Bedienungsanleitung - Viessmann Modelltechnik GmbH · 2019. 4. 24. · 4 Lichttransformator...

8
Bedienungsanleitung Operation Manual 5207 Zeitrelais Time relay 1. Wichtige Hinweise / Important information ........................................................ 2 2. Einleitung / Introduction ..................................................................................... 2 3. Einbau / Mounting ............................................................................................. 3 4. Anschluss / Connection ..................................................................................... 3 5. Verwenden von Steckern / Using the plugs....................................................... 7 6. Technische Daten / Technical data .................................................................... 8

Transcript of Bedienungsanleitung - Viessmann Modelltechnik GmbH · 2019. 4. 24. · 4 Lichttransformator...

Page 1: Bedienungsanleitung - Viessmann Modelltechnik GmbH · 2019. 4. 24. · 4 Lichttransformator Sekundär 0-10-16 V~ 16 V Primär 230 V~ 5200 Gefertigt nach VDE 0570 EN 61558 Primär

BedienungsanleitungOperation Manual

5207ZeitrelaisTime relay

1. Wichtige Hinweise / Important information ........................................................ 22. Einleitung / Introduction ..................................................................................... 23. Einbau / Mounting ............................................................................................. 34. Anschluss / Connection ..................................................................................... 35. Verwenden von Steckern / Using the plugs ....................................................... 76. Technische Daten / Technical data .................................................................... 8

Page 2: Bedienungsanleitung - Viessmann Modelltechnik GmbH · 2019. 4. 24. · 4 Lichttransformator Sekundär 0-10-16 V~ 16 V Primär 230 V~ 5200 Gefertigt nach VDE 0570 EN 61558 Primär

2

DE EN1. Wichtige HinweiseBitte lesen Sie vor der ersten Anwendung des Produktes bzw. dessen Einbau diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie diese auf, sie ist Teil des Produktes.

1.1 Sicherheitshinweise

Vorsicht:

Verletzungsgefahr!Für die Montage sind Werkzeuge nötig.Stromschlaggefahr! Die Anschlussdrähte niemals in eine Steckdose ein-führen! Verwendetes Versorgungsgerät (Transforma-tor, Netzteil) regelmäßig auf Schäden überprüfen. Bei Schäden am Versorgungsgerät dieses keinesfalls be-nutzen! Alle Anschluss- und Montagearbeiten nur bei abge-schalteter Betriebsspannung durchführen! Ausschließlich nach VDE/EN-gefertigte Modellbahn-transformatoren verwenden!Stromquellen unbedingt so absichern, dass es bei einem Kurzschluss nicht zum Kabelbrand kommen kann.

1.2 Das Produkt richtig verwendenDieses Produkt ist bestimmt:- Zum Einbau in Modelleisenbahnanlagen und

Dioramen.- Zum Anschluss an einen Modellbahntransformator

(z. B. Art.-Nr. 5200) bzw. an einer Modellbahn- steuerung mit zugelassener Betriebsspannung.

- Zum Betrieb in trockenen Räumen.Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für daraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht.

1.3 Packungsinhalt überprüfen Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit: - Zeitrelais- 7 braune Stecker- Grüner Stecker- Gelber Stecker- 2 Schrauben- 2 Potentiometer-Köpfe- Anleitung

2. EinleitungDas Viessmann Zeitrelais Art.-Nr. 5207 verfügt über 2 gleichzeitig schaltende, ausgangsseitige Umschaltkon-takte. So kann z. B. eine Lichtsignalsteuerung mit gleich-zeitiger Zugbeeinflussung realisiert werden. Das Zeitre-lais ist für alle zeitgesteuerten Aufgaben einsetzbar, z. B.: - Einschalten von blinkenden Andreaskreuzen.- Simulation der Reaktionszeit des Lokomotivführers

beim Umschalten des Signals von Rot auf Grün.- Zeitverzögertes Auslösen von Effekten.

1. Important informationPlease read this manual completely and attentively be-fore using the product for the first time. Keep this manual. It is part of the product.

1.1 Safety instructions

Caution:

Risk of injury!For installation tools are required.Electrical hazard!Never put the connecting wires into a power socket! Regularly examine the transformer for damage. In case of any damage, do not use the transformer.Make sure that the power supply is switched off when you mount the device and connect the cables!Only use VDE/EN tested special model train trans-formers for the power supply!The power sources must be protected to prevent the risk of burning cables.

1.2 Using the product for its correct purposeThis product is intended:- For installation in model train layouts and dioramas.- For connection to an authorized model train

transformer (e. g. item-No. 5200) or a digital command station.

- For operation in dry rooms only. Using the product for any other purpose is not approved and is considered incorrect. The manufacturer is not responsible for any damage resulting from the improper use of this product.

1.3 Checking the package contents Check the contents of the package for completeness:- Time relay- 7 brown plugs- Green plug- Yellow plug- 2 screws- 2 potentiometer-heads- Manual

2. Introduction The Viessmann time relay item-No. 5207 has 2 simulta-neously switching contacts on the output side. E. g. a colour light signal control with simultaneous automatic train control is possible. The time relay is designed for various time control purposes, e. g.:- Controlling St. Andrew´s crosses.- To simulate the reaction time of the train driver when

the signal switches from red to green.- Delayed triggering of effects.

Page 3: Bedienungsanleitung - Viessmann Modelltechnik GmbH · 2019. 4. 24. · 4 Lichttransformator Sekundär 0-10-16 V~ 16 V Primär 230 V~ 5200 Gefertigt nach VDE 0570 EN 61558 Primär

3

- Realisierung von automatischen Aufenthalten im Bahn-hof und bei Rangierbewegungen

- Als IntervallschalterAn dem Baustein lässt sich eine Ein- und eine Ausschalt-verzögerung jeweils zwischen 0 und 3 Minuten separat einstellen.

3. EinbauBefestigen Sie das Zeitrelais mit den beiden beiliegenden Schrauben in der Nähe des Einsatzortes unterhalb der Anlagenplatte.

4. Anschluss

4.1 SkaleneinteilungDie Einteilung bei den beiden Potentiometern für die Zeiteinstellungen ist nicht linear. Der untere Zeitbereich (0 – 45 Sekunden) ist stärker gespreizt, sodass dort fein-fühliger eingestellt werden kann (Abb. 1).Das Verstellen der Potentiometer erfolgt mit Hilfe eines kleinen Schraubendrehers.

- Realization of an automatic stop in the station and during shunting/switching.

- As an interval switch.At the time relay you can adjust a switching-on delay (“Ein”) and a switching-off delay (“Aus”) seperately. “Verzögerung” on the box means “delay”.

3. MountingMount the time relay with the two included screws near the place of application below the model plate.

4. Connection

4.1 Scale gradationsThe gradation of the two potentiometers for time setting is not linear. The lower time range (0 – 45 seconds) is more spreaded, so that you can adjust the time more precisely in this range (fig. 1).Please use a small screwdriver to adjust the potentio-meters.

Fig. 1Abb. 1

0 Sekunden / 0 seconds

22 Sekunden / 22 seconds

45 Sekunden / 45 seconds

180 Sekunden / 180 seconds

90 Sekunden / 90 seconds

0 3Minuten / minutes

4.2 Anschluss als IntervallschalterMit diesem Kontakt können beliebige Verbraucher auf der Modellbahn automatisch in regelmäßigen Zeitabständen ein- und ausgeschaltet werden, z. B. Tag- und Nacht-schaltung bei Leuchten oder Artikel aus der Viessmann Serie Emotion – bewegte Welt. Die Einschaltdauer wird über die Einschaltverzögerung und die Ausschaltdauer über die Ausschaltverzögerung eingestellt (Abb. 2).

4.2 Connection as interval switchWith this contact you can switch any device on your lay-out automatically in periodical time intervals on and off, e. g. day and night switching of lightings or items of the Viessmann eMotion series. The on time is determined by the switching-on delay and the off time is determined by the switching-off delay (fig. 2).

Sekundär0-10-16 V~

16 V

Primär230 V~

Gefertigt nachVDE 0570EN 61558

Lichttransformator 5200

Nur für trockene Räume

Primär 230 V 50 - 60 HzSekundär max. 3,25 A52 VA

ta 25°CIP 40

10 V

0 V

ZeitrelaisViessmann

5207

Start↓

Verzögerung

AusEin

0 3Minuten

0 3Minuten

bnge 16 V~

5207

Fig. 2Abb. 2

ge – gelb / yellowbn – braun / brown

gelb / yellow

braun / brownbraun / brown

braun brown

brau

n / b

row

n

braun brown

gelb yellow

16 V AC~ z. B. / e. g. 5200

Page 4: Bedienungsanleitung - Viessmann Modelltechnik GmbH · 2019. 4. 24. · 4 Lichttransformator Sekundär 0-10-16 V~ 16 V Primär 230 V~ 5200 Gefertigt nach VDE 0570 EN 61558 Primär

4

Seku

ndär

0-10

-16

V~

16 V

Prim

är23

0 V~

Gef

ertig

t nac

hVD

E 05

70EN

615

58

Lich

ttran

sfor

mat

or52

00

Nur

für t

rock

ene

Räu

me

Prim

är23

0 V

50

- 60

Hz

Seku

ndär

max

. 3,2

5 A

52 V

Ata

25°

CIP

40

10 V

0 V

16 V AC~/DC=

Fahrstrom / driving current

Fahr

tric

htun

g

ZeitrelaisViessmann

5207

Start↓

Verzögerung

AusEin

0 3Minuten

0 3Minuten

bnge 16 V~

Tast

en-S

tellp

ult 2

-beg

riffig

5547

Vies

sman

n

5547

5207

Fig. 3Abb. 3

4.3 Simulation der Reaktionszeit vom LokomotivführerEin Schaltkontakt, z. B. Art.-Nr. 6840 (H0) oder ein Schaltgleis schaltet das Signal automatisch auf Hp0 (Halt), sobald der Zug es passiert hat (Abb. 3).

4.3 Simulating the reaction time of the train driverA switching contact, e. g. item-No. 6840 (H0) or a switch-ing track automatically switches the signal to Hp0 (stop) as soon as the train has passed it (fig. 3).

direction of travel

Schaltkontakt, z. B. Art.-Nr. 6840 (H0)switching contact, e. g. item-No. 6840 (H0) ca. 10 Sekunden

Einschaltverzögerung

approx. 10 seconds switching-on delay

Verzögerung

AusEin

0Minuten Minuten

0 33

gelb / yellow

braun / brown

gelb / yellow

braun brown

braun brown

braun brown

rot red

rot red

rot red

rot red

braun / brown

rot red

blau / blue

16 V AC~ z. B. / e. g. 5200

Signal-standort semapho-re posi-tion

blau mit grüner Markie-rung blue with green marking

blau mit roter Mar-kierung blue with red mar-king

min

d. e

ine

Lokl

änge

m

inim

um o

ne lo

com

otiv

e le

ngth

Hal

teab

schn

itt /

stop

sec

tion

ca. z

wei

Lok

läng

en

appr

ox. t

wo

loco

mot

ive

leng

th

Page 5: Bedienungsanleitung - Viessmann Modelltechnik GmbH · 2019. 4. 24. · 4 Lichttransformator Sekundär 0-10-16 V~ 16 V Primär 230 V~ 5200 Gefertigt nach VDE 0570 EN 61558 Primär

5

Seku

ndär

0-10

-16

V~

16 V

Prim

är23

0 V~

Gef

ertig

t nac

hVD

E 05

70EN

615

58

Lich

ttran

sfor

mat

or52

00

Nur

für t

rock

ene

Räu

me

Prim

är23

0 V

50

- 60

Hz

Seku

ndär

max

. 3,2

5 A

52 V

Ata

25°

CIP

40

10 V

0 V

5207

Zeitrelais Viessmann

5207

Start ↓

Verzögerung

Aus Ein

0 3 Minuten

0 3 Minuten

bn ge 16 V~

Fahr

tric

htun

g

16 V AC~/DC=

Fahrstrom / driving current

Fig. 4Abb. 4

direction of travel

4.4 Automatischer Aufenthalt im BahnhofEin Schaltkontakt, z. B. Art.-Nr. 6840 (H0) oder ein Schaltgleis schaltet das Signal automatisch auf Hp0 (Halt), sobald der Zug es passiert hat (Abb. 4).

4.4 Automatic train stop in the stationA switching contact, e. g. item-No. 6840 (H0) or a switch-ing track automatically switches the signal to Hp0 (stop) as soon as the train has passed it (fig. 4).

Verzögerung

AusEin

0Minuten Minuten

0 33

ca. 1 – 3 Minuten Ausschaltverzögerung

approx. 1 – 3 minutes switching-off delay

z. B. / e. g. Art.-Nr. / item-No.4013, ½ 4016, 4413, ½ 4416, 4913, ½ 49164500, 4501, 4700, 4701, 9500, 9501 (Prinzipschaltbild, siehe jeweilige Signalanleitun / sche-matic diagram according to resp. signal manua manual)

Schaltkontakt, z. B. Art.-Nr. 6840 (H0)switching contact, e. g. item-No. 6840 (H0)

min

d. e

ine

Lokl

änge

m

inim

um o

ne lo

com

otiv

e le

ngth

ca. z

wei

Lok

läng

en

appr

ox. t

wo

loco

mot

ive

leng

th

braun brown

braun / brown

braun / brown

braun / brown

16 V AC~ z. B. / e. g. 5200

rot red

rot red

rot red

gelb / yellow

gelb yellow

schwarz / blackschwarz / black

schwarz / black

schwarze Markierung black marking Diode

diode

blau blue

rote Markierung red marking

ca. 1 – 3 Minuten Ausschalverzögerung approx. 1 – 3 minutes switching-off delay

Page 6: Bedienungsanleitung - Viessmann Modelltechnik GmbH · 2019. 4. 24. · 4 Lichttransformator Sekundär 0-10-16 V~ 16 V Primär 230 V~ 5200 Gefertigt nach VDE 0570 EN 61558 Primär

6

Fahrtrichtung

Fahrtrichtung

viessmann4-fach-Blinkgerät 5065

16 V ~bn

1

ge

ge432

Zeitr

elai

sVies

sman

n52

07

Star

t ↓

Verz

öger

ung

Aus

Ein

0

3M

inut

en0

3

Min

uten

bnge

16 V

~

Einon

Einon

„Start“5207

5065

„0“

Sekundär0-10-16 V~

16 V

Primär

230 V~

Gefertigt nach

VDE 0570

EN 61558

Lichttransformator

5200

Nur für trockene R

äume

Primär

230 V 50 - 60 Hz

Sekundärm

ax. 3,25 A52 VA

ta 25°CIP 40

10 V

0 V

Fig. 5Abb. 5

4.5 Steuerung von blinkenden Andreaskreuzen

Hinweis!Für Zweirichtungsverkehr ist jeweils von beiden Seiten jedes Gleises ein Schaltkontakt vor dem Bahnübergang zu platzieren (siehe gestrichelte Kontakte).

Die in Abb. 5 gezeigte Schaltung kann auch auf Strecken mit mehreren Gleisen übertragen werden. Pro zusätzlichem Gleis sind ein bzw. zwei weitere Schaltkontakte erforderlich. Alle Schaltkontakte sind dann parallel zu schalten (ein Pol jedes Schaltkontaktes an “0”, der andere Pol an “Start”).

4.5 Controlling of flashing St. Andrew´s crosses

Hint!For operation in two directions on one track you need a switching contact on both sides in front of the level crossing (please see the dotted contacts).

The circuit shown in fig. 5 can also be transmitted to lines with several tracks. For each additional track you need one resp. two additional switching contacts. All switching contacts have to be connected in parallel (one pole of each track contact to “0”, the other pole to “Start”).

Verzögerung

AusEin

0Minuten Minuten

0 33

direction of travel

16 V AC~ z. B. / e. g. 5200

blau blue

braun brownbraun

brown

gelb / yellow

braun / brown

blau blue

gelb / yellow

gelb yellow

braun / brown

blau / blue

blau / blue

Nur bei Zwei-richtungsver-kehr erforder-lich! Only neces-sary for two direction operation!

Nur bei Zwei-richtungsver-kehr erforder-lich! Only neces-sary for two direction operation!

Widerstände von den Andreaskreuzen. Resistors of the

St. Andrew‘s crosses.

ca. 20 Sekunden Einschaltverzögerung

approx. 20 seconds switching-on delay

Page 7: Bedienungsanleitung - Viessmann Modelltechnik GmbH · 2019. 4. 24. · 4 Lichttransformator Sekundär 0-10-16 V~ 16 V Primär 230 V~ 5200 Gefertigt nach VDE 0570 EN 61558 Primär

7

4.6 Automatischer Aufenthalt an EntladestationDie Lokomotive schiebt oder zieht die Waggons über den Kontakt an der Entladestation (Abb. 6). Unter jedem Waggon muss sich ein Magnet (z. B. Art.-Nr. 6841) be-finden. Der Zug hält so bei jedem Waggon für ca. 20 Se-kunden an. Wichtig: Der Zug darf nicht schneller als eine Waggonlänge in 3 Sekunden fahren!

4.6 Automatic freight train stop at an unloading stationThe locomotive pushes or pulls the waggons over the con-tact at the unloading station (fig. 6). At the bottom of each waggon a magnet (e. g. item-No. 6841) must be attached. Then the train stops with each waggon at the unload-ing station for approx. 20 seconds. Important: The train speed must be lower than one car length in 3 seconds!

Seku

ndär

0-10

-16

V~

16 V

Prim

är23

0 V~

Gef

ertig

t nac

hVD

E 05

70EN

615

58

Lich

ttran

sfor

mat

or52

00

Nur

für t

rock

ene

Räu

me

Prim

är23

0 V

50

- 60

Hz

Seku

ndär

max

. 3,2

5 A

52 V

Ata

25°

CIP

40

10 V

0 V

ZeitrelaisViessmann

5207

Start↓

Verzögerung

AusEin

0 3Minuten

0 3Minuten

bnge 16 V~

Elektr. Relais 5552Viessmann

Fahrtrichtung

5207

5552

16 V ~/=

Fahrstrom

Fig. 6Abb. 6

Verzögerung

AusEin

0Minuten Minuten

0 33

ca. 20 Sekunden Einschaltver-zögerung und genau 2 Sekunden Ausschaltverzögerung

approx. 20 seconds switching-on delay and exactly 2 seconds switching-off delay

Schaltkontakt, z. B. Art.-Nr. 6840 (H0)switching contact, e. g. item-No. 6840 (H0)

5. Verwendung von SteckernIsolieren Sie das Kabel ca. 1,5 cm ab, verdrillen die Lit-zen, schieben den Stecker auf das Kabel und biegen die verdrillten Litzen um (Abb. 7).

5. Using the plugsInsulate the cable (approx. 1,5 cm), twist the wires, insert the plug and bend the wire (fig. 7).

rot red

braun brown

blau blue

rot red

braun / brown

braun / brown

braun / brown

rot / red

rot / red

rot / red

blau / blue

gelb / yellow

blau / blue

blau / blue

Entladestation unloading station

min

d. e

ine

Lokl

änge

m

inim

um o

ne lo

com

otiv

e le

ngth

ca. z

wei

Lok

läng

en

appr

ox. t

wo

loco

mot

ive

leng

th

16 V AC~ z. B. / e. g. 5200

gelb yellow

direction of travel

Page 8: Bedienungsanleitung - Viessmann Modelltechnik GmbH · 2019. 4. 24. · 4 Lichttransformator Sekundär 0-10-16 V~ 16 V Primär 230 V~ 5200 Gefertigt nach VDE 0570 EN 61558 Primär

Modellbauartikel, kein Spielzeug! Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren! Anleitung aufbewahren!

Model building item, not a toy! Not suitable for children under the age of 14 years! Keep these instructions!

Ce n’est pas un jouet. Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans ! C’est un produit décor! Conservez cette notice d’instructions!

Não é um brinquedo!Não aconselhável para menores de 14 anos. Conservar a embalagem.

Modelbouwartikel, geen speelgoed! Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar! Gebruiksaanwijzing bewaren!

Articolo di modellismo, non è un giocattolo! Non adatto a bambini al di sotto dei 14 anni! Conservare instruzioni per l’uso!

Artículo para modelismo ¡No es un juguete! No recomendado para menores de 14 años! Conserva las instrucciones de servicio!

DE

EN

FR

NL

IT

ES

PT

Modelltechnik GmbHBahnhofstraße 2aD - 35116 Hatzfeld-Reddighausenwww.viessmann-modell.de Made in Europe8

Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für Druckfehler und Irrtümer.Die aktuelle Version der Anleitung finden Sie auf der Viessmann Homepage unter der Artikelnummer.

Subject to change without prior notice. No liability for mistakes and printing errors.The latest version of the manual can be looked up at the Viessmann homepage entering the item-No.

Entsorgen Sie dieses Produkt nicht über den (unsortierten) Hausmüll, sondern führen Sie es der Wiederverwertung zu.

Do not dispose this product through (unsorted) general trash, but supply it to the recycling.

6. Technical dataOperating voltage: 10 – 16 V AC~/DC= Switching-on/-off delay time: 0 – 3 minutes Input „Start“ Polarity independent, retriggerableSwitching contactsMaximum load on each contact 2 AMaximum switching voltage 24 V AC~/DC=Dimensions: L 88 x W 52,5 x H 22 mm

6. Technische DatenBetriebsspannung: 10 – 16 V AC~/DC= Ein- und Ausschaltverzögerung: 0 – 3 MinutenEingang „Start“ Polarität unabhängig, retriggerbarSchaltkontakteMaximale Belastbarkeit pro Kontakt 2 AMaximale Schaltspannung 24 V AC~/DC=Maße: L 88 x B 52,5 x H 22 mm

92093 Stand 03/sw

09/2017Ho/Pic/Me

Dieses Symbol neben dem Gleis kennzeichnet eine elek-trische Trennstelle (z. B. mit Isolierschienenverbindern) an der gekennzeichneten Gleisseite. Bei Märklin H0-Gleisen entspricht dieses einer Mittelleiter-Trennstelle.

This sign next to the track indicates an electrical gap (e. g. with insulating track connectors) on the marked rail side. For Märklin H0 tracks this is the centre rail.

Das nebenstehende Symbol kennzeichnet eine Lei-tungsverbindung. Die sich hier kreuzenden Leitungen müssen an einer beliebigen Stelle ihres Verlaufs (z. B. an einem Stecker an einer der kreuzenden Lei-tungen) elektrisch leitend miteinander in Verbindung stehen.

This symbol describes a wire connection. The wires which are crossing themselves have to be connected electrically at any point on their way. So the point of connection does not need to be exactly at the shown location. It can be moved e. g. to a plug which is con-nected to one of the crossing wires.

Stecker aufschieben

insert the plug

Draht umbiegen

bend the wire

Litzen verdrillen

twist the wires together

Kabel abisolieren

strip the insulation from the cable ca. 1,5 cm

1. 2.

3. 4.

Dieses Symbol kennzeichnet einen zugbetätigten Schaltkontakt, z. B. einen Reed- (Magnet-) Kontakt (für H0 Viessmann Art.-Nr. 6840) oder ein Schaltgleis.

This sign indicates a train controlled switching contact like a reed (magnetic) contact (for H0 Viessmann item-No. 6840) or a switching track.

Fig. 7Abb. 7