Getuigen van Soemoed · 2016. 6. 8. · powerpoint presentatie en begeleid door Palestijnse muziek,...

16

Transcript of Getuigen van Soemoed · 2016. 6. 8. · powerpoint presentatie en begeleid door Palestijnse muziek,...

Page 1: Getuigen van Soemoed · 2016. 6. 8. · powerpoint presentatie en begeleid door Palestijnse muziek, aan het werk gegaan en hebben de zestig verhalen van de Palestijnse vrouwen in
Page 2: Getuigen van Soemoed · 2016. 6. 8. · powerpoint presentatie en begeleid door Palestijnse muziek, aan het werk gegaan en hebben de zestig verhalen van de Palestijnse vrouwen in

Getuigen van Soemoed

Palestijnse verhalen

op de Muur in Bethlehem

Redactie:Marijke Egelie-Smulders

Wil van de Meeberg Iris Wevers

Narratio

Page 3: Getuigen van Soemoed · 2016. 6. 8. · powerpoint presentatie en begeleid door Palestijnse muziek, aan het werk gegaan en hebben de zestig verhalen van de Palestijnse vrouwen in

ISBN 978 90 5263 189 9NUR: 707

© 2013 theologische uitgeverij NARRATIO, Postbus 1006, 4200 CA Gorinchem tel. 0183 62 81 88 fax 084 739 29 45 e-mail: [email protected] Actuele informatie is te vinden op www.narratio.nl. Onze uitgaven zijn ook te koop via de boekhandel en www.kerkboek.nl

(ook in België).

Niets uit deze uitgave mag verveelvuldigd en/of openbaar gemaakt worden door middel van druk, fotokopie, microfilm, digitale bestandskopie, luisterboek, Digi-boek, Internet-PDF of op welke andere wijze dan ook, behoudens voor eigen gebruik, zonder de voor afgaande toestemming van de uitgever c.q. de auteur. Citaten tot maximaal vier regels zijn toegestaan, grotere citaten vallen onder het overnamerecht waarvoor toestemming is vereist, tenzij gedaan in het kader van een recensie.

Dit is een serie posters met waar gebeurde verhalen geschreven door Palestijnse vrouwen. U vindt in dit boekje verhalen van zowel lijden en onderdrukking als ‘Soemoed’, hetgeen betekent vastberadenheid of veerkracht. Deze verhalen van innerlijke kracht en culturele identiteit brengen de waarheid van het Palestijnse leven in beeld terwijl de Muur probeert deze te doen verdwijnen.

Page 4: Getuigen van Soemoed · 2016. 6. 8. · powerpoint presentatie en begeleid door Palestijnse muziek, aan het werk gegaan en hebben de zestig verhalen van de Palestijnse vrouwen in

Inhoud

Inleiding: Het “Wall Museum” 5Voorwoord 11Tank bij het huis 15Door de afvoerpijp 17Erfgoed 19Ik ben vastberaden 21Het slopen van huizen 23De bel 25We verloren tot onder nul 27Ik ben een stervende vrouw 29Impasse 31De Muur huist in mijn hart 33Broodbakken 35De baby en de soldaten 37Redding 39Belastingopstand 41Terugkeer 43Op de grond 45Zorgen 47Elkaar bereiken 49Klem 51Muziek 53Een ezel naar de gevangenis 55Ein Karem 57Diabetes 59Met knikkende knieën 61De was 63Hoe mijn hoofd tegen de muur werd gebonkt 65Geen compensatie 67Woedende kolonist 69Stel je voor dat ik doodga 71De avondklok ontduiken. 73Intifada bruiloft 75

Page 5: Getuigen van Soemoed · 2016. 6. 8. · powerpoint presentatie en begeleid door Palestijnse muziek, aan het werk gegaan en hebben de zestig verhalen van de Palestijnse vrouwen in

Een knuffel 77Bewijs 79Natrium 81Geblinddoekt 83Doof en Stom 85Scheuren in de Muur 87Terugpraten 89Ahmad en Mitri 91Op de vlucht 93Angst 95Huiswaarts 97Ik pakte zijn hand 99De tanks en het kind 101In de val 103Wortels 105Verstopt in de voorraadkast 107Accordeon 109Teruggeven 111De jongen 113Ramadan avond 115Op weg naar huis 117Nieuw huis, oude stenen 119Te vroeg geboren 121Onder de laarzen 123Kunst in huis 125Olijvenoogst 127De duif 129De doos en het paradijs 131Zouden we nog terugkeren? 133Baby verdwenen 135Reis door de tijd 136Workshop Soemoed 138

Page 6: Getuigen van Soemoed · 2016. 6. 8. · powerpoint presentatie en begeleid door Palestijnse muziek, aan het werk gegaan en hebben de zestig verhalen van de Palestijnse vrouwen in

5

Het “Wall Museum”Palestijnse verhalen op de Muur in Bethlehem

Het gebied rond het Graf van Rachel was als bedevaartplaats voor moslims, christenen en joden enkele tientallen jaren geleden een van de levendigste plekken in Bethlehem. De Hebron Road verbond Bethlehem met Jeruzalem. Het noordelijke deel was in feite de drukste straat in Bethlehem, vanuit Jeruzalem komend vormde het de toegang tot Bethlehem. Na langs deze hoofdweg Bethlehem binnengekomen te zijn, konden bezoekers ofwel richting Hebron ofwel richting Geboortekerk gaan.

De werkelijkheid is nu anders. Gedurende de jaren negentig werd het Graf van Rachel een Israëlisch militair bolwerk met niet ver ervandaan het checkpoint tussen Jeruzalem en Bethlehem. Het Graf werd het brandpunt van Palestijnse protesten, in het bijzonder vanaf september 2000 tijdens de Tweede Intifada. In 2004-2005 bouwde Israël de Muur om het Graf en een omliggende enclave, en lijfde zo beide bij Jeruzalem in. Het Graf werd verboden gebied voor inwoners van Bethlehem. In de loop van de tijd moesten niet minder dan 64 winkels, garages en werkplaatsen langs de Hebron Road gedwongen sluiten.

Dat was niet alleen het gevolg van de gevechten, de beschietingen en het granaatvuur tijdens de Tweede Intifada, maar ook omdat het gebied een troosteloze

Page 7: Getuigen van Soemoed · 2016. 6. 8. · powerpoint presentatie en begeleid door Palestijnse muziek, aan het werk gegaan en hebben de zestig verhalen van de Palestijnse vrouwen in

aanblik kreeg. Veel mensen herinneren zich nog goed hoe ouders hun kinderen waarschuwden om niet in deze buurt te komen met zijn ontzagwekkende 8-9 meter hoge betonnen Muur, bijna tweemaal zo hoog als de Muur in Berlijn. Bovendien was het Israëlische leger in dit gebied regelmatig aanwezig en werden huiszoekingen verricht.

De bewoners die het gebied niet konden of wilden verlaten moesten nadenken over wat ze nog in deze hopeloze situatie konden doen. Hoe in een dode omgeving leven te creëren?

Ook instellingen dachten na. Het Arab Educational Institute AEI, lid van de internationale vredesbeweging Pax Christi, werd door zijn leden geadviseerd om in die buurt culturele activiteiten op te starten. In 2009 opende het AEI er het Soemoed Verhalenhuis. Vier vrouwengroepen, waaronder een met vrouwen uit de buurt, kwamen wekelijks samen voor allerlei sociale activiteiten.

Zo werden culturele evenementen georganiseerd, zoals het met elkaar vormen van een grote, menselijke Ster uit Bethlehem, het zingen en musiceren vanaf daken en balkons, een concert onder een militaire wachttoren, meditatieve en interreligieuze sessies en de oprichting van één vrouwenkoor, dat nog steeds bij de Muur optreedt. In 2009 startte het AEI een bescheiden Soemoed Festival in het gebied. Activiteiten in andere steden die eerder door een Muur waren verdeeld, zoals Berlijn en Belfast, vormden bronnen van inspiratie.

Het “Wall Museum” vormt een nieuwe fase in deze golf van culturele activiteiten. Eerst een opmerking over

Page 8: Getuigen van Soemoed · 2016. 6. 8. · powerpoint presentatie en begeleid door Palestijnse muziek, aan het werk gegaan en hebben de zestig verhalen van de Palestijnse vrouwen in

7

de naam. Het gebruik van komma’s rond “Museum” is opzettelijk. Het is geenszins de bedoeling dat het een permanent museum wordt. Het is in feite onze hoop dat de verhalen van het museum bijdragen aan gaten in de Muur, aan het afbreken ervan. We hopen dat ze bijdragen aan de ineenstorting van alle muren, in het bijzonder die rond het Palestijnse volk. Met andere woorden, we hopen dat het succes van het “Wall Museum” bijdraagt aan zijn eigen vernietiging.

In deze context moeten de menselijke verhalen op de posters wel een bijzondere betekenis krijgen. De breekbare, menselijke, persoonlijke verhalen die u hier leest staan in schril contrast met de betonnen Muur. Het persoonlijke verhaal humaniseert, opent, vraagt om menselijke begrip, terwijl de Muur de omgeving doodt, opsluit, de menselijke horizon wegneemt, de mensen “opbergt” achter de Muur. De verhalen vormen een statement tegen de bezetting en tegen de beperkingen van de bewegingsvrijheid in eigen land.

De eerste twee groepen van de in totaal 60 verhalen die verzameld zijn in deze publicatie, werden rond Kerstmis 2011 en in september 2012 aan de Muur bevestigd. Het gaat om verhalen van Palestijnse vrouwen uit de drie nabijgelegen steden Beit Jala, Bethlehem en Beit Sahour, en verschillende dorpen in de buurt. De verhalen drukken de verwerping van de Muur uit, maar tonen ook de soemoed of standvastigheid van de vrouwen, alsmede het menselijk verlangen tot herstel van huis en land, en de menselijke voorkeur voor leven boven vernietiging.Bovendien scheppen verhalen een gevoel van voortgaande geschiedenis en suggereren ze de

Page 9: Getuigen van Soemoed · 2016. 6. 8. · powerpoint presentatie en begeleid door Palestijnse muziek, aan het werk gegaan en hebben de zestig verhalen van de Palestijnse vrouwen in

mogelijkheid tot verandering. Ook dit is in tegenstelling tot de Muur die met zijn brute verschijning de indruk wekt dat verandering onmogelijk is. Tenslotte drukken de menselijke verhalen op de Muur de wil uit om het Palestijnse verhaal terug te vinden. Zoals bekend is het Palestijnse verhaal lang ontkend door de vele stereotiepen die er bestaan over Palestijnen, een tweede laag van schijnbaar ondoordringbare muren.

De verhalen zijn verzameld uit publicaties en via interviews die zijn opgezet vanuit het nabijgelegen Soemoed Verhalenhuis. De meeste zijn geschreven door leden van de vrouwengroepen. In de toekomst zullen ook andere verhalen deel gaan uitmaken van het “Wall Museum”: verhalen van jongeren, verhalen van boeren, verhalen van vluchtelingen in het nabijgelegen Aida-kamp en elders die hun land hebben verloren als gevolg van de Nakba (de vlucht en verdrijving van Palestijnen uit Israël in 1948). Samen vormen deze verhalen het tragische nationale verhaal van de Palestijnen, een tragisch verhaal maar wel een verhaal waarbinnen de eigenschap van veerkracht ook steeds aanwezig is. De persoonlijke verhalen vloeien samen tot gemeenschapsverhalen, die samen weer in al hun verscheidenheid het nationaal verhaal vormen.

Het “Wall Museum” is werk in uitvoering en dat zal zo blijven. Nieuwe ideeën zullen komen van mensen die in de buurt van het museum wonen. Zij geven hun ideeën door over de inhoud en plaats van de posters en moedigen ons aan ermee door te gaan. Andere ideeën komen van bezoekers of vrijwilligers.

Page 10: Getuigen van Soemoed · 2016. 6. 8. · powerpoint presentatie en begeleid door Palestijnse muziek, aan het werk gegaan en hebben de zestig verhalen van de Palestijnse vrouwen in

9

Maar het “Wall Museum” is niet alleen verbonden met plaatselijke mensen. Het is een gemeenschapsproject met een internationale kring van vrienden en sympathisanten. Zo zijn de meeste posters gesponsord door buitenlandse individuen en instellingen. Het AEI wil graag Kerk in Actie en Cordaid bedanken en de vele individuen en groepen die posters hebben gesponsord en wier namen vermeld staan op de posters.

We willen het Ecumenical Accompaniment Programme in Palestine and Israel (EAPPI), een project van de Wereldraad van Kerken, bedanken.De mensen van dit programma hebben het “Wall Museum” geholpen door aanwezig te zijn bij de bevestiging van de posters aan de Muur. Ook bedanken we Marijke Egelie, Wil van de Meeberg, Iris Wevers, Janny van Heerbeek, Sjaak Kuijer, Vrienden van Sabeel Nederland en uitgeverij Narratio voor hun initiatief om in Nederland verdere bekendheid en educatieve uitwerking te geven aan de verhalen.

Toine van TeeffelenRania Murra Arab Educational Institute / Soemoed VerhalenhuisBethlehemMei 2013

P.S. In geval u geïnteresseerd bent om zelf een of meerdere poster(s) te sponsoren, neem dan contact op met het AEI ([email protected]). Veel dank!

Page 11: Getuigen van Soemoed · 2016. 6. 8. · powerpoint presentatie en begeleid door Palestijnse muziek, aan het werk gegaan en hebben de zestig verhalen van de Palestijnse vrouwen in
Page 12: Getuigen van Soemoed · 2016. 6. 8. · powerpoint presentatie en begeleid door Palestijnse muziek, aan het werk gegaan en hebben de zestig verhalen van de Palestijnse vrouwen in

11

Voorwoord

Wij moeten gaan; aan ‘t lied van bevrijding voegden we weer een eigen refrein,

zagen rondom de glans van herkenninghoe we elkaar tot Verbond-genoot zijn.

Vonden het woord, eerder gehoord,als nieuwe bron op eigen terrein.’

Zo klinkt het eerste couplet van het lied: ‘Lied om mee te gaan’ uit Eva’s liedboek.Bij het zingen van dit lied ervaar ik de kracht die opgeroepen wordt, als wij de kernachtige verhalen lezen van Palestijnse vrouwen. 61 Eigentijdse verhalen die aan de MUUR te Bethlehem gespijkerd zijn, als een tentoonstelling waar je langs loopt, vlakbij het Soemoed Verhalenhuis.Het lied geeft dezelfde vastberadenheid weer als waar het Arabische woord soemoed voor staat, standvastigheid, het niet laten afweten! Maar zowel in het lied als in de werkelijkheid betekent soemoed ook: ’die van een lichte, beweeglijke, verbindende energie’, zo schrijft Toine van Teeffelen in een artikel in de Vredesspiraal van Kerk en Vrede. Anders gezegd als een echo van het vers: ‘hoe we elkaar tot Verbond-genoot zijn.’

Om deze reden bieden wij u met veel plezier deze bijzondere catalogus, Getuigen van Soemoed, aan waarin de in het Nederlands vertaalde verhalen staan opgeschreven.

Page 13: Getuigen van Soemoed · 2016. 6. 8. · powerpoint presentatie en begeleid door Palestijnse muziek, aan het werk gegaan en hebben de zestig verhalen van de Palestijnse vrouwen in

Deze verhalen zijn vertaald door een 5 VWO klas van de Goudse Scholengemeenschap Leo Vroman. Veertig leerlingen zijn, na enige informatie over de situatie op de Westelijke Jordaanoever, in beeld gebracht door een powerpoint presentatie en begeleid door Palestijnse muziek, aan het werk gegaan en hebben de zestig verhalen van de Palestijnse vrouwen in het Nederlands vertaald.Dat was voor Sjaak Kuijer van ‘the Friends of Young Bethlehem’ en mijzelf als bestuurslid van Vrienden van Sabeel Nederland, een zeer bijzondere ervaring.Wij zijn deze school daarom zeer erkentelijk dat ze ons op 6 november 2012, de Leo Vromandag, de gelegenheid hebben gegeven om dit project uit te voeren.De redactie heeft de vrijheid genomen om hier en daar de teksten aan te passen.

Inmiddels zijn er rondom deze tentoonstelling twee ‘catechese’ projecten tot stand gekomen.Het eerste is voor volwassenen: vrouwen en mannen die met elkaar in gesprek willen gaan rondom de 61 verhalen van deze Palestijnse vrouwen.De opzet hiervan en de informatie hierover vindt u achter in dit boekje: ‘Getuigen van Soemoed’. Alle hulpmiddelen voor de organisatie en leiding van een gespreksgroep, vindt u in een speciaal daarvoor gemaakte Palestijnse tas, die te leen is.

Het tweede ‘catechese’ project is voor jongeren tussen de 12 en 16 jaar en wordt met onze inzet geheel overgenomen en opgenomen in het programma van Provider, een werkgroep van Kerk in Actie die jaarlijks ‘catechese’ projecten aanbiedt. In december wordt dit

Page 14: Getuigen van Soemoed · 2016. 6. 8. · powerpoint presentatie en begeleid door Palestijnse muziek, aan het werk gegaan en hebben de zestig verhalen van de Palestijnse vrouwen in

13

project rondom de verhalen van de vrouwen aangeboden op internet. Kortom een nieuwe mogelijkheid om met elkaar aan de hand van deze bijzondere catalogus ons verder te verdiepen in de problematiek van Palestina en Israël, waar vrouwen en mannen en kinderen voortdurend worden gehinderd in het vrij gaan en staan waar zij zouden willen en onderdrukt worden.Vandaag zijn de vrouwen onze ’voorgangsters’ die ons de weg wijzen. Een krachtig, creatief, geweldloos protest tegen alles wat de Muur oproept en daardoor haar vrijheid belemmert.

Tot slot, wij zijn de Stichting Haëlla zeer erkentelijk voor de royale donatie die ze ons heeft gegeven om dit alles tot stand te brengen.

‘Neem bij het gaan de mantel van vrededie we behoedzaam om mogen slaan,waarin de Naam vol kleur is geweven.Vage beschutting in mensenbestaan.

In de woestijn, vruchten en wijn:vrede en zegen! Laten we gaan.’

Redactie:Marijke Egelie-Smulders,

bestuurslid van Vrienden van Sabeel NederlandWil van de Meeberg,

Oecumenische Vrouwengroep Twente-BethlehemIris Wevers,

Vredesgroep Remonstrantse Gemeente Utrecht.

Page 15: Getuigen van Soemoed · 2016. 6. 8. · powerpoint presentatie en begeleid door Palestijnse muziek, aan het werk gegaan en hebben de zestig verhalen van de Palestijnse vrouwen in
Page 16: Getuigen van Soemoed · 2016. 6. 8. · powerpoint presentatie en begeleid door Palestijnse muziek, aan het werk gegaan en hebben de zestig verhalen van de Palestijnse vrouwen in

15

Tank bij het huis

Tijdens de dagen van de invallen van het Israëlische leger in Bethlehem in 2002 was er een Israëlische tank gestationeerd op de Hindaza Heuvel voor ons huis. Plotseling, terwijl ik bezig was met de voorbereiding van het ontbijt, begon de tank in alle richtingen te schieten. Ik zag mensen naar hun huis rennen. Een vrouw viel flauw en ik schoot haar te hulp, bood haar water aan en bleef bij haar wachten tot de gespannen situatie over was. Na een tijdje kwamen de mensen weer naar buiten. Toen hoorde ik dat een jongeman gedood was terwijl hij vluchtte naar veiligheid.

Mary uit Bethlehem

Gesponsord door Janny Heerbeek en sJaak kuiJer

Gouda, nederland

Vertaald door puck Van de HeuVel