beseda 27
-
Upload
vereniging-nederland-bulgarije -
Category
Documents
-
view
220 -
download
1
description
Transcript of beseda 27
Beseda Беседа
Nummer 27
December 2004
Uitgave van de Vereniging Nederland-Bulgarije
pagina 2
Beseda
Tijdschrift van deVereniging Nederland-Bulgarije, nummer 27uitgave december 2004
Redactie:Nina Smeets-Sirakova,Daniela Gortcheva, JanBuruma, Anton van [email protected]
Bestuur:Harry Meijer, HarryWitteveen, Julia Quack-Stoilova, DanielaGortcheva, Ivelina Powell,Larisa Filipova
Secretariaat:Amaryllislaan 8-102121 TG Bennebroektel. [email protected]
Internet:www.beseda.nl
Lidmaatschap:€ 20,- per jr /particulieren€ 56,- per jr / bedrijven
© beseda
In memoriam, Hubrecht van den Hoek
16-02-1944 – 05-08-2004
Onlangs ontving het bestuur het bericht van hetoverlijden van Hubrecht van de Hoek. Na eenziektebed van twee jaar is hij op 5 augustus j.l.overleden. Hubrecht en zijn vrouw Bogdana vanden Hoek-Staneva zijn leden van onze verenigingvanaf de oprichting in 1983. Hubrecht heeft delaatste Beseda nog gelezen en was zeerenthousiast over de nieuwe vormgeving.
Het bestuur wenst Bogdana en haar twee zoonsveel sterkte met het verlies van haar man en hunvader.
In memoriam, Harry de Groot
Overleden in Blaricum, 26 september op 83 jarige leeftijd.
Harry de Groot is in Nederland hoofdzakelijk bekend geworden alscomponist, arrangeur en orkestleider. Hij was een meester in hetschrijven van wijsjes die in je hoofd blijven hangen zoals: Geef mij maarAmsterdam, Een pikketanussie en Als het orgel speelt op de oudeLindengracht. Ook de muziek van televisie- en musicalseries uit mijnjeugd waren van zijn hand, zoals Swiebertje, Stiefbeen en zoon met PietRömer, Farce Majeur en De kleine waarheid met Willeke Alberti. Als dirigent kennen velen hemvan de Toi toi met Tedshow van Ted de Braak. Hij vond het een sport om reclamespotjeszodanig van muziek te voorzien dat jaren later zes tonen voldoende waren om zich de reclamete herinneren (bijvoorbeeld Ajax schoonmaakmiddel).In Bulgarije was de Groot een begrip in de 70’er en 80’er jaren. Hij was kind aan huis in Varnatoen daar nog nauwelijks toeristen kwamen. Als jurylid en later juryvoorzitter was hij hetgezicht van het Gouden Orpheus-festival in Varna.Als elfde dirigent en tweede niet-Bulgaar ontving hij in 1980 de Bulgaarse regeringscultuurprijs,de ‘Orde van Cyril en Methodius’, uit handen van de toenmalig ambassadeur Lacazar Avramov.De andere dirigent was Herbert von Karajan.In gesprekken met Harry kwam steeds weer de spijt naar voren, dat hij na de ommekeer in ‘89nooit meer was uitgenodigd om zijn vijfentwintigste festival vol te maken.Bij de viering van het 1300-jarig bestaan van het huidige Bulgaarse rijk in 1981, had de Grootsamen met o.a. Maarten Schakel, Ben Slot, Nina Smeets, Riet Bibo, William Veder en Cees vanLent, zitting in het comité van aanbeveling voor de Nederlandse inzending voor de festiviteitenin Bulgarije. Uit dit comité is in 1983 de Vereniging Nederland-Bulgarije onstaan evenals desemi-professionele dansgroep Praznik, waaruit danseres Esther Willems weer de kindergroepZarowe is begonnen.Harry de Groot was fanatiek fan van Ajax en heeft jaren een vipkaart gehad. Ook paardrijdendeed hij graag evenals schnabbelen op feestavonden, hoewel hij zich wel eens liet ontvallen datzijn bekendheid hem in de weg stond en mensen dachten dat hij te duur was om hun feest opte luisteren met zijn vleugel.Jammer dat een man die veel voor de vaderlandse muziek en cultuur in de zeventiger jarenheeft betekend uiteindelijk niet meer dan een tiental regels in de dagbladen kreeg. Harry, vaarwel en dank voor je nalatenschap..
Actie Rutsjenitsa
In Beseda 25 vroeg het bestuur uw aandacht voor Rutsjenitsa en per nieuwsbrief van 28 april 2004 maakte het bestuurbekend dat het een bedrag van € 1800 naar Bulgarije had overgemaakt. In juli ontving het bestuur een e-mail van mevrouwValentina Dojtsjinova, van dansensemble Rutsjenitsa;‘Ik wil u hartelijk danken voor het geld dat u voor Rutsjenitsa heeft gestuurd.Het was ongelofelijk. Gisteren ging ik, zoalsgewoonlijk, naar de bank en zag dat er een geldtransfer was vanuit Holland. Ik was plezierig verrast!Normaal gesproken zijn we in juli en augustus gesloten omdat de kinderen dan op vakantie zijn en alle betalingen wordenuitgesteld tot september. Maar dit jaar zal dat anders zijn! En nog belangrijker, dit jaar zullen we niet met een verlies startenen dat geeft ons erg veel optimisme.We willen iedereen bedanken voor hun bijdrage en steun en wij hopen in de nabije toekomst naar Holland te komen om vooru allen op te treden als dank voor alles wat u voor ons gedaan heeft.’
Met de warmste groeten,Familie Dojtsjinovi
Mededelingen vanuit het bestuur
Van de redactie:In Beseda worden Bulgaarse woorden en namen omgezetvolgens de Nederlandse regels. Het is mogelijk dat in andere publicaties een anderetranscriptie wordt gehanteerd. Voor personen die hun naam in Nederland reeds in eenafwijkende schrijfwijze hebben geïntroduceerd, zullen we,indien bekend bij de redactie, die schrijfwijze aanhouden.
pagina 3
Premier Simeon Saxe-Coburg in Nederland.
Op 28 oktober j.l. bracht de Bulgaarse premier, de heer Simeon
Saxe-Coburg, op uitnodiging van de Nederlandse premier, de heer
J.P. Balkenende, een officieel bezoek aan Nederland. De heer
Simeon Saxe-Coburg werd ontvangen door Hare Majesteit Koningin
Beatrix en had vervolgens gesprekken met verschillende
Nederlandse politici.
In het stadhuis van Den Haag, gelegen aan het Spui 70, opende hij
de fototentoonstelling ‘Krasiva Bulgaria’. Om 16.30 uur heette de
loco-burgemeester, de heer B.J. Bruins, de aanwezigen welkom en
in het bijzonder de Bulgaarse premier. Premier Simeon Saxe-
Coburg bedankte de gemeente Den Haag voor hun gastvrijheid en
vertelde over het project ‘Krasiva Bulgaria’ en dat de goede
resultaten mede dankzij de financiële steun van de Nederlandse regering, de Europese Unie en de UNDP tot
stand gekomen waren. Hij was blij dat hij deze fototentoonstelling mocht openen en dat dit de promotie van
Bulgarije ten goede kwam.
Nadat de officiële speeches gehouden waren ging de heer Simeon Saxe-Coburg de expositie langs gevolgd
door zo’n honderdvijftig in Nederland wonende Bulgaren alsmede Nederlandse Bulgarije liefhebbers. Na de
rondgang was er tijd voor diegene om een praatje te maken met de premier. Daar werd gretig gebruik van
gemaakt. Helaas was de tijd te kort en de heer Simeon Saxe-Coburg moest weer snel door naar zijn volgende
afspraak. De volgende dag verliet hij Nederland alweer op weg naar Rome waar hij het slotakkoord van de
Europese grondwet ondertekende.
Het project ‘Krasiva Bulgaria’
Wanneer u hedendaags door Bulgarije reist, komt u ze overal tegen; de borden ‘Project Krasiva Bulgaria’. Het
project is in 1997 door de gemeente Sofia gestart met een pilot project ‘Krasiva Sofia’. De achterliggende
gedachte achter het project is dat werklozen, door het restaureren en renoveren van historische gebouwen en
complexen, aan het werk geholpen kunnen worden en dat zij zo werkervaring verkrijgen. Nadat het pilot
project van de gemeente Sofia een succes bleek, gingen er meerdere
gemeentes hetzelfde doen. Zo werd het lokale project een landelijk
project. Nu zeven jaar verder doen zo’n 100 gemeentes al mee aan het
project en zijn er al meer dan 1200 gebouwen door het project ‘Krasiva
Bulgaria’ onder handen genomen. Het heeft aan zo’n veertigduizend
arbeidsloze Bulgaren werk verschaft waarvan zo’n achtduizend, nadat zij
hadden meegewerkt aan een van de projecten, een vaste baan hebben
gevonden.
Doordat resultaten van de afgelopen jaren zo goed geweest zijn spreekt
men nu al van ‘Het sprookje Krasiva Bulgaria’.
Meer informatie over het project ‘Krasiva Bulgaria’ is te vinden op het
internet adres www.beautifulbulgaria.com.
Er is een boek uitgegeven door het Bulgaarse Ministerie van Arbeid en
Sociale Zaken,
ISBN 954-90826-2-8
Tekst en foto's: Kenneth Powell
pagina 4
Nog ruim twee jaar en dan is het
zover. Op 1 januari 2007 wordt
Bulgarije zo goed als zeker lid van
de Europese Unie. De periode van
'transition' is dan voorbij en het
Balkanland zal een volwaardig lid
zijn van de Europese familie. Het
traject is echter niet zonder slag of
stoot gegaan. Een schets van de
hoofdlijnen.
Het lidmaatschap van de Europese Unieis pas sinds 1997 een serieus thema inde Bulgaarse politiek. In de periode1989-1997 maakten de meeste landenvan Midden-Europa goede vorderingenin de onderhandelingen met Brussel.Voor de landen in Zuidoost-Europa lagdat anders. De landen van voormaligJoegoslavië waren in een bloedigeburgeroorlog verwikkeld. Pas vanaf1996 kon de naoorlogse wederopbouwbeginnen. In Bulgarije bleven veelal decommunistische machthebbers op hunplaats. SDS en BSP lagen in de clinchmet elkaar en hielpen het land nietbepaald vooruit. Tijdens dedramatische winter van 1996-1997nam de bevolking het heft in eigenhand. De neocommunisten van Videnovwerden tot aftreden gedwongen enSDS-premier Kostov nam het roer in dehanden. Lidmaatschap van de EuropeseUnie werd een van de peilers van zijnbuitenlands beleid.Dat was echter verre van eenvoudig.Voor toelating moet Bulgarije, net alsalle andere kandidaat-lidstaten,voldoen aan de voorwaarden uit hetacquis communautaire. Dat zijn dertighoofdstukken, onder meer buitenlandsbeleid, interne markt en onderwijs.Voor Sofia was energie lange tijd hethoofdonderwerp in de onder-handelingen met Brussel. Hét grotestruikelblok was de sluiting van dekerncentrale in Kozlodoej.
De centrale werd als prestigeobject vande BKP gebouwd door Sovjetingenieursen in 1974 in gebruik genomen. Hij isvan hetzelfde type als de centrale inTsjernobyl. Tussen 1988 en 1993werden twee nieuwe eenhedengebouwd van een veiliger en modernertype. Bulgarije is voor bijna de helft van zijnenergievoorziening afhankelijk van dekerncentrale, die bovendien goedkope
energie levert. In 1980 werd begonnenmet de voorbereidingen van eentweede centrale in Belene, eveneensaan de Donau. In 1990 kwam daar eeneind aan vanwege geldgebrek enprotesten van milieugroeperingen. Nade ramp met de centrale in Tsjernobylin 1986 was er veel bezorgdheid overde veiligheid van de centrale inKozlodoej en dergelijke centrales vanSovjetmakelij in Oost-Europa. In 1991 had Brussel de Bulgaarseautoriteiten al verzocht de centrale tesluiten. Het bedrijf kreeg daarvoor in1993 zo’n 22 miljoen dollar van deOost-Europa Bank. In 1998 zag Kostovzich gedwongen op die belofte terug tekomen. Bulgarije was nog steeds ingrote mate afhankelijk van kernenergieen alternatieven waren er niet ofnauwelijks. Bovendien zou sluitingvolgens de premier meer kosten daneen aanpassing aan de EU-normen. Hijwerd gesteund door directeur Nikolovvan de kerncentrale. Nikolov vond datsluiting de toetreding van Bulgarije totde EU eerder zou hinderen danbevorderen. Het Balkanland zou danimmers een belangrijke energiebronontberen, de inkomsten uit exportzouden verminderen, dure energie zougeïmporteerd moeten worden en menzou milieuonvriendelijke kolencentralesmoeten bouwen. Daar kwam de werkgelegenheid nog bijKozlodoej is goed voor zo’n 6500arbeidsplaatsen in de arme Donauregio.Bovendien wordt 4% van degeproduceerde energie geëxporteerd,voornamelijk naar Griekenland enTurkije. Dat is goed voor zo’n anderhalfmiljard dollar per jaar. Nikolov vond datde centrale geen belemmering zoumogen zijn in de gesprekken metBrussel. Kostov kwam met Brusselovereen de oudste reactor in 2002 tesluiten en de overige drie zo snelmogelijk daarna.In maart 1999 besloot het parlementechter alle vier reactoren open tehouden, teneinde de energie-voorziening niet in gevaar te brengen.In oktober ging Kostov een stap verder.Hij zei dat Bulgarije niet van zijnenergiebeleid af zou wijken als de EUgeen financiële compensatie zou gevenvoor vervroegde sluiting. De EU eistedaarop van Sofia een nieuw schemavoor sluiting van de vier omstredenreactoren als voorwaarde voor eenuitnodiging op de EU-top in december1999. In november 1999 ging de Bulgaarseregering akkoord om met Brussel teonderhandelen over de voorwaardenvoor vervroegde sluiting. GünterVerheugen, de EU-commissaris die toenverantwoordelijk was voor deuitbreiding, zegde financiële steun toebij het vervroegd sluiten van de vier
verouderde eenheden. Het uiteindelijkecompromis was dat eind 2002 dereactoren 1 en 2 werden gesloten, debeide andere volgen eind 2006. Nu de gehele sluiting van dekerncentrale dichterbij komt, wordende tekortkomingen van het Bulgaarseenergiebeleid steeds duidelijker. Omdater nog steeds geen alternatief is voorkernenergie, blijven alle partijen zolang mogelijk vasthouden aan alleopties voor openhouden. Bekekenwordt of de centrale in Belene nieuwleven kan worden ingeblazen.
Vorderingen
Bulgarije had intussen goedevorderingen gemaakt op het gebied vandemocratie en vrije markt. Daaromwerd het land in december 1999,samen met buurland Roemenië,toegelaten tot de kandidaat-lidstaten.Sinds maart 1998 werd met zes landenonderhandeld, vijf zaten 'in dewachtkamer'. Begin 2000 startten deonderhandelingen tussen Brussel enSofia. Vice-premier Bozjkov leidde deBulgaarse delegatie. Men begon metdie onderwerpen waarover relatiefmakkelijk overeenstemming konworden bereikt, zoals onderwijs,cultuur en buitenlandse betrekkingen.Moeilijker thema’s, zoals gezondheids-en consumentenbescherming, indu-striebeleid en ondernemerswetgeving,zouden later in het jaar aan de ordekomen. Eind 2000 moesten degesprekken over de lastigsteonderwerpen worden gestart, zoals vrijverkeer van goederen, visserij envervoersbeleid.In november 2000 beslisten deministers van Binnenlandse Zaken vande EU-lidstaten dat de visumplicht voorBulgaren zou worden opgeheven.President Stojanov toonde zich daarzeer tevreden over; nu was de BerlijnseMuur ook voor de Bulgaren echtgevallen. Volgens Verheugen hadBulgarije goede vorderingen gemaaktmet het verscherpen van degrenscontroles en het aanpakken vanvalse reisdocumenten. In de herfst van
Bulgarije nog steeds op koers richting Brussel
pagina 5
2000 was in Bulgarije een uitgebreide
campagne gehouden tegen de
visumplicht.
Ook de situatie van de Roma - zo’n
3,6% - is een lastig punt. Na 1989
verslechterende hun situatie
aanmerkelijk. Ze wonen in getto's en
de Bulgaren bejegenen hen meestal
onvriendelijk. Veel van hen zijn
analfabeet en werkloos. Bij de
privatisering van staatsbedrijven
werden Roma vaak als eerste
ontslagen. Kostov en Stojanov riepen
op tot actieprogramma’s en betere
behandelingen van de Roma.
Naast al deze nationale zaken drong
het Westen aan op regionale
samenwerking tussen de Balkanlanden
onderling. Via de PHARE-projecten en
het Stabiliteitspact voor Zuidoost-
Europa kreeg de regio veel geld om er
economisch bovenop te komen. Kostov
wees er echter op dat Bulgarije te
lijden had onder het slechte imago van
Servië.
Brussel vond dat Sofia de zaken op
politiek terrein goed aanpakte, maar
had nog wel kritische noten over de
haperende markteconomie. Namens
het kabinet Saxecoburggotski zette
Meglena Kuneva vanaf juni 2001 de
onderhandelingen met Brussel voort.
Het nieuwe bewind in Sofia had goede
hoop dat Bulgarije de onderhandelingen
in 2004 kon afronden en in 2007
volwaardig lid zou kunnen worden. In
de EU-optiek zouden Bulgarije en
Roemenië in 2007 kunnen toetreden.
Het nieuwe kabinet vond echter dat
elke kandidaat-lidstaat afzonderlijk
beoordeeld en toegelaten moest
worden.
De meeste Bulgaren willen graag lid
worden van de EU. In 1999 was bijna
de helft voorstander, eind 2003 was dat
bijna driekwart. Toch blijven ze
afwachtend. Het is bijvoorbeeld nog
onduidelijk of de energieprijzen zullen
stijgen en of Brussel alle financiële
toezeggingen wel zal nakomen. De
Bulgaren zijn in hun geschiedenis meer
dan eens de speelbal geweest van de
grote mogendheden. Een van de meest
sprekende voorbeelden zijn de
congressen van San Stefano en Berlijn
in 1878. Maar het speelt niet alleen in
het verleden. Sofia vindt dat het
Westen haar toezeggingen uit 1999 -
toen de Bulgaren de NAVO-
bombardementen op Servië steunden –
onvoldoende is nagekomen. En met
Bulgaarse troepen in Irak moet Sofia
bovendien laveren tussen Brussel en
Washington. Bulgarije zal in 2007 klaar
zijn voor de Europese Unie, maar de
Bulgaren vragen zich af in hoeverre
'Brussel' klaar is voor hen.
_______________________________
Teksten op deze pagina's: Jan Buruma
Foto's: www.wien.gv.at, www.eu.int,
www.parlement.nl
Moet Turkije wel of geen lid
worden van de Europese Unie? In
december moeten de staats- en
regeringsleiders daarover knopen
doorhakken. En hoe sterk staat de
EU tegen de opkomende
economische grootmachten in
Azië? Nederland is in de periode
1 juli -31 december 2004 voorzitter
van de Europese Unie. Wat zijn de
andere prioriteiten deze maanden?
En hoeveel waarde moet je hechten
aan de rol van voorzitter?
De Balkanlanden spelen tijdens het
Nederlandse voorzitterschap geen
voorname rol. De onderhandelingen
met Bulgarije, Kroatië en Roemenië zijn
in een fase van de laatste technische
zaken. Weliswaar gaat daar nog veel
tijd en energie in zitten, maar tot
krantenkoppen zal dat naar alle
verwachting niet leiden. Als EU-
voorzitter heeft Nederland natuurlijk
regelmatig contact met ondermeer de
Bulgaarse regering. Eind oktober bracht
premier Saxecoburgotski een officieel
werkbezoek aan Nederland.
Turkije en het lidmaatschap van de EU
is een kwestie die al sinds midden jaren
zestig speelt. Los van alle technische
vragen blijft het de vraag of Europa de
Turken wel of niet ‘wil’. Jarenlang was
dat een onduidelijke situatie. De Turken
hebben kunnen profiteren van
onderhandelingen met de Oost-
Europese landen. Het islamitische
karakter van Turkije is een heikel punt.
De EU heeft de afgelopen jaren een
aantal verdragen met Ankara gesloten.
Daardoor is er praktisch geen weg
terug weer. Interessant in dat opzicht is
dat minister Bot van Buitenlandse
Zaken niet alleen de afgelopen tien jaar
de Nederlandse vertegenwoordiging in
Brussel was, maar in de jaren tachtig
ambassadeur in Ankara.
Maar Nederland wil zich als voorzitter
sterk maken voor een economisch
krachtige EU. Europa dreigt immers
haar rol te verliezen als een van de
leidende economische blokken in de
wereld. Midden-Azië en het Verre
Oosten, onder aanvoering van China,
zijn sterk in opmars. Ook wil Nederland
werken aan de dialoog tussen burger
en overheden over hoe de verdere
integratie in de uitgebreide Unie
gestalte moet krijgen. De magere
opkomst – net onder de 40% - bij de
verkiezing voor het Europees Parlement
in juni maakte duidelijk dat de EU veel
aan de burger heeft uit te leggen. Zie
voor alle details over het Nederlandse
voorzitterschap de officiële site:
http://www.eu2004.nl
Roulerend voorzitterschap
Al sinds het begin van de EU in 1957 –
toen nog Europese Gemeenschap voor
Kolen en Staal (EGKS) – is het
voorzitterschap een roulerende functie.
Elke lidstaat is een halfjaar opperhoofd.
Nieuwe lidstaten laten het
voorzitterschap wel eens voorbijgaan
totdat ze wat meer thuis zijn in de EU.
Spanje en Portugal werden in 1986 lid.
Portugal had in 1987 voorzitter kunnen
worden, maar liet dat toen aan ervaren
EU-rot Frankrijk.
In dit verband wordt ook wel gesproken
over de ‘EU-trojka’. Het voorzittende
land wordt altijd geflankeerd door de
vorige en de volgende voorzitter.
Nederland treedt samen op met de
Ieren en de Luxemburgers.
Nederland is tien keer voorzitter
geweest. De eerst keer was in 1958.
Het voorzitterschap van 1991 legde de
basis voor het Verdrag van Maastricht
en de EMU, de voorloper van de euro.
Tijdens het voorzitterschap in 1997
gingen de Europese regeringsleiders op
de fiets door Amsterdam, aangevoerd
door toenmalig premier Kok.
Bakenende is in dat verband minder
gelukkig. Door zijn ziekenhuisopname
zijn het vooral zijn collega’s Ben Bot
(CDA-minister van Buitenlandse Zaken)
en Laurens Jan Brinkkorst (D66-
minister van Economische Zaken) die
de leidende rol van de CDA-premier
overnamen. Ook opvallend was dat Bot
al in mei en juni in het Midden-Oosten
was om na te gaan wat Nederland als
EU-voorzitter zou kunnen doen aan het
zich voortslepende conflict tussen Israël
en Palestina. Bot vond dat hij het
Nederlandse voorzitterschap goed
moest voorbereiden. Natuurlijk wil elk
land tijdens haar rol als EU-opperhoofd
zijn beste beentje voorzetten, maar het
was wel merkwaardig dat niet de Ierse
premier afgelopen voorjaar in het
Midden-Oosten was.
De EU-voorzitter wordt over een aantal
jaren een vierjaarlijkse rol voor de
grote landen. Zeer tot ontevredenheid
van Nederland wordt daarmee de
invloed van de kleine landen binnen de
EU gereduceerd. Nederland steekt dat
extra, als een van founding fathers. De
EU lijkt daarmee toe te geven aan wat
in de praktijk de machtsverdeling
binnen Europa is. Frankrijk en
Duitsland spelen daarin een cruciale
rol. In dit op zicht wordt wel gesproken
van de as Parijs-Bonn (sinds enkele
jaren Parijs-Berlijn) als garantie voor
vrede en veiligheid in Europa.
Nederland moet de 'Turkije-horde' nemen
pagina 6
Op 26 september jl. werdin Den Haag deinternationale poëziedaggehouden, die elke tweejaar georganiseerd wordt.In veel ambassades wordtdan door twee dichterspoëzie voorgelezen – eenbuitenlander en eenNederlander. Dit jaar warenKristin Dimitrova en JanKuipers in de Bulgaarseambassade te gast.
De dichteres en schrijfster Kristin Dimitrova doceert Engels aan de Universiteit van Sofia. Tot nu toe zijn er zeven dichtbundels van haar verschenen. Veel van deze gedichten zijn in elf talenvertaald. Haar poëzie is met meerdere literaire prijzen bekroond.
Het laatste boek van Kristin Dimitrova is een verhalenbundel en wordtals een bijzondere gebeurtenis in de nieuwe Bulgaarse bellettriebeschouwd. De verhalen gaan over het leven in het hedendaagseBulgarije en zijn, volgens Marin Bodakov van weekblad Koeltoera,geschreven met begrip en sympathie. Door deze verhalen worden delaatste tien, vijftien jaar begrijpelijker, vindt hij.
Кристин Димитрова. Любов и смърт под кривите круши(Обсидиан, С., 2004)
Tekst: Nina Smeets-Sirakova Foto's: Margarita Pavlova
Kristin Dimitrova in Den Haag
Bulgaarse expositie en Bulgaarse week inhet Reumaverpleeghuis, Rotterdam
In het bestuur van de Bulgaarse FoundationGreener Burgas waarvan ik medebestuurderben, zijn in het afgelopen jaar een aantal ideeënontwikkeld. Deze variëren van eenvoorbeeldproject ‘Duurzaam Bouwen’ tot hetvergroten van de kennis over Bulgarije bij deNederlandse bevolking in het kader van detoetreding tot de EU in 2007. Meer in hetbijzonder dacht de Foundation dat het goed zouzijn om Bulgarije en de Bulgaren in eenpositieve sfeer onder de aandacht te brengen.Een gesprek met de Bulgaarse ambassadeur inNederland Mr. Poriazov bevestigde dat.Het Reumaverpleeghuis heeft al een grootaantal jaren een zeer actieve galerie mettentoonstellingen die elke zes weken wisselen.Tot op heden exposeerden vooral Rotterdamsekunstenaars in onze galerie. Mede omdat wij erons bewust van zijn onderdeel uit te maken vaneen multiculturele samenleving (in hetverpleeghuis werken mensen met circa 25verschillende nationaliteiten) dachten we dathet een goed begin zou kunnen zijn om tweeBulgaarse kunstenaars die ik persoonlijk alkende uit de omgeving van Boergas, uit te
nodigen voor een expositie. In het verpleeghuis isdaarop aansluitend een ‘Bulgaarse week’georganiseerd met lezingen, diavoorstellingen enoptredens uit of over Bulgarije. De tentoonstelling van Nina en Kliment Atanasov is
tot 6januari2004 tezien. BijdeopeningheeftGalina
Durmushliyska een concert gegeven.Ikzelf, maar ook de andere bestuursleden van defoundation Greener Burgas, hebben Bulgarije lerenkennen als een prachtig land, waar inderdaad nogveel moet gebeuren, maar wat ook veel mooie engoede dingen voortbrengt. Het leek ons een goedmoment om vooral het mooie en goede maar eenste benadrukken.
Tom Bank, directeur ReumaverpleeghuisReumaverpleeghuisVan Beethovenlaan 603055 JD Rotterdam010 278 12 78
pagina 7
Dit is een bijzonder jaar voor de Bulgaarse archeologen, een jaar met veel belangrijkevondsten. De allerlaatste vondst van begin oktober was het Thracisch heiligdom in degrafheuvel Grote Kosmatka.
Sensationele archeologische vondsten
Het Thracisch heiligdom, ontdekt door de expeditie Temp van de archeoloog dr. Georgi Kitov in de grafheuvel
Grote Kosmatka bij de stad Sjipka, bleek een buitengewoon staaltje van Thracische cultuur en architectuur.
Dit heiligdom is uniek. Nooit eerder is elders zo’n heiligdom ontdekt. Vanaf de ingang loopt een corridor met
een lengte van dertien meter. Daarna volgen een vierkante ruimte met een gewelfde overkapping en een
ronde ruimte overdekt door een koepel – een rotonde. Aan het eind daarvan een kamer met een ritueel bed:
de eigenlijke graftombe. De kamer
bestaat uit een stenen blok dat meer
dan zestig ton weegt. In dit blok is
de kamer uitgebeiteld en is het bed
gemodelleerd. De graftombe lijkt op
die bij Ostroesja, eveneens gemaakt
uit een monolithisch blok, maar deze
is groter en zonder muurschilde-
ringen. Deze laatste ruimte bleek
niet leeggeroofd of ook maar beroerd
te zijn, zodat alle voorwerpen die
daar minstens 2400 jaar geleden zijn
neergelegd, hier nog aanwezig
waren.
‘Veel, veel goud!’ Aan het woord zijn
de archeologen. ‘Het gaat om
negentien gouden voorwerpen,’
vertelde dr. Kitov, ‘plus duizenden
gouden draden, ringen en andere
miniatuurvoorwerpen, die wij met de
aarde hebben opgepakt. Verder moeten we alles zeven om de voorwerpen vrij te maken en te classificeren.
Het belangrijkste voorwerp,’ zo vertelde hij, ‘ is de rituele gouden krans met een diameter van 50 cm, van
een type dat in Thracië en in de antieke wereld tot nu toe nog niet ontdekt is: met eikenbladeren en eikels.
Verder is er nog een gouden kegelvormig vat, in principe ook van een zeldzaam type. Dat is het derde
gouden vat in de geschiedenis van de Thracische archeologie, namelijk ná één in Vratsa, en ná één die door
onze expeditie anderhalve maand geleden in de grafheuvel Svetitsa bij Sjipka is gevonden.’
In de Grote Kosmatka waren veel gouden applicaties op paardentuig met afbeeldingen die tot nu toe
onbekend zijn in de geschiedenis van de Thracische archeologie, evenals applicaties in de vorm van gouden
plaatjes op kleding. Gevonden zijn nog een zwaard in de schede, versierd met gouden ringen, en twee
gouden applicaties met afbeeldingen van een Thracische krijger die in zijn handen een speer vasthoudt – iets
wat tot nu toe ook onbekend was. In de grafkamer zijn daarbij nog ontdekt een vergulde bronzen torsplaat,
bronzen kniebeschermers, een goed bewaarde bronzen helm, een zilveren kop en een zilveren kannetje,
twee vaten van albast, en vele andere voorwerpen (alles bij elkaar vierenzeventig).‘Tenminste een derde van
deze voorwerpen is uniek’, zegt dr. Kitov.
Een groep ervaren mijnwerkers uit Tvurditsa, die ook al in andere grafheuvels heeft gewerkt, heeft nu de
corridor van dertien meter versterkt met houten steunbalken, zoals ook toen het geval was. Deze houten
steunconstructie werd eens in brand gestoken en is toen helemaal afgebrand. De aarde is ingezakt. Zo werd
het onmogelijk om door deze dertien meter heen te breken. In de aarde zijn afgebrande bomen ontdekt.
De eerste twee ingangen waren dichtgemaakt met kalksteenblokken. Met stukken van de gebroken
marmeren deur van de grafkamer was de ingang opgebouwd. Raadsels zijn er nog te over.
Verkort
Tekst: Donka JotovaVertaling: Nina Smeets-Sirakova
pagina 8
Van Sofia door de Rodopen naar Plovdiv
Donderdag 17 augustus 2000 vertrok ik uit Sofia.
Mijn vrienden hier vonden zo'n fietsreis alleen een
hele onderneming en ook gevaarlijk. Onveilig. En
dan nog al die bergen! En het verkeer! Ze zullen
voor mij bidden.
Ik ga eerst binnendoor over Bistritsa en
Kovatsjevtsi naar Samokov. De volgende morgen
op weg naar Blagoëvgrad blijkt waarom de laatste
kilometers gisteravond zo zwaar waren: het was
het gevreesde 'vals plat'. Het lijkt vlak, maar helt
een of twee procent, wat dubbel zoveel kracht
kost en het voelt of je benen van koek zijn. Nu,
terug naar Doepnitsa in het westen, helpt de helling
mee en gaat alles makkelijk. Voorbij Klissoera begint
een bochtige afdaling in een smalle vallei met rechts de
Verila-bergen en links, zuidelijk, scherpe gekartelde
toppen van het Rilagebergte. In het dal sla ik linksaf
naar Saparevo. Deze omweg loopt dicht onderlangs het
Rilagebergte en biedt mooie uitzichten naar het
noorden.
Blagoëvgrad ligt halverwege tussen Sofia en de Griekse
grens. Hoe verder naar het zuiden, hoe lager je komt
en hoe warmer het wordt. Zelfs de beekbeddingen
stonden droog. De weg is ook druk. Er zitten twee
tunnels in. De langere is onverlicht en heeft een bocht
zodat je het eind niet ziet. Niet prettig en veilig om
door te rijden, ook omdat automobilisten hier graag
hun accu sparen en zelden licht voeren. Gelukkig kun je
de oude weg om de berg heen nemen, die scheelt maar
weinig. Vanaf Kresna loopt een slechtere, maar veel
rustiger weg aan
de overkant van de
Stroema. Mijn hotel
in Melnik was een
oude Turkse
gevangenis van
twee verdiepingen
om een
binnenplaats.
Melnik is een van
de kleinste dorpen
van Bulgarije in
een smal dal, waar
beroemde wijn
vandaan komt en
waar de straten 's
winters tegelijk
beekbedding zijn.
Ooit leefden hier
Joden, Turken, Armeniërs en Bulgaren. Veel grote
huizen getuigen van de vroegere rijkdom. In 1912,
tijdens de eerste Balkanoorlog, is het dorp platgebrand
en van de toen 75 kerken staan er nog maar vijf.
Tussen de wijnranken door zie je zandsteenrotsen die
zó
geërodeerd
zijn dat ze
een scherpe
punt
hebben: de
piramiden
van Melnik.
Het zijn
haast
naalden. Een
wandeling
van ruim een uur door een beekbedding annex pad,
met in de schaduw hier en daar kuddes geiten, brengt
je bij een van de mooiste kloosters van Bulgarije, het
Rozjen-klooster.
De Rodopen met hun afgeronde bergtoppen lijken op
de Jura, maar zijn warmer en droger. In de dorpen is
vaak maar één asfaltweg. Zijstraten zijn met grove
stenen verhard. In de avond komt de kudde thuis. Je
ziet de koeien in kleine groepjes zijstraten inslaan en
in stallen verdwijnen. De meeste kennen de weg zelf.
Sommige worden door hun eigenaar of eigenares
opgewacht. Op straat scharrelen kippen rond. In een
openlucht-kettingzaagwerkplaats lag een zaag geheel
uit elkaar, om nieuw schroefdraad in het motorblokje
te tappen. Motorzagen zijn onontbeerlijk om het
brandhout voor de winter klaar te maken. Er liggen
overal al grote hopen, het loopt immers al naar
september!
De werkloosheid is 50% of meer. 's Zomers is er nog
wel werk in de bouw in Sofia, maar 's winters komt
iedereen de stille tijd thuis uitzitten. Binnenshuis is het
dan warm dank zij een dik sneeuwdek.
Het weer bleef prachtig. 's Ochtends een dunne laag
mist, daarna zon en aangenaam 25 graden. Er wonen
hier Turkssprekende en
Bulgaarssprekende
moslims. Die laatsten
heten Pomaken. Trigrad
(een Pomakendorp) heeft
een interessante grot. De
Rodopen zijn ook geschikt
voor voettochten. Na een
hoogste punt nabij Pamporovo (1568 meter) ging de
weg over Tsjepelare alsmaar dalend naar het noorden.
Voorbij Asenovgrad begint vrij plotseling de Thracische
vlakte. Een drukke weg loopt kaarsrecht naar Plovdiv.
Plovdiv of Philippopel is gesticht door Philippus van
Macedonië. De fraaie oude stad ligt op de lagere
heuvels en de van verre al zichtbare hogere heuvels
zijn stadspark. De stad heeft bijna 400.000 inwoners
Door Bulgarije op de fietsIn 1999 was ik in Bulgarije om daar de zonsverduistering van 11 augustus waar te nemen. Ik besloot toen, terug te komen
om op de fiets het land beter te leren kennen en heb dat sindsdien jaarlijks gedaan. Dit is het verslag van de tocht uit 2000.
Sindsdien is wel iets veranderd maar ook veel hetzelfde gebleven.
pagina 9
In Topolovgrad zijn alle meisjes op straat blond.
De beloning voor de klim komt tussen Topolovgrad en
Knjazjevo. De weg loopt over een flauwe heuvelkam
naar beneden, zodat er uitzichten zijn niet alleen
vooruit, maar ook over de golvende heuvels links en
rechts. Het landschap is vriendelijk, weids, groener
dan in het westen van Bulgarije en heerlijk fietsen.
Toen ik die avond de deur van het hotelletje in
Elchovo uitkwam, werd ik opgewacht door een
groepje tieners in de laatste weken van hun
zomervakantie die een op de fiets gekomen
vreemdeling wilden uitvragen. Tot ver na donker
zaten we op de stoep te praten.
Dan een rustdag. Vlak naast de flatgebouwen, op een
braakliggend terrein, staan wat tenten, waarschijnlijk
van Zigeuners, met enkele magere paarden erbij.
Op een terrasje in het centrum van Elchovo zit een
ex-parlementslid (UDF). Hij houdt hier kantoor, want
iedereen die iemand is, komt hier dagelijks langs.
Heeft een tas bij zich en geregeld worden er officieel
uitziende papieren uitgewisseld met voorbijgangers
die er even bij komen zitten. Ook heeft hij
opmerkelijke denkbeelden. Hij bewondert Jörg Haider.
Hij wil de Bulgaarse 'etnos' beschermen tegen
overstroming door Turken en Zigeuners. (Ze maken 9
resp. 5% van de bevolking uit.) De Turken horen
vanzelfsprekend in Turkije, en de Zigeuners eigenlijk
ook want de Turken hebben de Zigeuners indertijd
naar Bulgarije gedeporteerd. Zijn oplossing is simpel:
iedereen die zich Turks voelt (dat zijn de Turken maar
ook een groot deel van de Zigeuners) moet een Turks
paspoort aanvragen. Zo iemand hoeft dan niet
meteen het land uit maar heeft gewoon alle rechten
die elke vreemdeling heeft. Zigeuners moeten wel na
twee kinderen gesteriliseerd worden (alleen de
vrouwen zegt hij geruststellend?!). Bulgaarse
gezinnen moeten weer drie, vier of vijf kinderen
krijgen. Deze maatregelen zijn niet draconisch, want
het hoeft maar tien jaar. Hij wil een partij oprichten
die de stemmen zal trekken van de 40% van de
inwoners die het, zegt hij, met hem eens zijn, maar
het geld ontbreekt. Ik gaf hem weinig kans op EU-
subsidie. Hij wees me nog de chef van de geheime
politie aan van voor 1989, die hem toen als dissident
achternazat. ‘We are friends now, but like cat and
dog.’ Ook die komt er even bij zitten voor een
transactie, met een vriendelijke glimlach met véél
gouden tanden.
Deze ontmoeting is een uitzondering. Bulgaren zijn in
de regel verdraagzaam. Dat geldt zeker in verhouding
tot opvattingen in enkele buurlanden. Er zijn wel
duistere bladzijden in het recente verleden zoals de
verdrukking en verdrijving van de Turkse minderheid
in de tachtiger jaren. En men heeft een scherp oog
voor de minpunten in het volkskarakter van de
Zigeuners. Bulgarije is echter ook het land
waarvandaan in de Tweede Wereldoorlog geen Joden
zijn weggevoerd omdat de weerstand daartegen bij
de bevolking te groot was. (vervolg in Beseda 28)
Tekst en foto's: Peter Das
en is een langdurig bezoek waard. De djinni die als mijn
gids optreedt, brengt me in de Christo Botev academie
voor kunsten, ambachten en design aan de Gladstone
Boulevard, iets ten westen van Roeski Boulevard. Het is
het gele gebouw net voorbij het rode 'gymnasium'. Men
laat ons graag het gebouw zien. Er is een
directeurskamer die in een museum niet zou misstaan,
vol houten betimmering waarin alle ambachten en
gereedschappen uit de dertiger jaren van de twintigste
eeuw in reliëf zijn gesneden. Er zit zelfs een
combinatietang bij! In het trappenhuis wordt gewerkt
aan een enorme hangstructuur van houten vogels. De
schoolbibliotheek heeft sinds 1985 kennelijk weinig
kunnen aankopen.
Van Plovdiv naar Sozopol
2 september. De weg naar Asenovgrad nadert ook de
Rodopen weer. De beboste hellingen vertonen al de
eerste herfstkleuren maar het weer blijft nog wel een
maand goed. Ik ga via Topolovo naar het zuidoosten.
De weg klimt geleidelijk. De hoge Jeugdheuvel van
Plovdiv is uren later nog in zicht. Opeens buigt de weg
voorbij Novakovo het heuvelland in. In 15 km klimt hij
400 meter en ben je 600 meter hoger dan Plovdiv. Nu
is er geen uitzicht op de uitlopers van de Rodopen naar
rechts, maar over de zonnige Maritsavlakte naar links.
Als het halfzes is, staat de dagteller op 80 km en zou
een hotelletje met restaurant welkom zijn, maar dat is
nergens te bekennen. Is er een openlucht-slaapplaats?
Het bosje waar ik ging kijken telde drie
afvalstortplekken, een met plastic flessen, een tweede
met blauwe plastic zakken en de derde met verse
geraamtes van vee. Toch doorrijden dan maar in de
schemer naar Chaskovo!
Charmanli is een echt vrachtwagen- en transportstadje.
Het kleine Hotel Algera, met een voor Nederlandse oren
vertrouwde klank, is genoemd naar de dochter. Een
simpel hotel en vriendelijke ontvangst. Die avond zitten
een Hollander, twee Grieken en een Bulgaar met
hotelier Petko Vladov en zijn vrouw op het terrasje
koffie en 'mastika' te drinken. Allebei de dranken zijn zo
sterk dat je er een groot glas water bij krijgt. Zo nu en
dan dreunt een goederentrein langs over de lijn naar
Turkije. Mastika is een gedestilleerd met anijs. Je doet
een uur over een glaasje, dat samen met een schaal
tomaat, komkommer, ui en zwarte olijven wordt
opgediend. Echt briljant wordt de conversatie niet, want
we moeten het doen met driehonderd woorden
Bulgaars, Frans en Duits. Maar met de hulp van
mastika, handen, voeten en gezicht lukt de
communicatie toch.
Vijfhonderd meter voorbij het hotel naar het zuiden is
de afslag naar Topolovgrad al, dus het drukke verkeer
duurt maar kort. Dit was ook het gedeelte van de route
waar gewaarschuwd wordt voor berovingen. Na de
afslag, en na het passeren van een treurige
begraafplaats op een winderig veld zonder een enkele
boom of struik, wordt het meteen aangenaam stil de
Sakarheuvels in.
pagina 10
Ulysses in het Bulgaars
Een van de grote gebeurtenissen in hetBulgaarse culturele leven in 2004 was hetverschijnen van de Bulgaarse vertaling van deberoemde roman Ulysses, geschreven doorJames Joyce tussen 1914 en 1921. Het boek isvertaald door Iglika Vasileva, die eerder werkvan onder anderen W. Somerset Maugham,Mary Lavin, E.L. Doctorow, Paul Auster, WaltWhitman, Virginia Woolf, V. Nabokov, LawrenceDurrell, Tom Stoppard, Evelyn Waugh, IrisMurdoch en Henry James vertaalde. Zij iswinnaar van de Nationale prijs voor literairvertalen – 2004 van de uitgeverij Christo G.Danov in Plovdiv. Volgens Iglika Vasileva is het uitgeven van werkvan de schrijvers Virginia Woolf en James Joycein Bulgarije niet om ideologische redenenvertraagd. Beiden behoorden immers tot deEuropese intellectuelen met de meest linkseovertuiging die toen mogelijke was. Maar hunboeken waren bijzonder avant-gardistisch endaarom werden beiden in de communistischetijd bestempeld als decadente auteurs enverzwegen. Het uitgeven van hun boeken werdjarenlang verhinderd.Vooral met Ulysses was dithet geval. Dat deze belangrijke roman nu pas wordtvertaald, heeft volgens de vertaalster ookvoordelen. De literaire kritiek heeft tot opheden ervoor gezorgd dat vele ‘mistige’ dingenwerden opgelost. Ook is er nu meer informatiebeschikbaar onder andere via internet. Dit allesdraagt bij tot de kwaliteit van de vertaling vandeze bijzonder ingewikkelde modernistischeroman. Van groot belang is ook, vindt devertaalster, dat er briljante Bulgaarsevertalingen van ander werk van J. Joycebestaan. Met voldoening merkt zij op dat deBulgaarse taal een groot potentieel heeftwaardoor het mogelijk was deze romanadequaat te vertalen. Zij roept alle Bulgaren opom deze rijkdom te bewaren, voor hun eigentaal te zorgen en tegen de verarming daarvante strijden. Het boek is met enorme belangstelling door delezers ontvangen. De eerste oplage was albinnen een maand uitverkocht en daarnavolgden binnen enkele maanden nog de tweedeen de derde druk. De lezers zijn oude en jongemensen met lezerservaring. Dit is van belang,omdat zij de tekst daarom kunnendoorgronden. Het boek kost 39 lev en dat isveel voor de omstandigheden in het Bulgarijevan nu. Een groot deel van de intelligentsia kanhet zich niet permitteren dit boek te kopen.Daarom zijn er lange wachtlijsten bij debibliotheken ontstaan, maar dat hindert niet,
want voor dit boek brengt iedereen nuvoldoende geduld op. Het boek is er. Vroegerwas dat anders. Als studente kon Iglika Vasilevaeind jaren zestig helemaal niet aan deze romankomen. Ook in het Engels was hij in debibliotheek niet te krijgen.De uitgeverij Fama heeft met dit boek eengroot financieel risico genomen. Het bedragvoor het auteursrecht was niet gering. Dat voorde productiekosten evenmin, aangezien hetboek gebonden is. Een bijzonder mooie uitgave,merkten ze met waardering in Ierland op. Deuitgevers hebben dit project in samenwerkingmet de boekhandel Helikon gerealiseerd.Helikon heeft vestigingen in een paar grotesteden en is een moderne en succesvolleonderneming. Uitgever en verkoper hebben een bijzonderepresentatie van dit bijzondere boekgeorganiseerd. Zij nodigden prominenten endiplomaten uit om hun favoriete fragment uit deroman voor te lezen. De mooiste passage wasdie van de Nederlandse ambassadrice in Sofia,barones Henriette van Lynden, zo vonden alleaanwezigen. Alweer heeft een lang doodgezwegen boek uitde wereldliteratuur dankzij de nieuweomstandigheden en de enorme inspanningenvan een paar kundige mensen, de lezersbereikt. Reden voor optimisme. De tevredenlezers vertrouwen erop dat nog meer van dezeprojecten zullen volgen.
Джеймс Джойс. Одисей (ИК Фама, С., 2004)
Tekst: Nina Smeets-Sirakova
pagina 11
Athene 2004 – Olympische spelen
De Olympische Spelen in Athene hadden voor Bulgarije een valse start.
In de aanloop van de spelen werd het Bulgaarse lid van het olympisch comité, de heer Ivan Slavkov,
beschuldigd van omkoping van stemmen voor de Olympische Spelen in 2012 ter faveure van Londen. Dit kwam
aan het licht nadat de Engelse BBC een documentaire ‘Buying the Games’ had uitgezonden. De heer Slavkov
was niet meer welkom in Athene. Het was overigens niet de eerste keer dat hij genoemd werd in
omkoopschandalen bij het I.O.C. Ook in 1998 werd hij beschuldigd van omkoping toen het schandaal van Salt
Lake City werd ontdekt. Er was toen echter te weinig bewijs tegen hem.
Sportief gezien nam Bulgarije revanche. In totaal behaalde de Bulgaarse olympische ploeg twaalf olymische
medailles onderverdeeld in twee gouden, één zilveren en negen bronzen medailles en eindigde op een
drieëndertigste plaats in het klassement.
De Bulgaarse nationale vlag werd op de opening op 13 augustus binnen gebracht door Maria Gorzdeva. Het
Bulgaars olympisch team bestond totaal uit 158 sporters.
Maria Gorzdeva was een van de twee Bulgaarse sporters die met het hoogste eremetaal naar huis gingen.
Maria won haar medaille op het onderdeel 25 meter pistoolschieten. Op het onderdeel 10m luchtpistool
schieten werd zij derde en ontving zij een bronzen plak. Maria Gorzdeva is 32 jaar, getrouwd en beoefent deze
sport sinds 1983. Het was niet haar eerste gouden medaille op een olympische spelen. Ook in Sydney 2000
werd zij eerste op het onderdeel 25 meter pistoolschieten en heeft reeds driemaal achtereen, in 2002, 2003 en
2004, de wereldcup gewonnen.
De andere gouden medaillewinnaar was Milen Dobrev op het onderdeel gewichtheffen tot 94 kg. Het was het
eerste olympisch succes voor Milen. Milen Dobrev komt uit Plovdiv en is 24 jaar. Vorig jaar werd hij in
Vancouver, Canada wereldkampioen en in 2002 eindigde hij als tweede in Ankara.
De meest besproken medaille van Athene 2004 was die van gymnast Jordan Jovtsjev.
Op het onderdeel ringen gaf hij een perfecte uitvoering maar als laatste concurrent
kwam nog de Griek Dimosthenis Tampakos. Hoewel de uitvoering van de Griek van
mindere kwaliteit was, werd hij, onder invloed van het aanwezige Griekse publiek,
naar de gouden medaille geschreeuwd. Jovtsjev kon niets anders doen dan gelaten
toekijken. Het goud werd letterlijk van hem gestolen. Jovtsjev verdiende naast deze
zilveren medaille ook nog een bronzen medaille op het onderdeel ‘vloer’. Jordan
Jovtsjev is 31 jaar en is geboren in Plovdiv maar woont al jaren in Houston in de
Verenigde Staten. Hij begon zijn sport in 1980 en in 1991 kwam zijn internationale
debuut. Hij is reeds tweemaal wereldkampioen en heeft tevens meerdere keren de
wereldcup gewonnen. In Sydney 2000 won hij zowel op het onderdeel ringen als vloer
een bronzen medaille. In 2003 werd Jovtsjev uitgeroepen tot Bulgaars Atleet van het
jaar.
De overige medailles werden gewonnen door Boris Georgiëv, brons-
boksen, Georgi Georgiëv, brons-judo, Roemjana Nejkova, brons-roeien,
Ivo Janakiëv, brons–roeien, Velitsjko Tsjolakov, brons–gewichtheffen,
Armen Nazarian, brons–Grieks worstelen en het damesteam
Gymnastics Rythmic.
Na de Olympische Spelen begonnen op 17 september de Paralympics.
Ook hier waren Bulgaren actief. De Bulgaarse paralympische ploeg
bestond uit tien leden. Helaas werden er geen medailles gewonnen.
Op 21 oktober heeft de Bulgaarse Premier Simeon Saxe–Coburg de
olympische sporters geëerd. Alle sporters die zich bij de beste acht van
hun sport geplaatst hadden, kregen uit handen van Simeon
Saxe–Coburg een award.
Tekst: Kenneth Powell
Foto's: www.intlgymnast.com, www.novinite.com
pagina
De historische figuur: Nicolaas,
bisschop van Myra (Klein Azië) dat
onder Romeins bestuur stond. Hij stierf
op 6 december ca. 340 na Chr. Hij was
zeer geliefd om zijn gulheid jegens
armen en zijn liefde voor kinderen.
Later werd hij vanwege zijn goede
daden heilig verklaard, hoewel hij nu
van de heiligenkalender is verdwenen.
Ongeveer 200 jaar na zijn dood zijn er
allerlei legendes over zijn persoon en
goede daden ontstaan. Kerken werden
naar hem genoemd, hij werd patroon
van schippers, reizigers, scholieren,
kinderen, gevangenen, bakkers,
kooplieden, juristen, van steden
(Amsterdam) en landen (Rusland en
Griekenland).
Zo zou hij vele jongeren hebben
geholpen, bijvoorbeeld door geld te
gooien in het huis van een gezin met
nette, maar arme dochters die daardoor
een bruidsschat kregen en fatsoenlijk
konden trouwen. Dit vinden we terug in
het zogenaamde strooien van (onder
andere) pepernoten en snoepgoed,
gouden muntjes van chocola. Ook de
vrijers en vrijsters van speculaas en de
suikeren harten doen hieraan denken.
In dit verband wordt het woord
‘goedheiligman’ verklaard: het komt van
‘goet-hylik man’, wat ‘goed-huwelijks
man’ betekent: de man die zorgt voor
een goed huwelijk.
Sint Nicolaas komt beslist niet uit
Spanje. In mei 1087 hebben Italiaanse
vereerders van Sint Nicolaas zijn
gebeente van Myra naar Bari in Italië
verplaatst. Bari in Italië was lange tijd in
Spaanse handen en wie weet, heeft men
vroeger Italië met Spanje verward.
De aankomst per stoomboot valt
misschien te verklaren uit de legende
waarin Sint Nicolaas in nood verkerende
zeelieden op zee redt; sindsdien is hij
ook patroon van de zeelieden. Daarom
hebben vele havensteden een Sint-
Nicolaaskerk (zoals Amsterdam,
Kampen, Harderwijk, Edam en
Monnickendam).
Sinds pakweg de 13e eeuw is de
viering van Sint Nicolaas in West-
Europa algemeen en is hij de meest
aanbeden heilige en patroon
(‘Sinterklaas patroontje’ in plaats van
het later (verbasterde?) ‘Sinterklaas
kapoentje’, met andere woorden
beschermer van scholieren, huwbare
jeugd, kooplieden, zeelieden en
reizigers.
In de middeleeuwen werd er voor de
feestdag (=sterfdag) van de heilige
Nicolaas van Myra (6 december) uit de
arme kinderen van een stad een
kinderbisschop gekozen en een aantal
assistenten (allen jongens). Deze
kregen tot 28 december (‘Onnozele
Kinderen’) voedsel en geschenken,
waaronder schoenen. De overige
kinderen kregen geld en een vrije dag,
om op 6
december
feest te
kunnen
vieren. Het
oudste
bewijs
hiervoor bij
ons is te
vinden in
een stads-
rekening van
Dordrecht
uit 1360.
Later gaat men alle arme kinderen
trakteren. Hieruit ontwikkelt zich dan
een algemeen volksgebruik, waarin
schoeisel als vindplaats van snoep en
geschenken een grote rol gaat spelen.
Sinds het eind van de 15e eeuw werden
er begin december sinterklaasmarkten
gehouden, die tot in de 19e eeuw
traditie waren, hoewel er veel
weerstand was vanwege het rooms-
katholieke aspect. In de 17e eeuw is er
zelfs een kinderopstand geweest tegen
het verbod van het sinterklaasfeest. De
jeugd kreeg toen haar zin, maar de
sinterklaasmarkten op de openbare
weg werden uiteindelijk verboden. Het
feest werd alleen in de huiselijke kring
gevierd als kinderfeest. In de 19e eeuw
duikt de bisschop weer op in het
openbaar. In 1888 is er sprake van een
sinterklaasintocht in Venray. De eerste
officiële intocht in Amsterdam stamt uit
1934. Van lieverlee gingen ook
volwassenen meedoen met het feest,
vooral in de jaren van de
wederopbouw, na de Tweede
Wereldoorlog.
Nederlanders die zich in 1611 in
Nieuw Amsterdam (USA) vestigden,
brachten Sint Nicolaas mee als
beschermheilige van het latere New
York. De Amerikanen 'adopteerden'
hem en
geleidelijk
aan
veranderde
hij, door
toevoeging
van
elementen
uit allerlei
culturen, in
Santa Claus
met zijn
rendieren,
arrenslee en
elfjes. In 1931 liet Coca Cola een
advertentie ontwerpen waarop twee
kinderen flessen cola aan de Kerstman
geven 'for the pause that refreshes.'
Maar de Santa Claus zoals men die tot
dan toe afbeeldde, was niet bepaald
een gezellige vent. De Zweedse
kunstenaar Haddon Sundblom ontwierp
in opdracht van Coca Cola de
Kerstman zoals we hem nu nog
kennen: een dikke, joviale man,
gekleed in rood,
wit en zwart (de
kleuren van Coca
Cola). Tijdens de
Tweede
Wereldoorlog
liftte Santa met
Coca Cola en
het Amerikaanse
leger mee naar
Europa.
Waar Zwarte Piet uiteindelijk vandaan
komt, is moeilijker vast te stellen. Over
zijn herkomst zijn vele theorieën. Zo
bestaat er bijvoorbeeld een verhaal
over Piter, een Ethiopische wees die als
slaaf na zijn vrijlating uit dankbaarheid
bij de heilige Nicolaas in dienst is
gebleven.
In de 17e en de 18e eeuw was het
mode bij de Europese elite om Moorse
pages als personeel te hebben.
Italiaanse jongetjes deden lange tijd
hier dienst als schoorsteenvegers; ze
kropen door de rookkanalen voor hun
werk, vandaar de roe om de
schoorsteen schoon te maken en de
zak om het bijeengeveegde roet in te
verzamelen.
Vrijwel alle liedjes (Sinterklaas
kapoentje; Sinterklaasje bonne, bonne,
bonne; De zak van Sinterklaas; Oh,
kom er eens kijken; Zie ginds komt de
stoomboot; Hoor de wind waait door de
bomen; Sinterklaas is jarig;
Zie, de maan schijnt door de
bomen;Dag, Sinterklaasje etc.) die
over Sinterklaas en Zwarte Piet worden
gezongen, stammen uit de negentiende
eeuw.
Tekst: Daniela Gortcheva
Zie ginds komt de stoomboot
uit Spanje weer aan.
Hij brengt ons Sint-Nicolaas,
ik zie hem al staan.
Hoe huppelt zijn paardje
het dek op en neer,
hoe waaien de wimpels
al heen en al weer.
Sinterklaas
pagina 12
Sinterklaas zoals wij hem kennen - de
eerbiedwaardige, bejaarde kindervriend
uit Spanje, die brave kinderen beloont
en stoute bestraft, die met een zwarte
knecht, op een schimmel over de daken
rijdt en via de schoorsteen of open raam
of deur lekkers en speelgoed uitdeelt -
die oude kindervriend schijnt een
samenstelling te zijn van twee
personen: een christelijke, historische
en een Germaanse, mythologische.
pagina 13
Kerstmis en kerstgerechten
Kòleda (Kerstmis) wordt in Bulgarijemeestal in gezinsverband gevierd.Iedereen gaat daarvoor naar huis. Ooknu is dat nog het geval. Veel van de nieuweemigranten proberen voor Kerst naar hunvaderland terug te keren. De kerstviering is eentraditie die ook in het tijdperk van het atheïsmedoor veel Bulgaren in stand gehouden werd. Een groot gedeelte van de oude volksgebruikendie met het begin van een nieuw jaar en hetbevorderen van de vruchtbaarheid te makenhadden, zijn verdwenen. Sinds eind negentiendeeeuw, hoort bij het vieren van Kerstmis ook eenkerstboom, die via Tsjechië en Rusland uit West-Europa naar de Bulgaarse steden kwam. Deeerste die een kerstboom in zijn huis had, wasStefan Stambolov (1854-1895) die van 1887 tot1894 premier van Bulgarije was en een sterkWest-Europees georiënteerde politiek voerde.Met de kerstboom kwam ook djado Koleda (opaKerstman) mee – eerst met een slee, getrokkendoor rendieren, zoals in Noord-Europa, daarnamet paarden. En de kerstkaart werd ookpopulair. De traditie van de voorbereiding van defeestelijke maaltijd op 24 december - Búdnivétsjer (Kerstavond) - wordt nog steeds doorveel christenen in stand gehouden. Meestalworden er negen of zeven vegetarischegerechten op tafel gezet: van witte bonen,zuurkool en linzen, verschillende soorten sarmi(balletjes van rijst en kruiden, gerold inwijnbladeren of zuurkoolbladeren), gekooktetarwe met gemalen walnoten, suiker en kaneel,compote van gedroogde pruimen, tikvenik,asjure. Verder: gedroogde appels, peren enabrikozen, met azijn ingemaakte groenten,honing, walnoten etc.Op 25 december worden er vleesgerechtengegeten. Meestal van varkensvlees. Op deze en de volgende pagina's volgen eenpaar recepten van mijn moeder.
Tekst: Nina Smeets-Sirakova
Kerstmis 1973In mijn jeugd vierde ik, als enige van mijn klas,zowel Sinterklaas als kerst. Kerstvieren metcadeautjes was toen nog geen gewoonte inNederland. Gezien mijn Amerikaanse afkomst,waar men van Sinterklaas nog nooit had gehoordwas voor mij de maand december met recht eenfeestmaand. Ik had als kleine jongen eenkerstsok, die je aan de haard hing, met mijnnaam en metallerlei glitterserop. Dagelijks stond ikvroeg op om tekijken of de‘Santa’ misschienal was geweest.De nacht voorKerstmis sloop ikuit mijn bed om teinspecterenhoeveel cadeaus er dit jaar weer op mij lagen tewachten. Toen begon het lange wachten voordatik ze mocht openmaken.
Kerstmis 1993Het zou mijn eerste kerst in Bulgarije worden.Op 23 december kwam ik aan op Boergas Airportmet een in mijn ogen veel te gevaarlijkeAntonov. In de zomer daarvoor had ik Bulgarijevoor het eerst bezocht en het was wel weerwennen om terug te zijn, helemaal omdatBoergas in december een andere stad wasgeworden. De gezellige terrasjes warenverdwenen en de straten waren ‘s avonds leeg.De volgende dag gingen we op zoek naar watkerstspullen om het huis te versieren. Maar kerstwas nog niet ‘aangeslagen’ in Bulgarije en hetduurde toch een tijd voordat we wat leukeslingers, kerstballen en een kerstster haddengevonden. In de Bulgaarse winkels had menvoornamelijk aanbiedingen voor het oud- ennieuwfeest maar de ‘kerstspirit’... die moest nogkomen.
Kerstmis 2004De tijden zijn gelukkig veranderd. Zowel inNederland als in Bulgarije worden de kerstdagennu groots gevierd en er is van alles te koop
rondom kerst. Dit jaar zal ik kerst vieren op hetBulgaarse platteland waar inmiddels ‘DjadoKoleda’ ook zijn intrede heeft gedaan. Gelukkig ben ik in het dorp verzekerd van een‘witte kerst’!Ik wens iedereen heel fijne kerstdagen en eengelukkig, maar vooral gezond 2005!
Tekst en foto: Kenneth Powell
AsjoeréGekookte tarwe mengen met in stukjesgesneden walnoten, sinaasappels, perenen perziken (uit blik), en rozijnen + suikernaar smaak en kaneel. Na het mengen een paaruur of een dag laten staan en dan opdienen.
pagina 14
Kerstmis van mijn jeugd
Mijn kinderjaren vielen net na de TweedeWereldoorlog. Ik was nog net te jong om hierveel herinneringen te hebben. Geboren in 1940ging ik in september1946 voor het eerst naar detoen lagere, nu basisschool. We woonden toen inTilburg, een fabrieksstad inhet zuiden vanNederland. Mijnvader werkte bijde spoorwegen. Mijnmoeder was huisvrouw, werkte duswel, maar had geen eigen inkomen. Ik herinner me dat het een tijd was van groteeenvoud en schaarste. Veel artikelen waren nogop de bon, een naoorlogs distributiesysteem vanbepaalde goederen als koffie en suiker. Niet datwe ooit honger hebben geleden, maar het levenwas veel eenvoudiger. Er stond bijvoorbeeldgeen auto voor de deur. Wel hadden allegezinsleden fietsen. Televisie was nog onbekend,wel was er radio. Gas, elektriciteit en waterwaren aanwezig, maar geen centraleverwarming. Kachels werden met hout ensteenkool gestookt.Kerstmis was zeker een warme onderbreking van
de sleur van de winter, eendonkere, koude en natte tijd.Op kerstavond (24december) gingen we omtien uur naar de (Ned.Herv.)kerk.. Er stond eengrote spar in het gebouw ende echte kaarsjes werdendoor de koster aangestoken.In de dienst werd hetkerstevangelie gelezen en er
werden kerstliederen gezongen.Beide kerstdagen bleven we thuis, ontvingen wekennissen en vrienden of gingen bij hen opbezoek. Op tweede kerstdag was er feest in dekerk voor kinderen. Het kerstverhaal werd doorkinderen uitgebeeld en er werd ookveel gezongen. Kerstliederennatuurlijk. Bovendien kregen allekinderen van de zondagschool(evangelisatie voor kinderen opzondagmorgen na afloop van dekerkdienst) een boek en waaromweet ik niet, een sinaasappel.Er werd thuis veel aandachtbesteed aan het kerstmaal. Ikgeloof niet dat er specialekerstrecepten op tafel kwamen,
maar wel gebraden vlees en als dessert pudding.Veel winterkost als stoofperen en slaboontjes uitde weckfles of ingelegd in zout. Alle groentenwaren in de winter zeker niet beschikbaar. Eendiepvrieskast hadden we niet.Als het weer zich daartoe leende gingen mijnbroer en ik met vader wandelen in het bos. We
hoopten met kerstmisnatuurlijk altijd op
sneeuw, maardat was meestal
niet het geval. Zelfsvorst was vrij zeldzaam.
Kerstmis was in elk geval een echt huiselijk feestwaarop kinderen en vader vrij waren en er tijdwas voor spelletjes als dammen, Mens-erger-je-niet en halma. Het huis was versierd metkerstgroen en een kerstboom met ballen enkaarsjes. Een prettige onderbreking van dedagelijkse sleur.
Wat heeft dit nu met Bulgarije te maken?Eigenlijk niet veel. Ik wist in die tijd nog nietsover dit land, laat staan, dat ik er geweest was.Maar toch, als ik nu in Bulgarije in kleine dorpenop het platteland reis en zie hoe mensen houthakken en de kachel aanmaken, koken en dewas doen en hun leven van alle dag leiden, zie ikbekende dingen uit mijn jeugd. Herinneringenkomen boven.
Tekst: Harry WitteveenFoto's: www.geocities.com/merry2002christmas
Zuurkool met varkensvlees
1 kg varkenslappen1 grote witte kool1 à 1½ zakje zuurkool (naturel)margarinezwarte peper
Het vlees in stukjes snijden en goed bakken. Dekool snijden, wassen en met dezuurkool mengen. Kool,margarine en voldoende wateraan het vlees toevoegen engaarkoken. Daarna alles in eenplatte vuurvaste schaal in deoven bakken tot het waterverdampt is. Voor het opdienenbestrooien met een beetjezwarte peper. Lekker met brooden rode wijn.
pagina 15
Tíkvenik
10 plakjes (diepvries) bladerdeeg1 dl zonnebloemolie 500 g pompoen (tikva)100 g gehakte walnoten150 g suikerpoedersuiker1 theelepel kaneelbloemVan de 10 plakjes bladerdeeg met de deegrollervellen maken. De bakplaat invetten en met bloembestrooien. De pompoen raspen en stoven tot hijzacht wordt en daarna bakken in wat olie. In eenvel het mengsel van pompoen, suiker, walnotenen kaneel oprollen en op de plaat of in eencirkelvorm neerleggen en bakken. Bestrooien metpoedersuiker voor het opdienen. De volgende dagis de tikvenik nog lekkerder.
Teksten recepten: Nina Smeets-Sirakova
Kerstherinneringen
Het is 25 december, tegen vier uur 's middags. Inons oude huis met hoge plafonds staat en geurteen prachtige grote kerstboom die mijn moeder,een paar vriendinnetjes en ik de vorige dagversierd hebben met figuurtjes en de kleurigekerstballetjes die elk jaar daar tussen de echtewitte kaarsjes en de slingers in hangen. Er zijnook een paar nieuwe versiersels die elk jaar metveel plezier uitgezocht worden. Onzebuurkinderen, mooi aangekleed, zijn er al en mijnvader steekt de kaarsjes aan. Niemand weet watde anderen voor djado Kòleda (de kerstman)zullen voordragen. Het is geheim. Buiten wordthet al schemerig, er ligt veel sneeuw overal. Er isverkeer in de grote straat voor ons huis,scholieren gooien met sneeuwballen en lachen enje kunt niet horen dat de slee van djado Koledavoor onze deur stopt. Hij belt aan en komtlangzaam de trap op met een grote zak in zijnene hand en een stok in de andere. Boven volgenbegroetingen. Wij zingen een paar oudeBulgaarse kerstkinderliedjes, sommige kinderenzeggen een versje hardop. Iedereen krijgt vanmijn moeder een plakje cake. Daarna worden decadeautjes uitgepakt: speelgoed, boekjes enlekkere koekjes. Alle ouders zijn meegekomen enaan het eindvan de avondeten we nog eenstukje van deberoemdetikvenik vanmijn moeder.Iedereen praateven na in dedoor de kaarsjesgezelligverlichte salon. Het is eenmooie traditie.De laatste keertoen djadoKoleda kwam,ontdekte ik dathij eigenlijk mijn tante was, omdat zijn handonder de witte handschoen mijn aandacht trok.Die hand bleek net zo klein te zijn en een nogalkromme pink te hebben, zoals de hand van mijntante, die op deze middagen altijd afwezig was,wist ik opeens. Toen was het sprookje uit, maarde kerstherinnering bleef één van mijn mooisteen dierbaarste. Toen ik naar school ging ontstond er even
verwarring omdat bij ons thuis altijd djado Koledakwam, maar op school heette hij opeens naarsovjetmodel djado Mraz (opa Vorst) en kwam hijniet op 25 december, maar op 31 december. Ikvroeg waarom hij zo heette en niet op Kerstkwam en mijn moeder zei dat djado Koleda te
oud gewordenwas en daaromzijn jongerebroer djadoMraz gevraagdhad om verderde cadeautjesrond tebrengen. Zoheeft ze op eendiplomatiekemanier alles eniedereen geredin het begin vande vijftigerjaren van detwintigste eeuw,toen in
Bulgarije het stalinistische regime heerste enniets in verband mocht worden gebracht met dekerk en de geboorte van Christus.
Tekst: Nina Smeets-Sirakova Foto: www.familiebekman.nl/kerst
Deze pagina wordt separaat aangeleverd in bestand 'Wijnhuis Pomorie.PDF'
pagina 16