UN - Braselmann · OK FBB (Lager) - Upper side bearing support - Coté supérieure armature de...
Transcript of UN - Braselmann · OK FBB (Lager) - Upper side bearing support - Coté supérieure armature de...
na
ch DIN EN 13241-1
Zert i f iz ierung
RTV. 12.10.2015
!
Kontrollieren Sie visuell. • Check visually. • Contrôler visuel. • Controleer visueel. • Comprobación visual. • Sprawdź wzrokowo
Zeichnen Sie ab. • Mark o�. • Indiquer. • Teken af. • Marque. • Zaznacz markerem
Benutzen Sie eine Bohrmaschine. • Use a drilling machine. • Utiliser une perceuse. • Gebruik een boormachine. • Use un taladro. • Użyj wiertarki
Benutzen Sie einen Schraubenschlüssel. • Use an open-end spanner. • Utiliser une clé à fourche. • Gebruik een steeksleutel. • Use una llave �ja. • Użyj klucza płaskiego
Lesen Sie die technischen Informationen. Read the technical information. • Lire l’information technique. • Lees de technische informatie door. • Lea las informaciones técnicas (imposible). • Zapoznaj się z informacją techniczną
Drehen Sie handfest. • Tighten with hand power. • Serrage avec la main. • Draai handvast aan. •Gire con fuerza. • Zaciśnij siłą rąk
Benutzen Sie einen Gabelstapler. • Use a forklift truck. • Utiliser un chariot élévateur. • Gebruik een heftruck. • Utilice una carretilla elevadora (torillo). • Użyj wózka widłowego
Benutzen Sie einen Drehmomentschlüssel. • Use a ratchet wrench. • Utiliser une clé dynamométrique. • Gebruik een momentsleutel. • Utilice una carraca. • Użyj klucza nastawnego
Achtung! Führen Sie genau aus! • Beware! Work accurate! • Attention! Travailler exactement! • Let op! Werk nauwkeurig! • Atención! Hágalo con precisión! • Bądź uważny ! Pracuj ostrożnie !
Benutzen Sie eine Seitenkneifzange. • Use side-cutting nippers. • Utiliser une pince coupante. • Gebruik een zijkniptang. • Utilice un alicate de corte. • Użyj szczypiec bocznych
Benutzen Sie eine Schere. • Use scissors. • Utiliser les ciseaux. • Gebruik een schaar. •Utilice unas tijeras. • Użyj nożyczek
Benutzen Sie einen Schraubendreher. • Use a screw driver. • Utiliser un tournevis. • Gebruik een schroevendraaier. • Utilice un destornillador. • Użyj śrubokręta
Vorsicht! Spannung! • Caution! Voltage! • Avertissement! Tension! • Voorzichtig! Spanning! •Atención tensión! • Uwaga ! Napięcie !
Einführung: Wichtige Montagevorschriften!Introduction. Important mounting instructions! Introduction. • Instructions d’installation importants! • Inleiding. Belangrijke montagevoorschriften! • Introducción. Instrucciones importantes para el montaje. • Wprowadzenie. Ważne ! Instrukcja montażu
• Zeichenerklärung Sicherheit und MontageExplanation mounting and safety symbols. • Explication symboles d’installations et securités. •Verklaring montage- en veiligheidssymbolen. • Interpretación de los símbolos de seguridad y montaje. •Objaśnienie symboli montażowych i bezpieczeństwa
Montageanleitung. • Installation manual. • Manuel d’installation. • Montagehandleiding. • Manual de instalación. • Instrukcja motażu
130516-01-001
RT
! !
F
H1
G
CA
J
EB D
TYP 7.5
Max. 530 kg
TYP 7.1
Max. 300 kg
TYP 9
Max. 1330 kg
E Lichte Breite - Clear Width - Largeur de l’ouverture de la baie - Breedte dagopening - ancho del hueco - szerokość światła otworu
OK FFB (Motor) - Upper side motor support - Coté supérieure armature de moteur - Bovenkant motorbeugel - Altura hasta borde superior del motor - wierzch bocznej podpory silnika
Lichte Höhe - Clear Heigth - Hauteur de l’ouverture de la baie - Hoogte dagopening - alto del hueco - wysokość światła otworu
OK FBB (Lager) - Upper side bearing support - Coté supérieure armature de palier - Bovenkant lagerbeugel -Altura hasta borde superior del soporte - wierzch bocznej podpory wału
F
G
J
UnterbodenSubfloor
Faux plancherOndervloer
Subsuelowylewka
BetonbodenConcrete floor
Sol bétonnéBetonvloer
Subsuelode hormigón
posadzka betonowa
TYP ARK30
A
B
C
D
E
F
G
H
I
JANROLL
NORMAL
130516-01-002
RT >5m
! !
2
1
33x .... Nm
2
1
33x .... Nm
Option
50 mm
65
4
130516-01-003
RT >5m
2
1
34x .... Nm
! !
Option
2
1
33x .... Nm
50 mm
65
4
130516-01-004
RT
A
B
130516-01-004
RT
A
B
130516-01-005
RT
130516-01-006
RT
!
!
!
1
1
2
2
==
130516-01-006
RT
!
!
!
1
1
2
2
== ==
!
!
!
1
1
4
4
2
3
3
130516-01-007
RT
130516-01-008
RT
2
2
3
3
33
= =
A
A
2xM12 x 1,75M16 x 2,0
93 Nm230 Nm
2xM12 x 1,75M16 x 2,0
93 Nm230 Nm
!
1
1
2
3
4
130516-01-009
RT
130516-01-010
RT
1
1
2
2
!
!
130516-01-010
RT
1
1
2
2
!
!
130516-01-011
RT
1250
mm
max
500
mm
2x
1
2
1 2
3
Pos: 1.2 /BA_Module_Manuell/Torsteuerung TS971/01_Deckblatt_00000 @ 1\mod_1291108378991_6.docx @ 589994 @ @ 1
de
Montageanleitung
Torsteuerung
TS 971 51171518_a_01.2012
Stand: 13.01.2012
Pos: 1.3 /BA_Module_Manuell/Torsteuerung TS971/MAL_Seitenumbruch @ 1\mod_1291106975730_0.docx @ 589980 @ @ 1
RT
130516-01-012
5
3
3a
Option I
Option I
Option II
2
4
Option II
4
5
6
7
23
3b
MOTDES/NES
4 5
1
1
32x
RT
130516-01-012
5
3
3a
Option I
Option I
Option II
2
4
Option II
4
5
6
7
23
3b
MOTDES/NES
4 5
1
1
32x
130516-01-013
RT
2
2
1
> 6 m
130516-01-014
RT
2
2
33
3
3
3
3
3
B
1
1
A
Ca. 15 mm
BCa.
15 mm
A
3
3
3
3
3
3
2
STOP !
130516-01-014
RT
2
2
33
3
3
3
3
3
B
1
1
A
Ca. 15 mm
BCa.
15 mm
A
3
3
3
3
3
3
2
STOP !
130516-01-015
RT
1
1
1
130516-01-016
RT
2
2
1
1
!
130516-01-017
RT
1
1
2
1
2
130516-01-018
RT
!
130516-01-019
TS971
1
4 5 6
7 8
3 sec
3 sec
2 3
130516-01-020
TS971
130516-01-021
2
1
1
2
1
2
3
=
=
130516-01-022
4 5
76
130516-01-025
TS971
130516-01-026
FRABA
LR
1
IR
L+R
2
1
2
L+R
IR
ST3
ST3
3
130516-01-027
TS971
Einlernmodus aktivieren • activate learning mode • activer le mode d'apprentissage • inleer modus activeren • activar el modo de aprendizaje • aktywacja trybu programowania
Aufforderung einlernen • teach demand • enseigner invitation • Inleren aansturing • enseñe requerimiento • inicjacja programowania
3 sec
2 3
1x
4
5 6
1x
7
10 sec
1
1x
P1
2 3 4
5
1x
6 7
IR1L+R
2
Lithium 3.6 V
1
130516-01-023
RT
DEMONTAGE UND ENTSORUNG
Die Demontage der Toranlage erfolgt analog zur Montageanleitung in umgekehrter Reihenfolge.
Bei elektrischen Arbeiten ist die Anlage spannungsfrei zu schalten! Die Bauteile sind gegen Abstürzen zu sichern!
Bei der sachgerechten Entsorgung bzw. Zuführung zur Wiederverwertung ist auf Trennung von
• Metallen • Kunststo�e • Füllungen • elektrische Bauteile • Schmiersto�e
zu achten, wobei weitere Hinweise von Komponentenlieferanten zu berücksichtigen sind.
DISASSEMBLY AND DISPOSAL
The disassembly of the gate unit occurs according to the assembly instructions in reverse order!
The system is to be de-energised for electrical work! The components are to be guarded against falling over!
For proper disposal and/or contribution for recycling, the separation of
• metals • plastics • �llings • electrical components • lubricants
is to be ensured, whereupon further notices from component suppliers are to be taken into consideration.
DEMONTAGE EN AFVOER
De demontage van de roldeur moet in omgekeerde montagevolgorde worden uitgevoerd.
Schakel bij werkzaamheden aan de elektrische installatie de stroom uit ! Voorkom dat onderdelen tijdens werkzaamheden neerstorten ! Tref eventueel extra voorzieningen daarvoor !
Bij de ontmanteling van een roldeur moeten onderdelen volgens lokale voorschriften worden afgevoerd. Zorg voor scheiding van:
• metalen • kunststo�en • deurpanelen • elektrische onderdelen • smeersto�en.
Volg bij twijfel de richtlijnen van de producenten van de componenten.
130516-01-024
RT
DÉMONTAGE ET RECYCLAGE
Le démontage du dispositif se fait conformément au montage en suite inversement!
En cas de travaux électriques, veuillez mettre le dispositif hors tension! Protégez les composants contre les chutes!
Lorsque vous jetez ou recyclez le matériel, veillez à séparer
• Métaux • Plastiques • Matériaux de remplissage • Composants électriques • Produits de graissage
Et tenez compte des remarques faites par les autres fournisseurs de composants.
DESMONTAJE Y ELIMINACIÓN
El desmontaje del sistema de persiana se realiza en forma similar a las indicaciones de montajeal revés dirección!
Para realizar trabajos eléctricos, el equipo debe estar sin tensión! Las piezas deben asegurarse para evitar que se caigan!
Para lograr una adecuada eliminación o reaprovechamiento, se debe procurar separar
• Metales • Plásticos • Rellenos • Componentes eléctricos • Lubricantes
observando las indicaciones de los fabricantes de cada componente.
DEMONTAŻ I UTYLIZACJA
Demontażu bramy dokonuje się zgodnie z instrukcją montażu w odwrotnej kolejności!
System musi być odłączony od sieci elektrycznej
Elementy muszą być zabezpieczone przed spadnięciem
W celu właściwego demontażu i/lub przygotowania do recyklingu separacja:
• metali • plastików • wypełnień • komponentów elektrycznych • płynów
powinna być zapewniona, ewentualne dodatkowe zalecenia dostawców komponentów muszą być wzięte pod uwagę.
130516-01-024
RT
DÉMONTAGE ET RECYCLAGE
Le démontage du dispositif se fait conformément au montage en suite inversement!
En cas de travaux électriques, veuillez mettre le dispositif hors tension! Protégez les composants contre les chutes!
Lorsque vous jetez ou recyclez le matériel, veillez à séparer
• Métaux • Plastiques • Matériaux de remplissage • Composants électriques • Produits de graissage
Et tenez compte des remarques faites par les autres fournisseurs de composants.
DESMONTAJE Y ELIMINACIÓN
El desmontaje del sistema de persiana se realiza en forma similar a las indicaciones de montajeal revés dirección!
Para realizar trabajos eléctricos, el equipo debe estar sin tensión! Las piezas deben asegurarse para evitar que se caigan!
Para lograr una adecuada eliminación o reaprovechamiento, se debe procurar separar
• Metales • Plásticos • Rellenos • Componentes eléctricos • Lubricantes
observando las indicaciones de los fabricantes de cada componente.
DEMONTAŻ I UTYLIZACJA
Demontażu bramy dokonuje się zgodnie z instrukcją montażu w odwrotnej kolejności!
System musi być odłączony od sieci elektrycznej
Elementy muszą być zabezpieczone przed spadnięciem
W celu właściwego demontażu i/lub przygotowania do recyklingu separacja:
• metali • plastików • wypełnień • komponentów elektrycznych • płynów
powinna być zapewniona, ewentualne dodatkowe zalecenia dostawców komponentów muszą być wzięte pod uwagę.
MH
-RT_
1305
16-0
1_V.
12.
10.2
015