DE Gebrauchsanleitung /Lesezeichen Montageanleitung 2 3 4 ... · Italiano 5 Español 6 Nederlands 7...

36
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi / Instructions de montage 3 EN Instructions for use / assembly instructions 4 IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione 5 ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje 6 NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding 7 DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning 8 PT Instruções para uso / Manual de Instalación 9 PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu 10 CS Návod k použití / Montážní návod 11 SK Návod na použitie / Montážny návod 12 ZH 用户手册 / 组装说明 13 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу 14 FI Käyttöohje / Asennusohje 15 SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning 16 LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 17 HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju 18 TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu 19 RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 20 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης 21 SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo 22 ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend 23 LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija 24 SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 25 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 26 BG Инструкция за употреба / Ръководство за монтаж 27 SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 28 AR التجميععليماتستخدام / تيل ا دل29 HU Használati útmutató / Szerelési útmutató 30 Ecostat Comfort Care 13115000 Ecostat Comfort HQ 13112000 Ecostat Comfort 13114XXX Ecostat Comfort Care 13117000 Ecostat Comfort HQ 13113000 Ecostat Comfort 13116XXX

Transcript of DE Gebrauchsanleitung /Lesezeichen Montageanleitung 2 3 4 ... · Italiano 5 Español 6 Nederlands 7...

Page 1: DE Gebrauchsanleitung /Lesezeichen Montageanleitung 2 3 4 ... · Italiano 5 Español 6 Nederlands 7 Dansk 8 Português 9 Polski 10 Česky 11 Slovensky 12 中文 13 Русский

DE Gebrauchsanleitung/Montageanleitung 2

FR Moded'emploi/Instructionsdemontage 3

EN Instructionsforuse/assemblyinstructions 4

IT Istruzioniperl'uso/IstruzioniperInstallazione 5

ES Mododeempleo/Instruccionesdemontaje 6

NL Gebruiksaanwijzing/Handleiding 7

DK Brugsanvisning/Monteringsvejledning 8

PT Instruçõesparauso/ManualdeInstalación 9

PL Instrukcjaobsługi/Instrukcjamontażu 10

CS Návodkpoužití/Montážnínávod 11

SK Návodnapoužitie/Montážnynávod 12

ZH 用户手册/组装说明 13

RU Руководствопользователя/Инструкцияпомонтажу 14

FI Käyttöohje/Asennusohje 15

SV Bruksanvisning/Monteringsanvisning 16

LT Vartotojoinstrukcija/Montavimoinstrukcijos 17

HR Uputezauporabu/Uputstvazainstalaciju 18

TR Kullanımkılavuzu/Montajkılavuzu 19

RO Manualdeutilizare/Instrucţiunidemontare 20

EL Οδηγίεςχρήσης/Οδηγίασυναρμολόγησης 21

SL Navodilozauporabo/Navodilazamontažo22

ET Kasutusjuhend/Paigaldusjuhend 23

LV Lietošanaspamācība/Montāžasinstrukcija 24

SR Uputstvozaupotrebu/Uputstvozamontažu 25

NOBruksanvisning/Montasjeveiledning 26

BG Инструкциязаупотреба/Ръководствозамонтаж 27

SQ Udhëzuesiipërdorimit/Udhëzimerrethmontimit28

AR 29 دليل االستخدام / تعليمات التجميع

HU Használatiútmutató/Szerelésiútmutató 30

LesezeichenDeutsch 2

Français 3

English 4

Italiano 5

Español 6

Nederlands 7

Dansk 8

Português 9

Polski 10

Česky 11

Slovensky 12

中文 13

Русский 14

Suomi 15

Svenska 16

Lietuviškai 17

Hrvatski 18

Türkçe 19

Română 20

Ελληνικά 21

Slovenski 22

Estonia 23

Latvian 24

Srpski 25

Norsk 26

БЪЛГАРСКИ 27

Shqip 2829 عربي

Magyar 30

Ecostat Comfort Care13115000

Ecostat Comfort HQ 13112000

Ecostat Comfort13114XXX

Ecostat Comfort Care13117000

Ecostat Comfort HQ13113000

Ecostat Comfort13116XXX

Page 2: DE Gebrauchsanleitung /Lesezeichen Montageanleitung 2 3 4 ... · Italiano 5 Español 6 Nederlands 7 Dansk 8 Português 9 Polski 10 Česky 11 Slovensky 12 中文 13 Русский

2

Deutsch

Montage (sieheSeite31)

Sicherheitshinweise BeiderMontagemüssenzurVermeidungvonQuetsch-undSchnittverletzungenHandschuhegetragenwerden. DasProduktdarfnurzuBade-,Hygiene-undKörperreinigungszweckeneingesetztwerden. DasProduktdarfnichtalsHaltegriffbenutztwerden.EsmusseinseparaterHaltegriffmontiertwerden. Kinder,sowieErwachsenemitkörperlichen,geistigenund/odersensorischenEinschränkungendürfendasProduktnichtunbeaufsichtigtbenutzen.Personen,dieunterAlkohol-oderDrogeneinflussstehen,dürfendasProduktnichtbenutzen. GroßeDruckunterschiedezwischendenKalt-undWarmwasseranschlüssenmüssenausgeglichenwerden.

Montagehinweise•VorderMontagemussdasProduktaufTransportschädenuntersuchtwerden.

NachdemEinbauwerdenkeineTransport-oderOberflächenschädenanerkannt.

•DieLeitungenunddieArmaturmüssennachdengültigenNormenmontiert,gespültundgeprüftwerden.

•DieindenLändernjeweilsgültigenInstallationsrichtliniensindeinzuhalten.•DasProduktistnichtfürdieVerwendunginVerbindungmiteinemDampfbad

vorgesehen!

ECOSTAT in Verbindung mit Durchlauferhitzern.•WirdeineHandbrauseangeschlossen,somussausdiesereineeventuell

vorhandeneDrosselausgebautwerden.•BeiProblemenmitdemDurchlauferhitzerodergroßenDruckunterschiedenmuss

eineoptionalerhältlicheDrossel(Artikelnummer97510000)indenKaltwasser-zulaufeingesetztwerden.

Technische DatenBetriebsdruck: max.1MPaEmpfohlenerBetriebsdruck: 0,1-0,5MPaPrüfdruck: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Heißwassertemperatur: max.70°CEmpfohleneHeißwassertemperatur: 65°C

Anschlussmaße: 150±12mmAnschlüsseG1/2: kaltrechts-warmlinksThermischeDesinfektion: max.70°C/4min

•EigensichergegenRückfließen•DasProduktistausschließlichfürTrinkwasserkonzipiert!

SymbolerklärungKeinessigsäurehaltigesSilikonverwenden!

Justierung (sieheSeite32)NacherfolgterMontagemussdieAuslauftemperaturdesThermostatenüberprüftwerden.EineKorrekturisterforderlichwenndieanderEntnahmestellegemesseneTemperaturvonderamThermostateneingestelltenTemperaturabweicht.

Safety Function (sieheSeite32)DankderSafetyFunctionlässtsichdiegewünschteHöchsttemperaturvonz.B.max.42ºCvoreinstellen.

Reinigung (sieheSeite34)

Wartung (sieheSeite34)•RückflussverhinderermüssengemäßDINEN1717regelmäßiginÜbereinstim-

mungmitnationalenoderregionalenBestimmungenaufihreFunktiongeprüftwerden(mindestenseinmaljährlich).

•UmdieLeichtgängigkeitderRegeleinheitzugewährleisten,solltederThermos-tatvonZeitzuZeitaufganzwarmundganzkaltgestelltwerden.)

Maße (sieheSeite35)

Durchflussdiagramm (sieheSeite35) AbgangBrause AbgangWanne

Serviceteile (sieheSeite36)XXX = Farbcodierung000= Chrom140= BrushedBronze340= BrushedBlackChrome670= Mattschwarz700= Mattweiß800= Edelstahl-Optik990= Gold-Optik

Bedienung (sieheSeite33)

Prüfzeichen (sieheSeite31)

Störung Ursache AbhilfeWenigWasser -Versorgungsdrucknichtausreichend -Leitungsdruckprüfen

-SchmutzfangsiebderRegeleinheitverschmutzt -SchmutzfangsiebevordemThermostatundaufderRegeleinheitreinigen

-SiebdichtungderBrauseverschmutzt -SiebdichtungzwischenBrauseundSchlauchreinigenKreuzfluss,warmesWasserwirdbeigeschlossenerArmaturindieKaltwasserleitunggedrücktoderumgekehrt

-Rückflussverhindererverschmutzt/defekt -Rückflussverhindererreinigenggf.austauschen

AuslauftemperaturstimmtnichtmitdereingestelltenTemperaturüberein

-Thermostatwurdenichtjustiert -Thermostatjustieren-ZuniedrigeWarmwassertemperatur -Warmwassertemperaturerhöhenauf42ºCbis

65ºCTemperaturregelungnichtmöglich -Regeleinheitverkalkt -Regeleinheitaustauschen

-SchmutzoderAblagerungenaufdemDichtsitz,Ab-sperroberteilbeschädigt

-Absperroberteilreinigenbzw.austauschen

DurchlauferhitzerschaltetbeiThermostatbetriebnichtein

-Schmutzfangsiebeverschmutzt -Schmutzfangsiebereinigen/austauschen-Rückflussverhinderersitztfest -Rückflussverhindereraustauschen-DrosselinderHandbrausenichtausgebaut -DrosselausderHandbrauseentfernen

BrauseoderAuslauftropft -SchmutzoderAblagerungenaufdemDichtsitz,Ab-sperroberteilbeschädigt

-Absperroberteilreinigenbzw.austauschen

Page 3: DE Gebrauchsanleitung /Lesezeichen Montageanleitung 2 3 4 ... · Italiano 5 Español 6 Nederlands 7 Dansk 8 Português 9 Polski 10 Česky 11 Slovensky 12 中文 13 Русский

3

Français

Montage (voirpages31)

Consignes de sécurité Lorsdumontage,porterdesgantsdeprotectionpourévitertouteblessureparécrasementoucoupure. Leproduitnedoitservirqu'àselaveretàassurerl'hygiènecorporelle. Leproduitnedoitpasservirdepoignée.Monterpourcelaunepoignéeséparée. Ilestinterditauxenfantsainsiqu'auxadultesayantdesinsuffisantesphysiques,psychiqueset/oumotoriquesd'utiliserladouchesanssurveillance.Demême,ilestinterditàdespersonnessousinfluenced'alcooloudedroguesd'utiliserladouche. Ilestconseilléd'équilibrerlespressionsdel'eauchaudeetfroide.

Instructions pour le montage•Avantsonmontage,s'assurerqueleproduitn'asubiaucundommagependant

letransportAprèslemontage,toutdommagedetransportoudesurfacenepourrapasêtrereconnu.

•Lesconduitesetlarobinetteriedoiventêtremontés,rincésetcontrôlésselonlesnormesenvigueur.

•Lesdirectivesd'installationenvigueurdanslepaysconcernédoiventêtrerespectées.

•Leproduitn'estpasprévupouruneutilisationenliaisonavecunbainàvapeur

ECOSTAT en fonctionnement avec de chauffe-eau-instan-tané.•Sibesoin,retirerlelimiteurdedébitsurladouchette.•Ondoitinstallerdanslatuyauterieeaufroideunlimiteurdedébit(réf.

97510000)lorsdeproblèmesrencontrésavecunchauffe-eauinstantanéoubienlorsqu'ilyaunetropgrossedifférencedepression.

Informations techniquesPressiondeserviceautorisée: max.1MPaPressiondeserviceconseillée: 0,1-0,5MPaPressionmaximumdecontrôle: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Températured'eauchaude: max.70°CTempératurerecommandée: 65°C

Dimensiond´arrivée: 150±12mmRaccordementG1/2: froideàdroite-chaudeàgaucheDésinfectionthermique: max.70°C/4min

•Avecdispositifanti-retour•Leproduitestexclusivementconçupourdel'eaupotable!

Description du symboleNepasutiliserdesiliconecontenantdel'acideacétique!

Etalonnage (voirpages32)Lemontageterminé,contrôlerlatempératuredel’eaupuiséeaumitigeurthermostatique.Unétalonnageestnécessairesilatempératuredel’eaumitigéemesuréeaupointdepuisagediffèresensiblementdecelleaffichéesurlethermostat.

Safety Function (voirpages32)GrâceàlafonctionSafety,ilestpossibledepréréglerlatempératuremaximaleparexemplemax.42ºCsouhaitée.

Nettoyage (voirpages34)

Entretien (voirpages34)•Lesclapetsanti-retourdoiventêtreexaminésrégulièrementconformémentàla

normeEN1717ouconformémentauxdispositionsnationalesourégionalesquantàleurfonction(aumoinsunefoisparan).

•Pourassurerlemouvementfaciledel´élémentthermostatique,lethermostatdevraitêtreplacédetempsentempsenpositiontrèschaudeettrèsfroide.)

Dimensions (voirpages35)

Diagramme du débit (voirpages35) Sortiedouche Sortiebaignoire

Pièces détachées (voirpages36)XXX = Couleurs000= Chromé140= BrushedBronze340= BrushedBlackChrome670= MattBlack700= MattWhite800= AspectAcierInox990= OrL'optique

Instructions de service (voirpages33)

Classification acoustique et débit (voirpages31)

Dysfonctionnement Origine SolutionPasassezd´eau -Pressiond´alimentationinsuffisante -Contrôlerlapression

-Filtredel´élémentthermostatiqueencrassé -Nettoyerlesfiltresdevantlemitigeurthermostatiqueetsurlacartouche

-Joint-filtrededouchetteencrassé -Nettoyerlejoint-filtreentreladouchetteetleflexibleCirculationopposée,l´eauchaudeestcompriméedansl´arrivéed´eaufroideetviceversaavecrobinetfermé

-Clapetanti-retourencrasséoudéfectueux -Nettoyerleclapetanti-retouroulechangeréventuel-lement

Latempératureàlasortienecorrespondpasàlatempératurederéglage

-Lethermostatn´apasétéréglé -Réglerlethermostat-Températured'eauchaudetropbasse,pasd´eau

froide-Augmenterlatempératured´eauchaudeentre42ºC

et65ºCLeréglagedelatempératuren´estpaspossible -Cartouchethermostatiqueentartrée -Changerlacartouchethermostatique

-Delasaletéoudel´incrustationsurlesiège,méca-nismed´arrêtdéfectueux

-Nettoyezlemécanismed´arrêtoulechangezéven-tuellement

Lechauffe-eauinstantanénes´allumepaslorsdel´utilisationduthermostat

-Filtresencrassés -Nettoyez/changezlesfiltres-Clapetanti-retourbloque -Changezleclapetantiretour-Réducteurdedébitnondémonté -Démonterleréducteurdedébitdeladouchette

Ladouchetteoulebecverseurgoutte -Delasaletéoudel´incrustationsurlesiège,méca-nismed´arrêtdéfectueux

-Nettoyezlemécanismed´arrêtoulechangezéven-tuellement

Page 4: DE Gebrauchsanleitung /Lesezeichen Montageanleitung 2 3 4 ... · Italiano 5 Español 6 Nederlands 7 Dansk 8 Português 9 Polski 10 Česky 11 Slovensky 12 中文 13 Русский

4

English

Assembly (seepage31)

Safety Notes Glovesshouldbewornduringinstallationtopreventcrushingandcuttinginjuries. Theproductmayonlybeusedforbathing,hygienicandbodycleaningpurposes. Theproductmaynotbeusedasaholdinghandle.Aseparatehandlemustbeinstalled. Childrenaswellasadultswithphysical,mentaland/orsensoricimpairmentsmustnotusethisproductwithoutpropersupervision.Personsundertheinfluenceofalcoholordrugsareprohibitedfromusingthisproduct. Thehotandcoldsuppliesmustbeofequalpressures.

Installation Instructions•Priortoinstallation,inspecttheproductfortransportdamages.Afterithasbeen

installed,notransportorsurfacedamagewillbehonoured.•Thepipesandthefixturemustbeinstalled,flushedandtestedasperthe

applicablestandards.•Theplumbingcodesapplicableintherespectivecountriesmustbeobserved.•Theproductisnotdesignedtobeusedwithsteambaths!

ECOSTAT in conjunction with flow heaters•Iffittingahandshowerremovethewaterlimiterfromtheshower.•Ifthecontinuouswaterheatercausesanyproblems,oryouhavedifferentwater

pressuresyoumustinstallawaterlimitertothecoldsupply,(orderedseparate-ly,articlenumber97510000).

Technical DataOperatingpressure: max.1MPaRecommendedoperatingpressure: 0,1-0,5MPaTestpressure: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Hotwatertemperature: max.70°CRecommendedhotwatertemp.: 65°C

Centredistance: 150±12mmConnectionsG1/2: coldright-hotleftThermaldisinfection: max.70°C/4min

•Safetyagainstbackflow•Theproductisexclusivelydesignedfordrinkingwater!

Symbol descriptionDonotusesiliconecontainingaceticacid!

Adjustment (seepage32)Aftertheinstallation,theoutputtemperatureofthethermostatmustbechecked.Acorrectionisnecessaryifthetemperaturemeasuredattheoutputdiffersfromthetemperaturesetonthethermostat.

Safety Function (seepage32)Thedesiredmaximumtemperatureforexamplemax.42ºCcanbepre-setthankstothesafetyfunction.

Cleaning (seepage34)

Maintenance (seepage34)•ThecheckvalvesmustbecheckedregularlyaccordingtoDINEN1717in

accordancewithnationalorregionalregulations(atleastonceayear).•Toguaranteethesmoothrunningofthethermostat,itisnecessaryfromtimeto

timetoturnthethermostatfromtotalhottototalcold.)

Dimensions (seepage35)

Flow diagram (seepage35) Showeroutlet Tuboutlet

Spare parts (seepage36)XXX = Colors000= ChromePlated140= BrushedBronze340= BrushedBlackChrome670= MattBlack700= MattWhite800= StainlessSteelOptic990= GoldPlated

Operation (seepage33)

Test certificate (seepage31)

Fault Cause RemedyInsufficientwater -Supplypressureinadequate -Checkwaterpressure(Ifapumphasbeeninstalled

checktoseeifthepumpisworking).-Regulatorfilterdirty -CleanfilterinfrontofthemixerandontheMTC-ther-

mocartridge-Showerfiltersealdirty -Cleanfiltersealbetweenshowerandhose

Crossflow,hotwaterbeingforcedintocoldwaterpipe,orviceversa,whenmixerisclosed

-Backflowpreventersdirtyorleaking -Cleanbackflowpreventers,exchangeifnecessary

Spouttemperaturedoesnotcorrespondwithtemperatureset

-Thermostathasnotbeenadjusted -Adjustthermostat-Hotwatertemperaturetoolow -Increasehotwatertemperatureto42ºCto65ºC

Temperatureregulationnotpossible -thermocartridgecalcified -Exchangethermocartridge-Dirtorsedimentationonvalveseat,shut-offunitdam-

aged-Cleanorexchangeshut-offunit

Instantaneousheaterdidn'tworkwiththermostat -Filtersaredirty -Cleanthefilter/exchangefilter-checkvalvehasn'tmovedback -Exchangecheckvalves-Flowlimiterinhandshowerisn’tremoved -Removeflowlimiter

Showerorspoutdripping -Dirtorsedimentationonvalveseat,shut-offunitdam-aged

-Cleanorexchangeshut-offunit

Page 5: DE Gebrauchsanleitung /Lesezeichen Montageanleitung 2 3 4 ... · Italiano 5 Español 6 Nederlands 7 Dansk 8 Português 9 Polski 10 Česky 11 Slovensky 12 中文 13 Русский

5

Italiano

Montaggio (vedipagg.31)

Indicazioni sulla sicurezza Duranteilmontaggio,perpevitareferitedaschiacciamentoedatagliobisognaindossareguantiprotettivi. Ilprodottodeveessereutilizzatoesclusivamenteperfareilbagnoeperl'igienedelcorpo. Ilprodottonondeveessereutilizzatocomemaniglia,questadeveesseremontataseparatamente. Ibambiniegliadultiaffettidamenomazionifisiche,psichichee/osensorialidevonoutilizzareilsistemadocciasolosottosorveglianza.Ilprodottonondeveessereutilizzatodapersonesottol'effettodidrogheoalcolici. Attenzione!Compensareledifferenzedipressionetraicollegamentidell'acquafreddaedell'acquacalda.

Istruzioni per il montaggio•Primadelmontaggioènecessariocontrollarechenoncisianostatidanni

duranteiltrasporto.Unavoltaeseguitoilmontaggio,nonverrannoriconosciutieventualidanniditrasportoodellesuperfici.

•Montare,lavareecontrollaretubatureerubinetteriarispettandolenormecorrenti.

•Vannorispettateledirettivediinstallazionenazionalivigentinelrispettivopaese.

•Ilprodottononèpredispostoperl'impiegoincombinazioneconunbagnoavapore.

ECOSTAT in collegamento con scaldabagni istantanei.•Inoltre,nelladocettacheverràinstallata,saràanchenecessarioinserireun

riduttorediportata.•Incasodiproblemiconloscaldaacquaistantaneooppuredigrandidifferenze

dipressionebisognainserireunlimitatorediportatadisponibilecomeoptional(codicearticolo97510000)neltubod’entratadell’acquafredda.

Dati tecniciPressioned'uso: max.1MPaPressioned'usoconsigliata: 0,1-0,5MPaPressionediprova: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadell'acquacalda: max.70°CTemp.dell'acquacaldaconsigliata: 65°C

Distanzadiraccordo: 150±12mmRaccordiG1/2: freddaadestra-caldaasinistraDisinfezionetermica: max.70°C/4min

•Sicurezzaantiriflusso•Ilprodottoèconcepitoesclusivamenteperacquapotabile!

Descrizione simboloNonutilizzaresiliconecontenenteacidoacetico!

Taratura (vedipagg.32)Effettuatal’installazionedelmiscelatoretermostaticobisognacontrollarelatemperaturadiuscita.Lataraturaènecessariaquandolatemperaturadell’acquamisuratasulpuntodiprelievononcorrispondeaquellafissatasultermostato.

Safety Function (vedipagg.32)GrazieallafunzioneantiscottatureSafetylatemperaturamassimaperesempiomax.42ºCdesiderataèfacilmenteregolabile.

Pulitura (vedipagg.34)

Manutenzione (vedipagg.34)•LavalvoladinonritornodeveesserecontrollataregolarmentecomedaDIN

EN1717,secondolenormativenazionalieregionali(almenounavoltaall'anno).

•Pergarantirelascorrevolezzadell’elementodiregolazione,ditantointantosidovrebberegolareiltermostaticopassandodatuttocaldoatuttofreddo.)

Ingombri (vedipagg.35)

Diagramma flusso (vedipagg.35) uscitadoccia uscitavasca

Parti di ricambio (vedipagg.36)XXX = Trattamento000= Cromato140= BrushedBronze340= BrushedBlackChrome670= MattBlack700= MattWhite800= AcciaioInoxAcciaio990= DoratoOttica

Procedura (vedipagg.33)

Segno di verifica (vedipagg.31)

Problema Possibile causa RimedioScarsitàd'acqua -Pressionedierogazioneinsufficiente -Provarelapressionedierogazione

-Filtrodell'unitàdiregolazionesporco -Pulire/sostituireifiltri-Guarnizionedelfiltrodelladocciasporca -Pulirelaguarnizionedelfiltrotradocciaeflessibile

Flussoincrociato;l'acquacaldavienespintanellatubaturaacquafreddaarubinetteriachiusaoviceversa

-Antiriflussosporcoononermetico -Pulireosostituirel'antiriflusso

Latemperaturadierogazionediversadaquellaimpostata

-Iltermostaticononèstatoregolato -Regolareiltermostatico-Temperaturadell'acquacalda -Aumentarelatemperaturaacquacaldatra42ºCe

65ºCImpossibilelaregolazionetemperatura -Unitàdiregolazionepienadicalcare -Sostituirel'unitàdiregolazione

-Sporcoodepositinellasededellaguarnizione,vito-nediarrestodanneggiato

-Pulireosostituireilvitonediarresto

Lacaldaiaistantaneanonlavoraconiltermostatoinfunzione

-Filtrisporchi -Pulire/sostituireifiltri-Valvolaantiriflussononfunzionacorrettamentet -Sostituirelavalvolaantiriflusso-Illimitatorediportatanonèstatosmontatodalla

doccetta-Smontareillimitatorediportatadalladoccetta

Doccia/scaricogocciola -Sporcoodepositinellasededellaguarnizione,vito-nediarrestodanneggiato

-Pulireosostituireilvitonediarresto

Page 6: DE Gebrauchsanleitung /Lesezeichen Montageanleitung 2 3 4 ... · Italiano 5 Español 6 Nederlands 7 Dansk 8 Português 9 Polski 10 Česky 11 Slovensky 12 中文 13 Русский

6

Español

Montaje (verpágina31)

Indicaciones de seguridad Duranteelmontajedebenutilizarseguantesparaevitarheridasporaplasta-mientoocorte. Elproductosolodebeserutilizadoparafinesdebaño,higieneylimpiezacorporal. Elproductonodebeserutilizadocomounelementodesujeción.Debemontarseunelementodesujeciónseparado. Niños,asícomoadultosconlimitacionescorporales,mentalesy/osensorialesnodebenutilizarelsistemadeduchassinvigilancia.Personasqueseencuen-tranbajoelefectodealcoholodrogas,nodebenutilizarelsistemadeduchas. Grandesdiferenciasdepresiónenservicioentreaguafríayaguacalientedebenequilibrarse.

Indicaciones para el montaje•Antesdelmontajesedebeexaminarseelproductocontradañosdetransporte.

Despuésdelainstalaciónnosereconoceningúndañodetransporteodesuperficie.

•Losconductosylagriferíadebenmontarse,lavarseycomprobarsesegúnlasnormasvigentes.

•Esobligatorioelcumplimientodelasdirectricesdeinstalaciónvigentesenelpaísrespectivo.

•¡Elproductonohasidodiseñadoparausoenconexiónconunbañodevapor!

ECOSTAT con calentadores instantáneos.•Lateleduchadebefuncionarsinreductordecaudal.•Cuandoaparezcanproblemasconelcalentadorcontinuoocondiferencisde

presióngrandesdebeinstalarseunreguladordepresiónsuplementario(Ref.97510000)enlaconexióndeaguafría.

Datos técnicosPresiónenservicio: max.1MPaPresiónrecomendadaenservicio: 0,1-0,5MPaPresióndeprueba: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadelaguacaliente: max.70°CTemp.recomendadadelaguacaliente: 65°C

Racoresexcéntricos: 150±12mmRacoresexcéntricosG1/2: aladerechafrio-alaizquierdacalienteDesinfeccióntérmica: max.70°C/4min

•Segurocontraelretorno•Elproductohasidoconcebidoexclusivamenteparaaguapotable.

Descripción de símbolosNoutilizarsiliconaquecontieneácidoacético!

Ajuste (verpágina32)Despuésdelmontajedeberácomprobarselatemperaturadelaguadeltermosta-to,enlasalidadelcaño.Unacorrecciónseefectuarásiempreycuandolatemperaturadelaguatomadaalasalidadelcaño,nocorrespondaconlaindicadaenelvolantedeltermostato.

Safety Function (verpágina32)Graciasaltopedetemperaturasepuedegraduarlatemperaturamáximaporejemplomax.42ºC.

Limpiar (verpágina34)

Mantenimiento (verpágina34)•Lasválvulasanti-retornotienenquesercontroladasregularmentesegúnla

normaDINEN1717,enacuerdoconlasregulacionesnacionalesoregionales(unavezalaño,porlomenos).

•Paragarantizarelfuncionamientoduraderodeltermostato,elmandodelmismodeberíagirarsedevezencuandodelextremofríoalextremocaliente.)

Dimensiones (verpágina35)

Diagrama de circulación (verpágina35) Salidasurtidordeducha Salidabañera

Repuestos (verpágina36)XXX = Acabados000= Cromado140= BrushedBronze340= BrushedBlackChrome670= MattBlack700= MattWhite800= AceroEspecial990= OroÓptica

Manejo (verpágina33)

Marca de verificación (verpágina31)

Problema Causa SoluciónSalepocaagua -presióninsuficiente -comprobarpresión

-filtrodeltermoelementosucio -Limpiarfiltrosenlasunionesalastomasdeaguaca-lienteyfríayenelcartuchotermostático

-Filtrodelateleduchasucio -Limpiar/CambiarfiltroentreflexoyteleduchaFlujodeaguacruzadaaguacalienteentraenlatuberíadelaguafríaoalrevés

-válvulaantirretornosuciaopierde -limpiar/cambiarválvula

Temperaturadelaguanocorrespondealomarcado -termostatonohasidoajustado -ajustartermostato-Temperaturadelaguacalientedemasiadobaja -aumentartemperaturadelaguacalientea42º-

65ºC.Noesposibleregularlatemperatura -Termoelementocalcificadoodesgastado -cambiartermoelemento

-Suciedad/Sedimentacionesenelasientodelalla-ve,ollavedañada

-Limpiar/Cambiarllavedepaso

Calentadorinstantáneonoseenciendecuandoeltermostatomezclaaguacalienteconaguafría

-Filtrossucios -limpiar/cambiarfiltros-válvulaanti-retornocerrada -cambiarválvulaanti-retorno-nosehaquitadolimitadordecaudaldelateleducha -quitarlimitadordecaudal

Pierdepermanentementeaguaporelcaño -Suciedad/Sedimentacionesenelasientodelalla-ve,ollavedañada

-Limpiar/Cambiarllavedepaso

Page 7: DE Gebrauchsanleitung /Lesezeichen Montageanleitung 2 3 4 ... · Italiano 5 Español 6 Nederlands 7 Dansk 8 Português 9 Polski 10 Česky 11 Slovensky 12 中文 13 Русский

7

Nederlands

Montage (zieblz.31)

Veiligheidsinstructies Bijdemontagemoetentervoorkomingvanknel-ensnijwondenhandschoenenwordengedragen. Hetproductmagalleenvoorhetwassen,hygiënischedoeleindenenvoordelichaamreinigingwordengebruikt. Hetproductmagnietalshandgreepwordengebruikt.Ermoeteenapartehandgreepgemonteerdworden. Kinderenenvolwassenenmetlichamelijke,geestelijkeen/ofsensorischebeperkingenmogenhetdouchesysteemnietzondertoezichtgebruiken.Personenonderinvloedvanalcoholofdrugsmogenhetdouchesysteemnietgebruiken. Grotedrukverschillentussendekoud-enwarmwatertoevoerdienenvermedenteworden.

Montage-instructies•Vóórdemontagemoethetproductgecontroleerdwordenoptransportschade.

Nadeinbouwwordtgeentransport-ofoppervlakteschademeeraanvaard.•Deleidingenenarmaturenmoetengemonteerd,gespoeldengecontroleerd

wordenvolgensdegeldigenormen.•Deindeovereenkomstigelandengeldendeinstallatierichtlijnenmoeten

nageleefdworden.•Hetproductisnietvoorzienvoorgebruikincombinatiemeteenstoombad!

ECOSTAT in combinatie met geisers.•Indienereenhanddoucheaangeslotenwordt,dandientdeeventueel

aanwezigedoorstroombegrenzereveneensverwijderdteworden.•Indiendethermostaatkraan"pulseert"wordtditveroorzaaktdoordewarmwa-

tervoorzieningofdoortegrotedrukverschillentussendewarm-enkoudwatertoevoer.Inditgevaldienterindekoudwatertoevoerleiding,dealsoptieverkrijgbare,"doorstroombegrenzerofremplaatje"nr.97510000ingebouwdteworden.

Technische gegevensWerkdruk:max. max.1MPaAanbevolenwerkdruk: 0,1-0,5MPaGetestbij: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperatuurwarmwater: max.70°CAanbevolenwarmwatertemp.: 65°C

Aansluitmaten: 150±12mmAansluitingenG1/2: koudrechts-warmlinksThermischedesinfectie: max.70°C/4min

•Beveiligdtegenterugstromen•Hetproductisuitsluitendontworpenvoordrinkwater!

SymboolbeschrijvingGebruikgeenzuurhoudendesilicone!

Instellen (zieblz.32)Namontagedientdeuitstroomtemperatuurvandethermostaatgecontroleerdteworden.Eencorrectieisnoodzakelijkalsdeaanhettappuntgemetentemperatuurafwijktvandeopdethermostaatingesteldetemperatuur.

Safety Function (zieblz.32)DankzijddeSafetyFunctionkandegewenstemaximaletemperatuurvanbijv.max.42ºCvantevorenwordeningesteld.

Reinigen (zieblz.34)

Onderhoud (zieblz.34)•KeerkleppenmoetenvolgensDINEN1717regelmatigenvolgensplaatselijk

geldendeeisenophetfunktionerengecontroleerdworden.(Tenminsteeenkeerperjaar)

•Omhetsoepellopenvanderegeleenheidtegaranderenmoetdethermostaatvantijdtottijdopheelkoudenheelwarmwordeningesteld.)

Maten (zieblz.35)

Doorstroomdiagram (zieblz.35) Uitlaatdouche Uitlaatbad

Service onderdelen (zieblz.36)XXX = Kleuren000= Verchroomd140= BrushedBronze340= BrushedBlackChrome670= MattBlack700= MattWhite800= RVS-look990= Verguld-Look

Bediening (zieblz.33)

Keurmerk (zieblz.31)

Storing Oorzaak OplossingWeinigwater -Druktelaag -Drukcontroleren

-Vuilzeefvanthermo-elementverstopt -Vuilvangzeefjesenzeefjesvanregeleenheidreinigen-Zeefdichtinghanddoucheverstopt -Zeefdichtinghanddouchereinigen

Kruisstroom,warmwaterstroomtingeslotentoestandinkoudwaterleidingofomgekeerd

-Terugslagkleppenvervuildofdefect -Terugslagkleppenreinigendanweluitwisselen

Uitstroomtemperatuurkomtnietmetingesteldetemperatuurovereen

-Thermostaatnietingesteld -Thermostaatinstellen-Temperatuurvanwarmwatertelaag -Warmwatertoevoerverhogenmin.42ºCnaar65ºC

Temperatuurnietregelbaar -regeleenheidverkalkt -regeleenheiduitwisselen-Vuilofverkalkingopdezitting,bovendeelbescha-

digd-Bovendeelreinigenofomstellinguitwisselen

Doorstroomtoestelschakelttijdensgebruikvanthermostaatnietin

-Vuilzeefverstopt -Vuilvangzeefreinigen/uitwisselen-Terugslagklepzitvast -Terugslagklepuitwisselen-Begrenzervanhanddouchenietverwijderd -Begrenzeruithanddoucheverwijderen

Douche/uitlooplekt -Vuilofverkalkingopdezitting,bovendeelbescha-digd

-Bovendeelreinigenofomstellinguitwisselen

Page 8: DE Gebrauchsanleitung /Lesezeichen Montageanleitung 2 3 4 ... · Italiano 5 Español 6 Nederlands 7 Dansk 8 Português 9 Polski 10 Česky 11 Slovensky 12 中文 13 Русский

8

Dansk

Montering (ses.31)

Sikkerhedsanvisninger Vedmonteringenskalderbrugeshandskerforatundgåkvæstelserogsnitsår. Produktetmåkunbrugestilbade-,hygiejneogkropsrengøringsformål. Produktetmåikkebrugessomhåndtag.Derskalmonteresetseparathåndtag. Børnsomogsåvoksnemedfysiske,mentaleog/ellersensoriskebegrænsnin-germåikkebrugebrusersystemetudenopsyn.Personersomerunderindfly-delseafalkoholellernarkotikamåikkebrugebrusersystemet. Størretrykforskellemellemkoldtogvarmtvandbørudjævnes.

Monteringsanvisninger•Førmonteringenskalproduktetkontrolleresfortransportskader.Eftermonterin-

gengodkendestransportskaderellerskaderpåoverfladenikkelængere.•Ledningerneogarmaturerneskalmonteres,skyllesogkontrolleresiht.de

gældendestandarder.•Installationsbestemmelserne,dergælderidetenkelteland,skaloverholdes.•Detteprodukterikkeberegnettilanvendelseiforbindelsemedetdampbad!

ECOSTAT i forbindelse med gennemstrømningsvandvar-mer.•Hvisdertilsluttesenhåndbruser,skalendrossel(hvisderfindesen)fjernes.•Vedproblemermedgennemstrømningsvandvarmerellerforlavtvandtryk,skal

dermonteresenspecielvandbegrænserikoldtvandstilgangen(art.nr.97510000).

Tekniske dataDriftstryk: max.1MPaAnbefaletdriftstryk: 0,1-0,5MPaPrøvetryk: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Varmtvandstemperatur: max.70°CAnbefaletvarmtvandstemperatur: 65°C

Tilslutningsmål: 150±12mmTilslutningerG1/2: Koldthøjre-varmtvenstreTermiskdesinfektion: max.70°C/4min

•Medindbyggetkontraventil•Produkteterudelukkendeberegnettildrikkevand!

SymbolbeskrivelseDermåikkebenytteseddikesyreholdigsilikone!

Forindstilling (ses.32)Eftermonteringenskaltermostatensudløbstemperaturkontrolleres.Såfremtdenmåltevandtemperaturafvigerfradenpåtermostatenvisteforindstillingerenkorrigeringafskalagrebetnødvendig.

Safety Function (ses.32)TakketværeSafetyvarmtvands-begrænsningenkanmaksimaltemperaturenforudindstilleseksempelmax.42ºC.

Rengøring (ses.34)

Service (ses.34)•IfølgeDINEN1717skalgennmestrømningsbegrænsereioverenstemmelse

mednationalereglerafprøvesregelmæssigt(mindstengangomåret).•Foratsikreoptimalfunktionaftermostaten,børtermostatenfratidtilanden

motioneres(stillesskiftevisheltvarmogheltkold).)

Målene (ses.35)

Gennemstrømningsdiagram (ses.35) Afløbbruser Afløbkar

Reservedele (ses.36)XXX = Overflade000= Krom140= BrushedBronze340= BrushedBlackChrome670= MattBlack700= MattWhite800= StainlessSteelOptic990= GuldOptic

Brugsanvisning (ses.33)

Godkendelse (ses.31)

Fejl Årsag HjælpForlidtvand -Forsyningstrykketerikkehøjtnok -Afprøvforsyningstrykket

-Smudsfangsienersnavset -Rengørsmudsfangsiforantermsotatenogpåtermo-statelementet

-Sienmellembruserogslangeersnavset -RengørsienmellembruserogslangeKryds-flow,varmtvandikoldtvandsledningenogomvendt

-Kontraventilenersnavsetellerutæt. -Rengørkontraventilenellerudskiftdenevt.

Udløbstemperaturenstemmerikkeoverensmeddenindstilledetemperatur

-Termostatenerikkejusteret -JustertermostatenI-Forlavvarmtvands-temperatur -Forhøjvarmtvands-temperaturenfra42ºCtil65ºC

Temperaturreguleringikkemulig -katuschenertilkalket -Udskiftkatuschen-Snavsellerkalkpåpakningen,beskadigetafspær-

ringsventil-Rengørafspærrings-ventilellerudskiftevt.

Vandvarmerengårikkeigangvedaktiveringaftermostat

-Smudsfangsienersnavset -Rengør/udskiftsmudsfangsi-Kontraventilenhænger -Udskiftkontraventil-Vandsparenihåndbruserenerikkefjernet -Afmontervandsparenihåndbruseren

Bruser/kartuddrypper -Snavsellerkalkpåpakningen,beskadigetafspær-ringsventil

-Rengørafspærrings-ventilellerudskiftevt.

Page 9: DE Gebrauchsanleitung /Lesezeichen Montageanleitung 2 3 4 ... · Italiano 5 Español 6 Nederlands 7 Dansk 8 Português 9 Polski 10 Česky 11 Slovensky 12 中文 13 Русский

9

Português

Montagem (verpágina31)

Avisos de segurança Duranteamontagemdevemserutilizadasluvasdeprotecção,demodoaevitarferimentosresultantesdeentalamentosedecortes. Oprodutosópodeserutilizadoparafinsdehigienepessoal. Oprodutonãopodeserutilizadocomopegadeapoio.Temquesermontadaumapegaseparada. Criançaseadultoscomdeficiênciasmotoras,mentaise/ousensoriaisnãopodemutilizarosistemadeduchesemmonitorização.Pessoasqueestejamsobainfluênciadeálcooloudrogasnãopodemutilizarosistemadeduche. Grandesdiferençasentreaspressõesdaságuasquenteefriadevemsercompensadas.

Avisos de montagem•Antesdamontagemdeve-secontrolaroprodutorelativamenteadanosde

transporte.Apósamontagemnãosãoaceitesquaisquerdanosdetransporteoudesuperfície.

•Astubagenseatorneiratêmquesermontadas,enxaguadaseverificadasdeacordocomasnormasemvigor.

•Aprescriçõesdeinstalaçãoválidasnosrespetivospaísesdevemserrespeita-das.

•Oprodutonãofoiconcebidoparautilizaçãoemcombinaçãocomumbanhodevapor!

Uso da ECOSTAT em conjunto com esquentadores instan-tâneos.•Seinstalarumchuveirodemão,removaolimitadordecaudaldochuveiro.•Seoesquentadorcausarproblemasousetiverpressõesdeáguasdiferentes,

temdeinstalarumlimitadordecaudalnaalimentaçãodaáguafria.(encomen-dadoseparadamente,referência97510000).

Dados TécnicosPressãodefuncionamento: max.1MPaPressãodefunc.recomendada: 0,1-0,5MPaPressãotestada: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadaáguaquente: max.70°CTemp.águaquenterecomendada: 65°C

Distânciaentreeixos: 150±12mmLigaçõesG1/2: friaàdireita-quenteàesquerdaDesinfecçãotérmica: max.70°C/4min

•Funçãoanti-retornoeanti-vácuo•Esteprodutofoiúnicaeexclusivamenteconcebidoparaáguapotável!

Descrição do símboloNãoutilizarsiliconequecontenhaácidoacético!

Afinação (verpágina32)Énecessáriacorrecçãoseatemperaturamedidanopontodesaídadiferirdatemperaturamarcadanaescala.

Safety Function (verpágina32)Graçasàfunçãodesegurançapode-seregularatemperaturamáximaporexemplomax.42ºC.

Limpeza (verpágina34)

Manutenção (verpágina34)•Asválvulasanti-retornodevemserverificadasregularmentedeacordocoma

DINEN1717segundoosregulamentosnacionaisouregionais(pelomenosumavezporano).

•Paragarantirumfuncionamentosuavedoelementotermostáticoénecessáriodevezemquandorodartotalmenteomanípulodatermostáticadaposiçãoquenteparaafria.)

Medidas (verpágina35)

Fluxograma (verpágina35) Saídadochuveiro Saídadabanheira

Peças de substituição (verpágina36)XXX = Acabamentos000= Cromado140= BrushedBronze340= BrushedBlackChrome670= MattBlack700= MattWhite800= AçoImaculadoÓtica990= OuroÓtica

Funcionamento (verpágina33)

Marca de controlo (verpágina31)

Falha Causa SoluçãoÁguainsuficiente -Pressãonãoadequada -Verificarapressãodaágua

-Filtrodoreguladorsujo -Limparofiltronasligaçõesdeáguaenocartuchotermostático

-Filtrodovedantedochuveirosujo -LimparofiltroentreochuveiroeotuboflexívelFluxoscruzados,águaquenteaserforçadaaentrarnotubodaáguafria,ouvice-versa,quandoamisturadoraestáfechada.

-Válvulaanti-retornosujaoucomfugas -Limparaválvulaantiretorno,substituasenecessário

Atemperaturadaáguanãocorrespondeàtemperatu-raseleccionada

-Amisturadoratermostáticanãofoiajustada -Ajustaramisturadoratermostática-Temperaturadaáguaquentemuitobaixa -Aumentaratemperaturadaáguaquentepara42ºC

a65ºC.Nãoépossívelregularatemperatura -Reguladordatemperaturacalcificado -Limparreguladordatemperatura

-Sujidadeousedimentaçãonoassentodaválvula -LimparousubstituiraunidadedecorteEsquentadornãofuncionacomatermostática -Filtrosujo -Limpar/trocarofiltro

-Válvulaanti-retornoestápresa -Trocaraválvulaanti-retorno-Olimitadordecaudalnãofoiretirado -Retirarolimitadordecaudal

Duche/bicaapingar -Sujidadeousedimentaçãonoassentodaválvula -Limparousubstituiraunidadedecorte

Page 10: DE Gebrauchsanleitung /Lesezeichen Montageanleitung 2 3 4 ... · Italiano 5 Español 6 Nederlands 7 Dansk 8 Português 9 Polski 10 Česky 11 Slovensky 12 中文 13 Русский

10

Polski

Montaż (patrzstrona31)

Wskazówki bezpieczeństwa Abyuniknąćzranieńnaskutekzgniecenialubprzecięcia,podczasmontażunależynosićrękawiceochronne. Produktmożebyćużywanytylkodokąpieli,higienyiczyszczeniaciała. Produktuniewolnoużywaćjakouchwytudotrzymaniasię.Należyzamonto-waćosobnyuchwyt. Zarównodzieci,jakidoroślizfizycznymi,psychicznymii/lubsensorycznymiograniczeniaminiemogąkorzystaćzprysznicabezopieki.Osobyznajdującesiępodwpływemalkoholulubnarkotykówniemogąkorzystaćzprysznica. Znaczneróżniceciśnieńnadopływachciepłejizimnejwodymuszązostaćwyrównane.

Wskazówki montażowe•Przedmontażemnależyskontrolowaćproduktpodkątemszkódtransporto-

wych.Pomontażuniewidaćżadnychszkódtransportowychaniszkódnapowierzchni.

•Przewodyiarmaturamusząbyćmontowane,płukaneikontrolowanewedługobowiązującychnorm.

•Należyprzestrzegaćwytycznychinstalacyjnychobowiązującychwdanymkraju.

•Produktniejestprzewidzianydozastosowaniawłaźniparowej!

ECOSTAT w połączeniu z przepływowym podgrzewa-czem wody•Podczasmontażugłówkiprysznicowejnależyewentualnieusunąćistniejący

dławikprzepływu.•Przywystąpieniuproblemówzprzepływowympodgrzewaczemwodylubprzy

dużychróżnicachciśnień,wdopływiewodyzimnejmusizostaćzamontowanyopcjonalniedostępnydławik(nrart.97510000).

Dane techniczneCiśnienierobocze: maks.1MPaZalecaneciśnienierobocze: 0,1-0,5MPaCiśnieniepróbne: 1,6MPa (1MPa=10bary=147PSI)Temperaturawodygorącej: maks.70°CZalecanatemperaturawodygorącej: 65°C

Wymiaryprzyłącza: 150±12mmPrzyłączaG1/2: Zimnazprawej-CiepłazlewejDezynfekcjatermiczna: maks.70°C/4min

•Zabezpieczonyprzedprzepływemzwrotnym•Produktprzeznaczonywyłączniedowodypitnej!

Opis symboluNiestosowaćsilikonówzawierającychkwasoctowy!

Ustawianie (patrzstrona32)Poukończeniumontażunależysprawdzićtemperaturęciepłejwodynawylocieztermostatu.Korektabędziekoniecznawtedy,gdyzmierzonatemperaturanawylocieróżnisięodtemperaturynastawionejnatermostacie.

Safety Function (patrzstrona32)Dziękifunkcjizabezpieczającejmożnaprzestawićżądanąmaksymalnątempera-turęnp.namaks.42ºC.

Czyszczenie (patrzstrona34)

Konserwacja (patrzstrona34)•ZgodnieznormąDINEN1717,krajowymiimiejscowymiprzepisami,

działaniezabezpieczeńprzedprzepływemzwrotnymmusibyćkontrolowane(przynajmniejrazwroku).

•Abyzachowaćłatwośćobsługitermostatu,odczasudoczasunależygoprzekręcićnacałkiemzimnąinacałkiemciepłąwodę.)

Wymiary (patrzstrona35)

Schemat przepływu (patrzstrona35) Odpływprysznica Odpływwanny

Części serwisowe (patrzstrona36)XXX = Kodykolorów000= Chrom140= BrushedBronze340= BrushedBlackChrome670= MattBlack700= MattWhite800= StalSzlachetna990= ZłotySzlachetna

Obsługa (patrzstrona33)

Znak jakości (patrzstrona31)

Usterka Przyczyna PomocMałailośćwody -Zbytniskieciśnieniezasilające -Sprawdzićciśnieniewinstalacji

-Zabrudzonesitkoprzywkładzietermostatycznym -Wyczyścićsitkaprzedtermostatemiwewkładzieter-mostatycznym

-Zabrudzonauszczelkazsitkiemwprysznicu -Oczyścićuszczelkęzsitkiempomiędzyprysznicemawężem

Przepływkrzyżowy,wodaciepłaprzyzamkniętejarmaturzewpływadoprzewoduwodyzimnejlubodwrotnie

-Zabrudzone/uszkodzonezabezpieczenieprzedprzepływemzwrotnym

-Wyczyścićwzgl.wymienićzabezpieczenieprzedprzepływemzwrotnym

Temperaturawodyniezgadzasięzustawionąwartością

-Termostatniezostałwyregulowany -Przeprowadzićregulacjętermostatu-Zaniskatemperaturaciepłejwody -Podwyższyćtemperaturęwodyciepłejna42ºCdo

65ºCBrakmożliwościregulacjitemperatury -Wkładtermostatycznyzakamieniony -Wymienićwkładtermostatyczny

-Brudlubosadynagnieździeuszczelniającym,uszko-dzeniegórnegoelementuzamykającego

-Oczyścićlub.wymienićelementzamykający

Pootwarciuarmaturyniezałączasiępodgrzewaczprzepływowy

-Zabrudzonesitka -Oczyścić/wymienićsitka-Zablokowanezabezpieczenieprzedprzepływem

zwrotnym-Wymienićzabezpieczenieprzedprzepływemzwrot-

nym-Dławikprzepływuniezostałusuniętyzprysznica

ręcznego-Usunąćdławikzprysznicaręcznego

Wyciekającawodazgłówkiprysznicowejlubwylewki

-Brudlubosadynagnieździeuszczelniającym,uszko-dzeniegórnegoelementuzamykającego

-Oczyścićlub.wymienićelementzamykający

Page 11: DE Gebrauchsanleitung /Lesezeichen Montageanleitung 2 3 4 ... · Italiano 5 Español 6 Nederlands 7 Dansk 8 Português 9 Polski 10 Česky 11 Slovensky 12 中文 13 Русский

11

Česky

Montáž (vizstrana31)

Bezpečnostní pokyny Prozabráněnířeznýmzraněnímapohmožděninámjenutnépřimontážinositrukavice. Produktsmíbýtpoužívánpouzekekoupáníazaúčelemtělesnéhygieny. Produktnesmíbýtpoužívánjakomadlo.Jenutnénamontovatsamostatnémadlo. Dětiadospěléosobystělesným,duševníma/nebosmyslovýmpostiženímnesmíproduktpoužívatbezdozoru.Osobypodvlivemalkoholunebodrognesmíproduktpoužívat. Jenutnévyrovnatvelkérozdílytlakumezipřípojistudenéateplévody.

Pokyny k montáži•Předmontážíjetřebaproduktzkontrolovat,zdanebylpřitransportupoškozen.

Pozabudovánínebudouuznányžádnéškodyzpůsobenétransportemnebopoškozenípovrchu.

•Vedeníaarmaturamusíbýtnamontovány,propláchnutyaotestoványpodleplatnýchnorem.

•Jetřebadodržovatmontážnípravidlaplatnévdanézemi.•Výrobekneníurčenkpoužitívespojenísparnílázní!

ECOSTAT v kombinaci s prlůtokovými ohřívači.•Má-libýtpřipojenaručnísprcha,pakznímusíbýtvymontovánapřípadně

zabudovánškrticíventil.•Připroblémechsprůtokovýmohřívačemnebovětšímirozdílytlakusemusído

přívodustudenévodyzabudovatškrticíventil(kat.č.97510000),kterýjekdostáníjakoopce.

Technické údajeProvoznítlak: max.1MPaDoporučenýprovoznítlak: 0,1-0,5MPaZkušebnítlak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Teplotahorkévody: max.70°CDoporučenáteplotahorkévody: 65°C

Roztečpřipojení: 150±12mmPřípojeG1/2: studenávpravo-teplávlevoTepelnádesinfekce: max.70°C/4min

•Vlastníjištěníprotizpětnémunasátí.•VýrobkyHansgrohejsouvhodnépropřímýkontaktspitnouvodou.

Popis symbolůNepoužívatsilikonsobsahemkyselinyoctové!

Nastavení (vizstrana32)Poukončenímontážesemusízkontrolovatteplotavodyvytékajícíztermostatu.Pokudseteplotazměřenávmístěodběrulišíodteplotynastavenénatermostatu,jenutnéprovéstkorekci.

Safety Function (vizstrana32)DíkySafetyFunctionjemožnépředemnastavitnejvyššípožadovanouteplotu,např.max.42ºC.

Čištění (vizstrana34)

Údržba (vizstrana34)•UzpětnýchventilůsemusípodleDINEN1717vsouladusnárodníminebo

regionálnímipředpisytestovatjejichfunkčnost(alespoňjednouročně).•Abybylzajištěnlehkýchodregulačníjednotky,mělbysetermostatčasodčasu

nastavitnaúplněhorkouaúplněstudenouvodu.)

Rozmìry (vizstrana35)

Diagram průtoku (vizstrana35) Odtoksprchy Odtokvany

Servisní díly (vizstrana36)XXX = Kódpovrchovéúpravy000= Chrom140= BrushedBronze340= BrushedBlackChrome670= MattBlack700= MattWhite800= NerezováOcel990= ZlatoOcel

Ovládání (vizstrana33)

Zkušební značka (vizstrana31)

Porucha Příčina OdstraněníMálovody -Nízkýtlakvpřívodu. -Zkontrolovattlakvpotrubí

-Zanesenýlapačnečistotvregulačníjednotce -Vyčistitlapačenečistotpředtermostatemanaregu-lačníjednotce

-Sítkovtěsněníusprchyzanesené -VyčistitsítkovtěsněnímezisprchouahadicíKříženítoků,teplávodasepřizavřenéarmatuřetlačídopřívodustudenévodynebonaopak

-Znečištěnýnebonetěsnýzpětnýventil -Zpětnýventilvyčistit,případněvyměnit

Teplotauvýtokunesouhlasísnastavenouteplotou -Teplotauvýtokunesouhlasísnastavenouteplotou -Nastavittermostat-Nízkáteplotateplévody -Teplotuhorkévodyzvýšitna42ºCaž65ºC

Nelzeregulovatteplotu -regulačníjednotkazanesenavodnímkamenem -vyměnitregulačníjednotku-Nečistotynebousazeninynatěsnicímsedle -vyčistitresp.vyměnithorníuzavíracíprvek

průtokovýohřívačvprovozustermostatemnezapne -Sítkonazachycovánínečistotjezanesené -Vyčistitpřípadněvyměnitsítko-Zpětnýventiljezablokován -Vyměnitzpětnýventil-Neníodstraněnkroužekzesprchy -Odstranitkroužekzesprchy

sprchanebovýtokodkapává -Nečistotynebousazeninynatěsnicímsedle -vyčistitresp.vyměnithorníuzavíracíprvek

Page 12: DE Gebrauchsanleitung /Lesezeichen Montageanleitung 2 3 4 ... · Italiano 5 Español 6 Nederlands 7 Dansk 8 Português 9 Polski 10 Česky 11 Slovensky 12 中文 13 Русский

12

Slovensky

Montáž (viďstrana31)

Bezpečnostné pokyny Primontážimusítenosiťrukavice,abystepredišlipomliaždeninámareznýmporaneniam. Produktsasmiepoužívaťlennakúpanieatelesnúhygienu. Výroboksanesmiepoužívaťakodržadlo.Ktomuúčelusamusínamontovaťsamostatnédržadlo. Produktnesmúbezdozorupoužívaťdeti,akoajdospeléosobystelesným,duševnýma/alebozmyslovýmpostihnutím.Produktnesmúpoužívaťaniosoby,ktorésúpodvplyvomalkoholualebodrog. Veľkérozdielyvtlakumedziprípojkamistudenejateplejvodymusiabyťvyrovnané.

Pokyny pre montáž•Predmontážoumusíteproduktskontrolovať,činebolpočastransportu

poškodený.Pozabudovanínebudúuznanéžiadneškodyspôsobenétranspor-tomalebopoškodeniapovrchu.

•Ledningarnaochblandarenmåstemonteras,spolasigenomochkontrollerasenligtdegällandenormerna.

•Jepotrebnédodržiavaťsmerniceoinštalácii,ktorésúpráveterazplatnévkrajinách.

•Výrobokniejevhodnýnapoužitievspojenísparnýmkúpeľom!

ECOSTAT v spojení s prietokovými ohrivačmi.•Aksapripojíručnásprcha,musísaznejdemontovaťtlmiaciventil.•Vprípadeproblémovsprietokovýmohrievačomaleboveľkýchrozdielovtlaku

samusínaprítokustudenejvodypoužiťvoliteľnýredukčnýventil(výrobnéčíslo97510000).

Technické údajePrevádzkovýtlak: max.1MPaDoporučenýprevádzkovýtlak: 0,1-0,5MPaSkúšobnýtlak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Teplotateplejvody: max.70°CDoporučenáteplotateplejvody: 65°C

Pripájacierozmery: 150±12mmPrípojeG1/2: studenávpravo-teplávľavoTermickádezinfekcia: max.70°C/4min

•Vlastnápoistkaprotispätnémunasatiu.•Výrobokjekoncipovanývýhradneprepitnúvodu!

Popis symbolovNepoužívaťsilikónsobsahomkyselinyoctovej!

Nastavenie (viďstrana32)Poukončenímontážesamusískontrolovaťteplotavodyvytekajúcejztermostatu.Pokiaľsateplotanameranánamiesteodberulíšiodteplotynastavenejnatermostate,jenutnévykonaťkorekciu.

Safety Function (viďstrana32)VďakaSafetyFunctionjemožnévoprednastaviťnajvyššiupožadovanúteplotu,napr.max.42ºC.

Čistenie (viďstrana34)

Údržba (viďstrana34)•PrispätnýchventilochsamusípodľaDINEN1717vsúladesnárodnýmialebo

regionálnymipredpismitestovaťichfunkčnosť(aspoňrazročne).•Abybolzaistenýľahkýchodregulačnejjednotky,malbysatermostatzčasu

časnastaviťnamaximálnehorúcuamaximálnestudenúvodu.)

Rozmery (viďstrana35)

Diagram prietoku (viďstrana35) Odtoksprchy Odtokvane

Servisné diely (viďstrana36)XXX = Farebnéoznačenie000= Chróm140= BrushedBronze340= BrushedBlackChrome670= MattBlack700= MattWhite800= UšľachtiláOceľ990= ZlatoOcel

Obsluha (viďstrana33)

Osvedčenie o skúške (viďstrana31)

Porucha Príčina PomocMálovody -Nízkytlakvprívode. -Skontrolovaťtlakvpotrubí

-Zanesenýlapačnečistôtvregulačnejjednotke -Vyčistiťfilterpredtermostatomanaregulačnejjed-notke

-Sitkovtesnenísprchyjeznečistené -VyčistiťsitkotesnenímedzisprchouahadicouKríženietokov,teplávodasapriuzavretejarmatúretlačídoprívodustudenejalebonaopak

-Znečistenýalebonetesnýspätnýventil -Spätnýventilvyčistiť,prípadnevymeniť

Teplotanavýtokunesúhlasísnastavenouteplotou -Nebolnastavenýtermostat -Nastaviťtermostat-Nízkateplotateplejvody -Teplotuteplejvodyzvýšiťna42ºCaž65ºC

Niejemožnéregulovaťteplotu -Regulačnájednotkazanesenávodnýmkameňom -Vymeniťregulačnújednotku-Nečistotyalebousadeninynatesniacomsedle -Vyčistiťresp.vymeniťuzatváraciuhornúčasť

Prietokovýohrievačsapočasprevádzkytermostatunezapína

-Sitkovtesnenísprchyjeznečistené -Vyčistiťresp.vymeniťsitko-Obmedzovačspätnéhonasatiajezablokovaný -Vymeniťobmedzovačspätnéhonasatia-Niejeodstránenýkrúžokzosprchy -Odstrániťkrúžokzosprchy

Sprchaaleboodtokkvapká -Nečistotyalebousadeninynatesniacomsedle -Vyčistiťresp.vymeniťuzatváraciuhornúčasť

Page 13: DE Gebrauchsanleitung /Lesezeichen Montageanleitung 2 3 4 ... · Italiano 5 Español 6 Nederlands 7 Dansk 8 Português 9 Polski 10 Česky 11 Slovensky 12 中文 13 Русский

13

中文

安装(参见第页31)

安全技巧

装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。

本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。

该产品不得作扶柄使用。必须安装单独的扶柄。

不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的成人在不受监管的情况下使用淋浴系统。受酒精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。

冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。

安装提示•安装前必须检查产品是否受到运输损害。安装后将不认可运输损害或

表面损伤。

•管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗和检查。

•请遵守当地国家现行的安装规定。

•本产品并非设计来与蒸气浴连接使用!

ECOSTAT与连续流热水器的连接。•如果要连接手持花洒,必须去掉它的水流控制器。

•如果连续流热水器导致任何问题,或者出现了不同的水压,您必须在冷水端安装水流限制器(单独订购,商品编号97510000)。

技术参数工作压强: 最大1MPa推荐工作压强: 0,1-0,5MPa测试压强: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)热水温度: 最大70°C推荐热水温度: 65°C

中心距离: 150±12mm连接管线G1/2: 左热右冷热力消毒: 最大70°C/4分钟

•自动防止回流

•该产品专为饮用水设计!

符号说明

请勿使用含有乙酸的硅胶!

调节(参见第页32)

安装完成后必须检查调温器的出水温度。如在取水处测量所得的温度与调温器上设定的温度有偏差,那么必须进行调整。

安全功能(参见第页32)

恒温阀芯的安全功能可以预先设定所希望的最高出水温度,例如最高温度为42℃

清洗(参见第页34)

保养(参见第页34)

•单向阀必须在符合国家或当地的法律的情况下按照DINEN1717定期检查(至少一年一次)。

•为了保证恒温器的稳定运转,请务必定期从最热到最冷转动调温器。)

大小(参见第页35)

流量示意图(参见第页35)

淋浴出水

浴缸出水嘴出水

备用零件(参见第页36)XXX=颜色代码000=镀铬140=BrushedBronze340=BrushedBlackChrome670=MattBlack700=MattWhite800=不锈钢表面990=金色

操作(参见第页33)

检验标记(参见第页31)

问题 原因 补救

龙头出水量小 -水压不足 -检查总水压-调压器过滤网脏污 -清洁龙头前面和恒温阀芯的过滤网。-花洒滤网有垃圾堵塞 -清洗花洒和软管间的过滤网

串水,在龙头关闭的状态下,热水被强迫流入冷水管路,或者相反。

-单向阀有垃圾堵塞或漏水 -清洗单向阀,如有必要则更换新的

龙头出水温度和温度设定的不符 -恒温阀芯未被调节 -调节恒温器-热水温度过低 -将热水温度从42ºC升高到65ºC

水温无法调节 -恒温阀芯表面结垢 -更换-恒温阀芯-在阀体上有灰尘或水垢,阀芯损坏 -清洗或更换闭锁阀芯

使用恒温龙头后,燃气热水器不工作 -过滤网有垃圾堵塞 -清洗过滤网/更换过滤网-单向阀装反 -正确安装单向阀-手持花洒的流量限制器没有去除 -去除流量限制器

花洒或龙头出水嘴滴水 -在阀体上有灰尘或水垢,阀芯损坏 -清洗或更换闭锁阀芯

Page 14: DE Gebrauchsanleitung /Lesezeichen Montageanleitung 2 3 4 ... · Italiano 5 Español 6 Nederlands 7 Dansk 8 Português 9 Polski 10 Česky 11 Slovensky 12 中文 13 Русский

14

Русский

Монтаж (см.стр.31)

Указания по технике безопасности Вовремямонтажаследуетнадетьперчаткивоизбежаниеприщемленияипорезов. Изделиеразрешаетсяиспользоватьтольковгигиеническихцелях:дляпринятияванныиличнойгигиены. Изделиезапрещаетсяиспользоватьвкачестверукоятки.Следуетустанавли-ватьспециальнуюрукоятку. Дети,атакжевзрослыесфизическими,умственнымии/илисенсорныминедостаткамидолжныпользоватьсяизделиемтолькоподприсмотром.Запрещаетсяпользоватьсяизделиемвсостоянииалкогольногоилинаркоти-ческогоопьянения. донногоклапа.Передустановкойсмесителянеобходиморегулировочнымикранамивыровнятьавлениехолоднойигорячейводыприпомощивентмлейрегулирующихподачуводывквартиру.

Указания по монтажу•Передмонтажомследуетпроверитьизделиенапредметповрежденийпри

перевозке.Послемонтажапретензииовозмещенииущербазаповрежде-нияприперевозкеилиповрежденияповерхностейнепринимаются.

•Трубыиарматурадолжныбытьустановлены,промытыипроверенывсоответствиисдействующиминормами.

•Необходимособлюдатьтребованияпомонтажу,действующиевсоответ-ствующихстранах.

•Изделиенепредназначенодляиспользованиявпаровойбане!

ECOSTAT с проточными нагревателями.•Приподключенииручногодуша,изнегонеобходимоудалитьвозможно

установленныйвнемдроссель.•Принеполадкахпроточногонагревателяилизначительныхперепадах

давлениявподводхолоднойводыследуетустановитьдроссель,приобрета-емыйдополнительно(арт.№97510000).

Технические данныеРабочеедавление: неболее.1МПаРекомендуемоерабочеедавление: 0,1-0,5МПаДавлении: 1,6МПа (1МПа=10bar=147PSI)Температурагорячейводы: неболее.70°CРекомендуемаятемп.гор.воды: 65°C

Размерыподключения: 150±12ммПодключениеG1/2: холоднаясправа-горячаяслеваТермическаядезинфекция: неболее.70°C/4мин

•укомплектованклапаномобратноготокаводы•Изделиепредназначеноисключительнодляпитьевойводы!

Описание символовНеприменяйтесиликон,содержащийуксуснуюкислоту.

Подгонка (см.стр.32)Послемонтажаследуетпроверитьтемпературунавыходеизтермостата.Скорректируйтетемпературуводы,еслионаотличаетсяотустановленнойнатермостате.

Safety Function (см.стр.32)СпомощьюфункцииSafetyFunctionможетбытьзаданамаксимальнаятемператураводы,например42ºC.

Очистка (см.стр.34)

Техническое обслуживание (см.стр.34)•Защитаобратноготокадолжнарегулярнопроверяться(минимумодинраз

вгод)постандартуDINEN1717иливсоответствииснациональнымиилирегиональныминормативами

•Длягарантииплавногоизменениятемпературыидолгогосрокаслужбынеобходимопериодическиповорачиватьручкурегулировкитемпературыизположениемаксимальногорячаявположениемаксимальнохолоднаявода.)

Размеры (см.стр.35)

Схема потока (см.стр.35) Отводдуша Отводванны

Κомплеκт (см.стр.36)XXX = Цветнаякодировка000= Xром140= BrushedBronze340= BrushedBlackChrome670= MattBlack700= MattWhite800= Cталь990= ГлянцевоеЗолото

Эксплуатация (см.стр.33)

Знак технического контроля (см.стр.31)

Неисправность Причина Устранение неисправностинедостаточныйдавление(еслиустаннапорводы) -Проблемыводоснабжения -Проверитьовленнасоспроверитьработунасоса

-Фильтртермоэлементазагрязнен -Очиститегрязеулавливающиеситапередтермо-статоминарегуляторе

-Фильтрдушазагрязнен -ОчиститьфильтрПодмесводы,взакрытомположенегорячаяводастремитсявподводкухолоднойводыилинаоборот

-Клапанобратноготокаводызагрязненилинеис-правен

-Очиститьклананилизаменитьпринеобходимо-сти

Температурасмешаннойводынесоответствуетшкале

-Термостатненастроен -Настроитьтермостат-Температурагорячейводыслишкомнизкая -Поднятьтемпературугорячейводыс42град.Сдо

65град.СРегулировкатемпературанепроизводится -Регуляторзасореннакипью -Заменитерегулятор

-Загрязненияилиотложениянауплотнительномкольце,верхняячастьзапораповреждена

-Очиститеилизаменитеверхнюючастьотключаю-щегоустройства

Проточныйнагревательневключаетсяврежимеработытермостата

-Грязеулавливающиеситазагрязнены -Очистите/заменитегрязеулавливающиесита-Клапанобратноготоказаедает -Заменитеклапаныобратноготечения-Дроссельнеудаленизручногодуша -Извлекитедроссельизручногодуша

Издушаиливыходакапаетвода -Загрязненияилиотложениянауплотнительномкольце,верхняячастьзапораповреждена

-Очиститеилизаменитеверхнюючастьотключаю-щегоустройства

Page 15: DE Gebrauchsanleitung /Lesezeichen Montageanleitung 2 3 4 ... · Italiano 5 Español 6 Nederlands 7 Dansk 8 Português 9 Polski 10 Česky 11 Slovensky 12 中文 13 Русский

15

Suomi

Asennus (katsosivu31)

Turvallisuusohjeet Asennuksessaonkäytettäväkäsineitäpuristumienjaviiltojenaiheuttamientapaturmienestämiseksi. Tuotettasaakäyttääainoastaankylpy-,hygienia-japuhdistustarkoituksiin. Tuotettaeisaakäyttääkädensijana.Onasennettavaerillinenkädensija. Lapsetjaruumiillisesti,henkisestija/taiaistillisestirajoittuneetaikuiseteivätsaakäyttääsuihkujärjestelmääilmanvalvontaa.Alkoholintaihuumeidenvaikutuk-sessaolevathenkilöteivätsaakäyttääsuihkujärjestelmää. Suuretpaine-erotkylmä-jakuumavesiliitäntöjenvälilläontasattava.

Asennusohjeet•Ennenasennustaontarkastettavatuotteenmahdollisetkuljetusvahingot.

Asennuksenjälkeenkuljetus-japintavaurioitaeihyväksytä.•Putketjahanaonasennettava,huuhdeltavajatarkastettavavoimassaolevien

standardienmukaisesti.•Jokaisessamaassaonnoudatettavasielläpäteviäasennusohjeita.•Tuotettaeioletarkoitettukäytettäväksiyhdessähöyrykylvynkanssa!

ECOSTAT läpivirtauskuumentimia käytettäessä.•Joskäytössäonkäsisuihku,onsiinämahdollisestiolevavirtauksenrajoitin

poistettava.•Josläpivirtauskuumentimettaisuuretpaine-erotaiheuttavatongelmia,kylmän

vedensyöttöönonasennettavalisävarusteenasaatavakuristin(tuotenumero97510000).

Tekniset tiedotKäyttöpaine: maks.1MPaSuositeltukäyttöpaine: 0,1-0,5MPaKoestuspaine: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Kuumanvedenlämpötila: maks.70°CKuumanvedensuosituslämpötila: 65°C

Liitäntämitat: 150±12mmLiittimetG1/2: kylmäoikealla-kuumavasemmallaLämpödesinfektio: maks.70°C/4min

•Estääitsestäänpaluuvirtauksen•Tuoteonsuunniteltukäytettäväksiainoastaanjuomavedenkanssa!

Merkin kuvausÄläkäytäetikkahappopitoistasilikonia!

Säätö (katsosivu32)Asennuksenjälkeentermostaatinulostulolämpötilaontarkastettava.Säätöontarpeen,joskäyttöpisteessämitattuvedenlämpötilaeroaatermostaattiinsäädetys-tälämpötilasta.

Safety Function (katsosivu32)SafetyFunction:istajohtuenhaluttumaksimilämpötilavoidaanesiasettaa,esimerkik-simaks.42ºC.

Puhdistus (katsosivu34)

Huolto (katsosivu34)•Vastaventtiilientoimintaontarkastettavasäännöllisestipaikallistenjakansallis-

tenmääräystenmukaisesti(DINEN1717,vähintäänkerranvuodessa).•Säätöyksikönkevytkäyttöisyydentakaamiseksi,säädäsäätöyksikköajoittain

täysinkylmällejatäysinkuumalle.)

Mitat (katsosivu35)

Virtausdiagrammi (katsosivu35) Suihkunlähtö Ammeenlähtö

Varaosat (katsosivu36)XXX = Värikoodaus000= Kromi140= BrushedBronze340= BrushedBlackChrome670= MattBlack700= MattWhite800= Inox-Optinen990= Kultaoptiikka

Käyttö (katsosivu33)

Koestusmerkki (katsosivu31)

Häiriö Syy ToimenpideVähänvettä -Syöttöpaineeioleriittävä -Tarkastaputkistonpaine

-Lämpötilansäätöyksikönlikasihtilikaantunut -Puhdistatermostaatinjasäätöyksikönlikasihdit-Käsisuihkunsihtitiivistelikaantunut -Puhdistasuihkukahvanjaletkunvälissäolevasihtitii-

visteRistiinvirtaus,hananollessakiinnilämminvesipääseevirtaamaankylmänvedenputkeentaipäinvastoin.

-Suuntaisventtiililikaantunut/viallinen -Puhdistasuuntaisventtiili,vaihdatarvittaessa

Vedenulostulolämpötilaeivastaasäädettyälämpöti-laa

-Termostaattiaeiolesäädetty -Säädätermostaatti-Lämminvedenlämpötilaliianalhainen -Kohotalämminvedenlämpötilaarvoonvälillä42ºC

ja65ºCLämpötilansäätöeiolemahdollista -lämpötilansäätöyksikkökalkkeutunut -Vaihdalämpötilansäätöyksikkö

-Likaataikerrostumiatiivisteistukassa,sulkuventtiilinetuosavahingoittunut

-Puhdistataivaihdasulkuventtiilinetuosa

Läpimenokuumennineikytkeydypäälletermostaatti-käytössä

-Likasihditlikaantuneet -Puhdista/vaihdalikasihdit-Suuntaisventtiilijuuttunut -Vaihdasuuntaisventtiili-Käsisuihkussaolevaakuristintaeiolepoistettu -Poistakuristinkäsisuihkusta

Käsisuihkustataihanastatippuuvettä -Likaataikerrostumiatiivisteistukassa,sulkuventtiilinetuosavahingoittunut

-Puhdistataivaihdasulkuventtiilinetuosa

Page 16: DE Gebrauchsanleitung /Lesezeichen Montageanleitung 2 3 4 ... · Italiano 5 Español 6 Nederlands 7 Dansk 8 Português 9 Polski 10 Česky 11 Slovensky 12 中文 13 Русский

16

Svenska

Montering (sesidan31)

Säkerhetsanvisningar Handskarskabärasundermonteringsarbetetsåattmankanundvikakläm-ochskärskador. Produktenfårbaraanvändastillkroppshygienmedbadochdusch. Produktenfårinteanvändassomhandtag.Ettseparathandtagmåstemonteras. Barnsamtvuxnamedfysiska,psykiskaellersensoriskafunktionshinderfårinteanvändaproduktenensamma.Personersomärpåverkadeavalkohol-ellerdrogerfårinteanvändaprodukten. Storatryckskillnadermellananslutningarnaförvarmtochkalltvattenmåsteutjämnas.

Monteringsanvisningar•Detmåsteundersökasomproduktenhartransportskadorinnandenmonteras.

Eftermonteringenaccepterasingatransport-ellerytskiktskador.•Ledningarnaochblandarenmåstemonteras,spolasigenomochkontrolleras

enligtdegällandenormerna.•Deinstallationsriktlinjersomgälleriländernaskaföljas.•Produktenärinteavseddattanvändastillsammansmedettångbad!

ECOSTAT i anslutning till varmvattenberedare.•Omduansluterenhanddusch,ökadådenvattenmängdsomtillförsenligt

ovan.•Omvarmvattenberedarenförorsakarproblemellerstoratryckskillnadermåste

enstrypventil(tillval,artikelnummer97510000)monterasikallvatteninflödet.

Tekniska dataDriftstryck: max.1MPaRek.driftstryck: 0,1-0,5MPaTryckvidprovtryckning: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Varmvattentemperatur: max.70°CRek.varmvattentemp.: 65°C

Anslutningsmått: 150±12mmAnslutningarG1/2: kallthöger–varmtvänsterTermiskdesinfektion: max.70°C/4min

•Självspärrmotåterflöde•Produktenärenbartavseddfördricksvatten!

SymbolförklaringAnvändintesilikonsominnehållerättiksyra!

Justering (sesidan32)Närmonteringenärklarmåstetermostatenstömningstemperaturkontrolleras.Enjusteringärnödvändigomdenuppmättatemperaturenvidtappningsställetavvikerfråndensomärinställdpåtermostaten.

Safety Function (sesidan32)MedhjälpavSafetyFunctionkanduställaindenönskademaximaltemperaturentillexempelvis42ºCochsåförhindraskållningsriskförbarn.

Rengöring (sesidan34)

Skötsel (sesidan34)•Backventilersfunktionmåstekontrollerasregelbundetenligtnationellaeller

regionalabestämmelserienlighetmedDINEN1717(minstengångperår).•Förattgaranteraatttermostatenejkalkarigen,skadenregelbundet,engång

pervecka,konditioneras.Detskergenomattmannågragångersnabbtslåsomtemperaturenfrånhetttillkalltochtillbaka.)

Måtten (sesidan35)

Flödesschema (sesidan35) Avloppdusch Avloppkar

Reservdelar (sesidan36)XXX = Färgkodning000= Krom140= BrushedBronze340= BrushedBlackChrome670= MattBlack700= MattWhite800= Rostfri-Optik990= Guld-Optik

Hantering (sesidan33)

Testsigill (sesidan31)

Störning Orsak ÅtgärdFörlitevatten -Vattentrycketärförlågt -Kontrolleraledningstryck

-Smutsfilteristyrenhetenigensatt -Rengörsmutsfiltrenvidinloppenochpåtermosensorn-Silfiltretiduschensmutsigt -Rengörsilfiltretmellanslangenochtermostaten

Korsflöde–varmtvattenpressasvidavstängdermostatinikallvatten-inloppet,ochviceversa

-Backventilärigensmutsadellerotät -Rengörbackventil,bytutomnödvändigt

Denfaktiskavatten-temperaturenstämmerInteöverensmeddenInställda

-Termostatenställdesintein -Justeratermostaten-Varmvattentemperaturenärförlåg -Höjvarmvattentemperaturentilmellan42ºCoch

65ºCTemperaturenkanejställasin -Termosensornärigenkalkad -Byttermosensorn

-Smutselleravlagringarpåpackningen,överdelenpåavstäng-ningsventilenärskadad

-Rengörellerbytöverdelenavavstängningsventilen

Varmvattenberedareslårejpåvidanvändningavtermostaten

-Smutsfiltrenärigensmutsade -Rengör/bytsmutsfilter-Backventilärdefekt -Bytbackventil-Vattenbegränsareihandduschenharejtagitsbort -Tabortvattenbegränsaren

Detdropparurhandduschellerutloppspiptillkar -Smutselleravlagringarpåpackningen,överdelenpåavstäng-ningsventilenärskadad

-Rengörellerbytöverdelenavavstängningsventilen

Page 17: DE Gebrauchsanleitung /Lesezeichen Montageanleitung 2 3 4 ... · Italiano 5 Español 6 Nederlands 7 Dansk 8 Português 9 Polski 10 Česky 11 Slovensky 12 中文 13 Русский

17

Lietuviškai

Montavimas (žr.psl.31)

Saugumo technikos nurodymai Apsaugainuoužspaudimoirįsipjovimomontavimometumūvėkitepirštines. Gaminysturibūtinaudojamastikmaudymuisi,kūnohigienaiiršvaraipalaikyti. Gaminysneturibūtinaudojamaskaiprankena.Rankenamontuojamaatskirai. Gaminiudraudžiamanaudotisvaikams,taippatsuaugusiemssufizine,dvasinenegaleir(arba)sensorikossutrikimais.Gaminiųtaippatdraudžiamanaudotisasmenims,apsvaigusiemsnuoalkoholioarbanarkotikų. Turibūtiišlygintišaltoirkarštoslėgionelygumai.

Montavimo instrukcija•Priešmontuojantbūtinapatikrinti,argaminysnebuvopažeistastransportavimo

metu.Sumontavuspretenzijosdėltransportavimoirpaviršiauspažeidimųnepriimamos.

•Vamzdžiaiirsujungimaituribūtimontuojami,plaunamiirtikrinamipagalgaliojančiasnormas.

•Laikykitėsatitinkamoješalyjegaliojančiųdirektyvųdėlįrengimo.•Gaminisnetinkamasnaudotigaropirtyje!

ECOSTAT naudojimas su momentiniais šildikliais.•Jeirankųdušassuvandensribotuvu,būtinajįpašalinti.•Esantproblemomssumomentiniušildikliuarslėgiųskirtumu,privaloma

instaliuotipapildomąvandensribotuvąantšaltovandenstiekimojungties(užsakomaatskirai-Art.Nr.97510000)

Techniniai duomenysDarbinisslėgis: nedaugiaukaip1MPaRekomenduojamasslėgis: 0,1-0,5MPaBandomasisslėgis: 1,6MPa (1MPa=10barų=147PSI)Karštovandenstemperatūra: nedaugiaukaip70°CRekomenduojamakarštovandenstemperatūra: 65°C

Atstumastarpcentrų: 150±12mmPrijungimasG1/2: Šaltasvanduodešinėje,karštas-kairėjeTerminisdezinfekavimas: nedaugiaukaip70°C/4min

•Suatbuliniuvožtuvu•Produktasskirtastikgeriamajamvandeniui!

Simbolio aprašymasNenaudokitesilikono,kuriosudėtyjeyraactorūgšties!

Reguliavimas (žr.psl.32)Sumontavus,būtinapatikrintivandens,išeinančioištermostato,temperatūrą.Pakoreguokitevandenstemperatūrą,jeibūtina.

Apsaugos funkcija (žr.psl.32)"Safety"funkcijakarštovandenstemperatūragalibūtiišankstoribotaiki,pvz.,neaukštesnėskaip42ºC.

Valymas (žr.psl.34)

Techninis aptarnavimas (žr.psl.34)•Atbuliniovožtuvoapsaugaprivalobūtitikrinamareguliariai(mažiausiaikartą

permetus)pagalDINEN1717arbapagalgaliojančiasnacionalinesarbaregioninesnormas.

•Tam,kadbūtųgarantuotastolygustemperatūrosreguliavimasirilgasnaudoji-masis,būtinaperiodiškaitemperatūrosrankenėlępasuktiįkarščiausiosiršalčiausiostemperatūrospadėtį.)

Išmatavimai (žr.psl.35)

Pralaidumo diagrama (žr.psl.35) Dušoišleidimas Voniosišleidimas

Atsarginės dalys (žr.psl.36)XXX = Spalvos000= Chrom140= BrushedBronze340= BrushedBlackChrome670= MattBlack700= MattWhite800= Plienas990= AuksoOptika

Eksploatacija (žr.psl.33)

Bandymo pažyma (žr.psl.31)

Gedimas Priežastis PriemonėPermažasrovė -Slėgisnepakankamas -Patikrintivamzdžiųspaudimą

-Užsikimšęstemperatūrosreguliatoriausfiltras -Išvalytitermostatoirtemperatūrosreguliatoriausfil-trus

-Dušogalvosfiltrasužsikimšęs -IšvalytidušogalvosfiltrąKryžministekėjimas,uždariusmaišytuvą,karštasvanduopapuolaįšaltovandensvamzdį

-Atbulinisvožtuvasužsikimšęs/pažeistas -Išvalytiarbapakeistiatbulinįvožtuvą

Vandeniotemperatūranesutampasunustatytatemperatūra

-Termostatasnesureguliuotas -Reguliuotitermostatą-Permažakarštovandenstemperatūra -Karštovandenstemperatūrąpakeltinuo42ºCbis

65ºCTemperatūrosreguliavimasneįmanomas -temperatūrosreguliatoriusapkalkėjęs -temperatūrosreguliatoriųpakeisti

-Nešvarumai,kalkėsantguminiųdaliųarbapažeistasuždarymodalis

-Išvalytiarbapakeistiventilį

Momentinispašildytojasneįsijungia,veikianttermosta-tui

-Užsikimšęsfiltras -Išvalyti/pakeistifiltrą-Abulinisvožtuvasneveikia -Pakeistiatbulinįvožtuvą-Neišimtasribotuvasišdušogalvutės -Išimtiribotuvąišdušogalvutės

Lašaiščiaupoarbadušogalvos -Nešvarumai,kalkėsantguminiųdaliųarbapažeistasuždarymodalis

-Išvalytiarbapakeistiventilį

Page 18: DE Gebrauchsanleitung /Lesezeichen Montageanleitung 2 3 4 ... · Italiano 5 Español 6 Nederlands 7 Dansk 8 Português 9 Polski 10 Česky 11 Slovensky 12 中文 13 Русский

18

Hrvatski

Sastavljanje (pogledajstranicu31)

Sigurnosne upute Prilikommontažeseradisprječavanjaprignječenjaiposjekotinamorajunositirukavice. Proizvodsesmijeprimjenjivatisamozakupanje,tuširanjeiosobnuhigijenu. Proizvodnesmijeslužitizapridržavanje.Utusesvrhumorapostavitizasebanrukohvat. Djeca,kaoitjelesno,mentalnoi/ilisenzornohendikepiraneodrasleosobenesmijusekoristitiproizvodombeznadzora.Osobekojesupodutjecajemalkoholailidroganesmijusekoristitiproizvodom. Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.

Upute za montažu•Prijemontažemoraseprovjeritijeliproizvodoštećenprilikomtransporta.

Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.

•Cijeviiarmaturamorajubitipostavljeni,ispraniitestiranipremavažećimnormama.

•Obveznosemorajuuvažitipropisioinstalacijamakojivrijedeudotičnojzemlji.•Proizvodnijepredviđenzaprimjenuuparnimkupaonicama!

ECOSTAT u kombinaciji s protočnim bojlerima.•Akoželitepriključitiručnituš,iznjegajepotrebnoizvaditicijevkojasmanjuje

protokukolikotakvacijevpostoji.•Kodproblemasaprotočnimbojleromilikodvelikihrazlikautlakupotrebnojeu

cijevzadotokhladnevodeugraditispecijalniograničavačkojimožemoisporučitipremaželji(oznakaproizvoda:97510000)

Tehnički podatciNajvećidopuštenitlak: tlak1MPaPreporučenitlak: 0,1-0,5MPaProbnitlak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: tlak70°CPreporućenatemperaturavrućevode: 65°C

Razmakodsredine: 150±12mmSpojeviG1/2: hladnadesno–toplalijevoTermičkadezinfekcija: tlak70°C/4min

•Funkcijesamo-čišćenja•Proizvodjekoncipiranisključivozapitkuvodu!

Opis simbolaNemojtekoristitisilikonkojisadržioctenukiselinu!

Regulacija (pogledajstranicu32)Nakoninstalacijetrebaispitatiizlaznutemperaturutermostata.Korekcijajeneophodna,akoizmjerenatemperaturanamjestuuzimanjaodstupaodtempera-turekojajenamještenanatermostatu.

Safety Funkcija (pogledajstranicu32)ZahvaljujućuSafetyfunkcijimožesepodesitiželjenamaksimalnatemperatura,npr.i42ºC

Čišćenje (pogledajstranicu34)

Održavanje (pogledajstranicu34)•Ispravnostnepovratnogventilamoraseredovitoprovjeravatipremastandardu

DINEN1717iuskladusavažećimpropisima(najmanjejednomgodišnje).•Kakobiseolakšalaprohodnostiproduljiovijektrajanjaregulacijskejedinice,

potrebnojesvremenanavrijemepodesititermostatizpoložajamaksimalnotopleupoložajmaksimalnohladnevode.)

Mjere (pogledajstranicu35)

Dijagram protoka (pogledajstranicu35) Ogranaktuš Ogranakkada

Rezervni djelovi (pogledajstranicu36)XXX = Boje000= Krom140= BrushedBronze340= BrushedBlackChrome670= MattBlack700= MattWhite800= PlemenitiČelik990= OptikaZlato

Upotreba (pogledajstranicu33)

Oznaka testiranja (pogledajstranicu31)

Greška Uzrok OtklanjanjeNedovoljnovode -Prenizakpritisakvode -Ispitajtetlakucijevima

-Očistiterešetkastifilterregulacijskejedinice -Očistiterešetkastifilterispredtermostatainaregula-cijskojjedinici

-Filtertušajeprljav -OčistitefilterizmeðutušaicrijevaKrižnitokvode,kodzatvorenearmaturevrućavodaulaziucijevshladnomvodomiobrnuto

-Nepovratniventiljeprljav/neispravan -Očistiteilizamijenitenepovratniventil

Temperaturanaslavininepodudarasespodešenomtemperaturom

-Termostatnijepodešen -Podesitetermostat-Preniskatemperaturatoplevode -Povećajtetempereturuvrućevodena42-65ºC

Reguliranjetemperaturenijemoguće -Regulacijskajedinicazačepljenajekamencem -Zamijeniteregulacijskujedinicu-Prljavštinailinaslagekamencanaventilima,gornji

dioventilazazatvaranjejeoštećen-Očistite,tj.zamijenitegornjidioventilazazatvaranje

Protočnibojlerneradibezobziranaradtermostata -Filtrisuprljavi -Očistiteilizamijenitefiltar-Nepovratniventilsenijevratioupočetnipoložaj -Zamijenitenepovratniventil-Limiterprotokauručnomtušunijeodstranjen -Odstranitelimiterprotoka

Tušilislavinakaplje -Prljavštinailinaslagekamencanaventilima,gornjidioventilazazatvaranjejeoštećen

-Očistite,tj.zamijenitegornjidioventilazazatvaranje

Page 19: DE Gebrauchsanleitung /Lesezeichen Montageanleitung 2 3 4 ... · Italiano 5 Español 6 Nederlands 7 Dansk 8 Português 9 Polski 10 Česky 11 Slovensky 12 中文 13 Русский

19

Türkçe

Montajı (bakınızsayfa31)

Güvenlik uyarıları Montajesnasındaezilmevekesilmegibiyaralanmalarıönlemekiçineldivenkullanılmalıdır. Ürünyalnızcabanyo,hijyenvebedentemizliğiamaçlarıdoğrultusundakullanılabilir. Ürüntutmakoluolarakkullanılmamalıdır.Ayrıbirtutmakolumonteedilmelidir. Bedensel,ruhsalve/veyasensörikengelliçocukveyetişkinlergözetimsizolarakduşsisteminikullanmamalıdırlar.Alkolveyauyuşturucuetkisindeolanlarduşsisteminikullanmamalıdır. Sıcakvesoğuksubağlantılarıarasındabüyükbasınçfarklılıklarıvarsa,bubasınçfarklılıklarınındengelenmesigerekir.

Montaj açıklamaları•Montajişlemindenönceürünnakliyehasarlarıyönündenkontroledilmelidir.

Montajişlemindensonranakliyeveyayüzeyhasarlarıiçinsorumluluküstlenil-memektedir.

•Borularınvearmatürünmontajı,yıkanmasıvekontrolügeçerlinormlaragöreyapılmalıdır.

•Ülkelerdegeçerlikurulumyönetmeliklerineriayetedilmelidir.•Ürünbirbuharbanyosuilebağlantılıolarakkullanımiçinöngörülmemiştir!

Şofbenlerle bağlantılı olarak ECOSTAT.•Birelduşubağlanırsa,buparçamevcutolabilecekbirakımlimitleyiciden

sökülmelidir.•Şofbenleilgilisorunlarolmasıdurumundayadabüyükbasınçfarklarında,

isteğebağlıteminedilebilenbirakımlimitleyici(Ürünkodu97510000)soğuksubeslemesinetakılabilir.

Teknik bilgilerİşletmebasıncı: azami1MPaTavsiyeedilenişletmebasıncı: 0,1-0,5MPaKontrolbasıncı: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Sıcaksusıcaklığı: azami70°CTavsiyeedilensuısısı: 65°C

Bağlantıölçüleri: 150±12mmG1/2bağlantılar: soğuksağ-sıcaksolTermikdezenfeksiyon: azami70°C/4dak

•Geriemmeönleyici•Ürünsadeceşebekesuyuiçintasarlanmıştır!

Simge açıklamasıAsetikasitiçerensilikonkullanmayın!

Ayarlama (bakınızsayfa32)Montajtamamlandıktansonra,termostatlarınçıkışsıcaklığıkontroledilmelidir.Almanoktasındaölçülensıcaklıktermostattaayarlanansıcaklıktanfarklıysa,birdüzeltmegereklidir.

Safety Function (bakınızsayfa32)Emniyetfonksiyonusayesinde,istenenmaksimumsıcaklıkÖrn;maks.42ºCöncedenayarlanabilir.

Temizleme (bakınızsayfa34)

Bakım (bakınızsayfa34)•DINEN1717veulusalstandartlardoğrultusundaÇekvalflerdüzenliolarak

kontroledilmelidir.(enazyıldabirkez)•Ayarünitesininkolayhareketetmesinisağlamakiçin,termostatbelirliaralıklarla

tamamensıcakvesoğukkonumagetirilmelidir.)

Ölçüleri (bakınızsayfa35)

Akış diyagramı (bakınızsayfa35) Supüskürtücüçıkışı Tekneçıkışı

Yedek Parçalar (bakınızsayfa36)XXX = Renkler000= Krom140= BrushedBronze340= BrushedBlackChrome670= MattBlack700= MattWhite800= PaslanmazÇelik-Optik990= Altın-Optik

Kullanımı (bakınızsayfa33)

Kontrol işareti (bakınızsayfa31)

arıza sebep yardımAzsugeliyor -Beslemebasıncıyeterlideğil -Hatbasıncınıkontroledin

-Ayarünitesininfiltresikirlenmiş -Termostatınönündekiveayarünitesindekifiltrelerite-mizleyin

-Duşunsüzgecitıkanmışolabilir -ElduşuilehortumarasındakihortumuyıkayınÇaprazakış,bataryakapalıykensıcaksusoğuksuhattınagönderiliyoryadatamtersi

-Çekvalfkirlenmiş/arızalı -Çekvalfıtemizleyinyadadeğiştirin

Çıkışsıcaklığıayarlanansıcaklıklaaynıdeğil -Termostatayarlanmadı -Termostatıayarlayın-Sıcaksuyunderecesiçokdüşük -Sıcaksusıcaklığını42ºCila65ºC'yeyükseltin

Sıcaklıkayarımümkündeğil -ayarünitesikirlenmiş -ayarünitesinideğiştirin-Contayuvasındakiryadatortu,kesmeüstparçası

hasargörmüş-Kesiciüstparçasınıtemizleyinveyadeğiştirin

Termostatmodundaşofbendevreyegirmiyor -Filtretıkanmışolabilir -Filtreyitemizleyinyadaçıkartın-Çekvalfçalışmıyorolabilir -Çekvalfıdeğiştirin-Elduşununiçindekiakımlimitleyiciçıkartılmamışola-

bilir-Akımlimitleyiciyielduşundançıkartın

Duşyadaçıkıştansudamlıyor -Contayuvasındakiryadatortu,kesmeüstparçasıhasargörmüş

-Kesiciüstparçasınıtemizleyinveyadeğiştirin

Page 20: DE Gebrauchsanleitung /Lesezeichen Montageanleitung 2 3 4 ... · Italiano 5 Español 6 Nederlands 7 Dansk 8 Português 9 Polski 10 Česky 11 Slovensky 12 中文 13 Русский

20

Română

Montare (vezipag.31)

Instrucţiuni de siguranţă Lamontareutilizaţimănuşipentruevitareacontuziunilorşităieriimâinilor. Produsulpoatefiutilizatdoarpentruspălarea,menţinereaigieneişicurăţareacorpului. Nuestepermisăutilizareaprodusuluipepostdemâner.estenevoiedemontareaunuimânercorespunzător. Copiiişiadulţiicudizabilităţicorporale,mintaleşisenzorialenupotutilizasistemuldeduşnesupravegheaţi.Deasemeneaesteinterzisăutilizareasistemuluideduşdecătrepersoane,careseaflăsubinfluenţaalcooluluisauadrogurilor. Diferenţeledepresiunemariîntrealimentareacuapăreceşiapăcaldătrebuieechilibrate.

Instrucţiuni de montare•Înaintedeinstalareverificaţi,dacăprodusulprezintădeteriorăridetransport.

Dupăinstalaregaranţianuacoperădeteriorăriledetransportşiceledesuprafaţă.

•Conducteleşibateriiletrebuiemontate,spălateşiverificateconformnormelorînvigoare.

•Respectaţireglementărilereferitoarelainstalarevalabileînţararespectivă.•Produsulnuesteprevăzutpentruafifolositîncombinaţiecuobaiedeaburi!

ECOSTAT conectat la boiler instant.•Dacăconectaţiunduşdemână,trebuiesăscoateţidinacestareductorul,care

esteeventualmontatînacesta.•Încazulproblemelorcuboilerulinstantsaudacăaparmaridiferenţede

presiuneinstalaţiunreductordisponibilopţional(nr.produs97510000)peracorduldeapărece.

Date tehnicePresiunedefuncţionare: max.1MPaPresiunedefuncţionarerecomandată: 0,1-0,5MPaPresiunedeverificare: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaapeicalde: max.70°CTemperaturarecomandatăaapeicalde: 65°C

Interaxracorduri: 150±12mmRacorduriG1/2: rece-dreapta/cald-stângaDezinfecţietermică: max.70°C/4min

•Asiguratcontrascurgereînapoi•Produsulestedestinatexclusivpentruapăpotabilă.

Descrierea simbolurilorNuutilizaţisiliconcuconţinutdeacidacetic!

Reglare (vezipag.32)Dupămontareverificaţitemperaturadeieşirelatermostat.Încazulîncareexistăodiferenţăîntretemperaturamăsuratălagolireşitemperaturareglatălatermostattrebuieefectuatăocorecţie.

Funcţia de siguranţă (vezipag.32)Datorităfuncţieidesiguranţăputeţiprereglatemperaturamaximă,deex.42ºC.

Curăţare (vezipag.34)

Întreţinere (vezipag.34)•SupapeleantireturtrebuieverificateregulatconformDINEN1717şistandar-

delenaţionalesauregionale(celpuţinodatăpean).•Pentrugarantareamişcăriiuşoareaunităţiidereglare,vărecomandămsă

setaţitermostatulpepoziţiilelimităcaldşirece.)

Dimensiuni (vezipag.35)

Diagrama de debit (vezipag.35) Orificiudescurgereduş Orificiudescurgerevană

Piese de schimb (vezipag.36)XXX = Codurideculori000= Crom140= BrushedBronze340= BrushedBlackChrome670= MattBlack700= MattWhite800= OtelInox990= AuriuOptic

Utilizare (vezipag.33)

Certificat de testare (vezipag.31)

Deranjament Cauza Măsuri de remedierePreapuţinăapă -Presiunedealimentareinsuficientă. -Verificaţipresiuneadinconducte.

-Murdărieînsitadeimpurităţiaunităţiidereglare. -Curăţaţisiteledeimpurităţilaintrareatermostatuluişiînunitateadereglare.

-S-amurdăritgarnituradesităacapătuluideduş. -Curăţaţigarniturasitădintrecapătulduşşifurtun.Curgereîncucişată,apacaldăintrăînconductadeapărecesauinvers,cândbateriaesteînchisă.

-S-amurdărit/s-adefectatsupapaantiretur. -Curăţaţisauschimbaţisupapaantireturdacăesteca-zul.

Temperaturaapeilaieşirenucorespundecutemperaturareglată.

-Termostatulnuafostreglat. -Reglaţitermostatul.-Temperaturaapeicaldeestepreamică -Ridicaţitemperaturaapeicaldelaotemperaturăînt-

re42ºCşi65ºC.Temperaturanupoatefireglată. -Depuneridecalcarpeunitateadereglare. -Schimbaţiunitateadereglare.

-Murdăriesaudepuneripescaunuldegarnitură,s-adeterioratpiesasuperioarădeoprire.

-Curăţaţisauschimbaţipiesasuperioarădeoprire.

Boilerulinstantnufuncţioneazăcutermostat. -Siteledeimpurităţimurdare. -Curăţaţi/schimbaţisiteledeimpurităţi.-S-ablocatsupapaantiretur. -Schimbaţisupapaantiretur.-Reductorulnuafostdemontatdinduşuldemână. -Îndepărtaţireductoruldinduşuldemână.

Picurădincapătuldeduşsaupipă. -Murdăriesaudepuneripescaunuldegarnitură,s-adeterioratpiesasuperioarădeoprire.

-Curăţaţisauschimbaţipiesasuperioarădeoprire.

Page 21: DE Gebrauchsanleitung /Lesezeichen Montageanleitung 2 3 4 ... · Italiano 5 Español 6 Nederlands 7 Dansk 8 Português 9 Polski 10 Česky 11 Slovensky 12 中文 13 Русский

21

Ελληνικά

Συναρμολόγηση (βλ.Σελίδα31)

Υποδείξεις ασφαλείας Γιανααποφύγετετραυματισμούςκατάτησυναρμολόγησηπρέπειναφοράτεγάντια. Τοπροϊόνεπιτρέπεταιναχρησιμοποιείταιμόνοσανμέσολουτρού,υγιεινήςκαικαθαρισμούτουσώματος. Τοπροϊόνδενεπιτρέπεταιναχρησιμοποιείταισανλαβήστήριξης.Γιατονσκοπόαυτόπρέπεινατοποθετηθείξεχωριστήλαβήστήριξης. Παιδιάήενήλικεςμεμειωμένεςσωματικές,διανοητικέςκαι/ήαισθητήριεςανεπάρκειεςδενεπιτρέπεταιναχρησιμοποιούντοπροϊόνχωρίςεπιτήρηση.Άτομαυπότηνεπήρειαοινοπνεύματοςήναρκωτικώνδενεπιτρέπεταιναχρησιμοποιούνσεκαμίαπερίπτωσητοπροϊόν. Οιδιαφορέςτηςπίεσηςμεταξύτηςσύνδεσηςκρύουκαιζεστούνερούθαπρέπεινααντισταθμίζονται.

Οδηγίες συναρμολόγησης•Πριντησυναρμολόγησηπρέπειναεξεταστείτοπροϊόνγιαζημιέςμεταφοράς.

Μετάτηνεγκατάστασηδεναναγνωρίζονταιζημιέςαπότημεταφοράήεπιφανεια-κέςζημιές.

•Οισωλήνεςκαιημπαταρίαπρέπεινατοποθετηθούνσύμφωναμεταισχύονταπρότυπα,νατεθούνυπόπίεσηκαιναδοκιμαστούν.

•Θαπρέπεινατηρούνταιοιοδηγίεςεγκατάστασηςπουισχύουνσεκάθεκράτος.•Τοπροϊόνδενείναικατάλληλογιαχρήσησεατμόλουτρο!

ECOSTAT σε συνδυασμό με ταχυθερμοσίφωνες.•Εάνσυνδεθείέναςκαταιονιστήραςχειρός,θαπρέπεινααποσυναρμολογηθεί

απόαυτόντοτυχόνυφιστάμενοστραγγαλιστικόπηνίο.•Εάνπαρουσιαστούνπροβλήματαστονταχυθερμοσίφωναήμεγάλεςδιαφορές

πίεσης,θαπρέπεινατοποθετηθείέναπροαιρετικόστραγγαλιστικόπηνίο(αρ.είδους97510000)στηνκυκλοφορίατουκρύουνερού.

Τεχνικά ΧαρακτηριστικάΛειτουργίαπίεσης: έως1MPaΣυνιστώμενηλειτουργίαπίεσης: 0,1-0,5MPaΠίεσηελέγχου: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Θερμοκρασίαζεστούνερού: έως70°CΣυνιστώμενηθερμοκρασίαζεστούνερού: 65°C

Διαστάσειςσύνδεσης: 150±12mmΣυνδέσειςG1/2: κρύοδεξιά–ζεστόαριστεράΘερμικήαπολύμανση: έως70°C/4min

•Περιλαμβάνειβαλβίδααντεπιστροφής.•Τοπροϊόνέχεισχεδιαστείαποκλειστικάγιαπόσιμονερό!.

Περιγραφή συμβόλωνΜηνχρησιμοποιείτεσιλικόνηπουπεριέχειοξικόοξύ!

Ρύθμιση (βλ.Σελίδα32)Αφότουπραγματοποιηθείησυναρμολόγηση,θαπρέπειναελεγχθείηθερμοκρασίατουστομίουεκροήςτουθερμοστάτη.Μίαδιόρθωσηείναιαπαραίτητηότανημετρούμενηστοσημείολήψηςθερμοκρασίααποκλίνειαπότηρυθμισμένηστοθερμοστάτηθερμοκρασία.

Safety Function (βλ.Σελίδα32)ΧάρηστηλειτουργίαασφαλείαςSafetyFunction,είναιδυνατήηπρορρύθμισητηςεπιθυμητήςμέγιστηςθερμοκρασίας(π.χ.42ºC).

Καθαρισμός (βλ.Σελίδα34)

Συντήρηση (βλ.Σελίδα34)•Οιβαλβίδεςαντεπιστροφήςπρέπειναελέγχονταιτακτικάωςπροςτηλειτουργία

τους,σύμφωναμετοπρότυποDINEN1717,σεσχέσημετουςισχύοντεςεθνικούςήτοπικούςκανόνες(τοελάχιστομιαφοράτοχρόνο).

•Γιαναδιασφαλίσετετηνκαλήλειτουργίατηςμονάδαςρύθμισης,θαπρέπειναρυθμίζετετοθερμοστάτηαπόκαιρούειςκαιρόνσεεντελώςζεστόήεντελώςκρύο.)

Διαστάσεις (βλ.Σελίδα35)

Διάγραμμα ροής (βλ.Σελίδα35) Έξοδοςντους Έξοδοςμπανιέρας

Ανταλλακτικά (βλ.Σελίδα36)XXX = Χρώματα000= Επιχρωμιωμένο140= BrushedBronze340= BrushedBlackChrome670= MattBlack700= MattWhite800= OπτικήAνοξείδωτουXάλυβα990= OπτικήXρυσού

Χειρισμός (βλ.Σελίδα33)

Σήμα ελέγχου (βλ.Σελίδα31)

Βλάβη Αιτία ΔιόρθωσηΑνεπαρκέςνερό -Ηπίεσηπαροχήςδενείναιεπαρκής -Ελέγξτετηνπίεσητωναγωγώναποχέτευσης/ύδρευ-

σης-Βρώμικοφίλτροσυλλογήςακαθαρσιώντηςμονάδας

ρύθμισης-Καθαρίστετοφίλτροσυλλογήςακαθαρσιώνπροτου

θερμοστάτηκαιεπάνωστημονάδαρύθμισης-Βρώμικηστεγανοποιητικήσήτατουκαταιονιστήρα -Καθαρίστεκαι,εάνχρειαστεί,αλλάξτετηστεγανοποιη-

τικήσήταμεταξύκαταιονιστήρακαισπιράλΗσταυροειδήςροήκαιτοζεστόνερόρυθμίζονταιμεκλειστήβάναστοναγωγόκρύουνερού,πατώνταςτηβάναήαντίστροφα

-Βρώμικη/ελαττωματικήβαλβίδααντεπιστροφής -Καθαρίστεκαι,εάνχρειαστεί,αλλάξτετηβαλβίδααντεπιστροφής

Ηθερμοκρασίαεκροήςδενσυμφωνείμετηρυθμισμέ-νηθερμοκρασία

-Οθερμοστάτηςδενέχειρυθμιστεί -Ρυθμίστετοθερμοστάτη-Χαμηλήθερμοκρασίαζεστούνερού -Αυξήστετηθερμοκρασίατουζεστούνερούμεταξύ

των42ºCκαιτων65ºCΔενείναιδυνατήηρύθμισητηςθερμοκρασίας -Άλαταστημονάδαρύθμισης -Αλλάξτετημονάδαρύθμισης

-Βρωμιάήκαθιζήσειςστοστεγανοποιητικόφιλτράκι,βλάβηστοπάνωμέροςτηςδιάταξηςφραγής

-Καθαρίστεή/καιαλλάξτετοπάνωμέροςτηςδιάτα-ξηςφραγής

Οταχυθερμοσίφωναςδενενεργοποιείταισεταυτόχρο-νηλειτουργίατουθερμοστάτη

-Ταφίλτροσυλλογήςακαθαρσιώνείναιλερωμένο -Καθαρίστε/αλλάξτετοφίλτροσυλλογήςακαθαρσιών-Ηβαλβίδααντεπιστροφήςδενγυρίζειπίσω. -Αλλάξτετηβαλβίδααντεπιστροφής-Τοστραγγαλιστικόπηνίοδενέχειαποσυναρμολογη-

θείαπότονκαταιονιστήραχειρός-Καθαρίστετοστραγγαλιστικόπηνίοαπότονκαταιονι-

στήραχειρόςΟκαταιονιστήραςήηαποχέτευση(ρουξούνι)στάζουν -Βρωμιάήκαθιζήσειςστοστεγανοποιητικόφιλτράκι,

βλάβηστοπάνωμέροςτηςδιάταξηςφραγής-Καθαρίστεή/καιαλλάξτετοπάνωμέροςτηςδιάτα-

ξηςφραγής

Page 22: DE Gebrauchsanleitung /Lesezeichen Montageanleitung 2 3 4 ... · Italiano 5 Español 6 Nederlands 7 Dansk 8 Português 9 Polski 10 Česky 11 Slovensky 12 中文 13 Русский

22

Slovenski

Montaža (glejtestran31)

Varnostna opozorila Primontažijetrebanositirokavice,dasepreprečijopoškodbezaradizmečkanjaaliurezov. Taizdeleksesmeuporabljatileznamenomumivanja,vzdrževanjahigieneintelesnenege. Proizvodanesmeteuporabljatikotdržalnegaročaja.Vtanamenjetrebamontiratiposebenročaj. Otrocikottudiodrasleosebezomejenimitelesnimi,duševnimiin/alisenzorični-misposobnostminesmejonenadzorovanouporabljatitegaizdelka.Osebe,kisopodvplivomalkoholaalidrog,tegaizdelkanesmejouporabljati. Velikerazlikevtlakumedpriključkomzamrzloinpriključkomzatoplovodojepotrebnoizravnati.

Navodila za montažo•Predmontažojetrebaizdelekpreveritigledemorebitnihtransportnihpoškodb.

Povgradnjitransportnealipovršinskepoškodbenebodovečpriznane.•Ceviinarmaturojetrebamontirati,izpratiinpreveritipoveljavnihstandardih.•Upoštevatijetrebapravilnikeoinštalacijah,kiveljajovposameznidržavi.•Proizvodnipredvidenzauporabovpovezavisparnokopeljo!

ECOSTAT v povezavi s pretočnimi grelniki.•Čebostepriključiliročnoprho,morateiznjeodstranitimorebitniomejevalnik

pretokavode.•Čeprihajadoproblemovspretočnimgrelnikomalivelikihrazlikvtlaku,jev

dotokmrzlevodepotrebnovstavitiomejevalnik,kiganaročiteposebej(številkaartikla97510000).

Tehnični podatkiDelovnitlak: maks.1MPaPriporočenidelovnitlak: 0,1-0,5MPaPreskusnitlak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturatoplevode: maks.70°CPriporočenatemperaturatoplevode: 65°C

Razdaljaodsredine: 150±12mmPriključkiG1/2: mrzladesno-toplalevoTermičnadezinfekcija: maks.70°C/4min

•Zaščitaprotipovratnemutoku•Proizvodjezasnovanizključnozasanitarnovodo!

Opis simbolaNesmeteuporabitisilikona,kivsebujeocetnokislino!

Justiranje (glejtestran32)Poopravljenimontažijetrebapreveritiiztočnotemperaturonatermostatu.Čenaodvzemnemmestuizmerjenatemperaturaodstopaodtemperature,nastavljenenatermostatu,jepotrebenpopravek.

Varnostna funkcija (glejtestran32)Varnostnafunkcijaomogoča,davnaprejnastavimonajvišjoželenotemperaturonpr.42ºC.

Čiščenje (glejtestran34)

Vzdrževanje (glejtestran34)•DelovanjeprotipovratnegaventilajepotrebnovskladuzDINEN1717in

skladnozdržavnimiinregionalnimidoločilirednotestirati(najmanjenkratletno).

•Dabizagotoviligladkodelovanjeenotezauravnavanje,jepotrebnotermostatobčasnonastavitipopolnomanatoploinpopolnomanamrzlo.)

Mere (glejtestran35)

Diagram pretoka (glejtestran35) Odvodprhe Odvodbanje

Rezervni deli (glejtestran36)XXX = Barve000= Krom140= BrushedBronze340= BrushedBlackChrome670= MattBlack700= MattWhite800= VidezLegiranegaJekla990= Pozlačena

Upravljanje (glejtestran33)

Preskusni znak (glejtestran31)

Napaka Vzrok PomočMalovode -Nezadostenoskrbovalnitlak -Preveritetlakvceveh

-Filterenotezauravnavanjejeumazan -Očistitefiltrepredtermostatominnaenotizauravna-vanje

-Filtrirnamrežicaprhejeumazana -OčistitefiltrirnomrežicomedprhoingibkocevjoKrižnitok,toplovodoobzaprtiarmaturipotiskavcevimrzlevodealiobratno

-Protipovratniventiljeumazan/pokvarjen -Očistiteoz.popotrebizamenjajteprotipovratniventil

Temperaturavodepriizlivuneustrezatemperaturi,kistejonastavili.

-Termostatnibiljustiran -Justirajtetermostat-Prenizkatemperaturatoplevode -Povišajtetemperaturotoplevodena42ºCdo65ºC

Uravnavanjetemperaturenimogoče -Enotazauravnavanjejepoapnena -Zamenjajteenotozauravnavanje-Umazanijaaliusedlinenasedežuventila,gornjidel

zaporneenotejepoškodovan-Očistiteoz.zamenjajtegornjidelzaporneenote

Pretočnigrelnikseobuporabitermostatanevklopi -Filtrisoumazani -Očistite/zamenjajtefiltre-Protipovratniventiljeobtičal -Zamenjajteprotipovratniventil-Omejevalnikpretokaniodstranjenizročneprhe -Odstraniteomejevalnikpretokaizročneprhe

Izprhaaliizlivakaplja -Umazanijaaliusedlinenasedežuventila,gornjidelzaporneenotejepoškodovan

-Očistiteoz.zamenjajtegornjidelzaporneenote

Page 23: DE Gebrauchsanleitung /Lesezeichen Montageanleitung 2 3 4 ... · Italiano 5 Español 6 Nederlands 7 Dansk 8 Português 9 Polski 10 Česky 11 Slovensky 12 中文 13 Русский

23

Estonia

Paigaldamine (vtlk31)

Ohutusjuhised Kandkepaigaldamiselmuljumis-jalõikevigastustevältimisekskindaid. Toodettohibkasutadaainultpesemis-,hügieeni-jakehapuhastamiseesmärkidel. Toodeteitohikasutadakäepidemena.Paigaldageeraldikäepide. Lapsed,samutikehaliste,vaimsetevõitajupiirangutegatäiskasvanudeitohidušisüsteemijärelvalvetakasutada.Alkoholivõinarkootikumidemõjuallolevadisikudeitohidušisüsteemikasutada. Kuikülmajakuumaveeühendustesurveonvägaerinev,tulebneedtasakaalus-tada.

Paigaldamisjuhised•EnnepaigaldamisttulebtoodetkontrollidatranspordikahjustusteosasPärast

paigaldamisteitunnustataenamtranspordi-võipinnakahjustustekaebuseid.•Voolikutejasegistipaigaldamisel,loputamiseljakontrollimiseltuleblähtuda

kehtivatestnormatiividest•Vastavasriigiskehtivaidpaigalduseeskirjutulebjärgida.•Toodeeisobikasutamiseksaurusaunas!

ECOSTATi kasutamine koos boileritega.•Käsidušiühendamiseltulebsellesteemaldadaolemasolevveekulupiiraja.•Kuiesinebprobleemeveekuumutigavõiontegemistsuurtesurveerinevustega,

tulebkülmaveeetteandelepaigaldadaeritellimuselsaadaolevveepiiraja-(artnr97510000).

Tehnilised andmedTöörõhk maks.1MPaSoovitatavtöörõhk: 0,1-0,5MPaKontrollsurve: 1,6MPa (1MPa=10baari=147PSI)Kuumaveetemperatuur: maks.70°CSoovitatavkuumaveetemperatuur: 65°C

distantskeskelt: 150±12mmühendusedG1/2: külmparemal,kuumvasakulTermilinedesinfektsioon: maks.70°C/4min

•Tagasivooluklapp•Toodeonettenähtuderanditultjoogiveejaoks!

Sümbolite kirjeldusÄrgekasutageäädikhapetsisaldavatsilikooni!

Reguleerimine (vtlk32)Paigaldamisejäreltulebkontrollidatermostaadiväljundtemperatuuri.Kuiväljavoo-lukohasmõõdetudtemperatuurerinebtermostaadigasisestatust,tulebsedareguleerida.

Turvafunktsioon (vtlk32)Tänuohutusfunktsioonileonvõimaliksoovitudmaksimaaltemperatuurieelnevaltsisestada(ntmaks.42ºC).

Puhastamine (vtlk34)

Hooldus (vtlk34)•Tagasilöögiklappidetoimimisttulebkooskõlasriiklikejaregionaalsetemääruste-

garegulaarseltkontrollidavastavaltstandardileDINEN1717(vähemaltkordaastas).

•Termostaadiheatoimimisetagamiseksontarvistermostaatkeerataaeg-ajaltpäriskuumajapäriskülmapeale.)

Mõõtude (vtlk35)

Läbivooludiagramm (vtlk35) Dušiväljund Vanniväljund

Varuosad (vtlk36)XXX = Värvid000= Kroom140= BrushedBronze340= BrushedBlackChrome670= MattBlack700= MattWhite800= RoostevabaOptik990= KuldOptik

Kasutamine (vtlk33)

Kontrollsertifikaat (vtlk31)

Rike Põhjus LahendusVähevett -Surveebapiisav -Kontrolligeveesurvettorudes(kuipumponinstallee-

ritud,kontrolligekaspumptöötab)-Regulaatorifilteronmäärdunud -Puhastagetermostaadieesjaregulaatoripealole-

vadfiltrid-Dušisõeltihendmust -Puhastagedušijavoolikuvahelinesõeltihend

Ristvool,soevesisurutaksesuletudsegistikorralkülmaveetorruvõivastupidi,kuisegistionsuletud

-Tagasilöögiklappmäärdunud/katki -Tagasilöögiklapppuhastadajavajaduselväljavahe-tada

Väljavoolavaveetemperatuureivastaseatudtemperatuurile

-Termostaatipolereguleeritud -Reguleerigetermostaati-Soojaveetemperatuurliigamadal -Tõstkesoojaveetemperatuuri42ºCkuni65ºC

Termoregulatsioonpolevõimalik -Termostaattööelementonlubjastunud -Vahetagetermostaattööelement-Tihendilonmustustvõisetet,sulgurklapiülaosakah-

justunud-Puhastagevõivahetageväljasulguriülaosa

Avatudsüsteemiboilereihakkatermostaadigatööle -Filtridmäärdunud -Puhastage/vahetagefilter-Tagasilöögiklapponkinni -Tagasilöögiklappväljavahetada-Veehulgapiirajateioleäravõetud -Eemaldageveehulgapiiraja

Dušipihustivõiväljavoollekib -Tihendilonmustustvõisetet,sulgurklapiülaosakah-justunud

-Puhastagevõivahetageväljasulguriülaosa

Page 24: DE Gebrauchsanleitung /Lesezeichen Montageanleitung 2 3 4 ... · Italiano 5 Español 6 Nederlands 7 Dansk 8 Português 9 Polski 10 Česky 11 Slovensky 12 中文 13 Русский

24

Latvian

Montāža (skat.lpp.31)

Drošības norādes Montāžaslaikā,laiizvairītosnosaspiedumiemuniegriezumiem,nepieciešamsnēsātcimdus. Šoproduktudrīkstizmantottikai,laimazgātos,higiēnaiunķermeņatīrīšanai. Šoproduktunedrīkstizmantotkārokubalstu.Nepieciešamsuzmontētatsevišķurokubalstu. Bērni,kāarīpieaugušiearfiziskiem,garīgiemun/vaisensoriskiemierobežoju-miemnedrīkstlietotšoproduktubezuzraudzības.Personas,kasatrodasalkoholavainarkotiskovieluiespaidā,nedrīkstlietotšodušassistēmu. Jāizlīdzinaspiedienaatšķirībasstarpaukstāunkarstāūdenspievadiem.

Norādījumi montāžai•Pirmsmontāžasnepieciešamspārbaudīt,vaiproduktamtransportēšanaslaikā

navradušiesbojājumi.Pēciebūvēšanasbojājumi,kasradušiestransportēšanaslaikā,vaivirsmasbojājuminetiekatzīti.

•Cauruļvadiunarmatūrairjāuzstāda,jāizskalounjāpārbaudasaskaņāarspēkāesošajiemstandartiem.

•Jāievēroattiecīgāsvalstīsspēkāesošāsmontāžasprasības.•Produktsnavparedzētslietošanaikopāartvaikavannu!

ECOSTAT kombinācijā ar caurteces sildītājiem.•Jatiekpieslēgtarokasduša,tadnotāsjāizņemtajāiebūvētādrosele.•Gadījumā,jarodasproblēmasarcaurtecessildītājuvaijairlielasspiediena

atšķirības,tadaukstāūdenspievadājāievietoatsevišķipasūtāmsvārsts(artikulanumurs97510000).

Tehniskie datiDarbaspiediens: maks.1MPaIeteicamaisdarbaspiediens: 0,1-0,5MPaPārbaudesspiediens: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Karstāūdenstemperatūra: maks.70°CIeteicamākarstāūdenstemperatūra: 65°C

Pieslēgumaizmēri: 150±12mmG1/2pieslēgumi: aukstaispalabi-karstaispakreisiTermiskādezinfekcija: maks.70°C/4min

•Drošībasvārsts•Izstrādājumsirparedzētstikaidzeramajamūdenim!

Simbolu nozīmeNeizmantotsilikonu,kassaturetiķskābi!

Ieregulēšana (skat.lpp.32)Pēcmontāžasjāpārbaudatermostataiztekastemperatūra.Korektūrairnepiecieša-magadījumā,jatemperatūraiztekasvietāatšķirasnotermostatāiestatītāstemperatūras.

Drošības funkcija (skat.lpp.32)Pateicotiesdrošībasfunkcijai,vēlamoaugstākotemperatūru,piem.,maks.42ºC,variestatītjauiepriekš.

Tīrīšana (skat.lpp.34)

Apkope (skat.lpp.34)•RegulārijāpārbaudapretvārstafunkcijasaskaņāarDINEN1717saistībāar

nacionālajiemvaivietējiemnoteikumiem(vismazvienreizgadā).•Lainodrošināturegulatoranevainojamudarbību,termostatulaikupalaikam

jāiestatauzmaksimāliaukstuunmaksimālikarstuūdeni.)

Izmērus (skat.lpp.35)

Caurplūdes diagramma (skat.lpp.35) Dušasizeja Vannasizeja

Rezerves daļas (skat.lpp.36)XXX = Krāsukodi000= Hroma140= BrushedBronze340= BrushedBlackChrome670= MattBlack700= MattWhite800= Tērauda990= Zelta

Lietošana (skat.lpp.33)

Pārbaudes zīme (skat.lpp.31)

Traucējums Iemesls Bojājumu novēršanaMazūdens -Problēmasarūdensapgādi -Pārbaudītspiedienuūdenvadā

-Netīrsregulatorafiltrs -Tīrītfiltruspirmstermostataunuzregulatora-Netīrsdušasfiltrablīvējums -Iztīrītfiltrablīvējumustarpdušuunšļūteni

Ūdenssajaukšanās,karstaisūdensslēgtāstāvoklītiekspiestsaukstāūdenscauruļvadosunotrādi.

-Pretvārstsirnetīrs/bojāts -Tīrīt,nepieciešamībasgad.nomainītpretvārstu

Ūdenstemperatūranesaskanariestatītotemperatūru -Termostatsnavpieregulēts -Pieregulēttermostatu-Pārākzemaūdenstemperatūra -Paaugstinātkarstāūdenstemperatūruno42ºClīdz

65ºCNaviespējamatemperatūrasregulēšana -regulatorsaizkaļķojies -Nomainītregulatoru

-Netīrumivainogulsnesuzblīvvirsmas,bojātanoslē-dzējvienība

-Notīrītvainomainītnoslēdzējvienību

Caurtecessildītājsneieslēdzas,darbojotiestermosta-tam

-Filtrinetīri -Tīrīt/nomainītfiltrus-Pretvārstsiriesprūdis -Nomainītpretvārstu-Rokasdušānavdemontētsvārsts -Izņemtnorokasdušasvārstu

Dušavaiiztekapil -Netīrumivainogulsnesuzblīvvirsmas,bojātanoslē-dzējvienība

-Notīrītvainomainītnoslēdzējvienību

Page 25: DE Gebrauchsanleitung /Lesezeichen Montageanleitung 2 3 4 ... · Italiano 5 Español 6 Nederlands 7 Dansk 8 Português 9 Polski 10 Česky 11 Slovensky 12 中文 13 Русский

25

Srpski

Montaža (vidistranu31)

Sigurnosne napomene Prilikommontažeseradisprečavanjaprignječenjaiposekotinamorajunositirukavice. Proizvodsmedasekoristisamozakupanje,tuširanjeiličnuhigijenu. Proizvodsenesmekoristitizakaoručkazapridržavanje.Utusvrhusemorapostavitizasebanrukohvat. Deca,kaoitelesno,mentalnoi/ilisenzornohendikepiraneodrasleosobenesmejudakoristeproizvodbeznadzora.Osobekojesupoduticajemalkoholailidroganesmejudakoristeproizvod. Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.

Instrukcije za montažu•Premontažesemoraproveritidalijeproizvodoštećenpritransportu.Nakon

ugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.

•Vodoviiarmaturamorajubitipostavljeni,ispraniitestiranipremavažećimnormama.

•Trebasepridržavatipropisakojiuodređenimzemljamavažezainstalacije.•Proizvodnijepredviđenzaupotrebuuparnimkupatilima!

ECOSTAT u kombinaciji s protočnim bojlerima.•Akoželitepriključitiručnituš,iznjegajepotrebnoizvaditiprigušnicukoja

smanjujeprotokukolikotakvaprigušnicapostoji.•Kodproblemasprotočnimbojleromilikodvelikihrazlikaupritisku,ucevza

dotokhladnevodesemraugraditiugraditiprigušnica,kojumožemoisporučitipremaželji(br.proizvoda:97510000).

Tehnički podaciRadnipritisak: maks.1MPaPreporučeniradnipritisak: 0,1-0,5MPaProbnipritisak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: maks.70°CPreporučenatemperaturavrućevode: 65°C

Rastojanjeizmeđucentarapriključaka: 150±12mmPriključciG1/2: hladnavodadesno–toplalevoTermičkadezinfekcija: maks.70°C/4min

•Zaštitaodpovratnogtoka•Proizvodjekoncipiranisključivozapijaćuvodu!

Opis simbolaNemojtekoristitisilikonkojisadržisirćetnukiselinu!

Podešavanje (vidistranu32)Nakoninstalacijepotrebnojeispitatiizlaznutemperaturutermostata.Korekcijajeneophodna,akoizmerenatemperaturaodstupaodtemperaturekojajenameštenanatermostatu.

Safety funkcija (vidistranu32)ZahvaljujućuSafetyfunkciji,možesepodesitiželjenamaksimalnatemperatura,npr.maks.42ºC.

Čišćenje (vidistranu34)

Održavanje (vidistranu34)•Ispravnofunkcionisanjenepovratnogventilasemoraredovnoproveravati

premastandarduDINEN1717iuskladusvažećimnacionalnimiliregionalnimpropisima(najmanjejednomgodišnje).

•Kakobiseolakšalaprohodnostiprodužiovektrajanjaregulacionejedinice,potrebnojesvremenanavremepodesititermostatnapoložajezamaksimalnotopluimaksimalnohladnuvode.)

Mere (vidistranu35)

Dijagram protoka (vidistranu35) Ogranaktuš Ogranakkada

Rezervni delovi (vidistranu36)XXX = Oznakeboja000= Hrom140= BrushedBronze340= BrushedBlackChrome670= MattBlack700= MattWhite800= DezenPlemenitiČelik990= DezenZlatna

Rukovanje (vidistranu33)

Ispitni znak (vidistranu31)

Smetnja Uzrok PomoćNedovoljnovode -Prenizakpritisakvode -Ispitajtepritisakucevima

-Očistitemrežicuzahvatanjeprljavštineregulacionejedinice

-Očistitemrežicezahvatanjeprljavštineispredtermostatainaregulacionojjedinici

-Mrežastazaptivkatušajeprljava -OčistitemrežastuzaptivkuizmeđutušaicrijevaUkrštenitokvode,kodzatvorenearmaturevrućavodaulaziucevshladnomvodomiobrnuto

-Nepovratniventiljeprljav/neispravan -Očistiteili,popotrebi,zamenitenepovratniventil

Temperaturanaslavinisenepodudaraspodešenomtemperaturom

-Termostatnijepodešen -Podesitetermostat-Preniskatemperaturatoplevode -Povećajtetempereturuvrućevodena42-65ºC

Regulisanjetemperaturenijemoguće -regulacionajedinicajezačepljenakamencem -Zameniteregulacionujedinicu-Prljavštinailinaslagekamencanaventilima,gornji

deoventilazazatvaranjejeoštećen-Očistite,tj.zamenitegornjideoventilazazatvaranje

Protočnibojlerneradiiakojetermostatuključen -Mrežicezahvatanjeprljavštinesuprljave -Očistite/zamenitemrežicuzahvatanjeprljavštine-Nepovratniventilsenijevratioupočetnipoložaj -Zamenitenepovratniventil-Prigušnicauručnomtušunijeodstranjena -Odstraniteprigušnicuizručnogtuša

Tušilislavinakaplje -Prljavštinailinaslagekamencanaventilima,gornjideoventilazazatvaranjejeoštećen

-Očistite,tj.zamenitegornjideoventilazazatvaranje

Page 26: DE Gebrauchsanleitung /Lesezeichen Montageanleitung 2 3 4 ... · Italiano 5 Español 6 Nederlands 7 Dansk 8 Português 9 Polski 10 Česky 11 Slovensky 12 中文 13 Русский

26

Norsk

Montasje (seside31)

Sikkerhetshenvisninger Brukhanskerundermontasjenforåunngåklem-ogkuttskader. Produktetskalkunbrukesforbade-,hygiene-ogkroppshygiene. Produktetskalikkebrukessomholdegrep.Detskalmonteresenseparatholdegrep. Barnogvoksnemedfysiskeogpsykiskeog/ellersensoriskehandicapskalikkebrukedusjsystemetutenoppsyn.Personersomerpåvirketavalkoholellernarkotikaskalikkebrukedusjsystemet. Storetrykkdifferansermellomkaldt-ogvarmtvannstilkoblingerskalutlignes.

Montagehenvisninger•Førmontasjenskalproduktetsjekkesfortransportskader.Ettermonteringen

aksepteresikkenoentransport-elleroverflateskader.•Ledningeneogarmaturenskalmonteres,spylesogsjekkesiht.degyldige

normer.•Gjeldenderetningslinjerforrørleggerarbeidideenkeltelandskalfølges.•Produkteterikkepåtenktforbruksammenmedetdampbad!

ECOSTAT i forbindelse med gjennomstrømningsvannvar-mer.•Nårdettilkoblesenhånddusj,skaleneventuellalleredeinnbygddrosseli

hånddusjenfjernes.•Nårdetoppstårproblemermedgjennomstrømningsvannvarmerellervedstore

trykkdifferanserskaldetmonteresendrosselikaldtvannsforsyningen.Dennekanleveressomekstrautstyr(artikkelnummer97510000).

Tekniske dataDriftstrykk maks.1MPaAnbefaltdriftstrykk: 0,1-0,5MPaPrøvetrykk 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Varmtvannstemperatur maks.70°CAnbefalttemperaturforvarmtvann 65°C

Tilkoblingsmål: 150±12mmTilkoblingerG1/2: kaldthøyre-varmvenstreTermiskdesinfisering: maks.70°C/4min

•Egensikkermottilbakeflyt•Produkteterutelukkendedesignetfordrikkevann!

SymbolbeskrivelseIkkebruksilikonsominneholdereddiksyre!

Justering (seside32)Etteravsluttetmonteringskaltermostatensutløpstemperaturkontrolleres.Deternødvendigmedkorrekturnårtemperaturenmåltveduttaksstedetavvikerfratemperaturensomerinnstiltpåtermostaten.

Safety Function (seside32)Takketværeegenskapen"SafetyFunction"kandetforhåndsinnstillesenønsketmaks.termperatur,f.eks.42ºC.

Rengjøring (seside34)

Vedlikehold (seside34)•Funksjonentilreturløpssperrenskaliht.DINEN1717ogisamsvarmedde

nasjonaleoglokaleforskriftersjekkesregelmessig(minstengangiåret).•Foråholderegulerings-enhetenbevegelig,skaltermostatenstillesfratidtil

annenpåheltvarmtogheltkaldt.)

Mål (seside35)

Gjennomstrømningsdiagram (seside35) Utgangdusj Utlgangkar

Servicedeler (seside36)XXX = Fargekode000= Krom140= BrushedBronze340= BrushedBlackChrome670= MattBlack700= MattWhite800= RustfrittStålOptikk990= Gull-Optikk

Betjening (seside33)

Prøvemerke (seside31)

Feil Årsak FeilrettelseLitevann -Forsyningstrykkerikketilstrekkelig -Ledningstrykksjekkes

-Smussfangersiltilreguleringsehetenskitten. -Smussfangersilførtermostatenogpåreguleringsen-hetenrengjøres

-Dusjenssilpakningerskitten -SilpakningmellomdusjogslangenrengjøresKrysstrømning,varmtvannpressesvedlukketarmaturinnikaldtvannsledningelleromvendt

-Returløpstopperskitten/defekt -Returløpstopperrengjøres,bytteshvisnødvendig

Utløpstemperatursamsvarerikkemedinnstilttempera-tur

-Termostatbleikkejustert -Termostatjusteres-Forlavvarmtvannstemperatur -Varmtvannstemperaturøkestilmellom42ºCog

65ºCTemperaturreguleringerikkemulig -reguleringsenhetforkalket -reguleringsenhetbyttes

-Smusselleravleiringerpåtetningen,avsperrings-overdelskadet

-Avsperrings-overdelrengjøreshhv.Byttes

gjennomstrømningsvannvarmerinnkoblerikkeundertermostatdrift

-Smussfangersilskitten -Smussfangersilrengjøres/byttes-Returløpstoppersitterfast -Returløpstopperbyttes-Drosseltilhånddusjenikkefjernet -Drosselfjernesfrahånddusjen

Dusjellerutløpdrypper -Smusselleravleiringerpåtetningen,avsperrings-overdelskadet

-Avsperrings-overdelrengjøreshhv.Byttes

Page 27: DE Gebrauchsanleitung /Lesezeichen Montageanleitung 2 3 4 ... · Italiano 5 Español 6 Nederlands 7 Dansk 8 Português 9 Polski 10 Česky 11 Slovensky 12 中文 13 Русский

27

БЪЛГАРСКИ

Монтаж (вижтестр.31)

Указания за безопасност Примонтажатрябвадасеносятръкавици,задасеизбегнатнараняванияпорадипритисканеилипорязване. Позволеноеизползванетонапродуктасамозакъпане,хигиенаицелинапочистваненатялото. Продуктътнебивадасеизползвакатодръжка.Трябвадасемонтираотделнадръжка. Неепозволенодеца,кактоивъзрастнисфизически,умствении/илисензорниограничениядаизползватпродуктабезнадзор.Неепозволеноизползванетонасистематанапродуктаотлица,употребилиалкохолилидрога. Големитеразликивналяганетомеждуизводитезастуденатаитоплатаводатрябвадасеизравняват.

Указания за монтаж•Предимонтажапродуктъттрябвадасепроверизатранспортнищети.След

монтажанесепризнаваттранспортниилиповърхностнищети.•Тръбопроводитеиарматурататрябвадасемонтират,промиятипроверят

всъответствиесвалиднитенорми.•Трябвадабъдатспазванивалиднитевсъответнитестранипредписанияза

инсталиране.•Продуктътнеепредвидензаупотребавъввръзкаспарнабаня!

ECOSTAT във връзка с поточни нагреватели.•Акосесвържеръченразпръсквател,трябвадаседемонтираевентуално

намиращиясевнегодросел.•Припроблемиспроточнитенагревателиилиголемиразликивналягането

въввходазастуденатаводатрябвадасепоставидросел,койтоможедасеполучикатоопция(Ном.№97510000).

Технически данниРаботноналягане: макс.1МПаПрепоръчителноработноналягане: 0,1-0,5МПаКонтролноналягане: 1,6МПа (1МПа=10bar=147PSI)Температуранагорещатавода: макс.70°CПрепоръчителнатемпературанагорещатавода: 65°C

Присъединителниразмери: 150±12ммИзводиG1/2: студеноотдясно–топлоотлявоТермичнадезинфекция: макс.70°C/4мин

•Самозащитенпротивобратноизтичане•Продуктътеразработенсамозапитейнавода!

Описание на символитеНеизползвайтесиликон,съдържащоцетнакиселина!

Юстиране (вижтестр.32)Следизвършенмонтажтрябвадасепроверитемпературатананакрайниканатермостата.Акоизмеренататемпературанамястотонаводовземанесеразличаваотнастроенатанатермостататемпература,енеобходимакорекция.

Safety Function (вижтестр.32)БлагодарениенаSafetyFunction(функциязабезопасност)желанатамакси-малнатемператураможедасенастроипредварителнонапр.намакс.42ºC.

Почистване (вижтестр.34)

Поддръжка (вижтестр.34)•СъгласноDINEN1717функциониранетонаприспособлениятаза

предотвратяваненаобратнияпотоктрябваредовнодасепроверявавсъответствиеснационалнитеилирегионалниизисквания(поневеднъжгодишно).

•Задасегарантиралекоподвижносттанарегулиращотозвено,отвременавреметермостатъттрябвадасепоставянамаксималнотоплоинамаксималностудено.)

Размери (вижтестр.35)

Диаграма на потока (вижтестр.35) Изходразпръсквател Изводвана

Сервизни части (вижтестр.36)XXX = Цветовокодиране000= Xром140= BrushedBronze340= BrushedBlackChrome670= MattBlack700= MattWhite800= OптикаHаБлагороднаCтомана990= OптикаHаЗлато

Обслужване (вижтестр.33)

Контролен знак (вижтестр.31)

Неизправност Причина ПомощМалковода -Захранващотоналяганенеедостатъчно -Проверетеналяганетонатръбопровода

-Цедкатазаулавяненазамърсяваниятанарегули-ращияелементезамърсена

-Почистетецедкитезаулавяненазамърсяваниятапредитермостатаинарегулиращияелемент

-Замърсеноеуплътнениетосцедканаразпръсква-теля

-Почистетеуплътнениетосцедкамеждуразпръск-вателяимаркуча

Кръстосваненапотока,призатворенаарматуратоплатаводанавлизавлиниятанастуденатаводаилиобратно

-Замърсено/дефектноприспособлениезапредо-твратяваненаобратнияпоток

-Почистетересп.сменетеприспособлениетозапредотвратяваненаобратнияпоток

Изходящататемпературанесъвпадаснастроенататемпература

-Термостатътнееюстиран -Юстираненатермостата-Твърденискатемпературанаводата -Повишетеограничениетозатоплатаводана

42ºCдо65ºCНеевъзможнорегулираненатемпературата -Покритсваровикрегулиращелемент -Смянанарегулиращияелемент

-Мръсотияилиотлаганиянауплътняващатаповърх-ност,повреденагорначастнаблокировката

-Почистетересп.сменетегорнатачастнаблоки-ровката

Проточниятнагревателнесевключваприработанатермостата

-Цедкитезаулавяненазамърсяваниятасазамър-сени

-Почистете/сменетецедкитезаулавяненазамър-сяванията

-Здравостоящоприспособлениезапредотвратява-ненаобратнияпоток

-Смянанаприспособлениетозапредотвратяваненаобратнияпоток

-Дроселътвръчнияразпръсквателнеедемонтиран -ОтстранетедроселаотръчнияразпръсквателРазпръсквателятилиизходящиятнакрайниккапе -Мръсотияилиотлаганиянауплътняващатаповърх-

ност,повреденагорначастнаблокировката-Почистетересп.сменетегорнатачастнаблоки-

ровката

Page 28: DE Gebrauchsanleitung /Lesezeichen Montageanleitung 2 3 4 ... · Italiano 5 Español 6 Nederlands 7 Dansk 8 Português 9 Polski 10 Česky 11 Slovensky 12 中文 13 Русский

28

Shqip

Montimi (shihfaqen31)

Udhëzime sigurie Përtëevituarlëndimetepickimeveosetëprerjevegjatëprocesittëmontimitduhetqëtëvishnidoreza. Produktiduhettëpërdoretvetëmqëllimetebanjave,tëhigjienësdhetëlarjessëtrupit. Produktinukduhettëpërdoretsidorëzembajtëse.Duhettëmontohetnjëdorezëmbajtëseeveçantë Fëmijëtdhetërrituritmeaftësitëkufizuarafizike,mendoredhe/osendijuesenukduhettapërdorinproduktinpaqenënënmbikëqyrje.Personatqëjanënënndikiminedrogaveosetëalkoolitnukduhettapërdorinproduktin. Ndryshimetemëdhatëpresionitmeslidhjevetëujittëftohtëdheatijtëngrohtëduhenekuilibruar.

Udhëzime për montimin•Përparamontimitduhetqëproduktitëkontrollohetpërdëmtimengatransporti.

Pasinstalimitnukdotënjihetasnjëdëmtimngatransportiosedëmtimisipërfaqes.

•Tubacionetdherubinetetduhetqëtëmontohen,tëshpëlahendhetëkontrollohensipasstandardevenëfuqi

•Duhettërespektohenlinjatudhëzuesetëinstalimit,tëvlefshmepërvendetrespektive.

•Pajisjanukështëparashikuarpërpërdorimnëlidhjemenjëbanjëmeavull!

ECOSTAT në lidhje me ngrohës elektrikë të ujit.•NëselidhetedhenjëSpërkatësedore,atëherëduhetçmontuarrregulluesi,nëse

ështëmontuareventualisht.•Nëseparaqitenproblememengrohësinelektriktëujitosemendryshimetë

mëdhatëpresionit,atëherëduhetmontuarnëhyrjeneujittëftohtënjërregulluesiujitnëtubacione(nr.iart.97510000).

Të dhëna teknikePresionigjatëpunës maks.1MPaPresioniirekomanduar: 0,1-0,5MPaPresionipërprovë: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaeujittëngrohtë maks.70°CTemperaturaerekomanduareujittëngrohtë: 65°C

Përmasatelidhjeve: 150±12mmLidhjetG1/2: iftohtëdjathtas-ingrohtëmajtasDezinfektimTermik: maks.70°C/4min

•Siguresakundërrrjedhjesnëdrejtimtëkundërt•Produktiështëprojektuarekskluzivishtpërujëtëpijshëm!

Përshkrimi i simbolitMospërdornisilikonqënëpërbërjekaacidacetik.

Justimi (shihfaqen32)Pasmontimitduhetkontrolluartemperaturanëdaljeetermostatit.Korrigjimetjanëtënevojshme,nësetemperaturaematurnëpikënerrjedhjessëujitnukështëenjëjtëmetemperaturënepërcaktuarnëtermostat.

Funksionet e sigurisë (shihfaqen32)FalëSafetyFunctionmundtëpërcaktohettemperaturamaksimaleedëshiruar,p.sh.42ºC.

Pastrimi (shihfaqen34)

Mirëmbajtja (shihfaqen34)•Penguesiterrjedhjesnëdrejtimtëkundërtduhenkontrolluarrregullishtnëbazë

tënormaveDINEN1717konformnormavenacionaledheregjionale(sëpakunjëherënëvit).

•Përtëlehtësuarpërdoriminenjësisërregulluese,termostatidotëduhejçuarherëpasherengashumëingrohtënëshumëtëftohtë.)

Përmasat (shihfaqen35)

Diagrami i qarkullimit (shihfaqen35) Daljaespërkatëses Daljaevaskës

Pjesët e servisit (shihfaqen36)XXX = Kodimimeanëtëngjyrave000= Krom140= BrushedBronze340= BrushedBlackChrome670= MattBlack700= MattWhite800= OptikëÇeliku990= OptikëEArtë

Përdorimi (shihfaqen33)

Shenja e kontrollit (shihfaqen31)

Demtim Shkaku NdihmePakujë -PresioniushqyesjoIimjaftueshem -Kontrollonipresioninetubacionit

-Sitaqembledhpapastertiteteknjesiarregullueseeshtemepapasterti

-Pastronisitenparatermostatitdhembinjesinerregulluese

-Gominahermetizueseepajisjesmepapasterti -PastronigominenesitesmidispajisjesdhetubitRrjedhjeekryqezuar,ujiingrohtedotecohettektubacioniiujitteftohtekurarmaturaeshteembylluroseanasjelltas

-Penguesiirrjedhjesmbrapshtteujitmepapastertiosemedefekt

-Pastroniosekembenipenguesinnerrjedhjesmbrapshtteujit

Temperaturarealenukperputhetmetemperatureneregjistruar

-Termostatinukeshterregulluar -Rregullonitermostatin-Temperaturëeulëteujittëngrohtë -Rrisnitemperatureneujittengrohtenga42ºCderi

65ºCRregullimiitemperaturesnukeshteimundur -Njesiarregulluesemekalk -Kembeninjesinerregulluese

-Papastertiosedepozitimembihermetizuesit,pjesaesipermeebllokuesitedemtuar

-Pastroniosekembenipjesenesipermetebllokuesit

Ngrohesiiujitnukndizetkurtermostatieshtenepune -Sitaqembledhpapastertiteeshteepiset -Pastroni/Kembenisitenqembledhpapastertite-Penguesiirrjedhjesmbrapshtteujitqendronifiksuar -Kembenipernguesinerrjedhjesmbrapshtteujit-Rregulluesiiujitnëtubacionenukështëihequrnga

spërkatësja-Hiqnirregulluesineujitnëtubacionengaspërkatësja

Pajisjaoseshkarkimipikon -Papastertiosedepozitimembihermetizuesit,pjesaesipermeebllokuesitedemtuar

-Pastroniosekembenipjesenesipermetebllokuesit

Page 29: DE Gebrauchsanleitung /Lesezeichen Montageanleitung 2 3 4 ... · Italiano 5 Español 6 Nederlands 7 Dansk 8 Português 9 Polski 10 Česky 11 Slovensky 12 中文 13 Русский

29

عربي

التركيب )راجع صفحة 31(

تنبيهات األمان يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو

الجروح. ال يجب استخدام المنتج إال في أغراض االستحمام واألغراض الصحية

وأغراض تنظيف الجسم. ممنوع إستخدام المنتج كمقبض. يجب تركيب مقبض منفصل. ال يسمح ألي أطفال أو أفراد بالغين يعانون من إعاقات بدنية أو ذهنية أو حسية

أو يعانون من جميع هذه اإلعاقات باستخدام المنتج إال تحت إشراف آخرين. كما أنه ال يسمح ألي شخص تحت تأثير تناول الكحول أو المخدرات باستخدام

نظام الدش. يجب أن يكون تيار الماء الساخن والماء البارد متعادلين في الضغط.

تعليمات التركيبقبل القيام بعملية التركيب، يجب فحص المنتج للتأكد من خلوه من أية تلفيات

ناتجة عن النقل. بعد القيام بعملية التركيب، لن يتم االعتراف بوجود أية تلفيات سطحية أو تلفيات ناتجة عن عملية النقل.

يجب تركيب وغسيل واختبار التوصيالت وخالطات المياه طبقاً للمعايير السارية.

يجب مراعاة القواعد الخاصة بالتركيب وأعمال السباكة وفقًا للوائح الخاصة بكل بلد.

ال يستخدم المنتج مع حمام بخار! ECOSTAT مع سخانات التدفق

عند تركيب دش يدوي قم بفك محدد المياه من الدش. إذا تسبب سخان المياه المستمر في أية مشكلة أو في حالة وجود ضغط مياه

مختلف عندك، يجب أن تقوم بتركيب محدد مياه لمنفذ المياه الباردة، )يطلب بشكل منفصل، رقم الطلب 97510000(

المواصفات الفنيةالحد األقصى 1 ميجابسكال ضغط التشغيل: 0,1 - 0,5 ميجابسكال ضغط التشغيل الموصى به: 1,6 ميجابسكال ضغط االختبار: )PSI 147 = 1 ميجابسكال = 10 بار( 70°C الحد األقصى درجة حرارة الماء الساخن: 65°C درجة الحرارة الموصى بها للماء الساخن: 150±12 مم المسافة المركزية: الماء البارد جهة اليمين - الماء الساخن جهة اليسار :G 1/2 الوصيالت الحد األقصى C / 4°70 الدقيقة تعقيم حراري:

خاصية عدم التدفق العكسي المنتج مخصص فقط لماء الشرب!

وصف الرمزهام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض!

الضبط )راجع صفحة 32(بعد التركيب يجب فحص درجة حرارة الترموستات. يلزم إجراء تصحيح إذا

اختلفت درجة الحرارة المقاسة عند موقع القياس عن درجة حرارة الترموستات.وظيفة األمان )راجع صفحة 32(

يمكن إجراء ضبط مسبق للحد األقصى لدرجة الحرارة المرغوبة، على سبيل المثال بحد أقصى 42º بفضل وظيفة األمان.

التنظيف )راجع صفحة 34(الصيانة )راجع صفحة 34(

DIN EN 1717 يجب فحص صمام عدم الرجوع بصفة منتظمة حسب المواصفةوذلك طبقاً للوائح الوطنية أو اإلقليمية )مرة واحد سنوياً على األقل(.

لضمان التشغيل السلس للثرموستات، من الضروري تحويله من وقت إلى آخر من أقصى السخونة إلى أقصى البرودة.(

أبعاد )راجع صفحة 35(رسم للصرف )راجع صفحة 35(

صرف الرشاش صرف البانيو

قطع الغيار )راجع صفحة 36(األلوان = XXXكروم = 000

Brushed Bronze = 140Brushed Black Chrome = 340

Matt Black = 670Matt White = 700

مظهر اإلستنليس ستيل = 800لون ذهبي = 990

التشغيل )راجع صفحة 33(شهادة اختبار )راجع صفحة 31(

العالج واإلصالحالسببالعطلافحص ضغط المواسير-ضغط اإلمداد ليس كافيًا-الماء غير كاٍف

نظف مرشحات االتساخات إلى الثرموستات والمنظم-مرشح االتساخات الخاص بالمنظم متسخ-نظف سدادة المصفاة بين الدش والخرطوم-سدادة مصفاة الدش متسخة-

تدفق منعكس للمياه! الماء الساخن يندفع في ماسورة البارد أو العكس والخالط مغلق.

قم بتنظيف صمام منع الرجوع أو تغييره إذا لزم األمر-صمام منع الرجوع متسخ / تالف-

اضبط الثرموستات-لم يتم ضبط الثرموستات-حرارة المياه ال تتوافق مع درجة الحرارة المضبوطةارفع حد الماء الساخن إلى 42º – 65º درجة مئوية-درجة حرارة الماء الساخن منخفضة للغاية-

قم بتغيير منظم-منظم متراكم عليه الجير-تنظيم الحرارة غير ممكناتساخات أو ترسبات على جزء اإلحكام، جزء الغلق -

العلوي تالفتنظيف أو تغيير جزء الغلق العلوي-

قم بتنظيف / تغيير الفلتر-الفلتر متسخ-السخان الفوري ال يعمل مع الثرموستاتقم بتغيير صمام منع الرجوع-صمام منع الرجوع ثابت وال يتحرك-انزع محدد التدفق من الدش-محدد التدفق غير مخلوع من الدش-

اتساخات أو ترسبات على جزء اإلحكام، جزء الغلق -تساقط قطرات مياه من الدش أو الخالطالعلوي تالف

تنظيف أو تغيير جزء الغلق العلوي-

Page 30: DE Gebrauchsanleitung /Lesezeichen Montageanleitung 2 3 4 ... · Italiano 5 Español 6 Nederlands 7 Dansk 8 Português 9 Polski 10 Česky 11 Slovensky 12 中文 13 Русский

30

Magyar

Szerelés (lásdaoldalon31)

Biztonsági utasítások Aszerelésnélazúzódásokésvágásisérülésekelkerüléseérdekébenkesztyűtkellviselni. Aterméketcsakfürdéshez,mosakodáshoz,ésegészségügyitisztálkodáshozszabadhasználni. Aterméketnemszabadkapaszkodónakhasználni.Ehhezkülönkapaszkodótkellfelszerelni. Gyermekek,valaminttestileg,szellemilegfogyatékosés/vagyérzékelésbenkorlátozottszemélyeknemhasználhatjákfelügyeletnélkülaterméket.Alkoholéskábítószerbefolyásaalattállószemélyeknemhasználhatjákaterméket. Ahidegvíz-ésamelegvíz-csatlakozásokközöttinagynyomáskülönbségetkikellegyenlíteni!

Szerelési utasítások•Aszereléselőttellenőriznikell,hogyatermékneknincs-eszállításisérülése.

Beépítésutánaszállítási-vagyfelületisérüléseketnemismerikel.•Avezetékeketésacsaptelepetazérvényesszabványoknakmegfelelőenkell

felszerelni,öblíteniésellenőrizni•Azegyesországokbanérvényesinstallációsirányelveketbekelltartani.•Aterméketnemgőzfürdővelegyütteshasználatratervezték!

Az ECOSTAT az átfolyós melegítőkkel kapcsolatban.•Hakézizuhanytcsatlakoztatunk,akkorebbőlegyesetlegesenmeglévőfojtást

kikellszerelni.• Azátfolyósmelegítőmeghibásodásakorvagynagynyomáskülönbségekeseténa

hidegvízkörbenopcionálisankaphatófojtószelep(cikkszám97510000)alkalmazható.

Műszaki adatokÜzeminyomás: max.1MPaAjánlottüzeminyomás: 0,1-0,5MPaNyomáspróba: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Forróvízhőmérséklet: max.70°CForróvízjavasolthőmérséklete: 65°C

Csatlakozásiméret: 150±12mmG1/2csatlakozás: hidegjobbra–melegbalraTermikusfertőtlenítés: max.70°C/4perc

•Visszafolyásgátlóval•Aterméketkizárólagivóvízheztervezték!

Szimbólumok leírásaNehasználjonecetsavtartalmúszilikont!

Beállítás (lásdaoldalon32)Asikeresfelszereléstkövetőenellenőriznikellatermosztátkifolyásihőmérsékletét.Helyesbítésszükséges,haavízkivételhelyénmérthőmérsékleteltératermosztá-tonbeállítotthőmérséklettől.

Safety Function (lásdaoldalon32)Abiztonságifunkciónakköszönhetőenakívánthőmérsékletetpl.42Celsiusfokbanmaximálhatjuk.

Tisztítás (lásdaoldalon34)

Karbantartás (lásdaoldalon34)• AvisszafolyásgátlókműködéseaDINEN1717szabványnakmegfelelően,a

nemzetivagyterületirendelkezésekkelösszhangban,éventeegyszerellenőrizendő!•Ahhoz,hogyaszabályozóegységjólműködjön,atermosztátotidőrőlidőre

teljesenmelegreésteljesenhidegrekellállítani.)

Méretet (lásdaoldalon35)

Átfolyási diagramm (lásdaoldalon35) Zuhanylefolyója Kádlefolyója

Tartozékok (lásdaoldalon36)XXX = Színkódolás000= Króm140= BrushedBronze340= BrushedBlackChrome670= MattBlack700= MattWhite800= Acéloptika990= Arany-Hatású

Használat (lásdaoldalon33)•Acsaptelepekenátfolytvízhőmérsékletefogyasztásraszántvízesetébena

65°C-otnemhaladhatjameg.Acsaptelepnemeredményezhetiazemberifogyasztásra(pl.ivásésfőzéscéljából)szántvízminőségromlását.

• Beüzemelésésüzemszünetekutánszigorúanbekelltartaniahasználatiútmutatóbanleírtakat.Beüzemeléskoracsaptelepetátkellöblíteni,legalább2percigtörténőhideg-ésmelegvizesfolyatástjavaslunk.Minimum1naposüzemszünetutánfogyasztáselőttacsaptelepbenstagnálóhideg-illetvemelegvízfogyasztásanemjavasolt,acsaptelepbenstagnálóvizetkikellengedni,legalább2percesfolyatásjavasolt.Akifolyatássoránnyertvizetivóvízként,illetveételkészítésicéllalfelhasználninemszabad.

•Tekintettelarra,hogyaforróvízfémoldóképességeahidegvízénélnagyobb,emiattfőzésiváscéljábólazOKIahidegvízhasználatátjavasolja.

•Acsaptelepekperlátorátjavasolthavontavízkőteleníteni,illetvefertőtleníteni.Acsaptelepektisztítása,fertőtlenítésesoránkizárólagolyanvegyszeralkalmazha-tó,amelymegfelela201/2001.(X.25)Kormányrendelet,illetvea38/2003.(VII.7)ÉSzCsM-FVM-KvVMegyüttesrendeletbenleírtaknak.

• Aperlátorműködésielvébőladódóanjelentősaeroszoltképez,ígyLegionellaexpozíciószempontjábólfokozottkockázatotjelent.Ezértalkalmazásanemjavasoltazegészségügyiintézményekfekvőbetegellátószobáiban,illetvemindenolyanhelyen,aholahidegés/vagyhasználatimelegvízLegionellacsíraszámaeléria49/2015(XI.6.)EMMIrendeletalapjánmeghatározottbeavatkozásiszintet.

Vizsgajel (lásdaoldalon31)

Hiba Ok MegoldásKevésvíz -anyomásnemmegfelelő -avezetékeknyomásátellenőriznikell

-aszabályozóegységszennyeződéstfelfogószűrőjeko-szos

-Atermosztátelőttésaszabályozóegységenlévőszennyfogószűrőkmegtisztítása

-Azuhanyszűrőtömítésekoszos -AzuhanyésacsőközöttiszűrőtkikelltisztítaniKeresztfolyás,amelegvízacsapzártállapotá-banahidegvízvezetékbeáramlikésfordítva

-avisszafolyásgátlópiszkosvagyhibás -avisszafolyásgátlóttisztítanikellill.kikellcserélni

Akifolyóvízhőmérsékletenemegyezikatermosztátonbeállítotthőmérséklettel

-atermosztátnemlettbeszabályozva -atermosztátotbekellszabályozni-túlalacsonymelegvízhőmérséklet -amelegvízhőmérsékletét65fokrakellfelemelni

Nemlehetségesahőmérséklet-szabályozás -szabályozóegységelvízkövesedett -szabályozóegységkicserélése- Piszokvagylerakódásokatömítésalatt,sérültazelzárófelsőrésze -Eézárófelsőrészétmegtisztítani,ill.kicserélni

Azátfolyósmelegítőnemkapcsolbeatermosztát-üzemmódban

-Aszennyfogószűrőkoszos. -Aszennyfogószűrőttisztítani/cserélnikell.-Avisszafolyásgátlóberagadt. -Avisszafolyásgátlókicserélésejavasolt.-Nincskiszerelveazuhanyrózsábólavízmennyiségszabályozó. -Elkelltávolítaniavízmennyiségszabályozót.

Azuhanyvagyakifolyócsepeg - Piszokvagylerakódásokatömítésalatt,sérültazelzárófelsőrésze -Eézárófelsőrészétmegtisztítani,ill.kicserélni

Page 31: DE Gebrauchsanleitung /Lesezeichen Montageanleitung 2 3 4 ... · Italiano 5 Español 6 Nederlands 7 Dansk 8 Português 9 Polski 10 Česky 11 Slovensky 12 中文 13 Русский

31

X + 36 mm

X 36

X1. 2.

1.

2.Silicone

max. 39 mm

max. 5 mm

SW 30 mm (17Nm)

36 mm

Products

Hansgrohe SE

DIN 4109

PA-IX 19692/IB

Products

Hansgrohe SE

DIN 4109

PA-IX 19693/ICB

P-IX DVGW NF ETA

13112000 PA-IX19693/ICB CN0422 X

13113000 PA-IX19692/IB CN0422 X

13114XXX PA-IX19693/ICB CN0422 X X

13115000 PA-IX19693/ICB CN0422 X X

13116XXX PA-IX19692/IB CN0422 X X

13117000 PA-IX19692/IB CN0422 X X

SW 24 mm

1 2 3a

4 5

6 7 8

3b

MontageMontage Prüfzeichen

Page 32: DE Gebrauchsanleitung /Lesezeichen Montageanleitung 2 3 4 ... · Italiano 5 Español 6 Nederlands 7 Dansk 8 Português 9 Polski 10 Česky 11 Slovensky 12 中文 13 Русский

32

1.

z. B. 42° Cfor example 42° C

2.

1.

!

2.

SW 3mm

!

SW 3mm (1Nm)!

1 2 3

4

31 2

4 5 6

Justierung SafetyFunction

Page 33: DE Gebrauchsanleitung /Lesezeichen Montageanleitung 2 3 4 ... · Italiano 5 Español 6 Nederlands 7 Dansk 8 Português 9 Polski 10 Česky 11 Slovensky 12 中文 13 Русский

33

öffnen/ouvert/open/aperto/abierto/open/åbne/abrir/otworzyć/otevřít/otvoriť/开/открыть/nyitás/avaaminen/öppna/atidaryti/Otvaranje/açmak/deschide/ανοικτό/odpreti/avage/atvērt/otvoriti/åpne/отваряне/hape/فتح

öffnen/ouvert/open/aperto/abierto/open/åbne/abrir/otworzyć/otevřít/otvoriť/开/открыть/nyitás/avaaminen/öppna/atidaryti/Otvaranje/açmak/deschide/ανοικτό/odpreti/avage/atvērt/otvoriti/åpne/отваряне/hape/فتح

schließen/fermé/close/chiudere/cerrar/sluiten/lukke/fechar/zamknąć/zavřít/uzavrieť/关/закрыть/bezárás/sulkeminen/stänga/uždaryti/Zatvaranje/kapatmak/închide/κλειστό/zapreti/sulgege/aizvērt/zatvori/lukke/затваряне/mbylle/إغالق

schließen/fermé/close/chiudere/cerrar/sluiten/lukke/fechar/zamknąć/zavřít/uzavrieť/关/закрыть/bezárás/sulkeminen/stänga/uždaryti/Zatvaranje/kapatmak/închide/κλειστό/zapreti/sulgege/aizvērt/zatvori/lukke/затваряне/mbylle/إغالق

1.

1.

kalt/froid/cold/freddo/frío/koud/koldt/fria/zimna/studená/studená/冷/холодная/hideg/kylmä/kallt/šaltas/Hladno/soğuk/rece/κρύο/mrzlo/külm/auksts/hladno/kaldt/студено/iftohtë/با

2.

2.

warm/chaud/hot/caldo/caliente/warm/varmt/quente/ciepła/teplá/teplá/热/горячая/meleg/lämmin/varmt/karštas/Vrućavoda/sıcak/cald/ζεστό/toplo/kuum/karsts/topla/varm/топло/ingrohtë/ساخن

1.

2. >40°C

kalt/froid/cold/freddo/frío/koud/koldt/fria/zimna/studená/studená/冷/холодная/hideg/kylmä/kallt/šaltas/Hladno/soğuk/rece/κρύο/mrzlo/külm/auksts/hladno/kaldt/студено/iftohtë/با

warm/chaud/hot/caldo/caliente/warm/varmt/quente/ciepła/teplá/teplá/热/горячая/meleg/lämmin/varmt/karštas/Vrućavoda/sıcak/cald/ζεστό/toplo/kuum/karsts/topla/varm/топло/ingrohtë/ساخن

1.

2. >40°C

BedienungBedienung

Page 34: DE Gebrauchsanleitung /Lesezeichen Montageanleitung 2 3 4 ... · Italiano 5 Español 6 Nederlands 7 Dansk 8 Português 9 Polski 10 Česky 11 Slovensky 12 中文 13 Русский

34

www.hansgrohe.com/cleaning-recommendation

www.hansgrohe.com/cleaning-recommendation

www.hansgrohe.com/cleaning-recommendation

www.hansgrohe.com/cleaning-recommendation

DE Reinigungsempfehlung/Garantie/Kontakt

FR Recommandationpourlenettoyage/Garanties/Contact

EN Cleaningrecommendation/Warranty/Contact

IT Raccomandazionedipulizia/Garanzia/Contatto

ES Recomendacionesparalalimpieza/Garantía/Contacto

NL Aanbevelingeninzakereiniging/Garantie/Contact

DK Rensning,anbefaling/Garanti/Kontakt

PT Recomendaçõesdelimpeza/Garantia/Contacto

PL Zaleceniedotyczącepielęgnacji/Gwarancja/Kontakt

CS Doporučeníkčistění/Záruka/Kontakt

SK Odporúčaniaprečistenie/Záruka/Kontakt

ZH 清洁指南/担保/接触

RU Рекомендациипоочистке/Гарантия/Контакты

HU Tisztításitanácsok/Garancia/érintkezés

FI Puhdistussuositus/Takuu/Kosketus

SV Rengöringsrekommendationer/Garanti/Contacto

LT Valymorekomendacijos/Garantija/Kontaktai

HR Preporukezačišćenje/Garancija/Kontakt

TR Temizlemeönerisi/Garanti/Temas

RO Recomandăripentrucurăţare/Garanţie/Contact

EL Σύστασηκαθαρισμού/Εγγύηση/επαφή

SL Priporočilozačiščenje/Garancija/Kontakt

ET Puhastussoovitused/Garantii/Kontakt

LV Tīrīšanasieteikumi/Garantija/Kontakti

SR Preporukezačišćenje/Garancija/Kontakt

NOAnbefalingforrengjøring/Garanti/Kontakt

BG Препоръказапочистване/Гаранция/Контакт

SQ Këshillarrethpastrimit/Garancia/Kontakt

KO 세정시권장사항/품질보증/접촉

AR توصيات التنظيف / الضمان )الواليات المتحدة األمريكية( / اتصال

SW 30 mm

1.

2.SW 10 mm

SW 10 mm(20Nm) 1.

2.

SW 30 mm (17Nm)

rot⁄rouge⁄red⁄rosso⁄rojo⁄rood⁄Rød⁄vermelho⁄czerwony⁄červená⁄红色⁄красный⁄piros⁄punainen⁄röd⁄raudona⁄crvena⁄kırmızı⁄roşu⁄κόκκινο⁄rdeča⁄punane⁄sarkana⁄rød⁄червено⁄ekuqe⁄رمحأ

1 2 3

4 5

Reinigung Wartung

Page 35: DE Gebrauchsanleitung /Lesezeichen Montageanleitung 2 3 4 ... · Italiano 5 Español 6 Nederlands 7 Dansk 8 Português 9 Polski 10 Česky 11 Slovensky 12 中文 13 Русский

35

4,5

0,0

0,5

1,0

1,5

2,0

2,5

3,0

3,5

4,0

5,0

bar

0,45

0,00

0,05

0,10

0,15

0,20

0,25

0,30

0,35

0,40

0,50

0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30

MPa

0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5Q = l/minQ = l/sec

Ecostat Comfort HQ 13112000 Ecostat Comfort 13114XXX Ecostat Comfort Care 13115000

Ecostat Comfort HQ 13113000 Ecostat Comfort 13116XXX Ecostat Comfort Care 13117000

4,5

0,0

0,5

1,0

1,5

2,0

2,5

3,0

3,5

4,0

5,0

bar

0,45

0,00

0,05

0,10

0,15

0,20

0,25

0,30

0,35

0,40

0,50

0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30

MPa

0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5Q = l/minQ = l/sec

Ecostat Comfort HQ 13112000

177188

103

80

15 - 23

G

Ecostat Comfort Care13115000

177188

103

80

15 - 23

G

177188

103

80

15 - 23

G

Ecostat Comfort13114XXX

Ecostat Comfort Care13117000

103

80

G15 - 23

30

103

80

15 - 23

30

G

Ecostat Comfort HQ13113000

Ecostat Comfort13116XXX

103

80

15 - 23

30

G

2

1

1B

DurchflussdiagrammMaße

Page 36: DE Gebrauchsanleitung /Lesezeichen Montageanleitung 2 3 4 ... · Italiano 5 Español 6 Nederlands 7 Dansk 8 Português 9 Polski 10 Česky 11 Slovensky 12 中文 13 Русский

36Hansgrohe·Auestraße5–9·D-77761Schiltach·Telefon+49(0)7836/51-1282·Telefax+49(0)7836/511440

E-Mail:[email protected]·Internet:www.hansgrohe.com 11/2

019

9.01

646.

06

98390000(26x1,5)

95842000

Ecostat Comfort HQ 13113000

95845000

95836000

95843000SW3mm

95843000SW3mm

98390000(26x1,5)

95838000

95837000

95842000

Ecostat Comfort Care 13117000

95843000SW3mm

95843000SW3mm

Ecostat Comfort HQ 13112000

95845000

95836000

95843000SW3mm

95843000SW3mm

95838000

95837000Ecostat Comfort Care 13115000

95843000SW3mm

95843000SW3mm

98305000(M24x1)SW22mm

98390000(26x1,5)

98390000(26x1,5)

96467XXX

96922000

98129000(14x2)

94149000SW17mm

95836XXX

96737000

9313600098282000

Ecostat Comfort 13116XXX

95841000

95836XXX

95839000

98137000(17x1,5)

(A)

9414000096429000

96157XXXSW30mm

98913000(M34x1,5)SW27mm

95843000SW3mm

95843000SW3mm

SW19mm

Ecostat Comfort 13114XXX

96429000

96467XXX

96922000

96737000

93136000

94140000

98282000

96157XXXSW30mm

98913000(M34x1,5)SW27mm

(A)

95836XXX

98137000(17x1,5)

98283000

98129000(14x2)

95843000SW3mm

95836XXX

98390000(26x1,5)

95839000

95840000

95843000SW3mm

98390000(26x1,5)

SW19mm

96512XXX(M24x1-30l/min)

98913000(M34x1,5)SW27mm

Serviceteile