COVER 9 lifestyle3FR - Porcelanosa · spectaculaire, une paella pour 20 000 per-sonnes. Le site...

62
lifestyle &PORCELANOSA numéro 9 / 5 euros CRÉATEURS ESPACES CUISINES SALLES DE BAINS GRANDS PROJETS Design d’avant-garde STRUCTURES MATÉRIAUX FINITIONS

Transcript of COVER 9 lifestyle3FR - Porcelanosa · spectaculaire, une paella pour 20 000 per-sonnes. Le site...

Page 1: COVER 9 lifestyle3FR - Porcelanosa · spectaculaire, une paella pour 20 000 per-sonnes. Le site choisi : le Rumsey Playfield de Central Park. Les cinquante paelleros venus d’Espagne

lifestyle&PORCELANOSA

numéro 9 / 5 euros

CRÉATEURSESPACES

CUISINESSALLES DE BAINS

GRANDSPROJETS

Design d’avant-garde

STRUCTURES MATÉRIAUX

FINITIONS

Page 2: COVER 9 lifestyle3FR - Porcelanosa · spectaculaire, une paella pour 20 000 per-sonnes. Le site choisi : le Rumsey Playfield de Central Park. Les cinquante paelleros venus d’Espagne
Page 3: COVER 9 lifestyle3FR - Porcelanosa · spectaculaire, une paella pour 20 000 per-sonnes. Le site choisi : le Rumsey Playfield de Central Park. Les cinquante paelleros venus d’Espagne
Page 4: COVER 9 lifestyle3FR - Porcelanosa · spectaculaire, une paella pour 20 000 per-sonnes. Le site choisi : le Rumsey Playfield de Central Park. Les cinquante paelleros venus d’Espagne

ÉDITORIAL5

lifestyle

ÉQUIPE LifestyleCONSEIL ÉDITORIAL :

Cristina ColonquesRicardo Ferrer

Francisco PerisFélix Balado

RÉALISATION :EDICIONES CONDÉ NAST S.A.

DIRECTRICE-ÉDITRICESandra del Río

DIRECTION ARTISTIQUEVital R. García

RÉDACTIONMarta Baras del Toral,

Estela Melgar,Isabel Aranguren

COLLABORATEURSAna Domínguez Siemens,

Beatriz Tárrega,Gema Monroy

PHOTOGRAPHESAcanthe,

Silvio Posada,Dennis Gilbert,

Peter Cook,Oriol Tarridas,

Jean-Fabien de Salve,Getty Images

PRODUCTIONFrancisco Morote (Directeur),

Rosana Vicente,Fernando Bohúa

ARCHIVESReyes Domínguez (Directrice),

Irene Rodríguez,Eva Vergarachea,

Begoña Sobrín

TRADUCTIONGeneviève Naud

PHOTOMÉCANIQUEEspacio y Punto

IMPRESSIONA.G.S.

Dépôt légal : M-51752-2002

Architectes, peintres, designers industriels, décorateurs d’intérieur, stylistes, tous s’accordent à dire que l’unique façon de parvenir à l’excellence est de travailler avec les meilleurs matériaux.

À l’époque où nous vivons, le souci du confort maximum est une préoccupation constante qui nous accompagne dans notre maison, dans les hôtels où nous descendons ainsi que dans les espaces

publics que nous visitons. Vivre dans des ambiances harmonieuses et équilibrées est devenu, sans aucun doute, une priorité. Lifestyle, la revue du Grupo Porcelanosa, souhaite présenter dans ce numéro les travaux d’architectes, de designers, de décorateurs d’intérieur et de paysagistes qui ont compris que, pour parvenir à l’excellence, il est fondamental de travailler avec les meilleurs matériaux. Le Roca Nivaria Gran Hotel, à Tenerife, s’enorgueillit de son architecture et de ses agencements intérieurs conçus pour des hôtes qui recherchent discrétion et commodité. Julio Valiela, architecte espagnol installé en France, est l’auteur de la Villa Le Roy, une villa dotée de personnalité et d’un luxe tranquille pour des propriétaires en quête de la résidence secondaire parfaite. Dans l’hôtel Parlement de Budapest, un bijou dans la capitale hongroise, le résultat obtenu est un jeu d’équilibre : des façades en harmonie avec la ville et un intérieur minimaliste de grand standing. Toutes ces réalisations ont en commun le choix de matériaux céramiques, de revêtements, de dallages, de salles de bains et de cuisines du Grupo Porcelanosa. Trois designers d’intérieur de renom international ont choisi un matériau du Grupo Porcelanosa à partir duquel ils ont créé en exclusivité un projet d’auteur. Pour ces trois professionnels, les matériaux choisis sont véritablement synonymes de qualité, de sécurité et de fonctionnalité. Trois stylistes de mode choisissent leur salle de bains idéale. Des personnages médiatiques, des seigneurs de la passerelle, qui reconnaissent l’importance de cette pièce qui se doit toujours d’avoir un cachet personnel. Dans notre cas, le cachet du Grupo Porcelanosa.Des ambiances confortables, des salons, des objets design. Et également un grand artiste, Manolo Valdés, qui se glisse dans nos pages avec la force de ses créations, des créations où les matériaux prennent vie. /

MATÉRIAUX PRÉCIEUX

Page 5: COVER 9 lifestyle3FR - Porcelanosa · spectaculaire, une paella pour 20 000 per-sonnes. Le site choisi : le Rumsey Playfield de Central Park. Les cinquante paelleros venus d’Espagne

SOMMAIRE7

lifestyle

NEWSPorcelanosa réunit les personnalités

les plus glamoureuses du monde

CRÉATEURSUne interview exclusive avec l’artiste

Manolo Valdés dans son atelier

ESPACESLe Roca Nivaria Gran Hotel ouvre ses portes à Costa Adeje, Tenerife

INSPIRATIONTrois designers d’avant-garde créent

leurs projets pour Porcelanosa

INTÉRIEURSJulio Valiela conçoit une villa

qui allie confort et commodité

SALLES DE BAINSCusto, Elie Saab et Robert Clergerie choisissent leur salle de bains idéale

ESPACESL’hôtel Best Western Premier Parlament,

un bijou à Budapest

À L’AVANT-GARDEObjets de design et espaces Porcelanosa :

l’union fait le design

VOYAGELondres fait peau neuve

FOIRESLe siège de Porcelanosa à Watford

ESPACESUn bistrot d’avant-garde à Washington

NEWSNespresso en Espagne

ADRESSESPorcelanosa dans le monde

CHEZOscar de la Renta, le gentleman de la mode

814182430364248545860626466

14

NUMÉRO 9

48

Ph

oto

s cé

dées

par

le li

vre

New

Lo

ndo

n A

rch

itect

ure

de

Ken

net

h P

owel

l, Éd

itio

ns

Mer

rell

En couverture:

Silvio Posada.

18

24

54

66

Page 6: COVER 9 lifestyle3FR - Porcelanosa · spectaculaire, une paella pour 20 000 per-sonnes. Le site choisi : le Rumsey Playfield de Central Park. Les cinquante paelleros venus d’Espagne

NEWS 8 / 9

lifestyle

Une fois de plus et selon son habitude Por-celanosa a démontré son pouvoir de séduc-tion* en offrant dans ses installations un déjeuner pour plus de 500 personnes, auquel ont assisté, entre autres, des promoteurs et des architectes de la province de Castellón et de Valence, en compagnie de l’acteur Kevin Costner, qui visitait pour la première fois les installations centrales du Grupo Porcelano-sa, répondant ainsi à l’invitation formulée par l’entreprise lors de l’inauguration de son nouveau centre à Madrid. Outre l’acteur et sa femme, les top-modèles internationales Claudia Schiffer et Nieves Álvarez étaient présentes, ainsi que quelques-unes des per-sonnalités qui assistent habituellement aux inaugurations et aux célébrations qu’organise Porcelanosa, comme la duchesse de Monto-ro et son fiancé, Gonzalo Miró, et Isabel Sar-torius, qui ont tenu à accompagner l’acteur pour sa première visite au siège du Grupo.

C’est vers 14 heures que les invités de la firme ont commencé à se rendre à l’exposition

VIPS de Porcelanosa Plus d’étoiles qu’au

firmament, telle semblait

être la devise de ce déjeuner

auquel le Grupo Porcelanosa

avait convié Isabel Sartorius,

la duchesse de Montoro,

Gonzalo Miró, Nieves Álvarez,

Claudia Schiffer, Kevin Coster

et son épouse. Tous ont visité

le siège du Grupo à Villareal.

Page 7: COVER 9 lifestyle3FR - Porcelanosa · spectaculaire, une paella pour 20 000 per-sonnes. Le site choisi : le Rumsey Playfield de Central Park. Les cinquante paelleros venus d’Espagne

que Porcelanosa possède à son siège. La première à arriver fut la top-modèle Nieves Álvarez, qui souhaita aussitôt découvrir les installations de la firme. Eugenia Martínez de Irujo accompagnée de Gonzalo Miró, puis Isabel Sartorius firent ensuite leur entrée. Kevin Costner réussit à accaparer l’attention de tous les médias accrédités : plus de 60 journalistes venus expressément pour couvrir l’événement. La dernière à arriver fut la top-modèle Claudia Schiffer, grande amie de Porcelanosa, et toujours d’une grande sympathie. À l’intérieur de l’usine un chapi-teau spectaculaire avait été monté dans la section de porcelainé et le déjeuner fut animé par l’Orchestre de chambre de Valence, qui joua même des thèmes de films dans lesquels Kevin Costner tenait le beau rôle. Ensuite, l’acteur, sa femme et Nieves Álvarez prirent la tête du cortège qui parcourut la ligne de production en s’intéressant aux différentes techniques. De nombreux clients du Grupo voulurent les accompagner pour cette visite. Avant de prendre congé, Kevin Costner don-na une conférence de presse lors de laquelle il remercia le Grupo Porcelanosa ainsi que tous les assistants pour ce chaleureuz accueil. /

En haut, le déjeuner, auquel

prirent part les célébrités

et de nombreux clients, des

personnalités et la presse.

L’Orchestre de chambre de

Valence rendit hommage à

Kevin Costner en jouant des

thèmes de ses films. À gauche,

Isabel Sartorius et Claudia

Schiffer, toujours belles et

souriantes. À droite, Kevin

Costner, enchanté de sa visite.

En bas, aux côtés de Manuel

Colonques et durant sa visite

des installations du Grupo

Porcelanosa.

Page 8: COVER 9 lifestyle3FR - Porcelanosa · spectaculaire, une paella pour 20 000 per-sonnes. Le site choisi : le Rumsey Playfield de Central Park. Les cinquante paelleros venus d’Espagne

NEWS 10

lifestyleUn accord de taille

George Clooney, l’une de

figures les plus admirées au

monde, tant pour son charme

personnel que pour son oeuvre

en tant que réalisateur et

acteur, a signé un contrat

extraordinaire avec le Grupo

Porcelanosa. En photographie,

avec Manuel Colonques.

NEWS Valeria à BarceloneElle est venue, a posé et est restée.

En taille géante. L’image qui couvre la façade de la future boutique du Grupo Porcelanosa à Barcelone, en construction, n’est autre que la mag-nifique mannequin argentine Valeria Mazza. Depuis l’affiche qui recouvre les futures installations du Grupo Porcelanosa, en plein cœur de Paseo de Gracia, Valeria salue la ville. Une icône à la mode pour une enseig-ne qui marquera de son empreinte, avec style et grandeur, l’artère la plus élégante de la capitale catalane. Valeria s’est de nouveau associée au Grupo Porcelanosa en offrant son image pour une collaboration devenue habituelle avec le groupe à qui elle a réaffirmé son admiration et son soutien.

L’acteur, réalisateur et producteur George Clooney, l’homme « le plus sexy du monde », selon le magazine américain People, était de passage en Espagne. ¿La raison de sa visite ? Un contrat spécial avec le Grupo Porcelanosa, révelé en exclusivité par le magazine Hola. Dans le reportage, largement illustré, l’acteur partage ces pages avec Isabelle Preysler, une habituée du Grupo Porcelanosa, toujo-urs aussi élégante et énigmatique. Le reportage photographique a été réalisé par le photographe Pepe Botella et montre George Clooney dans sa meilleure forme, et avec son charme légendaire. Une fois de plus, le Grupo Porcelanosa a pu compter avec un personnage emblématique.

Page 9: COVER 9 lifestyle3FR - Porcelanosa · spectaculaire, une paella pour 20 000 per-sonnes. Le site choisi : le Rumsey Playfield de Central Park. Les cinquante paelleros venus d’Espagne

NEWS 12

lifestyle

Enrique Bañuelos de Castro, président de la Fundación Astroc, a tenu à présenter à la société de New York, lors d’un événement spectaculaire, une paella pour 20 000 per-sonnes. Le site choisi : le Rumsey Playfield de Central Park. Les cinquante paelleros venus d’Espagne pour la circonstance ont utilisé des ingrédients envoyés de Valence. Cette grande opération logistique était sous la direction du paellero Manuel Velarte. Pré-sent en tant que représentant du Gouverne-ment valencien, le conseiller à l’Agriculture, Juan Cotino, a loué le « grand effort » réa-lisé par la Generalitat pour « promouvoir les produits valenciens ». Il avait à ses côtés les principaux représentants de la firme valen-cienne Astroc, des politiciens new-yorkais et des milliers de curieux venus à Central Park pour déguster le plat le plus réputé de la gastronomie valencienne.

CULTURE ET FOLKLORELe fameux parc new-

yorkais a goûté la culture et les traditions valencien-nes. Quelques cinquan-te personnes ont revêtu les costumes régionaux typiques de huertana et de saragüell, tous conçus par le prestigieux styliste Enrique Marzal, qui était du voyage avec son équipe. La coiffeuse Lola Torrente a collaboré elle aussi, et le célèbre chanteur valencien Francisco, qui était pour l’occasion, a interprété, entre autres, l’hymne valencien.

Selon Benjamín Atienza, responsable des relations institutionnelles de la Fundación Astroc, « la journée a été un franc succès. Nous sommes très satisfaits du bon accueil que les New-Yorkais ont réservé à la gas-tronomie et à la culture valenciennes. Pour la Fundación Astroc, c’est un très bon point de départ dans son travail de promotion de Valence et de l’Espagne aux États-Unis. »

La Fundación Astroc a été fondée à Valence en 2003, et depuis lors elle réalise des actions « qui couvrent les différents domaines qui relèvent de la promotion de la Communauté

New York s’incline devant la paella

de Valence, en particulier, et de l’Espagne, en général ». Citons entre autres dans le domaine de la culture et de l’art, le patronage de l’IVAM et l’accord de collaboration avec la Fundación Caixa Galicia, ainsi que des manifestations gastronomiques, sportives et de collaboration internationale. /

À GAUCHE. Des falleros près

de la scène montée par la

Fundación Astroc, à Central

Park, New York.

CI-DESSOUS. Groupe de

falleros dansant dans le

célèbre parc new-yorkais.

EN HAUT À GAUCHE. Des

paelleros entrant dans le

siège de la prestigieuse Frick

Collection de New York.

À DROITE. Enrique Bañuelos de

Castro et son épouse, posant

en compagnie de leurs invités.

EN BAS À GAUCHE. Le

chanteur Francisco avec un

groupe de falleros.

CI-DESSUS. De gauche à

droite, par couples, Leticia

Espinosa de los Monteros,

directrice de la Fundación

Astroc, et son époux ; Enrique

Bañuelos, président d’Astroc,

et son épouse ; Concha

Castillejo, directrice générale

d’Astroc, et son époux.

Page 10: COVER 9 lifestyle3FR - Porcelanosa · spectaculaire, une paella pour 20 000 per-sonnes. Le site choisi : le Rumsey Playfield de Central Park. Les cinquante paelleros venus d’Espagne

Texte : ANA DOMÍNGUEZ Photos : D. R.

CRÉATEURS14 / 15

lifestyle Manolo

VALDÉS

Artiste multidisciplinaire, il peint, sculpte et crée ses pièces à partir de la recherche et de l’expérimentation avec les matériaux. Le bronze, le marbre, le granit ou le bois sont ses matières préférées.

LE REGARD DE L’ART

Le génie vit entre deux villes,

Madrid et New York. S’il

peint et conçoit ses pièces

architecturales dans la ville

américaine, c’est en revanche

dans la capitale de l’Espagne

qu’il les matérialise.

Page 11: COVER 9 lifestyle3FR - Porcelanosa · spectaculaire, une paella pour 20 000 per-sonnes. Le site choisi : le Rumsey Playfield de Central Park. Les cinquante paelleros venus d’Espagne

Manolo Valdés ne peut pas me serrer la main quand il m’accueille dans son atelier de Madrid : je l’ai surpris en plein travail. Vêtu d’une com-binaison blanche de peintre, plus exactement de peintre en bâtiments, il est dans son atelier clair et lumineux en plein « Golden Mile ». Là, entouré de l’une de ses trois grandes biblio-thèques, il élabore des œuvres conçues à New York. Chaleureux et naturel, il incarne l’image de l’anti-star : « Vivre entre ces deux villes est complémentaire, c’est à la fois un stimulant permanent et une porte ouverte à l’équilibre. De plus, je divise mon travail, à New York je peins et je conçois des pièces architecturales, et c’est à Madrid que je les matérialise, par exemple, c’est ici que se trouve la fonderie où je fais mes sculptures. Madrid est ma maison, ma ville d’adoption, la ville où j’aime être. Et elle a aussi quelques avantages, quand j’étais étudiant aux Beaux-Arts je disais toujours que les gens de Madrid étaient avantagés car ils avaient le musée du Prado et que de ce fait ils devaient peindre mieux, et je le maintiens. C’est la meilleure école pour apprendre à voir. »

Son œuvre la plus prolifique est sculpturale et à cet égard il n’est pas pointilleux avec les matériaux, et d’ailleurs on sait combien il aime expérimenter, explorer, les connaître à fond : « Chaque sculpture demande un matériau, moi, personnellement, j’aime beaucoup le bronze et même les pierres comme le mar-bre, l’albâtre ou le granit, mais ensuite chaque pièce est fonction de l’endroit où elle va être installée, ce n’est pas la même chose en plein air ou à l’intérieur… Quant aux essences, je les utilise selon leurs couleurs et éga-lement selon ce que je me procure. Dernièrement je me suis procuré des oliviers merveilleux et j’en ai fait une pièce, mais je ne peux pas décider en premier quel matériau je veux, c’est le contraire qui se passe. Les pièces de bois qui deviennent des bibliothèques, par exemple, sont faites dans du bois de « quebra-cho » qui provient des traverses du chemin de fer argentin. »

Un autre matériel avec lequel Valdés a travaillé est la céramique, avec laquelle il a réalisé une impres-sionnante sculpture, géante, de 20 m de haut, sur une place de Valence : « Cette sculpture, qui a été très laborieuse à concevoir, est une grande tête qui se compose de 27 000 petites pièces repré-

CI-CONTRE. Léger como

pretexto. Chaque sculpture

impose un matériau,

ses préférés sont le bronze,

l’albâtre, le marbre ou

encore le granit. Même s’il

n’oublie jamais le bois, comme

la pièce de gauche, qu’il

utilise en fonction

de sa couleur, de son ton.

PAGE DE GAUCHE. L’une

de ses œuvres Matisse

como pretexto.

À GAUCHE. Créateur pluriel

s’il en est, Manolo Valdés

est surtout un artiste. Ses

peintures sont, comme il les

qualifie lui-même, éminemment

tactiles. Ici, La Pecera.

Page 12: COVER 9 lifestyle3FR - Porcelanosa · spectaculaire, une paella pour 20 000 per-sonnes. Le site choisi : le Rumsey Playfield de Central Park. Les cinquante paelleros venus d’Espagne

16 / 17

lifestylesentant cette même tête. La sculpture a été réduite à une échelle de 20 cm et ces peti-tes pièces se placent dans une structure faite avec une grande toile métallique qui a la forme de la grande tête et à l’intérieur de laquelle on peut monter par des échelles pour pouvoir faire ce travail. Une fois biscuitées, les peti-tes pièces ont été émaillées ce même bleu cobalt que l’on utilise aussi pour faire les faïences des cathédrales, cette si belle couleur… La fabrication mécanisée des petites pièces s’est imposée car en les faisant manuelle-ment nous ne contrôlions pas le poids, et cet aspect était extrêmement impor-tant, de sorte que nous avons dû opter pour ce système qui a donné un excellent résultat. À la distance où on les voit, la sculpture est sur une pla-ce autour de laquelle passent des voitures, des piétons, etc., le fait qu’elles soient artisa-nales était inappréciable. En tout cas, l’effet est fantasti-que, chacune d’elles est accrochée dans une position différente et reçoit et reflète donc la lumière à sa manière en créant une texture très intéressante. Cette production à Valence a représenté presque six mois.»

Le musée du Prado, qu’il n’a jamais cessé de visiter depuis qu’il a commencé à voyager à l’adolescence, a été une source d’inspiration

de bien des motifs qui ont parcouru son œuvre au fil du temps. Les Ménines, par exemple, peut-être le plus reconnaissable de ses motifs : « C’est curieux, mais quand je suis à l’étranger, personne e m’associe avec les Ménines, si l’on voit mon exposition au musée Reina Sofía, il y avait de tout, bibliothèques, natures mortes, sacs, parfums… » Manolo Valdés se consi-

dère comme un « voyeur » : « Tous les peintres le sont peu ou prou », mais il est également vrai qu’il est atti-ré par les matériaux avec lesquels il travaille, par leur manipulation, au point que je dirais plutôt que c’est un « peloteur » : « Oui, c’est vrai que la peinture, la peinture « matérique », a parfois cet-te sensualité ; oui, mes toiles avec ces pâtes, ces textures, ont la particularité d’être très tactiles, et ne parlons pas des sculptures. De fait, j’aime que les gens s’approchent et veuillent les toucher. Pas les tableaux, bien sûr, je les pro-tège en les enfermant dans une sorte d’urne en verre. » Comment choisit-il les thè-mes qui vont faire l’objet de sa prochaine œuvre ? « On ne sait jamais quand un thè-me va voir le jour, il y en a qui vous obsèdent et que l’on ne sait pas comment résoudre et le temps passe… et d’autres surgissent aisément. Par exemple, le thème des biblio-thèques a surgi un été où

nous avions loué une maison dans le Connec-ticut. En arrivant il faisait nuit et j’ai laissé les livres que j’apportais avec moi sur une table. Le lendemain, quand je suis descendu pour décider sur quels thèmes j’allais travailler, j’ai remarqué le bel effet de la lumière sur la table et sur les livres et je me suis aussitôt dit que c’était le thème. En plus j’avais toujours

« IL ME SEMBLAIT QUE MONTRER MES DESSINS REVENAIT À MONTRER LA PALETTE, QUELQUE CHOSE DE TRÈS ORDINAIRE

QUI N’ALLAIT INTÉRESSER PERSONNE, MAIS J’AVAIS TORT »

Page 13: COVER 9 lifestyle3FR - Porcelanosa · spectaculaire, une paella pour 20 000 per-sonnes. Le site choisi : le Rumsey Playfield de Central Park. Les cinquante paelleros venus d’Espagne

eu dans l’idée de faire un bas-relief, mais je n’avais jamais trouvé le sujet sur lequel le tra-vailler, de sorte que de fil en aiguille… »

Et un thème aussi inhabituel dans son œuvre qu’un flacon de parfum ? : « Cela m’est venu après avoir vu au Metropolitan l’exposition de vases antiques grecs et égyptiens, et des pro-menades que je faisais dans Madison Avenue où l’on voit les vitrines avec toute cette variété de flacons de parfums actuels, l’idée est née du mélange de tout cela. La même chose s’est passée avec le sac du Met, qui est un autre de mes tableaux. Pour moi, c’est un fétiche car je vivais juste en face de ce musée, et de ma fenêtre je voyais les gens sortir avec ce sac bleu et je me disais : ça c’est un des miens. À vrai dire il est très curieux d’observer comment surgissent les thè-mes. Je cherche, je regarde en permanence, je dirais même malgré moi, jusqu’à ce que brusquement quel-que chose me donne une piste. » Je crois que la plu-part de ses œuvres sont très travaillées déjà dès le dessin et pourtant Valdés ne souhaitait pas que les dessins soient exposés à la dernière exposi-tion du Reina Sofía. « Eh bien » expli-que-t-il, « il me semblait que mon-trer mes dessins revenait presque à montrer la palette, quelque chose de très ordinaire qui n’allait intéresser personne, quelque chose qui n’avait pas d’autonomie, mais j’avais tort, ils ont eu beaucoup de succès, les gens aiment voir le processus de création des choses. » /

EN HAUT. L’un des motifs les

plus reconnaissables de son

travail est inspiré du tableau

des Ménines de Vélasquez.

À DROITE. Manolo Valdés dans

son atelier.

À GAUCHE. Sculpture en bois

où l’on apprécie le travail

de l’artiste sur le matériau,

Mujer sentada II.

PAGE DE GAUCHE. Le tableau

Matisse como pretexto,

où l’on apprécie la texture

de ses peintures.

EN BAS. Trois photographies

de l’espace de création

où Manolo Valdés réalise

ses œuvres. Au centre,

l’artiste fignole les détails de

ses Ménines. À droite, Manolo

Valdés travaille avec son

équipe pour contrôler tous les

détails de ses créations.

Page 14: COVER 9 lifestyle3FR - Porcelanosa · spectaculaire, une paella pour 20 000 per-sonnes. Le site choisi : le Rumsey Playfield de Central Park. Les cinquante paelleros venus d’Espagne
Page 15: COVER 9 lifestyle3FR - Porcelanosa · spectaculaire, une paella pour 20 000 per-sonnes. Le site choisi : le Rumsey Playfield de Central Park. Les cinquante paelleros venus d’Espagne
Page 16: COVER 9 lifestyle3FR - Porcelanosa · spectaculaire, une paella pour 20 000 per-sonnes. Le site choisi : le Rumsey Playfield de Central Park. Les cinquante paelleros venus d’Espagne
Page 17: COVER 9 lifestyle3FR - Porcelanosa · spectaculaire, une paella pour 20 000 per-sonnes. Le site choisi : le Rumsey Playfield de Central Park. Les cinquante paelleros venus d’Espagne
Page 18: COVER 9 lifestyle3FR - Porcelanosa · spectaculaire, une paella pour 20 000 per-sonnes. Le site choisi : le Rumsey Playfield de Central Park. Les cinquante paelleros venus d’Espagne
Page 19: COVER 9 lifestyle3FR - Porcelanosa · spectaculaire, une paella pour 20 000 per-sonnes. Le site choisi : le Rumsey Playfield de Central Park. Les cinquante paelleros venus d’Espagne
Page 20: COVER 9 lifestyle3FR - Porcelanosa · spectaculaire, une paella pour 20 000 per-sonnes. Le site choisi : le Rumsey Playfield de Central Park. Les cinquante paelleros venus d’Espagne
Page 21: COVER 9 lifestyle3FR - Porcelanosa · spectaculaire, une paella pour 20 000 per-sonnes. Le site choisi : le Rumsey Playfield de Central Park. Les cinquante paelleros venus d’Espagne
Page 22: COVER 9 lifestyle3FR - Porcelanosa · spectaculaire, une paella pour 20 000 per-sonnes. Le site choisi : le Rumsey Playfield de Central Park. Les cinquante paelleros venus d’Espagne
Page 23: COVER 9 lifestyle3FR - Porcelanosa · spectaculaire, une paella pour 20 000 per-sonnes. Le site choisi : le Rumsey Playfield de Central Park. Les cinquante paelleros venus d’Espagne
Page 24: COVER 9 lifestyle3FR - Porcelanosa · spectaculaire, une paella pour 20 000 per-sonnes. Le site choisi : le Rumsey Playfield de Central Park. Les cinquante paelleros venus d’Espagne
Page 25: COVER 9 lifestyle3FR - Porcelanosa · spectaculaire, une paella pour 20 000 per-sonnes. Le site choisi : le Rumsey Playfield de Central Park. Les cinquante paelleros venus d’Espagne
Page 26: COVER 9 lifestyle3FR - Porcelanosa · spectaculaire, une paella pour 20 000 per-sonnes. Le site choisi : le Rumsey Playfield de Central Park. Les cinquante paelleros venus d’Espagne
Page 27: COVER 9 lifestyle3FR - Porcelanosa · spectaculaire, une paella pour 20 000 per-sonnes. Le site choisi : le Rumsey Playfield de Central Park. Les cinquante paelleros venus d’Espagne
Page 28: COVER 9 lifestyle3FR - Porcelanosa · spectaculaire, une paella pour 20 000 per-sonnes. Le site choisi : le Rumsey Playfield de Central Park. Les cinquante paelleros venus d’Espagne
Page 29: COVER 9 lifestyle3FR - Porcelanosa · spectaculaire, une paella pour 20 000 per-sonnes. Le site choisi : le Rumsey Playfield de Central Park. Les cinquante paelleros venus d’Espagne
Page 30: COVER 9 lifestyle3FR - Porcelanosa · spectaculaire, une paella pour 20 000 per-sonnes. Le site choisi : le Rumsey Playfield de Central Park. Les cinquante paelleros venus d’Espagne
Page 31: COVER 9 lifestyle3FR - Porcelanosa · spectaculaire, une paella pour 20 000 per-sonnes. Le site choisi : le Rumsey Playfield de Central Park. Les cinquante paelleros venus d’Espagne
Page 32: COVER 9 lifestyle3FR - Porcelanosa · spectaculaire, une paella pour 20 000 per-sonnes. Le site choisi : le Rumsey Playfield de Central Park. Les cinquante paelleros venus d’Espagne
Page 33: COVER 9 lifestyle3FR - Porcelanosa · spectaculaire, une paella pour 20 000 per-sonnes. Le site choisi : le Rumsey Playfield de Central Park. Les cinquante paelleros venus d’Espagne
Page 34: COVER 9 lifestyle3FR - Porcelanosa · spectaculaire, une paella pour 20 000 per-sonnes. Le site choisi : le Rumsey Playfield de Central Park. Les cinquante paelleros venus d’Espagne
Page 35: COVER 9 lifestyle3FR - Porcelanosa · spectaculaire, une paella pour 20 000 per-sonnes. Le site choisi : le Rumsey Playfield de Central Park. Les cinquante paelleros venus d’Espagne
Page 36: COVER 9 lifestyle3FR - Porcelanosa · spectaculaire, une paella pour 20 000 per-sonnes. Le site choisi : le Rumsey Playfield de Central Park. Les cinquante paelleros venus d’Espagne
Page 37: COVER 9 lifestyle3FR - Porcelanosa · spectaculaire, une paella pour 20 000 per-sonnes. Le site choisi : le Rumsey Playfield de Central Park. Les cinquante paelleros venus d’Espagne
Page 38: COVER 9 lifestyle3FR - Porcelanosa · spectaculaire, une paella pour 20 000 per-sonnes. Le site choisi : le Rumsey Playfield de Central Park. Les cinquante paelleros venus d’Espagne
Page 39: COVER 9 lifestyle3FR - Porcelanosa · spectaculaire, une paella pour 20 000 per-sonnes. Le site choisi : le Rumsey Playfield de Central Park. Les cinquante paelleros venus d’Espagne
Page 40: COVER 9 lifestyle3FR - Porcelanosa · spectaculaire, une paella pour 20 000 per-sonnes. Le site choisi : le Rumsey Playfield de Central Park. Les cinquante paelleros venus d’Espagne
Page 41: COVER 9 lifestyle3FR - Porcelanosa · spectaculaire, une paella pour 20 000 per-sonnes. Le site choisi : le Rumsey Playfield de Central Park. Les cinquante paelleros venus d’Espagne
Page 42: COVER 9 lifestyle3FR - Porcelanosa · spectaculaire, une paella pour 20 000 per-sonnes. Le site choisi : le Rumsey Playfield de Central Park. Les cinquante paelleros venus d’Espagne
Page 43: COVER 9 lifestyle3FR - Porcelanosa · spectaculaire, une paella pour 20 000 per-sonnes. Le site choisi : le Rumsey Playfield de Central Park. Les cinquante paelleros venus d’Espagne
Page 44: COVER 9 lifestyle3FR - Porcelanosa · spectaculaire, une paella pour 20 000 per-sonnes. Le site choisi : le Rumsey Playfield de Central Park. Les cinquante paelleros venus d’Espagne
Page 45: COVER 9 lifestyle3FR - Porcelanosa · spectaculaire, une paella pour 20 000 per-sonnes. Le site choisi : le Rumsey Playfield de Central Park. Les cinquante paelleros venus d’Espagne
Page 46: COVER 9 lifestyle3FR - Porcelanosa · spectaculaire, une paella pour 20 000 per-sonnes. Le site choisi : le Rumsey Playfield de Central Park. Les cinquante paelleros venus d’Espagne
Page 47: COVER 9 lifestyle3FR - Porcelanosa · spectaculaire, une paella pour 20 000 per-sonnes. Le site choisi : le Rumsey Playfield de Central Park. Les cinquante paelleros venus d’Espagne

MURS ILLUSTRÉS Le caractère de ce salon réside dans son mur principal, qui produit un effet de grand style dans toute la pièce. Le dallage et le revêtement mural sont en ardoise naturelle de l’Antic Colonial. Il s’agit du modèle Nepal, format 60 x 90 cm. Le revêtement de la cheminée, également en ardoise naturelle, est le modèle Brick Nepal de l’Antic Colonial, format 40 x 10 cm.

3 44. CASIER À BOUTEILLES

WINE KNOT

Réalisés par les designers

Scott Henderson, Tony Baxter

et Alberto Mantilla pour Mint.

Cet original casier à bouteilles

est fabriqué avec de la fibre

de contre-plaqué de bouleau

et de noyer, et un support

en acier inoxydable. Design pur.

Page 48: COVER 9 lifestyle3FR - Porcelanosa · spectaculaire, une paella pour 20 000 per-sonnes. Le site choisi : le Rumsey Playfield de Central Park. Les cinquante paelleros venus d’Espagne

LIGNES PURES DANS LA CUISINE G930 NOGAL PARDO/VIDRIO BLANCO, DE GAMADECOR Cette cuisine combine une zone de colonnes avec des façades de verre blanc décorés et des intérieurs en noyer brun, avec un îlot central en L, réalisé en verre blanc et des intérieurs en noyer brun. Cette pièce comprend des plans en il-techs, une zone de cuisson et un évier sous plan formé par une seule pièce en acier. Le socle et la structure de l’îlot sont en aluminium avec finition en acier inoxydable, et il est équipé de bacs en il-techs avec des couvercles rabattables. Pour les revêtements, il s’agit du modèle Titanio Silver de Porcelanosa. C’est du Stonker Treck (finition métallique), format 59,6 x 59,6 cm pour le dallage et 43,5 x 43,5 cm pour le revêtement de la cuisine. C’est du grès porcelainé, finition rectifiée, délavée et métallisé.

52 / 53

lifestyle

5. TABOURET TRIBO STOOL.

Créé par Ilse Lang, ce

tabouret original a des pieds

chromés en acier. Il dispose

d’un siège dans une sélection

de deux bois durs du Brésil

(Tauari et Tambour). Outre son

aspect très décoratif, il est

très fonctionnel et empilable.

6. ASSIETTE SUSHI TIME

Gagnante de la médaille

de bronze des prix Idea 2006.

Cette assiette originale est

une métaphore chargée de

design. Au centre elle dispose

d’un espace destiné à recevoir

la sauce et de fentes sur

les côtés pour recevoir les

baguettes disposées comme

les aiguilles d’une montre.

Un must pour les amateurs

de cuisine japonaise. 5 6

Page 49: COVER 9 lifestyle3FR - Porcelanosa · spectaculaire, une paella pour 20 000 per-sonnes. Le site choisi : le Rumsey Playfield de Central Park. Les cinquante paelleros venus d’Espagne

COULEUR ET DESIGN DANS LA CUISINE G500 AZULÓN BRILLO/NEGRO BRILLO DE GAMADECOR Cuisine avec façades en bleu vif brillant, avec de hauts modules en noir brillant. Le mur est revêtu en Roble Hielo et est équipé de rails porte-accessoires. Le plan de travail et l’évier, d’un seul tenant, sont en acier inoxydable. La zone de cuisson est indépendante du reste de la cuisine et est réalisée dans une structure d’acier. Les poignées des meubles sont en acier inoxydable, et l’on a choisi un système d’éclairage modulaire. Le revêtement de la cuisine est le modèle Duo Cristal Azul de Porcelanosa, format 18 x 65,9 cm. Sa finition est mate, délavée et rectifiée. C’est du grès porcelainé et il est combiné avec un profil en acier de 5 mm de Butech.

7. LAMPE PLAFONNIER PH5

C’est une des créations les

plus remarquables de Poul

Henningsen. Conçue en 1958

et à présent rééditée. Elle se

compose de plusieurs feuilles

disposées en couches, qui

projettent la lumière à la

verticale et à l’horizontale.

Pour mieux diffuser la lumière,

Henningsen a appliqué du bleu

et du rouge à l’intérieur de

deux de ses pièces. 7

Page 50: COVER 9 lifestyle3FR - Porcelanosa · spectaculaire, une paella pour 20 000 per-sonnes. Le site choisi : le Rumsey Playfield de Central Park. Les cinquante paelleros venus d’Espagne

VOYAGE LONDRES54 / 55

lifestyle

AU DEHORS AU DEDANS

Tout près du Pont de Londres, entre St Tho-mas et Tooley St., on est en train de jeter les fondations de ce qui sera le plus haut gratte-ciel habitable d’Europe : le Shard London Bridge, connu aussi comme la London Bridge Tower, une gigantesque aiguille de verre de 310 m de haut, un ouvrage de Renzo Piano, avec des espaces pour des bureaux, des résidences et même un hôtel de luxe. C’est l’un des projets urbanistiques qui fait couler le plus d’encre en ce moment à Londres, mais ce n’est certaine-ment pas le seul, ni même le plus ambitieux.

Nous sommes dans le quartier général de quelques-uns des architectes les plus célèbres et les plus réputés du monde. Un véritable laboratoire où des personnalités telles que ce même Renzo Piano, Richard Rogers, Sir Norman Foster, Wilkinson Eyre, Zaha Hadid ou Rem Koolhaas, pour ne citer qu’eux, expéri-mentent avec leur vision personnelle de la ville du XXIe siècle. Si l’on contemple aujourd’hui l’horizon londonien, avec ses grues fonctio-nnant à plein rendement, on a peine à croire qu’il était interdit de construire des édifices de plus de 30 mètres de haut (la hauteur des échelles de pompiers) jusqu’aux années 1960). À l’évidence, les temps ont changé.

Le très controversé Dôme du Millénaire, le Canary Wharf – un Manhattan à l’anglaise –, la grande roue The Eye – qui offre la vue panora-mique la plus impressionnante de la capitale –, le pont du Millénaire… Tous ces projets conçus pour accueillir le nouveau millénaire sont déjà assimilés comme de nouvelles icônes de la ville où coule la Tamise. L’inimitable silhouette phallique du Gherkin, ou Cornichon, de Nor-man Foster, occupé par les bureaux de la Swiss RE, au 30 St Mary Axe, et l’œuf de la GLA, le siège flambant neuf de la municipalité, rivali-sent de prestige avec les classique de légende que sont Big Ben, la cathédrale St Paul et la Tour de Londres.

Texte : GEMA MONROYPhotos : GRANT SMITH/VIEW

DENNIS GILBERT/VIEWPETER COOK/VIEW

GETTY IMAGES & D. R.

Londres est en proie de puis des années à une révolution

architecturale qui la projette comme une ville

du futur. Mais en attendant, à l’intérieur de ses murs,

les choses changent aussi.

Page 51: COVER 9 lifestyle3FR - Porcelanosa · spectaculaire, une paella pour 20 000 per-sonnes. Le site choisi : le Rumsey Playfield de Central Park. Les cinquante paelleros venus d’Espagne

Mais à Londres tout ce qui brille n’est pas nécessairement neuf. On y récupère des espaces pour les piétons, comme l’agrandissement de Trafalgar Square, face à la National Gallery – qui inaugure aussi une nouvelle zone d’exposition. Des façades historiques ont été embellies, des espaces entiers sont rénovés, principalement sur la rive droite du fleuve, comme le quartier de Borough et de Bermondsey, occupés à présent par de jeunes créateurs et des amateurs de bon-ne chère, et celui des docks : dans les Docklands, où hier encore Oliver Twist battait le pavé, un nouveau concept de loisirs et de luxe est apparu. Les hangars abandonnés ont été réinvestis au profit de l’avant-garde, les cheminées et les tur-bines des centrales électriques et des anciennes fabriques se sont remises à fonctionner et ils attirent à présent le public vers les nouveaux temples de l’art et de la culture. De nos jours, les principaux musées et centres culturels de Londres voient leurs structures se modifier. Le vestibule et la bibliothèque – vraiment specta-

De haut en bas. Le Floral

Hall du Royal Opera House,

à Covent Garden. L’ancien

marché aux fleurs a été

reconverti en un vestibule

spectaculaire.

À GAUCHE. Le paysage urbain

vu des rives de la Tamise : le

nouveau profil de la capitale

se remplit de silhouettes

futuristes comme celle du

Gherkin de Norman Foster,

(sur la droite de l’image)

À GAUCHE. Le pont du

Millénaire, ou Millenium

Bridge, conduit les piétons

des rues médiévales de la City

jusqu’au futur de l’art de la

Tate Modern, qui occupe une

ancienne fabrique.

Page 52: COVER 9 lifestyle3FR - Porcelanosa · spectaculaire, une paella pour 20 000 per-sonnes. Le site choisi : le Rumsey Playfield de Central Park. Les cinquante paelleros venus d’Espagne

56 / 57

lifestyleculaire – du British Museum, la Somerset House – avec sa terrasse donnant sur la Tamise, la plus idyllique de la capitale –, la Wallace Collection, le musée des Sciences, le Royal Opera House de Covent Garden, aujourd’hui uni au Royal Ballet par les fines plaques en aluminium du Bridge of Aspiration … Même la surface de la jeune Tate Modern s’agrandira de 70 % grâce à la cons-truction d’une spectaculaire pyramide de verre composée de blocs rectangulaires successifs qui abriteront les différentes galeries.

LA BEAUTÉ NAÎT DE L’INTÉRIEURLondres a fait sa mue, mais sa transformation

est encore plus radicale. Elle sait que la vraie naît de l’intérieur et elle a rajeuni jusque dans ses tréfonds. Cette transmutation est d’autant plus profonde qu’elle est souterraine, avec une nouvelle ligne de métro ultramoderne, la Jubilee Line. Et courageuse au point d’oser s’en prendre à des temples sacrés du sport comme le mythi-que stade de Wembley et le club de cricket de Marylebone, connu sous le nom aristrocratique de Lord’s et désormais en aluminium. Et même à des clubs de gentlemen ! Shed (17-20 Iron-monger Lane), avec ses espaces ouverts, ses chaises design et ses plafonds en béton, n’a pas été conçu pour des messieurs à chapeau melon, mais pour de jeunes businessmen de la City qui savent dans quelle direction vont les modes et qui suivent au pied de la lettre les dictats des dernières tendances.

À Londres, l’élégance ne se conjuge plus avec les décorations florales, le confort déca-dent ou les allégories équestres. À présent la mode est aux meubles scandinaves, au rétro, aux tissus vintage, aux décorations orientales, aux matériaux futuristes et aux grandes, aux très grandes baies vitrées qui s’ouvrent vers l’extérieur. Et tout cela, bien sûr, sans renoncer le moins du monde à cette touche excentrique et folle made in Britain. Le design a envahi l’intérieur des restaurants, bureaux, sièges officiels, bars, magasins, maisons, hôtels…

Le duo Starck & Schrager est le responsable des fantaisies oniriques à l’accent français qui, jointes à un éclairage soigné que les hôtes peuvent modifier à leur guise, dominent les chambres et les espaces communs des hôtels Sanderson et St Martin Lane. Sir Terence Con-rad, le grand gourou du design britannique, est pour sa part à l’origine du succès du Great Eastern Hotel (dont la famille Hyatt détient une petite partie) : un mélange de grandeur victo-rienne et d’esthétique Guggenheim et, du point de vue architectural, l’établissement hôtelier le

Page 53: COVER 9 lifestyle3FR - Porcelanosa · spectaculaire, une paella pour 20 000 per-sonnes. Le site choisi : le Rumsey Playfield de Central Park. Les cinquante paelleros venus d’Espagne

Le design s’affiche aussi à l’intérieur

plus impressionnant de la capitale. Toutefois, l’« hôtel à la mode » est le Soho Hotel, le vais-seau amiral des établissements que Kit et Tim Kemp (Firmdale Group) ont ouverts à Londres – du moins jusqu’à la prochaine inauguration du Haymarket Hotel.

Mais pour être témoin de cette révolution qui inonde de design les intérieurs londoniens, rien de mieux (ni de plus amusant) que de sortir faire du shopping ou boire un verre. Par exemple, dans Marylebone, où les antiquités et les curiosités rassemblées par Paul Smith (Albermarle St.) attirent célébrités et collectio-nneurs, ou à Shoreditch et à Spitalfields. C’est là, très près du marché aux puces dominical à la mode, que l’archi-présent Foster a conçu Canteen, un restaurant immaculé, très moder-ne et sans outrances, où l’on peut savourer un excellent plat de beans, bio, évidemment.

Les boutiques comme Margaret Howell (34 Wigmore St.), où les vêtements sont dispo-sés sur des meubles vintage, sont à présent des espaces conçus comme des galeries d’art. C’est le cas à Voyage (50 Conduit St.), où les vêtements italiens préférés de Nicole Kidman pendent directement du plafond, tandis qu’au marché de Dover St. les œuvres d’art de jeunes talents côtoient sans complexes celles des designers les plus branchés, et qu’à Coco Ribbon (133 Sloane St.) une fantaisie vénitienne truffée de candéla-bres et de miroirs flirte avec un linge de maison exquis qui semble faire partie du décor. /

DE HAUT EN BAS. British

Airways London Eye, «L’Œil »,

est un mirador privilégié en

bordure de la Tamise, à South

Bank, et l’une des références

avant-gardistes de la nouvelle

métropole.

À GAUCHE. L’ensemble des

bureaux de la compagnie

d’assurances Lloyd, à Lime

Street, conçu par l’architecte

Richard Rogers entre 1978

et 1986. Il reste l’un des

buldings modernes les plus

impressionnants de la ville.

DROITE. Les vannes mobiles de

la Thames Barrier, avec leur

520 m de long, régulent le flux

et le reflux des marées dans

le fleuve, sans oublier d’être

décoratives.

1. Une chambre du SOHO

Hotel. 2. Bar AURORA, dans

le Great Eastern Hotel.

3. LOUNGELOVER, le chouchou

des célébrités. 4. PRET-A-

PORTER, un salon de

thé branché dans le Berkeley

Hotel. 5. Élégance nonchalante

au FIREVAULT, restaurant et

lounge. 6. Recoin du spa du

Mandarin Oriental Hotel. 7. De

curieux objets dans la nouvelle

boutique de PAUL SMITH. 8.

Mode et design chez MARNI.

9. Les vêtements se font art

chez MARGARET HOWELL.

1

2

3

4

5 6

7

9

8

Page 54: COVER 9 lifestyle3FR - Porcelanosa · spectaculaire, une paella pour 20 000 per-sonnes. Le site choisi : le Rumsey Playfield de Central Park. Les cinquante paelleros venus d’Espagne

PORCELANOSA À LONDRES58 / 59

lifestyle

Le pouvoir du Grupo Porcelanosa au Royaume-Uni est une réalité qui se consolide chaque jour. Et nous n’en

voulons pour preuve que l’impressionnant complexe de Watford, projet d’architecture de Higgs Young Architects. Le siège du Groupe en Angleterre est doté de la technologie la plus avancée et comprend une zone d’exposition, des bureaux et un centre de stockage de 16 000 m2. Le Grupo Porcelanosa, à l’avant-garde en design et en technologie, a revêtu les bureaux de céramiques spéciales inaltérables à l’usure et avec une finition unique (carreaux de Porcelanosa Stonker). Les bureaux et le show-room peuvent recevoir plus de 200 visi-teurs, et le complexe est équipé pour orga-niser des conférences, des réunions de haut niveau, et bien entendu pour présenter au public toute la gamme de produits de bain, cui-sine et revêtements céramiques. Le meilleur service est la clé de son succès.www.porcelanosa-uk.com

20 000 m2 de technologie d’avant-garde appliqués aux revêtements céramiques, à la conception de salles de bains, de cuisines et de spas.Le Grupo Porcelanosa est une référence indiscutable de qualité et de service en Angleterre, et son siège à Watford le démontre.

Page 55: COVER 9 lifestyle3FR - Porcelanosa · spectaculaire, une paella pour 20 000 per-sonnes. Le site choisi : le Rumsey Playfield de Central Park. Les cinquante paelleros venus d’Espagne

C’est à Bushley, tout près de

Watford (Angleterre), que se

trouve le siège ultramoderne

du Grupo Porcelanosa. Un

impressionnant complexe qui

héberge un centre de stockage

doté de la technologie la plus

avancée, des bureaux dont les

structures et les revêtements

sont soignés dans le détail,

et un show-room permettant

aux visiteurs de découvrir les

nouveautés des différentes

marques du Groupe. Design,

technologie et leadership dans

le secteur des revêtements

céramiques ont permis

au Grupo Porcelanosa, après

quinze ans d’implantation

au Royaume-Uni, d’atteindre

de très hauts niveaux de

production et d’être considéré

comme une référence

de qualité et de service.

Page 56: COVER 9 lifestyle3FR - Porcelanosa · spectaculaire, une paella pour 20 000 per-sonnes. Le site choisi : le Rumsey Playfield de Central Park. Les cinquante paelleros venus d’Espagne

ESPACES TABAQ BISTRO60 / 61

lifestyle

UN BISTROTPANORAMIQUE

Texte : ESTELA MELGARPhotos : D. R.

Adams Morgan est l’un des quartiers les plus cosmopolites de Washington D.C. La plupart des maisons, qui datent du XIXe et du début du XXe siècle, ont été reconverties en restaurants et boîtes de nuit. Leurs façades ont été décla-rées patrimoine culturel et ne peuvent être remaniées, c’est pourquoi l’aspect colonial des édifices contraste souvent avec la décoration avant-gardiste des intérieurs.

Le Tabaq Bistro, pionnier de la nouvelle cuisine turque, est l’un des meilleurs établisse-ments de la zone. Le bâtiment de quatre éta-ges qui l’accueille a été conçu par le designer Daniel Popesco. Le bar est situé au sous-sol dans un loft aux murs en brique avec un sol en ciment brut.

« La salle rouge », autrement dit la salle à manger principale, est située au rez-de-chaussée. Cette couleur dominante est asso-ciée avec le noir, l’acier et les bougies pour l’éclairage. « L’idée, dit Popesco, est de créer

une ambiance de confort visuel, acoustique et tactile pour mieux sentir et savourer nos plats. » La note chaude de cette salle provient des sols en Roble Cognac, une innovation spectaculaire de Porcelanosa. De plus, le Tabaq Bistro dispose d’une salle destiné à des célébrations privées, « la salle des arts », avec un revêtement de parquet céramique de Venis, Block Wenge.

LA TERRASSE DE VERRELe dernier étage de l’édifice – l’espace le

plus original de l’endroit – a été baptisé « la terrasse de verre » en l’honneur des verrières qui l’entourent et qui peuvent s’ouvrir. De là-haut on peut jouir d’une vue spectaculaire sur le Capitole et le Washington Memorial. Pour résoudre les problèmes causés par les intempéries, le sol a été recouvert de Caucaso Verde, de Venis, à la fois anti-dérapant et très résistant à l’abrasion.

Tant les toilettes pour hommes que celles pour femmes ont été conçues en fonction du goût de leurs usagers. Les toilettes pour fem-mes sont très féminines, tapissées de grands miroirs et décorées avec Venice Marfil de Por-celanosa, un carreau de couleur crème. Les toilettes pour hommes, quant à elles, sont revê-tues de Multiblock Carpatia Negro de Venis. /

Le Tabaq Bistro, à Washingon, est un espace surprenant, entièrement réalisé avec des éléments du Porcelanosa. Sa façade coloniale abrite un intérieur avant-gardiste coloré et très design.

EN HAUT. Vue de l’extérieur du Tabaq Bistro, avec sa façade si

particulière. À DROITE. L’un des comptoirs de l’établissement avec

un revêtement en brique sur lequel on peut observer le logo du

bar. CI-DESSUS. Vues spectaculaires du Capitole et du Washington

Memorial depuis l’intérieur de l’établissement.

Page 57: COVER 9 lifestyle3FR - Porcelanosa · spectaculaire, une paella pour 20 000 per-sonnes. Le site choisi : le Rumsey Playfield de Central Park. Les cinquante paelleros venus d’Espagne

EN HAUT. La célèbre terrasse

de verre de l’établissement.

À DROITE ET CI-DESSUS.

La « salle des arts », très

high-tech et décorée avec

des tableaux de Jamal Sahri.

À GAUCHE- La « salle rouge »,

dont les sièges encastrés

ont été spécialement conçus

pour cet établissement. Cette

pièce dispose aussi d’une

cabine de disc jockey d’où l’on

passe de la musique chill out.

À DROITE. Les toilettes pour

hommes, dans des tons

gris et noirs, les tons préférés

du public masculin.

Page 58: COVER 9 lifestyle3FR - Porcelanosa · spectaculaire, une paella pour 20 000 per-sonnes. Le site choisi : le Rumsey Playfield de Central Park. Les cinquante paelleros venus d’Espagne

ENTREPRISE62

lifestylePorcelanosa à Bologne…

Le Salon international de la céramique pour la construction, le CERSAIE, a accueilli les principales marques du marché de la céramique. Porcelanosa ne pouvait manquer ce rendez-vous et a présenté à Bologne ses dernières nouveautés.

Nespresso a littéralement révolutionné l’industrie de la technolo-gie appliquée aux machines à café, qu’elles soient industrielles ou à usage domestique. Avoir une Nespresso est devenu un must. Les différents designs de machines Nespresso sont l’œuvre du designer industriel Antoine Cahen, de Lausanne, à l’exception de la machine Alessi, conçue par Richard Sapper. À cette nouvelle fusion de design et de technologie s’ajoute à présent la Nespresso Porsche Design Studio, créée par le professeur Ferdinand Alexander Porsche pour unir sa marque, Porsche, à Nespresso et Siemens. Le modèle Pors-che Design Studio, reconnu internationalement comme leader en Europe, a un style fonctionnel, intemporel et sobre, qui reflète les idées et la philosophie des trois nouveaux associés.

Parmi les innovations de la Porsche Design Studio, citons la fonc-tion cappuccino one-touch, qui d’une simple pression prépare auto-matiquement l’expresso, chauffe et ajoute le lait à la vapeur avec de la mousse, et tout cela en un clin d’œil. Ainsi, Porsche offre à ses utilisateurs une expérience sublime avec l’incomparable arôme Nes-presso et la technologie de pointe Siemens, sous une présentation du meilleur design industriel.

Le modèle a été mis en vente à la fin 2006 en Espagne. Le pack de lancement, très séduisant, inclut une tasse Nespresso, une tasse cappuccino, douze capsules, un mode d’emploi et un coupon pour deux verres à latte macchiato, disponibles au Club Nespresso.

Style et technologieNespresso Siemens / Porsche Design Studio

Comme chaque année, le Grupo Porcelanosa a été présent au Salon international de la cérami-que pour la construction, le CERSAIE de Bologne (Italie). L’évènement, qui s’est tenu du 26 au 30 septembre, a servi de lieu de rencontre pour les nouveautés du marché céramique.

Porcelanosa a voulu partager avec le public ses derniers paris dans lesquels dominent les textures, comme le verre naturel pour le revêtement et

les mosaïques à effets métalliques. De plus, les visiteurs ont pu admirer les nouvelles couleurs en mobilier de salles de bains et de cuisine, ainsi que la plus haute techno-logie appliquée à la robi-netterie et aux matériaux de pose pour les revête-ments céramiques.

Le CERSAIE est l’un des salons les plus intéressants au monde et le public l’a démontré : plus de 90 000 personnes ont visité les quelque 1 000 exposants de 32 pays. Le but : connaître le meilleur en céramique et en revêtements.

… et à Courtrai(Belgique)

Le Grupo Porcelanosa, présent dans les salons les plus importants du monde, n’a pas manqué au rendez-vous du Salon du design d’intérieur Intérieur 06, en Belgique. Cette édition Design(ed) for you, qui s’est tenue du 13 au 22 octobre à Courtrai, a rassemblé les principaux designers internationaux et a pré-senté les dernières nouveautés du marché, tant en décoration qu’en design d’intérieur.

D’impressionnantes expositions, des invi-tés internationaux et de nombreuses mani-festations autour de la foire ont apporté dynamisme et essor à Intérieur 06, la nouvelle vision du marché pour le monde professionnel.

Page 59: COVER 9 lifestyle3FR - Porcelanosa · spectaculaire, une paella pour 20 000 per-sonnes. Le site choisi : le Rumsey Playfield de Central Park. Les cinquante paelleros venus d’Espagne

ÁLAVAJORGE FERNÁNDEZ CERÁMICASVITORIA Los Herrán, 30. Tel. 945 254 755 - Fax 945 259 668Urartea, 28. Pol. AliI Gobeo. Tel. 945 244 250 - Fax 945 247 877

ALBACETEPORCELANOSAPol. Campollano. Antigua Ctra. Madrid, s/n. Tel. 967 243 658

ALICANTEPORCELANOSAALICANTE Calle del Franco. Pol. Las Atalayas, p. VI. Tel. 965 109 561 ALCOY Oficina Cial. Isabel La Católica, 1. Tel. 965 333 758 - Fax 965 333 767Avda. Valencia, 34. Tel. 965 332 028ALTEA Carrer Bon Repós, s/n. Edif. Glorieta I. Tel. 965 841 507BENISSA Pla dels Carrals, s/n. Tel. 965 730 419CALPE Avda. Ejércitos Españoles, Apolo VII, Local 10. Tel. 965 839 105DENIA FONTANERÍA LLACEROffices, store & technical Department Pol. San Carlos 8-9 - Tel. 965 781 635. Shop and exhibition Pedreguer, 10-12ELCHE Ctra. Alicante, Km. 2. Tel. 966 610 676 - Fax 966 610 700ELDA Avda. Mediterráneo, 20-22. Tel. 966 981 594 - Fax 966 981 285JAVEA Partida Pla, 79. Tel. 965 791 036SAN JUAN Ctra. Valencia, Km. 88. Tel. 965 656 200 - Fax 965 655 644TORREVIEJA Avda. Cortes Valencianas, 58. Tel. 966 708 445

ALMERÍAPORCELANOSAALMERÍA Avda. Mediterráneo, s/n. Tel. 950 143 567 - Fax 950 142 067EL EJIDO Ctra. San Isidro, 117. Tel. 950 483 285 - Fax 950 486 500HUERCAL OVERA Pza. Almería, 8. Tel. 950 470 199 - Fax 950 616 023ROQUETAS DE MAR Ctra. Alicún, Km. 142. Tel. 950 325 575 - Fax 950 338 651

ASTURIASGARCÍA MILLÁNOVIEDO Cerdeño, s/n. Tel. 985 113 696AVILÉS Gutiérrez Herrero, 11. Tel. 985 549 744 - Fax 985 544 543PORCEASTURGIJÓN Avda. Constitución, 2. Tel. 985 171 528 - Fax 985 170 355

ÁVILAPORCELANOSAÁVILA Pol. Ind. Vicolozano, p. 2. Tel. 920 259 820 - Fax 920 259 821

BADAJOZPORCELANOSABADAJOZ CN-V Madrid-Lisboa, Km. 399. Tel. 924 229 144 - Fax 924 229 143MÉRIDA Pol. Princesa Sofía. Tel. 924 330 218 - Fax 924 330 315

BALEARESPORCELANOSAPALMA DE MALLORCA Pol. Son Castello. Tel. 971 430 667 - Fax 971 297 094Avda. Alexandre Rossello, 34. Tel. 971 433 796INCA Carrer Pagesos, s/n Pol. Ind. Inca. Tel. 971 507 650 - Fax 971 507 656IBIZA St. Antoni de Portmany. Pol. Montecristo, s/n. Ctra. Ibiza-San Antonio. Tel. 971 317 292TOLO FLORITMENORCA Ciudadela. Polígono, Calle F-59. Tel. 971 384 411A. PELLICERMENORCA Mahón. Polígono, Av. Cap de Cavallería. Tel. 971 352 300

BARCELONAPORCELANOSA CATALUNYAL´HOSPITALET Carrer Ciències, 65. Gran Vía L´H. Tel. 932 642 500

BIZKAIABILBUAMOREBIETA Barrio Boroa, s/n. Tel. 946 731 158 - Fax 946 733 265BILBAO Iturriaga, 78. Tel. 944 113 018Henao, 27. Tel. 944 240 576Alameda Recalde, 39-41.

BURGOS LA BUREBAMIRANDA DE EBRO Camino Fuente Basilio, s/n. Tel. 947 323 351

CÁCERESPORCELANOSACÁCERES Ctra. Cáceres-Mérida, Km. 0,5. Tel. 927 236 337 - 927 236 254 AZULEJOS ROMU, SAPLASENCIA Avda. Salamanca, 66. Tel./Fax 927 423 361

CÁDIZPORCELANOSACÁDIZ Avda. José León Carranza, esq. Plaza Jerez. Tel. 956 205 622PTO. DE STA. MARÍA Ctra. Madrid-Cádiz, Km. 654. Pol. Ind. El Palmar. Tel. 956 540 084/083SAN FERNANDO Pol. Tres Caminos, s/n. Tel. 956 592 360 JEREZ DE LA FRONTERA Parque Empresarial. CN-IV. Tel. 956 187 160 ALGECIRAS Ctra. Málaga, Km. 109. Tel. 956 635 282 - Fax 956 635 285

CANARIASPORCELANOSALAS PALMAS Avda. Mesa y López, 61. Tel. 928 472 949 - Fax 928 472 944SANTA CRUZ DE TENERIFE Avda. Tres de Mayo, 18. Tel. 922 209 595SANTA CRUZ DE LA PALMA Abenguareme, 3. Tel. 922 412 143 LOS LLANOS DE ARIDANE Las Rosas, s/n. Tel. 922 461 112 - Fax 922 461 166

CANTABRIAPORCELANOSASANTANDER Avda. Parayas, s/n. Tel. 942 352 510 - Fax 942 352 638TORRELAVEGA Boulevard Demetrio Herrero, 1. Tel. 942 835 026

CASTELLÓNPORCELANOSACASTELLÓN Asensi, 9. Tel. 964 239 162 VILLARREAL Ctra. Villarreal-Onda, Km. 3. Tel. 964 506 800 - Fax 964 525 418VINAROZ Ctra. N-340, Km. 141,4. Tel. 964 400 944 - Fax 964 400 650

CIUDAD REALPORCELANOSA CIUDAD REAL Ctra. de Carrión, 11. Tel. 926 251 730 - Fax 926 255 741ALCAZAR DE SAN JUAN Corredera, 56. Tel./Fax 926 546 727

CÓRDOBAPORCELANOSACÓRDOBA CN-IV, Km. 404. Pol. Torrecilla. Tel. 957 760 024LUCENA Egido Plaza de Toros, 35. Tel. 957 509 334 - Fax 957 509 166

CUENCAPORCELANOSAHermanos Becerril, 6. Bajos. Tel. 969 233 200

GRANADATECMACER, S.L.ARMILLA Avda. San Rafael. Tel. 958 253 081 - Fax 958 183 367

GUIPÚZCOABELARTZA CERÁMICAS, S.L.SAN SEBASTIÁN Pol. Belartza. Fernando Múgica, 15. Tel. 943 376 966

HUELVAPORCELANOSAHUELVA Ctra. Tráfico Pesado, s/n. Pol. La Paz. Tel. 959 543 600LEPE Ctra. Huelva-Ayamonte, s/n. Tel. 959 645 011 - 959 384 200BOLLULLOS DEL CONDADO Avda. 28 de Febrero, 200. Tel. 959 413 820

HUESCAPORCELANOSAPol. Sepes - Ronda La Industria 1-3. Tel. 976 242 738 - Fax 974 242 676

JAÉNPORCELANOSAJAÉN Pol. Olivares. Ctra. Bailén-Motril, Km 323. Tel. 953 280 757 ÚBEDA Don Bosco, 25. Tel. 953 755 008LINARES Avda. de Andalucía, 13. Tel. 953 607 035 - Fax 953 607 705

LA CORUÑAPORCELANOSASANTIAGO DE COMPOSTELA General Pardiñas, 13-bajo. Tel. 981 569 230

PORCELANOSA SHOPS Avda. Rosalía de Castro, 129. Tel. 981 530 900 - Fax 981 530 901JOSÉ OTERO S.A.Alto del Montouto-Ctra de La Estrada, Km 3. Santiago. Tel. 981 509 270SUMINISTROS VIA-MARLA CORUÑA Avda. Finisterre, 11. Tel. 981 279 431BETANZOS Avda. Fraga Iribarne, s/n. Tel. 981 772 190ALMACENES NEIRAEL FERROL Ctra. Catabois, 258. Tel. 981 326 532ORTEGAL BAÑOORTIGUEIRA Ld. Cuina. Ctra. Comarcal 642. Tel. 981 400 880

LA RIOJARIOJACERLOGROÑO Avda. de Burgos, 43. Tel. 941 286 021 - Fax 941 202 271

LEÓNPORCELANOSALEÓN Fray Luís de León, 24. Tel. 987 344 439S. ANDRÉS DEL RABANEDO Ctra. León-Astorga, Km. 3,5. Tel. 987 801 570/571 PONFERRADA Pol. Ind. del Bierzo, p. 5. Tel. 987 456 410 - Fax 987 402 155

LLEIDAMATERIALS PIRINEULA SEU D’URGELL Ctra. de Lleida, 28. Tel. 973 351 850 - Fax 973 353 410

LUGOALMACENES BAHIA S.L.FOZ Maestro Lugilde, 6. Tel. 982 140 957ARIAS NADELA COMERCIAL S.L. LUGO Tolda de Castilla, s/n. Tel. 982 245 725

MADRIDPORCELANOSALEGANÉS Avda. Recomba, 13. Pol. La Laguna. M50, s. 53. Tel. 914 819 202MADRID Alcalá, 514. Tel. 917 545 161 Ortega y Gasset, 62. Tel. 914 448 460 ALCOBENDAS Río Norte. Tel. 916 623 232ALCORCÓN CN-V, Km. 15,5. Parque Oeste. Tel. 916 890 172

MÁLAGAPORCELANOSAMÁLAGA Avda. Velázquez, 77. Tel. 952 241 375 - Fax 952 240 092ANTEQUERA Río de la Villa, 3. Polígono. Tel. 952 701 819 MARBELLA Ricardo Soriano, 65. Tel. 952 826 868 - Fax 952 822 880

MELILLAPORCELANOSAMELILLA Paseo Marítimo Mir Berlanga, s/n. Tel. 952 696 174

MURCIAPORCELANOSALORCA Ctra. de Granada, 127. Pol. Ind. Los Peñones. Tel. 968 478 130CARTAGENA Paseo Alfonso XIII, 70. Bajo. Tel. 968 529 302 ESPINARDO Ctra. Madrid-Murcia, Km. 384,6. Tel. 968 879 527 YECLA Avda. de la Paz, 195. Tel. 968 718 048 - Fax 968 718 048CARAVACA DE LA CRUZ Avda. Ctra. Granada, 20. Tel. 968 705 647

NAVARRAMONTEJO CERÁMICASPAMPLONA Navas de Tolosa, s/n. Tel. 948 224 000 - Fax 948 226 424MUTILVA BAJA Pol. Ctra. Tajonar, calle-A, Naves 2-4. Tel. 948 239 065 TUDELA Ctra. Tudela -Tarazona. Pol. Ctro. Servicios. Tel. 948 848 365 CERÁMICAS CECILIO CHIVITECINTRUÉNIGO Variante N-113, Polígono. Tel. 948 811 973

OURENSEGREMASA Ctra. de la Sainza, 48, bajo. Tel. 988 237 350

PALENCIACANTALAPIEDRA PALENCIA Juan Ramón Jiménez, 4-6. Tel. 979 706 421 - Fax 979 702 652

PONTEVEDRAGREMASA MOSVIGO Urzaiz, 13. Tel. 986 224 100

SANEAMIENTOS ROSALESVIGO García Barbón, 139-B. Tel. 986 228 806SEIJO-MARÍN Doctor Otero Ulloa, 1. Tel. 986 702 041 - Fax 986 702 080

SALAMANCAPORCELANOSAVILLARES DE LA REINA Pol. Villares. Ctra. Salamanca-Valladolid, Km. 2,2. Tel. 923 243 811 - Fax 923 123 414

SEGOVIASEGOCERSEGOVIA José Zorrilla, 134. Tel. 921 444 122 EL ESPINAR Ctra. Madrid-La Coruña, Km. 64. Tel. 921 172 426

SEVILLAPORCELANOSASEVILLA Avda. de Andalucía, 3. Tel. 954 579 595 - Fax 954 578 304TOMARES San Roque, s/n. Pol. El Manchón. Tel. 954 152 792 DOS HERMANAS Parque Cial. Zona Dos. Dr. Fleming, 45. Tel. 955 663 558 HERNÁNDEZ CARBALLO S.L.LORA DEL RíO Betis, s/n. Tel. 955 800 473 - Fax 955 801 439

SORIAPORCELANOSAPol. Las Casas-II. Calles A y J, p. 201. Tel. 975 233 228 - Fax 975 232 188

TERUELPORCELANOSAALCORISA Marqués de Lema, 76. Tel. 978 883 074 GARGÓNTERUEL Pol. La Paz, p. 143-144. Tel. 978 609 661

VALENCIAPORCELANOSAVALENCIA Colón, 50. Tel. 963 530 491 Colón, 56. Tel. 963 530 230 Prolongación Paseo Alameda, 51. Tel. 963 319 098 - Fax 963 306 722 ALBUIXECH Avda. Mediterráneo, 6, Pol. Ind. Mediterráneo. Tel. 961 417 227 GANDÍA Ctra. Gandía-Valencia, Km. 1. Pol. El Alcodar. Tel. 962 954 105SEDAVÍ Avda. Mediterráneo, s/n. Zona Comercial de Sedaví. Tel. 963 185 021 PATERNA Heron City, Pista Ademuz, 5-6. Tel. 963 160 348 - Fax 963 160 599

VALLADOLIDCANTALAPIEDRA VALLADOLID Don Sancho, 5. Tel. 983 217 925. Don Sancho, 9. Tel. 983 217 921 Ctra. de Soria A24, Km 5. Tel. 983 217 010 - Fax 983 200 921

ZAMORAPORCELANOSAZAMORA Avda. Cardenal Cisneros, s/n. Tel. 980 519 283/865 - Fax 980 529 404BENAVENTE Avda. Federico Silva, 124. Tel. 980 634 042 - Fax 980 633 766

ZARAGOZAPORCELANOSAZARAGOZA Autovía de Logroño, Km, 2. Tel. 976 403 131- Fax 976 300 094Pol. Ind. Plaza. Taormina, 2. Tel. 876 269 500 - Fax 876 269 388

INTERNATIONAL

ALBANIA TiranaALGERIA OranARGENTINA Buenos AiresAUSTRALIA Adelaide/ Brisbane/ Buddina/ Launceston/ Melbourne/ Newcastle West/ Perth/ Sydney/ VictoriaAUSTRIA Graz/ Linz/ SalzburgAZERBAIJAN BakuBAHRAIN Manamah

BELGIUM Heist-op-den-bergBERMUDA PembrokeBOLIVIA Santa CruzBOSNIA-HERZEGOVINA CitlukBRAZIL ParanaBULGARIA Petric/ SofiaBYELORUSSIA Homel/ MinskCHANNEL ISLANDS JerseyCHILE Santiago de ChileCHINA Fuzhou/ Guangzhou/ Hong Kong/ Shanghai/ ShenzhenCYPRUS LimassolCAMEROON DoualaCANADA Mississauga/ Moncton/ Montreal/ VancouverCOLOMBIA CaliCONGO REPUBLIC KinshasaCOSTA RICA San JoséCROATIA Jankomir/ Split/ Zagreb/ DubrovnikCZECH REPUBLIC Liberec/ Prague/ BrnoDENMARK GlostrupDOMINICAN REPUBLIC Santo DomingoDUBAI Al-KaramaECUADOR Guayaquil/ QuitoEGYPT CairoEL SALVADOR San SalvadorESTONIA TallinnFRANCE Angers/ Ajaccio/ Aulnays-sous-Bois/ Avignon/ Bastia/ Besançon/ Blois/ Brest/ Bordeaux/ Cholet/ Coignières/ Colmar/ Dijon/ Strasbourg/ Flers/ La Baule/ La Roche-sur-Yon/ Le Mans/ Lille/ Lyon/ Lorient/ Marseilles/ Melun/ Mondeville/ Montigny/ Montpellier/ Mulhouse/ Nantes/ Nîmes/ Orleans/ Reims/ Rouen/ Toulouse/ Tours/ Valence/ VannesFRENCH GUIANA CayenneGEORGIA TbilisiGERMANY Aachen/ Aschaffenburg/ Bergisch-Fahrland/ Boffzen/ Bottrop/ Bruchsal/ Burgstädt/ Crailsheim/ Dortmund/ Elterlein/ Eningen/ Erkrath/ Frankfurt/ Fulda/ Gladbach/ Görlitz/ Greiz/ Hamburg/ Ilsfeld/ Karlstadt/ Kehl/ Koblenz/ Kranichfeld/ Lichtenfelds/ Löbnitz/ Mainz/ Meschede/ Moordrecht/ Munich/ Münster/ Nordhausen/ Nuremberg/ Oberkotzau/ Radebeul/ Ronnenberg/ Schwabach/ Schwenningen/ Stuhr-Moordrecht/ Stuttgart/ Schramberg-Sulgen/ Völklinger/ ZwethauGHANA AccraGREECE Attica/ ThessalonicaGUATEMALA Guatemala CityHAITI Puerto PríncipeHONDURAS San Pedro Sula/ TegucigalpaHUNGARY BudapestICELAND ReykjavikINDIA New DelhiINDONESIA JakartaIRAN TeheranIRELAND Bangor/ Cork/ Dublin/ Navan/ Killarney/ WaterfordISRAEL HaifaITALY Andria/ Bologna/ Corsico/ Patermo/ Rocca Priora/ Rome/ SassuoloIVORY COAST AbidjanJAPAN OsakaJORDAN AmmanKAZAKHSTAN AlmatyKUWAIT SafatLATVIA Riga

LEBANON BeirutLITHUANIA AlytusMACEDONIA SkopjeMALAYSIA Kuala LumpurMALTA B’KaraMOROCCO Casablanca/ TangierMEXICO Cuautitlán IzcalliMOLDAVIA ChisinauMONTENEGRO REPUBLIC BarNETHERLANDS VenloNETHERLANDS ANTILLES Saint MartinNICARAGUA ManaguaNIGERIA LagosNORWAY Alesund/ Kristiansand/ Minde/ Mjondalen/ Moss/ Oslo/ Rolvsoya/ Sandnes/ Skien/ StavangerNEW ZEALAND AucklandPAKISTAN RawalpindiPANAMA Panamá CityPARAGUAY AsunciónPERU LimaPHILIPPINES Cebu/ ManilaPOLAND Bialystok/ Bielsko-Biala/ Bydgoszcz/ Czestochowa/ Gdansk/ Gliwice/ Gorzow/ Jelenia/ Góra/ Katowice/ Krakow/ Lodz/ Olsztyn/ Opole/ Szczecin/ Torun/ Warsaw / WroclawPORTUGAL Aveiro/ Melhada/ Porto/ ViseuPUERTO RICO San JuanQATARREUNION Saint DenisRUMANIA Bacau/ Bucharest/ Constanta/ Craiova/RUSSIA Ekaterinburg/ Kazan/ Krasnodar/ Moscow/ Novosibirsk/ Rostov-na-Donu/ Samara/ Petersburg/ Stavropol/ Tyumen/SAUDI ARABIA Jeddah/ RaidSENEGAL DakarSERBIA Belgrade/ Novi SadSINGAPORE SingaporeSLOVENIA Ljubljana/ MariborSOUTH AFRICA Durban/ Port ElizabethSOUTH KOREA SeoulSWEDEN Danderyd/ Enköping/ Hässleholm/ Malmö/ Mölndal/ SollentunaSWITZERLAND Basel / Bern/ Cressier/ Geneva/ Kriens/ Lanquart/ Losone/ Lucerne/ Lugano/ SchlierenTAIWAN KaohsiungTHAILAND BangkokTOGO LomeTUNISIA TunisTURKEY IstanbulUNITED KINGDOM Bristol/ Cardiff/ Colchester/ Crayford/ Croydon/ Doncaster/ Edinburgh/ Exeter/ Fulham/ Glasgow/ Leeds/ Leicester/ Liverpool/ Manchester/ New Watford/ Northampton/ Norwich/ Nottingham/ Old/ Watford/ Peterborough/ Reading/ Sheffield/ Solihull/ Southampton/ Truro/ WarringtonUKRAINE Kiev/ Kharkov/ Odessa/ DonetskURUGUAY MontevideoUSA Anaheim/ Cordoba/ Corona/ East Brunswick/ Farmingdale/ Huntington/ Miami/ Paramus/ Pompano Beach/ Port Jefferson Station/ Rockville/ Sacramento/ Saddle Brooke/ San José/ WestburyVENEZUELA CaracasWEST INDIES Guadeloupe/ Martinique/ Saint Bartholomew

Page 60: COVER 9 lifestyle3FR - Porcelanosa · spectaculaire, une paella pour 20 000 per-sonnes. Le site choisi : le Rumsey Playfield de Central Park. Les cinquante paelleros venus d’Espagne

C’est dans sa maison de Punta Cana qu’il trouve refuge. Un paradis ensoleillé toute l’année dont il est le meilleur ambassadeur. Dans la magnifique villa d’Oscar de la Renta, dix-neuf employés sont

toujours prêts à s’occuper des nombreuses personnalités qui rendent visi-te aux propriétaires de ce luxe tropical devenu réalité. Des mannequins internationaux, des personnalités politiques, des premières dames améri-caines, tous des invités d’Oscar et de son épouse. « Ici chaque invité a une chambre complètement différente des autres. Nous aimons beaucoup recevoir et montrer à nos amis les beautés de la République dominicaine, mon pays », affirme de la Renta. Avec un élégant mélange de céramiques et de marbres, il a fait construire une villa qui donne sur la mer de tous côtés : porches, terrasses et salons. L’éclairage est un autre de ses points

forts, car les zones très ensoleillées alternent avec celles qui dispensent une douce et fraîche pénombre. Ambassadeur de cœur de son pays, styliste de mode très influent, Oscar de la Renta adore s’asseoir dans sa maison et fredonner des chansons. Un orchestre joue toujours après les dîners. Les invités dansent, Oscar n’est jamais en reste, lui qui a la musique dans les pieds et dans le cœur. « Me promener avec mes chiens, jouer au domino, danser le merengue et profiter de mes amis », voilà ce qui le détend le plus de son intense activité d’homme d’affaires et entre deux saisons de défilés de mode. Où puise-t-il son énergie ? « Cette maison en dit long sur ma personnalité. » /

Oscar de la Renta

Son nom est synonyme de bon goût, de raffi nement. Grand couturier, homme d’affaires, gentleman et Dominicain de cœur. Aujourd’hui, il nous ouvre les portes de sa belle demeure, ce refuge qui a accueilli les personnalités les plus infl uentes.

CHEZ66

lifestyle

Texte : ALEJANDRA ORTUZAR Photos : JEAN-FABIEN DE SELVE

EN HAUT. La mer des Caraïbe

vue de l’une des belles

terrasses de la villa.

CI-DESSUS. Deux des porches,

qui mêlent sols céramiques

et revêtements de marbre.

À DROITE. L’une des chambres

d’invités.

Page 61: COVER 9 lifestyle3FR - Porcelanosa · spectaculaire, une paella pour 20 000 per-sonnes. Le site choisi : le Rumsey Playfield de Central Park. Les cinquante paelleros venus d’Espagne
Page 62: COVER 9 lifestyle3FR - Porcelanosa · spectaculaire, une paella pour 20 000 per-sonnes. Le site choisi : le Rumsey Playfield de Central Park. Les cinquante paelleros venus d’Espagne

PORCELANOSA Grupohttp://www.porcelanosa.com