81093 8226781093 82267 06.02.2018 Service-Hotline:+49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage...

47
81093 82267 06.02.2018 Service-Hotline:+49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod

Transcript of 81093 8226781093 82267 06.02.2018 Service-Hotline:+49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage...

Page 1: 81093 8226781093 82267 06.02.2018 Service-Hotline:+49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción ... 01

81093 8226706.02.2018

Service-Hotline:+49 421 38693 33

Aufbauanleitung

notice de montage

Building Instructions

montagehandleiding

Instrucciones de construcción

Istruzioni per il montaggio

Montážní návod

Page 2: 81093 8226781093 82267 06.02.2018 Service-Hotline:+49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción ... 01

Vergleichen Sie zuerst die Material-liste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie Verständnis, dass Beanstandungen nur im nicht aufgebauten Zustand bearbeitet werden können!

Vergelijk eerst de lijst van materialen met de inhoud van uw pakket! Reclamaties kun-nen alleen in behandeling worden genomen zo-lang de onderdelen nog niet zijn gemonteerd!

Commencez par comparer la liste du matériel avec le contenu de votre paquet! Sachez que nous traitons uniquement les réclamations concernant le matériel à l’état non monté!

En primer lugar, compare la lista de ma-terial con el contenido del paquete. Rogamos entienda que las reclamaciones sólo pueden ser tramitadas antes de montar el objeto!

First compare the list of materials with your package contents! Please understand that complaints can be processed in the non-built status only!

Confrontate questa distinta materiali prima con il contenuto del pacchetto! Vi preghia-mo di comprendere che eventuali reclami pos-sono essere accolti solo prima del montaggio!

Nejprve překontrolujte obsah balení podle materiálového listu! Mějte pochopení pro to, že případnou reklamací se můžeme zabývat pouze tehdy, když díly nebudou smontované!Za pomoci tohoto seznamu můžete jednotlivé díly přiřadit k montážnímu návodu.

81093

82267

41 x U1 264 x 96 x 19 mm ID 491551 x U2 691 x 96 x 19 mm ID 62175

20 x U3 1662 x 96 x 19 mm ID 8110422 x U4 2090 x 96 x 19 mm ID 4392724 x U5 2380 x 96 x 19 mm ID 44696

2 x B1 425 x 25 x 18 mm ID 811032 x B2 1755 x 36 x 18 mm ID 737406 x B3 100 x 45 x 18 mm ID 191145 x B4 240 x 45 x 18 mm ID 163921 x B5 1390 x 45 x 18 mm ID 583713 x B6 1755 x 45 x 18 mm ID 592276 x B7 1800 x 45 x 18 mm ID 195463 x B8 2100 x 45 x 18 mm ID 195472 x B9 1760 x 58 x 18 mm ID 719604 x B10 1970 x 58 x 18 mm ID 389474 x B11 2100 x 58 x 18 mm ID 280292 x B12 2100 x 95 x 18 mm ID 114271 x B13 1650 x 120 x 18 mm ID 580054 x B14 1225 x 190 x 26 mm ID 738042 x B15 1340 x 190 x 26 mm ID 676233 x B16 2343 x 95 x 36 mm ID 558605 x B17 1950 x 45 x 38 mm ID 415112 x B18 2000 x 45 x 38 mm ID 183584 x B19 2380 x 60 x 40 mm ID 44694

3 x N1 870 x 610 x 15 mm ID 580373 x N2 1740 x 870 x 15 mm ID 45414

1 x H1 1650 x 120 x 36 mm ID 73738

1 x D1 1765 x 705 x 36 mm ID 737361 x D2 1765 x 705 x 36 mm ID 73737

2 x F1 1781 x 450 x 36 mm ID 81094

1 x 10 m² ID 37962

530 x ID 3948

1 x ID 3724

2 x ID 3709

6 x ID 3717

15 x 4 x 16 mm ID 3690290 x 4 x 30 mm ID 3686500 x 4 x 50 mm ID 368850 x 4,5 x 80 mm ID 9204

1 x G1 2090 x 172 x 19 mm ID 61300

1 x G2 2090 x 172 x 19 mm ID 61301

Page 3: 81093 8226781093 82267 06.02.2018 Service-Hotline:+49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción ... 01

Kleber Colle Glue Lijm

Pegamento Colla Lepek

1 x 10 m² ID 55202 1 x ID 16034

B 19

B 19

B 19

B 19

B 17B 17

B 17

B 19

U 3

U 4

U 5

U 1

U 4

U 2

B 6

B 6

B 8

B 18

B 17

B 17

G 2

G 1

U 5

B 4

B 1

F 1

F 1

B 11

B 11

B 11

B 11

B 10

B 10

B 10

B 10

B 8

B 8

H 1

B 8

B 9

B 9

B 12

B 16

B 16

B 16B 12

N 2

N 2

N 2

N 1

N 1

N 1

B 7

B 7

B 7

B 7

B 7

B 7

B 3

B 3

B 15

B 15

B 3

B 3

B 14

B 14

B 14

B 14

B 3

B 3

B 4

B 1

B 4

B 2

B 2

B 13

B 5

D 1D 2

Page 4: 81093 8226781093 82267 06.02.2018 Service-Hotline:+49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción ... 01

01 2x

B 19

02

A

ca 60mmca 40mm

Nicht im Lieferumfang enthalten Niet bijgeleverd Not included Non comprises dans la livraison

No forman parte del suministro Non incluso V ceně není zahrnuto

*

02.1 02.2

02.3 02.4

4,5×80Ø3mm

B 19

B 19

B 19 = A

B 19 = A

02.3

02.1

02.4

02.290°

2120

mm

2380mm

8x

Page 5: 81093 8226781093 82267 06.02.2018 Service-Hotline:+49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción ... 01

04 4×50Ø3mm

04.1

04.2

04.404.3

15mm19mm

15mm19mm

15mm

19mm

19mm

8x

03 1x

1860mm

B 17

04.1

04.3 04.4

04.2

2090mm

1060mm

2345mmB 18

B 17

B 17

45mm

38mm45mm

45mm!

!

!

!

B 17=1860

Page 6: 81093 8226781093 82267 06.02.2018 Service-Hotline:+49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción ... 01

05

05.1

30mm

30m

m

30mm

30m

m

05.2

05.3

05.4

30mm

30m

m

Leim! Achten Sie auf die gleiche Höhe Glue! Look for the same height Colle! Faites attention à la même hauteur

Lijm! Besteed aandacht aan de dezelfde hoogte Pegamento! Prestar atención a la misma altura

Colla! Prestare attenzione alla stessa altezza Klíh! Dávejte pozor na stejnou výšku

*

4×50Ø3mm

4×50 Ø3mm

05.1

05.3

05.2

05.4

4×50Ø3mm

4×50Ø3mm

84x

42x

38mm

84x

84x

20x

U 3

21x U 5

21x U 1

21x

U 4

U 4

Page 7: 81093 8226781093 82267 06.02.2018 Service-Hotline:+49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción ... 01

06

06.1

06.3

06.206.4

4×50Ø3mm

4×50Ø3mm

30mm

30m

m

07.1

06.2

06.1

06.3

06.4

4×30Ø3mm

4×30Ø3mm

Bündig!Affl eurement!Gelijk!Aras!Flush!Combacia!Stejný !

Bündig!Affl eurement!Gelijk!Aras!Flush!Combacia!Stejný !

15mm

19mm

40x

4x

2x

40x

21x U 1

B 18

B 18

B 6

U 2 B 6

1425mm

Page 8: 81093 8226781093 82267 06.02.2018 Service-Hotline:+49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción ... 01

08.1

42x

09.1

09.1

38mm

4×50 Ø3mm

4×50 Ø3mm

38mm

08

09A AB 17

08.1

AA

07 1x

1860mm

B 17

B 17=1810

42x

Page 9: 81093 8226781093 82267 06.02.2018 Service-Hotline:+49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción ... 01

10

11

12

AA

C

B

C

B

4×50 Ø3mm

13x

4×50 Ø3mm

12x

U 5

2x U 5

Bündig!Affl eurement!Gelijk!Aras!Flush!Combacia!Stejný !

G 1

G 2

Page 10: 81093 8226781093 82267 06.02.2018 Service-Hotline:+49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción ... 01

13

14

6x

4×40 Ø3mm

13.1

15

B11

B11

F 1

F1

!

13.1

B 1

B 1

Bündig!Affl eurement!Gelijk!Aras!Flush!Combacia!Stejný !

Bündig!Affl eurement!Gelijk!Aras!Flush!Combacia!Stejný !

!

B 1

B 1

Page 11: 81093 8226781093 82267 06.02.2018 Service-Hotline:+49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción ... 01

16

18.1

F 1

F 1

16.1

18 4×30Ø3mm

12x

F 1F 1

18.1

B11

B 11

B 11

B 11

F 1

F 1 17

B11

B11

F 1

16.1

F 1

F 1

Bündig!Affl eurement!Gelijk!Aras!Flush!Combacia!Stejný !

B

B

A

A

!

!F 1

!

Page 12: 81093 8226781093 82267 06.02.2018 Service-Hotline:+49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción ... 01

19

B 10

B 10

B 11

B 11

B 11 B 11

19.1

19.2

5x5x

5x

5x

19.4

19.3

4×30Ø3mm

40x

B 10B 10

19.1

B 10

B 10

19.2

19.4

B 11

B 11

19.3

B 11B 11

Page 13: 81093 8226781093 82267 06.02.2018 Service-Hotline:+49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción ... 01

20

20.2

20.1

B 8=2020

B 8=2020

20.2

342mm

367m

m

20 4×30Ø3mm

20x

20.1

B 8B 8

Page 14: 81093 8226781093 82267 06.02.2018 Service-Hotline:+49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción ... 01

22

6x

21 1x

B 8

367mm 342mm

22.1

B 8=342

B 8=342

B 8=367

B 8=367

22.1

4×30 Ø3mm

Page 15: 81093 8226781093 82267 06.02.2018 Service-Hotline:+49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción ... 01

23

B 9

B 9

23.1

23.2

4×30Ø3mm

8x

B 9

23.1

B 9

23.2

Page 16: 81093 8226781093 82267 06.02.2018 Service-Hotline:+49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción ... 01

24

24.1-1

B 12

24.1-2

4,5×80

Ø3mm

4×30

Ø3mm

4×30Ø3mm

8x

4,5×80Ø3mm

24x

510mm

Bündig!Affl eurement!Gelijk!Aras!Flush!Combacia!Stejný !

B 12

B 12

24.1

B 16

B 16

B 16

B 16

B 16

B 16

AA

A

Page 17: 81093 8226781093 82267 06.02.2018 Service-Hotline:+49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción ... 01

A

Lieber Kunde, achten Sie auf die richtige Aufbau-Variante!

Geachte klant, let dan op de juiste montage-versie!

Dear customer, pay attention to the correct design variant!

Cher client, attention à la version de montage correct!

Estimado cliente, prestar atención a la versión montaje correcto!

Caro cliente, prestare attenzione alla versione corretto montaggio!

Vážený zákazníku, dbát na správnou montážní verzi!

B

C

Page 18: 81093 8226781093 82267 06.02.2018 Service-Hotline:+49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción ... 01

A25

4×50Ø3mm

54xN 2

N 1

N 2

N 1

N 2

N 1

97mm 97mm

Page 19: 81093 8226781093 82267 06.02.2018 Service-Hotline:+49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción ... 01

B25

4×50Ø3mm

54xN 2

N 1

N 2

N 1

N 2

N 1

122mm! 72mm !

Page 20: 81093 8226781093 82267 06.02.2018 Service-Hotline:+49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción ... 01

c25

4×50Ø3mm

54xN 2

N 1

N 2

N 1

N 2

N 1

72mm! 122mm !

Page 21: 81093 8226781093 82267 06.02.2018 Service-Hotline:+49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción ... 01

28

B 7

B 7

B 7 =810mm

B 7 =810mm

4×30Ø3mm

15x

4×30Ø3mm

7x

26 2x

505 mm505 mm

27 1x

B 7

B 7

810 mm

29

Page 22: 81093 8226781093 82267 06.02.2018 Service-Hotline:+49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción ... 01

30 Kleber Colle Glue Lijm Pegamento Colla Lepek

Für die dauerhafte Eindeckung empfehlen wir die selbstklebende Bitumendachbahn aus unserem Sortiment

For permanent covering, we recommend self-adhesive bitumen roofi ng sheet from our range

Pour revêtement permanent, nous vous recommandons de bitume auto-adhésif tôle de toiture de notre gamme

Voor permanente bedekking, raden wij zelfklevende bitumen dakbaan uit ons assortiment

Para cobertura permanente, recomendamos betún autoadhesivas Perfi l de cubierta de nuestra gama

Per copertura permanente, si consiglia di bitume autoadesive Lastra per coperture della nostra gamma

Pro trvalé krytinou, doporučujeme samolepící asfaltové střešní krytiny z našeho sortimentu

2x

Page 23: 81093 8226781093 82267 06.02.2018 Service-Hotline:+49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción ... 01

32.1

33.1

45mm

32

33

B 3

B 3

B 3

B 3

B 3

B 14

B 15

B 3

B 3

B 3

4×30Ø3mm

16x

4×30Ø3mm

8x

Bündig!Affl eurement!Gelijk!Aras!Flush!Combacia!Stejný !

Bündig!Affl eurement!Gelijk!Aras!Flush!Combacia!Stejný !

31

B 7

B 7 =810mm

4×30Ø3mm

7x

B 14

B 3

B 3

B 14

B 15

B 14

B 15

33.1

32.1

Page 24: 81093 8226781093 82267 06.02.2018 Service-Hotline:+49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción ... 01

B 3/14

130mm

B 3/14

130mm

34

35

B 3/15

Bündig!Affl eurement!Gelijk!Aras!Flush!Combacia!Stejný !

4×50Ø3mm

12x

4×50Ø3mm

8x

Page 25: 81093 8226781093 82267 06.02.2018 Service-Hotline:+49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción ... 01

36 A

36 B

B 4B 4

B 4B 4

36

!

!

A B

30x

4×35Ø3mm

24x

4×35Ø3mm

B 4

5 x

A

B

B 4

Page 26: 81093 8226781093 82267 06.02.2018 Service-Hotline:+49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción ... 01

3837

40

B 2

38.1

37.237.1

B 2

37.1

H 1

39

39.1B 13

40.1-1

40.1-2

B 2B 2

B 5

174cm

D 1

D 2

40.1

40.1

40.1

D 1

D 2

39.1

H 1B 13

38.1

37.2

Bündig!Affl eurement!Gelijk!Aras!Flush!Combacia!Stejný !

8x

4×30Ø3mm

8x

4×30Ø3mm

4x

4×30Ø3mm

B 5

Page 27: 81093 8226781093 82267 06.02.2018 Service-Hotline:+49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción ... 01

41 41.1-1

43

41.2

25mm

41.1-2

B 6

42

43.1

43.1

41.1

41.1

41.1

41.2 19x

4×30Ø3mm

4x

4×30Ø3mm

B 6

Page 28: 81093 8226781093 82267 06.02.2018 Service-Hotline:+49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción ... 01

44.1

44 44.1-1

44.1-3

44.1-2

45.1-1

45.1-2

Ø10mm

45.2-1

45.2-2

Ø10mm

45

45.1

45.2

8x

4×16Ø3mm

8x

4×30Ø3mm

Page 29: 81093 8226781093 82267 06.02.2018 Service-Hotline:+49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción ... 01

46

SilikonSiliconeSilicón

Nicht im Lieferumfang enthalten Niet bijgeleverd Not included Non comprises dans la livraison

No forman parte del suministro Non incluso V ceně není zahrnuto

*

*

Page 30: 81093 8226781093 82267 06.02.2018 Service-Hotline:+49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción ... 01

Aufbauanleitung

notice de montage

Building Instructions

montagehandleiding

Instrucciones de construcción

Istruzioni per il montaggio

Montážní návod

Service-Hotline: +49 421 38693 33

91948 9194924.10.18

Page 31: 81093 8226781093 82267 06.02.2018 Service-Hotline:+49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción ... 01

91948

91949

Vergleichen Sie zuerst die Material-liste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie Verständnis, dass Beanstandungen nur im nicht aufgebauten Zustand bearbeitet werden können!

Vergelijk eerst de lijst van materialen met de inhoud van uw pakket! Reclamaties kun-nen alleen in behandeling worden genomen zo-lang de onderdelen nog niet zijn gemonteerd!

Commencez par comparer la liste du matériel avec le contenu de votre paquet! Sachez que nous traitons uniquement les réclamations concernant le matériel à l’état non monté!

En primer lugar, compare la lista de ma-terial con el contenido del paquete. Rogamos entienda que las reclamaciones sólo pueden ser tramitadas antes de montar el objeto!

First compare the list of materials with your package contents! Please understand that complaints can be processed in the non-built status only!

Confrontate questa distinta materiali prima con il contenuto del pacchetto! Vi preghia-mo di comprendere che eventuali reclami pos-sono essere accolti solo prima del montaggio!

Nejprve překontrolujte obsah balení podle materiálového listu! Mějte pochopení pro to, že případnou reklamací se můžeme zabývat pouze tehdy, když díly nebudou smontované!Za pomoci tohoto seznamu můžete jednotlivé díly přiřadit k montážnímu návodu.

4 x G1 540 x 95 x 18mm ID 17869

2 x G2 2025 x 95 x 90mm ID 61523

2 × B1 100 × 45 × 18mm ID 191143 × B2 1800 × 45 × 18mm ID 195464 × B3 600 × 95 × 18mm ID 114224 × B4 2200 × 95 × 18mm ID 5233415 × B5 2343 × 95 × 18mm ID 578011 × B6 2250 × 190 × 26mm ID 520792 × B7 90 × 54 × 36mm ID 61513

3 x N1 750 x 610 x 16mm ID 580363 x N2 1740 x 750 x 16mm ID 24227

10 x ID 21292

90 x 4 x 20mm ID 2123080 x 4 x 30mm ID 3686350 x 4 x 50mm ID 3688

Page 32: 81093 8226781093 82267 06.02.2018 Service-Hotline:+49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción ... 01

3x B 5

G 2

G 1

B 2

G 1

B 1

B 1

B 7

B 4

B 2

B 3

3x B 4

B 3

B 3

B 33x B 5

3x B 5

3x B 5

3x B 5

B 6

N 1N 1

N 1N 2N 2

N 2

G 1

G 1

G 2

Page 33: 81093 8226781093 82267 06.02.2018 Service-Hotline:+49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción ... 01

ID 73317 73318 Nur dieses Haus Seulement cette maison Only this house Alleen dit huis Sólo esta casa Solo questa casa Pouze tento dům

!02 02.1

235mm

B 7

Ø3mm

4×50

272mm

B 7

Ø3mm

4×50

1x01

1930 mmG 2

G 2 = 1930mm

B 7

B 7

G 2

02.2

02.1

46704330

2420

2240

2380

2090

9595

20!

02.2

4×50

4x

G 2

G 2

!!!

Page 34: 81093 8226781093 82267 06.02.2018 Service-Hotline:+49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción ... 01

03 5x

3 x B 5

Ø3mm

4×50 Bündig!Affl eurement!Gelijk!Aras!Flush!Combacia!Flush!

05 05.1

05.2

Ø3mm

4×50

4x

3x

2x

Ø3mm

4×50

4x

3x

2x

4×50

120x

4×50

36x

04

3 x B 4

Ø3mm

4×50 Bündig!Affl eurement!Gelijk!Aras!Flush!Combacia!Flush!

4×50

24x

G 1

05.2

05.1

G 1

G 1

G 1

3x B 4

Bündig!Affl eurement!Gelijk!Aras!Flush!Combacia!Flush!

Page 35: 81093 8226781093 82267 06.02.2018 Service-Hotline:+49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción ... 01

06.106

Ø3mm

4×20

06.2

06.306.4

Ø3mm

4×208x

07

4×30

4×30

10x

06.106.1

06.106.1

06.1

Ø3mm

4×208x

ca 75mm

06.206.3

06.3

8x

4×20

64x

4×50

48x

06.406.4

3x B 5

3x B 5

Ø3mm

4×50

B 3

B 3

B 4

Ø3mm

Bündig!Affl eurement!Gelijk!Aras!Flush!Combacia!Flush!

360mm452mm

Page 36: 81093 8226781093 82267 06.02.2018 Service-Hotline:+49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción ... 01

08

10

4×50

54x

4×30

6x

4×30

N 1

N 2

4×50

Ø3mmN 1

N 2

N 1

N 2

09B 2

A A

4xB 2 = A

Ø3mm

B 2

2x

Achtung, dies ist nur ein Verlegebeispiel!

Note! This description is only an example!

Attention, il s’agit uniquement d’un exemple de pose!

Let op, dit is slechts een montagevoorbeeld!

Bemærk, dette er kun et monteringseksempel!

Cuidado, éste es sólo un ejemplo de instalación!

Attenzione, questo è solo un esempio di posa!

Pozor, toto je jen p íklad, kterým!

*

* *

*

Nicht im Lieferumfang enthalten

Niet bijgeleverd

Not included

Non comprises dans la livraison

No forman parte del suministro

Non incluso

V ceně není zahrnuto

Page 37: 81093 8226781093 82267 06.02.2018 Service-Hotline:+49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción ... 01

Montage Bitumendachbelag Montage Couverture en carton bitumé Roofing felt installation Montage dakvilt

Montaje de tela asfáltica Montaggio del cartone catramato montáž střešní krytiny

Achtung, dies ist nur ein Verlegebeispiel! Der mitgelieferte Bitumendachbelag dient zur Ersteindeckung und sollte nach 2 Monaten durch ein eigenes Produkt ergänzt werden.Die Anzahl der Bahnen richtet sich nach Ihrer Hausgröße. Stöße während einer Bahn sind mit einem Überschlag von ca 10cm durchzuführen. Bei Verwendung von nur 4 Bahnen keine Firstbahn verwenden, seitliche Bahnen mit über den First legen.Das Dach ist nicht begehbar. Die Konstruktion ist für eine Gesamtbelastung (Schnee, Wind) und nicht für eine Punktbelastung ausgelegt. Zur Montage empfehlen wir eine bauseitige Abstützung des Daches von unten. Die Abdichtung der Dachflächen zu den Windbrettern an den Stirnseiten ist bauseits zu lösen!Bei einem Satteldach-Haus sollten Sie bei der Verwendung von Schindeln keine Voreindeckung vornehmen. Hier wird nur an beiden Traufseiten ein 20cm breiter Streifen Dachpappe mit Überstand verlegt. Bei Häusern mit einem Tonnendach verlegen Sie bitte einen Bitumendachbelag unter die Schindeln. Bei einem Flachdach ist die Verlegung von Dachschindeln nicht möglicht!

Attention, il s’agit uniquement d’un exemple de pose! Le nombre de bandes de carton bitumé dépend de la taille de la maison. La jointure du carton bitumé sur une bande doit être réalisée avec une superposition de 10 cm. Si 4 bandes seulement sont utilisées, ne pas avoir recours à une bande de faîte, appliquer les bandes latérales sur le faîte.Ne pas marcher sur le toit ! La construction peut supporter une charge répartie sur sa totalité (neige, vent), et non concentrée sur un point précis. Lors du montage, il vous est recommandé d’étayer le toit par en dessous.Si votre maison possède un toit en bâtière, ne pas poser de couverture préalable en carton bitumé pour les couvertures en bardeaux. Pour les maisons avec toit en berceau, poser du carton bitumé sous les bardeaux. Pour profiter le plus longtemps possible de votre maison de jardin, renouveler la couverture du toit tous les deux meses. Pour les maisons de toit plat de la pose de bardeaux de toiture est pas possible!

Note! This description is only an example! The number of required rolls of roofing felt depends on the actual size of the summer house. When joining rolls of roofing felt end to end, the overlap must be 10 cm. When using just 4 rolls of roofing felt, always cover the horizontal ridge beam with the rolls from both sides.The roof is not safe to walk on. The roof is designed for a total load (snow, wind) and not for a point load. We recommend you to always support the roof from below during installation.When using shingles to cover a house with a gable roof, never use roofing felt as a preliminary covering. Always install the roofing felt underneath the shingles for houses with an arched roof. To ensure maximum enjoyment of your summer house, renew the roof covering after two month. For flat roof houses the laying of roofing shingles is not possible!

Let op, dit is slechts een montagevoorbeeld! Het aantal dakviltbanen is afhankelijk van de grootte van uw huis. Voegen van dakvilt tijdens een baan dienen met een overlapping van 10cm uitgevoerd te worden. Bij gebruik van slechts vier banen geen firstbaan gebruiken, banen aan de zijkant ook over de first leggen.Het dak is niet beloopbaar. De constructie is ontworpen voor een totaalbelasting (sneeuw, wind) en niet voor een puntbelasting. Voor de montage adviseren we te voorzien in een zelf aan te brengen steun voor het dak van onderen.Wanneer u een huis met zadeldak hebt, zou u bij het gebruik van dakshingles geen voorafdekking met dakvilt moeten aanbrengen. Bij huizen met een boogdek dient u dakvilt onder de shingles aan te brengen. Om lang plezier van uw tuinhuisje te hebben, zou u deze dakafdekking na twee manden vervangen. Voor plat dak huizen de aanleg van de dakbedekking shingles is niet mogelijk!

Cuidado, éste es sólo un ejemplo de instalación! La cantidad de tiras de tela asfáltica depende del tamaño de su caseta. Las juntas de tela en una tira se realizan solapando la tela asfáltica 10 cm. Cuando sólo se empleen cuatro tiras no se debe utilizar ninguna tira de cumbrera, sino colocar las tiras laterales sobre la cumbrera.El techo no es transitable. La construcción está preparada para cargas totales (nieve, viento) y no para cargas puntuales. Para el montaje se recomienda apuntalar el techo por debajo.Si tiene una casa con tejado a dos aguas, en caso de utilizar cubierta de ripias no se debería cubrir previamente con tela asfáltica. En las casas con tejado en forma de tonel, por favor coloque la tela asfáltica debajo de la cubierta de ripias. Para disfrutar de su caseta de jardín durante mucho tiempo se aconseja renovar la cubierta del tejado cada 2 meses. Para las casas de techo plano de la colocación de tejas para techos no es posible!

Attenzione, questo è solo un esempio di posa! La quantità dei rulli di cartone catramato dipende dalle dimensioni della casa. Le congiunzioni del cartone catramato in una corsia vanno con una sovrapposizione di 10 cm dei due pezzi di cartone catramato. Se si impiegano 4 file non disporne una sul colma ma far passare un bordo oltre il colmo stesso.Non salire sul tetto. La costruzione è progettata per un carico diffuso (neve, vento) e non per una concentrazione puntuale del peso. Per il montaggio si consiglia un supporto del tetto con una costruzione posta sotto di esso.Se si utilizza la scandola per rivestire il tetto, non si dovrebbe utilizzare il rivestimento in cartone catramato. Per case con tetto a botte, posare il cartone catramato sotto la scandola. Per garantire una lunga durata della casetta da giardino, è necessario rinnovare la copertura del tetto ogni 2 mesi. Per le case tetto piano la posa di tegole di copertura non è possibile!

Pozor, toto je jen příklad, kterým!Počet Dachpappbahnen závisí na velikosti domu. Hromady střešní lepenky při vlak musí být provedeno s převrácení 10 cm střešní lepenky. Při použití pouze čtyři běhy ne Firstbahn použití, boční panely s ležel přes hřeben.Střecha není přístupný. Konstrukce je (sníh, vítr) a není určen pro bodové zatížení na celkové zatížení. Pro montáž doporučujeme znovu podporu na místě střechy zespodu. Utěsnění střešních oblastí do podhledů na čelních plochách je na místě řešit!Pokud máte dům se sedlovou střechou, měli byste při používání šindele žádný Voreindeckung s střešní lepenky. Zde je 20 cm široký pás střešní plsť je pouze na obou stranách okapového se supernatantem odloženou (obrázek 02.2 níže). Pro rodinné domy s valenou střechou prosím ležel lepenkový pod šindelem. Chcete-li prodloužit požitek z vašeho zahradního domku, měli byste obnovit tuto střešní krytinu po 2 měsících. Pro ploché střechy domů pokládka střešních šindelů není možné!

Page 38: 81093 8226781093 82267 06.02.2018 Service-Hotline:+49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción ... 01

*

10cm

10cm5cm

ca 10cm

ca 10cm

Vor Feuchtigkeit schützen!

Beschermen tegen vocht!

Protect from moisture!

Protéger de l‘humidité!

Protegerlo de la humedad!

Proteggere dall‘umidità!

Chránit před vlhkostí!

Nicht im Lieferumfang enthalten

Niet bijgeleverd

Not included

Non comprises dans la livraison

No forman parte del suministro

Non incluso

V ceně není zahrnuto

*

*

Page 39: 81093 8226781093 82267 06.02.2018 Service-Hotline:+49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción ... 01

11

4×30

12x

13

4×50

4x

B 2 = A

B 24×30

Ø3mm

12 Ø3mm

4×30

B 1

B 1 B 64×30

8x

Ø3mm

4×50

B 6

02( )

Page 40: 81093 8226781093 82267 06.02.2018 Service-Hotline:+49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción ... 01

46704330

2420

2240

2370

2090

9595

20

ID 61858 73010 Nur dieses Haus Seulement cette maison Only this house Alleen dit huis Sólo esta casa Solo questa casa Pouze tento dům

1x01

1930 mmG 2

!

!02 02.1

235mm

B 7

Ø3mm

4×50

B 7

Ø3mm

4×50

02.2

02.1

02.2

4×50

4x

G 2

G 2

!!!

B 7

B 7

G 2 = 1930mm

G 2

272mm

03 ...

Page 41: 81093 8226781093 82267 06.02.2018 Service-Hotline:+49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción ... 01

Alle anderen Häuser Toutes les autres maisons All other houses Alle andere huizen Todas las demás casas Tutte le altre case Všechny ostatní domy

!02 02.1

235mm

B 7

Ø3mm

4×50

272mm

B 7

Ø3mm

4×50

2x01

1860 / 1960 mm

G 2

B 7

B 702.2

02.1

2240

2090

9595

20

02.2

4×50

4x

G 2

G 2

G 2 = 1860mm

G 2 = 1960mm

!!!

Page 42: 81093 8226781093 82267 06.02.2018 Service-Hotline:+49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción ... 01

06.2G 1

03 5x

3 x B 5

Ø3mm

4×50 Bündig!Affl eurement!Gelijk!Aras!Flush!Combacia!Flush!

06 06.1

06.2

Ø3mm

4×50

4x

3x

2x

06.1

G 1

Ø3mm

4×50

4x

3x

2x

4×50

120x

4×50

36x

05

3 x B 4 = 2090mm

Ø3mm

4×50Bündig!Affl eurement!Gelijk!Aras!Flush!Combacia!Flush!

4×50

22x

G 1

G 1

3x04

2090 mmB 4

3 x B 4 = 2090mm

Bündig!Affl eurement!Gelijk!Aras!Flush!Combacia!Flush!

Page 43: 81093 8226781093 82267 06.02.2018 Service-Hotline:+49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción ... 01

07.107

Ø3mm

4×20

Ø3mm

4×208x

Ø3mm

4×208x

10x

08

A

B 4

09B 4 = AA

4×20

80x

4×30

10x

395mmA

A07.1

07.207.2

07.207.3

3x B 5

3x B 5

Ø3mm

4×208x

ca 75mm

07.2

07.3

07.4

ca 75mm

07.407.4

07.407.4

07.4

Ø3mm4×30

495mm

Page 44: 81093 8226781093 82267 06.02.2018 Service-Hotline:+49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción ... 01

10

11B 2

A A12

4×50

54x

4×30

6x

N 2

4×50

Ø3mm

4x

4×30

B 2 = A

Ø3mm

B 2

2x

1x

Für die dauerhafte Eindeckung empfehlen wir die selbstklebende Bitumendachbahn aus unserem Sortiment

For permanent covering, we recommend self-adhesive bitumen roofing sheet from our range

Pour revêtement permanent, nous vous recommandons de bitume auto-adhésif tôle de toiture de notre gamme

Voor permanente bedekking, raden wij zelfklevende bitumen dakbaan uit ons assortiment

Para cobertura permanente, recomendamos betún autoadhesivas Perfil de cubierta de nuestra gama

Per copertura permanente, si consiglia di bitume autoadesive Lastra per coperture della nostra gamma

Pro trvalé krytinou, doporučujeme samolepící asfaltové střešní krytiny z našeho sortimentuID 68589

N 2

N 2

N 1N 1

N 1

Page 45: 81093 8226781093 82267 06.02.2018 Service-Hotline:+49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción ... 01

Montage Bitumendachbelag Montage Couverture en carton bitumé Roofing felt installation Montage dakvilt

Montaje de tela asfáltica Montaggio del cartone catramato montáž střešní krytiny

Achtung, dies ist nur ein Verlegebeispiel! Der mitgelieferte Bitumendachbelag dient zur Ersteindeckung und sollte nach 2 Monaten durch ein eigenes Produkt ergänzt werden.Die Anzahl der Bahnen richtet sich nach Ihrer Hausgröße. Stöße während einer Bahn sind mit einem Überschlag von ca 10cm durchzuführen. Bei Verwendung von nur 4 Bahnen keine Firstbahn verwenden, seitliche Bahnen mit über den First legen.Das Dach ist nicht begehbar. Die Konstruktion ist für eine Gesamtbelastung (Schnee, Wind) und nicht für eine Punktbelastung ausgelegt. Zur Montage empfehlen wir eine bauseitige Abstützung des Daches von unten. Die Abdichtung der Dachflächen zu den Windbrettern an den Stirnseiten ist bauseits zu lösen!Bei einem Satteldach-Haus sollten Sie bei der Verwendung von Schindeln keine Voreindeckung vornehmen. Hier wird nur an beiden Traufseiten ein 20cm breiter Streifen Dachpappe mit Überstand verlegt. Bei Häusern mit einem Tonnendach verlegen Sie bitte einen Bitumendachbelag unter die Schindeln. Bei einem Flachdach ist die Verlegung von Dachschindeln nicht möglicht!

Attention, il s’agit uniquement d’un exemple de pose! Le nombre de bandes de carton bitumé dépend de la taille de la maison. La jointure du carton bitumé sur une bande doit être réalisée avec une superposition de 10 cm. Si 4 bandes seulement sont utilisées, ne pas avoir recours à une bande de faîte, appliquer les bandes latérales sur le faîte.Ne pas marcher sur le toit ! La construction peut supporter une charge répartie sur sa totalité (neige, vent), et non concentrée sur un point précis. Lors du montage, il vous est recommandé d’étayer le toit par en dessous.Si votre maison possède un toit en bâtière, ne pas poser de couverture préalable en carton bitumé pour les couvertures en bardeaux. Pour les maisons avec toit en berceau, poser du carton bitumé sous les bardeaux. Pour profiter le plus longtemps possible de votre maison de jardin, renouveler la couverture du toit tous les deux meses. Pour les maisons de toit plat de la pose de bardeaux de toiture est pas possible!

Note! This description is only an example! The number of required rolls of roofing felt depends on the actual size of the summer house. When joining rolls of roofing felt end to end, the overlap must be 10 cm. When using just 4 rolls of roofing felt, always cover the horizontal ridge beam with the rolls from both sides.The roof is not safe to walk on. The roof is designed for a total load (snow, wind) and not for a point load. We recommend you to always support the roof from below during installation.When using shingles to cover a house with a gable roof, never use roofing felt as a preliminary covering. Always install the roofing felt underneath the shingles for houses with an arched roof. To ensure maximum enjoyment of your summer house, renew the roof covering after two month. For flat roof houses the laying of roofing shingles is not possible!

Let op, dit is slechts een montagevoorbeeld! Het aantal dakviltbanen is afhankelijk van de grootte van uw huis. Voegen van dakvilt tijdens een baan dienen met een overlapping van 10cm uitgevoerd te worden. Bij gebruik van slechts vier banen geen firstbaan gebruiken, banen aan de zijkant ook over de first leggen.Het dak is niet beloopbaar. De constructie is ontworpen voor een totaalbelasting (sneeuw, wind) en niet voor een puntbelasting. Voor de montage adviseren we te voorzien in een zelf aan te brengen steun voor het dak van onderen.Wanneer u een huis met zadeldak hebt, zou u bij het gebruik van dakshingles geen voorafdekking met dakvilt moeten aanbrengen. Bij huizen met een boogdek dient u dakvilt onder de shingles aan te brengen. Om lang plezier van uw tuinhuisje te hebben, zou u deze dakafdekking na twee manden vervangen. Voor plat dak huizen de aanleg van de dakbedekking shingles is niet mogelijk!

Cuidado, éste es sólo un ejemplo de instalación! La cantidad de tiras de tela asfáltica depende del tamaño de su caseta. Las juntas de tela en una tira se realizan solapando la tela asfáltica 10 cm. Cuando sólo se empleen cuatro tiras no se debe utilizar ninguna tira de cumbrera, sino colocar las tiras laterales sobre la cumbrera.El techo no es transitable. La construcción está preparada para cargas totales (nieve, viento) y no para cargas puntuales. Para el montaje se recomienda apuntalar el techo por debajo.Si tiene una casa con tejado a dos aguas, en caso de utilizar cubierta de ripias no se debería cubrir previamente con tela asfáltica. En las casas con tejado en forma de tonel, por favor coloque la tela asfáltica debajo de la cubierta de ripias. Para disfrutar de su caseta de jardín durante mucho tiempo se aconseja renovar la cubierta del tejado cada 2 meses. Para las casas de techo plano de la colocación de tejas para techos no es posible!

Attenzione, questo è solo un esempio di posa! La quantità dei rulli di cartone catramato dipende dalle dimensioni della casa. Le congiunzioni del cartone catramato in una corsia vanno con una sovrapposizione di 10 cm dei due pezzi di cartone catramato. Se si impiegano 4 file non disporne una sul colma ma far passare un bordo oltre il colmo stesso.Non salire sul tetto. La costruzione è progettata per un carico diffuso (neve, vento) e non per una concentrazione puntuale del peso. Per il montaggio si consiglia un supporto del tetto con una costruzione posta sotto di esso.Se si utilizza la scandola per rivestire il tetto, non si dovrebbe utilizzare il rivestimento in cartone catramato. Per case con tetto a botte, posare il cartone catramato sotto la scandola. Per garantire una lunga durata della casetta da giardino, è necessario rinnovare la copertura del tetto ogni 2 mesi. Per le case tetto piano la posa di tegole di copertura non è possibile!

Pozor, toto je jen příklad, kterým!Počet Dachpappbahnen závisí na velikosti domu. Hromady střešní lepenky při vlak musí být provedeno s převrácení 10 cm střešní lepenky. Při použití pouze čtyři běhy ne Firstbahn použití, boční panely s ležel přes hřeben.Střecha není přístupný. Konstrukce je (sníh, vítr) a není určen pro bodové zatížení na celkové zatížení. Pro montáž doporučujeme znovu podporu na místě střechy zespodu. Utěsnění střešních oblastí do podhledů na čelních plochách je na místě řešit!Pokud máte dům se sedlovou střechou, měli byste při používání šindele žádný Voreindeckung s střešní lepenky. Zde je 20 cm široký pás střešní plsť je pouze na obou stranách okapového se supernatantem odloženou (obrázek 02.2 níže). Pro rodinné domy s valenou střechou prosím ležel lepenkový pod šindelem. Chcete-li prodloužit požitek z vašeho zahradního domku, měli byste obnovit tuto střešní krytinu po 2 měsících. Pro ploché střechy domů pokládka střešních šindelů není možné!

Page 46: 81093 8226781093 82267 06.02.2018 Service-Hotline:+49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción ... 01

*

10cm

10cm5cm

ca 10cm

ca 10cm

Vor Feuchtigkeit schützen!

Beschermen tegen vocht!

Protect from moisture!

Protéger de l‘humidité!

Protegerlo de la humedad!

Proteggere dall‘umidità!

Chránit před vlhkostí!

Nicht im Lieferumfang enthalten

Niet bijgeleverd

Not included

Non comprises dans la livraison

No forman parte del suministro

Non incluso

V ceně není zahrnuto

*

*

Page 47: 81093 8226781093 82267 06.02.2018 Service-Hotline:+49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción ... 01

B 2 = A

B 24×30

Ø3mm

4×30

12x

15

4×50

5x

14B 6 4×30

8x

( )02

B 6

13

Ø3mm

4×30

B 1

B 1

Ø3mm

4×50