2018-2019 Bezoek/Visitare Massif Sud Bourgogne … · 71700 TOURNUS E8 GPS Lat 46.552/Long 4.917 A...

2
RN 6 / D 906 RN 6 / D 906 1 2 3 4 5 6 7 8 B A C D E F N S O E Parkeerplaatsen voor campers Servizi per camper Onderdoorgang Oottopasso Museum Museuo picknick picnic Wandeltocht Giro a piedi Voie Bleue Parkeren Parcheggio Parkeren voor bussen Parcheggio autobus WC environ 250 m Cité des 7 Fontaines Hôtel Dieu Palais de Justice Hôtel de Ville Musée Greuze Kiosque Stade du Pas Fleury En Beausoleil Eglise Saint Valérien Abbaye Saint Philibert Gare SNCF Chapelle Saint Laurent Stade Faucillon Stade Noël Perret Piscine Complexe Louis Desmaris Tennis Camping Lycée Gabriel Voisin Collège En Bagatelle La Poste rue de la Preste avenue Jean Moulin rue des Canes rue des Canes quai de la Marine quai de la Marine rue René Cassin rue Saint Jean Cimetière rue Saint Laurent avenue de la Résistance rue de la Manu rue Guyot quai du Nord Pont quai G.Bardin rive gauche quai de Verdun quai du Midi rue des Fossés route de Plottes promenade de l’Arc rue Raymond Dorey rue P. Bert rue J.Macé vieille route d’Ozenay rue Chanay rue du 8 mai 1945 rue Jean Jaurès rue de la République rue E. Jaillet rue Tilsit quai du Midi quai de Saône rue Rougelet rue de Saône rue Raymond Dorey rue Raymond Dorey esplanade de Germersheim rue de la Mainsonette rue de la Féculerie avenue du 23 janvier rue du Puits des 7 Fontaines rue de la Petite Levée rue des Loups rue J.Millon rue Greuze chemin des Loups rue Godin rue duCdt Carré Place du Champ de Mars rue Brancion rue du Champ de Mars rue du Grenier à Sel rue de la Poissonnerie rue du Bac Centre de Loisirs Office de Tourisme Résidence de l’Arc Cinéma Monument aux Morts Place G al de Gaulle Place Grenette Place de l’Arc Place Carnot Place Lacretelle Place de l’Hôtel de Ville Place des Casernes Rue Casernes rue des Lambrois rue P. Bert Logis abbatial Presbytère Place des Arts Salle capitulaire Place de l’Abbaye Bibliothèque Réfectoire Saint-Gengoux-le-National Mancey D215 CLUNY Brancion Ozenay D14 La Garenne PARIS LYON Echangeur autoroute A6 DIJON CHALON S/SAONE Sennecey-le-Grand Boyer N6 LYON Mâcon Le Villars N6 BOURG- EN-BRESSE LOUHANS Cuisery Lacrost D975 Lacrost L’abergement de Cuisery Lugny Chardonnay D56 rue du Pa ssage Etroit rue des Convois rue des Gra nges rue Cruche Cassée rue de la Pompe rue de la Boiterie rue Blanche rue de la Friperie rue J. Ferry rue Beauté rue des Etriers rue Prélange Place du Petit Jour rue du Petit Jour rue Désiré Mathivet rue Sornay rue J.B. Deschamps rue du Maupas rue du 4 Septembre rue des Tonneliers rue de la Poterne rue du Puits rue des Bateliers rue du Tronfois rue des Saules Place de la Cité rue du Collège rue A.Bessard rue Rousseau rue Fénelon rue A.Thibaudet rue des Tonneliers rue Perrin de Puycousin rue G.Jeanton rue du Docteur Privey avenue des Alpes rue de lHaulte imp. du Bief Potet ru e d e lHôpital rue des Boucheries rue de la Tannerie rue d es C a stors rue des Ma g asins r u e V icto r H ugo Pont sud D975 r u e R e n é C a s si n Eglise Sainte Madeleine Ligne SNCF Paris-Lyon Li g n e S N C F P a r i s - L y o n Embarcadère Embarcadère Halte fluviale La Saône Cellier avenue du Maréchal Leclerc avenue du M al Leclerc avenue Gambetta avenue Pasteur avenue du Clos Mouron RN6 / D906 RN6 / D906 © imprimerie Schenck reproduction interdite départ Voie Bleue Pôle Vélo Musée du Vélo TOURNUS la Saône la Saône la Saône le Canal du Centre le Canal du Centre la Saône la Reyssouze la Sâne Morte la Sâne Vive la Seille la Seille la Grosne la Guye la Grosne N79 N79 D980 D981 D446 D15 D933 D933 D14 D975 D975 D971 N78 N78 D978 N80 D18 D977 D983 D981 D110 D28 D67 D215 D67 D981 N73 D978 D996 N6 N6 B A C D E F N6 Verklaringtekens/leggenda Vliegveld / aerodroma Snelweg / autostrada Verankeren/ ormeggio Wijnstreek / vigneto Voie Verte Junction / Congiunzione Voie Bleue/Voie Bressane Voie Bleue SNCF Romaanse kerk / chiesa romanica Museum / Museo Kasteel / castello N79 A406 Gigny- sur-Saône Ormes Sennecey- le-Grand Simandre Saint-André en-Bresse Laives Saint Vallerin Buxy Bissy- sous-Fley Saint-Boil Saint-Gengoux- le-National La Ferté Varennes le Grand Bresse- sur-Grosne Champagny sous-Uxelles Savigny sur-Grosne Sercy Malay Chapaize Taizé Cruzille Blanot Bassy Azé Igé Clessé St Maurice de Satonnay Péronne Cluny Bergesserin Milly-Lamartine Pierreclos Saint Point Vergisson Loché Solutré Charnay- lès-Mâcon Berzé- le-Châtel La Salle Pont-de-Vaux Saint-Trivier- de-Courtes Varennes- Saint-Sauveur Saint-Nizier le-Bouchoux Romenay Ratenelle La Genête Jouvençon Cuisery Préty Lacrost Montpont- en-Bresse Ménetreuil Sagy Louhans Branges Rancy Berzé-la-Ville La Roche- Vineuse Champvent Lugny Burgy St-Gengoux- de-Scissé Bissy la Mâconnaise Le Villars Arbigny Saint Bénigne Fleurville Saint Albain Fleurville Saint Albain Viré Chardonnay Royer Ozenay Plottes Gratay Farges Uchizy Montbellet Cormatin Chissey- les-Mâcon La Chapelle- sous-Brancion Martailly lès-Brancion Saint-Germain- du-Plain Saint-Germain- du-Bois Saint-Martin- en-Bresse Champforgeuil Givry CHALON- SUR-SAÔNE Mervans Pierre- de-Bresse Corlay Boyer Etrigny Vers Mancey Dulphey MÂCON Sermoyer La Truchère Brancion TOURNUS Lacs de Laives Lac de Saint Point ROMANÈCHE THORINS VILLEFRANCHE SUR-SAÔNE LYON Baudrières Loisy Prissé Grevilly Marnay Ouroux-sur Saône Mercurey TOURNUGEOIS/HAUT MÂCONNAIS Toeristiche kaart Mappa turistica 2018-2019 PARIS Tournus Fleurville Dijon Lyon Genève A6 A6 A40 Crédit photos : OT & partenaires, Le JSL – L’Europe vue du Ciel, A. Janin, P. Landré, E. Briché, O. Champagne, Agence panama, JPV, Château de Brancion, M. Guillen, PAH, Le Rempart, Augustin Detienne, SebGeo Tout savoir à tout moment ? Rendez-vous sur nos sites ou sur Facebook Accueil à TOURNUS 2, Place de l’Abbaye F-71700 TOURNUS Tel. +33 (0)3 85 27 00 20 Accueil à FLEURVILLE RD 906 F-71260 FLEURVILLE Tel. +33 (0)3 85 32 97 38 [email protected] www.tournus-tourisme.com Conception et impression : Schenck - Tournus imprimé sur papier PEFC Offices de Tourisme classé en catégorie II bureau de Fleurville Office de Tourisme Mâconnais-Tournugeois Demandez le programme des animations en Mâconnais- Tournugeois Découvrez notre beau territoire en vélo ! Location de vélos possible à notre bureau de Fleurville (juin > septembre) Contactez-nous au +33 (0)3 85 32 97 38 TOURNUS Priscilla Karine Amélie Emilie Mathilde Jan/Gen, Feb & Nov, Dec Maandag > zaterdag Lundi>sabbato 9h30-12h30 14h-17h30 Mar, April, Mei, Juni, sept & Okt / Mar, Aprile, Maggio, Giugno, Sett & Ott Maandag > zaterdag / Lundi>sabbato Zondag & vakantie / Domenica & vacanze (Pasen/Pasqua > Journées du Patrimoine) 9h30-12h30 14h-18h Jul & Aug/ Luiglio & Agosto 7/7 9h30-13h 14h-18h45 FLEURVILLE 15/06 > 13/07 & 16/08 >16/09 Donderdag > Maandag Giovedi > Lunedi 10h-13h / 14h-18h 14/07 > 15/08 7/7 10h-13h / 14h-18h BRANCION Point information Mei>Sept/Maggio>Sett : 7/7 : 10h-12h30/13h-18h30 Lisa Harmony Les jeudis et Samedis du 30/06 au 25/08 Dans les bars et restaurants de la ville un soir, un bar, un concert ! un soir, un bar, un concert ! FESTIVAL DE MUSIQUE ITINÉRANT La Truchère ULM & HELIKOPTER / ELICOTTORIO Fleurville Location Vélos Aan het vertrek van de Voie bleue : Fietsverhuur, trailers, kinderzitjes en toebehoren. Alla partenza dell‘itinerario ciclabile Voie bleue: noleggio di biciclette, rimorchi, seggiolini per bambini e accessori. van/da 5€ 15/06>15/09 & op afspraak/su appuntamento Bureau d’information touristique D 906 - Tel : +33 (0)3 85 32 97 38 - +33 (0)3 85 27 00 20 [email protected] - www.tournus-tourisme.com 71260 FLEURVILLE C6 GPS Lat 46.446/Long 4.885 Cycl’Auto Vandroux Fietsverhuur voor kinderen en volwassenen vlakbij de Voie Bleue – verkoop en reparatie fietsen en auto’s. GPS Verhuur (fiets of wandeling) Noleggio di bici per bambini e adulti. Vendita e riparazione di bici e auto. GPS noleggio (bici o a piedi) maandag>vrijsdag/lunedi>venerdi : 8h30/12h30 - 14h/18h30 zaterdag/sabato : 8h30/12h30 - 14h/16h Rue de Saône - Tel : +33 (0)3 85 51 70 28 www.garage-auto-velo-tournus.fr - [email protected] 71700 TOURNUS E8 GPS Lat 46.558/Long 4.915 Réserve Naturelle de la Truchère-Ratenelle : natuurreservaat een mozaïek van natuurlijke landschappen. Het Fouget meertje, de veenderij en zandduinen/riversa Naturale offre un rico mosaico di ambiati naturali : la stagno di Fouget, la torbiera e la dune di sabbia. Boucherette : Site van het conversatorium van de natuurgebieden van de Bourgondiërs/ Sito per la conservazione delle aree naturali della Borgogna Tel : +33 (0)3 85 51 35 79 - www.cen-bourgogne.fr 71290 LA TRUCHÈRE ET RATENELLE D5 GPS Lat 46.515/Long 4.951 71260 LUGNY C6 GPS Lat 46.448/Long 4.843 Helitravaux Toeristische rondvluchten per helicopter. Trasporto aereo in elicottero (volo di scorpeta, trasporta, destinazione gastronomica, scuola di pilotaggio) Duur/durata : 8 mn van/da 39€ dins>frij/mar>ven : 10h/12h - 14h/17h ; we op afspraak/su appuntamento Opening afhankelijk van het weer/Secondo le condizioni meteo Aérodrome Mâcon-Charnay - Tel : +33 (0)3 85 20 10 21 Fax : +33 (0)3 85 34 83 64 - [email protected] - www.helitravaux.com 71850 CHARNAY LES MACON C7 GPS Lat 46.294/Long 4.799 Altimage ULM Vliegen in een ULM. Primo volo in un ultraleggero. van/da 65€ roosters/orarii : www.altimage-ulm.com Aérodrome Tournus-Cuisery - Tel : +33 (0)6 81 70 07 52 [email protected] - www.altimage-ulm.com 71290 L’ABERGEMENT DE CUISERY D5 GPS Lat 46.560/Long 4.973 Acro’bath «15 ans d’aventure» 8 stormbanen op hoogte, kinderparcours met 100% zekerheid en een groot parcours voor volwassenen. Speltoestellen en apenkooien. Tree climbing : 8 percorsi, giochi. Nuovo : «foresta segreta», tirolese gigant : 9€ >17€ 11>14 years old/Jahre alt : 17€ : 19€ Pasen/Pasqua>Toussaint/ognissanti. voorjaa & herfst/primavera & autunno : WE & schoolvakantie/WE & vacanze : 14h/19h. zomer/estate : 7/7 : 10h/19 En Châtelaine - Tel : +33 (0)3 85 50 87 14 [email protected] - www.acrobath.com 71250 BERGESSERIN A7 GPS Lat 46.408/Long 4.563 Acrogivry «l’Aventure en forêt» 30stormbanen op hoogte, waarvan 6 voor de kleintjes, 300 toestellen en 2000m tokkelbaan 30 percorsi/6 corsi per bambini, 300 giochi aerei, 2 tirolesi giganti 15€ >20€ 17/03>04/11/18 : 7/7 D 104 - Tel : +33 (0)6 80 00 35 45 - Fax : +33 (0)9 63 59 09 26 [email protected] - www.acrogivry.com 71640 GIVRY B2 GPS Lat 46.762/Long 4.744 Lugny Acro Tokkelbaan van 400m en 2 oefenpistes, 13 stormbanen, 150 oefeningen. 2,5 uur sensatie en ontspanning. Picknicktafels aanwezig. Zip line di più di 400m e 2 percorsi di iniziazione. 13 percorsi, + di 150 laboratori. 2h30 di sensazioni e divertimenti Area di picnic. 13€ > 20€ 04>06&07 : we & vakantie/we & vacanze : 13h/19h ( 18h sept/Sett & woen. op afspraak/merc. su appuntamento) ; vakantie/vacanze : 7/7 13h/19h (Toussaint/ognissanti 18h) ; 07&08 : 7/7 10h/19h ; 10 : 13h/17h Port. : +33 (0)6 17 59 70 04 - [email protected] - www.lugnyacro.com 71260 LUGNY C6 GPS Lat 46.472/Long 4.807 Zig Zag Vélos Verkoop, reparatie van fietsen. Huren van een e-mountainbike. Vendita, riparazioine di bici. Noleggio di VTT elettrico. dinsdag>vrijdag/martedi>venerdi : 9h30/12h - 14h/19h zaterdag/sabbato : 9h/12h30 - 13h30/17h Pas Fleury - Tel : +33 (0)3 85 36 56 53 www.zigzagvelos.fr - [email protected] 71700 TOURNUS E8 GPS Lat 46.552/Long 4.917 A Fleur de Terre Jardin pédagogique Pedagogische tuin : Leer de nieuwste ontwikkelingen over tuinieren met vrienden of familie. Een wandeling met informatieboekje (Frans) is beschikbaar. Orto pedagogico Imparare nuove tecniche di giardinaggio e scoprire il giardino tra amici o in famiglia. Caccia al tesoro e libretto di scoperta, in francese. 7/7 RD 906 - http://jardindefleurville.jimdo.com 71260 FLEURVILLE C6 GPS Lat 46.445/Long 4.889 Bourgogne Randonnées Diverse wandel-, fiets- en mountainbikeroutes in het zuiden van Bourgondië. Voor een dag of hele week. Proposte di circuiti bici, VTT e rando in sud Borgogna ed oltre, della giornata alla settimana. maandag>vrijdag/lunedi >venerdi : 9h45/16h45 21 rue Mercière - Tel. : +33 (0)3 85 20 54 88 [email protected] - www.bourgognerando.com 71250 CLUNY B6 GPS Lat 46.434/Long 4.657 Rimbaud-Bikeboard Onder begeleiding van een gids een tocht maken op een e-bikeboard (30min tot 2,5 uur). Uw gids is gediplomeerd begeleider en bekend met de omgeving en de historie. Presa in mano e gita, accompagnate, divertente in e-bikeboard, 30 mn > 2h15. La vostra guida, geografo di formazione vi racconterà il paesaggio, la sua strutturazione ma anche la sua storia. van/da 20€ 7/7 op afspraak/su apputamento 4 En Goy - Port. : +33 (0)7 64 09 19 22 [email protected] - www.rimbaud-bikeboard.com 71700 PLOTTES D5 GPS Lat 46.544/Long 4.889 Golf de Mâcon-La Salle Golfbaan met 9 of 18 holes, golfkarren en restauratie aanwezig. 9 & 18 buche, Golfy Partner. Ristorante. 30€>59€ 7/7 : HS 8h>19h - BS 9h>17h - 18/12/17>12/02/18 649 Route de Clessé - Tel. : +33 (0)3 85 36 09 71 [email protected] - www.golfmacon.com 71260 LA SALLE C7 GPS Lat 46.406/Long 4.869 Bezoek/Visitare natuurrecreatie/attivita nella natura Water / Per l’acqua Oude stad Schilderachtige straatjes, huizen met kleurrijke voorgevels, vrij platte daken bedekt met ronde (romaanse) dakpannen, allemaal getuigen ze van een mediterraan karakter van Tournus. Straten en monumenten behouden het gehele jaar hun levendigheid door de markten, de concerten en tentoonstellingen. Met zijn gerenommeerde chef koks heeft Tournus een gastronomische reputatie. Ook is het een bevoorrechte stophalte geworden voor plezierboten, die de Saône bevaren èn van doorgaande reizigers, die via de Route Nationale en de autoroute Tournus passeren. Città Vecchia A Tournus si sente già l’atmosfera mediterranea del sud… con le vie pittoresche e i monumenti che si animano tutto l’anno. Oltre a godere di una fama gastronomica internazionale, Tournus costituisce una sosta privilegiata per i diportisti che navigano sulla Saona. www.tournus-tourisme.com 71700 TOURNUS Abdij St.Philibert Een romaans meesterwerk uit de 11e en 12e eeuw, omringd door oude vestingmuren, waarvan nog resten aanwezig zijn. Het geheel vormt een belangrijk onderdeel van het oude stadje Tournus. Naast de abdijkerk vindt men het klooster, de kapittelzaal, de refter en de kelder. Het geheel is uniek omdat dit het enige klooster uit de 12e eeuw in Europa is dat zo volledig bewaard is gebleven. De unieke architectuur van het middenschip zorgt voor een prachtige lichtval, die de roze kleur van de pilaren van préty-steen optimaal doet uitkomen. Ook de crypte en de bovenkapel, St.Michel, zijn een bezoek waard. Abbazia Santo Filiberto Questo capolavoro dell’arte romanica dei secoli 11° e 12°, circondato da mura, domina la città antica. Si tratta dell’unico complesso monastico del 12° s. conservato in Europa. Con la sua archittettura unica, la navata offre una luminosità avvincente. audio-rondleiding bij het VVV/Visita audioguidata Noleggio all’ente per il Turismo : : 5€ ; -12 & : 2.50€ ; studenten/studenti : 4€ Het hele jaar voor groepen/Visita per gruppi tutto l’anno su domanda Zommer/Estate 8h/19h, Winter/Inverno 9h/18h Place de l’Abbaye - Tel : +33 (0)3 85 27 00 20 - [email protected] www.tournus-tourisme.com - www.paroisse-saint-philibert-tournus.fr 71700 TOURNUS B4 GPS Lat 46.566/Long 4.909 Hotel Dieu en Greuze Museum Van het ziekenhuis uit de 17e en 18e eeuw zijn de drie ziekenzalen en een plantentuin met geneeskrachtige kruiden bewaard gebleven. De apotheek bevat meer dan 300 aardewerken potten. Het kunstmuseum toont de verzamelingen van de prehistorische tijd tot nu toe. Het werk van JB Greuze (kunstschilder uit 18e eeuw, geboren in Tournus) neemt in het museum een belangrijke plaats in. Ospedale Maggiore e Museo Greuze L’ospedale dei secoli 17° e 18° ha conservato le sue tre corsie per i malati ed un giardino di piante medicinali. L’antica farmacia raggruppa più di 300 ceramiche. Il Museo d’arte presenta delle collezioni dalla Prezzo interotoria ai nostri giorni dove le opere di JB Greuze (pittore del settencento nato a Tournus) occupano uno spazio rilevante. volle prijs/Prezzo intero : 5€ verdisconteerd/Prezzo ridotto : 3€ Gratis : -12 jaar/-12 Anni gratis 1ste Zond. van de maand / gratuito 1. domenica del mese 01/04>31/10 : 7/7 ( dinsdag/martedì) : 10h/13h - 14h/18h ; 01/05 21 rue de l’Hôpital - Tel : +33 (0)3 85 51 23 50 [email protected] - www.musee-greuze.fr 71700 TOURNUS C6 GPS Lat 46.562/Long 4.911 Het Kasteel van Brancion Het geheel vormt een goed voorbeeld van 10e -14e eeuwse architectuur. Vooral opmerkelijk zijn de woningen gebouwd in opdracht van de Hertog van Bourgondië, Philips de Stoute en de slottoren met z’n wijdse uitzicht, die de moeite van een bezichtiging waard zijn. Dit geldt ook het dorp met zijn overdekte markt en de nauwe straatjes. Vergeet u daarbij vooral ook niet de romaanse St.Petruskerk, gebouwd aan de uiterste einde van de rotsachtige uitloper, met zijn zeer fraaie muurschilderingen. Castello di Brancion Costituisce un bell’esempio d’architettura che va dal 10° al 14° s. Il torrione offre una vista sorprendente sull’abitato, sul mercato coperto e le viuzze. In particolare, va visitata la chiesa romanica di San Pietro situata all’estremità di uno sperone roccioso. Volle prijs/Prezzo intero : 6€ (+2€ audioguide) Verdisconteerd/Prezzo ridotto : 3€ - Gratis : -5 jaar/-5 Anni 31/03>30/09 : 7/7 10h-12h30/13h-18h30 01/10>11/11 : 7/7 10h30-12h30/13h-17h laatste toegang 30 mn voor sluitingstijd/Ultimo ingresso 30 mn prima della chiusura Brancion - Tel : +33 (0)3 85 32 19 70 [email protected] - www.chateau-de-brancion.fr 71700 MARTAILLY-LÈS-BRANCION C5 GPS Lat 46.547/Long 4.796 Vignerons de Mancey De ontdekkingsruimte van de wijncoöperatie Cave de Vignerons de Mancey biedt u een leuke manier om meer te weten te komen over de Bourgondische wijngaarden. Vignerons de Mancey Lo spazio dedicato alla scoperta della Cava dei Viticoltori di Mancey offre un percorso ludico, sensoriale e culturale sui vigneti della Borgogna. 7/7 : 05>09 : 8h30/12h30 - 13h30/19h ; 10>04 : 9h/12h30 - 14h/18h30 Zon & vakantie/Domenica & Vacanze : 9h30/12h30 - 15h/18h 01/01 & 25/12 RD906 - En Velnoux (1mn de la sortie A6) - Tel. : +33 (0)3 85 51 71 62 [email protected] – www.lesvigneronsdemancey.fr 71700 TOURNUS A1 GPS Lat 46.584/Long 4.903 Het fietsmuseum Vanaf deze zomer kan men in Tournus een indruk krijgen van de fiets in Frankrijk. Van de antieke “draisienne”, een simpel, met de voeten voort te bewegen voertuig uit 1818, tot en met de met koolstof aangedreven fiets, vervaardigd door Chris Boardman voor “Lotus” in 1992, en nog vele andere, soms verbazingwekkende exemplaren. Een overzicht van deze vroegere, maar ook de nieuwste modellen wordt in deze voor Frankrijk unieke collectie getoond. Il Museo della Bici Immergetevi nell’universo della due ruote! Dall’antico velocipede, macchina semplice del 1818 che si spingeva con i piedi, alla bici in fibra di carbonio, messa a punto da Lotus per Chris Boardman nel 1992, passando per le bici più stupefacenti, scoprirete questa collezione unica in Francia su più di 600 mq di esposizione. volle prijs/Prezzo intero : 6€ verdisconteerd/Prezzo ridotto : 3€ Gratis : -6 jaar/-6 Anni 10/02>25/02 : 7/7 ( maandag/lunedi) 14h/18h 04>09 : 7/7 ( maandag/lunedi) 14h/18h30 ; 10 : we 14h/18h Het hele jaar voor groepen/Tutto l’anno per gruppi Avenue Maréchal de Lattre de Tassigny - Tel : +33 (0)3 85 20 01 28 Port. : +33 (0)7 81 56 13 94 - [email protected] - www.enviesdevelo.com 71700 TOURNUS E8 GPS Lat 46.558/Long 4.914 Enoculture Bezoek – wijnproeverij – Maak kennis met het beroemde wijndorp “Chardonnay” en het omliggende erfgoed. Vanaf 2 personen, duur 2 à 3 uur. Prijzen en prestaties in overleg afhankelijk van de mogelijkheden. Visita - degustazione enologica. Alla scoperta del patrimonio e dei vini del mitico villaggio di Chardonnay. Minimo 2 persone, durata 2 - 3 ore. Prezzi e servizi su misura, in base alle disponibilità. op afspraak / su appuntamento Place du Millénaire -Tel : +33 (0)3 85 35 00 31 - Port. : (0)6 67 51 45 95 [email protected] - www.enoculture.fr 71700 CHARDONNAY C5 GPS Lat 46.510/Long 4.861 Centre Eden Centrum “Eden” presenteert u de flora en fauna in de regio Bourgondië. Interactief bezoek met tablets en animatie voor kinderen. Planetarium en wandelingen. Museo sulle risorse naturali e paesaggi Borgogna. Lungo cinque diverse sale, si può imparare di più sulla natura in modo che tutti i sensi vengono stimolati. : 5€ Verdisconteerd/Prezzo ridotto : 2>4€ Gratis : -6 ans Voorjaarsvakantie >Toussaint/Allerheiligen primavera > agnissanti : Dinsdag>zondag/martedi>domenica 14h/18h ; 07>08 : 7/7 : 10h/18h Rue de l’Eglise - Tel : +33 (0)3 85 27 08 00 [email protected] - www.centre-eden71.fr 71290 CUISERY E5 GPS Lat 46.560/Long 5.002 Les Animaux des Petits Bois Permanente expositie op 12 ha over originele, ongewone en zeldzame huisdieren. Spel en animatie voor iedereen, dagthema’s, restauratie ter plekke. Mostra permanente, su 12 ettari, 150 specie di animali domestici: pollami, capre, pecore, maiali, mucche, lama... di razze antiche, talvolta rarissime. Collezione di materiale e attrezzi agricoli di una volta. : 6,50€ 04>06 : woen, we, vakantie/merc, we, feries : 10h30/19h 07&08 : 7/7 : 10h30/19h 09 : we, schoolvakantie & vakantiee/we, vacanze scolastiche : 11h - 18h 10>11 : we, schoolvakantie & vakantiee/we, vacanze scolastiche : 13h30 - 18h 555 route des Petits Bois - Tel : +33 (0)3 85 74 05 77 [email protected] - www.lesanimauxdespetitsbois.com 71580 SAGY F4 GPS Lat 46.643/Long 5.292 Maison de l’Eau et de la Nature Interactieve expositie waar u door nieuwe technologie een duik kunt nemen in een fascinerende onderwaterwereld. Vol verrassingen, wandelingen en interactieve spelletjes. Esposizione interattiva dove la nuova tecnologia vi immergerà nell’universo affascinante di una natura ai molteplici tesori nascosti. Passeggiate e giochi di pista interattivi.i nell‘affascinante universo della natura, dai molteplici tesori nascosti. 14/04>02/11 : woen & zater/merco & sab 14-18h ; Pasen & Toussaint/Pasqua & Ognissanti : Dins>zater/martedi>sab 14h-18h ; 07>08 : 7/7 ( maan/lun)14h-18h Het hele jaar voor groepen/Tutto l’anno per gruppi : 3€ Gratis : -18 ans Route de Fleurville - Tel : +33 (0)3 85 33 03 34 - www.cc-pontdevaux.com 01190 PONT DE VAUX D6 GPS Lat 46.430/Long 4.938 Musée de la Vigne et du Vin Het wijnmuseum; ontdek de historie van de wijnbouw uit de 19e en 20e eeuw. Scoperta dei mestieri di una volta, compreso quello di vignaiolo nei secoli 19 e 20. : 8,50€ (1 fles aangeboden/1 bottigilia offerto) groepen/gruppi : 6,50€ Gratis :-16 jaar/-16 Anni 01/04>31/10 : maan>zater/lunedi>sab 9h/11h30 - 14h/17h30 Het hele jaar voor groepen/Tutto l’anno per gruppi Route de Verzé - Tel : +33 (0)3 85 37 79 11 - Port. : +33 (0)6 80 12 33 73 info@chateaudelagreffiere.com - www.chateaudelagreffiere.com 71960 LA ROCHE-VINEUSE B7 GPS Lat 46.356/Long 4.729 Grottes d’Azé De belangrijkste zichtbare vindplaats van grotberen beenderen en de oudste menselijke leefomgeving. audio-rondleiding Il più importante giacimento di ossa di orsi visibile e il più antico habitat umano di Borgogna (almeno 300 000 anni). visita audioguidata : 8€ : 4,50€ Groepen /Gruppi : 6€ Kinderen gropen/bambini gruppi : 3,50€ 01/04>04/11 : 7/7 rondleidingen : verplichte reservering/ Visite guidate : prenotazione obbligatoria Rizerolles - Tel : +33 (0)3 85 33 32 23 [email protected] - www.grottes-aze71.fr 71260 AZÉ B6 GPS Lat 46.437/Long 4.763 Musée départemental du compagnonnage Dit museum stelt u voor aan de meesters uit het gilde voor houtbewerking. Dit gilde is vanwege het historische belang ingeschreven bij L’UNESCO voor cultureel erfgoed. Museo dipartimentale del compagnonnage” Il museo presenta i capi-d’opera dei compagni carpentieri. Il tracciato di ossatura ed il compagnonnage sono iscritti dall’UNESCO al patrimonio culturale immateriale dell’umanità. : 4€ Verdisconteerd/Prezzo ridotto : 3€ Gratis : -18 jaar/-18 Anni 02/01>31/05 & 01/10>15/12 : 7/7 - 14h/18h. nov>fev : laatste toegang 1h voor sluitingstijd/Ultimo ingresso 1h prima della chiusura. 01/06 > 30/09 :10h/18h - 01/05 98 rue Pierre-François Guillon - Tel : +33 (0)3 85 35 22 02 [email protected] - www.musee-compagnonnage71.fr 71570 ROMANÈCHE THORINS C9 GPS Lat 46.189/Long 4.735 Ecomusée de la Bresse Bourguignonne Ecologisch museum over gewoontes en gebruiken in de regio La Bresse - Bourgondië. Scoperta della vita nella Bresse. Arte e tradizioni : 8€ Verdisconteerd/Prezzo ridotto : 6€ Gratis : -18 jaar/-18 Anni audio-rondleiding/Visita audioguidata : +2€ 7/7 : 10h/18h ; 01/10>14/05 we middag/pomeriggio 01/05 & 22/12>19/01 Château de Pierre - Tel : +33 (0)3 85 76 27 16 [email protected] - www.ecomusee-bresse71.fr 71270 PIERRE DE BRESSE F1 GPS Lat 46.881/Long 5.263 Demandez le programme des Activités à faire en Famille ! Eglise de Burgy Brancion Crypte Abbaye Saint Philibert Musée du Vélo Hôtel Dieu - Musée Greuze Le Pays d’Art et d’Histoire Franse label promotie van het erfgoed. La promozione etichetta francese del patrimonio. http://www.pahclunytournus.fr Vélo en Douceur Ga lekker ontspannen fietsen met het FFCT, organisatie voor fietstoerisme Saône en Seille. Ontdek de regio op de fiets met aangepaste routes en begeleiding, afgestemd op uw niveau. Ook elektrische fietsen zijn welkom. Andate tranquillement in bici con la FFCT et Les CycloTouristes de Saône et Selle. Scoprite la regione e il turismo in bici con escursioni guidate e adattate al vostro livello. Le biciclette a pedalata assistita sono benvenute. Infos : Port. : +33 (0)6 27 59 80 90 - https://ffct.org/ 71700 TOURNUS C2 Centre Equestre d’Uchizy Op een poney of paard. Een wandeling van 1 uur of meer. Ook halve of hele dag mogelijk.Kennis maken, voor gevorderden of perfectioneren; alle niveaus zijn welkom! A cavallo o a pony. Passeggiate per un’ora o di più. Escursione intera giornata mezza giornata. Stage scoperta dell’equitazione sportiva o perfezionamento (tutti livelli) 9 h/12 h - 14 h/18 h ; 7/7 (vakantie/vacanze) Les Bouthières - Port. : +33 (0)6 84 08 27 05 - +33 (0)6 08 14 74 66 www.ceduchizy.ffe.com 71700 UCHIZY C5 GPS Lat 46.505/Long 4.897 FIETSEN / BICICLETTA WANDELEN / A PIEDI BIKEBOARD GOLF TREE-CLIMBING PARKS MANEGE / SCUOLA EQUITAZIONE Croisières Saônoises Cruises van enkele uren met of zonder maaltijd aan boord van aak “Delta”, een groot traditioneel schip met ruimte, stil en airco. Crociere con o senza pasto sulla Saone a bordo della Delta, barca spaziosa, silenziosa e con aria condizionata. : van/da 7,50€ : van/da 12,50€ 7/7 : 01/04>30/11 groepen op afspraak/Tutto l’anno per gruppi OT Grand Chalon : +33 (0)3 85 48 37 97 [email protected] - www.croisieressaonoises.jimdo.com 71380 SAINT MARCEL C2 GPS Lat 46.782/Long 4.869 Bateau-Restaurant «Ville de Pont de Vaux 2» Boottocht en cruises voorzien van commentaar en maaltijd op rivieren la Saône en la Seille. Passeggiate e crociere commentate sulla Saône e sulla Seille. (-12) : 13€ > 74€ : 13€ > 88€ 15/04 > 15/10 Port de Plaisance, place de Dornhan - Tel : +33 (0)3 85 30 30 02 [email protected] - www.croisieresurlasaone.com 01190 PONT DE VAUX D6 GPS Lat 46.430/Long 4.938 Base Nautique l’Embarcadère Boottochten van 1,5 uur met commentaar op la Seille en la Saône. Verhuur van (elektrische) boten zonder vaarbewijs. Passeggiata di 1.30 ora e noleggio di barche. (2>12 pers.). rjden/passeggiata : (-12) : 5.50€ : 10€ bootverhuur/noleggio : 15€ > 225€ 01/05>30/09 : 7/7 verplichte reservering/prenotazione obbligatoria - tickets bij de VVV / biglietti presso l’ufficio turistico Chemin de Halage - Tel : +33 (0)3 85 51 70 93 [email protected] - www.l-embarcadere71.com 71290 LA TRUCHERE D5 GPS Lat 46.514/Long 4.953 Pavillon Saône Verhuur van boten zonder vaarbewijs. Barche a noleggio abitabili senza patente. 343€ à 5500€ (week/settimana) dagelijks/tutti i giorni Chardonnay - Tel : +33 (0)3 85 40 55 50 [email protected] - www.alpha-croisiere.com 71700 TOURNUS D6 GPS Lat 46.562/Long 4.913 BOOTTOCHTEN / PASSEGGIATE & CROCIERE > Voie Bleue Mooie fiets-en wandelloopt van Tournus naar Mâcon (30km) langs de rivier de Saône op het trekweg Ciclismo bello e tour a piedi da Tournus a Mâcon (30 km) lungo il fiume Saône > Wandelen / A piedi - 45 Tours : 2,5>15 km / (345km), 28 “balades vertes” wandelpaden/percorsi segnalati - 5 Thematische Tours (Wijngaard & ontdekken) - 5 Thema Trekking (vigne & scoperta) > Routes : VVV-kantor > Sentieri : Ufficio Turistico > Fietsen / Bicicletta - 6 goed gemarkeerde toeristische fietsenroutes/ sentieri segnalati per biciclette - 135 km (FFCT & FFC) - 5 fietsenroutes/sentieri per biciclette > Routes : VVV-kantor > Sentieri : Ufficio Turistico. Download, Appstore & Playstore > Mountainbikes - 23 mountainbikeroutes/sentieri per moutain bikes, 623 km, - Grand Tour du Massif, 120 km > Map available at Tourist Information centre > Karte im Fremdenverkehrsamt verfügbar. > Pôle Vélo C2 01/06 > 31/08 : 10h>19h non stop Concept Balades Vertes créé et soutenu par le Conseil général de Saône-et-Loire. Voie Bleue Massif Sud Bourgogne PASS’VISITES MÂCONNAIS-TOURNUGEOIS Dankzij onze toeristenpas bezoekt u, ontdekt u, u bespaart! Vind de deelnemers met het speciale logo. Zo bespaart u 50% en betaalt u €12 in plaats van €24 ! Visita, scopri e risparmi. Ritrova i nostri partner grazie al nostro logo. 12€ invece di 24€, 50% di sconto !

Transcript of 2018-2019 Bezoek/Visitare Massif Sud Bourgogne … · 71700 TOURNUS E8 GPS Lat 46.552/Long 4.917 A...

Page 1: 2018-2019 Bezoek/Visitare Massif Sud Bourgogne … · 71700 TOURNUS E8 GPS Lat 46.552/Long 4.917 A Fleur de Terre Jardin pédagogique Pedagogische tuin : Leer de nieuwste ontwikkelingen

RN 6 / D 906

RN 6 / D 906

1

2

3

4

5

6

7

8

BA C D E F

N

S

O E

Parkeerplaatsen voor campersServizi per camper

OnderdoorgangOottopasso

MuseumMuseuo

picknickpicnic

WandeltochtGiro a piedi

Voie Bleue

ParkerenParcheggio

Parkeren voor bussenParcheggio autobus

WC

environ 250 m

Cité des7 Fontaines

Hôtel Dieu

Palaisde Justice

Hôtelde Ville

MuséeGreuze

Kiosque

Stade duPas Fleury

En Beausoleil

EgliseSaintValérien

AbbayeSaint PhilibertGare

SNCF

ChapelleSaint Laurent

StadeFaucillon

StadeNoël Perret

PiscineComplexe

Louis Desmaris

Tennis

CampingLycée Gabriel Voisin

Collège En Bagatelle

La Poste

rue

de la

Pre

ste

aven

ue J

ean

Mou

lin

rue des Canes

rue

des

Cane

s

quai

de

la M

arin

e

quai

de

la

Mar

ine

rue René Cassin

rue Saint Jean

Cimetière

rue Saint Laurent

avenue de la Résistance

rue

de la

Man

u

rue

Guy

ot

quai du Nord

Pont

quai G.Bardin

rive gauche

quai de Verdun

quai du Midi

rue

des

Foss

és

rout

e de

Plo

ttes

promenade de l’Arc

rue Raymond Dorey

rue P. B

ert

rue

J.Mac

é

vieille route d’Ozenay

rue C

hana

y

rue du 8 mai 1945

rue Jean Jaurès

rue de la République

rue E. Jaillet rue Tilsit

quai du Midi

quai de Saône

rue Rougelet

rue de Saône

rue Raymond Dorey

rue Raymond Doreyesplanade deGermersheim

rue de la Mainsonette

rue de la Féculerie

avenue du 23 janvier

rue du Puits des 7 Fontaines

rue de la Petite Levée

rue

des

Loup

s

rue J.Millon

rue Greuze

chemin des Loups

rue Godin

rue

du Cdt Carré

Place duChampde Mars rue

Brancion

rue du Champ de Mars

rue du Grenier à Sel

rue de la Poissonnerie

rue du Bac

Centrede Loisirs

Office deTourisme

Résidencede l’Arc

Cinéma

Monumentaux Morts

PlaceGal de Gaulle

PlaceGrenette

Placede

l’Arc

PlaceCarnot

PlaceLacretelle

Place del’Hôtelde Ville

Place desCasernes Rue

Casernes

rue des Lambrois

rue P. Bert

Logisabbatial

Presbytère

Place des Arts

Sallecapitulaire

Place del’Abbaye

Bibliothèque

Réfectoire

Saint-Gengoux-le-NationalManceyD215

CLUNYBrancionOzenayD14

La Garenne

PARISLYONEchangeurautorouteA6

DIJONCHALON S/SAONESennecey-le-GrandBoyerN6

LYONMâcon

Le VillarsN6

BOURG-EN-BRESSELOUHANS

CuiseryLacrost

D975

LacrostL’abergement

de Cuisery

LugnyChardonnay

D56

rue du Pa ssage Etroit

rue des Convois

rue des Granges

rue Cruche

Cassée

rue de

la Pompe

rue dela Boiterie

rue Blanche

rue dela Friperie

rue J. Ferry

rue Beauté

rue des Etriers

rue Prélange

Place duPetit Jour

rue du

Petit Jour

rue Désiré Mathivet

rue Sornay

rue

J.B.

Desc

ham

ps

rue duMaupas

rue du 4 Septembre

rue des Tonneliers

rue de la Poterne

rue du

Puits

rue desBateliers

rue duTronfois

rue des

Saules

Place dela Cité

rue du Collègerue A.Bessard

rue

Rous

seau

rue

Féne

lon

rue A.Thibaudetrue des Tonneliers

rue Perrin de P

uycou

sin

rue G.Jeanton

rue du Docteur Privey

avenue des Alpes

rue de l’Haulte

imp. du Bief Potetrue de l’Hôpital

rue des

Boucheries

rue de la Tannerie

rue des Castors

rue

des M

a gasin

s

rue Victor Hugo

Pont

sud

D975

rue René Cassin

EgliseSainteMadeleine

Ligne SNCF Paris-Lyon

Lign

e SN

CF P

aris

-Lyo

n

Embarcadère

Embarcadère

Haltefluviale

La Saône

Cellier

avenue du Maréchal Leclerc

avenue du Mal Leclerc

aven

ue G

ambe

ttaav

enue

Pas

teur

avenue du Clos Mouron

RN6 / D906

RN6 / D906

© imprimerie Schenckreproduction interdite

départVoie Bleue

Pôle Vélo

Muséedu Vélo

TO

UR

NU

S

la S

aône

la S

aône

la S

aône

le Canal du Centre

le Canal du Centre

la S

aône

la Reyssouze

la Sâne

Morte

la Sâne Vive

la Seille

la Se

illela Grosne

la Guye

la G

rosn

e

N79

N79

D980

D981

D446

D15

D933

D933

D14

D975

D975

D971

N78

N78

D978

N80

D18

D977

D983

D981

D110D28

D67

D215

D67

D981

N73

D978

D996

N6

N6

BA C D E FAUTUN

N6

CHAGNY

PARISDIJONBEAUNE

DOLE

Verklaringtekens/leggenda

Vliegveld / aerodroma

Snelweg / autostrada

Verankeren/ ormeggio

Wijnstreek / vigneto

Voie Verte

Junction / CongiunzioneVoie Bleue/Voie Bressane

Voie Bleue

SNCF

Romaanse kerk / chiesa romanica

Museum / Museo

Kasteel / castello

N79

A406

Gigny-sur-Saône

Ormes

Sennecey-le-Grand

Simandre

Saint-Andréen-Bresse

Laives

SaintVallerin

Buxy

Bissy-sous-Fley

Saint-Boil

Saint-Gengoux-le-National

La Ferté

Varennes le Grand

Bresse-sur-Grosne

Champagnysous-Uxelles

Savignysur-Grosne

Sercy

MalayChapaize

TaizéCruzille

Blanot

Bassy

Azé

Igé ClesséSt Mauricede Satonnay

PéronneCluny

Bergesserin

Milly-Lamartine

PierreclosSaint Point

Vergisson

LochéSolutré

Charnay-lès-Mâcon

Berzé-le-Châtel La Salle

Pont-de-Vaux

Saint-Trivier-de-Courtes

Varennes-Saint-Sauveur

Saint-Nizierle-Bouchoux

Romenay

Ratenelle

La Genête

JouvençonCuisery

Préty

LacrostMontpont-en-Bresse

Ménetreuil

Sagy

Louhans

Branges

Rancy

Berzé-la-VilleLa Roche-Vineuse

Champvent

LugnyBurgy

St-Gengoux-de-Scissé

Bissy la Mâconnaise

Le Villars

Arbigny

Saint BénigneFleurvilleSaint

AlbainFleurvilleSaint

Albain

Viré

Chardonnay

Royer

Ozenay Plottes

GratayFarges

Uchizy

Montbellet

Cormatin

Chissey-les-Mâcon

La Chapelle-sous-Brancion

Martaillylès-Brancion

Saint-Germain-du-Plain

Saint-Germain-du-Bois

Saint-Martin-en-Bresse

Champforgeuil

GivryCHALON-SUR-SAÔNE

Mervans

Pierre-de-Bresse

Corlay

BoyerEtrigny

VersManceyDulphey

MÂCON

Sermoyer

La Truchère

Brancion

AIN

TOURNUS

Lacs deLaives

Lac deSaint Point

LE CREUSOT

Gare Le Creusot-Montceau-Montchanin

DOLE

SAGY

LONS-LE

SAUNIER

A39

BOURG

-EN

BRESSE

DOMPIERRELES ORMESCHAROLLES

MO

NTCEAU-

LES-MIN

ES

BOURG-EN-BRESSEGENÈVE

ROM

ANÈC

HETH

ORIN

SVI

LLEF

RANC

HESU

R-SA

ÔNE

LYON

Baudrières

Loisy

Prissé

Grevilly

Marnay

Ouroux-sur Saône

Mercurey

TOURNUGEOIS/HAUT MÂCONNAIS Toeristiche kaart

Mappa turistica

2018-2019

PARIS

Tournus

Fleurville

Dijon

Lyon

Genève

A6

A6

A40

Cré

dit p

hoto

s : O

T &

parte

naire

s, Le

JSL –

L’Eu

rope

vue

du

Cie

l, A.

Jani

n, P.

Land

ré, E

. Bric

hé, O

. Cha

mpa

gne,

Age

nce

pana

ma,

JPV,

Châ

teau

de

Bran

cion

, M

. Gui

llen,

PAH

, Le

Rem

part,

Aug

ustin

Det

ienn

e, S

ebG

eo

Tout savoir à tout moment ?

Rendez-vous sur nos sites ou sur Facebook

Accueil à TOURNUS2, Place de l’Abbaye F-71700 TOURNUS

Tel. +33 (0)3 85 27 00 20

Accueil à FLEURVILLERD 906 F-71260 FLEURVILLE

Tel. +33 (0)3 85 32 97 38

[email protected]

www.tournus-tourisme.com

Conc

eptio

n et im

pressi

on :

Sche

nck -

Tourn

usim

primé

sur p

apier

PEFC

2018 / 2019

Offices de Tourisme classé en catégorie II

bureau de Fleurville

Office de Tourisme Mâconnais-Tournugeois

Demandez

le programme

des animations en

Mâconnais-

Tournugeois

Découvrez notre beau territoire en vélo !Location de vélos possible à notre bureau de Fleurville

(juin > septembre)Contactez-nous au +33 (0)3 85 32 97 38

TOURNUS

Priscilla Karine Amélie Emilie Mathilde

Jan/Gen, Feb & Nov, DecMaandag > zaterdag

Lundi>sabbato9h30-12h30 14h-17h30

Mar, April, Mei, Juni, sept & Okt / Mar, Aprile, Maggio, Giugno, Sett & Ott

Maandag > zaterdag / Lundi>sabbatoZondag & vakantie / Domenica &

vacanze (Pasen/Pasqua > Journées du Patrimoine)

9h30-12h30 14h-18h

Jul & Aug/ Luiglio & Agosto 7/79h30-13h 14h-18h45

FLEURVILLE

15/06 > 13/07 & 16/08 >16/09Donderdag > Maandag

Giovedi > Lunedi10h-13h / 14h-18h

14/07 > 15/08 7/7 10h-13h / 14h-18h

BRANCION Point information Mei>Sept/Maggio>Sett : 7/7 : 10h-12h30/13h-18h30

Lisa Harmony

Les jeudis et Samedis du 30/06 au 25/08

Dans les bars etrestaurants de la ville

un soir,un bar, unconcert !

un soir,un bar, unconcert !

FESTIVAL DE MUSIQUE ITINÉRANT

La Truchère

U L M & H E L I K O P T E R / E L I C O T T O R I O

Fleurville Location Vélos Aan het vertrek van de Voie bleue : Fietsverhuur, trailers, kinderzitjes en toebehoren.Alla partenza dell‘itinerario ciclabile Voie bleue: noleggio di biciclette, rimorchi, seggiolini per bambini e accessori.

van/da 5€ 15/06>15/09 & op afspraak/su appuntamento

Bureau d’information touristique D 906 - Tel : +33 (0)3 85 32 97 38 - +33 (0)3 85 27 00 [email protected] - www.tournus-tourisme.com

71260 FLEURVILLE C6GPS Lat 46.446/Long 4.885

Cycl’Auto Vandroux Fietsverhuur voor kinderen en volwassenen vlakbij de Voie Bleue – verkoop en reparatie fietsen en auto’s. GPS Verhuur (fiets of wandeling)Noleggio di bici per bambini e adulti. Vendita e riparazione di bici e auto. GPS noleggio (bici o a piedi)

maandag>vrijsdag/lunedi>venerdi : 8h30/12h30 - 14h/18h30zaterdag/sabato : 8h30/12h30 - 14h/16hRue de Saône - Tel : +33 (0)3 85 51 70 28www.garage-auto-velo-tournus.fr - [email protected]

71700 TOURNUS E8GPS Lat 46.558/Long 4.915

Réserve Naturelle de la Truchère-Ratenelle : natuurreservaat een mozaïek van natuurlijke landschappen. Het Fouget meertje, de veenderij en zandduinen/riversa Naturale offre un rico mosaico di ambiati naturali : la stagno di Fouget, la torbiera e la dune di sabbia.

Boucherette :Site van het conversatorium van de natuurgebieden van de Bourgondiërs/Sito per la conservazione delle aree naturali della BorgognaTel : +33 (0)3 85 51 35 79 - www.cen-bourgogne.fr

71290 LA TRUCHÈRE ET RATENELLE D5GPS Lat 46.515/Long 4.951

71260 LUGNY C6GPS Lat 46.448/Long 4.843

HelitravauxToeristische rondvluchten per helicopter.Trasporto aereo in elicottero (volo di scorpeta, trasporta, destinazione gastronomica, scuola di pilotaggio)

Duur/durata : 8 mn van/da 39€ dins>frij/mar>ven : 10h/12h - 14h/17h ; we op afspraak/su appuntamento Opening afhankelijk van het weer/Secondo le condizioni meteoAérodrome Mâcon-Charnay - Tel : +33 (0)3 85 20 10 21 Fax : +33 (0)3 85 34 83 64 - [email protected] - www.helitravaux.com

71850 CHARNAY LES MACON C7GPS Lat 46.294/Long 4.799

Altimage ULMVliegen in een ULM.Primo volo in un ultraleggero.

van/da 65€

roosters/orarii : www.altimage-ulm.com

Aérodrome Tournus-Cuisery - Tel : +33 (0)6 81 70 07 52 [email protected] - www.altimage-ulm.com

71290 L’ABERGEMENT DE CUISERY D5GPS Lat 46.560/Long 4.973

Acro’bath «15 ans d’aventure»8 stormbanen op hoogte, kinderparcours met 100% zekerheid en een groot parcours voor volwassenen. Speltoestellen en apenkooien.Tree climbing : 8 percorsi, giochi. Nuovo : «foresta segreta», tirolese gigant

: 9€ >17€ 11>14 years old/Jahre alt : 17€ : 19€ Pasen/Pasqua>Toussaint/ognissanti. voorjaa & herfst/primavera & autunno : WE & schoolvakantie/WE & vacanze : 14h/19h. zomer/estate : 7/7 : 10h/19En Châtelaine - Tel : +33 (0)3 85 50 87 [email protected] - www.acrobath.com

71250 BERGESSERIN A7GPS Lat 46.408/Long 4.563

Acrogivry «l’Aventure en forêt»30stormbanen op hoogte, waarvan 6 voor de kleintjes, 300 toestellen en 2000m tokkelbaan30 percorsi/6 corsi per bambini, 300 giochi aerei, 2 tirolesi giganti

15€ >20€ 17/03>04/11/18 : 7/7

D 104 - Tel : +33 (0)6 80 00 35 45 - Fax : +33 (0)9 63 59 09 [email protected] - www.acrogivry.com

71640 GIVRY B2GPS Lat 46.762/Long 4.744

Lugny AcroTokkelbaan van 400m en 2 oefenpistes, 13 stormbanen, 150 oefeningen. 2,5 uur sensatie en ontspanning. Picknicktafels aanwezig.Zip line di più di 400m e 2 percorsi di iniziazione. 13 percorsi, + di 150 laboratori. 2h30 di sensazioni e divertimenti Area di picnic.

13€ > 20€ 04>06&07 : we & vakantie/we & vacanze : 13h/19h ( 18h sept/Sett & woen. op afspraak/merc. su appuntamento) ; vakantie/vacanze : 7/7 13h/19h (Toussaint/ognissanti 18h) ; 07&08 : 7/7 10h/19h ; 10 : 13h/17hPort. : +33 (0)6 17 59 70 04 - [email protected] - www.lugnyacro.com

71260 LUGNY C6GPS Lat 46.472/Long 4.807

Zig Zag Vélos

Verkoop, reparatie van fietsen. Huren van een e-mountainbike.

Vendita, riparazioine di bici. Noleggio di VTT elettrico.dinsdag>vrijdag/martedi>venerdi : 9h30/12h - 14h/19hzaterdag/sabbato : 9h/12h30 - 13h30/17h

Pas Fleury - Tel : +33 (0)3 85 36 56 53www.zigzagvelos.fr - [email protected]

71700 TOURNUS E8GPS Lat 46.552/Long 4.917

A Fleur de Terre Jardin pédagogique Pedagogische tuin : Leer de nieuwste ontwikkelingen over tuinieren met vrienden of familie. Een wandeling met informatieboekje (Frans) is beschikbaar.Orto pedagogico Imparare nuove tecniche di giardinaggio e scoprire il giardino tra amici o in famiglia. Caccia al tesoro e libretto di scoperta, in francese.

7/7RD 906 - http://jardindefleurville.jimdo.com

71260 FLEURVILLE C6GPS Lat 46.445/Long 4.889

Bourgogne RandonnéesDiverse wandel-, fiets- en mountainbikeroutes in het zuiden van Bourgondië. Voor een dag of hele week.Proposte di circuiti bici, VTT e rando in sud Borgogna ed oltre,della giornata alla settimana.

maandag>vrijdag/lunedi >venerdi : 9h45/16h45

21 rue Mercière - Tel. : +33 (0)3 85 20 54 [email protected] - www.bourgognerando.com

71250 CLUNY B6GPS Lat 46.434/Long 4.657

Rimbaud-Bikeboard Onder begeleiding van een gids een tocht maken op een e-bikeboard (30min tot 2,5 uur). Uw gids is gediplomeerd begeleider en bekend met de omgeving en de historie.Presa in mano e gita, accompagnate, divertente in e-bikeboard, 30 mn > 2h15. La vostra guida, geografo di formazione vi racconterà il paesaggio, la sua strutturazione ma anche la sua storia.

van/da 20€ 7/7 op afspraak/su apputamento4 En Goy - Port. : +33 (0)7 64 09 19 [email protected] - www.rimbaud-bikeboard.com

71700 PLOTTES D5GPS Lat 46.544/Long 4.889

Golf de Mâcon-La SalleGolfbaan met 9 of 18 holes, golfkarren en restauratie aanwezig.

9 & 18 buche, Golfy Partner. Ristorante.30€>59€

7/7 : HS 8h>19h - BS 9h>17h - 18/12/17>12/02/18

649 Route de Clessé - Tel. : +33 (0)3 85 36 09 [email protected] - www.golfmacon.com

71260 LA SALLE C7GPS Lat 46.406/Long 4.869

Bezoek/Visitare

natuurrecreatie/attivita nella natura Water / Per l’acqua

Oude stadSchilderachtige straatjes, huizen met kleurrijke voorgevels, vrij platte daken bedekt met ronde (romaanse) dakpannen, allemaal getuigen ze van een mediterraan karakter van Tournus. Straten en monumenten behouden het gehele jaar hun levendigheid door de markten, de concerten en tentoonstellingen. Met zijn gerenommeerde chef koks heeft Tournus een gastronomische reputatie. Ook is het een bevoorrechte stophalte geworden voor plezierboten, die de Saône bevaren èn van doorgaande reizigers, die via de Route Nationale en de autoroute Tournus passeren.

Città Vecchia A Tournus si sente già l’atmosfera mediterranea del sud… con le vie pittoresche e i monumenti che si animano tutto l’anno. Oltre a godere di una fama gastronomica internazionale, Tournus costituisce una sosta privilegiata per i diportisti che navigano sulla Saona.

www.tournus-tourisme.com

71700 TOURNUS

Abdij St.PhilibertEen romaans meesterwerk uit de 11e en 12e eeuw, omringd door oude vestingmuren, waarvan nog resten aanwezig zijn. Het geheel vormt een belangrijk onderdeel van het oude stadje Tournus. Naast de abdijkerk vindt men het klooster, de kapittelzaal, de refter en de kelder. Het geheel is uniek omdat dit het enige klooster uit de 12e eeuw in Europa is dat zo volledig bewaard is gebleven. De unieke architectuur van het middenschip zorgt voor een prachtige lichtval, die de roze kleur van de pilaren van préty-steen optimaal doet uitkomen. Ook de crypte en de bovenkapel, St.Michel, zijn een bezoek waard.

Abbazia Santo FilibertoQuesto capolavoro dell’arte romanica dei secoli 11° e 12°, circondato da mura, domina la città antica. Si tratta dell’unico complesso monastico del 12° s. conservato in Europa. Con la sua archittettura unica, la navata offre una luminosità avvincente. audio-rondleiding bij het VVV/Visita audioguidata Noleggio all’ente per il Turismo : : 5€ ; -12 & : 2.50€ ; studenten/studenti : 4€

Het hele jaar voor groepen/Visita per gruppi tutto l’anno su domandaZommer/Estate 8h/19h, Winter/Inverno 9h/18h

Place de l’Abbaye - Tel : +33 (0)3 85 27 00 20 - [email protected] - www.paroisse-saint-philibert-tournus.fr

71700 TOURNUS B4GPS Lat 46.566/Long 4.909

Hotel Dieu en Greuze MuseumVan het ziekenhuis uit de 17e en 18e eeuw zijn de drie ziekenzalen en een plantentuin met geneeskrachtige kruiden bewaard gebleven. De apotheek bevat meer dan 300 aardewerken potten. Het kunstmuseum toont de verzamelingen van de prehistorische tijd tot nu toe. Het werk van JB Greuze (kunstschilder uit 18e eeuw, geboren in Tournus) neemt in het museum een belangrijke plaats in.

Ospedale Maggiore e Museo GreuzeL’ospedale dei secoli 17° e 18° ha conservato le sue tre corsie per i malati ed un giardino di piante medicinali. L’antica farmacia raggruppa più di 300 ceramiche. Il Museo d’arte presenta delle collezioni dalla Prezzo interotoria ai nostri giorni dove le opere di JB Greuze (pittore del settencento nato a Tournus) occupano uno spazio rilevante.volle prijs/Prezzo intero : 5€verdisconteerd/Prezzo ridotto : 3€ Gratis : -12 jaar/-12 Annigratis 1ste Zond. van de maand / gratuito 1. domenica del mese 01/04>31/10 : 7/7 ( dinsdag/martedì) : 10h/13h - 14h/18h ; 01/0521 rue de l’Hôpital - Tel : +33 (0)3 85 51 23 [email protected] - www.musee-greuze.fr

71700 TOURNUS C6GPS Lat 46.562/Long 4.911

Het Kasteel van BrancionHet geheel vormt een goed voorbeeld van 10e -14e eeuwse architectuur. Vooral opmerkelijk zijn de woningen gebouwd in opdracht van de Hertog van Bourgondië, Philips de Stoute en de slottoren met z’n wijdse uitzicht, die de moeite van een bezichtiging waard zijn. Dit geldt ook het dorp met zijn overdekte markt en de nauwe straatjes. Vergeet u daarbij vooral ook niet de romaanse St.Petruskerk, gebouwd aan de uiterste einde van de rotsachtige uitloper, met zijn zeer fraaie muurschilderingen.

Castello di BrancionCostituisce un bell’esempio d’architettura che va dal 10° al 14° s. Il torrione offre una vista sorprendente sull’abitato, sul mercato coperto e le viuzze. In particolare, va visitata la chiesa romanica di San Pietro situata all’estremità di uno sperone roccioso.Volle prijs/Prezzo intero : 6€ (+2€ audioguide) Verdisconteerd/Prezzo ridotto : 3€ - Gratis : -5 jaar/-5 Anni31/03>30/09 : 7/7 10h-12h30/13h-18h30 01/10>11/11 : 7/7 10h30-12h30/13h-17hlaatste toegang 30 mn voor sluitingstijd/Ultimo ingresso 30 mn prima della chiusura

Brancion - Tel : +33 (0)3 85 32 19 70 [email protected] - www.chateau-de-brancion.fr

71700 MARTAILLY-LÈS-BRANCION C5GPS Lat 46.547/Long 4.796

Vignerons de ManceyDe ontdekkingsruimte van de wijncoöperatie Cave de Vignerons de Mancey biedt u een leuke manier om meer te weten te komen over de Bourgondische wijngaarden.

Vignerons de ManceyLo spazio dedicato alla scoperta della Cava dei Viticoltori di Mancey offre un percorso ludico, sensoriale e culturale sui vigneti della Borgogna.

7/7 : 05>09 : 8h30/12h30 - 13h30/19h ; 10>04 : 9h/12h30 - 14h/18h30 Zon & vakantie/Domenica & Vacanze :9h30/12h30 - 15h/18h

01/01 & 25/12

RD906 - En Velnoux (1mn de la sortie A6) - Tel. : +33 (0)3 85 51 71 [email protected] – www.lesvigneronsdemancey.fr

71700 TOURNUS A1GPS Lat 46.584/Long 4.903

Het fietsmuseumVanaf deze zomer kan men in Tournus een indruk krijgen van de fiets in Frankrijk. Van de antieke “draisienne”, een simpel, met de voeten voort te bewegen voertuig uit 1818, tot en met de met koolstof aangedreven fiets, vervaardigd door Chris Boardman voor “Lotus” in 1992, en nog vele andere, soms verbazingwekkende exemplaren. Een overzicht van deze vroegere, maar ook de nieuwste modellen wordt in deze voor Frankrijk unieke collectie getoond.

Il Museo della BiciImmergetevi nell’universo della due ruote! Dall’antico velocipede, macchina semplice del 1818 che si spingeva con i piedi, alla bici in fibra di carbonio, messa a punto da Lotus per Chris Boardman nel 1992, passando per le bici più stupefacenti, scoprirete questa collezione unica in Francia su più di 600 mq di esposizione.volle prijs/Prezzo intero : 6€ verdisconteerd/Prezzo ridotto : 3€ Gratis : -6 jaar/-6 Anni10/02>25/02 : 7/7 ( maandag/lunedi) 14h/18h 04>09 : 7/7 ( maandag/lunedi) 14h/18h30 ; 10 : we 14h/18h Het hele jaar voor groepen/Tutto l’anno per gruppi

Avenue Maréchal de Lattre de Tassigny - Tel : +33 (0)3 85 20 01 28Port. : +33 (0)7 81 56 13 94 - [email protected] - www.enviesdevelo.com

71700 TOURNUS E8GPS Lat 46.558/Long 4.914

Enoculture Bezoek – wijnproeverij – Maak kennis met het beroemde wijndorp

“Chardonnay” en het omliggende erfgoed. Vanaf 2 personen, duur 2 à 3 uur. Prijzen en prestaties in overleg afhankelijk van de mogelijkheden.

Visita - degustazione enologica. Alla scoperta del patrimonio e dei vini del mitico villaggio di Chardonnay. Minimo 2 persone, durata 2 - 3 ore. Prezzi e servizi su misura, in base alle disponibilità.

op afspraak / su appuntamento

Place du Millénaire -Tel : +33 (0)3 85 35 00 31 - Port. : (0)6 67 51 45 [email protected] - www.enoculture.fr

71700 CHARDONNAY C5GPS Lat 46.510/Long 4.861

Centre EdenCentrum “Eden” presenteert u de flora en fauna in de regio Bourgondië. Interactief bezoek met tablets en animatie voor kinderen. Planetarium en wandelingen.Museo sulle risorse naturali e paesaggi Borgogna. Lungo cinque diverse sale, si può imparare di più sulla natura in modo che tutti i sensivengono stimolati.

: 5€ Verdisconteerd/Prezzo ridotto : 2>4€ Gratis : -6 ansVoorjaarsvakantie >Toussaint/Allerheiligen primavera > agnissanti : Dinsdag>zondag/martedi>domenica 14h/18h ; 07>08 : 7/7 : 10h/18h Rue de l’Eglise - Tel : +33 (0)3 85 27 08 [email protected] - www.centre-eden71.fr

71290 CUISERY E5GPS Lat 46.560/Long 5.002

Les Animaux des Petits BoisPermanente expositie op 12 ha over originele, ongewone en zeldzame huisdieren. Spel en animatie voor iedereen, dagthema’s, restauratie ter plekke.Mostra permanente, su 12 ettari, 150 specie di animali domestici: pollami, capre, pecore, maiali, mucche, lama... di razze antiche, talvolta rarissime. Collezione di materiale e attrezzi agricoli di una volta.

: 6,50€

04>06 : woen, we, vakantie/merc, we, feries : 10h30/19h07&08 : 7/7 : 10h30/19h09 : we, schoolvakantie & vakantiee/we, vacanze scolastiche : 11h - 18h10>11 : we, schoolvakantie & vakantiee/we, vacanze scolastiche : 13h30 - 18h555 route des Petits Bois - Tel : +33 (0)3 85 74 05 [email protected] - www.lesanimauxdespetitsbois.com

71580 SAGY F4GPS Lat 46.643/Long 5.292

Maison de l’Eau et de la NatureInteractieve expositie waar u door nieuwe technologie een duik kunt nemen in een fascinerende onderwaterwereld. Vol verrassingen,

wandelingen en interactieve spelletjes.Esposizione interattiva dove la nuova tecnologia vi immergerà nell’universo affascinante di una natura ai molteplici tesori nascosti.

Passeggiate e giochi di pista interattivi.i nell‘affascinante universo della natura, dai molteplici tesori nascosti.14/04>02/11 : woen & zater/merco & sab 14-18h ; Pasen & Toussaint/Pasqua & Ognissanti : Dins>zater/martedi>sab 14h-18h ; 07>08 : 7/7 ( maan/lun)14h-18hHet hele jaar voor groepen/Tutto l’anno per gruppi : 3€ Gratis : -18 ans

Route de Fleurville - Tel : +33 (0)3 85 33 03 34 - www.cc-pontdevaux.com

01190 PONT DE VAUX D6GPS Lat 46.430/Long 4.938

Musée de la Vigne et du Vin

Het wijnmuseum; ontdek de historie van de wijnbouw uit de 19e en 20e eeuw.Scoperta dei mestieri di una volta, compreso quello di vignaiolo nei secoli 19 e 20.

: 8,50€ (1 fles aangeboden/1 bottigilia offerto) groepen/gruppi : 6,50€ Gratis :-16 jaar/-16 Anni 01/04>31/10 : maan>zater/lunedi>sab 9h/11h30 - 14h/17h30Het hele jaar voor groepen/Tutto l’anno per gruppiRoute de Verzé - Tel : +33 (0)3 85 37 79 11 - Port. : +33 (0)6 80 12 33 [email protected] - www.chateaudelagreffiere.com

71960 LA ROCHE-VINEUSE B7GPS Lat 46.356/Long 4.729

Grottes d’Azé De belangrijkste zichtbare vindplaats van grotberen beenderen en de oudste menselijke leefomgeving. audio-rondleidingIl più importante giacimento di ossa di orsi visibile e il più antico habitat umano di Borgogna (almeno 300 000 anni). visita audioguidata

: 8€ : 4,50€ Groepen /Gruppi : 6€ Kinderen gropen/bambini gruppi : 3,50€

01/04>04/11 : 7/7 rondleidingen : verplichte reservering/ Visite guidate : prenotazione obbligatoria

Rizerolles - Tel : +33 (0)3 85 33 32 [email protected] - www.grottes-aze71.fr

71260 AZÉ B6GPS Lat 46.437/Long 4.763

Musée départemental du compagnonnage

Dit museum stelt u voor aan de meesters uit het gilde voor houtbewerking. Dit gilde is vanwege het historische belang ingeschreven bij L’UNESCO voor cultureel erfgoed.Museo dipartimentale del compagnonnage” Il museo presenta i capi-d’opera dei compagni carpentieri. Il tracciato di ossatura ed il compagnonnage sono iscritti dall’UNESCO

al patrimonio culturale immateriale dell’umanità.: 4€ Verdisconteerd/Prezzo ridotto : 3€ Gratis : -18 jaar/-18 Anni

02/01>31/05 & 01/10>15/12 : 7/7 - 14h/18h. nov>fev : laatste toegang 1h voor sluitingstijd/Ultimo ingresso 1h prima della chiusura. 01/06 > 30/09 :10h/18h - 01/05 98 rue Pierre-François Guillon - Tel : +33 (0)3 85 35 22 [email protected] - www.musee-compagnonnage71.fr

71570 ROMANÈCHE THORINS C9GPS Lat 46.189/Long 4.735

Ecomusée de la Bresse Bourguignonne

Ecologisch museum over gewoontes en gebruiken in de regio La Bresse - Bourgondië.Scoperta della vita nella Bresse. Arte e tradizioni

: 8€ Verdisconteerd/Prezzo ridotto : 6€ Gratis : -18 jaar/-18 Anni audio-rondleiding/Visita audioguidata : +2€ 7/7 : 10h/18h ; 01/10>14/05 we middag/pomeriggio

01/05 & 22/12>19/01

Château de Pierre - Tel : +33 (0)3 85 76 27 16 [email protected] - www.ecomusee-bresse71.fr

71270 PIERRE DE BRESSE F1GPS Lat 46.881/Long 5.263

Demandez le

programme des

Activités à faire

en Famille !

Eglise de Burgy

Brancion

Crypte Abbaye Saint Philibert

Musée du Vélo

Hôtel Dieu - Musée Greuze

Le Pays d’Art et d’HistoireFranse label promotie van het erfgoed.

La promozione etichetta francese del patrimonio.http://www.pahclunytournus.fr

Vélo en Douceur Ga lekker ontspannen fietsen met het FFCT, organisatie voor fietstoerisme

Saône en Seille. Ontdek de regio op de fiets met aangepaste routes en begeleiding, afgestemd op uw niveau. Ook elektrische fietsen zijn welkom.

Andate tranquillement in bici con la FFCT et Les CycloTouristes de Saône et Selle. Scoprite la regione e il turismo in bici con escursioni guidate e adattate al vostro livello. Le biciclette a pedalata assistita sono benvenute.

Infos : Port. : +33 (0)6 27 59 80 90 - https://ffct.org/

71700 TOURNUS C2 Centre Equestre d’Uchizy Op een poney of paard. Een wandeling van 1 uur of meer. Ook halve of hele dag

mogelijk.Kennis maken, voor gevorderden of perfectioneren; alle niveaus zijn welkom!A cavallo o a pony. Passeggiate per un’ora o di più. Escursione intera giornata mezza giornata. Stage scoperta dell’equitazione sportiva o perfezionamento (tutti livelli)

9 h/12 h - 14 h/18 h ; 7/7 (vakantie/vacanze)Les Bouthières - Port. : +33 (0)6 84 08 27 05 - +33 (0)6 08 14 74 66www.ceduchizy.ffe.com

71700 UCHIZY C5GPS Lat 46.505/Long 4.897

F I E T S E N / B I C I C L E T TA

WA N D E L E N / A P I E D I B I K E B O A R D

G O L F

T R E E - C L I M B I N G PA R K S

M A N E G E / S C U O L A E Q U I TA Z I O N E

Croisières SaônoisesCruises van enkele uren met of zonder maaltijd aan boord van aak “Delta”, een groot traditioneel schip met ruimte, stil en airco.Crociere con o senza pasto sulla Saone a bordo della Delta, barca spaziosa, silenziosa e con aria condizionata.

: van/da 7,50€ : van/da 12,50€ 7/7 : 01/04>30/11 groepen op afspraak/Tutto l’anno per gruppiOT Grand Chalon : +33 (0)3 85 48 37 [email protected] - www.croisieressaonoises.jimdo.com

71380 SAINT MARCEL C2GPS Lat 46.782/Long 4.869

Bateau-Restaurant«Ville de Pont de Vaux 2»

Boottocht en cruises voorzien van commentaar en maaltijd op rivieren la Saône en la Seille.Passeggiate e crociere commentate sulla Saône e sulla Seille.

(-12) : 13€ > 74€ : 13€ > 88€ 15/04 > 15/10

Port de Plaisance, place de Dornhan - Tel : +33 (0)3 85 30 30 [email protected] - www.croisieresurlasaone.com

01190 PONT DE VAUX D6GPS Lat 46.430/Long 4.938

Base Nautique l’EmbarcadèreBoottochten van 1,5 uur met commentaar op la Seille en la Saône. Verhuur van (elektrische) boten zonder vaarbewijs.Passeggiata di 1.30 ora e noleggio di barche. (2>12 pers.).

rjden/passeggiata : (-12) : 5.50€ : 10€ bootverhuur/noleggio : 15€ > 225€

01/05>30/09 : 7/7 verplichte reservering/prenotazione obbligatoria - tickets bij de VVV / biglietti presso l’ufficio turisticoChemin de Halage - Tel : +33 (0)3 85 51 70 93 [email protected] - www.l-embarcadere71.com

71290 LA TRUCHERE D5GPS Lat 46.514/Long 4.953

Pavillon SaôneVerhuur van boten zonder vaarbewijs.Barche a noleggio abitabili senza patente.

343€ à 5500€ (week/settimana)

dagelijks/tutti i giorni

Chardonnay - Tel : +33 (0)3 85 40 55 [email protected] - www.alpha-croisiere.com

71700 TOURNUS D6GPS Lat 46.562/Long 4.913

BOOTTOCHTEN / PASSEGGIATE & CROCIERE

> Voie BleueMooie fiets-en wandelloopt van Tournus naar Mâcon (30km) langs de rivier de Saône op het trekweg Ciclismo bello e tour a piedi da Tournus a Mâcon (30 km) lungo il fiume Saône

> Wandelen / A piedi- 45 Tours : 2,5>15 km / (345km), 28 “balades vertes” wandelpaden/percorsi segnalati - 5 Thematische Tours (Wijngaard & ontdekken) - 5 Thema Trekking (vigne & scoperta)> Routes : VVV-kantor> Sentieri : Ufficio Turistico

> Fietsen / Bicicletta - 6 goed gemarkeerde toeristische fietsenroutes/sentieri segnalati per biciclette- 135 km (FFCT & FFC)- 5 fietsenroutes/sentieri per biciclette> Routes : VVV-kantor> Sentieri : Ufficio Turistico. Download, Appstore & Playstore

> Mountainbikes- 23 mountainbikeroutes/sentieri per moutain bikes, 623 km, - Grand Tour du Massif, 120 km> Map available at Tourist Information centre> Karte im Fremdenverkehrsamt verfügbar.

> Pôle Vélo C2

01/06 > 31/08 : 10h>19h non stop

Concept Balades Vertes créé

et soutenu par le Conseil

général de Saône-et-Loire.

Voie Bleue

Massif Sud Bourgogne

PASS’VISITES MÂCONNAIS-TOURNUGEOIS Dankzij onze toeristenpas bezoekt u,

ontdekt u, u bespaart! Vind de deelnemers met het speciale logo. Zo bespaart u 50% en betaalt u €12 in plaats van €24 !

Visita, scopri e risparmi. Ritrova i nostri partner grazie al nostro logo.

12€ invece di 24€, 50% di sconto !

Page 2: 2018-2019 Bezoek/Visitare Massif Sud Bourgogne … · 71700 TOURNUS E8 GPS Lat 46.552/Long 4.917 A Fleur de Terre Jardin pédagogique Pedagogische tuin : Leer de nieuwste ontwikkelingen

Chemin d’arts : Ateliers en galeries in Tournus / Laboratori e gallerie de Tournus

http://chemindarts.de-tournus.com - [email protected]

Lune Vague GalleryBernard HussonL’Ancienne ForgeGalerie NakaïQuartier d’AnglesLa Galerie Libre sur la placeMarie Ecochard - Artiste peintre

Galerie Entrée LibreHome Gallery - Jacqueline Rivier-Gaudemard L’Atelier d’IrynaBargain PeinturesKandokidess ShowroomAtelier des Lilas

Domaine Montbarbon Viré-Clessé, Mâcon-Villages, Crémant de Bourgognemaan>vrij/Lun>ven : 14h/18h30 ; zaterdag/sabbato : 9h/17h30

zondag/domenicaop afspraak/su appuntamento : +33 (0)6 33 38 81 383 Chemin des Vignes - Cidex 2216 - Tel./ Fax : +33 (0)3 85 33 16 98 [email protected] - www.domainemontbarbon.fr

71260 VIRE C6GPS Lat 46.445/Long 4.846Domaine Gérald Talmard

Mâcon-Uchizy Blanc, Mâcon-Chardonnay Blanc, Crémant de Bourgogne, Bourgogne rouge.maan>zater/Lun>sab : 8h30/18h30 - zon ochtend op afspraak/dom mattina su appuntamento.Rue des Fossés - Rte de ChardonnayTel. : +33 (0)3 85 40 59 40 - Port. : +33 (0)6 03 19 56 [email protected] - www.domainetalmard-gerald.fr

71700 UCHIZY C5GPS Lat 46.502/Long 4.884

Domaine de Verpaille Viré-Clessé, Mâcon-Villages, Mâcon blanc et rouge, Blanc de Blancsochtend/mattina, zondag & vakantie/domenica & vacanze op afspraak/su appuntamento ; middag/pomeriggio : 13h30/18h30

70 Rue Marcel Laurencin - Au Buc - Tel. : +33 (0)3 85 33 14 47 [email protected] - www.domainedelaverpaille.com

71260 VIRE C6GPS Lat 46.44049/Long 4.833866

Domaine Les Grands Crays Viré-Clessé, Bourgogne rouge, Crémant de Bourgogne7/7 op afspraak/su appuntamento

115 rue Champ Cholet - Tel. : +33 (0)3 85 36 96 31Port : +33 (0)6 12 15 49 12 - [email protected]

71260 CLESSE C6GPS Lat 46.416/Long 4.814

Domaine Lydie DeschampsChâteau des MoinesMâcon Chardonnay millésime 2015-2016Crémant de Bourgogne blanc brut7/7 op afspraak/su appuntamento 01 & 0220 rue de la Roche - Tel. : +33 (0)3 85 40 54 47 - Port. : +33 (0)6 17 31 39 94Fax : +33 (0)3 85 55 17 88 - [email protected]

71700 PLOTTES C5GPS Lat 46.530/Long 4.871

Talmard Mallory et Benjamin Mâcon - Uchizy - Chardonnay - Montbelletmaandag>vrijdag/Lunedi>venerdi : 7h30/11h30 - 13h30/18hzaterdag/sabbato : 9h/17h - zondag/domenica

Route de Chardonnay - En Cruzille - Tel. : +33 (0)3 85 40 55 57Fax : +33 (0)3 85 40 54 81 - [email protected] - www.cave-talmard.com

71700 UCHIZY C5GPS Lat 46.502/Long 4.876

Domaine Gondard Perrin Viré-Clessé, Crémant de Bourgogne, Mâcon rosé7/7 op afspraak/su appuntamento : 9h/19h30

4 Rue René Boudier - Les Cochets - Tel. : +33 (0)3 85 33 12 47Port : +33 (0)6 67 75 03 63 - [email protected]

71260 VIRE C6GPS Lat 46.447/Long 4.842

Guillemin Stéphane et Lucie EarlViré-Clessé, Mâcon Péronne, Mâcon-Villages, Mâcon Verzé, Bourgogne rouge, Crémant de Bourgogne7/7 op afspraak/su appuntamento

272 Route du 8 mai 1945 - Tel. : +33 (0)3 85 23 03 22Port : +33 (0)6 22 05 21 34/+33 (0)6 87 48 53 [email protected]

71260 CLESSE C6GPS Lat 46.412/Long 4.800

Le Clos Gandin Chardonnay - Bourgogne Blanc - Pinot Noir - Mâcon GamayCrémant Blanc de Noir - Crémant Rosé7/7 - Winkel in de buurt van de Abdij in Tournus/Negozio nei pressi dell’abbazia di Tournus & 3 avenue Gambetta - 71700 Tournus

La Cortière - Tel. : +33 (0)3 85 40 59 83 - Port. : +33 (0)6 70 77 91 [email protected]

71700 PLOTTES C5GPS Lat 46.530/Long 4.871

Domaine Morizet Viré-Clessé, Mâcon-Villages, Mâcon rouge, Crémant de bourgognemaan>zater/Lun>sab : 9h/12h-13h/19h ; zondag/domenica : 9h/12h & op afspraak/su appuntamento

19 Rue du 8 mai 1945Tel. : +33 (0)3 85 33 93 13 - Port : +33 (0)6 71 42 12 [email protected] - www.domainemorizet.com

71260 VIRE C6GPS Lat 46.449/Long 4.846

Les Vignes d'Adélie Viré-Clessé, Mâcon Péronne, Mâcon-Chardonnay7/7 op afspraak/su appuntamento

La Troupe - Port : +33 (0)6 24 28 81 22 - Fax : +33 (0)3 85 36 95 [email protected] - www.lesvignesdadelie.com

71260 CLESSE C6GPS Lat 46.418/Long 4.823

Domaine Rongier et Fils Viré-Clessé, Mâcon Rouge7/7 op afspraak/su appuntamento

Place du marché - Tel. : +33 (0)3 85 36 98 02Port : +33 (0)6 12 35 96 49 - +33 (0)6 09 30 56 [email protected] - www.domaine-rongier.fr

71260 CLESSE C6GPS Lat 46.417/Long 4.815

Domaine Denderes Mâcon-Mancey Rouge & Roséop afspraak/su appuntamento

Moulin Mutin - Port : +33 (0)6 15 57 13 [email protected]

71240 MANCEY C5GPS Lat 46.571/Long 4.867

Domaine de l’Echelette Mâcon Cruzille blanc, Bourgogne Aligoté, Bourgogne Rouge et Crémant de Bourgogne.maandag> zondag ochtend/Lunedi> domenica mattina : 9h/19h

L’Échelette - Port. :+33 (0)6 35 34 23 91 - Fax : +33 (0)3 85 51 10 [email protected] - www.domainedelechelette.com

71700 LA CHAPELLE S/S BR. C5GPS Lat 46.536/Long 4.783 Le Chai Duchet

Mâcon-Villages, Viré Clessémaan>zater/Lun>sab : 9h-19h - zondag ochtend/domenica mattina

42 Rue des Routis - Vérizet Tel. : +33 (0)3 85 38 68 33 - Port : +33 (0)6 22 83 36 59 [email protected] - www.lechaiduchet.com

71260 VIRE C6GPS Lat 46.442/Long 4.853

Domaine de Rochebin Mâcon Azé, Mâcon Lugny, Bourg. blanc et rouge, Bourg. Aligoté, Bourg. Passe-tout-grains, Mâcon-Villages, Mâcon rosé et rouge, Crémant de Bourg. blanc et rougedomaine : maan>vrij/Lun>ven : 8h/12h-13h30-17h30 / magasin : maan>vrij/Lun>ven : 9h/12h-17h-19h ; zater/sab : 14h/19h ; zon & vakantie/dom & vacanze : 9h/12h

1520 Rte de Normont - Tel. : +33 (0)3 85 33 33 37 - Fax : +33 (0)3 85 33 34 [email protected] - www.rochebin-vins.com

71260 AZE B6GPS Lat 46.418/Long 4.731

Domaine Debreuille Bourgogne aligoté, Bourgogne rouge, Bourgogne blanc, Mâcon rosé, crémant de Bourgognezaterdag/sabato 16h/19h &7/7 op afspraak/su appuntamento

Place du château - Port : +33 (0)6 73 81 83 79www.domaine-debreuille.com

71700 ROYER C5GPS Lat 46.503/Long 4.884

Clo Point Mâcon Lugny7/7 op afspraak/su appuntamento

1418 Route de Tournus - FissyPort : +33 (0)6 19 36 36 52 - [email protected]

71260 LUGNY C6GPS Lat 46.471/Long 4.809 Domaine Catherine Papillon

Mâcon Péronne, Bourgogne RougeCrémant de Bourgognemaan>zater/Lun>sab : 9h/12h-14h/18hzon & vakantie op afspraak/dom & vacanze su appuntamento

Saint-Pierre-de-Lanques - Tel. : +33 (0)3 85 40 64 85Port : +33 (0)6 89 33 66 39 - [email protected]

71260 PERONNE C6GPS Lat 46.439/Long 4.788

Domaine des Terres Rouges Mâcon Azé, Mâcon Azé vieilles vignes, Bourgogne rouge, Crémant de Bourgognemaandag>zondag/lunedi>domenica : 9h/12h - 14h/19h

Port : +33 (0)6 45 30 40 43 - +33 (0)6 31 81 77 [email protected] - www.terresrouges-bourgogne.fr

71260 AZE B6GPS Lat 46.429/Long 4.761

71700 TOURNUS A1GPS Lat 46.585/Long 4.902Les Vignerons de Mancey

Rondleiding door het natuurgebied, wijnproeverij, streekproducten, animatie - 85 benamingen van Burgöndie : Mâconnais, Côtes Chalonnaise, de Beaune, de Nuits & ChablisVisita dello spazio scenografico - 85 denominazioni di Borgogna : Mâconnais, Côtes Chalonnaise, de Beaune, de Nuits & Chablis

7/7 : 05>09 : 8h30/12h30 - 13h30/19h ; 10>04 : 9h/12h30 - 14h/18h30 ; zon & vakantie/domenica & ferie : 9h30/12h30 - 15h/18h 01/01 & 25/12RD906 - En Velnoux (1 mn de la sortie A6) - Tel. : +33 (0)3 85 51 71 [email protected] – www.lesvigneronsdemancey.fr

Tournus CanoëAfzakken op de rivieren Saône, Seille en Grosne met een kano. Verhuur van fietsen, retour met minibus of per fiets.Percorso di canottaggio su Saône/Seille, pagaia et biciclette a noleggio (possibilita di ritorno in minibus o bicicletta).

van/da : : 13€ : 9€ 01/05>30/10 : 7/7 : 9h/19h

Quai de la Marine - Port. : +33 (0)6 71 58 74 [email protected] - www.tournus-canoe.com

71700 TOURNUS C2GPS Lat 46.570/Long 4.912

Canoë SeilleAfzakken op de rivieren Saône, Seille en Grosne met een kano. Verhuur van fietsen, retour met minibus of per fiets.Noleggio di canoe sulla Seille e la Saona, scoperta della fauna e flora lungo i fiumi.

2h > dag/giorno. van/da 5€ WE, vakantie/ferie van Mei/da Maggio07 & 08 : 7/7 Opening afhankelijk van het weer/Secondo le condizioni meteoPort de Farges - Port : +33 (0)6 82 76 42 [email protected] - www.canoe-seille.com

71700 FARGES LES MÂCON D5GPS Lat 46.505/Long 4.926

Plan d’eau de FleurvilleRecreatiepark voor de hele familie aan de oevers van de Saône vlakbij de Voie Bleue. Picknicktafels en visstekken.Area ricreativa e riposo per le famiglie in riva alla Saône. Area pic

nic, pesca con la lenza

7/7

71260 FLEURVILLE C/D6GPS Lat 46.441/Long 4.889

Domaine des Terres de Chatenay Viré-Clessé, Mâcon Péronne, Mâcon-Villages, Crémant de Bourgognemaan>zater/Lun>sab : 9h/12h - 13h30/19hzon ochtend/dom mattina : 9h/12hLes Picards - Tel. : +33 (0)3 85 36 94 01 - Fax : +33 (0)3 85 36 94 01Port : +33 (0)6 87 99 49 13 - [email protected]

71260 PERONNE C6GPS Lat 46.442/Long 4.812

Les Chais Letourneau Mâcon Burgy, Mâcon Lugny, Viré-Clessé, Mâcon rosé, Crémant de Bourgognemaan>zater/Lun>sab : 9h/12h-13h30/18hzon & vakantie op afspraak/dom & vacanze su appuntamento

91 Rte du Bourg - Tel. : +33 (0)3 85 33 25 65 - Port. : +33 (0)6 78 41 27 [email protected]

71260 BURGY C6GPS Lat 46.467/Long 4.832

Château de Messey Mâcon-Cruzille Blanc et Rosé ; Mâcon-Chardonnay ; Blancs et Rouges de la Côte chalonnaise et de la Côte de BeauneBezoek, wijnproeverij en verkoop/visita, degustazione e venditaop afspraak/su appuntamento

Messey - Tel. : +33 (0)3 85 51 33 83 - Port : +33 (0)6 44 20 43 21Fax : +33 (0)3 80 21 66 48 - [email protected] - www.chateaudemessey.com

71700 OZENAY C5GPS Lat 46.534/Long 4.828

Cave de Martailly Wijnen, sterke dranken, lokale productenVini, bevande alcoliche e prodotti local

7/7 : 9h/12h - 14h/19h

Le Bourg - Tel. : +33 (0)3 85 51 22 [email protected] - www.cavedemartailly.com

71700 MARTAILLY LES B. C5GPS Lat 46.532/Long 4.802

Domaine du Bicheron Bourgogne rouge, Crémant de Bourgogne, Mâcon Péronne, Viré-Clesséop afspraak/su appuntamento : maan>vrij/Lun>ven : 10h/12h-13h30/18hzaterdag op afspraak/sabbato su appuntamento

St Pierre de LanquesTel. : +33 (0)3 85 36 94 53 - Port : +33 (0)6 14 15 31 00 [email protected] - www.domainedubicheron.com

71260 PERONNE C6GPS Lat 46.439/Long 4.788

Domaine de Chervin Viré-Clessé, Mâcon Burgy blanc, Mâcon Burgy rougemaan>zater/Lun>sab : 9h/19hzondag op afspraak/domenica su appuntamentog

153 bis Chez ChervinTel. : +33 (0)3 85 33 22 07 - Fax : +33 (0)3 85 33 00 [email protected] - www.domaine-de-chervin.fr

71260 BURGY C6GPS Lat 46.467/Long 4.833

Les Cadolesde ChardonnayBourgogne Rouge, Mâcon Rouge, Mâcon-Chardonnay, Mâcon-Lugny7/7 op afspraak/su appuntamento

Champvent - Tel. : +33 (0)3 85 40 55 13Port : +33 (0)6 71 03 85 80 - www.lescadolesdechardonnay.fr

71700 CHARDONNAY C5GPS Lat 46.504/Long 4.830

Domaine Edouard Vincent Mâcon-Villages, Mâcon-Burgy, Mâcon Lugny 7/7 op afspraak/su appuntamento

Collongette - Port : +33 (0)6 43 36 27 [email protected]

71260 LUGNY C6GPS Lat 46.481/Long 4.814

Domaine des As Mâcon-Péronne Blanc & Rouge, Bourgogne Rouge & Crémant de Bourgogne7/7 op afspraak/su appuntamento

Route des As - Tel. : +33 (0)3 85 36 95 99Port : +33 (0)6 82 41 25 98 - [email protected]

71260 PERONNE C6GPS Lat 46.448/Long 4.820

Domaine des Niales Mâcon-Villages blancop afspraak/su appuntamento

Bourg - Tel. : +33 (0)3 85 33 32 00 - Port : +33 (0)6 75 84 79 86Fax : +33 (0)3 85 33 42 75 - [email protected]

71260 ST MAURICE DE SATONNAY C6GPS Lat 46.394/Long 4.805

Domaine Giroud Mâcon Uchizy, Mâcon Chardonnay, Mâcon-Villages, Mâcon rougeCrémant de Bourgogneop afspraak/su appuntamento

Le Quart - Tel. : +33 (0)3 85 40 52 24Port. : +33 (0)6 08 56 01 67 - Fax : +33 (0)9 56 75 77 [email protected] - www.domainegiroud.com

71700 UCHIZY C5GPS Lat 46.505/Long 4.895

Domaine de Quintefeuille Mâcon-Villages, Mâcon-Lugny, Mâcon-Lugny “Les Charmes”, Bourgogne Rougemaandag>zaterdag op afspraak/lunedi>sabbato su appuntamento : 9h/12h - 14h/18h

33 ch. de l’écluse - Tel. : +33 (0)3 85 33 03 27 - Port : +33 (0)6 66 77 13 64 [email protected] - http://www.quintefeuille-lugny.fr

71260 LUGNY C6GPS Lat 46.472/Long 4.811

SARL Huet Viré-Clessé, Mâcon-Villages,Crémant Blanc de Blanc, Mâcon rouge, Bourgogne rouge7/7 op afspraak/su appuntamento

Route de GermollesTel. : +33 (0)3 85 36 96 99 - Port : +33 (0)6 12 35 96 [email protected] - www.huetlb.fr

71260 CLESSE C6GPS Lat 46.411/Long 4.816

Domaine des Chenevières Mâcon-Villages, Mâcon Rouge et Rosé, Bourgogne Rouge, Bourgogne Passe-tout-grains, Crémant de Bourgognemaan>zater/Lun>sab : 9h/12h-13h30/19h ; zon op afspraak/ dom su appuntamento 01>15/08 & Kerstmis/Natale

230 Route d’Azé - Cidex 1919 bis - Tel. : +33 (0)3 85 33 31 [email protected] - www.domainedeschenevieres.fr

71260 ST MAURICE C6 DE SATONNAY

GPS Lat 46.413/Long 4.785

Domaine Raphaël SalletMâcon Uchizy Blanc - Mâcon Chardonnay Blanc - Viré-ClesséGuest house on the domain / Fremdenzimmer auf dem Gebiet.maan>zater/Lun>sab : 9h-18hzondag op afspraak/domenica su appuntamento.

90 Route de Chardonnay - Tel. : +33 (0)3 85 40 50 45Port. : +33 (0)6 70 51 97 92 - [email protected] - www.raphaelsallet.fr

71700 UCHIZY C5GPS Lat 46.502/Long 4.876

Domaine Geoffroy Talmot Vins naturels : chapon blanc, chapon rouge, mille et une bulles, “Pet’nat”op afspraak/su appuntamento

La Rivière - Cidex 1446 - Tel. : +33 (0)3 85 33 99 [email protected]

71260 MONTBELLET C6GPS Lat 46.283/Long 4.514

Domaine des Gandines Viré-Clessé, Crémant de Bourgogne, Mâcon Péronne, Bourgogne rouge, Mâcon-Village7/7 op afspraak/su appuntamento : 10h/12h - 13h30/18h

zondagmiddag/domenica pomeriggio832, Route de la Vigne Blanche - Tel. : +33 (0)3 85 36 95 16Port : +33 (0)7 60 80 38 84 - [email protected] - www.gandines.com

71260 CLESSE C6GPS Lat 46.419/Long 4.816

Hervé Philippe Vigneron Mâcon-Chardonnay7/7 op afspraak/su appuntamento

Champvent – Route de Gratay - Tel. : +33 (0)3 85 40 50 25Port : +33 (0)6 18 62 73 46 - [email protected]

71700 CHARDONNAY C5GPS Lat 46.509/Long 4.831 Domaine du Clos des Vignes

du Maynes Bourgogne rouge, Mâcon Cruzille rouge et blancmaan>zater/Lun>sab : 9h/12h-14h/18h op afspraak/su appuntamentoSagy - Rue des moines - Tel. : +33 (0)3 85 33 20 [email protected] - www.vignes-du-maynes.com

71260 CRUZILLE C5GPS Lat 46.498/Long 4.790

Jean-Pierre Michel Viré-Clessé, Mâcon-Villagesmaan>vrij op afspraak/Lun>ven su appuntamento : 9h30/12h-14h/18h zaterdag op afspraak/sabbato su appuntamento : 9h30/12h30-14h30/17h

zondag & vakantie/domenica & vacanze955 Rte de Quintaine - Lieu-dit Quintaine - Tel. : +33 (0)3 85 23 04 [email protected] - www.vinsmichel-jeanpierre-clesse71.fr

71260 CLESSE C6GPS Lat 46.432/Long 4.829 Château de la Greffière

Saint-Véran, Mâcon La Roche-Vineuse (blanc/Vieilles Vignes/Rosé/Rouge)Mâcon Milly-Lamartine blanc, Bourgogne Aligoté, Crémant de Bourgogne, Mâcon Serrières rouge, Bourgogne rougemaan>zater/Lun>sab : 9h/12h - 14h/18h. zon & vakantie/dom & vacanze : op afspraak/su appuntamentoRte de Verzé - Tel. : +33 (0)3 85 37 79 11 - Port. : +33 (0)6 80 12 33 [email protected] - www.chateaudelagreffiere.com

71960 LA ROCHE VINEUSE B7GPS Lat 46.346/Long 4.719

Vignerons des Terres SecrètesCave de Prissé Saint-Véran, Puilly-Fuissé, Mâcon Blanc, Rouge & Rosé, Bourgogne Rouge, Crémant de BourgogneCave de Prissé : 7/7: 9h/12h30-13h30/18h30 (zomer/estate :19h).

01/01 & 25/12 ; Caveau Lamartine-Sologny : dins>zon/mart>dom : 9h/12h30-15h/18h30 (zomer/estate :19h), 02/01>31/03 : vrij>zon/ven>dom158 Rue des Grandes Vignes - Tel. : +33 (0)3 85 37 88 06Tel. : +33 (0)3 85 37 64 90 - [email protected] - www.terres-secretes.com

71960 PRISSE C7GPS Lat 46.321/Long 4.744

Domaine Sainte Barbe Viré-clessé, Mâcon-Villages, Mâcon-Burgyop afspraak/su appuntamento

Rue de la Grappe d’Or – Cidex 2109 - Fax : +33 (0)3 85 33 94 08Tel. : +33 (0)9 64 48 09 [email protected] - www.jeanmariechaland.com

71260 VIRE C6GPS Lat 46.453/Long 4.844

Domaine Marin Robert et MarielleViré-Clessé, Mâcon-Villagesmaan>zater/Lun>sab : 9h/11hmiddag op afspraak/pomeriggio su appuntamento

zondag/domenica & 21>31/08256 Route de la Vigne Blanche - Tel. : +33 (0)3 85 36 95 92Port : +33 (0)6 18 29 42 74 - [email protected] - www.domaine-marin.com

71260 CLESSE C6GPS Lat 46.419/Long 4.816

La Cave des TonneliersWijn, Champagnes, Bir, Whiskies & RumsVini, Champagne, Birra, Whiskies & Rums

dinsdag>zaterdag/martedi>sabato : 10h/12h30 - 16h/19h

53 rue du Dr Privey - Port. +33 (0)6 29 41 09 [email protected] - www.lacavedestonneliers.fr

71700 TOURNUS C5GPS Lat 46.564/Long 4.911

Boulangerie PâtisserieDauvergne

Speciaal brood, gebakjes, sandwiches en catering.Pani speciali, cornetti e brioche, pasticcerie fatti in casa, panini, rosticciere.

dinsdag>zondag ochtend /martedi>domenica mattina : 6h/19h30

13 place Lacretelle Tel. : +33 (0)3 85 51 16 76

71700 TOURNUS C5GPS Lat 46.564/Long 4.910

Pâtisserie DulorGebakjes , bitterkoekjes , marshmallows , ijs en een brede selectie van zelfgemaakte bonbons.dolci, amaretti, marshmallows, gelati e una bella selezione di cioccolatini fatti in casa.

zondagmiddag & maandag/domenica pomeriggio & lunedi

66 Rue de la RépubliqueTel. : +33 (0)3 85 51 00 27

71700 TOURNUS D6GPS Lat 46.562/Long 4.912

Pâtisserie LathuilièreHuisgemaakt gebak, chocolade, bonbons en ijs. Verkoop delicatessen.

Produzione di paste, cioccolatini e gelati. vendita di dolci.

zondagmiddag & maandag/domenica pomeriggio & lunedi

55 rue du docteur Privey - Tel. : +33 (0)3 85 51 06 61www.patisserie-lathuiliere.fr

71700 TOURNUS C5GPS Lat 46.563/Long 4.910

Crèmerie de TournusKaaswinkel met geitenkaas uit de regio, koemelkkazen zoals Époisses en Ami du Chambertin, kwark en sterk ruikende kazen.Formaggi di fattoria : Mâconnais, Charolais (capra), Epoisses, Ami du Chambertin (mucca) & «vanage fort».

zondagmiddag & maandag/domenica pomeriggio & lunedi 18>28/06

63 rue du dr Privey - Tel. : +33 (0)3 85 51 70 [email protected] - www.commercedutournugeois.fr

71700 TOURNUS C5GPS Lat 46.563/Long 4.911

Charcutier Traiteur des GourmetsSpecialiteiten en ambachtelijke vleeswaren. Varkensvlees uit Auvergne (label rouge) en catering.Salumi e alimentari fatti in casa, maiale agricoltore di Auvergne «Label Rouge» catering per feste.

dinsdag>zaterdag/martedi>sabbato : 8h/12h30 - 14h30/19hzondag/domenica : 9h/12h (04>01)

11 rue Désiré Mathivet - Tel. : +33 (0)3 85 51 08 14

71700 TOURNUS D7GPS Lat 46.561/Long 4.913

Alimentation GibaudDelicatessenwinkel, regionale producten, kip uit La Bresse en regionale kaas

Negozio di gastronomia Pollami di Bresse, frutta e verdura, formaggi regionali, alimentari di qualità.

zondagmiddag & maandag/domenica pomeriggio & lunedi

16 Rue Alexis BessardTel. : +33 (0)3 45 87 33 80

71700 TOURNUS C5GPS Lat 46.564/Long 4.909

Saveurs MâconnaisesDirecte productverkoop van het boerenbedrijf. 11 boeren en ambacht-slieden uit de regio Mâcon Saône vallei en La Bresse.Mercato contadino. Produttori locali e artigianali

morgen/mattina : dins/mart 8h30/12h30 ; op woens, donder en zon/merc, gio e dom 9h/12h ; vrij/ven 9h/12h30 ; zater/sab 9h/13hnamiddag/pomerriggio : maan>zater/lun>sab: 15h/19hRue Rabelais - Tel. : +33 (0)3 85 37 58 [email protected] - www.saveursmaconnaises.net

71260 FLEURVILLE C6GPS Lat 46.449/Long 4.885

Le Relais d’OzenayFlorian Giraud, winnaar talenjacht 2010 door Gault Millau, geeft kookles op verzoekFlorian Giraud, « Talent Gault & Millau ».Corsi du Cucina (solo in francese).

1 Bib au guide Michelin® en 2009. Maître Restaurateur depuis 2013

71700 OZENAY C5GPS Lat 46.543/Long 4.846

Le Bourg - Tel : +33 (0)3 85 32 17 [email protected] - www.le-relais-dozenay.com

Côté Vrac & BioKruidenierswinkel, delicatessenzaak, locale biologische producten...

Drogheria con prodotti alla rinfusa, prodotti prelibati, prodotti biologici di Borgogna.

Dins>zater/mart>sab : 9h/12h30 - 15h/19h

6 rue de la République - Tel : +33 (0)3 85 39 24 83Port : +33 (0)6 25 54 91 42 - www.commercedutournugeois.fr

71700 TOURNUS C6GPS Lat 46.563/Long 4.911

Boucherie Charcuterie TraiteurAlimentation Waechter Vachey

Kruidenierswinkel, afhalen, regionale keuken, Charollais rundvlees, scharrelvlees, koekjes en taart, maaltijden op bestellingDrogheria, piatti da asporto, cucina régionale, bue charolais, porco di fattoria, vitello, dolci e tarte, pranzo su ordinazione.

din>zater/mar>sab : 7h30/12h30 - 15h/19h ; zon/dom : 7h30/12hRue du Château - Tel/Fax : +33 (0)3 85 40 51 [email protected] - www.boucherie-traiteur-tournus.fr

71700 UCHIZY C4GPS Lat 46.503/Long 4.884

Two Dudes Brasseur et Cuisinier Bierbrouwer & kok. Een bierbrouwer, een kok en veel lekkere trek! Proef

onze producten, wel reserveren. Bier kan overal bijBirraio e cuoco. Un birraio, un cuoco e tanta ghiottoneria. Degustazione di prodotti su prenotazione. Abbinamenti piatti e birre

7€>15€ & 45€>75€ Dins>zater/mart>sab : 9h30/12:30 - 14h/19hTable du Brasseur op afspraak/su appuntamento

Zone d’activité du Pas Fleury, La Pépi’t - Port. : +33 (0)6 88 81 61 [email protected] - www.twodudes-brasserie.com

71700 TOURNUS E8GPS Lat 46.556/Long 4.914

Quartier d’AnglesPatchwork van oude stoffen en zijde uit Lyon: gordijnen, poëtische objecten.

Patchwork di vecchi tessuti e sete di Lione. tendaggi, oggetti poetici.

dinsdag>zaterdag/martedi>sabbato : 10h/12h-14h30/19h

44 Rue Docteur Privey - Tel : +33 (0)3 85 51 76 [email protected] - http://martinemanuel.fr

71700 TOURNUS C5GPS Lat 46.564/Long 4.910

Jean-Luc PerrierTraditionele antiek, objecten en curiosa. Meubels en vintage HORECA decoratie. Oude koffers en accesoiresMobili ed oggetti di bar e birrerie, Antichità tradizionali, Oggetti di curiosità. Bagagli anziani e accessori

18 rue du docteur Privey - Port. : +33 (0)6 09 77 75 [email protected]

71700 TOURNUS C5GPS Lat 46.565/Long 4.908

Association Passion Photographique

Expositieruimte voor amateurfotografenPosto di mostra per fotografi dilettanti

maandag>zaterdag / lunedi>sabbato : 9h/12h - 14h/17h

47 rue de la république - Port. +33 (0)6 03 56 69 [email protected]

71700 TOURNUS D6GPS Lat 46.562/Long 4.912

Isabelle RouazeKeramiek, sculpturen en beeldhouwer. Unieke objecten.

Ceramica. Stage di ceramica.

7/7 op afspraak/su apputamento

40 Place du marché - Tel : +33 (0)3 85 40 54 60 - Port. +33 (0)6 48 19 33 [email protected] - www.isabellerouaze.fr

71700 UCHIZY C5GPS Lat 46.504/Long 4.885

Atelier d’artisteJean-François Louis

Kunstenaarsatelier: inkt en aquarelleStudio d’artista : inchiostro e acquerello

op afspraak/su appuntamento

Le Bourg - 44 Montée de l’Eglise - Tel : +33 (0)3 85 39 33 57Port. : +33 (0)6 60 80 95 82 - [email protected]

71700 BOYER C4GPS Lat 46.591/Long 4.882

La FourmilièreWinkel en atelier voor keramiek. Tahìa Strika, Tibo Neurohr maken gebruiksvoorwerpen en sculpturen va.Laboratorio negozio di ceramiche. Pezzi utilitari e sculture di grès porcelana e terra cotta

01/03>31/10/2018 : 10h/18h. maan/lun. Dec : dinsdag>zondag/giovedi>domenica :10h/18h. 7/7 op afspraak/& su apputamento2, Ruelle de Château - Tel. : +33 (0)3 85 34 92 04 - Port. : +33 (0)6 74 56 27 [email protected]

71460 CHAPAIZE B5GPS Lat 46.557/Long 4.734

Village du LivreBoekbinders, verzamelaars en verkoop.

Aperto tutto l’anno : librai, rilegatore, anticaglia.

7/7

32 Place d’[email protected] - www.cuisery-villagedulivre.com

71290 CUISERY E5GPS Lat 45.559/Long 5,001

Atelier de la Lissereatie en reperatie van wandtapijten en gorijnen. Cursussen en stages voor volwassenen en kinderen.Tessitura d’arazzi su telaio di Aubusson: creazione e restauro. Corsi di mezza giornata per ragazzi e adulti, corsi una volta alla settimana, corsi settimanali.

Lys - Route de Chapaize - Tel : +33 (0)3 85 50 74 [email protected] - www.atelierdelalisse.com

71460 CHISSEY LÈS MÂCON B5GPS Lat 46.549/Long 4.691

La Chapelle des ArtsToonzaal, concerten.Sala espositiva, concerti.

we Mei>september / Maggio>Settembre : 15h/19h

Saint-Oyen - Port. : +33 (0)6 38 39 27 [email protected]

71260 MONTBELLET C6GPS Lat 46.471/Long 4.897

Le PressoirToonzaal.Sala espositiva.

zondag & vakantie/domenica & vacanze : 14h30/18h30 (zomer/estate 19h) Toussaint/Ognissanti, 25/12 & 01/01

Rue du Mur - Tel. : +33 (0)3 85 36 90 45 - +33 (0)3 85 36 93 81www.clesse71.fr - [email protected]

71260 CLESSE C6GPS Lat 46.415/Long 4.816

Couleurs et LumièresGlas in lood specialist, glassnijden en glaskleuren.

Workshop: la lavorazione del vetro e vetrate.

7/7 op afspraak/su apputamento

26 rue Beau Site - Tel : +33 (0)3 85 51 39 25 - Port : +33 (0)6 50 74 96 [email protected] - www.couleursetlumieres.fr

71000 MACON C7GPS Lat 46.317/Long 4.819

Entrée Libre GalerieExpositie van moderne kunst, schilderkunst, beeldhouwkunst en foto’s.

pittura, scultura e fotografie contemporeane.

vrijdag & zaterdag/venerdi & sabbato :15h/19h op afspraak/su apputamento

30 Rue de la République - Port. : +33 (0)6 43 25 51 17 [email protected]

71700 TOURNUS D6GPS Lat 46.562/Long 4.911

Galerie NakaïKunstgalerie onder leiding van Hiromi Nakaï, een Japanse kunstschilderes. U kunt hier een lekker kopje koffie drinken of gebruik maken van de gratis WIFI. Wij spreken Nederlands, Duits en Japans.Galleria di arte gestita da Hiromi Nakaï, artista-pittore giapponese. Potrete bere un ottimo caffè olandese, o approfittare del wifi gratuito. Si parla olandese, inglesi, tedesco e giapponese.

7/7 : 11h/19h op afspraak/su apputamento

32 Rue du Dr Privey - Tel : +33 (0)3 58 19 62 26 - Port. : +33 (0)6 27 73 60 [email protected] - www.galerienakai.com

71700 TOURNUS C5GPS Lat 46.564/Long 4.909Ferronnerie de l’Abbaye

Albert HerissayHang- en sluitwerk, smeedijzer, mettalbewerking en decoratie.Fabbrica di oggetti di ferro battuto, serratura decorativa, creazione e decorazione di ogni stile.

maandag>vrijsdag/lunedi>venerdì : 8h/12h - 14h/18h 15/08>01/09 & Kerstmis/Natale

5 Rive Gauche - Tel : +33 (0)3 85 32 52 45 - Fax : +33 (0)85 32 52 [email protected] - www.patrimoine-vivant.com/fr/showcompany/3848

71700 TOURNUS E5GPS Lat 46.564/Long 4.914

Babette Déco FormationTapissier décorateur

Gespecialiseerde opleiding tot woning- en meubelstoffeerder, langlopende cursussen en kortdurende stages.Formazione specializzata tappezziere decorator e mobili, formazione lunga o stage

Atelier : 10 Rue J-B Deschamps - Tel : +33 (0)3 85 31 82 57 - Port. : +33 (0)6 27 81 95 62Magasin : Place de l’Abbaye - Tel : +33 (0)3 85 32 56 [email protected] - www.stagetapisserie.com

71700 TOURNUS B5GPS Lat 46.561/Long 4.912

Streekproducten/Prodotti locali

Ambachten, Vakmanshop in de kunst & Antiquairsartiggianato d’arte, Artigianato d’arte & Antiek

Genieten/Gustare

Librairie Ancienne de l’AbbatialeEngravings, old and modern books.Gravuren, alte und moderne Bücher.

04>10 & 12 : 7/7 ; 11 & 01>03 : virjdag>zondag & op afspraak / venerdi>domenica & su apputamento

1 bis rue Albert ThibaudetTel : +33 (0)3 85 51 71 87

71700 TOURNUS B5GPS Lat 46.565/Long 4.908

Magali MaréchalAntieke meubels, snuisterijen, oude kleren, ansichtkaarten, spiegels, curiosa, enz. ...Mobili antichi, gingilli, biancheria antica, cartoline, specchi, curiosità, ecc...

dagelijks/tutti i giorniPlace du Champ de MarsTel : +33 (0)6 03 27 46 47

71700 TOURNUS B6GPS Lat 46.563/Long 4.909

Galerie GreuzeVerkoop van 17e, 18e en 19e eeuwse meubels en sieraden. Veel locale meubels uit de jaren 30 en 50.Vendita di arredi dei secoli 17°, 18° & 19°, gioielli antichi, mobili regionali.

dinsdag & zondagmiddag /martedi & domenica pomeriggio

13 av. Gambetta - Tel : +33 (0)3 85 51 32 19 - Port. : +33 (0)6 03 84 20 [email protected] - www.galerie-greuze.com

71700 TOURNUS B4GPS Lat 46.565/Long 4.907

Wine Tour en bus dans le Mâconnais

Les lundis du 9 juillet au 27 août Départ 15h30 de la gare de Tournus Tarif : 19 euros - enfants : 10 euros

Réservations : Office de tourisme +33 (0)3 85 27 00 20

Balade commentée dans les vignes, dégustation.

Durée 2h30-3h00

Découvrez, savourez le Mâconnais !

Canoës sur la Saône

W E I J N B O E R E N / V I T I C O LT O R I

COÖPERATIEVE KELDERS / CANTINE COOPERATIVE

71260 LUGNY C6GPS Lat 46.467/Long 4.801Domaine Joseph Lafarge

Mâcon rosé, Bourgogne rouge et Mâcon-Lugny, Mâcon blanc, crémant de Bourgognebezoek/Visita 18h>19h15 : 7/7 (04>10 Oogst/vendemmia)5€ op afspraak/su appuntamento - English spokenB&B630, chemin du Grand BoisTél. : +33 (0)3 85 20 15 93 - Port. : +33 (0)6 84 44 34 [email protected] - www.closdugrandbois.fr

La Maison... Cave de Viré Viré-Clessé, Mâcon-Villages, Mâcon Péronne, Mâcon blanc et rosé, Crémant de Bourgogne, Moulin-à-Vent, Beaujolais, Givry 1er cru, Maranges 1er cru...11>03 : maan>zater/Lun>sab : 9h/12h30-14h/18h ; zon & vakantie/dom & vacanze : 10h/12h30 -14h30/18h ( middag/pomeriggio 01/02) ; 04>10 : maan>zater/Lun>sab : 9h/12h30-14h/19h ; zon & vakantie/dom & vacanze : 10h/12h30-14h30/18h. 01/01, 01/05, 25/122 pl. André Lagrange - Cidex 2129 - Tel. : +33 (0)3 85 33 10 57Fax : +33 (0)3 85 32 25 55 - [email protected] - www.cavedevire.fr

71260 VIRE C6GPS Lat 46.449/Long 4.843

Cave de Lugny Mâcon-Villages, Bourgogne blanc, rouge et rosé, Viré-Clessé, Mâcon Lugny, Crémant de BourgogneLugny : 7/7 zon & vakantie/dom & vacanze. 01/04>30/09 : 8h30/12h30 -13h30/19h (18h du 01/10>31/03) Chardonnay : dinsdag>zondagavond & vakantie/martedi>dom sera & vacanze. 25/12 & 01/05 01 & 02995 Rue des Charmes - Tel. : +33 (0)3 85 33 22 85Fax : +33 (0)3 85 33 26 46 - [email protected] - www.cave-lugny.com

71260 LUGNY C6GPS Lat 46.476/Long 4.812

Cave de Clessé La Vigne Blanche Viré-Clessé, Mâcon-Villages, Crémant de Bourgognemaan>zater/Lun>sab : 9h/12h-14h/18h

zondag & vakantie/domenica & vacanze793 Rte de la Vigne Blanche - Tel. : +33 (0)3 85 36 93 88 - Fax : +33 (0)3 85 36 97 [email protected] - www.cavedeclesse.com

71260 CLESSE C6GPS Lat 46.419/Long 4.816

Cave d'Azé Crémant de bourgogne, vins du Mâconnais, Mâconmaan>zater/Lun>sab : 9h/12h-14h/18h30

zondag & vakantie/domenica & vacanze : 10h/12h-15h/18h zondag/domenica (01&02)

513, rue Basse - Tel. : +33 (0)3 85 33 30 [email protected] - www.caveaze.com

71260 AZE B6GPS Lat 46.426/Long 4.760

Markten/Mercati

maandag/lunedi

LouhansPierre de Bresse

vrijdag/venerdi

LugnyChalon-sur-SaôneSennecey-le-GrandCharnay-les-Mâcon (AM)

dins/mart CuiserySaint-Gengoux-le-Nal zater/sab

TournusClunyMâcon

woendag/mercoledi

Pont-de-VauxSimandreSt-Christophe en B. (marché aux bestiaux)

zondag/domenica

Chalon-sur-Saône (place Saint-Vincent)PlottesAzé

donder/giovedi

ViréGivryBuxy

alle markten van Zuid-Bourgondië/Tutti i mercati della Borgogna del Sud

www.marches-de-saone-et-loire.com

Artisanat

Chèvrerie La TrufièreProducent van rauwe melk geitenkaas and andere landbouwproducten Campers kunnen hier parkeren.Produzione di formaggi di capra al latte crudo.... Accoglienza di camper.

3. WE Maart/Marzo>3. WE Sept : 7/7 : 9h/12h - 16h/18h ; 3. WE Sept>3. WE Nov : 9h/12h ; 3. WE Nov>3. WE Maart/MarzozLys - Tel. : +33 (0)3 85 50 15 [email protected] - www.chevrerielatrufiere.fr

71460 CHISSEY LES MÂCON B5GPS Lat 46.529/Long 4.732

Cave des Vignerons d’Igé Mâcon-Villages, Mâcon Igé blanc, Saint Véran et Bourgogne aligoté, Mâcon Igé rouge et Bourgogne, Mâcon rosé, Crémants de Bourgogne blancs et rosés.maan>zater/Lun>sab : : 9h/12h-14h/18h ; zondag van/domenica da : 26/03/2018 : 10h/12h-14h30/18h

41 Rue Tacot - Tel. : +33 (0)3 85 33 33 [email protected] - wwww.lesvigneronsdige.com

71190 IGE B7GPS Lat 46.397/Long 4.745

Cadole

Piscine Intercommunale 2018

06 : woendag/Mercoledì : 12h/19h ; vrijsdag/Venerdì :17h/20h ; WE : 11h/19h07/07>31/08 : 7/ 7 : 11h/19h

12 rue des CanesTel : +33 (0)3 85 51 13 61

71700 TOURNUS C2GPS Lat 46.572/Long 4.908

Piscine Archipel Binnen- en buitenzwembad met o.a. een glijbaaan, watertuin en kinderbad.

Fitnessruimte (cardio en krachthonk) en ontspanning (sauna, spa en hamman).Piscina coperta e all’aperto, toboga, pentagliss, giochi di acqua interattivi. Spazio forma (cardio, culturismo ) e area relax sauna.

: 4,50€ -14 : 3,30€ -3 : gratis 01 & 11/11, 24 & 25/12, 01/01 & 01/05. planning : > internet

Champ d’été - Tel : +33 (0)3 85 23 99 11 - Fax : +33 (0)3 85 23 99 [email protected] - www.cc-pontdevaux.com

01190 PONT DE VAUX D6GPS Lat 46.430/Long 4.938

Spa Le Temps PrésentAyurvedische massage, hotstone, lichaamsverzorging, gezichtsbehandeling, spa (sauna, hamman en jacuzzi) en reflexologie.Massaggio (ayurvedico, con pietre calde...), spa, hammam, jacuzzi, riflessologia

24€ > 189€maan, din, don/lun, mar, gio : 10h30/19h30, woen/merco : 14h30/19h30, vrij/ven : 10h30/20h, zater/sabb : 10h/20h. Zon & Vakantie op afspraak/Dom & vacanze su appuntamentoChemin du Moulin - Port. : +33 (0)7 83 95 88 [email protected] - www.spaletempspresent.fr

71290 CUISERY E5GPS Lat 46.559/Long 5.004

Spa Hôtel Greuze Hammam, jacuzzi, sauna, wellness “Themaé” & “tisanerie”.

SPA : 25€ massages : from/von 40€

massages op afspraak/su appuntamento 7/7 : 10h/21h

5-6 place de l’Abbaye - Tel : +33 (0)3 85 51 77 77www.hotelgreuze.fr - [email protected]

71700 TOURNUS B4GPS Lat 46.5665/Long 4.907

K A N O & C A N O E S

Z W E M B A D E N / P I S C I N E & S P A

V I S S E R I J / P E S C A

Verklaringtekens / Legenda

Chèques Vacances

Vignobles et Découvertes

de Vignes en Caves

Tourisme et Handicap

Tourisme et Handicap bureau de Fleurville

(moteur, auditif, mental, visuel)

Accueil Paysan

Qualité Tourisme

AventuresMômes

AccueilVélo

sur déclaratif sous la responsabilité

des professionnels

W I J N H A N D E L A R E N / C O M M E R C I A N T I D I V I N O

Antonin RodetVins de la Côte Chalonnaise (Mercurey, Rully, Givry), du Mâconnais, de la Côte de Beaune, de la Côte de Nuits et du Chablisien7/7 : 10h/12h - 14h/17h - (01/11>31/03 : Zondag/Domenica)

01/05, 25/12 & 31/12.

55 grande Rue - Tel. : +33 (0)3 85 98 12 [email protected] - www.rodet.com

71640 MERCUREY B1GPS Lat 46.833/Long 4.720

A M B A C H T E N / A R T I G I A N AT O

K U N S T G A L E R I E / G A L L E R I E D ’A R T E

A N T I E K / A N T I C O

Artisanat

Saveurs