51423 FO EBWT ASB - bathe.net.au · mica è opportuno posare la dima di controllo sul top del...

2
# 0335500000 0 100 mm 20 40 60 80 Ø 10 mm 7 8 # 0335500000 1 2 3 4 5 6 9 Schrauben müssen fest angezogen werden um Undichtigkeiten zu ver- meiden. The screws must be firmly tightened to prevent leaks. Serrer les vis à fond pour assurer une parfaite étanchéité. Draai de schroeven stevig aan om lekkage te voorkomen. I dadi devono essere serrati a fondo per garantire i viti stagna. Los tornillos deben ser fuertemente apretadas para evitar perdidas de agua. Os parafusos deverão ser firmemente apertados para evitar fugas. Sızdırmazlığı sağlamak için, montaj vidaları kuvvetlice sıkılmalıdır. 螺丝钉必须拧紧,以防渗漏。 Foster Leben im Bad Living bathrooms Schablone und Montageanleitung Einbauwaschtisch von unten / Aufsatzbecken Template and mounting instructions Vanity basin from below / Washbowl Gabarit et notice de montage Vasque à encastrer vue du dessous / Vasque à poser Sjabloon en montagehandleiding Inbouwwastafel van beneden / Opzetbak Dima e istruzioni di montaggio Lavabo da incasso da sotto / Bacinella soprapiano Modelo e instrucciones de montaje Lavabo empotrado desde abajo / Lavabo sobre encimera Molde e instruções de montagem Lavatório de embutir por baixo / Lavatório de pousar Şablon ve montaj kılavuzu Gömme lavabo alttan görünüm / Tezgah üstü lavabo 样板和安装说明 下嵌入式脸盆 / 碗盆 下嵌入式脸盆 / 碗盆 # 0335500000 # 0336430000 2 MAL_51423/15.12.6 3 MAL_51423/15.12.6 Best.-Nr. 51423/15.12.6 We reserve the right to make technical improvements and enhance the appearance of the products shown. Duravit AG P.O. Box 240 Werderstr. 36 78132 Hornberg Germany Phone +49 78 33 70 0 Fax +49 78 33 70 289 [email protected] www.duravit.com

Transcript of 51423 FO EBWT ASB - bathe.net.au · mica è opportuno posare la dima di controllo sul top del...

Page 1: 51423 FO EBWT ASB - bathe.net.au · mica è opportuno posare la dima di controllo sul top del lavabo ad incas-so prima di procedere al taglio del top stesso. Variazioni della ceramica

# 0335500000

0 100 mm20 40 60 80

Ø 10 mm

7 8

# 0335500000 1 2

3 4 5 6

9

Schrauben müssen fest angezogen werden um Undichtigkeiten zu ver-meiden.The screws must be firmly tightened to prevent leaks.Serrer les vis à fond pour assurer une parfaite étanchéité. Draai de schroeven stevig aan om lekkage te voorkomen.

I dadi devono essere serrati a fondo per garantire i viti stagna.Los tornillos deben ser fuertemente apretadas para evitar perdidas de agua.Os parafusos deverão ser firmemente apertados para evitar fugas.Sızdırmazlığı sağlamak için, montajvidaları kuvvetlice sıkılmalıdır.螺丝钉必须拧紧,以防渗漏。

Foster

Leben im BadLiving bathrooms

Schablone und Montageanleitung Einbauwaschtisch von unten / Aufsatzbecken Template and mounting instructions Vanity basin from below / WashbowlGabarit et notice de montage Vasque à encastrer vue du dessous / Vasque à poserSjabloon en montagehandleiding Inbouwwastafel van beneden / OpzetbakDima e istruzioni di montaggio Lavabo da incasso da sotto / Bacinella soprapianoModelo e instrucciones de montaje Lavabo empotrado desde abajo / Lavabo sobre encimeraMolde e instruções de montagem Lavatório de embutir por baixo / Lavatório de pousarŞablon ve montaj kılavuzu Gömme lavabo alttan görünüm / Tezgah üstü lavabo样板和安装说明 下嵌入式脸盆 / 碗盆下嵌入式脸盆 / 碗盆

# 0335500000# 0336430000

2 MAL_51423/15.12.6 3 MAL_51423/15.12.6

Best

.-Nr.

5142

3/15

.12.

6 W

e re

serv

e th

e ri

ght t

o m

ake

tech

nica

l im

prov

emen

ts a

nd e

nhan

ce th

e ap

pear

ance

of t

he p

rodu

cts

show

n.

Duravit AGP.O. Box 240Werderstr. 3678132 HornbergGermanyPhone +49 78 33 70 0Fax +49 78 33 70 [email protected]

Page 2: 51423 FO EBWT ASB - bathe.net.au · mica è opportuno posare la dima di controllo sul top del lavabo ad incas-so prima di procedere al taglio del top stesso. Variazioni della ceramica

A, # 0336430000

B, # 0336430000

0 100 mm20 40 60 80

B

AA 180°

27 mm

A

BB

A

Ø 3 mm

3 mm

AA

15 mm

Ø 10 mm

Ø 10 mm

7 8

# 0336430000 1 2

3 4 5 6

9 10

11 12 13

7 8

# 0336430000 # 00502800 . . 1 2

3 4 5 6

9 10

11 12

16 17 1815

14 13

Achtung! Überlaufkanal vorne.Attention! Overflow channel at the front.Attention! Canal de trop-plein à l`avant.Let op! Overloop zit aan de voorzijde.Nota bene! Canale del troppopieno davanti.Atención! Canal rebosadero está delante.Atenção! Orifício de escoamento frontal.Dikkat ! Taşma kanalı öndedir.注意!溢流管道位于前方。

Postforming-PlattePostformed countertopPlateau postforméPostforming-plaatPiano post-forming

Placa postformingTampo contraplacadoAhşap tezgah人造台面

Natursteinplatte Natural stone countertopPlateau en pierre naturelleNatursteenplaatPiano in pietra naturale

Placa de piedra naturalTampo em pedra naturalDoğal taş, mermer, Granit v.b. tezgah天然石材台面

Zum Einkleben der Einbauwaschtische von unten in die Waschtischplatten empfehlen wir Epoxydharz-Kleb-stoff auf Zwei-Komponentenbasis. Bei Natursteinplatten sollten hierfür Silikon oder Spezialklebstoffe für Natursteine verwendet werden.

Zum Ausfüllen der Hohlräume zwi-schen Einbauwaschtisch und Wasch-tischplatte wird handelsüblicher Montageschaum empfohlen.

Aufgrund der keramischen Tole-ranzen sollte die Ausschnittschablo-ne zur Kontrolle auf den Einbau-waschtisch gelegt werden, bevor der Ausschnitt in die Waschtisch-platte vorgenommen wird. Abwei-chungen der Keramik von der Scha-blone sind unvermeidbar.

Technische Verbesserungen und op-tische Veränderungen an den abge-bildeten Produkten behalten wir uns vor.

To attach the undercounter basin to the countertop we recommend using two compound epoxy resin. For natural stone countertops you should use silicone sealant or a spe-cial adhesive for natural stone.

To fill the gap between the vanity basin and the countertop we recom-mend commercial filling foam.

In view of ceramic manufacturing tolerances it is important to check the cut-out template against the vanity basin before cutting the hole in the countertop. Slight differences between the template dimensions and those of the ceramic basin are unavoidable.

We reserve the right to make tech-nical improvements and enhance the appearance of the products shown.

Pour le montage des vasques par-dessous, nous conseillons d'em-ployer une colle époxy à deux com-posants. Quand il s´agit de plans de

toilette en pierre naturelle, utiliser des colles aux silicones ou des colles spéciales.

Utiliser une mousse courante pour remplir les interstices entre la vasque et le plan de toilette.

Les dimensions des céramiques sa-nitaires peuvent légèrement varier. Avant de faire les découpes dans le plan de toilette, il est vivement conseillé de poser le gabarit sur la vasque pour contrôler la concor-dance des dimensions.

Nous nous réservons le droit d‘ap-porter des améliorations techniques et de modifier l‘apparence visuelle des produits présentés.

Om de inbouwwastafels van onder in de wastafelbladen te lijmen, ad-viseren wij epoxyhars-lijm op twee-componentenbasis. Bij natuursteen-platen dient men hiervoor silicone of speciale lijm voor natuursteen te gebruiken.

Voor het opvullen van de holle ruim-ten tussen inbouwwastafel en was-tafelblad wordt een in de handel ge-bruikelijk montageschuim aanbevolen.

Op grond van de keramische to-leranties dient de uitsnijsjabloon ter controle op de inbouwwastafel te worden gelegd voordat de uit-snijding in het wastafelblad wordt uitgevoerd. Afwijkingen in de kera-miek ten opzichte van de sjabloon zijn onvermijdelijk.

Technische verbeteringen en optische wijzigingen ten opzichte van de afge-beelde producten voorbehouden.

Per incollare i lavabi ad incasso dal basso nei top per lavabo raccoman-diamo un mastice di resina epossi-dica a due componenti. Per i top di pietra naturale è preferibile usare silicone o mastici speciali per pietra naturale.

Par colmare gli spazi vuoti tra lava-bo ad incasso e relativo top si rac-comanda l'impiego di schiuma da montaggio di tipo comunemente in commercio.

A causa delle tolleranze della cera-mica è opportuno posare la dima di controllo sul top del lavabo ad incas-so prima di procedere al taglio del top stesso. Variazioni della ceramica rispetto alla dima sono inevitabili.

Con riserva di apportare modifiche tecniche.

Para pegar un lavabo de empotrar desde abajo en la encimera reco-mendamos un pegamento de resina de Epoxi de dos componentes. En encimeras de piedra natural debe utilizares silicona o un pegamento especiial para piedras naturales.

Para rellenar las cavidades vacías entre el lavabo empotrado y la placa de la encimera se recomienda una espuma de montaje de uso comer-cial.

Por las tolerancias de la cerámicas debe ser colocada la plantilla del re-corte como control sobre el lavabo empotrado antes de recotar la placa de la encimera. Diferencias entre la cerámica y la plantilla no pueden ser evitadas.

Nos reservamos el derecho de rea-lizar modificaciones técnicas y de aspecto de los productos represen-tados.

Para prender o lavatório de embutir por baixo à bancada recomendamos a utilização de resina epóxi. Para pedra natural dever ser utilizado sili-cone ou uma fita adesiva especial.

Para preencher o espaço entre o lavatório para móvel e o tampo da bancada, recomendamos a utilização de espuma expansível.

No que respeita ao processo de fa-

brico das cerâmicas, é importante verificar as tolerâncias, relativa-mente ao esquema de corte da ban-cada, antes de efectuar o mesmo. Ligeiras diferenças entre as dimen-sões do esquema e da própria louça poderão ocorrer.

Reservamo-nos o direito de efectuar melhorias técnicas e alterações vi-suais que beneficiem os produtos apresentados.

Tezgah altı lavaboların, tezgaha ya-pıştırılması için iki bileşenli epoksi (epoxy) yapıştırıcı kullanılmasını öneririz. Doğal taş veya granit tez-gahlar için ise silicon conta veya malzemeye uygun özel yapıştırıcılar kullanılmalıdır.

Tezgah altı lavabo ile tezgah arasında kalan boşlukların doldurulmasında ise özel dolgu köpük kullanılması tavsiye edilir.

Şablon ölçüleri ile seramik lavabo ölçüleri arasında küçük farklılıkla-rın olması kaçınılmazdır. Seramik üretimi toleransları açısından ; tez-gahın şablona göre kesilmesinden önce ilgili şablonun ürünle uyumu için gerekli ölçü kontrolünün yapıl-ması bu nedenle önemlidir.

Belirtilen ürünlerinde teknik iyileş-tirme ve görsel değişiklik yapma haklarımız saklıdır.

不要在0℃以下环境中使用。

面盆与台面之间的间隙用硅胶进行密

封。

考虑到陶瓷产品的生产尺寸误差,台

面开孔前核实模板与盆的尺寸误差是

非常必要的。模板与实物之间的小误

差是不可避免的。

由于技术改进,我们保留改变产品规

格说明的权利。

5 MAL_51423/15.12.6 6 MAL_51423/15.12.6 7 MAL_51423/15.12.6 8 MAL_51423/15.12.6