JOKEBUIS–KERSTBIJJOKE
JOKE BUIS
KERST BIJ JOKE
de copyrights van alle liederen worden geadministreerd door Smallstonemediasongs.com
www.jokebuis.nl
JOKEBUIS–KERSTBIJJOKE
1. Bethlehem Oorspronkelijke titel: O little town of Bethlehem. Tekst: Phillip Brooks. Muziek: Lewis H. Redner. Nederlandse tekst: Harold ten Cate. Arr. Rob Buis en Ruben Knoester.
Okleinestad,oBethleheminschaduwengehuldterwijljediependroomloossliepheeftGodzijnwoordvervuldinjouwverlatenstratenverscheenheteeuwigLichtNaeeuwenlangvolhoopenangsttoontGodonszijngezichtOheiligKindvanBethlehemgeefonseennieuwestartzoveelisslecht;Heer,neemhetwegWeeswelkominonshartGoednieuwslaatUonshorendoorengelenverteldOkomtotonsenblijfbijonsOHeer,ImmanuëlHoeongemerktkwamGodsgeschenkHijgafzijnenigKindGeloofinHem,ontvanginHemGodsrijkezegeningZijnkomstwerddoordewereldvolzondenietverstaanmaariederhartdatHemverwachtzalChristusbinnengaan
JOKEBUIS–KERSTBIJJOKE
2. Laat iedereen het horen Oorspronkelijke titel: Go tell it on the mountain. Tekst en muziek: traditional. Nederlandse tekst: Harold ten Cate. Arr. Rob Buis. Met: Wij hebben een machtige Heiland. Tekst en muziek: Joh. De Heer, E.O. Excell. Arr. Rob Buis. Deherdersindeveldenzijhielden’snachtsdewachtDehemelwerdgeopendenlichtverdreefdenacht(refrein:)Laatiedereenhethoren.ZingnujeliedendeelhetnieuwsdatChristusisgeboren.InHemwordtallesnieuwDeherdersgingenzoekenenvondenineenstalhetKind,gehuldindoekendatonsbevrijdenzal!DeallerhoogsteKoningkwamnederigenkleinDoorHemwilGodonsreddenenonzeHeilandzijnWijhebbeneenmachtigeHeilandDienimmerdeZijnenvergeet.LaatonsvanZijngoedheidnietzwijgenOpdateenieder,eeniederhetweetZorgtoch,datiederhetweetZorgtoch,datiederhetweetWijhebbeneenmachtigeHeilandZorgtochdatiederhetweetZorgtoch,datiederhetweetZingnujeliedendeelhetnieuwsZorgtoch,datiederhetweetInHemwordtallesnieuw
JOKEBUIS–KERSTBIJJOKE
3. Kom, o langverwachte Jezus Oorspronkelijke titel: Come, Thou long-expected Jesus. Tekst: Charles Wesley. Muziek: R.H. Prichard. Nederlandse tekst: Harold ten Cate. Arr. Rob Buis.
Kom,olangverwachteJezustroostuwvolk,datUverwachtBreekdebanvanangst,geneesonsgeefonsrust,dichtaanuwhartKomnuIsraëlvertroostenmaakuwvolkvanzondenvrijUopwiedevolkenhopennaaruwkomstverlangenwijU,devreugdevandeVaderdaaldeafinonsverdrietUwverschijningbrachtgenadeonzeRedder,Herder,VriendAluwrijkdomlietUachterwerdgeborenineenstalineenkribbeovernachtteChristus,HeervanhetheelalKind,geborenomteheerseneenmaalzultUKoningzijnenopDavidstroonregereneeuwigduurtuwkoninkrijkHeersalnuinonzehartendooruwGeestdieinonswoontZiehoewijverlangendwachtentotUhieropaardetroont!Heer,wijverwachtenUHeer,wijzienuitnaarUenzingen:KoningJezus,kom
JOKEBUIS–KERSTBIJJOKE
4. Op U, mijn HeilandOorspronkelijke titel: O du mein Trost und susses Hoffen. Tekst en muziek: E. Gewin, J.W. Franck. Tekstbewerking: Harold ten Cate. Arr. Rob Buis.
OpU,mijnHeiland,blijfikhopenVerlosmijvanmijnbangepijnZie,heelmijnhartstaatvoorUopenenwil,oHeer,uwtempelzijnOGod,laataardenhemelzingenverkwikmijmetuwheil’gegloedKomalsdezonmijnhartdoordringenoGodvanliefde,geefmijmoedVervul,oHeiland,hetverlangenwaarmeemijnhartuwkomstverwachtIneenvoudwilikUontvangenzodatUthuisbentinmijnhartOlaatuwliefdemijbewarenalsommijheendewereldwoedtenlaatmijnzieluwtroostervarenkombinnen,Heer,enblijfvoorgoed
JOKEBUIS–KERSTBIJJOKE
5. Eer zij God in onze dagen Tekst: Willem Barnard, Muziek: Frans volksliedje. Arr. Rob Buis. EerzijGodinonzedageneerzijGodindezetijdMensenvanhetwelbehagenroeptopaardevredeuitGloriainexcelsisDeogloriainexcelsisDeoEerzijGoddieonzeVaderendieonzeKoningisEerzijGoddieopdeaardenaaronstoegekomenisGloriainexcelsisDeogloriainexcelsisDeoLamvanGod,UhebtgedragenalleschuldtotelkeprijsgeefinonzelevensdagenhoopenrechtkyrieleisGloriainexcelsisDeogloriainexcelsisDeo
JOKEBUIS–KERSTBIJJOKE
6. In de koude winter Oorspronkelijke titel: In the bleak midwinter. Tekst: Christian Georgina Rossetti, Muziek: Gustav Holst. Nederlandse tekst: Matthijn Buwalda. Indekoudewinter,toendeijswindbliesEndeaardehardwas,‘twaterstroomdenietSneeuwvieluitdehemelneer,elkedagietsmeerIndiekoudewinter,vanweleerIndekoudewinter,nudewereldzuchtRoependomeenredder,starendnaardeluchtZoveelnoghetzelfde,haatdiesteedsverblindOnsbelettekijken,naarhetvredeskindWatkanikUgeven,wantmijnzielisarmWasikzelfeenherder,dangafikeenlamWasikzelfeenwijze,dangafikverstandWatkanikUgeven?Andersdanmijnhart
JOKEBUIS–KERSTBIJJOKE
7. Stilte over alle landen – Stille nacht Oorspronkelijke titel: All through the night. Tekst: B. Hofstede. Muziek: Engelse volksmelodie. Tekstbewerking: Harold ten Cate. Arr. Rob Buis. Oorspronkelijke titel: Stille nacht, heilige nacht. Tekst: Johannes Yserinkhuysen, Muziek: Franz Gruber.
StilteoverallelandenindezenachtSamenvouwenwijdehandenvoordezenachtLaatuwlieflijklichttochstralenalswijinhetdonkerdwalenonderwegdoordiepedalenindezenachtStilteoverallelandenindezenachtSamenvouwenwijdehandenvoordezenachtGodzalvooronsallenzorgentothetdagenvandemorgenVeiligenbijHemgeborgenzijnwijvannachtStillenacht,heiligenachtDavidsZoon,langverwachtDiemiljoeneneenszaligenzalwordtgeboreninBethlehemsstalHij,derschepselenHeerHij,derschepselenHeerStillenacht,heiligenachtVreed'enheilwordtgebrachtaaneenwereld,verloreninschuldGodsbeloftewordtheerlijkvervuldAmen!GodezijeerAmen!Godezijeer
JOKEBUIS–KERSTBIJJOKE
8. Door de stilte heen Oorspronkelijke titel: It came upon a midnight clear. Tekst: Edmund H. Sears. Muziek: Richard Storrs Willis. Nederlandse tekst: Harold ten Cate. Arr. Rob Buis.
EenliedbrakdoordestilteheeneenheerlijkhemelsliedEenlegerengelenverscheenbezongwatGodonsbiedt:“OpaardezalhetvredezijnGodheeftzijnmensenlief.”Verwonderdwerddewereldstilenhoorde’themelsliedDewereldlijdtnogaltijdzwaardoorzondeengeweldenspotmetwattweeduizendjaargeledenwerdverteldDemensbestrijdtzijnmedemensenhoortGodsboodschapnietOstaakdestrijdenhetgeweldenhoorhethemelsliedHoudmoed,alishetlevenzwaarendruktverdrietjeneerDeHeermaaktzijnbeloftenwaaralweetjenietwanneerProfetenmaaktenonsbekendhoemooiGodstoekomstisdanheerstdevredeengeenmensleertnogwatoorlogisGodslichtbeschijntonsenzijnrechtzalgolvenalsdezeedemenslegtiederwapenwegzingtmetdehemelmee
JOKEBUIS–KERSTBIJJOKE
9. U bent meer dan welkom Oorspronkelijke titel: Nu zijt wellekome. Tekst en muziek: onbekend. Tekstbewerking: Harold ten Cate. Arr. Rob Buis en Ruben Knoester.
UbentmeerdanwelkomJezus,lieveHeerUdaaldeuitdehemelopaardeneerUbentmeerdanwelkomHeer,hersteluwscheppingweerZoveelisgebrokenwijzienUwhandnietmeerKyriëleisHerdersindeveldenhoordeneennieuwlieddatJezuswasgeborenzijwisten’tniet“ReislangsdezestratenenjevindtjeHerderdaarBethlehemvindtvredeGodmaaktzijnwoordenwaar.”KyriëleisWijzenuithetOostenreisdendoordenachtZijzochtenonzeHeilandmetdiepontzagDuremirregavenzijmetwierookenmetgoudomditKindteerenderotsvanonsbehoudKyriëleis
JOKEBUIS–KERSTBIJJOKE
10. Wie is dit Kind? Oorspronkelijke titel: What Child is this? Tekst: William C. Dix. Muziek: traditional. Nederlandse tekst: Harold ten Cate. Arr. Rob Buis.
WieisditKind,datvredigbijMarialigtteslapen?EenhemelsliedvertelthetnieuwsaanherdersbijhunschapenWaaromligtHijindezestal,opstro,indoekengewonden?Ovreestochniet,GodheeftonsliefHijredtonsvandezondenDit,ditishetKoningskindGodsZoon,voorwiedehemelzingtKnielneerenbrengHemeerGodsZoon,hetKindvanMariaDuskomenneemgeschenkenmeeeneerdehoogsteKoningDieonsbevrijdt,wilvooraltijdinonzehartentronenZing,zingvanverwonderingDemaagdismoederenzijzingtJuichvoorhetKoningskindGodsZoon,hetKindvanMariaDit,ditishetKoningskindGodsZoon,voorwiedehemelzingtKnielneerenbrengHemeerGodsZoon,hetKindvanMariaGoddelijkKind,KoningenHeerHijisdeRedder.VoorHemisalleeerGoddelijkKind,KoningenHeerUbentdeRedder.VoorUisalleeerGoddelijkKind
JOKEBUIS–KERSTBIJJOKE
11. Drie wijzen Oorspronkelijke titel: We three kings. Tekst en muziek: John H. Hopkins. Nederlandse tekst: Matthijn Buwalda. Arr. Rob Buis en Ruben Knoester.
Wij,driewijzen,langonderwegMetgeschenken,komendvanverOverbergen,dwarsdoordalenVolgenwijdesterBethlehemgeboortestadIkgeefHemgoudenalmijnontzagDezeKoning,HijzalheersenEindeloosiszijnmachtMorgensterinonzenachtStermetKoninklijkeprachtDienogaltijd,onsdewegwijstLeidtonsnaardenieuwedagWierookneemikmeealsgeschenkTekenvanmijneerbiedvoorHemLofaanbidding,heeldescheppingPrijstHemmetluidestemMorgensterinonzenachtStermetKoninklijkeprachtDienogaltijd,onsdewegwijstLeidtonsnaardenieuwedagMirre,hetgeschenkdatikkiesKostbaarreukwerk,geurvanverdrietIneengrafuitrotsgehouwenLeedHijonsverliesKijk,hetgrafisopengegaanChristusHijisopgestaanHalleluja,Halleluja,KlinkthetvannuafaanMorgensterinonzenachtStermetKoninklijkeprachtDienogaltijd,onsdewegwijstLeidtonsnaardenieuwedag
JOKEBUIS–KERSTBIJJOKE
12. Nu is er hoop Oorspronkelijke titel: Joy to the world. Tekst: Isaac Watts. Muziek: Lowell Mason. Nederlandse tekst: Matthijn Buwalda. Arr. Rob Buis.
Nuiserhoop,wantGodishierDekoningisbijons!MetopenhartenarmenWordtHijdooronsontvangenDushemelenaardezingJa,hemelenaardezingEnhemel,enhemelenaardezingNuiserhoop,wantGodregeertDuszingzomooijekuntLaatheuvels,zeeenveldenHetgoedenieuwsvertellenTotiedereenhethoortTotiedereenhethoortTotieder,totiedereenhetheeftgehoordNuiserhoopDushemelenaardezingHemelenaardezingNuiserhoopZingtotiedereenhethoortTotiedereenhethoortHijtoontZijnmacht,zogoedzozachtHijlaatdeaardezienDeglansvanZijnaanwezigheidDekrachtvanZijnrechtvaardigheidHoemooiZijnliefdeisHoemooiZijnliefdeisHoemooi,hoemooiZijnliefdeisNuiserhoopDushemelenaardezingHemelenaardezingNuiserhoopZingtotiedereenhethoortTotiedereenhethoortNuiserhoop
Top Related