Seven D Sensor - BAUHAUS2. Re-attach the cable.Sett ledningen inn igjen. 3. 3.Hold hånden over...

12
136-12 Asennus- ja hoito ohje Monterings- och skötselanvisning Monterings- og renholdsanvisning Operating and maintenance instruction Herjdjlcndj gj j,cke;bdfyb/ Paigaldus- ja hooldusjuhend Naudojimo ir priežiūros instrukcija Montāžas un apkopes instrukcija SE NO GB RU EE LT LV Seven D Sensor FI

Transcript of Seven D Sensor - BAUHAUS2. Re-attach the cable.Sett ledningen inn igjen. 3. 3.Hold hånden over...

Page 1: Seven D Sensor - BAUHAUS2. Re-attach the cable.Sett ledningen inn igjen. 3. 3.Hold hånden over sensoren >30 sek. 4. Kun stor (6 l) spyling ved aktivering. 5. For å stille tilbake

136-12

Asennus- ja hoito ohjeMonterings- och skötselanvisningMonterings- og renholdsanvisningOperating and maintenance instructionHerjdjlcndj gj j,cke;bdfyb/Paigaldus- ja hooldusjuhendNaudojimo ir priežiūros instrukcijaMontāžas un apkopes instrukcija

SENOGBRUEELTLV

Seven D Sensor

FI

Page 2: Seven D Sensor - BAUHAUS2. Re-attach the cable.Sett ledningen inn igjen. 3. 3.Hold hånden over sensoren >30 sek. 4. Kun stor (6 l) spyling ved aktivering. 5. For å stille tilbake

2

Deleoversikt • Varusteet • Ingående detaljer • Parts • Комплектующие • Komplektsus • Sastāvdaļas • Dalys • Dalys

65182

62009

69217

62011

65181

62016

62014

62015

65177

6200862039

62020

65179

65180

65178

62006

Page 3: Seven D Sensor - BAUHAUS2. Re-attach the cable.Sett ledningen inn igjen. 3. 3.Hold hånden over sensoren >30 sek. 4. Kun stor (6 l) spyling ved aktivering. 5. For å stille tilbake

3

1 3

45

Asennus • Montering • Attachment • Установкарамкиподпанель • Paigaldamine Plokštelės rėmeliotvirtinimas • Montāžas stenda uzstādīšana

6 7

SÄÄSTÄSPARATA VARE PÅSAVEЭКОНОМИЯSÄÄSTSAGLABĀTTAUPYKITE

2

Page 4: Seven D Sensor - BAUHAUS2. Re-attach the cable.Sett ledningen inn igjen. 3. 3.Hold hånden over sensoren >30 sek. 4. Kun stor (6 l) spyling ved aktivering. 5. For å stille tilbake

4

Asennus • Montering • Attachment • Установкарамкиподпанель • Paigaldamine Plokštelės rėmeliotvirtinimas • Montāžas stenda uzstādīšana

9

10

15°81

2

11

12

Page 5: Seven D Sensor - BAUHAUS2. Re-attach the cable.Sett ledningen inn igjen. 3. 3.Hold hånden over sensoren >30 sek. 4. Kun stor (6 l) spyling ved aktivering. 5. For å stille tilbake

5

Sensorin asennus • Montering Sensor • Sensor installation • Монтаж сенсора • Anduri paigaldamine • Sensora uzstādīšana • Sensor montavimas

4

3

2

Click!1

65 15°

1

65182

1

2

Page 6: Seven D Sensor - BAUHAUS2. Re-attach the cable.Sett ledningen inn igjen. 3. 3.Hold hånden over sensoren >30 sek. 4. Kun stor (6 l) spyling ved aktivering. 5. For å stille tilbake

6

Click!

7 8

910

1112

Sensorin asennus • Montering Sensor • Sensor installation • Монтаж сенсора • Anduri paigaldamine • Sensora uzstādīšana • Sensor montavimas

65177

NOTE!

Page 7: Seven D Sensor - BAUHAUS2. Re-attach the cable.Sett ledningen inn igjen. 3. 3.Hold hånden over sensoren >30 sek. 4. Kun stor (6 l) spyling ved aktivering. 5. For å stille tilbake

7

13 14

15

16

17

Sensorin asennus • Montering Sensor • Sensor installation • Монтаж сенсора • Anduri paigaldamine • Sensora uzstādīšana • Sensor montavimas

Page 8: Seven D Sensor - BAUHAUS2. Re-attach the cable.Sett ledningen inn igjen. 3. 3.Hold hånden over sensoren >30 sek. 4. Kun stor (6 l) spyling ved aktivering. 5. For å stille tilbake

8

18

Sensorin asennus • Montering Sensor • Sensor installation • Монтаж сенсора • Anduri paigaldamine • Sensora uzstādīšana • Sensor montavimas

19

20

21

22 23

62006

65178

Page 9: Seven D Sensor - BAUHAUS2. Re-attach the cable.Sett ledningen inn igjen. 3. 3.Hold hånden over sensoren >30 sek. 4. Kun stor (6 l) spyling ved aktivering. 5. For å stille tilbake

9

2 min.> 5 sek

0 - 100 mm

0 - 100 mm

0 - 100 mm

1. < 0,5 = 2,5 l

2. > 0,5 = 4 l

Asennusasento • Städläge • Rengjøringsmodus • Cleaning position • Режим очистки • Koristusasend • Valymo režimas • Apkopes pozīcija

Puoli-/täyshuuhtelu (2/5 l, vakio) • Halv/Helspolning (2/5 l, Standard) • Halv-/helspyling (2/5 l, standard) •Half/Full flush (2/5 l, standard) • Экономный/полный слив 2/5 л, стандартное исполнение •Poolloputus/täisloputus (2/5 l, standardne) • Pusės / viso vandens nuleidimas (2/5 l, standartinis •Daļēja/pilnīga skalošana (2/5 l, standarts)

Tuotetiedot • Produktfunktion • Produktfunksjon • Product function • Функция изделия • Toote funktsioon •Produkta funkcija • Gaminio veikimas

Page 10: Seven D Sensor - BAUHAUS2. Re-attach the cable.Sett ledningen inn igjen. 3. 3.Hold hånden over sensoren >30 sek. 4. Kun stor (6 l) spyling ved aktivering. 5. For å stille tilbake

10

Uudelleenohjelmointi • Omprogrammering • Reprogramming • Перенастройка • Ümberprogrammeerimine • Perprogramavimas • Leprogrammēšana

0 - 100 mm

0 - 100 mm

> 30 sek

= 6l

1. Irrota johto paristosta ja odota 30 sekuntia.2. Kytke johto sitten takaisin paikoilleen.3. Pidä kättä sensorin päällä yli 30 sekuntia.4. Vain iso huuhtelu (6 l) aktivoinnin yhteydessä.5. Palauta tehdasasetukset suorittamalla vaiheet 1–3 uudelleen.

Yksöishuuhtelu (6l • Enkelspolning (6l) • Enkeltspyling (6l) • Single flush (6l) • Один режим смыва (6l) • Ühekordne loputus(6l) • Viengubas nuleidimas (6l) • Parastā skalošana (6l)

1. Dra ur kabeln till batteriet och vänta 30 sekunder.2. Sätt i kabeln igen och vänta på en spolning.3. Håll handen över Sensorn >30 sek.4. Endast stor (6l) spolning vid aktivering.5. För att återställa till fabriksinställning. Gör om steg 1 till 3.

1. Trekk ut ledningen til batteriet og vent i 30 sekunder.2. Sett ledningen inn igjen.3. Hold hånden over sensoren >30 sek.4. Kun stor (6 l) spyling ved aktivering.5. For å stille tilbake til fabrikkinnstilling: Gjenta trinn 1 til 3.

1. Detach the cable from the battery and wait 30 seconds.2. Re-attach the cable.3. Hold your hand over the Sensor >30 sec.4. Only large flush (6 l) when activating.5. To re-set to factory settings. Repeat steps 1 to 3.

1. Отсоедините провод от батареи и подождите 30 сек.2. Снова присоедините провод.3. Подержите руку над сенсором >30 сек.4. Также возможность смыва большим количеством воды (6 л) при активации.5. Для возврата к фабричной настройке: Повторите действия

1. Võtke lahti patareijuhe ja oodake 30 sekundit.2. Ühendage juhe uuesti.3. Hoidke kätt anduri kohal vähemalt 30 sekundit4. Aktiveerimisel vaid suur loputus (6l).5. Tehaseseadistuse taastamine: korrata samme 1-3

1. Atvienojiet akumulatora kabeli un nogaidiet 30 sekundes.2. Atkal pievienojiet kabeli.3. Turiet roku virs sensora >30 sek.4. Aktivējot notiek tikai lielā (6 l) skalošana.5. Rūpnīcas iestatījumu atiestatīšana. Izpildiet 1.-3. darbību.

1. Ištraukite baterijų laidą ir palaukite 30 sekundžių.2. Vėl įkiškite laidą.3. Palaikykite ranką virš Sensor >30 sek.4. Įjungus nuleidžiamas tik didelis kiekis vandens (6 l).5. Norėdami atstatyti gamyklinį nustatymą, atlikite 1–3 veiksmus.

Page 11: Seven D Sensor - BAUHAUS2. Re-attach the cable.Sett ledningen inn igjen. 3. 3.Hold hånden over sensoren >30 sek. 4. Kun stor (6 l) spyling ved aktivering. 5. For å stille tilbake

NO Rengjør ofte, så oppstår det ingen rengjøringsproblemer. Unngå rengjøringsmiddel for porselen på spyleknappen.Spyleknappen rengjøres med varmt vann og såpe, og tørkes etterpå med en klut.Rengjøringsmiddel for porselen er ikke egnet for plastmaterialer/forkrommede detaljer, og kan derfor skade spyleknappen ved hyppig bruk.

Vedlikeholdstips • Skötselråd • Hoito-ohje • Care instructions • Советы по уходу • Hooldusjuhend • Priežiūros patarimai • Kopšanas padomi

FI Tee puhdistus usein puhdistusongelmien ehkäisemiseksi. Huuhtelunapin puhdistamiseen ei saa käyttää posliinille tarkoitettua puhdistusainetta. Puhdista huuhtelunappi lämpimällä vedellä ja saippualla. Kuivaa liinalla.Posliinille tarkoitettu puhdistusaine ei sovi muoville tai kromatuille osille. Siksi sen toistuva käyttäminen saattaa vahingoittaa huuhtelunappia.

GB Clean regularly to prevent cleaning problems. Avoid using cleaning agents for porcelain on the flush button.Use hot water and soap on the flush button and wipe dry using a cloth.Cleaning agents for porcelain are not intended for plastic/chrome parts and risk damaging the flush button if used frequently.

RU Регулярный уход предотвращает возникновение проблем с чисткой. При чистке кнопки слива следует избегать использова- При чистке кнопки слива следует избегать использова-При чистке кнопки слива следует избегать использова-ния чистящих средств, предусмотренных для керамики.Для чистки кнопки слива используйте теплую воду и мыло, затем протрите ее сухой салфеткой.Средства для чистки керамики не предназначены для ухода за пластмассовыми/хромированными деталями, при их частом использовании возникает риск повреждения поверхности кнопки слива.

EE Puhastage potti sageli, siis ei teki puhastamisel mingeid tõsisemaid probleeme. Loputusnuppu ei tohi puhastada portselani puhastamiseks mõeldud vahenditega. Kasutage loputusnupu puhastamiseks sooja vett ja seepi ning kuivatage nuppu pärast lapiga.Portselani puhastusvahendid ei ole ette nähtud plastmaterjalidele/kroomitud detailidele ja võivad seetõttu sagedase kasutamise puhul nuppu rikkuda.

LV Norint palaikyti švarą, patariama valyti dažnai. Porcelianui skirtos valymo priemonės netinka vandens nuleidimo mygtukui.Tam patariama naudoti šiltą vandenį su muilu, po to nusausinti pašluoste.Porceliano valymo priemonės taip pat netinka plastmasinėms, chromuotoms detalėms – dažnai valant didėja rizika sugadinti šį mygtuką.

LT Ja bieži veiksiet tīrīšanu, jums neradīsies tīrīšanas problēmas. Skalošanas pogas apkopei jāizvairās no tīrīšanas līdzekļiem, kas paredzēti porcelānam. Skalošanas pogas apkopei jāizmanto silts ūdens un ziepes, un pēc apkopes tā jānosusina ar lupatiņu.Porcelāna tīrīšanas līdzekļi nav paredzēti plastmasas/hromētu detaļu kopšanai un tāpēc, tos bieži izmantojot, tiks bojāta skalošanas pogas virsma.

Rengör ofta så uppstår inga rengöringsproblem. Till spolknappen ska rengöringsmedel för porslin undvikas. Till spolknappen ska varmvatten och tvål användas samt eftertorka med trasa. Rengöringsmedel till porslin är inte avsett för plastmaterial/kromade detaljer och kan därmed riskera skada spolknappen vid frek-vent användning.

SE

1 2 3

11

3 x =

Pariston vaihto Batteribyte Batteribytte Replacing battery Замена батареи Patarei vahetamineAkumulatora maiņa Baterijų keitimas

Page 12: Seven D Sensor - BAUHAUS2. Re-attach the cable.Sett ledningen inn igjen. 3. 3.Hold hånden over sensoren >30 sek. 4. Kun stor (6 l) spyling ved aktivering. 5. For å stille tilbake

IDO Badrum AB

Storgatan 46S-10451 STOCKHOLMtfn 08-442 57 00fax 08-667 80 31www.ido.se

.

Porsgrund Bad A/S

3901 Porsgrunntel. 35 57 35 50fax. 35 57 35 51www.porsgrundbad.no

PB 260

IDO Kylpyhuone Oy

10600 TAMMISAARIAsiakaspalvelupuh 010 662303fax 010 662305www.idokylpyhuone.fi

.

.

IDO Badrum Oy Ab

10600 EKENÄSKundbetjäningtfn 010 662303fax 010 662305www.idokylpyhuone.fi

.

.

IDO Bathroom Ltd

Îòäåë ìàðêåòèíãà è ïðîäàæè

ÔÈÍËßÍÄÈßÒåë. +358 1066 2300Ôàêñ +358 1066 23620

Kaupintie 2, FI-00440 Helsinki

www.idobathroom.ru

IDO Bathroom Ltd

Marketing and salesKaupintie 2, FI-00440 HelsinkiFinlandtel. +358 10 662300/ exportfax +358 10 6623620www.idobathroom.com

.

IDO Kylpyhuone Oy

10600 TAMMISAARIAsiakaspalvelupuh 010 662303fax 010 662305www.ido.fi

IDO Badrum Oy Ab

10600 EKENÄSKundbetjäningtfn 010 662303fax 010 662305www.ido.fi

IDO Badrum AB

Box 1183171 23 Solna tfn 08-442 57 00fax 08-667 80 31 www.ido.se

IDO Bathroom Ltd

Marketing and sales Kaupintie 2, FI-00440 Helsinki Finland tel. +358 10 662300/exportfax +358 10 6623620www.idobathroom.com.

Porsgrund Bad A/S

PB 2603901 Porsgrunn tel. 35 57 35 50 fax. 35 57 35 51www.porsgrundbad.no

IDO Bathroom Ltd