ABL900BRE IM CL -...
Transcript of ABL900BRE IM CL -...
ABL900BRE
v 22
1014
-08
1000W nom, 220-240V ~ 50/60Hz
NL
DE
Handleiding stofzuiger
Gebrauchsanweisung Staubsauger
FR Mode d'emploi aspirateur
EN Instruction manual vacuum cleaner
Geen stofzak nodig Kein Staubbeutel erforderlichPas de sac à poussière requisNo dust bag required
Handleiding
3
Ned
erla
nds
VeiligHeidsVoorscHriften - Algemeen
• Leesdegebruiksaanwijzinggoeddoorenbewaardezezorgvuldig.• Gebruikditapparaatalleenzoalsbeschrevenindezegebruiksaanwijzing.• Gebruikuitsluitendtoebehorendiedoordeleverancierwordenaanbevolen.Doorgebruikvanandere
toebehorenkanerschadeoptredenaanhetapparaatwaardoorgevaarvoordegebruikerkanontstaan.• Ditapparaatmagnietgebruiktwordendoorkinderenenpersonendiedooreenlichamelijke,zintuiglijkeof
geestelijkebeperking,ofgebrekaanervaringenkennishetapparaatnietveiligkunnengebruiken,tenzijzeinstructieshebbengehadoverhetgebruikvanhetapparaatdooreenpersoondieverantwoordelijkisvoorhunveiligheid.
• Kinderenmoetenindegatengehoudenwordenomerzekervantezijndatzenietmethetapparaatspelen.
• Laatreparatiesuitvoerendooreengekwalificeerdemonteur.Probeernooitzelfhetapparaatterepareren.
VeiligHeidsVoorscHriften - elektriciteit en warmte
• Controleerofdenetspanningovereenkomtmetdeaangegevennetspanningophettypeplaatjevanhetapparaat,voordatuhetapparaatgebruikt.
• Haalaltijddestekkeruithetstopcontactwanneeruhetapparaatnietgebruikt.• Alsudestekkeruithetstopcontactneemt,trekdanaandestekkerzelf,nietaanhetsnoer.• Controleerregelmatigofhetsnoervanhetapparaatnogintactis.Gebruikhetapparaatnietalshetsnoer
beschadigingenvertoont.Laateenbeschadigdsnoervervangendooreengekwalificeerdeservicedienst.• Zorgerbijgebruikvaneenverlengsnoervoordatditvollediguitgeroldwordt.• Gebruikuitsluitendeengoedgekeurdverlengsnoer.• Voorkomstruikelenoverhet(verleng)snoer.• Zorgervoordatdeluchtopeningenvrijzijn.• Zorgervoordathetapparaatenhetsnoernietinaanrakingkomenmethittebronnen,zoalseenhete
kookplaatofopenvuur.• Zorgervoordatdeschakelaar,hetsnoerendestekkernietinaanrakingkomenmetwater.
VeiligHeidsVoorscHriften - gebruik
• Gebruikhetapparaatnooitbuitenshuis.• Gebruikhetapparaatnooitinvochtigeruimten.• Zorgervoordatuwhandendroogzijnalsuhetapparaat,hetsnoerofdestekkeraanraakt.• Letopbij hetplaatsenvanhet filter.Gebruikhetapparaatnietalshet filterbeschadigdof verkeerd
geplaatstis.Hierdoorkuntuhetapparaatbeschadigen.• Gebruikhetapparaatnietvoorhetopzuigenvandevolgendevoorwerpen: • gloeiendeofbrandendevoorwerpen • glassplintersofanderescherpevoorwerpen • restengips,cement,steen,roetendergelijke • vloeistoffenofvochtigvuil. Dezevoorwerpenkunnenhetapparaatenhetfiltersysteemernstigbeschadigenenhetapparaatonveilig
makeningebruik.• Gebruikdestofzuigernietopnattekledenentapijten.• Steeknooitvoorwerpenindeuitblaasopeningen.• Zorg ervoor dat de zuig- en uitblaasopeningen open zijn en het filter niet verstopt. Verstoppingen
veroorzaken oververhitting van het apparaat. Schakel dan de stofzuiger uit!Als u de storing heeftverholpen,wachtdan20-30minutentotdatdestofzuigerhelemaalisafgekoeld.Daarnakuntuhemweergebruiken.
• Houdzuigmondenenbuizenuitdebuurtvanhetlichaamalsdestofzuigeraanstaat.Ukunternstigeverwondingenveroorzaken,bijvoorbeeldaanogenoforen.
• Rijdnooitmethetapparaatoverhetsnoer.• Schakelhetapparaatuitenverwijderdestekkeruithetstopcontactalsutijdenshetgebruikstoringen
ondervindt,hetapparaatgaatlegen,hetapparaatgaatreinigen,eenaccessoireaanbrengtofverwijdert,ofklaarbentmethetgebruik.
• Pakhetapparaatnietopwanneerhetinhetwaterisgevallen.Trekdirectdestekkeruithetstopcontact.Gebruikhetapparaatnietmeer.
• Dompelapparaat,hetsnoerendestekkernooitonderinwaterofeenanderevloeistof.Laatgereinigdefiltersgoeddrogenvoordatuzeterugplaatstinhetapparaat.
Handleiding
4
Nederlands
Werking - Algemeen
Hetapparaatisalleenbedoeldvoorhuishoudelijkedoeleinden,nietvoorprofessioneelgebruik.
1. Slangaansluiting2. Snoeroprolknop3. Handgreepvandestofzuiger4. Aan/uit-knopmetzuigkrachtregeling5. Achterwielen6. Stofopvangbak7. Slang8. Handgreepslangmetafsluitbareluchtopening9. Ontgrendelingsknop10.2-in-1Hulpstuk11. Klikbuizen12.Combizuigmond13.Uitblaasfilter14.Stofopvangbakontgrendelingsknop
Werking - gebruik
1. Klik het aansluitstuk van de slang vast in deslangaansluiting op het motorhuis. Als u deslangwiltverwijderen,druktudetweezijknopjesophetaansluitstukinentrektuhetaansluitstukeruit,ziefiguur2A.
2. Hetsnoerheefteengeleeneenrodemarkering,zie figuur 2B. Trek het snoer uit tot de gelemarkering.
Trek het snoer nooit verder uit dan de rodemarkering. Zo kunnen er beschadigingen aanhetsnoerontstaan.
3. Steekdestekkerinhetstopcontactendrukopdeaan/uit-knop.Omhetapparaatuitteschakelen,druktuweeropdeaan/uit-knop,ziefiguur2C.
4. Beginmetstofzuigen.Tijdenshetstofzuigenkuntuhetapparaatvoortbewegenaandehandgreepvandeslang.Ukunthetapparaatoptillenaandehandgreepvandestofzuigerziefiguur2E.
5. U kunt de zuigkracht regelen met de zuigkrachtregelaar, zie figuur 2D. Wanneer u bijvoorbeeldgestoffeerdemeubelsofgordijnenzuigt, ishetraadzaamomdezuigkrachtteverminderen.Hiermeevoorkomtudathettextielindezuigmondwordtgetrokken.
Ukuntdezuigkrachtooksnelverlagendoordeschuifopdehandgreepvandeslangopentezetten.
6. Schuif de klikbuis op de handgreep van deslang,ziefiguur3A.
7. Houd de knop op de klikbuis naar benedengedruktterwijludebuistotdegewenstelengtein-ofuitschuift.Ziefiguur3B.
8. Stel nu de zuigmond in voor het zuigen vanhardeofzachteondergrondendoormetdevoetdeschakelaar in tedrukken,zie figuur3C.Bijeenhardeondergronddruktudeschakelaarin,zodatdeborstelsuitdecombizuigmondsteken.Bijeenzachteondergrondtrektudeschakelaaromhoog.
.
2 14
8
11 7
10
93
4
5
6
1
12
13
B
A
CD
E
A B
C
Handleiding
5
Ned
erla
nds
Accessoires
Bij deze stofzuiger word een gecombineerdaccessoiregeleverd: • een kierenzuigmond, met smal mondstuk
om radiatoren, raamkozijnen, kieren,gaatjesendergelijketereinigen;
• een kleine borstel, om tere of ongelijkeoppervlakken, meubels, jaloezieën endergelijketereinigen.
Werking - opbergen na gebruik
1. Trekdestekkeruithetstopcontact.2. Houd de oprolknop ingedrukt om het snoer
automatischopterollen.
Geleidhetsnoerterwijluhetoprolt.Anderskanhetsnoerindeknooprakenofkandestekkerhard tegen de achterkant van het apparaatslaan.Neemhetsnoerbijdemarkeringlosjesinuwhanden laathetgecontroleerddooruwvingersheennaarbinnentrekken,ziefiguur5.
3. Aan de achterkant van de stofzuiger en opde onderzijde naast het voorwieltje, zit eenbevestigingsgleufvoordecombizuigmond(ziefiguur 6). Schuif de combinatiezuigmond inde gleuf. Zo kunt u de stofzuiger gemakkelijkopbergenenhemsnelweertevoorschijnhalen,zonderdatudeonderdelenuitelkaarhoefttehalen.
reiniging en onderHoud
1. Trekdestekkeruithetstopcontact.2. Reinigdebuitenkantvanalleonderdelenmeteenvochtigedoekeneenreinigingsmiddeldatgeschiktis
voorkunststof.Zorgervoordatergeenvochtbinneninhetapparaatkomt.3. Bijdewielenkanzichindeloopvandetijdstofenvuilophopen,waardoorzenietmeergoedkunnen
draaien.Reinigdezedusgoed.
• Dompelhetapparaat,destekkerenhetsnoernooitonderinwater. • Gebruikgeenagressieveofschurendeschoonmaakmiddelenofscherpevoorwerpen(zoalsmessen
ofhardeborstels)bijhetreinigen.
reiniging en onderHoud - Verwijderen van afval uit de stofopvangbak
1. Trekdestekkeruithetstopcontact.2. Verwijderdeslang.3. Verwijder de stofopvangbak door de
stofopvangbak ontgrendelingsknop (zie figuur9A) van de stofopvangbak in te drukken endestofopvangbakuit tenemenenhouddezeboveneenafvalzak.
4. Laatdeonderklepopenvallendoorhetknopjeintedrukken(ziefiguur7B+C).
5. Verwijder eventueel vastzittend afval met dehand.
6. Drukdeonderklepdichttotdathijvastklikt.7. Plaatsdestofopvangbakterugophetapparaat
enklikdezevast.
A B C
Handleiding
6
Nederlands
reiniging en onderHoud - reinigen of vervangen van het filter
Vooreenoptimaalresultaatdientuhetfilternaiedere2à3zuigbeurtentereinigenoftevervangen,ofvakeralsblijktdathetfilterzichtbaardichtzit.
Reinighetfilterregelmatig.Uvoorkomtdandathetfilterverstoptraaktendaardoordemotoroververhit.
1. Verwijder het afval uit de stofopvangbak (zie“Verwijderenvanafvaluitdestofopvangbak”).
2. Openhetfilterdeksel(A).3. Neem het stofscheidingssysteem uit de stof-
opvangbak(B+C).4. Neem de filters uit het stofscheidingssysteem
(D).5. Spoeldefiltersenhetstofscheidingssysteemin
lauwwatergrondigaf.6. Laatdefiltersgoeddrogen.7. Monteerdehoudersendefiltersinomgekeerde
volgordeterug.
Vergrendel de tweede filter (C) niet aan de stofopvangbak. Dit gebeurt automatisch samen metfilterdeksel(A)wanneeruhetterugplaatstenvergrendelt.
• Alshet filternietgoed isgedroogd,kanwater inhetapparaatkomen.Hierdoorkan(elektrische)beschadigingontstaan.
• Reinighetfilternietindewasmachine. • Drooghetfilternietmeteenhaardroger
reiniging en onderHoud - reinigen of vervangen van het uitblaasfilterVervangminstens2xperjaarhetuitblaasfilter,ofvakeralsblijktdathetfilterzichtbaardichtzit.
1. Trekdestekkeruithetstopcontact.2. Open het deksel van het uitblaasfilter door
het wielkapje linksom te draaien. Trek hetuitblaasfilteruithetapparaat,ziefiguur9.
3. Spoelhetschooninhandwarmwater.Laathetgoeddrogen.
4. Plaats het gereinigde filter terug en draai hetdekselnaarrechtstothetvastklikt.
Als de filters niet goed gedroogd zijn, kanwater in het apparaat komen. Hierdoor kan(elektrische)beschadigingontstaan.
Milieu
• Werpverpakkingsmateriaalzoalsplasticendozenindedaarvoorbestemdecontainers. • Ditproductaanheteindvandegebruiksduurnietinleverenalsnormaalhuishoudelijkafval,maarbij
eeninzamelpuntvoorhergebruikvanelektrischeenelektronischeapparatuur.Letophetsymboolophetproduct,degebruiksaanwijzingofdeverpakking.
• De materialen kunnen hergebruikt worden zoals aangegeven. Door uw hulp bij hergebruik, deverwerkingvandematerialenofandervormenvandebenuttingvanoudeapparatuurlevertueenbelangrijkebijdrageaandebeschermingvanonsmilieu.
• Informeerbijdegemeentenaarhetjuisteinzamelpuntbijuindebuurt.
ABCD
Handleiding
7
Ned
erla
nds
gArAntiebepAlingen
De importeur geeft onder de volgende voorwaarden 60 maanden na aankoopdatum garantie op dezeapparatuurtegendefectendiezijnontstaandoorfabricage-en/ofmateriaalfouten.1. Indegenoemdegarantieperiodezullengeenkostenwordenberekendvoorarbeidsloonenmateriaal.
Deondergarantieuitgevoerdereparatieverlengtdegarantietermijnniet.2. Defecteonderdelenofbijremplace(omruiling)dedefecteapparatenzelf,wordenautomatischeigendom
vandeimporteur.3. Elkeaanspraakopgarantiedientvergezeldtegaanvanhetaankoopbewijsvandefirma.4. Aansprakenopgarantiemoetenwordengedaanbijdedealerwaarhetapparaat isgekochtofbijde
importeur.5. Degarantieisuitsluitendgeldigvoordeeerstekoperennietoverdraagbaar.6. Degarantieisnietgeldigvoorschadedieisontstaandoor: a. ongevallen,verkeerdgebruik,slijtageen/ofverwaarlozing; b. foutieveinstallatieen/ofgebruikopeenmanierdieinstrijdismetdegeldendewettelijke,technische
ofveiligheidsnormen; c. aansluitingopeenanderenetspanningdandieophettypeplaatjestaatvermeld; d. eenongeautoriseerdewijziging; e. eenreparatiedieisuitgevoerddoorderden; f. eenonzorgvuldigetransportwijzezondergeschikteverpakkingrespectievelijkbescherming.7. Opdezegarantiebepalingenzalgeenaanspraakgemaaktkunnenwordenbij: a. verliezendiezichtijdenshettransportvoordoen; b. hetverwijderenofwijzigenvanhetserienummervanhetapparaat.8. Uitgezonderdvangarantiezijnsnoeren,lampenenglazenonderdelen.9. De garantie geeft geen enkel recht op vergoeding van eventuele schade, buiten de vervanging
respectievelijk reparatie van de defecte onderdelen. De importeur kan nooit aansprakelijk gesteldwordenvooreventuelevervolgschadeofenigerleiandereconsequentiesdiedoorofinrelatiemetdedoorhemgeleverdeapparatuurzijnontstaan.
10. Om aanspraak te maken op garantie kunt u zich wenden tot uw winkelier. Bestron biedt ook demogelijkheidomhetapparaatrechtstreeksterreparatieaantebiedenaandeBestronServiceDienst.Stuurechternooitzomaarietsop.Hetpakketkandannamelijkgeweigerdwordeneneventuelekostenzijnvooruwrekening.NeemcontactopmetdeServiceDienstenzijzullenuvertellenhoeuhetapparaatmoetinpakkenenverzenden.
11. Hetapparaatisnietvoorprofessioneelgebruikgeschikt.
serVice
Mocht zich onverhoopt een storing voordoen, dan kunt u zich in verbinding stellenmet deBESTRON-servicedienst:www.bestron.com/service
ce-conforMiteitsVerklAring
DitproductvoldoetaandebepalingenindevolgendeEuropeserichtlijnenophetgebiedvanveiligheid:
• EMC-richtlijn 2004/108/EC• Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EC
r. neymanQuality control
gebrauchsanweisung
8
Deutsch
sicHerHeitsbestiMMungen - Allgemein
• LesenSiedieBedienungsanleitunggutdurchundbewahrenSiediesesorgfältigauf.• VerwendenSiediesesGerätnursowieindieserBedienungsanleitungbeschrieben.• VerwendenSienurvomLieferantenempfohleneZubehörteile.BeiVerwendungandererZubehörteile
könnenamGerätSchädenentstehen.DieskannzueinerGefahrfürdenBenutzerführen.• KinderoderPersonen,denenesanWissenoderErfahrungimUmgangmitdemGerätmangelt,oder
dieinihrenkörperlichen,sensorischenodergeistigenFähigkeiteneingeschränktsind,dürfendasGerätnichtohneAufsichtoderAnleitungdurcheinefürihreSicherheitverantwortlichePersonbenutzen.
• Kindermüssenbeaufsichtigtwerden,damitsienichtmitdemGerätspielen.• LassenSieReparaturenvoneinemqualifiziertenMechanikerausführen.VersuchenSienie,dasGerät
selbstzureparieren.
sicHerHeitsbestiMMungen - elektrizität und Wärme
• BevorSiedasGerätverwenden,prüfenSie,obdieNetzspannungmitderaufdemTypenschilddesGerätsangegebenenStromstärkeübereinstimmt.
• ZiehenSieimmerdenSteckerausderSteckdose,wennSiedasGerätnichtbenutzen.• ZiehenSiebeimEntfernendesSteckersausderSteckdoseamSteckerundnichtamKabel.• ÜberprüfenSieregelmäßig,obdasGerätekabelnoch intakt ist.BenutzenSiedasGerätnicht,wenn
dasKabelbeschädigtist.LassenSieeinbeschädigtesKabelvoneinemqualifiziertenWartungsdienstersetzen.
• SorgenSiebeiderBenutzungeinerVerlängerungskabelrolledafür,dassdiesekomplettausgerolltwird.• VerwendenSieausschließlichzugelasseneVerlängerungskabel.• SorgenSiedafür,dassniemandüberdas(Verlängerungs-)Kabelstolpernkann.• SorgenSiedafür,dassdieLuftöffnungenfreisind.• SorgenSiedafür,dassdasGerätunddasKabelnichtmitHitzequellenwieheißenKochplattenoder
offenemFeuerinBerührungkommen.• SorgenSiedafür,dassderSchalter,dasKabelundderSteckernichtmitWasserinBerührungkommen
sicHerHeitsbestiMMungen - benutzung
• BenutzenSiedasGerätnieimFreien.• BenutzenSiedasGerätnieinfeuchtenRäumen.• SorgenSie dafür, dass IhreHände trocken sind,wennSie dasGerät, dasKabel oder denStecker
berühren.• PassenSiebeimEinsetzenderFilterauf.BenutzenSiedasGerätnicht,wenndieFilterbeschädigtoder
falscheingesetztsind.HierdurchkönnenSiedasGerätbeschädigen.• BenutzenSiedasGerätnichtzumAufsaugenderfolgendenGegenstände: • glühendeoderbrennendeGegenstände • GlassplitteroderanderescharfeGegenstände • RestevonGips,Zement,Steinen,Rußunddergleichen • FlüssigkeitenoderfeuchtemSchmutz. DieseGegenständekönnendasGerätunddasFiltersystemschwerbeschädigenunddazuführen,dass
dasGerätbeiderBenutzungnichtmehrsicherist.• VerwendenSiedenStaubsaugernichtaufnassenTeppichenundTeppichböden.• SteckenSiekeinesfallsGegenständeindieAusblasöffnungen.• SorgenSiedafür,dassdieSaug-undAusblasöffnungenfreiundderFilternichtverstopftist.Verstopfungen
verursacheneineÜberhitzungdesGeräts.SchaltenSieineinemsolchenFalldenStaubsaugeraus!WennSiedieStörungbeseitigthaben,wartenSieerst20–30Minuten,bisderStaubsaugerkomplettabgekühltist.DanachkönnenSieihnwiederbenutzen.
• HaltenSieineingeschaltetemZustanddieSaugdüsenund–rohrevomKörperfern.SiekönnendadurchbeispielsweiseanAugenundOhrenschwereVerletzungenverursachen.
• FahrenSiemitdemGerätkeinesfallsüberdasKabel.• Schalten Sie dasGerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn bei der Benutzung
Störungenauftreten,SiedasGerätausleeren,dasGerätreinigen,ZubehöranbringenoderabnehmenoderSiedasGerätnichtmehrbenutzen.
• NehmenSiedasGerätnichtauf,wennesinsWassergefallenist.ZiehenSiesofortdenSteckerausderSteckdose.BenutzenSiedasGerätnichtmehr.
• TauchenSiedasGerät,dasKabelunddenSteckernieinWasseroderandereFlüssigkeiten.LassenSiegereinigteFilterguttrocknen,bevorSiediesewiederindasGeräteinsetzen.
gebrauchsanweisung
9
Deutsch
VerWendung - Allgemein
DasGerätistnurfürdenHausgebrauchvorgesehenundnichtfürdieprofessionelleVerwendung.
1. Schlauchanschluss2. Kabelaufrolltaste3. GriffdesStaubsaugers4. Ein/Aus-SchaltermitLeistungsregulierung5. Hinterräder6. Staubauffangbehälter7. Schlauch8. Schlauchgriffmitverschließbarer Luftöffnung9. Entriegelungstaste10.2-in-1Anlage11.AusziehbaresTeleskoprohr12.Kombisaugdüse13.Ausblasfilter14.StaubauffangbehälterEntriegelungstaste
funktion - Verwendung
1. ArretierenSiedasAnschlusstückdesSchlauchsimSchlauchanschlussaufdemMotorgehäuse.Wenn Sie den Schlauch entfernen wollen,dann drücken Sie die zwei seitlichen Knöpfeam Anschlusstück ein und ziehen Sie dasAnschlussstückheraus,sieheAbbildung2A.
2. Das Kabel hat eine gelbe und eine roteMarkierung, Ziehen Sie das Kabel bis zurgelbenMarkierungheraus,sieheAbbildung2B.
ZiehenSieesnieweiteralsbiszurrotenMarkierungheraus.SonstkanndasKabelbeschädigtwerden.
3. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter. Um das Gerätauszuschalten,drückenSiedenEin-/Aus-Schaltererneut,sieheAbbildung2C.
4. FangenSiemitdemStaubsaugenan.WährenddesSaugenskönnenSiedasGerätamSchlauchgrifffortbewegen.AmGriffdesStaubsaugerskönnenSiedasGeräthocheben.(Abbildung2E)
5. Sie können die Saugkraft mit dem Saugkraftregler einstellen, siehe Abbildung 2D Wenn Sie zumBeispielgepolsterteMöbeloderGardinensaugen,istesratsam,dieSaugkraftzuverringern.DadurchverhindernSie,dassdieTextilienindieSaugdüsegezogenwerden.
SiekönnendieSaugkraftauchschnellreduzieren,indemSiedenSchieberaufdemSchlauchgrifföffnen.
6. SchiebenSiedieTeleskoprohraufdenGriffdesSchlauchs,sieheAbbildung3A.
7. Halten Sie den Knopf auf den Teleskoprohrnachuntengedrückt,währendSiedieRohraufdiegewünschteLängeein-oderausziehen.
8. StellenSiejetztdieSaugdüsefürdasSaugeneines harten oder weichen Untergrunds ein,indem Sie mit dem Fuß auf den Schalterdrücken,sieheAbbildung3C.BeieinemhartenUntergrund drücken Sie den Schalter ein,sodass die Borsten aus der Kombisaugdüseherausstehen.Bei einemweichenUntergrundziehendenSchalterhoch.
2 14
8
11 7
10
93
4
5
6
1
12
13
B
A
CD
E
A B
C
gebrauchsanweisung
10
Deutsch
ZubeHör
ZumLieferumfangdiesesStaubsaugersgehörteincombinierterZubehörteile: • ein Fugendüse mit schmaler Düse, um
Heizkörper,Fenstergardinen,Fugen,kleineLöcheru.dgl.zureinigen;
• eine kleine bürste, um empfindliche oderungleichmäßigeFlächen,Möbel,Jalousienu.dgl.zureinigen
funktion - Verstauen nach der benutzung
1. ZiehenSiedenSteckerausderSteckdose.2. Halten Sie die Aufrolltaste gedrückt, um das
Kabelautomatischaufzurollen.
FührenSiedasKabelbeimAufrollen.AnsonstenkannsichdasKabelverknotenoderderSteckerkannhartgegendieGeräterückseiteschlagen.Nehmen Sie das Kabel an der MarkierunglockerinIhreHandundlassenSieeskontrolliertdurch Ihre Finger in das Gerät hineinziehen,sieheAbbildung5.
3. An der Rückseite des Staubsaugers,neben dem Vorderrad, befindet sich einBefestigungsschlitz für die Zubehörschiene(sieheAbbildung6).SchiebenSiedieUnterseitederZubehörschieneindenSchlitz.SokönnenSiedenStaubsauger leichtverstauenund ihnschnell wieder hervorholen, ohne die Teileauseinandernehmenzumüssen.
reinigung und WArtung - reinigung des gehäuses
1. ZiehenSiedenSteckerausderSteckdose.2. ReinigenSiedieAußenseiteallerZubehörteilemiteinemfeuchtenTuchundeinemReinigungsmittelfür
Kunststoff.3. AndenRädernkannsichimLaufederZeitStaubundSchmutzablagern,wodurchsichdiesenichtmehr
richtigdrehenkönnen.ReinigenSiesiealsogut.
• TauchenSiedasGerät,denSteckerunddasKabelnieinWasser. • VerwendenSie zurReinigung keine aggressivenReinigungs- oder Scheuermittel oder scharfen
Gegenstände(wieMesseroderharteBürsten).
reinigung und WArtung - entfernen von Abfall aus dem staubauffangbehälter
1. ZiehenSiedenSteckerausderSteckdose.2. NehmenSiedenSchlauchab.3. NehmenSiedenStaubauffangbehälterheraus,
indem Sie die Entriegelungstaste (sieheAbbildung 7A) des Staubauffangbehälterseindrücken und den Behälter herausnehmenundhaltenSieihnübereinenMüllsack.
4. LassenSiedieBodenklappeaufgehen, indemSieaufdiedrücken(sieheAbbildung7B+C).
5. EntfernenSieeventuellfestsitzendenAbfallmitderHand.
6. DrückenSiedenBodendeckelzu,bisereinrastet.7. SetzenSiedenStaubauffangbehälterwiederin
dasGeräteinundlassenSieihneinrasten.
A B C
gebrauchsanweisung
11
Deutsch
reinigung und WArtung - reinigen oder ersetzen des filters
FüreinoptimalesErgebnismüssenSiedenFilterimmernach2bis3Saugvorgängenreinigenoderersetzen.SolltederFiltersichtbarverstopftsein,müssenSieihnöfterreinigenbzw.ersetzen.
ReinigenSiedenFilterregelmäßigumzuvermeiden,dassderFilterverstopftunddadurchderMotorüberhitzt.
1. Entfernen Sie den Abfall aus demStaubauffangbehälter (siehe “Entfernen vonAbfallausdemStaubauffangbehälter”).
2. ÖffnenSiedasFilterdeckel(A).3. Nehmen Sie das Staubtrennungssystem aus
demStaubauffangbehälter(B+C).4. Entfernen Sie den Filter aus das Staub-
trennungssystem(C).5. SpülenSiealleFilterunddasStaubtrennungs-
systeminlauwarmemWassergründlichab.6. LassenSiealleFilterguttrocknen.7. Montieren Sie den Halter und die Filter in
umgekehrterReihenfolgezurück.
ArretierenSiebeimFiltereinsetzennichtdenzweitenfiler(C).DieArretierungerfolgtzusammenmitdemarretierungdesFilterdeckels(A).
• WennderFilternichtrichtiggetrocknetist,kannWasserindasGerätgelangen.Hierdurchkönnen(elektrische)Schädenentstehen.
• ReinigenSiedenFilternichtinderWaschmaschine. • TrocknenSiedenFilternichtmiteinemFöhn.
reinigung und WArtung - reinigen oder ersetzen des Ausblasfilter
ErsetzenSiedenAusblasfiltermindestens2x jährlichoderöfter,wennsichherausstellt,dassderFiltersichtbarverstopftist.
1. ZiehenSiedenSteckerausderSteckdose.2. Öffnen Sie die Abdeckung des Abluftfilters
durch Drehen nach links. Ziehen Sie denAbluftfilterausdemGerät.,sieheAbbildung9.
3. Spülen sie ihn in lauwarmemWasser sauber.LassenSieihnguttrocknen.
4. Setzen Sie den gereinigten Filter in dasGerät ein. Schließen Sie die Abdeckung desAbluftfiltersdurchDrehennachrechts.
Wenn die Filter nicht richtig getrocknet sind,kannWasserindasGerätgelangen.Hierdurchkönnen(elektrische)Schädenentstehen.
uMWelt
• WerfenSieVerpackungsmaterialwieKunststoffundKartonsindiedafürvorgesehenenContainer. • GebenSie dieses Produkt amEnde derNutzungsdauer nicht als normalenHaushaltsabfall ab,
sondernbeieinemSammelpunktfürdieWiederverwendungelektrischerundelektronischerGeräte.AchtenSieaufdasSymbolaufdemProdukt,derGebrauchsanweisungoderderVerpackung.
• Die Materialien können wie angegeben wiederverwendet werden. Durch Ihre Hilfe bei derWiederverwendung, derVerarbeitungderMaterialienoderanderenFormenderBenutzungalterGeräteliefernSieeinenwichtigenBeitragzumSchutzunsererUmwelt.
• ErkundigenSiesichbeidenStadtverwaltungennachdemrichtigenSammelpunktinIhrerNähe.
ABCD
gebrauchsanweisung
12
Deutsch
gArAntiebestiMMungen
DerImporteurgewährtfürdiesesGerätunterdenfolgendenBedingungen60MonateGarantieabKaufdatumaufSchäden,dieaufgrundvonHerstellungs-und/oderMaterialfehlernentstandensind.1. InnerhalbdergenanntenGarantiefristwerdenkeineKostenfürArbeitslohnundMaterialberechnet.Die
GarantiefristwirddurchdieunterGarantieausgeführteReparaturnichtverlängert.2. SchadhafteTeileoder,imFalleeinesUmtauschs,dieschadhaftenGeräteselbstwerdenautomatisch
EigentumdesImporteurs.3. BeijedemGarantieanspruchmusseinKaufbelegderFirmavorgelegtwerden.4. GarantieansprüchemüssenentwederbeimHändler,beidemdasGerätgekauftwurde,geltendgemacht
werdenoderbeimImporteur.5. DieGarantiegiltnurfürdenerstenKäuferundistnichtübertragbar.6. DieGarantiegiltnichtfürSchäden,dieentstandensinddurch: a. Unfälle,verkehrteBenutzung,Abnutzungund/oderVerwahrlosung b. falscheMontageund/oderBenutzung,diegegendieeinschlägigengesetzlichenundtechnischen
NormenodergegenSicherheitsnormenverstößt c. AnschlussaneineandereNetzspannungalsdieaufdemTypenschildangegebene d. eineungenehmigteVeränderung e. eineReparatur,diedurchDritteausgeführtwurde f. nachlässigenTransportohnegeeigneteVerpackungbzw.ohnegeeignetenSchutz7. AufdieseGarantiebestimmungenkannkeinAnsprucherhobenwerdenimFallevon: a. Verlusten,diewährenddesTransportsauftreten b. EntfernungoderÄnderungderGeräteseriennummer8. AusgenommenvonderGarantiesindKabel,LampenundGlasteile.9. Außer einem Ersatz bzw. einer Reparatur der schadhaften Teile räumt die Garantie kein Recht
auf Erstattung eines eventuellen Schadens ein. Der Importeur kann in keinem Fall für eventuelleFolgeschäden oder irgendwelche anderen Folgen haftbar gemacht werden, die durch das von ihmgelieferteoderinVerbindungmitdemvonihmgeliefertenGerätentstandensind.
10. UmGarantieleistungeninAnspruchzunehmen,wendenSiesichtdirektanIhrenHändler.BestronbietetauchdieMöglichkeitdirektmitdemWerkskundendienstabzuwickeln.Voraussetzunghierfür ist,dassSiesichzunächst telefonisch,perFaxoderMailandenWerkskundendienstwenden.BitteschickenSie keine Geräte unaufgefordert. Insbesondere dürfen Pakete niemals unfrei eingesendet werden.SprechenSiedaherzuerstmituns.WirsagenIhnenwieSieIhrGerätanunseinsendensollen.
11. DasGeräteignetsichnichtfürdieprofessionelleVerwendung.
kundendienst
Sollte unerwartet eine Störung auftreten dann können Sie sich mit dem BESTRON-Kundendienst inVerbindungsetzen:www.bestron.com/service
ce-konforMitätserklärung
DiesesProduktentsprichtaufdemGebietderSicherheitdenBestimmungenderfolgendeneuropäischenRichtlinien:
• EMC-Richtlinie 2004/108/EC• Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC
r. neymanQualitätskontrolle
Mode d’emploi
13
Français
consignes de sécurité - généralités
• Lisezsoigneusementlemoded’emploietconservez-leprécieusement.• Utilisezcetappareiluniquementsuivantlesinstructionsdécritesdanslemoded’emploi.• Utilisezuniquementdesaccessoiresquerecommande le fabricantde l’appareil.L’utilisationd’autres
accessoirespeutendommagerl’appareil,cequipeutentraînerundangerpourl’utilisateur.• Cet appareil ne peut être utilisé par des enfants ou des personnes avec des capacités physiques,
mentalesousensorielleslimitées,manquantd’expérienceoudeconnaissance;àmoinsqu’ellesn’aienteudesinstructionsetnesoientencadréespardespersonnesresponsablesdeleursécurité.
• Cetappareiln’estpasunjouet.Enprésenced’enfants,ilestimportantdes’assurerqu’ilsnejouentpasavecl’appareil.
• Faites effectuer les réparations par un technicien qualifié. Ne tentez jamais de réparer vous-mêmel’appareil.
consignes de sécurité - électricité et chaleur
• Avantd’utilisercetappareil,assurez-vousquelatensionduréseaucorrespondàlatensionduréseauindiquéesurlaplaquettetypedel’appareil.
• Débrancheztoujoursl’appareillorsquevousnel’utilisezpas.• Lorsquevousdébranchezlafiche,saisissezlaficheelle-même;netirezpassurlecordon.• Vérifiezrégulièrementquelecordondel’appareilestintact.N’utilisezpasl’appareilsivousconstatez
que le cordon est endommagé. Faites remplacer le cordon endommagé par un service techniquequalifié.
• Sivousutilisezunerallonge,assurez-vousqu’elleestcomplètementdéroulée.• Utilisezuniquementunerallongeagréée.• Évitezdevousprendrelespiedsdanslecordonoularallongeélectrique.• Lesprisesd’airdoiventtoujoursêtredégagées.• Assurez-vousquenil’appareil,nilecordonn’entreencontactavecunesourcedechaleurtellequ’une
plaqueélectriquechaudeouuneflamme.• Assurez-vousquenil’interrupteur,nilecordon,nilafichen’entreencontactavecdel’eau.
consignes de sécurité - pendant l’utilisation
• N’utilisezjamaisl’appareilàl’extérieur.• N’utilisezjamaisl’appareildansunepiècehumide.• Assurez-vousquevosmainssontsèchesavantdetoucherl’appareil,lecordonoulafiche.• Faitesattentionenplaçant le filtre.N’utilisezpas l’appareilsi le filtreestendommagéoumalmisen
place.Vouspourriezendommagerl’appareil.• N’utilisezpasl’appareilpourl’aspirationde: • substancesouobjetsincandescentsouenflammés • brisdeverreouautresobjetsacérés • débrisdeplâtres,ciment,pierre,suieetc. • liquidesetdéchetsmouillés. Cessubstancesouobjetspeuventendommagergravementl’appareiletlesfiltres,etcompromettrela
sécuritéd’utilisation.• N’utilisezpasl’aspirateuràpoussièresurdestapisouvêtementsmouillés.• N’introduisezjamaisd’objetsdanslessortiesd’air.• Nelaissezjamaisobstruerlesprisesd’airetlessortiesd’air,nilefiltre.Lesobstructionspeuvententraîner
lasurchauffede l’appareil.Lecaséchéant,arrêtez l’aspirateur!Une foisquevousavez remédiéauproblème,attendez20-30minutes, jusqu’àcequel’aspirateursoit toutàfait refroidi.Ensuite,vouspouvezl’utiliserdenouveau.
• Tantquel’aspirateurestenmarche,n’approchezpasducorpslesemboutsetlestuyaux.Vouspourriezcauserdesblessuresgraves,parexempleauxyeuxetauxoreilles.
• Nelaissezjamaisl’appareilroulerpar-dessussoncordon.• Éteignezl’appareiletdébranchezlaficheencasdeproblèmedurantl’utilisation,pourlevider,pourle
nettoyage,pourlemontageouledémontaged’unaccessoire,etdèsquevousavezfinidel’utiliser.• Sil’appareilesttombéàl’eau,nelerattrapezpas.Débranchezimmédiatementlafiche.Cessezd’utiliser
l’appareil.• N’immergezjamaisl’appareil,lecordonnilafichedansl’eauoutoutautreliquide.Laissezsécheràfond
lesfiltres,aprèslenettoyage,avantdelesreplacerdansl’appareil.
Mode d’emploi
14
Français
fonctionneMent - généralités
L’appareil est destiné uniquement à l’utilisationdomestique,etnonàl’usageprofessionnel.
1. Branchementdutuyausouple2. Boutond’enroulementducordon3. Poignéedel’aspirateuràpoussière4. Interrupteurmarche/arrêtavecréglage delapuissanced’aspiration5. Rouesarrière6. Collecteurdepoussière7. Tuyausouple8. Poignéedutuyausoupleavecprise d’airrefermable9. Boutondedéblocage10.2-in-1Attachment11.Tubetélescopique12.Emboutd’aspiration13.Filtredesortie14.Collecteurdepoussièreboutondedéblocage
fonctionneMent
1. Le branchement du tuyau souple sur le blocmoteursefaitavecunpetitdéclic.Pourdétacherle tuyau souple, vous appuyez sur les deuxboutonslatérauxauniveaudubranchementetvousl’attirezàvous,voirlafigure2A.
2. LecordonporteunemarquejauneetunerougeDéroulezlecordonjusqu’àlamarquejaune.
Nedéroulez jamais le cordonplus loinque lamarque rouge. Vous pourriez endommager lecordon.
3. Branchezlafichesurlapriseetappuyezsurleboutonmarche/arrêt.Pouréteindrel’appareil,appuyeznouveausurl’interrupteurmarche/arrêt,voirlafigure2c.
4. Commencez à passer l’aspirateur. Pendant que vous passez l’aspirateur, vous le déplacez par lapoignéedu tuyausouple.Poursoulever l’appareil,saisissez lepar lapoignéede l’aspirateur,voir lafigure2e.
5. Vousréglezlaforced’aspirationaumoyenduboutonderéglage;voirlafigure2d.Lorsquevousnettoyezdesmeubles,parexemple,oudesrideaux,ilestrecommandédediminuerlaforced’aspiration.Ceciévitequelestissusnesoientaspirésàl’intérieurdel’emboutd’aspiration.
Pourdiminuerrapidementlapuissanced’aspiration,ouvrezleclapetpratiquédanslapoignéedutuyausouple.
6. Glissezletubetélescopiquesurlapoignéedutuyausouple;voirlafigure3a.
7. Enfoncezleboutonsurletubetélescopiqueetmaintenez-le,pendantquevousfaitescoulisserles tuyaux jusqu’à la longueur voulue. Voir lafigure3b.
8. Pouradapterlapositiondel’embout’aspirationàlasurfacedureoumolle,faitesjouerduboutdu pied l’interrupteur de position de l’embout;voir la figure 3c. Sur une surface dure, vousenfoncez l’interrupteur,desorteque labrossedépasse de l’embout d’aspiration. Sur unesurfacemolle,relevezl’interrupteur.
2 14
8
11 7
10
93
4
5
6
1
12
13
B
A
CD
E
A B
C
Mode d’emploi
15
Français
Accessoires
Unaccessoirecombinéestfourniavecl’aspirateur: • unsuceurplat,c’estàdireunemboutétroit
destinéaux radiateurs, cadresde fenêtre,fentes,trousetc.
• un brosse ronde destinée aux surfacesdélicates ou bosselées :meubles, stores,etc.;
fonctionneMent - rangement après l’utilisation
1. Débranchezlafiche.2. Enfoncez le bouton d’enroulement, et
maintenez-le,pourenroulerlecordon.
Guidezlecordonpendantquevousl’enroulez.Sinon, lecordonpeuts’embrouiller,oubien lafichepeutheurterl’arrièredel’appareil.Retenezdonc lecordonauniveaude lamarque,sansserrer;laissezlemécanismel’attireràl’intérieurdel’enroulerdefaçoncontrôlée;voirlafigure5.
3. À l’arrière de l’aspirateur, à côté de la roueavant, se trouve l’encoche de fixation pour lesupportàaccessoire(voirlafigure6).Enfoncezlebasdusupportàaccessoiredansl’encoche.Ceci vouspermetde ranger l’aspirateuretdele ressortir rapidement, sans avoir besoin dedémonterlescomposants.
nettoyAge et entretien - nettoyage du corps de l’appareill
1. Débranchezlaprise.2. Nettoyezl’extérieurdel’appareilavecunchiffonhumideetunproduitconvenantauxmatièresplastiques.
Nelaissezpasl’humiditépénétreràl’intérieurdel’appareil.3. Lapoussièrepeuts’accumulerauniveaudesroues,lesempêchantdetournercommeilfaut. Nettoyez-lesdoncbien.
• N’immergezjamaisl’appareil,lecordonnilafichedansl’eau. • N’utilisezpasdedétergentsagressifsoudécapantsnid’objetstranchants(telsquecouteauxou brossesdures)pourlenettoyage.
nettoyAge et entretien - Vidange du collecteur de poussière
1. Débranchezlaprise.2. Retirezletuyau.3. Démontezlecollecteurdepoussière;pourcela,
vousenfoncezleboutondedéblocage(voirlafigure9A)ducollecteurdepoussière,etvouslesortez,ettenez-leau-dessusd’unepoubelle.
4. Ouvrez le clapet inférieur; pour ce faire,enfoncezle(voirlafigure7B+C).
5. S’il reste des déchets collés à l’intérieur,enlevez-lesàlamain.
6. Refermez le clapet, en l’enfonçant jusqu’audéclic.
7. Remontez le collecteur de poussière surl’appareil,enl’enfonçantjusqu’audéclic.
A B C
Mode d’emploi
16
Français
nettoyAge et entretien - nettoyage et échange du filtre
Pourobtenirlemeilleurrésulat,nettoyezouremplacezlefiltreaumoinsdeuxfoisparan,ouplusfréquemmentsivousconstatezquelefiltreestbouché.
Nettoyerrégulièrementlefiltrepouréviterquelefiltreseboucheetquelemoteursurchauffe.
1. Videzlecollecteurdepoussière(voir“Vidangeducollecteurdepoussière”).
2. Ouvrezlecouvercledufiltre.(A)3. Prendrelasystèmedeséparationdepoussières
àpartirducollecteurdepoussière(B+C).4. Retirer les filtres à partir du système de
séparationdepoussière(D).5. Rincezlesfiltresetlasystèmedeséparationde
poussièresavecdel’eautièdebienàfond.6. Laissezbiensécherlesfiltres.7. Remontezlesporte-filtresetfiltresdansl’ordre
inversedudémontage.
Attention:Neverrouillezpasledeuxièmefiltre(C)aucollecteurdepoussière.Celasefaitautomatiquementquandvousreplacezetverrouillezlecouvercle(A).
• Silefiltren’estpasbiensec,del’eaupeutpénétrerdansl’appareil.Cecipeutcauserdesdommages
(électriques). • Nenettoyezpaslefiltreaulave-linge. • Neséchezpaslefiltreausèche-cheveux
nettoyAge et entretien - nettoyage ou échange du filtre de sortie
Remplacezlefiltredesortied’airaumoins2foisparan,ouplusfréquemmentsivousconstatezquelefiltreestbouché.
1. Débranchezlafiche.2. Ouvrez le couvercle du filtre sortie d’air en le
tournantvers lagauche.Retirez le filtresortied’airdel’appareil.;voirlafigure9.
3. Rincezàl’eautiède.Laissezsécheràfond.4. Remettez le filtre propre dans l’appareil.
Refermezlecouvercledufiltresortied’airenletournantversladroite.
Silesfiltresnesontpasbiensec,del’eaupeutpénétrerdansl’appareil.Cecipeutcauserdesdommages(électriques).
enVironneMent
• Jetezlematérield’emballage,telqueleplastiqueetlesboîtes,danslesconteneursprévusàceteffet.
• Lorsquel’appareilestusé,nelemettezpasauxorduresménagères,maisportez-ledansuncentredecollecteagréépourlesappareilsélectriquesetélectroniques.Attentionausymbolefigurantsurleproduit,lemoded’emploioul’emballage.
• Lesmatériaux peuvent être recyclés selon les indications. Votre collaboration au recyclage desappareilset/ouauretraitementdesmatériaux,sousquelleformequecesoit,estunecontributionprécieuseàlasauvegardedenotreenvironnement.
• Lesautoritésdevotrecommunevousrenseignerontsurlecentredecollecteleplusproche.
ABCD
Mode d’emploi
17
Français
conditions de gArAntie
Àcompterde ladated’achatdecetappareil, l’importateurdonne,auxconditionssuivantes,60moisdegarantiecouvranttouslesdéfautsconsécutifsàdesdéfautsdepièceetmaind’œuvre.1. Pendant lapériodedegarantieaucun fraisnesera facturépour lespièceset lamaind’œuvre.Les
réparationseffectuéessousgarantieneprolongentpasledélaidegarantie.2. Encasd’échange,lespiècesdéfectueusesoulesappareilsdéfectueuxdeviennentautomatiquementla
propriétédel’importateur.3. Toutedemandedegarantiedoitêtreassortiedelapreuved’achatdel’entreprise.4. Toutedemandedegarantiedoitêtrefaiteauprèsdurevendeuroùl’appareilaétéachetéouauprèsde
l’importateur.5. Lagarantieestuniquementvalablepourlepremieracheteuretnepeutêtretransférée.6. Lagarantienecouvrepaslesdommagescauséspar: a. lesaccidents,l’utilisationimpropre,l’usureet/oulanégligence; b. l’installationincorrecteet/ouuneutilisationcontraireauxnormesdesécurité,auxnormestechniques
ouauxdispositionslégalesenvigueur; c. lebranchementsurunréseaud’unetensionautrequecellefigurantsurlaplaquettetype; d. toutemodificationnonautorisée; e. touteréparationeffectuéepardestiers; f. letransportsansprécautionssuffisantes,tellesquelaprotectionetl’emballageappropriés.7. Lesprésentesconditionsdegarantienepeuventpasêtreinvoquéesdanslescassuivants: a. pertessurvenuespendantletransport; b. effacementoumodificationdunumérodesériedel’appareil.8. Lescordons,ampoulesetpiècesenverrenesontpascouvertsparlagarantie.9. La garantie ne donne aucun droit d’indemnisation pour des dommages éventuels, autres que le
remplacementou la réparationdepiècesdéfectueuses.L’importateurnepeutêtre tenuresponsabled’aucun dommage indirect, ni d’aucune conséquence quelle qu’elle soit, causé par ou ayant unquelconquerapportavecl’appareilqu’ilafourni.
10. Pourpouvoirfaireappelàlagarantie,vouspouvezvousadresseràvotrerevendeur.Bestronoffreaussilapossibilitéde faire réparer l’appareildirectementpar leserviceaprès-ventedeBestron.Toutefois,n’envoyezjamaisriensansavoirreçud’instructionsaupréalable.Lecolispourraiteneffetêtrerefuséet les frais éventuels seraient à votre charge.Prenez contact avec le service après-vente qui vousexpliqueracommentvousdevezemballeretexpédierl’appareil.
11. L’appareiln’estpasdestinéàl’usageprofessionnel.
MAintenAnce
Si,parmalheur,unepanneseproduisait,veuillezcontacterleservicedemaintenancedeBESTRON:www.bestron.com/service
déclArAtion de conforMité ce
Leprésentproduitrépondauxdispositionsdesdirectiveseuropéennessuivantesenmatièredesécurité.
• DirectiveEMC 2004/108/EC• Directivesurlabassetension 2006/95/EC
r. neymancontrôle de la qualité
instruction manual
18
English
sAfety instructions - general
• Pleasereadtheseinstructionscarefullyandretainthemforreference.• Usethisappliancesolelyinaccordancewiththeseinstructions.• Usesolelyaccessoriesrecommendedbythesupplier.Theuseofotheraccessoriesmayresultindamage
totheappliance,therebycreatinghazardsfortheuser.• Thisapplianceisnotintendedforusebypersons(includingchildren)withreducedphysical,sensoryor
mentalcapabilities,orlackofexperienceandknowledge,unlesstheyhavebeengivensupervisionorinstructionconcerninguseoftheappliancebyapersonresponsiblefortheirsafety.
• Childrenshouldbesupervisedtoensurethattheydonotplaywiththeappliance.• Haveanyrepairscarriedoutsolelybyaqualifiedelectrician.Nevertrytorepairtheapplianceyourself.
sAfety instructions - electricity and heat
• Before use please verify that themains voltage is the sameas indicated on the rating plate of theappliance.
• Alwaysremovetheplugfromthesocketwhentheapplianceisnotinuse.• Removetheplugfromthewallsocketbypullingtheplug,notthepowercord.• Checktheappliance’spowercordregularlytomakesureitisnotdamaged.Donotusetheapplianceif
thepowercordisdamaged.Haveadamagedpowercordreplacedbyaqualifiedrepairservice.• Whenusinganextensionleadalwaysmakesurethattheentirecableisunwoundfromthereel.• Usesolelyapprovedextensionleads.• Avoidstumblingovertheextensionleadorpowercord.• Makesuretheairventsarenotcoveredorblocked.• Makesurethattheappliance,thepowercordortheplugdonotmakecontactwithheatsources,such
asahothobornakedflame.• Makesurethattheappliance,thepowercordandplugdonotmakecontactwithwater.
sAfety instructions - during use
• Neverusetheapplianceoutdoors.• Neverusetheapplianceinahumidroom.• Makesurethatyourhandsaredrybeforetouchingtheappliance,powercordorplug.• Takecarewhenfittingthefilter.Donotusetheapplianceifthefilterisdamagedorfittedincorrectly;this
coulddamagetheappliance.• Donotusetheappliancetosuckupthefollowingobjects: • glowingorburningobjects • glasssplintersorothersharpobjects • residuesofplaster,cement,stone,soot,andsimilar • liquids,ormoistdirt. Theseobjectscouldcauseseriousdamagetotheapplianceandthefiltersystem,andmakeitunsafeto
use.• Donotusethevacuumcleaneronwetrugsandcarpets.• Neverinsertobjectsintheair-exhaustvents.• Makesurethatthesuctionandexhaustopeningsareopen,andthatthefilterisnotblocked.Blockages
will cause the appliance to overheat. Switch off the vacuum cleaner immediately! Once you haveremediedtheproblem,wait20to30minutestoallowthevacuumcleanertocooldowncompletely.Itwillthenbereadyforuseagain.
• Keepthenozzleand the tubesaway fromthebodywhile thevacuumcleaner is running.Thiscouldcauseseriousinjury,forexampletotheeyesorears.
• Neverrolltheapplianceoverthecord.• Switchofftheapplianceandremovetheplugfromthewallsocketintheeventofamalfunctionduring
use,andbeforeemptying theappliance,cleaning theappliance, fittingor removinganaccessory,orstoringtheapplianceafteruse.
• Donotpickuptheapplianceifitfallsintowater.Removetheplugfromthewallsocketimmediately.Donotusetheapplianceanymore.
• Neverimmersetheappliance,thepowercordorthepluginwaterorotherliquid.Afterwashingthefiltersmakesuretheyarethoroughlydrybeforereturningthemtotheappliance.
instruction manual
19
English
operAtion - general
Theapplianceisintendedonlyfordomesticuse,notforprofessionaluse.
1. Hoseconnection2. Cablereel-inbutton3. Vacuum-cleanerhandle4. On/offswitchwithsuctionpressurecontrol5. Rearwheels6. Dustreceptacle7. Hose8. Gripwithadjustableairopening9. Dustcontainerlidreleasebutton10.2-in-1Attachment11.Telescopictube12.Combinozzle13.Exhaustfilter14.Dustcontainerreleasebutton
operAtion
1. Pushthehoseintothehoseconnectiononthemotorunit(seefigure2A).Toremovethehose,pushthetwobuttonsandpullitoutofthehoseconnection.
2. Thepowercordhasayellowandredmark(seefigure2B).Pulloutthecordtotheyellowmark.
Neverpullout thepowercordbeyond the redmark.Thiscoulddamagethepowercord.
3. Put theplug in thewall socket,andpress theOn/Offswitch.Toswitchofftheappliance,presstheOn/Offswitchagain(seefigure2C).
4. Theapplianceisnowreadyforuse.Youcanmovethevacuumcleanerwhileyouarecleaningbypullingonthehosegrip.Youcanlifttheappliancewiththevacuumcleaner’shandle(seefigure2E).
5. Youcanadjustthevacuumsuctionwiththevacuumsuctioncontrol(seefigure2D).Itisadvisabletoreducethevacuumsuctionwhencleaningupholsteredfurnitureandcurtains.Thiswillpreventthefabricfrombeingsuckedintothenozzle.
note Ifsorequired,youcanalsoreducethesuctionquicklybymovingtheslideonthehosegrip.
6. Slide thehosehandle into the telescopic tube(seefigure3A).
7. Press the button on the telescopic tube andkeep it pressed in; you can then extend orretract the tube to the required length (seefigure3B).
8. Press the footbuttonon thenozzle toset thecombinozzleforuseonhardorsoftsurfaces,(seefigure3C).Foruseonhardsurfaces,pressthe footbuttonon thecombinozzle toextendthe brushes. Lift the button for use on softsurfaces.
2 14
8
11 7
10
93
4
5
6
1
12
13
B
A
CD
E
A B
C
instruction manual
20
English
Accessories
Thisvacuumcleanerissuppliedwithonecombinedaccessory: • acrevice toolwithanarrownozzle,which
you can use to clean radiators, windowframes, crevices, small openings, andsimilar;
• adustingbrush,whichyoucanusetocleandelicate or irregular surfaces, furniture,Venetianblinds,andsimilar.
operAtion - storage after use
1. Removetheplugfromthewallsocket.2. Presstherewindbuttonandkeepitpressedin;
the power cord will automatically rewind ontothereel.
Guidethepowercordwhilstitrewindsontothereel, since otherwise the cord could becometangledortheplugcouldstrikethebackoftheappliance.Takeholdofthepowercordnearthemark,andallowittogentlyslidethroughyourfingersbackintotheappliance,seeFigure5.
3. Anattachmentslotfortheaccessorybracketisfitted to the back of the vacuum cleaner nextto the front castor (see Figure 6). Slide thebottomof the accessory bracket into the slot.Thisavoidstheneedtodismantlethevacuumcleanerafteruse;youcanstoretheassembledapplianceandretrieveitagainquicklywhenyouneedit.
cleAning And MAintenAnce - cleaning the housing
1. Removetheplugfromthewallsocket.2. Cleantheoutersurfaceofallpartswithadampclothandacleanersuitableforplastics.3. Overthecourseoftimedustanddirtcanaccumulatearoundthewheelaxles,therebypreventingthe wheelsfromturningeasily.Consequentlytheyshouldbekeptclean.
• Neverimmersetheappliance,plugorpowercordinwater. • Neverusecorrosiveorscouringcleaningagentsorsharpobjects(suchasknivesorhardbrushes) tocleantheappliance.
cleAning And MAintenAnce - removing waste from the dust receptacle
1. Removetheplugfromthewallsocket.2. Removethehose.3. Remove the dust receptacle by pressing the
release button on the dust receptacle (seefigure 7A) and pulling on the receptacle, andholditaboveawaste-bin.
4. Press thebutton toopen thebottom flap (seefigure7B+C).
5. If so required, use your hand to remove anywastestickingtothereceptacle.
6. Close thebottom flap,andpressuntil itclicksintoplace.
7. Fitthedustreceptacleontotheappliance,andclickitintoposition.
A B C
instruction manual
21
English
cleAning And MAintenAnce - cleaning or replacing the filter
Forbestresultscleanorreplacethefilteraftereverysecondorthirduseofthevacuumcleaner,ormorefrequentlyifthefilterisvisiblyblocked.
Cleanthefilterregularlytoavoidthatthefilterbecomescloggedandtheengineoverheated.
1. Removethewastefromthedustreceptacle(see“Removingwastefromthedustreceptacle”).
2. Openthefilterlid.(A)3. Takethedustseparationsystemfromthedust
container(B+C).4. Takethefiltersfromthedustseparationsystem
(D).5. Rinseallfiltersandthedustseparationsystem
thoroughlyinlukewarmwater.6. Allowthefilterstodrythoroughly.7. Mount the holders and filters in the reverse
sequence.
Pleasenote:Donotlockthesecondfilter(C)tothedustreceptacle.Thishappensautomaticallywhenyouplacebackandlockthelid(A).
• Watercouldpenetrateintotheapplianceifthefilterisnotthoroughlydry.Thiscouldresultin (electrical)damage. • Donotcleanthefilterinawashingmachine. • Donotdrythefilterwithahairdryer.
cleAning And MAintenAnce - cleaning or replacing the exhaust filter
Replacetheexhaustfilteratleasttwiceayear,andmorefrequentlyifthefilterisvisiblyblocked.
1. Removetheplugfromthewallsocket.2. Openthecoveroftheexhaustfilterwheelcap
by turning it to the left. Pull the exhaust filterfromthedevice,seefigure9.
3. Rinsethefilterinlukewarmwater.Allowittodrythoroughly.
4. Returnthecleanedfiltertotheappliance.Closethecover,andturnrightuntilitclicksintoplace.
Watercouldpenetrateintotheapplianceifthefiltersarenotthoroughlydry.Thiscouldresultin(electrical)damage.
tHe enVironMent
• Disposeofpackagingmaterial,suchasplasticandboxes,intheappropriatewastecontainers. • Whenthisproductreachestheendofitsuseful lifedonotdisposeofitbyputtingit inadustbin;
handitinatacollectionpointforthereuseofelectricalandelectronicequipment.Pleaserefertothesymbolsontheproduct,theuser’sinstructionsorthepackaging.
• Thematerialscanbe re-usedas indicated.Yourhelp in the re-use, recyclingorothermeansofmakinguseofoldelectricalequipmentwillmakeanimportantcontributiontotheprotectionoftheenvironment.
• Contactyourmunicipalityfortheaddressoftheappropriatecollectionpointinyourneighbourhood.
ABCD
instruction manual
22
English
guArAntee terMs
Theimporterguaranteestheapplianceagainstdefectscausedbymanufacturingand/ormaterialfaultsfor60monthsfromthedateofpurchase,subjecttothefollowingconditions.1. Nochargeswillbemadeforlabourcostsormaterialsduringthewarrantyperiod.Anyrepairscarriedout
duringthewarrantyperioddonotextendthewarrantyperiod.2. Theimporterautomaticallybecomestheownerofanyfaultypartsthathereplacesorafaultyappliance
(intheeventofreplacementoftheappliance).3. Allclaimssubmittedunderwarrantymustbeaccompaniedbytheoriginalbillofsale.4. Claimsunderwarrantymustbesubmittedtothedealerwheretheappliancewaspurchasedortothe
importer.5. Thewarrantyisissuedsolelytothefirstpurchaserandcannotbetransferred.6. Thewarrantydoesnotcoverdamagecausedby: a. Accidents,incorrectuse,wearand/orneglect. b. Faulty installation and/or use in amanner contravening the prevailing legal, technical or safety
regulations. c. Connectiontoamainsvoltageotherthanthevoltagespecifiedonthetypeplate. d. Unauthorizedmodifications. e. Repairscarriedoutbythirdparties. f. Carelesstransport,i.e.withoutsuitablepackagingmaterialsorprotection.7. Noclaimsmaybemadeunderthiswarrantyfor: a. Lossesincurredduringtransport. b. Theremovalorchangingoftheappliance’sserialnumber.8. Theguaranteedoesnotcoverpowercords,lampsorglassparts.9. Noclaimscanbesubmittedunderthiswarrantyfordamageotherthantherepairorreplacementoffaulty
parts.Theimportercanneverbeheldresponsibleforanyconsequentiallossordamageoranyotherconsequences,resultingeitherdirectlyorindirectlyfromtheappliancesuppliedbytheimporter.
10. In case of claims under guarantee you can contact your dealer where the appliance is purchased.BestronoffersyoualsothepossibilitytosendtheappliancedirectlytoourServiceDepartment.Donotsendyourappliancewithoutconsultingus.Thepackagemayberefusedandanyanycostswillbeforyouraccount.PleasecontacttheServiceDepartmentandtheywilltellyouhowtopackandsendtheappliance.
11. Thisapplianceisnotsuitableforprofessionaluse.
serVice
IfafaultshouldoccurpleasecontacttheBESTRONservicedepartment:www.bestron.com/service
ce declArAtion of conforMity
ThisproductconformstotheessentialrequirementsofthefollowingEUsafetydirectives:
• EMCDirective 2004/108/EC• LowVoltageDirective 2006/95/EC
r. neymanQuality control