46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a...

102
PLBS 30 JUOTIN JA TELINE Käyttö- ja turvaohjeet LÖDKOLV MED MULTIFUNKTIONSSTÄLL Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar FINLODDEKOLBE MED MULTIFUNKTIONSHOLDER Brugs- og sikkerhedsanvisninger ΛΕΠΤΟ ΚΟΛΛΗΤΗΡΙ ΜΕ ΠΟΛΥΧΡΗΣΤΙΚΗ ΛΑΒΗ Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας SOLDERING IRON WITH HOLDER Operation and Safety Notes 3 FEINLÖTKOLBEN MIT MULTIFUNKTIONSHALTERUNG Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Transcript of 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a...

Page 1: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

PLBS 30

JUOTIN JA TELINE Käyttö- ja turvaohjeet

LÖDKOLV MED MULTIFUNKTIONSSTÄLL Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar

FINLODDEKOLBE MED MULTIFUNKTIONSHOLDER Brugs- og sikkerhedsanvisninger

ΛΕΠΤΟ ΚΟΛΛΗΤΗΡΙ ΜΕ ΠΟΛΥΧΡΗΣΤΙΚΗ ΛΑΒΗ Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας

SOLDERING IRON WITH HOLDER Operation and Safety Notes

3 FEINLÖTKOLBEN MIT MULTIFUNKTIONSHALTERUNG Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Page 2: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

GB / IE / CY Operation and Safety Notes Page 5FI Käyttö- ja turvaohjeet Sivu 21SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 37DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 53GR / CY Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα 69DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 87

Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.

Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.

Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.

Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.

Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής.

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.

Page 3: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

1

2

3

8

7

4

5

B

C D

3

54

6

A10 119

Page 4: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

5 GB/IE/CY

IntroductionProper use ...............................................................................Page 7Features and equipment .........................................................Page 8Included items .........................................................................Page 8Technical information .............................................................Page 8

Safety advice1. Workplace safety ...............................................................Page 92. Electrical safety ..................................................................Page 93. Personal safety ...................................................................Page 104. Careful handling and use of electrical power tools ........Page 12Original accessories / attachments .......................................Page 13

Before first useFitting the helical spring .........................................................Page 13Inserting / replacing soldering tips ........................................Page 13

OperationSwitching on and off ..............................................................Page 14Third hand ...............................................................................Page 14Solder sponge.........................................................................Page 14Soldering .................................................................................Page 15

Maintenance and cleaning ..................................Page 16

Service centre .................................................................Page 17

Warranty ............................................................................Page 17

Disposal ................................................................................Page 18

Declaration of conformity / Producer .........Page 19

Table of contents

Page 5: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

6 GB/IE/CY

Introduction

The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:

Read instruction manual!

Observe caution and safety notes!

Caution – electric shock! Danger to life!

Risk of explosion!

Risk of fire!

Warning - Hot surfaces!

V~ Volt (AC)

W Watts (Effective power)

Wear a breathing / dust mask, protective glasses, gloves and clothing.

Keep children away from electrical power tools!

For indoor use only!

Check that the device, mains lead and plug are in good condition!

Do not smoke!

Page 6: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

7 GB/IE/CY

Introduction

Do not eat!

Do not drink!

Dispose packaging and appliance in an environmentally-friendly way!

Soldering iron with holder

� Introduction

Please make sure you familiarise yourself fully with the way the device works before you use it for the first time and that you understand how to handle it correctly. Please read the

operating instructions below. Be careful to keep these advice notes and if necessary pass them on to a third party.

� Proper use

The appliance is intended for electronic soldering for leisure and DIY purposes. It is designed for uses such as soldering work, wood-engrav-ing, welding and gluing plastics and the application of decorations. Use the device only as described and for the indicated purposes. The device is not intended for commercial use. Any other use or modifica-tion to the device shall be considered as improper use and could give rise to considerable dangers. The manufacturer will not accept liability for loss or damage arising from improper use.

Page 7: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

8 GB/IE/CY

Introduction

� Features and equipment

1 Soldering pencil2 Soldering tip3 Helical spring4 Clips5 Third hand6 Holder for copper attachments7 Multifunctional holder8 Soldering sponge9 Universal attachment10 Pointed attachment11 Conical attachment

� Included items

1 Soldering pencil1 Multifunctional holder1 Tin solder, 10 grams2 Soldering tips (1x installed)4 Copper attachments (engraving tips)1 Solder sponge1 Operating instructions

� Technical information

Electricity supply: 230 V ~Frequency: 50 HzPower consumption: 30 W

Page 8: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

9 GB/IE/CY

Safety advice

Safety advice

� CAUTION! Failure to observe the instructions and advice given below may result in electric shock, fire and/or serious injury.

1. Workplace safety

a) Keep your working area clean and well lit. Untidy or poorly lit working areas can lead to accidents.

b) Do not work with the device in potentially explosive environments in which there are inflammable liquids, gases or dusts. Electrical

power tools create sparks, which can ignite dusts or fumes.c) Keep children and other people away

while you are operating the electrical tool. Distractions can cause you to lose control of the device.

2. Electrical safety

To avoid danger to life from electric shock:

a) The mains plug on the device must match the mains sock-et. The plug must not be modified in any way. Do not use an adapter plug with devices fitted with a protec-tive earth. Unmodified plugs and matching sockets reduce the risk of electric shock.

b) Keep the device away from rain or moisture. Water entering an electrical device increases the risk of electric shock.

Page 9: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

10 GB/IE/CY

Safety advice

c) Use a residual current device (RCD) for protection if operating the electrical power tool in a moist envi-ronment is unavoidable. The use of an RCD reduces the risk of electric shock.

d) Do not use the mains lead for any purpose for which it was not intended, e.g. to carry the device, to hang up the device or to pull the

mains plug out of the mains socket. Keep the mains lead away from heat, oil, sharp edges or moving parts of the device. Damaged or tangled mains leads increase the risk of electric shock.

e) Do not operate the device if the mains lead or mains plug is damaged.

WARNING! A damaged mains lead presents a serious danger to life from electric shock.

f) Always keep the mains lead out of the operating area and run it away from the rear of the device.

g) Always pull out the mains plug if you are about to leave the device unattended or wish to carry out any tasks on the device.

3. Personal safety

a) Children or persons who lack the knowledge or ex-perience to use the device or whose physical, sensory or intellectual capacities are limited must never be allowed to use the device without supervision or in-struction by a person responsible for their safety. Children must never be allowed to play with the device.

b) Remain alert at all times, watch what you are doing and always proceed with caution. Do not use the device if you are tired or under the influence of

Page 10: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

11 GB/IE/CY

Safety advice

drugs, alcohol or medication. One moment of carelessness when using the device can lead to serious injury.

� DANGER OF BURNS! Never touch the hot soldering tip or the molten solder. You could suffer burn injuries. Always let the device cool before you replace components

on the device, clean it or check its condition.� After use let the soldering pencil cool down in air only. Under no

circumstances quench the tip in water!� CAUTION! DANGER OF FIRE! Place the soldering

pencil down only in the special multifunctional holder or on a fire-resistant pad.

� Place the soldering pencil in the multifunctional holder during pauses in your work.

� Keep the device away from combustible material. � Never leave the device switched on and unattended.

CAUTION! DANGER OF INJURY! Keep your hands away from the hot workpiece. The heat from soldering can be conducted through the workpiece. For this reason you should use the third hand to hold small workpieces.

� Avoid placing the hot soldering tip in contact with the plastic parts of the multifunctional holder. Failure to observe this advice may result in damage to the device.

� If a dangerous situation arises, pull the mains plug immediately out of the mains socket.

CAUTION! DANGER OF POISONING! Do not breathe air contaminated with soldering fumes.

� When working with the device for long periods do not allow the fumes from soldering to build up. They may be hazardous to health. Always provide adequate

ventilation of your working area. In addition, it is recommended that you wear protective gloves, a face mask and a protective apron.

Page 11: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

12 GB/IE/CY

Safety advice

� Do not eat, drink or smoke in rooms where soldering is carried out. Otherwise your hands may transfer any adhering traces of lead via food or cigarettes into your body.

� Always wash your hands immediately after soldering .� Do not dispose of soldering waste with the household rubbish.

Soldering waste must disposed of as special waste.

4. Careful handling and use of electrical power tools

a) When not in use always ensure that electrical power tools are kept out of reach of children. Do not let any-one use the device if he or she is not familiar with it or has not read the instructions and advice. Electrical power tools are dangerous when they are used by inexperienced people.

b) Look after the device carefully. Check for broken parts or parts that are damaged to the extent they detrimentally affect the functioning of the device. Have any damaged parts repaired before you use the device. Many accidents have their origins in poorly main-tained electrical tools.

Page 12: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

13 GB/IE/CY

Safety advice / Before first use

� Original accessories / attachments

� Use only the accessories detailed in the operating instructions. The use of attachments or accessories other than those recommended here could lead to you suffering an injury.

� Before first use

� Fitting the helical spring

� Insert the narrower end of the helical spring 3 into the opening of the multifunctional holder 7 . Ensure that the outwardly bent end of the helix points upwards and insert it into the recess provid-ed for it in the multifunctional holder 7 (see arrow in Fig. B).

� Push the helical spring 3 into the opening as far as it will go.� Turn the helical spring 3 clockwise to fix the multifunctional

holder 7 in place.

� Inserting / replacing soldering tips

CAUTION! DANGER OF BURNS! Allow the soldering pencil to heat up without a soldering tip.

� Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off and the soldering tip or attachment has cooled down.

� All soldering tips and attachments have a screw thread and can, therefore, be easily and quickly replaced on the soldering pencil 1 . Turn the soldering tip or attachment anti-clockwise to remove it. Turn the soldering tip or attachment clockwise to fix it in place.

Page 13: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

14 GB/IE/CY

Operation

� Operation

� Switching on and off

Switching on:� Insert the mains plug into a suitable mains socket.

Switching off:� Pull the plug out of the mains socket to switch off the device.

� Third hand

CAUTION! DANGER OF BURNS! The clips on the third hand 5 can become hot while you are soldering the workpiece.

1. Fold out the third hand 5 upwards. 2. Rotate the clips 4 until they are oriented in the required direction.3. Clamp the workpiece between the two clips 4 .

� Solder sponge

CAUTION! The hot soldering tip 2 must never be placed in contact with a dry solder sponge 8 , otherwise the solder sponge may be damaged.

� The solder sponge 8 is used to clean soldering tips.� Moisten the solder sponge 8 before you use it.

Page 14: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

15 GB/IE/CY

Operation

� Soldering

— The soldering pencil has a rated output of 30 watts and is there-fore ideal for electronics soldering.

— The design of the soldering pencil makes it especially suitable for use where access is difficult or for fine soldering work.

— To achieve the best results use electronics solder 1.0 (10 g elec-tronics solder with integrated flux is included) or 1.5 mm diameter 100 % Sn. We recommend the use of soldering paste (not solder-ing grease or soldering fluid) as a flux.

� Clean the soldering tip 2 on the moist solder sponge 8 .� After cleaning the tip 2 it must be “tinned” (coated with solder).

This is done by melting solder on to the hot soldering tip 2 . � Guide the soldering tip 2 to the intended joint site and heat the joint.� Place the solder (with flux) between the joint site and the tip 2

to melt it.� Continue to feed further solder until the whole joint has a covering

of solder.� Then quickly remove the soldering tip in order to avoid overheating

the molten solder. � Allow the solder to harden while not subjecting it to vibration or

movement.� Note: The flux is either already contained in the solder or applied

separately. Ask the advice of the retailer when buying solder in or-der to choose the most suitable solder for your intended purpose.

Attachments and applications:ATTENTION! Do not carry out any special changes or repairs to the electrics or other parts. Exceptions are permitted if the person carrying out such changes or repairs is qualified or trained to do so.

Page 15: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

16 GB/IE/CY

Operation / Maintenance and cleaning

You can fashion and decorate various materials with your soldering pencil. Remove the parts of the surface or engrave design elements into it (see Fig. D).You can carry out these decorations in, for example, wood, leather, paper, papier mâché, smooth fabrics, thin plastics or candle wax.

Try every application out on surplus material and see if you get the effect you wish to have. This means you will avoid damaging the item you wish to work on.

Universal attachment 9 :E.g. for drawings with broad and thin lines on various materials

Pointed attachment 10 :E.g. for details or shading in over large areas

Conical attachment 11 :E.g. for dots, curves and handwriting, detailed work

� Maintenance and cleaning

WARNING! RISK OF INJURY! Before you carry out any work on the device always pull the mains plug out of the mains socket and allow the device to cool.

� Clean the device after you have finished using it. � Use a cloth and a little mild detergent for cleaning the device.� In no circumstances use sharp objects, or petrol, solvents or clean-

ing agents that might attack plastic. � Do not allow any liquids to enter the inside of the device.

Page 16: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

17 GB/IE/CY

Service centre / Warranty

� Service centre

� WARNING! Have your device repaired only by qualified specialist personnel using original manu-facturer parts only. This will ensure that your device remains safe to use.

� WARNING! If the plug or mains lead needs to be replaced, always have the replacement carried out by the manufacturer or his service centre. This will ensure that your device remains safe to use.

� Warranty

The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufac-tured with care and meticulously examined before de-livery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.

The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to frag-ile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use.

The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period will not be extended by repairs

Page 17: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

18 GB/IE/CY

Warranty / Disposal

made unter warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported imme-diately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.

GBDES UK LTDTel.: 0871 5000 700 (£ 0.10 / minute)e-mail: [email protected]

IEKompernass Service IrelandTel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.) Standard call

rates apply. Mobile operators may vary.e-mail: [email protected]

� Disposal

The packaging and ancillary packing consist wholly of environmentally friendly materials. They can be disposed of at your local recycling facility.

Do not dispose of electrical devices with the household rubbish!

In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC (covering waste electrical and electronic equipment) and its transposition into national legislation, worn out electrical devices must be collected separately and taken for environmentally compatible recycling.

Page 18: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

19 GB/IE/CY

Disposal / Declaration of conformity / Producer

Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out devices.

� Declaration of conformity / Producer

We, Kompernaß GmbH, the person responsible for documents: Mr Dennis Dohm, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, hereby declare that this product complies with the following standards, normative doc-uments and EU directives:

EU Low Voltage Directive (2006 / 95 / EC)

Electromagnetic Compatibility (2004 / 108 / EC)

Device type / description:Soldering iron with holder

Bochum, 28.02.2010

Hans Kompernaß - Managing Director -

We reserve the right to make technical modifications in the course of further development.

Page 19: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

20

Page 20: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

21 FI

Sisällysluettelo

JohdantoMääräystenmukainen käyttö ..................................................Sivu 23Varusteet ...................................................................................Sivu 24Toimitusmäärä ..........................................................................Sivu 24Tekniset Tiedot ..........................................................................Sivu 24

Turvallisuusohjeita1. Työpaikkaturvallisuus...........................................................Sivu 252. Sähköturvallisuus .................................................................Sivu 253. Henkilöiden turvallisuus ......................................................Sivu 264. Sähkötyökalujen huolellinen käsittely ja käyttö ................Sivu 28Alkuperäistarvikkeet /-lisälaitteet ............................................Sivu 28

Ennen käyttöönottoaKierrejousen asentaminen .......................................................Sivu 29Juottokärjen asentaminen / vaihtaminen ................................Sivu 29

KäyttöönottoKytkeminen päälle ja pois päältä...........................................Sivu 30Kolmas käsi ..............................................................................Sivu 30Puhdistussieni ...........................................................................Sivu 30Juottaminen ..............................................................................Sivu 31

Huolto ja puhdistus .....................................................Sivu 32

Huolto .....................................................................................Sivu 32

Takuu .......................................................................................Sivu 33

Hävitys ...................................................................................Sivu 34

Yhdenmukaisuus / Valmistaja ...........................Sivu 35

Page 21: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

22 FI

Johdanto

Tässä käyttöohjeessa / laitteessa käytetään seuraavia kuvakkeita:

Lue käyttöohje!

Huomioi varoitus- ja turvaohjeet!

Varo sähköiskua! Hengenvaara!

Räjähdysvaara!

Palonvaara!

Varo! Kuumia pintoja!

V~ Voltti (Vaihtojännite)

W Watti (Vaikutusteho)

Käytä hengitys- / pölynaamaria, suojalaseja, suojakäsineitä ja suojavaatetusta.

Pidä lapset loitolla sähkötyökalusta!

Tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan sisätiloissa!

Pidä silmällä, ovatko laite, verkkojohto ja verkkopistoke moitteettomassa kunnossa!

Älä tupakoi!

Page 22: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

23 FI

Johdanto

Juotin ja teline

� Johdanto

Tutustu ennen ensi käyttökertaa laitteen toimintoihin ja sen oikeaan käsittelyyn. Lue tämän lisäksi tarkasti seuraava käyttöohje. Näin työskentelet vaarattomasti ja saavutat

töissäsi parempia tuloksia. Säilytä tämä ohje huolellisesti ja anna se tarvittaessa muille käyttäjille.

� Määräystenmukainen käyttö

Tuote on soveltuu elektroniikan juotoksiin vapaa-aika- ja harrastekäytössä. Se on tarkoitettu juotoksiin, puupolttoon, muovien hitsausliimaukseen ja koristeluun. Käytä laitetta vain kuvatulla tavalla ja vain mainituilla käyt-töalueilla. Laite ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön. Kaikki muu käyttö tai koneen muuttaminen ei ole määräystenmukaista ja sisältää runsaasti tapaturmavaaroja. Käyttötarkoituksen vastaisesta käytöstä johtuvista vahingoista valmistaja ei vastaa millään tavalla.

Älä ruokaile!

Älä nauti juomia!

Hävitä pakkaus ja laite ympäristöystävällisesti!

Page 23: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

24 FI

Johdanto

� Varusteet

1 Hienojuottokolvi2 Juottokärki3 Kierrejousi4 Pitopihdit5 Kolmas käsi6 Kuparikärkien kiinnitin7 Monitoimikärki8 Juotossieni9 Yleiskärki10 Terävä kärki11 Kartiokärki

� Toimitusmäärä

1 Hienojuottokolvi1 Monitoimipidike1 Juottotina, 10 grammaa2 Juottokärkeä (1 x asennettu)4 Kuparikärjet (liekkikärjet)1 Puhdistussieni1 Käyttöohje

� Tekniset Tiedot

Virranotto: 230 V ~Taajuus: 50 HzTeho: 30 W

Page 24: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

25 FI

Turvallisuusohjeita

Turvallisuusohjeita

� VARO! Virheet seuraavassa mainittujen ohjeiden noudattamisessa voivat aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja / tai vakavia vammoja.

1. Työpaikkaturvallisuus

a) Pidä työskentelypaikka puhtaana ja hyvin valaistu-na. Epäjärjestys ja huono valaistus voivat johtaa tapaturmiin.

b) Älä käytä laitetta räjähdysvaarallisessa ympäristössä, jossa säilytetään helposti syttyviä nesteitä, kaasuja tai jossa kehittyy

pölyä. Sähkötyökalut kehittävät kipinöintiä, joka voi sytyttää pölyn tai höyryn.

c) Lapsien ja asiattomien henkilöiden läsnäolo työpaikalla laitteen ollessa käynnissä ei ole sallittua. Voit helposti menettää kontrollin laitteeseen.

2. Sähköturvallisuus

Vältä sähköiskun aiheuttamaa hengenvaaraa:

a) Laitteen pistokkeen pitää sopia pistorasiaan. Pisto-ketta ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä adapteria yhdessä suojamaadoitettujen laitteiden kanssa. Alkuperäinen pistoke ja sopivat pistorasia vähentävät sähköiskuvaaraa.

Page 25: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

26 FI

Turvallisuusohjeita

b) Älä pidä laitetta sateessa tai muussa kosteudessa. Veden pääsy laitteeseen lisää sähköisku vaaraa.

c) Jos sähkötyökalua joudutaan käyttämään kosteas-sa ympäristössä, on käytettävä vikavirtakytkintä. Vikavirtakytkimen käyttö pienentää sähköiskun vaaraa.

d) Älä kanna laitetta riiputtamalla sitä kaape-lista ja vedä kaapeli irti pistorasiasta pitä-mällä kiinni pistokkeesta. Älä jätä kaapelia

kuumaan paikkaan, älä päästä siihen öljyä, varo teräviä reunoja sekä laitteen pyöriviä osia. Vialliset tai kietoutuneet kaapelit lisäävät riskiä saada sähköisku.

e) Älä käytä laitetta, jos sen verkkokaapeli tai verkkopistoke on vioittunut.

VAROLTUS! Vioittuneet verkkokaapelit merkitsevät hengen-vaaraa sähköiskun vuoksi.

f) Pidä verkkokaapeli aina loitolla laitteen vaikutusalueelta ja johda kaapeli taakse laitteesta poispäin.

g) Vedä verkkopistoke aina irti, kun jätät laitteen ilman valvontaa tai teet töitä laitteessa.

3. Henkilöiden turvallisuus

a) Lapset tai henkilöt, jotka kokemattomuutensa tai tietämättömyytensä takia eivät ole kykeneviä käyttämään laitetta tai joilla on fyysisiä, sensorisia tai henkisiä vammoja, eivät saa käyttää laitetta il-man valvontaa tai ilman, että heidän turvallisuudes-taan vastuussa oleva ihminen on opastanut heidät laitteen käyttöön. Lapsia on valvo ttava, että he eivät ala leikkiä laitteella.

Page 26: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

27 FI

Turvallisuusohjeita

b) Ole aina tarkkaavainen, tarkista aina, mitä teet ja toimi järkevästi sähkölaitteilla työskennellessäsi. Älä käytä laitetta, jos olet väsynyt, käyttänyt huu-meita, alkoholia tai lääkkeitä. Epätarkkaavaisuus laitetta käytettäessä voi aiheuttaa vaikeita loukkaantumisia.

� PALOVAMMAVAARA! Älä koskaan kosketa kuu-mentunutta juottokärkeä tai sulanutta juotetta. Vaarana on palovammat. Anna laitteen ehdottomasti jäähtyä,

ennen kuin vaihdat, puhdistat tai tarkastat laitekomponentteja.� Kuivata hienojuottokolvi töiden jälkeen vain ilmassa. Älä missään

tapauksessa äkkijäähdytä sitä vedessä!� VARO! TULIPALOVAARA! Laita kuuma hienojuot-

tokolvi vain erikoiseen monitoimipidikkeeseen tai muulle tulenkestävälle alustalle.

� Laita työtauoilla hienojuottokolvi aina monitoimipidikkeeseen.� Pidä laite loitolla palavista materiaaleista. � Älä koskaan jätä virtaan kytkettyä laitetta ilman valvontaa.

VARO! LOUKKAANTUMISVAARA! Pidä kätesi loitolla kuu-mentuneesta työkappaleesta. Kuumuus voi säteillä työkappaleen läpi. Käytä tästä syystä pienten työkappaleiden pitämiseen ns. kolmatta kättä.

� Vältä monitoimipidikkeen muoviosien joutumista kosketukseen kuuman juottokärjen kanssa. Laitteeseen voi syntyä siitä vaurioita.

� Vedä vaaran uhatessa verkkopistoke heti pois pistorasiasta. VARO! MYRKYTYSVAARA! Pidä höyryt loitolla hengittämis-alueelta.

� Pidä huoli työtilan riittävästä tuuletuksesta pitempään kestävissä töissä, joissa voi syntyä terveydelle haitallisia höyryjä. Suositeltavaa on lisäksi käyttää suojakäsineitä,

suusuojainta sekä työesiliinaa.

Page 27: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

28 FI

Turvallisuusohjeita

� Älä mahdollisuuksien mukaan syö, juo tai tupakoi tilassa, jossa tehdään juottotöitä. Käsiin tarttuneet lyijyjäänteet voisivat tällöin joutua elintarvikkeiden tai savukkeen mukana ihmisen elimistöön.

� Pese aina juottotöiden jälkeen perusteellisesti kädet.� Älä koskaan heitä juottojätteitä talousjätteisiin. Juottojätteet kuulu-

vat ongelmajätekeräykseen.

4. Sähkötyökalujen huolellinen käsittely ja käyttö

a) Säilytä sähkötyökaluja silloin, kun niitä ei käytetä, lasten ulottumattomissa. Älä anna henkilöiden käyttää laitetta, jos he eivät tunne sitä tai eivät ole lukeneet näitä käyttöohjeita. Sähkötyökalut ovat vaaralli-sia, jos kokemattomat henkilöt käyttävät niitä.

b) Hoida laitetta huolella. Tarkasta, onko osia murtunut tai vioittunut niin, että laitteen toiminta on kärsinyt. Korjauta vioittuneet osat ennen laitteen käyttöä. Monien onnettomuuksien syynä on huonosti huolletut sähkötyökalut.

� Alkuperäistarvikkeet /-lisälaitteet

� Käytä vain käyttöohjeessa mainittuja tarvikkeita. Muiden kuin ohjeessa suositeltujen osien tai muiden tarvikkeiden käyttö voi merkitä loukkaantumisvaaraa.

Page 28: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

29 FI

Ennen käyttöönottoa

� Ennen käyttöönottoa

� Kierrejousen asentaminen

� Työnnä kierrejousi 3 kapeampi pää edellä monitoimipidikkeen 7 aukkoon. Kiinnitä huomiota, että ulospäin taivutettu kierteenpää osoit-taa ylös ja työnnä se sille tarkoitettuun monitoimipidikkeessä 7 olevaan koloon (katso nuoli, kuva B).

� Paina kierrejousi 3 aukkoon rajoittimeen asti.� Kierrä kierrejousta 3 myötäpäivään, niin että se kiinnittyy moni-

toimipidikkeeseen 7 .

� Juottokärjen asentaminen / vaihtaminen

VARO! PALOVAMMAVAARA! Älä kuumenna hieno-juottokolvia milloinkaan ilman kärkeä.

� Juotoskärki 2 tai kuparikärki 9 10 11 saadaan poistaa vain, kun laite on kytketty pois päältä ja juotoskärki tai kärjet ovat jääh-tyneet.

� Kaikissa juotoskärjissä ja muissa kärjissä on ruuvikierteet ja ne voi-daan näin vaihtaa nopeasti ja helposti tarkkuusjuotoskolvissa 1 . Irrota juotoskärki tai muu kärki vasemmalle kiertämällä. Kiinnitä juotoskärki tai muu kärki oikealle kiertämällä.

Page 29: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

30 FI

Käyttöönotto

� Käyttöönotto

� Kytkeminen päälle ja pois päältä

Kytkeminen päälle:� Liitä verkkopistoke sopivaan pistorasiaan.

Kytkeminen pois päältä:� Vedä verkkopistoke irti pistorasiasta laitteen kytkemiseksi pois

päältä.

� Kolmas käsi

VARO! PALOVAMMAVAARA! Kolmannen käden 5 pitopihdit voivat kuumua työkappaleen juottamisen aikana.

1. Taita kolmas käsi 5 ylös. 2. Kierrä pitopihdit 4 haluamaasi suuntaan.3. Kiinnitä työkappale molempien pitopihtien 4 väliin.

� Puhdistussieni

VARO! Kuuma juottokärki 2 ei saa koskaan joutua kosketuk-seen kuivan puhdistussienen 8 kanssa. Puhdistussieni voi vahin-goittua siitä.

� Puhdistussientä 8 käytetään juottokärkien puhdistukseen.� Kostuta puhdistussieni 8 ennen sen käyttöä.

Page 30: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

31 FI

Käyttöönotto

� Juottaminen

— Hienojuottokolvi soveltuu 30 watin nimellisteholla ihanteellisesti elektroniikkajuottoon.

— Kolvin muoto soveltuu erityisesti vaikeapääsyisiin paikkoihin ja hienoihin juottotöihin.

— Parhaimmat tulokset saat käyttämällä elektroniikkajuotetta, 1,0 (10 g, joka sisältää juoksutetta, sisältyy toimitusmäärään) tai 1,5 mm läpimitta, 100 % Sn. Juoksutteeksi suosittelemme juottotah-naa (ei juottorasvaa tai juottovettä).

� Puhdista juottokärki 2 kostealla puhdistussienellä 8 .� Puhdistamisen jälkeen juottokärki 2 on tinattava. Suorita kuuman

juottokärjen 2 tinaaminen sulattamalla juottotinaa. � Vie juottokärki 2 juottokohtaan ja kuumenna kärki.� Anna juottotinan sulaa (juoksutteen kannssa) juottokohdan ja

juottokärjen 2 välissä.� Lisää juottotinaa, kunnes koko juottokohta on tinan peitossa.� Poista sen jälkeen juottokärki heti, jotta sulanut juote ei kuumene liikaa. � Anna juotteen jähmettyä ja vältä tärinää.� Huom: Juoksute joko sisältyy juotteeseen tai sitä käytetään erikseen.

Ota selvää oston yhteydessä käyttötavasta ja soveltuvasta juotteesta.

Kärjet ja niiden käyttö:HUOMIO! Älä tee sähkörakenteisiin äläkä muihin osiin mitään erityisiä muutoksia tai korjauksia. Poikkeus: työn suorittavalla henkilöllä on siihen pätevyys.

Voit muokata tarkkuusjuotoskolvilla eri materiaaleja ja tehdä koristeita. Suorita pinnan muotoilu tai polta elementit pintaan (katso kuva D). Voit tehdä nämä koristeet esimerkiksi puuhun, nahkaan, paperiin, pah-viin, sileisiin kudoksiin, ohuisiin muovimateriaaleihin tai kynttilävahaan.

Page 31: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

32 FI

Käyttöönotto / Huolto ja puhdistus / Huolto

Testaa jokainen työ ylimääräiseen materiaaliin ja tarkista näin onko tu-los toivotun mukainen. Näin vältät vaurioittamasta työkappaletta.

Yleiskärki 9 :esim. piirustuksiin levein ja ohuin viivoin erilaisiin materiaaleihin.

Terävä kärki 10 : esim. yksityiskohtiin ja suurpintaisiin varjostuksiin

Kartiokärki 11 : esim. pisteiden, käyrien piirtämiseen ja kirjoitukseen, yksityiskohtiin.

� Huolto ja puhdistus

VAROLTUS! LOUKKAANTUMISVAARA! Vedä aina verk-kopistoke pois pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä, ennen kuin suoritat töitä laitteessa.

� Puhdista laite töiden päätyttyä. � Käytä kotelon puhdistamiseen liinaa ja tarvittaessa mietoa

puhdistusainetta.� Älä käytä missään tapauksessa teräviä esineitä, bensiiniä, liuottimia

tai puhdistusaineita, jotka syövyttävät muovia. � Älä päästä nesteitä laitteen sisään.

� Huolto

� VAROLTUS! Anna laitteen huoltotoimenpiteet pätevien ammattihenkilöiden tehtäväksi. Käytä aino-

Page 32: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

33 FI

Huolto / Takuu

astaan alkuperäisiä varaosia. Näin varmistat laitteen turvallisen toiminnan.

� VAROLTUS! Laitteen pistokkeen tai verkkojohdon saa vaihtaa vain laitteen valmistaja tai sen valtuutta-ma huoltoliike. Laitteesi säilyy näin turvallisena.

� Takuu

Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on val-mistettu huolellisesti ja tarkistettu tarkasti ennen toimi-tusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi takuun voimassa-olosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä huoltopisteeseesi. Vain näin voidaan taata tuotteesi maksuton lähettäminen huoltoon.

Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvirheitä, ei kuitenkaan kuljetusvaurioita, kuluvia osia tai herkästi vaurioituvien osien, esim. kyt-kinten tai akkujen vaurioita. Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen, ei kaupalliseen käyttöön.

Väärä tai asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja muiden kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen. Tämä takuu ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia.

Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisista jo ostettaessa olemassa olevista vahingois-ta ja puutteista on ilmoitettava välittömästi pakkauksesta purkamisen jälkeen, kuitenkin viimeistään kaksi päivää ostopäiväyksen jälkeen. Takuuajan jälkeen suoritetut korjaukset ovat maksullisia.

Page 33: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

34 FI

Takuu / Hävitys

FIKompernass Service SuomiTel.: 010 30 935 80 (Soittamisen hinta lankaliitty-

mästä: 8,21 snt/puh + 5,9 snt/min / Matkapu-helimesta: 8,21 snt/puh + 16,90 snt/min)

e-mail: [email protected]

� Hävitys

Pakkaus ja pakkausmateriaali koostuvat yksinomaan ympäristöystävällisistä materiaaleista. Ne voidaan laittaa paikallisiin jätetynnyreihin.

Älä heitä sähkölaitteita talousjätteisiin!

Käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävitystä koskevan EY-direktiivin 2002 / 96 / EC mukaan sekä EY-jäsenvaltioiden vastaavan kansallisen lainsäädännön mukaan on käytöstä poistetut sähkölaitteet kerättävä erikseen ja saatettava ympäristöystävälliseen kierrätykseen.

Kysy lisätietoja kunnan / kaupunginvirastolta.

Page 34: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

35 FI

Yhdenmukaisuus / Valmistaja

� Yhdenmukaisuus / Valmistaja

Me, Kompernaß GmbH, dokumentoinnista vastaava: herra Dennis Dohm, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Saksa, vakuutamme täten, että tämä tuote vastaa seuraavia standardeja, normatiivisia dokumentteja ja EY-direktiivejä:

EY-pienjännitedirektiivi (2006 / 95 / EC)

Sähkömagneettinen yhteensopivuus (2004 / 108 / EC)

Laitetyyppi / Nimike: Juotin ja teline

Bochum, 28.02.2010

Hans Kompernaß - toimitusjohtaja-

Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään jatkokehitämistarkoituksessa.

Page 35: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

36

Page 36: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

37 SE

InledningAvsedd användning................................................................Sidan 39De olika delarna .....................................................................Sidan 40I leveransen ingår ...................................................................Sidan 40Tekniska Data ..........................................................................Sidan 40

Säkerhetsanvisningar1. Säkerhet på arbetsplatsen .................................................Sidan 412. Elsäkerhet ............................................................................Sidan 413. Personsäkerhet ...................................................................Sidan 424. Omsorgsfull hantering och användning av elverktyg .....Sidan 44Originaltillbehör / -extra verktyg ...........................................Sidan 44

Före första användningMontera spiralfjäder ..............................................................Sidan 45Sätt fast / byta lödspets ..........................................................Sidan 45

Första användningPÅ / AV .....................................................................................Sidan 46Extra hållare ............................................................................Sidan 46Lödsvamp ................................................................................Sidan 46Löda .........................................................................................Sidan 47

Rengöring och skötsel .............................................Sidan 48

Service ...................................................................................Sidan 49

Garanti ..................................................................................Sidan 49

Avfallshantering ...........................................................Sidan 50

Konformitetsdeklaration / Tillverkarintyg ..Sidan 51

Innehållsförteckning

Page 37: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

38 SE

Inledning

Följande piktogram används i denna bruksanvisning / på produkten:

Läs bruksanvisningen!

Observera varningar och säkerhetsanvisningarna!

Varning för elektrisk chock! Livsfara!

Explosionsrisk!

Brandrisk!

Varning för heta ytor!

V~ Volt (Växelspänning)

W Watt (Effekt)

Använd, andnings- / skyddsmask, skyddsglasögon, skyddshandskar och skyddsklädsel.

Håll barn på avstånd från elverktyg!

Får endast användas inomhus!

Se till att produkt, nätkabel och nätkontakt inte är skadade!

Rökning förbjuden!

Page 38: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

39 SE

Inledning

Lödkolv med multifunktionsställ

� Inledning

Innan du börjar använda verktyget: Gör dig ovillkorligen förtrogen med de olika funktionerna och informera dig om hur man hanterar med elverktyg. Läs till detta ändamål

nedanstående bruksanvisningliksom. Förvara dessa anvisningar lättill-gängliga och låt dem följa med maskinen om den lämnas vidare till tredje man.

� Avsedd användning

Apparaten är avsedd för elektroniklödningar inom fritids- och hobby-aktivitetet. Olika tillämpningar är bl.a lödarbeten, brännrista i trä, svetslimma plast och applicering av dekorationer. Använd endast pro-dukten i enlighet med beskrivningen och för angivna ändamål. Produk-ten är avsedd för privat bruk och inte för affärsdrivande verksamhet. Varje annan användning gäller som icke avsedd användning och kan medföra svåra olycksfallsrisker. Tillverkaren ansvarar inte för skador vil-ka kan härledas ur felaktig hantering.

Förtäring förbjuden!

Dryck förbjuden!

Lämna in förpackningen och apparaten till miljövänlig återvinning!

Page 39: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

40 SE

Inledning

� De olika delarna

1 Lödkolv2 Lödspets3 Spiralfjäder4 Hjälphållare5 Extra hållare6 Hållare för koppartillbehör7 Multifunktionshållare8 Svamp9 Universaltillbehör10 Spetsigt tillbehör11 Kulformat tillbehör

� I leveransen ingår

1 Lödkolv1 Flerfunktionshållare1 Lödtenn, 10 gram2 Lödspetsar (1x monterad)4 Koppartillbehör (brännspetsar)1 Lödsvamp1 Bruksanvisning

� Tekniska Data

Ström: 230 V ~Frekvens: 50 Hz Effekt: 30 W

Page 40: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

41 SE

Säkerhetsanvisningar

Säkerhetsanvisningar

� OBSERVERA! Felhantering vid tillämpning av nedan angivna anvisningar kan medföra elstötar, brand och / eller allvarliga skador.

1. Säkerhet på arbetsplatsen

a) Se till att arbetsplatsen är städad och ombesörj or-dentlig belysning. Oreda och dålig belysning kan medföra olycksfall.

b) Använd inte verktyget i explosionsfarliga eller eldfarliga miljöer, t.ex. i närheten av brännbar vätska, gas eller damm.

Elverktyg genererar gnistor som kan antända damm eller ångor.c) Se till att barn och andra personer inte riske-

rar skador när elverktyget används. Låt dig inte störas under användningen, håll uppsikt hela tiden.

2. Elsäkerhet

Undvik personskador p.g.a. strömstötar:

a) Apparatkontakten måste passa i uttaget. Kontakten får inte modifieras på något sätt. Använd inte adap-terkontakter tillsammans med jordade verktyg. Originalkontakter och passande uttag minskar risken för elstötar.

Page 41: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

42 SE

Säkerhetsanvisningar

b) Använd aldrig verktyget i regn eller väta. Inträngande vatten i en elektrisk apparat ökar riskenför elstötar.

c) Använd jordfelsbrytare om elverktyget måste använ-das i fuktig omgivning. Användning av jordfelsbrytare mini-merar risken för elstötar.

d) Använd inte kabeln på annat sätt än den är avsedd för, t.ex. att bära apparaten, hängaupp den. Dra inte i kabeln för att dra ut

kontakten, greppa tag i kontakten. Se till att kabeln inte utsätts för värme, olja, skarpa kanter eller rörliga apparatdelar. Skadad eller invecklad kabel eller kontakt ökar risken för elstötar.

e) Använd inte verktyget med skadad nätsladd eller skadad nätkontakt. VARNING! Skadad nätsladd kan medföra elstötar och

livsfara.f) Se till att nätsladden ligger utanför verktygets verkningsområde

och inte kommer i kläm. g) Dra alltid ut nätkabeln innan du utför åtgärder eller rengöring på

verktyget.

3. Personsäkerhet

a) Barn och personer med bristande kunskaper eller erfarenhet samt personer med nedsatta fysiska, motoriska hinder, handikappade personer eller barn skall om möjligt inte använda apparaten utan uppsikt eller handledning av säkerhetsansvarig person. Barn skall hållas under uppsikt och får absolut inte an-vända apparaten som leksak.

b) Var alltid medveten om vad du gör och använd sunt förnuft. Använd inte verktyget om ni är trött eller

Page 42: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

43 SE

Säkerhetsanvisningar

påverkad av droger, alkohol eller läkemedel. Ett ögonblick av ouppmärksamhet kan medföra skador under an-vändningen.

� RISK FÖR BRÄNNSKADOR! Rör aldrig den heta lödspetsen eller det smälta tennet. Risk för brännskador. Låt verktyget svalna innan du byter tillbehör, rengör

eller kontrollerar verktyget.� Låt lödkolven svalna i luften efter avslutat arbete. Kyl aldrig med

vatten!� OBSERVERA! BRANDRISK! Använd den speciella

flerfunktionshållaren eller annat eldfast undertag för att lägga ifrån dig den heta lödkolven.

� Lödkolven skall placeras i flerfunktionshållaren under pauser i arbetet.

� Håll verktyget borta från brännbara material. � Lämna inte ett tillkopplat verktyg utan uppsikt.

OBSERVERA! RISK FÖR SKADOR! Håll händerna borta från heta arbetsstycken. Värmen kan spridas i arbetsstycket och bli varmt. Använd extrahållaren när du arbetar med små arbetsstycken.

� Se till att den heta lödspetsen inte kommer i kontakt med flerfunk-tionshållarens plastdelar. Detta kan skada verktyget.

� Dra ut nätsladden ur vägguttaget direkt om risker uppstår. VARNING! FÖRGIFTNINGSRISK! Andas inte in farliga ångor.

� Se till att arbetsområdet är tillräckligt ventilerat vid ar-beten där hälsovådliga ångor kan uppstå. Använd skyddshandskar, munskydd och arbetsförkläde.

Page 43: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

44 SE

Säkerhetsanvisningar

Undvik att äta, dricka eller röka i utrymmen där lödning pågår. Risk föreligger att blypartiklar som fastnat på händerna överförs till livsmedel eller cigaretten och på detta sätt hamnar i kroppen.

� Tvätta alltid händerna grundligt efter avslutat arbete.� Lödavfall får inte kastas i hushållssoporna. Lödavfall är specialavfall.

4. Omsorgsfull hantering och användning av elverktyg

a) Placera ett elverktyg som inte används utom räck-håll för barn. Låt inte personer använda verktyget utan att de känner till användningen eller har läst användningsinstruktionerna. Elverktyg är farliga om oer-farna personer använder dem.

b) Sköt verktyget noga. Kontrollera om delar är brutna eller skadade så att detta kan påverka verktygets funktion. Reparera skadade delar innan verktyget används. Många olyckor har förorsakats av dåligt omhänder-tagna elverktyg.

� Originaltillbehör / -extra verktyg

� Använd endast tillbehör som finns angivna i denna bruksanvisning. Användning av andra tillbehör kan medföra personskador.

Page 44: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

45 SE

Före första användning

� Före första användning

� Montera spiralfjäder

� Stick in spiralfjädern 3 med den smala änden i flerfunktionshålla-rens 7 öppning. Se till att den utåtböjda spiraländen pekar uppåt och stick in den i ursparningen på flerfunktionshållaren 7 (se pil i bild B).

� Tryck in spiralfjädern 3 i öppningen till anslag.� Vrid spiralfjädern 3 medsols för att låsa den i flerfunktionshålla-

ren 7 .

� Sätt fast / byta lödspets

OBSERVERA! RISK FÖR BRÄNNSKADOR! Värm aldrig lödkolven utan spets.

� Ta endast bort en lödspets 2 eller ett koppartillbehör 9 10 11 när apparaten är avstängd och lödspetsen eller tillbehöret har svalnat.

� Alla lödspetsar och tillbehör har en skruvgänga och är lätta att byta ut snabbt på lödkolven 1 . Vrid ur lödspetsen eller tillbehöret motsols. Sätt fast lödspetsen eller tillbehöret medsols.

Page 45: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

46 SE

Första användning

� Första användning

� PÅ / AV

Start:� Stick in nätkontakten i ett passande vägguttag.

Stänga av:� Dra ur nätkontakten ur vägguttaget för att stänga av verktyget.

� Extra hållare

OBSERVERA! RISK FÖR BRÄNNSKADOR! Hjälp-hållarna på extrahållaren 5 kan blir varma under arbetet.

1. Fäll upp extrahållaren 5 . 2. Vrid hjälphållarna 4 till önskat läge.3. Kläm fast arbetsstycket mellan de båda hållarna 4 .

� Lödsvamp

OBSERVERA! Den heta lödspetsen 2 får inte komma i kontakt med en torr lödsvamp 8 . Lödsvampen kan skadas.

� Lödsvampen 8 används för att rengöra lödspetsen.� Fukta lödsvampen 8 innan den används.

Page 46: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

47 SE

Första användning

� Löda

— Lödkolven är idealisk för lödning av elektronik och har en nominell effekt på 30 Watt.

— Genom sin form är den speciellt lämplig för lödning på svåråtkom-liga ställen och fina lödarbeten.

— Bästa resultat uppnås med elektroniktenn, 1,0 (10 g med integre-rad flussmedel ingår i leveransen) eller 1,5 mm diameter, 100 % Sn. Vi rekommenderar att använda kontaktlödpasta som flussmedel (inte lödfett eller lödvatten).

� Rengör lödspetsen 2 med den fuktiga lödsvampen 8 .� Lödspetsen 2 skall nu förses med en tennfilm. Smält lödtenn och

förse den heta lödspetsen 2 med en tennfilm. � För lödspetsen 2 till lödpunkten och hetta upp punkten.� Tillför lödtennet (med flussmedel) mellan lödpunkten och lödspetsen

2 och smält tennet.� Tillför ytterligare lödtenn om nödvändigt tills lödningen är klar.� Lyft bort lödspetsen så snabbt som möjligt för att inte överhetta det

redan smälta tennet. � Låt lödningen stelna och undvik vibrationer.� Obs: Lödtenn innehåller antingen flussmedel eller det kan tillföras

separat. Informera dig hos försäljaren när du köper tenn om an-vändning och lämpligt lödmedel.

Tillbehör och tillämpningar:OBSERVERA! Gör inte speciella förändringar eller reparationer på elförsörjning eller övriga delar. Undantag: Om personen är behörig eller utbildad.

Du kan använda lödkolven för att behandla och dekorera olika material. Behandla ytor eller bränn in dekorationer (se bild D).

Page 47: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

48 SE

Första användning / Rengöring och skötsel

Du kan t.ex dekorera trä, läder, papper, pappmaché, glatta vävnader, tunna plastmaterial eller stearin.

Pröva dig fram i olika testmaterial tills du får fram önskad effekt. Så undviker du att du gör fel i det verkliga materialet.

Universaltillbehör 9 :t.ex. ritningar med breda och tunna linjer i olika material

Spetsigt tillbehör 10 : t.ex. detaljer eller skuggor över stora ytor

Kulformat tillbehör 11 : t.ex. punkter, kurvor och skrivstil, detaljrika arbeten

� Rengöring och skötsel

VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR! Dra ut nätkontakten ur vägguttaget och låt verktyget svalna innan du utför åtgärder eller rengöring på verktyget.

� Rengör verktyget direkt efter varje användning. � Använd en duk och ev. milt rengöringsmedel för att rengöra verktyget.� Undvik att använda skarpa föremål, bensin, lösningsmedel eller

medel som angriper plast. � Fukt eller vätska får inte tränga in i verktygets inre delar.

Page 48: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

49 SE

Service / Garanti

� Service

� VARNING! Låt endast behörig elektriker reparera utrustningen och använd endast reservdelar i original. Därmed säkerställs verktygets säkerhet.

� VARNING! Låt alltid tillverkaren eller kundtjänst byta nätkontakt eller nätsladd. Därmed säkerställs verkty-gets säkerhet.

� Garanti

För den här apparaten lämnar vi tre års garanti från och med inköpsdatum. Den här apparaten har tillver-kats med omsorg och genomgått en noggrann kontroll innan leveransen. Var god bevara kassakvittot som köpbevis. Vi ber dig att kontakta ditt serviceställe per telefon vid garantifall. Endast då kan produkten skick-as in fraktfritt.

Garantin gäller bara för bara för material- eller fabrikationsfel, den täcker inte transportskador, förslitningsdelar eller skador på ömtåliga delar som t ex brytare och batterier. Produkten är endast avsedd för privat bruk och får inte användas yrkesmässigt.

Vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid in-grepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial upphör garantin att gälla. Den lagstadgade garantin begränsas inte av denna garanti.

Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjar garantiförmånerna. Det gäller även för utbytta eller reparerade delar. Eventuella skador och

Page 49: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

50 SE

Garanti / Avfallshantering

brister som upptäcks redan vid köpet måste anmälas omedelbart efter uppackningen, dock senast två dagar efter inköpsdatum. När garanti-tiden är slut måste man betala för eventuella reparationer.

SEKompernass Service SverigeTel.: 0770 93 00 35e-mail: [email protected]

Kompernass Service SuomiTel.: 010 30 935 80 (Soittamisen hinta lankaliitty-

mästä: 8,21 snt/puh + 5,9 snt/min / Matkapuhe-limesta: 8,21 snt/puh + 16,90 snt/min)

e-mail: [email protected]

� Avfallshantering

Denna förpackning och förpackningsmaterialet består ute-slutande av miljövänligt material. Förpackningen kan tillföras lokala återvinningsstationer.

Kasta inte elverktyg i hushållssoporna!

Enligt EU-direktiv 2002 / 96 / EC gällande Begagnad elektrisk och elektronisk utrustning skall trasiga eller begagnade elapparater avfalls-hanteras separat och tillföras återvinningen enligt gällande miljölag-stiftning.

Kontakta miljökontoret på din ort för vidare information om avfallshan-tering av förbrukad utrustning.

Page 50: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

51 SE

Konformitetsdeklaration / Tillverkarintyg

� Konformitetsdeklaration / Tillverkarintyg

Vi, Kompernaß GmbH, dokumentansvarig: Herr Dennis Dohm,Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Tyskland, förklarar härmed att detta produkt motsvarar följande normer, normade dokument och EU-direktiv:

Lågspänningsdirektiv(2006 / 95 / EC)

Elektromagnetisk kompatibilitet (2004 / 108 / EC)

Produkttyp / Betäckning: Lödkolv med multifunktionsställ

Bochum, 28.02.2010

Hans Kompernaß – Verkställande Direktör-

Rätt till tekniska ändringar för fortsatt produktutveckling förbehålles.

Page 51: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

52

Page 52: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

53 DK

IndledningAnvendelse efter bestemmelsen ............................................ Side 55Udrustning ............................................................................... Side 56Indholdet ................................................................................. Side 56Technische Daten .................................................................... Side 56

Sikkerhedsanvisninger1. Sikkerhed på arbejdsstedet ............................................... Side 572. Elektrisk sikkerhed .............................................................. Side 573. Personlig sikkerhed ............................................................ Side 584. Omhu i omgangen med og anvendelsen af elektriske redskaber ................................................................ Side 60Originalt tilbehør / ekstraudstyr ............................................. Side 61

Før ibrugtagningenMontage af spiralfjeder ......................................................... Side 61Isætning / udskiftning af loddespids ..................................... Side 61

IbrugtagningTænde og slukke ..................................................................... Side 62Den tredje hånd ...................................................................... Side 62Loddesvamp ............................................................................ Side 62Lodning .................................................................................... Side 63

Pasning og rengøring .............................................. Side 64

Service ................................................................................... Side 65

Garanti .................................................................................. Side 65

Bortskaffelse .................................................................... Side 66

Konformitetserklæring / Fremstiller ............ Side 67

Indholdsfortegnelse

Page 53: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

54 DK

Indledning

I denne betjeningsvejledning / på apparatet anvendes der følgende piktogrammer:

Læs betjeningsvejledningen!

Følg advarsels- og sikkerhedsanvisningerne!

Fare for elektrisk stød! Livsfare!

Eksplosionsfare!

Brandfare!

Advarsel mod ophedede overflader!

V~ Volt (Vekselspænding)

W Watt (Effektivt)

Man bør iføre sig åndedrætsværn, beskyttelsesbriller, sikkerhedshandsker og sikkerhedsdragt.

Børn skal holdes borte fra elektrisk værktøj!

Kun til indendørs anvendelse!

Apparatet, ledningen og stikket skal være ubeskadiget!

Ingen rygnigg!

Page 54: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

55 DK

Indledning

Finloddekolbe med multifunktionsholder

� Indledning

Før ibrugtagningen bør man sætte sig ind i loddeapparatu-rets funktioner og i dens korrekte behandling. Til dette formål ambefales det at læse den følgende betjeningsvejdledning.

Denne vejledning skal opbevares godt. Når loddekolben overlades til andre, skal dokumenterne til den ligeledes udleveres.

� Anvendelse efter bestemmelsen

Apparatet er beregnet til elektroniklodninger i fritids- og handyman-området. Det er her beregnet til anvendelser som lodningsarbejder, brændearbejder i træ, svejselimning af kunststoffer og anbringelse af ornamenter. Den må kun anvendes efter beskrivelsen og kun til de an-givne formål. Loddekolben er ikke beregnet til erhvervsmæssig anvendelse. Enhver anden anvendelse eller forandringer af maskinen gælder som i modstrid med formålet og kan medføre alvorlige ulykker. Fremstilleren påtager sig intet ansvar for skader som følge formålsfremmed anvendelse.

Ingen spisning!

Ikke drikke!

Bortskaf emballagen og maskinen miljøvenligt efter forskrifterne!

Page 55: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

56 DK

Indledning

� Udrustning

1 Kolbe til finlodning2 Loddespids3 Spiralfjeder4 Holdeklips5 Tredje hånd6 Holder til kobberopsatse7 Multifunktionsholder8 Lodningssvamp9 Universalopsats10 Spidsopsats11 Kegleopsats

� Indholdet

1 Kolbe til finlodning1 Universalholder1 Loddetin, 10 gramm2 Loddespidser (1x monteret)4 Kobberopsatse (brændespidser)1 Loddesvamp1 Betjeningsvejledning

� Technische Daten

Nominel spænding: 230 V ~Frekvens: 50 HzYdelse: 30 W

Page 56: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

57 DK

Sikkerhedsanvisninger

Sikkerhedsanvisninger

� FORSIGTIG! Fejl i forhold til anvisningerne herunder kan bevirke elektrisk stød, brand og / eller alvorlig tilskadekomst.

1. Sikkerhed på arbejdsstedet

a) Arbejdsområdet skal være ryddeligt og have god belysning. Uorden og ubelyste arbejdsområder kan være år-sag til ulykker.

b) Apparatet må ikke anvendes i eksplosions-truede omgivelser hvor der befinder sig brændbare væsker, luftarter eller støvpar-

tikler. Elektriske redskaber danner gnister der kan antænde dampe eller støv.

c) Børn og andre personer skal holdes på af-stand når redskabet bliver benyttet. Hvis man bliver afledt, kan man miste kontrollen over apparatet.

2. Elektrisk sikkerhed

Forebyg livsfarlige elektriske stød:

a) Apparatets stik skal passe til stikdåsen. Stikket må ikke ændres på nogen måde. Der må ikke anvendes adapeterstik sammen med apparatet der har sikker-hedsjording. Uændrede stik og passende stikdåser nedsætter risikoen for elektrisk stød.

Page 57: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

58 DK

Sikkerhedsanvisninger

b) Apparatet skal beskyttes mod regn og væde. Hvis der trænger vand ind i et elektrisk apparater der forøget risiko for elek-trisk stød.

c) Hvis det ikke er til at undgå at elektrisk værktøj skal bruges i fugtige omgivelser, skal der anvendes en fejlstrømskontakt. En sådan forringer risikoen for elek-trisk stød.

d) Ledningen må ikke benyttes til at bære ma-skinen i, hænge den op i eller til at trække stikket ud med. Ledningen skal holdes på

afstand varme, olie, skarpe kanter eller dele af ap-paratet der er i bevægelse. Beskadigede eller forsnoede ledninger forhøjer risikoen for elektrisk stød.

e) Loddekolben må ikke benyttes hvis ledning eller stik er beskadiget.ADVARSEL! Beskadigede ledninger kan være livsfarlige ved

elektriske stød.f) Ledningen skal holdes på afstand af loddekolben og føres bagude

og bort fra denne. g) Stikket skal trækkes ud hvis man forlader loddekolben eller udfører

noget arbejde på den.

3. Personlig sikkerhed

a) Børn eller personer der ikke har viden eller erfaring i omgangen med apparatet, eller hvis legemlige, sensoriske eller åndelige evner er indskrænket, må ikke benytte apparatet uden tilsyn eller vejledning ved en person der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn skal afholdes fra at bruge apparatet som legetøj.

b) Bevar hele tiden opmærksomheden, pas på hvad De foretage Dem og gå til værks med det elektriske

Page 58: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

59 DK

Sikkerhedsanvisninger

værktøj med fornuften i behold. Undlad at bruge apparatet hvis De er træt eller under indflydelse af euforiserende stoffer, alkohol eller medikamenter. Et øjebliks uopmærksomhed under benyttelse af apparatet kan føre til alvorlige kvæstelser.

� FARE FOR FORBRÆNDING! Berøring af den ophedede loddespids eller smeltet loddetin medfører risiko for forbrændinger. Sørg for at den er afkølet hvis

der skal udskiftes nogen komponenter, den skal rengøres eller undersøges.

� Loddekolben må efter anvendelsen kun blive luftafkølet. Den må under ingen omstændigheder køles med vand!

� FORSIGTIG! BRANDFARE! Den særlige universal-holder eller et andet ildfast underlag bruges til at lægge den ophedede loddekolbe fra sig på.

� Under pauser skal loddekolben lægges på universalholderen. � Loddekolben skal holdes borte fra brændbare materialer.� Den må aldrig være uden opsyn når den er slutte til.

FORSIGTIG! RISIKO FOR TILSKADEKOMST! Hænderne skal holdes borte fra det ophedede emne. Varmen kan blive afgi-vet gennem emnet. Hvis der skal holdes på små emner, bruges derfor den tredje hånd.

� Undgå at den ophedede loddespids kommer i berøring med kunststofdelene af universalholderen. Der er risiko for beskadigelse af denne.

� I tilfælde af fare skal stikket omgående trækkes ud. FORSIGTIG! FORGIFTNINGSFARE! Sørg for ikke at indånde dampe fra lodningen.

� Under længerevarende opgaver hvor der kan opstå helbredsskadelige dampe, skal arbejdspladsen have ordentlig udluftning. Desuden anbefales det at bruge

sikkerhedshandsker, åndedrætsværn og arbejdsforklæde.

Page 59: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

60 DK

Sikkerhedsanvisninger

� Undlad at spise, drikke og ryge i rum hvor der bliver udført lodde-opgaver. Der kan eller trænge blyspor fra hænderne ind i organis-men via levnedsmidler eller cigaretter..

� Efter lodningen skal hænderne vaskes grundigt. � Loddeaffald må ikke komme i husholdsaffaldet. Den slags affald

henregnes til farligt affald.

4. Omhu i omgangen med og anvendelsen af elektriske redskaber

a) Elektriske redskaber der ikke er i brug, skal opbe-vares uden for børns rækkevidde. Lad ikke perso-ner benyttet apparatet hvis de ikke er fortrolig med det eller ikke har læst disse anvisninger. Elektrisk værk-tøj er farligt hvis det benyttes af uerfarne personer.

b) Redskabet skal behandles med omhu. Det skal kon-trolleres om nogen dele er brækket eller beskadiget på en måde så loddekolbens funktion er forstyrret. Beskadigede dele skal repareres for loddekolben må tages i brug. Mange ulykker skyldes dårligt behandlede elektriske redskaber.

Page 60: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

61 DK

Sikkerhedsanvisninger / Før ibrugtagningen

� Originalt tilbehør / ekstraudstyr

� Der må kun benyttes tilbehør som er angivet i betjeningsvejlednin-gen. Anvendelse af andre end de her anbefalede dele eller andet tilbehør kan være årsag til at brugeren kommer til skade.

� Før ibrugtagningen

� Montage af spiralfjeder

� Spiralfjederen 3 stikkes med den smalle ende ind i åbningen i universalholderen 7 . Den ende af spiralen der rager ud skal vende opad og sættes ind i den dertiol beregnede udsparing i universalholderen 7 (se pilen i illustration B).

� Spiralfjederen 3 skal samtidig trykkes helt ind i åbningen. � Spiralfjederen 3 drejes i urets retning så den bliver fastgjort i

universalholderen 7 .

� Isætning / udskiftning af loddespids

FORSIGTIG! RISIKO FOR FORBRÆNDING! Loddekolben må ikke opvarmes uden spids på.

� Fjernelse af en loddespids 2 eller kobberopsats 9 10 11 må udelukkende ske, når apparatet et slukket og loddespids eller op-sats er kølet ned.

� Alle loddespidser og opsatse råder over et skruegevind og kan på den måde hurtigt og enkelt skiftes ud på finloddekolben 1 . Drej lodddespidsen eller opsatsen i retning mod uret ud. Spænd lodd-despidsen eller opsatsen i retning med uret fast.

Page 61: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

62 DK

Ibrugtagning

� Ibrugtagning

� Tænde og slukke

Der tændes for loddekolben:� Ved at stikket sættes i en passende stikdåse.

Loddekolben slukkes:� Ved at man trækker stikket ud af stikdåsen.

� Den tredje hånd

FORSIGTIG! RISIKO FOR FORBRÆNDING! Holdeclips på den tredje hånd 5 kan blive ophedet under behandlingen af et emne.

1. Den tredje hånd 5 slås opad. 2. Holdeclips 4 drejes i den ønskede retning.3. Emnet klemmes ind mellem de to holdeclips 4 .

� Loddesvamp

FORSIGTIG! Dien varme loddespids 2 må ikke komme i berø-ring med en tør loddesvamp 8 . Loddesvampen kan i givet fald tage skade.

� Loddesvampen 8 tjener til rengøring af loddespidserne.� Loddesvampen 8 skal fugtes før den bliver benyttet.

Page 62: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

63 DK

Ibrugtagning

� Lodning

— Loddekolben har en nominel ydelse på 30 Watt og er ideel til elektroniske loddesteder.

— Den er konstrueret så den er særligt velegnet til fin lodning og lodning på vanskeligt tilgængelige steder.

— De bedste resultater får man med elektrotin, 1,0 (10 g med integreret smeltemiddel (følger med i leveranden) eller 1,5 mm tværmål, 100 % Sn. Vi anbefaler at bruge kontaktlodningspasta (ikke lod-defedt eller loddevand).

� Loddespidsen 2 rengøres på den fugtige loddesvamp 8 .� Efter rengøringen skal loddespidsen 2 fortinnes. Den varme

loddespids 2 fortinnes ved smeltning af loddetin. � Loddespidsen 2 føres hen til loddestedet som nu skal opvarmes.� Loddetin (med smeltemiddel) bringes til smeltning mellem lodde-

steddet og loddespidsen 2 . � Der påføres yderligere loddetin indtil hele loddestedet er dækket. � Derefter fjernews loddespidsen med det samme så det smeltede

loddetin ikke bliver overophedet.� Loddetinnet skal stivne, og rystelser skal undgås. � Bemærk: Smeltemidlet er enten indeholdt i loddetinnet eller det

anvendes separat. Forhandleren skal oplyse om anvendelsesmåden og det egnede loddemiddel.

Opsatse og anvendelser:OBS! Udfør ikke specielle ændringer eller reparationer på elektrik eller andre dele. Undtagelse: den udførende person er kvalificeret og uddannet til dette.

Med finloddekolben kan De udforme og pynte forskellige materialer. Fjern dele af overfladen eller brænd udformningsornamenter ind (se il-lustration D).

Page 63: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

64 DK

Ibrugtagning / Pasning og rengøring

De kan udføre ornamenter i træ, læder, papmaché, glatte væv, tynde kunststofmaterialer eller stearin.

Test hver anvendelse på overskydende materiale og kontroller på den måde den ønskede effekt. På den måde undgås beskadigelser på værkstykket.

Universalopsats 9 :f. eks. til tegninger med brede og tynde linjer i forskellige materialer

Spidsopsats 10 : f. eks. til detaljer og udstrakte skyggelægninger

Kegleopsats 11 : f. eks. til punkter, kurver og skrift, detaljerede arbejder

� Pasning og rengøring

ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! Stikket skal altid trækkes ud af stikdåsen og loddekolben køle af før man foretager noget arbejde på loddekolben.

� Loddekolben skal rengøres når arbejdet er udført. � Der skal anvendes en klud og eventuelt et mildt rengøringsmiddel

til rengøring af indkapslingen.� Der må aldrig anvendes skarpe genstand, benzin, opløsningsmidler

eller midler der angriber syntetiske materialer.� Det skal undgås at der trænger væske ind i det indre af loddekolben.

Page 64: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

65 DK

Service / Garanti

� Service

� ADVARSEL! Deres apparater må kun repareres af kvalificerede fagfolk og kun med originale reser-vedele. På den måde er der garanti for at maskinens sikkerhed bibeholdes.

� ADVARSEL! Udskiftning af stikkontakten eller led-ningen skal altid udføres af fremstilleren af apparatet eller hans kundetjeneste. På den måde kan man have tillid til at apparatets sikkerhed blive bevaret.

� Garanti

På denne donkraft får du 3 års garanti fra købsdatoen. Apparatet er produceret omhyggeligt og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar kassebonen som bevis for købet. I garantitilfælde bedes du kontakte service-afdelingen telefonisk. På denne måde kan gratis indsendelse af varen garanteres.

Garantiydelsen gælder kun for materiale- eller fabrikationsfejl, men ikke for transportskader, sliddele eller skader på skrøbelige dele som f.eks. kontakter eller batterier. Produktet er kun beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssigt brug.

Ved misbrug og uhensigtsmæssig behandling, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede service-afde-ling, ophører garantien. Dine juridiske rettigheder indskrænkes ikke ved denne garanti.

Page 65: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

66 DK

Garanti / Bortskaffelse

Garantiperioden forlænges ikke på grund af produktansvaret. Det gælder også for udskiftede og reparerede dele. Eventuelle skader og mangler, som allerede findes ved køb, skal straks anmeldes efter ud-pakning og senest to dage efter købsdatoen. Når garantiperioden er udløbet, skal udgifterne til reparationer betales normalt.

DKKompernass Service DanmarkTel.: +45 4975 8454Fax: +45 4975 8453e-mail: [email protected]

� Bortskaffelse

Emballagen og indpakningsmaterialerne består af miljøven-lige stoffer. De kan bortskaffes over genbrugsbeholdere.

El-apparater må ikke komme i husholdningsaffaldet!

Efter Europæisk Direktiv 2002 / 96 / EC om elektroniske og elektriske apparater og dets omsætning i den nationale lovgivning skal denne slags apparater indsamles særskilt og genindvindes på miljøvenlig måde.

Mulighederne for bortskaffelse af den udtjente maskine får De oplyst hos de lokale myndigheder.

Page 66: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

67 DK

Konformitetserklæring / Fremstiller

� Konformitetserklæring / Fremstiller

Vi, Kompernaß GmbH, ansvarlig for dokumenter: Dennis Dohm,Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Tyskland, erklærer hermed, at dette produkt stemmer overens med de følgende normer, normative doku-menter og EF-retningslinjer:

EF-lavspændingsdirektiv (2006 / 95 / EC)

Elektromagnetisk fordragelighed (2004 / 108 / EC)

Apparatets type / betegnelse: Finloddekolbe med multifunktionsholder

Bochum, 28.02.2010

Hans Kompernaß- administrerende direktør -

Tekniske ændringer af hensyn til den videre udvikling forbeholdes.

Page 67: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

68

Page 68: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

69 GR/CY

Πίνακας περιεχομένων

ΕισαγωγήΠροδιαγραφόμενη χρήση ................................................... Σελίδα 71Εξοπλισμός ........................................................................... Σελίδα 72Περιεχόμενα παράδοσης .................................................... Σελίδα 72Τεχνικά δεδομένα .................................................................. Σελίδα 73

Υποδείξεις ασφάλειας1. Θέση εργασίας-ασφάλεια ............................................... Σελίδα 732. Ηλεκτρική ασφάλεια ......................................................... Σελίδα 743. Ασφάλεια ατόμων ........................................................... Σελίδα 754. Ασφαλής λειτουργία και χρήση ηλεκτρονικών συσκευών . Σελίδα 77Γνήσια εξαρτήματα / πρόσθετες συσκευές ......................... Σελίδα 77

Πριν από τη θέση σε λειτουργίαΣυναρμολόγηση ελατηρίου σπιράλ ................................... Σελίδα 78Εφαρμογή / αντικατάσταση μυτών συγκόλλησης ............. Σελίδα 78

Θέση σε λειτουργίαΕνεργοποίηση και απενεργοποίηση ................................... Σελίδα 79Τρίτο χέρι ............................................................................... Σελίδα 79Σφουγγάρι συγκόλλησης.................................................... Σελίδα 79Συγκόλληση .......................................................................... Σελίδα 80

Συντήρηση και καθαρισμός ............................. Σελίδα 82

Σέρβις ................................................................................... Σελίδα 82

Εγγύηση ............................................................................. Σελίδα 83

Απόσυρση ........................................................................ Σελίδα 84

Δήλωση συμμόρφωσης / Κατασκευαστής . Σελίδα 85

Page 69: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

70 GR/CY

Εισαγωγή

Σε αυτές τις οδηγίες χρήσης / συσκευής μπορούν να χρησιμοποιηθούν τα παρακάτω εικονογράμματα:

Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης!

Προσέχετε τις προειδοποιητικές υποδείξεις και τις υποδείξεις ασφαλείας!

Προσοχή για ηλεκτροπληξία! Κίνδυνος ζωής!

Κίνδυνος έκρηξης!

Κίνδυνος πυρκαγιάς!

Προσοχή από υπέρθερμες επιφάνειες!

V~ Volt (εναλλασσόμενη τάση)

W Watt (Αποτελεσματική ισχύς)

Φοράτε αναπνευστική μάσκα / μάσκα προστασίας από τη σκόνη, προστατευτικά γυαλιά, προστατευτικά γάντια και προστατευτικό ρουχισμό.

Κρατήστε τα παιδιά μακριά από ηλεκτρικά εργαλεία!

Κατάλληλο μόνο για χρήση σε εσωτερικούς χώρους!

Φροντίστε ώστε να διασφαλίσετε την ακεραιότητα της συσκευής, του καλωδίου δικτύου και του βύσματος!

Μην καπνίζετε!

Page 70: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

71 GR/CY

Εισαγωγή

Λεπτο κολλητηρι με πολυχρηστικη λαβη

� Εισαγωγή

Εξοικειωθείτε με τις λειτουργίες της συσκευής πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία και πληροφορηθείτε σχετικά με τον ορθό χειρισμό. Διαβάστε για αυτόν το σκοπό προσεκτικά

τις ακόλουθες οδηγίες χρήσεως. Με αυτόν τον τρόπο μπορείτε να ερ-γαστείτε ακίνδυνα και να επιτύχετε καλύτερα αποτελέσματα. Φυλάξτε τις υποδείξεις αυτές και παραχωρήστε τις ενδεχομένως σε τρίτους.

� Προδιαγραφόμενη χρήση

Η συσκευή είναι κατάλληλη για ηλεκτρικές συγκολλήσεις σε ιδιωτικούς χώρους και σε ιδιωτικά εργαστήρια. Προορίζεται για εφαρμογές σε εργασίες συγκόλλησης, καύσης ξύλου, κολλήσεις με συγκόλληση πλαστικών και την τοποθέτηση διακοσμητικών στοιχείων. Χρησιμοποιή-στε τη συσκευή μόνο με τον τρόπο που περιγράφεται εδώ και για τον τομέα εφαρμογής που αναφέρεται. Η συσκευή δεν προορίζεται για επαγγελματική χρήση. Οποιαδήποτε άλλη χρήση ή μετατροπή της συσκευής θεωρείται ως μη προσήκουσα και ενέχει σημαντικούς κινδύ-

Μην τρώτε!

Μην πίνετε!

Απομακρύνετε τη συσκευασία και τη συσκευή φιλικά προς το περιβάλλον!

Page 71: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

72 GR/CY

Εισαγωγή

νους ατυχήματος. Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για φθορές που οφείλονται σε μη ορθή χρήση.

� Εξοπλισμός

1 Κολλητήρι ακριβείας2 Μύτη συγκόλλησης3 Ελατήριο σπιράλ4 Συνδετήρες συγκράτησης5 Τρίτο χέρι6 Συγκράτηση για σετ χαλκού7 Συγκράτηση πολλαπλών λειτουργικών8 Σπόγγος συγκόλλησης9 Σετ γενικής χρήσης10 Σπιράλ σετ11 Σφαιρικό σετ

� Περιεχόμενα παράδοσης

1 Κολλητήρι ακριβείας1 Συγκράτηση πολλαπλών λειτουργιών1 Κασσίτερος για συγκόλληση, 10 γραμμάρια2 Μύτες συγκόλλησης (1 x συναρμολογημένη)4 Σετ χαλκού (κορυφές καύσης)1 Σφουγγάρι συγκόλλησης1 Οδηγίες χειρισμού

Page 72: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

73 GR/CY

Εισαγωγή / Υποδείξεις ασφάλειας

� Τεχνικά δεδομένα

Απαίτηση σε ηλεκτρικό ρεύμα: 230 V ~Συχνότητα: 50 HzΙσχύς: 30 W

Υποδείξεις ασφάλειας

� ΠΡΟΣΟΧΗ! Αδυναμία τήρησης των οδηγιών που αναφέρονται παρακάτω μπορεί να προκαλέσε ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και / ή σοβαρούς τραυματισμούς.

1. Θέση εργασίας-ασφάλεια

α) Διατηρείτε το χώρο εργασίας σας καθαρό και καλά φωτισμένο. Η ακαταστασία καθώς και ο ελλιπής φωτισμός του χώρου εργασίας μπορεί να οδηγήσει σε ατυχήματα.

β) Μην εργάζεστε με τη συσκευή σε περιβάλλον όπου υφίστα ται κίνδυνος έκρηξης, στο οποίο υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή

σκόνη. Τα ηλεκτρονικά εργαλεία παράγουν σπίθες, οι οποίες μπορεί να αναφλέξουν τη σκόνη ή τους ατμούς.

γ) Κρατήστε τα παιδιά και άλλα άτομα μακριά από το ηλεκτρο νικό εργαλείο κατά τη διάρκεια χρήσης του. Σε περίπτωση μη τήρησης ίσως χάσετε

τον έλεγχο της συσκευής.

Page 73: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

74 GR/CY

Υποδείξεις ασφάλειας

2. Ηλεκτρική ασφάλεια

Αποφύγετε τον κίνδυνο για τη ζωή από ηλεκτροπληξία:

α) Το βύσμα σύνδεσης συσκευής θα πρέπει να ταιριάζει στην πρίζα. Απαγορεύεται η τροποποίηση με οποιοδήποτε τρόπο του βύσματος. Απαγορεύεται η χρήση βύσματος προσαρμογέα μαζί με συσκευές με προστατευτική γείωση. Το ανέπαφο βύσμα και η κατάλληλη πρίζα μειώνουν τον κίνδυνο πρόκλησης ηλεκτροπληξίας.

β) Κρατήστε τη συσκευή μακριά από τη βροχή και την υγρασία. Η εισχώρηση νερού μέσα σε μία ηλεκτρονική συσκευή αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.

γ) Σε περίπτωση που είναι αναπόφευκτη η λειτουργία του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρό περιβάλλον, χρησιμοποιείτε προστατευτικό διακόπτη συνολικού ρεύματος προς το σφάλμα. Η χρήση προστατευτικού διακόπτη συνολικού ρεύματος προς το σφάλμα μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.

δ) Μην χρησιμοποιείτε το καλώδιο για άλλο λόγο, για να μεταφέ ρετε τη συσκευή, για να την αναρτήσετε ή για να τραβήξετε το βύσμα

από την πρίζα. Κρατήστε το καλώδιο μακριά από θερμότητα, λάδι, αιχμηρές ακμές ή κινούμενα εξαρτή-ματα συσκευής. Κατεστραμμένο ή τυλιγμένο καλώδιο αυξάνει τον κίνδυνο πρόκλησης ηλεκτροπληξίας.

ε) Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή με φθαρμένο καλώδιο δικτύου ή βύσμα δικτύου.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ενα ελαττωματικό καλώδιο δικτύου σημαίνει κίνδυνο για τη ζωή σας από ηλεκτροπληξία.

Page 74: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

75 GR/CY

Υποδείξεις ασφάλειας

ζ) Κρατάτε το συνδετικό καλώδιο συνεχώς μακριά από το εύρος εργασίας συσκευής και οδηγήστε το πίσω από τη συσκευή.

η) Αποσυνδέετε πάντα το βύσμα δικτύου, όταν αφήνετε τη συσκευή χωρίς επιτήρηση, ή όταν πραγματοποιούνται εργασίες στη συσκευή.

3. Ασφάλεια ατόμων

a) Παιδιά ή άτομα, τα οποία έχουν ελλείψεις γνώσεων ή εμπειρίας σχετικά με το χειρισμό της συσκευής, ή είναι περιορισμένα στις σωματικές, κινητικές ή πνευματικές τους ικανότητες, δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούν τη συσκευή χωρίς την επίβλεψη ή καθοδήγηση ενός ατόμου υπεύθυνου για την ασφάλειά τους. Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται, ώστε να μην παίζουν με τη συσκευή.

β) Επιδείξτε μεγάλη προσοχή, έχετε πάντοτε επίγνωση των πράξεών σας και δείξτε ιδιαίτερη συναίνεση στην εργασία που πραγματοποιείτε με το ηλεκτρονικό εργαλείο. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν δεν είσαστε συγκεντρωμένοι ή όταν νοιώθετε κούραση ή ενώ βρίσκεστε υπό την επήρεια ναρκωτικών, αλκοόλ ή φαρμάκων. Ακόμα και μόλις μία στιγμή αφηρημάδας κατά τη χρήση της συσκευής μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς.

� ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΡΟΚΛΗΣΗΣ ΕΓΚΑΥΜΑΤΩΝ! Μην αγγίζετε τις θερμασμένες μύτες συγκόλλησης ή την τηγμένη συγκόλληση. Υπάρχει κίνδυνος εγκαύματος.

Επιτρέψτε οπωσδήποτε στη συσκευή να κρυώσει προτού αντικατα-στήσετε, καθαρίσετε ή ελέγξετε τα εξαρτήματα συσκευής.

� Επιτρέψτε στο κολλητήρι ακριβείας να κρυώσει μετά την εργασία στον αέρα. Απαγορεύεται αυστηρά να το βυθίζετε μέσα σε νερό!

Page 75: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

76 GR/CY

Υποδείξεις ασφάλειας

� ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ! Χρησιμο-ποιήστε μόνο το ειδικό στήριγμα πολλαπλών λειτουργιών ή άλλα ανθεκτικά στη θερμότητα υποστρώματα για την

απόθεση του καυτού κολλητηριού ακριβείας.� Κατά τα διαλείμματα εργασίας πρέπει να τοποθετείτε το κολλητήρι

ακριβείας μέσα στο στήριγμα πολλαπλών λειτουργιών.� Κρατήστε τη συσκευή μακριά από τα εύφλεκτα υλικά. � Απαγορεύεται να αφήνετε την ενεργοποιημένη συσκευή χωρίς

επίβλεψη. ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! Κρατήστε τα χέρια σας μακριά από θερμασμένα τεμάχια εργασίας. Η θερμότη-τα μπορεί να μεταδοθεί μέσω του εργαλείου. Ως εκ τούτου μην χρησιμοποιείτε το τρίτο χέρι για τη συγκράτηση μικρών τεμαχίων.

� Αποφύγετε την επαφή των υπέρθερμων μυτών συγκόλλησης με πλαστικά μέρη της συγκράτησης πολλαπλών λειτουργιών. Σε δια-φορετική περίπτωση, ίσως εμφανιστούν βλάβες στο προϊόν.

� Σε περίπτωση κινδύνου τραβήξτε αμέσως το βύσμα δικτύου από την πρίζα.

ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΔΗΛΗΤΗΡΙΑΣΗΣ! Κρατήστε τους ατμούς μακριά από την περιοχή μέσα στην οποία αναπνέετε.

� Σε περίπτωση μακροχρόνιων εργασιών, κατά τις οποίες ίσως προκύψουν ατμοί επικίνδυνοι για την υγεία, φρο-ντίζετε πάνω για επαρκή αερισμό του χώρου εργασίας.

Επίσης συστήνεται η χρήση προστατευτικών γαντιών, μάσκας στό-ματος και ποδιάς εργασίας.

� Αποφύγετε το φαγητό, το ποτό και το κάπνισμα σε χώρους, μέσα στους οποίους λαμβάνει χώρα συγκόλληση. Σε διαφορετική περί-

Page 76: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

77 GR/CY

Υποδείξεις ασφάλειας

πτωση τα υπολείμματα μολύβδου που μένουν στα χέρια ενδέχεται να περάσουν μέσα στον ανθρώπινο οργανισμό μέσω των τροφί-μων ή των τσιγάρων.

� Μετά από τη συγκόλληση πλένετε καλά τα χέρια.� Απαγορεύεται η απόρριψη των υπολειμμάτων συγκόλλησης μαζί

με τα οικιακά απορρίμματα! Τα υπολείμματα συγκόλλησης ανή-κουν στα ειδικά απορρίμματα.

4. Ασφαλής λειτουργία και χρήση ηλεκτρονικών συσκευών

a) Φυλάξτε τα ηλεκτρονικά εργαλεία που δεν χρησιμοποιείτε μακριά από παιδιά. Μην επιτρέπετε τη χρήση της συσκευής σε άτομα, τα οποία δεν είναι έμπιστα ή τα οποία δεν έχουν διαβάσει τις οδηγίες. Τα ηλεκτρονικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται από άπειρα άτομα.

β) Φροντίστε τη συσκευή με προσοχή. Ελέγχετε τακτικά εάν υπάρχουν σπασμένα ή ελαττωματικά εξαρτή-ματα, διότι έτσι επηρεάζεται η λειτουργία της συσκευής. Αναθέστε την επιδιόρθωση των ελαττωματικών εξαρτη-μάτων πριν από τη χρήση της συσκευής. Πολλά ατυχήματα οφείλονται σε ηλεκτρικές συσκευές που δεν έχουν συντηρηθεί σωστά.

� Γνήσια εξαρτήματα / πρόσθετες συσκευές

� Χρησιμοποιήστε τα εξαρτήματα που αναφέρονται στις οδηγίες λειτουργίας. Η χρήση άλλων μερών ή εξαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυματισμού.

Page 77: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

78 GR/CY

Πριν από τη θέση σε λειτουργία

� Πριν από τη θέση σε λειτουργία

� Συναρμολόγηση ελατηρίου σπιράλ

� Εισάγετε το σπιράλ ελατήριο 3 με το λεπτό άκρο μέσα στο άνοιγμα της συγκράτησης πολλαπλών λειτουργιών 7 . Προσέξτε ώστε το άκρο σπιράλ που έχει λυγίσει προς τα έξω να δείχνει προς τα πάνω και τοποθετήστε το μέσα στην εγκοπή που προβλέπεται στη συγκράτηση πολλαπλών λειτουργιών 7 (βλέπε βέλος σε εικ. B).

� Πιέστε για το σκοπό αυτό το ελατήριο σπιράλ 3 έως το σημείο αναστολής μέσα στο άνοιγμα.

� Στρέψτε δεξιόστροφα το ελατήριο σπιράλ 3 , για να στερεώσετε τη συγκράτηση πολλαπλών λειτουργιών 7 .

� Εφαρμογή / αντικατάσταση μυτών συγκόλλησης

ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΓΚΑΥΜΑΤΟΣ! Θερμαίνετε το κολλητήρι ακριβείας χωρίς την αιχμή.

� Η αφαίρεση μίας κορυφής συγκόλλησης 2 ή ενός σετ χαλκού 9 10 11 , επιτρέπεται μόνο όταν η συσκευή είναι απενεργοποιη-

μένη και ενώ η κορυφή συγκόλλησης ή το σετ έχουν κρυώσει. � Όλες οι κορυφές συγκόλλησης και σετ διαθέτουν σπείρωμα βιδώ-

ματος και μπορούν να αντικατασταθούν γρήγορα και απλά στο κολλητήρι 1 . Ξεβιδώστε την κορυφή συγκόλλησης ή το σετ αριστερόστροφα. Βιδώστε την κορυφή συγκόλλησης ή το σετ δεξιόστροφα.

Page 78: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

79 GR/CY

Θέση σε λειτουργία

� Θέση σε λειτουργία

� Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση

Ενεργοποίηση:� Συνδέστε το βύσμα δικτύου μέσα σε κατάλληλη πρίζα.

Απενεργοποίηση:� Τραβήξτε το βύσμα δικτύου από την πρίζα για να απενεργοποιή-

σετε τη συσκευή.

� Τρίτο χέρι

ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΓΚΑΥΜΑΤΟΣ! Οι συ-γκρατήσεις στο τρίτο χέρι 5 ίσως υπερθερμανθούν κατά τη διάρκεια επεξεργασίας τεμαχίου επεξεργασίας.

1. Αναδιπλώστε το τρίτο χέρι 5 προς τα πάνω. 2. Στρέψτε τις συγκρατήσεις 4 προς την επιθυμητή φορά.3. Συνδέστε το τεμάχιο επεξεργασίας ανάμεσα στις δύο

συγκρατήσεις 4 .

� Σφουγγάρι συγκόλλησης

ΠΡΟΣΟΧΗ! Η υπέρθερμη μύτη συγκόλλησης 2 απαγορεύεται να έρχεται σε επαφή με το στεγνό σφουγγάρι συγκόλλησης 8 . Σε διαφορετική περίπτωση ενδέχεται να προκληθεί φθορά στο σφουγγάρι συγκόλλησης.

� Το σφουγγάρι συγκόλλησης 8 χρησιμεύει στον καθαρισμό των μυτών συγκόλλησης.

Page 79: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

80 GR/CY

Θέση σε λειτουργία

� Υγραίνετε το σφουγγάρι συγκόλλησης 8 προτού το χρησιμοποιήσετε.

� Συγκόλληση

— Το κολλητήρι ακριβείας με ονομαστική ισχύ 30 Watt είναι ιδανικό για ηλεκτρονικές συγκολλήσεις.

— Λόγω τη μορφής του είναι κατάλληλο για εργασίες συγκόλλησης σε δυσπρόσιτα σημεία και εργασίες συγκόλλησης ακριβείας.

— Καλύτερα αποτελέσματα θα επιτύχετε με ηλεκτρονική συγκόλληση, 1,0 (10 g με ενσωματωμένο συλλίπασμα περιλαμβάνεται στα περι-εχόμενα παράδοσης) ή 1,5 mm διάμετρο, 100 % Sn. Ως συλλίπα-σμα προτείνουμε την πάστα συγκόλλησης επαφών (όχι λιπαντικό συγκόλλησης ή υγρό συγκόλλησης).

� Καθαρίστε τις μύτες συγκόλλησης 2 στο υγρό σφουγγάρι συ-γκόλλησης 8 .

� Μετά τον καθαρισμό πρέπει να επικασσιτερωθούν οι μύτες συγκόλ-λησης 2 . Επικασσιτερώστε τις υπέρθερμες μύτες συγκόλλησης 2 λειώνοντας τον κασσίτερο συγκόλλησης.

� Περάστε τις μύτες συγκόλλησης 2 πάνω από τη θέση συγκόλλησης και τις θερμαίνετε.

� Τοποθετήστε τον κασσίτερο συγκόλλησης (με συλλίπασμα) ανάμε-σα στη θέση συγκόλλησης και στις μύτες συγκόλλησης 2 για να λιώσουν.

� Περάστε και άλλο κασσίτερο συγκόλλησης έως ότου επικαλυφθεί ολόκληρη η θέση συγκόλλησης.

� Απομακρύνετε τελικά τις μύτες συγκόλλησης, ούτως ώστε να μην υπερθερμανθεί ο τιγμένος κασσίτερος.

� Επιτρέψτε στη συγκόλληση να στερεοποιηθεί και αποφύγετε τους κραδασμούς.

Page 80: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

81 GR/CY

Θέση σε λειτουργία

� Υπόδειξη: Το συλλίπασμα είτε περιέχεται στη συγκόλληση ή πρέπει να εφαρμόσει μεμονωμένα. Πληροφορηθείτε κατά την αγορά σχε-τικά με το είδος εφαρμογής και το κατάλληλο μέσο συγκόλλησης.

Σετ και εφαρμογές:ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην πραγματοποιείτε ιδιαίτερες τροποποιήσεις και επι-διορθώσεις στο ηλεκτρικό σύστημα και στα υπόλοιπα εξαρτήματα. Εξαίρεση: το άτομο που τις πραγματοποιεί είναι εξουσιοδοτημένο ή καταρτισμένο για κάτι τέτοιο.

Μπορείτε να διαμορφώσετε και να κόψετε διάφορα υλικά με το κολλητήρι σας. Τοποθετήστε εξαρτήματα στην επιφάνεια ή κάψτε στοιχεία δια-μόρφωσης (βλέπε Εικ. D). Μπορείτε να διακοσμήσετε για παράδειγμα, ξύλο, δέρμα, χαρτί, μάζας χαρτιού, λεία υφάσματα, λεπτά πλαστικά μέρη ή κερί.

Δοκιμάστε κάθε εφαρμογή σε υλικό που περισσεύει και ελέγξτε το επι-θυμητό αποτέλεσμα. Με τον τρόπο αυτό μπορείτε να αποφύγετε βλάβες στο τεμάχιο επεξεργασίας.

Σετ γενικής χρήσης 9 :π.χ. για σχεδιαγράμματα με παχιές και λεπτές γραμμές σε διαφορετικά υλικά

Σπιράλ σετ 10 : π.χ. για λεπτομέρειες σε μεγάλες σκιάσεις

Σφαιρικό σετ 11 : π.χ. για σημεία, καμπύλες και επιγραφές, εργασίες με λεπτομέρειες

Page 81: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

82 GR/CY

Συντήρηση και καθαρισμός / Σέρβις

� Συντήρηση και καθαρισμός

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! Αποσυνδέστε το βύσμα δικτύου από την πρίζα και επιτρέψτε στη συ-σκευή να κρυώσει πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή.

� Καθαρίζετε τη συσκευή μετά το πέρας της εργασίας. � Χρησιμοποιήστε για τον καθαρισμό περιβλήματος ένα πανί και εν

ανάγκη ένα ήπιο καθαριστικό μέσο.� Απαγορεύεται ρητά η χρήση αιχμηρών αντικειμένων, βενζίνης, δι-

αλυτικών μέσων ή καθαριστικών που καταστρέφουν τα πλαστικά. � Απαγορεύεται να καταλήγουν υγρά στο εσωτερικό της συσκευής.

� Σέρβις

� ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Αναθέστε την επιδιόρθωση των συσκευών σας μόνο σε εκπαιδευμένο, ειδικό προσωπικό που χρησιμοποιεί αποκλειστικά αυθεντι-κά ανταλλακτικά. Με τον τρόπο αυτό μπορεί να διασφαλιστεί το γεγονός ότι διατηρείται το επίπεδο ασφάλειας της συσκευής.

� ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Αναθέστε την αντικατάσταση του βύσματος και του συνδετικού αγωγού πάντα στον κατασκευαστή της συσκευής ή στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Με τον τρόπο αυτό μπορεί να δια-σφαλιστεί το γεγονός ότι διατηρείται το επίπεδο ασφάλειας της συσκευής.

Page 82: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

83 GR/CY

Εγγύηση

� Εγγύηση

Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς. Η συσκευή κατασκευάστηκε και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή. Παρα-καλούμε φυλάξτε την απόδειξη ταμείου ως απόδειξη για την αγορά. Παρακαλούμε επικοινωνήστε τηλεφωνικά με την υπηρεσία σέρβις σε περίπτωση εγγύησης. Μόνο έτσι μπορεί να εξασφαλιστεί μια δωρεάν αποστολή του εμπο-ρεύματός σας.

Η απόδοση εγγύησης ισχύει μόνο για σφάλματα υλικού ή κατασκευ-ής, όχι όμως για ζημιές από τη μεταφορά, για εξαρτήματα φθοράς ή για βλάβες σε εύθραυστα εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες ή συσσωρευ-τές. Το προϊόν προορίζεται μόνο για την ιδιωτική και όχι για την επαγγελματική χρήση.

Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, σε χρήση βίας και σε παρεμβάσεις οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιο-δοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει. Τα νομικά σας δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω αυτής της εγγύησης.

Ο χρόνος εγγύησης δεν επεκτείνεται μέσω της απόδοσης εγγύησης. Αυτό ισχύει και για εξαρτήματα τα οποία έχουν αντικατασταθεί ή επι-σκευαστεί. Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες κατά την αγορά, ζημιές και ελλείψεις πρέπει να αναφέρονται αμέσως μετά την αποσυσκευασία, το αργότερο όμως δύο ημέρες μετά την ημερομηνία αγοράς. Επισκευ-ές που εμφανίζονται μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης χρεώνονται.

Page 83: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

84 GR/CY

Εγγύηση / Απόσυρση

GRKompernass Service GreeceTel.: 801 200 10 18 (local charge 0,031EUR/minute

(including VAT 19 %))e-mail: [email protected]

� Απόσυρση

Τόσο η συσκευασία όσο και το υλικό συσκευασίας αποτελού-νται από υλικά που είναι φιλικά στο περιβάλλον. Μπορείτε να τα αποσύρετε στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης της περιοχής σας.

Απαγορεύεται η απόσυρση ηλεκτρικών συσκευ-ών μαζί με τα οικιακά απορρίμματα!

Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002 / 96 / EC σχετικά με τις ηλεκτρικές συσκευές και τις παλιές ηλεκτρικές συσκευές και την εφαρ-μογή σε εθνικό δίκαιο, θα πρέπει οι άχρηστες ηλεκτρικές συσκευές να συλλέγονται σε ξεχωριστό χώρο και να ανακυκλώνονται οικολογικά.

Δυνατότητες απόσυρσης των χρησιμοποιημένων συσκευών θα πληρο-φορηθείτε από τη διαχείριση κοινότητας ή πόλης σας.

Page 84: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

85 GR/CY

Δήλωση συμμόρφωσης / Κατασκευαστής

� Δήλωση συμμόρφωσης / Κατασκευαστής

Εμείς, η εταιρία Kompernaß GmbH, υπεύθυνος εγγράφων: Κύριος Dennis Dohm, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Γερμανία, δηλώνουμε με το παρόν ότι το προϊόν αυτό συμφωνεί με τα ακόλουθα πρότυπα, κανονιστικά έγγραφα και οδηγίες ΕΚ:

Οδηγία χαμηλής τάσης ΕΕ (2006 / 95 / EC)

Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα (2004 / 108 / EC)

Τύπος συσκευής / χαρακτηρισμός: Λεπτο κολλητηρι με πολυχρηστικη λαβη

Bochum, 28.02.2010

Hans Kompernaß- Γενικός Διευθυντής -

Διατηρούμε το δικαίωμα τεχνικών τροποποιήσεων λόγω μετεξέλιξης του προϊόντος.

Page 85: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

86

Page 86: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

87 DE/AT/CH

EinleitungBestimmungsgemäßer Gebrauch ........................................Seite 89Ausstattung ............................................................................Seite 90Lieferumfang .........................................................................Seite 90Technische Daten ..................................................................Seite 90

Sicherheitshinweise1. Arbeitsplatz.......................................................................Seite 912. Elektrische Sicherheit .......................................................Seite 913. Sicherheit von Personen ...................................................Seite 924. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..Seite 94Originalzubehör / -zusatzgeräte .........................................Seite 95

Vor der InbetriebnahmeSpiralfeder montieren ...........................................................Seite 95Lötspitzen einsetzen / wechseln ...........................................Seite 96

InbetriebnahmeEin- und ausschalten .............................................................Seite 96Dritte Hand............................................................................Seite 96Lötschwamm ..........................................................................Seite 97Löten ......................................................................................Seite 97

Wartung und Reinigung .......................................Seite 99

Service .................................................................................Seite 99

Garantie .............................................................................Seite 100

Entsorgung.......................................................................Seite 101

Konformitätserklärung / Hersteller ...........Seite 102

Inhaltsverzeichnis

Page 87: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

88 DE/AT/CH

Einleitung

In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet:

Bedienungsanleitung lesen!

Warn- und Sicherheitshinweise beachten!

Vorsicht vor elektrischem Schlag! Lebensgefahr!

Explosionsgefahr!

Brandgefahr!

Warnung vor heißen Oberflächen!

V~ Volt (Wechselspannung)

W Watt (Wirkleistung)

Tragen Sie eine Atem- / Staubschutzmaske, eine Schutzbrille, Schutzhandschuhe und Schutzkleidung.

Kinder vom Elektrowerkzeug fernhalten!

Nur zur Verwendung in Innenräumen!

Auf Unversehrtheit von Gerät, Netzkabel und Netzstecker achten!

Nicht rauchen!

Einleitung

Page 88: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

89 DE/AT/CH

Einleitung

Nicht essen!

Nicht trinken!

Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht!

Feinlötkolben mit Multifunktionshalterung

� Einleitung

Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit den Funktionen des Gerätes vertraut und informieren Sie sich über den richtigen Umgang. Lesen Sie die nachfolgende

Bedienungsanleitung. Bewahren Sie diese Anleitung auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte aus.

� Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Das Gerät ist für Elektroniklötungen im Freizeit- und Heimwerkerbereich vorgesehen. Es ist dabei für Anwendungen wie Lötarbeiten, Holzbrennen, Schweißkleben von Kunststoffen und das Aufbringen von Verzierungen bestimmt. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die an-gegebenen Einsatzbereiche. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfall-gefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.

Einleitung

Page 89: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

90 DE/AT/CH

� Ausstattung

1 Feinlötkolben2 Lötspitze3 Spiralfeder4 Halteclips5 Dritte Hand6 Halterung für Kupferaufsätze7 Multifunktionshalterung8 Lötschwamm9 Universalaufsatz10 Spitzaufsatz11 Kegelaufsatz

� Lieferumfang

1 Feinlötkolben1 Multifunktionshalterung1 Lötzinn, 10 Gramm2 Lötspitzen (1x montiert)4 Kupferaufsätze (Brandspitzen)1 Lötschwamm1 Bedienungsanleitung

� Technische Daten

Nennspannung: 230 V ~Frequenz: 50 HzLeistung: 30 W

Einleitung

Page 90: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

91 DE/AT/CH

Sicherheitshinweise

� VORSICHT! Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführten Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen.

1. Arbeitsplatz

a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.

b) Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in explosions-gefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden.

Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.

c) Halten Sie Kinder und andere Personen wäh-rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das

Gerät verlieren.

2. Elektrische Sicherheit

Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag:

a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert

Sicherheitshinweise

Page 91: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

92 DE/AT/CH

werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemein-sam mit schutzgeerdeten Geräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.

b) Halten Sie das Gerät von Regen, Nässe oder Flüssig-keiten fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.

c) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstrom-schutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.

d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.

Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.

e) Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel oder Netzstecker.

WARNUNG! Beschädigte Netzkabel bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.f) Halten Sie das Netzkabel stets vom Wirkungskreis des Gerätes

fern und führen Sie es nach hinten vom Gerät weg. g) Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn Sie das Gerät unbeauf-

sichtigt lassen, oder Arbeiten am Gerät durchführen.

3. Sicherheit von Personen

a) Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physi-schen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder

Sicherheitshinweise

Page 92: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

93 DE/AT/CH

Sicherheitshinweise

mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen be-nutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher-zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

b) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elek trowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

� VERBRENNUNGSGEFAHR! Berühren Sie nie die erhitzte Lötspitze oder das geschmolzene Lot. Es besteht Verbrennungsgefahr. Lassen Sie das Gerät unbedingt

abkühlen, bevor Sie Gerätekomponenten wechseln, reinigen oder überprüfen.

� Lassen Sie den Feinlötkolben nach der Arbeit nur von der Luft ab-kühlen. Auf keinen Fall mit Wasser abschrecken!

� VORSICHT! BRANDGEFAHR! Verwenden Sie nur die spezielle Multifunktionshalterung oder eine andere feu-erfeste Unterlage zum Absetzen des heißen Feinlötkolbens.

� Bei Arbeitspausen muss der Feinlötkolben in der Multifunktionshalte-rung abgelegt werden.

� Halten Sie das Gerät von brennbarem Material fern. � Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nie unbeaufsichtigt.

VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Halten Sie Ihre Hände vom erhitzten Werkstück fern. Die Hitze kann durch das Werkstück hindurch abgegeben werden. Benutzen Sie zum Halten kleiner Werkstücke deshalb die dritte Hand.

Page 93: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

94 DE/AT/CH

Sicherheitshinweise

� Vermeiden Sie den Kontakt der heißen Lötspitze mit den Kunststoff-teilen der Multifunktionshalterung. Andernfalls kann es zu Beschä-digungen am Gerät kommen.

� Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker aus der Steckdose. VORSICHT! VERGIFTUNGSGEFAHR! Halten Sie Dämpfe aus der Atemzone fern.

� Sorgen Sie bei längeren Arbeiten, bei denen gesund-heitsgefährdende Dämpfe entstehen können, immer für eine ausreichende Belüftung der Arbeitsstätte. Ferner

werden Schutzhandschuhe, Mundschutz sowie eine Arbeitsschürze empfohlen.

Vermeiden Sie es, in Räumen, in denen gelötet wird, zu essen, zu trinken und zu rauchen. Andernfalls könnten an den Händen haftende Bleispuren über Lebensmittel oder Zigaretten in den menschlichen Organismus gelangen.

� Waschen Sie sich nach dem Löten immer gründlich die Hände.� Werfen Sie Lötabfälle nie in den Hausmüll.

Lötabfälle gehören zum Sondermüll.

4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs

a) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut

Page 94: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

95 DE/AT/CH

Sicherheitshinweise / Vor der Inbetriebnahme

sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.

b) Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes repa-rieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.

� Originalzubehör / -zusatzgeräte

� Benutzen Sie nur Zubehör, das in der Bedienungsanleitung angegeben ist. Der Gebrauch anderer als hier empfohlenen Teile oder anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.

� Vor der Inbetriebnahme

� Spiralfeder montieren

� Stecken Sie die Spiralfeder 3 mit dem schmaleren Ende in die Öffnung der Multifunktionshalterung 7 .

Achten Sie darauf, dass das nach außen gebogene Spiralende nach oben zeigt und setzen Sie es in die dafür vorgesehene Aus-sparung der Multifunktionshalterung 7 ein (siehe Pfeil in Abb. B).

� Drücken Sie dabei die Spiralfeder 3 bis zum Anschlag in die Öffnung.

� Drehen Sie die Spiralfeder 3 im Uhrzeigersinn, um sie in der Multifunktionshalterung 7 zu befestigen.

Page 95: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

96 DE/AT/CH

Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme

� Lötspitzen einsetzen / wechseln

VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR! Heizen Sie den Feinlötkolben nie ohne Spitze auf.

� Das Entfernen einer Lötspitze 2 oder eines Kupferaufsatzes 9 10 11 darf nur bei ausgeschaltetem Gerät und bei abgekühlter Lötspitze oder Aufsatz erfolgen.

� Alle Lötspitzen und Aufsätze verfügen über ein Schraubgewinde und lassen sich somit schnell und einfach am Feinlötkolben 1 auswechseln. Drehen Sie Lötspitze oder Aufsatz gegen den Uhr-zeigersinn heraus. Drehen Sie Lötspitze oder Aufsatz im Uhrzeiger-sinn fest.

� Inbetriebnahme

� Ein- und ausschalten

Einschalten:� Stecken Sie den Netzstecker in eine passende Steckdose.

Ausschalten:� Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um das Gerät aus-

zuschalten.

� Dritte Hand

VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR! Die Halteclips an der dritten Hand 5 können während der Bearbeitung des Werkstücks heiß werden.

Page 96: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

97 DE/AT/CH

Inbetriebnahme

1. Klappen Sie die dritte Hand 5 nach oben. 2. Drehen Sie die Halteclips 4 in die gewünschte Richtung.3. Klemmen Sie das Werkstück zwischen die beiden Halteclips 4 .

� Lötschwamm

VORSICHT! Die heiße Lötspitze 2 darf niemals mit einem trockenen Lötschwamm 8 in Berührung kommen. Andernfalls kann der Lötschwamm beschädigt werden.

� Der Lötschwamm 8 dient zum Reinigen der Lötspitzen.� Feuchten Sie den Lötschwamm 8 an, bevor Sie ihn benutzen.

� Löten

— Der Feinlötkolben ist mit einer Nennleistung von 30 Watt ideal für Elektroniklötungen.

— Durch seine Bauform ist er besonders für schwer zugängliche und feine Lötarbeiten geeignet.

— Beste Ergebnisse erzielen Sie mit Elektroniklot, 1,0 (10 g mit inte-griertem Flussmittel im Lieferumfang enthalten) oder 1,5 mm Durch-messer, 100 % Sn. Als Flussmittel empfehlen wir Kontaktlötpaste (kein Lötfett oder Lötwasser).

� Reinigen Sie die Lötspitze 2 am feuchten Lötschwamm 8 .� Nach dem Reinigen muss die Lötspitze 2 verzinnt werden.

Verzinnen Sie die heiße Lötspitze 2 hierzu durch das Abschmelzen von Lötzinn.

� Führen Sie die Lötspitze 2 an die Lötstelle heran und erhitzen Sie diese.

� Bringen Sie den Lötzinn (mit Flussmittel) zwischen Lötstelle und Löt-spitze 2 zum Schmelzen.

Page 97: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

98 DE/AT/CH

Inbetriebnahme

� Führen Sie weiteren Lötzinn hinzu bis die gesamte Lötstelle benetzt ist.� Entfernen Sie anschließend sofort die Lötspitze, um das geschmol-

zene Lot nicht zu überhitzen. � Lassen Sie das Lot erstarren und vermeiden Sie Erschütterungen.� Hinweis: Das Flussmittel ist entweder im Lot enthalten oder es

wird separat angewendet. Informieren Sie sich beim Kauf über die Art der Anwendung und das geeignete Lötmittel.

Aufsätze und Anwendungen:ACHTUNG! Führen Sie an Elektrik oder sonstigen Teilen keine spezi-ellen Veränderungen und Reparaturen aus. Ausnahme: die ausführende Person ist dafür qualifiziert oder ausgebildet.

Sie können mit Ihrem Feinlötkolben verschiedene Materialien gestalten und verzieren. Tragen Sie Teile der Oberfläche ab oder brennen Sie Gestaltungselemente ein (siehe Abb. D). Sie können diese Verzierungen beispielsweise in Holz, Leder, Papier, Pappmaché, glatten Geweben, dünnen Kunststoffmaterialien oder Ker-zenwachs ausführen.

Testen Sie jede Anwendung an überschüssigem Material und prüfen Sie somit den gewünschten Effekt. So vermeiden Sie Beschädigungen am Werkstück.

Universalaufsatz 9 :z.B. für Zeichnungen mit breiten und dünnen Linien in unterschiedlichen Materialien

Spitzaufsatz 10 : z.B. für Details oder großflächige Schattierungen

Page 98: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

99 DE/AT/CH

Kegelaufsatz 11 : z.B. für Punkte, Kurven und Schreibschrift, Detailarbeiten

� Wartung und Reinigung

WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie Arbeiten am Gerät durchführen.

� Reinigen Sie das Gerät nach Abschluss der Arbeit. � Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses ein Tuch und ggf. ein

mildes Reinigungsmittel.� Verwenden Sie keinesfalls scharfe Gegenstände, Benzin, Lösungs-

mittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen. � Vermeiden Sie, dass Flüssigkeiten in das Innere des Gerätes ge-

langen.

� Service

� WARNUNG! Lassen Sie Ihre Geräte von der Servicestelle oder einer Elektrofachkraft und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.

� WARNUNG! Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Anschlussleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.

Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service

Page 99: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

100 DE/AT/CH

� Garantie

Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kauf-datum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte set-zen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle tele-fonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Ein-sendung Ihrer Ware gewährleistet werden.

Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist ledig-lich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.

Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen-dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre ge-setzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.

Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.

DESchraven Service- und Dienstleistungs GmbHTel.: +49 (0) 180 5 008107

(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abwei-chende Preise aus den Mobilfunknetzen)

Garantie

Page 100: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

101 DE/AT/CH

Fax: +49 (0) 2832 3532e-mail: [email protected]

ATKompernaß Service ÖsterreichTel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.)e-mail: [email protected]

CHKompernaß Service SwitzerlandTel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.)e-mail: [email protected]

� Entsorgung

Die Verpackung und das Verpackungsmaterial bestehen ausschließlich aus umweltfreundlichen Materialien. Sie können in den örtlichen Behältern entsorgt werden.

Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!

Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC über Elektro- und Elektro-nik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wieder-verwertung zugeführt werden.

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

Garantie / Entsorgung

Page 101: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

102 DE/AT/CH

� Konformitätserklärung / Hersteller

Wir, Kompernaß GmbH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Dennis Dohm, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Doku-menten und EG-Richtlinien übereinstimmt:

EG-Niederspannungsrichtlinie (2006 / 95 / EC)

Elektromagnetische Verträglichkeit (2004 / 108 / EC)

Gerätetyp / Bezeichnung: Feinlötkolben mit Multifunktionshalterung

Bochum, 28.02.2010

Hans Kompernaß- Geschäftsführer -

Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.

Konformitätserklärung / Hersteller

Page 102: 46461 SOLDERING IRON WITH HOLDER PLBS30 Content LB3€¦ · Removal of a soldering tip 2 or a copper attachment 9 10 11 may only be done when the appliance has been switched off

IAN 46461

KOMPERNASS GMBH

Burgstraße 21

D-44867 Bochum

© by ORFGEN Marketing

Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus

Tilstand af information · Έκδοση των πληροφοριών · Stand

der Informationen: 02 / 2010 · Ident.-No.: PLBS30022010-3 3