Scarpe e Dintorni Meuble à usage multiple modulaire...

6
Mobiletti multiuso modulari Modular multipurpose piece of furniture Meuble à usage multiple modulaire Modulares Mehrzweckmöbelstück Mueble a uso múltiple modular Meubel aan modulaire veelvoudig gebruik Scarpe e Dintorni Ditutto Ognicosa Pulì Composizione Composition Composition Materialien Composición Materialen - Struttura in truciolare nobilitato. - Pannello posteriore forato in MDF. - Telaio antina in legno di faggio o frassino verniciato. - Pannello accessorio in MDF. - Zoccolini in truciolare nobilitato. - Ripiani per modulo Ditutto e Ognicosa in truciolare nobilitato. - Cesto portabiancheria del modulo Pulì in metallo verniciato. - Struktur aus Spanplatten, auf edel gemacht. - Die hintere gelochte Tafel aus MDF. - Türrahmen aus Buchenholz oder gestrichenem Eschenholz. - Platte Zubehör aus mitteldichter Faserplatte. - Fußleisten Spanplatten, auf edel gemacht. - Fächer für das Element Ditutto - Ognicosa aus Spanplatte mit Melaminüberzug. - Wäschekorb von Gegenständen der Elemente Pulì aus lackiertem Metall. - Laminated chipboard structure. - Perforated rear panel in MDF. - Painted beech or ash door frame. - MDF accessory panel. - Chipboard bases with laminated finish. - Shelves for the Ditutto and Ognicosa unit in chipboard. - Coated metal linen basket for the Pulì unit. - Estructura de nobilitado. - Panel posterior perforado de MDF. - Bastidor de la puerta en madera de haya o fresno barnizada. - Panel accesorio de MDF. - Zócalos de nobilitado. - Estantes para módulo Ditutto y Ognicosa de aglomerado recubierto con melamina. - Canasto portarropa de los módulo Pulì de metal pintado. - Structure revêtue mélamine. - Panneau arrière percé en MDF. - Structure de la porte en bois de hêtre ou de frêne verni. - Panneau accessoire en MDF. - Plinthes en particules revêtues mélamine. - Etagères pour l’element Ditutto - Ognicosa en particules revêtues mélamine. - Panier blanchisserie des éléments Pulì en métal vernis. - Structuur in veredelde spaanplaat. - Geperforeerd achterpaneel van houtvezel. - Frame van het paneel in gelakt beukenhout of essenhout. - Accessoirepaneel in MDF. - Plinten in veredelde spaanplaat. - Schappen van het Ditutto - Ognicosa moduul van spaanplaat met melamine fineerlag. - Wasmand van snuisterijen-verzamelschap van de modulen Pulì van gelakt metaal. Made in Italy

Transcript of Scarpe e Dintorni Meuble à usage multiple modulaire...

Page 1: Scarpe e Dintorni Meuble à usage multiple modulaire ...shop.foppapedretti.it/media/blfa_files/Istr_SCARPE_DINTORNI_Indisp... · met melamine fineerlag. ... Lees deze aanwijzingen

Mobiletti multiuso modulari

Modular multipurpose piece of furniture

Meuble à usage multiple modulaire

Modulares Mehrzweckmöbelstück

Mueble a uso múltiple modular

Meubel aan modulaire veelvoudig gebruik

Scarpe e Dintorni

Ditutto Ognicosa Pulì

Composizione Composition Composition Materialien Composición Materialen

- Struttura in truciolare nobilitato.- Pannello posteriore forato in MDF.- Telaio antina in legno di faggio o frassino verniciato.- Pannello accessorio in MDF.- Zoccolini in truciolare nobilitato.- Ripiani per modulo Ditutto e Ognicosa in truciolare nobilitato.- Cesto portabiancheria del modulo Pulì in metallo verniciato.

- Struktur aus Spanplatten, auf edel gemacht.- Die hintere gelochte Tafel aus MDF. - Türrahmen aus Buchenholz oder gestrichenem Eschenholz.- Platte Zubehör aus mitteldichter Faserplatte.- Fußleisten Spanplatten, auf edel gemacht.- Fächer für das Element Ditutto - Ognicosa aus Spanplatte mit Melaminüberzug.- Wäschekorb von Gegenständen der Elemente Pulì aus lackiertem Metall.

- Laminated chipboard structure.- Perforated rear panel in MDF.- Painted beech or ash door frame.- MDF accessory panel.- Chipboard bases with laminated finish.- Shelves for the Ditutto and Ognicosa unit in chipboard.- Coated metal linen basket for the Pulì unit.

- Estructura de nobilitado.- Panel posterior perforado de MDF.- Bastidor de la puerta en madera de haya o fresno barnizada.- Panel accesorio de MDF.- Zócalos de nobilitado.- Estantes para módulo Ditutto y Ognicosa de aglomerado recubierto con melamina.- Canasto portarropa de los módulo Pulì de metal pintado.

- Structure revêtue mélamine.- Panneau arrière percé en MDF.- Structure de la porte en bois de hêtre ou de frêne verni.- Panneau accessoire en MDF.- Plinthes en particules revêtues mélamine.- Etagères pour l’element Ditutto - Ognicosa en particules revêtues mélamine.- Panier blanchisserie des éléments Pulì en métal vernis.

- Structuur in veredelde spaanplaat.- Geperforeerd achterpaneel van houtvezel.- Frame van het paneel in gelakt beukenhout of essenhout.- Accessoirepaneel in MDF.- Plinten in veredelde spaanplaat.- Schappen van het Ditutto - Ognicosa moduul van spaanplaat met melamine fineerlag.- Wasmand van snuisterijen-verzamelschap van de modulen Pulì van gelakt metaal.

Mad

e in

Ital

y

Page 2: Scarpe e Dintorni Meuble à usage multiple modulaire ...shop.foppapedretti.it/media/blfa_files/Istr_SCARPE_DINTORNI_Indisp... · met melamine fineerlag. ... Lees deze aanwijzingen

Minuteria Component parts Composants Bestandteile Componentes Onderdelen

Avvertenze Warning Avvertissement Warnung Advertencias Waarschuwingen

Read the instructions carefully and keep for future reference

- When one or more units are placed on top of each other,

the uppermost unit must be secured to the wall (Fig. A).

- None of the Scarpe & Dintorni units can be fixed

individually to the wall and off the floor.

- From time to time, check that all the assembly systems

are securely tightened.

- Clean with a damp cloth or with neutral detergent (not

solvents) and dry carefully.

- All “Scarpe & Dintorni” modules can fit together.

Leer atentamente y conservar para futuras referencias

- Cuando se superponen uno o más módulos es obligatorio

fijar a la pared el que está en la posición más alta (Fig. A).

- Ninguno de los módulos de Scarpe & Dintorni se puede fijar

singularmente a la pared separado del suelo.

- Controlar periódicamente el perfecto bloqueo de todos los

sistemas de fijación.

- Limpiar con un paño húmedo o con detergente neutro (no

con solventes) y secar cuidadosamente.

- Todos los módulos de “Scarpe & Dintorni” se pueden

combinar entre ellos.

Lire attentivement et conserver en cas de besoin

- Lorsque l’on superpose un ou plusieurs éléments, il faut

absolument fixer celui qui se trouve tout en haut (Fig. A).

- Tous les éléments de Scarpe & Dintorni ne peuvent,

soulevés du sol, être fixés seuls à la paroi.

- Contrôler périodiquement le blocage de tous les systèmes

de fixation.

- Nettoyer avec un chiffon humide et du détergent neutre

(non-solvants), essuyer soigneusement.

- Tous les modules de « Scarpe & Dintorni » peuvent se

combiner entre eux.

Lees deze aanwijzingen met aandacht en bewaar ze voor gebruik later

- Wanneer een of meer modulen bove nop elkaar worden

geplaatst, dient het bovenste moduul aan de wand to worden

bevestigd (Fig. A).

- Geen enkel Scarpe & Dintorni moduul kan los van de grond

aan de wand worden bevestigd.

- Periodiek dient gekontroleerd te worden dat alle

bevestigingssystemen perfekt geblokeerd zijn.

- Schoonmaken met een vochtige doek of met een neutraal

reinigingsmiddel (geen oplosmiddelen) en zorgvuldig

droogwrijven.

- Alle modules van “Scarpe & Dintorni” kunnen onderling

gecombineerd worden.

Leggere attentamente e conservare

- Quando sovrapponete uno o più moduli è d’obbligo

fissare alla parete quello nella posizione più alta (Fig. A).

- Tutti i moduli de Scarpe & Dintorni non si possono fissare

singolarmente alla parete staccati dal pavimento.

- Controllate periodicamente il perfetto bloccaggio di tutti i

sistemi di fissaggio.

- Pulire con un panno umido o del detergente neutro (no

solventi) e asciugare accuratamente.

- Tutti i moduli de Scarpe & Dintorni si possono abbinare

tra loro.

Aufmerksam lesen und für zukünftige Referenzen aufbewahren

- Wenn Sie ein oder mehr Elemente aufeinander

stellen, so müssen Sie das oberste Element an der Wand

festmachen (Fig. A).

- Die Elemente der Scarpe & Dintorni können nicht einzeln,

vom Fußboden abgehoben, an der Wand angebracht werden.

- Kontrollieren Sie regelmäßig den festen Halt aller

Feststellsysteme.

- Reinigen Sie den Artikel mit einem feuchten Tuch oder mit

einem neutralen Reinigungsmittel (keine Lösungsmittel) und

trocknen Sie ihn akkurat ab.

- Alle Module von “Scarpe & Dintorni” können untereinander

kombiniert werden.

Ax2 Bx1 Dx1 Fx20 Hx2Cx1 Ex2 Gx2

Page 3: Scarpe e Dintorni Meuble à usage multiple modulaire ...shop.foppapedretti.it/media/blfa_files/Istr_SCARPE_DINTORNI_Indisp... · met melamine fineerlag. ... Lees deze aanwijzingen

Montaggio Assembly Assemblage Montage Montaje Montage

A

A B

B

!Fig. A

1

2

Apertura SXApertura DX

1.

1.

Mod. Ognicosa

Mod. Pulì

2.

1.x2

G

EB

A

A

H

C

D

Page 4: Scarpe e Dintorni Meuble à usage multiple modulaire ...shop.foppapedretti.it/media/blfa_files/Istr_SCARPE_DINTORNI_Indisp... · met melamine fineerlag. ... Lees deze aanwijzingen

Montaggio Assembly Assemblage Montage Montaje Montage

Modo d’uso Instructions for use Mode d’utilisation Bedienungsanweisung Modo de uso Gebruiksaanwijzing

A

A B

B

!Fig. A

1

2

Apertura SXApertura DX

1.

1.

Mod. Ognicosa

Mod. Pulì

2.

1.x2

A

A B

B

!Fig. A

1

2

Apertura SXApertura DX

1.

1.

Mod. Ognicosa

Mod. Pulì

2.

1.x2

F

Page 5: Scarpe e Dintorni Meuble à usage multiple modulaire ...shop.foppapedretti.it/media/blfa_files/Istr_SCARPE_DINTORNI_Indisp... · met melamine fineerlag. ... Lees deze aanwijzingen

Modo d’uso Instructions for use Mode d’utilisation Bedienungsanweisung Modo de uso Gebruiksaanwijzing

A

A B

B

!Fig. A

1

2

Apertura SXApertura DX

1.

1.

Mod. Ognicosa

Mod. Pulì

2.

1.x2

Pannello double-faceFiori/biancoSpecchio

Tutti i moduli Scarpe e Dintorni possono essere abbinati tra loro.

Page 6: Scarpe e Dintorni Meuble à usage multiple modulaire ...shop.foppapedretti.it/media/blfa_files/Istr_SCARPE_DINTORNI_Indisp... · met melamine fineerlag. ... Lees deze aanwijzingen

Ricambi Spare parts Pièces de rechange Austauschteile Repuestos Onderdelen

Naturale 03

Noce 06

Bianco 10

Wengè 86

Ogni codice ricambio deve essere sempre composto da dieci cifre: completare gli eventuali codici da otto cifre con le due indicanti il colore.Attenzione: le sostituzioni devono essere richieste solamente tramite il rivenditore. Every code reciprocation always must be composed from ten figures: to complete the eventual codes from eight indicating figures with the two color.Note: the replacement parts may only be ordered through the retailer.

Chaque code je rends doit être toujours composé de dix chiffres : compléter les eventuels codes de huit chiffres avec deux heures indiquant la couleur.Attention: les substitutions ne peuvent être effectuées que par l’intermédiaire du revendeur.

Jeder Code gebe ich zurück muß mich immer aus zehn Zahlen zusammensetzen: die möglichen Codes von acht Zahlen mit zwei Stunden zu vervollständigen, die die Farbe angeben. Wichtig: ersatz darf nur über den Händler angefordert werden.

Cada código vuelvo debo siempre ser compuesto de diez cifras: completar los posibles códigos de ocho cifras con las dos horas que indican el color.iAtención!: las sustituciones deben ser solicitadas solamente a través del revendedor.

Elke code geef ik moet altijd uit tien cijfers samengesteld zijn terug: de eventuele codes van acht cijfers met twee uur aanvullen dat de kleur aangeeft. Opgelet: vervangingen dienen uitsluitend via de wederverkoper te worden besteld.

0084

7453

00

Pulì

- O

gnic

osa

- D

itut

to R

2

3.

1.

4.

2.

5.

17.

6.

9.

1. 70325056362. 00903386003. 70325057364. 70103593 . .5. 0040106436

6. 00407404367. 70103594 . .8. 00407461369. 703910588010. 0040220919

11. 009013951012. 009033850013. 004074033614. 004070873615. 0040190936

16. 004070531017. 70103592 . .

11.

8.

10.

6.

13.12.

14.

7.

15.

16.