GIS 1000 C Professional...Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen...

18
Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 0XP (2015.04) T / 423 EURO GIS 1000 C Professional de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks fi Alkuperäiset ohjeet el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης tr Orijinal işletme talimatı pl Instrukcja oryginalna cs Původní návod k používání sk Pôvodný návod na použitie hu Eredeti használati utasítás ru Оригинальное руководство по эксплуатации uk Оригінальна інструкція з експлуатації kk Пайдалану нұсқаулығының түпнұсқасы ro Instrucţiuni originale bg Оригинална инструкция mk Оригинално упатство за работа sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriģinālvalodā lt Originali instrukcija ar fa

Transcript of GIS 1000 C Professional...Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen...

Page 1: GIS 1000 C Professional...Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY 1 609 92A 0XP (2015.04) T / 423 EURO GIS 1000 C Professional de Originalbetriebsanleitung

Robert Bosch GmbHPower Tools Division70764 Leinfelden-EchterdingenGERMANY

www.bosch-pt.com

1 609 92A 0XP (2015.04) T / 423 EURO

GIS 1000 C Professional

de Originalbetriebsanleitungen Original instructionsfr Notice originalees Manual originalpt Manual originalit Istruzioni originalinl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzingda Original brugsanvisningsv Bruksanvisning i originalno Original driftsinstruksfi Alkuperäiset ohjeetel Πρωτότυπο οδηγιών χρήσηςtr Orijinal işletme talimatı

pl Instrukcja oryginalnacs Původní návod k používánísk Pôvodný návod na použitiehu Eredeti használati utasításru Оригинальное руководство по

эксплуатацииuk Оригінальна інструкція з

експлуатаціїkk Пайдалану нұсқаулығының

түпнұсқасы ro Instrucţiuni originalebg Оригинална инструкцияmk Оригинално упатство за работа

sr Originalno uputstvo za radsl Izvirna navodilahr Originalne upute za radet Algupärane kasutusjuhendlv Instrukcijas oriģinālvalodālt Originali instrukcijaarfa

OBJ_DOKU-41576-002.fm Page 1 Friday, April 17, 2015 9:47 AM

Page 2: GIS 1000 C Professional...Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY 1 609 92A 0XP (2015.04) T / 423 EURO GIS 1000 C Professional de Originalbetriebsanleitung

2 |

1 609 92A 0XP | (17.4.15) Bosch Power Tools

Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 20Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 34Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 48Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 62Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 76Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 90Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 103Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 116Norsk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 128Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 140Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 153Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 167Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 180Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 194Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 206Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 219Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 233Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 249Қазақша . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Бет 263Română. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 277Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 290Македонски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страна 304Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 318Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 331Hrvatski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 344Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 357Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 370Lietuviškai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 384

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410

OBJ_BUCH-2270-002.book Page 2 Friday, April 17, 2015 9:48 AM

Page 3: GIS 1000 C Professional...Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY 1 609 92A 0XP (2015.04) T / 423 EURO GIS 1000 C Professional de Originalbetriebsanleitung

3 |

1 609 92A 0XP | (17.4.15) Bosch Power Tools

1 600 A00 86E

AL 1130 CV

GBA 10,8 V ...

AA1 1 608 M00 C1B

AL 1115 CV

OBJ_BUCH-2270-002.book Page 3 Friday, April 17, 2015 9:48 AM

Page 4: GIS 1000 C Professional...Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY 1 609 92A 0XP (2015.04) T / 423 EURO GIS 1000 C Professional de Originalbetriebsanleitung

1 609 92A 0XP | (17.4.15) Bosch Power Tools

4 |

18

26

25

1716151413

242

23

222

1

3

910

7

8

2120

195

4

6

1112

GIS 1000 C

OBJ_BUCH-2270-002.book Page 4 Friday, April 17, 2015 9:48 AM

Page 5: GIS 1000 C Professional...Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY 1 609 92A 0XP (2015.04) T / 423 EURO GIS 1000 C Professional de Originalbetriebsanleitung

5 |

1 609 92A 0XP | (17.4.15) Bosch Power Tools

28

27

29

29

3

3

3

30

31

C

B

A

OBJ_BUCH-2270-002.book Page 5 Friday, April 17, 2015 9:48 AM

Page 6: GIS 1000 C Professional...Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY 1 609 92A 0XP (2015.04) T / 423 EURO GIS 1000 C Professional de Originalbetriebsanleitung

Română | 277

Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)

RomânăInstrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii

Toate instrucţiunile trebuie citite şi respec-tate pentru a lucra nepericulos şi sigur cu a-paratul de măsură. Dacă aparatul de măsură nu este folosit conform prezentelor instruc-ţiuni, dispozitivele de protecţie integrate în

acesta pot fi afectate. Nu deterioraţi niciodată indicatoa-rele de avertizare de pe aparatul dumneavoastră de măsu-ră, făcându-le de nerecunoscut. PĂSTRAŢI ÎN CONDIŢII BUNE PREZENTELE INSTRUCŢIUNI ŞI DAŢI-LE MAI DE-PARTE ÎN CAZUL ÎNSTRĂINĂRII APARATULUI DE MĂSURĂ. Atenţie – în cazul în care se folosesc alte dispozitive de

comandă sau de ajustare decât cele indicate în prezen-ta sau dacă se execută alte proceduri, acest lucru poate duce la o expunere periculoasă la radiaţii.

Aparatul de măsură se livrează cu o plăcuţă de avertiza-re (în schiţa aparatului de măsură de la pagina grafică marcată cu numărul 7).

Dacă textul plăcuţei de avertizare nu este în limba ţării dumneavoastră, înainte de prima utilizare, lipiţi deasu-pra acesteia eticheta autocolantă în limba ţării dumea-voastră, din setul de livrare.

Nu îndreptaţi raza laser asupra persoa-nelor sau animalelor şi nu priviţi nici dumneavoastră direct raza laser sau re-flexia acesteia. Prin aceasta aţi putea pro-voca orbirea persoanelor, cauza accidente sau vătăma ochii.

În cazul în care raza laser vă nimereşte în ochi, trebuie să închideţi voluntar ochii şi să deplasaţi imediat capul în afara razei.

Nu aduceţi modificări echipamentului laser. Nu folosiţi ochelarii pentru laser drept ochelari de pro-

tecţie. Ochelarii pentru laser servesc la mai buna recu-noaştere a razei laser, dar nu vă protejează totuşi împotriva radiaţiei laser.

Nu folosiţi ochelarii pentru laser drept ochelari de soa-re sau în traficul rutier. Ochelarii pentru laser nu vă oferă protecţie totală împotriva razelor ultraviolete şi vă diminu-ează gradul de percepţie a culorilor.

Nu permiteţi repararea aparatului de măsură decât de către personal de specialitate corespunzător calificat şi numai cu piese de schimb originale. Numai în acest mod poate fi garantată siguranţa de exploatare a aparatului de măsură.

Nu permiteţi copiilor să folosească nesupravegheaţi a-paratul de măsură cu laser. Ei pot provoca în mod acci-dental orbirea persoanelor.

Nu lucraţi cu aparatul de măsură în mediu cu pericol de explozie în care se află lichide, gaze sau pulberi infla-mabile. În aparatul de măsură se pot produce scântei care să aprindă praful sau vaporii.

Nu îndreptaţi raza de lumină asupra persoanelor sau animalelor şi nu priviţi nici dumneavoastră direct în ra-za de lumină, nici chiar de la o depărtare mai mare.

Înaintea oricăror intervenţii asupa aparatului de măsu-ră (de exemplu montaj, întreţinere etc.), cât şi în vede-rea transportului şi a depozitării acestuia, extrageţi acumulatorul respectiv bateriile din aparatul de măsu-ră. În cazul acţionării involuntare a întrerupătorului por-nit/oprit există pericol de rănire.

Nu deschideţi acumulatorul. Există pericol de scurtcir-cuit.

Protejaţi acumulatorul de căldură, de exemplu şi de radiaţiii solare de lungă durată, de foc, apă şi umezeală. Există pericol de explozie.

Ţineţi acumulatorul neutilizat departe de agrafe de bi-rou, monede, chei, cuie, şuruburi sau alte obiecte me-talice mici, care ar putea cauza şuntarea contactelor acestuia. Un scurtcircuit între contactele acumulatorului poate provoca arsuri sau incendiu.

În caz de utilizare greşită, din acumulator se poate scurge lichid. Evitaţi contactul cu acesta. În caz de con-tact accidental clătiţi cu apă zona atinsă de lichid. Dacă lichidul vă intră în ochi, solicitaţi în plus şi asistenţă me-dicală. Lichidul scurs din acumulator poate provoca iritaţii sau arsuri ale pielii.

În caz de deteriorare sau utilizare neconformă a acumu-latorului, din acesta se pot degaja vapori. Aerisiţi cu aer proaspăt iar dacă este necesar consultaţi un medic. Vaporii pot irita căile respiratorii.

Încărcaţi acumularorii numai cu încărcătoarele reco-mandate de producător. În cazul unui încărcător adecvat pentru un anumit tip de acumulatori, există pericol de in-cendiu dacă acesta este utilizat la încărcarea altor acumu-latori decât cei specificaţi.

Folosiţi acumulatorul numai împreună cu produsul dumneavoastră Bosch. Numai astfel acumulatorul va fi protejat împotriva unei suprasolicitări periculoase.

Folosiţi numai acumulatori originali Bosch având tensi-unea specificată pe plăcuţa indicatoare a tipului apara-tului dumneavoastră de măsură. În cazul utilizării altor acumulatori, de exemplu acumulatori contrafăcuţi, modifi-caţi sau ai altor fabicanţi, există pericol de vătămări corpo-rale şi pagube materiale din cauza exploziei acumulatori-lor.

OBJ_BUCH-2270-002.book Page 277 Friday, April 17, 2015 9:48 AM

Page 7: GIS 1000 C Professional...Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY 1 609 92A 0XP (2015.04) T / 423 EURO GIS 1000 C Professional de Originalbetriebsanleitung

278 | Română

1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools

În urma contactului cu obiecte ascuţite ca de exemplu cuie sau şurubelniţe sau prin acţiunea unor forţe exte-rioare asupra sa, acumulatorul se poate deteriora. Se poate produce un scurtcircuit intern în urma căruia acumu-latorul să se aprindă, să scoată fum, să explodeze sau să se supraîncălzească.

Atenţie! În cazul utilizării aparatului de măsură cu Blue-tooth® se pot produce deranjamente ale altor echipa-mente şi instalaţii, avioane şi aparate medicale (de exemplu stimulatoare cardiace, aparate auditive). De asemenea, nu poate fi complet exclusă afectarea oa-menilor şi animalelor din imediata vecinătate. Nu utili-zaţi aparatul de măsură cu Bluetooth® în apropierea a-paratelor medicale, staţiilor de benzină, instalaţiilor chimice, sectoarelor cu pericol de explozie şi în zonele de detonare. Nu utilizaţi aparatul de măsură cu Blue-tooth® în avioane. Evitaţi folosirea mai îndelungată în imediata apropiere a corpului.

Marca şi sigla Bluetooth® sunt mărci înregistrate şi propri-etatea Bluetooth SIG, Inc. Utilizarea acestei mărci/sigle de către Robert Bosch GmbH se efectuează sub licenţă.

Descrierea produsului şi a performanţelorVă rugăm să desfaceţi pagina pliantă cu ilustrarea aparatului de măsură şi să o lăsaţi desfăcută cât timp citiţi instrucţiunile de folosire.

Utilizare conform destinaţieiAparatul de măsură este destinat măsurării non-contact a temperaturii suprafeţelor, a temperaturii ambiante şi a umidi-tăţii relative a aerului. El calculează temperatura punctului de rouă şi semnalează punţile termice cât şi pericolul apariţiei mucegaiului. Aparatul de măsură poate detecta sporii de mu-cegai. Dar el poate fi util şi la identificarea timpurie a condiţii-lor favorabile apariţiei sporilor de mucegai.Aparatul de măsură nu trebuie folosit pentru măsurarea temperaturii persoanelor şi animalelor sau în alte scopuri medicale. Aparatul de măsură nu este adecvat pentru măsurarea tempe-raturii de suprafaţă a gazelor. Măsurarea temperaturii lichide-lor este posibilă numai cu ajutorul unui termoelement uzual din comerţ (racord tip K), care poate fi racordat printr-o inter-faţă prevăzută în acest scop 25 la aparatul de măsură.Lampa acestui aparat de măsură este destinată iluminării di-recte a zonei de lucru a aparatului de măsură pentru fotografi-ere. Ea nu este adecvată pentru iluminarea încăperilor din gospodărie.Punctele laser nu trebuie folosite ca laser pointere. Ele ser-vesc numai la marcarea zonei de măsurare.

Elemente componenteNumerotarea componentelor ilustrate se referă la schiţa de la pagina grafică.

1 Capac acoperire mufă micro-USB/racord termoelement (tip K)

2 Orificiu de ieşire radiaţie laser3 Tastă de deblocare acumulator/adaptor baterii/capac

compartiment baterii4 Tastă măsurare/tasă pornit5 Senzor umiditate aer şi temperatură ambiantă6 Număr de serie7 Plăcuţă de avertizare laser8 Cablu micro-USB9 Tastă de memorare/trimitere prin Bluetooth®

10 Tastă funcţională dreapta11 Tastă săgeată dreapta12 Tastă pornit-oprit13 Tastă săgeată jos/micşorare14 Tastă pornit-oprit lampă15 Tastă săgeată stânga16 Tastă săgeată sus/mărire17 Tastă funcţională stânga18 Display19 Capac de protecţie senzor umiditate aer şi temperatură

ambiantă20 Clemă de prindere chingă de transport21 Capac de protecţie lentilă receptoare radiaţie infraroşie22 Cameră23 Lentilă receptoare radiaţie infraroşie24 Lampă25 Racord tip K pentru termoelement26 Mufă micro-USB27 Carcasă adaptor baterii28 Capac închidere adaptor baterii29 Compartiment acumulator30 Acumulator*31 Capac compartiment baterie

* Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt incluse în setul de livrare standard.

OBJ_BUCH-2270-002.book Page 278 Friday, April 17, 2015 9:48 AM

Page 8: GIS 1000 C Professional...Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY 1 609 92A 0XP (2015.04) T / 423 EURO GIS 1000 C Professional de Originalbetriebsanleitung

Română | 279

Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)

Date tehniceTermodetector GIS 1000 C GIS 1000 CNumăr de identificare 3 601 K83 3.. 3 601 K83 370Domeniu de lucru 0,1–5 m 0,1–5 mDomeniu de măsurare– Temperatura suprafeţei– Temperatura de contact– Temperatura ambiantă– Umiditate relativă a aerului %

–40...+1000 °C–40...+1000 °C

–10...+50 °C0...100 %

–40...+1000 °C–40...+1000 °C

–10...+50 °C0...100 %

Precizie de măsurare (normală)temperatura suprafeţei 1) 2)

–40...–20,1 °C–20...–0,1 °C0...+100 °C>+100 °Ctemperatura ambiantănormalumiditate relativă a aerului 2)

<20 %20...60 %60...90 %

±2,5 °C±1,5 °C

±1 °C±1 % (>400 °C=±2 %)

±1 °C

±3 %±2 %±3 %

±2,5 °C±1,5 °C

±1 °C±1 % (>400 °C=±2 %)

±1 °C

±3 %±2 %±3 %

Optic (raport distanţă de măsurare: punct de măsurare) 3) 4) 50 : 1 50 : 1Clasa laser 2 2Tip laser (normal) 635 nm, <1 mW 635 nm, <1 mWDiametru rază laser (la 25 °C) aprox.– la o distanţă de 1 m– la o distanţă de 5 m

6 mm10 mm

6 mm10 mm

Baterii (alcaline cu mangan)Acumulator (Li-Ion)

4 x 1,5 V LR6 (AA) (cu adaptor baterii)10,8 V

4 x 1,5 V LR6 (AA)–

Durată de funcţionare– Baterii (alcaline cu mangan)– Acumulator (Li-Ion)

3 h5 h

3 h–

număr imagini din zona de memorie internă cu imagini (normal) >200 >200Bluetooth® Bluetooth® 4.0

(Classic şi Low Energy) 5)Bluetooth® 4.0

(Classic şi Low Energy) 5)

Port USB 2.0 (compatibil cu 1.1) 2.0 (compatibil cu 1.1)Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003 0,55 kg 0,55 kgDimensiuni (lungime x lăţime x înălţime) 136 x 89 x 214 mm 136 x 89 x 214 mmTemperatură ambiantă admisă– în timpul încărcării– în timpul funcţionării 6)

– în timpul depozitării

0...+45 °C–10...+50 °C–20...+70 °C

––10...+50 °C–20...+70 °C

Acumulatori recomandaţi GBA 10,8V ... –Încărcătoare recomandate AL 11.. CV –

OBJ_BUCH-2270-002.book Page 279 Friday, April 17, 2015 9:48 AM

Page 9: GIS 1000 C Professional...Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY 1 609 92A 0XP (2015.04) T / 423 EURO GIS 1000 C Professional de Originalbetriebsanleitung

280 | Română

1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools

Declaraţie de conformitateDeclarăm pe proprie răspundere, că produsul descris la para-graful „Date tehnice“ corespunde tuturor dispoziţiilor rele-vante ale Directivei 2009/125/CE (Ordonanţa 1194/2012), 1999/5/CE, 2011/65/UE inclusiv modificărilor acestora şi este în conformitate cu următoarele standarde: EN 61010-1:2010-10, EN 60825-1:2014-08, EN 300 328 V1.8.1:2012-06, EN 301 489-1 V1.8.1:2008-04, EN 301 489-1 V1.9.2:2011-09, EN 301 489-17 V2.2.1:2012-09, EN 62479:2010-09.Documentaţie tehnică la:Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANYLeinfelden, 16.04.2015

MontareAlimentare energie electricăAparatul de măsură poate funcţiona fie cu baterii uzuale din comerţ fie cu un acumulator Li-Ion Bosch.Număr de identificare 3 601 K83 370: Aparatul de măsură funcţionează numai cu baterii uzuale din comerţ.

Funcţionare cu baterii (nu la numărul de identificare 3 601 K83 370) (vezi figura A)Bateriile se introduc în adaptorul pentru baterii. Adaptorul de baterie este destinat numai pentru utili-

zare la aparatele de măsură Bosch prevăzute pentru el şi nu trebuie folosit la scule electrice.

Pentru introducerea bateriilor, împingeţi carcasa 27 adapto-rului pentru baterii în compartimentul pentru acumulator 29. Introduceţi bateriile în carcasă conform schiţei de pe capacul de închidere 28. Împingeţi acum capacul de închidere peste carcasă, până când se fixează printr-un zgomot perceptibil şi este coplanar cu mânerul aparatului de măsură.

Pentru extragerea bateriilor, apăsaţi tastele de-blocare 3 a capacului de închidere 28 şi scoateţi capacul de închidere. Aveţi grijă ca bateriile să nu cadă afară. Ţineţi în acest scop aparatul de măsură cu compartimentul pentru acumulator 29 îndrep-tat în sus. Extrageţi bateriile. Pentru a scoate car-

casa 27 din interiorul compartimentului pentru acumulator 29, prindeţi-o şi scoateţi-o afară din aparatul de măsură, apă-sând uşor peretele lateral. Înlocuiţi întotdeauna toate bateriile în acelaşi timp. Folosiţi numai baterii de aceeaşi fabricaţie şi capacitate. Extrageţi bateriile din aparatul de măsură în cazul în ca-

re nu-l veţi folosi un timp mai îndelungat. În caz de depo-zitare mai îndelungată bateriile se pot coroda şi autodes-cărca.

1) la o distanţă de măsurare de 0,80 m de suprafaţă

2) la o temperatură ambiantă de 20–23 °C şi un grad de emisii >0,999

3) Specificaţia corespunde VDI/VDE 3511 par. 4.3 (data apariţiei iulie 2005); valabil pentru 90 % semnal de măsurare.Sunt posibile abateri ale rezultatelor de măsurare în toate domeniile în afară de mărimile expuse la paragraful Date tehnice.

4) Se referă la măsurarea în infraroşu, vezi schiţa:

5) La aparatele cu Bluetooth®-Low-Energy, în funcţie de model şi sistem de operare, este posibil să nu se poată realiza asocierea. Aparatele cu Bluetooth® trebuie să susţină profilul SPP.

6) putere mai redusă la temperaturi <0 °C

Date tehnice determinate cu acumulatorul din setul de livrare.

Numărul de serie 6 de pe plăcuţa indicatoare a tipului serveşte la identificarea aparatului dumneavoastră de măsură.

Ø 40

mm

Ø 55

mm

Ø 10

0 m

m

1 m 2 m 5 m

Henk BeckerExecutive Vice PresidentEngineering

Helmut HeinzelmannHead of Product CertificationPT/ETM9

OBJ_BUCH-2270-002.book Page 280 Friday, April 17, 2015 9:48 AM

Page 10: GIS 1000 C Professional...Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY 1 609 92A 0XP (2015.04) T / 423 EURO GIS 1000 C Professional de Originalbetriebsanleitung

Română | 281

Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)

Funcţionare cu acumulator (nu la numărul de identificare 3 601 K83 370) (vezi figura B)Indicaţie: Folosirea unor acumulatori inadecvaţi pentru apa-ratul dumneavoastră de măsură poate duce la deranjamente funcţionale sau la defectarea aparatului dumneavoastră de măsură.Indicaţie: Acumulatorul este parţial încărcat la livrare. Înainte de prima utilizare încărcaţi complet acumulatorul în încărcă-tor, pentru a asigura funcţionarea la capacitate maximă a acu-mulatorului. Folosiţi numai încărcătoarele menţionate în datele teh-

nice. Numai aceste încărcătoare sunt adaptate la acumula-torul cu tehnologie litiu-ion montat în aparatul dumnea-voastră de măsură.

Încărcătorul Li-Ion poate fi încărcat în orice moment, fără ca prin aceasta să i se scurteze durata de viaţă. O întrerupere a procesului de încărcare nu dăunează acumulatorului. După deconectarea automată a aparatului de măsură,

nu mai continuaţi să apăsaţi tasta pornit-oprit. Acumu-latorul s-ar putea deteriora.

Pentru introducerea acumulatorului încărcat 30, împingeţi-l în compartimentul pentru acumulator 29, până se fixează printr-un zgomot perceptibil şi este coplanar cu mânerul.Pentru extragrea acumulatorului 30 apăsaţi tastele de deblo-care 3 şi scoateţi acumulatorul din compartimentul pentru acumulator 29. Nu forţaţi.Funcţionare cu baterii (3 601 K83 370) (vezi figura C)Pentru deschderea capacului compartimentului de baterii 31 apăsaţi tastele de deblocare 3 şi scoateţi capacul comparti-mentului de baterii. La introducerea bateriilor noi, respectaţi polaritatea corectă, conform schiţei de pe capacul compartimentului de baterii.Puneţi din nou la loc capacul compartimentului de baterii 31 şi lăsaţi-l să se înclicheteze prin-un zgomot perceptibil.Înlocuiţi întotdeauna toate bateriile în acelaşi timp. Folosiţi numai baterii de aceeaşi fabricaţie şi capacitate. Extrageţi bateriile din aparatul de măsură în cazul în ca-

re nu-l veţi folosi un timp mai îndelungat. În caz de depo-zitare mai îndelungată bateriile se pot coroda şi autodes-cărca.

Îndicatorul nivelului de încărcareIndicatorul nivelului de încărcare g de pe display arată nivelul de încărcare a bateriilor respectiv a acumulatorului 30.

FuncţionarePunere în funcţiune Protejaţi aparatul de măsură împotriva umezelii, radia-ţiilor solare directe cât şi împotriva prafului şi a murdă-riei.

Nu expuneţi aparatul de măsură unor temperaturi sau unor variaţii extreme de temperatură. De ex. nu-l lăsaţi prea mult timp în autoturism. În cazul unor variaţii mai mari de temperatură lăsaţi mai întâi aparatul să se acomodeze înainte de a-l pune în funcţiune. Temperaturile sau variaţii-le extreme de temperatură pot afecta precizia aparatului de măsură.

Asiguraţi o aclimatizare corectă a aparatului de măsu-ră. În cazul variaţiilor puternice de temperatură, perioada de aclimatizare poate dura până la 15 min.

Evitaţi şocurile puternice sau căderile aparatului de măsură. După influenţe exterioare puternice exercitate a-supra aparatului de măsură şi atunci când există deficienţe în funcţionalitatea acestuia, ar trebui să predaţi aparatul de măsură unui centru autorizat de service şi asistenţă post-vânzare Bosch.

Aparatul de măsură este echipat cu o interfaţă radio. Trebuie luate în calcul limitările locale în funcţionare, de exemplu în avioane sau spitale.

Conectare/deconectareScoateţi capacul de protecţie 21 al lentilei receptoare pentru radiaţii infraroşii 23 şi capacul de protecţie 19 al senzorului pentru umiditatea aerului şi temperatură ambiantă 5. Aveţi grijă în timpul lucrului ca, camera 22, lentila receptoare 23 şi senzorul 5 să nu fie obturate respectiv acoperite, altfel nu vor fi posibile măsurători corecte.Pentru conectarea aparatului de măsură, apăsaţi tasta por-nit-oprit 12 sau tasta de măsurare 4. Pe display-ul 18 apare secvenţa de start. După secvenţa de start, aparatul se va afla în modul de funcţionare memorat la ultima deconectare. La-serele nu sun încă conectate.Numai la prima punere în funcţiune, după secvenţa de start, a-pare în plus meniul „Aparat“, în care puteţi efectua setări la a-paratul de măsură ca de ex. limba de afişare a tuturor indica-torilor (operare vezi „Submeniul „Aparat““, pagina 287). Con-firmaţi setările selectate prin apăsarea tastei funcţionale stân-ga 17. Toate setările pot fi modificate şi ulterior, în submeniul „Aparat“ . Nu lăsaţi nesupraveghiat aparatul de măsură pornit şi

deconectaţi-l după utilizare. Alte persoane ar putea fi or-bite de raza laser.

Nu îndreptaţi raza laser asupra persoanelor sau anima-lelor şi nu priviţi direct în raza laser, nici chiar de la dis-tanţă mai mare.

Pentru a economisi energie, prin setarea din fabrică, lumino-zitatea display-ului se micşorează după 30 s de la apăsarea u-nei taste. La o nouă apăsare a unei taste, luminozitatea dis-play-ului va fi din nou foarte puternică. În meniul „Durata ilu-minării“ puteţi modifica acest timp de iluminare (vezi „Durata de iluminare“, pagina 287).

Indicator Capacitate>2/3≤2/3≤1/3≤10 %Schimbarea bateriilor respectiv a acumula-torului

OBJ_BUCH-2270-002.book Page 281 Friday, April 17, 2015 9:48 AM

Page 11: GIS 1000 C Professional...Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY 1 609 92A 0XP (2015.04) T / 423 EURO GIS 1000 C Professional de Originalbetriebsanleitung

282 | Română

1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools

Pentru deconectarea aparatului de măsură apăsaţi tasta por-nit-oprit. Aparatul de măsură se deconectează după memora-rea modului de funcţionare şi a setărilor curente. Puneţi din nou la loc capacul de protecţie 21 pe lentila receptoare 23 şi capacul de protecţie 19 pe senzorul pentru umiditatea aerului şi temperatură ambiantă 5.Nu deconectaţi aparatul de măsură prin extragerea acumula-torului respectiv adaptorului de baterii, deoarece în cazuri ne-favorabile, memoria internă s-ar putea defecta.În meniul „Timp de deconectare“ puteţi seta intervalul de timp după care, dacă nu se apasă nicio tastă/nu se efectuează nicio măsurătoare, aparatul de măsură se deconectează auto-mat (vezi „Timp de deconectare“, pagina 287). Modul de funcţionare şi setările curente sunt memorate şi în cazul deco-nectării automate.Dacă acumulatorul respectiv aparatul de măsură se află în afa-ra limitelor temperaturii de lucru specificate la paragraful Da-te tehnice, atunci aparatul de măsură se deconectează auto-mat, după un scurt avertisment (vezi „Defecţiuni – cauze şi re-medieri“, pagina 287). Lăsaţi aparatul de măsură să se acli-matizeze şi apoi conectaţi-l din nou.Pentru a economisi energie, conectaţi aparatul de măsură nu-mai atunci când îl folosiţi.

Setarea treptelor de mărireLa măsurătorile curente cât şi la redarea capturilor de ecran stocate în memorie, secţiunea Imagine de pe display poate fi afişată în trei trepte de mărire diferite: 0,5 m, 2 m şi 5 m.Treptele de mărire sunt optimizate pentru distanţa corespun-zătoare dintre aparatul de măsură şi obiectul care trebuie mă-surat: la o distanţă de măsurare de 2 m, treapta de mărire „2 m“ redă cel mai bine imaginea (în mod normal).Treapta de mărire curentă apare pe afişajul indicator e. Pen-tru mărirea treptei de mărire, apăsaţi tasta săgeată sus 16, pentru micşorare, tasta săgeată jos 13.

Iluminarea suprafeţei de măsurareLa măsurarea în sectoare întunecoase, puteţi conecta lampa 24 , pentru a îmbunătăţi redarea pe ecran a conţinutu-lui. Aceasta vă poate ajuta să obţineţi un rezultat mai bun la stocarea în memorie a capturilor de ecran.Pentru conectarea respectiv deconectarea lămpii 24 apăsaţi tasta 14. Din considerente de economisire a energiei, lampa se deco-nectează automat în momentul micşorării iluminării display-ului. În meniul „Durata de iluminare“ puteţi modifica acest timp de iluminare (vezi „Durata de iluminare“, pagina 287). Lampa nu se aprinde automat la o nouă conectare a iluminării display-ului..Dacă nivelul de încărcare a acumulatorului este în domeniul critic, din considerente de economisire a energiei, lampa nu se aprinde.

Pregătirea măsurăriiSetarea gradului de emisii pentru măsurători ale tempera-turii suprafeţeiPentru determinarea temperaturii suprafeţei se măsoară fără contact radiaţia naturală termică infraroşie emisă de obiectul vizat. Pentru măsurători corecte, gradul de emisii setat la apa-ratul de măsură (vezi „Grad de emisii“, pagina 288) trebuie verificat înainte de fiecare măsurătoare şi, dacă este nece-sar, adaptat la obiectul de măsurare.Pentru a modifica gradul de emisii setat, accesaţi „Meniul principal“ (vezi „Navigare în „Meniul principal““, pagina 286).– Gradele de emisii ale celor mai frecvente materiale sunt

stocate în memoria aparatului. În punctul de meniu „Mate-rial“ selectaţi materialul potrivit. Gradul de emisii aferent acestuia va fi afişat pe rândul de dedesubt.

– Dacă, cunoaşteţi gradul exact de emisii al obiectului pe ca-re îl veţi măsura, îl puteţi seta şi ca o valoare numerică, în punctul din meniu „Grad de emisii“.

Informaţi-vă despre gradul de emisii al materialului dumnea-voastră. În afară de materialele memorate în aparatul dum-neavoastră de măsură, în tabelul următor găsiţi şi alte valori suplimentare.

Indicarea corectă a temperaturilor de suprafaţă este posibilă numai dacă gradul setat al emisiilor coincide cu gradul de emisii al obiectului. Indicarea corectă a pun-ţilor termice şi a pericolului de mucegai depinde astfel tot de setarea adecvată a gradului de emisii.

Dacă se măsoară într-o singură etapă mai multe obiecte din materiale diferite, respectiv cu structuri diferite, atunci afişa-jul temperaturii suprafeţei este obligatoriu numai pentru obiectele care se potrivesc gradului de emisii setat.

Suprafaţa de măsurare la măsurătorile de temperatură ale suprafeţelorPunctele laser generate de aparatul de măsură indică limita din stânga şi din dreapta a suprafeţei de măsurare circulare. La măsurarea fără contact a temperaturii suprafeţei, se deter-mină radiaţia infraroşie a acestei suprafeţe de măsurare. Pentru un rezultat optim de măsurare, orientaţi pe cât posibil aparatul de măsură perpendicular pe centrul suprafeţei de măsurare.

Material Grad de emisiialuminiu, eloxat 0,04aluminiu, oxidat 0,25alamă 0,04alamă, oxidată 0,61fier, lustruit 0,20fier, ruginit 0,65fier, zincat 0,25crom, eloxat 0,07carton asfaltat 0,90sticlă 0,88

OBJ_BUCH-2270-002.book Page 282 Friday, April 17, 2015 9:48 AM

Page 12: GIS 1000 C Professional...Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY 1 609 92A 0XP (2015.04) T / 423 EURO GIS 1000 C Professional de Originalbetriebsanleitung

Română | 283

Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)

Nu îndreptaţi raza laser asupra persoanelor sau anima-lelor şi nu priviţi direct în raza laser, nici chiar de la dis-tanţă mai mare.

Distanţa dintre punctele laser şi, prin aceasta, mărimea su-prafeţei de măsurare creşte odată cu distanţa dintre aparatul de măsură şi obiectul măsurat (vezi „Date tehnice“, pagina 279). Distanţa optimă de măsurare este de 0,8 m. Nu ţineţi aparatul de măsură în contact direct cu supra-

feţele fierbinţi. Apaatul de măsură se poate deteriora din cauza căldurii.

Dacă punctele laser nu sunt uşor vizibile, puteţi activa Cadrul de măsurare b pe display (vezi „Cadru de măsurare“, pagina 287). Cadrul de măsurare poate fi utilizat ca indicator pentru suprafaţa de măsurare şi serveşte pentru o mai bună orientare.Cadrul de măsurare poate devia de la suprafaţa de măsurare, în funcţie de distanţa de măsurare. Decisivă pentru măsurare este zona care se ală între punctele laser.

Indicaţii privind condiţiile de măsurareSuprafeţe puternic reflectante sau strălucitoare (de ex plăci ceramice strălucitoare, metale lucioase) pot afecta măsura-rea temperaturii suprafeţei. Dacă este necesar, acoperiţi su-prafaţa de măsurare cu bandă adezivă mată, de culoare închi-să, cu bună conductivitate termică. Lăsaţi pentru scurt timp banda adezivă să se aclimatizeze la temperatura suprafeţei.La suprafeţele reflectante, aveţi grijă să menţineţi un unghi de măsurare favorabil, astfel încât radiaţia termică reflectată de alte obiecte să nu influenţeze rezultatul. De exemplu, la măsu-rările în plan vertical, din faţă, reflexia căldurii corpului dum-neavoastră poate perturba măsurarea.Măsurarea prin materiale transparente (de ex. sticlă sau ma-teriale plastice transparente) nu este posibilă, din cauza prin-cipului de funcţionare.Rezultatele de măsurare vor fi cu atât mai precise şi mai fiabi-le, cu cât sunt mai bune şi mai stabile condiţiile de măsurare.Senzorul pentru umiditatea aerului şi temperatură ambiantă 5 se poate defecta din cauza unor substanţe nocive precum va-pori de lacuri sau vopsele. Măsurarea temperaturii cu radiaţii infraroşii este afectată de fum, aburi sau aer cu praf.De aceea, aerisiţi camerele atunci când efectuaţi măsurători în incinte, mai ales dacă aerul este murdar sau cu mult abur.După ce aţi aerisit, aşteptaţi ca temperatura camerei să atingă din nou valoarea obişnuită.Temperatura ambiantă şi umiditatea relativă a aerului se mă-soară direct la aparatul de măsură cu senzorul pentru umidita-tea aerului şi temperatură ambiantă 5. Pentru rezultate con-cludente, nu ţineţi aparatul de măsură direct deasupra surse-lor de perturbaţii ca instalaţii de încălzire sau lichide neacope-rite. Nu acoperiţi în niciun caz senzorul 5.

Funcţii de măsurareEcran standard

a Dată/oră: vezi „Oră/dată“, pagina 287b Cadru de măsurare: vezi „Suprafaţa de măsurare la măsu-

rătorile de temperatură ale suprafeţelor“, pagina 282c Indicator de stare:

Aparatul de măsură este pregătit pentru măsurare, apăsaţi tasta de măsurare 4 .(Măsurarea (continuă) este în curs, laserele sunt conectate.Măsurarea s-a încheiat, laserele sunt deconectate, rezultatele de măsurare sunt fixate pe display.

d Indicator semnal sonor deconectat (vezi „Semnal sonor“, pagina 287)

e Indicator treaptă de mărire: vezi „Setarea treptelor de mă-rire“, pagina 282

f Indicator Bluetooth® conectat (vezi „Transfer de date prin Bluetooth®“, pagina 286)

g Indicator nivel încărcare: vezi „Îndicatorul nivelului de în-cărcare“, pagina 281

h Indicator funcţie/valoare măsurată umiditate relativă a aerului

i Indicator funcţie/valoare măsurată temperatură ambiantăj Indicator funcţie/rezultat temperatura punctului de rouăk Valoare măsurată minim/maxim temperatura suprafeţei în

timpul unui proces de măsurarel Scală rezultatem Simbol meniun Indicator alarmă temperatura suprafeţei: vezi „Alarmă de

avertizare asupra temperaturii suprafeţei“, pagina 284o Valoare măsurată măsurarea temperaturii suprafeţeip Mod curentq Marcaj valoare măsurată respectiv rezultat (în funcţie de

modul selectat)r Indicator galeries Indicator funcţie/valoare măsurată temperatură mediet Indicator funcţie/valoare măsurată temperatură de con-

tactu Indicator grad de emisiiv Simbol memorie

a

r q p o n m

cb d e f g

hij

kk

ts

u

v

l

OBJ_BUCH-2270-002.book Page 283 Friday, April 17, 2015 9:48 AM

Page 13: GIS 1000 C Professional...Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY 1 609 92A 0XP (2015.04) T / 423 EURO GIS 1000 C Professional de Originalbetriebsanleitung

284 | Română

1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools

Măsurare individualăPrintr-o scurtă apăsare a tastei de măsurare 4 conectaţi lase-rele şi declanşaţi măsurarea individuală în modul selectat. Ţi-neţi aparatul de măsură, fără a-l mişca, îndreptat asupra obiectului de măsurare, până când va fi afişată valoarea măsu-rată. Procesul de măsurare poate dura până la 1 secundă.După terminarea măsurării, laserele se deconectează auto-mat. Pe display apar rezultatele de măsurare.Apăsaţi din nou tasta de măsurare 4 pentru a începe o nouă măsurare, cu parametrii setaţi.

Măsurare continuăPentru măsurare continuă, în modul selectat, ţineţi apăsată tasta de măsurare 4. Laserele rămân conectate. Îndreptaţi punctele laser, mişcându-le succesiv lent, asupra tuturor su-prafeţelor a căror temperatură doriţi să o măsuraţi. Pentru măsurări ale umidităţii şi temperaturii ambiante, deplasaţi lent aparatul de măsură în încăpere.Indicatoarele şi afişajele de pe display se actualizează conti-nuu. Imediat ce veţi elibera tasta de măsurare 4 măsurarea va fi întreruptă iar laserele vor fi deconectate. Pe display vor fi fi-xate ultimele rezultate de măsurare.Apăsaţi din nou tasta de măsurare 4 pentru a începe o nouă măsurare, cu parametrii setaţi.

Memorarea/afişarea/trimiterea rezultatelor de măsurareDupă terminarea unei măsurări, pe display apare simbolul de memorie v indicând faptul că puteţi stoca în memorie rezulta-tele de măsurare. Apăsaţi în acest scop tasta de memorie/tri-mitere 9.Rezultatele de măsurare sunt memorate ca fişier JPG (captu-ră de ecran a display-ului fixat).

Puteţi şterge dintr-o dată toate fişierele stocate în memorie. Vezi „Şterge toate imaginile“, pagina 287.

Modul de măsurare a temperaturii suprafeţeiÎn modul de măsurare a temperaturii suprafeţei se măsoară temperatura suprafeţei unui obiect de măsurare.În acest mod puteţi căuta de ex., siguranţe supraîncălzite sau puteţi detecta conducte de încălzire sau de apă.Pentru a comuta în modul de măsurare a suprafeţei, reveniţi eventual la ecranul standard. Apăsaţi în acest caz tasta săgea-tă stânga 15 sau tasta săgeată dreapta 11, de câte ori este ne-cesar, până când va fi afişată fereastra „Temperatura supra-feţei“ cu o scurtă explicare a modului. Pentru a ascunde mai devreme explicaţia, apăsaţi tasta de memorie 9. Pentru a as-cunde explicaţia şi a începe imediat o măsurare, apăsaţi tasta de măsurare 4.Apăsaţi tasta de măsurare 4 şi orientaţi aparatul de măsură perpendicular pe centrul obiectului de măsurat. După termi-narea măsurării, temperatura suprafeţei ultimului obiect mă-surat va fi fixată pe afişajul o.La măsurarea continuă, ultima temperatură de suprafaţă mă-surată va fi afişată cu marcajul q pe scala rezultatelor l. Valori-le minim şi maxim ale temperaturii din timpul procesului de măsurare apar pe afişajul k, de îndată ce diferenţa dintre va-lorile măsurate este mai mare de 3 °C. Astfel veţi putea con-stata cât de mare este valoarea măsurată curentă în raport cu temperaturile deja măsurate.

Alarmă de avertizare asupra temperaturii suprafeţeiAlarma de avertizare asupra temperaturii suprafeţei poate fi folosită în toate modurile de funcţionare. Puteţi seta o tempe-ratură minimă şi alta maximă.Dacă temperatura scade sub temperatura minimă, indicato-rul Alarmă de avertizare asupra temperaturii n clipeşte albas-tru iar dacă semnalul sonor este activat, se va auzi un sunet de avertizare.Dacă se depăşeşte temperatura maximă , indicatorul Alarmă de avertizare asupra temperaturii n clipeşte roşu iar dacă semnalul sonor este activat, se va auzi un sunet de avertizare.Pentru a folosi Alarma de avertizare asupra temperaturii su-prafeţei, accesaţi „Meniul principal“ (vezi „Navigare în „Me-niul principal““, pagina 286).– Selectaţi submeniul „Funcţii“.– Setaţi „Alarmă min/max“ pe „pornit“.– La „Alarmă min“ setaţi temperatura minimă.– La „Alarmă max“ setaţi temperatura maximă.Temperaturile minimă şi maximă sunt stocate în memorie şi atunci când setaţi alarma pe „oprit“.

Măsurarea temperaturii de contactLa măsurarea temperaturii de contact, se poate măsura direct temperatura unui obiect, cu un termoelement tip K, uzual din comerţ.Indicaţie: Folosiţi numai termoelemente tip K. În cazul racor-dării altor tipuri de termoelemente sunt posibile rezultate ero-nate de măsurare.Deschideţi capacul 1 şi racordaţi termoelementul la mufa 25.

– Pentru afişarea capturii de ecran memorate, apăsaţi tasta funcţională stânga 17 de sub simbolul de galerie r. Pe display apare ultima fotografie stocată în memorie.

– Apăsaţi tastele săgeată dreapta 11 sau stânga 15, pentru a comuta între capturile de ecran stocate în memorie.

– Pentru trimiterea rezultatelor de măsurare prin Bluetooth® apăsaţi tasta de memorie/tri-mitere 9. Dacă conexiunea Bluetooth® nu este încă activată (vezi „Transfer de date prin Blue-tooth®“, pagina 286), aceasta se poate face prin apăsarea tastei de memorie/trimitere.

– Pentru ştergerea capturii de ecran afişate, a-păsaţi tasta funcţională din dreapta 10 de sub simbolul coş de hârtii.

– Pentru confirmarea procesului de ştergere, a-păsaţi tasta funcţională din stânga 17 de sub simbolul de cârlig.

– Pentru a anula procesul de ştergere, apăsaţi tasta funcţională din dreapta 10 de sub sim-bolul de cruce.

– Pentru a părăsi vizionarea galeriei şi a reveni în modul de măsurare, apăsaţi tasta funcţională din stânga 17 de sub simbolul Înapoi.

OBJ_BUCH-2270-002.book Page 284 Friday, April 17, 2015 9:48 AM

Page 14: GIS 1000 C Professional...Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY 1 609 92A 0XP (2015.04) T / 423 EURO GIS 1000 C Professional de Originalbetriebsanleitung

Română | 285

Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)

Citiţi şi respectaţi instrucţiunile de folosire ale termo-elementului.

Imediat după racordarea termoelementului, pe display apare afişajul t . Valoarea măsurată afişată se actualizează continuu. Aşteptaţi un rezultat fiabil, până când valoarea măsurată nu se mai modifică. În funcţie de modelul termoelementului, aceas-ta poate dura câteva minute.Temperatura de contact poate fi măsurată în toate modurile de funcţionare, suplimentar faţă de temperatura suprafeţei. Totuşi, pentru determinarea punţilor termice şi a pericolului de apariţie a mucegaiului, trebuie întotdeauna măsurată tem-peratura suprafeţei.Dacă se scoate termoelementul, afişajul funcţional t de pe dis-play se stinge. După scoaterea termoelementului, închideţi din nou la loc capacul 1.

Modul de avertizare asupra punţilor termiceÎn modul de avertizare asupra punţilor termice se măsoară temperatura suprafeţei cât şi temperatura ambiantă, după ca-re acestea se compară între ele. În cazul unor diferenţe mari între cele două temperaturi, se produce avertizarea asupra punţilor termice (vezi „Punte termică“, pagina 288).Pentru a comuta în modul Punţi termice, reveniţi eventual la ecranul standard. Apăsaţi în acest caz, tasta săgeată stânga 15 sau tasta săgeată dreapta 11, de câte ori este necesar, pâ-nă când va fi afişată fereastra „Punţi termice“ cu o scurtă ex-plicare a modului. Pentru a ascunde mai devreme explicaţia, apăsaţi tasta de memorie 9. Pentru a ascunde explicaţia şi a începe imediat o măsurare, apăsaţi tasta de măsurare 4.Apăsaţi tasta de măsurare 4 şi orientaţi aparatul de măsură perpendicular pe centrul obiectului de măsurat. După termi-narea măsurării, temperatura suprafeţei ultimului obiect măsurat va fi fixată pe afişajul o iar temperatura ambiantă pe afişajul i.Aparatul de măsură compară automat valorile şi indică inter-pretarea acestora cu marcajul q pe scala rezultatelor l:– Marcajul q în zona verde (diferenţă de temperatură

<3,5 °C): diferenţă mică de temperatură, nu există punţi termice

– Marcajul q în zona galbenă (diferenţă de temperatură 3,5 °C până la 6,5 °C): diferenţa de temperatură la limită, în sectorul de măsurare există eventual o punte termică. În cest loc este posibil ca izolaţia să fie deficitară. Repetaţi eventual măsurarea, la anumite intervale de timp. Ţineţi seama de condiţiile externe de mediu care pot influenţa măsurarea: dacă, de ex. suprafaţa de măsurare este încăl-zită de radiaţii solare directe sau dacă suprafaţa de măsu-rare se află lângă o uşă iar aerul proaspăt coboară tempo-rar temperatura.

– Marcajul q în zona roşie (diferenţă de temperatură >6,5 °C): temperatura suprafeţei de măsurare diferă sen-sibil de temperatura ambiantă. În sectorul de măsurare există o punte termică, ceea ce denotă izolaţia defectuoasă.

Puteţi ajusta manual diferenţa de temperatură, începând de la care, marcajul va apărea în zona roşie. Pentru aceasta, acce-saţi „Meniul principal“ (vezi „Navigare în „Meniul principal““,

pagina 286). Selectaţi submeniul „Funcţii“. La „Punte ter-mică“ setaţi diferenţa de temperatură dorită.În cazul punţilor termice, verificaţi izolaţia termică din acest sector.

Modul de determinare a punctului de rouăÎn modul de determinare a punctului de rouă, se măsoară tem-peratura ambiantă şi umiditatea relativă a aerului (vezi „Umi-ditate relativă a aerului“, pagina 288). Din cele două valori se calculează temperatura punctului de rouă (vezi „Temperatur a punctului de rouă“, pagina 288). În plus, se măsoară tempe-ratura suprafeţei.Se compară temperatura punctului de rouă cu temperatura suprafeţei iar rezultatul se interpretează cu privire la pericolul de apariţie a mucegaiului.Reţineţi că, rezultatele de măsurare sunt întotdeauna valabile numai pentru condiţiile de măsurare curente, o măsurare în decursul timpului nefiind posibilă. În cazul unor condiţii de măsurare critice, ar trebui să repetaţi măsurarea la momente diferite şi în condiţii diferite.Pentru a comuta în modul de determinare a punctului de rouă, reveniiţi eventual la ecranul standard. Apăsaţi în acest caz, tasta săgeată stânga 15 sau tasta săgeată dreapta 11, de câte ori este necesar, până când va fi afişată fereastra „Punct de rouă“ cu o scurtă explicare a modului. Pentru a ascunde mai devreme explicaţia, apăsaţi tasta de memorie 9. Pentru a as-cunde explicaţia şi a începe imediat o măsurare, apăsaţi tasta de măsurare 4.Apăsaţi tasta de măsurare 4 şi orientaţi aparatul de măsură perpendicular pe centrul obiectului de măsurat. După termi-narea măsurării, temperatura suprafeţei ultimului obiect mă-surat va fi fixată pe afişajul o, temperatura ambiantă pe afişa-jul i iar umiditatea relativă a aerului pe afişajul h. Pe j va apărea temperatura calculată a punctului de rouă.Aparatul de măsură compară automat valorile şi indică inter-pretarea acestora cu marcajul q pe scala rezultatelor l:– Marcajul q în zona verde: În condiţiile actuale nu există pe-

ricol de apariţie a mucegaiului.– Marcajul q în zona galbenă: Valorile sunt la limită; luaţi în

calcul temperatura ambiantă, punţile termice şi umiditatea aerului şi repetaţi eventual măsurarea la anumite intervale de timp.

– Marcajul q în zona roşie: Există pericol crescut de apariţie a mucegaiului deoarece umiditatea aerului este prea ridi-cată sau temperatura suprafeţei este apropiată de tempe-ratura punctului de rouă. Valoarea critică clipeşte pe afişaj.

Se emite avertisment cu privire la pericolul apariţiei mucega-iului atunci când temperatura suprafeţei reprezintă 80 % din temperatura punctului de rouă. În cazul pericolului de apariţie a mucegaiului, în funcţie de cauza acestuia, ar trebui să aeri-siţi mai des şi mai temeinic pentru a reduce umiditatea aeru-lui, să măriţi temperatura ambiantă respectiv să înlăturaţi punţile termice.Indicaţie: Cu aparatul de măsură nu pot fi detectaţi sporii de mucegai. El indică numai faptul că, în cazul în care condiţiile rămân neschimbate, exsită pericol de apariţie a mucegaiului.

OBJ_BUCH-2270-002.book Page 285 Friday, April 17, 2015 9:48 AM

Page 15: GIS 1000 C Professional...Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY 1 609 92A 0XP (2015.04) T / 423 EURO GIS 1000 C Professional de Originalbetriebsanleitung

286 | Română

1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools

Mod UtilizatorÎn modul Utilizator, se măsoară temperatura suprafeţei şi cea ambiantă cât şi umiditatea relativă a aerului. Pe baza acesto-ra, se calculează temperatura punctului de rouă cât şi tempe-ratura medie (media temperaturilor suprafeţei în timpul mă-surării continue).Dacă este necesar, puteţi ascunde următoarele valori afişate: temperatura medie, umiditatea relativă a aerului şi tempera-tura punctului de rouă.Pentru aceasta, accesaţi „Meniul principal“ (vezi „Navigare în „Meniul principal““, pagina 286). Selectaţi submeniul „Funcţii“ şi, în acesta, „Mod utilizator“. Aici puteţi activa şi dezactiva afişajele indicatoare „Temp. medie “, „Umiditatea aerului“, „Temperatură ambiantă“ şi „Punct de rouă“.La măsurarea temperaturii suprafeţei, puteţi alege dacă doriţi ca valoarea minimă şi cea maximă k de pe scala rezultatelor l să fie ajustate automat sau setate manual. În acest scop, în meniul „Mod utilizator“ selectaţi submeniul „Sector scală“.– Selectaţi „auto“, dacă valorile k trebuie determinate auto-

mat, precum în modul de determinare a temperaturii su-prafeţei. Valorile minim şi maxim ale temperaturii din tim-pul procesului de măsurare apar pe afişajul k, de îndată ce diferenţa dintre valorile măsurate este mai mare de 3 °C.

– Selectaţi „presetat“, pentru a introduce manual valorile. Setaţi valorile dorite în meniul „Mod utilizator“ la „Limită inferioară scală“ şi „Limită superioară scală“. Pe afişajul k apar valorile minim şi maxim setate manual.Astfel, dumneavoastră puteţi compara de ex. capturi de ecran ale diferitelor măsurători, cu ajutorul marcajului q.

Pentru a comuta în modul Utilizator, trebuie eventual să reve-niţi la ecranul standard. Apăsaţi în acest caz tasta săgeată stânga 15 sau tasta săgeată dreapta 11, de câte ori este nece-sar, până când va fi afişată fereastra „Mod utilizator“ cu o scurtă explicare a modului. Pentru a ascunde mai devreme ex-plicaţia, apăsaţi tasta de memorie 9. Pentru a ascunde expli-caţia şi a începe imediat o măsurare, apăsaţi tasta de măsura-re 4.Apăsaţi tasta de măsurare 4 şi orientaţi aparatul de măsură perpendicular pe centrul obiectului de măsurat. După termi-narea măsurării. vor fi afişate valorile selectate.

Transmiterea datelorTransmitera datelor prin interfaţa USBDeschideţi capacul 1. Racordaţi mufa mcro-USB 26 a apara-tului de măsură, prin cablul micro-USB din setul de livrare 8, la computerul sau notebook-ul dumneavoastră. Fişierele JPG stocate pot fi copiate, mutate sau şterse din memoria internă a aparatului de măsură. Închideţi la loc capacul 1 , dacă scoa-teţi cablul micro-USB.Indicaţie: Racordaţi aparatul de măsură prin USB numai la un computer sau un notebook. În cazul racordării altor dispoziti-ve, aparatul se poate defecta.Indicaţie: Acumulatorul aparatului de măsură nu poate fi în-cărcat prin interfaţa USB. Privitor la încărcarea acumulatorului,vezi „Funcţionare cu acumulator“, pagina 281.

Transfer de date prin Bluetooth®Aparatul de măsură este echipat cu un modul Bluetooth®, care permite, prin intermediul tehnicii radio, transmiterea datelor la anumite terminale mobile cu interfaţă Bluetooth® (de exem-plu smartphone, tabletă).Informaţii privind cerinţele de sistem pentru o asociere Blue-tooth® găsiţi pe pagina de internet Bosch la www.bosch-professional.com.Pentru a activa conexiunea Bluetooth®-la aparatul de măsură, accesaţi „Meniul principal“ (vezi „Navigare în „Meniul princi-pal““, pagina 286) şi setaţi „Bluetooth“ pe „pornit“. Pe dis-play apare indicatorul f. Asiguraţi-vă că este activată interfaţa Bluetooth® a terminalului dumneavoastră mobil.Pentru extinderea funcţiilor terminalului mobil şi pentru sim-plificarea prelucrării datelor sunt disponibile aplicaţii (apps) speciale Bosch. Puteţi descărca aceste aplicaţii de pe store-ul corespunzător, în funcţie de terminal:

După startarea aplicaţiei Bosch (cu modulele Bluetooth® acti-vate) se realizează asocierea dintre terminalul mobil şi apara-tul de măsură. Dacă sunt găsite mai multe aparate de măsură active, selectaţi aparatul de măsură potrivit. Dacă este găsit un singur aparat de măsură activ, asocierea se realizează au-tomat.Indicaţie: La realizara primei asocieri (pairing) aparatului de măsură la un terminal mobil (de exemplu smartphone, table-tă) este posibil să vi se ceară codul PIN pentru aparatul de mă-sură. În acest caz, introduceţi „0000“.În cazul transmiterii de date prin Bluetooth®, din cauza condi-ţiilor slabe de recepţie, pot apărea întârzieri între terminalul mobil şi aparatul de măsură.

„Meniul principal“Navigare în „Meniul principal“

– Pentru a ajunge în „Meniul principal“, în ecranul standard, apăsaţi tasta funcţională din dreapta 10, de sub simbolul de meniu m.

– Pentru a naviga într-un nivel de meniu, apăsaţi tasta săgeată sus 16 respectiv tasta săgeată jos 13 de câte ori este necesar, până când punctul dorit din meniu este evidenţiat în cu-lori.

– Dacă pentru punctul evidenţiat din meniu există un submeniu, atunci acesta este marcat printr-o săgeată spre dreapta, lângă „setează ...“. Pentru a ajunge în submeniu, apăsaţi tasta săgeată dreapta 11.

OBJ_BUCH-2270-002.book Page 286 Friday, April 17, 2015 9:48 AM

Page 16: GIS 1000 C Professional...Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY 1 609 92A 0XP (2015.04) T / 423 EURO GIS 1000 C Professional de Originalbetriebsanleitung

Română | 287

Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)

Submeniul „Aparat“Accesaţi „Meniul principal“ şi selectaţi submeniul „Aparat“. Acesta conţine următoarele puncte de meniu:– Limbă:În meniul „Limbă“ puteţi schimba limba tuturor afişajelor.

– Oră/dată:Pentru modificarea orei şi datei în afişajul a, accesaţi sub-meniul „Oră & dată“. În acest submeniu puteţi schimba în plus formatul datei şi al orei. Pentru a ieşi din submeniul „Oră & dată“ apăsaţi tasta funcţională din stânga 17, de sub simbolul de cârlig, pen-tru a memora setările, sau tasta funcţională din dreapta 10 de sub simbolul de cruce, pentru a anula modificările.

– Unitate:În meniul „Unitate“ puteţi opta între afişarea datelor pri-vind temperatura în „°C“ sau în „°F“.

– Semnal sonor:În meniul „Semnale sonore“ puteţi activa respectiv dezac-tiva semnalul sonor care se aude în cazul alarmei de averti-zare cu privire la temperatura suprafeţei.

– Cadru de măsurare:În meniul „Cadru de măsurare“ puteţi activa respectiv dezactiva pe display cadrul de măsurare b .

– Schemă de culori:În meniul „Schemă de culori“ puteţi alege culoarea în care vor apărea pe display valorile de temperatură şi alte afişa-je. Setarea va fi preluată şi în capturile de ecran stocate în memorie.

– Timp de deconectare:În meniul „Timp de deconectare“ puteţi alege intervalul de timp după care aparatul de măsură se deconectează au-tomat dacă nu se apasă nicio tastă. Puteţi de asemeni dez-activa deconectarea automată, selectând setarea „Nicio-dată“. Cu cât veţi seta un timp de deconectare mai scurt, cu atât veţi putea face o mai mare economie de energie.

– Durata de iluminare:În meniul „Durata de iluminare“ puteţi selecta intervalul de timp după care luminozitatea display-ului se micşorea-ză, dacă nu se apasă nicio tastă la aparatul de măsură. Pu-teţi opta şi pentru iluminarea permanentă a display-ului, selectând setarea „Întotdeauna“. Cu cât veţi seta o durată de iluminare mai scurtă, cu atât veţi putea face o mai mare economie de energie.

– Şterge toate imaginile:În meniul „Şterge toate imaginile“ puteţi şterge simultan toate fişierele stocate în memoria internă. Apăsaţi tasta să-geată dreapta 11 pentru „mai multe ...“, în scopul de a ajunge în submeniu. Apăsaţi apoi fie tasta funcţională din stânga 17 de sub simbolul de cârlig, pentru a şterge toate fişierele, fie tasta funcţională din dreapta 10 de sub simbo-lul de cruce, pentru a anula procesul.

– Informaţii despre aparat:Pentru informaţii despre aparatul de măsură, accesaţi sub-meniul „Informaţii despre aparat“. Acolo găsiţi numărul de serie al aparatului de măsură şi versiunea de software instalată pe acesta.

Defecţiuni – cauze şi remedieri

– Dacă pentru un punct evidenţiat din meniu există mai multe posibilităţi de selecţie, atunci setarea curentă va fi afişată între două săgeţi. Pentru a modifica setarea, apăsaţi tasta să-geată stânga 15 sau tasta săgeată dreapta 11. Valorile exprimate în cifre se modifică mai ra-pid dacă ţineţi apăsată tasta săgeată cores-punzătoare.

– La unele puncte din meniu puteţi activa re-spectiv dezactiva o funcţie. Pentru dezactiva-re, apăsaţi tasta săgeată stânga 15, astfel în-cât să apară scos în evidenţă „oprit“ . Pentru activare, apăsaţi tasta săgeată dreapta 11, astfel încât să apară scos în evidenţă „pornit“. Puteţi activa şi dezactiva funcţia în meniu şi prin apăsarea tastei de memorie/trimitere 9.

– Pentru a comuta într-un nivel superior de me-niu, apăsaţi tasta funcţională din stânga 17 de sub simbolul Înapoi. Setările selectate sunt stocate în memorie.

– Pentru a ieşi din „Meniul principal“ şi a reveni direct la ecranul standard, apăsaţi tasta func-ţională din dreapta 10, de sub simbolul de ca-să. Setările selectate sunt stocate în memorie.

– Pentru a ieşi dintr-un meniu şi a reveni direct la ecranul standard, puteţi apăsa tasta de mă-surare 4. La o singură apăsare a tastei, setările selectate sunt stocate în memorie dar nu este declanşată încă nicio măsurătoare.

Defecţiune Cauză RemediereAparatul de măsură nu poate fi conectat. Acumulator respectiv baterii

descărcateÎncărcaţi acumulatorul respectiv schimbaţi bateriile.

Acumulatorul este prea cald respectiv prea rece

Lăsaţi acumulatorul să se revină la temperatura nor-mală acomodeze respectiv schimbaţi-l.

Aparatul de măsură este prea cald respectiv prea rece

Lăsaţi aparatul de măsură să se aclimatizeze.

OBJ_BUCH-2270-002.book Page 287 Friday, April 17, 2015 9:48 AM

Page 17: GIS 1000 C Professional...Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY 1 609 92A 0XP (2015.04) T / 423 EURO GIS 1000 C Professional de Originalbetriebsanleitung

288 | Română

1 609 92A 0XP | (17/4/15) Bosch Power Tools

Explicarea termenilorRadiaţie infraroşieRadiaţia infraroşie este o radiaţie electromagnetică, emisă de toate corpurile. Cantitatea de radiaţie depinde de temperatu-ră şi de gradul de emisii al corpului.

Grad de emisiiGradul de emisii al unui obiect depinde de material şi de struc-tura suprafeţei acestuia. El indică câtă radiaţie termică infra-roşie degajă obiectul în comparaţie cu un radiator ideal de căl-dură (corp negru, grad de emisii =1).

Punte termicăPunte termică este considerat a fi acel obiect, care transportă în mod nedorit căldura în exterior şi în interior, având astfel o temperatură considerabil diferită faţă de celelalte zone de temperatură ale unui perete respectiv faţă de temperatura dorită a acestuia.Deoarece temperatura suprafeţei punţilor de căldură ese mai scăzută decât în restul încăperii, în aceste locuri pericolul de mucegai creşte considerabil.

Umiditate relativă a aeruluiUmiditatea relativă a aerului indică măsura satuaţiei aerului cu vapori de apă. Este indicată ca valoare procentuală din canti-tatea maximă posibilă de vapori de apă din aer. Cantitatea maximă de vapori de apă este dependentă de temperatură: cu cât temperatura este mai ridicată, cu atât aerul poate prelua o cantitate mai mare de vapori de apă.Dacă umiditatea relativă a aerului este prea ridicată, creşte pericolul de mucegai. Umiditatea prea scăzută a aerului poate afecta sănătatea.

Temperatur a punctului de rouăTemperatura punctului de rouă indică temperatura la care va-porii de apă din aer încep să condenseze. Temperatura punc-tului de rouă este dependentă de umiditatea relativă a aerului şi de temperatura aerului.Dacă temperatura unei suprafeţe este inferioară temperaturii punctului de rouă, atunci pe această suprafaţă începe să se formeze condens. Condensarea este cu atât mai accentuată, cu cât este mai mare diferenţa dintre cele două temperaturi şi cu cât este mai mare umiditatea relativă a aerului.Apa de condens de pe suprafeţe reprezintă cauza principală a apariţiei mucegaiului.

Memoria de stocare a imagi-nilor este defectă

Formataţi memoria internă, ştergând toate imaginile (vezi „Şterge toate imaginile“, pagina 287). Dacă problema persistă, trimiteţi aparatul de măsură la un centru autorizat de service şi asistenţă tehnică post-vânzare Bosch.

Memoria de stocare a imagi-nilor este plină

Dacă este necesar, transferaţi imaginile pe un alt me-diu de stocare (de ex. computer sau notebook). Şter-geţi apoi toate imaginile din memoria internă.

Aparat de măsură defect Trimiteţi aparatul de măsură la un centru autorizat de service şi asistenţă tehnică post-vânzare Bosch.

Afişajul funcţional t pentru măsurarea prin contact a temperaturii nu apare pe display.

Mufa de racordare 25 a ter-moelementului este defectă

Trimiteţi aparatul de măsură la un centru autorizat de service şi asistenţă tehnică post-vânzare Bosch.

Aparatul de măsură nu poate fi conectat la un computer.

Aparatul de măsură nu este recunoscut de computer.

Verificaţi dacă driverul de pe computerul dumnea-voastră este actualizat. Eventual este necesară insta-larea unei versiuni mai noi a sistemului de operare pe computer.

Mufa micro-USB sau cablul micro-USB este defect

Verificaţi dacă aparatul de măsură poate fi conectat la un alt computer. Dacă nu, trimiteţi aparatul de mă-sură la un centru autorizat de service şi asistenţă teh-nică post-vânzare Bosch.

Senzor umiditate aer şi tem-peratură ambiantă 5 este defect

Celelalte funcţii ale aparatului de măsură pot fi folosi-te în continuare.Trimiteţi aparatul de măsură la un centru autorizat de service şi asistenţă tehnică post-vânzare Bosch.

Defecţiune Cauză Remediere

OBJ_BUCH-2270-002.book Page 288 Friday, April 17, 2015 9:48 AM

Page 18: GIS 1000 C Professional...Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY 1 609 92A 0XP (2015.04) T / 423 EURO GIS 1000 C Professional de Originalbetriebsanleitung

Română | 289

Bosch Power Tools 1 609 92A 0XP | (17/4/15)

Întreţinere şi serviceÎntreţinere şi curăţareDepozitaţi şi transportaţi aparatul de măsură numai într-un re-cipient corespunzător cum ar fi ambalajul original respectiv geanta de protecţie (accesoriu). Nu-l păstraţi de ex. într-o pungă din plastic ai căror vapori de transpiraţie ar putea dete-riora senzorul pentru umiditatea aerului şi temperatură ambi-antă 5. Nu lipiţi nicio etichetă în apropierea senzorului pe apa-ratul de măsură.Nu depozitaţi un timp mai îndelungat aparatul de măsură în a-fara domeniului de umiditate al aerului de 30 până la 50 %. Dacă aparatul de măsură este depozitat în condiţii de umezea-lă sau de uscăciune prea mare, la punerea sa în funcţiune pot exista erori de măsurare.Păstraţi întotdeauna curat aparatul de măsură.Ştergeţi-l de murdărie cu o lavetă umedă, moale. Nu folosiţi detergenţi sau solvenţi.În timpul curăţării nu este permisă pătrunderea lichidelor în a-paratul de măsură.Curăţaţi foarte atent în special senzorul pentru umiditatea ae-rului şi temperatură ambiantă 5, camera 22, lentila receptoa-re 23, lampa 24 şi orificiile de ieşire laser 2:Aveţi grijă să nu rămână scame pe cameră, lentila receptoare sau în orificiile de ieşire laser. Curăţaţi camera, lentila recep-toare şi orificiile de ieşire laser numai produse de curăţare adecvate şi pentru lentilele aparatelor foto. Nu încercaţi să în-depărtaţi cu obiecte ascuţite murdăria din senzor, cameră sau lentila receptoare şi nu ştergeţi camera şi lentila receptoare (pericol de zgâriere). Pentru reparaţii, expediaţi aparatul de măsură în ambalaj ori-ginal sau geantă de protecţie (accesoriu).

Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizareaServiciul de asistenţă clienţi vă răspunde la întrebări privind repararea şi întreţinerea produsului dumneavoastră cât şi pie-sele de schimb. Găsiţi desenele de ansamblu şi informaţii pri-vind piesele de schimb şi la:www.bosch-pt.comEchipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între-bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora.În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să indicaţi neapărat numărul de identificare format din 10 cifre, conform plăcuţei indicatoare a tipului aparatului dumneavoastră de măsură.

RomâniaRobert Bosch SRLCentru de service BoschStr. Horia Măcelariu Nr. 30–34013937 BucureştiTel. service scule electrice: (021) 4057540Fax: (021) 4057566E-Mail: [email protected]. consultanţă clienţi: (021) 4057500Fax: (021) 2331313E-Mail: [email protected]

TransportAcumulatorii Li-Ion utilizaţi cad sub incidenţa legislaţiei cu pri-vire la transportul mărfurilor periculoase. Acumulatorii pot fi transportaţi rutier de către utilizator fără îndeplinirea altor ce-rinţe.În cazul expedierii prin terţi (de exemplu transport aerian sau casă de expediţii) trebuie respectate cerinţele speciale pri-vind ambalajul şi marcarea. În acest caz, la pregătirea coletu-lui trebuie să se consulte un expert în domeniul mărfurilor pe-riculoase.Expediaţi acumulatorii numai dacă aceştia prezintă carcasa intactă. Lipiţi cu bandă adezivă contactele deschise şi amba-laţi astfel acumulatorul încât să nu se poată mişca în interiorul ambalajului.Respectaţi de asemeni şi eventualele prescripţii naţionale adi-ţionale.

EliminareAparatele de măsură, acumulatorii/bateriile, acceso-riile şi ambalajele trebuie direcţionate către o staţie de reciclare ecologică.

Nu aruncaţi aparatele de măsură şi acumulatorii/bateriile în gunoiul menajer!

Numai pentru ţările UE:Conform Directivei Europene 2012/19/UE aparatele de măsură scoase din uz şi, con-form Directivei Europene 2006/66/CE, acumulatorii/bateriile defecte sau consu-mate trebuie colectate separat şi dirijate că-tre o staţie de reciclare ecologică.

Acumulatori/baterii:Li-Ion:Vă rugăm să respectaţi indicaţiile de la paragraful „Transport“, pagina 289.

Acumulatorii integraţi pot fi extraşi numai de către personal de specialitate, în scopul eliminării lor. Prin deschiderea ca-pacului carcasei aparatul de măsură se poate distruge.Pentru a scoate acumulatorul litiu-ion tampon din aparatul de măsură, extrageţi mai întâi acumulatorul 30 respectiv adapto-rul de baterii. Scoateţi geamul de protecţie al display-ului şi apoi tastatura.

Extrageţi, conform celor ilustrate în figură, clemele U, cu care sunt asamblate capacele carcasei.Deşurubaţi şuruburile de la carca-să şi scoateţi capacul carcasei cu plăcuţa indicatoare a tipului.Acumulatorul tampon (baterie ro-tundă) este amplasat pe platina din interiorul carcasei. Împingeţi-l afară din suportul său şi elimi-naţi-l ecologic.

Sub rezerva modificărilor.

OBJ_BUCH-2270-002.book Page 289 Friday, April 17, 2015 9:48 AM