LG 49 Series Serie LG 49 Série LG 49 · 1·xwlolvh] sdv ohv srljqphv srxu vhuuhu ohv ydoyhv valve...

Post on 03-May-2020

4 views 0 download

Transcript of LG 49 Series Serie LG 49 Série LG 49 · 1·xwlolvh] sdv ohv srljqphv srxu vhuuhu ohv ydoyhv valve...

F���çais : Español:

TOOLS RECOMENDED HERRAMIENTAS RECOMENDADAS OUTILLAGE RECOMMANDÉ

������ ��� ���� ������ ��������� ���� � ������� ��� ��������� ����������

4� !"#$"$$N%&'()'* +, -./+11023567Copyright © 2015, Pfister™ Inc.

E89:;<=>T

?@ABB@CDGHIJK L?@ABB@MOP@APOAQ

For Toll Free Pfaucet information call

1–800–PFAUCET (1–800–732–8238)

Para obtener información

mediante llamadas gratis, llame al

1-800-PFAUCET (1-800-732-8238) o

Pour les renseignement concernant le

service san frais de Pfaucet, appelez

1–800–PFAUCET (1–800–732–8238)

LG 49 SeriesSerie LG 49Série LG 49

CONSERVEEngineered to use 30% less water without

compromising the water experience

Serrano™

Lavatory Widespread Faucet

Grifo Extenso Para Baño

Robinet Sans Applique Pour Lavabo

SAMPLE

SAMPLE Español:Español:Español:

SAMPLE

SAMPLE

SAMPLE COPYCOPYF���Franç�aR S

TUVWX YZ[\]XV [W^U_` WU bV]YcX_ deff]g_ h[iVXjc`f [\UW f]XgYcV`U YU f

klm nopoq roqos qotkuvpoqwrktxq wxyosquxrxl zosCOPYCOPYCOPYCOPYCOPYCOPYCOPYCOPYCOPY

{ |}~���� {

������� ������� ��������

� ������ ���������� ������ �� � ¡¢� £¤¥¦§�  ¨ © ¢ª¦¤�¥« �� ������ ������� �� ����

A Polished Chrome Cromo Pulido Chrome Poli

J PVD Brushed Nickel PVD Niquel Cepillado PVD Nickel Brosse

Y Tuscan Bronze Bronce Toscano Bronze Le Toscan

¬

­

®

¯

°

±

²

³

´

µ¶

·

¸

¹

º

»

¼

½

¾

¿

À

Á

Â

Ã

Ä

Å

Æ

Ç

È

É

971-032

940-146*

DE

950-164

962-042

950-548

931-041

971-025

950-121

941-605*

970-039

960-010*

962-149

941-464*

931-017

960-196*

910-031

910-032

900-006

900-007

1/2” order Extension Kit 971-086

/

/

19701 DaVinciLake Forest, CA 92610Phone: 1-800-Pfaucet

2

3

5

4Ê ËÌÍÎÏÌ ÐÏÎÑÌÌÒÓÔÕ

WARNING:

NOTE: If installation surface depth is thicker than 1 1/2”, order spare part number 971-086.

1 ANTES DE PROCEDER

ADVERTENCIA:

de 1 1/2”, por favor pida la pieza de repuesto 971-086.

1 AVANT DE PROCÉDER À LA POSE

AVERTISSEMENT :

Ö×ØÙÖÚÛ× Ü ÝÞ ßà áâãäãåæèéâ êéâäàëè æè ßè ßìíîÞèâ ÞåêïàßßàïÞãå èêï áßéê íáàÞêêèque 1 1/2”, svp commandez le numéro de la pièce disponible 971-086.

SHUT OFFCIERRECOUPÉ

VALVE BODY PREPARATIONN M H

J G

PREPARACIÓN DEL CUERPO DE VÁLVULAN M

H J

G

PRÉPARATION DE CORPS DE VALVEN M

H J

G

Do not use handles to

para

¡No utilice las manijas

pour ’évier

VALVE BODY INSTALLATIONINSTALACIÓN DEL CUERPO DE VÁLVULAINSTALLATION DE CORPS DE VALVE

HANDLE INSTALLATIONINSTALACIÓN DE LA MANIJAINSTALLATION DE POIGNÉE

ð/

/

/

3

¯

°

±

¯

°

±

³

²

´

µ

Á

Á

²

´

µ

³

Á

Á

¹

·¹

·

±

±

Á

Å

¹

·

Ä

6 7ñÐÎUT INSTALLATIONINSTALACIÓN DEL CONDUCTO

INSTALLATION DE BEC

HOSE INSTALLATIONINSTALACIÓN DE LA MANGUERA

INSTALLATION DE TUYAU

HOSE REMOVAL

3 7C

3

7A

RETIRO DE LA MANGUERA

3

7C

3

7A

DÉPLACEMENT DE TUYAU

3

7C

3

7A

SECURING HOSE

3

7C

7A

SUJECIÓN DE LA MANGUERA

3

7C

7A

FIXATION DU TUYAU

3

7C

7A

HOSE CONNECTION2

7B

G

3

7A

CONEXIÓN DE LA MANGUERA

2

7B

G

3

7A

RACCORDEMENT DE TUYAU

2 7B

G

3 7A

T P

Q

T

P

Q

T

P Q

4

®

Â

¼

¸

À

Ã

Ã

®

Á

Á

½

®

¿

¾

¾

¾

Á

¿

¿ ¿

òóòó

òôòôòô

òõòõ

òô

10

11

12

8

9

ö� �� ������÷��� ��� ���� ��� øùúû

FAUCET FUNCTIONFUNCIÓN DEL GRIFO

FONCTION DE ROBINET

WATER SUPPLY CONNECTIONSCONEXIONES DE SUMINISTRO DE AGUA

RACCORDEMENTS DES ARRIVÉES D’EAU

WATER SUPPLIESSUMINISTRO DE AGUAROBINETS D’ARRIVÉE

������ ����� �� ������ü

ÍýþñÿÓÔÕ F �ÌÏ��ÎÏ ÑýÌ�ÔÓÔÕENJUAGUE Y LIMPIEZA DEL AIREADO

RINÇAGE ET NETTOYAGE DE L’AÉRATEUR

éâå ãää �àïèâ êéááßÞèê àåæ âèßÞèîè

¡

Couper les arrivées d’eau et dépressuriser

CARTRIDGE REMOVALRETIRO DEL CARTUCHO

DÉPLACEMENT DE CARTOUCHE

/

/

/

5

TURN ONABRA

OUVREZ

Ä

Å

Å

¾

¾¿

Á

Å

¾

Ä

Ä

È

¬

É ±

®­

±

³¯

°²

´µ

Ç

Æ

Á

®

±±

HOTCALIENTE

CHAUD

HOTCALIENTE

CHAUD

COLDFRÍA

FROID

COLDFRÍA

FROID

OPENABIERTAOUVERT

OPENABIERTAOUVERT

OPENABIERTAOUVERT

F���çais :

���ÌÔ�ÓÎÔ � ���������DÉMONTAGE

3. Toujours couper les arrivées d’eau et dépressuriser avant

REMARQUE : entretien des garnitures

L’utilisation

Garnitures spéciales :

Español:

PRECAUCIÓN: MantenimientoCÓMO DESARMAR:

NOTA: Cuidado del AcabadoInstrucciones para limpieza:

Acabados especiales:

(Commercial Applications Limit the Duration of the

Warranties as Provided Below)

Limited Warranties:

installed, the Product will be free of all defects in material and workmanship

installed in a commercial application, the above mechanical warranty shall be

the original purchaser owns the home in which the Product is originally

Exclusive Remedy:

this warranty, the original purchaser may: (1) call 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238) for a consumer service representative who can assist you, or (2)

Forest, CA 92610, and include a description of the problem, model number, your name, address, phone number and approximate date of purchase, or (3)

com, or (4) notify the location or distributor from which the Product was

Limitations and Exclusions:

states do not allow limitations or exclusions of incidental or consequential

maintenance, repair, cleaning or installation, misuse, abuse, alterations,

™Garantía Mecánica y sobre el Acabado Limitada de por Vida

Cubre las funciones y el acabado por el tiempo en que usted sea

propietario de su casa

(Las Aplicaciones Comerciales Limitan la Duración

de las Garantías)

se requiera la presentación de una Prueba de compra para obtener cualquiera

Garantías Limitadas:original sea propietario de la casa en el que se hubiese instalado inicialmente

en material y mano de obra que pueda afectar el uso proyectado y correcto

en que el comprador original sea propietario de la casa en la que hubiese

aplicación comercial, la garantía sobre el acabado que precede para

Recurso exclusivo: En el caso de que haya un defecto en el Producto que

o servicio bajo esta garantía, el comprador original puede: (1) llamar al 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238) para hablar con un representante de servicio al cliente que lo pueda ayudar, o (2) escribir al departamento de servicio

(3) enviar un e-mail al departamento de servicio al consumidor de Price

Limitaciones y Exclusiones:

de daños incidentales o consecuentes, de manera que es posible que las

Las garantías que preceden no cubren daños y perjuicios ocasionados

– voir ci-dessous)

Garantie limitéedu domicile dans lequel le produit Pfister a été installé, nous lui garantissons que ce dernier sera exempt de tout défaut de matériau ou

Recours exclusif : En cas de défaut du produit relevant de la garantie,

Pour tout recours au titre de la garantie, les clients doivent communiquer

problème, en précisant le numéro de modèle, son nom, son adresse et

Limitations et exclusions :

limitation des dommages indirects, de sorte que la limitation exprimée

E�� ��

C������� �����������

DISASSEMBLY

���N� ���� C���

Use

Special Trim:

6

SAMPLE

SAMPLE

SAMPLE

SAMPLE mercial Applications Limit the Duration of themercial Applications Limit the Duration of the

Warranties as Provided Below)Warranties as Provided Below)

Limited Warranties:Limited Warranties:

installed, the Product will be free of all defects in material and workmanship installed, the Product will be free of all defects in material and workmanship

installed in a commercial application, the above mechanical warranty shall be installed in a commercial application, the above mechanical warranty shall be SAMPLE ™™

Garantía Mecánica y sobre el Acabado Limitada de por VidaGarantía Mecánica y sobre el Acabado Limitada de por Vida

Cubre las funciones y el acabado por el tiempo en que usted sea Cubre las funciones y el acabado por el tiempo en que usted sea

propietario de su casapropietario de su casa

(Las Aplicaciones Comerciales Limitan la Duración (Las Aplicaciones Comerciales Limitan la Duración

de las Garantías)de las Garantías)

se requiera la presentación de una Prueba de compra para obtener cualquiera se requiera la presentación de una Prueba de compra para obtener cualquiera

Garantías Limitadas:Garantías Limitadas:

COPYCOPYCOPYCOPYCOPY

Garantía Mecánica y sobre el Acabado Limitada de por VidaGarantía Mecánica y sobre el Acabado Limitada de por Vida

Cubre las funciones y el acabado por el tiempo en que usted sea Cubre las funciones y el acabado por el tiempo en que usted sea

(Las Aplicaciones Comerciales Limitan la Duración (Las Aplicaciones Comerciales Limitan la Duración