Queen Elisabeth Music Chapel Duos...De volgende uitdaging wordt de uitbouw van de infrastructuur,...

33
© Marc Erneux Mozart Prelude Queen Elisabeth Music Chapel Duos 23.03.2011 - Flagey

Transcript of Queen Elisabeth Music Chapel Duos...De volgende uitdaging wordt de uitbouw van de infrastructuur,...

Page 1: Queen Elisabeth Music Chapel Duos...De volgende uitdaging wordt de uitbouw van de infrastructuur, die noodzakelijk is voor het artistiek en cultureel programma in volle bloei: de bouw

© M

arc

Erne

ux

Mozart PreludeQueen Elisabeth Music ChapelDuos23.03.2011 - Flagey

Page 2: Queen Elisabeth Music Chapel Duos...De volgende uitdaging wordt de uitbouw van de infrastructuur, die noodzakelijk is voor het artistiek en cultureel programma in volle bloei: de bouw

Main Sponsors Co-sponsor

© O

livia

Gill

et

Page 3: Queen Elisabeth Music Chapel Duos...De volgende uitdaging wordt de uitbouw van de infrastructuur, die noodzakelijk is voor het artistiek en cultureel programma in volle bloei: de bouw

2 3

Onder het Erevoorzitterschap van H.M. de KoninginSous la Présidence d’Honneur de S.M. la Reine

Page 4: Queen Elisabeth Music Chapel Duos...De volgende uitdaging wordt de uitbouw van de infrastructuur, die noodzakelijk is voor het artistiek en cultureel programma in volle bloei: de bouw

4 5

De Muziekkapel Koningin ElisabethOnder het Erevoorzitterschap van H.M. de Koningin

Toen Koningin Elisabeth de Muziekkapel op 12 juli 1939 inhuldigde, was dit het resultaat van een denkoefening rond de muziekopleiding die twintig jaar eerder met Eugène Ysaÿe werd ingezet.

Na de Tweede Wereldoorlog nam de Muziekkapel vanaf 1956 haar functie van opleidingsinstituut weer op. Tot in 2004 huisvest ze een twaalftal jonge musici en componisten, die elk begeleiding krijgen van een docent die ze zelf kiezen. Ze volgen een cyclus van drie jaar. In de Muziekkapel verblijven dan enkele generaties topmusici, die naam maken op het podium of een hoofdrol krijgen in het hoger onderwijs.

In 2004 ondergaat de Muziekkapel een grondige herstructurering. Haar artistieke opleiding wordt op 3 pijlers gestoeld: Openheid: De Muziekkapel gaat internationaal, maar blijft verankerd in het Belgisch landschap. Flexibiliteit: De Muziekkapel tracht zich aan te passen aan het profiel van de jonge artiesten,

met een systeem op maat (variabele cycli). Uitmuntendheid: De meesters in residentie (José van Dam, Abdel Rahman El Bacha, Augustin Dumay en Artemis Kwartet)

en hun genodigden werken samen met de jongeren in een systeem van «compagnonnage».

Ze baseert haar opleiding momenteel op vier disciplines: piano, viool, zang en kamermuziek, voor een veertigtal jongeren in residentie. De Muziekkapel bouwde een onmisbare band uit tussen opleiding en toegang tot de musicale scène. Ze speelt een actieve rol in het muziekleven en is een pilootinstelling geworden, door haar banden met orkesten, festivals en concertzalen, zowel lokaal als in het buitenland (meer dan 100 concerten en producties in 2011).

Tegelijk met de vernieuwing van de inhoud, voltooide de Muziekkapel in 2008 ook een financiële en juridische herstructurering, die haar dankzij de steun van haar bevoorrechte partners in België sinds 2004 (De Munt, het Paleis voor Schone Kunsten te Brussel, de Koningin Elisabethwedstrijd, de Stichting Euphonia en de Filharmonische Vereniging van Brussel) in staat stelt om zich vandaag verder te ontwikkelen via twee instellingen: een stichting van openbaar nut, de Muziekkapel Koningin Elisabeth, die het operationeel gedeelte van het project beheert; een naamloze vennootschap met een sociaal oogmerk, «Chapelle Musicale», die eigenaar is van de roerende en onroerend goederen.

De volgende uitdaging wordt de uitbouw van de infrastructuur, die noodzakelijk is voor het artistiek en cultureel programma in volle bloei: de bouw van nieuwe huisvesting, van muziekstudio’s, van een theateratelier en een concertzaal. Om deze droom waar te maken, zal de steun van openbare en privé-partners bijzonder belangrijk zijn.

La Chapelle Musicale Reine Elisabeth Sous la Présidence d’Honneur de S.M. la Reine

Fruit d’une réflexion sur la formation musicale entamée 20 ans auparavant avec Eugène Ysaÿe, la Chapelle Musicale a été inaugurée le 12juillet 1939 par la Reine Elisabeth.

Après la guerre, la Chapelle Musicale a repris sa fonction d’institution de formation à partir de 1956. Jusqu’en 2004, elle accueille en rési-dence une douzaine de jeunes musiciens et compositeurs, accompagnés chacun par un professeur de leur choix, pour des cycles de troisans. Séjourneront alors à la Chapelle Musicale quelques générations de musiciens d’élite, occupant une place prépondérante à la scène ou dans l’enseignement supérieur.

En 2004, la Chapelle Musicale vit une restructuration en profondeur ; Sa formation artistique se base sur 3 piliers : Ouverture : La Chapelle Musicale se donne une vocation internationale ancrée dans un paysage belge. Flexibilité : La Chapelle tente de s’adapter à chaque profil de jeune en lui proposant un système tailor-made (cycles variables). Excellence : Les maîtres en résidence (José van Dam, Abdel Rahman El Bacha, Augustin Dumay et le Quatuor Artemis)

et leurs invités témoignent d’un esprit de compagnonnage avec les jeunes.

Elle fonde actuellement sa formation sur quatre disciplines : le piano, le violon, le chant et la musique de chambre, pour une quarantaine de jeunes en résidence. La Chapelle Musicale a créé un lien indispensable entre la formation et l’accès à la scène musicale. Elle est devenue en ce sens un acteur de la vie musicale et une institution pilote par ses liens avec les orchestres, les festivals et les salles de concert, aussibien sur le plan local qu’à l’étranger (plus de 100 concerts et productions en 2011).

Parallèlement à la rénovation du contenu, la Chapelle Musicale a aussi achevé en 2008 une restructuration financière et juridique, qui, grâce à l’appui de ses partenaires privilégiés en Belgique depuis 2004 (La Monnaie, Le Palais des Beaux-Arts de Bruxelles, le Concours Reine Elisabeth, la Fondation Euphonia et la Société Philharmonique de Bruxelles), lui permet aujourd’hui, de se développer à partir de deux outils : une fondation d’utilité publique, la Chapelle Musicale Reine Elisabeth, qui gère la partie opérationnelle du projet; une société anonyme à finalité sociale, la Chapelle Musicale, propriétaire du patrimoine mobilier et immobilier.

Le prochain défi vise le développement des infrastructures, indispensable au programme artistique et culturel en plein essor : construction de nouveaux logements, de studios de musique, d’un atelier de théâtre et d’une salle de concert. Pour réaliser ce rêve, le soutien de parte-naires privés et publics sera de la plus grande importance.

Page 5: Queen Elisabeth Music Chapel Duos...De volgende uitdaging wordt de uitbouw van de infrastructuur, die noodzakelijk is voor het artistiek en cultureel programma in volle bloei: de bouw

6 7

The Queen Elisabeth Music ChapelUnder the Honorary Chairwomanship of H.M. the Queen

Offshoot of ideas about musical training initiated by Eugène Ysaÿe 20 years earlier, the Music Chapel was inaugurated on 12 July 1939 by Queen Elisabeth.

After the Second World War, the Music Chapel resumed its role as an educational institution as of 1956. Up to 2004, it welcomed a dozen of young musicians and composers in residence, each supervised by a professor of their choice, for three-year cycles. A few generations of elite musicians were to stay in the Music Chapel, occupying an eminent place on stage or in higher education. In 2004, the Music Chapel underwent thorough restructuring; its artistic training is based on 3 pillars: Openness: The Music Chapel takes up an international vocation whilst embedded in a Belgian landscape. Flexibility: the Music Chapel tries to adapt to the profile of each young musician by offering a tailor-made program (variable cycles). Excellence: The masters in residence (José van Dam, Abdel Rahman El Bacha, Augustin Dumay and the Artemis Quartet)

and their guests attest to a spirit of apprenticeship for the young artists.

It currently bases its curriculum on four disciplines: piano, violin, voice and chamber music, for some forty young musicians in residence. The Music Chapel has created an indispensable link between training and access to the stage. It has thus become an actor in musical life and a flagship institution through its connections with orchestras, festivals and broadcasters, locally and abroad (more than 100 concerts and productions in 2011).

In parallel with the renovation of the content, the Music Chapel also completed a financial and legal restructuring in 2008, which, thanks to the support of its privileged partners in Belgium since 2004 (the Monnaie Opera House, the Centre for Fine Arts of Brussels, the Queen Elisabeth Competition, the Euphonia Foundation and the Brussels Philharmonic Society) enables it today to develop from two bases: a public interest foundation, the Queen Elisabeth Music Chapel, which manages the operational part of the project; a public limited company with a social purpose, the “Chapelle Musicale”, owner of the real estate and its equipment.

The next challenge is geared to the development of the facilities, which are indispensable in a flourishing artistic and cultural program: the construction of new residence studios, music studios, a theatre workshop and a concert hall. The support of public and private partners will be of the utmost importance in making this dream come true.

Garden Party Orchestre Royal de Chambre de WallonieAugustin Dumay, violinRonan Collett, baritone Sonja Volten, soprano Mertol Demirelli, piano Sulki Yu, violinLya Petrova, violin

21.06.2011 - 20:00Queen Elisabeth Music Chapel, gardens

Infos: +32 (0)2 352 01 16 www.cmre.be

Page 6: Queen Elisabeth Music Chapel Duos...De volgende uitdaging wordt de uitbouw van de infrastructuur, die noodzakelijk is voor het artistiek en cultureel programma in volle bloei: de bouw

8 98

Mozart PreludeDuosIn coproduction with Flagey

De inmiddels traditionele Mozart Prelude van de Muziekkapel vindt dit jaar plaats in de prachtige Studio 4 van Flagey. Dit keer staat de zang centraal. De jonge zangers van de Muziekkapel worden begeleid door het Orchestre Royal de Chambre de Wallonie, onder de leiding van Augustin Dumay en van José van Dam, voor het eerst op als dirigent. Op het programma staan vertolkingen van een aantal liefdesduetten van Mozart en van zijn geniale librettist Da Ponte in een ruimtevoorstelling van onze regisseur in residentie Alain Garichot. Daarnaast krijgt u nog andere duetten te horen zoals “Ch’io mi scordi di te” door de sopraan Olga Kindler met Julien Libeer aan de piano, het concerto voor piano en viool in D KV Anh. 56, een partituur van Mozart die onlangs herontdekt werd en voor het eerst in België uitgevoerd wordt door de pianist Mertol Demirelli, één van de jongste talenten van de Muziekkapel, en violiste Liya Petrova. Vervolgens brengt de schitterende violist Nikita Boriso-Glebsky, - die de eerste prijzen won op de Fritz Kreisler en de Sibelius Wedstrijden 2010 -, samen met de sopraan Sonja Volten de aria Infelice van Mendelssohn. En tot slot sluiten de paren zich bij elkaar aan voor een vocaal sextet in een uittreksel uit Cosi fan Tutte, dat de kroon zal zetten op dit programma dat helemaal rond de liefde draait.

Le désormais traditionnel Mozart Prelude de la Chapelle Musicale a lieu dans le très beau Studio 4 de Flagey. Cette fois, le chant est à l’honneur. Accom-pagnés par l’Orchestre Royal de Chambre de Wallonie sous la direction d’Augustin Dumay et de José van Dam, dans sa première apparition en tant que chef, les jeunes chanteurs de la Chapelle Musicale interprèteront certains duos d’amour de Mozart et de son génial librettiste Da Ponte, dans une mise en espace du metteur en scène en résidence Alain Garichot. D’autres duos sont aussi au programme; le merveilleux «Ch’io mi scordi di te» avec Julien Libeer au piano et la soprano Olga Kindler, le concerto pour piano et violon en ré maj KV Anh. 56, une partition de Mozart redécouverte il y a peu et interprétée pour la première fois en Belgique par le jeune pianiste Mertol Demirelli, un des juniors de la Chapelle Musicale et Liya Petrova au violon. Pour compléter la soirée, le duo du violoniste Nikita Boriso-Glebsky, 1er prix au concours Sibelius 2010, et de la soprano Sonja Volten interpréteront l’air « Infelice » de Mendelssohn. Enfin, quand les couples se multiplient et se confondent, cela donne un sextet de voix dans un extrait du Cosi fan Tutte qui clôturera le programme de ce prélude décidément très amoureux.

The Mozart Prelude of the Music Chapel in March has become an established tradition in the beautiful Studio 4 of Flagey. This year, voice will take pride of place. Accompanied by the Orchestre Royal de Chambre de Wallonie, conducted by Augustin Dumay, and José van Dam, which is the first conducting performance, the young singers from the Music Chapel will perform the love duets by Mozart’s brilliant librettist Da Ponte, in a production of our stage director in residence Alain Garichot.. Other duets are also on the programme: the wonderful “Ch’io mi scordi di te” by the soprano Olga Kindler with pianist Julien Libeer, and Concerto in D major, for violin and piano, KV Anh. 56, a Mozart score rediscovered recently and performed for the first time in Belgium by the pianist Mertol Demirelli, one of the juniors of the Music Chapel, with violinist Liya Petrova. To complete the evening, violinist Nikita Boriso-Glebsky, 1st prize winner at the Sibelius competition in 2010, will team up with soprano Olga Kindler in a beautiful Italian aria by Mendelssohn. As the couples multiply and merge, the ensuing sextet will perform an extract from Cosi fan Tutte to bring the programme of this ever so amorous prelude to a close.

Bernard de LaunoitExecutive President ©

M. E

rneu

x

No Artist,No Show…and what about us, the public?

www.testament.be www.cmre.be

Your bequest in favor of the young virtuosi of the Music Chapel will make your love for music ever-lasting even when you are no longer there…

Page 7: Queen Elisabeth Music Chapel Duos...De volgende uitdaging wordt de uitbouw van de infrastructuur, die noodzakelijk is voor het artistiek en cultureel programma in volle bloei: de bouw

10 11

Mozart Prelude23.03.2011 - 20:15

Orchestre Royal de Chambre de Wallonie Augustin Dumay, conductor

Félix Mendelssohn-BartholdyLes Hébrides, Ouverture op. 26

Félix Mendelssohn-BartholdyNikita Boriso-Glebsky, violin - Sonja Volten, soprano «Infelice! Già dal mio sguardo»

Wolfgang Amadeus MozartJulien Libeer, piano - Olga Kindler, soprano«Ch’io mi scordi di te», in A flat major, KV. 505

Wolfgang Amadeus MozartLiya Petrova, violin - Mertol Demirelli, pianoConcerto in D major, for violin and piano, KV Anh. 56

Pause

Mozart Prelude23.03.2011 - 20:15

Orchestre Royal de Chambre de Wallonie José van Dam, conductorAlain Garichot, stage director

Wolfgang Amadeus Mozart

Sonja Volten, soprano (Pamina) - Sébastien Parotte, baritone (Papageno)Die Zauberflöte «Bei Männern, welche Liebe fühlen», KV. 620

Olga Kindler, soprano (Fiordiligi) - Gijs Van der Linden, tenor (Ferrando)Kinga Borowska, mezzo-soprano (Dorabella) - Sébastien Parotte, baritone (Guglielmo)Cosi fan tutte «Oh che bella giornata....Il core vi dono», KV. 588

Kinga Borowska, mezzo-soprano (Dorabella) - Olga Kindler, soprano (Fiordiligi)Cosi fan tutte «Ah, guarda sorella», KV. 588

Sonja Volten, soprano (Zerlina) - Sébastien Parotte, baritone (Don Giovanni)Don Giovanni «Alfin siamo liberati....La ci darem la mano», KV. 527

Olga Kindler, soprano (Fiordiligi) - Lies Vandewege, soprano (Despina) - Gijs Van der Linden, tenor (Ferrando)Sébastien Parotte, baritone (Guglielmo) - Charles Dekeyser, bass (Don Alfonso)Cosi fan tutte «Comme tutto congiura....Fra gli amplessi», KV. 588

Olga Kindler, soprano (Fiordiligi) - Lies Vandewege, soprano (Despina)Kinga Borowska, mezzo-soprano (Dorabella) - Gijs Van der Linden, tenor (Ferrando)Sébastien Parotte, baritone (Guglielmo) - Charles Dekeyser, bass (Don Alfonso)Cosi fan tutte «Fortunato l’uom che prende ogni cosa pel buon verso», KV. 588

Page 8: Queen Elisabeth Music Chapel Duos...De volgende uitdaging wordt de uitbouw van de infrastructuur, die noodzakelijk is voor het artistiek en cultureel programma in volle bloei: de bouw

12 13

F. Mendelssohn 1809-1947

Les Hébrides, Ouverture, op. 26

«Infelice! Già dal mio sguardo», op. 94Als één van de meest gespeelde orkestrale bladzijden van Mendelssohn is de ouverture «Die Hebriden» geïnspireerd door een reis die de componist in 1829 door het noorden van Schotland maakte. Mendelssohn schreef de partituur het volgende jaar en gaf ze de ondertitel «Fingals Höhle». De reusachtige grot in kwestie wordt bij vloed telkens door woelige golven overspoeld. Het werk werd voor het eerst uitgevoerd in mei 1832, in Londen, met de auteur als dirigent. Het is opgebouwd als een sonata-allegro, aan-gestuurd door twee grote thema’s waarvan de uiteenzettingen om beurt het stromende water, de golven die tegen de rotswanden beuken en tot slot het gefluister van de zee in de verte oproepen. De grote concertaria «Infelice! Già dal mio sguardo», op. 94, getuigt van het vakmanschap van Mendelssohn in de vocale schriftuur. Hij tekende nooit een echte opera (wel enkele Singspiele en opéras comiques, die hij niet altijd voltooide), maar componeerde zijn hele leven lang voor de stem, van Midzomernachtsdroom tot zijn grote oratoria, Paulus en Elias, die hij net voor zijn dood componeerde, langs een hele reeks lieder, koren en ensembles.

W. A. Mozart 1756-1791

«Ch’io mi scordi di te», in As, KV. 505Dramatische scène voor soprano en de onmisbare piano, met orkestbegeleiding, in as-groot, opgedragen aan Nancy Storace. Luister: een liefdesverklaring van Mozart aan de sopraan Nancy Storace, op teksten die van het libretto van Idoménée ontleend zijn. Toen hij de compositie op 26 december 1786 voltooide, noteerde Mozart trouwens op het manuscript: «für Mselle Nancy Storace und mich». De aria bulkt van beloftes van eeuwige en trouwe liefde die Ilia en Idamante aan elkaar doen, terwijl ze op het punt staan om uit elkaar te gaan. De piano houdt als voor zichzelf de herinnering aan de geliefde stem zo lang mogelijk aan…

Concerto in D, voor viool en piano, KV Anh. 56Het Allegro in D-groot (gerepertorieerd onder K. 315 f) van een concerto voor viool en piano, dat in 1778 gecomponeerd werd voor het orkest van Mannheim, en onvoltooid bleef omdat het orkest ontbonden werd, was al bekend. Maar dankzij de Britse musicoloog, taalkundige en componist (onder meer van jazz), is het concerto nu volledig. Hij bouwde het helemaal terug op met als basis het oorspronkelijke Allegro (120 maten, die soms volledig uiteengezet zijn) en de sonate voor viool en piano K. 306, die in dezelfde periode en ook in re groot geschreven werd. Mozart noemde dit stuk een ‘concertsonate’. Het bevat een reeks aparte kenmerken die Wilby deden besluiten dat het om de vanzelfsprekende adaptatie van het bewuste concerto ging. Onze onderzoeker was van mening dat de twee werken tot een uniek concept behoorden, en werkte dus de eerste beweging af en orkestreerde – met dezelfde omvang – de twee andere bewegingen van de sonate.

Lettre

Élise

Beethoven

www.musiq3.be

LE CLASSIQUE EST PARTOUT.Et particulièrement sur Musiq’3. Il s’écoute 24h/24 et 7j/7, avec notamment deux concerts,chaque jour, à 14 h et 20 h. Musiq’3, la radio classique de la RTBF.

Page 9: Queen Elisabeth Music Chapel Duos...De volgende uitdaging wordt de uitbouw van de infrastructuur, die noodzakelijk is voor het artistiek en cultureel programma in volle bloei: de bouw

14 15

F. Mendelssohn 1809-1947

Les Hébrides, Ouverture, op. 26

«Infelice! Già dal mio sguardo», op. 94Une des pages orchestrales les plus jouées de Mendelssohn, l’ouverture « Les Hébrides », fut inspirée par un voyage du composi-teur dans le nord de l’Ecosse, en 1829. Mendelssohn réalisa la partition l’année suivante, en lui donnant le sous-titre « La Grotte de Fingal », une grotte immense, envahie à chaque marée par des flots tumultueux. L’œuvre fut créée en mai 1832, à Londres, sous la conduite de l’auteur. Sa structure est celle s’un allegro de sonate, animé par deux grand thèmes dont les développements évoquent tour à tour le ruissellement de l’eau, le choc des vagues contre les parois du rocher et, finalement, les lointains murmu-res de la mer. Quant au grand air de concert, «Infelice! Già dal mio sguardo», op. 94, il atteste la maitrise de Mendelssohn dans l’écriture vocale. Si le compositeur ne signa jamais de véritable opéra (mais bien quelques Singspiel et opéras comiques, parfois inachevés), il composa pour la voix tout au long de sa vie : depuis Le Songe d’une nuit d’été jusqu’à ses grands oratorios, Paulus et Elias, composé juste avant sa mort, en passant par une multitude de lieder, de chœur et d’ensembles.

W. A. Mozart 1756-1791

«Ch’io mi scordi di te», en la bémol majeur, KV. 505Scène dramatique pour soprano et piano obligé, avec accompagnement d’orchestre, en la bémol majeur, dédié à Nancy Storace. Entendez : déclaration d’amour adressée par Mozart à la soprano Nancy Storace, sur des textes empruntés au livret d’Idoménée. En terminant la composition, le 26 décembre 1786, Mozart avait d’ailleurs noté sur le manuscrit : « für Mselle Nancy Storace und mich ». L’air est plein des promesses d’amour constant et fidèle que se font Ilia et Idamante sur le point de se séparer, le piano prolongeant comme pour lui-même le souvenir de la voix aimée…

Concerto en ré majeur, pour violon et piano, KV Anh. 56On connaissait l’Allegro en ré majeur (répertorié K. 315 f) d’un concerto pour violon et piano composé en 1778 pour l’orchestre de Mannheim, et resté inachevé à la suite de la dispersion de l’orchestre. Grâce au Britannique Philip Wilby, musicologue, linguiste et compositeur (notamment de jazz) voici le concerto complet, reconstitué sur la base de l’Allegro initial (120 mesures, parfois en-tièrement développées) et de la sonate pour violon et piano K. 306, écrite à la même époque, et également en ré majeur. Intitulée par Mozart, « sonate de concert », cette dernière comporte une série de particularités qui en font, pour Wilby, l’évidente adaptation du fameux concerto. Considérant que les deux œuvres appartiennent à une conception unique, notre chercheur a donc achevé le premier mouvement et orchestré – avec la même ampleur ! - les deux autres mouvements de la sonate.

Die Zauberflöte «Bei Männern, welche» (Pamina, Papageno), KV. 620Eén van de meest ontroerende liefdesduetten uit de opera Die Zauberflöte is in feite een duet ‘over’ de liefde, als een morele bezinning in het midden van het eerste bedrijf. Vogelvanger Papageno, de «Naturmensch», en Pamina, dochter van de Koningin van de Nacht, laten eventjes de actie voor wat ze is om enkele eenvoudige waarheden te verkondigen: «De Liefde verzacht elk leed, elk wezen wijdt zich aan de liefde», en verder «niets is nobeler dan man en vrouw. Man en vrouw, man en vrouw bereiken de goddelijkheid.» Begeleid door een orkest dat van elk bijzonder effect ontdaan is, twee strofen, een coda, twee mooie vocalises om af te sluiten en meer niet. Maar het is een wonderbaar moment dat men voor altijd in zijn diepste binnenste zou willen bewaren.

Don Giovanni «Alfin siamo liberati» - «La ci darem la mano» (Don Giovanni/Zerlina), KV. 527Eerste bedrijf, scène 9: voor de derde keer sinds het begin van de opera, komt de verleider een mogelijke prooi tegen. Hier gaat het om de jonge Zerlina, die op de ochtend van haar bruiloft verrast wordt. Nadat hij de verloofde, «die pummel» van een Masetto, wist af te schepen, ontplooit Don Giovanni zijn strategie bij diens verloofde: hij verrukt de jonge vrouw in de spiegel met zijn eigen charmes en sust haar met huwelijksbeloftes. «Geef mij de hand en laten we onze bruiloft gaan vieren in het kleine paviljoen!». Iedereen weet natuurlijk dat het nooit zo ver zal komen. Zerlina heeft nog maar amper haar laatste verweer laten varen als de plotse verschijning van Donna Elvira een einde maakt aan de hele zaak… Cosi fan tutte, KV. 588«Ah, guarda sorella» (Fiordiligi/Dorabella)«Oh che bella giornata» (Fiordiligi/Ferrando/Guglielmo/Dorabella)«Il core vi dono» (Guglielmo/Dorabella), «Come tutto congiura» (Fiordiligi/Ferrando), «Fra gli amplessi» (Fiordiligi/Ferrando/Guglielmo/Don Alfonso),«Fortunato l’uom che prende ogni cosa pel buon verso» (Fiordiligi/Dorabella/Despina/Ferrando/Guglielmo/Don Alfonso)Zes doordacht geselecteerde uittreksels volstaan om de hele intrige te schetsen: Fiordiligi en Dorabella, twee zussen uit de Napolitaanse hoge klasse, smelten voor het portret van hun respectieve verloofden Guglielmo en Ferrando. Op dat zelfde moment gaan de heren in kwestie mee in een weddenschap met Don Alfonso om de trouw van hun verloofdes te testen. Om hun gelijk te halen, aanvaarden ze om zich bij de dames aan te bieden, vermomd als ‘oosterse’ prinsen. «Oh, che bella giornata» zet de eerste ontmoeting tussen de jongedames en de vreemde bezoekers in. Een schuldige passie laait op, onbedwingbaar. Aan het eind van het verhaal blijft iedereen achter, een wrede maar leerrijke desillusie rijker…

Page 10: Queen Elisabeth Music Chapel Duos...De volgende uitdaging wordt de uitbouw van de infrastructuur, die noodzakelijk is voor het artistiek en cultureel programma in volle bloei: de bouw

16 17

Die Zauberflöte «Bei Männern, welche» (Pamina, Papageno), KV. 620Un des plus touchants duos d’amour de l’opéra La Flûte enchantée est en fait un duo « sur » l’amour, énoncé comme une ré-flexion morale, au beau milieu du premier acte. Papageno, l’oiseleur, le « Naturmensch » et Pamina, fille de la Reine de la nuit, se soustraient un instant à l’action pour exprimer quelques vérités simples. « L’Amour adoucit chaque peine, toute création se voue à l’amour » et plus loin : « rien n’est plus noble que mari et femme. Mari et femme, femme et mari atteignent à la divinité. » Accompagnés par un orchestre dénué de tout effet particulier, deux couplets, une coda, deux jolies vocalises finales et voilà tout. Mais c’est un moment miraculeux que l’on voudrait pouvoir garder au fond de soi pour toujours.

Don Giovanni «Alfin siamo liberati» - «La ci darem la mano» (Don Giovanni/Zerlina), KV. 527Premier acte, scène 9 : pour la troisième fois depuis le début de l’opéra, le séducteur croise une proie potentielle, ici la jeune Zer-line, surprise au matin de ses noces. Après avoir éconduit le fiancé, « ce balourd » de Masetto, Don Giovanni déploie sa stratégie auprès de la fiancée : il éblouit la jeune-fille dans le miroir de ses propres charmes et la rassure par des promesses de mariage. « Donne-moi la main et allons fêter nos noces dans le petit pavillon ! » On sait qu’ils n’y arriveront pas : à peine Zerline aura-t-elle lâché ses dernières défenses que l’irruption de Donna Elvira mettra un terme à l’affaire… Cosi fan tutte, KV. 588«Ah, guarda sorella» (Fiordiligi/Dorabella)«Oh che bella giornata» (Fiordiligi/Ferrando/Guglielmo/Dorabella)«Il core vi dono» (Guglielmo/Dorabella), «Come tutto congiura» (Fiordiligi/Ferrando), «Fra gli amplessi» (Fiordiligi/Ferrando/Guglielmo/Don Alfonso),«Fortunato l’uom che prende ogni cosa pel buon verso» (Fiordiligi/Dorabella/Despina/Ferrando/Guglielmo/Don Alfonso)Six extraits choisis suffiront pour évoquer toute l’intrigue : Fiordiligi et Dorabella, deux sœurs de la haute société napolitaine, s’émeuvent devant les portraits de leurs fiancés, respectivement Guglielmo et Ferrando ; lesquels, au même moment, parient avec Don Alfonso, sur la fidélité de leurs fiancées, acceptant, pour les besoins de la cause, de se présenter à elles déguisés en princes « orientaux ». « Oh, che bella giornata », ouvre la première rencontre consentie des jeunes filles avec les étranges visiteurs. Suivra l’irrépressible montée des passions coupables – mais cruellement sollicitées -, dont chacun sortira meurtri, et, peut-être, grandi…

F. Mendelssohn 1809-1947

Les Hébrides, Ouverture, op. 26

«Infelice! Già dal mio sguardo», op. 94One of the most performed orchestral pieces by Mendelssohn, the Hebrides overture was inspired by a trip the composer took in the North of Scotland in 1829. Mendelssohn produced the score the following year, giving it the subtitle “Fingal’s Cave,” an immense grotto, invaded by tumultuous floods with every tide. The work was premiered in London in 1832, conducted by the composer. Its structure is that of a sonata allegro, enlivened by two major themes, that in turn evoke, as they develop, the flow of the water, the sound of the waves crashing on the rocks, and finally the distant murmurs of the sea. For its part, the concert aria, «Infelice! Già dal mio sguardo», op. 94, attests to Mendelssohn’s mastery of vocal composition. Although he never composed a real opera (limiting himself to some Signspielen and comic operas, at times left unfinished), Mendelssohn composed for voice throughout his life, ranging from A Midsummer Night’s Dream to his great oratorios, Paulus and Elias, composed right before his death, to many Lieder, choruses and ensembles.

W. A. Mozart 1756-1791

«Ch’io mi scordi di te», in A flat major, KV. 505Concert aria for soprano, piano obbligato and orchestra, in A flat major, dedicated to Nancy Storace. Read: a declaration of love by Mozart to the soprano Nancy Storace, on texts borrowed from the Idomeneo libretto. When he finished the composition on 26 December 1786, Mozart had noted on the manuscript: “für Mselle Nancy Storace und mich.” The area is full of promises of unwavering and faithful love by Ilia and Idamante who are about to separate, with the piano prolonging for itself the remembrance of the beloved voice…

Concerto in D major, for violin and piano, KV Anh. 56The Allegro in D major (KV Anh.56) of a concerto for violin and piano composed in 1778 for the Mannheim orchestra, which was left uncompleted after the orchestra dispersed, was already known. Thanks to the British musicologist, linguist and composer (jazz in particular) Philip Wilby, we now have the complete concerto, reconstructed on the basis of the initial Allegro (120 at times en-tirely developed measures), and the sonata for violin and piano K. 36, written during the same period, likewise in D major. Entitled “concert sonata” by Mozart, it comprises a series of particular features which, in Wilby’s view, are obviously an adaptation of the famous concerto. Convinced that the two works belonged to a single concept, our researcher completed the first movement and scored – with the same scope – the two other movements of the sonata.

Page 11: Queen Elisabeth Music Chapel Duos...De volgende uitdaging wordt de uitbouw van de infrastructuur, die noodzakelijk is voor het artistiek en cultureel programma in volle bloei: de bouw

18 19

Die Zauberflöte «Bei Männern, welche» (Pamina, Papageno), KV. 620One of the most touching love duets in The Magic Flute, is actually a duet “about” love, expressed as a moral reflection in the mid-dle of the first Act. Papageno, the bird catcher, the “Naturmensch,” and Pamina, the daughter of the Queen of the Night, withdraw from the action for a moment to express some simple truths. “Love eases all pain, all creation is dedicated to love;” and further on, “nothing is nobler than husband and wife. Husband and wife, wife and husband attain divinity.” Accompanied by an orchestra devoid of any particular effect, two couplets, one coda, two final pretty vocals and that’s it. But it is a miraculous moment, nonethe-less, one you would like to keep with you forever.

Don Giovanni «Alfin siamo liberati» - «La ci darem la mano» (Don Giovanni/Zerlina), KV. 527Act I, Scene 9: for the third time since the beginning of the opera, the seducer comes across a potential victim, here the young Zerlina, surprised on the morning of her wedding. Having got rid of the fiancé, the “awkward” Masetto, Don Giovanni gets down to work: he overwhelms the young woman in the mirror of her own charms and reassures her with promises of marriage. “Give me your hand, and let us celebrate our wedding in the small pavilion!” But they would never get there… Scarcely has Zerlina let down her last defenses, that Donna Elvira bursts on the scene to put an end to the affair… Cosi fan tutte, KV. 588«Ah, guarda sorella» (Fiordiligi/Dorabella)«Oh che bella giornata» (Fiordiligi/Ferrando/Guglielmo/Dorabella)«Il core vi dono» (Guglielmo/Dorabella), «Come tutto congiura» (Fiordiligi/Ferrando), «Fra gli amplessi» (Fiordiligi/Ferrando/Guglielmo/Don Alfonso),«Fortunato l’uom che prende ogni cosa pel buon verso» (Fiordiligi/Dorabella/Despina/Ferrando/Guglielmo/Don Alfonso)Six chosen extracts will suffice to summarise the entire plot: Fiordiligi and Dorabella, two sisters from high society in Naples, are affected by the portraits of their fiancés, Guglielmo and Ferrando respectively; who at the same moment are betting with Don Alfonso on the fidelity of their fiancées, accepting to appear before them disguised as “oriental” princes in order to put them to the test. “Oh, che bella giornata”, opens the first meeting with the foreign visitors agreed by the young women. Then follows the inevitable heightening of guilty, if cruelly tried, passions, with everyone coming out wounded and, perhaps, grown…

Page 12: Queen Elisabeth Music Chapel Duos...De volgende uitdaging wordt de uitbouw van de infrastructuur, die noodzakelijk is voor het artistiek en cultureel programma in volle bloei: de bouw

20 21

Orchestre Royal de Chambre de Wallonie

Het ORCW ontstond uit de grote muziektraditie en werd in 1958 opgericht door Lola Bobesco. Het werd gedirigeerd door dirigenten die uit die zelfde traditie stammen, maar ook door orkestleiders van de nieuwe generatie zoals Robin Ticciati, Jérémie Rohrer, etc. Het begeleidde de grootste musici en zangers, onder wie José Van Dam, Mstislav Rostropovitch, Aldo Ciccolini, Mischa Maïsky, Maurice André, Arthur Grumiaux, Jean-Pierre Rampal, Paul Tortelier, Philippe Hirsshorn, Georges Octors, Janos Starker, Frank Braley, Jean-Bernard Pommier, Michel Béroff, Guidon Kremer, Augustin Dumay, Louis Lortie, Paul Goodwin, Jian Wang, Maria João Pires, etc. Sinds 2003 trekt het orkest partij van de dynamiek en de faam van zijn Muzikaal Directeur en Hoofd-dirigent, Augustin Dumay, die nog tot 2013 aanblijft. Het ORCW is een regelmatige bondgenoot van de Muziekwedstrijd Koningin Elisabeth van België, van de Muziekkapel Koningin Elisabeth, van het Festival de Wallonie, Bozar, etc. Binnenkort trekt het ORCW naar Zuid-Amerika, naar het Parijse Théâtre des Champs Elysées, het Festival van Strasbourg en van Montpellier, naar Bejing, etc. Onder de leiding van zijn eerste violist Jean-François Chamberlan treedt het ORCW geregeld op in België en dan meer bepaald in de Franse Gemeenschap Wallonië-Brussel. In thuisstad Bergen organiseert het orkest samen met het Koninklijk Conservatorium van Bergen het zomerfestival «Côté Cour, Côté Jardin» dat vooral jong talent in de kijker wil plaatsen. In samenwerking met «Manège.Mons» geeft het orkest ook een kamermuziekcyclus (« Mons & Merveilles ») in het cultuurcentrum, en concerten in het Bergense Théâtre Royal.

Né de la grande tradition musicale, l’ORCW a été fondé en 1958 par Lola Bobesco. Il a été dirigé par des chefs issus de cette tradition mais aussi par ceux de la nouvelle génération tels que Robin Ticciati, Jérémie Rohrer, etc. Il a accompagné les plus grands musiciens et chanteurs dont José Van Dam, Mstislav Rostropovitch, Aldo Ciccolini, Mischa Maïsky, Maurice André, Arthur Grumiaux, Jean-Pierre Rampal, Paul Tortelier, Philippe Hirsshorn, Georges Octors, Janos Starker, Frank Braley, Jean-Bernard Pommier, Michel Béroff, Guidon Kremer, Augustin Dumay, Louis Lortie, Paul Goodwin, Jian Wang, Maria João Pires, etc. Depuis 2003, l’orchestre bénéficie de la dynamique et de la renommée de son Directeur musical et Chef principal, Augustin Dumay, et ce jusqu’en 2013. L’ORCW est un complice régulier du Concours Musical International Reine Elisabeth de Belgique, de la Chapelle Musicale Reine Elisabeth, du Festival de Wallonie, Bozar, etc. Prochainement, l’ORCW sera présent en Amérique du sud, au Théâtre des Champs Elysées à Paris, au Festival de Strasbourg et de Montpellier, à Pékin, etc. Sous la direction de son violon conducteur, Jean-François Chamberlan, l’ORCW se produit régulièrement en Belgique et particulièrement en Communauté française Wallonie-Bruxelles. A Mons, sa ville de résidence, l’orchestre et le Conservatoire Royal de Mons organisent le festival d’été « Côté Cour, Côté Jardin » qui favorise l’éclosion des jeunes talents. En collaboration avec le « Manège.Mons », l’orchestre y développe également un cycle de musique de chambre (« Mons & Merveilles ») et des concerts au Théâtre Royal de Mons.

Born from the great classical tradition, the ORCW was founded in 1958 by Lola Bobesco. It has been led by conductors originating from this tradition, but also by those of the new generation, such as Robin Ticciati, Jérémie Rohrer, etc. It has accompanied the greatest musicians and singers, including José Van Dam, Mstislav Rostropovitch, Aldo Ciccolini, Mischa Maïsky, Maurice André, Arthur Grumiaux, Jean-Pierre Rampal, Paul Tortelier, Philippe Hirsshorn, Georges Octors, Janos Starker, Frank Braley, Jean-Bernard Pommier, Michel Béroff, Guidon Kremer, Augustin Dumay, Louis Lortie, Paul Goodwin, Jian Wang, Maria João Pires, and others. Since 2003, the orchestra has benefitted from the dynamism and renown of its Musical Director and Principal Con-ductor, Augustin Dumay, who will continue until 2013. The ORCW is a regular partner of the Queen Elisabeth International Music Competition of Belgium, the Queen Elisabeth College of Music, the Festival of Wallonia, Bozar, etc. In the near future, the ORCW will perform in South America, at the Théâtre des Champs Elysées in Paris, at the Strasbourg and Montpellier Festivals, in Beijing, etc. Under the direction of its violin conductor, Jean-François Chamberlan, the ORCW performs regularly in Belgium and especially in the Wallonia-Brussels French Community. In Mons, its city of residence, the orchestra and the Royal Conservatory of Mons organise the summer festival “Côté Cour, Côté Jardin” which promotes the emergence of young talents. In collaboration with “Manège.Mons”, the orchestra is also developing a chamber music cycle (Mons & Merveilles) and planning concerts at the Royal Theatre of Mons.

Page 13: Queen Elisabeth Music Chapel Duos...De volgende uitdaging wordt de uitbouw van de infrastructuur, die noodzakelijk is voor het artistiek en cultureel programma in volle bloei: de bouw

22 2323

Augustin Dumay, leiding/direction/conductor

Violist Augustin Dumay behoort tot de meest volleerde musici van onze tijd. Hij is de erfgenaam van de grote Europese, klassieke traditie, in het bijzonder de Belgisch-Franse tak, met indrukwekkende voorgangers als Ysaÿe en Grumiaux. Hij werd bekend bij het grote publiek dankzij zijn ontmoeting met Herbert von Karajan, zijn optredens met de Berliner Philharmoniker en zijn opnames voor EMI. Hij bevestigde zijn faam met onder meer zijn opnames van de concerto’s van Mozart met de Camerata Academica Salzburg (viool en leiding) en de sonates voor viool en piano van Beethoven, met Maria João Pires. Zijn kwaliteiten als dirigent leverden hem zijn benoeming tot Muzikaal Directeur van het Koninklijk Kamerorkest van Wallonië op. Zijn contract loopt tot 2013. Hij is vandaag hoofd gastdirigent van het Kansai Philharmonic Orchestra in Osaka. Hij treedt geregeld op met de grootste orkesten ter wereld, on-der leiding van de beste dirigenten. Als Meester in residentie viool aan de Muziekkapel Koningin Elisabeth geeft hij les aan enkele jonge violisten van zeer hoog niveau. Zijn discografie omvat een veertigtal opnames, die op veel lof van de internationale kritiek konden rekenen (EMI en Deutsche Grammophon). Een filmportret is uitgebracht op DVD, geregisseerd door Gérard Corbiau.

Comptant parmi les musiciens les plus accomplis de notre époque, le violoniste Augustin Dumay est héritier de la grande tradition classique européenne, en particulier de la branche franco-belge incarnée avant lui par Ysaÿe et Grumiaux. Révélé au public grâce à sa rencontre avec Herbert von Karajan, ses concerts avec l’Orchestre Philharmonique de Berlin et ses enregistrements pour EMI, il confirma sa réputation grâce, notamment, à ses enregistrements des concertos de Mozart avec la Camerata Academica Salzburg (violon et direction) et des sonates pour violon et piano de Beethoven avec Maria João Pires. Ses qualités de chef on en-traîné sa nomination comme Directeur Musical de l’Orchestre Royal de Chambre de Wallonie jusqu’en 2013. Il est aujourd’hui chef principal invité du Kansai Philharmonic Orchestra à Osaka. Il se produit régulièrement avec les plus grands orchestres du monde, sous la direction des plus grands chefs actuels. Professeur à la Chapelle Musicale Reine Elisabeth, il enseigne à quelques jeunes violonistes de très haut niveau. Sa discographie comprend une quarantaine d’enregistrements, salués par la critique internationale (EMI et Deutsche Grammophon). Un film-portrait réalisé par Gérard Corbiau, est sorti en DVD.

Among the most accomplished musicians of his generation, violinist Augustin Dumay is heir to the great European classical tradi-tion, in particular the Belgo-French line of Ysaÿe and Grumiaux. International recognition came thanks to his encounter with Her-bert von Karajan, his concerts with the Berliner Philharmoniker, and his recordings with EMI. His reputation was further confirmed by his recordings of Mozart’s concertos with the Camerata Academica Salzburg (as violin soloist and conductor), and Beethoven’s sonatas for piano and violion with Maria João Pires. His qualities as conductor led to his appointment as Music Director of the Royal Chamber Orchestra of Wallonia until 2013. His is now the Principal Guest Conductor of the Kansai Philharmonic Orchestra in Osaka. He performs regularly with the world’s great orchestras, under the baton of the most eminent conductors. He teaches at the Queen Elisabeth Music Chapel, where he prepares young talented violinists for an international career. His discography includes some forty recordings, acclaimed by the international press (EMI and Deutsche Grammophon). A film portrait by Gérard Corbiau, has appeared in DVD.

José van Dam, leiding/direction/conductor

De Belg José van Dam studeerde aan het Conservatorium van Brussel, zijn geboortestad. Hij was laureaat van een aantal grote wedstrijden en werd op zijn 21ste aangeworven door de Opéra de Paris, waar hij zijn debuut maakt in Les Troyens van Berlioz. Sindsdien was en is hij vaak de genodigde op de grootste podia en festivals ter wereld, van Covent Garden tot de Met, van Aix-en-Provence tot Saito Kinen, waar hij telkens zijn stempel - als zanger en acteur - drukt op de rollen die hem worden toevertrouwd. Daarbij hoort ook de hoofdrol in Saint-François d’Assise van Olivier Messiaen, een creatie die in de Parijse Opéra Garnier werd uitgevoerd. In dat opzicht is zijn bijdrage tot het succes van de producties waar hij aan meewerkte in de Munt, werkelijk onschat-baar. José van Dam kan ook bogen op een rijk concert-, oratoria- en liedrepertorium, dat hij kon brengen onder de leiding van eminente dirigenten, zoals Abbado, Muti, Ozawa, Karajan of Pappano. Zijn uitgebreide en uiteenlopende discografie leverde hem talloze prijzen op. Hij onderscheidde zich ook in twee films die heuse referenties werden: Le Maître de musique van Gérard Corbiau en Don Giovanni (rol van Leporello) van Joseph Losey. Naast een aantal prestigieuze internationale onderscheidingen werd José van Dam ook in de adelstand verheven door koning Albert II.

De nationalité belge, José Van Dam fait ses études au Conservatoire de Bruxelles, sa ville natale. Lauréat de plusieurs grands concours, il est engagé à 21 ans par l’Opéra de Paris où il fait ses débuts dans Les Troyens de Berlioz. Depuis lors, il est l’invité des plus grandes scènes et festivals du monde, de Covent Garden au MET, d’Aix-en-Provence à Saito Kinen, marquant de son empreinte - de chanteur et d’acteur - tous les rôles qui lui sont confiés, y compris en création, tel le rôle titre de Saint-François d’Assise d’Olivier Messiaen, créé à Paris, à l’Opéra Garnier. A cet égard, sa contribution au succès des productions auxquelles il participa à la Monnaie est inestimable. José Van Dam domine également un vaste répertoire de concert, d’oratorio et de lied, qu’il eut l’occasion de donner sous la direction de chefs éminents, tels Abbado, Muti, Ozawa, Karajan ou Pappano. Sa discographie, riche et éclectique, lui a valu de très nombreux prix ; il s’est également distingué dans deux films devenus des références : Le Maître de musique de Gérard Corbiau et Don Giovanni (rôle de Leporello) de Joseph Losey. Outre diverses distinctions internatio-nales prestigieuses, José Van Dam a été anobli par le Roi Albert II.

The Belgian baritone José van Dam studied at the Conservatoire in Brussels, his native city. Winner of several major competitions, he made his debut at the Paris Opera in Berlioz’s Les Troyens at the age of 21. Since then, he has performed in the world’s greatest stages and festivals, from Covent Garden to the Met, from Aix-en-Provence to Saito Kinen, leaving his mark, as singer and actor. He has given many notable performances, including roles in creation such as the title role of Saint Francis of Assisi by Olivier Messiaen, which premiered in Paris at the Opera Garnier. In this respect, his contribution to the success of productions in which he took part at the Monnaie opera house is invaluable. José van Dam has also mastered a vast repertoire of concertos, oratorios and Lieder, and has performed under the baton of such eminent conductors as Abbado, Muti, Ozawa, Karajan or Pappano. His rich and eclectic discography has earned him many prizes; he has also starred in two films that have become references: Le Maître de musique by Gérard Corbiau and Don Giovanni (as Leporello) by Joseph Losey. In addition to many prestigious international citations, José van Dam was ennobled by King Albert II.

22 23

Page 14: Queen Elisabeth Music Chapel Duos...De volgende uitdaging wordt de uitbouw van de infrastructuur, die noodzakelijk is voor het artistiek en cultureel programma in volle bloei: de bouw

24 25

Alain Garichot, regie/mise en scène/stage director

Alain Garichot volgt zowel een theater- als een muziekopleiding en brengt twaalf jaar door aan de Comédie Française, als regie-assistent. Van 1982 tot 1985 doceert hij vertolking en podium aan de École d’Art Lyrique van de Parijse Opera. In dat kader voert hij onder meer de regie van L’Enfant et les Sortilèges en L’Heure Espagnole van Ravel en Dialogues des Carmélites van Poulenc. Hij wordt geregeld uitgenodigd door grote operahuizen in Frankrijk, Catalonië, Zwitserland en Japan, waar hij alle grote lyrische meesterwerken aanpakt, van Idomeneo van Mozart tot de Vliegende Hollander van Wagner. Alain Garichot leidt geregeld master-classes in de conservatoria van Lyon, Lausanne, Genève en ook van Kyoto (Japan).

Disposant d’une double formation théâtrale et musicale, Alain Garichot passa douze années à la Comédie Française, en tant qu’assistant metteur en scène, avant d’être nommé, de 1982 à 1995, professeur d’interprétation et de scène à l’École d’Art Lyrique de l’Opéra de Paris. Dans ce cadre il réalise plusieurs mises en scène, dont L’Enfant et les Sortilèges et L’Heure Espagnole de Ravel et Dialogues des Carmélites de Poulenc. Il est régulièrement invité dans différentes maisons d’opéra, en France, en Catalogne, en Suisse, au Japon, où il aborde tous les grands chefs d’œuvre lyriques, d’Idomeneo de Mozart au Vaisseau fantôme de Wagner. Alain Garichot anime régulièrement des master-classes dans les conservatoires de Lyon, Lausanne, Genève ainsi qu’à Kyoto (Japon).

With double training in music and theatre, Alain Garichot spent twelve years at the Comédie Française, as assistant director, before being appointed, from 1982 to 1995, acting and performance coach at the Lyric Art School of the Paris Opera. In this connection, he has staged several works, including Ravel’s L’Enfant et les Sortilèges [The Child and the Spells] and L’Heure Espagnole [The Spanish Hour] by Ravel and Poulenc’s Dialogues des Carmélites. He is invited regularly in various opera houses in France, Cata-lonia, Switzerland and Japan where he broaches all the major lyric masterpieces, from Mozart’s Idomeneo to Wagner’s The Flying Dutchman. Alain Garichot regularly gives master classes in the conservatoires of Lyon, Lausanne, Geneva and Kyoto (Japan).

24

Brahms Festival Queen Elisabeth Music Chapel

Brussels PhilharmonicVlaams Radio KoorMichel Tabachnik, conductor

Abdel Rahman El Bacha, pianoFrank Braley, pianoHelmut Deutsch, piano Augustin Dumay, violinPlamena Mangova, pianoJosé van Dam, baritoneJian Wang, cello

Kinga Borowska, mezzo-sopranoNikita Boriso-Glebsky, violinAmandine Savary - Chrystia Hudziy, pianoLiya Petrova, violin

Soloists of Queen Elisabeth Music Chapel

Avanesyan Trio Trio d’Ante

23 to 27 November 2011Flagey, Studio 4

Infos: +32 (0)2 641 10 20 www.flagey.be

Page 15: Queen Elisabeth Music Chapel Duos...De volgende uitdaging wordt de uitbouw van de infrastructuur, die noodzakelijk is voor het artistiek en cultureel programma in volle bloei: de bouw

26 27

Julien Libeer, piano

Julien Libeer (1987) is pas zes wanneer hij pianoles krijgt. Na een cursus aan het Koninklijk Conservatorium van Brussel behaalt hij in 2009 zijn Master met grote onderscheiding. Sinds 2006 werkt hij ook samen met Jean Fassina in Parijs. De opnames van zijn concerten worden uitgezonden op Musiq’3, Klara, de BBC Radio... Als fervent liefhebber van kamermuziek mocht Julien Libeer gewaardeerde adviezen krijgen van het St Petersburg String Quartet en van het Quatuor Talich en werkte hij samen met Marie Hal-lynck, Alissa Margulis, Aleksandar Madzar, François Guye... Het Festival Juventus (Cambrai), - dat er zich op toelegt om de meest talentvolle jonge Europese solisten op te duiken en samen te brengen -, roept hem uit tot laureaat in 2008. Julien Libeer kreeg de prijs voor de Beste Musicus van het Jaar 2010, die door de Belgische muziekpers uitgereikt wordt. Vanaf september 2010 bekwaamt hij zich verder aan de Muziekkapel Koningin Elisabeth in de pianoafdeling onder leiding van Abdel Rahman El Bacha, en in de afdeling kamermuziek met het Avanesyan Trio, onder leiding van het Quatuor Artemis.

Julien Libeer (1987) étudie le piano dès l’âge de 6 ans. Après un graduat au Koninklijk Conservatorium Brussel, il obtient un Master avec grande distinction en 2009. Depuis 2006, il collabore également avec Jean Fassina à Paris. Les enregistrements de ces concerts sont diffusés sur Musiq’3, Klara, la BBC Radio... Amoureux de la musique de chambre, Julien Libeer a bénificié des conseils du St Petersburg String Quartet et du Quatuor Talich, et a collaboré avec Marie Hallynck, Alissa Margulis, Aleksandar Madzar, François Guye... Le Festival Juventus (Cambrai), qui s’engage à repérer les plus talentueux jeunes solistes européens et à les rassembler, le nomme lauréat en 2008. Julien Libeer a reçu le prix du Jeune Musicien de l’Année 2010, attribué par la presse musicale belge. Depuis septembre 2010, il se perfectionne à la Chapelle Musicale Reine Elisabeth dans la section piano sous la direction d’Abdel Rahman El Bacha, et dans la section musique de chambre avec le Avanesyan Trio, sous la direction du Quatuor Artemis.

Born in 1987, Julien Libeer starts his piano studies at the age 6. At age 15, he studies at the Royal Conservatory of Brussels. In 2006, parallel to his studies, Julien Libeer begins a collaboration with piano pedagogue Jean Fassina in Paris. Julien Libeer participated in numerous summer classes dedicated to chamber music from the Talich String Quartet and the St Petersburg String Quartet. In 2008, Julien Libeer is awarded the Juventus prize. Over the past years, he could be heard in recital in Belgium, France, the UK, and Switzerland. Radio recordings of his concerts have been broadcasted on Musiq’3, Klara, BBC Radio. In 2010, Julien Libeer was awarded the ‘Young Musician of the Year 2010’ prize by the Belgian Musical Press Association. In September 2010, he joined the Queen Elisabeth Music Chapel in the piano section under the direction of Abdel Rahman El Bacha and in the Chamber music section with the Avanesyan Trio under the direction of the Artemis Quartet.

Mertol Demirelli, piano

Mertol Demirelli werd in 1996 in Ankara geboren. Hij was vier toen hij muziek ging studeren. Op zijn vijfde kreeg hij al pianolessen. Mertol werd vervolgens toegelaten op de voorbereidende lagere muziekschool van de universiteit van Bilkent, Faculteit Muziek en Podiumkusten. Toen hij de Italiaanse IBLA Grand Prize won, was hij zeven. De prijs omvatte optredens tijdens concerten in de hele wereld. In januari 2004 gaf Mertol concerten in Newcastle (Engeland), in februari 2004 in New York, onder meer in Carnegie Hall, en in Arkansas-Little Rock (USA). Sinds 2003 geeft hij concerten op verschillende universiteiten in Turkije. In 2007 speelde hij op de opening van het 35ste Internationaal Muziekfestival van Istanbul, samen met de wereldberoemde pianist Idil Biret, het concerto voor twee piano’s van J.S. Bach Concerto, in C klein, in het Hagia Eirene Museum. Hij was toen amper tien. In 2004 startte hij met concerten in verschillende landen, zoals Jordanië, Litouwen, Switzerland en Rusland (Moskou). Mertol Demirelli trad ook op tijdens het internationaal pianofestival van Antalya, en in november 2008 in Munchen. Sinds september 2010 studeert hij aan de Muziekkapel Koningin Elisabeth, onder de leiding van Abdel Rahman El Bacha.

Mertol Demirelli est né à Ankara en 1996. Il commence ses études musicales à l’âge de 4 ans, suivies par des leçons privées à l’âge de 5 ans. Mertol a été accepté à l’université Bilkent, faculté de musique et arts dramatiques, école de musique préparatoire. A l’âge de 7 ans, il remporte le Grand Prix TBLA en Italie. Ce prix inclut des concerts dans le monde entier. En janvier 2004, Mertol donne des concerts à New Castle (UK); en février 2004 à New York, au Carnegie Hall et à Little Rock - Arkansas (USA). Depuis 2003, il donne des concerts dans différentes universités en Turquie et en 2004, il participe à des concerts dans différents pays tels que Jordanie, Lituanie, Suisse et Russie. En 2007, à l’âge de 10 ans, à l’ouverture du 35e Festival International de Musique d’Istanbul, il interprète le concerto pour 2 pianos en ut mineur de Jean-Sébastien Bach avec la pianiste de réputation mondiale Idil Biret au Musée Sainte Irène. Il a joué au Festival International de Piano d’Antalya et à Munich en novembre 2008. Depuis septembre 2010, il étudie à la Chapelle Musicale Reine Elisabeth sous la direction d’Abdel Rahman El Bacha.

Mertol Demirelli was born in 1996 in Ankara. He began his music studies when he was four years old, private piano lessons fol-lowed when he was five. Mertol was accepted to the Bilkent University, Faculty of Music and Performing Arts, Music Preparatory Primary School with full scholarship. At the age of seven, he won the IBLA Grand Prize Italy. The price included organisation of concerts worldwide. In January 2004, Mertol gave concerts at Newcastle (England), at New York including Carnegie Hall and Arkansas-Little Rock (USA). Since 2003, he is giving concerts at various universities in Turkey and in 2004, he started giving concerts in various countries, such as Jordan, Lithuania, Switzerland and Russia. When he was ten in 2007, at the opening of the 35th International Istanbul Music Festival, he played the J.S. Bach Concerto for Two Pianos, in C minor with world famous pianist Ýdil Biret at Hagia Eirene Museum. Mertol performed at the Antalya International Piano Festival and at Munich in November 2008. Since September 2010, he is studying at the Queen Elisabeth Music Chapel, under the direction of Abdel Rahman El Bacha.

26 27

Page 16: Queen Elisabeth Music Chapel Duos...De volgende uitdaging wordt de uitbouw van de infrastructuur, die noodzakelijk is voor het artistiek en cultureel programma in volle bloei: de bouw

28 29

Liya Petrova, viool/violon/violin

Liya Petrova werd in 1990 in Sofia, Bulgarije, geboren. Ze begint viool te spelen als ze vier is. Op haar achtste krijgt ze de Mozart-medaille met de vermelding: «jongste artieste van de UNESCO». Dat zelfde jaar behaalt ze de 1ste prijs op het «Young Talents» festival in Dobrich. Ze studeert aan de Hochschule für Musik und Theater Rostock, bij Petru Munteanu. Ze wint de internationale wedstrijd ‘Kloster Schöntal’, met een bijzondere prijs voor de beste vertoking van Bach. Op twaalf jaar sleept ze de 1ste prijs en een beloning voor de beste Bachvertolking in de wacht in Tallin (Estland). In 2004 wint Liya de 2de prijs op de internationale wedstrijd ‘L. Spohr’. Ook de ‘buitengewone prijs’ op de ‘Young Virtuoses’ is voor haar. Ze wordt ‘muzikante van het jaar’ in het programma ‘Allegro Vivace’ van de Bulgaarse nationale radio. Ze wordt derde in de ‘Vaclav Huml’ wedstrijd in Kroatië. Liya wint ook prijzen met het kamermuziekensemble ‘Piacere’ (pianokwintet), op verschillende wedstrijden, en treedt op tijdens concerten in Europa, Israël en de Verenigde Staten. Ze werkte met beroemde docenten, zoals Boris Kuschnir, Lewis Kaplan, Ivri Gitlys, Eduard Grach, Schlomo Mintz. Liya speelt op een unieke Italiaanse ‘Carlo Tonini 1727’ viool, die ter beschikking gesteld werd door de «Deutsche Stiftung Musikleben». In september 2010 starte ze in de vioolafdeling van de Muziekkapel Koningin Elisabeth, onder de leiding van Augustin Dumay.

Liya Petrova est née à Sofia, Bulgarie, en 1990. Elle commence à jouer du violon à 4 ans. Elle reçoit, à 18 ans, la médaille Mozart et la mention : « plus jeune artiste de l’UNESCO ». Elle remporte la même année le premier prix du festival « Young Talents » à Dobrich. Elle étudie à la Hochschule für Musik und Theater Rostock dans la classe de Petru Munteanu. Elle gagne le concours international ‘Kloster Schöntal’ avec un prix spécial pour la meilleure interprétation de Bach. Elle remporte à 12 ans le 1er prix et une récompense pour la meilleure interprétation de Bach à Tallin (Estonie). En 2004, Liya gagne le 2ème prix au concours inter-national ‘L. Spohr’ et obtient ensuite ‘le prix extraordinaire’ au ‘Young Virtuoses’. Elle devient ‘musicienne de l’année’, un prix du programme ‘Allegro Vivace’ de la Radio Nationale Bulgare. Elle a obtenu le 3ème prix au concours ‘Vaclav Huml’ en Croatie. Liya remporte également des prix avec l’ensemble de musique de chambre ‘Piacere’ (quintette à piano) lors de différents concours et se produit en concert en Europe, Israël et les Etats Unis. Elle a travaillé avec des professeurs célèbres : Boris Kuschnir, Lewis Ka-plan, Ivri Gitlys, Eduard Grach, Schlomo Mintz. Liya joue le violon italien ‘Carlo Tonini 1727’ mis à sa disposition par la « Deutsche Stiftung Musikleben ». En septembre 2010, elle rejoint la section violon de la Chapelle Musicale Reine Elisabeth sous la direction d’Augustin Dumay.

Liya Petrova was born in Sofia, Bulgaria, in 1990. She starts playing the violin at age 4. She is awarded at the age of 8, with the Mozart medal and rating The youngest artist of UNESCO, and the same year, wins the first prize in the international festival Young Talents in Dobrich. She studies at the Hochschule für Musik und Theater Rostock in the class of Petru Munteanu. She wins the international competition Kloster Schöntal with a special prize for the best performance of Bach. In Tallin (Estonia) she wins at 12 the first prize and award for best interpretation of Bach. In 2004 Liya wins the second prize at the international competition L. Spohr, and obtains the extraordinary prize on the Young Virtuoses. Liya becomes ‘musician of the year, a prize of the National Bulgarian Radio’s program: Allegro Vivace. Her latest award is third place at Vaclav Huml competition - Croatia. Liya has awards with the chamber ensemble “Piacere” (piano quintett) - in different competitions. Liya gives concerts all over Europe, Israel and The United States. She works with famous musical teachers: Boris Kuschnir, Lewis Kaplan, Ivri Gitlys, Eduard Grach, Schlomo Mintz. Liya Petrova plays a unique Italian violin Carlo Tononi 1727, made available by Deutsche Stiftung Musikleben”. In September 2010, she joins the violin section at the Queen Elisabeth Music Chapel, under the direction of Augustin Dumay.

Nikita Boriso-Glebsky, viool/violon/violin

Nikita Borisoglebsky (viool) werd in 1985 geboren in het zuiden van Rusland. Na een postgraduaat aan het Tsjaikovski Conserva-torium in Moskou, start hij in 2008 bij de Muziekkapel Koningin Elisabeth. Hij trad op met talloze Russische en Europese orkesten, zoals het Mariinsky Symphony Orchestra, het Symfonisch Staatsorkest van Rusland, het NDR Symphony Orchestra (Hannover), het Kamerorkest Amadeus (Polen), het Staatsorkest van Litouwen, onder leiding van dirigenten zoals Valery Gergiev, Christoph Pop-pen, David Geringas, Yuri Simonov, Agnieszka Duczmal. Hij is laureaat van prestigeuze wedstrijden, waaronder de Internationale Tsjaikovsky Wedstrijd in Moskou (2007) en de Koningin Elisabethwedstrijd in België (2009). In 2010 heeft hij de eerste preis van the International Fritz Kreisler Violin Competition in Vienna en the 10th International Jean Sibelius Violin Competition in Helsinki gewonnen. Nikita werkt geregeld mee aan vermaarde internationale festivals in Rusland, Duitsland, Zwitserland, Kroatië, Oosten-rijk en Italië. Hij speelt op een Montagnana, die uitgeleend werd door een privé-mecenas van de Muziekkapel. Hij geniet van een InBev-Baillet Latourbeurs.

Nikita Borisoglebsky (violon) est né en 1985 dans le sud de la Russie. Après un postgraduat au Conservatoire Tchaïkovski, à Mos-cou, il entre à la Chapelle Musicale Reine Elisabeth en 2008. Il s’est produit avec nombre d’orchestres russes et européens, tels le Mariinsky Symphony Orchestra, l’Orchestre Symphonique d’Etat de Russie, le NDR Symphony Orchestra (Hannovre), l’Orches-tre de Chambre Amadeus (Pologne), l’Orchestre d’Etat de Lituanie, sous la direction de chefs comme Valery Gergiev, Christoph Poppen, David Geringas, Yuri Simonov, Agnieszka Duczmal. Il est lauréat de concours prestigieux, dont le Concours International Tchaïkovski à Moscou (2007) et le Concours Reine Elisabeth de Belgique (2009). En 2010, il remporte le premier prix de l’Interna-tional Fritz Kreisler Violin Competition à Vienne, et le premier prix du 10th International Jean Sibelius Violin Competition à Helsinki. Nikita participe régulièrement à des festivals internationaux de renom, en Russie, Allemagne, Suisse, Croatie, Autriche et Italie. Il joue sur un violon Montagnana prêté par un mécène privé de la Chapelle Musicale Reine Elisabeth. Il bénéficie d’une bourse InBev-Baillet Latour.

Nikita Borisoglebsky (violin) was born in 1985 in the South of Russia. After his post-graduate degree from Moscow’s Tchaiko-vsky conservatoire, he entered the Queen Elisabeth Music Chapel in 2008. He has performed with many Russian and European orchestras, such as the Mariinsky Symphony Orchestra, the State Symphony Orchestra of Russia, the NDR Symphony Orchestra (Hanover), the Amadeus Chamber Orchestra (Poland), and the State Orchestra of Lithuania, under such conductors as Valery Ger-giev, Christoph Poppen, David Geringas, Yuri Simonov, Agnieszka Duczmal. He is laureate of a number of prestigious competitions, including the Tchaikovsky International Competition in Moscow (2007) and the Queen Elisabeth Competition in Belgium (2009). In 2010 he won the 1st prize of the International Fritz Kreisler Violin Competition in Vienna, and the 10th International Jean Sibelius Violin Competition in Helsinki. Nikita is a regular participant in prestigious international festivals in Russia, Germany, Switzerland, Croatia, Austria and Italy. He plays on a Montagnana on loan from a private sponsor of the Queen Elisabeth Music Chapel. He is the recipient of an InBev-Baillet Latour scholarship.

28 29

Page 17: Queen Elisabeth Music Chapel Duos...De volgende uitdaging wordt de uitbouw van de infrastructuur, die noodzakelijk is voor het artistiek en cultureel programma in volle bloei: de bouw

30 31

Olga Kindler, sopraan/soprano/soprano

Olga Kindler is geboren in Oekraïne. Ze begint haar zangcarrière in 2000 aan de Nationale Muziekacademie van Odessa, bij A.J. Kulieva. In 2002 emigreert ze naar Zwitserland, waar ze haar studies voortzet aan de Hogere Kunstschool van Zurich bij Jane Thorner-Mengedoht en waar ze ook haar diploma behaalt. Ze krijgt in 2008 de Margrit Meister beurs en in april 2010 de Migros-Kulturprozent beurs. In 2008 zingt ze Sharon Graham in de Master class van T. McNally, in een regie van Rossi Russius, in het Rigiblick Theater in Zurich en in de Nationale Opera van Bern in 2010. Ze werkt mee aan verschillende master classes van Monserrat Caballé, Hartmud Höll, Daniel Fueter. Tijdens master classes jazz werkt ze samen met Sheila Jordan, Jasmine Schmid, Rahel Hadorn en Marianne Racine. Ook werkte ze samen met dirigenten zoals Stefan Asbury, William Blank, Johannes Schläfli, Nathan Brock. In september 2009 neemt ze een cd met gezangen van Kammerer op. In september 2010 start ze in de Opera Studio van de Muziekkapel Koningin Elisabeth, in samenwerking met de Munt, onder leiding van José van Dam. Ze geniet een beurs geschonken door een anonieme schenker.

Née en Ukraine, Olga Kindler commence sa carrière de chanteuse en 2000 à l’Académie Nationale de Musique d’Odessa avec A.J. Kulieva. En 2002 elle émigre en Suisse et continue son éducation à la Haute Ecole des Arts de Zurich avec Jane Thorner-Mengedoht d’où elle est diplômée. Elle reçoit la bourse Margrit Meister en 2008 et la bourse Migros-Kulturprozent en avril 2010. En avril 2008, elle chante Sharon Graham dans la Master class de T. McNally dans une mise en scène de Rossi Russius au Rigiblick Theater à Zurich et à l’Opéra National de Berne en 2010. Elle participe à différentes master classes de Monserrat Caballé, Hartmud Höll, Daniel Fueter. Dans des master classes de jazz, elle travaille avec Sheila Jordan, Jasmine Schmid, Rahel Hadorn et Marianne Racine. Elle a travaillé avec des chefs tels que Stefan Asbury, William Blank, Johannes Schläfli, Nathan Brock. En septembre 2009, elle enregistre un CD avec des chants de Kammerer. En septembre 2010, elle rejoint l’Opera Studio de la Chapelle Musicale Reine Elisabeth en collaboration avec la Monnaie sous la direction de José van Dam. Elle bénéficie d’une bourse offerte par un donateur anonyme.

Born in Ukraine, Olga Kindler started her singing career in 2000 in Odessa at the Odessa State Musical Academy with A. J. Kulieva. In 2002 she emigrated to Switzerland and continued her education at Zürich College of Arts with Jane Thorner-Mengedoht, where she graduated. She obtained the Margrit Meister Scholarship in 2008 and the Migros-Kulturprozent Scholarship in April 2010. In April 2008 she sang Sharon Graham in T. McNally’s Master class in a Rossi Russius Production in the Rigiblick Theater - Zürich; and in Bern State Opera in 2010. She took part in different Master classes by Montserrat Caballé, Hartmud Höll, Daniel Fueter. In Jazz Master classes she worked with Sheila Jordan, Jasmine Schmid, Rahel Hadorn and Marianne Racine. She also worked with conductors such as Stefan Asbury, William Blank, Johannes Schläfli, Nathan Brock and others. In September 2009 she issued a CD with Kammerer Songs. In September 2010, she joins the Queen Elisabeth Music Chapel in the Opera Studio in collaboration with la Monnaie, under the direction of José van Dam. She received a scholarship granted by an anonymous donor.

Sonja Volten, sopraan/soprano/soprano

Nadat ze haar masters in internationale relaties behaalde, gaat de Nederlandse sopraan Sonja Volten zang studeren bij Sasja Hunnego, aan het Koninklijk Conservatorium van Den Haag. Ze behaalt er haar diploma met onderscheiding. De volgende jaren maakte ze deel uit van het ensemble van de Dutch National Opera Academy. Naast haar opera-activiteiten legt Sonja zich ook toe op het lied en het oratorium. In 2007 zingt ze de Sheherazade van Ravel, met het Brabants Orkest, en de vierde symfonie van Mahler met het Filharmonisch Orkest van de Nederlandse Radio. In 2008 wint ze samen met de pianiste Abigail Richards de ‘Vrienden Award’ op de Vriendenkrans wedstrijd in het Amsterdamse Concertgebouw. Met deze prijs nemen ze deel aan de cursus «Poetry and Performance of the German Lied», waar ze master classes krijgen van beroemde docenten. Sinds 2009 maken ze ook deel uit van de concertcyclus ‘Vrienden van het Lied’, waarvoor ze geregeld overal in Nederland optreden. In 2009 zingt Sonja Volten de Davide Penitente van Mozart en de Sommernachtstraum van Mendelssohn met de Filharmonie van Dortmund, gediri-geerd door Jac van Steen. Sinds 2010 studeert ze in de Opera Studio van de Muziekkapel Koningin Elisabeth, in samenwerking met de Munt, onder leiding van José van Dam.

Après avoir obtenu son Master en relations Internationales, la soprano hollandaise Sonja Volten entame l’étude du chant au Conservatoire Royal de La Haye avec Sasja Hunnego, où elle est diplômée avec distinction. Elle fait partie ensuite de l’ensemble du Dutch National Opera Academy. Outre ses activités d’opéra, Sonja est aussi active dans le domaine du Lied et de l’oratorio. In 2007, elle chante Shéhérazade de Ravel avec l’Orchestre du Brabant et la 4e symphonie de Mahler avec l’Orchestre Philharmo-nique de la Radio hollandaise. En 2008, elle remporte avec la pianiste Abigail Richards le ‘Vrienden Award’ du Concours Vrien-denkrans au Concertgebouw à Amsterdam. Cela leur donne l’occasion de participer à plusieurs master classes de professeurs renomés. Depuis 2009, elles font partie du cycle de concerts ‘Vrienden van het Lied’, pour lequel elles se produisent régulièrement à travers la Hollande. En 2009, elle chante le Davide Penitente de Mozart et le Sommernachtstraum de Mendelssohn avec la Philharmonie de Dortmund dirigée par Jac van Steen. En Septembre 2010, elle rejoint l’Opéra Studio de la Chapelle Musicale Reine Elisabeth en collaboration avec la Monnaie sous la direction de José van Dam.

After finishing her Masters degree in International Relations, the Dutch Soprano Sonja Volten went on to study voice at the Royal Conservatory in The Hague with Sasja Hunnego, where she graduated with honors. She then take part of the ensemble of the Dutch National Opera Academy. Sonja Volten is active in the field of Lied and Oratorio. In 2007 she sings Ravel’s Scheherazade with the Brabant Orchestra, and Mahler’s 4th symphony with the Dutch Radio Philharmonic Orchestra. In 2008 she and the pianist Abigail Richards win the Vrienden Award of the Vriendenkrans Concours at the Concertgebouw in Amsterdam. They take part in the course Poetry and Performance of the German Lied with master classes of famous masters. Since 2009 they are a part of the Vrienden van het Lied concert cycle, for which they perform regularly throughout Holland. In 2009 she sings both Mozart’s Davide Penitente as well as Mendelssohn’s Sommernachtstraum with the Dortmund Philharmonik conducted by Jac van Steen. Since 2010, she’s studying at the Queen Elisabeth Music Chapel, in the Opera studio section in collaboration with la Monnaie under direction of José van Dam.

30 31

Page 18: Queen Elisabeth Music Chapel Duos...De volgende uitdaging wordt de uitbouw van de infrastructuur, die noodzakelijk is voor het artistiek en cultureel programma in volle bloei: de bouw

32 33

Lies Vandewege, sopraan/soprano/soprano

Lies Vandewege (Lokeren,1984) studeerde met grote onderscheiding af in juni 2007 aan het Koninklijk Vlaams Conservatorium bij B. Degelin. Zij volgde Masterclasses bij J. Van Nes, G. Saks, U. Reinemann, M. Von Gegerfelt, C. Yahr, J. Anderson en J. Norris. Als soliste zingt Lies opera, oratorium en lied. Ze vertolkte de volgende operarollen: Climene in La Corona van Gluck, Pastore I in La Dafne van M. da Gagliano, Belinda in Dido en Aeneas van H. Purcell en Frasquita in Carmen van G. Bizet. Lies was te horen in de Munt met Haydn Amore in juni 2008. In januari 2009 zong ze als Meg fragmenten uit Falstaf van G.Verdi. In april 2009 was ze opnieuw te horen in de Munt in de productie Little England. In 2009 vertolkte ze de hoofdrol als Peri uit Das Paradies und die Peri van R.Schumann. Sinds september 2007 vervolgt ze haar opleiding in de Muziekkapel Koningin Elisabeth in de operastudio sectie onder leiding van José van Dam.

Lies Vandewege (Lokeren, 1984) débute sa carrière musicale à l’Académie de musique et de la parole à Lokeren, où elle suit des leçons de déclamation, théâtre, piano et chant. Elle termine ses études avec grande distinction en juin 2007 au Koninklijk Vlaams Conservatorium dans la classe de Bernadette Degelin. Elle suit des master-classes avec Jard Van Nes, Gidon Saks, Udo Reinemann, Micheala Von Gegerfelt, Carol Yahr et John Norris. Elle chante, comme soliste sous la direction de Kaspars Putnins, Ivo Venkov, Dirk Brossé, Ewald Demeyere et Frank Agsteribbe. Elle interprète les rôles d’opéra : ‘Climene’ dans La Corona de Gluck, ‘le 1er Pâtre’ dans La Dafne de Marco da Gagliano, ‘Belinda’ dans Dido et Enée de Purcell et ‘Frasquita’ dans Carmen de Bizet. En septembre 2008, elle est invitée en tant que soliste dans ‘Les Dimanches Musicaux’ à Paris dans des concerts à la Madeleine et à St Eustache. Depuis 2007, elle fait partie de l’Opéra-studio à la Chapelle Musicale Reine Elisabeth sous la direction de José van Dam.

Lies Vandewege (Lokeren, 1984) started her musical career at the Lokeren Academy for Music and Speech, studying recitation, theatre, piano and voice. She graduated magna cum laude in June 2007 from the Royal Flemish Conservatoire under Bernadette Degelin. She has attended master classes with Jard Van Nes, Gidon Saks, Udo Reinemann, Michaela Von Gegerfelt, Carol Yahr and John Norris. She has sung as a soloist with conductors Kaspars Putnins, Ivo Venkov, Dirk Brossé, Ewald Demeyere and Frank Agsteribbe. She has performed the following opera roles: Climene in Gluck’s La Corona, Pastore I in Marco da Gagliono’s La Dafne, Belinda in Henry Purcell’s Dido and Aeneas and Frasquita in Bizet’s Carmen. She was invited to appear as a soloist at Les Dimanches Musicaux in Paris in September 2008 with concerts in St. Madeleine and St. Eustache. In 2007, she joins the Opera Studio at the Queen Elisabeth Music Chapel under the direction of José van Dam.

Kinga Borowska, mezzo-sopraan/soprano/soprano

Kinga Borowska is in 1986 in het Poolse ódŸ geboren en ontwikkelt haar muzikaal talent al in haar kinderjaren. Tot 2010 stu-deert ze aan de Muziekacademie van ódŸ in de zangklas van Gra¿yna Krajewska-Ambroziak. Met een Erasmus-beurs studeert ze zes maanden aan het Koninklijk Conservatorium van Brussel bij Dinah Bryant. In 2007 maakt ze haar debuut op het podium van het Groot Theater van ódŸ, in de rol van Marcelina in Le Nozze de Figaro van W.A. Mozart. In 2009 vertolkt ze Sesto in Giulio Cesare van G.F.Händel in de Opéra van ódŸ. Ze bekwaamt zich verder bij verschillende grote artiesten, zoals Mireille Alcantara, Paul Esswood, Ubaldo Fabbri, Artur Stefanowicz, Olga Pasichnyk, Laurent Pillot. Ze werkt sinds 2008 samen met Rafał Gzella, een componist uit haar geboortestad. Haar repertoire omvat tal van opera-aria’s, maar ook oratoria. In september 2010 wordt ze toegelaten tot de Muziekkapel Koningin Elisabeth, in de Opera Studio, in samenwerking met de Munt, en onder leiding van José van Dam. Ze geniet van een beurs van Stichting Futur21.

Kinga Borowska est née en 1986 à ódŸ en Pologne. Elle développe ses talents de musicienne depuis l’enfance. Jusqu’en 2010 elle est étudiante à l’Académie de Musique de ódŸ dans la classe de chant du professeur Gra¿yna Krajewska-Ambroziak. Dans le cadre d’un programme Erasmus, elle étudie pendant 6 mois au Koninklijk Conservatorium Brussel dans la classe de Dinah Bryant. Elle fait ses débuts en 2007, sur la scène du Grand Théâtre à ódŸ où elle incarne le rôle de Marcelina dans Le Nozze de Figaro de W.A. Mozart. En 2009, elle interprète Sesto dans Giulio Cesare de G.F.Händel à l’Opéra ódŸ. Elle se perfectionne avec plusieurs grands artistes : Mireille Alcantara, Paul Esswood, Ubaldo Fabbri, Artur Stefanowicz, Olga Pasichnyk, Laurent Pillot. Depuis 2008 elle travaille avec Rafał Gzella, un compositeur de ódŸ. Son répertoire comprend de nombreux airs d’opéra, mais aussi des ora-torios. En septembre 2010 elle est admise à la Chapelle Musicale Reine Elisabeth, dans la section Opéra Studio en collaboration avec la Monnaie et dirigée par José van Dam. Elle bénéficie d’une bourse offerte par la Fondation Futur21.

Kinga Borowska is born in 1986 in Lódz in Poland; she develops her talents as musician since childhood. Until 2010 she studies at the Lódz Music Academy in the class of Professor Grazyna Krajewska-Ambroziak. As part of an Erasmus program, she studies during 6 months at the Koninklijk Conservatorium in Brussels in the class of Dinah Bryant. She makes her debut in 2007 at the Lodz Grand Theatre in the role of Marcelina in Mozart’s Le Nozze di Figaro. In 2009, she sings Sesto Händel’s Giulio Cesare at the Lodz Opera. She improves with several great artists: Mireille Alcantara, Paul Esswood, Ubaldo Fabbri, Artur Stefanowicz, Olga Pa-sichnyk, Laurent Pillot. Since 2008, she works with Rafał Gzella, a composer of Lodz. Her repertoire consists of many opera arias but also oratorios. In September 2010 she joins the Queen Elisabeth Music Chapel in the Opera Studio section in collaboration with the Monnaie under the direction of José van Dam. She received a scholarship granted by Futur21 Fundation.

32 33

Page 19: Queen Elisabeth Music Chapel Duos...De volgende uitdaging wordt de uitbouw van de infrastructuur, die noodzakelijk is voor het artistiek en cultureel programma in volle bloei: de bouw

34 35

Gijs Van der Linden, tenor/ténor/tenor

Gijs Van der Linden genoot zijn eerste zanglessen bij Marc Van Daele. Op zijn negentiende werd hij toegelaten tot het Conser-vatorium te Antwerpen. Daarnaast volgde hij ook en stage rond Duitse barokmuziek bij het Franse Ak@demia waar hij coaching kreeg om te komen tot samenzang en interpretatie. Als freelance zanger werkt Gijs regelmatig mee aan producties van het Vlaams Radio Koor, het koor van de Vlaamse Opera, Cappella Bruggensis, In Ex Tempore. Hierdoor werkte hij samen met dirigenten als Philippe Herreweghe, Johan Duyck, Bo Holten, Yvan Meylemans, Mark de Smet, Bart Van Reyn, Benjamin Pope, Andrew Wise en Jonathan Nott. Als solist maakte Gijs zijn debuut als tenor in het Mozart Requiem in 2005 olv Sir Robert Ruscoe en later ook met Bart Van Reyn. Inmiddels was hij te horen in werken als de Carmina Burana (Orf), Dido & Aeneas (Aeneas, Purcell), Messa di Gloria (Rossini), Johannes Passie (Telemann), Carmen (Dancaïro, Bizet), Die Fledermauss (Eisenstein, Strauss), Savitri (Satyavan, Holst). Sinds 2009 maakt hij deel uit van de Opera Studio van de Muziekkapel Koningin Elisabeth. Hij is HSBC laureaat van het Europees Muziekacademie 2010. Hij geniet van een beurs geschonken door Belgacom.

Gijs Van der Linden prend ses premières leçons de chant avec Marc Van Daele. A 19 ans il est admis au Conservatoire d’Anvers. Gijs a suivi de nombreuses master-classes et aussi un stage en musique baroque allemande à la Ac@demia française où il obtient des leçons en chant choral et interprétation. Gijs collabore régulièrement aux productions du Vlaams Radio Koor, le chœur du Vlaamse Opera, Cappella Brugensis, In Ex Tempore et de nombreux autres ensembles avec des chefs tels que Ph.Herreweghe, J. Duyck, Bo Holten, Y. Meylemans, M. de Smet, B. Van Reyn, B. Pope, A. Wise et J. Nott. Gijs fait ses débuts comme soliste en 2005 dans le Requiem de Mozart sous la direction de Sir R.Ruscoe et plus tard aussi avec B. Van Reyn. Entre-temps, on peut l’entendre dans Carmina Burana (Orff), Dido & Aeneas (Aeneas ; Purcell), Missa di Gloria (Rossini), La Passion selon St Jean (Telemann), Car-men (Dancaïro ; Bizet), Die Fledermaus (Eisenstein ; Strauss), Savitri (Satyavan ; Holst). Ceci avec des chefs comme Patrick Peire, Florian Heyerick, Marc de Smet, Jaak Gregoor, Filip Rathé, Klaas Stock et bien d’autres. En 2009, il rejoint la Chapelle Musicale Reine Elisabeth dans la section Opera Studio sous la direction de José van Dam. Il est lauréat HSBC de l’Académie européenne de musique 2010 (Festival Aix-en-Provence). Il bénéficie d’une bourse Belgacom.

Gijs Van der Linden took his first singing lessons with M. Van Daele. At 19 he was admitted in the Antwerp Conservatoire to study with G. De Mey, A. Cambier and B. Degelin. Gijs studies now with G. Saks and M. Pujol in Gent. Gijs followed many master-classes and a course in German baroque music at the French Ac@demia where he got coaching in choir chant and interpretation. Gijs col-laborates in productions of the Vlaams Radio Koor, the choir of the Vlaamse Opera, Cappella Bruggensis, In Ex Tempore. There he worked with Ph. Herreweghe, J. Duyck, B. Holten, Y. Meylemans, M. de Smet, B. Van Reyn, B. Pope, A. Wise and J. Nott. Gijs made his debut in Mozart’s Requiem in 2005 conducted by Sir R.Ruscoe and later also with B.Van Reyn. He could be heard in Carmina Buran (Orff), Dido & Aeneas (Aeneas; Purcell), Messa di Gloria (Rossini), ‘St John’s Passion (Telemann), Carmen (Dancaïro; Bizet), Die Fledermaus (Eisenstein; Strauss), Savitri (Satyavan; Holst) under the direction of P. Peire, F. Heyerick, M. de Smet, J. Gregoor, F. Rathé, K. Stok and others. For the season 2009-2010, he has been admitted at the Queen Elisabeth Music Chapel, in the Opera Studio section under the direction of José van Dam. He received a scholarschip from Belgacom.

Sébastien Parotte, bariton/baryton/baritone

Sébastien Parotte werd in 1984 in Verviers geboren en maakt al heel jong duidelijk dat hij wil zingen. De Koninklijke Opera van Luik en de Munt selecteren hem al snel voor solorollen voor kinderen. Op zijn zeventiende gaat hij zangles volgen bij Mya Besselink, aan het Conservatorium van Maastricht, waar hij zijn masterdiploma behaalt. Hij werkt zeer geregeld mee aan lyrische producties. In 2005 wordt hij door ‘Jeunesses Musicales’ van Duitsland geselecteerd voor de productie van La Traviata (Verdi) in de rol van de Baron, en in 2007 voor de productie van La Cenerentola (Rossini) in de rol van Don Magnifico. Deze veelzijdige musicus heeft een licentie contrabas van het Koninklijk Conservatorium van Luik en werkte in Rome met Maestro Massimo Giorgi. Hij trad ook al op in het Filharmonisch Orkest van Luik en in de Koninklijke Opera van Luik. Hij was tijdens het seizoen 2007-2008 lid van de Jeunes Voix du Rhin van de Opéra National du Rhin. In 2008 startte hij in de sectie Operastudio van de Muziekkapel Koningin Elisabeth, onder leiding van José van Dam. Hij geniet van een beurs geschonken door Province du Brabant Wallon.

Né à Verviers en 1984, Sébastien Parotte manifeste très jeune le désir de chanter et est sélectionné par l’Opéra Royal de Liège et par la Monnaie pour chanter les rôles d’enfants solistes. A 17 ans, il entre dans la classe de chant de Mya Besselink, au Conser-vatoire de Maastricht, où il obtient son diplôme de master. Il participe très régulièrement à des productions lyriques. En 2005 il est sélectionné par les Jeunesses Musicales d’Allemagne pour la production de La Traviata (Verdi) dans le rôle du Baron et en 2007 pour la production de La Cenerentola (Rossini) dans le rôle de Don Magnifico. Musicien polyvalent, il est licencié en contrebasse au Conservatoire Royal de Liège, il a travaillé à Rome avec le Maestro Massimo Giorgi et s’est déjà produit dans l’orchestre Philar-monique de Liège et à l’Opéra Royal de Liège. Il fut membre des Jeunes Voix du Rhin de L’Opéra National du Rhin pour la saison 2007-2008. En 2008, il rejoint la Chapelle Musicale Reine Elisabeth dans la section Opéra Studio sous la direction de José van Dam. Il bénéficie d’une bourse offerte par la Province du Brabant Wallon.

Born in Verviers (Belgium) in 1984, Sébastien Parotte showed very early on the desire to sing, and was selected by the Royal Opera of Liège and by the Monnaie to sing children’s soloist roles. At the age of 17, he entered the class of Mya Besselink, at the Maastricht Conservatoire, where he earned his master’s degree. In 2005 he was selected by Jeunesses Musicales Deutschland for La Traviata (Verdi) in the role of the Baron, and in 2007 for the production of La Cenerentola (Rossini) in the role of Don Mag-nifico. A versatile musician, he holds a degree in contrabass from the Royal Conservatoire of Liège, he has worked in Rome with Maestro Massimo Giorgi and has already performed with the Philharmonic Orchestra of Liège and the Royal Opera of Liège. He was a member of the Young Voices of the Rhine at the National Rhine Opera for the 2007-2008 season. In 2008, he joined the Opera Studio at the Queen Elisabeth Music Chapel under the direction of José van Dam. He received a scholarship granted by Province du Brabant Wallon.

34 35

Page 20: Queen Elisabeth Music Chapel Duos...De volgende uitdaging wordt de uitbouw van de infrastructuur, die noodzakelijk is voor het artistiek en cultureel programma in volle bloei: de bouw

36 37

Charles Dekeyser, bass/basse/bass

Charles Dekeyser (Gent, 1986), volgde zanglessen bij Dina Grossberger en bij sopraan Martine Reyners en studeerde aan het ‘Conservatoire Royal de Bruxelles’ in de klas van bas-bariton Marcel Vanaud. Hij volgde masterclasses, onder meer bij Nadine Denize, Graham Johnson, Sarah Walker, Micaela von Gegerfelt, Pietro Rizzo en operastage bij Daniel Donies. En werd in 2008 laureaat op het ‘Concours National de Chant de Verviers - Prix Jacques Dôme’. Hij behaalde in juni 2010 het certificaat ‘Laureaat van de Operastudio Vlaanderen, optie zang’. In verschillende projecten vertolkte Charles de rollen van Figaro, Bartolo en Antonio (Nozze di Figaro), Sarastro (Die Zauberflöte), Melisso (Alcina), La Mort (La Mort au Bal Masqué). Als solist zong hij in Dixit Dominus (Händel), Kamermuziekconcerten rond J. Brahms, Mélodies Russes (MIM), Huldeconcert F.A. Gevaert, Requiem (Mozart), Juanelo (Brossé), Messa di Gloria (Donizetti), Recital voor de Open days of the European Union (Bozar) met pianist Dmytro Sukhovienko. Vanaf september 2010 vervolgt hij zijn opleiding in de Opera Studio van de Muziekkapel Koningin Elisabeth, onder de leiding van José Van Dam. Hij geniet van een beurs van Schelstraete & Desmedt nv.

Charles Dekeyser (Gand, 1986), commence le chant avec Dina Grossberger et avec la soprano Martine Reyners. Il étudie au Conservatoire Royal de Bruxelles dans la classe du bariton-basse Marcel Vanaud. Il a suivi des master classes avec Nadine Denize, Graham Johnson, Sarah Walker, Micaela von Gegerfelt, Pietro Rizzo. En 2008, il est lauréat du ‘Concours National de Chant de Verviers - Prix Jacques Dôme’. En juin 2010, il obtient le certificat ‘Laureat de l’Opera Studio de Flandres, option chant’. Dans différentes mises en scène, Charles a chanté les rôles de Figaro, Bartolo et Antonio (Nozze di Figaro), Sarastro (Die Zauberflöte), Melisso (Alcina), La Mort (La Mort au Bal masqué). En tant que soliste il a chanté le Dixit Dominus (Händel), dans des projets de musique de chambre sur J. Brahms Mélodies russes (MIM), dans un concert d’hommage à F.A. Gevaert, le Requiem (Mozart), Juaneleo (Brossé), la Messa di Gloria (Donizetti), lors d’un récital pour les Journées Portes Ouvertes de l’Union Européenne avec le pianiste Dmytro Sukhovienko aux Bozar - Bruxelles. En septembre 2010, il rejoint l’Opéra studio de la Chapelle Musicale Reine Elisabeth en collaboration avec la Monnaie sous la direction de José van Dam. Il bénéficie d’une bourse offerte par Schelstraete & Desmedt nv.

Charles Dekeyser (Ghent, 1986), started singing classes with Dina Grossberger and with the soprano Martine Reyners. He stud-ied at the Conservatoire Royal de Bruxelles where he attended the classes of bass baritone Marcel Vanaud. He followed master classes with Nadine Denize, Graham Johnson, Sarah Walker, Micaela von Gegerfelt, Pietro Rizzo. In 2008 he was laureate of the ‘Concours National de Chant de Verviers - Prix Jacques Dôme’. In June 2010, he obtained the certificate ‘Laureate of the Flanders Opera studio, voice option’. In various projects, Charles performed the characters of Figaro, Bartolo and Antonio (Nozze di Figaro), Sarastro (Die Zauberflöte), Melisso (Alcina), La Mort (La Mort au Bal masqué). As soloist he sang in Dixit Dominus (Händel), Cham-ber Music projects on J.Brahms, Mélodies Russes (MIM), Tribute concert F.A.Gevaert, Requiem (Mozart), Juaneleo (Brossé), Messa di Gloria (Donizetti), Recital for The Open Days of the European Union with the pianist Dmytro Sukhovienko in The Centre for fine Arts - Brussel. In September 2010 he is admitted at the Queen Elisabeth Music Chapel in the Opera studio section in collaboration with la Monnaie under the direction of José van Dam. He received a scholarship granted by Schelstraete & Desmedt nv.

Philippe Riga, continuo

Philippe Riga behaalde het Hoger Diploma Piano in de klas van Jean-Claude Vanden Eynden aan het Koninklijk Muziekconservato-rium van Brussel. Hij behaalde er ook met de grootste onderscheiding een Eerste Prijs Kamermuziek, een Eerste Prijs Begeleiding en een Eerste Prijs Klavecimbel in de klas van Frédéric Haas. Hij werkte mee aan talrijke concerten in België en Frankrijk, als solist of als begeleider van zangers. Hij werkt geregeld samen met de Munt tijdens muzikale ontmoetingen en concerten, en met het orkest Anima Eterna onder leiding van Jos Van Immerseel, aan de pianoforte en het klavecimbel. Hij maakte onlangs een CD met Franse melodieën van Irène Poldowski met de sopraan Elise Gäbele en speelt hiervoor op een Erard-piano. Hij begeleidde tal van masterclasses, onder meer in de Munt tijdens de lessen van Helmut Deutsch en Susanna Eken, in de Muziekkapel Koningin Elisa-beth tijdens de lessen van José van Dam, Andreas Scholl, en anders, tijdens de “Muzikale Ontmoetingen van Edingen” bij Jard Van Nes, Ulrich Eisenlohr, Daniel Ottevaere, en ook masterclasses Lied en Melodieën die worden gegeven door Udo Reinemann tijdens het “Festival des Heures Romantiques”. Hij is momenteel pianist-begeleider in de Muziekkapel Koningin Elisabeth, leraar klave-cimbel en begeleider aan de piano, pianoforte en klavecimbel in de Muziekacademie van Sint-Lambrechts-Woluwe, Brussel.

Philippe Riga a obtenu le Premier Prix de Piano ainsi que le Diplôme Supérieur de Piano dans la classe de Jean-Claude Vanden Eynden au Conservatoire Royal de Musique de Bruxelles et il y a obtenu également avec la plus grande distinction un Premier Prix de Musique de Chambre, le Premier Prix d’Accompagnement,ainsi que le Premier Prix de clavecin dans la classe de Fré-déric Haas. Il a participé à de nombreux concerts en Belgique et en France en tant que soliste et en tant qu’accompagnateur de nombreux chanteurs. Il collabore régulièrement avec le Théâtre Royal de La Monnaie lors de rencontres musicales et concerts ainsi qu’avec l’orchestre Anima Eterna sous la direction de Jos Van Immerseel, au pianoforte et clavecin. Il vient d’enregistrer sur piano Erard un disque de mélodies françaises d’Irène Poldowski avec la soprano Elise Gäbele. Il a accompagné de nombreuses master-classes, notamment à la Monnaie sous la direction de Helmut Deutsch et de Susanna Eken, à la Chapelle Musicale Reine Elisabeth sous la direction de José van Dam, Andreas Scholl, et d’autres, aux ”Rencontres Musicales d’Enghien” sous la direction de Jard Van Nes, Ulrich Eisenlohr, Daniel Ottevaere, ainsi qu’aux master-classes de Lied et Mélodies données par Udo Reinemann, lors du “Festival des Heures Romantiques”. Il est actuellement pianiste accompagnateur à la Chapelle Musicale Reine Elisabeth ainsi que professeur de clavecin et accompagnateur au piano, pianoforte et clavecin à l’Académie de Musique de Woluwé- St-Lambert, Bruxelles. Philippe Riga earned the First Prize in Piano as well as the Higher Diploma in Piano in the class of Jean-Claude Vanden Eynden at the Brussels Royal Conservatoire, and has already obtained, summa cum laude, the First Prize in Chamber Music, the First Prize in Accompaniment, and the First Prize in harpsichord in the class of Frédéric Haas. He has taken part in numerous concerts in Belgium and in France as a soloist and accompanist of numerous singers. He cooperates regularly with the Monnaie Opera House during musical meetings and concerns, and with the Anima Eterna Orchestra under the direction of Jos Van Immerseel, on the pianoforte and harpsichord. He has just recorded, on an Erard piano, French melodies by Irene Poldowski, accompanying soprano Elise Gäbele. He has accompanied numerous master classes, in particular at the Monnaie Opera House under the direction of Helmut Deutsch and Susanna Eken, at the Queen Elisabeth Music Chapel under the direction of José van dam, Andreas Scholl among others, at the “Enghien Musical Encouters, under the direction of Jard Van Nes , Ulrich Eisenlohr, Daniel Ottevaere, as well as at the Lied and Melody master classes given by Udo Reinemann, at the “Festival des Heures Romantiques”. He is currently a piano accompanist at the Queen Elisabeth Music Chapel and professor of harpsichord and piano, pianoforte and harpsichord accompanist at the Woluwé-St-Lambert Music Academy in Brussels.

36 37

Page 21: Queen Elisabeth Music Chapel Duos...De volgende uitdaging wordt de uitbouw van de infrastructuur, die noodzakelijk is voor het artistiek en cultureel programma in volle bloei: de bouw

38 39

De steun van ING België

Het is voor ING België een hele eer om partner te mogen zijn van de prestigieuze Muziekkapel Koningin Elisabeth. Onze bank staat met beide voeten in de samenleving en is zich ten volle bewust van haar maatschappelijke verantwoordelijkheid. Aan uitdagingen en mogelijkheden om zich op dit vlak te bewijzen, ontbreekt het haar zeker niet. Op het vlak van mecenaat is ING België niet aan haar proefstuk toe. Zo richtte de bank binnen de Koning Boudewijnstichting het Mecenaatsfonds ING in België op. Zij stond ook mee aan de wieg van initiatieven zoals de “huiswerkbegeleiding” en het “moreel peterschap”. Daarnaast werkt de bank mee aan het internationale liefdadigheidsprogramma van ING Groep, ING Chances for Children, dat in 2005 in samenwerking met Unicef werd gelanceerd en sindsdien wereldwijd duizenden kansarme kinderen naar school kon sturen. ING België trekt duidelijk de kaart van jonge talenten en kunstenaars uit uiteenlopende disciplines. Getuige daarvan de indrukwekkende collectie hedendaagse kunst die vooral in de centrale gebouwen te bewonderen is. Haar medewerking aan grote evenementen zoals artbrussels (internationale beurs voor hedendaagse kunst) of de Prijs van de Jonge Belgische Schilderkunst positioneren de bank prominent op de kunst-scene. Op sportief vlak vermelden wij de Memorial Van Damme, waar jaarlijks de beste atleten ter wereld samenkomen en ING België de Young Athlete Awards uitreikt om jonge Belgische beloftevolle atleten een duwtje in de rug te geven. Naar het voorbeeld van de Muziekkapel Koningin Elisabeth en de andere partners, dragen wij fundamentele waarden als uitmuntendheid en kwaliteit hoog in het vaandel. We hopen van harte dat dit nieuwe partnerschap tal van jonge virtuozen de gelegenheid zal bieden nieuwe grenzen te verkennen en internationaal te tonen wat ze waard zijn.

Le soutien d’ING Belgique

ING Belgique est fière et honorée de s’inscrire au rang des partenaires de la prestigieuse Chapelle Musicale Reine Elisabeth. Notre banque se veut une entreprise citoyenne et entend assumer pleinement sa responsabilité sociétale. Et ce ne sont pas les opportu-nités ni les sollicitations qui manquent. ING Belgique n’en est pas à son coup d’essai en matière de mécénat. En effet, elle a créé le Fonds de Mécénat d’ING en Belgique au sein de la Fondation Roi Baudouin. Elle est aussi à l’origine d’initiatives telles que l’Ecole des devoirs et le Parrainage moral. Par ailleurs, la banque participe au programme international de bienfaisance du groupe ING - ING Chances for Children - lancé en 2005 en partenariat avec l’Unicef et qui a déjà permis de scolariser des milliers d’enfants défavorisés de par le monde. ING Belgique mise beaucoup sur les jeunes talents et artistes d’horizons divers. Son importante col-lection d’art contemporain, visible dans ses bâtiments centraux surtout, en témoigne. Sa contribution à des événements majeurs tels que artbrussels (foire internationale d’art contemporain) ou le Prix de la Jeune peinture belge est fondamentale. Sans oublier le célèbre Mémorial Van Damme, qui réunit chaque année les meilleurs athlètes du monde et à l’occasion duquel ING Belgique décerne les Young Athlete Awards destinés à donner un coup de pouce à de jeunes athlètes belges particulièrement prometteurs. A l’instar de la Chapelle Musicale Reine Elisabeth et de ses autres partenaires, nous véhiculons et prônons des valeurs essentielles telles que l’excellence et la qualité. Nous espérons de tout coeur que ce nouveau partenariat permettra à de nombreux jeunes virtuoses de franchir un nouveau palier et de donner la pleine mesure de leur talent au niveau international.

ING Belgium SA/nv - Avenue Marnix 24, B-1000 Brussels – Brussels RPM/RPR - VAT BE 0403.200.393 - BIC (SWIFT): BBRUBEBB - Account: 310-9156027-89 (IBAN: BE45 3109 1560 2789). Publisher: Philippe Wallez - Avenue Marnix 24, 1000 Brussels

My ING Private Banker?He knows my company’s main rivals and the various ways to pass it on to my daughter. Not to mention my grandson’s fi rst name.

ING Belgium SA/nv Avenue Marnix 24 B 1000 Brussels Brussels RPM/RPR VAT BE 0403 200 393 BIC (SWIFT): BBRUBEBB

www.ing.be/privatebanking

Make an appointment too with your ING Private Banker.

ING Private Banking pays the utmost care with the

personalised assistance of its clients. In this way your ING

Private Banker will constantly listen to you and always

provides advice in keeping with your situation. Would you

like to organise the transmission of your family business?

Meticulous preparation of such an important event is

paramount. Here too you can rely on the skills of your

ING Private Banker and your ING Corporate Relationship

Manager who will work in close cooperation with the

specialists who assist you. To make his acquaintance,

contact the General Manager of ING Private Banking via

[email protected] or on 02 547 86 22.

wwwwwww.w.w.w.inininng.g.g.g.bebebebe/p/p/p/pririririvavavavatetetetebababab nknknknkinininggggg

MMaakkee aann aapppppooiiinnntttmmmeennnttt tttoooooo wwwiiittthhh yyyooouuurrrr IINNNNGGG PPPPrrriivvvaaaatttee BBaannnkkkeeerrr

INGING Pr PrP ivaivate te BanBanBankinkinking pg pg paysaysays th ththe ue ue utmotmotmost st st carcarcare we we we ithithithh thth tht e ee

perpersonsonalialil sedsedsed as asassississistantantance ce ce of of of itsitsits cl clclienienients.ts.ts. In In In th th this is is waywayway yo yo your ur ur INGINGINGG

PriPriP vatvate Be Be Bankankanker er er wilwilwill cl cl consonsonstantantantlytlytly li lilistestesten tn tn to yo yo yo you ou ou andandand al al alwaywaywayways s ss

proproprovidvidvides es es advadvadviceiceice in inin ke kekeepiepieping ng ng witwitwith yh yh yh yourourour si si situatuatuatuatiotiotion. n. n WouWouWouWoW ld ld ld d youyouyouyou

likliklike te te to oo oo orgargarganisnisnise te te the he he h tratratransmnsmnsmissississsionionion of of of yo yo your ur ur famfamfamfa ilyilyilyily bu bu bub sinsinsinessessesse ? ? ?

MetMetMeticuicuiculouloulous ps ps preprepreparaaraaraatiotiotion on on oof sf sf ssuchuchuchch an anan im imimimporporporpo tantantanant et eet evenvenvenvent it it it s s s

parparpara amoamoamomountuntunt. H. HHHereereere to tototoo yo yo yo ou ouou cancancan re rerely ly ly on on n thethethe sk skskillillills os os of yf yf yourourour

INGINGNGING PrPr PrPrivaivaivaate te ete BanBananBankerkerkerk an anand yd yd yourourouour IN IN INNG CG CG Corporporpporaoraorate te te RelRelRelatiatiationsonsonshiphiphiphip

ManManannageageageg r wr wwho ho hoo wilwilwill wl wworkorkorko k in inin cl cl closeoseose co co co c opeopeoperatratrationionion wi wi with th th thethetheht

spespeeeciaciaciac lislislists ts tst whowhowho as asassississist yt yt you.ou.ou. To To To ma ma mammake ke ke hishishis ac ac acquaquaquaintintintancancancncn e, e,e,

conconcontactactact tt tt the he he GenGenGeneraeraeral Ml Ml Manaanaanagergerger of of of IN IN ING PG PG Privrivrivvateateate BaBa Bankinkinking ng ng viaviavia

dendendennisgisgisgillillilliotiotiott@in@[email protected] e oe oe or or or on 0n 0n 02 52 52 52 47 47 47 86 86 86 22.22.22...

Page 22: Queen Elisabeth Music Chapel Duos...De volgende uitdaging wordt de uitbouw van de infrastructuur, die noodzakelijk is voor het artistiek en cultureel programma in volle bloei: de bouw

40 41

De steun van Belgacom

Belgacom steunt de belangrijkste actoren van de Belgische culturele wereld.Als topbedrijf kiest Belgacom resoluut voor de toe-komst. Deze wens om in de toekomst te geloven,vertaalt zich zowel op economisch, sociaal, milieu als natuurlijk ook op cultureel vlak.Bij de vaststelling dat onze jonge musici alsmaar meer verplicht zijn naar het buitenland te gaan om, zoals hun Europese collega’s, opleidingen van zeer hoog niveau te gaan volgen, vindt Belgacom, als bedrijf met burgerzin, dat het haar plicht is om deze jonge generatie virtuozen te steunen.Bij de start van het nieuw artistiek programma van de Muziekkapel Koningin Elisabeth bestemd voor de vorming van de allerbeste pianisten, violisten en zangers onder leiding van Abdel Rahman El Bacha, Augustin Dumay en José Van Dam, greep Belgacom de kans om onge belgische talenten te ondersteunen.Om deze prachtige uitdaging te laten slagen heeft Belgacom, naast de structurele steun die ze geeft, drie beurzen toegekend, bestemd voor een Belgische pianist, een violist en een zanger die zich in België willen vervolmaken bij grootmeesters.Met deze beurs hebben sinds 2004 reeds Milos Popovic, Claire Dassesse, Hendrickje van Kerckhove, Lisa Wastiau, Hrachya Avanesyan, Anneke Luyten en het Quatuor Tercea zich kunnen vervolmaken aan de Koningin Elisabeth Muziekkapel. Voor het artistiek seizoen 2010-2011 werden de beurzen toegekend aan Stephanie Proot, Gijs Van der Linden en Samuel Nebyu.

Le soutien de Belgacom

Belgacom soutient les principaux acteurs du monde culturel en Belgique. En tant qu’entreprise de pointe, Belgacom se tourne résolument vers le futur. Cette volonté de croire en l’avenir se traduit dans les matières économiques, sociales, environnementales et, bien sûr, culturelles. Face au constat que nos jeunes musiciens sont de plus en plus contraints de se rendre à l’étranger afin de suivre, comme leurs homologues européens, des formations de très haut niveau, Belgacom a considéré, en tant qu’entreprise citoyenne, qu’il était de son devoir de soutenir notre jeune génération de virtuoses. Avec le lancement du nouveau cadre d’ensei-gnement de la Chapelle Musicale Reine Elisabeth destiné à la formation des meilleures jeunes pianistes, violonistes et chanteurs sous la direction d’Abdel Rahman El Bacha, d’Augustin Dumay et de José Van Dam, Belgacom a trouvé dans ce projet l’occasion de soutenir nos jeunes talents belges. Afin de donner toutes ses chances à ce magnifique défi, outre un soutien à la structure elle- même, Belgacom a créé trois bourses destinées à un pianiste, un violoniste et un chanteur belges désireux de se former auprès de grands maîtres en Belgique. Depuis 2004, Milos Popovic, Claire Dassesse, Hendrickje van Kerckhove, Lisa Wastiau, Hrachya Ava-nesyan, Anneke Luyten et le Quatuor Tercea ont pu se perfectionner à la Chapelle Musicale Reine Elisabeth grâce à ces bourses. Pour la saison artistique 2010-2011, les bourses ont été attribuées à Stephanie Proot, Gijs Van der Linden et Samuel Nebyu.

Page 23: Queen Elisabeth Music Chapel Duos...De volgende uitdaging wordt de uitbouw van de infrastructuur, die noodzakelijk is voor het artistiek en cultureel programma in volle bloei: de bouw

42 43

De steun van Ginion Group

Het is een buitengewoon avontuur voor ons om het imago van Ginion Group te verbinden met dat van de Muziekkapel Koningin Elisabeth. Deze uitzonderlijke dimensie, dat wij reeds van bij onze eerste ontmoetingen konden ervaren, bevestigt dat we beiden de passie delen voor het streven naar perfectie. Wij zijn dus uitermate tevreden een partner te hebben gevonden met dergelijke realisaties en prestige die universeel in de muziekwereld erkend worden. Dit laat ons toe op een kwaliteitsvolle en verfijnde manier te communiceren. Deze waarden worden eveneens geassocieerd met de verschillende merken die wij verdelen. Wij wensen dan ook alle medewerkers van de Muziekkapel Koningin Elisabeth hartelijk te danken voor hun inzet en beschikbaarheid voor het slagen van ons partnerschap. Wij zijn tevreden om dit avontuur met de partners van de Muziekkapel Koningin Elisabeth alsook met iedereen die deel uitmaakt van Ginion Group te kunnen delen. Een partnerschap van deze omvang is een ambitieus project. Ginion Group is verheugd zich met de uitstraling en duurzaamheid van een dergelijk kwalitatief instituut als dat van de Muziek-kapel Koningin Elisabeth te kunnen associëren. De komende maanden en jaren zal Ginion Group nog talloze nieuwe projecten, innovatieve concepten en droomwagens lanceren die voldoen aan de verwachtingen (houden van verfijning en perfectie) van onze klanten. Wij zijn uitermate trots een kader gevonden te hebben dat bij onze ambities past.

Le soutien de Ginion Group

Associer l’image de Ginion Group avec celle de la Chapelle Musicale Reine Elisabeth, symbolise le début d’une aventure hors du commun pour notre groupe. Dès le début de nos rencontres, nous avons ressenti la dimension extraordinaire que pouvait revêtir la mise en commun de ces deux institutions incarnant chacune dans leur domaine une passion pour l’excellence. Nous sommes donc très heureux d’avoir un partenaire dont le prestige et les réalisations universellement reconnues dans le monde de la mu-sique, nous permettront de communiquer dans un esprit de qualité et de raffinement, les valeurs qui ont toujours été associées aux différentes marques que nous distribuons. Nous tenons à remercier vivement l’ensemble de l’équipe de la Chapelle Musicale Reine Elisabeth pour sa compétence et sa disponibilité qui ont conduit à l’aboutissement de ce partenariat. Nous sommes heu-reux de partager cette aventure avec les partenaires de la Chapelle Musicale Reine Elisabeth mais également avec tous ceux et toutes celles qui font partie de l’univers du Ginion Group. Un partenariat de cette valeur est un projet ambitieux. Ginion Group se réjouit d’être associé au rayonnement et à la pérennité d’une institution de qualité telle que la Chapelle Musicale Reine Elisabeth. Au cours des prochains mois et des prochaines années, le Ginion Group, en plein renouveau, lancera de nouveaux projets, des concepts innovants, des véhicules de rêve conçus pour une clientèle éprise de raffinement et de perfection. Nous sommes légiti-mement fiers d’avoir trouvé un cadre digne de nos ambitions.

Page 24: Queen Elisabeth Music Chapel Duos...De volgende uitdaging wordt de uitbouw van de infrastructuur, die noodzakelijk is voor het artistiek en cultureel programma in volle bloei: de bouw

44 45

De steun van de Stichting Bernheim

Samen de ontplooiing van het talent van jonge, zeer beloftevolle muzikanten in België bevorderen. De Stichting Bernheim stimu-leert de verwezenlijking van individuele doelen en zorgt ervoor dat ieder in zijn eigen omgeving de beste mogelijkheden vindt om zijn roeping te realiseren. De combinatie van menselijke en sociale elementen is voor de stichting van fundamenteel belang. De Muziekkapel kan zich perfect terugvinden in dit dubbel streefdoel. Zij stimuleert de ontwikkeling van de muziek en ondersteunt de opleiding van de kunstenaars door zich te omringen met grote meesters en door haar studenten een flexibel en hoogwaardig onderwijs te bieden. De organisatie van de lessen, de pedagogische, fysieke en logistieke begeleiding, dragen bij tot de verwezen-lijking van de individuele doelstellingen en zorgen ervoor dat elke jongere in zijn eigen omgeving de beste mogelijkheden vindt om zijn roeping in vervulling te doen gaan. De Stichting Bernheim, die de Muziekkapel al 10 jaar steunt, biedt haar de mogelijkheid zich te positioneren als een efficiënte sociale structuur, die een uitmuntend onderwijs biedt aan talenten geselecteerd op basis van hun persoonlijke en artistieke kwaliteiten. Op deze manier krijgen deze jongeren de kans om zich te ontplooien via cursussen, huisvesting, instrumenten, beurzen, de financiering van opnames, concerten of door hen de mogelijkheid te bieden op te treden met een orkest. De Muziekkapel treedt hierdoor de Stichting Bernheim bij in haar streven om een kwalitatieve verbetering te brengen in de materiële en morele situatie van een veertigtal jongeren.

Le soutien de la fondation Bernheim

Encourager ensemble l’épanouissement de vocations de jeunes musiciens très talentueux en Belgique. La Fondation Bernheim encourage la réalisation des aspirations individuelles et fait en sorte que chacun puisse trouver dans le milieu qui l’entoure les meilleures possibilités de répondre à sa vocation. La conjonction des éléments humains et sociaux revêt une importance capitale à ses yeux. La Chapelle Musicale Reine Elisabeth rejoint totalement cette double préoccupation. Elle favorise d’une part le déve-loppement de la musique et aide à la formation des artistes en s’entourant de grands maîtres et en apportant un enseignement flexible et de grande qualité à ses étudiants. L’organisation des cours, l’encadrement pédagogique, physique et logistique qu’elle met en place, encouragent l’accomplissement des aspirations individuelles et font en sorte que chaque jeune trouve dans le milieu qui l’entoure les meilleures possibilités de répondre à sa vocation. En la soutenant depuis 10 ans, la Fondation Bernheim permet à la Chapelle Musicale de se positionner en tant que structure sociale efficiente, offrant un enseignement d’excellence à des talents sélectionnés sur base de leurs qualités personnelles et artistiques. Elle permet à ces jeunes de se réaliser en leur proposant des cours, un logement, des instruments, des bourses, en finançant des enregistrements, des concerts ou encore en offrant la possibilité de se produire avec orchestre. Elle rejoint ainsi la Fondation Bernheim dans son souci d’améliorer de manière qualitative la situation matérielle et morale d’une quarantaine de jeunes.

Queen Elisabeth Music ChapelCD Collection - 4th recording

Hommage à VieuxtempsComplete works for violin and orchestra Orchestre Philharmonique de LiègePatrick Davin, dir.Hrachya AvanesyanNikita BorisoglebskyJolente De Maeyer Lorenzo GattoYossif IvanovHarriet LangleyVineta Sareika Released in november 2010Under the label of Fuga LiberaOrder form: + 32 2 352 01 16 [email protected]

Diapason d’Or 2007

Diapason d’Or 2009

Page 25: Queen Elisabeth Music Chapel Duos...De volgende uitdaging wordt de uitbouw van de infrastructuur, die noodzakelijk is voor het artistiek en cultureel programma in volle bloei: de bouw

46 47

De steun van het Fonds InBev-Baillet Latour

Het Fonds InBev-Baillet Latour werd in 1974 opgericht door Graaf de Baillet Latour, die van 1947 tot 1980 bestuurder was bij de Artois Brouwerijen. Het Fonds heeft tot doel grote menselijke verwezenlijkingen, in het bijzonder op wetenschappelijk, academisch of artistiek gebied, aan te moedigen en te belonen aan de hand van prijzen of studiebeurzen. Het Fonds InBev-Baillet Latour is voornamelijk actief in de volgende domeinen : medische onderzoek, Belgisch cultureel erfgoed, universitaire vorming en Olympis-me. Vandaag is het Fonds verheugd het peterschap aan te kondigen van 5 talentvolle jonge musici die dankzij deze bijdrage hunmuzikale studies kunnen verderzetten in het prachtig kader van de Muziekkapel Koningin Elisabeth onder leiding van uitzonderlijke meesters. Hiermee draagt het Fonds bij tot de uitstraling van het muzikaal leven en de muzikale vorming in België.

Le soutien du Fonds InBev-Baillet Latour

Le Fonds InBev-Baillet Latour, fondé en 1974 par le Comte de Baillet Latour, administrateur des Brasseries Artois de 1947 à 1980, a pour objectif d’encourager les prestations à haute valeur humaine, au caractère principalement scientifique, académique ou artistique, et de les récompenser au moyen de prix ou de bourses d’études. Le Fonds InBev-Baillet Latour est actif principale-ment dans les domaines suivants : la recherche médicale, le patrimoine culturel belge, la formation universitaire et l’Olympisme. Aujourd’hui le Fonds est heureux d’annoncer son parrainage de jeunes musiciens talentueux par l’octroi de 5 bourses permettant à ces jeunes artistes de poursuivre leurs études musicales dans le cadre exceptionnel de le Chapelle Musicale Reine Elisabeth sous la guidance de maîtres prestigieux. Le Fonds participe ainsi au rayonnement de la vie et de la formation musicale en Belgique.

Queen Elisabeth Music ChapelSession 2011-2012Belgium

Abdel Rahman El Bacha, pianoAugustin Dumay, violinJosé van Dam, voiceArtemis Quartet, chamber music

Auditions Voice: 25/03/2011Piano: 08/06/2011Chamber Music: 10/06/2011Violin: 16/06/2011

Infos: www.cmre.be [email protected]

Page 26: Queen Elisabeth Music Chapel Duos...De volgende uitdaging wordt de uitbouw van de infrastructuur, die noodzakelijk is voor het artistiek en cultureel programma in volle bloei: de bouw

De subsidie van de Nationale Loterij

Algemene missie: bijdragen tot het welzijn van de hele gemeenschap. Bijdragen tot het welzijn van de hele gemeenschap: zo kan de bedrijfsfilosofie van de Nationale Loterij worden samengevat. Precies in die optiek laat de Nationale Loterij een aanzienlijk deel van haar winst naar de gemeenschap terugvloeien door haar financiële steun aan een brede waaier van projecten op de meest uiteenlopende vlakken: humanitaire en sociale aangelegenheden, cultuur, sport, wetenschap, enz. In die context staat cultuur bij de Nationale Loterij hoog in het vaandel. Of het nu gebeurt via subsidies dan wel via sponsoring, elke dag opnieuw werkt de Nationale Loterij mee aan het succes van culturele verenigingen of evenementen: opera, zang, dans, muziek, poëzie, plastische kunsten, concerten, tentoonstellingen, festivals, theater, film, enz., waarbij telkens zeer diverse gegadigden worden aangespro-ken. En de jongeren onder hen worden beslist niet over het hoofd gezien. Op die manier geeft de Nationale Loterij jonge mensen de mogelijkheid om hun horizon te verruimen, zich in een welbepaalde discipline ten volle te ontplooien en uiteindelijk de top te bereiken dankzij een betere begeleiding. In dit kader ondersteunt de Nationale Loterij de Muziekkapel Koningin Elisabeth om de mogelijkheid te bieden aan jonge talentvolle musici - violisten, pianisten en zangers - hun opleiding te vervolmaken onder het toeziende oog van grote meesters - Augustin Dumay, Abdel Rahman El Bacha et José Van Dam - en zo een dag te schitteren op de internationale scène. Ook dankzij de steun van Nationale Loterij, heeft de Muziekkapel Koningin Elizabeth in oktober 2005 een sectie van kamermuziek geopend onder leiding van het Artemis Quartet. De Nationale Loterij, als grootste mecenas van het Koninkrijk, profileert zich aldus als een overheidsinstelling ten dienste van het publiek.

Le subside de la Loterie Nationale

Mission générale: contribuer au bien-être de la communauté. Contribuer au bien-être de la communauté, telle est la philosophie d’entreprise de la Loterie Nationale. C’est pourquoi elle réinjecte une importante partie de ses bénéfices dans la société, en sou-tenant financièrement une large palette de projets dans des domaines très variés : humanitaire, social, culturel, sportif, scientifi-que… Elle attache également une très grande importance à la culture. Que ce soit par le biais des subsides ou du sponsoring, la Loterie Nationale contribue chaque jour au succès d’associations ou de manifestations culturelles: opéra, chant, danse, musique, poésie, arts plastiques, concerts, expositions, festivals, théâtre, cinéma… touchant des publics très variés, parmi lesquels les jeunes ne sont certainement pas oubliés. En subsidiant de nombreux projets, la Loterie Nationale offre, en effet, aux jeunes la chance d’élargir leurs centres d’intérêt, de s’épanouir pleinement dans leur discipline et d’arriver à un haut niveau tout en bé-néficiant d’un meilleur encadrement. C’est dans ce cadre que la Loterie Nationale soutient la Chapelle Musicale Reine Elisabeth, permettant ainsi à nos jeunes talents - violonistes, pianistes et chanteurs - de parfaire leur formation sous la direction de grands maîtres - Augustin Dumay, Abdel Rahman El Bacha et José Van Dam - et de briller un jour sur la scène internationale. Grâce aussi au soutien de la Loterie Nationale, la Chapelle Musicale a ouvert en octobre 2005, une section de musique de chambre sous la direction du Quatuor Artemis. La Loterie Nationale, le plus généreux mécène du Royaume, se profile ainsi comme un opérateur public au service du public.

Page 27: Queen Elisabeth Music Chapel Duos...De volgende uitdaging wordt de uitbouw van de infrastructuur, die noodzakelijk is voor het artistiek en cultureel programma in volle bloei: de bouw

50 51

Queen Elisabeth Music Chapel, public interest foundation

Board of Directors

Vincent Pardoen, Chairman Peter de Caluwe Philippe DelaunoisBernard de Launoit*, Executive President Jean-Pierre de LaunoitGéry Daeninck*, Executive Director Yvan de LaunoitJulien De Wilde* Paul Dujardin Bernard Foccroulle*Member of the Executive Committee Sylvia Goldschmidt Viviane Reding Robert Tollet Frans van Daele

Honorary Chairmen

Jean-Jacques de Launoit Jean-Charles VelgeJean-Pierre de Bandt

Artistic committee

Bernard Foccroulle, Chairman Peter de Caluwe Bernard de LaunoitArie Van Lysebeth Christian Renard

Ambassadors Comittee

Sylvia Goldschmidt, Chairman Axel MillerWerner Van Lembergen, Vice-Chairman Willem Van de Voorde

Chapelle Musicale, naamloze vennootschap met maatschappelijk doel/société anonyme à finalité sociale

Board of Directors

Jean-Pierre de Launoit, Chairman Géry DaeninckBernard de Launoit, Executive Director Yvan de LaunoitBernard Boon Falleur Paul DujardinPhilippe de Buck van Overstraeten Gabrielle du Chastel de la Howarderie

Center of excellence for artistic training

Arie Van Lysebeth, Artistic Director

Masters in Residence

Artemis Quartet, chamber music Natasha Prischepenko, violin Gregor Sigl, violin Friedemann Weigle, viola Eckart Runge, celloAbdel Rahman El Bacha, pianoAugustin Dumay, violinJosé van Dam, voice

Professors

Violin Department

Tatiana Samouil, violinDana Protopopescu, piano accompanist

Piano Department

Dimitris Saroglou, pianoJean-Claude Vanden Eynden, accompanist of concertos

Voice Department

Jocelyne Dienst, main coach opera Peter Tomek, (German) language lessonsAlain Garichot, stage director Nikolaas Kende, piano accompanistAgnès Chauvot, vocal technique Philippe Riga, piano accompanistBertrand Halary, coaching Adriaan Jacobs, piano accompanistPaola Larini, (Italian) language lessons Luc Devos, piano accompanistDarren Ross, dance workshop

Personal well being - Career development

Emmanuelle Bodson, yogaXavier Rouget, mental training with the support of Mentally FitAnne Schütt, physiotherapistMagda Thielemans, physical

Page 28: Queen Elisabeth Music Chapel Duos...De volgende uitdaging wordt de uitbouw van de infrastructuur, die noodzakelijk is voor het artistiek en cultureel programma in volle bloei: de bouw

52 53

Staff

Sophie Gosselin, General Secretary

Cultural and Communication Department

Sophie Gosselin, coordinationBénédicte Bruynseels, project managerSophie van der Stegen, project managerAuriane de Fauconval, external communication and media relationsMuriel Anslot, internal communication

Artistic Department

Muriel Vanderbauwhede, artistic coordination Monique Garnier, volunteer

Membership and Funding Department

Laurence Godfraind, coordination Christine Reyntjens, public relations Marie-Louise Welcker, volunteer

Administration & Library

Paul Borschette

Logistics Department

Charly Kreins, coordinationRachel KreinsKarine Vilain

Desi

gn: w

ww

.grif

fe.b

e

© M

. Ern

eux

Info: Funding & Membership + 32 (0)2 352 01 16 [email protected] www.cmre.be www.mkke.beING: 310-1239339-56 IBAN: BE 20 3101 2393 3956 BIC: BBRUBEBB

Be part of the Dream!Nos jeunes s’investissent pour vous ! Les soutenez-vous ? Onze jonge artiesten werken hard! Wat doet u voor hen?

Page 29: Queen Elisabeth Music Chapel Duos...De volgende uitdaging wordt de uitbouw van de infrastructuur, die noodzakelijk is voor het artistiek en cultureel programma in volle bloei: de bouw

54 55

Dankbetuigingen/RemerciementsDe Muziekkapel Koningin Elisabeth en haar Raad van Bestuur betuigen hun oprechte dank/La Chapelle Musicale Reine Elisabeth et son Conseil d’Administration remercient tout particulièrement:

Voor hun hulp en dagelijkse steun/Pour leur générosité et leur soutien quotidien:

Monsieur Jean-Marie Delwart Monsieur Jean-Pierre PhilippeMadame Bernard Guttman Madame Myriam Pascal PouletMonsieur et Madame Michael Guttman Madame Irène Steels-WilsingMadame Vinciane Kaisin Monsieur Hervé Vanden WaeyenbergEn diegenen die anoniem wensen te blijven/Et tous ceux qui souhaitent garder l’anonymat

« Peterschap » van de Muziekkapel/« Mécènes - Parrains » de la Chapelle Musicale:

Ondernemingen & Overheid/Entreprises & Instances Publiques:

Abelag Aviation & Golf d’HulencourtSchelstraete & Desmedt NVProvince du Brabant Wallon

Privé-personen & Verenigingen/Privés & Associations:

Bourse «Voyage Musical Reine Elisabeth 2009»/Beurs «Muzikale Reis Koningin Elisabeth 2009» Rotary International District 2170 Belgium Comtesse I.G. Du Monceau de Bergendal et Fonds Baron Jean-Charles Velge Mevrouw Valérie en de heer Bernard Van HoolDe heer en Mevrouw Ludo Van Thillo En diegenen die anoniem wensen te blijven/Et tous ceux qui souhaitent garder l’anonymat

Gastgezinnen/Familles d’acceuil:

Madame Marie Hallynck Madame Annie LambiotteMadame Corine Claes-Tovi Madame Zeynep YarzuvatMonsieur et Madame Xavier Ortegat Madame Marie-Agnès Brouhns

Comprendre la musique, c’est soutenir les musiciens. La Libre est fière de soutenir la Chapelle Musicale Reine Elizabeth.

LLB - Gala Bozar Reine Elisabeth 210x210.indd 1 17/12/09 16:26

Page 30: Queen Elisabeth Music Chapel Duos...De volgende uitdaging wordt de uitbouw van de infrastructuur, die noodzakelijk is voor het artistiek en cultureel programma in volle bloei: de bouw

56 57

« Patron » van de Muziekkapel/« Mécènes - Patrons » de la Chapelle Musicale:

Monsieur et Madame Jacques BadinMonsieur Patrick Bailleux Monsieur et Madame Xavier Bedoret Barones BertrandMonsieur et Madame Philippe BioulMonsieur et Madame Philippe Bossard Baron et Baronne Jean-Claude Coppens d’Eeckenbrugge Mevrouw Katy Corluy Mevrouw Joseph De Backer-Vermeulen Baron en Barones Jean-Pierre de Bandt Monsieur et Madame Guy de CordesMonsieur et Madame Yves de DorlodotComte et Comtesse André de Kerchove de DenterghemBaron et Baronne Eric De KeuleneerMonsieur et Madame Benoit De Landsheer Comte Jean-Pierre de Launoit Comte et Comtesse Frédéric de Marchant d’AnsembourgMadame Christian de Potter De Heer en Mevrouw Jacques de RaeymaekerChevalier Baudouin de Selliers de Moranville et Madame Geneviève MeeùsDe heer en Mevrouw Julien De Wilde Monsieur et Madame Philippe DelaunoisMonsieur Jean-Pierre Delwart Monsieur et Madame François Desclée de MaredsousMonsieur et Madame Eric Drossart Comtesse I.G. Du Monceau de Bergendal Madame Diane FeronMonsieur Claude Fontaine et Madame Sylvia GoldschmidtMadame Jacques FrançoisMonsieur Daniel FuldMonsieur et Madame Alain Grisay - HubinontMadame Marie Helsmoortel Madame Anne Jacobs van MerlenBaron et Baronne Paul-Emmanuel JanssenMonsieur et Madame Jean-Louis Joris Kiwanis Club Bruxelles-Europe Monsieur Pierre Klees Monsieur Serge Kubla – Commune de Waterloo Monsieur et Madame Eric Le Jeune Monsieur Mark Le Jeune

Monsieur et Madame Jean-Marc LegrandMonsieur et Madame Olivier LippensComte et Comtesse Paul LippensComtesse Robert LippensMonsieur et Madame Pierre-Olivier Mahieu Monsieur et Madame André MarchandiseMETAGRA N.V.Madame Nicole Moreau-LanoyeMadame Geneviève NaoméMonsieur et Madame Leif Palmblad Monsieur et Madame Michel Peterbroeck De heer en Mevrouw Guy Reyniers RM Boulanger SAMonsieur et Madame Bernard Ruiz-Picasso Monsieur et Madame Leonard Schrank Monsieur et Madame Thierry Sebline Monsieur Denis Solvay Monsieur Patrick SolvayMadame Nicole Spandre - ProvostMadame Jenny Stalpaert Monsieur et Madame Paul StormeMonsieur et Madame Denis Tytgat Monsieur Hervé Vanden Waeyenberg Baron et Baronne Hugues van der Straten WailletBaron Paul van der Straten Waillet De heer en Mevrouw Leopold Van Hool Monsieur et Madame Emmanuel van InnisMonsieur Benjamin Van Oudenhove Baronne Jean-Charles VelgeMonsieur et Madame Bernard VergnesMonsieur et Madame Alexis VerougstraeteMonsieur et Madame Pierre VerweeMadame Léonie Vroom Madame Gabriel WaucquezMonsieur Robert WillocxEn diegenen die anoniem wensen te blijven/Et tous ceux qui souhaitent garder l’anonymat

Page 31: Queen Elisabeth Music Chapel Duos...De volgende uitdaging wordt de uitbouw van de infrastructuur, die noodzakelijk is voor het artistiek en cultureel programma in volle bloei: de bouw

58

« Vriend » van de Muziekkapel/« Mécènes - Amis » de la Chapelle Musicale:

Madame Bernadette Beeckmans de West-Meerbeeck • Monsieur et Madame Ralf Bergner • Monsieur et Madame Philip Bille • De heer en Mevrouw Roger Blanpain • Baron et Baronne Philippe Bodson • Comte et Comtesse Nicolas Boël • De heer en Mevrouw Th. Boland • Monsieur Vincent Boone • Monsieur et Madame Arthur A. Borsei • Madame Thérèse Brel-Michielsen • De heer en Mevrouw Hubert Brenninkmeijer • Madame Henri Brepoels • De heer en Mevrouw Etienne Carbonez-Wijnen • Monsieur et Madame Ernest Clerckx • Monsieur Baudouin Contzen • Comtesse Elie de Borchgrave d’Altena • Comte Alain de Croix • Monsieur Yves-Georges d’Hanens • Madame Nicole de Decker de Brandegem • Monsieur Yves de le Court • Prince et Princesse Michel de Ligne • Madame Géry de Limelette • Monsieur et Madame Baudouin de Hemptinne • Baron et Baronne Philippe de Macar • Monsieur et Madame Léon-Charles de Mol-Thorn • Comte et Comtesse François de Radiguès de Chennevière • Mon-sieur et Madame Dominque de Ryckel • Chevalier et Madame André de Sauvage • Madame Jenny De Sutter • Baron et Baronne de Vaucleroy • Des heer Wim Debock • Madame Maryvonne Defer • Madame Claude Degrune • Mevrouw Lucien Delfosse • Monsieur et Madame Pierre Delstanche • Monsieur Benoit Delwart • Madame Guy Descamps • Jonkvrouw Joëlle Desprechins de Gaesebeke • Madame Cécile Devos-Staquet • Madame Charles Donnay de Vos te Steene • Monsieur et Madame André Dirckx • Monsieur et Madame Alexis du Roy de Blicquy • Monsieur et Madame Jean Dyckmans • Monsieur et Madame Michel Eeckhout • Madame Monique Engels • Monsieur et Madame Jacques Espinasse • Madame Hélène Franckx • Madame Dominique Faulx • Madame Odile Gillaux • Monsieur et Madame Michel Gillion • Monsieur et Madame Pierre Goldschmidt-Contempré • Monsieur et Madame Philippe Gosselin • Monsieur et Madame François Grislain • Monsieur Marc Grutering • Monsieur et Madame Egils Gulbis • Monsieur et Madame Gybels-Delperdange • Madame Claudine Gygax-Mercenier • Madame Katia Hanet • Monsieur et Madame Edgard Hamalian • Madame Irène Heirens • Professor en Mevrouw Peter Hellings • Monsieur et Madame Charles Henkart • Madame Katia Knapen • Madame Elise Kuyl • Madame Marie-Louise Lamal • Madame Nadine Leblanc • Madame Alec Le Jeune-Grutering • Monsieur Baudouin Lemaire • Monsieur et Madame Guy Lemaire • Monsieur et Madame Fabian Leroy • Madame Carmen Levy • Monsieur Manfred Loeb • Madame Francine Loreau • Madame France Majoie-Le Lous • Monsieur et Madame Eric Mathay • Madame Thérèse Mauroy • Monsieur Roger Molinari • Monsieur et Madame Jerôme Monod • Monsieur et Madame Philippe Muûls • Monsieur et Madame Robert Muylle • Monsieur et Madame Henri Naveau • Mevrouw Maria-Stepha-nia Noelmans • Monsieur et Madame Mario Normand-Dailly • Monsieur et Madame Jean-Albert Nyssens • Monsieur et Madame Henry Olin • Mevrouw Thérèse Opstal • Monsieur et Madame Gilles Pinoncély • De heer en Mevrouw Karel Pinxten • Madame Nicole Piret-Hecq • Monsieur et Madame Guy Plucker • Monsieur Jacques Polain • Monsieur et Madame Anton Reithinger • Ma-dame Nicole Renggli • Madame Françoise Rosy • Monsieur et Madame Paul Sabbe • Monsieur et Madame Jean Saey • Madame Janine Sauvage • Mevrouw Agna Schoofs • Madame Ursel Schuback • Monsieur Bernard Sergant • Madame Denise Servais • Monsieur et Madame Serge Sintzoff-Boels • De heer en Mevrouw Etienne Stas • Madame Margulies Stieglietz • Madame Paul Storme • De heer en Mevrouw André Swings • Madame Béatrice Thieffry • Monsieur et Madame Stéphane Thiery-Molitor • Architect Wim Thielemans • Madame Claire Timmermans • De heer en Mevrouw Marcel Timmermans • Madame Evelyn Titeca • Monsieur et Madame Patrick Van Craen • Monsieur et Madame Jacques Van de Velde • Monsieur et Madame Arnold Van den Meerssche • Baron et Baronne Charles van der Straten Waillet • Baron et Baronne Hugues van der Straten Waillet • Monsieur et Madame Jean-Pierre Van Durme • De heer en Mevrouw Alfons Van Hool • Mevrouw Augusta Van Kemenade • Dokter en Mevrouw Robin Van Look • Madame Simone Van Schepdael • Madame Omer Vander Ghinste • Monsieur et Madame Guy Vanhaeverbeke-Carissimo • Madame Ninette Vanneste • De heer Eugène Vanstreels • Monsieur et Madame Jean Verougstraete • Monsieur et Madame Philippe Verschueren • Madame Pierre Verwee • De heer en Mevrouw Karel Vinck • De heer en Mevrouw Julien Vispoel-Verleyen • Madame Léon Warny • Madame Zeynep A.Yarsuvat.Et tous ceux qui souhaitent garder l’anonymat/En diegenen die anoniem wensen te blijven

Liste au/Lijst op 03.03.11

Quelques notes de chocolat…

DucobuPâtisserie Boulangerie Chocolaterie Glacerie

16, rue de la Station, 1410 Waterloo, Belgique Tél : +32 2 351 87 87

Page 32: Queen Elisabeth Music Chapel Duos...De volgende uitdaging wordt de uitbouw van de infrastructuur, die noodzakelijk is voor het artistiek en cultureel programma in volle bloei: de bouw

A production of

Coproduced with

Queen Elisabeth Musical VoyageOn board of the Silver Wind3rd edition - 2011Sinfonia VarsoviaChristopher Warren-Green, conductorJean-Claude Casadesus, conductor

June Anderson, sopranoArtemis QuartetAugustin Dumay, violinAbdel Rahman El Bacha, pianoLorenzo Gatto, violinPavel Gomziakov, celloLouis Lortie, pianoJosé van Dam, baritone

Soloists of the Queen Elisabeth Music Chapel

Turkey - GreeceIstambul (Epidaure) - Kusadasi (Ephesus) - Rhodes - Santorini - Nauplion - Piraeus (Athens)

September 17 to 24, 2011

Queen Elisabeth Music Chapel: +32 (0)2 352 01 16 - www.cmre.bePasteels - Central Tourisme SA: +32 (0)2 647 37 05 - www.pasteels.com

© M

. Ern

eux

- AM

S

Page 33: Queen Elisabeth Music Chapel Duos...De volgende uitdaging wordt de uitbouw van de infrastructuur, die noodzakelijk is voor het artistiek en cultureel programma in volle bloei: de bouw

Queen Elisabeth Music Chapel, public interest foundation Under the Honorary Chairwomanship of H.M. the QueenCorrespondence: Chaussée de Tervuren 445 - 1410 Waterloo - Belgium Corporate address: Rue Brederode 14, B-1000 Bruxelles - BCE 459 245 906Tel: +32 (0)2 352 01 10 - Fax: +32 (0)2 351 10 24www.cmre.be - [email protected]