно приобрести планыобслуживания с расширенными сроками действия. На веб-сайте по адресуwww.hp.com/support выберите страну/регион и язык, затем найдите в областиобслуживания и гарантийных обязательств информацию о расширенныхпрограммах обслуживания.

Устранение неполадок при настройкеЭтот раздел содержит информацию об устранении неполадок при подготовкеустройства к работе.

Глава 9

48 Решение проблемы

Решение проблем

ы

Page 52: HP Deskjet F4500 All-in-One series · 2 Отмена. Остановка текущей операции. 3 Сканирование. Используется для запуска

Причиной возникновения многих проблем является подключение устройства ккомпьютеру с помощью кабеля USB до установки программного обеспечения HPPhotosmart на компьютере. Если устройство было подключено к компьютеру допоявления запроса на экране установки программного обеспечения, необходимовыполнить следующие действия.

Устранение распространенных неполадок при настройке1. Отсоедините кабель USB от компьютера.2. Удалите программное обеспечение (если оно уже установлено).

Дополнительную информацию см. в разделе "Удаление и повторная установкапрограммного обеспечения" на стр. 51.

3. Перезагрузите компьютер.4. Выключите устройство, подождите одну минуту, затем снова включите.5. Переустановите программное обеспечение HP Photosmart.

Внимание Не подключайте кабель USB к компьютеру, пока соответствующееуказание не отобразится на экране установки программного обеспечения.

Настоящий раздел содержит следующие темы:• Устройство не включается• После настройки устройство не печатает• Не отображается экран регистрации• Удаление и повторная установка программного обеспечения

Устройство не включаетсяДля устранения проблемы воспользуйтесь следующими решениями. Решенияприведены в порядке убывания вероятности. Если первое решение не помоглоустранить проблему, используйте оставшиеся решения до устранения проблемы.

• Решение 1. Убедитесь, что кабель питания подсоединен• Решение 2. Нажмите кнопку Вкл. более медленно

Решение 1. Убедитесь, что кабель питания подсоединен

Решение:• Убедитесь, что кабель питания надежно подсоединен к устройству и

адаптеру питания. Подключите кабель питания к электрической розетке илисетевому фильтру.

Устранение неполадок при настройке 49

Решение

про

блем

ы

Page 53: HP Deskjet F4500 All-in-One series · 2 Отмена. Остановка текущей операции. 3 Сканирование. Используется для запуска

1 Разъем питания

2 Кабель и адаптер питания

• Если устройство подключено к сетевому фильтру, убедитесь, что фильтрвключен. Либо подключите устройство непосредственно к розетке.

• Проверьте исправность розетки. Для этого подключите к ней заведомоисправное устройство и убедитесь, что оно работает. В противном случаерозетка может быть неисправна.

• При подсоединении устройства к розетке с переключателем убедитесь, чтоон включен. Если он включен, но устройство не работает, причинойнеисправности является розетка.

Причина: Устройство было неправильно подключено к электросети.

Если это не помогло, используйте следующее решение.

Решение 2. Нажмите кнопку Вкл. более медленноРешение: Устройство может не среагировать, если нажать кнопку Вкл.слишком быстро. Нажмите кнопку Вкл. один раз. Процесс включения можетзанять несколько минут. Если в это время нажать кнопку Вкл. еще раз,устройство выключится.

Внимание Если устройство по-прежнему не включается, возможно, ононеисправно. Отсоедините устройство от розетки.

Обратитесь в службу технической поддержки HP.

См. информацию по адресу: www.hp.com/support. При появлении запросавыберите соответствующую страну/регион и щелкните ссылку Связь с HPдля получения информации об обращении в службу техническойподдержки.

Причина: Кнопка Вкл. нажата слишком быстро.

После настройки устройство не печатаетДля устранения проблемы воспользуйтесь следующими решениями. Решенияприведены в порядке убывания вероятности. Если первое решение не помоглоустранить проблему, используйте оставшиеся решения до устранения проблемы.

Глава 9

50 Решение проблемы

Решение проблем

ы

Page 54: HP Deskjet F4500 All-in-One series · 2 Отмена. Остановка текущей операции. 3 Сканирование. Используется для запуска

• Решение 1. Нажмите кнопку Вкл., чтобы включить устройство• Решение 2. Выберите устройство в качестве принтера по умолчанию• Решение 3. Проверьте соединение между компьютером и устройством

Решение 1. Нажмите кнопку Вкл., чтобы включить устройствоРешение: Посмотрите на кнопку Вкл., расположенную на устройстве. Еслиона не светится, устройство выключено. Убедитесь, что кабель питаниянадежно подключен к устройству и электрической розетке. Нажмите кнопкуВкл., чтобы включить устройство.Причина: Возможно, устройство не было включено.

Если это не помогло, используйте следующее решение.

Решение 2. Выберите устройство в качестве принтера по умолчаниюРешение: С помощью системных средств на компьютере выберитеустройство в качестве принтера по умолчанию.

Причина: Задание на печать было отправлено на принтер по умолчанию, ноданное устройство не является принтером по умолчанию.

Если это не помогло, используйте следующее решение.

Решение 3. Проверьте соединение между компьютером и устройствомРешение: Проверьте соединение между компьютером и устройством.

Причина: Отсутствует соединение между компьютером и устройством.

Не отображается экран регистрацииРешение: Можно получить доступ к экрану регистрации (Зарегистрироватьсясейчас) с помощью панели задач Windows, щелкнув Пуск, выбравПрограммы или Все программы, HP, Deskjet F4500 All-in-One series,Регистрация продукта.

Причина: Экран регистрации изделия не запускается автоматически.

Удаление и повторная установка программного обеспеченияЕсли процедура установки не завершена или кабель USB был подключен ккомпьютеру до появления соответствующего приглашения программы установки,возможно, потребуется удалить программное обеспечение, а затем установить егозаново. Не удаляйте файлы программного обеспечения устройства HP All-in-Oneс компьютера вручную. Используйте программу удаления, которая былаустановлена вместе с программным обеспечением устройства HP All-in-One.

Устранение неполадок при настройке 51

Решение

про

блем

ы

Page 55: HP Deskjet F4500 All-in-One series · 2 Отмена. Остановка текущей операции. 3 Сканирование. Используется для запуска

Удаление и повторная установка программного обеспечения1. На панели задач Windows щелкните Пуск, Настройка, Панель управления

(или сразу Панель управления).2. Дважды щелкните Установка и удаление программ (или щелкните Удалить

программу).3. Выберите Драйвер программного обеспечения HP Photosmart All-in-One,

затем щелкните Изменить/Удалить.Следуйте инструкциям на экране.

4. Отсоедините устройство от компьютера.5. Перезагрузите компьютер.

Примечание. Перед перезагрузкой убедитесь, что устройствоотсоединено от компьютера. Не подключайте устройство к компьютеру дозавершения установки программного обеспечения.

6. Вставьте компакт-диск в дисковод CD-ROM на компьютере и запуститепрограмму установки.

Примечание. Если программа установки не запускается, найдите накомпакт-диске файл setup.exe и дважды щелкните его.

Примечание. Если компакт-диск с программой установки болеенедоступен, программное обеспечение можно загрузить по адресуwww.hp.com/support.

7. Следуйте инструкциям на экране, а также инструкциям в печатнойдокументации, которая прилагается к устройству.

После завершения установки программного обеспечения в системной областипанели задач Windows появится значок Контроль цифровой обработкиизображений НР.

Глава 9

52 Решение проблемы

Решение проблем

ы

Page 56: HP Deskjet F4500 All-in-One series · 2 Отмена. Остановка текущей операции. 3 Сканирование. Используется для запуска

Устранение неполадок печатиДля устранения проблемы воспользуйтесь следующими решениями. Решенияприведены в порядке убывания вероятности. Если первое решение не помоглоустранить проблему, используйте оставшиеся решения до устранения проблемы.

• Проверьте картриджи• Проверьте бумагу• Проверьте устройство• Проверьте параметры принтера• Перезапустите устройство

Проверьте картриджиВыполните следующие действия.

• Решение 1. Убедитесь, что используются оригинальные картриджи HP• Решение 2. Проверьте уровень чернил

Решение 1. Убедитесь, что используются оригинальные картриджи HPРешение: Убедитесь, что используются оригинальные картриджи HP.

HP рекомендует использовать оригинальные картриджи HP. Оригинальныекартриджи HP предназначены для принтеров HP и протестированы с ними дляобеспечения неизменно высокого качества печати.

Примечание. HP не гарантирует качество и надежность расходныхматериалов других производителей (не HP). Гарантия не распространяетсяна обслуживание и ремонт устройства в связи с использованием расходныхматериалов другого производителя (не HP).

Если эти картриджи были приобретены как подлинные картриджи HP, см.информацию по адресу:

www.hp.com/go/anticounterfeit

Причина: Использовались картриджи другого поставщика (не HP).Если это не помогло, используйте следующее решение.

Решение 2. Проверьте уровень чернилРешение: Проверьте приблизительные уровни чернил в картриджах.

Примечание. Предупреждения и индикаторы уровней чернилпредоставляют приблизительные значения, предназначенные только дляпланирования. При получении сообщения о низком уровне чернилподготовьте для замены новый картридж, чтобы избежать возможныхзадержек при печати. Картридж можно заменить, когда качество печатистанет неприемлемым.

Устранение неполадок печати 53

Решение

про

блем

ы

Page 57: HP Deskjet F4500 All-in-One series · 2 Отмена. Остановка текущей операции. 3 Сканирование. Используется для запуска

Дополнительную информацию см. в следующих разделах.

"Проверка приблизительного уровня чернил" на стр. 41

Причина: Возможно, в картриджах мало чернил.

Если это не помогло, используйте следующее решение.

Проверьте бумагуВыполните следующие действия.

• Решение 1. Убедитесь, что загружена бумага только одного типа• Решение 2. Загрузите стопку бумаги правильно

Решение 1. Убедитесь, что загружена бумага только одного типаРешение: Загружайте одновременно только бумагу одного типа.

Причина: В лоток для бумаги была загружена бумага различных типов.

Если это не помогло, используйте следующее решение.

Решение 2. Загрузите стопку бумаги правильноРешение: Извлеките стопку бумаги из лотка для бумаги, снова загрузитебумагу и придвиньте направляющую ширины вплотную к стопке бумаги.

Подробнее см:

"Загрузка бумаги" на стр. 31

Причина: Направляющие бумаги были расположены неправильно.

Проверьте устройствоВыполните следующие действия.

• Решение 1. Выполните выравнивание картриджей• Решение 2. Выполните автоматическую очистку картриджей

Решение 1. Выполните выравнивание картриджейРешение: Выравнивание картриджей помогает обеспечить высокое качествопечати.

Выравнивание картриджей с помощью программного обеспечения HPPhotosmart1. Загрузите в лоток для бумаги обычную чистую белую бумагу формата A4

или Letter.2. В программе Центр решений HP выберите Параметры.

Глава 9

54 Решение проблемы

Решение проблем

ы

Page 58: HP Deskjet F4500 All-in-One series · 2 Отмена. Остановка текущей операции. 3 Сканирование. Используется для запуска

3. В области Параметры печати выберите Панель инструментовпринтера.

Примечание. Окно Панель инструментов принтера можно такжеоткрыть из диалогового окна Свойства печати. В диалоговом окнеСвойства печати выберите вкладку Параметры, а затем выберитеСлужбы принтера.

Появится окно Панель инструментов принтера.4. Выберите вкладку Службы устройства.5. Выберите Выравнивание картриджей.6. При появлении запроса убедитесь, что в лоток для бумаги загружена

обычная белая бумага размера Letter или A4, и следуйте инструкциям наэкране.

Примечание. Выравнивание не будет выполнено, если в лоток длябумаги будет загружена цветная бумага. Загрузите в лоток для бумагичистую обычную белую бумагу и попытайтесь снова выполнитьвыравнивание.

Устройство напечатает страницу выравнивания картриджей.7. Загрузите бумагу в правый передний угол стекла лицевой стороной вниз и

нажмите кнопку Запуск копирования, Ч/Б или Запуск копирования,Цвет для сканирования страницы.Когда кнопка Вкл. перестанет мигать, выравнивание будет завершено иможно будет извлечь страницу. Эту страницу можно выбросить.

Причина: Необходимо выполнить выравнивание принтера.

Если это не помогло, используйте следующее решение.

Решение 2. Выполните автоматическую очистку картриджейРешение: Выполните очистку картриджей.

Дополнительную информацию см. в разделе "Автоматическая очисткакартриджей" на стр. 43.

Причина: Необходимо очистить сопла картриджа.

Если это не помогло, используйте следующее решение.

Проверьте параметры принтераВыполните следующие действия.

• Решение 1. Проверьте параметры печати• Решение 2. Проверьте параметр размера бумаги• Решение 3. Проверьте настройку полей в принтере

Устранение неполадок печати 55

Решение

про

блем

ы

Page 59: HP Deskjet F4500 All-in-One series · 2 Отмена. Остановка текущей операции. 3 Сканирование. Используется для запуска

Решение 1. Проверьте параметры печатиРешение: Проверьте параметры печати.• Проверьте параметры печати и убедитесь, что параметры цвета настроены

правильно.Например, для документов должен использоваться режим печати воттенках серого. Также проверьте, установлены ли дополнительныепараметры цвета, например насыщенность, яркость или цветовой тон,изменяющие вид цветов.

• Проверьте параметры качества печати и убедитесь, что они подходят длятипа бумаги, загруженной в устройство.Возможно, потребуется выбрать более низкое качество печати, если цветана распечатке накладываются друг на друга. Либо выберите более высокоекачество, если выполняется печать высококачественных фотографий и влотке для бумаги загружена фотобумага HP улучшенного качества.

Примечание. Цвета на экране некоторых компьютеров могут отличатьсяот цветов на распечатках. В этом случае нет никаких проблем с устройством,параметрами печати или картриджами. Никаких действий по устранениюнеполадок не требуется.

Причина: Параметры печати были настроены неправильно.Если это не помогло, используйте следующее решение.

Решение 2. Проверьте параметр размера бумагиРешение: Убедитесь, что для выполнения задания выбран подходящийпараметр размера бумаги. Убедитесь, что в лоток загружена бумага нужногоразмера.

Причина: Параметр размера бумаги мог быть установлен неправильно длязадания.

Если это не помогло, используйте следующее решение.

Решение 3. Проверьте настройку полей в принтереРешение: Проверьте установку полей в принтере.

Глава 9

56 Решение проблемы

Решение проблем

ы

Page 60: HP Deskjet F4500 All-in-One series · 2 Отмена. Остановка текущей операции. 3 Сканирование. Используется для запуска

Убедитесь, что настройки полей для документа не превышают области,доступной для печати на устройстве.

Проверка параметров полей1. Просмотрите задание на печать, прежде чем отправить его на устройство.

Для этого в большинстве приложений в меню Файл выберитеПредварительный просмотр.

2. Проверьте поля.Устройство использует значения полей, установленные в приложении, еслиони превышают минимально допустимые поля, поддерживаемыеустройством. Дополнительную информацию о настройке полей вприложении см. в документации, прилагаемой к приложению.

3. Если поля неправильные, отмените печать, затем настройте поля вприложении.

Причина: Поля были неправильно настроены в приложении.

Если это не помогло, используйте следующее решение.

Перезапустите устройствоРешение: Выключите устройство, а затем отсоедините кабель питания отсети. Снова подключите кабель питания к розетке, а затем нажмите кнопкуВкл., чтобы включить устройство.Причина: Устройство обнаружило ошибку.

Если это не помогло, используйте следующее решение.

Устранение неполадок при сканированииЭтим разделом можно пользоваться для устранения следующих неполадок присканировании:

• Отсканированное изображение неправильно обрезается• На отсканированном изображении вместо текста отображаются пунктирные

линии• Неправильный формат текста• Неправильный или отсутствующий текст

Отсканированное изображение неправильно обрезаетсяРешение: Функция автообрезки в программе Центр решений HP обрезаетвсе, что не является частью основного изображения. Однако иногда это можетпривести к неудовлетворительным результатам. В таком случае отключитефункцию автоматической обрезки в программе Центр решений HP и выполнитеобрезку отсканированного изображения вручную или не используйте этуфункцию.

Устранение неполадок при сканировании 57

Решение

про

блем

ы

Page 61: HP Deskjet F4500 All-in-One series · 2 Отмена. Остановка текущей операции. 3 Сканирование. Используется для запуска

Причина: В программе была установлена автоматическая обрезкасканированных изображений.

На отсканированном изображении вместо текста отображаются пунктирныелинии

Решение: Сделайте черно-белую копию оригинала, а затем отсканируйтекопию.

Причина: Если выполняется сканирование текста для последующегоредактирования и выбран тип изображения Text (Текст), сканер может нераспознать цветной текст. При выборе типа изображения Text (Текст)выполняется черно-белое сканирование с разрешением 300 x 300 dpi.

Если выполнялось сканирование оригинала с графикой или рисунком вокругтекста, сканер мог не распознать текст.

Неправильный формат текстаРешение: Некоторые приложения не поддерживают формат текста в рамках.Текст в рамке – это один из параметров сканирования документов в программе.Эта функция позволяет сохранять форматирование при сканированиидокументов со сложной компоновкой, например нескольких колонокинформационного бюллетеня, и размещать текст в нескольких рамках впрограмме назначения. Выберите в программе правильный формат, чтобыкомпоновка и формат сканируемого текста не были изменены.Причина: Были выбраны неправильные параметры сканированиядокументов.

Неправильный или отсутствующий текстДля устранения проблемы воспользуйтесь следующими решениями. Решенияприведены в порядке убывания вероятности. Если первое решение не помоглоустранить проблему, используйте оставшиеся решения до устранения проблемы.

• Решение 1. Настройте яркость в программе• Решение 2. Очистите стекло и крышку

Решение 1. Настройте яркость в программеРешение: Настройте яркость в программе, а затем повторно отсканируйтеоригинал.Причина: Яркость была установлена неправильно.

Если это не помогло, используйте следующее решение.

Глава 9

58 Решение проблемы

Решение проблем

ы

Page 62: HP Deskjet F4500 All-in-One series · 2 Отмена. Остановка текущей операции. 3 Сканирование. Используется для запуска

Решение 2. Очистите стекло и крышкуРешение: Выключите устройство и отсоедините кабель питания отэлектросети. Затем протрите стекло и подложку крышки для документов мягкойтканью.

Причина: На стекле или подложке крышки для документов могли скопитьсямелкие частицы. Это может быть причиной низкого качества сканирования.

Устранение неполадок копирования Этим разделом можно пользоваться для устранения следующих неполадок прикопировании:

• Неполное отображение или обрезка частей оригинала• Пустая распечатка

Неполное отображение или обрезка частей оригинала Для устранения проблемы воспользуйтесь следующими решениями. Решенияприведены в порядке убывания вероятности. Если первое решение не помоглоустранить проблему, используйте оставшиеся решения до устранения проблемы.

• Решение 1. Правильно разместите оригинал на стекле• Решение 2. Очистите стекло сканера

Решение 1. Правильно разместите оригинал на стеклеРешение: Загрузите оригинал на стекло отпечатанной стороной вниз вправом переднем углу.

Причина: Оригинал был неправильно размещен на стекле.

Если это не помогло, используйте следующее решение.

Устранение неполадок копирования 59

Решение

про

блем

ы

Page 63: HP Deskjet F4500 All-in-One series · 2 Отмена. Остановка текущей операции. 3 Сканирование. Используется для запуска

Решение 2. Очистите стекло сканераРешение: Выполните очистку стекла сканера и убедитесь, что на нем нетпосторонних прилипших материалов.Причина: Из-за загрязнения стекла сканера при сканировании былавключена область, размеры которой превышают документ.

Пустая распечаткаДля устранения проблемы воспользуйтесь следующими решениями. Решенияприведены в порядке убывания вероятности. Если первое решение не помоглоустранить проблему, используйте оставшиеся решения до устранения проблемы.

• Решение 1. Правильно разместите оригинал на стекле• Решение 2. Проверьте уровень чернил в картриджах

Решение 1. Правильно разместите оригинал на стеклеРешение: Загрузите оригинал на стекло отпечатанной стороной вниз вправом переднем углу.

Причина: Оригинал был неправильно размещен на стекле.

Если это не помогло, используйте следующее решение.

Решение 2. Проверьте уровень чернил в картриджахРешение: Проверьте приблизительные уровни чернил, оставшихся вкартриджах.

Глава 9

60 Решение проблемы

Решение проблем

ы

Page 64: HP Deskjet F4500 All-in-One series · 2 Отмена. Остановка текущей операции. 3 Сканирование. Используется для запуска

Примечание. Предупреждения и индикаторы уровней чернилпредоставляют приблизительные значения, предназначенные только дляпланирования. При получении сообщения о низком уровне чернилподготовьте для замены новый картридж, чтобы избежать возможныхзадержек при печати. Картридж можно заменить, когда качество печатистанет неприемлемым.

Если неполадку устранить не удается, при наличии чернил в картриджахраспечатайте отчет самопроверки для контроля исправности картриджей. Еслипри распечатке отчета самопроверки выявлена неполадка, выполните очисткукартриджей. Если устранить неполадку не удалось, замените картриджи.

Причина: Необходимо очистить картриджи или в них недостаточно чернил.

ОшибкиЭтот раздел содержит следующие виды сообщений для данного устройства.

• Мигающие индикаторы• Индикатор беспроводной связи• Печать в резервном режиме

Мигающие индикаторыИндикаторы на устройстве мигают определенным образом, сообщая о различныхсостояниях или ошибках. В следующей таблице приведена информация обустранении неполадок в зависимости от состояния индикаторов на устройстве.

Индикаторвключения

Индикатор«Внимание»

Индикатор уровнячернил

Описание Решение

Несветится

Несветится

Несветится

Устройствовыключено.

Нажмите кнопку Вкл.,чтобы включитьустройство.

Светится Быстромигает

Обабыстромигают

С одного или обоихкартриджей не былаудалена лента.

Извлеките картридж,удалите ленту, а затемснова установитекартридж.

Светится Быстромигает

Текущиеуровничернил

В устройствезакончилась бумага.В устройстве замяласьбумага.

Загрузите бумагу инажмите любую кнопкудля возобновления.

Устраните замятиебумаги и нажмителюбую кнопку дляпродолжения.

Светится Быстромигает

Текущиеуровничернил

Открыта передняякрышка или крышкадоступа к картриджам.

Закройте переднююкрышку или крышкудоступа к картриджам.

Ошибки 61

Решение

про

блем

ы

Page 65: HP Deskjet F4500 All-in-One series · 2 Отмена. Остановка текущей операции. 3 Сканирование. Используется для запуска

Индикаторвключения

Индикатор«Внимание»

Индикатор уровнячернил

Описание Решение

Светится Быстромигает

Обабыстромигают

Картриджинеправильноустановлены илиотсутствуют.Возможно, картриджнеисправен.С одного или обоихкартриджей не былаудалена лента.Картридж непредназначен дляиспользования вустройстве.

Установите илиизвлеките, а затем сновавставьте картриджи.Извлеките картридж,удалите ленту, а затемснова установитекартридж.

Картридж не былпредназначен дляиспользования сданным устройством.Дополнительнуюинформацию осовместимыхкартриджах см. вразделе "Заказрасходных материалов"на стр. 42.

Светится Быстромигает

Текущиеуровничернил

Застряла каретка. Откройте переднююкрышку и устранитезамятие в областикаретки.Нажмите любую кнопку,кроме кнопки Вкл..При нажатии кнопкиВкл. устройство будетвыключено.

Светится Несветится

ИндикатортрехцветногокартриджасветитсяИндикаторчерногокартриджанесветится

В трехцветномкартридже низкийуровень чернил.Трехцветный картриджизвлечен.

Замените трехцветныйкартридж, если качествопечати сталонеприемлемым.

Замените трехцветныйкартридж или печатайтев резервном режиме спомощью черногокартриджа.Дополнительнуюинформацию см. вразделе "Печать врезервном режиме"на стр. 64.

Светится Несветится

ИндикатортрехцветногокартриджанесветитсяИндикаторчерного

В черном картридженизкий уровень чернил.Черный картриджизвлечен.

Замените черныйкартридж, если качествопечати сталонеприемлемым.

Замените черныйкартридж или печатайтев резервном режиме спомощью трехцветногокартриджа.

Глава 9(продолж.)

62 Решение проблемы

Решение проблем

ы

Page 66: HP Deskjet F4500 All-in-One series · 2 Отмена. Остановка текущей операции. 3 Сканирование. Используется для запуска

Индикаторвключения

Индикатор«Внимание»

Индикатор уровнячернил

Описание Решение

картриджасветится

Дополнительнуюинформацию см. вразделе "Печать врезервном режиме"на стр. 64.

Мигает Несветится

Текущиеуровничернил

Устройство выполняетпечать, сканирование,копирование илиобслуживание(например,выравнивание).

Дождитесь завершениязадания.

Быстромигает

Быстромигает

Обабыстромигают

Неустранимая ошибкаустройства.

1. Выключитеустройство.

2. Отсоедините кабельпитания.

3. Подождите однуминуту, а затемснова подключитекабель питания.

4. Включитеустройство.

Если проблему неудалось устранить,обратитесь в службуподдержки HP.

Индикатор беспроводной связиИндикатор беспроводной связи на устройстве мигает определенным образом,сообщая о различных состояниях или ошибках. В следующей таблице приведенаинформация об устранении неполадок в зависимости от состояния индикаторабеспроводной связи на устройстве.

Табл. 9-1 Индикатор беспроводной связи

Индикаторкнопкибеспроводнойсвязи

Wire less

Описание Решение

Светится Устройствоподключено кбеспроводной сети.

Устройство готово кбеспроводной печати.

(продолж.)

Ошибки 63

Решение

про

блем

ы

Page 67: HP Deskjet F4500 All-in-One series · 2 Отмена. Остановка текущей операции. 3 Сканирование. Используется для запуска

Индикаторкнопкибеспроводнойсвязи

Wire less

Описание Решение

ВыполнениеWireless ProtectedSetup (WPS)успешно завершено.

Мигает Устройство не можетподключиться кбеспроводной сети.Сигналбеспроводной связиотсутствует, нобеспроводнойинтерфейс наустройстве включен.

1. Убедитесь, чтобеспроводноймаршрутизатор илиточка доступавключены.

2. Переместитеустройство ближе кбеспроводномумаршрутизатору илиточке доступа.

Мигает Устройствовыполняет поискдоступныхбеспроводныхсетей.ВыполнениеWireless ProtectedSetup (WPS).

Дождитесь подключенияустройства к точкедоступа.

Быстро мигает Ошибка выполненияWireless ProtectedSetup (WPS).

Нажмите любую клавишу,чтобы удалитьсообщение об ошибке,или подождите однуминуту.

Печать в резервном режимеРешение: Если получено сообщение о резервном режиме печати, когда вустройстве установлены два картриджа, проверьте, удалена ли защитнаяпластиковая лента с обоих картриджей. Когда пластиковая лента закрываетконтакты картриджа, устройство не может определить, что картриджустановлен.

Глава 9Индикатор беспроводной связи (продолж.)

64 Решение проблемы

Решение проблем

ы

Page 68: HP Deskjet F4500 All-in-One series · 2 Отмена. Остановка текущей операции. 3 Сканирование. Используется для запуска

1 Медные контакты

2 Пластиковая лента с розовым краем (необходимо удалить перед установкой)

3 Сопла под защитной лентой

Причина: Когда устройство обнаруживает, что установлен только одинкартридж, запускается резервный режим печати. Этот режим печати позволяетпечатать с одним картриджем, но замедляет работу устройства и снижаеткачество печати.

Ошибки 65

Решение

про

блем

ы

Page 69: HP Deskjet F4500 All-in-One series · 2 Отмена. Остановка текущей операции. 3 Сканирование. Используется для запуска

Глава 9

66 Решение проблемы

Решение проблем

ы

Page 70: HP Deskjet F4500 All-in-One series · 2 Отмена. Остановка текущей операции. 3 Сканирование. Используется для запуска

10 Остановка текущего заданияОстановка задания на печать с устройства HP All-in-One▲ Нажмите кнопку Отмена на панели управления. Если выполнение задания на

печать не прекратилось, нажмите кнопку Отмена еще раз.Для отмены печати может потребоваться некоторое время.

Остановка текущего задания 67

Останов

ка текущ

его зада

ния

Page 71: HP Deskjet F4500 All-in-One series · 2 Отмена. Остановка текущей операции. 3 Сканирование. Используется для запуска

Глава 10

68 Остановка текущего задания

Остановка текущ

его задания

Page 72: HP Deskjet F4500 All-in-One series · 2 Отмена. Остановка текущей операции. 3 Сканирование. Используется для запуска

11 Техническая информацияВ этом разделе приводятся технические характеристики и информация о международныхнормативных положениях для устройства HP All-in-One.Дополнительные характеристики см. в печатной документации, прилагаемой к устройству HPAll-in-One.Настоящий раздел содержит следующие темы:• Уведомление• Технические характеристики• Программа охраны окружающей среды• Заявления о соответствии стандартам• Соответствие нормам беспроводной связи

УведомлениеУведомления компании Hewlett-PackardСведения, содержащиеся в настоящем документе, могут быть изменены без предварительного уведомления.С сохранением всех прав. Воспроизведение, адаптация и перевод без предварительного письменного разрешения запрещены, за исключением случаев, предусмотренных законодательством по защите авторских прав.

Компания HP не предоставляет каких-либо гарантий на изделия и услуги, кроме явно указанных в гарантийных обязательствах, прилагаемых к изделиям и услугам. Никакая часть данного документа не может рассматриваться как дополнительные гарантийные обязательства. Компания HP не несет ответственности за технические или редакторские ошибки и упущения в настоящем документе.

© Компания Hewlett-Packard Development, 2009 г

Windows, Windows 2000 и Windows XP являются зарегистрированными в США торговыми марками корпорации Microsoft.Windows Vista является зарегистрированной торговой маркой или торговой маркой корпорации Microsoft в США и/или в других странах.Intel и Pentium являются товарными марками или зарегистрированными товарными марками корпорации Intel или ее филиалов в США и других странах.

Технические характеристикиВ этом разделе приведены технические характеристики устройства HP All-in-One. Полноеописание характеристик устройства см. в документе технических характеристик на веб-узлеwww.hp.com/support.

Требования к системеТребования к программному обеспечению и системе приведены в файле Readme.Информацию о последующих версиях операционных систем и их поддержке см. на Web-сайтеслужбы поддержки HP по адресу www.hp.com/support.

Характеристики окружающей среды• Рекомендуемый диапазон рабочих температур: 15 ... 32 ºC• Допустимый диапазон рабочих температур: 5 ... 40 ºC• Влажность: 15 ... 80 % относительной влажности без конденсации, максимальная

температура конденсации 28 ºC• Диапазон температур хранения: -40 ... 60 ºC• При наличии сильных электромагнитных полей результаты работы устройства HP All-in-

One могут немного отличаться.• HP рекомендует использовать кабель USB длиной не более 3 м, чтобы снизить помехи

из-за потенциальных электромагнитных полей.

Емкость лотка для бумагиОбычная бумага (75 г/м²): до 80 листовКонверты: до 10 листов

Техническая информация 69

Технич

еская ин

фор

мац

ия

Page 73: HP Deskjet F4500 All-in-One series · 2 Отмена. Остановка текущей операции. 3 Сканирование. Используется для запуска

Каталожные карточки: до 30 листовФотобумага: до 30 листов

Размер бумагиПолный список поддерживаемых размеров бумаги см. в программном обеспечении принтера.

Плотность бумагиОбычная бумага: 75 ... 90 г/м²Конверты: 75 ... 90 г/м²Открытки: до 200 г/м²Фотобумага: до 280 г/м²

Характеристики печати• Скорость печати зависит от сложности документа.• Панорамная печать.• Метод: струйная термопечать Drop-on-Demand.• Язык: PCL3 GUI.

Характеристики копирования• Цифровая обработка изображений• Максимальное количество копий зависит от модели устройства• Скорость копирования зависит от сложности документа и модели• Максимальное значение увеличения размера копии составляет 200-400 % (в зависимости

от модели)• Максимальное значение уменьшения размера копии составляет 25-50 % (в зависимости

от модели)

Характеристики сканирования• Редактор изображений прилагается• Twain-совместимый программный интерфейс• Разрешение: оптическое разрешение до 4800 х 4800 пикселов на дюйм (зависит от

модели); улучшенное разрешение 19200 пикселов на дюйм (программно)Дополнительную информацию о разрешении в пикселах на дюйм см. в справкепрограммы.

• Цвет: цветная палитра - 48 бит, палитра оттенков серого - 8 бит (256 уровней серого)• Максимальный размер при сканировании со стекла: 21,6 на 29,7 см

Разрешение печатиДля получения дополнительной информации о разрешении печати см. программноеобеспечение принтера. Дополнительную информацию см. в разделе "Просмотр разрешенияпечати" на стр. 25.

Ресурс картриджаДополнительную информацию о предполагаемом ресурсе картриджа см. по адресу:www.hp.com/go/learnaboutsupplies.

Информация о шумеПри наличии доступа к Интернету см. информацию об акустических характеристиках на веб-сайте HP по адресу: www.hp.com/support.

Программа охраны окружающей средыКомпания Hewlett-Packard стремится производить качественные изделия, не нанося ущербаокружающей среде. Конструкция устройства предусматривает возможность переработки

Глава 11

70 Техническая информация

Техническая информ

ация

Page 74: HP Deskjet F4500 All-in-One series · 2 Отмена. Остановка текущей операции. 3 Сканирование. Используется для запуска

материалов. Количество используемых материалов сведено к минимуму при сохранениинадлежащей работоспособности и надежности. Конструкция обеспечивает удобствосортировки разнородных материалов. Крепления и другие соединения легко доступны иудаляются с помощью обычных инструментов. Предусмотрен быстрый доступ к важнейшимдеталям устройства для эффективной разборки и ремонта.Дополнительную информацию см. на веб-узле HP, посвященном охране окружающей среды:www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/index.htmlНастоящий раздел содержит следующие темы:• Экология• Использование бумаги• Пластмассовые детали• Сертификаты безопасности материалов• Программа переработки отходов• Программа по утилизации расходных материалов для струйных принтеров HP• Энергопотребление• Disposal of waste equipment by users in private households in the European Union• Химические вещества

ЭкологияКомпания HP готова помочь клиентам снизить воздействие на окружающую среду.Компания HP предоставляет советы по экологии, которые помогут оценить и снизить влияниена окружающую среду при печати. В дополнение к использованию возможностей данногоустройства просмотрите сведения об экологических инициативах компании HP на веб-узлеHP Eco Solutions.www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/Экологические возможности данного устройства• Расширенная печать веб-страниц. Интерфейс программы «Расширенная печать веб-

страниц HP» содержит окна Альбом клипов и Редактирование клипов, которыепозволяют хранить, упорядочивать и печатать клипы, собранные в Интернете.Дополнительную информацию см. в разделе "Печать веб-страницы" на стр. 24.

• Информация об энергосбережении. Сертификационный статус ENERGY STAR® дляданного устройства см. в разделе "Энергопотребление" на стр. 72.

• Повторно используемые материалы. Дополнительную информацию о переработкеизделий HP см. на веб-узле по адресу:www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/

Использование бумагиПри работе с данным устройством можно использовать переработанную бумагу всоответствии со стандартами DIN 19309 и EN 12281:2002.

Пластмассовые деталиПластмассовые детали массой более 25 г маркированы в соответствии с международнымистандартами, что обеспечивает правильную идентификацию материалов при утилизацииизделия по окончании срока службы.

Сертификаты безопасности материаловСертификаты безопасности материалов (MSDS) можно получить на веб-сайте HP:www.hp.com/go/msds

Программа переработки отходовВо многих странах действуют программы возврата и утилизации изделий HP; перечень такихпрограмм постоянно расширяется, и к участию в них привлекаются крупнейшие мировые

Программа охраны окружающей среды 71

Технич

еская ин

фор

мац

ия

Page 75: HP Deskjet F4500 All-in-One series · 2 Отмена. Остановка текущей операции. 3 Сканирование. Используется для запуска

центры утилизации электронной техники. Компания HP способствует сохранению природныхресурсов путем вторичной продажи некоторых изделий, пользующихся наибольшим спросом.Подробная общая информация о возврате и переработке изделий HP находится по адресу:www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/

Программа по утилизации расходных материалов для струйных принтеров HPHP строго придерживается политики защиты окружающей среды. Программа переработкирасходных материалов для струйной печати HP осуществляется во многих странах/регионахи позволяет бесплатно перерабатывать использованные картриджи. Дополнительнуюинформацию можно получить на следующем веб-узле:www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/

ЭнергопотреблениеОборудование Hewlett-Packard для печати и обработки изображений, помеченноеэмблемой ENERGY STAR®, соответствует применимым требованиям ENERGY STARагентства по охране окружающей среды (США). Приведенная ниже эмблема изображаетсяна устройствах для обработки изображений, отвечающих требованиям ENERGY STAR.

Дополнительные сведения о моделях устройств для обработки изображений, отвечающихтребованиям ENERGY STAR, доступны по адресу: www.hp.com/go/energystar

Глава 11

72 Техническая информация

Техническая информ

ация

Page 76: HP Deskjet F4500 All-in-One series · 2 Отмена. Остановка текущей операции. 3 Сканирование. Используется для запуска

Disposal of waste equipment by users in private households in the European Union

Disposal of Waste Equipment by Users in Private Households in the European UnionThis symbol on the product or on its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more information about where you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.Évacuation des équipements usagés par les utilisateurs dans les foyers privés au sein de l'Union européenneLa présence de ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que vous ne pouvez pas vous débarrasser de ce produit de la même façon que vos déchets courants. Au contraire, vous êtes responsable de l'évacuation de vos équipements usagés et, à cet effet, vous êtes tenu de les remettre à un point de collecte agréé pour le recyclage des équipements électriques et électroniques usagés. Le tri, l'évacuation et le recyclage séparés de vos équipements usagés permettent de préserver les ressources naturelles et de s'assurer que ces équipements sont recyclés dans le respect de la santé humaine et de l'environnement. Pour plus d'informations sur les lieux de collecte des équipements usagés, veuillez contacter votre mairie, votre service de traitement des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.Entsorgung von Elektrogeräten durch Benutzer in privaten Haushalten in der EUDieses Symbol auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden darf. Es obliegt daher Ihrer Verantwortung, das Gerät an einer entsprechenden Stelle für die Entsorgung oder Wiederverwertung von Elektrogeräten aller Art abzugeben (z.B. ein Wertstoffhof). Die separate Sammlung und das Recyceln Ihrer alten Elektrogeräte zum Zeitpunkt ihrer Entsorgung trägt zum Schutz der Umwelt bei und gewährleistet, dass sie auf eine Art und Weise recycelt werden, die keine Gefährdung für die Gesundheit des Menschen und der Umwelt darstellt. Weitere Informationen darüber, wo Sie alte Elektrogeräte zum Recyceln abgeben können, erhalten Sie bei den örtlichen Behörden, Wertstoffhöfen oder dort, wo Sie das Gerät erworben haben.Smaltimento di apparecchiature da rottamare da parte di privati nell'Unione Europea Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici. Gli utenti devono provvedere allo smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. La raccolta e il riciclaggio separati delle apparecchiature da rottamare in fase di smaltimento favoriscono la conservazione delle risorse naturali e garantiscono che tali apparecchiature vengano rottamate nel rispetto dell'ambiente e della tutela della salute. Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta delle apparecchiature da rottamare, contattare il proprio comune di residenza, il servizio di smaltimento dei rifiuti locale o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto.Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios domésticos en la Unión EuropeaEste símbolo en el producto o en el embalaje indica que no se puede desechar el producto junto con los residuos domésticos. Por el contrario, si debe eliminar este tipo de residuo, es responsabilidad del usuario entregarlo en un punto de recogida designado de reciclado de aparatos electrónicos y eléctricos. El reciclaje y la recogida por separado de estos residuos en el momento de la eliminación ayudará a preservar recursos naturales y a garantizar que el reciclaje proteja la salud y el medio ambiente. Si desea información adicional sobre los lugares donde puede dejar estos residuos para su reciclado, póngase en contacto con las autoridades locales de su ciudad, con el servicio de gestión de residuos domésticos o con la tienda donde adquirió el producto.Likvidace vysloužilého zařízení uživateli v domácnosti v zemích EUTato značka na produktu nebo na jeho obalu označuje, že tento produkt nesmí být likvidován prostým vyhozením do běžného domovního odpadu. Odpovídáte za to, že vysloužilé zařízení bude předáno k likvidaci do stanovených sběrných míst určených k recyklaci vysloužilých elektrických a elektronických zařízení. Likvidace vysloužilého zařízení samostatným sběrem a recyklací napomáhá zachování přírodních zdrojů a zajišťuje, že recyklace proběhne způsobem chránícím lidské zdraví a životní prostředí. Další informace o tom, kam můžete vysloužilé zařízení předat k recyklaci, můžete získat od úřadů místní samosprávy, od společnosti provádějící svoz a likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste produkt zakoupili.Bortskaffelse af affaldsudstyr for brugere i private husholdninger i EUDette symbol på produktet eller på dets emballage indikerer, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. I stedet er det dit ansvar at bortskaffe affaldsudstyr ved at aflevere det på dertil beregnede indsamlingssteder med henblik på genbrug af elektrisk og elektronisk affaldsudstyr. Den separate indsamling og genbrug af dit affaldsudstyr på tidspunktet for bortskaffelse er med til at bevare naturlige ressourcer og sikre, at genbrug finder sted på en måde, der beskytter menneskers helbred samt miljøet. Hvis du vil vide mere om, hvor du kan aflevere dit affaldsudstyr til genbrug, kan du kontakte kommunen, det lokale renovationsvæsen eller den forretning, hvor du købte produktet.Afvoer van afgedankte apparatuur door gebruikers in particuliere huishoudens in de Europese UnieDit symbool op het product of de verpakking geeft aan dat dit product niet mag worden afgevoerd met het huishoudelijk afval. Het is uw verantwoordelijkheid uw afgedankte apparatuur af te leveren op een aangewezen inzamelpunt voor de verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. De gescheiden inzameling en verwerking van uw afgedankte apparatuur draagt bij tot het sparen van natuurlijke bronnen en tot het hergebruik van materiaal op een wijze die de volksgezondheid en het milieu beschermt. Voor meer informatie over waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren voor recycling kunt u contact opnemen met het gemeentehuis in uw woonplaats, de reinigingsdienst of de winkel waar u het product hebt aangeschaft.Eramajapidamistes kasutuselt kõrvaldatavate seadmete käitlemine Euroopa LiidusKui tootel või toote pakendil on see sümbol, ei tohi seda toodet visata olmejäätmete hulka. Teie kohus on viia tarbetuks muutunud seade selleks ettenähtud elektri- ja elektroonikaseadmete utiliseerimiskohta. Utiliseeritavate seadmete eraldi kogumine ja käitlemine aitab säästa loodusvarasid ning tagada, et käitlemine toimub inimeste tervisele ja keskkonnale ohutult. Lisateavet selle kohta, kuhu saate utiliseeritava seadme käitlemiseks viia, saate küsida kohalikust omavalitsusest, olmejäätmete utiliseerimispunktist või kauplusest, kust te seadme ostsite.Hävitettävien laitteiden käsittely kotitalouksissa Euroopan unionin alueellaTämä tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva merkintä osoittaa, että tuotetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. Käyttäjän velvollisuus on huolehtia siitä, että hävitettävä laite toimitetaan sähkö- ja elektroniikkalaiteromun keräyspisteeseen. Hävitettävien laitteiden erillinen keräys ja kierrätys säästää luonnonvaroja. Näin toimimalla varmistetaan myös, että kierrätys tapahtuu tavalla, joka suojelee ihmisten terveyttä ja ympäristöä. Saat tarvittaessa lisätietoja jätteiden kierrätyspaikoista paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöiltä tai tuotteen jälleenmyyjältä.Απόρριψη άχρηστων συσκευών στην Ευρωπαϊκή ΈνωσηΤο παρόν σύμβολο στον εξοπλισμό ή στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει να πεταχτεί μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα, ευθύνη σας είναι να απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές σε μια καθορισμένη μονάδα συλλογής απορριμμάτων για την ανακύκλωση άχρηστου ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Η χωριστή συλλογή και ανακύκλωση των άχρηστων συσκευών θα συμβάλει στη διατήρηση των φυσικών πόρων και στη διασφάλιση ότι θα ανακυκλωθούν με τέτοιον τρόπο, ώστε να προστατεύεται η υγεία των ανθρώπων και το περιβάλλον. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το πού μπορείτε να απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές για ανακύκλωση, επικοινωνήστε με τις κατά τόπους αρμόδιες αρχές ή με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.A hulladékanyagok kezelése a magánháztartásokban az Európai UnióbanEz a szimbólum, amely a terméken vagy annak csomagolásán van feltüntetve, azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető együtt az egyéb háztartási hulladékkal. Az Ön feladata, hogy a készülék hulladékanyagait eljuttassa olyan kijelölt gyűjtőhelyre, amely az elektromos hulladékanyagok és az elektronikus berendezések újrahasznosításával foglalkozik. A hulladékanyagok elkülönített gyűjtése és újrahasznosítása hozzájárul a természeti erőforrások megőrzéséhez, egyúttal azt is biztosítja, hogy a hulladék újrahasznosítása az egészségre és a környezetre nem ártalmas módon történik. Ha tájékoztatást szeretne kapni azokról a helyekről, ahol leadhatja újrahasznosításra a hulladékanyagokat, forduljon a helyi önkormányzathoz, a háztartási hulladék begyűjtésével foglalkozó vállalathoz vagy a termék forgalmazójához.Lietotāju atbrīvošanās no nederīgām ierīcēm Eiropas Savienības privātajās mājsaimniecībāsŠis simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka šo ierīci nedrīkst izmest kopā ar pārējiem mājsaimniecības atkritumiem. Jūs esat atbildīgs par atbrīvošanos no nederīgās ierīces, to nododot norādītajā savākšanas vietā, lai tiktu veikta nederīgā elektriskā un elektroniskā aprīkojuma otrreizējā pārstrāde. Speciāla nederīgās ierīces savākšana un otrreizējā pārstrāde palīdz taupīt dabas resursus un nodrošina tādu otrreizējo pārstrādi, kas sargā cilvēku veselību un apkārtējo vidi. Lai iegūtu papildu informāciju par to, kur otrreizējai pārstrādei var nogādāt nederīgo ierīci, lūdzu, sazinieties ar vietējo pašvaldību, mājsaimniecības atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties šo ierīci.Europos Sąjungos vartotojų ir privačių namų ūkių atliekamos įrangos išmetimasŠis simbolis ant produkto arba jo pakuotės nurodo, kad produktas negali būti išmestas kartu su kitomis namų ūkio atliekomis. Jūs privalote išmesti savo atliekamą įrangą atiduodami ją į atliekamos elektronikos ir elektros įrangos perdirbimo punktus. Jei atliekama įranga bus atskirai surenkama ir perdirbama, bus išsaugomi natūralūs ištekliai ir užtikrinama, kad įranga yra perdirbta žmogaus sveikatą ir gamtą tausojančiu būdu. Dėl informacijos apie tai, kur galite išmesti atliekamą perdirbti skirtą įrangą kreipkitės į atitinkamą vietos tarnybą, namų ūkio atliekų išvežimo tarnybą arba į parduotuvę, kurioje pirkote produktą.Utylizacja zużytego sprzętu przez użytkowników domowych w Unii EuropejskiejSymbol ten umieszczony na produkcie lub opakowaniu oznacza, że tego produktu nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami domowymi. Użytkownik jest odpowiedzialny za dostarczenie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu gromadzenia zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Gromadzenie osobno i recykling tego typu odpadów przyczynia się do ochrony zasobów naturalnych i jest bezpieczny dla zdrowia i środowiska naturalnego. Dalsze informacje na temat sposobu utylizacji zużytych urządzeń można uzyskać u odpowiednich władz lokalnych, w przedsiębiorstwie zajmującym się usuwaniem odpadów lub w miejscu zakupu produktu.Descarte de equipamentos por usuários em residências da União EuropéiaEste símbolo no produto ou na embalagem indica que o produto não pode ser descartado junto com o lixo doméstico. No entanto, é sua responsabilidade levar os equipamentos a serem descartados a um ponto de coleta designado para a reciclagem de equipamentos eletro-eletrônicos. A coleta separada e a reciclagem dos equipamentos no momento do descarte ajudam na conservação dos recursos naturais e garantem que os equipamentos serão reciclados de forma a proteger a saúde das pessoas e o meio ambiente. Para obter mais informações sobre onde descartar equipamentos para reciclagem, entre em contato com o escritório local de sua cidade, o serviço de limpeza pública de seu bairro ou a loja em que adquiriu o produto.Postup používateľov v krajinách Európskej únie pri vyhadzovaní zariadenia v domácom používaní do odpaduTento symbol na produkte alebo na jeho obale znamená, že nesmie by vyhodený s iným komunálnym odpadom. Namiesto toho máte povinnos odovzda toto zariadenie na zbernom mieste, kde sa zabezpečuje recyklácia elektrických a elektronických zariadení. Separovaný zber a recyklácia zariadenia určeného na odpad pomôže chráni prírodné zdroje a zabezpečí taký spôsob recyklácie, ktorý bude chráni ľudské zdravie a životné prostredie. Ďalšie informácie o separovanom zbere a recyklácii získate na miestnom obecnom úrade, vo firme zabezpečujúcej zber vášho komunálneho odpadu alebo v predajni, kde ste produkt kúpili.Ravnanje z odpadno opremo v gospodinjstvih znotraj Evropske unijeTa znak na izdelku ali embalaži izdelka pomeni, da izdelka ne smete odlagati skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Odpadno opremo ste dolžni oddati na določenem zbirnem mestu za recikliranje odpadne električne in elektronske opreme. Z ločenim zbiranjem in recikliranjem odpadne opreme ob odlaganju boste pomagali ohraniti naravne vire in zagotovili, da bo odpadna oprema reciklirana tako, da se varuje zdravje ljudi in okolje. Več informacij o mestih, kjer lahko oddate odpadno opremo za recikliranje, lahko dobite na občini, v komunalnem podjetju ali trgovini, kjer ste izdelek kupili.Kassering av förbrukningsmaterial, för hem- och privatanvändare i EUProdukter eller produktförpackningar med den här symbolen får inte kasseras med vanligt hushållsavfall. I stället har du ansvar för att produkten lämnas till en behörig återvinningsstation för hantering av el- och elektronikprodukter. Genom att lämna kasserade produkter till återvinning hjälper du till att bevara våra gemensamma naturresurser. Dessutom skyddas både människor och miljön när produkter återvinns på rätt sätt. Kommunala myndigheter, sophanteringsföretag eller butiken där varan köptes kan ge mer information om var du lämnar kasserade produkter för återvinning.Изхвърляне на оборудване за отпадъци от потребители в частни домакинства в Европейския съюзТози символ върху продукта или опаковката му показва, че£продуктът не трябва да се изхвърля заедно с домакинските отпадъци. Вие имате отговорността да изхвърлите оборудването за отпадъци, като го предадете на определен пункт за рециклиране на електрическо или механично оборудване за отпадъци. Отделното събиране и рециклиране на оборудването за отпадъци при изхвърлянето му помага за запазването на природни ресурси и гарантира рециклиране, извършено така, че£да не застрашава човешкото здраве и околната среда. За повече информация къде можете да оставите оборудването за отпадъци за рециклиране се свържете със съответния офис в града ви, фирмата за събиране на отпадъци или с£магазина, от който сте закупили продуктаÎnlăturarea echipamentelor uzate de către utilizatorii casnici din Uniunea EuropeanăAcest simbol de pe produs sau de pe ambalajul produsului indică faptul că acest produs nu trebuie aruncat alături de celelalte deşeuri casnice. În loc să procedaţi astfel, aveţi responsabilitatea să vă debarasaţi de echipamentul uzat predându-l la un centru de colectare desemnat pentru reciclarea deşeurilor electrice şi a£echipamentelor electronice. Colectarea şi reciclarea separată a£echipamentului uzat atunci când doriţi să îl aruncaţi ajută la conservarea resurselor naturale şi asigură reciclarea echipamentului într-o manieră care protejează sănătatea umană şi mediul. Pentru informaţii suplimentare despre locul în care se poate preda echipamentul uzat pentru reciclare, luaţi legătura cu primăria locală, cu serviciul de salubritate sau cu vânzătorul de la care aţi achiziţionat produsul.

Engl

ishFr

ança

isDe

utsc

hIta

liano

Espa

ñol

Česk

yDa

nsk

Ned

erla

nds

Eest

iSu

omi

Ελλη

νικά

Mag

yar

Latv

iski

Lietu

višk

aiPo

lski

Portu

guês

Slov

enčin

aSl

oven

ščin

aSv

ensk

aБъ

лгар

ски

Rom

ână

Химические веществаHP предоставляет клиентам информацию о химических веществах в своей продукции всоответствии с такими требованиями, как REACH (Положение ЕС № 1907/2006 Европейского

Программа охраны окружающей среды 73

Технич

еская ин

фор

мац

ия

Page 77: HP Deskjet F4500 All-in-One series · 2 Отмена. Остановка текущей операции. 3 Сканирование. Используется для запуска

парламента и Совета). Отчет о химическом составе этого устройства можно найти поадресу: www.hp.com/go/reach.

Заявления о соответствии стандартамУстройство HP All-in-One соответствует требованиям к продуктам, разработаннымрегламентирующими органами вашей страны/региона.Настоящий раздел содержит следующие темы:• Нормативный код модели• FCC statement• Notice to users in Korea• VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan• Notice to users in Japan about the power cord• HP Deskjet F4500 All-in-One series declaration of conformity

Нормативный код моделиДля нормативной идентификации этому устройству присвоен нормативный код модели.Нормативный код модели данного устройства: SNPRH-0803-01. Не следует путать этотнормативный код с маркетинговым названием (HP Deskjet F4500 All-in-One series и т. п.) илиномером изделия (CB755-64001 и т. п.).

Глава 11

74 Техническая информация

Техническая информ

ация

Page 78: HP Deskjet F4500 All-in-One series · 2 Отмена. Остановка текущей операции. 3 Сканирование. Используется для запуска

FCC statement

FCC statement

The United States Federal Communications Commission (in 47 CFR 15.105) has specified that the following notice be brought to the attention of users of this product. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reason-able protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:• Reorient the receiving antenna.• Increase the separation between the equipment and the receiver.• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the

receiver is connected.• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.For further information, contact:

Manager of Corporate Product RegulationsHewlett-Packard Company3000 Hanover StreetPalo Alto, Ca 94304(650) 857-1501

Modifications (part 15.21)The FCC requires the user to be notified that any changes or modifications made to this device that are not expressly approved by HP may void the user's authority to operate the equipment.This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Notice to users in Korea

VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan

B

VCCI-B

Заявления о соответствии стандартам 75

Технич

еская ин

фор

мац

ия

Page 79: HP Deskjet F4500 All-in-One series · 2 Отмена. Остановка текущей операции. 3 Сканирование. Используется для запуска

Notice to users in Japan about the power cord

HP Deskjet F4500 All-in-One series declaration of conformity

DECLARATION OF CONFORMITYaccording to ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1

:# CoD SNPRH-0801-01 Rev ASupplier's Name: Hewlett-Packard CompanySupplier's Address:

declares, that the product

20, Jia Feng Road Waigaoqiao Free Trade Zone Pudong, Shanghai PRC 200131

Product Name and Model: HP Deskjet F4500 series Regulatory Model Number: 1) SNPRH-0801-01 Product Options: AllRadio Module: RSVLD-0707Conforms to the following Product Specifications and Regulations: EMC: CISPR 22: 2005 / EN 55022: 2006 Class BEN 55024:1998 + A1:2001 + A2:2003EN 61000-3-2: 2006EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005FCC CFR 47 Part 15 Class B / ICES-003,Issue 4 Class B

Safety:EN 60950-1:2001+A11: 2004 / IEC 60950-1:2001EN 60825-1 1994+A1:2002+A2:2001

EnvironmentWEEE Directive 2002/96/EC RoHS Directive 2002/95/EC.

Radio: EN 300 328 V1.7.1 EN 301 489-1 V1.6.1/ EN 301 489-17 V1.2.1

HealthEU: 1999/519/EC

This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 2006/95/EC, EMC Directive 2004/108/EC and the R&TTE Directive 99/5/EC, WEEE Directive 2002/96/EC and RoHS Directive 2002/95/EC and carries the CE-marking accordingly.

Additional Information:1) This product is assigned a Regulatory Model Number which stays with the regulatory aspects of the design. The

Regulatory Model Number is the main product identifier in the regulatory documentation and test reports, this number should not be confused with the marketing name or the product numbers.

2 Aug 2009 Peng CongIPMO (China) Product Regulations Manager

Local contact for regulatory topics only: EMEA: Hewlett-Packard GmbH, HQ-TRE, Herrenberger Strasse 140, 71034 Boeblingen, Germany www.hp.com/go/certificates U.S.: Hewlett –Packard, 3000 Hanover St., Palo Alto 94304, U.S.A. 650-857-1501

Глава 11

76 Техническая информация

Техническая информ

ация

Page 80: HP Deskjet F4500 All-in-One series · 2 Отмена. Остановка текущей операции. 3 Сканирование. Используется для запуска

Соответствие нормам беспроводной связиЭтот раздел содержит следующую информацию о соответствии нормам для беспроводныхустройств.• Exposure to radio frequency radiation• Notice to users in Brazil• Notice to users in Canada• European Union regulatory notice• Notice to users in Taiwan

Exposure to radio frequency radiation

Exposure to radio frequency radiation

Caution The radiated output power of this device is far below the FCC radio frequency exposure limits. Nevertheless, the device shall be used in such a manner that the potential for human contact during normal operation is minimized. This product and any attached external antenna, if supported, shall be placed in such a manner to minimize the potential for human contact during normal operation. In order to avoid the possibility of exceeding the FCC radio frequency exposure limits, human proximity to the antenna shall not be less than 20 cm (8 inches) during normal operation.

Notice to users in Brazil

Aviso aos usuários no Brasil

Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito à proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário. (Res.ANATEL 282/2001).

Notice to users in Canada

Notice to users in Canada/Note à l'attention des utilisateurs canadiens

For Indoor Use. This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from the digital apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications. The internal wireless radio complies with RSS 210 and RSS GEN of Industry Canada.Utiliser à l'intérieur. Le présent appareil numérique n'émet pas de bruit radioélectrique dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la classe B prescrites dans le Règlement sur le brouillage radioélectrique édicté par le ministère des Communications du Canada. Le composant RF interne est conforme a la norme RSS-210 and RSS GEN d'Industrie Canada.

Соответствие нормам беспроводной связи 77

Технич

еская ин

фор

мац

ия

Page 81: HP Deskjet F4500 All-in-One series · 2 Отмена. Остановка текущей операции. 3 Сканирование. Используется для запуска

European Union regulatory notice

European Union Regulatory Notice

Products bearing the CE marking comply with the following EU Directives: • Low Voltage Directive 2006/95/EC • EMC Directive 2004/108/ECCE compliance of this product is valid only if powered with the correct CE-marked AC adapter provided by HP. If this product has telecommunications functionality, it also complies with the essential requirements of the following EU Directive:• R&TTE Directive 1999/5/ECCompliance with these directives implies conformity to harmonized European standards (European Norms) that are listed in the EU Declaration of Conformity issued by HP for this product or product family. This compliance is indicated by the following conformity marking placed on the product.

The wireless telecommunications functionality of this product may be used in the following EU and EFTA countries:Austria, Belgium, Bulgaria, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovak Republic, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.

Products with 2.4-GHz wireless LAN devicesFrance

For 2.4 GHz Wireless LAN operation of this product certain restrictions apply: This product may be used indoor for the entire 2400-2483.5 MHz frequency band (channels 1-13). For outdoor use, only 2400-2454 MHz frequency band (channels 1-9) may be used. For the latest requirements, see http://www.arcep.fr

Глава 11

78 Техническая информация

Техническая информ

ация

Page 82: HP Deskjet F4500 All-in-One series · 2 Отмена. Остановка текущей операции. 3 Сканирование. Используется для запуска

Notice to users in Taiwan

Соответствие нормам беспроводной связи 79

Технич

еская ин

фор

мац

ия

Page 83: HP Deskjet F4500 All-in-One series · 2 Отмена. Остановка текущей операции. 3 Сканирование. Используется для запуска

Глава 11

80 Техническая информация

Техническая информ

ация

Page 84: HP Deskjet F4500 All-in-One series · 2 Отмена. Остановка текущей операции. 3 Сканирование. Используется для запуска

Указатель

Ббезопасность

сеть, ключ WEP 8бумага

рекомендуемые типы 29рекомендуемые типы для

копирования 40

Ггарантия 48

Ззапуск копирования

цвет 12черно-белое 12

заявления о соответствиистандартам 74

Ккопирование

устранение неполадок59

копияотсутствует

информация 59пустая 60типы бумаги,

рекомендованные 40

Ннеполадки

копирование 59печать 53сканирование 57сообщения об ошибках

61неполадки при подключении

устройство HP All-in-Oneне включается 49

Оокружающая среда

программа охраныокружающей среды 70

характеристикиокружающей среды 69

отсутствуетинформация с копии 59текст с отсканированного

изображения 58

Ппереустановка ПО 51период поддержки по

телефонуподдержка по телефону

48печать

устранение неполадок53

характеристики 70по истечении периода

поддержки 48поддержка по телефону 47получение поддержки 47при копировании

характеристики 70пустая

копия 60

Ссетевая плата 5, 7сеть

сетевая плата 5, 7сканирование

неправильный текст 58неправильный формат

текста 58обрезается

неправильно 57текст отображается в виде

пунктирных линий 58устранение неполадок

57характеристики

сканирования 70сообщения об ошибках 61соответствие нормам

беспроводныйинтерфейс 77

нормативный кодмодели 74

Ттекст

неправильный илиотсутствует насканированномизображении 58

неправильный формат наотсканированномизображении 58

пунктирные линии наотсканированномизображении 58

техническая информациятребования к системе 69характеристики

копирования 70характеристики

окружающей среды 69характеристики печати

70характеристики

сканирования 70техническая поддержка

гарантия 48требования к системе 69

Уудаление программного

обеспечения 51установка программного

обеспеченияповторная установка 51удаление 51

устранение неполадоккопирование 59настройка 48печать 53сканирование 57сообщения об ошибках

61утилизация

картриджи 72

81

Указател

ь

Page 85: HP Deskjet F4500 All-in-One series · 2 Отмена. Остановка текущей операции. 3 Сканирование. Используется для запуска

Ээкран обнаружения принтера,

Windows 9

82

Указатель