Voorwoord 3Reeksen 6Partners 9Focussen 11Programma 14Discovery 192Context 193Kortingen&abonnementen 197Praktischeinformatie 211Kalender 235
5
Geacht publiek,
Na actie volgt … introspectie. Het seizoen 10-11 zoekt de kracht binnenin. Klaarheid wordt ingeruild voor fantasie, het daglicht voor de schemering van de nacht.
Componisten en choreografen vormen hun fascinerende ideeën en beeldrijke universum om tot een bevlogen kunstwerk. Musici en dansers zetten al hun expressieve mogelijkheden in om u te beroeren. Met meer dan gewone aandacht voor barokke en romantische kunstenaars laten we u op het ritme van de (verhoogde) hartslag kennismaken met een rijk aanbod van muziek en hedendaagse dans. Het Concertgebouwprogramma heeft dit keer ook een uitgesproken Europese dimensie. Het stadsfes-tival Brugge Centraal richt zich op Centraal-Europa met het Concertgebouw als uitvalsbasis, en het Belgische EU-voorzitterschapslabel werd toegekend aan de drie najaarsfestivals van het seizoen 10-11.
Binnen de reeksen treden twee componisten op de voorgrond. Claudio Monteverdi ontwikkelde de barokke taal, om de veelheid van menselijke emoties te verklanken. Hij voert een luxueuze reeks barokconcerten aan, met topensembles uit alle windstreken. De jarige Robert Schumann was de romantische kunstenaar bij uitstek. Zijn fantasierijke oeuvre komt overvloedig aan bod, met als hoogte-punten een romantische concertnacht Nachtscènes en een Hölderlinweekend met het Danel Kwartet.
Met de scherp geprofileerde festivals maakt het Concertgebouw nog steeds het verschil. Jazz Brugge is na vier edities uitgegroeid tot een kwaliteitslabel voor jazz uit Europa en tijdens BALTIC maakt u ken-nis met een overvloed van muzikaal talent uit de Baltische Staten. Ook December Dance heeft weer een geografische focus: ankerfiguren Sasha Waltz en Josef Nadj scharen een keur aan Centraal-Euro-pese choreografen en dansers rond zich. In januari mag u zich vanaf nu jaarlijks verheugen op de Bach Academie Brugge; Philippe Herreweghe koos hiervoor het Concertgebouw als vaste stek! De tweede editie van COME ON! kreeg als baseline BEAT IT!: slagwerk staat centraal in muziek, muziektheater en dans. Tot slot is er voor de derde keer Ars Musica Brugge, dat in een goedgevuld concertweekend de eigenzinnige klankenwereld van de Duitse componist Karlheinz Stockhausen aan u voorstelt.
Katrien Van Eeckhoutte & Jeroen Vanacker
We ondersteunen ook dit seizoen volop kunstenaars. Drie bijzondere artistieke persoonlijkheden maken van het Concertgebouw hun Domein: de Amerikaanse pianist en componist Frederic Rzewski,de Italiaanse dirigent en fluitist Giovanni Antonini en de Canadese choreograaf en danser José Navas. We ontvangen alle nieuwe producties van Anima Eterna Brugge en coproduceren voorstellingen van de partners Rosas en Muziektheater Transparant. In zes concerten met het Scoop-label hoort u jonge musici die in hun steile klim naar de top een duwtje in de rug krijgen met een concert in de Kamer-muziekzaal. Drie jonge componisten krijgen daarbij een opdracht; Daan Janssens, Bram Van Camp en Mattijs Vandamme schrijven nieuw werk voor het Concertgebouw, net als Frederic Rzewski en Rytis Mazulis.
Het spectaculaire succes van de inleidingen voor de concerten en voorstellingen – gemiddeld één op drie bezoekers woont die bij – sterkt ons in de keuze voor een uitgebreid aanbod van context. We pre-senteren twee nieuwe Concertgebouwcahiers en voeden uw artistieke appetijt met een interessante reeks lecture-performances, cursussen, lezingen, films en tentoonstellingen.
Fernando Pessoa is met een fragment uit zijn Boek der rusteloosheid een leidraad in deze lijvige brochure (zie ook pag. 66). Kiezen wordt verliezen. Maar laat de hunkering naar het oneindige – een ticket voor álle voorstellingen? – nu net bijzonder passend zijn in dit seizoen 10-11.
Jeroen Vanacker, artistiek directeurKatrien Van Eeckhoutte, algemeen directeur
7Cher public,
Il y a eu le temps l’action, voici le temps de l’introspection. La saison 10-11 va en effet puiser ses forces à l’intérieur. La clarté cède le pas à la fantaisie, la lumière du jour au crépuscule nocturne. Avec un inté-rêt plus qu’habituel pour les artistes baroques et romantiques, nous vous proposons au rythme d’une pulsation cardiaque (accélérée), un programme débordant de musique et de danse contemporaine.
Deux compositeurs occupent le devant de la scène dans les séries : Claudio Monteverdi et Robert Schumann. En outre, le Concertgebouw continue à marquer sa différence en donnant six festivals bien profilés : Jazz Brugge présente le meilleur du jazz européen tandis que BALTIC nous permet de découvrir le talent musical des pays baltes. December Dance se focalise sur l’Europe centrale avec des figures de proue comme Sasha Waltz et Josef Nadj et on se réjouit d’accueillir à nouveau l’Académie Bach et Philippe Herreweghe en janvier. La deuxième édition de COME ON! a choisi BEAT IT! pour ligne de fond et souligne la percussion dans la musique, le spectacle musical et la danse. Enfin, Karl-heinz Stockhausen occupe la place centrale dans Ars Musica Brugge.
Dans le souci permanent de donner plein d’opportunités aux musiciens, le Concertgebouw accorde cette saison une attention particulière à l’œuvre artistique de Frederic Rzewski, Giovanni Antonini et José Navás, à ses partenaires Anima Eterna Brugge, Rosas et Muziektheater Transparant ainsi qu’à de jeunes talents. Et nous n’oublions pas de soutenir aussi nos spectateurs en leur destinant une série d’activités contextuelles.
Soyez les bienvenus.
Jeroen Vanacker, directeur artistiqueKatrien Van Eeckhoutte, directeur général
Dear audience,
After action comes … introspection. Our 10-11 season explores the power within. Clarity gives way to fantasy, the daylight to the shadows of the night. Showing a more than usual interest in Baroque and Romantic artists, we introduce you to a wide range of music and a wealth of contemporary dance, all of this to the rhythm of a (rising) heartbeat.
In our concert series two composers come to the fore: Claudio Monteverdi and Robert Schumann. And with six distinctly profiled festivals the Concertgebouw is still ‘making a difference. Jazz Brugge presents quality jazz from Europe. During BALTIC you will discover the musical talent of the Baltic States. With headliners such as Sasha Waltz and Josef Nadj, December Dance focuses on Central Europe. In January you can once again rejoice in the Bach Academy, with Philippe Herreweghe. The second edition of COME ON! has BEAT IT! as its theme and brings us percussion in music, music thea-tre and dance. And in Ars Musica Brugge Karlheinz Stockhausen is the central figure.
The Concertgebouw gives artists a wealth of opportunity. This season particular attention is being paid to the artistic work of Frederic Rzewski, Giovanni Antonini and José Navás, our artistic partners Anima Eterna Brugge, Rosas and Muziektheater Transparant, and to up-and-coming talent. We are also offering you, our audience, extra support though a wide range of context activities.
Welcome!
Jeroen Vanacker, Artistic DirectorKatrien Van Eeckhoutte, General Manager
8
zo/dim/sun 17.10.2010 Angela Denoke /VonBerlinbisBeverlyHillsza/sam/sat 15.01.2011 Deux Indécis et amis /L'amourencagedo/jeu/thu 19.05.2011 Evelina Petrova & Bert Van Laethem /VandeWolgatotdeNoordzee
contempo
za/sam/sat 25.09.2010 Champ d'Action / WinnsboroCottonMillBlueszo/dim/sun 26.09.2010 Het Collectief / ComingTogetherza/sam/sat 09.10.2010 Octurn feat. Mira Calix & Boris van der Avoort /MelodiesfrommyMother’sKneesdi/mar/tue 26.10.2010 Schumann / Fremde Szenen /SolistenvanhetEnsembleModernvr/ven/fri 12.11.2010 Litouwen / Vanpolyfonietotlaptopkwartetza/sam/sat 12.02.2011 11 Songs /LucMishalle,TrevorWatts,AdamaDramé,Foliba,Marockin’Brassvr/ven/fri 18.02.2011 Oresteia / MuziektheaterTransparant&Asko/SchönbergEnsemblevr/ven/fri 01.04.2011 Stimmung /NeueVocalsolistenStuttgartza/sam/sat 02.04.2011 Mantra /GrauSchumacherpianoduoza/sam/sat 02.04.2011 Nachtmusik / Improvisatie&Intuïtie.Markus&KarlheinzStockhausenzo/dim/sun 03.04.2011 Gesang der Jünglinge /ArneDeforce,DaanVandewalleundFreundeza/sam/sat 07.05.2011 Wibert Aerts /Bach&Boulezwo/mer/wed 25.05.2011 New Feet for 5 Years a Minute /SpectraEnsemble
dans
do/jeu/thu 23.09.2010 3Abschied /AnneTeresaDeKeersmaeker,JérômeBel,Ictuswo/mer/wed 01.12.2010 4 Elements – 4 Seasons /AkademiefürAlteMusikBerlin, JuanKruzDiazdeGaraioEsnaola,MidoriSeilervr/ven/fri 03.12.2010 My dearest ... My fairest /JuanKruzDiazdeGaraioEsnaola&JoannaDudleyza/sam/sat 04.12.2010 Impromptus /SashaWaltzzo/dim/sun 05.12.2010 December Dance Forum /p.107zo/dim/sun 05.12.2010 Impromptus /SashaWaltzwo/mer/wed 08.12.2010 Fake It! /JanezJanšaza/sam/sat 11.12.2010 Comédy /NasserMartin-Goussetdo/jeu/thu 27.01.2011 For Edward Krasinski /MarcVanrunxt,SalvaSanchiswo/mer/wed 16.02.2011 Drum & Dance. Beat it! / ThomasHauert/ZOO,MichelDebrulle,DaanVandewallevr/ven/fri 08.04.2011 Babel(words) / SidiLarbiCherkaoui,DamienJalet,AntonyGormleydo/jeu/thu 28.04.2011 Creatie 2010 /AnneTeresaDeKeersmaeker,Rosasza/sam/sat 14.05.2011 Diptych / JoséNavas,ClaireChevallier,CompanyFLAKzo/dim/sun 15.05.2011 Personae /JoséNavas
REEKSEN
9
kamermuziek
zo/dim/sun 10.10.2010 EnAccord Strijkkwartet /IstesWahr?zo/dim/sun 07.11.2010 Giovanni Antonini e amici / ViaggioinItaliazo/dim/sun 14.11.2010 Baiba & Lauma Skride / Mozart,Schumann,Prokofievzo/dim/sun 21.11.2010 Cambini Kwartet & Nicola Boudzo/dim/sun 19.12.2010 Estampes / Duitsetriosonatesuitde17een18eeeuwzo/dim/sun 16.01.2011 Trio Otono / Romantischepianotrio’svr/ven/fri 21.01.2011 Koen Plaetinck / Bachopmarimbaza/sam/sat 22.01.2011 Edding Kwartet / DieKunstderFugezo/dim/sun 23.01.2011 Il Suonar Parlante / DieKunstderFugewo/mer/wed 09.02.2011 Zehetmair Kwartet / Mozart,Shostakovichza/sam/sat 19.02.2011 Orient-Occident / JordiSavall,PedroEstevan,DimitriPsonis,DrisselMaloumizo/dim/sun 27.02.2011 ARSIS4 / Bartók&Kurtágza/sam/sat 12.03.2011 Nachtscènes.Eenromantischeconcertnachtza/sam/sat 04.06.2011 Danel Kwartet.Hölderlinweekendzo/dim/sun 05.06.2011 Danel Kwartet. Hölderlinweekend
klavier
zo/dim/sun 26.09.2010 Rzewski plays Rzewskizo/dim/sun 26.09.2010 Daan Vandewalle / ThePeopleUnitedWillNeverBeDefeatedza/sam/sat 16.10.2010 Céline Frisch / Byrd&Ligetivr/ven/fri 22.10.2010 Abdel Rahman El Bacha / Mozart&Ravelwo/mer/wed 03.11.2010 Laureaat Koningin Elisabethwedstrijd / Pianorecitaldo/jeu/thu 04.11.2010 Laureaat Koningin Elisabethwedstrijd / Pianorecitalvr/ven/fri 19.11.2010 Piotr Anderszewski / Bach&Schumanndo/jeu/thu 09.12.2010 Ludovico Einaudi /Solovr/ven/fri 14.01.2011 Pierre-Laurent Aimard /Liszt.Pianosonateinbza/sam/sat 22.01.2011 Alexander Melnikov / Shostakovichzo/dim/sun 23.01.2011 Andreas Staier /Goldbergvariatiesdo/jeu/thu 03.03.2011 Jan Vermeulen / SchubertsKlaviersonatesDag1za/sam/sat 05.03.2011 Jan Vermeulen / SchubertsKlaviersonatesDag2zo/dim/sun 06.03.2011 Jan Vermeulen / SchubertsKlaviersonatesDag3di/mar/tue 08.03.2011 Jan Vermeulen / SchubertsKlaviersonatesDag4do/jeu/thu 10.03.2011 Jan Vermeulen / SchubertsKlaviersonatesDag5wo/mer/wed 18.05.2011 Eric Lesage / Schubert&Schumann.Fantasie
muziektheater
za/sam/sat 18.09.2010 Margot, memories of unhappy queens / TheGoranBregovicWeddingandFuneralEnsemblezo/dim/sun 19.09.2010 L’Orfeo / MuziektheaterTransparantza/sam/sat 08.01.2011 De triomf van de menselijkheid / B'Rock&LOD.FrankVandenbrouckemeetsMonteverdivr/ven/fri 18.02.2011 Oresteia / MuziektheaterTransparant&Asko/SchönbergEnsemblewo/mer/wed 13.04.2011 Waar is mijn ziel? / B'Rock&MuziektheaterTransparant.Monteverdidi/mar/tue 10.05.2011 De Gehangenen / JosseDePauw,JanKuijken,LOD
10
orkestraal
vr/ven/fri 24.09.2010 Brussels Philharmonic / Poèmedel’extasedo/jeu/thu 07.10.2010 Orchestre des Champs-Elysées & Andreas Staierza/sam/sat 30.10.2010 deFilharmonie & Christian Lindberg / Sibelius5za/sam/sat 06.11.2010 Il Giardino Armonico / Vivaldi!di/mar/tue 16.11.2010 Nationaal Orkest van België / Mahler4za/sam/sat 27.11.2010 deFilharmonie en Yossif Ivanov / Tchaikovsky&Prokofievzo/dim/sun 02.01.2011 Weens nieuwjaarsconcert / BrusselsPhilharmonicdo/jeu/thu 06.01.2011 il Gardellino / FeestelijkconcertmetFasch&Händelza/sam/sat 22.01.2011 Le Concert Lorraindo/jeu/thu 03.02.2011 Anima Eterna Brugge & Pascal Amoyel / MuzikaleverhalenvanFranzLisztdo/jeu/thu 10.02.2011 Brussels Philharmonic /Bolerovr/ven/fri 04.03.2011 Budapest Festival Orchestra / VanSiegfried-IdylltotGötterdämmerungvr/ven/fri 25.03.2011 Bamberger Symphoniker / Bruckner4.'Romantische'za/sam/sat 26.03.2011 deFilharmonie / Sibelius&Prokofiev.Dezevendesza/sam/sat 09.04.2011 Orchestre des Champs-Elysées & Thomas Zehetmair / Schumannwo/mer/wed 20.04.2011 Anima Eterna Brugge / SergeiIstomin&JosvanImmerseelvr/ven/fri 20.05.2011 Brussels Philharmonic / 2001:ASpaceOdysseyza/sam/sat 18.06.2011 La Petite Bande / SigiswaldKuijken&LaureatenvandeKoninginElisabethwedstrijdZang
vox
di/mar/tue 21.09.2010 The Monteverdi Choir & Sir John Eliot Gardiner / Mariavesperswo/mer/wed 06.10.2010 Chorus Musicus Köln / DeromantischekoormuziekvanRobertSchumannwo/mer/wed 20.10.2010 Zefiro Torna / EcceHomozo/dim/sun 24.10.2010 Thomas Bauer & Jos van Immerseel / Winterreisewo/mer/wed 27.10.2010 Ian Bostridge, Europa Galante & Fabio Biondi / Tenori!vr/ven/fri 29.10.2010 Collegium Vocale Gent, Accademia Chigiana Siena & I Solisti del Ventovr/ven/fri 05.11.2010 Marina De Liso & Il Giardino Armonico / IlPiantodiMariawo/mer/wed 10.11.2010 Liber / Trecentodo/jeu/thu 11.11.2010 Estonian Philharmonic Chamber Choir / Pärt&Mendelssohnvr/ven/fri 12.11.2010 Litouwen / Vanpolyfonietotlaptopkwartetza/sam/sat 13.11.2010 Lets Radio Koor / LuxAeternado/jeu/thu 18.11.2010 Anima Eterna Brugge / Monteverdi.Madrigaliingenererappresentativowo/mer/wed 15.12.2010 Collegium Vocale Gent & Concerto Köln / Kerstconcertvr/ven/fri 17.12.2010 Mark Padmore & Kristian Bezuidenhout / Dichterliebevr/ven/fri 21.01.2011 Collegium Vocale Gent /BachcantatesvoorNieuwjaarenDriekoningenza/sam/sat 22.01.2011 Capilla Flamenca / TerugnaarAgricolazo/dim/sun 23.01.2011 Collegium Vocale Gent / Bachcantatesen-motettenza/sam/sat 05.02.2011 Capilla Flamenca & HERMESensemble / Chiaroscuroza/sam/sat 26.02.2011 Stile Antico / Monteverdi&Palestrinawo/mer/wed 09.03.2011 Leçons de Ténèbres / CarolynSampson,TuvaSemmingsen &ledenvanTheKing’sConsortza/sam/sat 12.03.2011 Nachtscènes. Een romantische concertnacht / Schubert&Schumannza/sam/sat 19.03.2011 Pierre Hamon & Marc Mauillon / LeRemèdedeFortunevr/ven/fri 29.04.2011 Nuria Rial, Philippe Jaroussky & L’Arpeggiata / Teatrod’amorewo/mer/wed 01.06.2011 Huelgas Ensemble / NotreDame
11
zo/dim/sun 10.10.2010 EnAccord Strijkkwartet / IstesWahr?wo/mer/wed 03.11.2010 Laureaat Koningin Elisabethwedstrijd / Pianorecitaldo/jeu/thu 04.11.2010 Laureaat Koningin Elisabethwedstrijd / Pianorecitalzo/dim/sun 19.12.2010 Estampes / Duitsetriosonatesuitde17een18eeeuwzo/dim/sun 16.01.2011 Trio Otono / Romantischepianotrio’szo/dim/sun 27.02.2011 ARSIS4 / Bartók&Kurtágza/sam/sat 07.05.2011 Wibert Aerts /Bach&Boulez
FAMILIEVOORSTELLINGEN
zo/dim/sun 12.12.2010 Öper Öpis / Zimmermann&dePerrotzo/dim/sun 23.01.2011 Bach en balles / CieChantdeBalleszo/dim/sun 03.04.2011 Harlekin / TgSchemering
animaeternabrugge
zo/dim/sun 24.10.2010 Thomas Bauer & Jos van Immerseel / Winterreisedo/jeu/thu 18.11.2010 Anima Eterna Brugge / Monteverdi.Madrigaliingenererappresentativodo/jeu/thu 03.02.2011 Anima Eterna Brugge & Pascal Amoyel / MuzikaleverhalenvanFranzLisztwo/mer/wed 20.04.2011 Anima Eterna Brugge, Sergei Istomin & Jos van Immerseel
muziektheatertransparant
zo/dim/sun 19.09.2010 L’Orfeo / MuziektheaterTransparantvr/ven/fri 18.02.2011 Oresteia / MuziektheaterTransparant&Asko/SchönbergEnsemblewo/mer/wed 13.04.2011 Waar is mijn ziel? / MuziektheaterTransparant
rosas
do/jeu/thu 23.09.2010 3Abschied / Rosas,AnneTeresaDeKeersmaeker,JérômeBel&Ictusdo/jeu/thu 28.04.2011 Creatie 2010 /Rosas,AnneTeresaDeKeersmaeker
vaste abonnementenabonnements fixesfixed season tickets p. 202
PARTNERS
12
TijdgenotenvanClaudioMonteverdi(Cremona,1567-Venetië,1643)noemdenhemL’Oracolodellamusica,eneenmuzikaalorakelwashij!Metzijnoverwegendvocaleoeuvresloegdezecomponisteigenhandigeenbladzijdevandemuziekgeschiedenisom.Onderzijnpenontwikkeldedeevenwichtigerenaissancepolyfoniezichtoteenveelkleurige,barokketaaldiealleregistersopentrokomderijkdomvandemenselijkeemotiesofaffectenteverklanken.Voorheteerstwerddeteksteenkompasvoordemuziek,werdpoëziebepalendvoormelodie,harmonieenritme.Pastoraleenmythologischepersonagesontpoptenzichtotmensenvanvleesenbloedmetwiedeluisteraaronvoorwaardelijkmeeleeft.EenenanderwasondenkbaargeweestzonderMonteverdi’sbaanbrekendeinventiviteit.Dieleiddeondermeertothet‘parlarecantando’dataandewiegstondvandeopera,entotdebassocontinuo,instrumentalespitsbroedervandestem.Monteverdi’swereldlijkeengeestelijkemuziek,madrigalenenopera’svertrekkenallemaalvandezelfdemuzikaleuitgangspunten.MaartochlatenmeesterwerkenalsL’Orfeo, deMariavespersenIl Combattimento di Tancredi e ClorindastukvoorstukeenandereMonteverdizien.Misschienishetnetdezecombinatievandiversiteitenduizelingwekkendesamenhangdiehetoeuvrevande‘eerstemodernecomponist’zotijdloosmaakt.
EN Claudio Monteverdi (1567-1643) was justly known to his contemporaries as L’Oracolo della musica, the musical oracle. His pioneering innovations gave free rein to a colourful, Baroque language that employed every available means to give musical voice to the wealth of human emotion. In its 2010-2011 season, the Concertgebouw presents some of the secular and spiritual highlights of Monteverdi’s timeless oeuvre.
FR C’est à juste titre que ses contemporains ont qualifié Claudio Monteverdi (1567-1643) d’oracle musical. Ses innovations courageuses ont ouvert la voie à un langage baroque haut en couleur qui s’appuyait sur tous les moyens musicaux pour exprimer toute la palette des sentiments humains. Le Concertgebouw présente au cours de la saison 2010-2011 quelques sommets spirituels et profanes de l’œuvre intemporelle de Monteverdi.
FOCuSMONTEvERDI
focusmonteverdi
zo/dim/sun 19.09.2010 Muziektheater Transparant /L’Orfeodi/mar/Tue 21.09.2010 Sir John Eliot Gardiner / Mariavesperswo/mer/Wed 20.10.2010 Zefiro Torna / EcceHomovr/ven/fri 05.11.2010 Il Giardino Armonico & Marina De Liso / IlPiantodiMariado/jeu/Thu 18.11.2010 Anima Eterna Brugge / Madrigaliingenererappresentativoza/sam/Sat 08.01.2011 LOD & B’Rock / Detriomfvandemenselijkheidza/sam/Sat 26.02.2011 Stile Antico / Monteverdi&Palestrinawo/mer/wed 13.04.2011 Muziektheater Transparant / Waarismijnziel?vr/ven/fri 29.04.2011 L’Arpeggiata, Nuria Rial & Philippe Jaroussky / Teatrod’amore
ABOMonteverdi:p.204(inclusiefConcertgebouwcahier)Contextoverdezecomponist:p.193-195
Claudio Monteverdi
13
RobertSchumannwasderomantischekunstenaarbijuitstek.Alskindgafhijblijkvaneenevengroteliterairealsmuzikalebegaafdheid,zodathetindesterrengeschrevenstonddathij–naastSchubert–zouuitgroeientotdegrootsteliedcomponistvandenegentiendeeeuw.Hijselecteerdedebestepoëzievanzijntijdalsuitgangspuntvoorzijnliederenwaarintekstenmuziekelkaaropeenhogerniveautillen.Maarookinzijnklaviermuziek,zijnlatekamermuziekenzijnprachtigekoorwerkenwasdeliteratuurvanE.T.A.Hoffmann,GoetheenlaterdezielsverwanteHölderlineenvoortdurendeinspiratiebron.OmtrentSchumannsmuziekbestaanheelwathardnekkigemisverstanden.Zijnlatewerkenzoudenmindergeïnspireerdzijndandeonstuimigevroegeklaviermuziek;grotevormenalssymfonie,concertoofsonatezoudenhemnietgelegenhebben;zijnorkestratieszoudenonbeholpenzijn.Wieechter‘metopenoren’naarSchumannluistert–endaartoebiedtdezeFocusruimschootsgelegenheid–zalontdekkenhoerijkensubtielzijninstrumentatiekunstis,hoeorigineelzijngevoelvoormuzikalevormen.DeambiguïteitenhetfragmentkaraktervanzijnlatewerkwerdpasaanheteindevandetwintigsteeeuwbegrependoorcomponistenalsKurtágofRihm.NetalsHölderlinwerdSchumanntoenherontdektalsvertolkervanhetmodernelevensgevoel.
EN Robert Schumann was the romantic artist par excellence: the 19th century’s greatest composer of lieder. Anyone who listens to Schumann ‘with open ears’ will also discover how rich and subtle his instrumentation is, and how original his sense of musical form. At the end of the 20th century Schumann was ‘rediscovered’ as an exponent of the modern spirit.
FR Robert Schumann a été l’artiste romantique par excellence qui s’est révélé comme le plus grand compositeur de Lieder du dix-neuvième siècle. En écoutant Schumann sans parti pris, on découvre la richesse et la subtilité de son art d'instrumentation, l’originalité de son sens des formes musicales. Mais il a fallu attendre la fin du vingtième siècle pour que Schumann soit redécouvert comme interprète de l’état d’âme moderne.
FOCuSSCHuMANN
focusschumann
wo/mer/wed 06.10.2010 Chorus Musicus Köln / DeromantischekoormuziekvanRobertSchumanndi/mar/tue 26.10.2010 Solisten van het Ensemble Modern / Schumann/FremdeSzenenzo/dim/sun 14.11.2010 Baiba & Lauma Skride / Mozart,Schumann,Prokofievvr/ven/fri 19.11.2010 Piotr Anderszewski / Bach&Schumannvr/ven/fri 17.12.2010 Mark Padmore & Kristian Bezuidenhout / Dichterliebeza/sam/sat 12.03.2011 Nachtscènes. Een romantische concertnacht / Schubert&Schumannza/sam/sat 09.04.2011 Orchestre des Champs-Elysées & Thomas Zehetmair / Schumannwo/mer/wed 18.05.2011 Eric Lesage / Schubert&Schumann.Fantasieza/sam/sat 04.06.2011 Danel Kwartet. Hölderlinweekend / Beethoven,Schumann,Nonozo/dim/sun 05.06.2011 Danel Kwartet. Hölderlinweekend / Beethoven,Schumann,Lachenmann
ABOSchumann:p.204(inclusiefConcertgebouwcahier)Contextoverdezecomponist:p.193-195
Robert Schumann
14
15sep
1618.09.2010za/sam/sat
20.00Concertzaal
19.15Inleiding
€ 40 30 22 15
MARgOT, MEMORIES OF uNHAPPy quEENSThe goran Bregovic Wedding and
Funeral Ensemble
Belgische première
Goran Bregovic © Silke Babic
Ik heb nooit iets anders gedaan dan dromen. Dat
17
Alsdochtervaneenkoning,zusvandriekoningenenechtgenotevaneenkoning(HendrikIV),wasReineMargotinderdaadeenzeervorstelijkpersoon.Zehadmacht,hoewelzenooitheeftgeregeerd.Maarwaaromenhoeherinnerenweonshaar?GoranBregovicbestudeerdehetlevenvandeze‘unhappyQueen’enzochtnaareenhedendaagseinvalshoek.HijvertaaltdeactienaareenwoonkamerinhetServischegedeeltevanSarajevo,tentijdevandeoorlogin1991-1995.DezenieuwecompositievanGoranBregovicisgeconcipeerdvolgenshetprincipevanhetrecitativoaccompagnato(eenmonoloogbegeleiddoororkest).DetalentvolleLauraVerlindenzingtenspeeltdehoofdrolvanReineMargot.Hetorkest‘TheGoranBregovicWeddingandFuneralEnsemble’omvatverschillendezigeunermuzikanten,Bulgaarsezangerseneenstrijkkwartet.GoranBregovicisdeberoemdstehedendaagseBalkancomponist,bekendvandesoundtracksdiehijschreefvoordefilmmakerEmirKusturica.ZijncreatieinhetConcertgebouwBruggewordthetfeestelijkestartschotvanhetculturelestadsfestivalBruggeCentraal.
EN Goran Bregovic moves the life of Queen Margot, the ‘unhappy Queen’, to a living room in the Serbian part of Sarajevo during the 1991-1995 war. The leading role of Queen Margot is sung and acted by Laura Verlinden, accompanied by an orchestra of gypsy musicians, Bulgarian singers and a string quartet.
FR Goran Bregovic transpose la vie tragique de la Reine Margot dans une salle de séjour dans la partie serbe de Sarajevo à l’époque de la guerre de 1991-1995. Le rôle principal de la Reine Margot sera chanté et joué par Laura Verlinden, accompagnée d’un ensemble composé de musiciens tziganes, de chanteurs bulgares et d’un quatuor à cordes.
Goran Bregovic: compositie, gitaar, synthesizer, vocals Laura Verlinden: actrice (Reine Margot)
The Goran Bregovic Wedding and Funeral Ensemble bestaat uit:
Zigeuner-brassbandAlen Ademovic: goc drum, solostemBokan Stankovic: trompetDalibor Lukic: trompetStojan Dimov: saxofoon, klarinetMilos Mihajlovic: tromboneAleksandar Rajkovic: trombone, glockenspiel
Bulgaarse stemmenLudmila Radkova-Trajkova, Daniela Radkova-
Aleksandrova
MannensextetDejan Pesic, Nenad Cica, Igor Arizanovic: tenorVladimir Rumenic: baritonDusan Ljubinkovic, Sinisa Dutina: bas
Strijkkwartet Ivana Matejic, Bojana Jovanovic: vioolSasa Mirkovic: altvioolTatjana Jovanovic: cello
Dusan Vasic: geluidNanad Vasic: decor
coproductie: Festival de Musique de Saint-Denis (Frankrijk)
muziektheater
Goran Bregovic © Sabine Chétel
en dat alleen is de zin van mijn leven geweest.
DitconcertisdeopeningvanhetculturelestadsfestivalBruggeCentraal.TijdensBruggeCentraalpalmennietalleencreatieve-lingenvaneigenbodem,maarookartiestenuitCentraal-Europadestadin.HetprogrammaisafwisselendenintensenbalanceerttussenOostenWest,hedenenverleden,confrontatieenharmonie.www.bruggecentraal.beDitconcertsluitaanbijTRIBUNE10.ProvincieWest-VlaanderenendeWest-Vlaamsecultuurhuizenopenenhetcultuurseizoenvan03.09t/m26.09.2010.www.tribune10.be
18
Heteerstemeesterwerkuitdeoperageschiedenis,L’OrfeovanClaudioMonteverdi,wasmeteenookeendiepzinnigereflectieoverhetoperagenre.DeGrieksemythevandehalfgoddelijkezangergaatoverdeemotionelekrachtvanhetzingenzelf.Metgezangheeftdemensaltijdzijnmeestintieme,existentiëleemotiesuitgedrukt.DemythevanOrfeoleertonsdatdeemotiesdieveroorzaaktwordendoordeschoonheidendeexpressiviteitvanhetgezang,degrenstussenlevenendoodtenietkunnendoen,enwatdoodiszelfstotlevenkunnenwekken.Alzingendkaneenmenshetbestietsvertellenoverhetmysterievanhetleven,dedoodeneeneventueleverrijzenis.MuziektheaterTransparantverzameldeeengroepjongezangerseninstrumentalisten,diedeuitdagingaangaanomineenintenserepetitieperiodeeeneigenzinnigeversietecreërenvanditbarokkemeesterwerk.
EN Monteverdi’s L’Orfeo teaches us that the emotions induced by song can break down the barrier between life and death. Muziektheater Transparant gathered together a group of young singers and instrumentalists, willing to face the challenge of creating a unique version of this Baroque masterpiece, during a very intense rehearsal period.
FR L’Orfeo de Monteverdi nous apprend que les émotions suscitées par le chant sont en mesure d’annihiler les frontières entre la vie et la mort. Muziektheater Transparant réunit un groupe de jeunes chanteurs et d’instrumentistes qui relèvent le défi de créer, au bout d’une période de répétition intense, leur propre version de ce chef d’œuvre baroque.
Wouter Van Looy: regie en conceptNicolas Achten: muzikale leidingMarcin Lasia: orkestcoachLaurence Renson: zangcoachVivian Cruz: choreografie en video
productie: Muziektheater Transparant, deSingel Kunstcampus
met de steun van deBuren
—
Jongerenopera gebaseerd op L’Orfeo van Claudio Monteverdi (1567-1643)
19.09.2010zo/dim/sun
20.00Concertzaal
19.15Inleiding
€ 15
L’ORFEOMuziektheater Transparant
Dezevoorstellingsluitaanbij
TRIBUNE10,www.tribune10.be
Focus Monteverdi
muziektheater
muziektheatertransparant
CONTEXT zo19.09.2010/15.00Le Petit Salon Baroque / Lecture-performance door Isabelle DumontWathebbeneengrilligeparel,eenpauwenveer,eencaleidoscoopeneenmuzikaallamentometelkaargemeen?Actrice,schrijfsterendramaturgeIsabelleDumontdoethetuitdedoekeninhaarPetitSalonBaroque,eenrariteitenkabinetvolobjecten,beelden,muziekfragmenten,interviewsenanekdotesovereenstijlperiodedieblijftfascineren:debarok.GratismeteenABOMonteverdiofeenticketvoordeconcertenop19.09.2010of21.09.2010(anders€5)(Nederlandsgesproken)
Ik heb me altijd alleen maar werkelijk bekommerd
19
In2010bestaandeVespro della Beata VerginevanClaudioMonteverdiprecies400jaar.Elkeporievanditgeestelijkemeesterwerkademtdeovergangtussenrenaissanceenbarok.Weelderigepolyfonie,concerterendemeerkorigheidenexpressievesolistischepassagesvechtenomdeaandacht,zonderdecoherentievanhetgeheelophetspeltezetten.Enindeintermezzistaateenlevendigeinstrumentalewereldduidelijktepopelenomuitdevoegenvanhetvocalerepertoiretebarsten.UitgerekendmetditembleemvandevroegbarokhieldSirJohnEliotGardinerin1964zijnMonteverdiChoirbovendedoopvont.VandaaggidsthijditinmiddelslegendarischekoorenTheEnglishBaroqueSoloistsdoordeklankkathedraalvandeMariavespers.WekunnenonsalleenmaarverwonderenoverdesonoreweeldewaarinMantovaansekerkgangerstentijdevanMonteverdiwerdenondergedompeld.
EN Every pore of Monteverdi’s Marian Vespers exudes the transition from Renaissance to Baroque. Extravagant polyphony, polychoral concertato and expressive solo passages compete for attention. John Eliot Gardiner, his legendary Monteverdi Choir and The English Baroque Soloists give us a guided tour of Monteverdi’s ‘cathedral of sound’.
FR Les Vêpres de la Vierge de Monteverdi respirent la transition entre la renaissance et le baroque. Une polyphonie luxuriante, une polychoralité concertante et l’expressivité des passages solo semblent vouloir monopoliser l’attention. John Eliot Gardiner, son légendaire Monteverdi Choir et The English Baroque Soloists nous emmènent dans une visite de rêve dans cette cathédrale sonore.
The Monteverdi Choir: koor The English Baroque Soloists: orkest Sir John Eliot Gardiner: dirigent
—
Claudio Monteverdi (1567-1643) Vespro della Beata Vergine
21.09.2010di/mar/tue
20.00Concertzaal
19.15InleidingdoorIgnace
Bossuyt
€ 50 38 26 16
ABO vOX Koor
ABO Monteverdi
ABO Barok de Luxe
MARIAvESPERSSir John Eliot gardiner
Ditconcertsluitaanbij
TRIBUNE10,www.tribune10.be
Sir John Eliot Gardiner © Sheila Rock
vox Focus Monteverdi
om mijn innerlijke leven. De grootste pijnen van
20
AnneTeresaDeKeersmaekerenJérômeBelwarenreedsprominentensuccesvolaanweziginDecemberDance09ennupresenterenzehunnieuwstevoorstellingalsopenervanhetdansseizoeninBrugge.Dechoreografenvondenelkaaringesprekkenovermekaarswerkendeleneenpassievoordans:denieuwsgierigheidnaarwathetlichaamopdescènebrengt.In3AbschiedtreedtdemathematischeenexpressievechoreografevanFaseenOnceindialoogmetdecontroversiëlemakervanThe show must go onenShirtology. UitgangspuntvandevoorstellingismuziekvanGustavMahler,metnamehetlaatstedeelvanDasLiedvonderErde.Ditdeel,DerAbschied,wordtliveuitgevoerddoorIctusendeBritsesopraanSaraFulgoni.IndezecreatieonderzoektenontwikkeltDeKeersmaekerverderderelatietussendansenmuziek.‘Webijtenonsvastinditwerk.Hetzalzichnietgewonnengeven.MaarnetzoalsMahler,toenhijgeconfronteerdwerdmetdedood,vrezenwijniets.’(AnneTeresaDeKeersmaekerenJérômeBel)
EN 3Abschied is a meeting between Anne Teresa De Keersmaeker and Jérôme Bel. These choreographers share a passion for dance: a curiosity about what the body can bring to the stage. The musical basis of this creation is Der Abschied, the final part of Mahler’s Lied von der Erde, performed live by Ictus and the British soprano Sara Fulgoni.
FR 3Abschied est une rencontre entre Anne Teresa De Keersmaeker et Jérôme Bel. La passion de la danse que partagent ces deux chorégraphes est une curiosité de ce que le corps est en mesure de donner sur une scène. Le point de départ musical est Der Abschied, la dernière partie de Das Lied von der Erde de Mahler, interprétée sur scène par Ictus et Sara Fulgoni.
Anne Teresa De Keersmaeker, Jérôme Bel: concept Anne Teresa De Keersmaeker: dansIctus: ensembleGeorges-Elie Octors: muzikale leidingSara Fulgoni: mezzosopraanJean-Luc Fafchamps: piano
productie: Rosascoproductie: La Monnaie/De Munt (Brussel), Opéra de
Lille, Sadler’s Wells (London), Theater an der Wien, Théâtre de la Ville in samenwerking met Festival d’Automne (Paris), Hellerau European Center for the Arts Dresden
in samenwerking met Ictus
—
Gustav Mahler (1860-1911) arr. Arnold Schönberg (1874-1951)
Der Abschied, uit Das Lied von der Erde (1908-1909)
23.09.2010do/jeu/thu
20.00Concertzaal
19.15Inleidingdoor
StevenDeBelder
€ 30 25 20 14
ABO Dans
3AbschiedAnne Teresa De Keersmaeker / Jérôme Bel / Ictus
Dezevoorstellingsluitaanbij
TRIBUNE10,www.tribune10.be
Jérôme Bel & Anne Teresa De Keersmaeker © Herman Sorgeloos
dansmet livemuziek
rosas
mijn leven vervlogen voor me wanneer ik
21
Reedsindemiddeleeuwengroeidedeheiligegraaluittothétsymboolbijuitstekvoordeutopie,vooreenverenonbereikbaarideaaldatblijvendaantrekteninspireert.RichardWagnerwijddeertweevanzijnmooisteopera’saan:LohengrinenParsifal. DeDuitseheldentenorTorstenKerl,dieWagnerrollenzingtindebelangrijksteoperahuizenterwereld,vertolkthierondermeerLohengrinsgloedvolle‘Gralserzählung’endeextatischeslotscèneuitParsifal. Metde‘Vorspiele’vandezeopera’sbrengtBrusselsPhilharmonicbovendienenkelevandemeestetherischebladzijdenuithetromantischeorkestrepertoire.OokAlexanderScriabinevoceerdeinzijnlaatromantischemuziekeenideëenwereldvolmystiekeextase.Methaaronstabiele,geïriseerdeharmonieën,cirkeltdemuziekvanzijnPoème de l’extase wellustigrondzichzelf.Uiteindelijkculmineertzeineenverschroeiendeapotheose,diezonderWagnersvoorbeeldondenkbaarzouzijngeweest.
EN Together with the Brussels Philharmonic, celebrated German heroic tenor Torsten Kerl performs some of the most ethereal pages from Wagner’s finest operas. Alexander Scriabin’s music also evokes a theosophy brimming with mystical ecstasy. His breathtaking Poem of Ecstasy would have been inconceivable without Wagner’s example.
FR Le célèbre heldentenor allemand Torsten Kerl et le ‘Brussels Philharmonic’ interprètent quelques-unes des pages les plus éthérées des plus beaux opéras de Wagner. De son côté, Alexandre Scriabine évoque dans sa musique un univers de pensée chargé d’extase mystique. Mais sans l’exemple de Wagner, son époustouflant Poème de l’Extase, n’aurait pu s’imaginer.
Brussels Philharmonic – het Vlaams Radio Orkest
Michel Tabachnik: dirigentTorsten Kerl: tenor
—
Richard Wagner (1813-1883) Monologen en orkestmuziek uit Lohengrin,
Parsifal en Der Ring des Nibelungen
Alexander Scriabin (1872-1915) Poème de l’extase, opus 54
24.09.2010vr/ven/fri
20.00Concertzaal
19.15InleidingdoorMichael
VanHecke
€ 30 25 20 14
ABO Orkestraal 'Romantisch'
POèME DE L’EXTASEBrussels Philharmonic
Ditconcertsluitaanbij
TRIBUNE10,www.tribune10.be
orkestraal
Michel Tabachnik © Britt Guns
het raam naar mijn innerlijk openzette en
2225.09.10 —za/sam/sat
26.09.10zo/dim/sun
Concertgebouw
DOMEINFREDERIC RzEWSKI
Frederic Rzewski
mezelf kon vergeten bij het zien van wat zich
2323
HetConcertgebouwwijdteenDomeinaandeAmerikaansecomponistFredericRzewski(1938),eenvandemeestpersoonlijkestemmenvandehedendaagsemuziek.HijiseenAmerikaandiehetgrootstedeelvanzijnleveninEuropawoonteneenbijzonderebandmetonslandheeft:hijdoceerdejarenlangcompositieaanhetConservatoriumvanLuik.AlsartiestisRzewskimoeilijkonderéénnoemerteplaatsen.Indejarenzestigmaaktehijfurorealsmede-oprichtervanhetexperimentelecollectiefMusicaElettronicaViva.Sindsdieniszijnoeuvreheeldivers,metbovenaleenweeldeaanmuziekvoorzijneigeninstrument,depiano,metmonumentalevariatiereeksenencycli,waarvan The People United Will Never Be Defeated isuitgegroeidtoteenechte‘klassieker’.Zijnmuziekisputuittalrijkeinvloeden,waarondertraditionelemuziek,klassiekrepertoire,minimalisme,twaalftoonsmuziek.Nogbelangrijkeriszijnaandachtvoorsocialethema’senpolitiekeonderwerpen,alruimendiedelaatstejarensteedsmeerplaatsvoorwerkendiedrijvenopdespontaneinventiviteitvanzuivermuzikaleideeën.TijdensditDomeinstaatFredericRzewskinietenkelcentraalalscomponistmeteenruimegreepuitzijnoeuvrevandejaren1970totnu,maarookalspianist.Hijgeldtnogsteedsalseenfenomenalevertolker.
EN The Concertgebouw is devoting a Domain to American composer Frederic Rzewski (1938). Rzewski is one of the most individual ‘voices’ in contemporary music. His music is very eclectic, but even more important is its focus on social themes and political issues. In this ‘Domain’ Frederic Rzewski will also be featured as a pianist.
FR Le Concertgebouw consacre un Domaine au compositeur américain Frederic Rzewski (°1938), une des voix les plus personnelles dans la musique contemporaine. Tout en étant très éclectique, sa musique accorde une grande attention à des thématiques sociales et politiques. Frederic Rzewski sera également présent à ce Domaine en tant que pianiste.
DOMEIN FREDERIC RZEWSKI
CONTEXT
doorlopend tijdens het DomeinAttica (2008) / Filminstallatie van Manon De Boer za 25.09.2010 / 22.00 / Concertzaal scèneInterview met Frederic Rzewski door Maarten Beirens (voertaal Engels)
Frederic Rzewski, NightcrossingDaan Vandewalle: pianoKeiko Shichijo: piano
zo 26.09.2010 / 14.00 / KamermuziekzaalLezing door Liesbet Walckiers over de politieke situatie in Chili in de jaren 1970
daar roert.
Weekendpas Domein Rzewski € 30
24
HetpionierswerkvanFredericRzewskiophetgebiedvanimprovisatieenelektronischemuziekblijftinspireren.Champd’Actiontreedtinzijnspoorenbrengteenoverzichtvanzijnomvangrijkeoeuvre.HetbekendeWinnsboro Cotton Mill BluesvoorpianoisgebaseerdopeenarbeidersprotestliedenmaaktdeeluitvandeNorth American Ballads. PianistYutakaOyabrengtdeblueszoalsjezenognooitgehoordhebt.InTo The Earth voorpercussieenstembrengtpercussionistMarcelAndriesseneenodeaandeaardemetbehulpvan‘gestemdebloempotten’.OokinhetwerkMain Drag, eenroadstoryvoornegenmusici,vormtdepercussiepartijdestuwendekracht.VoorLes Moutons de Panurge, eenhaastlegendarischebrokminimalmusicuit1969,lietRzewskizichinspirerendoorhetkuddegedragvanschapen.Deogenschijnlijkeenvoudigepartituuriseenwareuitputtingsslagvoordemuzikanten.
Champ d’Action: Yutaka Oya: piano, synth - Benjamin Van Esser: synth - Arne Deforce: cello - Marcel Andriessen: percussie - Jaan Bossier: klarinet - Peter Verdonck: saxofoon - Matthias Koole: klassieke gitaar - Roel Das: techniek
Zwerm: Toon Callier, Matthias Koole, Bruno Nelissen, Johannes Westendorp: elektrische gitaar
—
Frederic Rzewski (1938) Winnsboro Cotton Mill Blues Main Drag To The Earth Les Moutons de Panurge
Christian Wolff (1934) In Between Pieces
25.09.2010za/sam/sat
20.00Kamermuziekzaal
19.15InleidingdoorMaarten
Beirens
22.00Interview
€ 15
Weekendpas € 30
CHAMP D’ACTIONWinnsboro Cotton Mill Blues
Ditconcertsluitaanbij
TRIBUNE10,www.tribune10.be
EN Frederic Rzewski’s pioneering work in the fields of improvisation and electronic music continue to inspire. Treading in his footsteps, Champ d’Action present an overview of his extensive oeuvre: from the minimal music piece Les moutons de Panurge to the recent Main Drag, in which percussion is the driving force.
FR Le travail de pionnier de Frederic Rzewski dans le domaine de l’improvisation et de la musique électronique demeure une source d’inspiration. Champ d’Action reprend le fil et propose un aperçu de son œuvre volumineux : du morceau minimaliste légendaire Les Moutons de Panurge, au plus récent Main Drag, dominé par la puissance des percussions.
DOMEIN FREDERIC RZEWSKI
CONTEMPO
Champ d’Action
Ik heb nooit iets anders willen zijn dan een
252526.09.2010zo/dim/sun
11.00Concertzaalscène
€ 10 (geen korting)
Weekendpas € 30
zondagpas € 20
RzEWSKI PLAyS RzEWSKI
Ditconcertsluitaanbij
TRIBUNE10,www.tribune10.be
EenDomeinRzewskizounietvolledigzijnzonderdeuniekepianistFredericRzewskizélfeenconcerttelatengeven,enuiteraardvolledigmeteigenwerk.IndejarenzestigstondRzewskivooralbekendalsvertolkerenvurigpleitbezorgervaneenhelegeneratievernieuwendecomponisten.Alscomponistheefthijdeintiemebandmet‘zijn’instrumentnooitlosgelaten.Rzewskispeeltdriebundels(Boeken5,6en7)uitzijnrecentstepianocyclus,deNano Sonatas.Ditzijnreeksenvanzeergebaldepianowerkjes,waarinhij–inzijnkenmerkendeeclectischestijl–zoweleenbredewaaiervanexpressieveschakeringenuitdepianohaalt,alszeerdiversemuzikaleideeënlaatopborrelen.Zogebaldalsdeindividuelesonateszijn,zoalomvattendisdecycluswaarvanzeallemaaldeeltjeszijn.AlsafsluiterbrengtRzewskieenpianoduetmetDaanVandewalle.
Frederic Rzewski: pianoDaan Vandewalle: piano
—
Frederic Rzewski (1938) Dreams Nano Sonatas, Boeken 5, 6 en 7 When the wind blows, voor 2 piano's
EN A Domain Rzewski would be incomplete without a concert by the unique pianist Frederic Rzewski himself. He will be performing three books from his Nano Sonatas: a series of very concise piano works, composed in his characteristic eclectic style. The cycle to which these sequences belong is as comprehensive as the individual sonatas are concise.
FR Un Domaine Rzewski ne saurait se terminer sans un concert du maître en personne, l’extraordinaire pianiste Frederic Rzewski qui interprète trois recueils de Nano Sonatas, des séries de petites pièces pour piano très concentrées dans son style éclectique si caractéristique. Mais si les sonates prises à part sont en effet très concentrées, l’œuvre dont elles font toutes partie a un caractère universel.
DOMEIN FREDERIC RZEWSKI
KLAVIER
dromer. Als iemand mij sprak over het leven
Frederic Rzewski
26
Op11september1973maakteeenstaatsgreepinChilieenbruuskeindeaanhetlinksebewindvanpresidentSalvadorAllendeenwerddebasisgelegdvoordedictatuurvanAugustoPinochet.Doordegrootschaligevervolging,folteringenenmoordenopoppositieledenkreegditregimeeenzeerkwalijkereputatie,wateenhevigeinternationaleresponsopwekte.EenvandesymbolenvandatprotestwashetstrijdliedEl pueblo unido jamas sera vencidovandeChileensecomponistSergioOrtega.In1975namFredericRzewskidezemelodiealsuitgangspuntvooreenmonumentaalpianowerk:eenreeksvan36variaties,inhetverlengdevanBeethovensDiabellivariaties, dieevenzeeroverweldigendoorhunmuzikalevindingrijkheidalsdoorhunpolitiekezeggingskracht.PianistDaanVandewallegaatdeconfrontatieaanmetRzewski’smeestemblematischepianowerk.
Daan Vandewalle: piano
Collegium de Dunis: koorIgnace Thevelein: dirigentMarianne Soetewey: montage archiefbeelden Liesbet Vereertbrugghen: productie
—
Frederic Rzewski (1938) The People United Will Never Be Defeated
Sergio Ortega (1938-2003) ¡El pueblo unido jamás será vencido!
26.09.2010zo/dim/sun
15.00Concertzaal
14.00Inleidendelezingdoor
LiesbetWalckiers
€ 10 (geen korting)
ABO Klavier
Weekendpas € 30
zondagpas € 20
DAAN vANDEWALLEThe People united Will Never Be Defeated
Ditconcertsluitaanbij
TRIBUNE10,www.tribune10.be
EN Frederic Rzewski took Ortega’s protest song against Pinochet and used it as the basis of a monumental piano work. Daan Vandewalle performs this series of 36 variations, each of them brimming with overwhelming musical inventiveness and political force.
FR Frederic Rzewski s’est emparé d’un chant protestataire d’Ortega contre Pinochet comme source d’inspiration d’une composition pour piano monumentale. Daan Vandewalle interprète cette série de 36 variations qui impressionnent tant par leur inventivité musicale que par la force du message politique.
Daan Vandewalle
DOMEIN FREDERIC RZEWSKI
KLAVIER
luisterde ik niet. Ik heb altijd toebehoord aan
272726.09.2010zo/dim/sun
27
17.00Kamermuziekzaal
€ 10 (geen korting)
Weekendpas € 30
zondagpas € 20
HET COLLECTIEFComing Together
Ditconcertsluitaanbij
TRIBUNE10,www.tribune10.be
Inditconcertstaateenpremièrecentraal,metnamedievanFredericRzewski’snieuwstecompostievoordekwintetbezettingvanHetCollectief.DaarnaasthorenwevanhemMary’s Dreamuit1984enComing togetheruit1971.Ditlaatstewerkcombineertsociaalengagementmeteensterke,autonomemuzikalestructuur.DeinspiratievoorComing Together(envoorhetverwantewerkAttica) haaldeRzewskiuitdegevangenisopstandinAtticaindestaatNewYork,diebijzonderbloederigneergeslagenwerd.HetwerkgebruikteentekstuiteenbriefvanSamMelville,eenvandeleidersvandeopstand,diedaarbijomhetlevenkwam.Indiebriefbeschrijfthijdeervaringvanhetverstrijkenvandetijdachterdegevangenismuren.Gedrevendooreenstuwendebaslijnenhoekigeminimalistischemotieven,maakteFredericRzewskiereenpakkendemeditatieovertijdenvergankelijkheidvan.HetconcertwordtaangevuldmetenkelecompositiesvangeestesgenotenHenriPousseurenLouisAndriessen.
Het Collectief: Thomas Dieltjens: pianoWibert Aerts: vioolToon Fret: fluitBenjamin Dieltjens: klarinetMartijn Vink: cello
Jan Rzewski: recitantMarianne Pousseur: sopraanTom De Cock: slagwerk
—
Frederic Rzewski (1938) Coming together
Creatie, in opdracht van Concertgebouw Brugge en Het Collectief
Mary’s Dream Henri Pousseur (1929-2009) Mnemosyne Louis Andriessen (1939) Workers Union
EN Central to Het Collectief’s programme is Frederic Rzewski’s Coming Together (1971). This work combines social commitment with a strong musical structure. Using a driving bass line and angular minimalist motifs, Rzewski turns an excerpt from a letter by one of the leaders of a prison riot into a gripping meditation about time and transience.
FR Au centre de ce programme de Het Collectief se trouve Coming Together de 1971 de Frederic Rzewski, une œuvre qui associe l’engagement social à une structure musicale forte et autonome. Poussé par les pulsations d’une basse et des motifs minimalistes anguleux, Frederic Rzewski en a fait une méditation poignante sur le temps et la fugacité.
Het Collectief
DOMEIN FREDERIC RZEWSKI
CONTEMPO
datgene wat niet daar is waar ik ben, en aan alles
2830.09.10 —do/jeu/thu
03.10.10zo/dim/sun
Concertgebouwen
MemlinginSint-Jan
JAzz BRuggE 2010Festival
wat ik nooit heb kunnen zijn. Alles wat,
29
JazzBruggeisaanzijnlustrumeditietoe!Hettweejaarlijksefestivalwerdvoorheteerstgeorganiseerdtijdens‘Brugge2002CultureleHoofdstadvanEuropa’,inhettoengloednieuweConcertgebouw.VanafdieeersteeditiewerdresoluutgekozenvoorjazzuitEuropavanhogeartistiekekwaliteit–nietevidentineengenredathistorischéncommercieelgedomineerdwordtdoordeVerenigdeStaten.Hetisechtereenkeuzediehetpubliekergwaardeert,niethetminstomdatdeEuropesejazzmuzikantenhunmuziekopavontuurlijkeencreatievemanierinterpreteren.Bovendiengaranderendeuitstekendelocatieseninstrumenteneenoptimalevisueleenakoestischeervaring.Dezevijfdeeditievindtopnieuwplaatsindriezalen.VoorheteerstverwelkomenweuelkemiddagopdestemmigezoldervanMemlinginSint-Jan(siteOudSint-Janshospitaal).DaarnaisereenpianoconcertindeKamermuziekzaalvanhetConcertgebouw,gevolgddoortweeofdrieconcertenindeConcertzaal.
OrganisatievanJazzBruggevzwinsamenwerkingmetDeWerf,
ConcertgebouwBruggeenMuseaBrugge,metdesteunvande
VlaamseGemeenschap,provincieWest-Vlaanderen,stadBrugge,
DeMorgen,Klara,NH-HotelsenDeLijn
JazzBrugge2010iseenonderdeelvanhetfestivalBrugge
Centraal,i.s.m.BruggePlus,enkrijgtdesteunvanhetBelgisch
voorzitterschapvandeRaadvandeEuropeseUnie
EN Jazz Brugge resolutely selects jazz from Europe of great artistic quality. As on previous occasions, this fifth edition will be spread over three halls. For the first time, we will be welcoming you every afternoon to the attic auditorium of Memling in Sint-Jan (the former St Johns Hospital). This will be followed by a piano concert in the Concertgebouw’s Chamber Music Hall and two or three concerts in its Concert Hall.
FR Jazz Brugge tire résolument la carte du jazz de l’Europe d’une grande qualité artistique. La cinquième édition du festival se déroule de nouveau dans trois salles. Elle vous accueille pour la première fois tous les jours à midi au grenier de Memling in Sint-Jan, puis pour un concert piano dans la salle de musique de chambre du Concertgebouw et enfin pour deux ou trois concerts dans la grande salle de concert.
jazzbrugge
MeteendagticketkuntuopdevermeldedagdecontextactiviteiteninhetConcertgebouwbijwonen(ziep.49)enéénstedelijkmuseuminBruggegratisbezoeken(www.museabrugge.be).Meteenfestivalpaskuntugedurendehethelefestivaldecontextactiviteitenbijwonenenállestedelijkemuseagratisbezoeken.MetdefestivalpasgenietubovendienvoorrangvoordeconcerteninMemlinginSint-JanenindeKamermuziekzaalvanhetConcertgebouw.
hoe laagstaand ook, niet van mij is, heb ik altijd
Dagticket € 25 vvk (€ 30 add) Festivalpas € 75
Info en tickets: www.jazzbrugge.be+3250330529verkoopkanalenvanConcertgebouwBrugge
Festivalprogrammaondervoorbehoudvanwijzigingen
3030.09.2010do/jeu/thu
12.00MemlinginSint-Jan
Dagticket € 25 vvk (€ 30 add)
Festivalpas € 75
vIKTOR TóTH TRIO (Hu)
ViktorTóthbehoorttotdejongstegeneratiejazzmusiciinHongarije,maardeeldetochalhetpodiummetklinkendenamenalsHenryFranklin,WilliamParker,MihályDreschenuiteraardHamidDrake.Metzijntriobrachtdezegedrevenzoekerreedstweealbumsuit,waarvanheteerste,hetsubliemeClimbing the Mountainsin2007internationaalwerdgelauwerd.DeveelzijdigeHamidDrakeheeftzijnplaatsindehedendaagsejazzallangerverworvenenwerkteintenssamenmetPeterBrötzmann,DonCherry,PharoahSandersenKenVandermark.MátyásSzandaiiseenvandemeestgevraagdecontrabassisteninHongarije.HijwerktemetGáborGadó,DavidMurray,ArchieShepp,HerbieMann,ChicoFreemanenFlavioBoltro.JazzmozaïekgetuigdenaeenconcertvandittrioinBoedapestvan‘spetterendeavontuurlijkejazz’.
Viktor Tóth: altsaxofoon, fluitMátyás Szandai: contrabasHamid Drake: drums
EN The Viktor Tóth Trio combines two leading lights of the Hungarian jazz and folk scene – bass player Mátyás Szandai and saxophonist Viktor Tóth – with the acclaimed American drummer Hamid Drake, whose style is peppered with African, Latin American and Indian influences. A unique melting pot!
FR Le Viktor Tóth Trio est la combinaison de deux grandes pointures du jazz et folk hongrois – le contrebassiste Mátyás Szandai et le saxophoniste Viktor Tóth – avec le très apprécié batteur américain Hamid Drake dont le style est truffé d’influences de la musique africaine, latino-américaine et indienne. Un melting-pot tout à fait unique !
CONTEXT do30.09.201018.00 Vinylbeurs18.00 Introconcert23.00 Jazzcaféziep.49
jazzbrugge
Viktor Tóth
poëtisch gevonden. Ik heb nooit iets anders
31
KeithTippettisalruimveertigjaaractiefindehedendaagseEuropesejazzennieuwemuziek,enditalspianist,componist,bandleiderendocent.ZijnregisterreiktvanvrijeimprovisatiesopdepianototcompositiesvoorklassiekeensembleszoalshetComposers’EnsembleenhetElysianStringQuartet.In1967vestigdehijzichinLonden,waarhijeenbelangrijkerolspeeldeinhetontstaanvandejazzrock.Hijwerkteermetmusicivandiverspluimage–RobertWyatt,PaulRutherford,JohnMarshall–ennamdetoetsenvoorzijnrekeningopdriealbumsvanderockformatieKingCrimson.SedertdejarentachtigheeftTippettenkelegesmaaktesoloalbumsuitgebracht,schrijfthijmuziekvoorfilmentelevisieenwerkthijalsmuziekdocentinhetDartingtonCollegeofArtsenhetWelshCollegeofMusicandDrama,waarhijookhetWelshCollegeJazzEnsembledirigeert.
Keith Tippett: piano
30.09.2010do/jeu/thu
19.00Kamermuziekzaal
Dagticket € 25 vvk (€ 30 add)
Festivalpas € 75
KEITH TIPPETT (gB)
EN For more than forty years Keith Tippett has been a prominent figure in contemporary European jazz and new music. His enormous stylistic range encompasses everything from free piano improvisations to compositions for classical ensembles, such as the Composers’ Ensemble and the Elysian String Quartet.
FR Voilà plus de quarante ans que Keith Tippett s’active dans le domaine du jazz européen contemporain et de la musique nouvelle. Son registre s’étend de l’improvisation libre au piano aux compositions pour ensembles classiques tels que le Composers’ Ensemble et l’Elysian String Quartet.
jazzbrugge
Keith Tippett
bemind dan niets. Ik heb nooit iets anders
3230.09.2010do/jeu/thu
32
20.30Concertzaal
Dagticket € 25 vvk (€ 30 add)
Festivalpas € 75
MKMB (FR/DE)
DrummerChristopheMarguetenpianistJoachimKühnontmoettenelkaarin2000toenbeidentegastwarenophetJazzfestivalvanNevers.Alsnelgroeidedeinteresseomeenkwartettevormen,eenkwartetzonderleider,watwellichtdeweinigvoordehandliggendegroepsnaamverklaart.VorigjaarverscheenhetindrukwekkenderesultaatEmotions Homogènesopcd.MKMBstaatvooreenverbluffendetechnischebeheersing,eenonuitputtelijkerijkdomaanideeëneneenhoogstaanstekelijkspelplezier.JoachimKühnwaseindjarenzestigaleenbelangrijkespelerindeParijseavant-garde.HijspeeldeermetJacquesThollotenMichelPortalenwerktevoortsmetLarryCoryell,PhilipCatherine,RolfKühn,TootsThielemansenOrnetteColeman.ChristopheMonniotiseenschitterendimprovisatormeteenbijzondergenereuzeklank.NetalsBoisseauspeeldehijinDanielHumair’sBabyBoomenhetsubliemeOliva/RaulinQuintet.
Christophe Monniot: alt- en baritonsaxofoonJoachim Kühn: pianoSébastien Boisseau: contrabasChristophe Marguet: drums
EN MKMB consists of four highly creative musicians, each of whom is a technical master of his instrument. None of the members is the quartet’s ‘leader’; they are all equal parts of a very impressive whole. This results in a unique, dynamic sound that reverberates with the joy of playing.
FR MKMB est constitué de quatre musiciens très inventifs qui possèdent une parfaite maîtrise technique de leur instrument. Personne ne s’impose pour diriger, tous jouent au service de l’ensemble. Le résultat donne un son unique et dynamique d’où se dégage un plaisir de jouer extrêmement contagieux.
jazzbrugge
gewenst dan wat ik me niet eens kon indenken.
MKMB
33
DeillustereItaliaansecontrabassistFurioDiCastrienzijnevenvermaardelandgenootenpianistAntonelloSalisstondenreedsmeermaalsaanelkaarszijde.VoorhetprojectIl Vino All’OperalietenzezichinspirerendoordeverschillendeEuropesewijnen.Decompositieszijneeneigenzinnigehommageaanopera-aria’svanDonizetti,Mozart,Offenbach,Rossini,VerdienPuccini.DiCastrienSaliskomenmeteentopbezettingnaarBrugge.KlarinettistenaltsaxofonistMauroNegriwasaltehorenbijEnricoRava,NathalieColeenSteveLacy.OptromboneentubavindenweMauroOttolini,dieondermeernaammaaktebijMariaSchneider,SteveSwallowenCarlaBley.DepercussieisvoorrekeningvanMicheleRabbia,eenvandemeestvindingrijkeslagwerkersuitEuropa.
Furio Di Castri: contrabasAntonello Salis: piano, accordeonMauro Negri: klarinet, altsaxofoonMauro Ottolini: trombone, tubaMichele Rabbia: percussie
30.09.2010do/jeu/thu
22.00Concertzaal
Dagticket € 25 vvk (€ 30 add)
Festivalpas € 75
IL vINO ALL’OPERA (IT)
EN With Il Vino All’Opera, project leaders Antonello Salis and Furio Di Castri pay a highly individual homage to the opera arias of Donizetti, Mozart, Offenbach, Rossini, Verdi and Puccini. They draw their inspiration from the various European wines: a tasteful cross-pollination!
FR Dans Il Vino All’Opera, Antonello Salis et Furio Di Castri qui dirigent le projet, rendent un hommage particulier aux airs d’opéra de Donizetti, Mozart, Offenbach, Rossini, Verdi et Puccini, tout en trouvant leur inspiration dans les divers vins européens. Un concert plein de saveur !
jazzbrugge
Antonello Salis & Furio Di Castri
Ik heb van het leven nooit meer verlangd dan dat
34
35okt
3601.10.2010vr/ven/fri
12.00MemlinginSint-Jan
Dagticket € 25 vvk (€ 30 add)
Festivalpas € 75
THE SKOPJE CONNECTION (MK)
TheSkopjeConnectionginginfebruari2009vanstartonderimpulsvandeItaliaanseproducerEnricoBlumer.Dittriobrengtmusiciuitdiverseculturenenmeteenverschillendemuzikaleachtergrondsamen.DeItaliaansekoperblazerLucaAquinoiseenrijzendestermeteenindrukwekkendpalmaresalsbandleiderensidemanvanPaoloFresu,RoyHargroveenSlideHampton.Componistenmulti-instrumentalistDzijanEminisdeeerstehoornistvanhetFilharmonischOrkestvanMacedonië.EntotslotiserdeeveneensMacedonischegitarist-componistGeorgiSareski.Samenontwikkeldenzeeennieuwesoundmetkrachtigeemotieseneenintensemuzikaliteit.HuneerstecdAmamnamenzeopindeschitterendeakoestiekvaneenTurksehamamuitde15eeeuw,eentreffendeillustratievanderustendeintensiteitvanhunmuziek.
Luca Aquino: trompet, bugelGeorgi Sareski: gitaarDzijan Emin: hoorn, melodica
EN The Skopje Connection is a unique trio that brings together musicians from diverse cultures and musical backgrounds: brass player Luca Aquino, multi-instrumentalist Dzijan Emin and guitarist-composer Georgi Sareski. Together they create a new sound, with powerful emotions and utter musicality.
FR L’extraordinaire trio The Skopje Connection réunit des musiciens de cultures et d’antécédents musicaux très divers : le joueur de cuivre Luca Aquino, le multi-instrumentiste Dzijan Emin et le guitariste et compositeur Georgi Sareski. Ensemble, ils créent un son nouveau constitué d’émotions fortes et d’une intense musicalité.
CONTEXT vr01.10.201017.00 Vinylbeurs17.00 Introconcert24.00 Jamsessieziep.49
jazzbrugge
The Skopje Connection
het zich voltrok zonder dat ik het merkte.
37
JazzpianistMichielBraamstudeerdeaanhetArtEZConservatoriuminArnhem,waarhijmomenteelaanhethoofdvandejazzafdelingstaat.Hijstichtteindeloopderjarenverschillendebands:in1986BikBentBraamenBentjeBraam,in1989hettrioBraamDeJoodeVatcherenin2005hetMichielBraam’sWurliTrio(metPieterDoumaenDirk-PeterKölsch).SamenmetFransVermeerssenleidthijhetsextetAllEarsenverderwerktehijmetmusicialsGeorgeLewis,BenjaminHerman,HanBenninkenSteveArgüelles.InmiddelsstaathetorkestBikBentBraamaandeinternationaletopvandeimprovisatiemuziekingrotebezettingen.Hetorkestspeeltoverdehelewereld,netalszijntrioBraamDeJoodeVatcher.BraamwaseerdertegastinDeWerfmetNopera,eenmuziektheaterstukmetveelruimtevoorimprovisatie,opeenlibrettoinhet‘Nogniets’,eenniet-bestaandetaal.In1997ontvingMichielBraaminNederlanddeVPRO/BoyEdgarPrijs.
Michiel Braam: piano
01.10.2010vr/ven/fri
18.00Kamermuziekzaal
Dagticket € 25 vvk (€ 30 add)
Festivalpas € 75
MICHIEL BRAAM (NL)
EN Jazz pianist Michiel Braam is best known for his band Bik Bent Braam, one of the absolute toppers in the field of improvisational music. He has also performed with illustrious names such as Michael Moore and Louis Sclavis. In 1997 he was awarded the Netherlands most prestigious jazz prize: the VPRO/Boy Edgar Prize.
FR On connaît surtout Michiel Braam à travers son orchestre Bik Bent Braam qui fait partie des plus grands du monde dans le domaine de la musique improvisée. Mais on a pu le voir également aux côtés de Michael Moore et Louis Sclavis. Il a obtenu en 1997 le VPRO/Boy Edgar Prijs, le prix de jazz le plus important aux Pays-Bas.
jazzbrugge
Michiel Braam © Stef Verstraeten
Van de liefde heb ik slechts geëist dat ze altijd
3801.10.2010vr/ven/fri
20.00Concertzaal
Dagticket € 25 vvk (€ 30 add)
Festivalpas € 75
gRENCSó OPEN COLLECTIvE & LEWIS JORDAN (Hu)
Saxofonist-fluitistIstvánGrencsóiseenvandetoonaangevendefigurenuitdeHongaarseavant-garde-jazzenwerkteondermeermetTobiasDelius,PeterBrötzmannenPeterKowald.In1984vormdehijzijnOpenCollective,datinmiddelsreedstienalbumsrealiseerde.Grencsó’smuziekgetuigtvaneenniet-aflatendezoektochtnaarnieuwehorizonten:experimentenmetvrijeimprovisatie,tallozestandard-arrangementen,verrassendeinterpretatiesvanHongaarsevolksmuziek,pop,rock,chansonsenzelfsklassiekrepertoire.DeberoemdeAmerikaansesaxofonist-dichter-acteurLewisJordanontmoetteIstvánin1993tijdenshetMediawaveFestival,maarhetzounogtot2008durenvoorbeidenweersamenmusiceerden.OpenCollectiveenLewisJordanstaanborgvooreenconcertmetpassieenenergie.
Lewis Jordan: altsaxofoon
Grencsó Open Collective: István Grencsó: tenorsaxofoon, altfluitHans van Vliet: trombone, trompetAlbert Márkos: celloErnö Hock: contrabas, basgitaarGyörgy Jeszenszky: drums, percussieHunor G. Szabó: drums
EN The repertoire of the Grencsó Open Collective, led by the Hungarian saxophonist-flautist István Grencsó, reflects their constant quest for new horizons. Free improvisations alternate with arranged jazz standards, dashes of Hungarian folk and snatches of pop, rock, chanson and classical.
FR Le répertoire du Grencsó Open Collective sous la direction du saxophoniste et flûtiste hongrois István Grencsó témoigne d’une quête incessante de nouveaux horizons. Des improvisations libres alternent avec des arrangements de standards de jazz, des pincées de musique populaire hongroise et des bribes de musique pop, rock, de chansons et de musique classique.
jazzbrugge
Lewis Jordan & István Grencsó
een verre droom zou blijven. In mijn eigen
39
NaaraanleidingvanhetstadsfestivalBruggeCentraalverleendeJazzBruggeeencompositieopdrachtaandePoolsesaxofonistCezariuszGadzina,diezichvoordezegelegenheidomringtmeteenbandvannegenmuzikantenuitPolen,ItaliëenBelgië.GadzinacombineerdeeenklassiekeeneenjazzopleidingaandeFredericChopinAcademyinWarschau,aanhetLemmensinstituutinLeuvenenaanhetKoninklijkConservatoriuminBrussel.Hijtradinmiddelsintalvansymfonischeorkestenenensemblesaanalssolist,eninVlaanderenkennenwehemalsvoormaliglidvanhetBL!NDMANsaxofoonkwartet.GadzinaisartistiekleidervanTheEuropeanSaxophoneQuartetenvanSaxafabra,eenbanduitdeBrusselseMET-X-stalwaarmeehijin2007eeneerstecd-productierealiseerdeophetW.E.R.F.-label.
Cezariusz Gadzina: alt- en sopraansaxofoonCezary Paciorek: accordeonLuc Mishalle: sopraan- en tenorsaxofoonManuel Pramotton: tenorsaxofoonVéronique Delmelle: baritonsaxofoonPiotr Wojtasik: trompetMichel Massot: tubaJo Zanders: percussiePiet Verbist: contrabasSebastian Demydczuk: drums
coproductie: MET-X, Jazz Brugge
01.10.2010vr/ven/fri
21.30Concertzaal
Dagticket € 25 vvk (€ 30 add)
Festivalpas € 75
SAXAFABRA (PL/BE)
Mosty
EN To mark the occasion of the city festival ‘Brugge Centraal’, Jazz Brugge commissioned an original work by Cezariusz Gadzina. This Polish saxophonist is best known to us here in Belgium as a member of the BL!NDMAN saxophone quartet. To facilitate this unique creation, Gadzina gathered together a band of nine musicians from Poland, Italy and Belgium.
FR À l’occasion du festival de la ville ‘Brugge Centraal’, Jazz Brugge a fait commande d’une composition à Cezariusz Gadzina, le saxophoniste polonais qu’on connaît chez nous comme membre de BL!NDMAN. Il s’entoure ici d’une dizaine de musiciens venus de Pologne, d’Italie et de Belgique pour exécuter cette première mondiale.
jazzbrugge
innerlijke landschappen, allemaal irreëel,
Cezariusz Gadzina
4001.10.2010vr/ven/fri
23.00Concertzaal
Dagticket € 25 vvk (€ 30 add)
Festivalpas € 75
ENRICO RAvA quINTET (IT)
HetwasonderinvloedvanMilesDavisdatEnricoRavazichin1956alsautodidactbekeerdetotdetrompet.ZesjaarlaterstarttehijeenindrukwekkendecarrièreondermeerindeNewYorkseavant-gardemiddensmetlegendesalsMalWaldron,SteveLacy,DonCherry,CharlieHaden,CecilTaylor,ArchieShepp,LeeKonitz…Zijnstijlislyrisch,lichtjesfragielenvaneenonmetelijkeschoonheid.Hijputhierbijzoweluitzijnmediterranerootsalsuitdevrijeimprovisatieentoontzicheenmeestervanhet‘lessismore’-idioom.In2002ontvingRavainKopenhagendeprestigieuze‘JazzparPrize’.Voorzijnjongstekwintetomringthijzichmetabsolutetopmusiciuitzijnthuisland:trombonistGianlucaPetrella,pianistGiovanniGuidi,contrabassistPieroLeverattoendrummerFabrizioSferra.
Enrico Rava: trompetGianluca Petrella: tromboneGiovanni Guidi: pianoPiero Leveratto: contrabasFabrizio Sferra: drums
EN Trumpeter Enrico Rava is one of the great masters of the European jazz scene. He has played alongside such illustrious names as Mal Waldron, Steve Lacy, Don Cherry, Charlie Haden, Cecil Taylor and Archie Shepp. In his latest quintet he has surrounded himself with top Italian musicians.
FR Le trompettiste Enrico Rava est une des grandes pointures de la scène du jazz en Europe et on a pu le voir aux côtés de Mal Waldron, Steve Lacy, Don Cherry, Charlie Haden, Cecil Taylor et Archie Shepp. Pour son récent quintette, il s’est entouré des plus grands musiciens de jazz italiens.
jazzbrugge
Enrico Rava
heeft me nooit iets anders aangetrokken dan
41
ArgentijnssaxofonistJavierGirottoenItaliaansaccordeonistLucianoBiondinimakenmuziekdieeenbrugslaattussenjazzaandeenekantentangoenmediterranemuziekaandeanderekant.Hierbijgaanvrijeimprovisatiesenneoklassiekeinvloedenhandinhand.Hunmuzikaleuniversumbergtveelmelancholieenelegantie,enspreektzowelhetgevoelalshetverstandvandeluisteraaraan.LucianoBiondiniwerdreedsmeermaalsbekroondenspeeldemetRabihAbou-Khalil,MichelGodard,ErnstReijseger,TonyScottenGabrieleMirabassi.In1990studeerdeJavierGirottocumlaudeafaandeBerkleeSchoolofMusicinBostonendaarnaginghijzichinItaliëvestigen.HijwerktereedssamenmetAnouarBrahem,RandyBrecker,EnricoRavaenGianluigiTrovesi.AlsduovormenLucianoBiondinienJavierGirottoeenkleurrijkmini-orkest.
Luciano Biondini: accordeonJavier Girotto: saxofoon, fluit
02.10.2010za/sam/sat
12.00MemlinginSint-Jan
Dagticket € 25 vvk (€ 30 add)
Festivalpas € 75
LuCIANO BIONDINI & JAvIER gIROTTO (IT/AR)
EN The music of Javier Girotto and Luciano Biondini bridges the gap between jazz and tango. With their saxophone and accordion, they create a musical universe filled with melancholy and elegance, and thus manage to touch both the heart and the mind of the listener. This duo is a colourful mini-orchestra!
FR La musique de Javier Girotto et Luciano Biondini fait le pont entre le jazz et le tango. Leur saxophone et accordéon évoquent un univers chargé de mélancolie et d’élégance qui s’adresse tant à la tête qu’au cœur des auditeurs. À eux deux, ils constituent une sorte de mini orchestre haut en couleurs !
CONTEXT za02.10.201010.00 Educatieve dag17.00 Vinylbeurs17.00 Introconcert door cursisten
van de educatieve dag24.00 Jamsessieziep.49
jazzbrugge
Luciano Biondini & Javier Girotto
het verre, en de aquaducten die langzaam
42
PianistErikVermeulenbehoorttotdegeneratievanPeterHertmans,BertJoris,KurtVanHerckenFrankVaganée.Hijmaakteindeloopderjarendeeluitvanverscheidenetrioformules(HeinVandeGeyn&DréPallemaerts,SalLaRocca&JandeHaas,ManoloCabras&MarekPatrman),speeldemetJacquesPelzer,SteveHouben,TootsThielemansenJoeLovano,maarwildetochvooralzijneigenmuziekcreëren.MetaltsaxofonistBenSluijsheefthijeenintensesamenwerkingopgebouwd.NietalleenwasVermeulenlidvanSluijs’kwartet,zebrachtenooksamenhetbloedmooiealbumStonesuit(Jazz’halo,2001,ditjaarheruitgegevenophetW.E.R.F.-label).OpJazzBruggepresenteerthetduohetlangverwachtevervolgopditsuccesvollealbum.
Ben Sluijs: altsaxofoonErik Vermeulen: piano
02.10.2010za/sam/sat
18.00Kamermuziekzaal
Dagticket € 25 vvk (€ 30 add)
Festivalpas € 75
BEN SLuIJS & ERIK vERMEuLEN (BE)
EN In 2001 pianist Erik Vermeulen and alto saxophonist Ben Sluijs - two of the absolute top names on the Belgian jazz scene - released the enthusiastically received album Stones. At Jazz Brugge, they will be premiering the long-awaited follow-up to this.
FR En 2001, le pianiste Erik Vermeulen et le saxophoniste alto Ben Sluijs, deux très grands noms du jazz belge, ont sorti avec succès le très bel album Stones. Ce duo présente en première à Jazz Brugge la suite tant attendue à ce premier succès, à paraître sous le label W.E.R.F.
jazzbrugge
Ben Sluijs Erik Vermeulen
vervaagden – bijna even ver weg als mijn
Releaseconcert (W.E.R.F. 084)
4302.10.2010za/sam/sat
43
20.00Concertzaal
Dagticket € 25 vvk (€ 30 add)
Festivalpas € 75
SAgA quARTET (LT)
HetSagaQuartetuitLitouwenheefteenstevigelivereputatieverworven,gestoeldopeencompromisloosamalgaamvanmelodieuzetoteerderhoekigejazz,rock,hedendaagseengeïmproviseerdemuziek.HundebuutplaatSagaoogsttelovendekritiekbijzowelpersalspubliekendebandwasvorigjaareenvandehoogtepuntenvanhetMOLJazzfestivalinBoedapest.RietspelerLiudasMockunasontwikkeldeeenoriginele,onvoorspelbareeigenstijl,medebepaalddoorhetveelvuldiggebruikvanovertonenencomplexemultiphonics.ZijngroepToxikumbehaaldedeDeenseGrammyvoorJazzDiscoveryoftheYear2004.VoortswerktehijsamenmethetCopenhagenArtEnsemble,DavidMurray,OliverLake,NasheetWaits,MatsGustafson,ChrisSpeedenAndrewHill.
Liudas Mockunas: rietenDmitrij Golovanov: pianoVytis Nivinskas: basMarijus Aleksa: drums
EN The Saga Quartet, from Lithuania, has a solid live reputation. They play an uncompromising amalgam of jazz, rock, contemporary and improvised music, with alternating melodic and abstract passages. Their debut album Saga (2006) was acclaimed by both press and public.
FR Le Saga Quartet lituanien s’est construit une solide réputation de scène. Il joue un amalgame sans compromis de jazz, de rock, de musique contemporaine et improvisée, où les passages mélodieux alternent avec des parties abstraites. Leur premier disque Saga de 2006 reçut un accueil chaleureux, tant de la part du public que de la critique.
jazzbrugge
Saga Quartet © Vytis Nivinskas
gedroomde landschappen – hadden, vergeleken
44
OnderdetitelBrussels Jazz Orchestra, The Music of Bert Jorisverscheenin2002ophetW.E.R.F.-labeleenvandesuccesrijksteBelgischejazzalbumsvanhetvoorbijedecennium.DitbetekendemeteendedefinitieveinternationaledoorbraakvanBertJoris,alstrompettisténalscomponist.MetditreleaseconcertpresenteertJazzBruggehetvervolgopdezemijlpaal:Signs and Signatures.HetBrusselsJazzOrchestragroeideonderdegedrevenleidingvanFrankVaganéeuittoteenvan’swereldsbeste‘klassieke’bigbands.NaastwerkvanBelgischecomponistenalsBertJoris,MichelHerrenKrisDefoortmaaktenzefuroremetprojectenvangroothedenalsMariaSchneider,KennyWerner,DavidLiebman,RichardGallianoenveleanderen.Metditconcertspelenwetweevan‘slandsbelangrijkstejazztroevenuit!
Bert Joris: trompet
Brussels Jazz Orchestra: Frank Vaganée, Dieter Limbourg, Kurt Van Herck, Bart Defoort, Bo Van der Werf: rieten, fluitMarc Godfroid, Lode Mertens, Frederik Heirman, Laurent Hendrick: tromboneSerge Plume, Nico Schepers, Pierre Drevet, Jeroen Van Malderen: trompetNathalie Loriers: pianoJos Machtel: contrabasKlaas Balijon: drums
02.10.2010za/sam/sat
21.30Concertzaal
Dagticket € 25 vvk (€ 30 add)
Festivalpas € 75
BRuSSELS JAzz ORCHESTRA & BERT JORIS (BE)
EN In 2002 one of the most successful jazz albums of the past decade was released: Brussels Jazz Orchestra, The Music of Bert Joris. It signalled the definitive breakthrough of the Brussels Jazz Orchestra and also that of Bert Joris, as one of Europe’s best trumpet players and composers. Jazz Brugge is proud to present the sequel to this success story.
FR C’est en 2002 qu’est sorti un des plus gros succès de jazz belge de la décennie sous le titre Brussels Jazz Orchestra, The Music of Bert Joris. Il représentait du coup la percée définitive du BJO, mais également de Bert Joris comme un des meilleurs trompettistes européens et en tant que compositeur. Jazz Brugge a le plaisir de présenter la suite de cette belle histoire.
jazzbrugge
Bert Joris
met de andere delen van het landschap, de
Releaseconcert
(W.E.R.F. 085/086)
4502.10.2010za/sam/sat
45
23.00Concertzaal
Dagticket € 25 vvk (€ 30 add)
Festivalpas € 75
COuRTNEy PINE (gB) Transition in Tradition
Met Transition in TraditionbrachtdeBrits-JamaicaansestersaxofonistCourtneyPinezijntotophedenbestecduit.Hijstarttezijncarrièrealsreggaemuzikantenwordtookweleensdeuitvindergenoemdvandecombinatievanjazzenhiphop.Zijndebuutalbum,Journey To The Urge Within(1987),washeteerstejazzalbumdatooitindeBritsetopveertigprijkte.Transition in Tradition, zijninmiddelstwaalfdestudioalbumiseenhommageaanSidneyBechetende‘oldschool’NewOrleansjazz,zijhetmetuiteenlopendeinvloedenvanhardbop,swing,stridepiano,Afrikaanse,CaraïbischeenzelfsBalkanmuziek.OpJazzBruggeomringthijzichmeteenomnivalentinternationaalkwintetmetmusiciuitallewindstreken.
Courtney Pine: basklarinet, saxofoonCameron Pierre: gitaarOmar Puente: vioolZoe Rahman: pianoDarren Taylor: basRobert Fordjour: drums
EN In his album Transition in Tradition British-Jamaican saxophonist Courtney Pine pays a highly individual homage to Sidney Bechet. The musicians play a lively amalgam of New Orleans jazz, hard bop and swing, with elements of African, Caribbean and even a little Balkan music.
FR Dans Transition in Tradition, le saxophoniste anglo-jamaïcain Courtney Pine rend à sa façon hommage à Sidney Bechet. Avec ses musiciens, il présente un amalgame bien relevé de jazz de la Nouvelle Orléans, de hard bop et swing avec des éléments de la musique africaine et caribéenne et même un zeste de Balkan.
jazzbrugge
Courtney Pine © Gary Wallis
lieflijkheid van een droom – en dankzij
46
DeliriumisopgerichtdoordeFinsesaxofonistMikkoInnanen,samenmetdrieDenendiehijtijdenszijnstudiesinKopenhagenontmoette:KasperTranberg,JonasWestergaardenStefanPasborg.Demusicideleneeninteressevoorvrijeimprovisatie,metreferentiesaanhetOrnetteColemanQuartetuitdevroegejarenzestigenhetTomaszStanko/EdwardVesalaQuartetuitdejarenzeventig.Hetkwartetweetertelkenseenfascinerendeeigentaaluitteontwikkelen.DemuzikantenwerktenreedssamenmetRayAnderson,TomaszStanko,HanBenninkenhetCopenhagenArtEnsembleenbrachtenin2004huntweedealbumuit:Eclexistence.HetAmerikaanseAllaboutjazz schreef:‘Deliriumworkslikealate-nightdiscussionbetweenfriends,wherespiritsarehighandallideasareencouragedanddebated.Weareprivilegedtohaveachancetolistenin.’
Mikko Innanen: saxofoonKasper Tranberg: cornetJonas Westergaard: contrabasStefan Pasborg: drums
03.10.2010zo/dim/sun
12.00MemlinginSint-Jan
Dagticket € 25 vvk (€ 30 add)
Festivalpas € 75
DELIRIuM (DK/FI)
EN The Finnish-Danish quartet Delirium play open improvisations, reminiscent of the Ornette Coleman Quartet of the early Sixties. But they have their own unique sound. Allaboutjazz wrote: ‘This quartet displays strong unity ... air of flexibility, fun and togetherness … a joy to listen to.’
FR L’ensemble finno-danois Delirium se laisse emporter par des improvisations ouvertes qui rappellent l’Ornette Coleman Quartet du début des années soixante mais tout en y conférant un son bien à lui. Allaboutjazz écrit à son propos : 'This quartet displays strong unity ... air of flexibility, fun and togetherness … a joy to listen to.'
jazzbrugge
Delirium
die lieflijkheid kon ik van ze houden.
CONTEXT zo03.10.201016.00 Vinylbeurs16.00 Introconcert 22.30 Jazzcaféziep.49
47
PaulVanOstaijenisdeeersteenradicaalsteschrijvervandemoderneNederlandstaligeliteratuur.IndewoeligejarennadeEersteWereldoorlogkooshijalsjongeintellectueelvoorhetactivisme,watheminmoeilijkhedenbrachtmetdeoverheid.HijvluchttenaarBerlijnendaarschreefhijhetfilmscenarioDe bankroet jazz: eennadrukkelijkpolitiek-poëtischmanifestinpuredada-stijl.InhetdoordeoorlogverwoesteEuropaontbrandtinBerlijneendadaïstischerevolutiedoormiddelvanjazzmuziek.Dejazzrevolutiestortmeteenwaanzinnigfinancieelplanhethelecontinentineenfeestelijkbankroet.OpbasisvanfilmfragmentenuitdeeerstehelftvandetwintigsteeeuwmonteerdenLeovanMaarenenFrankHerreboutbijnanegentigjaarlatereeneersteverfilmingvanDe bankroet jazz. WoutervanBemmelcomponeerdehedendaagsejazzmuziekvooreennegenkoppigeband,diedefilmbeeldenlivebegeleidt.
Paul Van Ostaijen: filmscenario (1921)Leo van Maaren, Frank Herrebout: film (2009)Wouter van Bemmel: muziek
Wouter van Bemmel: trompet, contrabasFrans Cornelissen: tuba, tromboneJeroen Doomernik: trompetPieter Engels: saxen, fluit, mondharmonicaGerrit de Boer: gitaar, banjo, dobro, vioolMaarten Kruiswijk: drums, percussieMichel Mulder: piano, bandoneonEvi de Jean: zangMarcel Vanthilt: zang
03.10.2010zo/dim/sun
17.00Concertzaal
Dagticket € 25 vvk (€ 30 add)
Festivalpas € 75
DE BANKROET JAzz (NL)
Paul van Ostaijen & Wouter van Bemmel
Belgische première
Filmmetlivemuziek
EN Jazz Brugge is proud to present the Belgian premiere of the Dadaist film De bankroet jazz. This political pamphlet - recently filmed for the first time - has a scenario by Paul Van Ostaijen. It features film clips from the first half of the twentieth century and will be accompanied by live jazz.
FR Jazz Brugge montre en première belge le film dadaïste De bankroet jazz, d’après un scénario de Paul Van Ostaijen. Ce pamphlet politique vient seulement d’être adapté au cinéma à l’aide d’extraits de films de la première moitié du vingtième siècle. Il sera accompagné de musique live.
jazzbrugge
Mijn manie om een onechte wereld te scheppen
4803.10.2010zo/dim/sun
18.30Kamermuziekzaal
Dagticket € 25 vvk (€ 30 add)
Festivalpas € 75
SyLvIE COuRvOISIER & ELLERy ESKELIN (CH/uS)
Tweemusicidieelkaarvindenenopenstaanvoorelkaar,kunnenhetsummumvanimprovisatiebereiken.Beidencijferenzichzelfwegenzoekeninhuncreatiesnaarpureschoonheid:gebrokenharmonieën,verwardestrengenmelodie,scheurendekretenentransparanteemotionaliteit.Doordeeerlijkheid,intensiteitencompromisloosheidinhunsamenspelslagenSylvieCourvoisierenElleryEskelinerindeluisteraarmeetenemennaareenhogerniveauvanmuziekbeleving.SylvieCourvoisierwasreedstezienaandezijdevanjazzgroothedenalsJohnZorn,DaveDouglas,YusefLateefenhaarman,violistMarkFeldman.ElleryEskelinheefteenuniekesounddiereedstehorenwasinprojectenmetPhilHaynes,DaveLiebman,MarkHeliasenJackMcDuff.
Sylvie Courvoisier: pianoEllery Eskelin: tenorsaxofoon
EN Sylvie Courvoisier and Ellery Eskelin take their audience to a higher level of musical experience. Honest and uncompromising, they produce broken harmonies, tangled skeins of melody, garbled cries and transparent emotionalism. Nothing gets in the way of their combined quest for pure beauty.
FR Sylvie Courvoisier et Ellery Eskelin entraînent les auditeurs vers les régions éthérées de l’expérience musicale. Toutes deux s’effacent dans leur quête commune de la beauté pure : ce sont des harmonies brisées, des mélodies enchevêtrées, des cris déchirants et une émotivité transparente.
jazzbrugge
Sylvie Courvoisier & Ellery Eskelin
vergezelt me nog steeds en zal me pas bij mijn
49
DestijlvanklarinettistRolfKühnishetresultaatvaneenpermanentstrevennaarvernieuwingdiezesdecenniaoverspant.ReedsindejarenvijftigoogsttehijalseenvandeeersteEuropesemusicierkenningindeVerenigdeStaten.ZijnbijdrageinhetBennyGoodmanOrchestraopendevoordejongeKühndewegnaarklinkendenamenalsOrnetteColeman,LeeKonitz,ChickCorea,DaveLiebman,MartialSolalenCannonballAdderley.MetTRI-OverzamelthijdrieuitstekendejongeBerlijnsemusicirondzich.ChristianLillingerenRonnyGraupespeeldenreedssamenindegroepHyperactiveKid.JohannesFinkisooktehorenbijAkiTakaseAndTheGoodboys.Hetviertalontwikkeldeeensubtieleswingendestijlmetcomplexemelodieën,interessantetempowijzigingenenaanstekelijkeritmes.Kortom:spannendemuziek!
Rolf Kühn: klarinetRonny Graupe: gitaarJohannes Fink: contrabasChristian Lillinger: drums
03.10.2010zo/dim/sun
20.00Concertzaal
Dagticket € 25 vvk (€ 30 add)
Festivalpas € 75
ROLF KüHN & TRI-O (DE)
EN Rolf Kühn is a living legend. During his long career he has played with such great names as Ornette Coleman, Lee Konitz, Chick Corea and Martial Solal. With TRI-O – three up-and-coming young talents – he performs complex melodies, with interesting tempo changes, catchy rhythms and room for improvisation.
FR Véritable légende vivante, Rolf Kühn a joué au cours de sa longue carrière avec e.a. Ornette Coleman, Lee Konitz, Chick Corea et Martial Solal. Avec TRI-O – un groupe de trois jeunes espoirs – il propose des mélodies complexes, des changements de tempo intéressants, des rythmes contagieux et une grande liberté pour improviser.
jazzbrugge
Rolf Kühn & TRI-O
dood verlaten. Ik bewaar in mijn laden geen
5003.10.2010zo/dim/sun
21.30Concertzaal
Dagticket € 25 vvk (€ 30 add)
Festivalpas € 75
ANDy EMLER MEgAOCTET (FR)
OpzijnradiozenderORF(toenORTF)steldeAndréFrancishetAndyEmlerMegaOctetvoorals‘celaboratoiredesplusbellesaudaces’.Demuziekvandezemini-bigbandisinderdaadturbulent,uitgelaten,feestelijkenextravagant,maarevenzeerbeklijvendentoegankelijk.Pianist-componist-leiderAndyEmlerdraagtzijnaanstekelijkespelplezierfeilloosoveropzijnpubliekénzijncollega-bandleden,eenenergiekehordemuzikaleacrobatenengeïnspireerdeimprovisatoren.HetAndyEmlerMegaOctetontstondin1989ennamdriejaarlaterdeprestigieuzeDjangod’Orinontvangst.Eentegelijkwaardigeenfeestelijkeafsluitervaneenditojazzfestival.
Andy Emler: pianoLaurent Blondiau: trompetThomas de Pourquery: altsaxofoon,
sopraansaxofoon, zangPhilippe Sellam: altsaxofoonLaurent Dehors: tenorsaxofoon, basklarinet,
doedelzakFrançois Thuillier: tubaClaude Tchamitchian: contrabasEric Echampard: drumsFrançois Verly: marimba, percussie
EN The music of the Andy Emler MegaOctet is unpredictable, celebratory, virtuoso and extravagant. A concert by this mini-big-band is turbulent, but nevertheless accessible to any listener with an open mind. It is not an experience soon forgotten: pianist Andy Emler and a horde of other talented improvisers soon have the room bursting with energy.
FR La musique du Andy Emler MegaOctet est imprévisible, festive, virtuose et extravagante. Un concert de ce mini bigband touche durablement, mais demeure toujours accessible pour l’auditeur à l’esprit tant soit peu ouvert. Accompagné d’une bande d’improvisateurs bourrés de talent, le pianiste Andy Emler sait faire éclater une salle par son énergie contagieuse.
jazzbrugge
Andy Emler MegaOctet © Sylvain Gripoix
garenklosjes en schaakstukken meer – met als
51
jazzbrugge
Vinylbeurs & introconcerten TijdenshetfestivalzettenwededeurenvanonzeInkomhalopenvoorallegeïnteresseerden.Zoweldefestivalgangersalsandereliefhebberszijnwelkomomdefestivalsfeertekomenopsnuiven.Ukanervierdagenlangpermanentterechtoponzejazz-vinylbeursen/ofkomenmeegenietenvandeintroconcertengebrachtdoordiversecombo’suitdejazzafdelingenvanhetDeeltijdsKunstonderwijs.
VinylbeursenIntroconcerten—30.09.2010vanaf18uur,
01.10en02.10.2010vanaf17uur,03.10.2010vanaf16uur
InkomhalConcertgebouw/Gratistoegang
—
Jamsessies & Jazzcafé ElkefestivalavondwordtfeestelijkafgesloteninenrondhetConcertgebouwcafé.Opdonderdagenzondagverwelkomenwejazzofielegast-dj’sinhetConcertgebouwcafé,opvrijdagenzaterdagbesluitenwedefestivaldagtelkensmeteenjamsessieophetpodiumvandeInkomhal.
Jazzcafé—30.09.2010vanaf23uur(DJFallujah),03.10.2010
vanaf22.30(DJDoctorjazz)
Jamsessie—01.10.2010vanaf24uur,02.10.2010vanaf24uur
Concertgebouwcafé&Inkomhal/Gratistoegang
—
Tentoonstellingen1, 2, 3 Jazz /TentoonstellingvanMarcDanvalThe Jazzhopper /TentoonstellingvangrafischwerkdoorJan-SebastiaanDeGeyter
Doorlopendtijdenshetfestival
GratismetdagticketoffestivalpasvanJazzBrugge2010
—
Documentaires, concertbeelden …Info:www.jazzbrugge.be
30.09.10 —do/jeu/thu
03.10.10zo/dim/sun
Concertgebouw
CONTEXT & EDuCATIEvE DAgJAzz BRuggE 2010
Educatieve dag Opzaterdagavond2oktoberishetBrusselsJazzOrchestrategastophethoofdpodiumvoorhetreleaseconcertvanhunnieuwecdmetBertJoris.JazzBruggenodigdedeBJO-muzikantenuitomeeneducatieve daginhetConcertgebouwtebegeleiden,metworkshops,eenmasterclasseneenjamsessie.Iedereeniswelkom,erisplaatsvooralleniveaus,maarschrijfweltijdigin,wanthetaantalplaatsenisbeperkt!
za02.10.2010
10.00-13.00—WorkshopsdoorNathalieLoriers(piano),BartDefoort(saxenklarinet),LynnCassiers(zang),MarcGodfroid(tromboneentrompet),PeterVerhelst(gitaar),JosMachtel(bas)enN.N.(drums)
14.00-16.30—MasterclassdoorFrankVaganée
17.00-18.00—Jamsessie
€30(inclusieftoegangtotdeconcertenvan
Sluijs/Vermeulen,SagaQuartet,BJOenCourtneyPine)
Infoenreservaties:www.jazzbrugge.be
opvallendste misschien een loper of paard – maar
52
ZoalsheelwatlatekoorwerkenvanRobertSchumannbelanddeDer Rose Pilgerfahrtindevergetelheid,totverinde20eeeuw.Tenonrechte:‘Hetiseenvandiefresco’sdiemenzouwillenomschrijvenalsvisioenenvanpoëtischmysticisme,’zeiFranzLiszt,‘Dewolkentransformerenzichinparfums,golveninwiegendetonen;allesiseenallegorievaneenonzegbaargevoel.’Der Rose Pilgerfahrtvertelthetromantischesprookjevaneenelfenachtigwezendat,netalsAndersenskleinezeemeermin,menswilwordenomdeliefdeteontdekken.Dieontdekkingbiedthaaruiteindelijk,viadeomwegvanhetaardseleven,desleuteldiedepoortenvanhetparadijsopent.Metditongewonewerkvoorkoor,solistenenpianobrakSchumannmethettraditioneleDuitseromantischeoratorium,doorvrijepoëzieteverkiezenbovenbijbelsetekstenendooraanteknopenbijdegrotetraditievanhetromantischeklavierlied.DaarwashijzelfsamenmetSchubertdeonbetwistegrootmeestervan.
EN Der Rose Pilgerfahrt is a late choral work by Robert Schumann. It tells the romantic tale of a fairy-like being, who longs to become human, so that she can experience love. In this unusual work for choir, soloists and piano, Schumann broke away from the traditional German Romantic oratorio and chose instead for the great tradition of the Romantic lied.
FR Der Rose Pilgerfahrt est une œuvre vocale tardive de Robert Schumann. C’est l’histoire d’un personnage plus ou moins elfe qui, tout comme la petite sirène chez Andersen, souhaite devenir humain pour découvrir l’amour. Cette composition inhabituelle pour chœur, solistes et piano renoue avec la grande tradition des Lieder romantiques.
Chorus Musicus Köln: koorChristoph Spering: dirigent Christine Schornsheim: piano
(Pleyel 1842, replica Maene)Sibylla Rubens: sopraan IAntonia Bourvé: sopraan II Sophie Harmsen: altDaniel Behle: tenor Thomas E. Bauer: bas
—
Robert Schumann (1810-1856) Der Rose Pilgerfahrt, opus 112 Spanisches Liederspiel, opus 74
06.10.2010wo/mer/wed
20.00Concertzaal
19.15Inleidingdoor
JanChristiaens
€ 30 25 20 14
ABO vOX Koor
ABO Schumann
CHORuS MuSICuS KöLNDe romantische koormuziek van Robert Schumann
vox focusschumann
CONTEXTdi05.10.2010/20.00Robert Schumann, de dansende dichter / Lecture-performance door Piet KuijkenDeSchumann-cddiepianistPietKuijkenvorigseizoenopeenpianoforteuitSchumannstijdopnam,werderglovendonthaalddoordepers.Inzijnlecture-performancebenadertKuijkennietalleendespecificiteitvandeinstrumentenwaarvoorSchumannzijnprachtigepianomuziekschreef,maarookdemeerpersoonlijkeaspectenvanSchumannslevenenwerk.GratismeteenABOSchumannofeenticketvoordeconcertenop06.10.2010,17.12.2010of18.05.2011(anders€5)
ik betreur het dat ik dat niet doe … en in
53
Wieerbijwas,herinnertzichdevorigedoortochtvanhetOrchestredesChamps-ElyséesmetsolistAndreasStaieralseenschotinderoos.HoogtijddusvooreennieuweontmoetingindeWeenseklassiek!HaydnsParijse Symfonie ‘La Poule’ uit1785dankthaarbijnaamaandegepunteritmesinhetbegindeel,waarbijjejezonderveelmoeitehethortendeloopjevaneenkakelendekipkanvoorstellen.MozartschreefzijnPraagse SymfonieenhetPianoconcerto nr. 25 luttelemaandennazijnoperaLe nozze di Figaro,endatzalniemandverbazen:inbeidewerkenhoudteeninstrumentalestijlvolvernuftigcontrapuntzichschuilachteronweerstaanbaremelodieëndiezouitdeoperalijkenweggelopen.Deschijnbarevanzelfsprekendheidvandietypischmozartiaansecombinatiedoethaastvergetendatmusicieenhelekluifhebbenaandezelate,uitgepuurdemuziek.
EN After their successful concert in January, the Orchestre des Champs- Elysées and Andreas Staier are back for a fresh encounter with Viennese classical music. They’ll be performing Haydn’s Symphony no. 83 (‘The Hen’) and Mozart’s Prague Symphony and Piano Concerto no. 25, two works with irresistible melodies that could have been lifted straight from an opera.
FR Après le grand succès de leur concert en janvier, l’Orchestre des Champs-Élysées et Andreas Staier se retrouvent dans le classique viennois. Outre la Symphonie N° 83 (« La Poule ») de Haydn, le programme prévoit la Symphonie pragoise et le Concerto pour piano N°25 de Mozart, deux œuvres aux mélodies irrésistibles qui semblent s’être échappées tout droit de l’opéra.
Orchestre des Champs-Elysées: orkestPhilippe Herreweghe: dirigentAndreas Staier: piano
—
Joseph Haydn (1732-1809) Symfonie in g H.83, ‘La Poule’
Wolfgang Amadeus Mozart (1756-1791) Symfonie nr. 38 in D, K.504 ‘Praagse’ Pianoconcerto nr. 25 in C, K.503
07.10.2010do/jeu/thu
20.00Concertzaal
19.15InleidingdoorYves
Senden
€ 50 38 26 16
ABO Orkestraal 'virtuoos'
ORCHESTRE DES CHAMPS-ELySéESAndreas Staier
orkestraal
Andreas Staier
mijn verbeelding bewaar ik behaaglijk, zoals iemand
54
Kinderliedjesvormendesoundtrackvanonzejongstejaren.Wanneerzeineenflitsopdoemenuitonsverleden,roepenzevaakheftigeencomplexeemotiesop.HetjazzensembleOcturn–gespecialiseerdinonvoorspelbaarheid–maaktslapendeherinneringenwakker.SamenmetelektronicawizardMiraCalixenvisueelkunstenaarBorisvanderAvoortlatendemusicizichinspirerendoorkinderliedjesuitverschillendeculturen.Dezeliedjes,voorafdoorkindereningezongen,vormendekernvaneenperformancewaarinmuziekenbeeldversmeltentotaudiovisueelcontrapuntvandemeestbeklijvendesoort.DerijkesoundvanOcturnendehoogstpersoonlijkelive-electronicsvanMiraCalixversmeltenmeteenimpressionistischebeeldenwerelddieeenkaleidoscopischeblikopderealiteitwerpt.Eenartistiekverhaalvolnostalgie,(vergeten)zorgeloosheiden(verloren)onschuld.
EN Children’s songs are the soundtrack of our childhood. Together with electronics wizard Mira Calix and visual artist Boris van der Avoort, the jazz ensemble Octurn awakens our dormant memories of this repertoire, in a performance in which music and image merge into audiovisual counterpoint of the most memorable kind.
FR Les chansons enfantines sont la bande son de nos plus jeunes années. Avec la magicienne de la musique électronique Mira Calix et l’artiste visuel Boris van der Avoort, l’ensemble de jazz Octurn réveille nos souvenirs endormis de ce répertoire pour en faire une performance où la musique et l’image se fondent en un contrepoint audiovisuel des plus durablement touchants.
Jozef Dumoulin: fender rhodes, keyboardsFabian Fiorini: pianoBo Van der Werf: baritonsax, ewiGilbert Nouno: live-electronicsMira Calix: live-electronicsBoris van der Avoort: film en live-visuals
productie: Octurncoproductie: Concertgebouw Brugge
09.10.2010za/sam/sat
20.00Concertzaal
NagesprekdoorLievenVanAel
€ 15
OCTuRN MIRA CALIX & BORIS vAN DER AvOORTMelodies from my Mother’s Knees
contempo
die zich ’s winters warmt aan het haardvuur,
Octurn & Mira Calix
55
OndanksdejongeleeftijdvanzijnledenbestaathetEnAccordStrijkkwartetalsinds1998,endatisgeenverrassing.Demusicizijnnaadloosopelkaaringespeeldentovereneenprachtklankuithun19e-eeuwseinstrumenten.InhetConcertgebouwdebuteertEnAccordmetdriehoogtepuntenuitdekwartetliteratuur.RomantiekistroefinSchubertsQuartettsatzmaarookinhettweedestrijkkwartetvandejongeMendelssohn,eenlyrischkleinoodwaarindegeestvandenetoverledenBeethovenrondwaart.HetkwartetisdoordrongenvaneenmotiefdatherinnertaandeeerstewoordenvanMendelssohnsliedDie Frage(‘Isteswahr?’).TemiddenvanaldezelyriekrijstdemuzikaleachtbaanvanBartóksvijfdestrijkkwartetop.Eenrauweritmiek,afgewisseldmetijlenachtelijkemelodieënenecho’suitdeOost-EuropesevolksmuziekgarandereneenmuzikalespanningdiehetenergiekeEnAccordophetlijfgeschrevenis.
EN For their debut at the Concertgebouw, the EnAccord string quartet have chosen three of the highlights of quartet literature: the pent-up tension of Schubert’s Quartettsatz, the romantic lyricism of Mendelssohn’s String Quartet no. 2 and the musical rollercoaster of Bartók’s String Quartet no. 5. This exciting programme, rich in contrast, is absolutely perfect for the youthful EnAccord.
FR Pour son premier concert au Concertgebouw, le quatuor EnAccord propose trois sommets de la littérature pour quatuors. Entre la tension retenue du Quartettsatz de Schubert et le lyrisme romantique du Quatuor à cordes N° 2 de Mendelssohn, s’élève la montagne russe musicale du Quatuor à cordes N° 5 de Bartók. Un programme passionnant et plein de contrastes qui convient parfaitement à EnAccord.
EnAccord Strijkkwartet:Ilka van der Plas: viool Helena Druwé: viool Rosalinde Kluck: altviool Mette Seidel: cello
—
Franz Schubert (1797-1828) Quartettsatz in c, D.703
Béla Bartók (1881-1945) Strijkkwartet nr. 5
Felix Mendelssohn (1809-1847) Strijkkwartet nr. 2 in a, opus 13
10.10.2010zo/dim/sun
15.00Kamermuziekzaal
14.15InleidingdoorYves
Senden
€ 15
EnAccord StrijkkwartetIst es Wahr?
kamermuziek
EnAccord © Luk Monsaert
levende figuren die permanent mijn innerlijke
56
WilliamByrdmaakterond1600deeluitvanhetkransjevanEngelsevirginalisten.Alseerstenschrevenzijklaviermuziekdiespecifiekvoorhetvirginaalofhetklavecimbelwasbestemd.Byrdssolowerkenzittenvolfantasieenoverstijgendegebruikelijkedansvormenuitzijntijd.Tegelijkertijdbespelenzehetmeergevoeligeregisterdatooktehorenisinzijnvocalemuziek.KlavecinisteCélineFrischstudeerdebijAndreasStaierendraagtzowelhetwerkvandevirginalistenalsdatvan20e-en21e-eeuwsecomponisteneenwarmharttoe.ZebrengteenfascinerendeconfrontatietotstandtussenWilliamByrdendein2006overledenGyörgyLigeti.Dielaatsteinspireerdezichvooralopdepercussieveeigenschappenvanhetklavecimbel,enknooptemetzijnPassacaglia unghereseaanbijdetraditievandegroundofdeherhaaldebaslijndiezopopulairwasbijdevirginalisten.
EN Harpsichordist Céline Frisch creates a fascinating confrontation between William Byrd (c.1540-1623) and György Ligeti (1923-2006). Ligeti was primarily inspired by the percussive qualities of the harpsichord. His Passacaglia ungherese continues the tradition of the ground bass (basso ostinato), which was very popular in Byrd’s day.
FR La claveciniste Céline Frisch réalise une confrontation fascinante entre William Byrd (c.1540-1623) en György Ligeti (1923-2006). S’inspirant surtout des propriétés percussives du clavecin, ce dernier a renoué dans sa Passacaglia ungherese avec la tradition du ground, une ligne de basse très populaire auprès des virginalistes.
Céline Frisch: klavecimbel
—
William Byrd (c.1540-1623) The Bells Rowland or Lord Willoughby’s Welcome Home Fantasia in a Ground in C Prelude, Pavan and Galliard in C The Queen’s Alman Will you walke the woodes so wylde Sir William Petre, Pavan and Galliard John come kisse me now
György Ligeti (1923-2006) Continuum Passacaglia ungherese Hungarian Rock
16.10.2010za/sam/sat
20.00Kamermuziekzaal
19.15InleidingdoorYves
Senden
€ 20
CéLINE FRISCHByrd & Ligeti
InsamenwerkingmetFestival
vanVlaanderenVlaams-Brabant
klavier
Céline Frisch © Petr Skalka
leven bevolken. Ik draag een wereld van vrienden
57
InhetspoorvanMarleneDietrichenZarahLeanderbrengtdeDuitsestersopraanAngelaDenokesamenmeteenjazzkwarteteenuitzonderlijkconcertdatgewijdisaanhetDuitsecabaretvandejaren1930.DenostalgischesongsvanKurtWeillenFriedrichHolländer,tweecomponistendieNazi-DuitslandontvluchtteneninBroadwayenHollywoodbelandden,zijneenschitterendprogrammavoordeatmosfeervaneenCLUBconcert.Inhunliederenbodendezekunstenaarsweerstandtegendebarbarijenbezongenzedehoop.Nana’s LiedvanWeilliswaarschijnlijkhetmooistelieddattijdensdeoorloggeschrevenwerd.HetconcertwordtaanelkaargepraatdooroperadirecteurGerardMortier.HijiseenvurigbewonderaarvanAngelaDenoke,metwiehijzoweltijdensdeSalzburgerFestspielealsindeOpéradeParisregelmatigsamenwerkte.
EN Following in the footsteps of Marlene Dietrich and Zarah Leander, German star soprano Angela Denoke performs an exceptional concert celebrating German cabaret of the 1930s. The nostalgic songs of Kurt Weill and Friedrich Holländer furnish a programme wonderfully suited to the atmosphere of a club concert.
FR Dans le sillage de Marlene Dietrich et Zarah Leander, la soprano étoile allemande Angela Denoke, accompagnée d’un quatuor de jazz, donne un concert exceptionnel consacré au cabaret allemand des années 1930. Les chansons nostalgiques de Kurt Weill et de Friedrich Holländer constituent un merveilleux programme convenant parfaitement à l’ambiance d’un concert club.
Angela Denoke: sopraanTal Bashai: pianoNorbert Nagel: saxofoonJan Roder: contrabasMichael Griener: percussieGerard Mortier: presentatie
—
Songs van Kurt Weill, Friedrich Holländer, Marlene Dietrich, Zarah Leander
17.10.2010zo/dim/sun
20.00ConcertgebouwCLUB
€ 20
ANgELA DENOKEvon Berlin bis Beverly Hills
Angela Denoke © Johannes Ifkovits
in mij, met eigen, werkelijke, welbepaalde en
58
MetDe Oogst van het SeizoenhoudendeOpenbareBibliotheekBruggeenhetConcertgebouwuwvingeraandepolsvandeliteratuur.InhetprogrammawordenboekenbesprokendiehetafgelopenseizoeninhetNederlandsetaalgebiedvandeliterairepersenzijngerold.VastepresentatorisKurtVanEeghem.Hijpraattelkensmeteendrietalauteursoverhunnieuwstepublicatie.DeOogst van het Seizoenvindtviermaalperjaarplaats.Denamenvandeuitgenodigdeauteurswordenmeegedeeldopdewebsite.
EN De Oogst van het Seizoen (The Season’s Harvest) discusses books which rolled off the literary presses in the Dutch-speaking region over the past season. Presenter Kurt Van Eeghem talks to three authors about their latest books. The names of the authors will be announced on the website.
FR De Oogst van het Seizoen (Les Fruits de la Saison) évoque quelques-unes des productions littéraires de la saison dernière en pays néerlandophone. Le présentateur Kurt Van Eeghem s’entretient à chaque fois avec un trio d’auteurs à propos de leur dernière parution. Les noms des auteurs invités seront communiqués sur le site web.
20.00Kamermuziekzaal
€ 7
DE OOgST vAN HET SEIzOEN
OrganisatievanOpenbare
BibliotheekBrugge,
HetBeschrijf,Concertgebouw
BruggeenBoekhandel
DeReyghere
19.10.201023.11.2010 01.03.2011 03.05.2011di/mar/tue
onvolmaakte levens.
59
Demuzikaledrama’svanMonteverdientijdgenotenalsCavalli,CarissimienRossivormenhetverlengstukvanCaravaggio’svisionaireschilderijen.Hetclair-obscurenderauwe,realistischefigurenvindeneenweerklankindemuzikale‘affecten’enindeviertemperamentendiedemenselijketragedieinalhaarcontradictiesuitdrukken.Indeinstallatie Ecce HomoonderzoekendevisuelekunstenaarsIefSpincemailleenWiesHermansdefysionomieengedragingenvandehedendaagsemens.Daarvoorbaserenzezichopcrucialebegrippenals‘bewegen’en‘bewogenworden’,actieenpassie.BijdeinstallatieverzorgtZefiroTornaeenletterlijktemperamentvollelive-soundtrackvanvroegebarokmuziek.Vijfzangersenvierinstrumentalistenvormendefigurantenvaneenmuzikaaltableau.Voorcholerici,sanguinici,melancholicienflegmatici.
EN In the installation Ecce Homo, visual artists Ief Spincemaille and Wies Hermans examine the physiognomy and behaviour of man. They base their examination on key concepts such as ‘moving’ and ‘being moved’, action and passion. Zefiro Torna furnishes the installation with a beautiful - and literally ‘temperamental’ - live soundtrack of early Baroque music.
FR Dans l’installation Ecce Homo, Ief Spincemaille et Wies Hermans explorent la physionomie et les comportements de l’homme en se basant sur des concepts cruciaux comme ‘(é)mouvoir’ et ‘être (é)mu’, action et passion. Avec l’installation, Zefiro Torna présente une partie sonore live littéralement pleine de tempérament de musique des débuts du baroque.
Zefiro Torna:Cécile Kempenaers: sopraan Els Van Laethem: mezzosopraan Petra Noskaiová: alt Kevin D. Skelton: tenor Matthew Baker: baritonMarleen Leicher: cornetto, blokfluit Romina Lischka: viola da gamba Bart Naessens: klavecimbel Jurgen De Bruyn: aartsluit, theorbe, barokgitaar,
artistieke leiding
Ief Spincemaille, Wies Hermans: installatiemet dank aan MMMechelen
—
Madrigalen, solistische aria’s en extracten uit vroege Italiaanse opera’s en oratoria. Het programma is ingedeeld volgens de vier temperamenten: cholericus, sanguinicus, melancholicus en flegmaticus.
20.10.2010 wo/mer/wed
20.00Concertzaalscène
19.15InterviewmetJurgenDe
BruynenIefSpincemailledoor
KatherinaLindekens
€ 15
ABO Monteverdi
zEFIRO TORNAEcce Homo
Ecce Homo © Marit Rombouts
focusmonteverdi
vox
Sommigen hebben problemen, anderen leiden een
60
Parelendevirtuositeit,helderevormen,klarelijnen,harmonischraffinementengecontroleerdsentiment:dezekarakteristiekenzijnzowelopdepianomuziekvanMozartalsopdievanRavelvantoepassing.GeenwonderdatdegroteAbdelRahmanElBachabeidecomponisteninhetzelfdeconcertprogrammeert.‘L’oeuvreclassiqueneseraforteetbellequ’enraisondesonromantismedompté’,schreefAndréGide,tijdgenootvanRavel.Eninderdaad,deFransecomponist‘temde’inzijnSonatineenindebetoverendmelancholischePavane pour une infante défunte deoverspannenromantiekvandevoorgaandegeneratie,tenvoordelevaneenmeerklassieketerughoudendheid.MaarnetalsMozart,inwienspianosonatespreromantiekenclassicismeelkaarinevenwichthouden,springtRavelvrijommettraditionelestructurendiebijhemnooittotconventionelepatronenverstarren.InGaspard de la nuitcombineerthijvirtuoosklavierspel‘àlaLiszt’meteentypischklassiekeklaarheid.Hetresultaatiseenvandemeestpoëtischepianowerkenvandevorigeeeuw.
EN Sparkling virtuosity, pure forms, clear lines, harmonic refinement and controlled sentiment characterise the piano music of both Mozart and Ravel. Abdel Rahman El Bacha will be performing three piano sonatas by Mozart and four works by Ravel, including the enchantingly melancholic Pavane pour une infante défunte and the virtuoso but poetic Gaspard de la nuit.
FR Une virtuosité pétillante, un raffinement harmonique et des sentiments sous contrôle caractérisent autant la musique pour piano de Mozart que celle de Ravel. Abdel Rahman El Bacha interprète trois sonates pour piano de Mozart et quatre pièces de Ravel parmi lesquelles Pavane pour une infante défunte à la mélancolie envoûtante et Gaspard de la Nuit aussi virtuose que poétique.
Abdel Rahman El Bacha: piano
—
Wolfgang Amadeus Mozart (1756-1791) Sonate in F, K.332 Sonate in C, K.545 Sonate in c, K.457
Maurice Ravel (1875-1937) Pavane pour une infante défunte Jeux d’eau Sonatine Gaspard de la nuit
22.10.2010vr/ven/fri
20.00Concertzaal
19.15InleidingdoorJan
Christiaens
€ 30 25 20 14
ABO Klavier
ABDEL RAHMAN EL BACHAMozart & Ravel
Abdel Rahman El Bacha © Mitsuta
klavier
schilderachtig en bescheiden bohemienleven.
MEET & MUSICToegang tot champagnebar + Meet&Greet: € 12zie p. 206
61
Eenjongemandwaaltdoorhetwinterlandschap,ontgoocheldindeliefdeenhetleven.Deherinneringaanzijnverlorenbemindeweegtevenzwaarophemalshetverlangennaardedooddiehemnoglangnietisgegund.Rust,hoopenvreugdezijnverlorenillusies.Uiteindelijkherkentdeeenzamereizigerzichzelfineenliermanwiensrepetitievedeuntjestevergeefsweerklinkenenoplossenindewinterlucht.TegendezebeklemmendeachtergrondspeeltSchuberts Winterreise, eenprachtigeliedcyclusoppoëzievanWilhelmMüller.Hetvergtweinigverbeeldingomindezeliederenecho’stehorenvanSchubertsdepressieenwankelegezondheid.MetzijnwarmebaritonisThomasBauerdeuitgelezenprotagonistvandezeinnerlijkereis.JosvanImmerseelopzijnbeurtverzorgtdeschilderachtigebegeleiding,dieelkliedeenhoogsteigenkarakterendiepgangverleent.
EN Schubert’s Winterreise follows a young man as he wanders alone through the winter landscape, disappointed in love and disillusioned with life. Thomas Bauer’s warm baritone makes him the perfect protagonist for this inner journey. And Jos van Immerseel’s piano gives each song of this cycle a highly distinctive character.
FR Dans Winterreise, Schubert suit un jeune homme qui erre, solitaire, dans un paysage d’hiver, déçu par l’amour et la vie. Grâce a son baryton chaleureux, Thomas Bauer est le protagoniste de rêve de ce voyage intérieur tandis que Jos van Immerseel au piano confère un caractère particulier à chaque Lied de ce cycle.
Thomas Bauer: bariton Jos van Immerseel: piano (kopie Anton Walter
eind 18e eeuw, door Christopher Clarke 1988)
—
Franz Schubert (1797-1828) Winterreise, D911
24.10.2010zo/dim/sun
15.00Kamermuziekzaal
14.15InleidingdoorYves
Knockaert
€ 20
ABO Anima Eterna Brugge
WINTERREISEThomas Bauer & Jos van Immerseel
vox
Thomas Bauer © Marco Borggreve
Weer anderen zijn vertegenwoordigers. (Mijzelf te
62
‘Dedrangtothetverklankenvanscènesuitdenatuurofuitdedagelijkserealiteitlateneenintrovertecomponistvermoeden,iemanddiedewerkelijkheidregisseertofhaaralsgeënsceneerdwaarneemt’,schreefdeDuitsecomponistWolfgangRihmoverRobertSchumann.Inzijn Fremde SzenenvoorpianotrioschetstRihmeenmuzikaalportretvanderomantischecomponist,wienslateversplinterdekamermuziekwerkentevenseenblijvendeinspiratiebronwarenvoordeHongaarGyörgyKurtág.Diens‘Hommage à R. Sch.’isnetalsSchumannsadembenemendmooieMärchenerzählungengeschrevenvoorklarinet,altvioolenpianoenbevattalvanmuzikaleenliteraireallusiesopdeDuitseromantiekvanSchumann.BetereambassadeursdandesolistenvanhetprestigieuzeEnsembleModernkunnenRihmenKurtág–enSchumann–zichvoorhunmuzieknietdromen.
EN In his Fremde Szenen, Wolfgang Rihm paints a musical portrait of Schumann, whose breathtakingly beautiful Märchenerzählungen we also get to hear. This late piece of Schumann chamber music was a constant source of inspiration to György Kurtág. Kurtág wrote a musical homage to the master. An outstanding programme, performed by the prestigious Ensemble Modern.
FR Dans Fremde Szenen, Wolfgang Rihm évoque un portrait musical de Schumann. De ce dernier, les Märchenerzählungen sont d’une beauté époustouflante. Et s’inspirant durablement de cette musique de chambre tardive de Schumann, György Kurtág lui a composé un hommage musical. Bref, un superbe programme interprété par le prestigieux Ensemble Modern.
Solisten van het Ensemble Modern
—
Robert Schumann (1810-1856) Märchenerzählungen, opus 132 Märchenbilder, opus 113 Fantasiestücke, opus 73
György Kurtág (1926) Hommage à R. Sch., opus 15 d Signs, Games and Messages (selectie)
Wolfgang Rihm (1952) Fremde Szenen I
26.10.2010di/mar/tue
20.00Kamermuziekzaal
19.15InleidingdoorPauline
Driesen
€ 20
SCHuMANN / FREMDE SzENENSolisten van het Ensemble Modern
contempo
focusschumann
kunnen dromen als vertegenwoordiger is altijd
Ensemble Modern © Manu Theobald
63
GeorgFriedrichHändelenanderecomponistenintroduceerdenindeeerstehelftvandeachttiendeeeuwdeItaliaanseoperainEngeland.HetLondensesuccesvandieproductiesismeetedankenaandeaanwezigheidvanschitterendezangers,diealsechtesterrendeveeleisenderollenvoorhunrekeningnamen.NietalleenvoorbekendecastratenzoalsFarinelliwerdprachtigemuziekgecomponeerd,ookhetheroïschetimbrevandetenorwerddoorcomponistenalsHändel,VivaldienBoycebedachtmetbeklijvendearia’senmuzikaalvuurwerk.TerwijldenamenvanFrancescoBorosinienAnnibalePioFabrihunItaliaanseafkomstverraden(beidenzongenookaanhetkeizerlijkehofinWenen),wasermetiemandalsJohnBeardooktalentvanEngelsebodemtehoren.BegeleiddoorhetensembleEuropaGalantetreedtIanBostridgeindevoetsporenvandezedrietenorenenhuninternationalecarrières.
EN Accompanied by Europa Galante, Ian Bostridge follows in the footsteps of three 18th century star tenors: Francesco Borosini, Annibale Pio Fabri and John Beard. Discover the exquisite, virtuoso music that composers such as Handel, Vivaldi and Boyce wrote for the tenor’s heroic timbre.
FR Accompagné d’Europa Galante, Ian Bostridge reprend ici le flambeau de trois fameux ténors du XVIIIe siècle : Francesco Borosini, Annibale Pio Fabri en John Beard. Une occasion de découvrir la merveilleuse musique souvent très virtuose que des compositeurs comme Händel, Vivaldi ou Boyce ont écrite pour le timbre héroïque du ténor.
Europa Galante: ensemble Fabio Biondi: viool en leidingIan Bostridge: tenor
—
Muziek van componisten als Georg Friedrich Händel (1685-1759), Antonio Vivaldi (1678-1741), Thomas Arne (1710-1778) en William Boyce (1711-1779), geschreven voor de 18e-eeuwse stertenoren Francesco Borosini, Annibale Pio Fabri en John Beard
27.10.2010wo/mer/wed
20.00Concertzaal
19.15InleidingdoorIgnace
Bossuyt
€ 50 38 26 16
ABO vOX Solo
ABO Barok de Luxe
IAN BOSTRIDgE, EuROPA gALANTE & FABIO BIONDITenori!
vox
Ian Bostridge
een van mijn grootste ambities geweest – helaas niet
64
JohannesBrahmswaseenvandieromantischecomponistenmeteenbijzondereinteressevoorkoormuziek.Hijschreefverschillendemotetten,waarvanhetaangrijpendeWarum(optekstenuithetboekJob) wellichthetbekendsteis.DatbehalveBrahmsookeenvanzijntijdgenoteneen‘DeutschesRequiem’schreef,isminderbekend.InzijnRequiem ‘Seele, vergiss sie nicht’ toontPeterCorneliuszichnochtanserggeïnspireerdinzijnkeuzevantekstenoverhetthemavandoodenvergankelijkheid,eninhetcomponerenvaneenkoorwerkvolintensedramatiek.ISolistidelVentovoegenzichbijhetCollegiumVocaleGentendeAccademiaChigianaSiena,envullenzodezuiverekrachtvandemenselijkestemaanmethetwarmekolorietvanblaasinstrumenten.ZowelBrahmsalsAntonBrucknerzageninhoegeslaagddezecombinatievankoorenblazersensembleis,watondermeermagblijkenuitdemagistraletweedemisvanBruckner.
EN Both Brahms’ Begräbnisgesang and Bruckner’s masterly Mass no. 2 demonstrate the success of the choir - wind ensemble combination: I Solisti del Vento’s warm timbre is the perfect complement to the voices of Collegium Vocale Gent and the Accademia Chigiana Siena. Peter Cornelius' Requiem is sure to be a revelation.
FR Aussi bien le Begräbnisgesang de Brahms que la magistrale Messe N° 2 d’Anton Bruckner illustrent combien la combinaison d’un ensemble d’instruments à vent et d’un chœur a été une formule à succès. Le coloris chaleureux d’I Solisti del Vento complète idéalement les voix du Collegium Vocale Gent et de l'Accademia Chigiana Siena. Et le Requiem de Peter Cornelius est sans aucun doute une découverte.
Collegium Vocale Gent & Accademia Chigiana Siena: koor
I Solisti del Vento: instrumentaal ensemble Philippe Herreweghe: dirigent
—
Johannes Brahms (1833-1897) Warum ist das Licht gegeben, opus 74 nr. 1
Franz Schubert (1797-1828) ‘Andante’ uit Der Tod und das Mädchen
Peter Cornelius (1824-1874) Requiem ‘Seele, vergiss sie nicht’
Johannes Brahms Begräbnisgesang, opus 13
Anton Bruckner (1824-1896) Mis nr. 2 in e
29.10.2010vr/ven/fri
20.00Concertzaal
19.15InleidingdoorSimon
VanDamme
€ 40 30 22 15
ABO vOX Koor
COLLEgIuM vOCALE gENT, ACCADEMIA CHIgIANA & I SOLISTI DEL vENTO
vox
Collegium Vocale Gent & Accademia Chigiana Siena © Mirjam Devriendt
realiseerbaar!) Anderen wonen in dorpen en
65
DesymfonieënvanJeanSibeliuswordendoorveelmuziekliefhebbersbeschouwdalsdeperfectesoundtrackbijhetScandinavischenatuurschoon.TijdenshetwerkaanzijnvijfdesymfoniezaghijzestienwildezwanenoverdeFinsemerenvliegen,eenervaringdieheminextasebracht.‘MijnGod,wateenschoonheid!’,riephijuit.‘Demystiekvandenatuurendesmartvanhetleven!Nietsterwereld,nietindekunst,nietindeliteratuur,ooknietindemuziek,heeftzo’nsterkeuitwerkingopmijalsdezezwanen.’Demachtige,pendelendehoornmelodieuitdefinalevandezemeesterlijkgeorkestreerdeenspannendopgebouwdesymfoniezoudeverklankingvandezekosmischeervaringzijn.InzijndagboeknoteerdeSibeliusnog:‘Wanneerikdebergbeklim,opentGodzijndeurenenspeeltzijnorkestmijnvijfdesymfonie.’InBruggespeeltdeFilharmonieonderleidingvanChristianLindberg,dieinzijneigenHelikon waspookoptreedtalsvirtuozesolotrombonist.
EN ‘When I climb the mountain, God opens his doors and his orchestra plays my Fifth Symphony,’ wrote Jean Sibelius in his diary. In Bruges it will be the Philharmonic that is playing this magnificent work, conducted by Christian Lindberg, who will also be performing as a virtuoso trombone soloist in his own Helikon wasp.
FR « Quand j’escalade la montagne, Dieu m’ouvre les portes et son orchestre joue ma Symphonie n° 5 » nota Jean Sibelius dans son journal intime. À Bruges, cette œuvre grandiose est donnée par deFilharmonie sous la direction de Christian Lindberg qui interprète également en soliste virtuose du trombone son propre Helikon wasp.
deFilharmonie: orkestChristian Lindberg: leiding en trombone
—
Sergei Prokofiev (1891-1953) Luitenant Kijé, opus 60 (suite)
Christian Lindberg (1958) Helikon wasp, voor dirigerende trombonist en orkest
Jean Sibelius (1865-1957) Symfonie nr. 5 in Es, opus 82
30.10.2010za/sam/sat
20.00Concertzaal
19.15InleidingdoorYves
Knockaert
€ 30 25 20 14
ABO Orkestraal 'Romantisch'
deFILHARMONIE & CHRISTIAN LINDBERgSibelius 5
orkestraal
CONTEXTza30.10.2010/17.00Jukebox Prokofiev met Frank Westerman, Francis Maes en Annelies BeckEentreuriglevenlangwasSergeiProkofievopzoeknaaranders,beterenschoner–totachterhemdevalvaneennietsontziendesovjetcensuurdichtklapte.Voorwieprecieswilwetenhoehethembijlevenentijdverging,iserJukeboxProkofiev.GastvrouwAnneliesBecknodigtFrankWesterman(prijswinnaarvandeGoudenUil)enFrancisMaes(musicoloog)uitomhunfavorieteProkofievplatenopteleggen.DaartussenpeiltzenaarhunpersoonlijkebandmetProkofievswerkenwereld.Gratistoegangmetconcertticket(anders€5)
gehuchten aan de grenzen van een Portugal in mij;
66
67nov
68
ze komen naar de stad, waar ik hen toevallig
Lontano. De blik naar binnen Fernando Pessoa’s Boek der rusteloosheid
De‘groenedraad’indezebrochureiseentekstfragmentvanFernandoPessoa.DezePortugesedichterwasdegrootmeestervandeintrospectie,enlaatditnunethetcentralethemavanhetConcertgebouwseizoen10-11zijn.Datde‘bliknaarbinnen’dikwijlstegelijkeenblikophetoneindigeis,horenwenietalleenbijromantischecomponistenalsSchubert,SchumannenBruckner,maarookinelkefugavanBach,inStockhausensintuïtievemuziekeninLigeti’sLontano. IndelaatstematenvanIl Combattimento di Tancredi e ClorindagundeMonteverdi,deontdekkervanhetmoderneindividuindemuziek,hetpubliekeenblikopdepoortenvandehemel.Enookhetintroverte3Abschied,denieuwstedansvoorstellingvanRosas,eindigtmethet‘ewig…ewig’vanMahlersDas Lied von der Erde.
Detekstonderaandezepagina’siseenvandemeerdanvierhonderdfragmentenwaaruithetBoek der rusteloosheid issamengesteld.Pessoawerktevan1913totaanzijndoodin1935aanditmeesterwerkvandeintrospectie,maarbeëindigdehetnooit.Juistdatgefragmenteerde,onvoltooidekarakterverleenthetboekzijngrote,modernistischekracht.NetalsSchumann,dieindehuidkroopvanpseudoniemenalsEusebius,FlorestanenMeisterRaro,verzonPessoafictievepersonages,waarmeehijverschillendeaspectenvanzijnveelzijdigepersoonlijkheiduitdrukte.HetBoek der rusteloosheidschreefhijonderhetheteroniemBernardoSoares,hulpboekhouderinLissabon.‘Soaresverschijnttelkensalsikslaperigben,zodatmijndenkvermogenenmijnremmingenwatzijnafgenomen:ditprozaiseenvoortdurendemijmering’,schreefPessoa.Hetboekiseendwaaltochtdoordegeestvaneenvandeorigineelsteschrijversvandetwintigsteeeuw,eenontdekkingstochtineenoneindiginnerlijklabyrint.Soares’leefwereldisdeafgronddiedealledaagsewerkelijkheidscheidtvandewereldvandedroom,deafgrondtussenlevenenslaap,tussentijdeneeuwigheid.
JanVandenhouweEN Runningalongthebottomofthepagesinthisseason’sbrochurelikea‘greenconnectingthread’thereisatextfromFernandoPessoa’sThe Book of Disquiet,amasterpieceofintrospection.The‘inwardlook’isanimportantthemeintheConcertgebouw’s10-11season.
FR Aubasdespagesdecetteplaquettefigurecommeun‘filvert’untexteextraitduLivre de l’intranquillitédeFernandoPessoa,chefd’œuvredel’introspection.Ceregardintérieuresteneffetunthèmeimportantdelasaison10-11auConcertgebouw.
69
VoorveelmuziekliefhebbersisdeKoninginElisabethwedstrijdeenjaarlijkshoogtepuntvanhetconcertseizoen.InhetkadervandeScoop-concertreeks,waarinhetConcertgebouwjongemuzikanteneenduwtjeinderuggeeftvoordeontwikkelingvanhuncarrière,krijgteenvandelaureatenvandezestiendeeditievandewedstrijdeenpodiumaangeboden.WiehetwordtenwathijofzijinBruggezalvertolkenkunnenwenognietvermelden.Maariedereendiedewedstrijdinmeienjuni2010zalvolgenopradiooftv,endiegedurendehetconcoursmetdepianistzalmeeleven,zaldezemuzikantongetwijfeldookliveenzonderwedstrijdstressineensolorecitalaanhetwerkwillenhoren.
EN For many music lovers the Queen Elisabeth Competition is an annual highlight of the concert season. In its Scoop concert series, the Concertgebouw offers young musicians a showcase. It will therefore be programming a solo recital by one of the laureates of the sixteenth edition of the Queen Elisabeth Competition (June 2010).
FR Pour beaucoup de mélomanes, le Concours Reine Élisabeth est le sommet annuel de la saison musicale. D’autre part, la série de concerts Scoop est une initiative du Concertgebouw qui met un podium à la disposition de jeunes musiciens et programme un récital solo d’un des lauréats de la seizième édition du concours (juin 2010).
Laureaat Koningin Elisabethwedstrijd: piano
—
Programma nog te bepalen
03.11.2010 wo/mer/wed
20.00Kamermuziekzaal
19.15InleidingdoorRudy
Tambuyser
04.11.2010do/jeu/thu
15.00Kamermuziekzaal
€ 15
LAuREAAT KONINgIN ELISABETHWEDSTRIJDPianorecital
klavier
ontmoet en herken en ontroerd mijn armen voor
© Digitalvision & Raf Thienpont
7005.11.10 —vr/ven/fri
07.11.10zo/dim/sun
Concertgebouw
DOMEIN gIOvANNI ANTONINI
Giovanni Antonini © David Ellis
hen spreid … En wanneer ik dit droom, terwijl ik
71
GiovanniAntoninimaghetConcertgebouweenweekendlangalszijnDomeinbeschouwen.DezeItaliaansefluitistendirigentstondin1985samenmetenkeleanderemusiciaandewiegvanIlGiardinoArmonico,hetensembledathijsinds1989ookleidt.HetwaseenvandeeerstegroepeninItaliëdie17e-en18e-eeuwsemuziekuitvoerdenophistorischeinstrumen-ten.Voordezemusiciisdehistoriserendeesthetiekgeendoelopzich,maardeuitvalsbasisvooreenexpressieveeninventieveuitvoeringspraktijk.IlGiardinoArmonicoisnietbangvanimprovisatie,contrasteneenvleugjetheater.NiettoevalligzijnzoweldemusicialseengrootdeelvanhunrepertoireafkomstiguitItalië,debakermatvandeopera.InzijnrepertoirekeuzebetreedtGiovanniAntoninizowelvertrouwdalsonontgonnenterrein:vanVivalditotzijnvoorgangers,vanBachenHändeltothunNapolitaansetijdgenoten.NaastzijnactiviteitenbijIlGiardinoArmonicoisAntoninieengegeerdgast-dirigent,ookbijmoderneorkesten.DitDomeinschilderteengevarieerdportretvanGiovanniAntoninienIlGiardinoArmonico,meteenvocaal,eenorkestraaleneenkamermuziekprogramma.AlskersopdetaartmakenwenaderkennismetGiovanniAntoniniineeninterviewdoorHermanDeWinné.
EN Italian flautist and conductor Giovanni Antonini and his ensemble Il Giardino Armonico will be taking over the Concertgebouw for a whole weekend. These musicians are not afraid of a little improvisation, contrast and even a dash of theatre in their interpretation of early music. For us, they will be performing a vocal, an orchestral and a chamber music programme.
FR Le temps d’un week-end, le flûtiste et chef d’orchestre italien Giovanni Antonini et son ensemble Il Giardino Armonico prennent possession du Concertgebouw. Ce sont des musiciens qui ne craignent pas le moins du monde l’improvisation, les contrastes et même une once de théâtralité dans leur approche de la musique ancienne. Ils nous font partager des programmes vocaux, orchestraux et de musique de chambre.
domeingiovanniantonini
op en neer loop in mijn kamer en hardop praat en
CONTEXTvr05.11t/mzo07.11.2010/doorlopendConcert-dvd’s van ll Giardino Armonico
zo07.11.2010/11.00/Studio1Herman De Winné in gesprek met Giovanni Antonini (voertaal Engels)
Weekendpas Domein Antonini € 70 60 50
72
IlGiardinoArmonicovertelthetlijdensverhaalvanChristusvanuithetoogpuntvandeMaagdMaria.IndiecontextmagMonteverdi’sPianto della Madonna uiteraardnietontbreken.DezegeestelijkeheropvoeringvanzijnberoemdeLamento d’Ariannakrijgteen18e-eeuwseechoineenaangrijpendecantatevanG.B.Ferrandini.DatdiensPianto di MarialangetijdonterechtaanHändelwerdtoegeschreven,ishetbestecomplimentvoordezemuziek:onderFerrandini’spenkrijgtdeweeklachtvanMariaeenongeëvenaardediepgang.IlGiardinoArmonicospeeltookinstrumentalemuziekdienaadloosbijhetpassieverhaalaansluit.ZohorenweVivaldi’sSonataenSinfonia ‘Al Santo Sepolcro’,dieoverlopenvanschrijnendechromatiekenbuitenbeentjesvormeninzijnexuberanteoeuvre.Ditlaatstegeldtinzekerezinookvoorditintroverteconcertprogramma,dateenonvermoedekantlaatzienvanGiovanniAntoninienzijnflamboyanteensemble.
EN Il Giardino Armonico tells the story of Christ’s Passion from the point of view of the Virgin Mary. Vocal highlights – such as Monteverdi’s Pianto della Madonna and G.B. Ferrandini’s poignant cantata Il Pianto di Maria – are alternated with instrumental music. Discover the introvert side of Giovanni Antonini and his flamboyant ensemble.
FR Ce concert d’Il Giardino Armonico évoque la Passion abordée du point de vue de la Vierge Marie dans une alternance de sommets vocaux – tels que le Pianto della Madonna de Monteverdi et l’émouvante cantate Il Pianto di Maria de G.B. Ferrandini – avec des compositions instrumentales. On prendra plaisir à découvrir le côté introverti de Giovanni Antonini et de son ensemble flamboyant.
Il Giardino Armonico: ensemble Giovanni Antonini: dirigent Marina De Liso: mezzosopraan
—
Giovanni Battista Ferrandini (c.1710-1791) Il Pianto di Maria
Claudio Monteverdi (1567-1643) Pianto della Madonna sopra il Lamento d’Arianna
Francesco Conti (1681-1732)‘Sento già mancar la vita’, aria uit
Il Martirio di S. Lorenzo
Antonio Vivaldi (1678-1741) ‘Concerto madrigalesco’ in d, RV129 ‘Suonata a 4 al Santo Sepolcro’ in Es, RV130 ‘Sinfonia al Santo Sepolcro’ in b, RV169
Antonio Caldara (1670-1736) Sinfonia in b
Biagio Marini (1587-1665) Passacalio
Johann Georg Pisendel (1687-1755) Sonata in c
Sigmund Leopold Weiss (1686-1750) Prelude in Es
05.11.2010 vr/ven/fri
20.00Concertzaal
19.15InleidingdoorIgnace
Bossuyt
€ 40 30 22 15
ABO vOX Solo
ABO Monteverdi
Weekendpas € 70 60 50
IL PIANTO DI MARIAIl giardino Armonico & Marina De Liso
domeingiovanniantonini
vox focusmonteverdi
druk gebaar … wanneer ik dit droom en voor me
7306.11.2010 za/sam/sat
73
20.00Concertzaal
19.15InleidingdoorIgnace
Bossuyt
€ 40 30 22 15
ABO Barok de Luxe
Weekendpas € 70 60 50
vIvALDI!Il giardino Armonico
domeingiovanniantonini
orkestraal
Vivaldi’simpactopde18e-eeuwsemuziekismoeilijkteoverschatten.Methetdriedeligeconcertovolgensdestructuur‘snel-langzaam-snel’creëerdedezecomponisteenideaalmodeldattotindetwintigsteeeuwstandhield.Vivaldischreefhonderdenconcerti,waarinhijnaastzijngeliefkoosdevioolookandere,vaakmindercouranteinstrumentenlietschitteren.Zoschreefhijconcertivoordevioladagamba,deluitendeflautino,eenkleinehogeblokfluit.Nuendanlietdecomponistookmeerderesolistenaanhetwoord,zoalsinhetconcertovoorvierviolen,datBachoverigensbewerktetoteenconcertovoorvierklavecimbels.NiemandontsnaptaanderitmischeenmelodischecharmevanVivaldi’smuziek.ZijnconcertimaaktenIlGiardinoArmonicowereldberoemdenblijvendanookonlosmakelijkverbondenmetGiovanniAntoninienzijnlevendigeensemble.
EN Playing Vivaldi on period instruments has made Il Giardino Armonico world famous; nobody can resist the rhythmic and melodic charm of Vivaldi’s concertos for these nowadays unusual solo instruments. In this performance, we hear concertos for viola d’amore, lute and flautino, played by the ensemble’s cofounder Giovanni Antonini himself.
FR La musique de Vivaldi a fait la réputation mondiale d'Il Giardino Armonico et elle demeure indissociable de cet ensemble. Personne n’échappe au charme rythmique et mélodique des concertos de Vivaldi, composés pour différents instruments souvent hors du commun. Ce soir nous sont proposés des concertos pour viole d’amour, pour luth et pour petite flûte à bec, joué par Giovanni Antonini en personne.
Il Giardino Armonico: ensemble Giovanni Antonini: dirigent, flautino Enrico Onofri: viool
—
Antonio Vivaldi (1678-1741) Ouverture van La Senna festeggiante RV 693 Concerto in g voor strijkers en basso continuo, RV 157 Concerto in d voor viola d’amore, str. en bc, RV 540 Concerto in D ‘Grosso Mogul’ voor viool, str. en bc, RV 208 Concerto in C voor flautino, str. en bc, RV 444 Concerto in D voor luit, str. en bc, RV 93 Concerto in b voor vier violen, str. en bc, RV 580 Concerto in C voor flautino, str. en bc, RV 443
zie hoe ik hen ontmoet, verblijd ik mij met
Il Giardino Armonico
74
AanhetslotvanditDomeinspelendestichtendeledenvanIlGiardinoArmonicoItaliaansekamermuziekvanBassanototVivaldi.Datdeoperaindevroege17eeeuwuitdestartblokkenschoot,wasookduidelijkhoorbaarinhetinstrumentalerepertoireuitdieperiode.Zozijndelevendige‘canzone’ensonatesvancomponistenalsCastello,CimaenMeruladoordrongenvantheatraliteiten‘cantabilità’.Veelvandezemuziekisgeschrevenvoortweesopraaninstrumentenenbassocontinuo,eenbezettingdiedevocalewereldvanMonteverdi’smadrigalenweerspiegeltenvooruitwijstnaardetriosonatesvanCorelli.DebovenstemmenwordengespeelddoorGiovanniAntoniniendeonnavolgbareviolistEnricoOnofri,tweemusicidiebewijzendatvirtuositeitendiepgangelkaarniethoevenuittesluiten.DezemuzikalereisnaarItaliëeindigtinVenetië,meteenkamerconcertovanVivaldi.
Giovanni Antonini: fluiten Enrico Onofri: vioolLuca Pianca: theorbePaolo Beschi: cello
—
Giovanni Paulo Cima (c.1570-1630) Sonata a tre
Tarquinio Merula (1594-1665) Canzone ‘La Strada’ en ‘La Cattarina’
Giovanni Antonio Pandolfi Mealli (fl. 1660-69) Sonata opus 3 nr. 2 ‘La Cesta’
Dario Castello (fl. 1e helft 17e eeuw) Sonata nona Libro II a tre Sonata duodecima Libro II a tre
Giovanni Bassano (1560/1-1617) Diminuties op Palestrina’s ‘Pulchra es amica mea’
Pietro Paolo Melli (1579-na1623) Capriccio cromatico Gagliarda detta la Farnese Corrente detta la Brava
Arcangelo Corelli (1653-1713) Ciaccona a tre
Antonio Vivaldi (1678-1741) Sonata in g RV 106
07.11.2010 zo/dim/sun
15.00Kamermuziekzaal
14.15InleidingdoorIgnace
Bossuyt
11.00Gesprek(p.69)
€ 20
Weekendpas € 70 60 50
vIAggIO IN ITALIA giovanni Antonini e amici
domeingiovanniantonini
kamermuziek
heel mijn ik, verwezenlijk ik me, huppel ik,
EN The four founding members of Il Giardino Armonico will be playing Italian chamber music, from Bassano to Vivaldi. Much of this music is written for two treble instruments and basso continuo. Giovanni Antonini and the peerless violist Enrico Onofri play the upper parts and prove that virtuosity and depth are not necessarily incompatible.
FR Les quatre membres fondateurs d’Il Giardino Armonico présentent un programme de musique de chambre italienne de Bassano à Vivaldi, dont une grande partie est écrite pour deux instruments sopranos et basse continue. Giovanni Antonini (flûtes) et l’inimitable Enrico Onofri sur violon assument ces partitions sopranos et font la démonstration que la virtuosité n’est pas inévitablement l’ennemie de la profondeur.
7510.11.2010wo/mer/wed
75
20.00Concertzaal
19.15InleidingdoorHannelore
Devaere
€ 20
LIBER Trecento
HetvocaleensembleLiberwordtgeprezenomzijnwarme,innemendeuitvoeringenvanmuziekuitdemiddeleeuwenenrenaissance.ArtistiekleidersMelanieGermondenWilliamHudsonbrengenmettweegastzangerseenvierstemmigehommageaandevadersvanhetliterairehumanisme.FrancescoPetrarcamaaktedeaanbedenLauraonsterfelijkinzijnCanzoniere,maarvandaagbestaatooknogsteedsprachtigepoëzievancollega’salsGiovanniBoccaccio,FrancoSacchettienFransetijdgenoten.HunverzenwerdenuitvoerigverklanktdoorcomponistenalsJacopodaBologna,NiccolòdaPerugia,GuillaumedeMachautendedichter-componistFrancescoLandini,diedoordekoningvanCyprusmeteenlauwerkranswerdgedecoreerd.LiberverkentdeeleganteschoonheidendeheftigeemotiesvanhetlevendigetrecentoinItaliëenFrankrijk.
Liber:Melanie Germond: sopraan en artistieke leidingWilliam Hudson: tenor en artistieke leidingCarrie Henneman Shaw: sopraan Jordan Sramek: tenor
—
Niccolò da Perugia (fl. 2e helft 14e eeuw) State su, donne! O giustitia regina Passando con pensier Virtu loco non ci’a perche gentile La fiera testa
Lorenzo da Firenze (d. 1372/73) Sento d’amor la fiamma Sovra la riva d’un corrente fiume
Francesco Landini (1325-1397) Perche virtu da l’uom costante e forte Per seguir la sperança
Jacopo da Bologna (fl. 1340-1360) Non al suo amante
Guillaume de Machaut (c.1300-1377) Dame, de qui toute ma joie Foy porter J’aim mieus languir
Gilles Binchois (c.1400-1460) Tristre plaisir et douleureuse yoie
Anoniem, Je ne prise point tels baysiers
Loyset Compère (c.1445-1518) Vous me faittes morir d’envie
F. Andrieu (fl. late 14e eeuw) Armes, amours / O flour des flours
EN Liber pays a four-voice homage to the fathers of literary humanism. The poetry of Petrarch and his contemporaries was frequently set to music by composers such as Jacopo da Bologna, Francesco Landini and Guillaume de Machaut. Elegant beauty and intense emotion colour this magnificent Italian and French Trecento repertoire.
FR Liber rend un hommage à quatre voix aux pères de l’humanisme littéraire. La poésie de Pétrarque et de ses contemporains a largement été mise en musique par des compositeurs comme Jacopo da Bologna, Francesco Landini et Guillaume de Machaut. Ce merveilleux répertoire du trecento italien en français respire une beauté élégante et de violentes émotions.
vox
schitteren mijn ogen, spreid ik mijn armen en
7611.11.10 —do/jeu/thu
14.11.10zo/dim/sun
Concertgebouw
BALTICFestival
© Olivier Culmann, Tendance Floue
ondervind ik een immens, reëel geluk.
77
Van1987tot1990voltrokzichindeBaltischelandendezogenaamdezingenderevolutie,dietotdehernieuwdeonafhankelijkheidvanEstland,LetlandenLitouwenleidde.Gedurendedeperestrojkazongmenbijgeweldlozedemonstratiestraditionelevolksliederen,diehetgezamenlijkecultureleverledenbenadrukten,maardoorhetsovjetregimeverbodenwerden.DeBaltischelandenzijnbekendomhunrijkekoortraditie.ErwordtweleensbeweerddatdehelftvandeEstsebevolkinglidisvaneenkoor.Ervindenookmassalekoorfestivalsplaats,eentraditiewaaraaneeneeuwenoudrepertoirevanvolksliederentengrondslagligt:balladesoverdezonnewende,geboorte,vruchtbaarheidendood.TraditieenfolklorevolstaanechternietomdeuitzonderlijkepopulariteitenkwaliteitvandeBaltischekoorzangteverklaren;daardragenookhedendaagsecomponistentoebij,zoalsdeEstErkki-SvenTüür,deLitouwerRytusMazulisendeLetMartinsVilums.IneentypischBaltischidioomvullenzijhetkoorrepertoirevoortdurendaanmetmuziekdiegekenmerktwordtdooreenvaakmelancholischeondertooneneenverlangennaarharmonieenschoonheid.WatdeAmerikaanseminimalistSteveReichschreefoverArvoPärt,degodfathervandeBaltischemuziek,isvantoepassingopdemeesteBaltischemuziek:‘Hijstaatbuitende“Zeitgeist”enistochimmenspopulair.Zijnmuziekvervulteendiepemenselijkenooddienietsvandoenheeftmetmodetrends.’
OnderdeelvanBruggeCentraal,i.s.m.BruggePlus
MetdesteunvanhetBelgischVoorzitterschapvandeRaadvande
EuropeseUnie
EN Tradition and folklore cannot fully explain the exceptional popularity and quality of Baltic choral singing. Contemporary composers such as Erkki-Sven Tüür, Rytus Mazulis and Martins Vilums are refreshing the repertoire, with choral music characterised by an often melancholy undertone and a longing for harmony and beauty.
FR Tradition et folklore ne suffisent évidemment pas pour expliquer la popularité et la qualité exceptionnelle du chant choral baltique. La musique chorale de compositeurs contemporains comme Erkki-Sven Tüür, Rytus Mazulis et Martins Vilums, caractérisée par une mélancolie sous-jacente et un désir d’harmonie et de beauté, vient compléter le répertoire.
baltic
Ach, er is geen smartelijker heimwee dan
7811.11.2010do/jeu/thu
78
20.00Concertzaal
19.15InleidingdoorRudy
Tambuyser
€ 30 25 20 14
ABO vOX Koor
ESTONIAN PHILHARMONIC CHAMBER CHOIRPärt & Mendelssohn
HetEstonianPhilharmonicChamberChoirishetberoemdsteensemblevanEstlandeneenvandebestekorenterwereld.DemuziekvanhunlandgenootArvoPärt,dehedendaagsemysticusdiealsgeenanderweethoehijwelluidendeklankenaaneenkoorkanontlokken,bekleedteencentraleplaatsinhunrepertoire,datreiktvangregoriaansegezangentotlaatbarok,romantiekenhedendaagsemuziek.OokinditconcertbinnenhetBALTIC-festivalmagPärtnatuurlijknietontbreken.NaastzijnMagnificatenDa pacemzingthetEPCCpsalmenvanFelixMendelssohnendeEstsecomponistCyrillusKreek.VolgensdirigentDanielReusshebbendezecomponistenheelwatgemeen:zedenkenenschrijvenuiterstvocaal,maarslagenerinhaastinstrumentalekleurenuiteenkoorklanktepuren.
Estonian Philharmonic Chamber Choir: koorDaniel Reuss: dirigent
—
Arvo Pärt (1935) Magnificat Da pacem Felix Mendelssohn (1809-1847) Drie psalmen, opus 78
Galina Grigorjeva (1962) Nature Morte
Erkki-Sven Tüür (1959) Triglosson Thrisagion
Cyrillus Kreek (1889-1962) Vier psalmen van David Estse religieuze volksliederen
EN The Estonian Philharmonic Chamber Choir is Estonia’s most famous ensemble and one of the best choirs in the world. The music of their compatriot Arvo Pärt occupies a central place in their repertoire. This modern mystic, who knows like no other how to draw melodious sounds from a choir, will be a highlight of their concert and of the BALTIC Festival.
FR Le ‘Estonian Philharmonic Chamber Choir’ est l’ensemble le plus célèbre d’Estonie et une des meilleures chorales du monde. La musique de leur compatriote Arvo Pärt occupe une place de choix dans leur répertoire. Ce mystique contemporain qui parvient mieux que quiconque à tirer de superbes sonorités d’une chorale, ne pouvait évidemment manquer à ce Festival BALTIC.
baltic vox
heimwee naar de dingen die nooit zijn geweest!
EPCC © Kaupo Kikkas
79
DeLitouwseavondvanhetBALTIC-festivalconfronteerteenvandeoudstemuzikaletraditiesvanLitouwenmetdemeestexperimentelemuziekvanhetland.DegroepTrysKeturiosebrengtsutartinès,traditionelepolyfoneliederenuitdezestiendeeeuw.OnderleidingvanDaivaVyciniene,de‘koninginvandesutartinès’,bewaarthetensembledeauthentiekevocalekleurvanditrepertoire.Kenmerkenvandezeuniekemuziekzijndeengvervlochtenstemmen,depercussievedissonantenengeaccentueerderitmischepatronen.DoorsamentewerkenmetvideokunstenaarsendooreengloednieuwwerkvandeLitouwsecomponistRytisMažulistezingen,legtTrysKeturiosedelinktussenverledenenheden,tussentraditieenvernieuwing.HetLitouwselaptopkwartetTwentytwentyonesluitdeavondafmeteenverrassendmultimediaconcertwaarinelektronischemuziekversmeltmetdeklankvantraditioneleLitouwseinstrumenten.
20.00Trys KeturioseDaiva Vyciniene: zang en muzikale leidingDaina Norvaišyte, Egle Sereicikiene, Birute Vilkauskiene, Rima Visackiene, Audrone Žilinskiene: zang
Jurgita Treinyte-Jore: videoAnton Lukoszevieze: cello
—
Sutartinès: polyfone volksliederen uit Litouwen
Rytis Mazulis (1961) Wereldcreatie voor vocaal ensemble, cello en
electronics, in opdracht van het Concertgebouw
21.30TwentytwentyoneArturas Bumsteinas, Antanas Dombrovskij, Lina Lapelyte, Vilius Siaulys: laptopkwartetAnton Lukoszevieze: cello, volksinstrumenten
—
Multimedia-improvisaties
12.11.2010vr/ven/fri
20.00Concertzaalscène
€ 15
LITOuWENvan polyfonie tot laptopkwartet
EN The BALTIC Festival's Lithuanian Evening confronts one of Lithuania's oldest musical traditions with the country's most experimental music. The group Trys Keturiose will perform sutartinès, traditional polyphonic songs from the sixteenth century. The Lithuanian Twentytwentyone laptop quartet will then close the evening with a multimedia concert that blends electronic music with the sound of traditional instruments.
baltic vox contempo
FR La soirée lituanienne du Festival BALTIC organise une confrontation entre une des plus anciennes traditions musicales de Lituanie et la musique la plus expérimentale de tout le pays. L’ensemble Trys Keturiose interprète des sutartines, chants polyphoniques traditionnels du seizième siècle. Le quatuor à ordinateurs portables Twentytwentyone conclut la soirée par un très surprenant concert multimédia.
Wat ik voel wanneer ik denk aan mijn echte, reële
Trys Keturiose © Egidijus Skiparis
8013.11.2010za/sam/sat
80
20.00Concertzaalscène
19.15InleidingdoorMaarten
Beirens
€ 20
LETS RADIO KOORLux Aeterna
HetLetsRadioKoorschitterdetweejaargeledeninhetConcertgebouwmetdea-capella-operaOperation Orfeo. Hunrepertoirereiktvanderenaissancetotvandaag,maardegroepheeftvooralfaamverworvenmetuitvoeringenvanhedendaagsekoormuziek.NaastmuziekvanLitouwse,LetseenEstsecomponistenbrengthetkoorinBruggeklassiekersalsFour vanJohnCageen Lux AeternavanGyörgyLigeti.Lux Aeterna werdwereldberoemddankzijdefilm2001: A Space Odyssey, waarinStanleyKubrickdemuziekgebruiktalssoundtrackvoordescènemetdemensapenronddezwartemonoliet.VandeFinsecomponisteKaijaSaariahozingthetLetsRadioKoorTag des Jahrs, eengeraffineerdwerkvoorkoorenelectronicsopvierlategedichtenvanFriedrichHölderlin.
Lets Radio Koor: koorKaspars Putnins: dirigent
—
Kaija Saariaho (1952) Tag des Jahrs
Iannis Xenakis (1922-2001) Nuits
John Cage (1912-1992) Four 2
György Ligeti (1923-2006) Lux Aeterna
Rytis Mažulis (1961) Canon solus
Toivo Tulev (1958) Tanto gentile
Santa Ratniece (1977) Horo horo hata hata
Martinš Vilums (1974) Gaw ek-dad kard
EN Two years ago the Latvian Radio Choir had a glittering success in the Concertgebouw with the a capella opera Operation Orfeo. In this concert, the choir is performing music by Lithuanian, Latvian and Estonian composers, but also classics such as John Cage’s Four and György Ligeti’s Lux Aeterna, which was made particularly famous by the film 2001: A Space Odyssey.
FR Le Chœur de la Radio lettone s’était déjà fait remarquer il y a deux ans au Concertgebouw en interprétant l’opéra a capella Operation Orfeo. Outre des morceaux de compositeurs lituaniens, lettons et estoniens, le chœur donne également des classiques comme Four de John Cage et Lux Aeterna de Györgi Ligeti (mondialement connu depuis le film 2001 : A Space Odyssey).
baltic vox
CONTEXTza 13.11.2010 / Studio 114.00 Baltischedocumentaires, geselecteerddoorBramCrols15.30 LezingdoorBramCrols17.00 BaltischefilmGratis met een ticket voor een BALTIC-concert (anders € 5), zie p. 80
verleden, wanneer ik ween om het lijk van mijn
81
DeuitRigaafkomstigesterviolisteBaibaSkridewonin2001deKoninginElisabethwedstrijd.OvereenvanhaaroptredensschreefdeDuitsekrantDie Zeit:‘Endankomtzedezaalbinnen,eenmeisjedatopgolvenlijkttelopenenzodoordachtenverfijnd,zoanalytischenkrachtigspeelt,datalwatwildisindezearenagetemdwordt.’Samenmethaarzus,depianisteLaumaSkride,vertolktzebekendevioolsonatesvanMozart,SchumannenProkofiev,enookdezeldengehoordeRomancevanJazepsVitols,eenLetsecomponistuitwiensmuziekeennoordstemperamentspreekt,vergelijkbaarmetJeanSibeliusinFinlandenEdvardGrieginNoorwegen.VitolscombineerdeeenlaatromantischidioommetelementenuitdetraditionelemuziekvanLetland,hetvaderlandvandezussenSkride.
Baiba Skride: vioolLauma Skride: piano
—
Wolfgang Amadeus Mozart (1756-1791) Vioolsonate in Bes, K.454
Robert Schumann (1810-1856) Vioolsonate nr. 3 in a
Jazeps Vitols (1863-1948) Romance
Sergei Prokofiev (1891-1953) Vioolsonate nr. 1 in f, opus 80
14.11.2010zo/dim/sun
15.00Kamermuziekzaal
14.15InleidingdoorYves
Knockaert
€ 20
ABO Schumann
BAIBA SKRIDE & LAuMA SKRIDEMozart, Schumann, Prokofiev
EN German newspaper Die Zeit wrote about Baiba Skride: ‘A girl enters the room, walking as if on waves, and plays so reflectively, so refinedly, so analytically and forcefully that all the wild animals in this arena are tamed.’ Together with her sister she will be performing sonatas by Mozart, Schumann and Prokofiev and work by Vitols, a Late Romantic composer from Latvia.
FR Die Zeit a écrit sur Baiba Skride : « C’est alors qu’elle entre en scène, une jeune fille qui semble marcher sur les vagues et qui joue d’une façon si réfléchie et raffinée, si analytique et puissante, que tout ce qui pouvait y avoir de sauvage dans cette arène, s’est vu dompté. » Avec sa sœur, elle interprète des sonates de Mozart, Schumann et Prokofiev ainsi qu’une œuvre de Vitols, un compositeur letton de l’époque romantique tardive.
Baiba & Lauma Skride © Marco Borggreve
baltic kamermuziek
focusschumann
vervlogen kinderjaren … Zelfs dan ween ik niet
82
zo smartelijk en bevend als wanneer ik ween
13.11.2010za/sam/sat
Concertgebouw
CONTEXTBALTIC
De poëtische film. Een Baltisch genre.FilmmakerenproducerBramCrolskennenwealsregisseurvanBuilding a legend,dedocumentaireoverdebouwendeinauguratievandeSteinwegreplicavanChrisMaenein2006.HijisechterookeenliefhebberenkennervandeBaltischefilmenselecteerdevoorhetConcertgebouweenlangspeelfilmentweedocumentairesdiewerdengelauwerdopdiversefestivals.BramCrolsgeefteenboeiendeuiteenzettingoverdeBaltischepoëtischefilm,waarinhetthemavanhetmenselijkeloteencentraleplaatsinneemt.GratismeteenticketvooreenBALTIC-concert(anders€5)
Uku Ukai documentaire van Audrius Stonys, Litouwen, 2006, 30'AudriusStonysiseenbelangrijkvertegenwoordigervandehuidige‘poëtischedocumentaire’.MetUkuUkaimaaktehijeenverrassendmeditatief,visueelessayoverhetleven,hetlichaamenhetouderworden.Dezeuniekedocumentairereflecteertoverdiepmenselijkethema’s.
Man-Horse documentaire van Audrius Mickevicius, Litouwen, 2008, 52'Man-Horseiseenintiemverhaal,dateenontroerendbeeldscheptvanhetlevenvandeoudeboerJonasenzijnpaard.Seizoenenenregimesveranderen,maarJonasblijfttrouwaanzijnpaard.Ditbewogenportretraaktdoorzijnatmosfeerendooreenfilmtaalwaarinhaastbijbelsescènesméérverbeeldendanwatjefeitelijkziet.
za13.11/14.00/Studio1
—
Lezing met beeldfragmenten door Bram Crolsza13.11/15.30/Studio1
—
Vortex fictiefilm van gytis Luksas, Litouwen, 2009, 140'Vortex(draaikolk)iseendramatische,maaremotioneelmooigekleurdefilmoverhetmenselijkenoodlot,overeenmandiegebrokenisdoorhetoverheidssysteemenwienslotonopgemerktblijft.Defilmverteltoverhetlevenvaneenhelegeneratiedieopgroeittijdensdesovjetperiode.za13.11/17.00/Studio1
Man-Horse © Audrius Mickevicius
baltic
83
Mahlersvierdesymfonieiszijnmeestintiemeenoptimistischewerk.Definale,hetorkestliedDas himmlische leben, ontstondreedsin1892.ToenontdekteMahlerDes Knaben Wunderhorn,eenverzamelingvolkspoëziedieinde19eeeuwuitgroeidetothétcultboekvandeDuitseromantiek.Overdeonaardse,immateriëlemuziekvanditslotdeelschreefMahler:‘Wanneerdemens,volvandewonderendiehijheeftmogenzien,vraagtwatditallestebetekenenheeft,antwoordthetkindhemmetditvierdedeel:ditishethemelseleven.’Indevoorafgaandeinstrumentaledelen,dierond1900ontstonden,brakMahlermetdedoorkoperenslagwerkbeheersteklankwereldvanzijnvorigedriesymfonieën.Deenigeechteclimaxhorenweinhetontroerendelangzamedeel,waarMahlerplotsdepoortenopengooitvanwatmisschienhetenigevooronstoegankelijkeparadijsis–hetnaïeveparadijsvandekindertijdendevolkseverbeelding.DankzijdezenostalgieisdevierdesymfonietevensMahlersmeestWeensewerk.
EN Mahler’s fourth symphony is his most intimate work. In it he broke with the brass and percussion dominated sound of his previous symphonies. In the poignant slow movement, Mahler throws open the gates of what is perhaps the only paradise open to us – the naive paradise of childhood.
Nationaal Orkest van België: orkestWalter Weller: dirigentHendrickje Van Kerckhove: sopraanRaphael Wallfisch: cello
—
Eduard Lalo (1823-1892) Celloconcerto in d
Gustav Mahler (1860-1911) Symfonie nr. 4 in G
16.11.2010di/mar/tue
20.00Concertzaal
19.15InleidingMichaelVan
Hecke
€ 30 25 20 14
ABO Orkestraal 'Romantisch'
NATIONAAL ORKEST vAN BELgIëMahler 4
Hendrickje Van Kerckhove
orkestraal
omdat de bescheiden figuren uit mijn dromen niet
FR La Symphonie n° 4 de Mahler est son œuvre la plus intime, dans laquelle il rompt avec l’univers sonore de ses symphonies précédentes dominé par les cuivres et les percussions. Dans l’émouvant mouvement lent, Mahler ouvre les portes de ce qui est peut-être le seul paradis qui nous soit accessible : le paradis naïf de l’enfance.
84
MetnauwelijksverholentrotskondigdeMonteverdieenradicaalnieuwestijlaaninhetvoorwoordvanzijn achtstemadrigalenboek,Madrigali guerrieri et amorosi. Degenererappresentativoof‘uitbeeldende’stijlmoestdeidealetolkwordenvandemenselijkegevoelens,enteltIl Combattimento di Tancredi e Clorindaenhet Lamento della ninfa onderzijnmeestmemorabelevoorbeelden.Monteverdiverenigdecantiguerrieriencantiamorosiinéénbundel,eenprachtigemetafoorvoordeliefdealsstrijd.Indeoorlogsmadrigalenmaaktdeopgewondenstileconcitatozijnintrede,alsmuzikalenabootsingvanhetstrijdgewoel.ZoalsMonteverdi’szevendeboekalvoorspelde,kreegdeoperasteedsmeergreepophetmadrigaalgenre.SamenmetenkeleuitgelezenzangersverkentAnimaEternaBruggehetzevendeenachtstemadrigalenboek,naastanderetijdlozeparelsalshetLamento d’Arianna.
EN Anima Eterna Brugge and four solo singers explore Monteverdi’s seventh and eighth books of madrigals, and other gems, such as the Lamento d’Arianna. The focus is on the genere rappresentativo (the representative or dramatic style). This revolutionary style was the ideal vehicle to convey human emotion, which is amply proven by memorable pieces such as Il Combattimento di Tancredi e Clorinda and the Lamento della ninfa.
FR Outre quelques perles comme le Lamento d’Arianna, Anima Eterna Brugge et quatre solistes explorent les livres de madrigaux sept et huit de Monteverdi en se focalisant sur le genere rappresentativo. Des compositions comme Il Combattimento di Tancredi e Clorinda et le Lamento della ninfa prouvent bien que ce style révolutionnaire pouvait être l’interprète idéal des sentiments humains.
Anima Eterna Brugge: ensembleJos van Immerseel: leiding, klavecimbel, orgelClaron McFadden: sopraan Markus Schäfer: tenor Gerd Türk: tenorHarry Van der Kamp: bas
—
Claudio Monteverdi (1567-1643) Uit Concerto: Settimo Libro di Madrigali
-Temprolacetra- Interrottesperanze
Uit Libro Ottavo: Madrigali guerrieri et amorosi-LamentodellaNinfa- Iochenell’otionacqui- IlCombattimentodiTancredieClorinda
Uit Madrigali e canzonette: -Belpastordelcuibelguardo
Lamento d’Arianna & Solowerk voor luit
18.11.2010do/jeu/thu
20.00Concertzaal
19.15InleidingdoorIgnace
Bossuyt
€ 30 25 20 14
ABO Anima Eterna Brugge
ABO Monteverdi
ANIMA ETERNA BRuggEMonteverdi. Madrigali in genere rappresentativo
vox animaeternabrugge
focusmonteverdi
CONTEXTwo 17.11.2010 / 20.00Claudio Monteverdi, Muovere l'affetto dell'animo Lecture-performance door Jos van Immerseel & Claron McFadden Jos van Immerseel en Claron McFadden gaan in op het ‘parlare cantando’, de nieuwe stijl die rond 1600 furore maakte in het werk van Monteverdi en zijn tijdgenoten. De twee musici illustreren de cruciale rol van de baspartij en het gebruik van retorische figuren bij de muzikale uitbeelding van ideeën en emoties. Gratis met een ABO Monteverdi of een ticket voor het concert op 18.11.2010 (anders € 5)
werkelijk bestaan, de figuranten die ik slechts
85
DatJohannSebastianBachdemoderneconcertvleugelnooitgekendheeft,beschouwtPiotrAnderszewskinietalseenobstakelomerdeessentieentijdloosheidvandiensmuziekmeeuittedrukken.InditrecitalcombineertdePoolsesterpianisttweevanBachszogenaamdeEngelse Suitesmetdeonaardsmooie,visionaireGesänge der FrühevanRobertSchumann.DezecomponistbestudeerdealsstudentgretigdeklaviermuziekvanBachenomschreefzealszijn‘bestdenkbaregrammatica’.Hijleiddeerdecriteriauitafvanwatcompositorischmeesterschapvoorhemzoumoetenbetekenen.Nietalleenbewonderdehijdevirtuozeenuiterstgevarieerdepolyfoneschrijfwijzen,hijomschreefBachsfuga’sookals‘karakterstukkenvandehoogstesoort’.DemanierwaaropBachinstrengefuga’sookdemeestdiverseaffectenwistuittedrukken,beïnvloeddeSchumannseigenromantischeklavierstukken.
EN That Johann Sebastian Bach never knew the modern concert grand, is not something Piotr Anderszewski considers an obstacle to using it to express the essence and timelessness of Bach’s music. In this recital the Polish star pianist combines two of Bach’s English Suites with Robert Schumann’s ethereally beautiful, visionary Gesänge der Frühe.
FR Aux yeux de Piotr Anderszewski, le fait que Johann Sebastian Bach n’ait jamais connu le grand piano à queue ne doit pas empêcher de l’utiliser pour exprimer l’essence et l’intemporalité de sa musique. Dans ce récital, le pianiste polonais étoile combine deux des soi-disant Suites anglaises de Bach avec la beauté presque surréelle et visionnaire des Gesänge der Frühe de Robert Schumann.
Piotr Anderszewski: piano
—
Johann Sebastian Bach (1685-1750) Engelse Suites
Robert Schumann (1810-1856) Gesänge der Frühe, opus 133 Sechs kanonische Studien, opus 56
19.11.2010vr/ven/fri
20.00Concertzaal
19.15InleidingdoorJan
Christiaens
€ 20
ABO Klavier
ABO Schumann
PIOTR ANDERSzEWSKIBach & Schumann
Piotr Anderszewski © Marc Ribes / Virgin Classics
klavier focusschumann
één keer heb gezien in mijn pseudoleven, terwijl ze
86
TerwijlLeCercledel’Harmonievooral18e-eeuwseorkestmuziekvertolkt,leggendeeerstestrijkersvanditensemble–onderdenaamCambiniKwartet–zichtoeopklassiekekamermuziek.JosephHaydnmagdoorgaanalsdeeerstegrootmeestervanhetstrijkkwartet.DatzijninvloedooktotbuitenOostenrijkvoelbaarwas,blijktuithetelegantekwartetvanzijnFransetijdgenootHyacintheJadin.Mozarthaddanweer–netalslaterBrahmsenSchönberg–eenbijzonderevoorliefdevoorhettimbrevandeklarinet.ZijnvriendschapmetklarinettistAntonStadlerinspireerdehemtotprachtigemuziek,waaronderzijnberoemdeklarinetkwintet.Hoeweldeklarinetinditwerkduidelijkopdevoorgrondtreedt,gaatzeookeenperfectesymbioseaanmethetstrijkkwartet.DetransparantievanhetCambiniKwartetenhetrijkekleurenpaletvanNicolaBoudzullenMozartsmelodischefinessealleeeraandoen.
EN Under the name Cambini Kwartet, the first strings of Le Cercle de l’Harmonie are turning their hand to classical chamber music. They start with quartets by Haydn and his French contemporary Hyacinthe Jadin, after which their transparent strings blend together in perfect symbiosis with Nicola Boud’s rich colour palette in Mozart’s famous Clarinet Quintet.
FR Sous l’étiquette Quatuor Cambini, les premiers violons du Cercle de l’Harmonie se spécialisent en musique de chambre classique. Après les quatuors de Haydn et de son contemporain français Hyacinthe Jadin, leur approche transparente des cordes se fond avec la palette très riche de la clarinettiste Nicola Boud dans le célèbre Quintette pour clarinette de Mozart.
Cambini Kwartet:Julien Chauvin: vioolKarine Crocquenoy: vioolCécile Brossard: altvioolAtsushi Sakaï: cello
Nicola Boud: klarinet
—
Joseph Haydn (1732-1809) Strijkkwartet in Es, opus 20 nr. 1
Hyacinthe Jadin (1776-1800) Strijkkwartet in a, opus 3 nr. 3
Wolfgang Amadeus Mozart (1756-1791) Klarinetkwintet in A, K.581
21.11.2010 zo/dim/sun
15.00Kamermuziekzaal
14.15InleidingdoorElise
Simoens
€ 20
CAMBINI KWARTET & NICOLA BOuD
kamermuziek
Nicola Boud
voor de ogen van mijn verbeelding een hoek
87
DepremièrevanTchaikovsky’svioolconcertoin1879wasgeensucces.Depersbekritiseerdedeonorthodoxevormervan,terwijldeviolistaanwiehetwerkwasopgedragenhetafweeswegensonspeelbaar.Maarvandaagisheteenvandepopulairsteconcertosuithetvioolrepertoire.Desolistmoeterinduizelingwekkendevaarttalvanhindernissennemenentegelijkzijnkwaliteitenals‘zanger’toneninheelwatlyrischepassages.EenideaalwerkdusvoorYossifIvanov,deBelgischeviolistdiein2005tweedefinalistwasvandeKoninginElisabethwedstrijdensindsdienisuitgegroeidtoteenvandebelangrijksteviolistenvanzijngeneratie.ZijnvaderisoverigensconcertmeestervandeFilharmonie,dieinBruggeookSergeiProkofievsgeliefdevijfdesymfoniebrengt.ProkofievcomponeerdehetnueensnostalgischedanweeropzwependewerktijdensdeTweedeWereldoorlogenomschreefhetals‘eenhymnevoordevrijeengelukkigemens,voorzijnkrachtenzijnzuivereennobelegeest’.
EN Tchaikovsky’s violin concerto is one of the most popular concertos in the violin repertoire. At staggering speed, the soloist has to negotiate numerous obstacles, whilst simultaneously showing his or her prowess as a ‘singer’. An ideal work thus for Yossif Ivanov, who was awarded Second Prize at the Queen Elisabeth Competition 2005.
FR Le Concerto pour violon de Tchaïkovski est un des plus populaires de tout le répertoire pour violon. L’interprète y doit prendre un tas d’obstacles à une vitesse vertigineuse, mais il doit en même temps prouver ses qualités de ‘chanteur’. Une composition qui convient à merveille à Yossif Ivanov, le violoniste belge qui fut deuxième lauréat du Concours Élisabeth en 2005.
deFilharmonie: orkestMartyn Brabbins: dirigentYossif Ivanov: viool
—
Jelle Tassyns (1979) Lasciate ogne speranza, voi ch'intrate
Pyotr Il’yich Tchaikovsky (1840-1893) Vioolconcerto in D, opus 35
Sergei Prokofiev (1891-1953) Symfonie nr. 5 in Bes, opus 100
27.11.2010 za/sam/sat
20.00Concertzaal
19.15InleidingdoorYves
Knockaert
€ 30 25 20 14
ABO Orkestraal 'virtuoos'
deFILHARMONIE & yOSSIF IvANOvTchaikovsky & Prokofiev
MetdesteunvanhetBelgisch
voorzitterschapvandeRaad
vandeEuropeseUnie
Yossif Ivanov © Eric Larrayadieu
orkestraal
omsloegen of uit een portiek kwamen in een straat
88
89dec
9001.12.10 —wo/mer/wed
12.12.10zo/dim/sun
DiverselocatiesinBrugge,
waaronderhetConcertgebouw,
deStadsschouwburg,deMaZ,
deBiekorfendeBond
DECEMBER DANCE 10
waar ik in die droom doorheen liep.
Les Corbeaux © Tadeusz Paczula
91
InsamenwerkingmetCultuurcentrumBrugge
OnderdeelvanBruggeCentraali.s.m.BruggePlus
MetdesteunvanhetBelgischVoorzitterschapvandeRaadvande
EuropeseUnie
DevierdeeditievanDecemberDance,eensamenwerkingtussenConcertgebouwBruggeenCultuurcentrumBrugge,sluitaanbijhetculturelestadsfestivalBruggeCentraal.Naastwerkenvantweeankerfiguren,deDuitsechoreografeSashaWaltzendeFrans-HongaarsechoreograafJosefNadj,presenteerthetfestivaleendansprogrammamettoppersuitCentraal-Europa.Ophetpodiumstaan:PálFrenák,ZsuzsaRózsavölgyienTamásBakó(Hongarije),MilanTomášikenJanezJansa(Slovenië),LesSlovaks(Slowakije/België),SašaAsentic(Servië),IvoDimchev(Bulgarije),MikołajMikołajczyk(Polen),MartKangro(Estland),IvanFatjo(Frankrijk),JoannaDudley(Duitsland/Australië),JuanKruzDíazdeGaraioEsnaola(Duitsland/Spanje),enhetbarokorkestAkademiefürAlteMusikBerlinmetviolisteMidoriSeiler(Duitsland).Naargoedegewoontewordenheelwatvoorstellingenbegeleiddoorlivemuziek.WehorendeVier Jaargetijden vanAntonioVivaldi, ImpromptusenLiedervanSchubert,jazzmuziekvanDaveBrubeck,experimentelesaxofoonmuziekvanAkoshSzelevényi…HetfestivalpresenteertgevestigdewaardenenbiedttegelijkkansenaanjongemakersomhuncreatiestetoneninhetDecemberDancePlatform.DaarnaastmaaktDecemberDanceookditkeerweerruimtevoorcontext:lezingen,inleidingen,nagesprekkenenhetDecemberDanceForum.
EN The fourth edition of December Dance, a collaboration between the Concertgebouw and Cultuurcentrum Brugge, links up with Bruges Central, the cultural city festival. Besides works by the two anchor figures, the German choreographer Sasha Waltz and the French-Hungarian choreographer Josef Nadj, the festival is presenting a dance programme featuring top performers from Central Europe.
FR La quatrième édition de December Dance, une collaboration du Concertgebouw Brugge et Cultuurcentrum Brugge, s’intègre dans le festival culturel de la ville ‘Bruges Central’. Outre des œuvres de deux piliers de la danse contemporaine, la chorégraphe allemande Sasha Waltz et le chorégraphe français d’origine magyare Josef Nadj, le programme présente un programme de danse avec les grands d’Europe centrale.
Tranen van woede op God, omdat Hij
Keuzeabo December Dance-20%vanaf3voorstellingen/àpartirde3spectacles/from3performances-25%vanaf5voorstellingen/àpartirde5spectacles/from5performances-30%vanaf8voorstellingen/àpartirde8spectacles/from8performanceszie/voir/seep.201
Trailersenprogrammadetailswww.decemberdance.be
dans
92
Danser-choreograafJuanKruzDiazdeGaraioEsnaolaisaljarenlidvanhetdansgezelschapSashaWaltz&Guests.Hiergaathij–naareenideevanSashaWaltz–aandeslagmettweevroegevoorbeeldenvanprogrammamuziek.Ditchoreografischeconcertverbindtnamelijktweezeerverschillendewerkenuitdebarok:AntonioVivaldi’sDe Vier JaargetijdenenJean-FéryRebelsLes Elements.InLes Elementsverbeeldtdedanserschepping,ontstaanenvergaan.InDe Vier Jaargetijdenishetorkestzelf–deberoemdeAkademiefürAlteMusikBerlin–bijdechoreografiebetrokken.Demuzikantenzettenmuzikalestructurenominruimtelijkebeweging.DaarbijspeeltviolisteMidoriSeileralssolisteeendragendemimischerol.
EN In this choreographic concert, the Akademie für Alte Musik Berlin performs two very different Baroque works. Dancer-choreographer Juan Kruz Diaz de Garaio Esnaola (Sasha Waltz & Guests) created this performance, to be danced to the music of Vivaldi’s The Four Seasons and Jean-Féry Rebel’s The Elements.
FR L’Akademie für Alte Musik Berlin interprète dans ce concert deux oeuvres très différentes du baroque. Ce sont en effet Les quatre saisons de Vivaldi et Les Éléments de Jean-Féry Rebel qui ont inspiré le danseur et chorégraphe Juan Kruz Diaz de Garaio Esnaola (membre de Sasha Waltz & Guests) pour ce spectacle de danse.
Akademie für Alte Musik Berlin: orkestMidori Seiler: vioolJuan Kruz Diaz de Garaio Esnaola: regie,
choreografie, dansJörg Bittner: lichtontwerp
productie: Akademie für Alte Musik Berlin in samenwerking met Radialsystem V en Sasha Waltz & Guests, met de steun van de Bundeskulturstiftung.
—
Antonio Vivaldi (1678 -1741) De Vier Jaargetijden
Jean-Féry Rebel (1666-1747) Les Elements, simphonie nouvelle
01.12.2010 wo/mer/wed
20.00Concertzaal
19.15InleidingdoorSimon
VanDamme
€ 40 30 22 15
ABO Barok de Luxe
KEuzEABO December Dance
4 ELEMENTS – 4 SEASONSAkademie für Alte Musik Berlin
Juan Kruz Diaz de garaio Esnaola
Midori Seiler
Belgische première
i.s.m.CultuurcentrumBrugge
4 Elements - 4 Seasons © Sebastian Bolesch
onmogelijkheden schiep, springen mij in de ogen
dansmetlivemuziek
93
In Les CorbeauxhoudtchoreograafJosefNadjeenconversatiemetsaxofonistenpoly-instrumentalistAkoshSzelevényi.Hetgesprekgaatoverdenatuurvanhungeboortestreek.Zoalsdetiteldoetvermoedenisdezevoorstellinggebaseerdopeengeduldigeennauwgezetteobservatievankraaien,meerbepaaldophetonderzoeknaarhetkortstondigemomentwaaropzedegrondrakenendeovergangvanvliegennaarwandelenzichvoordoet.OpdemuziekvanSzelevényilegtNadjviazijnbewegingspatronen–metzijnhanden,armen,gezichtenuiteindelijkmetzijnvolledigelichaamalsschilderborstel–desporenenhetpasserenvaneenkraaivastopeengrootcanvas.Hetresultaatiseenindrukwekkend,zwartglanzendentransformerendschilderij.Eeneerstefasevan Les CorbeauxwerdgepresenteerdophetParijsefestivalJazzNomades2008;definaleversiezaleenvandehoogtepuntenzijnvanhetFestivald’Avignon2010.
EN To the music of saxophonist and multi-instrumentalist Akosh Szelevényi, choreographer Josef Nadj uses the movement of his hands, arms, face and ultimately his entire body as a paintbrush, to capture the essence of a crow’s passage on a large canvas. The result is an impressive, glossy black and transforming painting.
FR Sur une musique du saxophoniste et multi-instrumentiste Akosh Szelevényi et se servant de ses mains, ses bras, son visage et finalement de tout son corps comme pinceau, le chorégraphe Josef Nadj enregistre sur un immense canevas les traces et le passage d’un corbeau. Il en résulte une impressionnante toile changeante en noir brillant.
Josef Nadj: choreografie, dans en scenografieAkosh Szelevényi: muziek, compositie, saxofoonJean-Philippe Dupont: geluidRémi Nicolas: lichtontwerpAlexandre de Monte, Julien Fleureau,
Clément Dirat: decor en accessoires
productie: Centre Chorégraphique National d’Orléansmet de steun van Théâtre d’Orléans
02.12.2010 do/jeu/thu
20.00MaZ
19.15InleidingdoorKatie
Verstockt
€ 15
KEuzEABO December Dance
LES CORBEAuXJosef Nadj & Akosh Szelevényi
Belgische première
i.s.m.CultuurcentrumBrugge
Les Corbeaux © Tadeusz Paczula
wanneer ik besef dat ik mijn heimwee nooit kan
dansmetlivemuziek
94
OnzetweegeliefdenvoorvanavondzijnJoannaDudleyenJuanKruzDiazdeGaraioEsnaola.DezetrouwemetgezellenenmedewerkersvanchoreografeSashaWaltzhebbeneenpassievoor…hunspeelgoed.Zezingen,spelen,fluitenenvertellen(ingebarentaal)degeschiedenisvandeliefdesmuziekineennotendop:vanPurcellsChaconnesoverliefdesliedjesuitdejarenvijftig,vankaraokehits,overbekendearia’suitItaliaanseopera’stotsausrecepten.Zezittenelkaaneenkantvaneenlangetafelenspelenophunfavorieteinstrumenten,waarondereenspeelgoedpiano,eenkazoo,muziekdoosjes,eenaccordeon,koebellen,klokkenspel,eenharmonium,eenspeelgoedauto,eengeelkonijneneenrodebeer.Indezemuzikaleperformancedansendeobjecten,sprankelendeogen,bonzendeharten.My dearest ... My fairest iseenjuweeltjevanpurefantasie!
EN Joanna Dudley and Juan Kruz Diaz de Garaio Esnaola sing, whistle and recount -in sign language - the concise history of romantic music. They sit either side of a long table and play their favourite toy instruments. This musical performance is a jewel of the purest fantasy!
FR Joanna Dudley et Juan Kruz Diaz de Garaio Esnaola chantent, jouent, sifflent et racontent (par gestes) un résumé de l’histoire de la musique amoureuse. Installés chacun au bout d’une longue table, ils jouent de leurs instruments pour enfants favoris. Cette performance musicale est une perle issue de la fantaisie la plus pure !
Juan Kruz Diaz de Garaio Esnaola, Joanna Dudley: choreografie en muziek
productie: Juan Kruz Diaz de Garaio Esnaola, Joanna Dudley
presentatie: Sasha Waltz & Guests
03.12.2010 vr/ven/fri
20.00Kamermuziekzaal
Aansluitendnagesprek
€ 15
KEuzEABO December Dance
My DEAREST ... My FAIRESTJuan Kruz Diaz de garaio Esnaola & Joanna Dudley
Belgische première
i.s.m.CultuurcentrumBrugge
My Dearest ... My Fairest © Dong-Ha Choe
doen opleven en laten herrijzen, wanneer
dansmetlivemuziek
95
HetHongaarseduoZsuzsaRózsavölgyienTamásBakóstudeerdeaandeBudapestContemporaryDanceSchool.RózsavölgyikwamnaarBrusselenstudeerdeafaanP.A.R.T.S.ZewerktemetDavidZambrano,ThomasHauertenMartenSparnbergendanstemeerdanvierjaarbijRosas,hetgezelschapvanAnneTeresaDeKeersmaeker.BakówerkteondermeersamenmetRuiHorta,IsmaelIvoenChristianSpuck.InFalling8vertellenRózsavölgyienBakómetdansenmuziekopeenzeercreatieve,kostelijkeenonbeschaamdemanierhetverhaalvaneenscheidingvantweegeliefden.Wezieneenintensestrijdtussentweeverschillendekaraktersenviaeen‘pop-upsongbook’metdemeesttriestigeliefdesliedjesuitdemuziekgeschiedeniswordenwegeconfronteerdmetonzeeigenherinneringen.
EN In Falling8, Hungarian duo Zsuzsa Rózsavölgyi and Tamás Bakó tell us - in very creative and delightfully audacious dance and music - about the separation of two lovers. Via a ‘pop-up song book’, featuring the saddest long songs in the history of music, they also confront us with our own memories.
FR Dans Falling8, le duo hongrois Zsuzsa Rózsavölgyi et Tamás Bakó raconte par la danse et la musique, toutes chargées d’inventivité, de saveur et d’effronterie, l’histoire d’une séparation entre deux amants. Par le biais d’un ‘pop-up song book’ qui contient les chansons d’amour les plus tristes de l’histoire de la musique, on se trouve confronté à ses propres souvenirs.
Tamás Bakó, Zsuzsa Rózsavölgyi: choreografieTamás Bakó: lichtontwerpZsuzsa Rózsavölgyi: geluidsontwerp
coproductie: WP Zimmer (Antwerpen), New Performing Arts Foundation (Boedapest), National Cultural Funds Hungary, Mu Theater (Boedapest)
04.12.2010 za/sam/sat
15.00Biekorf
€ 6 (geen korting)
KEuzEABO December Dance
FALLINg8zsuzsa Rózsavölgyi / Tamás Bakó
Belgische première
Onderdeel van
December Dance Platform
i.s.m.CultuurcentrumBrugge
Falling8 © Zsuzsa Rozsavolgyi
ik bedenk dat mijn droomvrienden, met wie ik
dans
96
Tweedansersvermakenzich,zespeleneenspelletjekatenmuisenbootsenelkaarna.Zehebbenelkaarnodigomtebestaanenvoelendebehoeftesteedsnaarelkaarterugtekerenendichterbijtekomen.Deeenvraagtomstilte,deandereblijftwoelen.Maarhetistijdomterugopademtekomen.mineisontstaanuitdeontmoetingtussendansersIvanFatjo(danstereedsbijCompagnieSOITvanHansVandenBroeckenbijJosefNadj)enPascalMerighi(danserbijTanztheaterWuppertalvanPinaBausch).Hetresultaatiseenheerlijkspeelse,dansantevoorstelling.
EN Two male dancers play a game of cat and mouse, which gradually becomes a dance duet. They need each other to exist and feel a constant need to get closer to each other. This is a delightfully amusing and playful performance by Ivan Fatjo (who has danced with Josef Nadj) and Pascal Merighi (who earned his stripes with Tanztheater Wuppertal Pina Bausch).
FR Deux danseurs jouent un jeu de chat avec la souris qui débouche progressivement sur un duo de danse. Ils ne peuvent exister l’un sans l’autre et ressentent le besoin de se rapprocher toujours davantage. Voilà un spectacle de danse merveilleusement enjouée et amusante des danseurs Ivan Fadjo (qui a dansé chez Josef Nadj) et Pascal Merighi (précédemment au Tanztheater Wuppertal de Pina Bausch).
Ivan Fatjo, Pascal Merighi: creatie en dansAkosh Szelevényi, Gildas Etevenard: muziek Jean-Michel Noel: geluidsmontage Lionel Colet: lichtontwerp
met de steun van De Pianofabriek Kunstenwerkplaatsmet dank aan Linda en David, Ultima Vez, Tanztheater
Wuppertal, Lionel Colet, Jean-Michel Noel, Estelle Delcambre, Thomas Rabillon, Guillermo Badilla, Alexandre Castres, Akosh Szelevényi, Gildas Etevenard
04.12.2010 za/sam/sat
17.00Stadsschouwburg
€ 6 (geen korting)
KEuzEABO December Dance
mineIvan Fatjo & Pascal Merighi
Onderdeel van
December Dance Platform
i.s.m.CultuurcentrumBrugge
zoveel heb meegemaakt in een verondersteld leven,
dans
97
FranzSchubertcomponeerdein1827zijnImpromptus, metalsleidmotiefhetonbeantwoordverlangennaargelukenharmonie.Hijcreëerdedezepianowerkeneenjaarvoorzijndood,ineenuiterstcreatievefasevanzijnleven,enzebehorentotdemooistestukkenvandecomponist.ChoreografeSashaWaltzliethaarkeuzevallenopdezeromantischeklaviermuziekalsuitgangspuntvooreenintiemechoreografievoorzevendansers.Hettheatralekaraktervanhaarvorigeproductiestreedtin Impromptusnaardeachtergrondenmaaktplaatsvoorpuredans.Desfeerisingetogen,romantischenweemoedig.Esthetiek,eenvoudenabstractieoverheersen.Intiemeduettencontrasterenmetdynamischegroepschoreografieën,oppianomuziekenlivegezongenliederenvanSchubert.Hetheleregistervanspontanegevoelensenwisselendestemmingenisaanwezig,vandiepemelancholietotzuiverevreugde.
EN As her basis for this intimate choreography, choreographer Sasha Waltz chose the piano cycle Impromptus by Franz Schubert. The atmosphere is subdued, romantic and melancholy. It is aesthetic, uncomplicated and abstract. Intimate duets are contrasted with dynamic group choreographies, to piano music and Schubert lieder sung live.
FR Comme point de départ de cette chorégraphie intimiste, la chorégraphe Sasha Waltz a choisi les Impromptus de Franz Schubert. L’ambiance baigne dans le recueillement et la mélancolie romantique, dominés par l’esthétique, la simplicité et l’abstraction. Des duos intimistes contrastent avec d’énergiques chorégraphies de groupe sur la musique pour piano et des lieder de Schubert chantés sur scène.
Sasha Waltz: regie en choreografieThomas Schenk, Sasha Waltz: scenografieMaria Marta Colusi, Juan Kruz Diaz de Garaio
Esnaola, Luc Dunberry, Michal Mualem, Claudia de Serpa Soares,Yael Schnell, Xuan Shi: choreografie en dans
Christine Birkle: kostuumsMartin Hauk: lichtCristina Marton: pianoRuth Sandhoff: zangproductie: Schaubühne am Lehniner Platz Berlin
presented by Sasha Waltz & Guestscoproductie: Teatro Comunale di Ferrara
—
Franz Schubert (1797-1828) Impromptu in f opus 142 nr.1, D.934 Impromptus opus 90, D.899 Des Mädchens Klage opus 58 nr. 3, D.191 Der wanderer an den Mond opus 80 nr. 1, D.870 Schwanengesang nr. 13, D. 957 An Mignon opus 19 nr. 2, D.161b
04.12.10 za/sam/sat
05.12.10zo/dim/sun
20.00Concertzaal
19.15InleidingdoorGloria
Carlier
€ 30 25 20 14
KEuzEABO December Dance
IMPROMPTuSSasha Waltz
i.s.m.CultuurcentrumBrugge
met wie ik in imaginaire cafés zoveel
dansmetlivemuziek
98
My private biopoliticsiseenopmerkelijkesolovaneenjonge,veelbelovendeServischechoreograaf:SašaAsentic.HetbegonalseenonderzoeknaardemanierwaaropdanservarenwordtindesteedsveranderendeOost-Europeseculturen.Uiteindelijkwerddevoorstellingeenwaredialoogmethetpubliek,waarinAsenticdebatteertoverdeuniverseleverwachtingentenaanzienvaneendansendlichaam.Asenticbrengtcommentariërendedans.IndezesolospeeltdedansermetcitatenvanWest-Europeserolmodellenuitdehedendaagsedanswereld,zoalsJérômeBelenXavierLeRoy.Hijbestrijdtvooroordelenals‘exotisch’,‘onbeholpen‘en‘ouderwets’,waartegeneenOost-Europeseartiestconstantmoetopboksenalshijzichwilhandhavenineeninternationalemarkt.Sinds1995organiseertAsenticverschillendeinternationaleartistiekeprojectenenmetdezesoloheefthijheelwatbijvalgeoogstopgerenommeerdefestivalsinEuropa.
EN My private biopolitics is a remarkable solo by young Serbian choreographer Saša Asentic. Starting as an investigation into how dance is experienced in the changing East European cultures, it develops into a genuine dialogue with the audience, in which the dancer considers the global expectations of a dancing body.
FR My private biopolitics est un remarquable solo de Saša Asentic, un jeune chorégraphe serbe. Partant d’une recherche sur la façon dont est vécue la danse dans les cultures de l’Europe de l’Est, le spectacle s’est transformé en un véritable dialogue avec le public où le danseur entre en discussion sur les attentes générales d’un corps dansant.
Saša Asentic: concept en performanceOlivera Kovacevic-Crnjanski: assistentieAna Vujanovic: dramaturgie, theoretische
ondersteuning
coproductie: Centre national de la danse Paris, research in residency (Theorem Dance Residencies) met de steun van het Cultuur 2000-programma van de Europese Unie in het kader van danceWEB Europe
04.12.2010 za/sam/sat
22.00MaZ
Aansluitendnagesprek
€ 12
KEuzEABO December Dance
My PRIvATE BIOPOLITICSSaša Asentic
Belgische première
i.s.m.CultuurcentrumBrugge
CONTEXTzo05.12.2010/11.30/ConcertgebouwA Tiger´s Leap into the PastLezing door Saša Asentic en Ana Vujanovicziep.107
bezielde gesprekken heb gevoerd, uiteindelijk
dans
Saša Asentic © Dieter Hartwig
99
‘Tijd.Voorvaderen.Nu.Dankbaarheid.Waarneming.Geluk.Nu.’HeteerstesolostukvandejongeSlovaaksedanserMilanTomášik,Within,laatziendatwaarnemingennieteenduidigzijn.Meteenvoudigeenminimalistischebewegingen,metgeluiden,beeldenenaanrakingen,wordendeverschillendelagenvanperceptieafgepeld.Alstoeschouwerlijkthetalsofjehetonzichtbare,hetontastbare,de‘binnenkant’kanzienenvoelen.TomášikwerktevaakindeSloveensedanssceneenrichttehetbijzonderedanscollectiefLesSlovaKsop.ZijnsologooidehogeogentijdensMoveMe(Leuven)enwerdophetfestivalJulidans2008(Amsterdam)geroemdalseenongemeensensuelevoorstelling.
EN Within – the young Slovak dancer Milan Tomášik’s first solo piece - shows us that what we see and what we feel is never quite as clear cut as we think. To the audience it seems as if they can now see and feel the invisible, the intangible, that which is within. The press has lavished praise on Within, calling it ‘an exceptionally sensual performance’.
FR Le premier solo du jeune danseur slovaque Milan Tomášik, nous montre que les perceptions ne sont pas monosémiques. Le spectateur, lui, a l’impression d’être en mesure de voir et de toucher l’invisible, l’intouchable, “l’intérieur”. Within a été loué par la presse comme une représentation d’une très rare sensualité.chantés sur scène.
Milan Tomášik: choreografie en dansTomaž Grom: muziekDavor Balent: lichtontwerpJasna Vastl: decor- en kostuumontwerpFranjo Ris: kostuumsŽiva Brecelj: producent
productie: Plesni Teater Ljubljana 2006promotie: phileas productions (Erik Gobin)
05.12.2010zo/dim/sun
15.00MaZ
€ 6 (geen korting)
KEuzEABO December Dance
WITHINMilan Tomášik
Onderdeel van
December Dance Platform
i.s.m.CultuurcentrumBrugge
Milan Tomášik © Miha Fras
geen deel uitmaken van een ruimte waar ze
dans
100
DeEstseperformerMartKangroschuwtradicaleveranderingenniet.ZonamhijenkelejarengeledenafscheidvanzijncarrièrebijhetballetvandeNationaleOperavanEstlandenbesloothijzichterichtenopdehedendaagsedans.OndertussenheefthijsamengewerktmetgelijkgestemdezielenalsXavierLeRoyenThomasLehmen.InzijneigenchoreografieënwilKangrodemechanismenvandehedendaagsedansontmantelenendaarbijfocusthijvooralopdeverhoudingtussenkunstenaarenpubliek.InCan’t get no / Satisfaction vertaalthijhetfenomeenvandestand-upcomedynaardedans.Hijgaatnahoeeenperformeromgaatmethetbesefdatzijnsuccesrechtstreeksafhankelijkisvandelachvandetoeschouwer.Can’t get no / SatisfactioniseenkwetsbareengrappigedansvoorstellingwaarinKangrovoortdurendschipperttussenzijnartistiekeovertuigingenendekritischeblikvanhetpubliek.
EN In Can’t get no / Satisfaction Estonian performer Mart Kangro translates stand-up comedy into dance. He examines how a performer deals with the realisation that his success is directly dependent on the laughter of the audience. A sensitive and funny dance performance.
FR L’artiste estonien Mart Kangro transpose dans Can’t get no / Satisfaction le phénomène de l’artiste comique (stand-upcomedian) à la danse : il examine en effet comment l’artiste vit avec la conscience que son succès est entièrement et directement tributaire du rire du spectateur. Un spectacle de danse vulnérable et comique.
Mart Kangro: concept, dansTaavi Kerikmäe: muziekPetra Roggel, Christina Ciupke: dramaturgieKalle Tikas: techniek
productie: 2.Tantscoproductie: Kanuti Gildi SAAL (Tallinn), Baltoscandal
festival (Rakvere), De Internationale Keuze van de Rotterdamse Schouwburg, Kunstenfestivaldesarts (Brussel)
met de steun van: Cultural Endowment of Estonia
05.12.2010zo/dim/sun
17.00Stadsschouwburg
€ 6 (geen korting)
KEuzEABO December Dance
CAN’T gET NO / SATISFACTIONMart Kangro
Onderdeel van
December Dance Platform
i.s.m.CultuurcentrumBrugge
Mart Kangro
werkelijk zouden kunnen bestaan, onafhankelijk
dans
101
HetBrussels-SlovaaksedanscollectiefLesSlovaKszalmethun Journey HomevoordetweedekeertegastzijninBrugge. (Opening Nightwastezienin2008.)AlskinddanstendeledenvanLesSlovaKssameninSlovakije.LatervolgdenzeeendansopleidingbijP.A.R.T.S.enkwamenzeelkaaropnieuwtegenbijRosas,WimVandekeybusenSidiLarbiCherkaoui.Journey Home iseenmeerstemmigedans,virtuoosenvolhumor.Deperformers–vijfdanserseneenmuzikant–vertolkenzesverschillendepersonages.InspiratievondenLesSlovaKsbijCharlieChaplinenLaurel&Hardy,maarookindeSlovaaksedanstraditie.Muziekiszoalssteedsonmisbaar:live-uitvoeringenwordenafgewisseldmetspeciaalvoordevoorstellinggemaakteopnames.Expressie,emotie,virtuositeit,humoreneenveelheidaandansstijlenmakenvanLesSlovaKseenfenomeenindedanswereld.Degroepslaateenbrugtussennostalgieentoekomstvisie.
EN In their Journey Home the Brussels-Slovak dance collective Les SlovaKs – five dancers and a musician – play six different characters. They found their inspiration in Charlie Chaplin and Laurel & Hardy films and in the Slovak dance tradition. Les SlovaKs are building a bridge between nostalgia and the dance of the future.
FR Dans Journey Home, le collectif de danse slovaco-bruxellois Les SlovaKs – cinq danseurs et un musicien sur scène – interprètent six personnages différents. Leur inspiration vient de Charlie Chaplin et de Laurel & Hardy, mais aussi de la danse slovaque traditionnelle. Les Slovaks représentent un pont entre la nostalgie et la danse pour l’avenir.
Milan Herich, Anton Lachky, Milan Tomášik, Peter Jasko, Martin Kilvady: choreografie en dans
Simon Thierrée: livemuziekLes SlovaKs Dance Collective: scenografieJoris De Bolle: lichtontwerp, techniek, scenografieMat Voorter, Pepa Martinez: kostuumontwerp
productie: Phileas Productionscoproductie: Kaaitheater, Charleroi/Danses Biennale,
Mercat de les Flors (Barcelona), European Center for the Arts Hellerau (Dresden)
06.12.2010ma/lun/mon
20.00MaZ
19.15InleidingdoorGloria
Carlier
€ 15
KEuzEABO December Dance
JOuRNEy HOMELes SlovaKs Dance Collective
i.s.m.CultuurcentrumBrugge
Les SlovaKs © Herman Sorgeloos
van mijn bewustzijn van hen!
dansmetlivemuziek
102
NadathijeenperiodeinParijshadverbleven,keerdechoreograaf-danserPàlFrenàkin1999terugnaarHongarijewaarhijzijneigengezelschapoprichtte…enenigeopschuddingindedanssceneveroorzaakte.Metzijnnieuwedanstaal,zijnaffiniteitmetnon-verbalevormenenzijninnovatievetechnieken–toepassingvangebarentaal,butohencircustechnieken–heefthijeengroteimpactopdeevolutievandehedendaagsedansinHongarijeendaarbuiten.PàlFrenàkisallanggeenonbekendemeerinBrugge.ZijneerdergepresenteerdevoorstellingenzoalsTricks and Tracks, Fiuk & Csajok, FrissonenInstinctbaaddentelkensineenheeleigensensueleenindringende,maarookuitdagendezelfsagressievesfeer.Metzijnnieuwstecreatie InTimeverschafthijonsmetzijnvijfdanserseeninzichtindesubtiliteitencomplexiteitvanmenselijkerelaties.Hetiseenintiemeesthetischevoorstelling,waarpuredansvooropstaat.
EN In his latest creation, InTime, Hungarian choreographer-dancer Pál Frenák gives us an insight into the subtlety and complexity of human relationships. It is an intimate, aesthetic performance, where the focus is on pure dance, and it is bathed in a highly individual, sensual and insistent atmosphere.
FR Avec InTime, le chorégraphe et danseur hongrois Pàl Frenàk nous donne une idée de la subtilité et la complexité des rapports humains. C’est une représentation intimiste d’un grand esthétisme dominée par la danse pure et qui baigne dans une ambiance particulière, pénétrante et sensuelle.
Pàl Frenàk: choreografieViktoria Kolozsi, Nelson Reguera, Lisa Kostur,
Emese Janter, Zoltan Fekete, Balázs Czéh: dansAttila Gergely: muziekJanos Marton: lichtHajas Attila, Színpad, Péter Molnár: geluidGyula Majoros: decorGergely Szabó: kostuums
07.12.2010di/mar/tue
20.00Stadsschouwburg
19.15InleidingdoorGloria
Carlier
€ 18 15 12
KEuzEABO December Dance
InTimePàl Frenàk
Belgische première
i.s.m.CultuurcentrumBrugge
InTime © KNI
O, het dode verleden dat ik met me meedraag en
dans
103
‘IfWeCannotAffordOriginals,Let’sDanceCounterfeits.’Copyright,opencource,auteursrechten…Wieeigentzich‘dedans’toe?HetuitgangspuntvanFake It! zijnhedendaagsedansvoorstellingendie–wegenseconomische,technischeofproductioneleredenen,ofomwillevaneenpersoonlijkebeslissingvandemaker–nooittezienzijngeweestinSloveniëenwaarschijnlijkooknooittezienzullenzijn.NaaranalogiemetkopieëndietevindenzijnopdezwartemarktbrengenJanezJanšaenzijnmededansers-choreografen‘vervalsingen’vanenkelevandiegrootmeestersvandetweedehelftvande20eeeuwopdehedendaagsedansmarkt.PinaBausch,TrishaBrown,TatsumiHijikata,StevePaxtonenWilliamForsythepasserenderevue.DemultigetalenteerdeSloveensekunstenaarJanezJanšaheeftreedsverschillendedansvoorstellingengecreëerd(o.a.We Are All Marlene Dietrich FOR, samenmetErnaOmarsdottir).
EN In Fake It! Slovenian Janez Janša performs ‘counterfeits’ of works by such great masters of contemporary dance as Pina Bausch, Trisha Brown, Tatsumi Hijikata, Steve Paxton and William Forsythe, works that have never been seen in Slovenia for a variety of reasons.
FR Dans Fake It !, le chorégraphe slovène Janez Janša présente des ‘copies’ de spectacles de danse de quelques grands noms de l’histoire contemporaine de la danse qui, pour des raisons diverses, n’ont jamais été représentés en Slovénie. Pina Bausch, Trisha Brown, Tatsumi Hijikata, Steve Paxton et William Forsythe défilent ainsi devant nous.
Janez Janša: creatie en regieLeja Juriši, Jurij Konjar, Manca Krenl,
Teja Reba, Dejan Srhoj: creatie en dansSamo Gosaric: regieassistentMiran Susteršic: lichtontwerpBorut Cajnko: techniekNataša Zavolovsek: uitvoerend producent
productie: ZAVOD EXODOS coproductie: Maska
08.12.2010 wo/mer/wed
20.00Concertzaalscène
19.15InleidingdoorCharlotte
Vandevyver
€ 15
KEuzEABO December Dance
FAKE IT!Janez Janša
Belgische première
i.s.m.CultuurcentrumBrugge
Fake It! © Nada Zgank
dat altijd alleen maar in mij heeft bestaan!
dans
104
Moeteenartiesteenonderscheidmakentussenzichzelfenhetpersonagedathijspeelt?DePoolsedanserenchoreograafMikołajMikołajczykkeertinzijnsoloWaitingbeideconceptenonderstebovendoorzichzelfte‘spelen’,inalzijnintimiteit.Enterwijlwekijkenveranderthijvanzijnintiemezelfineenallegorievandedans–ineenDanser.Deverantwoordelijkheidvoordezebeslissingligtbijdetoeschouwer:hijbepaaltofMikołajczyksnaaktheidloutereengekunsteldekomedieensmakelozeprovocatieis,danwelofhijheticoonwordtvanhetmenselijkemodel.MikołajMikołajczykstudeerdeaandeballetschoolvanPoznaninPolenenwaserverschillendejarensolistenchoreograafbijhetballetvanhetWielkiTheater,hetnationaleballet-enoperahuis.HijdanstevoorMatsEkenBirgitCullbergenwerktevaaksamenmetPoolsetheatergezelschappen. Waiting waszijneerstesolo,eenvoorstellingdieniemandonberoerdlaat.
EN Polish dancer-choreographer Mikołaj Mikołajczyk studied at the ballet school in Poznan, Poland. In his solo Waiting he ‘plays’ himself in all intimacy. Is his nakedness a contrived comedy and tasteless provocation, or does he become ‘an icon of the human mould’? It is up to us, the audience, to decide.
FR Mikołaj Mikołajczyk a fait ses études à l’école de ballet à Poznan (Pologne). Dans son solo Waiting, il se ‘joue’ lui-même dan toute son intimité. Mais la nudité de Mikołajczyk n’est-elle qu’une comédie artificielle et une provocation de mauvais goût ou le danseur devient-il ainsi l’icône du modèle humain. La décision appartient au spectateur.
Mikołaj Mikołajczyk: choreografie en dansBartłomiej Frank: muziekLukasz Kedzierski: belichting
09.12.2010do/jeu/thu
20.00MaZ
19.15Inleiding
€ 15
KEuzEABO December Dance
WAITINgMikołaj Mikołajczyk
Belgische première
i.s.m.CultuurcentrumBrugge
Waiting © Mikolaj Mikolajczyk
De bloemen uit de tuin van het kleine landhuis
dans
105
DenieuwechoreografievanJosefNadjiseenvoorstellingmettwaalfdansers,opgedragenaandeRussischeschrijverAntonTsjechov(1860-1904)enditnaaraanleidingvandevieringvanzijn150egeboortejaar.EentweedeinspiratiebronisdecontinuümhypothesevandeDuitsewiskundigeGeorgCantor(1845-1918),grondleggervandemoderneverzamelingenleer.C. ou l’Hypothèse du continubevraagthetconceptendeeigenschappenvan‘tijd’enmeerbepaalddemanierwaarop‘tijd’inwisselwerkingtreedtmetonsgeheugenenonzetraditie,enaldusderelatiemetonzeafkomstbepaalt.HetisnietverwonderlijkdatJosefNadjvooreenRussischthemakiest,wanthijheefteenbijzonderebandmetdatland.Veelvanzijnwerkwerdergepresenteerdenhijwonermeerdereprijzen.
EN This new Josef Nadj choreography for twelve dancers is inspired by the Russian author Anton Chekhov and the German mathematician Georg Cantor. Nadj questions the concept ‘time’, particularly the way in which ‘time’ interacts with memory and tradition and thus determines our relationship with our origins.
FR La nouvelle chorégraphie de Josef Nadj est une représentation avec douze danseurs inspirée par l’écrivain russe Anton Tchekhov et le mathématicien allemand Georg Cantor. Nadj interroge le concept ‘temps’ et plus particulièrement la façon dont le ‘temps’ entre en alternance avec notre mémoire et notre tradition et définit ainsi les rapports avec nos origines.
Josef Nadj: choreografieAlain Mahé: muziekAnastasia Hvan, Peter Gemza, Cécile Loyer,
Panagiota Kallimani, Grégory Feurté, Marlène Rostaing, Johan Bichot, Eric Fessenmeyer, Anne-Sophie Lancelin, Ivan Fatjo, Emanuela Neli, Josef Nadj, Lazare Azizi: dans
Rémi Nicolas: lichtontwerpJulien Fleureau, Clément Dirat: decor, accessoires
en scenische objectenJacqueline Bosson: ontwerp maskers en accessoiresFrançoise Yapo: kostuums
coproductie: Centre Chorégraphique National d’Orléans, Festival International de Théâtre Tchékhov (Moskou), Théâtre de la Ville Paris.
10.12.2010 vr/ven/fri
20.00Stadsschouwburg
19.15InleidingdoorGloria
Carlier
€ 26 22 18 13
KEuzEABO December Dance
C. Ou L’HyPOTHèSE Du CONTINuJosef Nadj
Belgische première
i.s.m.CultuurcentrumBrugge
Josef Nadj
dat altijd alleen maar in mij heeft bestaan.
dans
106
DevanBulgarijeafkomstigeIvoDimchevvolgdedeafgelopentweejaareenmasteropleidingaanDasArtsinAmsterdam.InmiddelswoontenwerkthijinBrussel.Zijnwerkiseenextreme,heftigeenkleurrijkemengelingvanperformancekunst,dans,theaterenmuziek.Hijheefteenomvangrijkoeuvreopzijnnaamstaanenwondiverseinternationaleprijzen.IndeafgelopenjarenisDimchevbijeenbrederpubliekbekendgeworden,grotendeelsdoorzijnradicalewerkophetgebiedvanfysiektheater.Hijmaaktvanalzijnstukkenzelfdechoreografieën,demuziekendeteksten.Zijncontroversiëlevoorstelling Lili Handel iseenlaatsteschreeuwvaneenvariétédiva.Dimchevgafaandezevoorstellingdevolgendeondertitel:‘eenfysiekeperformanceoverbloed,poëzieenmuziekvanuithetwitteboudoirvaneenhoer…’
EN The work of Bulgarian Ivo Dimchev is a violent and colourful mixture of performance art, dance, theatre and music. His controversial performance Lili Handel is the final cry of a variety theatre diva. The subtitle is: ‘a physical performance about blood, poetry and music, coming from a white boudoir …’
FR L’œuvre du Bulgare Ivo Dimchev est un mélange violent et bariolé de performances, de danse, de théâtre et de musique. Sa représentation controversée Lili Handel est le cri ultime d’une diva de la variété avec le sous-titre suivant : « une performance physique à propos de sang, de poésie et de musique à partir du boudoir d’une pute… ».
Ivo Dimchev: tekst, choreografie, performance, muziek
10.12.2010 vr/ven/fri
22.00Biekorf
€ 12
KEuzEABO December Dance
LILI HANDELIvo Dimchev
Nietgeschiktvoor
gevoeligekijkersenpersonen
onder16jaar
i.s.m.CultuurcentrumBrugge
Lili Handel © Tamas Katko
De groententuinen, de boomgaarden, het
dans
107
DeEgyptisch-CorsicaansechoreograafNasserMartin-Goussetwerktesamenmetgrotenamenbinnendehedendaagsedansscene,onderwieSashaWaltzenJosefNadj.Zijnvoorstellingenflirtenmetfotografieenfilmenevocerengroteenkleinegebeurtenissenuitonzegeschiedenis.HijschitterdereedsinBruggemetPéplum, eenodeaanhetfilmkoppelLizTaylorenRichardBurton.Inzijnnieuwsteproductiebelandenweineendetectivefilmuitdejarenzestig,overeenmysterieuzediefstalvaneenhalsketting.Desfeerisbroeierig,romantischenademtkitschenglamour.Hetinterieuriselegant,depersonageszijngesofisticeerd,demuziekisluchtigenmelancholisch.Comédyiseenhumoristischemixvanburleskesituatiesendansscènes,uitgevoerdopjazzmuziekvanDaveBrubeckenPaulDesmond,livegespeelddoorhetSteveArguellesQuartet.
EN Comédy is the latest production by Nasser Martin-Gousset. It is a cinematic mix of various burlesque situations and dance scenes, set to Dave Brubeck and Paul Desmond jazz music, performed by the Steve Arguelles Quartet. The kitschy setting is that of a detective film from the Sixties.
FR Comédy, la dernière production de Nasser Martin-Gousset, est un mélange filmique de diverses situations et scènes de danse burlesques sur une musique de jazz de Dave Brubeck et Paul Desmond, interprétée par le Steve Arguelles Quartet. Les décors bien kitsch nous entraînent dans un film policier des années soixante.
Nasser Martin-Gousset: artistieke leiding en choreografie
Vinciane Gombrowicz, Carole Gomes of Sandra Savin, Panagiota Kallimani, Laurie Young /Barbara Manzetti, Filipe Lourenço, Smaïn Boucetta, Cedric Lequileuc, Capucine Goust, Gaetan Jamard / Grayson Millwood, Nasser Martin-Gousset, Giuseppe Molino: dans
Steve Arguelles Quartet: Alban Darche: sax Yoni Zelnik: contrabasSteve Arguelles: drumsPierre Christophe: piano
Dave Brubeck, Paul Desmond, Howard Brubeck, Henry Mancini, Michel Legrand: muziek
Sophie Hampe, Fanny Bernadac, Dorothée Lissac: kostuumontwerp
Quentin Descourtis: beeldPhilippe Meynard: scenografie
coproductie: La Maison, Théâtre de la Ville Paris, L’apostrophe scène nationale de Cergy-Pontoise et du Val-d’Oise (Compagnie en Résidence à l’Apostrophe), Ménagerie de Verre (Paris), Grand Théâtre de Luxembourg, festival Montpellier Danse, Le Théâtre Scène Nationale (Mâcon), Château Rouge Annemasse, Conseil Général du Val d’Oise, La rose des vents - Scène Nationale Lille Métropole (Villeneuve d’Ascq), Sasha Waltz & Guests (Berlin)
11.12.2010 za/sam/sat
20.00Concertzaal
19.15InleidingdoorGloria
Carlier
Aansluitendslotfeest
DecemberDance
€ 26 22 18 13
KEuzEABO December Dance
COMéDyNasser Martin-gousset
Belgische première
i.s.m.CultuurcentrumBrugge
Comédy © Alois Aurelle
dennenbos van het landgoed dat alleen maar een
dansmetlivemuziek
108
MartinZimmermannisbewegingskunstenaar,ooitwashijdanserbijJosefNadj.DimitridePerrotisdjencomponist,hijgeeft‘scenischeconcerten’.InBruggehebbenwereedskennisgemaaktmetditZwitserseduo.ZeoogsttenveellofvoorhuntragikomischevoorstellingenGaff Aff enHoi. Zebrengensteedsverfrissendacrobatischbewegingstheater,opdegrenstussenclownerieenchoreografieengeritmeerddoorscratchmuziek.MetÖper ÖpisspittenZimmermann&dePerrotverdernaarderelatietussenbeweging,muziekenscenografie.Deactievindtplaatsopeenindrukwekkendeonstabielescène,dieschommeltinreactieopdebewegingenvandedansers.Dagelijksesituatiesverglijdeninhetabsurde.Öper Öpisgaatoverdeonmogelijkheidvanhetzoekennaarzichzelfinanderen.DezeknappefamilievoorstellingisdegedroomdeafsluitervanDecemberDance10!
EN To the rhythm of scratch music, Swiss duo Martin Zimmermann and Dimitri de Perrot perform invigorating, acrobatic movement theatre, a cross between clowning and choreography. Öper Öpis is a family show in which the duo dig deeper into the relationship between movement, music and scenography.
FR Le duo suisse Martin Zimmermann & Dimitri de Perrot donne un théâtre de mouvement acrobatique d’une grande fraîcheur, aux frontières entre la clownerie et la chorégraphie, rythmé par une musique scratch. Öper Öpis est un spectacle familial où ce duo poursuit ses recherches sur les rapports entre le mouvement, la musique et la scénographie.
Zimmermann & de Perrot: concept, regie, scenografieMartin Zimmermann: choreografieDimitri de Perrot: compositieBlancaluz Capella, Victor Cathala, Rafael Moraes,
Dimitri de Perrot, Kati Pikkarainen, Eugénie Rebetez, Martin Zimmermann: creatie, acrobatie, dans, dj
Sabine Geistlich: dramaturgieChrista Wenger: lichtAndy Neresheimer: geluidFranziska Born: kostuums
coproductie: Schauspielhaus Zürich, Théâtre Vidy-Lausanne, Théâtre de la Ville Paris, Grand Théâtre de Luxembourg, Migros culture percentage, La Filature - Mulhouse, Le Merlan - Marseille, Le-Maillon - Strasbourg, La Ferme du Buisson - Marne-la-Vallée, Equinoxe - Châteauroux, Opéra Dijon, Theater Chur, London International Mime Festival, Zimmermann & de Perrot
12.12.2010 zo/sun/dim
15.00MaZ
€ 15
KEuzEABO December Dance
öPER öPISzimmermann & de Perrot
Belgische première
Familievoorstelling vanaf
12 jaar
i.s.m.CultuurcentrumBrugge
Öper Öpis © Mario Del Curto
droom was van mij! Mijn denkbeeldige vakanties
dansmetlive-dj
109
op het land, mijn wandelingen door velden die
01.12.10 —wo/mer/wed
12.12.10zo/dim/sun
CONTEXTDECEMBER DANCE 10
Inleidingen en nagesprekken Demeestevoorstellingenwordenvoorafgegaandooreeninleiding,sommigewordengevolgddooreennagesprek.
—
Les CorbeauxTekeningen en foto’s van Josef NadjAansluitendbijzijndansvoorstellingentijdensDecemberDance10toontJosefNadjeenbelangrijkeselectievanzijnplastischwerk.InDeBondfocusthijmetzijnreekstekeningen Les Corbeauxopdebewegingenendevluchtvanraven.IndekeldersvandeStadsschouwburgbrengthijeenselectieuitzijnrecentfotografischwerk.
za04.12.2010t/m.zo30.01.2011/do-ma:13.00-18.00/
DeBond(BuitenSmedenvest1)enkeldersStadsschouwburg
(Vlamingstraat29)/Gratistoegang
—
December Dance ForumDansfilms, gesprekken, lezingOpdeeerstezondagvanDecemberDanceontmoeteendansdramaturgof-journalistenkelechoreografenenartiestendiedeelnemenaanDecemberDance10.Viagesprekken,filmseneenlezingschetsthetDDForumeengenuanceerdbeeldvandeCentraal-enOost-Europesedansscene.
Aansluitendom11.30uurgevendramaturgeAnaVujanovicenchoreograafSašaAsenticeenlezingoverhunonderzoeknaardeServischeenOost-Europesedansscene.Viainterviewsmetdansers,choreografen,componistenenwetenschapperswerpenzeeennieuwlichtopditonderwerp.Devaststellingencounterenonzehistorischgegroeideperceptieenveranderenonsoordeeloverdit‘soort’dans.Dezelezingkreegdetitel:‘ATiger´sLeapintothePast’(Engelsgesproken)
zo05.12.2010/Kamermuziekzaal
10.30Gesprekenfilms
11.30Lezing
GratismeteenticketvooreenvoorstellingbinnenDecember
Dance(anders€5)
dans
Migrating Europe. Dance in Conflict ZonesColloquiumInternationaalcolloquium,georganiseerdinsamenwerkingmetdevakgroepKunstwetenschappenoptieTheaterwetenschappenvandeUniversiteitGent.
wo08.12.2010/Concertgebouw
Voordeprofessioneledanssector,infoopwww.decemberdance.be
—
Aanvullingenophetprogrammaengedetailleerdeinfooverdecontextactiviteitenwordenmeegedeeldindefestivalbrochureenopwww.decemberdance.be
© Josef Nadj
110
‘Minimalistisch,klassiek,ambient,hedendaags…’deItaliaansecomponistenpianistLudovicoEinaudilaatzichnietvangenineenaantalondubbelzinnigetermen.Alsconservatoriumproductweekhijpaseinddejarentachtigafvanhetklassiekepadenginghijnieuweinspiratiezoekeninpopulairemuziek.Elementendaarvanlasthijnunaadloossamentotbloedmooiecomposities.ZijninvloedenstrekkenzichbehaaglijkuitvanTheBeatlesenRadioheadtotLucianoBerio,vanMilesDavistotBobDylan.Enomhetrondjename-droppingtevervolledigen:ditconcertiswarmaanbevolenvoorfansvanHenrykGórecki,PhilipGlass,MaxRichterenonzeeigenWimMertens.ZelfsmedemensenopgetrokkenuitstaalweetEinauditevloerenmeteenwillekeurigehaalvanzijnklavier.
EN Italian pianist Ludovico Einaudi seamlessly joins together his classical training and pop music. His compositions are influenced by The Beatles, Radiohead, Luciano Berio, Miles Davis and Bob Dylan. With flourish of his keyboard, Einaudi can move even the steeliest of hearts.
FR Le pianiste italien Ludovico Einaudi combine en douceur se formation classique avec la musique populaire, tout en se laissant influencer par The Beatles, Radiohead, Luciano Berio, Miles Davis et Bob Dylan. D’un attouchement arbitraire de son piano, Einaudi parvient même à toucher des auditeurs au cœur en acier trempé.
Ludovico Einaudi: piano
09.12.2010 do/jeu/thu
20.00Kamermuziekzaal
€ 20
LuDOvICO EINAuDI Solo
InsamenwerkingmetCactus
Muziekcentrum
Ludovico Einaudi
nooit hebben bestaan! De bomen langs de
klavier
111
IsermuziekdiebeterbijdekersttijdpastdanBachsWeihnachtsoratorium?Dezefeestelijkecantatecyclusvindtdeelszijnoorspronginvorstelijkeverjaardagscantates;vandaarwashetvoorBacheenkleinestapnaardelofzangvandieandere‘koning’,Christus.Hetkerstverhaalwordtverteldinderecitatievenvandeevangelist,dienetalsinBachspassieswordenafgewisseldmetbeschouwendearia’s,korenenkoralen.InelkvandezeaspectenverwezenlijktBacheenenormediepgangenfijnzinnigheid.EnlatendieeigenschappennunethethandelsmerkvanhetCollegiumVocaleGentzijn!SamenmethetgerenommeerdeConcertoKölnenenkeleveelbelovendesolistentekenthetkooronderleidingvanMarcusCreedvooreenindringendeinterpretatievanBachsbarokkemeesterwerk.
EN Is there any music better suited to Christmastime than Bach’s Weihnachtsoratorium? Bach achieves enormous depth and finesse in this festive cantata cycle. Together with the renowned Concerto Köln and a number of promising soloists, the Collegium Vocale Gent, led by Marcus Creed, promises a compelling interpretation of this Baroque masterpiece.
FR Il n’y a sans doute pas de musique qui convienne mieux à la période de Noël que l’Oratorio de Noël de Bach. Dans ce cycle de cantates festives, Bach atteint une très grande finesse et profondeur. Sous la direction de Marcus Creed, le Collegium Vocale Gent, le célèbre Concerto Köln et quelques solistes très prometteurs proposent une interprétation passionnante de ce chef d’œuvre baroque de Bach.
Collegium Vocale Gent: koorConcerto Köln: orkestMarcus Creed: dirigentChristina Landshamer: sopraanUlrike Schneider: altJulian Prégardien: tenorAndreas Wolf: bas
—
Johann Sebastian Bach (1685-1750) Weihnachtsoratorium
15.12.2010 wo/mer/wed
20.00Concertzaal
19.15InleidingdoorIgnace
Bossuyt
€ 50 38 26 16
COLLEgIuM vOCALE gENT& CONCERTO KöLNKerstconcert
vox
Marcus Creed
straatweg, de paden, de rotsen, de boeren die
112
SamenmetWinterreisevanFranzSchubertisDichterliebevanRobertSchumannzondertwijfeldebekendsteenmeestgeliefdeliedcyclusuitdeDuitseromantiek.NetalsSchuberthanteertSchumanninhetwerk(geschreveninzijnberoemdeliederjaar1840)eengeraffineerdemelodischeenharmonischetaal.ZoaccentueerthijdetekstexpressieenverklankthijdedubbelebodemsindepoëzievanHeinrichHeine.InampertwintigminutentovertSchumanndenaïevesfeervande‘wonderschonemaandmei’omtotdemelancholieindeblikvandegeliefde,deaanbiddingvaneengotischMariabeeld,ingehoudenwoede,sarcasmeofgelatenheid.WanneerdeEngelsetenorMarkPadmoredeheldereschoonheidenbeweeglijkheidvanzijnstemtendienstesteltvanSchumannsliedkunst,wordentekstenmuziekmeerdanooittweegelijkwaardigepartnersdieelkaaropeenhogerniveautillen.
EN Schumann’s Dichterliebe is one of German Romanticism’s best loved song cycles. When the English tenor Mark Padmore puts the sonorous beauty and agility of his voice at the disposal of Schumann’s lied, text and music become more than ever two equal partners and raise each other to new heights.
FR Dichterliebe de Schumann est un des cycles de Lieder les plus appréciés du romantisme allemand. Et quand le ténor anglais Mark Padmore met la beauté limpide et la vivacité de sa voix au service de l’art du Lied de Schumann, plus que jamais le texte et la musique apparaissent comme deux partenaires équivalents qui s’élèvent réciproquement vers un niveau supérieur.
Mark Padmore: tenorKristian Bezuidenhout: piano (Pleyel 1842, replica
Maene)
—
Robert Schumann (1810-1856) Liederkreis, opus 24 Dichterliebe, opus 48
Franz Paul Lachner (1803-1890) Liederen
17.12.2010 vr/ven/fri
20.00Kamermuziekzaal
19.15InleidingdoorJan
Christiaens
€ 20
ABO vOX Solo
ABO Schumann
MARK PADMORE EN KRISTIAN BEzuIDENHOuT Dichterliebe
vox focusschumann
Mark Padmore © Marco Borggreve
voorbijkomen … dat alles, dat nooit meer is
113
Wieerbijwas,herinnertzichhettrioEstampesalsdewelverdiendewinnaarvandewedstrijdMusicaAntiqua2009voorensembles.YokoKawakubo,MyriamRignolenJulienWolfsdeleneengrootenthousiasmevoorkamermuziek.Alstriostrevenzenaarexpressiviteit,vertrouweneneenspontanemuzikalewisselwerking.DezemuzikalevrijheidistijdenshunconcerthoorbaarinhuneigencompositieKeihatsu.DaarnaastgeeftEstampeseenoverzichtvanhetDuitsebarokrepertoirevoorviool,violadagambaenklavecimbel.Buxtehudestriosonatesvormeneenhoogtepuntvandezetraditie,maarookcomponistenalsKriegerenErlebachwarenzeerbekendinhuntijd.Telemannopzijnbeurtbereiktgroteeffectenmetkleinemiddeleninzijnwerkenvoorviool,violadagambaenklavecimbel.AlskersopdetaartsmeedtEstampesdetweeversiesvanhetBachtrio BWV 1027/1039 samentotéénwerkvoorhunbezetting.
EN Estampes were awarded first prize for ensembles at the Musica Antiqua Competition 2009. Their approach is typified by its spontaneity and heartfelt expression. In this performance, the trio give an overview of the German Baroque repertoire for violin, viola da gamba and harpsichord, with music by Buxtehude, Krieger, Telemann, Bach … and the mysterious Yoju-Mi Kawori.
FR En 2009, Estampes a remporté le premier prix du concours Musica Antiqua pour ensembles. Leur approche de la musique se caractérise par la spontanéité et une expression profondément vécue. Le trio met au programme un aperçu du répertoire baroque allemand pour violon, viole de gambe et clavecin avec des compositeurs comme Buxtehude, Krieger, Telemann, Bach… et le mystérieux Yoju-Mi Kawori.
Yoko Kawakubo: viool Myriam Rignol: viola da gambaJulien Wolfs: klavecimbel
—
Triosonates van: Dieterich Buxtehude (c.1637-1707)Johann Philipp Krieger (bap.1649-1725) Georg Philipp Telemann (1681-1767)Philipp Heinrich Erlebach (bap.1657-1714) Johann Sebastian Bach (1685-1750)
Yoju-mi Kawori Keihatsu: improvisatieparcours voor barokviool, viola
da gamba en klavecimbel
19.12.2010 zo/dim/sun
15.00Kamermuziekzaal
14.15InleidingdoorJohanHuys
€ 15
ESTAMPESDuitse triosonates uit de 17e en 18e eeuw
kamermuziek
geweest dan een droom, ligt opgeslagen
Estampes © Andres Arevalo
114
115jan
116
GeennieuwjaarzonderWeensnieuwjaarsconcert.DemuziekvanJohannStraussweerspiegeltnietalleendegeestvanhetkeizerlijkeWenen,maarookdemengelingvannostalgieenoptimismedieeigenisaanelkjaarbegin.Dewalsenenpolka’sdieBrusselsPhilharmonicspeelt,overspannendevolledigecarrièrevanStrauss:van1852,toendeAnnen-Polkaontstond,totindelatejaren1880,toendewalsenkoningdeheerlijkeKaiser-Walzer componeerde.TegendietijdwasStrausseengevierdoperettecomponist;demeeslependepotpourri-ouverturevanDieFledermauskannietophetprogrammaontbreken.IndelangzameintroductiesvandewalsenevoceertStrausshaastsymfonischeatmosferen,zoalsindeonvergetelijkeopeningsmatenvanRosen aus dem SüdenofinzijnberoemdstewalsAn der schönen blauen Donau,waarbijBrahmsvolbewonderingnoteerde:‘HelaasnietvanJohannesBrahms’.
NahetconcertwordtiedereenuitgenodigdomsamenmetPatrickMoenaert,burgemeestervanBruggeenerevoorzittervanhetConcertgebouw,teklinkenophetnieuwejaar.
EN It would not be New Year without a Viennese New Year’s Concert. The music of Johann Strauss epitomises the mixture of nostalgia and optimism that is so characteristic of the start of each new year. The rousing Die Fledermaus ‘potpourri’ overture and Strauss’s most famous waltz An der schönen blauen Donau (The Blue Danube) will naturally be highlights of the programme.
FR Pas de Nouvel an sans concert de Nouvel an viennois. La musique de Johann Strauss reflète le subtil mélange de nostalgie et d’optimisme qui caractérise le début de chaque nouvelle année. Le vibrant pot-pourri de l’ouverture de La Chauve-souris et la valse célèbre entre toutes, Le beau Danube bleu, ne manquent évidemment pas au programme.
Brussels Philharmonic – het Vlaams Radio OrkestAvi Ostrovsky: dirigent
—
Johann Strauss jr. (1825-1899) Kaiser-Walzer, opus 437 Unter Donner und Blitz, Polka opus 324 An der schönen, blauen Donau, Walzer opus 314 Ouverture van ‘Die Fledermaus’ Vergnügungszug, Polka schnell opus 281 Rosen aus dem Süden, Walzer opus 388 Leichtes Blut, Polka schnell opus 319 Annen-Polka, opus 117
Carl Maria von Weber (1786-1826) Aufforderung zum Tanz
Joseph Lanner (1801-1843) Die Schonbrünner Walzer Die Mozartisten
Franz von Suppé (1819-1895) Ouverture ‘Dichter und Bauer’
Johann Strauss Sr. (1804-1849) Radetzky-Marsch, opus 228
02.01.2011 zo/dim/sun
15.00Concertzaal
€ 40 30 22 15
WEENS NIEuWJAARSCONCERT Brussels Philharmonic
orkestraal
in mijn geheugen, waar het pijn doet, en ik,
117
GeorgFriedrichHändelkennenweallemaal,maarwiewasJohannFriedrichFasch?Hoewelzeland-entijdgenotenwaren,hanteerdendezecomponistentocheenverschillendestijl.Datisgemakkelijkteverklaren:tijdensdebarokwasDuitslandeenwaresmeltkroesvanmuzikaleinvloeden.InzijnconcertibaseertHändelzichvooralophetmodelvanCorelli:hijgeeftzijnconcertigrossinietaltijdevenveeldelen,erisgeenvastpatroonindeafwisselingtussensolo-entuttipassages,endansenstaanbroederlijknaastabstracteredelen.Faschdaarentegenvolgtnetalsveleanderecomponisten–onderwieBach–eerderhetmodelvanVivaldi.DeconcertivanFaschzijnoverwegenddriedelig,desnelledelenwordendooreenvivaldiaansritmevoortgestuwdendelangzamedelenstraleneenaria-achtigezangerigheiduit.TypischDuitsisdeprominenterolvandeblazersalssolistischeinstrumenten,dieeenmuzikaalvervolgaandefeestdagenbreien.IlGardellinoplaatstHändelnaasteentijdgenootdiehetontdekkenmeerdanwaardis!
EN Il Gardellino places Händel alongside his contemporary Johann Friedrich Fasch, who is well worth discovering. The programme includes concerti grossi by both composers: those of Handel primarily based on the Corellian concerto model, those of Fasch more on that of Vivaldi. Fasch’s prominent use of winds as solo instruments underlines the festive feel of the evening.
FR Il Gardellino place côte à côte Händel et un de ses contemporains qui vaut largement la peine d’être découvert : Johann Friedrich Fasch. Le programme propose des concerti grossi des deux compositeurs, tantôt dans le style corellien, tantôt d’après le modèle de Vivaldi. Les instruments à vent très présents chez Fasch prolongent encore un peu l’ambiance des fêtes de fin et de début d’année.
il Gardellino: ensembleMarcel Ponseele, Jan De Winne: artistieke leiding
—
Johann Friedrich Fasch (1688-1758)Concerto in d voor 2 fluiten, 2 hobo’s, 2 fagotten,
strijkers en bcConcerto in G voor 2 oboi da silva, 2 altviolen,
2 fagotten en bcConcerto in c voor fagot, 2 hobo’s, strijkers en bcConcerto in D voor hobo, fluit, strijkers en bc Concerto in D voor 3 trompetten, pauken, 2 hobo’s,
fagot, soloviool, strijkers en bc
Georg Friedrich Händel (1685-1759)Concerto grosso in Bes opus 3 nr. 1 voor 2 blokfluiten,
2 hobo's, 2 fagotten, strijkers en bcConcerto grosso in c opus 6 nr. 8 voor 2 violen, cello,
strijkers en bc
06.01.2011 do/jeu/thu
20.00Concertzaal
19.15InleidingdoorIgnace
Bossuyt
€ 30 25 20 14
ABO Barok de Luxe
IL gARDELLINO Feestelijk concert met Fasch & Händel
orkestraal
Il Gardellino © Tim Heirman
die uren heb doorgebracht met het te dromen,
118
Voordezetweedereeksvanalternatievenieuwsjaars-concertenstellenB’Rock,LODenFrankVandenbrouckedevraagofmuziekaldannietdewereldkanredden.CentraalstaatdetragischefiguurvanOrpheusdieondermeerdoorMonteverdi,Landi,PerienCharpentiermeteeneigenoperabedachtwerd.DemythevanOrpheusverteltonsoverde‘macht’vanmuziekdiezelfsdegodenkanbeïnvloeden,maarookoverde‘onmacht’,wantmuziekbrengtEurydiceuiteindelijknietterug.Wekunnendemuzieknietskwalijknemen;hetfalenvanOrpheusheeftmetdemuzieknietstemaken.Orpheusisindeeersteplaats‘mens’,volvanemotie,verlangenenbitterheid.IndemythevanOrpheustriomfeertuiteindelijkdemenselijkheid:hetaanvaardenvandemensalsfalendmaarbovenalmooiwezen!
EN B’Rock and LOD have created their second alternative New Years’ concert. To the adapted music of such illustrious composers as Monteverdi, Landi, Peri and Charpentier, a prominent philosopher will give his/her opinion about what is and what is yet to come. Together with a tenor, the Baroque orchestra B’Rock focuses a musical spotlight on the tragic figure of Orpheus.
FR En ce début d’une nouvelle année, B’Rock et LOD créent pour la deuxième fois un concert de nouvel an hors norme. Sur des arrangements de la musique de Monteverdi, Landi, Peri, Charpentier et d’autres, un de nos grands penseurs se prononce sur ce qui est et ce qui nous attend. La musique centrée sur le personnage tragique d’Orphée, est exécutée par l’orchestre baroque B’Rock et un ténor.
B’Rock: ensembleFrank Agsteribbe: dirigentStephan Van Dyck: tenorFrank Vandenbroucke: redenaar
productie: LOD en B’Rockin samenwerking met Concertgebouw Brugge en
deSingel (Antwerpen)
—
Fragmenten uit de Orpheus-opera's van Claudio Monteverdi (1567-1643), Jacopo Peri (1561-1633), Stefano Landi (1590-1639), Luigi Rossi (c.1597/98-1653) en Marc-Antoine Charpentier (1643-1704)
08.01.2011 za/sam/sat
20.00Concertzaal
19.15InleidingdoorSimon
VanDamme
€ 20
ABO Monteverdi
DE TRIOMF vAN DE MENSELIJKHEIDB'Rock & LOD.
Frank vandenbroucke meets Monteverdi
Première
Muziektheater
Focus Monteverdi
B'Rock © Kurt Van der Elst
breng daarna uren door met me te herinneren
119
ComponistGyörgyLigetinoemdePierre-LaurentAimarddebelangrijksteinterpreetvanhedendaagsemuziek,maarookinhetoudererepertoirewordthijgeprezenvoorzijnfenomenaletechniek,zijnintelligente,gevoeligeinterpretatiesenzijnboeiendeprogrammakeuzes.VoorhetConcertgebouwsteldehijeenknapprogrammasamenrondeendeligepianosonates.DehoofdmootisdeweergalozePianosonate in b,waarinFranzLisztformeleenharmonischeexperimentenkoppeltaaneenduizelingwekkendevirtuositeit.AlbanBergenAlexanderScriabintasteninhunbroeierigcomplexesonatesdegrensaftussentonaliteitenatonaliteit,tussenlaatromantiekenmodernisme.VanRichardWagnerhorenweeenzeldenuitgevoerdesonate,diemuzikaalvooruitwijstnaardehunkerendeakkoordenvanzijnopera Tristan und Isolde.
EN Throughout the world, Pierre-Laurent Aimard is considered to be one of the greatest pianists of our age. Besides sultry, intense sonatas by Wagner, Berg and Scriabin, he will be performing Liszt’s peerless Piano Sonata in B Minor, a work in which Liszt combines dazzling virtuosity with formal and harmonic experiments.
FR Pierre-Laurent Aimard est considéré partout au monde comme un des plus grands pianistes de notre époque. Outre l’intensité ardente des sonates de Wagner, Berg et Scriabine, il interprète l’incomparable Sonate pour piano en si mineur de Liszt, où le compositeur a associé des expérimentations formelles et harmoniques avec une virtuosité étourdissante.
Pierre-Laurent Aimard: piano
—
Richard Wagner (1813-1883) Eine Sonate für das Album von Frau M. W.
Alban Berg (1885-1935) Pianosonate, opus 1
Alexander Scriabin (1872-1915) Pianosonate nr. 9, opus 68 ‘Zwarte mis’
Franz Liszt (1811-1886) Pianosonate in b La Lugubre Gondola Nuages gris Unstern! Sinistre, disastro
14.01.2011 vr/env/fri
20.00Concertzaal
19.15InleidingdoorJan
Christiaens
€ 20
ABO Klavier
PIERRE-LAuRENT AIMARDLiszt. Pianosonate in b
klavier
Pierre-Laurent Aimard © Felix Broede / DG
dat ik het heb gedroomd, en ik voel echt heimwee,
120
HanneloreMuyllaertbeëindigdehaaropleidingklassiekezangaanhetBrusselseconservatorium.Tochbleekzealsneleenboontjetehebbenvoorhetminderklassiekerepertoire:zeverdieptezichinSpaansemuziek,zongcabaretliederenvanSatieenSchönbergenverloorhartenzielaanhetwerkvanKurtWeill.ToenzepianistPieterSmoutleerdekennen,sloegdemuzikalevonkmeteenover.Onderdenaam‘DeuxIndécis’storthetduozichvolovergaveopdeFransechansonsvanEdithPiaf,JacquesBrel,BorisVianenanderegrootheden.MetdenodigedurfeneenverbluffendcharismamakenMuyllaertenSmoutzichdezelegendarischemuziekeigenenontvoerenzedeluisteraarineenoogwenknaarhetMontmartrevanweleer.TrompettistLucvanLieshoutenviolistEmileVerstraetenvoegenzichbijDeuxIndécisvooreenwervelendentegelijkpoëtischCLUBconcert.
EN Singer Hannelore Muyllaert and pianist Pieter Smout, a.k.a. the duo Deux Indécis, perform the French chansons of legends such as Edith Piaf, Jacques Brel and Boris Vian. Together with trumpet player Luc van Lieshout and violinist Emile Verstraeten, this charismatic duo convey their audience back to the Montmartre of yesteryear, in an effervescent and poetic CLUB Concert.
FR La chanteuse Hannelore Muyllaert et le pianiste Pieter Smout forment le duo Deux Indécis pour interpréter les chansons françaises des plus grands : Edith Piaf, Jacques Brel et Boris Vian. Le temps d’un concert CLUB virevoltant et poétique, avec la complicité du trompettiste Luc van Lieshout et le violoniste Emile Verstraeten, ce duo charismatique entraîne ses auditeurs vers le Montmartre de jadis.
Hannelore Muyllaert: zangPieter Smout: pianoLuc van Lieshout: trompetEmile Verstraeten: viool
—
Een eigenzinnige greep uit het werk van Edith Piaf (1915-1963), Jacques Brel (1929-1978), Boris Vian (1920-1959) en andere grootheden van het chanson
15.01.2011 za/sam/sat
20.00ConcertgebouwCLUB
€ 15
L'AMOuR EN CAgEDeux Indécis et amis
Deux Indécis
huil om een reëel verleden en kijk naar een dood
121
Erwordtweleensgezegddathetpianotriodedriekoningskinderenonderdeinstrumentenverenigt:piano,vioolencello.Indetrio’svanLudwigvanBeethoven,FranzSchubertenFelixMendelssohntredendezeinstrumentenmetelkaaringesprekalsvolstrektgelijkwaardigepartners.Beethoventoontzichsteedsorigineelinzijncompositorischevondsten,zoalsblijktuitdewispelturigefinalevanzijnPianotrio opus 70 nr. 2.MelodischeontplooiingishetcodewoordbijSchubert,wiensNotturnoeenprominenterolspeeltindefilmLa tourneuse de pages.TothetijzerenrepertoirebehoortdanweerMendelssohnsPianotrio nr. 1,waarinde19e-eeuwsedynamiekzichduidelijklaathoren.DitromantischeprogrammaisinuitstekendehandenbijdejongemusicivanhetTrioOtono,dieeenvoorliefdehebbenvoorkamermuziekenresoluutkiezenvooreenstijlbewusteuitvoeringspraktijk.
EN In the piano trios of Beethoven, Schubert and Mendelssohn, piano, violin and cello enter into mutual dialogue as absolutely equal partners. This Romantic programme is in the expert hands of Trio Otono, talented young musicians who love chamber music and stylistically informed performance.
FR Dans les trios avec piano de Beethoven, Schubert et Mendelssohn, le piano, le violon et le violoncelle dialoguent comme trois partenaires absolument équivalents. Ce programme romantique est confié aux mains expertes des jeunes musiciens du Trio Otono qui ont une prédilection pour la musique de chambre et pour une pratique d’exécution stylistiquement réfléchie.
Keiko Shichijo: piano Yukie Yamaguchi: viool Gideon den Herder: cello
—
Ludwig van Beethoven (1770-1827) Pianotrio in Es opus 70 nr. 2
Franz Schubert (1797-1828) Notturno in Es D897
Felix Mendelssohn (1809-1847) Pianotrio in d nr. 1 opus 49
16.01.2011 zo/dim/sun
15.00Kamermuziekzaal
14.15InleidingdoorSabien
VanDale
€ 15
TRIO OTONORomantische pianotrio’s
kamermuziek
werkelijk leven dat plechtig opgebaard
12220.01.11 —do/jeu/thu
23.01.11zo/dim/sun
BACH ACADEMIE BRuggE2011
voor me ligt.
Philippe Herreweghe © Paul Willaert
123
DeBachAcademieisterugvanweggeweest!SamenmetPhilippeHerrewegheenzijnCollegiumVocaleGentgeefthetConcertgebouwin2011hetstartschotvaneenjaarlijksterugkerendfeestvoorbarokliefhebbersuitdevierwindstreken:deBachAcademieBrugge.Eénweekendlangzijnalleogenophetoeuvrevandemeestergericht.Concertendoorinternationaalgerenommeerdeensemblesensolisten,eenlecture-performance,filmseneententoonstellingzorgenvooreenwaarBachbad.MaarBachstijdlozemuziekverwijsthaastautomatischooknaarhetwerkvananderecomponistenaanweerszijdenvandetijdslijn.Indezeeerstehernieuwdefestivaleditietrekkenweerbovendientweemaalopuit.Wiehetheleweekendmeemaakt,kanopzaterdagochtendnaarDammevooreenmuzikalerondleidinginhethoboateliervanFrancisenMarcelPonseele.EnopzondagochtendduikenwesamenmetRoelDieltiensinhetbarokkeverledenvandeBrugsePotteriekerk.DeinspirerendearchitectuurvanhetConcertgebouwendehistorischecharmevanBruggevormensamenhetidealedecorvooreenintegereéneigentijdseBachAcademieBrugge2011.
EN For a whole weekend, the Bach Academy Bruges 2011 focuses all eyes on the oeuvre of this Baroque master. Concerts by internationally renowned ensembles and soloists, a lecture-performance, films, an exhibition and location projects ensure a veritable cornucopia of Bach, complemented by the music of other composers, on both sides of the timeline.
FR L’Académie Bach Bruges 2011 se concentre tout un week-end sur l’œuvre du grand compositeur baroque. Les concerts donnés par des ensembles et des solistes de renommée internationale, une lecture-performance, des films, une exposition et deux activités délocalisées nous immergent dans l’univers de Bach. La musique de quelques compositeurs avant et après lui vient compléter le programme.
bachacademiebRUGGe
Dag- en weekendpasZaterdagpas €55(tickets1erang)
Zondagpas €605550*Weekendpas €155-145-135**afhankelijkvandegekozenrangindeConcertzaal
Korting met Discoverypas (-26)50%opticketsboven10euroenopdag-enweekendpassen
Korting voor senioren (60+) en groepen (15+)€5opticketsboven10euroenopdagpassen€10opweekendpassen
Daarnaast zijn er de landschappen en levens die
124
Bachscantatesblijveneenwareschatkamervanklankschoonheidenindringendetekstexpressie.OpdeopeningsavondvandeBachAcademieBruggevertolkthetCollegiumVocaleGentdriecantatesgewijdaanNieuwjaarenDriekoningen.IndecantateBWV65weerklinktdevreugdeomdegiftenvandeWijzenuithetOosten,muzikaalvertolktdooreenrijkinstrumentaalcolorietvanstrijkersenblazers.DecantateBWV123verklankthetschrijnendeverlangennaardeverenigingmetChristus,enisvollediggeïnspireerdophetkoraalLiebster Immanuel.IndefeestelijkeNieuwjaarscantateBWV41,dieookopeenkoraalgeëntis,dragentrompettenenpaukenbijtoteenwarejubelsfeer.InhetconcertwisselendezemonumentalecantatesafmetBachssubtielemotetkunst.InhetintroverteachtstemmigemotetSinget dem Herrngaancomplexefuga’ssamenmeteendiepdoorvoeldeexpressie–hétwaarmerkvanBach.Datsommigevanzijnwerkenzichuitstekendlenenvooreenmoderninstrumentarium,blijktuitdeverfijndeklankenvanKoenPlaetincksmarimba:eenopenbaringindelateuurtjes!
EN On the opening night of Bach Academy Bruges 2011, Collegium Vocale Gent is performing three cantatas dedicated to New Year and the Feast of the Epiphany. These monumental treasure-houses of musical and textual beauty will be alternated with some subtle and intense motets. By way of conclusion, Koen Plaetinck will then introduce us to ‘modern’ Bach on the marimba.
FR Pour la soirée d’ouverture de l’Académie Bach, le Collegium Vocale Gent interprète trois cantates sur les thèmes du Nouvel an et de l’Épiphanie, immenses trésors de beauté sonore et d’expressivité intense du texte, en alternance avec quelques motets plus subtils mais d’une grande intensité. Pour conclure la soirée, Koen Plaetinck propose un Bach moderne sur marimba.
21.01.2011 vr/ven/fri
BACH ACADEMIE BRuggEvrijdag
bachacademiebRUGGe
niet helemaal innerlijk waren. Bepaalde
Collegium Vocale Gent © Nan Melville Philippe Herreweghe © Myriam Devriendt
vox kamermuziek
125
19.15
CONCERTINLEIDINgdoor Ignace Bossuyt Kamermuziekzaal
20.00
COLLEgIuM vOCALE gENT & PHILIPPE HERREWEgHECantates voor Nieuwjaar en Driekoningen Concertzaal/€40302215
Collegium Vocale Gent: koor en orkest Philippe Herreweghe: dirigent Dorothee Mields: sopraanDamien Guillon: altusThomas Hobbs: tenorPeter Kooij: bas
—Johann Sebastian Bach (1685-1750) Sie werden aus Saba alle kommen, cantate BWV 65
Liebster Immanuel, Herzog der Frommen, cantate BWV 123
Singet dem Herrn ein neues Lied, motet BWV 225 Jesu, nun sei gepreiset, cantate BWV 41
22.30
KOEN PLAETINCK Bach op marimba Kamermuziekzaal/€10(geenkorting)
Koen Plaetinck: marimba —
Johann Sebastian Bach ‘Chaconne’ uit Partita in d, BWV 1004 Clavierbüchlein für Anna Magdalena Bach, selectie
schilderijen zonder grote artistieke waarde,
Koen Plaetinck © Dirk Vervaet
126
HoewelBachonmiskenbaareenzwakhadvoordemelancholievandehobo,gundehijookdevioolendetraversonuendaneen‘momentdegloire’.DatbewijstLeConcertLorrainmeteenvioolconcertoenmeteentripelconcertovoorviool,traversoenklavecimbel.DeritmischeschwungenzangerigheidvandezeconcertiverradendeItaliaanseinvloedvanVivaldi.FransvaninspiratieisBachstweedeorkestsuite,waarinaanstekelijkedansvormengepaardgaanmetdeconcerterendecharmevandetraverso.DecontrapuntischehoogstandjesinBachsoeuvrehebbendanweereerdereenDuitsevoorgeschiedenis.Die Kunst der Fuge,eenmonumentbinnendeze‘geleerde’traditie,wordtditweekendtweemaaluitgevoerd.DatooklaterecomponistenalsMozartenShostakovichzichnietonbetuigdlieteninhetfugagenre,bewijzenhetEddingKwartetenAlexanderMelnikov.VoorhetconcertvanzaterdagavondgingendemusicivandeCapillaFlamencaopzoeknaardewortelsvanBachsmuziek;zekwamenuitbijdevroeg-16e-eeuwsepolyfonievande'Vlaming'AlexanderAgricola.DezetweedefestivaldagvormtzoeenknooppuntvandeveleinvloedendieBachsamensmeeddetoteenonwrikbareeenheid.
EN The second day of the Bach Academy festival brings together all Bach’s influences, with Italian inspired concertos and a French orchestral suite performed by Le Concert Lorrain, ‘academic’ counterpoint in the German style by the Edding Quartet and Flemish polyphony by Capilla Flamenca. That Bach’s fugues themselves inspired later composers is proved by Alexander Melnikov playing work by Shostakovich.
FR La deuxième journée du festival nous place en plein carrefour d’influences sur l’œuvre de Bach, avec des concertos d’inspiration italienne et une suite pour orchestre française par Le Concert Lorrain, du contrepoint ‘savant’ en style allemand par le Quatuor Edding et de la polyphonie flamande par Capilla Flamenca. Avec une œuvre de Chostakovitch, Alexander Melnikov vient prouver que l’Art de la Fugue de Bach a bel et bien influencé des collègues après lui.
22.01.2011 za/sam/sat
zaterdagpas € 55
BACH ACADEMIE BRuggEzaterdag
bachacademiebRUGGe
bepaalde prenten die aan muren hingen en
Alexander Melnikov © Marco Borggreve
orkestraal vox kamermuziek
klavier
127
10.00
MuzIKALE uITSTAP NAAR HOEKE SintJacobsstraat10,8340Hoeke-Damme
Met een weekendpas kunt u zich inschrijven voor een muzikale uitstap naar Hoeke (Damme). Daar geeft Francis Ponseele een rondleiding in zijn hoboatelier en speelt Marcel Ponseele een recital in de aanpalende kerk, met koffie toe!
Francis Ponseele: instrumentenbouwer Marcel Ponseele: hobo en instrumentenbouwerMaud Gratton: klavecimbelJulien Debordes: fagot
—Muziek van Georg Philipp Telemann (1681-1767)
Hetaantalplaatsenisbeperkt.Daaromisdezeactiviteitalleen
toegankelijkmeteenweekendpasennareserveringvia
14.00
HERMAN DE WINNé IN gESPREK MET PHILIPPE HERREWEgHE Kamermuziekzaal
15.00
LE CONCERT LORRAIN Concertzaal/€15
Le Concert Lorrain: ensembleStephan Schultz: cello en artistieke leiding Anne-Catherine Bucher: klavecimbel en
artistieke leidingPatrick Beuckels: traversoNadja Zwiener: viool
—Johann Sebastian Bach
Tripelconcerto voor fluit, viool en klavecimbel in a, BWV 1044
Vioolconcerto in a, BWV 1041 Orkestsuite nr. 2 in b, BWV 1067
17.00
ALEXANDER MELNIKOvShostakovich Kamermuziekzaal/€15
Alexander Melnikov: piano
—Dmitry Shostakovich (1906-1975) Preludes en fuga’s, opus 87 (selectie)
19.15
CONCERTINLEIDINgdoor Ignace Bossuyt Kamermuziekzaal
20.00
CAPILLA FLAMENCA Terug naar Agricola Concertzaal/€30252014
Capilla Flamenca: ensemble —
Alexander Agricola (1445/46-1506) Missa 'In myne zin' Instrumentale zettingen van chansons en motetten
22.30
EDDINg KWARTET Die Kunst der FugeKamermuziekzaal/€10(geenkorting)
Edding Kwartet:Baptiste Lopez: vioolMélanie Evrard: vioolPaul De Clerck: altvioolAgeet Zweistra: cello
—Johann Sebastian Bach Die Kunst der Fuge, BWV 1080 (selectie)
Wolfgang Amadeus Mozart (1756-1791) Fuga’s
waarmee ik vele uren samen heb doorgebracht,
Capilla Flamenca © Miel Pieters
128
WekrijgennietgenoegvanDie Kunst der Fuge!DebroersGhielmivanIlSuonarParlantewerpeneennieuwlichtopditmeesterwerk,doorviergamba’stelatendialogerenmeteenSilbermannpiano.DaarnabrengendeluitistendejongleurvandeCompagnieChantdeBalleseenverrassendeenpoëtischefamilievoorstelling.WantwaaromzouBachnietspeelsmogenzijn?DatishijzelfsinzijngrandiozeGoldbergvariaties,eenmagistraalgeconstrueerdecyclusvandertigvariatiesopeenthema,evenmeesterlijkvertolktdoorklavierpoëetAndreasStaier.Indezemuzikalespiegelbolkomenallemogelijkestijlenengenresaanbod,vanstrengecanonstotdansenenzelfsvolksliedarrangementen.NaeenbarokkeochtendindePotteriekerkeneenmiddagvolinstrumentalemuziekkerenwemethetCollegiumVocaleGentterugnaarBachscantatesenmotetten.Zelfsdenuchterstezielenonderonszulleneenmomentvanmuzikalebezinningvindenindezeindrukwekkendecomposities.MetdriecantatesentweemotettenmakenPhilippeHerrewegheenzijnexquisegezelschapdecirkelvandezeBachAcademieBrugge2011rond.
EN The third day of the festival brings a second performance of Die Kunst der Fuge by Il Suonar Parlante, a wonderful family performance by the Compagnie Chant de Balles and a masterly interpretation of the Goldberg Variations by Andreas Staier. An impressive closing concert, with cantatas and motets performed by Collegium Vocale Gent, brings this Bach Academy Bruges to a close.
FR La troisième journée du festival propose une deuxième exécution de l’Art de la Fugue par Il Suonar Parlante, un beau spectacle familial de la Compagnie Chant de Balles et une interprétation magistrale des Variations Goldberg par Andreas Staier. Un concert de clôture impressionnant avec des cantates et motets donnés par le Collegium Vocale Gent fermera le cercle de cette édition de l’Académie Bach Bruges.
23.01.2011 zo/dim/sun
zondagpas € 60 55 50
BACH ACADEMIE BRuggEzondag
bachacademiebRUGGe
brengen de werkelijkheid over in mij. Hier was de
Andreas Staier © Alvaro Yanez Il Suonar Parlante © Luis Castilla
vox kamermuziek
klavier
129
11.00
BAROKKE KLANKEN IN DE POTTERIEKERKKerkO.L.V.-ter-Potterie,Potterierei79,8000Brugge
Met een weekendpas kunt u zich inschrijven voor een uiteenzetting over de historiek van de Kerk O.L.V.-ter-Potterie. Roel Dieltiens vult deze bijzondere locatie met de klanken van Bachs cellosuites.
Hetaantalplaatsenisbeperkt.Daaromisdezeactiviteitalleen
toegankelijkmeteenweekendpasennareserveringvia
DOORLOPENDVAN12TOT14UUR
BACH BRuNCHForum6/€15(geenkorting)
14.00
IL SuONAR PARLANTE vittorio & Lorenzo ghielmi Kamermuziekzaal/€15
Il Suonar Parlante: ensembleVittorio Ghielmi: viola da gamba, artistieke leiding Lorenzo Ghielmi: Silbermannpiano i.s.m. Organisatie Oude Muziek Utrecht
—Johann Sebastian Bach Die Kunst der Fuge, BWV 1080
15.30
FAMILIEvOORSTELLINg ‘BACH EN BALLES’ Cie Chant de BallesConcertzaal/€10(€5voor-26en60+)/vanaf7jaar
Eric Bellocq: tokkelinstrumentenVincent de Lavenère: jongleuri.s.m. Organisatie Oude Muziek Utrecht
—Muziek voor luit van Johann Sebastian Bach
15.30
THOugHTS ON JOHANN SEBASTIAN BACH'S TIME AS THOMASKANTOR AT LEIPzIgLezing door Peter Wollny, Bach-Archiv Leipzig(Engels gesproken)Studio1
17.00 ANDREAS STAIER goldbergvariaties Kamermuziekzaal/€15
Andreas Staier: klavecimbel —
Johann Sebastian Bach Clavier-Übung IV, Aria mit 30 verschiedenen
Veränderungen (Goldbergvariaties), BWV 988
19.15 CONCERTINLEIDINg door Ignace BossuytKamermuziekzaal
20.00 COLLEgIuM vOCALE gENT & PHILIPPE HERREWEgHE Slotconcert: Cantates en motetten Concertzaal/€40302215
Collegium Vocale Gent: koor en orkestPhilippe Herreweghe: dirigent Dorothee Mields: sopraanDamien Guillon: altusThomas Hobbs: tenorPeter Kooij: bas
—Johann Sebastian Bach Wer sich selbst erhöhet, cantate BWV 47 Komm, Jesu, Komm!, motet BWV 229 Meine Seufzer, meine Tränen, cantate BWV 13 Fürchte dich nicht, ich bin bei dir, motet BWV 228 Wir müssen durch viel Trübsal, cantate BWV 146
gewaarwording anders, stekender en droeviger.
Chant de Balles
130
vOORAF
Open repetities Collegium Vocale GentOnvergetelijkeconcertenwordensteevastvoorafgegaandoorintenserepetities.HetCollegiumVocaleGentenPhilippeHerreweghemakendeconcertbezoekerdeelgenootvanditartistiekegroeiproces.Derepetitiesdietoegankelijkzijnvoorhetpubliekwordenmeegedeeldopwww.concertgebouw.be.
of050476999.
—
Masterclass viool door Christine BuschChristineBuschgeefthaarkennisenervaringmetvuurdooraanjongeviolisten.Ukunteenblikachterdeschermenwerpen!Demomentendietoegankelijkzijnvoorhetpubliekwordenmeegedeeldopwww.concertgebouw.be.
Kamermuziekzaal
—
On basso continuoLecture-performance door Stephan Schultz i.s.m. Peter Kooij & Anne-Catherine Bucher (Engels gesproken)Weinigenwetenhetfijnevandebecijferdebasofbassocontinuo.StephanSchultz,cellistenartistiekleidervanLeConcertLorrain,onthultallegeheimenvanditcrucialebarokingrediënt.Voordemuziekfragmentenwaarmeehijzijnbetoogillustreert,krijgthijversterkingvanPeterKooij(bas)enAnne-CatherineBucher(klavecimbel).donderdag20.01.2011/20.00/Kamermuziekzaal
Gratistoegankelijkmeteenticketvooreenconcertbinnen
hetfestival(andersbetaaltu€5).Graagvoorafreserverenvia
20.01.11 —do/jeu/thu
23.01.11zo/dim/sun
Concertgebouw
CONTEXTBACH ACADEMIE BRuggE
bachacademiebRUGGe
TIJDENS DE BACH ACADEMIE
Herman De Winné in gesprek met Philippe Herreweghe
zaterdag22.01.2011/14.00/Kamermuziekzaal
—
Thoughts on Johann Sebastian Bach's Time as Thomaskantor at LeipzigLezingdoorPeterWollny,Bach-ArchivLeipzig(Engelsgesproken)
zondag23.01.2011/15.30/Studio1
—
Het boudoir van Anna Magdalena BachTijdensdeBachAcademieBruggeverzorgenleerlingenpianoenklavecimbelvanhetDeeltijdsKunstonderwijsenkeleintroconcertjes.
—
40 jaar Collegium Vocale Gent. DocumentairevanVRT/RTBF,2010.Bach Cantata Pilgrimage. DocumentairemetJohnEliotGardiner,TheMonteverdiChoir&TheEnglishBaroqueSoloists;BBCOpusArte,2000.Andreas Staier about Bach’s Goldberg Variations. DocumentairevanChristianLeblé,HarmoniaMundi,2010.Alexander Melnikov in gesprek met Andreas Staier over Shostakovich' Preludes en fuga's opus 87. DocumentairevanChristianLeblé,HarmoniaMundi,2010.
doorlopendtijdenshetfestival
—
Johann Sebastian Bach: leven en werkTentoonstellingdoorJohanHuys
doorlopendtijdenshetfestival
Het deed pijn dat ik er geen deel van uitmaakte,
131
Nahetimposante,drieuurdurendeRAUM(2006)gaatMarcVanrunxtopnieuwinzeemetChampd’Action.DevoorstellingFor Edward Krasinskitoonttweechoreografieënopeenzelfdepartituurenindezelfdescenografie.MarcVanrunxtenSalvaSanchistonentegelijkertijdhuninterpretatievanMortonFeldmansTriadic Memories,liveuitgevoerddoorpianistYutakaOya.OpnieuwisnieuwsgierigheideenbelangrijkmotiefvoorMarcVanrunxt.Watgebeurteralstweetotaalverschillendechoreografieënnaast,doorentussenelkaar,maarvooralooktegelijkopgevoerdworden?Hoekijkenwe,hoemoetenweluisteren?TriadicMemoriesiseenlangemeditatie,gebouwdopeenaantalcontrasten:herinneringversusverwachting,bewegingversussuspensie,klankversusstilte.Demuziekiskaal,direct,tragischenpoëtisch.
EN In For Edward Krasinski, Marc Vanrunxt and Salva Sanchis both give us their own interpretation of Morton Feldman’s Triadic Memories, performed here live by pianist Yutaka Oya. Moreover, they do it simultaneously and in the same setting. This is an encounter between two choreographies to the same music: a coexistence in time and space.
FR Dans la représentation For Edward Krasinski, Marc Vanrunxt et Salva Sanchis présentent simultanément leur interprétation de Triadic Memories de Morton Feldman, exécuté sur scène par le pianiste Yutaka Oya. Ce sera une rencontre entre deux chorégraphes sur une même partition, dans une même scénographie : un espace et un temps partagé.
Marc Vanrunxt: conceptMarc Vanrunxt, Salva Sanchis: choreografieEtienne Guilloteau, Gerogia Vardarou: dansYutaka Oya: pianoKoenraad Dedobbeleer: scenografie
productie: Kunst/Werk coproductie: Champ d’Action
—
Morton Feldman (1926-1987) Triadic Memories
27.01.2011 do/jeu/thu
20.00Concertzaal
19.15InleidingdoorLieve
Dierckx
€ 15
ABO Dans
FOR EDWARD KRASINSKIMarc vanrunxt, Salva Sanchis
dansmetlivemuziek
of ze nu reëel waren of niet. Dat ik niet ook zelf
For © Paul Verrept
132
133feb
134
AlsgeenanderbesefteFranzLiszthalfwegde19eeeuwdatmuziekverhalenkanvertellenzonderwoorden.Inveelvanzijnorkestwerkenschepthijdanookmuzikale‘decors’bijscènesdiehijontleendeaanverhalenengedichten.Zijnbekendstesymfonischegedichtismisschienwel Les préludes,geïnspireerdoppoëzievanA.deLamartine.Von der Wiege bis zum Grabeisdanweergebaseerdopeenallegorischeprent.ZelfsingenresalshetpianoconcertogaatLisztopzoeknaardevertellendekrachtvanmuziek.HetzelfdedoethijinDeux Légendes, tweemuzikaleheiligenlevensdievooruitwijzennaardereligieuzefascinatievandelatere‘abbéLiszt’.ToevalligisookpianistPascalAmoyelgeïnteresseerdindelinktussenmuziekenhetspirituele.SamenmethemspeurtAnimaEternaBruggenaarhetmystiekeinLisztsorkestmuziek.
EN More than any other composer, Franz Liszt realised that music does not need any words to tell a story. In his symphonic poems, and even in other genres such as the piano concerto, his objective was always to maximise the expressive power of sound. Together with pianist Pascal Amoyel, Anima Eterna Brugge unfolds the story in some of Liszt’s orchestral music.
FR Franz Liszt a été plus que tout autre conscient du fait que la musique est tout à fait apte à raconter des histoires sans paroles. Tant dans ses poèmes symphoniques que dans d’autres genres comme le concerto pour piano, le musicien était toujours en quête de la force figurative des sons. En compagnie du pianiste Pascal Amoyel, Anima Eterna Brugge s’immerge dans la musique orchestrale de Liszt.
Anima Eterna Brugge: orkestJos van Immerseel: dirigentPascal Amoyel: piano (Erard 1886)
—
Franz Liszt (1811-1886) Deux légendes pour orchestre:
-LégendedeSaintFrançoisdePaulemarchantsurlesflots
-LégendedeSaintFrançoisd’Assise:Laprédicationauxoiseaux
Pianoconcerto in A nr. 2 Von der Wiege bis zum Grabe Les préludes
03.02.2011 do/jeu/thu
20.00Concertzaal
19.15InleidingdoorPieter
Bergé
€ 40 30 22 15
ABO Orkestraal 'Romantisch'
ABO Anima Eterna Brugge
ANIMA ETERNA BRuggE & PASCAL AMOyEL Muzikale verhalen van Franz Liszt
orkestraal AnimA EtErnABrUGGE
een figuur kon zijn, getekend naast het bosje in
CONTEXTwo 02.02.2011 / 20.00 / Concertzaal & KamermuziekzaalTwee legendes, twee gedaantenLecture-performance door Pascal Amoyel & Anima Eterna BruggeIn zijn Deux Légendes gaf Franz Liszt muzikaal gestalte aan twee heiligenlevens: St. François d’Assise, La prédication aux oiseaux en St. François de Paule marchant sur les flots. De Deux Légendes bestaan in twee versies: één voor piano, één voor orkest. Anima Eterna Brugge en Pascal Amoyel geven tekst en uitleg bij beide gedaanten van deze kleurrijke programmamuziek (Nederlands en Frans gesproken).Gratis met een concertticket van 03.02.2011 (anders € 5)
135
Chiaroscuroiseenprogrammaover‘kleur’inoudeennieuwemuziek.Vanuitprincipesalsadem,hartslag(ritmiek)enlicht(timbre)verkennenCapillaFlamencaenhetHERMESensemblederelatietussenvocalerenaissancepolyfonieenhedendaagseinstrumentaleexpressie.VocaleminiaturenvancomponistenalsIsaac,DunstableenWillaerttredenindialoogmethetkleurrijkeinstrumentalewerkvanSalvatoreSciarrino.Dielaatstebenadertzijncompositiesalslevendewezens:tijdelijke,vergankelijke,fysiekemanifestatiesdiedrijvenopademhaling,hartslagenemotionaliteit.Sciarrinosteltzichnadrukkelijkopalseenmuzikalegraficusenschilder,getuigebijvoorbeeldzijnOmmagio a Burri, gewijdaandeabstractekunstenaarAlbertoBurri.Tijdensditdubbelconcertwordtmuziekbewustinderuimtegeplaatst,meteenzinnenprikkelendetotaalervaringalsresultaat.
EN In the programme Chiaroscuro, Capilla Flamenca and the HERMES ensemble explore the richness of old and new music. Vocal miniatures by Isaac, Dunstable and Willaert enter into a dialogue with instrumental work by Sciarrino. During this concert, music is consciously given a spatial dimension. The result is a stimulating experience that appeals to all senses.
FR Dans le programme Chiaroscuro, la Capilla Flamenca et HERMESensemble explorent la richesse en les couleurs de la musique ancienne et nouvelle. Des miniatures vocales d’Isaac, Dunstable et Willaert entrent en dialogue avec l’œuvre instrumentale de Sciarrino. Il résulte de la musique de ce concert, placée consciemment dans l’espace, une expérience générale chargée de sensualité.
Capilla Flamenca: Marnix De Cat: contratenorTore Denys: tenorLieven Termont: baritonDirk Snellings: bas en artistieke leiding
HERMESensemble: Karin Defleyt: fluitPeter Merckx: basklarinet Orsolya Horvàt: viool Marc Tooten: altvioolGaetan La Mela: percussie
—
Vocale polyfonie van renaissancecomponisten als John Dunstable (c.1390-1453), Heinrich Isaac (c.1450-1517), Adriaan Willaert (c.1490-1562) en Johannes Prioris (fl.1485-1512) & instrumentale kamermuziek van de hedendaagse toonschilder Salvatore Sciarrino (1947)
05.02.2011 za/sam/sat
20.00Concertzaal
19.15InleidingdoorKevin
Voets
€ 20
Capilla Flamenca & HERMESensembleChiaroscuro
vox
het maanlicht op een kleine prent in een slaapkamer
Capilla Flamenca © Miel Pieters
136
IndelaatstejarenvanzijnlevenwasdeernstigziekeDmitriShostakovichsterkmetdedoodbegaan.Zijnmuziek,diehoelangerhoemeerdeuitdrukkingwasvandediepstetreurigheid,werdintrospectiever,strengerensoberder.Inzijnvijftiendestrijkkwartet,eenintenseklaagzanginzesadagio’s,staatdedoodsgedachtecentraal.Ondertitelsalselegie,marciafunebremaarooknocturneenepiloogverwijzeninditwerknaardenachtvandedood.HetZehetmairKwartet,eenensembledatsedertdeoprichtingdoorsterviolistThomasZehetmairin1994totdeabsolutewereldtopbehoort,verbindtShostakovich’laatstekwartetaaneenvandezesHaydnkwartettenvanMozart.DeglimlachdieMozartsmuziekkenmerktondanksdehemtyperendemelancholie,isbijShostakovicheenbitteregrimasgeworden.
EN The renowned Zehetmair Quartett links Shostakovich’s last quartet, a sombre introspective meditation on mortality, to one of Mozart’s six Haydn Quartets. In Shostakovich, the smile that so typifies Mozart’s music despite his characteristic melancholy, has become a bitter grimace.
FR Le célèbre Zehetmair Quartett associe le dernier quatuor de Chostakovitch, une composition fort sombre sur la thématique de la mort, à un des six quatuors de Mozart dédiés à Haydn. Le sourire qui, malgré sa mélancolie omniprésente, caractérise la musique de Mozart, s’est déformé chez Chostakovitch en une grimace amère.
Zehetmair Kwartet:Thomas Zehetmair, Kuba Jakowicz: viool Ruth Killius: altviool Ursula Smith: cello
—
Wolfgang Amadeus Mozart (1756-1791) Strijkkwartet in Bes, K.458 ‘Die Jagd’
Dmitry Shostakovich (1906-1975) Strijkkwartet nr. 15 in es, opus 144
09.02.2011 wo/mer/wed
20.00Kamermuziekzaal
19.15InleidingdoorFrancis
Maes
€ 20
zEHETMAIR KWARTETMozart, Shostakovich
KamermuzieK
Zehetmair Kwartet © Keith Pattison
waar ik heb geslapen toen ik al geen kind meer was!
13710.02.11 —do/jeu/thu
20.02.11zo/dim/sun
Concertgebouw
COME ON! BEAT IT!Festival
Dat ik niet kon denken dat ik daar verborgen zat
© Dirk Kome, pollepels Esterenburg Vierpolders
138
Elkemenswordtblindgeboren,maarhorendoenweallangvóóronzegeboorte.Indebaarmoederishetkindondergedompeldineensonoorcontinuümdatbeheerstwordtdoordestevigehartslagvandemoeder–deexistentiëlebeat–endoorhaarstem.PeterSloterdijkomschrijftdezeparadijselijke,nachtelijkezweeftoestandals‘hetutopischecontinentvandeprotomuziek’,waarnaarallelateremuziekdeterugkeervoorevenmogelijklijkttemaken.‘Muziekbestaatomdatmensenwezenszijndieeropstaanhetbesteterugtewillenvinden’,schrijftdeDuitsefilosoof.Demenselijkestémspeelteenbevoorrechterolinhetlyrischeseizoen10-11vanhetConcertgebouw,maarhethartslaatinhetfestivalCOMEON!BEATIT!.Meerdaneenweeklangvormenpercussieenbeatsdelinktussenoudeennieuwemuziek,tussenwesterseenbuiten-Europesemuziek,dansenmuziektheater.EindeloosherhaalderitmesleidenzowelinRavelsBoleroalsinAfrikaanseofoostersepercussiemuziektotextase.Slagwerkkanookinwestersekunstmuziekeenhaastprimitieveenergieenpurekrachtopwekken,zoalsinXenakis’ Oresteia ofbijBartók.MaarhetkanookbroosenpoëtischzijnzoalsbijCageofopnieuwbijBartók.NetalsCOMEON!ACTION!vorigjaar,wordtookhetBEATIT!-festivalafgeslotenmeteengevarieerdehappening,waarvandriepercussiewandelingenhetkloppendehartvormen.
EN The human voice comes to the fore in the Concertgebouw’s lyrical season 10-11, but it is the heartbeat that we hear in the festival COME ON! BEAT IT! For more than a week, percussion and beats reveal the link between old and new music, between Western and non-European music, between dance and music theatre.
FR Si la voix humaine occupe une place privilégiée dans la saison lyrique 10-11 du Concertgebouw, le cœur bat avant tout dans le festival COME ON! BEAT IT! Pendant plus d’une semaine, les percussions et le beat recherchent les liens entre la musique ancienne et nouvelle, entre la musique occidentale et celle hors des frontières européennes, entre la danse et le spectacle musical.
come on!
in het struikgewas naast de rivier, onder dat
COME ON! BEAT IT!Festival
139
DeBolerovanMauriceRavelisdeidealeopenervaneenslagwerkfestival.HoewelRaveldeBolerozelfomschreefals‘eenwerkvoororkestzondermuziek’,werddezebriljantestudieinorkestratieencrescendozijnmeestgeliefdewerk.BovenhetSpaanseboleroritmekrijgteenhypnotiserendemelodiesteedsandereklankkleuren,eenprocesdatculmineertineenextatische,jazzyclimax.EenanderpercussiemeesterwerkisBartóksSonate voor twee piano’s en slagwerk,diehijin1940orkestreerde.HeteerstedeelvanditConcertoiseenindrukwekkendestudieinritmischevariatie,hettweedeeenwonderbaarlijkinventieve‘nachtmuziek’waarineenklavierkoraalmysterieusuitdeklankvanhetslagwerkopstijgt.NaastdezeklassiekerscreëertBrusselsPhilharmonicmetsolistGertFrançoiseengloednieuwslagwerkconcertovanWimHenderickx.
EN Ravel’s Bolero and Bartók’s Concerto for Two Pianos, Percussion and Orchestra are an essential part of any percussion festival. The Brussels Philharmonic and soloist Gert François will also be premiering a new percussion concerto by Flemish percussionist-composer Wim Henderickx, who often finds his inspiration in non-European cultures.
FR Le Boléro de Ravel et le Concerto pour deux pianos, percussion et orchestre de Bartók ne peuvent manquer dans un festival de percussion ! Avec Gert François en soliste, le Brussels Philharmonic crée en plus un tout nouveau concerto pour percussion de Wim Henderickx, le compositeur et percussionniste flamand qui trouve souvent son inspiration dans les cultures hors d’Europe.
Brussels Philharmonic – het Vlaams Radio OrkestGiancarlo Guerrero: dirigent Jan Michiels, Inge Spinette: pianoGert Francois, Bart Quartier: slagwerk
—
Maurice Ravel (1875-1937) Bolero
Wim Henderickx (1962) Creatie
Luciano Berio (1925-2003) Ritirata notturna di Madrid
Béla Bartók (1881-1945) Concerto voor twee piano’s, slagwerk en orkest, Sz. 11
10.02.2011 do/jeu/thu
20.00Concertzaal
19.15InleidingdoorMaarten
Beirens
€ 30 25 20 14
ABO Orkestraal 'virtuoos'
BOLEROBrussels Philharmonic
come on! orkestraal
eeuwige maanlicht (ook al was dat slecht geschilderd)
Wim Henderickx © P. Maes
140
‘11songs’verbindtmanding(West-Afrikaansepercussiemuziek)engnawa(Marokkaansesoefi-muziek)methedendaagsemuziekvoorblazersensemble.SaxofonistenLucMishalleenTrevorWattsendjembévirtuoosAdamaDraméschrevenmuziekvoordriegroepenmuzikanten:deuitgekiendeblazerssectievanMarockin’Brass,hetpercussie-ensembleFolibauitBurkinaFassoenBrusselsegnawa-musici.Aanderitmiekvanmandingengnawa,traditiesdieelkaarbeïnvloedhebben,voegendeblazersextrakleurtoe.Zeweveneenklanktapijtvanverglijdendeakkoordenenmuzikalezinnen,waaraandeeerstenophunbeurtpolyritmischeaccentengeven.Netzoalsinveeltraditionelemuziekzijndecompositiesvoor‘11songs’raamwerkendiedoordemusicitijdenshetconcertwordeningevuld.Ditconcertiseenboeiendedialoogtussenmuzikaleculturen.
EN '11 songs' combines the rhythms of West African and Moroccan percussion music with contemporary music and wind ensemble improvisations. The wind instruments add colour to the traditional rhythms and weave a sound tapestry of sliding chords. This concert is a fascinating dialogue between musical cultures.
FR ‘11 songs’ associe les rythmes de percussions traditionnelles de l’Afrique de l’Ouest et du Maroc avec de la musique contemporaine et de l’improvisation d’un ensemble d’instruments à vent. Ces derniers donnent des couleurs aux rythmes traditionnels et tissent un tapis sonore d’accords glissants. Ce concert propose un dialogue passionnant entre différentes cultures musicales.
Trevor Watts: sopraan- en altsax, compositie
Marockin’ Brass:Luc Mishalle: sopraan- en tenorsax, compositieJean-Paul Estiévenart: trompetCezariusz Gadzina: altsaxVéronique Delmelle: baritonsaxArno Bakker: sousafoon
Gnawa-musici:Rida Stitou: krakeb, zangAshraf Abantor: krakeb, zangBadder Derras: bendirs, zang
Foliba:Adama Dramé: bendir, talking drum, dundun, djembéAdama Traoré: dundunKibie Mamadou Diabaté: balafonMamadi Bagayoko: djembé
coproductie: WCC Zuiderpershuis, Concertgebouw Brugge, MET-X
12.02.2011 za/sam/sat
20.00Concertzaal
19.15InleidingdoorLuc
Mishalle
€ 15
11 SONgSLuc Mishalle, Trevor Watts, Adama Dramé,
Foliba en Marockin’ Brass
come on! ConTempo
en de man in zijn boot zag langsvaren
Adama Dramé
141
InDrum & DancetredendeBelgisch-Zwitsersedanser-choreograafThomasHauertendeBelgischedrummerMichelDebrullesamenvoorhetvoetlicht.Overdegenregrenzenheenputtenzeinspiratieuitdetraditie,folklore,improvisatie,jazzenhedendaagsedans.Samenwillenzedieinitiëlespanningterugvinden.Hetiseenheelfysiekevoorstellingwaarintweebezetenlichamenelkaaropzoeken.NaDrum & DancemakenThomasHauertenpianistDaanVandewalle,speciaalvoorhetfestivalCOMEON!BEATIT!,eennieuwevoorstelling.SamengaanzeaandeslagmetdepercussieveenpuremuziekvanJohnCage(werkvoorpreparedpiano).ThomasHauertwerktinBrusselalschoreograafendanser.Van1991tot1995danstehijvoorRosasenin1997,nadecreatievandesoloHobokendans,richttehijzijndanscollectiefZOOop.
EN At the request of the Concertgebouw and especially for the festival COME ON! BEAT IT!, choreographer Thomas Hauert and pianist Daan Vandewalle have created a new production. In it they both work their magic on the pure, percussive music of John Cage. And that is just for dessert! For the main course, Hauert and drummer Michel Debrulle will perform the improvised and very physical Drum & Dance.
FR À la demande du Concertgebouw, le chorégraphe Thomas Hauert et le pianiste Daan Vandewalle créent une nouvelle production pour le festival COME ON! BEAT IT! Ils y joignent leurs forces pour se mesurer à la musique percussive et pure de John Cage. Hauert interprète ensuite avec le batteur-percussionniste Michel Debrulle la pièce spectacle très physique et improvisé Drum & Dance.
Drum&DanceThomas Hauert, Michel Debrulle: conceptThomas Hauert: dansMichel Debrulle: muziek, drumsJan Van Gijsel: licht
productie: ZOOmet de steun van de Vlaamse Regering, Vlaamse
Gemeenschapscommissie, Pro Helvetia - Swiss Arts Council
Beatit!(werktitel)Thomas Hauert: choreografieDaan Vandewalle: pianoJohn Cage: Sonatas and Interludes for prepared piano
productie: ZOOcoproductie en creatie in opdracht van Concertgebouw
Brugge
16.02.2011 wo/mer/wed
20.00Kamermuziekzaal
Nagesprek
€ 20
ABO Dans
DRuM & DANCE / BEAT IT!Thomas Hauert/zOO, Michel Debrulle,
Daan vandewalle
Première Beat it! (werktitel)
come on! dansmetlivemuziek
Drum & Dance © Laura Arlotti
onder een treurwilg! Hier deed het pijn
142
IndeOresteia(457v.C.)verteltAeschyloshetverhaalvanhetvervloektegeslachtvandeAtriden,hetkoningshuisvanMycene,datgedoemdisineeneindelozeketenvanwraaktenondertegaan.UiteindelijkzalAthena,degodinvandewijsheid,deketendoorbrekenenhetallereerstehooggerechtshofinstalleren.DeOresteia,waarinderedezegeviertoverdeduistereirrationaliteitvandewraak,geldtalssymboolvoorhetbeginvandeEuropesegeschiedenis.InXenakis’versieishetkoorhetcentralepersonage.DeGrieksecomponistlaathetkoornietalleenderolvanhetvolkzingen,maarookdievandelegendarischeheldenengoden.Aeschylos’verzenbeïnvloeddensterkdeuiterstexpressieve,archaïschaandoendepartituurvanXenakis,waarvanKassandra voorbaritonensoloslagwerkerhetbekendstedeelis.Zeldenwisteencomponisttreffenderdeblindekrachtvanhetnoodlotendehuiveringwekkendenachtmerrievandewraakinmuziektevatten.
EN In Iannis Xenakis’ version of The Oresteia, it is the choir that takes the central role. Xenakis’ expressive, archaic-feeling score has been strongly influenced Aeschylus’ verse. Seldom have the horrifying nightmare of revenge and the blind power of fate been captured in music more effectively.
FR Dans la version de l’Orestie de Iannis Xenakis, c’est le chœur qui est le personnage central, tandis que les vers d’Eschyle influencent fortement l’expressivité et le petit côté archaïque de la partition. Mais rarement un compositeur a saisi de façon plus poignante la force aveugle du destin et l’horreur cauchemardesque de la vengeance.
Asko/Schönberg ensembleVocaalLAB: zangAlejo Perez: dirigentCaroline Petrick: regie
coproductie: Muziektheater Transparant, Asko/Schönberg, Concertgebouw Brugge, VocaalLAB
—
Iannis Xenakis (1922-2001) Oresteia
Annelies Van Parys (1975) Creatie
18.02.2011 vr/ven/fri
20.00Concertzaal
19.15InleidingdoorJan
Vandenhouwe
€ 20
ORESTEIAIannis Xenakis & Annelies van Parys
Première
Muziektheater
contempo
come on!
dat ik het niet volledig kon dromen. Mijn heimwee
Iannis Xenakis
Muziektheatertransparant
143
HetprojectOrient-Occident ontstonduitdewensvanJordiSavallommuzikaleervaringentedelenmetmusiciuitandereculturenenreligies,enditalseenspiritueelantidotumtegenhetgroeiendeconflicttussenbeschavingen.JordiSavallbundeltdekrachtenmetPedroEstevan(Spanje),DimitriPsonis(Griekenland)enDrisselMaloumi(Marokko)vooreenuitwisselingvanideeënenemotiesviadetaalvandemuziek.Christelijke,joodseenmosliminvloedenuithetoudeHespèriaontmoetenvolksmuziekuithetmiddeleeuwseItaliëenimprovisatiesuitMarokko,Perzië,AfghanistanenhetOttomaanseRijk.Dezeklankenuitoostenwestwordenvoortgestuwddoordebezwerenderitmesvanoudepercussie-instrumenten.ZoalssteedsschuwtJordiSavalldezogenaamde‘cross-over’;dedialoogdiehijtotstandbrengt,respecteertdemuzikaleeigenheidvanelkepartnerencultuur.
EN In Orient-Occident, Jordi Savall (Spain), Pedro Estevan (Spain), Dimitri Psonis (Greece) and Driss el Maloumi (Morocco) exchange ideas and emotions via the language of music. The Eastern and Western sounds of the Christian, Jewish and Muslim worlds are driven along here by the hypnotic rhythms of early percussion instruments.
FR Orient-Occident propose un échange d’idées et d’émotions entre Jordi Savall, Pedro Estevan (Espagne), Dimitri Psonis (Grèce) et Driss el Maloumi (Maroc). Les rythmes envoûtants d’anciens instruments de percussion entraînent avec eux des sonorités orientales et occidentales des traditions chrétiennes, juives et musulmanes.
Jordi Savall: rebab en viellaPedro Estevan: percussieDriss el Maloumi: ud Dimitri Psonis: santur en moresca
—
Alba (Arabo-Andalusisch)Danse de l’âme (Berbers, Marokko) A la una yo nací (Sefardisch, Sarajevo) Danza ritual (Berbers, Marokko) Rotundellus (Alfonso X el Sabio, Spanje)Azerí (Turkije)Lamento di Tristano (Italië)Danza de las Espadas (Galicië) Istampitta: In Pro (Italië) Nastaran (Afghanistan) Chahamezrab (Perzië)Saltarello (Alfonso X el Sabio, Spanje)Las estrellas de los cielos (Sefardisch, Alexandrië) Dialogue des doigts (improvisatie)Apoxenameri (Sefardisch, Griekenland-Turkije-
Marokko) Saltarello (Italië)
19.02.2011 za/sam/sat
20.00Concertzaal
19.15InleidingdoorStefan
Grondelaers
€ 30 25 20 14
ORIENT-OCCIDENTJordi Savall, Pedro Estevan,
Dimitri Psonis, Driss el Maloumi
KamermuzieK
come on!
Hesperion La Granja © Paula Sanchez
had hier niet dezelfde trekken en mijn wanhoop
144
Slagwerkersallerlanden,verenigtu!DetweedeeditievanhetCOMEON!-festivalsluitafmeteengroteBEATIT!Happening.Gerenommeerdepercussionistenuitbinnen-enbuitenlandpalmeneendaglanghetConcertgebouwinennemendebezoekersopsleeptouwindriecontrastrijkepercussiewandelingen,zowelinconcertzalenalsinrepetitieruimtesachterdeschermen.HerontdekindevoormiddagdevirtuozesonatesvanDomenicoScarlattiineenversievoormarimbaoflaatuverrassendoordefascinerendeklankwereldvanAnthonyPateras’preparedpiano.IndenamiddagleidendewandelingenlangsexperimentelebodypercussieenuitvoeringenvanmeesterwerkenvanIannisXenakisofSteveReich.DeadembenemendeperformancevanTerryBozzio,ooitdrummerbijFrankZappa,vormteenonvergetelijkeapotheose.Overigeoptredenszijnmomenteelnog'topsecret'.
EN The second edition of the COME ON! festival closes with a big BEAT IT! Happening. All day long, renowned percussionists from Belgium and abroad will take over the Concertgebouw and take festivalgoers along on three contrast-rich percussion promenades.
FR La deuxième édition du festival COME ON! se conclut par un immense happening BEAT IT! où des percussionnistes renommés de chez nous et d’ailleurs envahissent pour toute une journée le Concertgebouw et entraînent les visiteurs dans trois ballades percussives riches en contrastes.
Slagwerkoptredens door onder meer:Terry BozzioAnthony PaterasMiquel BernatTheodor MilkovTriatuSteelband Korps Mariniers(onder voorbehoud)
Koen Plaetinck: artistiek advies
20.02.2011 zo/dim/sun
vanaf10.30Concertgebouw
€ 20
COME ON! BEAT IT! HAPPENINg
come on!
uitte zich anders. De onmogelijkheid die
Terry Bozzio Drum KIt
145
Tweehonderd jaar paukenTentoonstelling van Marinus KomstDehistorischecollectiepaukenvanMarinusKomst,paukenistvanhetprestigieuzeConcertgebouworkestuitAmsterdam,istijdenshetBEATIT!-festivaltebezichtigenindegangenenfoyersvanhetConcertgebouwBrugge.
doorlopendtijdenshetfestival
come on!
10.02.11 —do/jeu/thu
20.02.11zo/dim/sun
Concertgebouw
CONTEXTCOME ON! BEAT IT!
me kwelde, maakte deel uit van een ander soort
Komaan! Slaan!Educatieve dagTervoorbereidingvandeBEATIT!Happeningopzondaggeventopslagwerkersuitbinnen-enbuitenlandopzaterdagenkeleworkshopsvoorjongeren.Naasteendrum-eneenmarimbaworkshopiserookeenatelierwaarinexperimentelepercussieenelectronicsaanbodkomen.Detoonmomentenmakendeeluitvandehappening.
za19.02.2011/vanaf10.00/info:[email protected]
146
WeinigenwetendatdeuitgavevanMonteverdi’sMariavespers in1610eentweedeopmerkelijkecompositiebevatte:deweelderigeMissa ‘In illo tempore’.Metdezemis,gebaseerdopeenmotetvanNicolasGombert,brachtMonteverdieeneerbetoonaanderijkelijkerenaissancepolyfonie.Vergelekenmetveelvanzijnanderecompositieslijktdemisweluiteenandertijdperktekomen.Zelfsde‘revolutionaire’Monteverdibeheerstedusperfectdetaaldiehijvanbinnenuitvernieuwde.HetjongeStileAnticoverzoenteenintense,nualbefaamdekoorklankmeteengrotevrijheidvoorelkeindividuelestem.DezezangersmoetenweldeidealeuitvoerderszijnvanMonteverdi’smis,diezetreffendcombinerenmetpsalmmotettenvanGiovanniPierluigidaPalestrina.Dielaatstecomponistisdeultiemebelichamingvandeevenwichtigeenserenepolyfoniediehoogtijvierdeinhet16e-eeuwseRome.
EN The young singers of Stile Antico combine an already renowned intense choral sound with a great degree of freedom for each individual voice. These singers must be the perfect performers of Monteverdi’s sumptuous Missa ‘In illo tempore’, which they aptly pair here with psalm motets by Palestrina. An affectionate tribute to the serenity of Renaissance polyphony.
FR Les jeunes chanteurs de Stile Antico réconcilient une sonorité chorale intense et déjà célèbre avec une grande liberté pour chaque voix individuelle. Il ne devrait donc pas y avoir de meilleurs exécutants pour la luxuriante Missa ‘In illo tempore’ de Monteverdi, qu’ils combinent fort à propos avec des motets psalmiques de Palestrina. Un tendre hommage à la sérénité de la polyphonie Renaissance.
Stile Antico: koor
—
Claudio Monteverdi (1567-1643) Missa ‘In illo tempore’
Giovanni Pierluigi da Palestrina (1525/26-1594) Sicut cervus Assumpta est Maria Ad te levavi Exultate Deo Super flumina Babylonis
Gregoriaans Gaudeamus omnes in domino Audi filia Inimicitias ponam Beatam me dicent
26.02.2011 za/sam/sat
20.00Concertzaal
19.15InleidingdoorIgnace
Bossuyt
€ 30 25 20 14
ABO vOX Koor
ABO Monteverdi
STILE ANTICO Monteverdi & Palestrina
Insamenwerkingmet
MAfestival
vox Focus Monteverdi
Stile Antico © Harmonia Mundi
beklemming. De beklemming, ach, dat dat alles
147
DezesstrijkkwartettenvanBélaBartókvormendebelangrijkstebijdragetothetgenresindsBeethoven.ARSIS4,hetjongestrijkkwartetdatvroegeronderdenaamBL!NDMAN[strings]methetgelijknamigesaxofoonkwartetsamenwerkte,speeltBartókszeldenuitgevoerde,laatromantischeeerstestrijkkwartetincombinatiemethetgenialevierdekwartet.Harmonischeenritmischeexperimenteervreugdegaanerhandinhandmeteenstrengeformelelogica,invloedenuitdeHongaarsevolksmuziekeneenextremeexpressiviteit.NetalsBartókdoorlooptookzijnmuzikaleerfgenaamGyörgyKurtáginzijntweedestrijkkwartet,de12 Mikroludien,hetvolledigeexpressievespectrumvanuitersterusttot‘moltoagitato’,vandramatischeuitbarstingentotserene,zachteklaarheid…lontano,calmo,appenasentito…
EN Bartok’s string quartets are the most important contribution to the genre since Beethoven. ARSIS4 combine Bartók’s Late-Romantic String Quartet no. 1 with his String Quartet no. 4. In this amalgamation, joyous rhythmic and harmonic experimentation go hand in hand with strict formal logic, Hungarian folk music influences and extreme expressivity.
FR Les quatuors pour cordes de Bartók constituent la contribution la plus importante à ce genre depuis Beethoven. ARSIS4 combine son Quatuor à cordes N°1 romantique tardif avec le N° 4. Les joies de l’expérimentation harmonique et rythmique y vont de pair avec les influences de la musique traditionnelle hongroise et une expressivité extrême.
ARSIS4:Pieter Jansen: viool Liesbeth Baelus: viool Florian Peelman: altviool Romek Maniewski: cello
—
György Kurtág (1926) 12 Mikroludien, opus 13
Béla Bartók (1881-1945) Strijkkwartet nr. 1 in a, opus 7 Sz.40 Strijkkwartet nr. 4, Sz.91
27.02.2011 zo/dim/sun
15.00Kamermuziekzaal
14.15InleidingdoorYves
Knockaert
€ 15
ARSIS4Bartók & Kurtág
kamermuziek
Arsis4
geen zin in God heeft, dat het niet werkelijk wordt
148
149maa
150
EnkelejarengeledenwerdopdezoldervanhetKasteelVilainXIIIIinLeuteenoudepianovanonderhetstofgehaald.TotiedersverbazingidentificeerdeJanVermeulendezealseenorigineelinstrumentvanNannetteStreichernéeStein,eenvandemeestvooraanstaandepianobouwersinhetvroeg-19e-eeuwseWenen.Uitdenodigerestauratiewerkenherreeseeninstrumentmeteenintiemeklank,eenpreciezearticulatieeneenopmerkelijktransparantbasregister.AldezeeigenschappenmakenhetbijuitstekgeschiktvoordemuziekvanvroegeromanticialsBeethovenenvooralSchubert.EenenanderinspireerdeJanVermeulentoteenmuzikalekrachttoer:deintegraleopnamevanSchubertsklavierwerkenopdeherontdekteStreicher.Dezeinmiddelsvoltooidecd-reeksophetlabelEtceterawerddoordeinternationalepersmetsuperlatievenoverladen.Datdelofprijzingennietuitdeluchtgegrepenwaren,bewijstJanVermeulentijdenszijnvijfdeligerecitalreeksinhetConcertgebouw.OphetprogrammastaanSchubertsklaviersonates,afwisselenduitgevoerdopdeStreicherenopeenJ.N.Tröndlinuit1830,dievoorhetnodigekleurcontrastzorgt.Vermeulensverfijndebenaderingiseenzegenvoordezemuziekvoldynamische,formeleenharmonischediversiteit.NooiteerderwasdeevolutiedieSchubertalssonatecomponistdoormaaktezotastbaar.
EN Jan Vermeulen performs Franz Schubert’s keyboard sonatas in five solo recitals. His refined touch is a blessing for this contrast-rich music. He will be playing two historical pianos: a ‘rediscovered’ Nannette Streicher from 1826 and a Johann Nepomuk Tröndlin from 1830. Never before has Schubert’s evolution as a sonata composer been so palpable.
FR Jan Vermeulen interprète en cinq récitals les sonates pour piano de Franz Schubert. L’approche raffinée de Vermeulen est une véritable bénédiction pour cette musique riche en contrastes qu’il interprète sur deux instruments historiques: un Nannette Streicher de 1826 récemment redécouvert et un Johann Nepomuk Tröndlin de 1830. Jamais on n’a pu rendre aussi tangible l’évolution qu’a connue Schubert dans la composition de ses sonates.
03.03.11 —do/jeu/thu
10.03.11do/jeu/thu
Kamermuziekzaal
€ 15 per concert
Pas Jan vermeulen € 55
ABO Klavier (enkel
concert 03.03.2011)
JAN vERMEuLEN De klaviersonates van Franz Schubert
overeenkomstig de geest van onze verlangens,
klavier
151
door een loodrechte lijn in de tijd, die samenvalt
Jan Vermeulen: piano (Nannette Streicher 1826, Johann Nepomuk Tröndlin 1830)
—
Franz Schubert (1797-1828)
do03.03.2011/20.00 Sonate in D, D850 Sonate in E, D157 Sonate in c, D958
—
za05.03.2011/20.00 Sonate in A, D664 Sonate in C, D840 ‘Reliquie’ Sonate in Bes, D960
—
zo06.03.2011/14.00Lezing door Elise Simoens
—
zo06.03.2011/16.00 Sonate in a, D537 Sonate in B, D575 Sonate in A, D959
—
di08.03.2011/20.00 Sonate in As, D557 Sonate in Es, D568 Sonate in a, D845
—
do10.03.2011/20.00 Sonate in a, D784 Sonate in e, D566/506 Sonate in G, D894
Jan Vermeulen
152
DatRichardWagnereengrootsymfonicushadkunnenzijn,blijktvooraluitdeouverturesenorkestraletussenspelenvanzijnopera’s.TerwijldeSiegfried-Idyll vooraleencharmantverjaardagsgeschenkvoorzijnvrouwCosimais,functionerendetussenspelenuitDer Ring des NibelungenofdeBacchanaleuitTannhäuser alsdoorwerkingenvaneensymfonie,waarinWagnerzijnthema’senleitmotivengeheelindetraditievanBeethovenontwikkeltenmetelkaarcombineert.HetderdebedrijfvanGötterdämmerung–metSiegfriedsTreurmarsenBrünnhildesslotmonoloog–isalseenfenomenalesymfonischerepriseaanheteindvandezestienuurdurendeRing des Nibelungen.BijIvánFischerenhetvirtuozeBudapestFestivalOrchestrazijndezegloedvolleenkleurrijkepartitureningoedehanden.DewereldberoemdeWagnerdivaEvaJohanssonvertolktdeaartsmoeilijkepartijvanBrünnhildeindeextatischefinalevanGötterdämmerung.
EN The impassioned and colourful orchestral scores Wagner wrote for his operas show that he could also have been a great symphony composer. The intermezzos in Der Ring des Nibelungen are like parts of a symphony, in which he develops and combines his themes entirely in keeping with the Beethoven tradition.
FR Des partitions pour orchestre enflammées et hautes en couleur que Wagner composa pour ses opéras, il apparaît qu’il aurait pu être un grand compositeur de symphonies. Les interludes de L’Anneau du Nibelung sont en effet comme les parties d’une symphonie où Wagner développe et combine réciproquement ses thèmes dans la parfaite tradition de Beethoven.
Budapest Festival OrchestraIván Fischer: dirigentEva Johansson: sopraan
—
Richard Wagner (1813-1883) Siegfried-Idyll Tannhäuser, Ouverture & Bacchanale Die Meistersinger von Nürnberg, Ouverture Götterdämmerung, -SiegfriedsRheinfahrt -SiegfriedsTrauermarsch -SlotmonoloogvanBrünnhilde’StarkeScheite...’
04.03.2011 vr/ven/fri
20.00Concertzaal
19.15InleidingdoorPiet
Devolder
€ 50 38 26 16
ABO Orkestraal 'Romantisch'
BuDAPEST FESTIvAL ORCHESTRA van Siegfried-Idyll tot götterdämmerung
Orkestraal
Iván Fischer © Marco Borggreve
met de richting van mijn droevige verlangens en
153
DeLeçons de ténèbresdankenhunnaamaandeduistereochtenddienstenvandegoedeweek,tijdensdewelkeerwerdvoorgelezenuithetbijbelboekKlaagliederen vandeprofeetJeremia.DezepoëtischetreurliederenoverdeverwoestingvanJeruzalemhebbencomponistendoordeeeuwenheengeïnspireerdtotindrukwekkendemuziek.IndehandenvanFrançoisCouperinwordendezeklaagzangenbeklijvendemomentenvanintensemuzikaleschoonheid.Uitgesponnenmelodielijnenglijdensmekendlangselkaar,terwijlinventieveversieringenvooronverwachtemaargracieuzewendingenzorgen.Diezelfdestijl,balancerendtussenemotionelediepgangensmaakvollefrivoliteit,kenmerktdewerkenvandeandereFransecomponistenophetprogramma.CarolynSampson,TuvaSemmingsenenledenvanTheKing’sConsortgevendesubtiliteitenvanditrepertoirevrijspel.
EN François Couperin’s Leçons de ténèbres are an intense musical expression of the Biblical Lamentations of Jeremiah. Like the music of Marin Marais and Monsieur de Sainte-Colombe 'le fils', they are a balance of emotional depth and tasteful frivolity. Carolyn Sampson, Tuva Semmingsen and members of The King’s Consort give full scope to the subtleties of this repertoire.
FR Les Leçons de ténèbres de François Couperin sont une intense transposition sonore des Lamentations de Jérémie. Tout comme la musique de Marin Marais et Monsieur de Sainte-Colombe 'le fils', elles se balancent entre une profondeur émotive et une exquise frivolité. Carolyn Sampson, Tuva Semmingsen et des membres du King’s Consort donnent libre cours aux subtilités de ce répertoire.
Carolyn Sampson: sopraanTuva Semmingsen: mezzosopraanSusanne Heinrich: viola da gambaLynda Sayce: theorbeRobert King: orgel
—
Monsieur de Sainte-Colombe 'le fils' Prelude in e
Marin Marais (1656-1728) Tombeau pour Monsieur de Sainte-Colombe
François Couperin ‘Le Grand’ (1668-1733) Magnificat anima mea Motet pour le jour de Pâques Leçons de ténèbres
09.03.2011 wo/mer/wed
20.00Concertzaal
19.15InleidingdoorHannelore
Devaere
€ 20
ABO vOX Solo
ABO Barok de Luxe
LEçONS DE TéNèBRESCarolyn Sampson, Tuva Semmingsen
& leden van The King’s Consort
vox
Carolyn Sampson © Nina Large Tuva Semmingsen
mijmeringen! Dat ik de vrienden die ik heb
154
TerwijlinFrankrijkderevolutieopstraatwerduitge-vochten,vondinDuitslandeindachttiendeeeuweenomwentelingvanhetgevoelslevenplaats:deromantiek.OntgoocheldinderealiteitvaneenverbrokkeldDuitslandtrokkensteedsmeerkunstenaarszichterugineeninnerlijkedroomwereld.Zeverkozenhetgevoelbovenderede,hetbizarrebovenhetgewone,hetverledenbovenhetheden,denachtbovendedag,jazelfsdedoodbovenhetleven.SchubertenSchumannwarenromantischekunstenaarsbijuitstek.Sommigevanhunwerkenvoorongebrui-kelijkebezettingen–vierhoornseneenmannenkoorbijvoorbeeld–wordenompraktischeredenenzeldenuitgevoerd.Verschillendetopensemblesvertolkendezestukkenenwareklassiekersinhetkadervaneenroman-tische,vijfuurdurende‘concertnacht’opverrassendelocatiesinhetConcertgebouw.Eenmuzikale,multimedi-aleénpoëtischezoektochtnaarwatromantiekvandaagnogkanbetekenen.
EN Schubert and Schumann are outstanding examples of the ‘romantic artist’. As part of our ‘romantic concert night’, various top ensembles will perform some of Schubert and Schumann’s works for unusual ensembles, classics that are otherwise rarely performed for practical reasons. This will be a musical, poetic and multimedia search for the modern meaning of romance.
FR Schubert en Schumann sont des artistes romantiques par excellence. Dans le cadre d’une ‘nuit concertante’ romantique, divers ensembles de niveau international interprètent quelques morceaux classiques et des compositions pour des distributions inhabituelles. Une quête musicale, multimédia et poétique de ce que le romantisme peut encore représenter aujourd’hui.
TetraLyre: pianokwartetJan Michiels, Inge Spinette: pianoLuc Bergé: hoornYves Saelens: tenor
Orpheon: mannenkoorJan Vermeulen: piano (Nannette Streicher, 1826)
Hoornensemble Luc Bergé
Robin Fox: laser-performance
—
Robert Schumann (1810-1856) Pianokwintet in Es, opus 44 Andante und Variationen, opus 46 Pianokwartet in Es, opus 47 Adagio und Allegro, opus 70
Franz Schubert (1797-1828) Auf dem Strom, D.943 Notturno in Es, D.897 opus 148 Muziek voor a-capella-mannenkoor
12.03.2011 za/sam/sat
19.00Concertgebouw
€ 20
ABO Schumann
NACHTSCèNES. EEN ROMANTISCHE CONCERTNACHTSchubert & Schumann
kamermuziek
vox focusschumann
gedroomd niet kan ontmoeten, niet kan
© Robin Fox
155
Kinderenuitheteersteleerjaarhebbeneenopenkijkopdewereld.NetdaaromwillenhetConcertgebouwenMusicahenietsuniekslatenbeleventijdensdeEersteklasconcerten:eenmuzikaalparcoursmethedendaagseklassiekemuziek.Aandrieminiconcertengaattelkenseencreatieveworkshopvooraf.Tijdensdiekorteworkshopskomenbelangrijkeaspectenvandeuitgevoerdemuziekaanbod,zodatdekinderendaarnametvolleteugenkunnengenieten.TijdensdezevijfdeeditiebezorgendemusicivanhetHERMESensembleaaneersteklassersdetijdvanhunleven!
EN First graders have a very open-minded view of the world. This is why the Concertgebouw and Musica want them to experience something unique during the Eersteklasconcerten: three mini concerts, preceded by a workshop. During this fifth edition, the musicians of the HERMESensemble promise to give the first graders the time of their lives!
FR Les enfants de première portent un regard ouvert sur le monde. C’est la raison pour laquelle le Concertgebouw et Musica ont décidé de leur procurer une expérience unique lors des Eersteklasconcerten, constitués de trois mini concerts précédés d’un atelier. Pour cette cinquième édition, c’est avec les musiciens du HERMESensemble que les enfants pourront s’éclater !
HERMESensemblei.s.m. Musica, Impulscentrum voor muziek
15.03.11 —di/mar/tue
09.00,11.00,13.30
16.03.11wo/mer/wed
09.00,11.00
€ 3,5 (geen korting)
EERSTEKLASCONCERTENMusica & HERMESensemble
Tickets&info:+3250476999
wandelen door de straten die ik schiep, niet
156
In1983startteditfilmfestivalmetéénfilm,750bezoekerséneenmissie:decultuurvanAzië,AfrikaenZuid-Amerikaviadefilmnaarhetgrotepubliekbrengen,enzomeewerkenaaneenminderstereotiepebeeldvormingrondhetZuiden.Demissieisaldiejarenonveranderdgeblevenenmetsucces!VandaagisCinemaNovoeenvandebelangrijkstefilmfestivalsindezecategoriemetjaarlijksomenbijde20.000bezoekers,235filmvertoningenverspreidovervierbioscoopzalenindestadentalvanrandactiviteiten.Braziliëishetfocuslandvandeze28efestivaleditie,dietraditiegetrouwinhetConcertgebouwgeopendwordt.Hetvolledigefestivalprogrammazaleindfebruari2011bekendgemaaktwordenopwww.cinemanovo.be.
EN Since 1983 the annual Cinema Novo festival has been bringing quality African, Asian and Latin American films to Bruges. During its eleven days, the festival screens numerous feature films, many of them for the first time in Belgium. In this 28th edition - which opens as usual in the Concertgebouw - the focus is on Brazil.
FR Chaque année, Cinema Novo fait venir à Bruges des films de qualité d’Afrique, d’Asie et d’Amérique latine. Onze jours durant, le festival présente de nombreux longs métrages, souvent en première vision dans notre pays. La 28ème édition accorde une place centrale au Brésil. La séance d’ouverture se tient traditionnellement au Concertgebouw.
17.03.2011 do/jeu/thu
20.00Concertzaal
CINEMA NOvO / FOCuS OP BRAzILIëOpeningsfilm
Insamenwerkingmet
CinemaNovo
te midden van het gescharrel van
157
Bestaatereenremedietegendeluimenvanhetlot?DatvraagtGuillaumedeMachautzichafinzijnRemède de Fortune.Ditgrootse,narratievegedichtiseendidactischtraktaaténeenliefdesverhaalindehoofsetraditie.Dedichter-componistverwerktehettoteenstaalkaartvanallevocalegenresuitzijntijd:vanoudeeenstemmigegezangentotvroegepolyfonechansons.KroonjuweelvandezeRemède isdelange‘complainte’diebaritonMarcMauillonmeteenontzagwekkenduithoudingsvermogeneneenbezwerendeexpressiviteittotlevenbrengt.Fluiten,vedelenharpbiedeneensubtielcontrapuntbijMauillonsvocaletourdeforce.Le Remède de Fortunewerdnooiteerderinzijngeheeluitgevoerd.Nochtansheeftdittoppuntvanhoofselyriekalleenzozijnvolle,hypnotiserendeuitwerking.Vandezeinnerlijkereiszalelkeluisteraar–netalshethoofdpersonage–gelouterdterugkeren.
EN Is there a remedy for the whims of fate? That is what Guillaume de Machaut asks himself in his Remède de Fortune. This long narrative poem is a sample sheet of all the vocal genres of the 14th century. In a veritable tour de force, Marc Mauillon and Pierre Hamon take us on an inner journey from which we – just like the leading character – will return purified.
FR Existe-t-il un remède contre les lubies du sort? C’est la question de Guillaume de Machaut dans son Remède de Fortune. Ce poème grandiose est comme un catalogue de tous les genres vocaux du XIVe siècle. Dans un véritable tour de force, Marc Mauillon et Pierre Hamon nous emmènent pour un voyage intérieur dont tout auditeur – comme le personnage principal – reviendra purifié.
Marc Mauillon: zang Vivabiancaluna Biffi: zang, vedelAngélique Mauillon: gotische harpPierre Hamon: fluiten, tamboerijn, concept,
muzikale leiding
—
Guillaume de Machaut (1300-1377) Le Remède de Fortune
-Quin’aroitautredeport(Lai)-Telritaumainquiausoirpleure(Complainte)-Joye,plaisance,etdoucenourriture(ChantRoyal)-Enameradoucevie(Baladelle)-Dame,dequitoutemajoyevient(Ballade)-Dame,avoussansretollir(Chansonballadée)-Dame,moncuerenvousremaint(Rondelet)
19.03.2011 za/sam/sat
20.00Concertzaalscène
19.15InleidingdoorHannelore
Devaere
€ 20
MARC MAuILLON & PIERRE HAMONLe Remède de Fortune
vox
Marc Mauillon Pierre Hamon
hanen en kippen buiten
158
Overzijn‘romantische’vierdesymfoniezeiAntonBrucknerdatzedesfeerademtvanwoudenenvogelgezang,middeleeuwsejachttaferelenenhoofseridderromans.Vandeadembenemendehoornsolo,waarmeehetwerkopent,totaandeslotclimaxwaarinzicheeneindeloosharmonischpanoramaontvouwt,dompeltBrucknerdeluisteraaronderineengloedvolleklankpracht,waaraanGyörgyLigetihonderdjaarlaterinLontanonogeeneerbetoonlijkttebrengen.AlslichtstralendoemenuitLigeti’sdissonanteklankwolkenherinneringenaanderomantischeorkestklankop.DatJonathanNottendefenomenaleBambergerSymphonikerdezemuziekkoppelenaanLes Préludes vanFranzLiszts,hoeftallerminstteverwonderen.InzijnsymfonischegedichtenleverdeookLisztzijneigenoriginelebijdrageaandeontwikkelingvanhetromantischeklankidioom.
EN From its breathtaking opening horn solo to its cli-mactic fourth movement - in which an infinite har-monic panorama unfolds - Bruckner’s Symphony no. 4 (Romantic) immerses its listeners in fervent musical magnificence. György Ligeti’s Lontano, composed one hundred years later, seems to be paying hom-age to this.
FR Du solo pour cor époustouflant qui ouvre la Symphonie N° 4 ‘romantique’ de Bruckner jusqu’au climax final où s’étend un panorama infiniment harmonieux, le compositeur immerge ses auditeurs dans une magnificence sonore pleine d’ardeur. Cent ans plus tard à Lontano, György Ligeti lui rend hommage.
Bamberger Symphoniker: orkestJonathan Nott: dirigent
—
Franz Liszt (1811-1886) Les Préludes
György Ligeti (1923-2006) Lontano
Anton Bruckner (1824-1896) Symfonie nr. 4 in Es ‘Romantische’
25.03.2011 vr/ven/fri
20.00Concertzaal
19.15InleidingdoorMark
Delaere
€ 50 38 26 16
ABO Orkestraal 'virtuoos'
BAMBERgER SyMPHONIKERBruckner 4. 'Romantische'
orkestraal
Jonathan Nott © Priska Ketterer
en het ochtendgestommel binnen kan
159
JeanSibeliusvattezijnsymfonischeidealengraaginnatuurbeelden:‘Ikhouervandesymfoniemeteenriviertevergelijken.Zeontstaatuitbeekjesdieelkaaropzoekenenopdiemanierlooptderivierbreedenkrachtignaarzee.’Inzijneendeligezevendesymfoniewisthijeenmonumentalespanningsboogtecreëren,vetrekkendvanenkeleeenvoudigemuzikalegebaren.Zijnlaatstesymfonievormtééndoorlopendesonorestroom.DemuzikaletaalvanSibeliusmagdanalschatplichtigzijnaanderomantiek,zijnconcentratieopdepureklankenophettegenelkaaruitspelenvanverschillendeinstrumentengroepenistypisch20e-eeuws.MagnusLindberg,eveneensuitFinlandafkomstig,toontzichmetzijnrecentevioolconcertoinveelopzichteneenmodernistischeerfgenaamvanSibelius.Doordetransformatievaneenvoudig,kleurrijkmateriaallaatLindberghetwerkgestaagaanzwellen,tothetbaadtinhetzelfdenoordselichtdatookSibelius’muziekkenmerkt.
EN In his one-movement Symphony no. 7 Sibelius manages to create a monumental arch of tension, departing from a few simple musical gestures. In his recent violin concerto, Magnus Lindberg, who also comes from Finland, shows himself in many ways to be a modernistic successor to Sibelius.
FR Dans l’unique partie de sa Symphonie N° 7, Sibelius a su créer un arc de tension monumental à partir de quelques gestes musicaux tout simples. Son compatriote finlandais Magnus Lindberg se montre à beaucoup d’égards un héritier moderniste de Sibelius dans son récent concerto pour violon.
deFilharmonie: orkestHannu Lintu: dirigentPekka Kuusisto: viool
—
Jean Sibelius (1865-1957) Symfonie nr. 7 in C, opus 105
Magnus Lindberg (1958) Vioolconcerto
Sergei Prokofiev (1891-1953) Symfonie nr. 7 in cis, opus 131
26.03.2011 za/sam/sat
20.00Concertzaal
19.15InleidingdoorYves
Knockaert
€ 30 25 20 14
deFILHARMONIESibelius & Prokofiev. De zevendes
orkestraal
Hannu Lintu © Heikki Tuuli
ontwaken in het landhuis waar ik mij waande …
160
161apr
16201.04.11 — vr/ven/fri
03.04.11zo/dim/sun
Concertgebouw
ARS MuSICA BRuggEKarlheinz Stockhausen
Tussen kunst en kosmos
En dat alles volmaakt geregeld door God, exact
Karlheinz Stockhausen © Bernard Perrine
163
InsamenwerkingmetArsMusica
DederdeeditievanArsMusicaBrugge,festivalvoornieuwemuziek,focustopKarlheinzStockhausen.Stockhausenmaaktealsadolescentdegruwelenvanhetnaziregimevannabijmee.Zijnvaderverdweenaanhetfrontenzijnmoederdiepsychischziekwas,werdslachtoffervanhetnazi-euthanasieprogramma.Indejaren1950brakdejongeStockhausen(samenmetGoeyvaerts,NonoenBoulez)dooralsvertegenwoordigervaneenvanderadicaalsteavant-gardistischebewegingenindemuziekgeschiedenis:hetserialisme.AlsernogmuziekmogelijkwasnaAuschwitz,danzouzebrekenmetde‘oude’esthetiek.Hetideaalvanderomantischezelfexpressiemaakteplaatsvooreenmuzikaalrationalismedataanschurktetegendepositievewetenschappen.Stockhausenwasalskatholiekeenbuitenbeentjetussendena-oorlogsejongeintellectuelen.UitbrievenaanzijnvriendKarelGoeyvaertsblijkthoehijzichzelfzagalsuitverkorenartistiekvertegenwoordigervanGod,diedoorzijnhaastwetenschappelijkeaanpakdeschoonheidvandescheppingdichterbijhetpubliekwildebrengen.Stockhausenevolueerdeindevoorbijedecennianaareeneigenontwikkeldnew-agedenken,waarinsymbolen,rituelenengodenvandiversereligiesmetelkaarverwevenwerden.Haastalzijnwerkenzijndoordrongenvaneenhoorbareenonhoorbarekosmischeenreligieuzesymboliek,dievaakresulteertinmuzikalerituelen,waarindemannietzeldenzelfoptradalseensoorthogepriester-goeroeachterhetmengpaneel.
EN In the 1950s the young Stockhausen made a name for himself as an exponent of one of the most radical avant-garde movements in musical history: Serialism. In recent decades he developed his own new-age philosophy. Almost all of his works are imbued with cosmic and religious symbolism, which often gave rise to musical rituals.
FR Dans les années 1950, le jeune Stockhausen se manifeste comme le représentant d’un des mouvements d’avant-garde les plus radicaux de l’histoire de la musique, le sérialisme. Au cours des décennies passées, il a évolué vers une pensée New Age très personnelle. Quasiment toutes ses œuvres respirent un symbolisme cosmique et religieux qui résulte plus d’une fois en des rites musicaux.
arsmusicabrugge
zo geordend dat het kon bestaan en zo
164
Stimmung, demagistralecompositievoorzeszangersuit1968,iseenmodelvoorbeeldvandereligieusgeïnspireerdeesthetiekvanKarlheinzStockhausen.Eénenkelwelluidendakkoord,gebaseerdopdeboventoonreeks,vormthetuitgangspuntvooreentachtigminutendurendmuzikaalritueel,waarinnaastgodennamenendierengeluidenookerotischegedichtenvandemaestrohimselfgereciteerdworden.Hetsterkmeditatievekaraktermaaktedathetwerknietalleenindewereldvandenieuwemuziekgeliefdwas,maarookbinneneencontextvankaarsenen‘inspirerendedampen’.DeschitterendeNeueVocalsolistenuitStuttgartstaangarantvooreenonvergetelijkemuzikale–enwieweetzelfsmystieke–belevenis.
EN Stimmung, a masterly composition for six vocalists, is a perfect example of Stockhausen’s religion-inspired aesthetics. A single melodious chord provides the point of departure for an eighty-minute musical ritual. The magnificent Neue Vocalsolisten guarantee an unforgettable – perhaps even mystical – musical experience.
FR Stimmung est une composition magistrale et un exemple type de l’esthétique inspirée de la religion chez Stockhausen. Un seul accord harmonieux suffit comme point de départ pour quatre-vingts minutes de rite musical. Les brillants Neue Vocalsolisten nous garantissent une expérience musicale – et qui sait spirituelle – inoubliable.
Neue Vocalsolisten Stuttgart: Sarah Sun: sopraanSusanne Leitz-Lorey: sopraanTruike van der Poel: mezzosopraanMartin Nagy: tenorGuillermo Anzorena: baritonAndreas Fischer: bas
—
Karlheinz Stockhausen (1928-2007) Stimmung
01.04.2011 vr/ven/fri
20.00Concertzaalscène
19.15InleidingdoorMaarten
Quanten
€ 20
STIMMuNgNeue vocalsolisten Stuttgart
i.s.m.ArsMusica
arsmusicabrugge
Stimmung © P. Stirnweiss
contempo
vormgegeven dat ik het kon hebben, iets wat
165
AlsluisteraarkrijgjesomshetgevoeldatStockhausenvoorMantratweegeprepareerdepiano’svanzijnAmerikaansecollegaJohnCagegeleendheeft.Maarnietsisminderwaar:dithaastetherischeklankbeeldwordtvoortgebrachtdoortwee‘geringmoduleerde’piano’s.Ringmodulatieiseenvrijeenvoudigevormvanelektronischeklanktransformatie,waarbijeenliveklankletterlijk‘gemixt’wordtmeteenandere–vaaksynthetische–klank.ZoalshijStimmungbaseerdeopéénakkoord,schraagtStockhausendevolledigestructuurvanMantra opéénformule,bestaandeuittweecontrapuntischemelodieën.DoordeconstanteaanwezigheidvandiemuzikaleDNA-strengverwijstStockhausennaardemantra,eengebedsformulediedooronafgebrokenherhalingtotreligieuzeextasekanleiden.HetGrauSchumacherpianoduogeldtvandaagalsdéspecialistindeuitvoeringvanditmeesterwerk.
EN Stockhausen based the entire structure of Mantra on a formula, consisting of two contrapuntal melodies. The constant presence of that strand of musical DNA is a reference to the mantra, a prayer formula that can bring about religious ecstasy, when continuously repeated.
FR Stockhausen fait porter la structure entière de Mantra par une seule formule composée de deux mélodies contrapuntique. Par la présence constante de ce cordon génétique, le compositeur se réfère au mantra, une formule de prière susceptible de conduire par l’incessante répétition à l’extase religieuse.
Andreas Grau: piano Götz Schumacher: pianoCRFMW: elektronica
—
Karlheinz Stockhausen (1928-2007) Mantra
02.04.2011 za/sam/sat
20.00Concertzaal
19.15InleidingdoorMaarten
Quanten
€ 20
incl. concert van 22 uur (p. 164)
MANTRAgrauSchumacher pianoduo
i.s.m.ArsMusica
GrauSchumacher Piano Duo © Dietmar Scholz
arsmusicabrugge
contempo
zelfs mijn eigen dromen niet kunnen bereiken,
166
Inhetflower-powerjaar1968,waarinStimmungenKurzwellenontstonden,schreefKarlheinzStockhausenookAus den sieben Tagen, eencyclusvanvijftienstukken.Zelfnoemdehijhetwerk,dattijdenseenvastenperiodevanzevendagengeconcipieerdwerd,‘intuïtievemuziek’.Hetstuk,datvooruitwijstnaareenlaatwerkalsKLANG,isalseencatharsisgedachtenbevatprozatekstendiedemuzikanteninspireren.Bijhetvijfdedeel‘Nachtmusik’gafStockhausenvolgendeinstructie:‘Speeleenvibratieinhetritmevanhetuniversum.Speeleenvibratieinhetritmevandedroomenveranderhetlangzaaminhetritmevanhetuniversum.Herhaalditzovaakalsjekan.’VolgensKarlheinzStockhausenwasdeethergevuldmetkosmischevibraties,diemuzikantenkunnenopvangenenaanhetpubliekcommuniceren.Datzijnzoon,detrompetistMarkusStockhausen,eenfenomenaalimprovisatorzouworden,stondindesterrengeschreven.
EN Aus den sieben Tagen is one of Karlheinz Stockhausen’s first ‘intuitive’ works. Stockhausen claimed that the air is filled with cosmic vibrations that musicians can receive and communicate to their audience. That his son, trumpeter Markus Stockhausen, would become a phenomenal improviser was written in the stars.
FR Aus den sieben Tagen est une des premières compositions ‘intuitives’ de Karlheinz Stockhausen. Le compositeur prétendait en effet que les éthers regorgent de vibrations cosmiques que les musiciens sont en mesure de percevoir et de communiquer. Il était également écrit dans les étoiles que son fils, le trompettiste Markus Stockhausen, serait un improvisateur de génie.
22.00Markus Stockhausen: trompetTara Bouman: klarinet
—
Markus Stockhausen (1957) Improvisaties en eigen werk
Karlheinz Stockhausen (1928-2007) Cosmic Pulses (‘KLANG - Die 24 Stunden des Tages’,
13. Stunde), elektronische muziek
24.00Arne Deforce: celloDaan Vandewalle: piano Yutaka Oya: electronium, synthesizerN.N.: slagwerk
Karlheinz Stockhausen Nachtmusik, uit ‘Aus den sieben Tagen’
02.04.2011 za/sam/sat
22.00Concertzaalscène
€ 20
incl. concert van 20 uur (p. 163)
NACHTMuSIKImprovisaties & Intuïtie.
Markus & Karlheinz Stockhausen
i.s.m.ArsMusica
arsmusicabrugge
contempo
tenzij bij ontstentenis van een dimensie van de
Stockhausen in Osaka in 1970
167
IndepartituurvanHarlekinschrijftKarlheinzStockhausennietalleendemuziekmaarookdebewegingenvandesoloklarinettistvoor.TgSchemeringontwikkeldeopbasisvanditwerkuit1975eenkindervoorstelling,waarintweeactricesdebewegingenvandemuzikantovernemenenvoortzetten.Depersonageskomenrechtuitdecommediadell’arte:denarArlequinodiezijnongezoutenmeninggeeft,hetkwetsbareschalksemeisjeColombinaendeheksPulcinella.Zespeleneenspelvanaantrekkenenafstoten,vanliefkozenenhaten,vanblijendroef,alleenensamen.Zohoudenzedeaandachtvanhetjongepubliekvast.DeafwisselendemuziekvanHarlekin neemtdekinderenmeeineenfantasierijkavontuur.
EN Tg Schemering based this children’s performance on Stockhausen’s Harlekin. The comical Harlequin, mischievous girl Columbine and witch Pulcinella act out a tale of attraction and rejection, love and hate, joy and sorrow, loneliness and togetherness. The clarinettist and two actresses carry the children off on a fantasy-filled adventure.
FR Tg Schemering s’est emparé du Harlekin de Stockhausen pour en faire un spectacle pour enfants. Le bouffon Arlequin, la tendre Colombine et la sorcière Polichinelle y interprètent un jeu où ils s’attirent et se repoussent, se chérissent et se détestent, alternant joie et tristesse. La clarinettiste et deux actrices entraînent les enfants dans une aventure débordante de fantaisie.
Sabine Uytterhoeven: klarinetMagy De Bie, Ilse Wijnen: spel
Tg Schemering: conceptEric Vanthillo: regieJo-An Lauwaert: choreografieTom Jespers: decorAnneMarthe Zomer: kostuums
—
Muziektheater voor kinderen vanaf 5 jaar gebaseerd op ‘Harlekin’ van Karlheinz Stockhausen
(1928-2007)
03.04.2011 zo/dim/sun
14.30Concertzaal
€ 10 (€ 5 voor -26 en 60+)
HARLEKINTg Schemering
Familievoorstelling
i.s.m.ArsMusica
arsmusicabrugge
innerlijke ruimte die die armzalige werkelijkheden
Stockhausen en zijn kinderen
168
Gesang der JünglingezaldemuziekgeschiedenisingaanalseenvanStockhausensbelangrijkstecomposities.Decenniavóórdeeerstesurroundindecinema,presenteertStockhausendeluisteraarsklankzwermendieviaruimtelijkverdeeldeluidsprekersrondhunhoofdenlijkentebewegen.ElektronischeklankenwordenopgenialewijzegecombineerdmetsamplesvaneenjongenssopraandiezingendreciteertuithetbijbelseboekDaniël: delofgezangenvandriejongensdieineenbrandendeovengegooidwerdenmaardoorJahweopmiraculeuzewijzegeredzijn.EengelijkaardigepoëtischekrachtvindenweteruginKlavierstück IX,datnochtansnetalshetvorigegebouwdisophaastwiskundigestructuren.DierigoureuzeorganisatieverdwijntenkelejarenlateruitStockhausensmuziek.DaarvangetuigenSoloenKurzwellen waarinveelvanwatdeluisteraartehorenkrijgt,ontstaatdoordeinterpretatievandeuitvoerderendoordesituatieindeconcertzaal.
EN Gesang der Jünglinge will go down in musical history as one of Stockhausen’s most important works. Decades before surround sound was introduced into cinemas, Stockhausen surrounded his audience with loudspeaker groups, so that the sound seemed to be coming from all around them. A similar poetic power can be heard in Klavierstück IX and in Kurzwellen.
FR Gesang der Jünglinge entrera dans l’histoire de la musique comme une des œuvres les plus importantes de Stockhausen. Des décennies avant le surround au cinéma, Stockhausen présente à ses auditeurs des essaims sonores qui semblent flotter autour de leur tête. On retrouve d’ailleurs une force poétique équivalente dans Klavierstück IX et Kurzwellen.
Arne Deforce: celloDaan Vandewalle: pianoYutaka Oya: electroniumN.N.: slagwerkCRFMW: elektronica
—
Karlheinz Stockhausen (1928-2007) Gesang der Jünglinge Klavierstück IX Solo Kurzwellen
03.04.2011 zo/dim/sun
17.00Concertzaal
15.30Lecture-performance
€ 15
gESANg DER JüNgLINgEArne Deforce, Daan vandewalle und Freunde
i.s.m.ArsMusica
arsmusicabrugge
contempo
in zich bergt.
Stockhausen in de WDR studio in 1959
169
Karlheinz Stockhausen (1928-2007)Hymnen, elektronische und konkrete Musik
doorlopendtijdenshetfestival
—
Films en documentaires over Karlheinz Stockhausen
doorlopendtijdenshetfestival
i.s.m.ArsMusica
arsmusicabrugge
contempo
01.04.11 — vr/ven/fri
03.04.11zo/dim/sun
Concertgebouw
CONTEXTARS MuSICA BRuggE
Ik richt mijn hoofd op van het papier waarop ik
Karlheinz Stockhausen © Kathinka Pasveer
De Klavierstücke van Karlheinz StockhausenLecture-performance door Maarten Quanten en Daan VandewalleSamenmetdepianistDaanVandewallebelichtmusicoloogenStockhausen-specialistMaartenQuantendemuziekesthetischeevolutiesinhetwerkvandegroteDuitsecomponist.ZijdoendataandehandvanzijnmagistraleKlavierstücke;vanmuzikaalrationalismenaarkosmischspiritualisme.
zondag03.04.2011/15.30/Kamermuziekzaal
gratismeteenconcertticketvoorArsMusicaBrugge(anders€5)
170
SidiLarbiCherkaouienzijngezelschapEastmanpresenterenhetlangverwachtelaatstedeelvandetriptiekdiehijstarttemetFoienMyth.VoorBabel(words) werktCherkaouiweersamenmetco-choreograafDamienJaletendebefaamdevisueelkunstenaarAntonyGormley,dievroegerreedsdescenograafwasvoorzero degreesenSutra.VanafhetbeginvanzijntrajectalschoreograafwerdSidiLarbiCherkaouigeïntrigeerddoordezoektochtvandemensnaarhetgoddelijke,doordesterkeaanwezigheidendeconstanteverwarringdiehetopperwezenindegeestvandemensheidteweegbrengt.InBabel(words)vindenwedepersonagesuitFoienMythterug,uitéénstuk,tenvolleaanwezig,verantwoordelijkvoorhuneigenlotsbestemming.Hetgaathiernuomwoordendieconflictenkunnenveroorzakenofdiekunnenkwetsen…
EN Sidi Larbi Cherkaoui and his company Eastman present the long-awaited final instalment of the triptych that started with Foi and Myth. For Babel(words) Cherkaoui is once again working with co-choreographer Damien Jalet and the renowned visual artist Antony Gormley, who was previously the scenographer for zero degrees and Sutra.
FR Sidi Larbi Cherkaoui et sa compagnie Eastman présentent la dernière partie tant attendue du triptyque qu’il avait entamé avec Foi et Myth. Pour Babel(words), il reprend sa collaboration avec son collègue chorégraphe Damien Jalet et le célèbre artiste visuel Antony Gormley qui avait déjà été le scénographe pour zero degrees et Sutra.
Sidi Larbi Cherkaoui, Damien Jalet: choreografieAntony Gormley: scenografieNiku (Navala) Chaudhari, Francis Ducharme,
Darryl E. Woods, Jon Filip Fahlstrom, Damien Fournier, Ben Fury, Paea Leach, Christine Leboutte, Ulrika Kinn Svensson, Kazutomi Kozuki, Moya Michael, James O’Hara, Helder Seabra: creatie en dans
Patrizia Bovi, Mahaboub Khan, Sattar Khan, Gabriele Miracle, Shogo Yoshii: muziekuitvoering
Fahrettin Yarkin: muzikaal advies
productie: Eastman, De Munt coproductie: Fondation d’entreprise Hermès,
Etablissement Public du Parc et de la Grande Halle de la Villette (Paris), Sadler’s Wells (London), Festival Boulevard (Den Bosch), Festspielhaus (St. Pölten), Grand Théâtre de Luxembourg, International Dance Festival Switzerland - Migros-Kulturprozent, Fondazione Musica per Roma, Ludwigsburger Schlossfestspiele
in co-opdracht van Dash Arts voor Dash Arabic Series, met de steun van Garrick Charitable Trust
08.04.2011 vr/ven/fri
20.00Concertzaal
19.15InleidingdoorGloria
Carlier
€ 30 25 20 14
ABO Dans
BABEL(WORDS)Sidi Larbi Cherkaoui, Damien Jalet,
Antony gormley
Insamenwerkingmet
CultuurcentrumBrugge
dansmet livemuziek
schrijf … Het is nog vroeg, rond de middag, en
Babel(words) © Koen Broos
171
TijdensdeeerstejarenvanzijncarrièrealscomponistwijddeRobertSchumannzichvoornamelijkaanpianomuziek.Vanafzijndertigsteverkendehijechterookanderegenres,zoalshetlied,dekamer-enorkestmuziek.Ookindiecompositiesetaleertdezebevlogenromanticuseengrotezinvoororiginaliteit,watondermeermagblijkenuitdebijnaplechtstatigesfeervanzijntweedesymfonie.InditwerkkanhetrijkekleurenpaletvanhetOrchestredesChamps-ElyséesbewijzendatSchumannnietalleendromerigepianomuziekschreef,maarookdesymfonischekunstindevingershad.Naastzijntweedesymfoniehorenwezijnenigevioolconcerto,metThomasZehetmairalssolist.DitrelatieflatewerkbleefongespeeldtottachtigjaarnaSchumannsdood,achtergehoudendoorintimidiehetalseenproductvanzijnwaanzinbeschouwden.
EN That Schumann wrote more than dreamy piano music, and that he was a true master of the symphonic art is proven by his Symphony No. 2, performed here by the Orchestre des Champs-Elysées. We also hear his only Violin Concerto in D minor, featuring soloist Thomas Zehetmair. For a long time this concerto remained unplayed, held back by members of Schumann’s inner circle, who considered it to be a product of his madness.
FR En interprétant la Symphonie N° 2 de Schumann, l’Orchestre des Champs-Élysées fait la démonstration que ce compositeur n’écrivait pas seulement de la musique rêveuse pour piano, mais qu’il maîtrisait tout aussi bien l’art de la symphonie. En outre, son unique concerto pour violon en re mineur est exécuté par le soliste Thomas Zehetmair.
Orchestre des Champs-Elysées: orkestPhilippe Herreweghe: dirigentThomas Zehetmair: viool
—
Robert Schumann (1810-1856) Symfonie nr. 2 in C, opus 61 Vioolconcerto in d, woo23
09.04.2011 za/sam/sat
20.00Concertzaal
19.15InleidingdoorJan
Christiaens
€ 50 38 26 16
ABO Orkestraal 'Romantisch'
ABO Schumann
ORCHESTRE DES CHAMPS-ELySéES & THOMAS zEHETMAIRSchumann
orkestraal focusschumann
het is zondag. De kwaal van het leven,
Thomas Zehetmair © Keith Pattison
172
ClaudioMonteverdicomponeerde,naastreligieuzemuziek,ooktalvanmadrigalen:compositieswaarinhijopzoekgingnaardevertolkingvanmenselijkegevoelens.IndezemadrigalenlijkentekstenmuziekonlosmakelijkverbondenenkomtMonteverdi'sinterpretatievandetekstduidelijknaarvorendoordemuzikaleingrepenenklemtonen.Maarzijndezemadrigalenwelzoeenduidig?CarolinePetrickontrafeldedemadrigalenenmaakthiermeeeenvoorstellingoververlangen,doodenmacht.HetbarokorkestB’Rockinterpreteertmetenkelevoortreffelijkesolistendezenieuwe,eigenzinnigemontagevanmadrigalen.Ineenspelvanbekijkenenbekekenworden,zoekendezangersnaareenevenwichttussenlichaamenvanitas.Visueleingrepenverhevigenderuimtelijkespanning,fotografiespeeltmetdezeschijnbareonbeweeglijkeruimte.Madrigalenalsstillevensvandeziel.
EN Caroline Petrick unravelled Monteverdi’s madrigals and used them to weave a performance about desire, death and power. Together with some outstanding soloists, the Baroque orchestra B’Rock will perform this idiosyncratic montage: madrigals as still lifes of the soul.
FR Caroline Petrick a décortiqué les madrigaux de Monteverdi pour en faire une représentation sur le désir, la mort et le pouvoir. L’orchestre baroque B’Rock interprète en compagnie de quelques excellents solistes ce nouveau montage qui n’en fait qu’à sa tête. Des madrigaux comme natures mortes de l’âme.
Caroline Petrick: concept, dramaturgie, regie Skip Sempé: muzikaal adviesMirjam Devriendt: fotografie, beeld Benoit Dugardyn: scènebeeld Thijsje Strypens: kostuums, accessoires Ace McCarron: lichtontwerp
Francesca Lombardi: sopraan Marivi Blasco: sopraan Gunther Vandeven: altus Stephan Van Dyck: tenor Tore Denys: tenor Toni Fajardo: bas
B’Rock:Frank Agsteribbe: klavecimbel Lidewij Van Der Voort, Albrecht Kuhner: viool Josh Cheatham, Martin Bauer: viola da gamba Tom Devaere: violone Wim Maeseele: chitarrone
productie: Muziektheater Transparant, Muziekcentrum De Bijloke Gent
in samenwerking met B'Rock
—
muziek van: Claudio Monteverdi (1567-1643)tekstfragmenten van: Bonnie Gordon, John Donne,
J.-L. Godard, Balthasar Graçian, Francesco Petrarca, William Shakespeare, Heinrich Heine, Jean Rotrou, Francisco Quevedo, R.M. Rilke
13.04.2011 wo/mer/wed
20.00Concertzaal
19.15Inleiding
€ 20
ABO Monteverdi
WAAR IS MIJN zIEL?B'Rock & Muziektheater Transparant. Monteverdi
Muziektheater
Muziektheater transparant
de ziekte van het bewustzijn, drijft de spot met
focusmonteverdi
173
Rond1784kreegHaydnvanuitCádizdeopdrachteenorkestwerkteschrijvenopbasisvandezevenlaatstewoordenvanChristusaanhetkruis.DezemuziekzouopGoedeVrijdagwordenuitgevoerdineenverduisterdekerk.DeSieben letzten Wortewerdenzevensonates,voorafgegaandooreeninleidingenafgeslotenmeteenTerremotoofaardbeving.HoewelChristus’woordenlouterinstrumentaalgestaltekrijgen,laatdezemuziekopelkeluisteraareenonuitwisbareindrukna.AnimaEternaBruggecombineertditindringendeorkeststukvoordepaastijdmetanderwerkvandezelfdecomponist.ZoschittertSergeiIstomininHaydnsberoemdecelloconcerto in do grootuitdeEsterhazyperiode.EnJosvanImmerseelvertolktdesolopartijvanhetorgelconcertoindezelfdetoonaard,eenvanHaydnsvroegstegrootschaligeinstrumentalecomposities.
EN At Easter Anima Eterna Brugge perform Die Sieben letzten Worte unseres Erlösers am Kreuze (The Seven Last Words of Our Saviour on the Cross). This poignant Haydn orchestral work leaves an indelible impression on everyone who hears it. The programme also includes an early Haydn organ concerto, featuring soloist Jos van Immerseel, and a dazzling performance of Haydn’s famous Cello Concerto in C, from his Esterhazy period, by Sergei Istomin.
FR Pour ce temps pascal, Anima Eterna Brugge in-terprète Die Sieben letzten Worte unseres Erlösers am Kreuze. Cette œuvre pour orchestre pleine de profondeur de Haydn laisse sur chaque auditeur un souvenir ineffaçable. Jos van Immerseel en soliste interprète un Concerto pour orgue du jeune Haydn tandis que Sergei Istomin exécute brillamment le célèbre Concerto pour violoncelle en do majeur de l’époque où le compositeur était au service du prince Esterhazy.
Anima Eterna Brugge: orkestJos van Immerseel: orgel, leidingSergei Istomin: cello
—
Joseph Haydn (1732-1809) Orgelconcerto in C, H. XVIII:1 Celloconcerto in C, H.VIIb:1
Die Sieben letzten Worte unseres Erlösers am Kreuze, H.XX/1 A (orkestversie)
20.04.2011 wo/mer/wed
20.00Concertzaal
19.15InleidingdoorDiederik
Verstraete
€ 40 30 22 15
ABO Orkestraal 'virtuoos'
ABO Anima Eterna Brugge
ANIMA ETERNA BRuggE & SERgEI ISTOMINHaydn. Die Sieben letzten Worte
orkestraal animaeternabrugge
mijn lichaam en stoort me. Dat er voor degenen
Jos van Immerseel & Anima Eterna Brugge © Alex Vanhee
174
MethaarCreatie 2010zetAnneTeresaDeKeersmaekereennieuwestapinhaarexploratienaarhetsamengaanvandansenmuziek.NaBachenWeberninZeitung, TheBeatlesinThe SongenMahlerin3Abschied ishetuitgangspuntditkeerdeArsSubtilior:eencomplexeenintellectuelepolyfonischemuziekvormuitdeveertiendeeeuw,dieuitgaatvandissonantieentegenstelling.DeArsSubtiliorontwikkeldezichopdepuinhopenvandepestendeKerk,ophetmomentdatdesociale,politiekeenreligieuzepijlersvandemiddeleeuwsesamenlevingversplinterden.Vandaaglijktdiemaatschappelijkeontredderingactuelerdanooit.Indehedendaagsecomplexiteitvankeuzes,indeongrijpbaarheidvanwatonsoverkomt,staatdevraagnaaronzelichamelijkheid,onzesterfelijkheidopnieuwcentraal.
EN In Creation 2010, Anne Teresa De Keersmaeker takes a new step in her exploration of the combination of dance and music. After Bach and Webern in Zeitung, The Beatles in The Song and Mahler in 3Abschied, her point of departure this time is the Ars Subtilior: a complex and intellectual polyphonic musical form of the 14th century that is based on dissonance and contrast.
FR Création 2010 constitue une nouvelle étape dans l’enquête d’Anne Teresa De Keersmaeker sur la coexistence de la danse et la musique. Après Bach et Webern dans Zeitung, The Beatles dans The Song et Mahler dans 3Abschied, le point de départ est cette fois l’Ars subtilior, une forme musicale polyphonique très complexe et intellectuelle du XIVe siècle, basée sur la dissonance et le contraste.
Anne Teresa De Keersmaeker: choreografie Anne Teresa De Keersmaeker, Bostjan Antoncic,
Carlos Garbin, Cynthia Loemij, Mark Lorimer, Mikael Marklund, Chrysa Parkinson, Sandy Williams, Sue-Yeon Youn: creatie en dans
Michel François: scenografieBart Coen, Annelies van Gramberen, Michael
Schmid, Birgit Goris: muziek (Ars Subtilior)
productie: Rosas coproductie: De Munt (Brussel), Festival Grec
(Barcelona), Grand Théâtre de Luxembourg, Théâtre de la Ville Paris, Festival d’Avignon, Concertgebouw Brugge
28.04.2011 do/jeu/thu
20.00Concertzaal
19.15InleidingdoorGloria
Carlier
€ 30 25 20 14
ABO Dans
CREATIE 2010Anne Teresa De Keersmaeker / Rosas
dansmetlivemuziek
rosas
die zich niet goed voelen geen eilanden zijn, en
Anne Teresa De Keersmaeker
175
EenduizelingwekkendestijldiversiteitkleurtdemuziekvanClaudioMonteverdienzijntijdgenoten.InTeatro d’amorevouwenChristinaPluharenhaarensembleL’Arpeggiatadewaaiervandeze‘varietà’open.Naasthenschitterentweestemmendievoorelkaarénvoorditrepertoiregemaaktlijken:dievansopraanNuriaRialencontratenorPhilippeJaroussky.Madrigalenenaria’suitalleuithoekenvandevroegebarokwisselenafmetvirtuozeinstrumentaleintermezzi.Nuendanveroorloofthetgezelschapzicheenknipoogmetjazzyallures,watalleenmaarbewijsthoemoderndezemuziekookvandaagnogis.EnzoalsdeavontuurlijkeMonteverdizijntegenstandersophethartdruktedathijgoedwistwathijdeed,laatookdespontaniteitvanPluharenL'Arpeggiatanietsaandewillekeurover.
EN In their Teatro d’amore, Christina Pluhar and L’Arpeggiata drink deeply from the diversity of Monteverdi’s music and that of his contemporaries. Soprano Nuria Rial and countertenor Philippe Jaroussky give glittering interpretations of madrigals and opera arias. These are alternated with virtuoso instrumental interludes. The occasional jazzy touch proves just how modern early baroque music still is.
FR Dans leur Teatro d’amore, Christina Pluhar et L’Arpeggiata se nourrissent de la musique profane de Monteverdi et ses contemporains. La soprano Nuria Rial et le contreténor Philippe Jaroussky font des étincelles dans les madrigaux et les airs d’opéra en alternance avec la virtuosité de quelques intermèdes instrumentaux. Il suffit aussi de quelques clins d’œil aux allures jazzy pour illustrer la modernité de cette musique de l'aube du baroque.
Nuria Rial: sopraanPhilippe Jaroussky: contratenor
L’Arpeggiata: Christina Pluhar: theorbe, barokharp, artistieke
leidingEero Palviainen: aartsluit, barokgitaar Marcello Vitale: barokgitaar, chitarra battenteVeronika Skuplik: barokvioolRichard Myron: violoneDoron Sherwin: cornetto David Mayoral: percussie Margit Übellacker: psalterionHaru Kitamika: orgel, klavecimbel
—
Madrigalen, aria’s en instrumentale intermezzi van Claudio Monteverdi (1567-1643) en zijn tijdgenoten
29.04.2011 vr/ven/fri
20.00Concertzaal
19.15InleidingdoorDiederik
Verstraete
€ 40 30 22 15
ABO vOX Solo
ABO Monteverdi
ABO Barok de Luxe
L’ARPEggIATA, NuRIA RIAL & PHILIPPE JAROuSSKyTeatro d’amore
vox focusmonteverdi
Christina Pluhar © Marco Borggreve
geen onvindbare lanen met oeroude bomen voor
176
177mei
178
‘Eeninwendigegroeiwaarvanhetverloopniettevoorspellenis’,zoomschreefPierreBoulezzijneigencompositorischeideaal,verwijzendnaarhetwerkvanJohannSebastianBach.DeVlaamseviolistWibertAertsvertolktinzijnsolorecitalmuziekvanbeidecomponisten.Anthèmes II vanBoulez(voorvioolenelektronica)groeideorganischuitdeelektronischespatialisatieenfiguratieveontwikkelingvanhetoudereAnthèmes voorsoloviool.Dekiemvanhetstukligtechterindehistorischevormvandestrofischepsalmzetting,diebijBoulezineenhedendaagsegedaanteverschijnt.Boulez’muziekwordtinditconcertgecombineerdmetBachsweergalozeChaconneenzijnRicercar a 3uitDas Musikalische Opfer,bewerktvoorviooldoorBramVanCamp.De‘scoop’komtvandriejongeVlaamsecomponisten,diespeciaalvoorWibertAertseengloednieuwwerkschreven.
EN ‘An internal growth, the course of which is unpredictable,’ that is how Pierre Boulez - referring to the work of Bach - described his compositional ideal. In his violin recital, Wibert Aerts combines Boulez’ Anthèmes II with Bach’s unequalled Chaconne. The ‘scoop’ comes from three young composers who have written a brand-new work specially for Wibert Aerts.
FR « Une croissance intérieure dont le déroulement demeure imprévisible », disait Pierre Boulez sur son idéal de composition en se référant à l’œuvre de Bach. Dans son récital de violon, Wibert Aerts combine les Athèmes II de Boulez avec l’incomparable Chaconne de Bach. Mais le ‘scoop’ vient de trois jeunes compositeurs qui viennent d ‘écrire une toute nouvelle œuvre à l’intention de Wibert Aerts.
Wibert Aerts: vioolCRFMW: electronics
—
Johann Sebastian Bach (1685-1750) Chaconne, uit Partita in d BWV 1004 Ricercar a 3, uit Das musikalische Opfer (transcriptie
voor soloviool door Bram Van Camp) Pierre Boulez (1925) Anthèmes II, voor viool en live-electronicsDaan Janssens (1983) Creatie in opdracht van het Concertgebouw BruggeBram Van Camp (1980) Creatie in opdracht van het Concertgebouw BruggeMattijs Van Damme (1975) Interview (creatie van de nieuwe versie in opdracht van
het Concertgebouw Brugge)Jérôme Combier (1971) Anima Foglia
07.05.2011 za/sam/sat
20.00Kamermuziekzaal
19.15InleidingdoorMaarten
Beirens
€ 15
WIBERT AERTSBach & Boulez
contempo
Wibert Aerts
de eenzame dromers! Moeten leven en handelen,
179
Degehangenenzijndeongelovigethomassen,zijdieluidopvragendurvenstellen.Zijwillenzichnietneerleggenbijwatgewetenisofgeschrevenstaat.Zijonderzoeken,omdatzezelfwillenweten.Maarhunpogingenwordenhennietindankafgenomen;dikwijlsmoetenzehunnieuwsgierigheidmethunlevenbekopen.OrchestreRoyaldeChambredeWallonievoertopscèneeencompositievanJanKuijkenuit.Bovendehoofdenvandemusicihangendriezangersentweeacteurs.VoorhenschrijftJosseDePauwzoweleengezongenalseengesprokentekst.DeLatijnsegezangenzijnbedenomerbarmen,angstigeklaagzangen,maarhetzijnookbredevertellingendiecontextbieden.DeNederlandsegesprokentekstenverwoordenhetdenkenenvoelenvanzoekers,wetenschappers,nieuwsgierigen.De Gehangeneniseeneerbetoonaanalwiewegensvisionairgedachtegoedopgehangen,gemarteld,verbrandofopgeslotenwerd.
EN On stage, the musicians of the Orchestre Royal de Chambre de Wallonie perform a composition by Jan Kuijken. Above their heads hang two actors and three singers. Josse De Pauw has written them spoken texts and texts to be sung. De Gehangenen (The Hanged) is a tribute to all of those who were hung, tortured, burned or imprisoned for their visionary ideas.
FR Les musiciens de l’Orchestre Royal de Chambre de Wallonie exécutent sur scène une composition de Jan Kuijken. Au-dessus de leurs têtes pendent trois chanteurs et deux acteurs et c’est à leur intention que Josse De Pauw écrit un texte qui est aussi bien chanté que déclamé. De Gehangenen (Les Pendus) est un hommage à tous ceux et celles qui sont pendus, torturés, brûlés ou enfermés à cause de leur pensée visionnaire.
Josse De Pauw, Jan Kuijken: concept Josse de Pauw: tekst, regieJan Kuijken: muziekGeerdt Magiels: dramaturgieTom Jansen, Hilde Van Mieghem: spelOrchestre Royal de Chambre de Wallonie: orkestJan Kuijken: cello
VocaalLAB-solisten:Janneke Daalderop: sopraanEkaterina Levental: mezzosopraanSteven van Gils: tenor
Etienne Siebens: muzikale leidingEnrico Bagnoli: licht
productie: LODcoproductie: KVS, Théâtre National de Bruxelles, Grand
Théâtre de Luxembourg, Le Maillon -Strasbourg, Maison de la Culture d’Amiens, Orchestre Royal de Chambre de Wallonie, VocaalLAB Nederland
met dank aan Ignace Bossuyt
10.05.2011 di/mar/tue
20.00Concertzaal
19.15Inleiding
€ 20
DE gEHANgENENJosse De Pauw, Jan Kuijken, LOD
muziektheater
De Gehangenen © Kurt Van der Elst
al is het nog zo weinig; het feit moeten
18014.05.11 —za/sam/sat
15.05.11zo/dim/sun
Concertgebouw
DOMEIN JOSé NAvAS
José Navas © Valerie Simmons
aanvaarden dat er andere, eveneens
181
HetDomeinJoséNavasbelichtdiversefacettenvandezechoreografischepersoonlijkheid.Navasbrengteennieuwgroepswerkmetlivemuziek(Diptych)eneensolostuk(Personae).Opzondagisereengesprekentonenwetweefilms.JoséNavas(1965,Venezuela)studeerdeaandeMerceCunninghamSchoolinNewYork.DaarwerktehijmetchoreografenalsLucindaChild,StephenPetronioenWilliamDouglas.In1991vestigdehijzichdefinitiefinMontréalenvierjaarlaterrichttehijzijneigencompagnieFLAKop.Zijnbeginjarenwerdenvooralgekenmerktdoorzijnopmerkelijkesolo’s,waarmeehijinternationaleerkenningverwierf.Maarsnelbleekdathijeengroottalenthadomgroepswerkentechoreograferen.Degroepschoreografieëndiehijvoorzijncompagnieuittekende,zoalsPortable Dances, AnatomiesenS,gevenblijkvaneendoorgedrevenfascinatievoordeessentieendepuurheidvanbewegingen,lichtenmuzikaliteit.Zijndansersverkennenderuimtesteedsmeteenbijnamathematischeenmuzikaleperfectie.Navascreëerteencharismatische,elegante,meditatieve,universeleenformalistischedanstaal.Demuziekwordtbijvoorkeurliveuitgevoerd,zowerktehijalmetverschillendecomponistenenmusici,onderwieKrisDefoortenClaireChevallier.
EN In the Domain José Navas, the Concertgebouw illuminates the various facets of this Montreal-based choreographer. Navas will present a new group piece – to live piano music, played by Claire Chevallier (Diptych) –and will be performing a solo work (Personae). On Sunday there will be a discussion and the screening of two films.
FR Dans ce Domaine José Navas, le Concertgebouw donne un coup de projecteur sur les divers aspects de ce chorégraphe de Montréal. Navas même présente un nouveau chorégraphie collective avec la musique sur scène interprétée au piano par Claire Chevallier (Diptych) et un solo (Personae). Le dimanche sont prévus un entretien et deux films.
domeinjosenavas
dans
CONTEXTzo 15.05.2011 16.00MyriamVanImschootingesprekmetJosé
Navas(voertaalEngels)17.00Lodela(1996)enPerpetualMotion(2003),
filmsJosé Navas gaat het gesprek aan met Myriam Van Imschoot, die als dansonderzoeker, maker en initiator van Oral Site het werk van Navas volgde. Oral Site is een website die het belang van ‘oral history’ binnen de hedendaagse dans onderzoekt. Aan de hand van een open gesprek zal José Navas een inkijk bieden in zijn meesterlijke en unieke choreografisch universum. Daarna worden twee films van deze opmerkelijke choreograaf gepresenteerd.Gratis met ticket voor Diptych of voor Personae (anders € 5)
werkelijke mensen zijn in het leven! Hier dit
182
JoséNavasenClaireChevalliermaaktensamendesuccesvollevoorstellingS,eenopdrachtencoproductievanhetConcertgebouwopmuziekvanSatie.InDiptych gaanzeverdermetdezesamenwerking,numetmuziekvanJohannSebastianBach.Zoalsdetiteldoetvermoeden,presenteerthijeentweeluik,waarbijinheteerstedeeldevioolcentraalstaateninhettweededeeldepiano,livebespeelddoorClaireChevallier.Hetstukwordteencollagevanverschillendearchitecturalestellingen,opgebouwddoorbewegingenruimte.Netzoalsinvorigwerk–Portable Dances (2005),Anatomies(2006)enS (2008)–zaldefocusliggenopdedynamiektussenlichaam,bewegingenruimte.Met Dyptich zalNavaszijnchoreografischesignatuurverderuittekenen:eenhedendaagsedanstaalwaarinhijorganischesoepelheidcombineertmeteenvirtuozetechniekenwaarbijdebewegingeneerderklassiekgeïnspireerdzijn.MarcParentstaatooknuweerinvoorhetlichtontwerp.
EN In Diptych José Navas works with the music of Johann Sebastian Bach. In the first part the violin is central; in the second part it is the piano, played live by Claire Chevallier. The focus is on the relationship between body, movement and space. Navas and Chevallier also worked together on the successful S. This is their second collaboration.
FR Dans Diptych, José Navas se met au travail avec la musique de Jean Sébastien Bach. Il se concentre sur le violon dans la première partie, dans la seconde sur le piano, joué sur scène par Claire Chevallier. La dynamique entre le corps, le mouvement et l’espace constitue le noyau de ce spectacle. Après le succès de S, c’est la deuxième fois que Navas et Chevallier travaillent ensemble.
José Navas: choreografie, kostuumsClaire Chevalier: pianoCompany FLAK: dansMarc Parent: lichtontwerp
—
Johann Sebastian Bach (1685-1750) Deel 1: Partita nr. 2 in d voor viool, BWV 1004
(opname) Deel 2: Das Wohltemperierte Klavier, preludes en
fuga’s uit Boek 1 en 2, BWV 846–893 (live)
14.05.2011 za/sam/sat
20.00Concertzaal
19.15InleidingdoorGloria
Carlier
€ 30 25 20 14
ABO Dans
DIPTyCHJosé Navas, Claire Chevallier, Company FLAK
Belgische première
Insamenwerkingmet
CultuurcentrumBrugge
domeinjosenavas
dansmetlivemuziek
Diptych © Valerie Simmons
moeten schrijven, omdat het voor mijn ziel nodig
18315.05.2011 zo/dim/sun
183
20.00Concertzaalscène
19.15InleidingdoorGloria
Carlier
16.00Gesprekenfilms(p.179)
€ 15
PERSONAEJosé Navas
Belgische première
Insamenwerkingmet
CultuurcentrumBrugge
PersonaisLatijnvoortheatermaskerenkreeglaterdebetekenisvaneenroldieiemandspeelt.DeZwitsersepsycholoogCarlJungbeschreefde'persona'alshetmaskerwaarmeeelkemenszijneigenwerkelijkewezenverbergt.Personaewordteennieuwesolovoorstelling,gedanstdoorJoséNavasineeneigenchoreografie.Hetwordteencompilatievanverschillendesolo’swaarinhijdeontmoetingtussendansenmuziekopzoekt.Navasgooitalleballastoverboord,zodaternietsandersoverblijftdanhijzelfalsperformer.VerderwerkendopdeprincipesvanzijnsoloprojectMiniatureshanteerthijeenzeerintimistischenverfijndformat.Viaklassiekemuzikalemeesterwerkenzalhijonsmeenemenineenreisdoorzijnenonzeziel.Navas’interpretatievanRavelsBolero enStravinky’sSacre du printemps,tweezeerbelangrijkeéniconischerepertoirestukkenbinnendedanswereld,issowiesoietswaarelkedansliefhebberkannaaruitkijken.
EN Personae is a new solo performance by José Navas. In a compilation of solos, he throws all ballast overboard, so that only he, the performer, remains. Navas’ interpretation of two classics, Bolero and Sacre du printemps, is something to look forward to, especially in the intimate and refined format we have come to expect from him.
FR Personae est le titre d’un nouveau spectacle solo de José Navas. Dans une compilation de solos, il jette tout le superflu par-dessus bord de sorte à ce qu’il soit le seul à rester sur la scène. On ne peut qu’attendre impatiemment son interprétation de deux classiques, le Boléro et Le Sacre, surtout dans le format intimiste et raffiné auquel il nous a habitués.
José Navas: choreografie, dans, kostuumsMarc Parent: lichtontwerp
—
Maurice Ravel (1875-1937) Bolero
Igor Stravinsky (1882-1971) Le sacre du printemps
Antonio Vivaldi (1678-1741)Cum dederit delectis suis somnum, uit ‘Nisi Dominus’
RV 608
domeinjosenavas
dans
Personae © Valerie Simmons
is het te doen, en niet in staat zijn om zelfs dit
184
‘Daarwaarjenietbent,daarisjegeluk’,zoeindigtDer WanderervanSchubert,hetlieddataandebasisligtvanzijngrandiozeWanderer-Fantasie.UitderomantischewerkeninditrecitalvanEricLesagespreekteenverlangennaarwatverenonbereikbaaris.SchumannsFantasie–zijnbestepianowerk–bevatnaastallusiesaaneenvanBeethovenslatepianosonatesookeencitaatuitdiensAn die ferne Geliebte.DejongeSchumann,nietzekerofhijooitmetClarazoukunnentrouwen,omschreefhetopeningsdeelals‘dasPassioniertestewasichjegemacht–einetiefeKlageumDich’.QuavormenvirtuositeitwijzendezequasisonatesvanSchubertenSchumannvooruitnaardegrotesonatevanLiszt.BijEricLesageisdezemuziekingoedehanden.The Financial Timesomschreefhemalseen‘extreemgecultiveerdediscipelvandegroteFransetraditievanSchumann-interpreten’..
EN The keyboard fantasies of Franz Schubert and Robert Schumann are in good hands with Eric Lesage, who recorded the complete piano works of Schumann on CD. The Financial Times called Lesage ‘an extremely cultivated disciple of the great French tradition of Schumann piano’.
FR Avec Eric Lesage, qui enregistre l’intégrale de Schumann sur CD, les Fantaisies pour piano de Franz Schubert sont entre de bonnes mains. Pour le Financial Times, Lesage est « un disciple extrême-ment cultivé de la grande tradition française d’inter-prètes de Schumann ».
Eric Lesage: piano
—
Franz Schubert (1797-1828) Wanderer-Fantasie in C, D.760 Pianosonate in Es, D. 568
Robert Schumann (1810-1856) Fantasie, opus 17 Fantasiestücke, opus 111
18.05.2011 wo/mer/wed
20.00Kamermuziekzaal
19.15InleidingdoorJan
Christiaens
€ 20
ABO Klavier
ABO Schumann
ERIC LESAgESchubert & Schumann. Fantasie
klavier
Eric Lesage © Satoru Mitsuta
Focus schumann
alleen maar te dromen, uit te drukken zonder
185
EvelinaPetrovaiseenvirtuozeaccordeonisteeneenbijzonderezangeres.Haarbredestembereik,opmerkelijkegestalteenbeklijvendeprésencemakenelkconcerttoteenmagischritueel.BinnendealternatievehedendaagsemuziekscenevanSint-Petersburgisdezestemkunstenareseenvandemeestopvallendefiguren.InhaarimprovisatieszijnuiteenlopendereferentiestehorenaanderijkeEuropeseenRussischevolksmuziek.OnderimpulsvanVooruit,inhetkadervanEuropaliaRusland(2005),begonzesamentewerkenmetdeBelgischeviolistBertVanLaethem,bekendvanhetduoMallou(Vlaamseeninternationalevolksmuziek)enhettrioDaraduna(traditionelemuziekuitdeBalkan).VanLaethemenPetrovatastenallemogelijkhedenvandeschijnbaarintimistischeduobezettingaf.ZenemenhetpubliekmeeineenachtbaanvansubtiliteitenopdegrensvanhethoorbaretotextravertehoogstandjeswaarbijPetrovahetschoppen,dansen,grommenengillennietschuwt.
EN Evelina Petrova is a virtuoso accordionist and an exceptional singer. Her wide vocal range, striking appearance and enormous presence give her concerts the feel of a magic ritual. Together with Belgian violinist Bert Van Laethem, she gives a CLUB concert that is sometimes intimate and sometimes extremely extravert.
FR Evelina Petrova est une accordéoniste virtuose et une chanteuse hors pair. De par la portée de sa voix, sa taille singulière et sa pré-sence marquante, chacun de ses concerts consti-tue une sorte de rituel magique. En compagnie du violoniste belge Bert Van Laethem, elle signe un concert CLUB tantôt inti-miste, tantôt extrêmement extraverti.
Evelina Petrova: accordeon en zangBert Van Laethem: viool
19.05.2011 do/jeu/thu
20.00ConcertgebouwCLUB
€ 15
EvELINA PETROvA & BERT vAN LAETHEMvan de Wolga tot de Noordzee
Evelina Petrova
woorden, zelfs zonder bewustzijn, door mezelf
186
wazig vorm te geven in muziek, zodat ik tranen in
‘Beyondtheinfinite’heethetlaatstedeelvanStanleyKubricksgenialefilm2001: A Space Odyssey.Naeenpsychedelischetripdoortijdenruimte,dooreentunnelvankleur,lichtenligetiaanseorkestclusters,belandtdeastronautDaveBowmanineen18e-eeuwsogendeslaapkamer.Daarverschijnteenzwartemonolietdiehemineenfoetusverandert.Ineenbolvanlichtkijkthijuitoverdeaarde.DesoundtrackbijdezemagistralescèneisRichardStrauss’Also sprach Zarathustra.VanallefilmmakerswasKubrickzondertwijfeldemeestmuzikale.DebeeldenvaneenruimteschipkoppelingincombinatiemetJohannStrauss’An der schönen, blauen Donau zijninhetcollectievegeheugengegrift.OnderleidingvanMichelTabachnikvertolktBrusselsPhilharmonicalleorkestwerkendieKubrickuitkoosalsmuzikalebegeleidingbijdezereisvande(prehistorische)dageraadvandemenstot‘voorbijhetoneindige’.
EN Of all the filmmakers, Kubrick was undoubtedly the most musical. The scene in which a spaceship docks with a space station to the music of Johann Strauss’ An der schönen blauen Donau is forever etched into our collective memory. The Brussels Philharmonic will perform all the orchestral works Kubrick selected for the soundtrack of his greatest film: 2001: A Space Odyssey.
FR De tous les grands cinéastes, Kubrick était sans doute le plus musical. Les images de l’amarrage d’un vaisseau spatial associées au Beau Danube bleu de Johann Strauss font désormais partie de la mémoire collective. Le Brussels Philharmonic exécute toutes les œuvres orchestrales que Kubrick a choisies pour la bande son du plus grand de ses films.
Brussels Philharmonic – het Vlaams Radio OrkestMichel Tabachnik: dirigent
—
Johann Strauss (1825-1899) An der schönen, blauen Donau, Walzer RV314
György Ligeti (1923-2006) Atmosphères
Aram Katchaturian (1903-1978) Gayaneh, balletsuite
Richard Strauss (1864-1949) Also Sprach Zarathustra, opus 30
20.05.2011 vr/ven/fri
20.00Concertzaal
19.15InleidingdoorMaarten
Beirens
€ 30 25 20 14
ABO Orkestraal 'virtuoos'
2001: A SPACE ODySSEyBrussels Philharmonic
orkestraal
Michel Tabachnik © Britt Guns
187
ArchitectJoVanDenBergheencomponistJeroenD’hoevindenelkaarinhetartistiekeonderzoeksprojectNew Feet for 5 Years a Minute.Desynesthesievanarchitectuur,videoenmuziekgenereertnieuwecompositiemogelijkheden.Detoeschouwerwordtmeegenomenineenwervelendebelevingvanruimteenklank,van‘getimede’leegteenplaatselijkontgrensdetijd.Architecturaleruimtesontstaansimultaanmethetmuzikaletijdsverloop.Hetresultaatiseenprovocatiefverhaalvanklankenbeelddatbewustontregelendwerktophetnet-entrommelvliesvandedeelnemendetoeschouwer.Doorsamenzintuiglijkeervaringenteverbeelden,explorerendeonderzoekendekunstenaarsnieuweconceptenvanruimteentijd.
EN Architect Jo Van Den Berghe and composer Jeroen D’hoe come together in the artistic research project New Feet for 5 Years a Minute. Via the synaesthesia of architecture, video and music, the audience experience a ‘whirling’ of space and sound. This provocative multimedia concert deliberately disrupts the functioning of their eyes and ears.
FR L’architecte Jo Van Den Berghe et le compositeur Jeroen D’hoe se rejoignent dans le projet de recherche New Feet for 5 Years a Minute. Par la synesthésie d’architecture, de vidéo et de musique, le spectateur se voit entraîné dans une expérience tourbillonnante d’espaces et de sons. Ce concert multimédia provocateur vise consciemment des effets de dérèglement sur les yeux et les oreilles des spectateurs.
Spectra EnsembleFilip Rathé: dirigent
Jeroen D’hoe (1968): componist Jo Van Den Berghe (1961): architect Annemie Demeulemeester (1959): architect Frank Beekman (1964): regie en multimedia
25.05.2011 wo/mer/wed
20.00Kamermuziekzaal
€ 15
NEW FEET FOR 5 yEARS A MINuTESpectra Ensemble
contempo
de ogen zou krijgen als ik mezelf uitdrukte en als
Second Order Kvadrat Vertigo © Jo Van Den Berghe
188
189jun
190
In1163werdinParijsdeeerstesteengelegdvandeNotreDame,opinitiatiefvandeondernemendebisschopMauricedeSullyeninaanwezigheidvandepaus.OpPinksteren1182volgdedeinwijdingvanhethoofdaltaar,maarerwerddaarnanogeeuwengebouwdaanFrankrijksberoemdstekathedraal.TochgolddeNotreDamevanafdelatetwaalfdeeeuwalseenvanEuropa’sbelangrijkstereligieuzecentra.Samenmetdegotischegewelvenbereikteookdemuziekerongekendehoogten.Deexperimentelemeerstemmigheiduitvroegereeeuwenontpoptezichtoteenzelfbewuste,monumentalestijl,endezangmeestersLeoninusenPerotinusstaangeboekstaafdalsdeoudstebekendepolyfoniecomponisten.MetzijnonovertroffendynamiekreconstrueerthetHuelgasEnsemblede‘kathedralenvanmuziek’diedezogenaamdeArsAntiquaheeftnagelaten.
EN Just like the Gothic arches of Notre Dame Cathedral, music soared to unprecedented heights in the late 12th century. Leoninus and Perotinus, for instance, are the first verifiable polyphonic composers. With unequalled dynamism, the Huelgas Ensemble now reconstruct the monumental music of the Ars Antiqua.
FR Tout comme la voûte gothique de la cathédrale Notre-Dame à Paris, la musique aussi y a atteint des sommets inouïs vers la fin du XIIe siècle. Ainsi, les noms des maîtres de musique Léonin et Pérotin sont immortalisés comme ceux des compositeurs polyphoniques les plus anciens qu’on connaisse. Toujours poussé par son dynamisme caractéristique, le Huelgas Ensemble reconstruit cette musique monumentale de l’Ars Antiqua.
Huelgas Ensemble: koor Paul Van Nevel: dirigent
—
Vroege polyfonie uit de Notre Dameschool, van componisten als Leoninus en Perotinus
01.06.2011 wo/mer/wed
20.00Concertzaal
19.15InleidingdoorSimonVan
Damme
€ 30 25 20 14
ABO vOX Koor
HuELgAS ENSEMBLENotre Dame
vox
een betoverde rivier langs glooiende hellingen van
Huelgas Ensemble
191
VoorromantischecomponistenwasBeethoveneengod.Hijwasde‘Einzelgänger’diehetwezenlijkekenmerkvangoedemuziekhadgerealiseerd:originaliteit.‘Vrijheid,verdergaanisindekunst,netalsindeheleschepping,hetdoel’,schreefBeethovenooitindelijnvanhetDuitseidealismevandejongeFriedrichHölderlin,dieinzijnromanHyperion toondehoeechtevrijheidslechtsdoorschoonheidwordtverwezenlijkt.DemuzikalewegdieBeethoveninsloeg,werdindenegentiendeeeuwgevolgddoorSchumannenveellaterooknogdoorhedendaagsecomponistenalsHelmutLachenmannenLuigiNono.NetalsSchumanninzijnstrijkkwartetinF,alludeerdeNonoaaneenvanBeethovenslatekwartetteninzijndoorHölderlingeïnspireerde Fragmente – Stille, an Diotima.Beethovensmuzikaledrangnaarvernieuwingenzijnprometheïschegeloofdatkunstdewereldkonveranderen,ginggepaardmeteenklassiekvormgevoel.ToenSchumannzijnkwartettenin1842concipieerde,schaftehijzichdepartiturenvanBeethovenskwartettenaan.GeenwonderdatdestrengeopbouwvanSchumannskwartettenaanBeethovensabsolutemuziekherinnert.DeritmischeenharmonischeambiguïteitenintrovertelyriektypeertdanweerderomanticusSchumann,dienetalsHölderlin‘umnachtet’,geestesziek,zousterven.
Programma: zie ommezijde
EN ‘Freedom, progress, is the objective in the art-world, just as it is in universal creation’ wrote Beethoven, in keeping with the German idealism of the poet Hölderlin. The musical path that Beethoven trod was followed in the 19th century by Schumann and, much later, also by contemporary composers, such as Helmut Lachenmann and Luigi Nono.
FR « La liberté, poursuivre, c’est l’objectif dans l’art comme dans la création entière », a écrit un jour Beethoven dans la lignée du romantisme allemand du poète Hölderlin. La voie musicale qu’emprunta Beethoven, a été suivie au XIXe siècle par Schumann et bien plus tard encore par des compositeurs contemporains comme Helmut Lachenmann et Luigi Nono.
DANEL KWARTET HöLDERLINWEEKENDBeethoven, Schumann, Lachenmann
kamermuziek
Danel Kwartet © D.Trillo
04.06.11 —za/sam/sat
05.06.11zo/dim/sun
Concertgebouw
€ 15 per concert
Weekendpas € 30
Focus schumann
mijzelf steeds verder naar het onbewuste en het
192
04.06.11 za/sam/sat
15.00
gESPREK EN CONCERTHelmut Lachenmann (1935) Strijkkwartet nr. 1 'Gran Torso'Voorafgegaan door een gesprek met Helmut
LachenmannGratismetconcertticketbinnenhetHölderlinweekend(anders€5)
19.15
CONCERTINLEIDINgdoor Mark Delaere
20.00
CONCERTLudwig van Beethoven (1770-1827) Strijkkwartet opus 18, n.t.b.Robert Schumann (1810-1856) Strijkkwartet in a, opus 41 nr. 1Luigi Nono (1924-1990) Fragmente – Stille, an Diotima
05.06.11 zo/dim/sun
10.15
CONCERTINLEIDINgdoor Mark Delaere
11.00
CONCERTLudwig van Beethoven Strijkkwartet nr. 10 in Es, opus 74 ‘Harp’Helmut Lachenmann Strijkkwartet nr. 2 ‘Reigen seliger Geister’Robert Schumann Strijkkwartet in F, opus 41 nr. 2
12.30
LuNCH€15(geenkorting)
14.00
LEzINgHölderlin en de goden van onze tijddoor Stefan Hertmans
15.00
CONCERTLudwig van Beethoven Strijkkwartet nr. 15 in a, opus 132Helmut Lachenmann Strijkkwartet nr. 3 ‘Grido’Robert Schumann Strijkkwartet in A, opus 41 nr. 3
Verre zou stromen,
Danel Kwartet:Marc Danel: vioolGilles Millet: vioolVlad Bogdanas: altvioolGuy Danel: cello
Marieke De Maré: voordracht
CONTEXTvr 03.06.2011 / 20.00 / Kamermuziekzaal Schumann, Hölderlin & de 20e eeuwLecture-performance door Jan MichielsRobert Schumann en de geniale dichter Friedrich Hölderlin hadden zowel wat hun biografie als wat hun werk betreft heel wat gemeen. Pianist Jan Michiels gaat na waarom de aforistische late werken van beide kunstenaars vooral aan het einde van de 20e eeuw heel wat componisten hebben beïnvloed, onder wie Luigi Nono, Wolfgang Rihm en György Kurtág.Gratis met een ABO Schumann of een ticket voor het Hölderlinweekend (anders € 5)
DANEL KWARTET HöLDERLINWEEKEND
193
GoudenkelenuitdehelewereldmakenzichopvoordevolgendeeditievandeKoninginElisabethwedstrijd:in2011wordtBrusselopnieuwthe place to bevoorgevorderdezangersdieklaarzijnvooreeninternationalecarrière.Hetconcoursheeftnognietsvanzijnprestigeverlorenenzorgtsteedsweervoorspannendemomentenbijdedeelnemersénbijhetpubliek.Wiedelaureatenvandeeditie2011ineenmindercompetitievesfeeraanhetwerkwilhoren,krijgtdaartoedekanstijdenshunconcertmetLaPetiteBande.HetorkestvanSigiswaldKuijkensteltsamenmetdezangerseenaantrekkelijkvocaalprogrammaop,envultdataanmetenkeleinstrumentalewerkenvanMozartenHaydn.
EN Those who would like to see the laureates of the Queen Elisabeth Competition for Singing 2011 in a less competitive context, can do so at their concert with La Petite Bande. Together with the singers, Sigiswald Kuijken’s orchestra will perform an appealing vocal programme, supplemented with instrumental works by Mozart and Haydn.
FR Un concert avec La Petite Bande sera l’occasion d’écouter les lauréats du Concours de chant Reine Elisabeth 2011 dans une ambiance moins compétitive. L’orchestre de Sigiswald Kuijken s’accorde avec les chanteurs pour proposer un superbe programme vocal en alternance avec quelques œuvres instrumentales de Mozart et Haydn.
La Petite Bande: orkestSigiswald Kuijken: dirigentLaureaten van de Koningin Elisabethwedstrijd
Zang 2011: vocale solisten Patrick Beaugiraud: hobo Olivier Picon: hoorn
—
Vocale muziek geselecteerd door de laureaten in samenspraak met Sigiswald Kuijken
Joseph Haydn (1732-1809) Symfonie nr. 47 in G
Wolfgang Amadeus Mozart (1756-1791) Hoboconcerto in C, K.271k Hoornconcerto
LA PETITE BANDE Sigiswald Kuijken
& Laureaten Koningin Elisabethwedstrijd zang
orkestraal
18.06.2011 za/sam/sat
20.00Concertzaal
19.15InleidingdoorSabien
Vandale
€ 40 30 22 15
zonder enig doel behalve God.
La Petite Bande © Toussaint
MEET & MUSICToegang tot champagnebar + Meet&Greet: € 12zie p. 206
194
DISCOVERYTIPS VOOR JONGEREN
Omjongerenwegwijstemakeninonsomvangrijkeprogramma,selecteerdenweeenaantalDiscoverytips.Ditzijnvoorstellingendiejongerenzekergezienengehoordmoetenhebben!ZezijnterugtevindenopdeDiscoverywebsite.
FAMILIEVOORSTELLINGEN
#Öper Öpis / Zimmerman&dePerrot/12.12.2010/15.00/p.106#Bach en balles / CieChantdeBalles/23.01.2011/15.30/p.127#Harlekin / TgSchemering/03.04.2011/14.30/p.165
KLEuTER-, LAGER, SECuNDAIR EN HOGER ONDERWIJS
# EersteklasconcertenKinderenuitheteersteleerjaarhebbeneenopenkijkopdewereld.TijdensdeEersteklasconcertenvolgenzeeenuniekparcoursdoorhetConcertgebouw,metdrieminiconcertenwaaraansteedseencreatieveworkshopvoorafgaat.TijdensdevijfdeeditiebezorgendemusicivanhetHERMESensembleeersteklassersdetijdvanhunleven!InsamenwerkingmetMusica,ImpulscentrumvoorMuziek.Info:p.153/Inschrijvingen:[email protected].
# Ateliers XL van 5 tot 16 jaarVzwkleinVerhaalbrengtjongemensenvanvijftotzestienjaarincontactmetkunst.HetConcertgebouwalsarchitecturaalkunstwerkvormthetuitgangspuntomdekinderentelatenkennismakenmetanderekunstdisciplines.EenrondleidinginhetConcertgebouwwordtgecombineerdmeteenmuziek-,klank-,foto-,theater-ofbouwatelier.Inschrijvingen:[email protected].
# Met de klas naar een open repetitieTijdensopenrepetitieswerpenkinderenenjongereneenblikachterdeschermenvanhetConcertgebouw,enontdekkenzohetspannenderepetitieprocesdataanelkegoedevoorstellingvoorafgaat.Eeninfomapeneengesprekmetdeartiestenstimulereneenactieveluisterhoudingenbevorderenhetluisterplezier.Informatieeninschrijvingen:[email protected].
# Met de klas naar een concert of voorstellingWiltumetdeklasnaareenvanonzevoorstellingenkomen?Jongerentot26jaarkrijgen50%kortingopvertoonvanhunpersoonlijkeDiscoverypas.Voordeanderenisereengroepskortingvanaf15personen.
DEELTIJDS KuNSTONDERWIJS (DKO)
#Educatieve dagtijdensJazzBrugge/02.10.2010/p.49#Het boudoir van Anna Magdalena BachtijdensBachAcademieBrugge/21-23.01.2011/p.128#Educatieve dagtijdensCOMEON!BEATIT!/19.02.2011/p.143Info:[email protected]
DeDiscoverybrochurebevatalleinfooveronzejongerenwerking.Ukuntzeaanvragenviadiscovery@concertgebouw.beofdownloadenviawww.concertgebouw.be(beschikbaarvanafjuni2010).
DISCOvERy Jongeren en scholen ontdekken het Concertgebouw
DISCOVERYPAS: 50 % KORTING TOT 26 JAARWWW.CONCERTGEBOuW.BE/DISCOVERY
MetdeDiscoverypaskunnenkinderenenjongerenonderde26vrijwelallevoorstellingenvanhetConcertgebouwaanhalveprijsbijwonen.Dezepasispersoonlijk,gratiseneenvoudigteverkrijgen.
195
PROGRAMMABOEKJES, BOVENTITELING, INLEIDINGEN EN NAGESPREKKEN
Bijdemeesteconcertenenvoorstellingenwordteenprogrammaboekjeaangeboden(€2).Dezeprogramma’skunnenenkeledagenvoordiengedownloadwordenopwww.concertgebouw.be.BijsommigevocaleconcertenindeConcertzaaliserNederlandstaligeboventiteling.Bijnaalleconcertenenvoorstellingenwordenvoorafingeleiddooreenspecialistofgevolgddooreennagesprekmeteencomponistofuitvoerder.Deinleidingenennagesprekkenzijngratis.
GESPREKKEN EN LEZINGEN
# Domein Frederic Rzewski / Domein Giovanni Antonini / Domein José Navasza25.09.2010/22.00/MaartenBeirensingesprekmetFredericRzewski(voertaalEngels)zo26.09.2010/14.00/LezingdoorLiesbetWalckierszo07.11.2010/11.00/HermanDeWinnéingesprekmetGiovanniAntonini(voertaalEngels)zo15.05.2011/16.00/MyriamVanImschootingesprekmetJoséNavas(voertaalEngels)
# deFilharmonieza30.10.2010/17.00/JukeboxProkofiev/FrankWesterman,FrancisMaes,AnneliesBeck
# BALTICza13.11.2010/15.30/LezingdoorBramCrolsoverdeBaltischepoëtischefilm
# December Dancezo05.12.2010/10.30/GesprekkentijdensDecemberDanceForum(voertaalEngels)zo05.12.2010/11.30/ATiger’sLeapintothePast/LezingdoorSašaAsentic&AnaVujanovic
(Engelsgesproken)/p.107wo08.12.2010/10.00/MigratingEurope,DanceinConflictZones/Internationaalcolloquiumi.s.m.UGent
# Bach Academie Bruggeza22.01.2011/14.00/HermanDeWinnéingesprekmetPhilippeHerreweghezo23.01.2011/15.30/ThoughtsonJohannSebastianBach’sTimeasThomaskantoratLeipzig/
LezingdoorPeterWollny,Bach-ArchivLeipzig(Engelsgesproken)
# De klaviersonates van Franz Schubert / Jan Vermeulenzo06.03.2011/14.00/LezingdoorEliseSimoens
# Hölderlinweekend / Danel Kwartetza04.06.2011/15.00/InterviewmetHelmutLachenmannzo05.06.2011/14.00/LezingdoorStefanHertmans
CONTEXT
IndemargevanhetpodiumkunstenprogrammabiedthetConcertgebouweendiverscontextpakketaan.Omkaderendeactiviteitenenpublicatiesbijdeconcerten,voorstellingenenfestivalsverdiependeervaringenopenenuwblikopmuziek,muziektheaterendans.
196
LECTuRE-PERFORMANCES
Bijsommigeconcertenofvoorstellingenhoorteenlecture-performance.Dezelezingenmetlivemuziek(ofdans)zijngratismeteenticketvoordebijbehorendevoorstelling;andersbetaaltu€5.
zo 19.09.2010 15.00 Le Petit Salon Baroque /IsabelleDumont/p.16di 05.10.201020.00 Robert Schumann, de dansende dichter /PietKuijken/p.50wo17.11.201020.00 Claudio Monteverdi, Muovere l’affetto dell’anima / JosvanImmerseel&ClaronMcFadden/p.82do 20.01.2011 20.00 On basso continuo /StephanSchultzi.s.m.PeterKooij&Anne-CatherineBucher (Engelsgesproken)/p.128wo02.02.2011 20.00 Twee legendes, twee gedaanten / PascalAmoyel&AnimaEternaBrugge (NederlandsenFransgesproken)/p.132zo 03.04.2011 15.30 De Klavierstücke van Karlheinz Stockhausen / MaartenQuanten&DaanVandewalle/p.167vr 03.06.2011 20.00 Schumann, Hölderlin en de 20e eeuw / JanMichiels/p.190
FILMS EN DOCuMENTAIRES
# Domein Giovanni Antoninivr05.11t/mzo07.11.2010/Concert-dvd’svanllGiardinoArmonico
# BALTICza13.11.2010/14.00/Baltischefilmsendocumentaires
# December Dancezo05.12.2010/10.30/DansfilmstijdensDecemberDanceForum
# Bach Academie Bruggevr21.01t/mzo23.01.2011/Documentairesover(uitvoerdersvan)Bach
# Ars Musica Bruggevr01.04t/mzo03.04.2011/FilmsendocumentairesoverKarlheinzStockhausen
# Domein José Navaszo15.05.2011/17.00/DansfilmsvanJoséNavas
INSTALLATIES EN TENTOONSTELLINGEN
# Domein Frederic Rzewskiza25.09t/mzo26.09.2010/Attica (2008) /FilminstallatievanManonDeBoer
# Jazz Bruggedo30.09t/mzo03.10.2010/ 1, 2, 3 Jazz /TentoonstellingvanMarcDanvaldo30.09t/mzo03.10.2010/The Jazzhopper /TentoonstellingvangrafischwerkdoorJan-SebastiaanDeGeyter
# December Dance za04.12.10t/mzo30.01.11/Les Corbeaux / TentoonstellingvanJosefNadj(extramuros)
# Bach Academie Brugge wo15.12.10t/mzo23.01.11/Johann Sebastian Bach, leven en werk /TentoonstellingvanJohanHuys
# COME ON! BEAT IT!do10.02t/mzo20.02.2011/ Tweehonderd jaar pauken /TentoonstellingvanMarinusKomst
197
CuRSuSSEN
# Luistercursus in samenwerking met universiteit Vrije Tijd Davidsfonds
Van het gregoriaans tot Lassus. Opkomst en ontwikkeling van de meerstemmigheid (Yves Senden)16dinsdagenvanaf12.10.2010/14.00/ConcertgebouwInfoenreserveringen:www.universiteitvrijetijd.be,+3216310670
# Cursussen in samenwerking met Amarant Claudio Monteverdi. Vernieuwend en expressiefdo14.10.2010/10.00-16.30/Brugge,MoritoensluitaanbijhetconcertvanZefiroTorna(wo20.10.2010)endeFocusMonteverdi(p.10)Sergei Prokofiev. Een kosmopoliet wordt sovjetkunstenaar (Francis Maes)do21.10.2010/10.00-16.30/Brugge,MoritoensluitaanbijhetconcertvandeFilharmonie(za30.10.2010)
De muziek van het echtpaar Schumann. Op bezoek bij Robert en Clarado07.04.2011/10.00-16.30/Brugge,MoritoensluitaanbijhetconcertvanOrchestredesChamps-Elysées(za09.04.2011)endeFocusSchumann(p.11)
MeteenvastabonnementvanhetConcertgebouwBruggekuntuaandezecursussendeelnemenaanhetvoordeeltariefvoorAmarantleden.Alsudeelneemtaaneenvandezecursussen,kuntuaaneenvoordeeltariefdebijbehorendeconcertenbijwonen.Infoenreserveringen:www.amarant.be,+3270233048
CONCERTGEBOuWCAHIERS
HetConcertgebouwpubliceertsamenmetuitgeverijBorgerhoff&Lamberigtseenreekscahiers.Dezeboekenbevattendiepgravendeduidingoveréénonderwerp.Inhetnajaarvan2010verschijnteeneditieoverRobertSchumann,metJanChristiaensalshoofdredacteur.Inhetvoorjaarvan2011verschijnteencahieroverhistorischgeïnformeerdeuitvoeringspraktijk,metEliseSimoensalshoofdredacteur.
TRAILERS, GELuIDSFRAGMENTEN, PROGRAMMATEKSTEN …
www.concertgebouw.be
199KORTINgEN, ABONNEMENTEN, ARRANgEMENTEN & uW ENgAgEMENTRéDuCTIONS, ABONNEMENTS, ARRANgEMENTS & vOTRE PARTICIPATION
DISCOuNTS, SEASON TICKETS, PACKAgES & INvOLvEMENT OPPORTuNITIES
200
Deticketprijzenzijnvermeldbijelkevoorstelling.Onderstaandekortingenzijngeldigvoorvoorstellingendieindezebrochurezijnopgenomen(tenzijandersvermeld).VoorJazzBruggezijnergeenkortingen.Kortingenzijnnietcumu-leerbaar.Startvandeverkoop:p.212.
Le prix des billets est indiqué pour chaque représentation. Les réductions ci-dessous sont valables pour les repré-sentations reprises dans cette plaquette (sauf mention différente). Il n’y a pas de réductions pour Jazz Brugge. Les réductions ne sont jamais cumulables. Date départ de la vente de billets : p. 212.
Ticket prices are listed for each performance. The following discounts are available for the performances listed in this brochure (unless otherwise stated). No discounts are available for Jazz Brugge. Discounts may not be com-bined. Start of sales: p. 212.
# JONGEREN TOT 26 JAAR MET DISCOVERYPAS
50 % korting op de ticketprijs (tenzij anders vermeld)50 % korting op een pas of een vast abonnement Discoveryledenontvangenconcerttipsopmaatenkrijgendemogelijkheidartiestenteontmoeten.UkunteenDiscoverypaseenvoudigaanvragendooruwidentiteitskaarttetonentijdensuwticket-aankoopbijIn&UitBruggeofdooronlineinteschrijvenviawww.concertgebouw.be/discovery–metextratipseninfo!
# Jeunes – 26 ans titulaires d’un passe DiscoveryRéduction de 50 % sur le prix des billets (sauf mention différente).Réduction de 50 % sur un passe ou un abonnement fixe.Ces jeunes reçoivent en outre les bons tuyaux Discovery et l’opportunité de rencontrer des artistes. Pour obte-nir un passe Discovery : montrer sa carte d’identité lors de l’achat de billets à In&Uit Brugge, ou par courriel à www.concertgebouw.be/discovery – avec les bons conseils en plus et l’information sur mesure !
# Youngsters (-26) with Discovery Pass50 % discount on the ticket price (unless otherwise stated)50 % discount on a pass or a standard season ticket Discovery pass holders will also be sent Discovery Tips and be given opportunities to meet the artists. To ob-tain a Discovery Pass: show your ID card when purchasing your ticket from In&Uit Brugge, or apply on line via www.concertgebouw.be/discovery – with tips and personalised info!
# SENIOREN VANAF 60 JAAR # GROEPEN EN BEDRIJVEN VANAF 15 PERSONEN
€ 5 korting per ticket of dagpas (tenzij anders vermeld) en 15 % op tickets binnen December Dance€ 10 korting op een weekendpas of een vast abonnementIndienueenvoorstellingingroepwilbijwonen,staanwijugraagpersoonlijktewoord.Vraaginfobijonzemedewerkerop+3250476999ofgroepen@concertgebouw.be.Voorwiedatwenst,wordteenpakketopmaatsamengesteld.Groepengenieteneenvoordeeltariefvoorhetprogrammaboekje(indienvantoepassing).Zieookwww.concertgebouw.be/groepen
# Séniors à partir de 60 ans # Groupes et entreprises à partir de 15 personnesRéduction de 5 € par billet ou passe journée (sauf mention différente) et de 15 % sur les billets pour December Dance.Réduction de 10 € par passe week-end ou abonnement fixeNous assurons volontiers un accueil personnalisé pour les groupes. Renseignements auprès de nos collaborateurs au +32 50 47 69 99 ou par courriel à [email protected]. Il est possible d’organiser à la demande un programme sur mesure. Les groupes bénéficient, le cas échéant, d’un tarif avantageux pour la carte programme. Voir aussi www.concertgebouw.be/groepen
KORTINgENRéDuCTIONS / DISCOuNTS
201
# Seniors (60+) # Groups and companies (from 15 people)€ 5 off ticket or daypass price (unless otherwise stated) and 15 % discount on December Dance tickets € 10 off a weekend pass or a standard season ticketIf you wish to attend a performance as a group, we will be happy to assist you in this. For information: tel. +32 50 47 69 99, or email [email protected]. A tailor-made package can be put together for those who wish it. Groups may also purchase programmes at preferential prices (where applicable). See also www.concertgebouw.be/groepen
# LEDEN VAN KNACK CLuB
€ 2 korting per ticket of dagpas (tenzij anders vermeld en niet voor December Dance)€ 10 korting op een weekendpas of een vast abonnementDekortingisgeldigvoortweepersonenopvertoonvandelidkaart,bijIn&UitBruggeenaandeavondkassa.
# BRuGGELINGEN MET POORTERSPAS
€ 3 korting per ticket (tenzij anders vermeld en niet voor December Dance)BruggelingenkunneneenPoorterspaskopenvoor€5.DepassenzijntekoopbijIn&UitBruggeenaandeavondkassa,dekortinggeldtookenkeldaar.Depasisgeldigtotenmet31augustus2011.
# TOERISTEN MET EEN BRuGGE CITY CARD
30 % korting op de ticketprijs (tenzij anders vermeld) en een gratis cdGeldigbijIn&UitBruggeenaandeavondkassa.MetdeCityCardontvangtubovendiendegratiscd‘AnimaEternaLiveinConcertgebouwBrugge’(zolangdevoorraadstrekt).
# Touristes munis d’une ‘Brugge City Card’Réduction de 30 % sur le prix des billets (sauf mention différente) et un CD gratuitValable à In&Uit Brugge et la billetterie en soirée. Une City Card donne également droit au CD gratuit ‘Anima Eterna Live in Concertgebouw Brugge’ (jusqu’à épuisement du stock).
# Tourists with a Bruges City Card30 % discount on the ticket price (unless otherwise stated) plus a free CDValid at In&Uit Brugge and at the box office. The City Card also entitles the holder to the free CD ‘Anima Eterna Live in Concertgebouw Brugge’ (while stocks last).
202
# BONGOBON ‘THEATER’ OF BONGOBON ‘DE COLLECTIE’
Het totaalbedrag van uw ticketaankoop wordt verminderd met de waarde van de bon (€ 34,90 of € 35).BongobonszijntekoopviadekanalenvanWeekendesk.BijIn&UitBruggeenaandeavondkassawordendezebonsaanvaardalsbetaalmiddel.BijboekingviahetcallcenterdeeltumeedatueenBongobonwensttegebruiken;deavondvandevoorstellinggaatunaardeavondkassaomtebetalenendeboninteruilen.IndiendewaardevandedoorugekozenticketslagerisdandewaardevandeBongobonwordtgeengeldteruggegeven.
# Coffret Bongo ‘Soirée spectacle’ ou coffret Bongo ‘La Compilation’Le montant total de l’achat de billets est diminué de la valeur du coffret (34,90 € ou 35 €).Les coffrets Bongo sont en vente par le circuit de Weekendesk. Ils sont acceptés comme titres de paiement à In&Uit Brugge et à la billetterie en soirée. Pour les réservations par le centre d’appel, mentionner qu’on sou-haite se servir d’un coffret Bongo. Le soir même de la représentation, s’adresser à la caisse pour le règlement et l’échange du coffret. Attention, il n’ y a pas de rendu de monnaie si la valeur des billets achetés est inférieure à celle du coffret Bongo.
# Bongobon ‘Theatre’ or Bongobon ‘Collection’The value of the voucher (€ 34.90 of € 35) will be deducted from the total sum of your ticket purchase.Bongobon gift vouchers can be purchased from Weekendesk. They are accepted as payment at In&Uit Brugge and the box office. When booking via the call centre, state that you wish to wish to use a Bongobon. On the evening of the performance, you then cash in your Bongobon when you pay at the box office. There will be no refund if the value of the chosen tickets is less that the value of the Bongobon.
# CuLTuuRCHEquES
Het totaalbedrag van uw ticketaankoop wordt verminderd met de waarde van de cheque.BijIn&UitBruggeenaandeavondkassawordendezecultuurchequesaanvaardalsbetaalmiddel:cultuurtoegangsche-quesSabam,sport-encultuurchequesvanSodexho,sport-encultuurchequesvanAccorServicesencultuurchequesvandeWest-Vlaamsehogescholen.
# Chèques cultureLe montant total de l’achat de billets est diminué de la valeur du chèque.Les chèques suivants sont acceptés comme titres de paiement à In&Uit Brugge et à la billetterie en soirée : chèques Accès Culture Sabam, les chèques Sport et Culture Sodexo, les chèques Sport et Culture Accor Services et les chèques Culture des établissements d’enseignement supérieur de Flandre occidentale.
# Culture ChequesThe value of the cheque will be deducted from the total sum of your ticket purchase.Culture Cheques are accepted as payment at In&Uit Brugge and the box office. Cheques are issued by: Sabam (culture cheques), Sodexho (sport and culture cheques), Accor Services (sport and culture cheques) and the West Flemish Polytechnics (culture cheques).
# CONCERTGEBOuWGESCHENKBON: EEN PLEZIER OM TE KRIJGEN
BijIn&UitBruggeenaandeavondkassawordtdeConcertgebouwgeschenkbonaanvaardalsbetaalmiddel.Infop.214.
# Les chèques cadeaux du Concertgebouw sont acceptés comme titres de paiement à In&Uit Brugge et à la billetterie en soirée. Renseignements p. 214.
# Concertgebouw gift vouchers are accepted as payment at In&Uit Brugge and the box office. Info p. 214.
BETAALMIDDELENTITRES DE PAIEMENT / PAyMENT
203
!!! NIEuW !!!
Gedurende het hele seizoen kunt u snel en voordelig een keuzeabonnement boeken via www.concertgebouw.be. Een keuzeabonnement is persoonlijk en niet cumuleerbaar met andere kortingen.Start van de verkoop: p. 212.
!!! NOUVEAU !!!Possibilité de réservation rapide et avantageuse d’un abonnement à la carte durant toute la saison par www.concertgebouw.be. Les abonnements à la carte sont strictement personnels et non cumulables avec d’autres réductions. Date départ de la vente de billets : p. 212.
!!! NEW !!! Throughout the season, advantageously priced Selection Season Tickets can be booked quickly and conveniently via www.concertgebouw.be. A selection season ticket is personal and cannot be combined with other discountsStart of sales: p. 212.
# KEuZEABO 2010-2011
-15 % vanaf 6 voorstellingen / à partir de 6 spectacles / from 6 performances-25 % vanaf 12 voorstellingen / à partir de 12 spectacles / from 12 performances-50 % vanaf 50 voorstellingen / à partir de 50 spectacles / from 50 performancesStelzelfeenkeuzeabonnement2010-2011samendataanuwsmaakbeantwoordt.Dekortingopdebasisprijshangtafvanhetaantalgekozenvoorstellingen.Kunnennietwordenopgenomen ineenkeuzeabonnement:JazzBrugge,voorstellingenvanDecemberDancedienietinhetConcertgebouwplaatsvinden,voorstellingenmetvasteprijs(zonderkorting),weekendpassenenvasteabonnementen.
# Abo à la carte 2010-1011 Composer soi-même son abonnement à la carte 2010-2011 selon ses propres goûts et préférences. La réduction sur le prix de base dépend du nombre de représentations sélectionnées. Ne peuvent être intégrées dans un abonnement à la carte : Jazz Brugge, les spectacles December Dance hors les murs du Concertgebouw, les re-présentations sans tarif réduit, passes week-end et abonnements fixes.
# Selection Season Ticket 2010-2011Put together a 2010-2011 season ticket to suit your own taste and preferences. The discount on the base price will be determined by the number of performances selected. Cannot be included in a Selection Season Ticket: Jazz Brugge, December Dance performances that do not take place in the Concertgebouw, fixed price performances, Weekend Passes, Fixed Season Tickets.
# KEuZEABO DECEMBER DANCE
-20 % vanaf 3 voorstellingen / à partir de 3 spectacles / from 3 performances-25 % vanaf 5 voorstellingen / à partir de 5 spectacles / from 5 performances-30 % vanaf 8 voorstellingen / à partir de 8 spectacles / from 8 performancesVoordevoorstellingenbinnenDecemberDancekuntueenapartkeuzeabonnementsamenstellen.BijaankoopvaneenkeuzeaboDecemberDancehebturechtopeengratisticketvoorhetDecemberDanceForum(p.107).
# Abo à la carte December DanceIl est également possible de composer un abonnement à la carte séparé pour les spectacles de December Dance. Cet abonnement donne droit à une entrée gratuite au December Dance Forum (p. 107).
# December Dance Selection Season Ticket You can put together a separate Selection Season Ticket for December Dance performances. Purchase of a December Dance Selection Season Ticket entitles you to a free ticket for the December Dance Forum (p. 107).
KEuzEABONNEMENTENABO À LA CARTE / SELECTION SEASON TICKETS
204
Wilt u zich vastbijten in één bepaald genre? Of een componist beter leren kennen in een Focus? Koop dan snel uw abonnement. Aangezien abonnementen reeds vóór de losse tickets verkocht worden, bent u hiermee zeker van een goede plaats, en in eerste en tweede rang levert dit bovendien minstens 25 % korting per voorstelling op. Als abonnee geniet u ook van de ledenkorting voor drie cursussen van Amarant (zie p. 195).
Startvandeverkoop:p.212.#JongerenmetDiscoverypas(-26):50%kortingopvasteabonnementen#Senioren(60+),groepen(+15)enKnackClub-leden:€10kortingopvasteabonnementen
Envie d’approfondir un genre en particulier ? Ou plutôt de découvrir le caractère spécifique d’un ‘Pleins feux’ ? Faites vite d’acheter votre abonnement ! Comme ils sont en vente avant les billets individuels, ils garantissent de très bonnes places et représentent au moins 25% de réduction par représentation pour le premier et deuxième rang.Date départ de la vente de billets : p. 212.# Réduction de 50 % avec un passe Discovery (- 26 ans)# Réduction de 10 € pour séniors (60 ans et +), groupes (min. 15 personnes) et membres du Knack Club
Do you want to concentrate on a particular genre? Or get to know a composer better in a specific Focus? If so, be sure to purchase your season ticket in plenty of time. Because season tickets go on sale before individual tickets, they ensure you get the best seats. Moreover, in Category 1 and 2, they give you a discount of at least 25 % per performance. Start of sales: p. 212.# 50 % discount with Discovery Pas (-26)# € 10 off for seniors (60+), groups (+15) and Knack Club members
vASTE ABONNEMENTEN ABONNEMENTS FIXES / FIXED SEASON TICKETS
205
ABO ORKESTRAAL ‘ROMANTISCH’ € 165 135 105
vr/ven/fri 24.09.10 Brussels Philharmonic /Poèmedel’extaseza/sam/sat 30.10.10 deFilharmonie & Christian Lindberg / Sibelius5di/mar/tue 16.11.10 Nationaal Orkest van België / Mahler4do/jeu/thu 03.02.11 Anima Eterna Brugge & Pascal Amoyel /Lisztvr/ven/fri 04.03.11 Budapest Festival Orchestra /Wagnerza/sam/sat 09.04.11 Orchestre des Champs-Elysées & Thomas Zehetmair /Schumann
ABO ORKESTRAAL 'VIRTuOOS’ € 165 135 105
do/jeu/thu 07.10.10 Orchestre des Champs-Elysées & Andreas Staier / Haydn&Mozartza/sam/sat 27.11.10 deFilharmonie & Yossif Ivanov / Tchaikovsky&Prokofievdo/jeu/thu 10.02.11 Brussels Philharmonic /Bolerovr/ven/fri 25.03.11 Bamberger Symphoniker / Brucknerwo/mer/wed 20.04.11 Anima Eterna Brugge & Sergei Istomin /Haydnvr/ven/fri 20.05.11 Brussels Philharmonic /2001:ASpaceOdyssey
ABO ANIMA ETERNA BRuGGE € 95 80 65
zo/dim/sun 24.10.10 Jos van Immerseel & Thomas Bauer /Schubertdo/jeu/thu 18.11.10 Anima Eterna Brugge /Monteverdido/jeu/thu 03.02.11 Anima Eterna Brugge /Lisztwo/mer/wed 20.04.11 Anima Eterna Brugge & Sergei Istomin /Haydn
ABO BAROK DE LuXE € 195 160 125 NIEuW
di/mar/tue 21.09.10 The Monteverdi Choir & Sir John Eliot Gardiner / Mariavesperswo/mer/wed 27.10.10 Ian Bostridge & Europa Galante /Tenori!za/sam/sat 06.11.10 Il Giardino Armonico / Vivaldiwo/mer/wed 01.12.10 4 Elements – 4 Seasons /AkademiefürAlteMusikBerlindo/jeu/thu 06.01.11 Il Gardellino /Fasch&Händelwo/mer/wed 09.03.11 Carolyn Sampson & leden van The King’s Consortvr/ven/fri 29.04.11 Nuria Rial, Philippe Jaroussky & L’Arpeggiata /Teatrod’amore
ABO VOX KOOR € 145 125 105
di/mar/tue 21.09.10 The Monteverdi Choir & Sir John Eliot Gardiner /Mariavesperswo/mer/wed 06.10.10 Chorus Musicus Köln / Schumannvr/ven/fri 29.10.10 Collegium Vocale Gent, Accademia Chigiana Siena & I Solisti del Vento /Bruckner&Brahmsdo/jeu/thu 11.11.10 Estonian Philharmonic Chamber Choir /Pärt&Mendelssohnza/sam/sat 26.02.11 Stile Antico /Monteverdi&Palestrinawo/mer/wed 01.06.11 Huelgas Ensemble /NotreDame
Iván Fischer © Marco Borggreve
Yossif Ivanov © Eric Larrayadieu
Jos van Immerseel © Alex Vanhee
Giovanni Antonini © David Ellis
Estonian Philharmonic Chamber Choir© Kaupo Kikkas
206
ABO VOX SOLO € 115 100 85
wo/mer/wed 27.10.10 Ian Bostridge & Europa Galante /Tenori!vr/ven/fri 05.11.10 Marina De Liso & Il Giardino Armonico /IlPiantodiMariavr/ven/fri 17.12.10 Mark Padmore & Kristian Bezuidenhout /Dichterliebewo/mer/wed 09.03.11 Carolyn Sampson & leden van The King’s Consort / Leçonsdeténèbresvr/ven/fri 29.04.11 Nuria Rial, Philippe Jaroussky & L’Arpeggiata /Monteverdi
ABO KLAVIER € 80
zo/dim/sun 26.09.10 Daan Vandewalle /ThePeopleUnitedWillNeverBeDefeatedvr/ven/fri 22.10.10 Abdel Rahman El Bacha /Mozart&Ravelvr/ven/fri 19.11.10 Piotr Anderszewski /Bach&Schumannvr/ven/fri 14.01.11 Pierre-Laurent Aimard /Lisztdo/jeu/thu 03.03.11 Jan Vermeulen /Schubertwo/mer/wed 18.05.11 Eric Lesage / Schubert&Schumann
ABO DANS € 110 100 90
do/jeu/thu 23.09.10 3Abschied / AnneTeresaDeKeersmaeker,Rosas,Ictusdo/jeu/thu 27.01.11 For Edward Krasinski / MarcVanrunxt,SalvaSanchiswo/mer/wed 16.02.11 Drum & Dance. Beat it! /ThomasHauert/ZOO, MichelDebrulle,DaanVandewallevr/ven/fri 08.04.11 Babel(words) /SidiLarbiCherkaouido/jeu/thu 28.04.11 Creatie 2010 /AnneTeresaDeKeersmaeker,Rosasza/sam/sat 14.05.11 Diptych / JoséNavas,ClaireChevallier,CompanyFLAK
ABO MONTEVERDI € 175 150 125 INCL. CONCERTGEBOuWCAHIER!
di/mar/tue 21.09.10 Sir John Eliot Gardiner /Mariavesperswo/mer/wed 20.10.10 Zefiro Torna / EcceHomovr/ven/fri 05.11.10 Il Giardino Armonico & Marina De Liso / IlPiantodiMariado/jeu/thu 18.11.10 Anima Eterna Brugge / Madrigaliingenererappresentativoza/sam/sat 08.01.11 De triomf van de menselijkheid / B’Rock&LOD.Monteverdiza/sam/sat 26.02.11 Stile Antico / Monteverdi&Palestrinawo/mer./wed 13.04.11 Muziektheater Transparant / Waarismijnziel?vr/ven/fri 29.04.11 Nuria Rial, Philippe Jaroussky & L’Arpeggiata / Teatrod’amore
ABO SCHuMANN €125 120 115 INCL. CONCERTGEBOuWCAHIER!
wo/mer/wed 06.10.10 Chorus Musicus Köln /Romantischekoormuziekzo/dim/sun 14.11.10 Baiba & Lauma Skride / Schumann,Mozart&Prokofievvr/ven/fri 19.11.10 Piotr Anderszewski / Schumann&Bachvr/ven/fri 17.12.10 Mark Padmore & Kristian Bezuidenhout / Dichterliebeza/sam/sat 12.03.11 Nachtscènes. Een romantische concertnachtza/sam/sat 09.04.11 Orchestre des Champs-Elysées & Thomas Zehetmairwo/mer/wed 18.05.11 Eric Lesage /Schumann&Schubert.Fantasie
Ian Bostridge
Jan Vermeulen
3Abschied © Anne Van Aerschot
Sir John Eliot Gardiner © Sheila Rock
Philippe Herreweghe © Paul Willaert
207WEEKEND- EN DAgPASSEN PASSES WEEK-END Ou JOuRNéE / WEEKEND AND DAy PASSES
Koop uw dag- en weekendpassen nog vóór de losse ticketverkoop. Met een pas kunt u de bijbehorende contextactiviteiten gratis bijwonen. Start van de verkoop: p. 212.
#JongerenmetDiscoverypas(-26):50%kortingopdag-enweekendpassen#Senioren(60+),groepen(+15)enKnackClub-leden:€10kortingopweekendpassen,€5kortingopdagpassen
Possibilité d’acheter des passes week-end ou journée avant même la vente des billets individuels. Début de mise en vente : p. 212. # Jeunes, détenteurs du Discoverypas (-26 ans) : 50 % de réduction sur les passes week-end ou journée# Séniors (60 ans+), groupes (min. 15) et membres Knack Club : réduction de 10 € sur les passes week-end, 5 € sur les passes journée
Day and weekend passes go on sale before individual tickets. Ticket Sales commence: page 212. # Youngsters with Discovery Pass (-26): 50 % discount on day and weekend passes# Seniors (60+), groups (+15) and Knack Club members: € 10 off weekend passes, € 5 off day passes
WEEKENDPAS DOMEIN FREDERIC RZEWSKI € 30za/sam/sat 25.09.10 Champ d’Action /WinnsboroCottonMillBlueszo/dim/sun 26.09.10 Rzewski plays Rzewski 26.09.10 Daan Vandewalle / ThePeopleUnitedWillNeverBeDefeated 26.09.10 Het Collectief / ComingTogether
ZONDAGPAS DOMEIN FREDERIC RZEWSKI € 20
WEEKENDPAS DOMEIN GIOVANNI ANTONINI € 70 60 50vr/ven/fri 05.11.10 Il Pianto di Maria /IlGiardinoArmonico&MarinoDeLisoza/sam/sat 06.11.10 Vivaldi! /IlGiardinoArmonicozo/dim/sun 07.11.10 Viaggio in Italia / GiovanniAntoninieamici
WEEKENDPAS BACH ACADEMIE BRuGGE € 145 135 125vr/ven/fri 21.01.11 Collegium Vocale Gent / CantatesvoorNieuwjaarenDriekoningen 21.01.11 Koen Plaetinck / Bachopmarimbaza/sam/sat 22.01.11 Muzikale uitstap naar Hoeke(enkelmetweekendpastoegankelijk) 22.01.11 Le Concert Lorrain /ConcertienOrkestsuite 22.01.11 Alexander Melnikov / Shostakovich 22.01.11 Capilla Flamenca / TerugnaarAgricola 22.01.11 Edding Kwartet / DieKunstderFugezo/dim/sun 23.01.11 Barokke klanken in de Potteriekerk(enkelmetweekendpastoegankelijk) 23.01.11 Il Suonar Parlante /DieKunstderFuge 23.01.11 Familievoorstelling ‘Bach en balles’ / CieChantdeBalles 23.01.11 Andreas Staier / Goldbergvariaties 23.01.11 Collegium Vocale Gent / Cantatesenmotetten
ZATERDAGPAS BACH ACADEMIE BRuGGE € 55
ZONDAGPAS BACH ACADEMIE BRuGGE € 60 55 50
PAS JAN VERMEuLEN / SCHuBERTS KLAVIERSONATES € 55do03.03.11—do10.03.11 Vijfconcerten
WEEKENDPAS DANEL KWARTET / HÖLDERLINWEEKEND € 30za04.06.11—zo05.06.11 Drieconcerten
208
# ARRANGEMENTEN: CuLTuuR & GASTRONOMIE
Ontdekonzearrangementenvooreenstijlvolleavonduitingroep:metklanten,collega’sofvrienden.Genietvaneenconcertofdansvoorstelling,gevolgddooreenreceptie,walkingdinnerofexclusiefdiner,verzorgddooreenvanonzekwaliteitscateraars.Naaruwwensenenbudgetstellenwijeenformuleopmaatvoorusamen.www.concertgebouw.be/arrangementenof+3250476999
# Arrangements: culture & gastronomieDécouvrez nos arrangements pour une soirée raffinée en groupe, qu’il s’agisse de clients, de collègues ou d’amis. Profitez d’un concert ou spectacle de danse suivi d’une réception, d’un dîner ambulatoire ou d’un repas exclusif, préparés par un de nos traiteurs de qualité. Nous élaborons une formule selon vos désirs et à votre mesure.www.concertgebouw.be/arrangementen ou +32 50 47 69 99
# Packages: Culture & GastronomyDiscover our package deals for a stylish night out with clients, colleagues or friends. Enjoy a concert or a dance performance, followed by a reception, buffet meal or exclusive dinner, provided by one of our quality caterers. We will put together a package specifically tailored to match your needs and budget. Info: www.concertgebouw.be/arrangementen or tel. +32 50 47 69 99
# MEET & MuSIC: CHAMPAGNE, MEET & GREET
MetdeformuleMeet&Musicbeleeftueengezelligeavondineenuniekkader.Tweemaalperseizoenopenenwenaeentopconcerteenchampagnebar,waarvooruzich–alleen,alskoppel,metcollega’sofvrienden–kuntinschrijven.Hierkuntucontactenleggenofnapratenmetanderecultuurliefhebbersé[email protected]+3250476999(€12perpersoon).
vr 22.10.2010 AbdelRahmanElBacha/Mozart&Ravelza 18.06.2011 LaureatenconcertKoninginElisabethwedstrijdZang2011
# Meet & Music: champagne, rencontre & contactLa formule Meet & Music propose une soirée sympa dans un cadre exceptionnel. Que vous veniez seul(e), en couple, avec des collègues, des amis ou à la découverte de nouveaux contacts, le Concertgebouw vous accueille deux fois par an au bar champagne organisé dans la foulée d’un superbe concert. L’occasion de discuter avec d’autres amateurs de culture et de rencontrer les artistes. Inscriptions auprès de [email protected] ou au +32 50 47 69 99 (€ 12 par personne).
ve 22.10.2010 Abdel Rahman El Bacha / Mozart & Ravel sa 18.06.2011 Concert des lauréats du Concours Reine Elisabeth 2011 (chant)
# Meet & Music: Champagne, meet & greetWith the Meet & Music formula you will enjoy a convivial evening in a unique setting. You can come alone, as a couple or with colleagues or friends, simply to enjoy yourself or to make new contacts. Twice each season, after a top concert, we open a Champagne Bar, where you can chat with other culture lovers and get to meet the artists! To book: email [email protected] or tel. +32 50 47 69 99 (€ 12 per person).
fri 22.10.2010 Abdel Rahman El Bacha / Mozart & Ravel sat 18.06.2011 Laureate Concert, Queen Elisabeth Music Competition Singing 2011
ARRANgEMENTEN & RONDLEIDINgEN ARRANgEMENTS & vISITES guIDéES / PACKAgES & TOuRS
209
# CuLTuRELE CITYTRIP
Combineereenconcert inhetConcertgebouwmeteenverblijf inBrugge,zodatudetijdhebtomdezeprachtigecultuurstadteontdekken.Deprijsvanuwverblijfisafhankelijkvanuwhotelkeuze.GenietvaneenfiksekortingvooreenmidweekverblijftijdensWinterinBrugge(middennovembertotmiddenmaart):ubetaalttweenachtenenkrijgtdederdenachtgratis.DeBruggeCityCardishetheleseizoentekoopenhiermeegenietu30%kortingopuwticket.+3250444646/www.brugge.be/toerisme/www.winterinbrugge.be/www.bruggecitycard.be
# Tourisme culturelIl est possible de combiner un concert au Concertgebouw avec un séjour à Bruges afin de découvrir davantage cette superbe ville culturelle. Le prix du séjour dépend du choix de l’hôtel. Profitez de fortes réductions pour une représentation et un séjour en milieu de semaine pendant la durée de la campagne Bruges, chaleureuse en hiver (de mi-novembre à mi-mars) : trois nuits d’hôtel pour le prix de deux. Le passe Brugge City Card est en vente tout au long de la saison et donne droit à 30 % de réduction sur les billets.+32 50 44 46 46 / www.brugge.be/toerisme / www.winterinbrugge.be / www.bruggecitycard.be
# Cultural City TripCombine a concert in the Concertgebouw with a stay in Bruges. Explore this magnificent city of culture. The price of your stay depends on your choice of hotel. Enjoy a substantial discount for midweek stays with the ‘Winter in Brugge’ formula (mid November to mid March). With this formula you pay for two nights and get the third night free. The Bruges City Card is on sale throughout the season. It entitles the holder to 30 % discount on the ticket price. +32 50 44 46 46 / www.brugge.be/toerisme / www.winterinbrugge.be / www.bruggecitycard.be
# RONDLEIDINGEN
Zinomeensachterdeschermentekijken?Tijdenseenrondleidingvertelteengidsuoverdeprillegeschiedenis,dearchitectuurendewerkingvanhetConcertgebouw.Bezoekdeloges,deartiestenfoyerendeoefenstudio’swaardemuzikantenzichvoorbereidenvooreenconcert,enontdekdepermanentekunstcollectie.Pergroepvanmaximaal25personenbetaaltu€100(scholen€65)[email protected]+3250476999.
# Visites guidéesCurieux de jeter un œil en coulisse ? Une visite guidée vous révèle l’histoire encore toute jeune, l’architecture et le fonctionnement du Concertgebouw. Elle vous emmène dans les loges, le foyer des artistes et les studios de répétitions où les musiciens se préparent au concert. On découvre aussi la collection d’art permanente. Par groupe de max. 25 personnes : 100 € (groupes scolaires 65 €). Réservation par [email protected] ou au +32 50 47 69 99.
# ToursWould you like to take a look behind the scenes? During a guided tour, your guide will tell you all about the origins, architecture and activities of the Concertgebouw. Visit the dressing rooms, the artists’ lounge and the re-hearsal studios where the musicians prepare for a concert. Discover the permanent art collection. € 100 for groups of up to 25 people (schools € 65). To book: email [email protected] or tel. +32 50 47 69 99.
210
AlsuVriendvanhetConcertgebouwwordtgenietutalrijkepersoonlijkevoordelen.OnderhetbevlogenpeterschapvancellistArneDeforceisdevriendenformuleditseizoenopnieuwzeeraantrekkelijk.Vrienden:— kunnenreedsvóórdepublieksverkoopticketsvoorhetnieuweseizoenreserveren(zieverderopp.212);— ontvangeneenpersoonlijkeuitnodigingvoordevriendenmeetingvandonderdag06.05.2010,waarinArneDeforce
zijneigenzinnigeblikwerptophetnieuweseizoen;— hebbenrechtopdrieeersterangsticketsvooréénvoorstelling,tekiezenuitvolgendetopproductiesvan10-11: wo 06.10.2010 ChorusMusicusKöln/Schumann,DerRosePilgerfahrt wo 08.12.2010 JanezJansa/FakeIt! do 10.02.2011 BrusselsPhilharmonic/Bolero wo 13.04.2011 MuziektheaterTransparant/Waarismijnziel?— wordenuitgenodigdvooreenexclusievelecture-performancedoorArneDeforce;— wordenpersoonlijkopdehoogtegehoudenvandeprogrammacontextenvoordeelactiesvanhetConcertgebouw;— krijgeneenberichtpere-mailalsergelegenheidisvooreenmeet&greetmeteenbefaamdeartiest.
OmVriendvanhetConcertgebouwteworden,schrijftu€100overop733-0119781-16,metvermeldingvanuwvoor-naam,naam,e-mailadresen‘Vriend2010-2011’[email protected]+3250476999.
WORD vRIEND
HetConcertgebouwissteedsopzoeknaarmensenmeteenhartvoorcultuur.Heeftuzinommetonsmeetewer-ken,concretecampagnestehelpenrealiseren,teflyeren,affichesoptehangen,tehelpenmetdedistributievanonsmateriaal?InruilvooruwinspanningenkrijgtuvrijkaartenvoorverschillendevoorstellingenvanhetConcertgebouw.Interesse?Schrijfofmailons([email protected])envermelduwvoornaam,naam,adres,telefoonnummereneventueele-mailadres.
WORD vRIJWILLIgER
211
BouwmethetConcertgebouwmeeaaneen internationaalplatformvoor jongetalentvolleensembles.Usteuntdeconcertreeks‘Scoop’enbiedtjongmuzikaaltalentuniekekansenaandestartvanhunprofessionelecarrière.Alsinter-nationaalpodiumbiedthetConcertgebouwditaanstormendtalenteenkwaliteitslabelenzoookbrederebekendheid.Wijgaranderenueenboeiendeontmoetingmetgedrevenpersoonlijkhedenenhunliefdevoormuziek.
zo 10.10.2010 EnAccordStrijkkwartet/IstesWahr?wo 03.11.2010 LaureaatKoninginElisabethwedstrijd/Pianorecitaldo 04.11.2010 LaureaatKoninginElisabethwedstrijd/Pianorecitalzo 19.12.2010 Estampes/Duitsetriosonatesuitde17een18eeeuwzo 16.01.2011 TrioOtono/Romantischepianotrio’szo 27.02.2011 ARSIS4/Bartók&Kurtágza 07.05.2011 WibertAerts/Bach&Boulez
HoesteuntuhetScoop-project?— Ubetaalt500euro(incl.btw)voorhetseizoen2010-2011(jaarlijkstehernieuwen)— Ofubetaalt1.200euro(incl.btw)voordrieseizoenen:2010-2011,2011-2012en2012-2013.
Watmaguverwachten?— AlsmecenasontvangtutweegratisticketsperScoop-concert;vooréénconcertnaarkeuzeontvangtuvierextra
tickets.— Opheteindevanhetseizoenontvangtueencd-boxmetlive-cd-opnamesvandeScoop-ensembles.— UwordtpersoonlijkvermeldinhetConcertgebouwmagazinebijeenartikeloverditmecenaatsproject.
Schrijfuinviawww.concertgebouw.be/mecenas.Meerinfovia+3250476999.
STEuN JONg TALENT, WORD SCOOP-MECENAS
Alsinternationaalmuziek-enpodiumkunstencentrumbiedthetConcertgebouwaanbedrijvenheelwatmogelijkhedenopvlakvansponsoring.NaasthetstructurelepartnershipkaneenbedrijfookzijnsteunbiedenaanhetConcertgebouwals festival-ofprojectsponsor,eventsponsor,media-ofnaturasponsor.Meerwetenoveronze returnmogelijkhedenvooruwonderneming?Vraagvrijblijvendinformatieviabusiness@concertgebouw.beof+3250476999.
En tant que centre international de musique et des arts de la scène, le Concertgebouw propose aux entreprises de nombreuses possibilités de parrainage. Outre le partenariat structurel, il est également possible de parrainer ponctuellement un festival ou un projet, un événement, ou encore d’apporter des moyens au niveau médiatique ou en nature. Pour en savoir plus sur les possibilités de retour pour votre entreprise, contactez sans engagement [email protected] ou le +32 50 47 69 99.
As an international centre for music and the performing arts, the Concertgebouw offers companies numerous spon-sorship opportunities. Besides structural partnership, companies can also support the Concertgebouw by spon-soring a festival, project or event, either as a media sponsor or as a sponsor in kind. If you would like to learn more about the mutual benefits of sponsorship, without obligation, please email us at [email protected] or telephone +32 50 47 69 99.
WORD SPONSOR DES ENvIES DE PARRAINAgE / BECOME A SPONSOR
CONCERTGEBOuW
CONCERTGEBOuW BRuGGE
…staatvoororiginele concepten en exclusieve ervaringen! Geefuwevenement,congres,productlancering,feest...eenmeerwaardedoordemodernearchitectuur,culturelesfeerenflexibiliteitvanhetgebouw.Contact:’tZand34,8000BruggeT+32(0)[email protected]/business
CONGRESSEN & EVENEMENTEN
Concertzalenmetoptimale akoestiek,aangenamecongres-enfeestzalen,studio’senfoyersdiedienenalsbreak-outroom.Geefuwmeetingeenartistieke toets!
DeConcertzaal(tevensdegrootstecongreszaalinBrugge)biedtplaatsaan1289personen.DecharmanteKamermuziekzaalisgekniptvooreendagsevenementen-encongressen(tot250personen).
Bekijk het volledige aanbod op de vernieuwde website www.concertgebouw.be/business.
FEESTEN & CuLTuuRARRANGEMENTEN
DiverseontvangstruimtesmetpanoramischzichtophistorischBrugge,ideaalvoororiginelerecepties,diners,personeelsfeestenenklantenevents,aldannietgecombineerdmeteenklassiekconcertofeendansvoorstelling.Ontdekookdearrangementsformulesvooreenstijlvolleavonduitingroep.
Praktische ligginginhetcentrumvanBruggevlakbijhetstation,ruimeparkeermogelijkheidengevarieerdcateringaanbod.ToplocatieinBrugge!
213PRAKTISCHEINFORMATIERENSEIgNEMENTS PRATIquES
PRACTICAL INFORMATION
214
START VAN DE VERKOOP
— Vrienden van het Concertgebouw: vanaf dinsdag 18.05.2010. WordVriend(ziep.208)enmaakeenafspraakopdonderdag06.05.2010tijdensdeseizoensvoorstellingofvanafvrijdag07.05.2010viahetnummer+3250476999.
— Groepen vanaf 15 personen: vanaf vrijdag 21.05.2010.Maakeenafspraakviahetnummer+3250476999.— Online boeken: vanaf zaterdag 22.05.2010(passen,keuze-envasteabonnementen)— Met een bestelformulier: vanaf woensdag 26.05.2010wordendeformulierenbehandeldinvolgordevanont-
vangst(lossetickets,passen,keuze-envasteabonnementen)— In&uit Brugge: vanaf zondag 30.05.2010–ontvangstinConcertgebouwcafévanaf9uur,startverkoopom10uur
(passen,keuze-envasteabonnementen)— Callcenter Concertgebouw: vanaf maandag 31.05.2010(passen,keuze-envasteabonnementen)— Vanaf maandag 07.06.2010wordenooklosseticketsverkochtviaalleverkoopkanalen.
!!! HANDIG EN VOORDELIG !!!
Onlineboekenkantotvijfminutenvoordevoorstelling.Uontvangtonmiddellijkuwe-ticketinuwmailboxofukunthetticketrechtstreeksvandewebsiteafdrukken.Supersnelenubetaaltgeenverzendingskosten!Vanafnukuntuhetheleseizoeneenkeuzeabonnementboekenviawww.concertgebouw.be
# WWW.CONCERTGEBOuW.BE
Onlineboekenkantotvijfminutenvoordevoorstelling!Opdewebsitekuntutickets,passenenabonnementenreser-veren,endekortingvoorjongeren(metDiscoverypas)enseniorenwordttoegepast.Erzijngeenreserveringskostenendee-ticketswordengratisnaaruwe-mailadresverstuurd.Verzendingskostvoorgedruktetickets:€1,25inBelgiëen€3buitenBelgië.Eenaangetekendeverzendingkoststeeds€6enisverplichtvanaf€250.
# Possibilité de réservation en ligne jusqu’à cinq minutes avant le début de la représentation. Le site web prévoit les réservations de billets, passes et abonnements, y compris les réductions jeunes (avec passe Discovery) et séniors. Zéro frais de réservation. Les billets sont envoyés gratuitement par courriel. Frais de port pour les billets imprimés : 1,25 € pour la Belgique, 3,00 € pour l’étranger. Le prix d’un envoi par lettre recommandée est invariable-ment de 6,00 € et obligatoire à partir de 250,00 €.
# You can book online until five minutes before the performance! Tickets, passes and season tickets can all be booked on the Concertgebouw website. Discounts for youngsters (with Discovery Pass) and seniors are deducted automatically. There is no booking fee and your e-tickets are sent to your email address, so there are no postal charges. P&P for printed tickets: € 1.25 in Belgium and € 3 outside Belgium. Registered post costs € 6 and is compulsory for orders of € 250 and more.
# IN&uIT BRuGGE [CONCERTGEBOuW], ’T ZAND 34, 8000 BRuGGE
Openelkedagvan10tot18uur.Geslotenop25decemberen1januari.€1reserveringskostperticket.
# In&Uit Brugge [Concertgebouw], ’t Zand 34, 8000 Brugge. Tous les jours de 10h à 18h. La billetterie est fermée le 25 décembre et le 1er janvier. Frais de réservation par billet : 1 €.
# In&Uit Brugge [Concertgebouw], ’t Zand 34, 8000 Brugge. Open daily from 10 a.m. to 6 p.m. Closed on 25 De-cember and 1 January. € 1 per ticket booking fee.
TICKETS RESERvEREN RéSERvER SES BILLETS / TICKET BOOKINg
215
# CALLCENTER CONCERTGEBOuW +32 70 22 33 02
Bereikbaar van maandag tot vrijdag van 16 tot 18.30 uur. Gesloten op de volgende feestdagen: do 13.05.10, ma24.05.2010,wo21.07.10,ma16.08.10,ma01.11.10,do11.11.10,vr24.12.10,ma27.12.10,vr31.12.10,ma25.04.11,ma02.05.11,do02.06.11,ma13.06.11.E-ticketswordengratisnaaruwe-mailadresverstuurd.Geenreserveringskostvanaf15ticketsvooreenzelfdevoorstelling(groepsboeking).Inanderegevallenisdereserveringskostperbestelling:€1metkredietkaart,€3peroverschrijving.Verzendingskostvoorgedruktetickets:€1,25inBelgiëen€3buitenBelgië.Eenaangetekendeverzendingkoststeeds€6enisverplichtvanaf€250.
# Centre d’appel Concertgebouw +32 70 22 33 02 Joignable du lundi au vendredi de 16h à 18h30. Fermé les jours fériés suivants : je 13.05.10, lu 24.05.2010, me 21.07.10, lu 16.08.10, lu 01.11.10, je 11.11.10, ve 24.12.10, lu 27.12.10, ve 31.12.10, lu 25.04.11, lu 02.05.11, je 02.06.11, lu 13.06.11.Les billets en ligne sont envoyés gratuitement à l’adresse électronique. Pas de frais de réservation à partir de 15 billets pour la même représen-tation (billets groupe). Dans tous les autres cas : frais de réservation par commande de 1,00 € par carte de crédit, de 3,00 € par virement. Frais de port pour les billets imprimés : 1,25 € pour la Belgique, 3,00 € pour l’étranger. Le prix d’un envoi par lettre recommandée est invariablement de 6,00 € et obligatoire à partir de 250,00 €.
# Concertgebouw call centre +32 70 22 33 02 Open Monday to Friday from 4 p.m. to 6.30 p.m. Closed on the following holidays: Thurs. 13.05.10, Mon. 24.05.2010, Wed. 21.07.10, Mon. 16.08.10, Mon. 01.11.10, Thurs. 11.11.10, Fri. 24.12.10, Mon. 27.12.10, Fri. 31.12.10, Mon. 25.04.11, Mon. 02.05.11, Thurs. 02.06.11, Mon. 13.06.11.E-tickets are sent to your email address free of charge. No booking fee for 15 or more tickets for the same performance (group booking). In other cases the fee per booking is: € 1 by credit card, € 3 by bank transfer. P&P for printed tickets: € 1,25 in Belgium and € 3 outside Belgium. Registered post costs € 6 and is compulsory for orders of € 250 and more.
# AVONDKASSA CONCERTGEBOuW, ’T ZAND 34, 8000 BRuGGE
Deavondkassaopenteenuurvoordevoorstelling.Geenreserveringskosten.
# Le soir, la billetterie ouvre une heure avant le début de la représentation. Zéro frais de réservation.
# The box office opens one hour before the performance. No booking fee.
# BESTELFORMuLIER
Hetbestelformulier is ingeslotenbijdezebrochureofkuntuverkrijgenviaonzeverkoopkanalen.Het isookonlinebeschikbaarviawww.concertgebouw.be/tickets.NoteeruwgewensteaankoopopditformulierenstuurhetopnaarConcertgebouwTickets,’tZand34,8000Brugge.Involgordevanontvangstwordendebestelformulierenvoorafgaandaandelosseticketverkoopbehandeld.E-ticketswordengratisnaaruwe-mailadresverstuurd.Geenreserveringskostvanaf15ticketsvooreenzelfdevoorstelling(groepsboeking).Inanderegevallenisdereserveringskostperbestelling:€1metkredietkaart,€3peroverschrijving.Verzendingskostvoorgedruktetickets:€1,25inBelgiëen€3buitenBelgië.Eenaangetekendeverzendingkoststeeds€6enisverplichtvanaf€250.
# Le bulletin de commande est intégré dans cette plaquette, mais il est également disponible dans nos points de vente habituels ou en ligne sur www.concertgebouw.be/tickets. Il suffit d’inscrire sa commande et de l’envoyer à Concertgebouw Tickets, ’t Zand 34, 8000 Brugge. Les bulletins de commande sont traités dans l’ordre d’arrivée avant le début de la vente des billets individuels. Les e-tickets sont envoyés gratuitement à l’adresse électronique.Pas de frais de réservation à partir de 15 billets pour la même représentation (billets groupe). Dans tous les autres cas : frais de réservation par commande de 1,00 € par carte de crédit, de 3,00 € par virement. Frais de port pour les billets imprimés : 1,25 € pour la Belgique, 3,00 € pour l’étranger. Le prix d’un envoi par lettre recommandée est invariablement de 6,00 € et obligatoire à partir de 250,00 €.
216
# An order form is enclosed with this brochure. Extra order forms are available from our sales channels and on-line from www.concertgebouw.be/tickets. Write the required tickets on this form and send it to: Concertgebouw Tickets, ’t Zand 34, 8000 Brugge. Order forms will be processed on a first-come-first-served basis, before the com-mencement of regular ticket sales. E-tickets are sent to your email address free of charge.No booking fee for 15 or more tickets for the same performance (group booking). In other cases the fee per booking is: € 1 by credit card, € 3 by bank transfer. P&P for printed tickets: € 1,25 in Belgium and € 3 outside Belgium. Registered post costs € 6 and is compulsory for orders of € 250 and more.
# FNAC.BE
Surfnaarfnac.beofstapdeFnacbinnenenontdekwelkebundelingenenfestivalsinhetFnac-aanbodzitten.Dereser-verings-enverzendingskostenzijntenlastevandeklant.
# En consultant fnac.be ou en se rendant à la Fnac, on découvre quels groupages ou quels festivals font partie des offres Fnac. Frais de réservation et de port à la charge du client.
# Surf to www.fnac.be or visit a Fnac store and discover what packages and festivals are available in the Fnac selec-tion. Customers will be charged a booking fee and postage costs.
# PLAATSBESPREKING VOOR ROLSTOELGEBRuIKERS
HetConcertgebouwenIn&UitBruggezijngoedtoegankelijkvoorrolstoelgebruikers.IndeConcertzaalzijnspecialeplaatsenbeschikbaar:vraagernaarbijuwticketreservering.
# Réservations pour personnes à mobilité réduiteLe Concertgebouw et In&Uit Brugge sont tout à fait accessibles aux personnes à mobilité réduite. Des places spéciales sont prévues dans la grande salle de concert, parlez-en lors de votre réservation.
# Advance booking for wheel-chair users The Concertgebouw and In&Uit Brugge are easily accessible to wheelchair users. Special places are available in the Concert Hall. Please enquire when you book your ticket(s).
# CONCERTGEBOuWGESCHENKBON: EEN PLEZIER OM TE GEVEN
VerrasuwfamilieofvriendenmeteengeschenkbonvanhetConcertgebouw,vooreenbedragnaarkeuze.InfoenaankoopviahetCallcenterConcertgebouwofbijIn&UitBrugge.
# Chèques cadeaux du Concertgebouw Il existe des chèques cadeaux de montants variables pour faire une belle surprise à ses proches ou à ses amis. Renseignements et vente par le Centre d’appel Concertgebouw ou In&Uit Brugge.
# Concertgebouw gift voucher: a pleasure to giveSurprise your family and friends with a Concertgebouw gift voucher for an amount of your choice. Info and pur-chase via the Concertgebouw call centre or at In&Uit Brugge.
217
SCHRIJF IN OP ONS E-ZINE
EenmaalpermaandverzendthetConcertgebouweene-zinemeteenoverzichtvandekomendevoorstellingen,linksnaarvideo-enaudiofragmenteneneventueleacties(kortingen,wedstrijden...).Blijfopdehoogtevanallenieuwsviadite-zine!Surfsnelnaarwww.concertgebouw.beofbelnaar+3250476999omuinteschrijven.Geefaanvoorwelkegenresugeïnteresseerdbent,dankrijgtuenkelekerenperjaareene-zinedatbijuwvoorkeuraansluit.Erisookeenbusiness-nieuwsbriefvoorbedrijven.
# TICKETS AFHALEN
Tenlaatsteeenhalfuurvoordevoorstellingmoetendegereserveerdeticketsaandeavondkassaopgehaaldenbetaaldworden.
# Billets réservés Il est impératif de retirer et de payer les billets réservés à la billetterie en soirée au plus tard une demi-heure avant le début de la représentation.
# Picking up tickets Booked tickets must be collected from the box office and paid for no later than half an hour before the performance.
# TE LAAT OF VERHINDERD?
Laatkomersworden–enkelindienmogelijk–tijdensdeeersteonderbrekingtoegelaten.Detoegangtotdezaalkanechternietwordengegarandeerd.Gekochteticketswordennietterugbetaaldofomgeruild.Zewordenwelterugbe-taaldbijeenvolledigeafgelastingvandeaangekondigdevoorstelling.
# Un retard? Un empêchement? Dans la mesure du possible, les retardataires seront autorisés à entrer dès la première interruption. Toutefois, l’accès à la salle ne peut être garanti. Les billets vendus ne sont ni remboursés ni échangés. Seule l’annulation totale du programme annoncé donne lieu au remboursement des billets.
# Delayed? Arrived too late?Late arrivals are allowed in during the first interval (if possible). Entry to the hall cannot be guaranteed. Purchased tickets will not be exchanged or reimbursed. Tickets will only be reimbursed if the entire announced programme is cancelled.
# WACHTLIJSTEN
Bijuitverkochtevoorstellingenkuntuuwnaamopeenwachtlijst latenplaatsenviahetCallcenter[Concertgebouw]ofIn&UitBrugge.Wanneererplaatsenvrijkomen,wordtuinvolgordevandewachtlijstopgebeld.Alsblijktdater15minutenvoordevoorstellingnogbeschikbareplaatsenzijn,wordenuaandeavondkassa–involgordevandewachtlijst–nogticketsaangeboden.Eenplaatsopdewachtlijstisgeengarantieopeenticket.
# Liste d’attente En cas de représentation complète, il est possible de se faire inscrire sur une liste d’attente par le biais du Centre d’appel [Concertgebouw] ou de In&Uit Brugge. Si des réservations sont annulées, vous serez contacté par té-léphone par ordre d’inscription sur la liste d’attente. S’il apparaît qu’il reste des places disponibles 15 minutes avant le début d’une représentation, des billets peuvent vous être proposés à la billetterie, toujours par ordre d’inscription sur la liste d’attente. Cependant, le fait de figurer sur la liste d’attente n’assure aucunement l’obten-tion d’un billet.
TIPS BON A SAvOIR / gOOD TO KNOW
218
# Waiting lists If a performance has been sold out, you can put your name on a waiting list via the Concertgebouw call centre or In&Uit. If seats become available, you will be contacted by telephone in the order of your inclusion in the waiting list. If seats are still available 15 minutes before the performance, they will be offered to you at the box office according to the order of your inclusion in the waiting list. Putting your name on a waiting list does not guarantee you a ticket.
# HuISREGELS
Hetisverbodenfoto’stenemenofbeeld-ofgeluidsopnamestemakeninhetConcertgebouw.Gelieveuwgsmuitteschakelenzodraudezaalbetreedt.Omiedereentenvollevanhetconcerttekunnenlatengenietenenopnamesniettestoren,vragenweomhetkuchentebeperken.
# Règlement intérieurIl est strictement interdit de photographier ou de faire des enregistrements image ou son dans le Concertge-bouw. Les téléphones portables doivent être éteints dès l’entrée dans la salle. Afin de permettre à chacun de profiter pleinement du concert et/ou de ne pas perturber les enregistrements, le public est prié de limiter les toussotements.
# House rulesThe taking of photos and the making of video or sound recordings in the Concertgebouw is strictly prohibited. Please turn off your mobile phone when you enter the auditorium. In order to maximise everyone’s enjoyment of the concert and not to impair any official recordings, please try to keep coughing to a minimum.
# FOYER EN CONCERTGEBOuWCAFé
TijdensdepauzeisdebarindeFoyeropen.VoorennadevoorstellingkuntuietsdrinkeninhetConcertgebouwcafé.Genietervaneenverwenkoffie,fingerfoodofgerechtenà lacarte,beluisteraanjetafeldecd-selectiealsvoor-ofnaproefjevaneenconcert,ofleesereengoedboekvanhetConcertgebouw.Decd’senboekenzijnbovendienterplaatsetekoop.TijdelijkefototentoonstellingenkomengoedtothunrechtindehedendaagsearchitectuurvanRob-brechtenDaem.UvindtditrookvrijecultuurcaféopdebenedenverdiepingvanhetConcertgebouw.Zieookwww.concertgebouw.be/café.
# Foyer et ConcertgebouwcafeLe bar du Foyer est ouvert pendant l’entracte. Avant et après la représentation, le public est volontiers accueilli au Concertgebouwcafé. Voir aussi : www.concertgebouw.be/café.
# Foyer and Concertgebouw caféThe Foyer Bar is open during the interval. Before and after the performance you can enjoy a drink in the Concertgebouw Café. See also www.concertgebouw.be/café.
# VESTIAIRE
Omveiligheidsredenenishetgebruikvandevestiaireverplicht.Devestiaireisgratisenwordtbewaakttoteenkwartiernadevoorstelling.
# Vestiaire Le vestiaire est obligatoire pour des raisons de sécurité. Il est gratuit et sous surveillance jusqu’à un quart d’heure après la fin de la représentation.
# Cloakroom For safety reasons, use of the cloakroom is compulsory. The cloakroom is free. It is monitored until fifteen minutes after the performance.
219
# FIETS
Op‘tZandzijntalrijkestallingenvoorzienomuwfietsveiligachtertelaten.
# Il y a sur le Zand de nombreux emplacements permettant de garer les vélos en toute sécurité.
# There are several parking facilities for bicycles on ‘t Zand where you can safely leave your bicycle.
# TREIN, BuS, TE VOET
Bruggeisgoedbereikbaarpertrein.HetConcertgebouwligtoptienminutenwandelenvanhetstation:usteekthetstationspleinendeautowegoverenvolgt linkshetwandelpaddoorhetAlbertpark.Ukunterookdebusnemen:iederevijfminutenisereenbusrichtingcentrum,meteenhaltenaasthetConcertgebouw.
VooreenbusrittussenhetConcertgebouwendewoonkernenrondBruggebetaaltunietmeerdan€1.VraagvoortoepassingvanditspecialetariefeentienrittenkaartaandebuschauffeurvanDeLijnof informeeropvoorhandviaonderstaandecontactgegevens.Tot23.10uur–eninsommigegevallennoglater–kuntumetdeAvondlijnvanhetConcertgebouwnaardewoonkernenrondBrugge.Vooreenavondritbetaaltunietmeerdanvoordegewonebus.
Dienstregelingtreinen:www.b-rail.beDienstregelingbussen:www.delijn.be/+3270220200GegevensondervoorbehoudvanwijzigingendoorDeLijn
# Bruges est très accessible en train. Le Concertgebouw se situe à dix minutes de marche de la gare ferroviaire. En quittant la gare, traverser la place et la route et suivre à gauche le chemin piétonnier à travers le Albertpark. Des bus direction centre partent toutes les cinq minutes et s’arrêtent à côté du Concertgebouw.
Un trajet du centre de Bruges vers une zone d’habitation environnante ne doit pas coûter plus de 1 €. S’adresser au conducteur pour l’application de ce tarif spécial en achetant un carnet de 10 trajets ou se renseigner au préa-lable par les coordonnées ci-dessous. Jusqu’à 23h10 – voire plus tard dans certains cas – des noctambus partent du Concertgebouw vers les zones d’habitation environnantes. Le trajet nocturne ne coûte pas plus que le trajet normal.
Horaires trains : www.b-rail.be Horaires bus: www.delijn.be - +32 70 22 02 00Renseignements sous réserve de modifications par De Lijn.
# Bruges is easily accessible by train. The Concertgebouw is just 10 minutes walk from the station. Simply cross the station square and the main road and turn left onto the path through Albert Park. If you prefer, you can also take a bus: a bus leaves the station for the city centre every 5 minutes. There is a bus stop right next to the Concertgebouw.
A bus ride between the Concertgebouw and the residential districts around Bruges will cost you no more than € 1. To travel at this special rate, ask the driver for a ’10-rittenkaart’, or inquire about it beforehand at one of the contact links below. You can take the evening bus from the Concertgebouw to the residential districts around Bruges until 11.10 p.m. and in some cases later. These late buses cost the same as the ordinary bus.
Train timetable: www.b-rail.beBus timetable: www.delijn.be / +32 70 22 02 00The above information is subject to change by the bus company De Lijn
BEREIKBAARHEID ACCESSIBILITé / HOW TO gET THERE
220
# AuTO
Op de E40 Brussel-Oostende of de E403 Rijsel-Kortrijk-Bruggeneemtuafrit8richtingBrugge.UblijftdeN31volgen.Uneemtdeafslag‘BruggeCentrum–Waggelwater–AZSint-Jan’,waarnauopdeBevrijdingslaankomt.Ublijftdezewegsteedsrechtdoorvolgen.Nadederdeverkeerslichtenkuntunaongeveer200metermakkelijkdeondergrondseparking‘Centrum-Zand’binnenrijden.
Debetaalparking‘Centrum-Zand’bevindtzichonderhetConcert-gebouw.Eriseenvoordeligavondtariefvanaf19uur.Wienadituurdeparkingbinnenrijdtendievoor7uurofvoorsluitingstijdopnieuwverlaat,betaaltnietmeerdan€2,50(ondervoorbehoudvanwijzigingendoorInterparking).Opweekdagenenopzondagsluitdezeparkingom1uur’snachts.Opvrijdagenzaterdagisdeparking24uurop24open.
OptienminutenwandelenvanhetConcertgebouwbevindtzichdeparking ‘Centrum-Station’,naasthetNMBS-station.Daarbe-taaltunooitmeerdan€0,50/uuren€2,50/dag,enkuntumetuwparkingticketgratisgebruikmakenvanbusvervoervanennaarhetcentrum(methalteaanhetConcertgebouw).
# À partir de l’autoroute E40 Bruxelles-Ostende ou de la E403 Lille-Courtrai-Bruges, prendre la sortie 8 en di-rection de Bruges. Suivre la N31 jusqu’à la sortie ‘Brugge-Centrum - Waggelwater - AZ Sint-Jan’ qui conduit sur la Bevrijdingslaan. Continuer tout droit. À quelque 200 m après les troisièmes feux de signalisation, il est facile d’accéder au parking souterrain 'Centrum-Zand'.Le parking ‘Centrum-Zand’ est un parking payant sous le Concertgebouw, avec un tarif avantageux à partir de 19h. Arriver après 19h et repartir avant 7h ou l’heure de fermeture coûte 2,50 € maximum (sous réserve de modi-fications par Interparking). Fermeture à 1h du matin en semaine et le dimanche, ouvert 24h/24h les vendredi et samedi.À 10’ à pied, près de la gare SNCB se trouve le parking 'Centrum-Station'. Le tarif ne dépasse pas les 0,50 €/heure ou 2,50 €/jour, le ticket de parking donnant droit au transport gratuit en bus vers le centre-ville (aller-retour) avec arrêt à côté du Concertgebouw.
# On the E40 (Brussels-Ostend) or the E403 (Lille-Kortrijk-Bruges) take exit 8 for Bruges. Follow the N31. Take the ‘Brugge Centrum – Waggelwater – AZ Sint-Jan’ turnoff’. This will lead you into the Bevrijdingslaan. Continue along this road. Pass the third set of traffic lights. About 200 metres after these traffic lights, you will find the en-trance to the underground car park ‘Centrum-Zand’.The car park ‘Centrum-Zand’ is located directly beneath the Concertgebouw. Motorists who enter the car park after 7 p.m. and leave it before 7 a.m., or before closing, are charged a special evening rate of maximum € 2.50 (subject to change by Interparking). On weekdays and on Sundays this car park closes at 1 a.m. On Friday and Saturday it is open 24 hours. Parking is also available in the train station car park ‘Centrum-Station’ (10 minutes walk from the Concertgebouw). Rates there are a maximum of € 0.50 an hour and € 2.50 a day. Your parking ticket entitles you to free bus transport to and from the centre (stop right next to the Concertgebouw).
221
HetConcertgebouwdanktzijnsubsidiëntenensponsors.Le Concertgebouw remercie les responsables des subventions et les parraineurs.The Concertgebouw thanks its subsidisers and sponsors.
SPONSORS
De88Keys-clubiseencollectiefvanmelomanendiehetConcertgebouwhielpendegroteconcertvleu-gelteverwervendoorsymbolischeenvande88toetsentekopen.De88Keys-ledenwordenuitge-nodigdopdeconcertenvanAbdelRahmanElBacha(vr22.10.2010)enEricLesage(wo18.05.2011).
Promotor:Dr.MichelDepondtLeden:AdvocaatJeanVerdonck/AdvocatenkantoorD’Hooghevof.PaulD’Hooghe/Anoniem/Anoniem/ArchitectenmevrouwPolSalensenGretaVanLerberghe/ArchitectenbureauDecosterIevanbvba/ArchitectenbureauL.M.S.Vermeerschbvba/BaronenBaronesHugoenChrisVandamme-Baert/BekeBouwtechniekennv/Bloemblad.DeheerenmevrouwDeLille-DeRijcke/ChronosAntiqueGallery.Exclusivefurniture&clocks/Coördi-natiebureauR.DeBrock/DansschoolRoseDeLeyn/DeheerAntoonPraet/DeheerBertVanLoo,zaakvoerderGenencorInternational/DeheerenmevrouwAerts-Lanckriet/DeheerenmevrouwBertilvanOutryved’Ydewalle/DeheerenmevrouwEddyVermeersch/DeheerenmevrouwFernandenEvelyneVandamme-Cambien/DeheerenmevrouwGeertenLieveBehaegel,EurochairProjectsnv/DeheerenmevrouwGeertenVeronikVanCoil-lie/DeheerenmevrouwGerardPacko-Lagae/DeheerenmevrouwGuyenMartineReyniers/DeheerenmevrouwHubertVanDerGhote-Lemahieu.Finesilver&antiquesPapyrus/MevrouwElisabethThüring-vandenBemd/DeheerenmevrouwJoenKrisLibeer/DeheerenmevrouwJoRogiest-ChantalVersailles/DeheerenmevrouwLucenIngridSalens-Vanacker/DeheerenmevrouwLudoenTineLievens.Lievens&CoCorporateFinance/DeheerenmevrouwMarcenAnneMarieSerruys.Fin.&Verz.Serruysbvba/DeheerenmevrouwMarcMichot.AncientChineseArt/DeheerenmevrouwMarcVanHaecke-AnnickVanDenBruel/MevrouwNathalieLecluyse/DeheerenmevrouwNoëlenLenaLafaut-Florizoone/DeheerenmevrouwPatrickHaezebrouck/DeheerenmevrouwPaulenAnnHaspeslagh/DeheerenmevrouwPeterenKatePoppe-Sauer/DeheerenmevrouwPhilippeMaere-BeaTemmerman/MevrouwMaertens-Vanderhaeghe/DeheerenmevrouwUyttenhove-Devriendt/DeheerenmevrouwWyckhuys-DeVriese/DeheerFrankClaeys/DeheerHubertVanAcker,zakenkantoorKnokke/DeheerJanDecaluwe/DeheerOswaldVandamme/DeheerPierreDebra/DeTuilerieënnv,vertegenwoordigddoorJohnBoey/Dr.C.DeVuyst/Dr.Degomme/Dr.enmevrouwA.Rocher/Dr.enmevrouwBernardHeintz/Dr.enmevrouwG.enH.Stellamans/Dr.enmevrouwJ.Rommel,Roeselare/Dr.enmevrouwJoostStaelens/Dr.enmevrouwLucDebaene-Barbier/Dr.enmevrouwSoubry/Dr.enmevrouwStephanVlaminck/Dr.enmevrouwVandecappelle/Dr.enmevrouwVerhoye-Samyn/Dr.HaroldNaessens/Dr.HermanVanNuffel/Dr.Laukens/Dr.M.D’Hooghe,Brucosportvzw/Dr.M.Schurgers/Expertiseburo-architektDanielDeLove/Eye-Dnv/FortisBank.DeheerenmevrouwRogerDeBie/GalerijLibertas.OldMasters&FinePaintings,Impressionists/GeassocieerdenotarissenAlfonsenBernardLoontjens/Glaverbel/IHCgroupnv/ImmoGroepCauwenv/Klin.bioloogenmevrouwD.VanWaes/KoninklijkeGeneesherenverenigingvanBruggeenhetNoorden/MeesterLust/MevrouwChristineComyn/MotormusicMobile.StevenMaesenHansBellens/NotarisenmevrouwLucasVandenBus-sche,Knokke/NotarisVanCaillie/PALMBreweries.JanenCarineToye-VanGoethem/PhilipenChristineDetavernier-Verfaille/ProfessorenmevrouwJohanDebevere-Deny/ProfessorenmevrouwPaulVanCauwenberge/Brasserie’tZand/RobbrechtenDaem,architecten/SchoenenPhilipDeVos-VanBommel/TherimPharmabvba.DeheerenmevrouwM.Vermandel-Provoost/VeilinghuisBonte&Sioennv
88KEyS-CLuB
222
© sightways
#AdresgegevensHetConcertgebouwverzameltpublieksgegevensbijhetreserverenvanticketsenhetaanvragenvaninformatie.Diegegevenswordengebruiktomhetpubliekopdehoogtetehoudenvanhetprogrammaenvanonzeactiviteiten.Zekunneninuitzonderlijkegevallenookwordendoorgegevenaanderdendiezekunnengebruikenvoormarketing-ofwetenschappelijkedoeleinden.Indienuditnietwenst,brengtuonsdaarvanbestopdehoogte.Hetbeheervandeadresgegevensgebeurtconformdewetvan8december1992inverbandmetdebeschermingvandepersoonlijkelevenssfeer.
# Informations personnelles du publicÀ l’occasion des réservations ou des demandes de renseignements, le Concertgebouw collecte des données sur son public. Ces informations sont utilisées pour tenir le public au courant du programme et de nos activités. À titre exceptionnel, elles peuvent être communiquées à des tiers à des fins de marketing ou d’exploitation scientifique, ce que tout le monde a le droit de refuser à condition de nous en informer. La gestion de ces données se fait conformément à la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection des données à caractère personnel.
# Address detailsThe Concertgebouw collects audience data when tickets are booked and information is requested. This data is used to keep the public informed about our programme and about our other activities. In exceptional cases this data may be passed on to third parties, for use in marketing or for scientific purposes. If you do not wish your details to be used in this way, please inform us. Personal data is managed in accordance with the protection of privacy stipulations of the Data Protection Act of 8 December 1992.
223
Algemeendirecteur/Directeurgénéral/GeneralmanagerKatrien Van Eeckhoutte
Artistiekdirecteur/Directeurartistique/ArtisticdirectorJeroen Vanacker
Directiesecretariaat/SecrétariatdeDirection/ManagementSecretaryChrista Pitteljon
Artistiek/Artistique/ArtisticKatherina Lindekens, Samme Raeymaekers, Jan Vandenhouwe
Productie/Production/ProductionYves De Bruyckere, Davina Van Belle
Communicatie,marketing&sales/Communication,marketing&salesBert Vanlaere, Ann Cosyn, Evelyne uleyn, Els Verbeke
HRenjuridischezaken/HRetjurisconsulte/HRandlegalmattersIsabelle D’Hooghe
Financiën&Ticketing/Finances&Billetterie/FinancialAdministration&TicketingStephanie Fruy, Sylvie De Muer, Willem Monballieu
Zaalgebruik&Catering/Salles&ServiceTraiteur/HallRental&CateringFrancis Op de Beeck, Deborah Ghys, Marie-Paule Van de Moortel
Exploitatie&Technieken/Exploitation&Techniques/Operational&FacilityManagementWim Neels
Podiumtechniek/Techniquedescène/StagetechniciansGeerolf Jacques, Wim Bossu, Anthony Carney, David Carney, Mattias Debrabandere
Onthaal/Accueil/ReceptionMonique Corthouts, Lieve Braet, Jens Compernolle, Nicole Desoete, Frédéric Vukojevicć
ConcertgebouwcaféPam Robensyn, Sophie Van Severen
Onderhoud&Logistiek/Entretien&Logistique/Maintenance&LogisticsDiederik Raeman, Fernand Terriere, Dhala Tenzin
Schoonmaak/Nettoyage/CleaningChanda Gurung, Katrien Jacobus, Chantal Van Nieuwenhuyse, Ingrid Verschuere
Huisbewaarder/Concierge/CaretakerBert Galle
TEAM CONCERTgEBOuW PERSONNEL / STAFF
HugoVandamme(voorzitter/président/chairman)JoachimCoens(ondervoorzitter/vice-président/vice-chairman)PatrickMoenaert(erevoorzitter/présidenthonoraire/honorarychairman)IgnaceBossuyt,PaulBreyne,CathyBrouckaert,JohanCoens,HildeDaem,PietJaspaert,RenaatLanduyt,JoLibeer,DominiqueSavelkoul,StevenSlos,EricVanHove,ErnaVienneStadBrugge(vert./repr.ArnoldBruynooghe&YvesRoose)ProvincieWest-Vlaanderen(vert./repr.DirkDefauw&GuntherPertry)vzwMeetinginBrugge(vert./repr.Jean-MarieBogaert)PeterHinoul&JoannesVanHeddegem(waarnemersvoor/observateurspour/observersforVlaamseGemeenschap)
LedenenwaarnemersvandeRaadvanBestuur/MembresetobservateursduConseild’Administration/MembersandobserversoftheBoardofDirectors&GeertAnthierens,RafChanterie,HildeDecleer,MichelD’Hooghe,JanHautekiet,AgnesLannoo-VanWanseele,BobVanhaverbeke
RAAD vAN BESTuuR CONSEIL D’ADMINISTRATION / BOARD OF DIRECTORS
ALgEMENE vERgADERINg ASSEMBLéE géNéRALE / gENERAL ASSEMBLEE
224
Redactie/Rédaction/EditorialStaffJeroen Vanacker, Bert Vanlaere, Ann Cosyn, Katherina Lindekens, Samme Raeymaekers, Jan Vandenhouwe, Evelyne uleyn, Els Verbeke
Metdeactievemedewerkingvan/Etlaparticipationactivede/WiththeactivesupportofTeam Concertgebouw, Stefanie Lonneville, Maarten Beirens, Ignace Bossuyt, Benny Claeysier, Koen Jambon, Maarten quanten, Simon Van Damme, Kevin Voets
Beelddramaturgie/Dramaturgievisuelle/VisualdramaturgyLise Bruyneel
Fotografie/Photographies/PhotographyCoverbeeld&oktober:Joséphine Michel,uithetboekLude,Paris,FiligranesEditions,2007.September:Anni Leppälä,Curtains with Light,2005,uitdeserieSeedlings.November:Jessica Backhaus,Split,2006,uitdeserieWhat Still Remains, courtesyRobertMoratGallery,Hamburg.December:Anni Leppälä, Wrist,2004,uitdeserieSeedlings.Januari:Ea Vasko,3.3,2004,uitdeserieTranslucents.Februari:Charlotte Tanguy, uitdeserieCold Blood.Maart:Tim Eitel,Matratze, olieopdoek,2008,courtesyGalerieEIGEN+ART,Leipzig/Berlin–PaceWildenstein©SabamBelgium2010.FotoUweWalter.April:Noomi Ljungdell, Bus Ride, 10minutes,2005,uitdeserie Landscape shortens distances.Mei:Pernilla Zetterman,Grandmother’s Washed Plastic Bag (Behave 6),60x57cm,c-print,diasec,2005,uitdeserie When, courtesyGalleryTaiK,Berlin.Juni:Pernilla Zetterman,Tissue (Behave 32),80x80cm,c-print,diasec,2005,uitdeserieWhen, courtesyGalleryTaiK,Berlin.
Groenedraad/Filvert/GreencommonthreadBernardo Soares (Fernando Pessoa), Boek der rusteloosheid, vert./trad./translationHarrieLemmens,UitgeverijDeArbeiderspers,2005.
Vertaling/Traduction/TranslationMichel Perquy, Stephen Smith
Coördinatie&Eindredactie/Coordination&Miseaupointrédactionnelle/Coordination&Editor-in-ChiefEls Verbeke
Vormgeving/Miseenpage/LayoutJurgen Maelfeyt
Druk/Imprimerie/Printerdie Keure nv, Brugge
Verantwoordelijkeuitgever/Éditeurresponsable/ResponsiblepublisherKatrien Van Eeckhoutte, ’t Zand 34, 8000 Brugge
—
Dezebrochureismetdegrootstezorgsamengesteld.Allegegevensoverprogramma,bezetting,speeldata,aanvangstijdenenbereikbaarheidwordenechtervermeldondervoorbehoud.(26maart2010)
Cette plaquette a été établie avec le plus grand soin. Toutes les données concernant le programme, la distribution, le calendrier, les horaires et l’accessibilité sont mentionnées sous réserve. (26 maart 2010)
This brochure was compiled with the greatest care. All the information on the programme, players, performance dates, starting times and access may however be subject to change. (26 maart 2010)
COLOFON COLOPHON
Bert Vanlaere, Coördinator communicatie, marketing & sales © sightways
Port of Zeebrugge / MBZ nv, Isabellalaan 1, 8380 Zeebruggewww.portofzeebrugge.be - [email protected]©www.mbz.be - ©www.henderyckx.com
ZEEBRUGGE
NETWERK
VOOR EUROPA
Zeebrugge is uitgegroeid tot een voornaam logistiek kruispunt voor zowel Europese als intercontinentale trafieken.Dankzij het ruime aanbod van shortsea- en deepsea diensten en de frequen-te hinterlandverbindingen via de weg, het spoor en het binnenschip, kan u vlot uw klanten bereiken.
9,5 miljoen ton roroverkeer uitmuntende distributiemogelijkheden 2,3 miljoen TEU 8 miljoen vloeibare bulk 25 miljoen containerverkeer 1,3 miljoen nieuwe wagens
concertgebouw_2010.indd 1 1/03/2010 10:39:09
Fluxys steunt het Concertgebouw
www.fluxys.com
Bier met liefde gebrouwen, drink je met verstand
Er zijn net zoveel smaken als er mensen zijn.
Elkaars verschillen kunnen waarderen is een goed aperitief voor hechte vriendschap.
6260 INBR Adv145x220.indd 1 3/15/10 4:05:13 PM
Piano’s Maenepassion for musicians
akoestische piano’s en vleugelpiano’s digitale piano’spianoforte- en klavecimbelbouw
verkoop en verhuur nieuw en tweedehandsstemmen en onderhoud concertverhuur pianorestauratie
Steinway Boston Essex Steinway Vintage Doutreligne Roland Kawai Yamaha
exclusief invoerder België
RUISELEDE - Industriestraat 42 Tel. 051 68 64 37 (5 min. vanaf afrit Aalter E40)GENT - Citadellaan 60 Tel. 09 222 18 36 (op de stadsring, vlakbij Overpoort)
BRUSSEL - Argonnestraat 37 Tel. 02 537 86 44 (5 min. wandelen vanaf Zuidstation)
Voor actuele info en promoties, bekijk regelmatig onze website of schrijf U in op onze nieuwsbrief :
www.maene.be
Concertgebouw Brugge 20010V1.indd 1 12/03/2010 17:38:47
Ieder zijn Smaak.
BELGISCHE KAZEN FROMAGES BELGES
BELGISCHE KAZEN
Oud Brugge Brugge Belegen Brugge Jong Brugge Goud Brugge Blomme Brugge Broodje Classic Brugge Broodje Apero Oud Brugge sneden
www.bruggekaas.be
Onze klanten helpen om installaties en een optimaal beheer van uw energie : dat is onze job!
Met zin voor energie
Dalkia in West-VlaanderenDreef ter Panne 28000 BruggeT: 050/33 67 10F: 050/33 05 65
Hoofdzetel Fernand Demetskaai 521070 BrusselT: 00 32 2 525 10 11F: 00 32 2 520 00 00
Pub_Dalkia 145x106,25-NL.indd 1 8/03/10 11:02:02
Zorg dat uw papegaai iets zinnigs
te herhalen heeft.
demorgen.be
DM_140x210-imago-concertbrugge-papegaai 11-03-2009 14:04 Pagina 1
Alleen als ’t in staat
We krijgen er maar niet genoeg van. Of het nu een fascinatie voor schilderkunst is, liefde voor architectuur, interesse in theater, passie voor muziek of verslaving aan literatuur. Kunst is de bestaansreden van Klara. En dat valt op. Luister maar eens naar Klara of surf naar klara.be. We kunnen het moeilijk verbergen. Het zit zelfs in onze naam. Een beetje toch.
Klara. Alles voor de kunst.
Klara en Kunst.Maar 4 letters verschil.
OOK OP
*
HET EERSTE
OP TELEVISIE
www.exqiculture.be
Afspraak : elke dag om 18u30
EXQI Culture is digitaal te bekijken bij Belgacom, Numericable en Telenet. * EXQI Plus, door iedereen te ontvangen in Vlaanderen. Kijk op www.zenders.be en geef je postcode in voor het juiste kanaal.
EXQI Culture bekijkt cultuur
in een zo breed mogelijke
zin: naast muziek (pop, rock,
klassieke muziek) ook opera,
beeldende kunsten, fotografie,
film, theater, ballet of archi-
tectuur. Volledige concerten,
unieke reportages en een
dagelijks cultuurjournaal.
www.exqiculture.be
DÉ DIGITALE zEnDEr
DIE ExcLusIEf focusT
op cuLTuur.
DINSDAG: Pop VRIJDAG: Opera En veel meer...
Nieuws van hier
100309-NewsVH-CGB-106x145.indd 1 10-03-2010 10:35:15
De bus. Daar zit muziek in.
LIJNWVL2187_advOOSTENDE_03.indd 1 05/03/10 09:08
������������������������������������
CONCERTGEBOuWCAFE
www.concertgebouw.be/café
Het Concertgebouwcafé is de ideale ontmoetingsplaats voor cultuurliefhebbers. Het gezellige café met uitzicht op 't zand is bovendien een goede plek om overdag te genieten van een verwenkoffie of het ruime aanbod van gerechten à la carte. Laat u verrassen door de lekkere aperitiefhapjes. Open van woensdag tot zaterdag vanaf 11 uur en op dagen met voorstellingen vanaf een uur voor aanvang.
LeConcertgebouwcaféestlepointderencontreidéalpourlesamateursdeculture.ParsoncadreaccueillantetsavuesurleZand,c’estunbelendroitaussipourprofiterenjournéedesonfameuxcafégourmandoudugrandchoixdedéjeunersàlacarte.Ouencorepourselaissersurprendreparl’accompagnementdesapéritifs.Ouvert du mercredi au samedi à partir de 11h ainsi que les jours de représentation, une heure avant le début.
TheConcertgebouwCaféistheidealmeetingplaceforculturelovers.Thiscosycafé,overlooking’tZand,isalsoanexcellentplacetotreatyourselftoadaytimecoffeeortoenjoythewiderangeofàlacartelunches.You’llbedelightedbythedeliciousappetisers.Open from Wednesday to Saturday from 11 a.m. and on all performance days from one hour before commencement.
237KALENDERCALENDRIER
CALENDAR
238
SEPTEMBER / SEPTEMBRE / SEPTEMBER 2010
za/sam/sat 18.09.10 20.00 Margot, memories of unhappy queens /TheGoranBregovicWeddingandFuneralEnsemblezo/dim/sun 19.09.10 20.00 L’Orfeo /MuziektheaterTransparantdi/mar/tue 21.09.10 20.00 Mariavespers /SirJohnEliotGardinerdo/jeu/thu 23.09.10 20.00 3Abschied /AnneTeresaDeKeersmaeker/JérômeBel/Ictusvr/ven/fri 24.09.10 20.00 Poème de l’extase / BrusselsPhilharmonic25.09.10—26.09.10 Domein Frederic Rzewskiza/sam/sat 25.09.10 20.00 Champ d'Action / WinnsboroCottonMillBlueszo/dim/sun 26.09.10 11.00 Rzewski plays Rzewskizo/dim/sun 26.09.10 15.00 Daan Vandewalle /ThePeopleUnitedWillNeverBeDefeatedzo/dim/sun 26.09.10 17.00 Het Collectief /ComingTogether30.09.10—03.10.10 Jazz Brugge 2010 /Festivaldo/jeu/thu 30.09.10 12.00 Viktor Tóth Trio *do/jeu/thu 30.09.10 19.00 Keith Tippett do/jeu/thu 30.09.10 20.30 MKMB do/jeu/thu 30.09.10 22.00 Il Vino All’Opera
OKTOBER / OCTOBRE / OCTOBER 2010
vr/ven/fri 01.10.10 12.00 The Skopje Connection *vr/ven/fri 01.10.10 18.00 Michiel Braam vr/ven/fri 01.10.10 20.00 Grencsó Open Collective & Lewis Jordanvr/ven/fri 01.10.10 21.30 Saxafabra /Mostyvr/ven/fri 01.10.10 23.00 Enrico Rava quintetza/sam/sat 02.10.10 12.00 Luciano Biondini & Javier Girotto *za/sam/sat 02.10.10 18.00 Ben Sluijs & Erik Vermeulenza/sam/sat 02.10.10 20.00 Saga quartet za/sam/sat 02.10.10 21.30 Brussels Jazz Orchestra & Bert Jorisza/sam/sat 02.10.10 23.00 Courtney Pine /TransitioninTraditionzo/dim/sun 03.10.10 12.00 Delirium *zo/dim/sun 03.10.10 17.00 De bankroet jazz / PaulVanOstaijen&WoutervanBemmelzo/dim/sun 03.10.10 18.30 Sylvie Courvoisier & Ellery Eskelin zo/dim/sun 03.10.10 20.00 Rolf Kühn & TRI-O zo/dim/sun 03.10.10 21.30 Andy Emler MegaOctetwo/mer/wed 06.10.10 20.00 Chorus Musicus Köln / DeromantischekoormuziekvanRobertSchumanndo/jeu/thu 07.10.10 20.00 Orchestre des Champs-Elysées /AndreasStaierza/sam/sat 09.10.10 20.00 Octurn, Mira Calix & Boris van der Avoort /MelodiesfrommyMother’sKneeszo/dim/sun 10.10.10 15.00 EnAccord Strijkkwartet /IstesWahr?di/mar/tue 12.10.10 14.00 Davidsfonds Luistercursus /16dinsdagen/p.195za/sam/sat 16.10.10 20.00 Céline Frisch / Byrd&Ligetizo/dim/sun 17.10.10 20.00 Angela Denoke /VonBerlinbisBeverlyHillsdi/mar/tue 19.10.10 20.00 De Oogst van het seizoenwo/mer/wed 20.10.10 20.00 Zefiro Torna /EcceHomovr/ven/fri 22.10.10 20.00 Abdel Rahman El Bacha /Mozart&Ravelzo/dim/sun 24.10.10 15.00 Winterreise /ThomasBauer&JosvanImmerseeldi/mar/tue 26.10.10 20.00 Schumann / Fremde Szenen /SolistenvanhetEnsembleModernwo/mer/wed 27.10.10 20.00 Ian Bostridge, Europa Galante & Fabio Biondi / Tenori!vr/ven/fri 29.10.10 20.00 Collegium Vocale Gent, Accademia Chigiana Siena & I Solisti del Ventoza/sam/sat 30.10.10 20.00 deFilharmonie & Christian Lindberg /Sibelius5
*extramuros
KALENDER CALENDRIER / CALENDAR
239
NOVEMBER / NOVEMBRE / NOVEMBER 2010
wo/mer/wed 03.11.10 20.00 Laureaat Koningin Elisabethwedstrijd /Pianorecitaldo/jeu/thu 04.11.10 15.00 Laureaat Koningin Elisabethwedstrijd /Pianorecital05.11.10—07.11.10 Domein Giovanni Antoninivr/ven/fri 05.11.10 20.00 Il Pianto di Maria / IlGiardinoArmonico&MarinaDeLisoza/sam/sat 06.11.10 20.00 Vivaldi! / IlGiardinoArmonicozo/dim/sun 07.11.10 15.00 Viaggio in Italia /GiovanniAntoninieamiciwo/mer/wed 10.11.10 20.00 Liber /Trecento11.11.10—14.11.11 BALTIC /Festivaldo/jeu/thu 11.11.10 20.00 Estonian Philharmonic Chamber Choir / Pärt&Mendelssohnvr/ven/fri 12.11.10 20.00 Litouwen /Vanpolyfonietotlaptopkwartetza/sam/sat 13.11.10 20.00 Lets Radio Koor /LuxAeternazo/dim/sun 14.11.10 15.00 Baiba Skride & Lauma Skride /Mozart,Schumann,Prokofievdi/mar/tue 16.11.10 20.00 Nationaal Orkest van België /Mahler4do/jeu/thu 18.11.10 20.00 Anima Eterna Brugge /Monteverdi.Madrigaliingenererappresentativovr/ven/fri 19.11.10 20.00 Piotr Anderszewski /Bach&Schumannzo/dim/sun 21.11.10 15.00 Cambini Kwartet & Nicola Bouddi/mar/tue 23.11.10 20.00 De Oogst van het seizoen / p.56za/sam/sat 27.11.10 20.00 deFilharmonie & Yossif Ivanov /Tchaikovsky&Prokofiev
DECEMBER / DéCEMBRE / DECEMBER 2010
01.12.10—12.12.10 December Dance 10 /Festivalwo/mer/wed 01.12.10 20.00 4 Elements – 4 Seasons /AkademiefürAlteMusikBerlin, JuanKruzDiazdeGaraioEsnaola,MidoriSeilerdo/jeu/thu 02.12.10 20.00 Les Corbeaux / JosefNadj&AkoshSzelevényi*vr/ven/fri 03.12.10 20.00 My dearest ... My fairest / JuanKruzDiazdeGaraioEsnaola&JoannaDudleyza/sam/sat 04.12.10 15.00 Falling8 /ZsuzsaRózsavölgyi/TamásBakó*za/sam/sat 04.12.10 17.00 Mine / IvanFatjo&PascalMerighi*za/sam/sat 04.12.10 20.00 Impromptus /SashaWaltzza/sam/sat 04.12.10 22.00 My private biopolitics /SašaAsentic‘*zo/dim/sun 05.12.10 10.30 December Dance Forum / p.107zo/dim/sun 05.12.10 15.00 Within /MilanTomášik*zo/dim/sun 05.12.10 17.00 Can’t get no/Satisfaction /MartKangro*zo/dim/sun 05.12.10 20.00 Impromptus /SashaWaltzma/lun/mon 06.12.10 20.00 Journey Home /LesSlovaKsDanceCollective*di/mar/tue 07.12.10 20.00 InTime /PàlFrenàk*wo/mer/wed 08.12.10 20.00 Fake It! / JanezJanšado/jeu/thu 09.12.10 20.00 Waiting / MikołajMikołajczyk*do/jeu/thu 09.12.10 20.00 Ludovico Einaudi /Solo/p.108vr/ven/fri 10.12.10 20.00 C. ou l’Hypothèse du continu /JosefNadj*vr/ven/fri 10.12.10 22.00 Lili Handel /IvoDimchev*za/sam/sat 11.12.10 20.00 Comédy / NasserMartin-Goussetzo/dim/sun 12.12.10 15.00 Öper Öpis / Zimmermann&dePerrot*wo/mer/wed 15.12.10 20.00 Collegium Vocale Gent & Concerto Köln /Kerstconcertvr/ven/fri 17.12.10 20.00 Mark Padmore & Kristian Bezuidenhout / Dichterliebezo/dim/sun 19.12.10 15.00 Estampes /Duitsetriosonatesuitde17een18eeeuw
*extramuros
240
JANuARI / JANVIER / JANuARY 2011
zo/dim/sun 02.01.11 15.00 Weens nieuwjaarsconcert /BrusselsPhilharmonicdo/jeu/thu 06.01.11 20.00 il Gardellino /FeestelijkconcertmetFasch&Händelza/sam/sat 08.01.11 20.00 De triomf van de menselijkheid / B’Rock&LOD.Monteverdivr/ven/fri 14.01.11 20.00 Pierre-Laurent Aimard /Liszt.Pianosonateinbza/sam/sat 15.01.11 20.00 L'amour en cage /DeuxIndécisetamiszo/dim/sun 16.01.11 15.00 Trio Otono /Romantischepianotrio’s20.01.11—23.01.11 Bach Academie Brugge 2011 /Festivalvr/ven/fri 21.01.11 20.00 Collegium Vocale Gent /CantatesvoorNieuwjaarenDriekoningenvr/ven/fri 21.01.11 22.30 Koen Plaetinck /Bachopmarimbaza/sam/sat 22.01.11 10.00 Muzikale uitstap naar Hoeke(enkelmetweekendpastoegankelijk)za/sam/sat 22.01.11 15.00 Le Concert Lorrain /ConcertienOrkestsuiteza/sam/sat 22.01.11 17.00 Alexander Melnikov / Shostakovichza/sam/sat 22.01.11 20.00 Capilla Flamenca / TerugnaarAgricolaza/sam/sat 22.01.11 22.30 Edding Kwartet / DieKunstderFugezo/dim/sun 23.01.11 11.00 Barokke klanken in de Potteriekerk(enkelmetweekendpastoegankelijk)zo/dim/sun 23.01.11 14.00 Il Suonar Parlante / DieKunstderFugezo/dim/sun 23.01.11 15.30 Familievoorstelling ‘Bach en balles’ /CieChantdeBalleszo/dim/sun 23.01.11 17.00 Andreas Staier /Goldbergvariatieszo/dim/sun 23.01.11 20.00 Collegium Vocale Gent / Cantatesenmotettendo/jeu/thu 27.01.11 20.00 For Edward Krasinski /MarcVanrunxt,SalvaSanchis
FEBRuARI / FéVRIER / FEBRuARY 2011
do/jeu/thu 03.02.11 20.00 Anima Eterna Brugge & Pascal Amoyel / MuzikaleverhalenvanFranzLisztza/sam/sat 05.02.11 20.00 Capilla Flamenca & HERMESensemble /Chiaroscurowo/mer/wed 09.02.11 20.00 Zehetmair Kwartet /Mozart,Shostakovich10.02.11—20.02.11 COME ON! BEAT IT! /Festivaldo/jeu/thu 10.02.11 20.00 Bolero / BrusselsPhilharmonicza/sam/sat 12.02.11 20.00 11 Songs / LucMishalle,TrevorWatts,AdamaDramé,Foliba,Marockin’Brasswo/mer/Wed 16.02.11 20.00 Drum & Dance. Beat it! /ThomasHauert/ZOO,MichelDebrulle,DaanVandewallevr/ven/fri 18.02.11 20.00 Oresteia /MuziektheaterTransparant&Asko/SchönbergEnsembleza/sam/sat 19.02.11 20.00 Orient-Occident / JordiSavall,PedroEstevan,DimitriPsonis,DrisselMaloumizo/dim/sun 20.02.11 10.30 COME ON! BEAT IT! Happeningza/sam/sat 26.02.11 20.00 Stile Antico /Monteverdi&Palestrinazo/dim/sun 27.02.11 15.00 ARSIS4 / Bartók&Kurtág
MAART / MARS / MARCH 2011
di/mar/tue 01.03.11 20.00 De Oogst van het seizoen / p.5603.03.11—10.03.11 Jan Vermeulen /DeklaviersonatesvanFranzSchubertdo/jeu/thu 03.03.11 20.00 Jan Vermeulen / DeklaviersonatesvanFranzSchubertvr/ven/fri 04.03.11 20.00 Budapest Festival Orchestra /VanSiegfried-IdylltotGötterdämmerungzo/dim/sun 06.03.11 16.00 Jan Vermeulen /DeklaviersonatesvanFranzSchubertdi/mar/tue 08.03.11 20.00 Jan Vermeulen / DeklaviersonatesvanFranzSchubertwo/mer/wed 09.03.11 20.00 Leçons de Ténèbres /CarolynSampson,TuvaSemmingsen &ledenvanTheKing’sConsortdo/jeu./thu 10.03.11 20.00 Jan Vermeulen /DeklaviersonatesvanFranzSchubertza/sam/sat 12.03.11 19.00 Nachtscènes.Een romantische concertnacht /Schubert&Schumanndi/mar/tue 15.03.11 09.00 Eersteklasconcerten /Musica&HERMESensemble
241
di/mar/tue 15.03.11 11.00 Eersteklasconcerten / Musica&HERMESensembledi/mar/tue 15.03.11 13.30 Eersteklasconcerten /Musica&HERMESensemblewo/mer/wed 16.03.11 09.00 Eersteklasconcerten /Musica&HERMESensemblewo/mer/wed 16.03.11 11.00 Eersteklasconcerten /Musica&HERMESensembledo/jeu/thu 17.03.11 20.00 Cinema Novo / Focus op Brazilië /Openingsfilmza/sam/sat 19.03.11 20.00 Marc Mauillon & Pierre Hamon /LeRemèdedeFortunevr/ven/fri 25.03.11 20.00 Bamberger Symphoniker /Bruckner4.‘Romantische’za/sam/sat 26.03.11 20.00 deFilharmonie / Sibelius&Prokofiev.Dezevendes
APRIL / AVRIL / APRIL 2011
01.04.11—03.04.11 Ars Musica Brugge /KarlheinzStockhausen.Tussenkunstenkosmosvr/ven/fri 01.04.11 20.00 Stimmung /NeueVocalsolistenStuttgartza/sam/sat 02.04.11 20.00 Mantra /GrauSchumacherpianoduoza/sam/sat 02.04.11 22.00 Nachtmusik / Improvisatie&Intuïtie.Markus&KarlheinzStockhausenzo/dim/sun 03.04.11 14.30 Harlekin /TgSchemeringzo/dim/sun 03.04.11 17.00 Gesang der Jünglinge /ArneDeforce,DaanVandewalleundFreundevr/ven/fri 08.04.11 20.00 Babel(words) /SidiLarbiCherkaoui,DamienJalet,AntonyGormleyza/sam/sat 09.04.11 20.00 Orchestre des Champs-Elysées & Thomas Zehetmair /Schumannwo/mer/wed 13.04.11 20.00 Waar is mijn ziel? /MuziektheaterTransparantwo/mer/wed 20.04.11 20.00 Anima Eterna Brugge & Sergei Istomin / Haydn.DiesiebenletztenWortedo/jeu/thu 28.04.11 20.00 Creatie 2010 /AnneTeresaDeKeersmaeker,Rosasvr/ven/fri 29.04.11 20.00 L’Arpeggiata, Nuria Rial & Philippe Jaroussky /Teatrod’amore
MEI / MAI / MAY 2011
di/mar/tue 03.05.11 20.00 De Oogst van het seizoen / p.56za/sam/sat 07.05.11 20.00 Wibert Aerts / Bach&Boulezdi/mar/tue 10.05.11 20.00 De Gehangenen /JosseDePauw,JanKuijken,LOD14.05.11—15.05.11 Domein José Navasza/sam/sat 14.05.11 20.00 Diptych /JoséNavas,ClaireChevallier,CompagnieFLAKzo/dim/sun 15.05.11 20.00 Personae / JoséNavaswo/mer/wed 18.05.11 20.00 Eric Lesage / Schubert&Schumann.Fantasiedo/jeu/thu 19.05.11 20.00 Evelina Petrova & Bert Van Laethem / VandeWolgatotdeNoordzeevr/ven/fri 20.05.11 20.00 2001: A Space Odyssey /BrusselsPhilharmonicwo/mer/wed 25.05.11 20.00 New Feet for 5 Years a Minute / SpectraEnsemble
JuNI / JuIN / JuNE 2011
wo/mer/wed 01.06.11 20.00 Huelgas Ensemble /NotreDame04.06.11—05.06.11 Danel Kwartet. Hölderlinweekendza/sam/sat 04.06.11 20.00 Danel Kwartet. Hölderlinweekend /Beethoven,Schumann,Nonozo/dim/sun 05.06.11 11.00 Danel Kwartet. Hölderlinweekend /Beethoven,Schumann,Lachenmannzo/dim/sun 05.06.11 15.00 Danel Kwartet. Hölderlinweekend /Beethoven,Schumann,Lachenmannza/sam/sat 18.06.11 20.00 La Petite Bande / SigiswaldKuijken &LaureatenvandeKoninginElisabethwedstrijdZang
LECTuRE-PERFORMANCES, LEZINGEN, DOCuMENTAIRES EN ANDERE CONTEXTACTIVITEITEN: P. 193
Voorwoord 3Préface / Foreword
Reeksen 6Séries / Series
Partners 9Partenaires
Focussen 11Pleins feux / Focusses
Programma 14Programme
Discovery 192
Context 193Contexte
Kortingen&abonnementen 197Réductions & abonnements Discounts & season tickets
Praktischeinformatie 211Renseignements pratiques Practical information
Kalender 235Calendrier / Calendar
2 4 6 8 10
20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 35 33 31 29 27 25 23 21 19 17 15 13 11 9 7 5 3 1
19
2 4 6 8 10 12 14 16 18 20
2 4 6 8 10 12 14 16 18
2 4
2 4 6 8 10 12 11 9 7 5 3 1
3 1
2 4 6 8 10
6 8 10 12 14 16 13 11 9 7 5
9 7 5 3
2 4 6 8 10 12 14
12 14 16 18 20 22 21 19 17 15 13 11
13 11 9 7 5 3
16 18 20 22 24 26 28 25 23 21 19 17 15
2 4 6 8 10 12 14 13 11 9 7 5 3 1
18 20 17
14 16 13
10 12 9
6 8 5
2 4 1
2 4 6 8 10 9 7 5 3 1
2 4 6 8 10 12 14 16 13 11 9 7 5 3 1
12 14 16 18 20 22 24 26 25 23 21 19 17 15 13 11
19
15
11
7
3
1
1
2 4 6 8 10 12 14 16 18 20
2 4 6 8 10 12 14 16 18
2 4 6 8 10 12 14 16 18
9 7 5 3 1
17 15 13 11 9 7 5 3 1
17 15 13 11 9 7 5 3 1
19 17 15 13 11 9 7 5 3 1
17 15 13 11 9 7 5 3 1
2 4 6 8 10 12 14
2 4 6 8 10 12 14
2 4 6 8 10 12 14
2 4 6 8 10 12 14
2 4 6 8 10 12 14
2 4 6 8 10 12 14
2 4 6 8 10 12 14
20 22 24 26 28 30 32 34 36 35 33 31 29 27 25 23 21 19
22 24 26 28 30 32 34 36 38 35 33 31 29 27 25 23 21
22 24 26 28 30 32 34 36 35 33 31 29 27 25 23 21
20 22 24 26 28 30 32 33 31 29 27 25 23 21 19
2 4 6 8 10 12 11 9 7 5 3 1
16 18 20 22 24 26 28 25 23 21 19 17 15
16 18 20 22 24 26 28 25 23 21 19 17 15
16 18 20 22 24 26 28 25 23 21 19 17 15
16 18 20 22 24 26 28 25 23 21 19 17 1527
16 18 20 22 24 26 28 25 23 21 19 17 1527
16 18 20 22 24 26 28 25 23 21 19 17 1527
16 18 20 22 24 26 28 25 23 21 19 17 1527
16 18 20 22 24 26 28 25 23 21 19 17 1527
30
13 11 9 7 5 3 1
13 11 9 7 5 3 1
13 11 9 7 5 3 1
13 11 9 7 5 3 1
13 11 9 7 5 3 1
13 11 9 7 5 3 1
13 11 9 7 5 3 1
2 4 6 8 10 9 7 5 3 1
2 4 6 8 10 9 7 5 3 1
2 4 6 8 10 9 7 5 3 1
2 4 6 8 10 9 7 5 3 1
2 4 6 8 10 9 7 5 3 1
12 14 16 18 20 22 24 26 25 23 21 19 17 15 13 11
12 14 16 18 20 22 24 26 25 23 21 19 17 15 13 11
28
12 14 16 18 20 22 24 26 23 21 19 17 15 13 11
12 14 16 18 20 22 24 26 25 23 21 19 17 15 13 11
12 14 16 18 20 22 24 26 23 21 19 17 15 13 11
Z
V
U
S
R
Q
O
F
W
X
Y
N
M
L
K
J
I
H
E
D
C
B
A
Y
T
S
R
Q
G
F
X
W
V
U
P
O
M
K
N
L
J
I
H
E
D
C
B
A
Y
W
S
R
Q
O
F
Z
X
V
U
N
M
L
K
J
I
H
E
D
C
B
A
PODIUM/ SCèNE / STAGE
PARTERRE/ PARTERRE / STALLS
RANG/ RANG / CATEGORY 1 RANG/ RANG / CATEGORY 2 RANG/ RANG / CATEGORY 3 RANG/ RANG / CATEGORY 4
PLAATSENVOORROLSTOELGEBRUIKERS/PLACES POUR LES PERSONNES à MOBILITé RéDUITE /SPACES FOR WHEELCHAIR-USERS
2 4 6 8
2 4 6 8 10
2 4 6 8
2 4 6 8 10
10
2 4 6 8 10
2 4 6 8 10
10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 25 23 21 19 17 15 13 11 9
9 7 5 3 1
7 5 3 1
9 7 5 3 1
9 7 5 3 1
9 7 5 3 1
9 7 5 3 1
12 14 16 18 20 22 24 26 28 25 23 21 19 17 15 13 1127
2 4 6 8 10 12 14 16 18 13 11 9 7 5 3 115
12 14 16 18 20 22 24 26 25 23 21 19 17 15 13 11
12 14 16 18 20 22 24 25 23 21 19 17 15 13 11
12 14 16 18 20 22 24 23 21 19 17 15 13 11
30
28
26
24
22
20
18
16
14
12
10
8
6
4
2
30
28
26
24
22
20
18
16
14
12
10
8
6
4
2
32
34
36
38
I
H
29
27
25
23
21
19
17
15
13
11
9
7
5
3
1
29
27
25
23
21
19
17
15
13
11
9
7
5
3
1
31
33
35
37
I
H
C
E
F
G
B
A
F
G
F
E
C
B
A
E
D
C
B
A
2 4 6 8 10
2 4 6 8
2 4 6 8 10
2 4 6 8 10
2 4 6 8 10
12
10
12
12
12
14
14
16
2 4 6 8 10 12
2 4 6 8 10 12 14
2 4 6 8 10 12 14
2 4 6 8 10 12 14
2 4 6 8 10 12 14
14
12
10
8
6
4
2
16
14
12
10
8
6
4
2
22
20
18
16
14
12
10
8
6
4
2
26
24
22
20
18
16
14
12
10
8
6
4
2
16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 33 31 29 27 25 23 21 19 17 15
18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 33 31 29 27 25 23 21 19 1735
14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 27 25 23 21 19 17 15 1329
14 16 18 20 22 24 26 28 27 25 23 21 19 17 15 1312 11
14 16 18 20 22 24 26 28 30 27 25 23 21 19 17 15 13
18 20 22 24 26 28 30 32 34 31 29 27 25 23 21 19 1716 15
18 20 22 24 26 28 30 32 31 29 27 25 23 21 19 1716 15
18 20 22 24 26 28 30 31 29 27 25 23 21 19 1716 15
18 20 22 24 26 28 30 29 27 25 23 21 19 1716 15
11 9 7 5 3 1
13 11 9 7 5 3 1
15 13 11 9 7 5 3 1
11 9 7 5 3 1
9 7 5 3 1
11 9 7 5 3 1
13 11 9 7 5 3 1
13 11 9 7 5 3 1
13 11 9 7 5 3 1
13 11 9 7 5 3 1
25
23
21
19
17
15
13
11
9
7
5
3
1
21
19
17
15
13
11
9
7
5
3
1
15
13
11
9
7
5
3
1
13
11
9
7
5
3
1
N
M
L
K K
L
M
N
G
F
H
I
J
E
D
C
B
A
I
H
G
F
E
D
C
B
A
J
I
H
G
F
E
D
C
B
A
BALKON/ BALCON / BALCONY 1
BALKON/ BALCON / BALCONY 2
INFO & TICKETS WWW.CONCERTGEBOuW.BEonline e-tickets CALLCENTER CONCERTGEBOuW+32 70 22 33 02ma-vr: 16.00-18.30 IN&uIT BRuGGE Concertgebouw, ‘t Zand 34, 8000 Bruggema-zo: 10.00-18.00
Top Related