2 32 e Accessibilite Anfahrtsiha.de/acs_images/acs09_aussteller.pdf · Vintage, Veteran-, Classic-...

2
JAN VAN RIJSWIJCKLAAN 19 - 2020 ANTWERPEN T: 03/237 28 90-91-92-93 F: 03/237 87 71 WWW.ANTWERPEXPO.BE 32 e ANTWERP CLASSIC SALON ORGANISATOR S.I.H.A. Salons Automobiles bvba Jozef Nuytsstraat 1 B-2140 Antwerpen VOOR BELGIË & NEDERLAND: M. van Schijndel Postbus 78 NL-6460 AB Kerkrade T: ++31-(0)45-546 20 66 F: ++31-(0)45-545 16 14 e-mail: [email protected] VOOR BELGIË & FRANKRIJK: S.I.H.A. Philippe Bacquaert Azalealei 36 B-2170 Merksem T: ++32-(0)3-647 23 82 F: ++32-(0)3-647 23 82 GSM: ++32-(0)475-82 41 33 e-mail: [email protected] http://www.siha.de FÜR DEUTSCHLAND; PER L’ ITALIA: SIHA Ausstellungen Promotion GmbH Postfach 3164 D-52118 Herzogenrath T: ++49 2407 / 17300 T: ++49 2407 / 18064 F: ++ 49 2407 / 17711 e-mail: [email protected] http://www.siha.de FOR THE UNITED KINGDOM + USA Mr. Mark Charles P.O. Box 502 - Addlestone GB: Surrey K.T. 15.3YJ T: ++44 1932 / 351640 F: ++44 1932 / 403478 e-mail: [email protected] http://www.ciltd.co.uk Bereikbaarheid 1. Wagen: Antwerp Expo ligt in een driehoek aan de invalswegen van de autostrades E40 - E17 - E19. Parkeermogelijkheden: voor meer dan 2.300 wagens in een straal van 500m 2 verspreid over parkings aan de Vogelzang- laan, Legrellelaan, Brandt/Nachtegalenpark, Kerk Kristus Kon- ing, Singel Zuid (zie plan) 2. Trein/tram: vanuit het Centraal Station tram 2 richting Hobo- ken, na 10 min. halte Antwerp Expo. Vanuit het centrum van de stad (Groenplaats): bus 25 en 18, tram 2 richting Hoboken, na 15 min. halte Antwerp Expo (Bouwcentrum) 3. Fietsenstallingen: Voorzien op 2 plaatsen Accessibilite 1. En voiture: situé dans un triangle - aux abords des échangeurs E40 - E17 - E19 Possibilité de parking: pour plus de 2.300 voitures dans un rayon de 500m reportés sur les parkings suivants: Vogelzang- laan, Legrellelaan, Brandt/Nachtegalenpark, Kerk Kristus Kon- ing, Singel Zuid (voir plan) 2. En train/tram: à partir de gare Central - Tram 2 direction Hobo- ken. Après environ 10 minutes arrêt Antwerp Expo. A partir du centre ville (Groenplaats). Autobus 25 et 18. Tram 2 direction Hoboken. Après environ 15 minutes arrêt Antwerp Expo. 3. Parking bicyclettes: prévu en deux endroits OPENINGSUREN: vrijdag: 14u00 - 20u00 za + zo: 09u00 - 18u00 ÖFFNUNGSZEITEN: Freitag: 14.00 - 20.00 Uhr Sa + So: 09.00 - 18.00 Uhr HEURES D’OUVRETURE: vendredi: 14.00 - 20.00 hrs sam + di: 09.00 - 18.00 hrs OPENING HOURS: Friday: 14h00 - 20h00 Sat. + Sun: 09h00 - 18h00 Anfahrt 1. Sie erreichen uns mit dem Wagen: gleich in der Nähe der Autobahnen E40 - E18 - E19. Problemloses Parken:Über 2.300 Wagen können auf den Parkplätzen der Vogelzanglaan, Legrel- lelaan, Brandt/Nachtegalenpark, Kerk Kristus Koning, Singel Zuid (Siehe plan) in einem Umkreis von 500m geparkt werden. 2. Eisenbahn/Strassenbahn: Ab Hauptbahnhof fährt die Linie 2 Richtung Hoboken innerhalb von 10 Minuten bis zur Haltestelle Antwerp Expo. Vom Stadtzentrum (Groenplaats) aus fahren die Buslinien 25 und 18 oder die Strassenbahnlinie 2 Richtung Hoboken innerhalb von 15 Minuten bis zum Antwerp Expo. 3. Fahrradständer: sind an jedem Eingang vorhanden How to reach us 1. By car: we are adjecent to the Antwerp Ring Road at the exits for the E40 - E17 - E19 motorways. Parking facilities for over 2.300 cars are available within 500m of the centre at the Vogelzanglaan, Legrellelaan, Brandt/Nach- tegalenpark, Kerk Kristus Koning, Singel Zuid (confer map) 2. By public transport: take tram n° 2, travelling towards Hobo- ken from the Central Station. There is a stop immediatly outside the Antwerp Expo (travel time approx. 10 min.) From the City Centre (Groenplaats): Bus n° 25 or 18 or tram n° 2, travelling towards Hoboken. There is a stop immediatly outside the Ant- werp Expo (travel time approx. 15 min.) 3. Parking for bicycles: available at 2 locations Onderdelen Eldorado: Twee hallen met onderdelen, oud en nieuw: een begrip voor de Europese verzamelaars en restaurateurs. Caverne “d’Alibaba” de pièces détachées: Deux halls de pièces de rechange tant anciennes que nouvelles pour les collectioneurs et les restaurateurs Européens. Ersatzteil Eldorado: Zwei Hallen mit neuen und gebrauchten Ersatzteilen: ein Begriff für Sammler und Restaurateure ganz Europas. Spare Part Eldorado: Two halls with new and used spare parts, the destination for collectors and restoration companies all over Europe. Un Eldorado di componenti per audo: Due sale piene di componenti usati nuovi il concetto elementare per tutti i collezionisti e resauratori Europei. vr 6 - za 7 - zo 8 maart 2009 (vr: 14u - 20u / za & zo: 9u - 18u) 32 e AN T W E R P C L A S S I C S A L O N 32 e O NE O F T H E B E S T IN EU R O PE

Transcript of 2 32 e Accessibilite Anfahrtsiha.de/acs_images/acs09_aussteller.pdf · Vintage, Veteran-, Classic-...

Page 1: 2 32 e Accessibilite Anfahrtsiha.de/acs_images/acs09_aussteller.pdf · Vintage, Veteran-, Classic- en Prestige Cars: 65% van de aangeboden automobielen vonden een nieuwe eigenaar.

Jan Van RiJswiJcklaan 19 - 2020 antweRpent: 03/237 28 90-91-92-93 F: 03/237 87 71

www.antweRpexpo.be

32e Antwerp ClAssiC sAlon

ORGANISATORS.I.H.A. Salons Automobiles bvbaJozef Nuytsstraat 1B-2140 Antwerpen

vOOR BelGIë & NedeRlANd:M. van schijndelpostbus 78nl-6460 ab kerkradet: ++31-(0)45-546 20 66F: ++31-(0)45-545 16 14e-mail: [email protected]

vOOR BelGIë & FRANkRIjk:s.i.H.a.philippe bacquaertazalealei 36b-2170 Merksemt: ++32-(0)3-647 23 82F: ++32-(0)3-647 23 82GsM: ++32-(0)475-82 41 33e-mail: [email protected]://www.siha.de

FüR deuTSchlANd; peR l’ ITAlIA:siHa ausstellungen promotion GmbHpostfach 3164D-52118 Herzogenratht: ++49 2407 / 17300t: ++49 2407 / 18064F: ++ 49 2407 / 17711e-mail: [email protected]://www.siha.de

FOR The uNITed kINGdOm + uSAMr. Mark charlesp.o. box 502 - addlestoneGb: surrey k.t. 15.3YJt: ++44 1932 / 351640F: ++44 1932 / 403478e-mail: [email protected]://www.ciltd.co.uk

Bereikbaarheid

1. Wagen: antwerp expo ligt in een driehoek aan de invalswegen van de autostrades e40 - e17 - e19.

parkeermogelijkheden: voor meer dan 2.300 wagens in een straal van 500m2 verspreid over parkings aan de Vogelzang-laan, legrellelaan, brandt/nachtegalenpark, kerk kristus kon-ing, singel Zuid (zie plan)

2. Trein/tram: vanuit het centraal station tram 2 richting Hobo-ken, na 10 min. halte antwerp expo. Vanuit het centrum van de stad (Groenplaats): bus 25 en 18, tram 2 richting Hoboken, na 15 min. halte antwerp expo (bouwcentrum)

3. Fietsenstallingen: Voorzien op 2 plaatsen

Accessibilite

1. En voiture: situé dans un triangle - aux abords des échangeurs e40 - e17 - e19

possibilité de parking: pour plus de 2.300 voitures dans un rayon de 500m reportés sur les parkings suivants: Vogelzang-laan, legrellelaan, brandt/nachtegalenpark, kerk kristus kon-ing, singel Zuid (voir plan)

2. En train/tram: à partir de gare central - tram 2 direction Hobo-ken. après environ 10 minutes arrêt antwerp expo. a partir du centre ville (Groenplaats). autobus 25 et 18. tram 2 direction Hoboken. après environ 15 minutes arrêt antwerp expo.

3. Parking bicyclettes: prévu en deux endroits

OpeNINGSuReN:vrijdag: 14u00 - 20u00za + zo: 09u00 - 18u00

ÖFFNuNGSzeITeN:Freitag: 14.00 - 20.00 uhrSa + So: 09.00 - 18.00 uhr

heuReS d’OuvReTuRe:vendredi: 14.00 - 20.00 hrssam + di: 09.00 - 18.00 hrs

OpeNING hOuRS:Friday: 14h00 - 20h00Sat. + Sun: 09h00 - 18h00

Anfahrt

1. Sie erreichen uns mit dem Wagen: gleich in der nähe der autobahnen e40 - e18 - e19. problemloses parken:Über 2.300 wagen können auf den parkplätzen der Vogelzanglaan, legrel-lelaan, brandt/nachtegalenpark, kerk kristus koning, singel Zuid (siehe plan) in einem Umkreis von 500m geparkt werden.

2. Eisenbahn/Strassenbahn: ab Hauptbahnhof fährt die linie 2 Richtung Hoboken innerhalb von 10 Minuten bis zur Haltestelle antwerp expo. Vom stadtzentrum (Groenplaats) aus fahren die buslinien 25 und 18 oder die strassenbahnlinie 2 Richtung Hoboken innerhalb von 15 Minuten bis zum antwerp expo.

3. Fahrradständer: sind an jedem eingang vorhanden

how to reach us

1. By car: we are adjecent to the antwerp Ring Road at the exits for the e40 - e17 - e19 motorways.

parking facilities for over 2.300 cars are available within 500m of the centre at the Vogelzanglaan, legrellelaan, brandt/nach-tegalenpark, kerk kristus koning, singel Zuid (confer map)

2. By public transport: take tram n° 2, travelling towards Hobo-ken from the central station. there is a stop immediatly outside the antwerp expo (travel time approx. 10 min.) From the city centre (Groenplaats): bus n° 25 or 18 or tram n° 2, travelling towards Hoboken. there is a stop immediatly outside the ant-werp expo (travel time approx. 15 min.)

3. Parking for bicycles: available at 2 locations

Onderdelen Eldorado: twee hallen met onderdelen, oud en nieuw: een begrip voor de europese verzamelaars en restaurateurs.

Caverne “d’Alibaba” de pièces détachées: Deux halls de pièces de rechange tant anciennes que nouvelles pour les collectioneurs et les restaurateurs européens.

Ersatzteil Eldorado: Zwei Hallen mit neuen und gebrauchten ersatzteilen: ein begriff für sammler und Restaurateure ganz europas.

Spare Part Eldorado: two halls with new and used spare parts, the destination for collectors and restoration companies all over europe.

Un Eldorado di componenti per audo: Due sale piene di componenti usati nuovi il concetto elementare per tutti i collezionisti e resauratori europei.

vr 6 - za 7 - zo 8 maart 2009(vr: 14u - 20u / za & zo: 9u - 18u)

32 e

Antwerp ClAssiC sAlon

32e one of the best in europe

Page 2: 2 32 e Accessibilite Anfahrtsiha.de/acs_images/acs09_aussteller.pdf · Vintage, Veteran-, Classic- en Prestige Cars: 65% van de aangeboden automobielen vonden een nieuwe eigenaar.

Vintage, Veteran-, Classic- en Prestige Cars: 65% van de aangeboden automobielen vonden een nieuwe eigenaar.

Vintage, Veteran-, Classic et Prestige Cars: 65% des vehicules exposés ont trouvé un nouvel acquéreur.

Vintage, Veteran-, Classic- et Prestige Automobile: 65% Der angebotenen Fahrzeuge fanden einen neuen besitzer.

Vintage, Veteran-, Classic- and Prestige Cars: 65% of the cars on offer found new owners.

Automobili da corsa, antiche, classiche o di prestigio: il 65% delle automobili offerte hanno trovato un nuovo propretario.

Clubstands op top niveau: club- en merken prestaties en aanmelding nieuwe leden.

Stands de clubs haut gamme: présentation de clubs et de marques et inscriptions de nouveau membres.

Clubstände mit top niveau: club- und Markenpräsentationen zur Mitgliederwerbung.

Clubstands at Top level: presentations of clubs and marques for information and member recruitement.

Stand dei vari club tra i migliori: presentatione dei club, delle marche e di nuovi membri.

Restauratiebedrijven, onderdelen en accessoires: Het handelscentrum voor kwaliteit, kwantiteit en varieteit..Entreprises de restauration, pièces détachées et accessoires: important centre commercial de qualité, de quantité et de variété.

Restaurationsbetriebe, Ersatzteile und Accessoires: Das Handelzentrum für Qualität, Quantität und sortimentsvielfalt..Restoration Companies, Spare Parts and Accessoires: the trade centre for quality, quantity and diversity.

Officine specializzate inrestaurazione, ricambi et accessori: il centro per qualité, quantité, diversité.

Youngtimers en Tuning accessoires: 35% der bezoekers rijden rally’s en op het circuit in een youngtimer.

Les futurs Classiques et Accessoires de Tuning: 35% de visiteurs participent en ralleys et sur les circuits avec leurs Youngtimers.

Youngtimer und Tuningzubehör: 35% der besucher fahren Rally’s oder mit dem Youngtimer auf der Rennstrecke.

Youngtimers and Tuning-Accessoiries: 35% of the visitors are interested in classic rallies and racing with youngtimers.

Le Classiche Giovani e Accessori per la messa punt: il 35% del visitori partecipa a Ralley e gare in pista con la propia Youngster.

Literatur, kunst en automobilia: Verzamelaarspassie voor duizenden liefhebbers.

Littèrature, art et automobilia: Rassemblement du plus haut niveau pour les milliers d’ amateurs.

Literatur, Kunst und Automobilia: sammelleidenschaft für tausende enthusiasten.

Literature, Art und Automobilia: the passion of collecting for thousands enthusiasts.

Letteratura, arte et automobilia: la passione di raccolta per migliaia diappassionati.

Showcenter “Race en Rallywagens”: Het mekka voor autosport.

Showcenter “Automobiles de Ralley et de course”: le paradis du sport automobile.

Showcenter “Race und Rally Cars”: Das automobielsport-Mekka.

Showcenter “Racing Rally Cars”: Racing, rally and works team cars.

Showcenter “Auto da Rallye e da corsa”: il paradiso dell apassionado del auto sport.

Antwerp ClAssiC sAlon

32e one of the best in europe