PX 210 BT - Sennheiser€¦ · • Utilice únicamente las fuentes de alimentación y los cables de...

29
PX 210 BT Manual de instrucciones Precision Absolute Sonic Perfection

Transcript of PX 210 BT - Sennheiser€¦ · • Utilice únicamente las fuentes de alimentación y los cables de...

Page 1: PX 210 BT - Sennheiser€¦ · • Utilice únicamente las fuentes de alimentación y los cables de carga suministrados por Sennheiser. • No utilice este aparato ni la fuente de

PX 210 BT

Manual de instrucciones

PrecisionAbsolute Sonic Perfection

Page 2: PX 210 BT - Sennheiser€¦ · • Utilice únicamente las fuentes de alimentación y los cables de carga suministrados por Sennheiser. • No utilice este aparato ni la fuente de

DE

EN

FR

IT

ES

NL

Índice

Índice

Indicaciones importantes de seguridad .......................................... 2

PX 210 BT ............................................................................................. 4

Volumen de suministro ...................................................................... 5

Vista general del producto ................................................................ 7

Puesta en funcionamiento de los PX 210 BT .................................. 8Carga de la batería .............................................................................. 8Ajustar la diadema ........................................................................... 10Encender / apagar el PX 210 BT .................................................... 11Conectar el PX 210 BT con la fuente de audio ............................ 12Conectar el PX 210 BT con el cable de audio ............................... 15

Manejo de los PX 210 BT .................................................................. 16Ajustar el PX 210 BT a la situación de escucha .......................... 16Cambiar el volumen .......................................................................... 16Manejar los aparatos conectados desde el PX 210 BT .............. 17Reestablecer los ajustes del PX 210 BT ........................................ 18

Transportar los PX 210 BT ............................................................... 19

Limpieza y cuidado de los PX 210 BT ............................................. 20

En caso de anomalías ....................................................................... 21

Accesorios y piezas de repuesto ..................................................... 22

Especificaciones técnicas ................................................................. 23El sistema de codificación de audio apt-X ................................... 24

Declaraciones del fabricante ........................................................... 26

1

Page 3: PX 210 BT - Sennheiser€¦ · • Utilice únicamente las fuentes de alimentación y los cables de carga suministrados por Sennheiser. • No utilice este aparato ni la fuente de

Indicaciones importantes de seguridad

Indicaciones importantes de seguridad

• Le rogamos que lea detenida y completamente estas instruccionesantes de utilizar los auriculares.

• Conserve las instrucciones de tal forma que se encuentren a disposiciónde cualquier usuario en todo momento. En caso de que entregue losauriculares a terceros, hágalo siempre junto con este manual deinstrucciones.

• Utilice los auriculares sólo en aquellos aviones en los que esté permitidoel uso de la tecnología Bluetooth®.

• No utilice los auriculares si su entorno requiere de una atención especial(p. ej., conduciendo o a la hora de realizar actividades de bricolaje).

• Asegúrese de que los auriculares estén siempre secos y en ningún casolos exponga a temperaturas extremadamente altas ni bajas (rango detemperatura ideal: de 10 °C a 35 °C).

– Trate los auriculares con cuidado y colóquelos siempre en un lugarlimpio y sin polvo.

– Después de utilizarlos, apague los auriculares para cuidar las bate-rías. Saque las baterías de los auriculares si no va a utilizar esteúltimo durante un periodo prolongado de tiempo.

• Los auriculares generan campos magnéticos que pueden suponer unpeligro para las personas que llevan marcapasos o desfibriladoresimplantados. Guarde siempre una distancia mínima de 3 cm(1,2 pulgadas) entre los auriculares y el marcapasos o el desfibriladorimplantado.

• No someta su oído a altos volúmenes. Los auriculares de Sennheisersuenan muy bien también a bajo volumen.

• Utilice únicamente las fuentes de alimentación y los cables de cargasuministrados por Sennheiser.

• No utilice este aparato ni la fuente de alimentación en las proximidadesdel agua. No exponga el aparato ni la fuente de alimentación ni a lalluvia ni a los líquidos. Existe peligro de incendio o de descarga eléctrica.

• Desenchufe la fuente de alimentación de la toma de corriente

– para desconectar el aparato de la red eléctrica,

– en caso de tormenta,

– o cuando no se vaya a utilizar el aparato durante un periodo prolon-gado.

• Utilice la fuente de alimentación exclusivamente con las tomas decorriente indicadas en el capítulo «Especificaciones técnicas» de lapágina 23.

• Asegúrese de que la fuente de alimentación

– presente el estado debido y sea fácilmente accesible,

– se encuentre conectada firmemente al enchufe,

– funcione sólo dentro del rango de temperatura permitido,

– no esté cubierta o expuesta a la radiación solar directa para evitarun sobrecalentamiento (véase «Especificaciones técnicas» en lapágina 23).

• No opere el aparato ni la fuente de alimentación en las proximidadesdel agua.

• Utilice sólo los aparatos adicionales/accesorios recomendados porSennheiser.

2

Page 4: PX 210 BT - Sennheiser€¦ · • Utilice únicamente las fuentes de alimentación y los cables de carga suministrados por Sennheiser. • No utilice este aparato ni la fuente de

DE

EN

FR

IT

ES

NL

Indicaciones importantes de seguridad

Uso adecuado

El uso adecuado significa

• ha leído este manual de instrucciones, especialmente el capítulo«Indicaciones importantes de seguridad» en la página 2,

• que utiliza los auriculares exclusivamente dentro del marco de lascondiciones de funcionamiento descritas en las presentes instruc-ciones.

Se considerará un uso inadecuado cuando se utilicen los auriculares deforma diferente a la descrita en estas instrucciones o no se cumplan lascondiciones de funcionamiento.

Indicaciones de seguridad para baterías de polímeros de litio

Las baterías pueden sufrir derrames si no se utilizan correctamente.En casos extremos existe la posibilidad de

Si las baterías no se utilizan correctamente, Sennheiser no asumirá ningúntipo de responsabilidad.

• Formación de calor• Incendio• Explosión• Formación de humo o gases

No guardar al alcance de los niños.

No mezcle las baterías cargadas sin embalar.

Observe la polaridad. No provoque cortocircuitos.

Devuelva las baterías gastadas sólo en los puntos de recogida o a su distri-buidor especializado.

Los aparatos que se alimenten mediante baterías se deben apagar después de utilizarlos.

Para la carga de baterías utilice exclusivamente los cargadores Sennheiser indi-cados.

Si no se utilizan las baterías durante un periodo prolon-gado de tiempo, recárguelas regularmente (aprox. cada 3 meses).

Cargue las baterías dentro del rango de temperatura de 10 °C/50 °F a 40 °C/104 °F.

No deje que la temperatura supere los 70 °C/158 °F, p. ej., por la radiación solar o por arrojar la batería al fuego.

No la desmonte ni deforme. No vuelva a utilizar baterías defectuosas.

Retire las baterías inmedia-tamente de los aparatos que estén obviamente defectuosos.

Saque las baterías del aparato si éste no se va a utilizar durante un periodo prolon-gado de tiempo.

Utilice sólo baterías originales de Sennheiser.

No las exponga a líquidos.

3

Page 5: PX 210 BT - Sennheiser€¦ · • Utilice únicamente las fuentes de alimentación y los cables de carga suministrados por Sennheiser. • No utilice este aparato ni la fuente de

PX 210 BT

PX 210 BT

Los PX 210 BT son unos auriculares que le permiten escuchar música enentornos ruidosos, también de forma inalámbrica. Gracias a su diseñosupraaural cerrado, los PX 210 BT son muy adecuados para utilizarse ensistemas de entretenimiento a bordo de aviones.

Bluetooth

Los PX 210 BT cumplen con el nuevo standard de tecnología Bluetooth 2.1.Ello permite conectarlo a un gran número de aparatos distintos mediantela interfaz Bluetooth. Los PX 210 BT pueden comunicarse con su aparatoBluetooth (p. ej., teléfono móvil, reproductor MP3, ordenador o PDA) a unadistancia de hasta 10 m.

apt-X®

El sistema de codificación de audio apt-X garantiza un sonido estéreo vivo,puro y lleno y permite no sólo escuchar el sonido, sino también experimen-tarlo y sentirlo en su forma más pura. Gracias al uso de apt-X, la tecnologíaBluetooth puede ofrecer una calidad de audio inalámbrica que no presentadiferencias con respecto a la mejor calidad de audio transmitida por cable.

apt-X se utiliza en todo el mundo, desde en grandes estaciones públicas deradiodifusión, hasta en estudios de producción de películas, para transmitiren tiempo real datos digitales de audio de alta calidad. apt-X fue diseñadosegún las estrictas especificaciones de músicos e ingenieros de sonidoque saben apreciar el extraordinario alcance dinámico y la alta fidelidad deapt-X.

La tecnología apt-X, que sólo se utiliza en productos selectos, ofrece a losmelómanos una fantástica experiencia auditiva que sólo es capaz deofrecer apt-X.

Otras características

• Ideal para viajes: Construcción de auriculares cómoda, robusta yplegable

• Conexión por cable opcional para poder escuchar incluso sin conexiónBluetooth

• Excelente calidad de sonido gracias a la atenuación adaptiva depantalla acústica (patentada) y al sistema de membrana Duofol

4

Page 6: PX 210 BT - Sennheiser€¦ · • Utilice únicamente las fuentes de alimentación y los cables de carga suministrados por Sennheiser. • No utilice este aparato ni la fuente de

DE

EN

FR

IT

ES

NL

Volumen de suministro

Volumen de suministro

1 Auriculares PX 210 BT

1 Batería BA 370 PX

1 Cable de carga con conector USB

1 Fuente de alimentación PSC 03R-050 con adaptadores para países

1 Cable de audio (jacks de 2,5 mm y de 3,5 mm)

1 Bolsa de transporte

1 Guía de inicio rápido

1 CD-ROM con

– instrucciones de uso detalladas (PDF)

– instrucciones de uso interactivas

5

Page 7: PX 210 BT - Sennheiser€¦ · • Utilice únicamente las fuentes de alimentación y los cables de carga suministrados por Sennheiser. • No utilice este aparato ni la fuente de

Volumen de suministro

Resumen de símbolos

¿Qué significan los pictogramas relativos a la pulsación de teclas?

¿Qué significan los pictogramas relativos a los parpadeos de los LEDs?

Ejemplos de algunos pictogramas utilizados en estas instrucciones:

¿Qué significa el pictograma «i»?

Símbolo Significado

Pulse brevemente la tecla.

Mantenga pulsada la tecla durante 4 segundos.

Mantenga pulsada la tecla hasta que o bien se realice el ajuste deseado, o bien se ejecute la función deseada.

4 s

Símbolo Significado

Este pictograma simboliza un parpadeo.

Este pictograma simboliza una interrupción.

Este pictograma simboliza un intervalo.

Este pictograma simboliza un parpadeo ininterrumpido.

Símbolo Significado

El LED parpadea una vez cada 3 segundos.

El LED parpadea 3 veces por segundo.

El LED parpadea en una secuencia rítmica.

El LED parpadea sólo 3 veces en azul.

3s

Ésta es una indicación de utilidad.

La «i» señaliza indicaciones que le aportan informacionespara el uso de los auriculares.

6

Page 8: PX 210 BT - Sennheiser€¦ · • Utilice únicamente las fuentes de alimentación y los cables de carga suministrados por Sennheiser. • No utilice este aparato ni la fuente de

DE

EN

FR

IT

ES

NL

Vista general del producto

Vista general del producto

Panel de manejo

� Diadema � Almohadilla

� Conexión para el cable de audio � Conexión para el cable de carga

� Tecla Bluetooth � Compartimento batería

A

��

A

LED � Tecla rebobinar

� Tecla avance rápido � Tecla Master

� Tecla reducción de volumen � Tecla aumento de volumen

5 1

24

6

3

7

Page 9: PX 210 BT - Sennheiser€¦ · • Utilice únicamente las fuentes de alimentación y los cables de carga suministrados por Sennheiser. • No utilice este aparato ni la fuente de

Puesta en funcionamiento de los PX 210 BT

Puesta en funcionamiento de los PX 210 BT

Carga de la batería

� Antes de su primer uso, cargue la batería durante aprox. 3 horas.

Si carga la batería, el LED de la batería � luce en rojo. Cuando la bateríaestá cargada por completo, el LED de la batería � luce en verde.

Cuando la batería está próxima a gastarse, el LED parpadea en rojo.Se escucha un breve tono de confirmación negativo.

La autonomía de la batería depende de los ajustes del aparato, de la situa-ción de escucha y de las fuentes de audio utilizadas.

Antes de la primera puesta en marcha del PX 210 BT retire latira protectora de la batería.

3h

1

3s

Modo de utilización Autonomía de la batería

Tecnología Bluetooth 10 horas

Saque la batería del compartimento de batería si no va autilizar los auriculares durante un periodo prolongado detiempo.

También puede cargar la batería en los auriculares durante elfuncionamiento.

8

Page 10: PX 210 BT - Sennheiser€¦ · • Utilice únicamente las fuentes de alimentación y los cables de carga suministrados por Sennheiser. • No utilice este aparato ni la fuente de

DE

EN

FR

IT

ES

NL

Puesta en funcionamiento de los PX 210 BT

Opciones de carga de la batería

Primero, conecte el cable de carga � a la batería tal y como se describe enla sección a. Seguidamente, conecte el cable de carga � a una toma decorriente tal y como se describe en la sección b.

Conectar el cable de carga a la batería

La batería se puede cargar dentro o fuera de los auriculares. Ello es de granutilidad cuando se utiliza una batería adicional (no incluida en el volumende suministro).

Para cargar la batería dentro de los auriculares:

� Abra la cubierta del compartimento de la batería � en el auricularizquierdo.

� Inserte el cable de carga � en la conexión para el cable de carga � delos auriculares.

Para cargar la batería fuera de los auriculares:

� Abra la cubierta del compartimento de la batería � en el auricularizquierdo.

� Pulse la tecla del compartimento de la batería y saque la batería.

� Inserte el cable de carga � en la conexión para el cable de carga � dela batería.

EU

US

AU

UK

ba

a

9

Page 11: PX 210 BT - Sennheiser€¦ · • Utilice únicamente las fuentes de alimentación y los cables de carga suministrados por Sennheiser. • No utilice este aparato ni la fuente de

Puesta en funcionamiento de los PX 210 BT

Conectar el cable de carga con la fuente de alimentación, el ordenador u otros aparatos USB

Para cargar la batería, puede conectar el cable de carga al puerto USB de suordenador, a la fuente de alimentación suministrada o a otro aparato USB.

Para conectar el cable de carga con el ordenador:

� Inserte el conector USB del cable de carga � en el puerto USB de suordenador.La batería se está cargando. El LED � de la batería luce en rojo.

Para conectar el cable de carga con la fuente de alimentación:

� Conecte el cable de carga � con la fuente de alimentación.

� Conecte el adaptador del país correspondiente a la fuente dealimentación.

� Conecte la fuente de alimentación a una toma de corriente. La batería se está cargando. El LED � de la batería luce en rojo.

� Finalizado el proceso de carga, desenchufe la fuente de alimentación dela toma de corriente.

Si ha cargado la batería fuera de los auriculares:

� Introduzca la batería cargada en los auriculares hasta que encaje deforma audible.

� Cierre la cubierta del compartimento de la batería �.

Ajustar la diadema

Para conseguir una buena transmisión de sonido y disfrutar de la mayorcomodidad posible al llevarlo, los auriculares se pueden ajustar al tamañode su cabeza. Para ello, puede ajustar la diadema por etapas:

� Colóquese los auriculares de modo que la diadema de los auricularespase � por el centro de su cabeza.

� Ajuste los auriculares de modo que:

– las almohadillas � queden cómodamente sobre las orejas,

– note una ligera presión alrededor de las orejas,

– la diadema � descanse sobre la cabeza.

� Compruebe en un entorno ruidos si las almohadillas están óptima-mente colocadas para garantizar la máxima protección acústica.

b

EU

UK

US

AU

10

Page 12: PX 210 BT - Sennheiser€¦ · • Utilice únicamente las fuentes de alimentación y los cables de carga suministrados por Sennheiser. • No utilice este aparato ni la fuente de

DE

EN

FR

IT

ES

NL

Puesta en funcionamiento de los PX 210 BT

Encender / apagar el PX 210 BT

Encender el PX 210 BT

� Mantenga pulsada la tecla Master � hasta que el LED parpadeeen azul. Se escucha un tono de confirmación creciente.

– Si está encendiendo los auriculares por primera vez, éstos cambianautomáticamente al modo de vinculación (Pairing). Los auricularesesperan vincularse a un aparato Bluetooth (véase página 12).

– Si los auriculares ya han sido vinculado a una fuente de audio, laconexión Bluetooth se establece automáticamente. Escuchará untono de señal creciente y, a continuación, su fuente de audio.

– Si los auriculares ya está vinculado a una fuente de audio, pero lafuente de audio está apagada o fuera de alcance, el LED parpadea en azul. Los auriculares intentarán, durante 3 minutos,encontrar una de las ocho fuentes de audio vinculadas anterior-mente. Si este intento falla, los auriculares se apagan tras60 minutos.

Apagar el PX 210 BT

� Mantenga pulsada la tecla Master � hasta que el LED parpadee3 veces en rojo.

Se escucha un tono de confirmación decreciente. La conexión Bluetoothse desactiva automáticamente. Los auriculares se apagan.

¡ATENCIÓN! Daños en el oído por volúmenes excesivos.

Un volumen excesivo durante un periodo prolongado detiempo puede causar daños auditivos permanentes. ¡Protejasu oído! Los auriculares de Sennheiser suenan muy bientambién a bajo volumen.

� Ajuste un volumen que le resulte agradable.

5

1

5

1

11

Page 13: PX 210 BT - Sennheiser€¦ · • Utilice únicamente las fuentes de alimentación y los cables de carga suministrados por Sennheiser. • No utilice este aparato ni la fuente de

Puesta en funcionamiento de los PX 210 BT

Conectar el PX 210 BT con la fuente de audio

Los auriculares cumplen con el standard Bluetooth 2.1. Para poder trans-mitir datos de forma inalámbrica con la tecnología Bluetooth, debevincular los auriculares a la fuente de audio (Pairing).

Los auriculares pueden guardar los ajustes de conexión de hasta ochoaparatos Bluetooth. Al encender el auricular, se establecerá automática-mente una conexión con uno de estos ocho aparatos.

Si vincula los auriculares a una novena fuente de audio, los ajustes delprimer aparato Bluetooth se sobrescriben. Si después desea utilizar denuevo la primera fuente de audio, vincule los auriculares de nuevo a laprimera fuente de audio.

¿Su fuente de audio no dispone de una interfaz Bluetooth? Utilice en estecaso un dongle opcional (véase «Accesorios y piezas de repuesto» en lapágina 22) para disfrutar de un sonido estéreo vivo, puro y lleno con latecnología apt-X y multiplicar la calidad del sonido.

¡ATENCIÓN! ¡Peligro de anomalías en el funcionamiento!

Las ondas radioeléctricas transmitidas pueden influenciar elfuncionamiento de aparatos sensibles y desprotegidos.

� Utilice los auriculares sólo en aquellos aviones en los queesté permitida la tecnología inalámbrica Bluetooth o utiliceen su lugar el cable de audio («Conectar el PX 210 BT con elcable de audio» en la página 15).

Recuerde que la conexión con los auriculares sólo es posible sisu fuente de audio soporta el protocolo A2DP.

12

Page 14: PX 210 BT - Sennheiser€¦ · • Utilice únicamente las fuentes de alimentación y los cables de carga suministrados por Sennheiser. • No utilice este aparato ni la fuente de

DE

EN

FR

IT

ES

NL

Puesta en funcionamiento de los PX 210 BT

Vincular el PX 210 BT a su fuente de audio

Si está encendiendo los auriculares por primera vez, éstos cambian auto-máticamente al modo de vinculación (Pairing). Los auriculares esperanvincularse a un aparato Bluetooth (véase página 12).

� Mantenga pulsada la tecla Master � de los auriculares hasta que elLED empiece a parpadear alternativamente en azul y en rojo,

� En su fuente de audio, active la función de Bluetooth «Añadir un nuevodispositivo».

� Proceda tal y como se le indique en las instrucciones de uso de la fuentede audio.

En cuanto se encuentra una fuente de audio, los aparatos intercambian susidentificaciones. El LED parpadea 3 veces en azul. Se escucha un tonode confirmación creciente. Los aparatos se han reconocido y los auricularesquedan vinculados a la fuente de audio.

Cuando la conexión se ha establecido, el LED continúa parpadeandoen azul más despacio.

Si transcurridos aprox. 5 minutos no se ha encontrado ningún aparato, elLED parpadea 3 veces en rojo y se escucha un tono de confirmacióndecreciente. A continuación los auriculares intentarán durante 3 minutosencontrar una de las ocho fuentes de audio vinculadas anteriormente.Si este intento falla, los auriculares se apagan tras 60 minutos.

� En este caso, repita los pasos para vincular de nuevo los auriculares a lafuente de audio.

Conectar / desconectar el indicador de estado

� Encienda los auriculares (véase «Apagar el PX 210 BT» en lapágina 11).

Para conectar el parpadeo durante una conexión establecida:

� Mantenga pulsada la tecla Master � de los auriculares hasta que elLED empiece a parpadear alternativamente en azul y en rojo,

� Pulse brevemente la tecla Aumentar volumen �.

Para desconectar el parpadeo durante una conexión establecida:

� Pulse brevemente la tecla Disminuir volumen �.

� Asegúrese de que sus auriculares están desconectados(véase «Apagar el PX 210 BT» en la página 11).

5

1

1

Código PIN

Cuando la fuente de audio le solicite la introducción de unacontraseña, introduzca el código PIN ajustado de fábrica«0000».

1

3s

1

5

1

3

6

13

Page 15: PX 210 BT - Sennheiser€¦ · • Utilice únicamente las fuentes de alimentación y los cables de carga suministrados por Sennheiser. • No utilice este aparato ni la fuente de

Puesta en funcionamiento de los PX 210 BT

Cancelar la conexión Bluetooth

Puede apagar los auriculares o desactivar la función Bluetooth paracancelar la conexión Bluetooth de los auriculares con su fuente de audio.Este ajuste se mantiene hasta encender la función Bluetooth.

Para apagar los auriculares:

� Mantenga pulsada la tecla Master � hasta que el LED parpadee3 veces en rojo.Se escucha un tono de confirmación decreciente. La conexión Bluetoothse desactiva automáticamente. Los auriculares se apagan.

Para desactivar la función Bluetooth:

� Mantenga pulsada la tecla Bluetooth � hasta que el LED parpadee3 veces en rojo. Se escucha un tono de confirmación decreciente. La tecla Bluetooth � se apaga. La función Bluetooth se desactiva.

La tecla Bluetooth � tiene una iluminación de fondo con laque se indica el ajuste actual. La iluminación de fondo seapaga al poco tiempo para ahorrar corriente.

� Pulse cualquier tecla para visualizar el ajuste actual de lafunción Bluetooth.

5

1

14

Page 16: PX 210 BT - Sennheiser€¦ · • Utilice únicamente las fuentes de alimentación y los cables de carga suministrados por Sennheiser. • No utilice este aparato ni la fuente de

DE

EN

FR

IT

ES

NL

Puesta en funcionamiento de los PX 210 BT

Conectar el PX 210 BT con el cable de audio

Conectar el cable de audio

Conecte la fuente de audio con el cable de audio a los auriculares si

• no desea utilizar la función Bluetooth, • no le está permitido utilizar la función Bluetooth (algunas líneas aéreas

prohíben el uso de conexiones Bluetooth) o bien

• si la batería está gastada.

Si ya ha conectado la fuente de audio mediante la interfaz Bluetooth, laconexión Bluetooth se cancela automáticamente en cuanto se conecta elcable de audio. El LED parpadea 3 veces en rojo y se escucha un tonodecreciente.

� Inserte el jack estéreo de 2,5 mm del cable de audio en la conexión �de los auriculares.

� Inserte el jack estéreo de 3,5 mm del cable de audio � en la hembrillapara auriculares de su fuente de audio.

Cuando el cable de audio está conectado a la fuente de audio, Ustedescucha la fuente de audio y el LED parpadea en azul.

Desconectar el cable de audio

En caso de que desee utilizar los auriculares únicamente con la tecnologíaBluetooth, puede retirar el cable de audio �.

� Desenchufe el jack estéreo de 2,5 mm del cable de audio � de laconexión � de los auriculares.

Cuando se conecta el cable de audio a los auriculares, no sepuede activar la función Bluetooth.

1

1

Cuando se desenchufa el cable de audio, la función Bluetoothno se activa automáticamente.

� Active de nuevo la función Bluetooth (véase «Activar/Desactivar la función Bluetooth» en la página 16).

15

Page 17: PX 210 BT - Sennheiser€¦ · • Utilice únicamente las fuentes de alimentación y los cables de carga suministrados por Sennheiser. • No utilice este aparato ni la fuente de

Manejo de los PX 210 BT

Manejo de los PX 210 BT

Ajustar el PX 210 BT a la situación de escucha

Los auriculares están equipados con la tecnología inalámbrica Bluetooth.Esta función se puede activar o desactivar en función de la situación deescucha.

Activar/Desactivar la función Bluetooth

Mediante la interfaz Bluetooth, los auriculares se pueden conectar a ungran número de aparatos distintos.

Para activar la función Bluetooth:

� Mantenga pulsada la tecla Bluetooth � hasta que el LED parpadee 3 veces en azul. La función Bluetooth se activa.

Para desactivar la función Bluetooth:

� Mantenga pulsada la tecla Bluetooth � hasta que el LED parpadee3 veces en rojo. Se escucha un tono de confirmación decreciente. La tecla Bluetooth � se apaga. Seguidamente, el LED parpadea enazul y la función Bluetooth se desactiva.

Cambiar el volumen

Con los PX 210 BT puede variar el volumen de la señal de audio:

Si pulsa brevemente la tecla correspondiente, el volumen se cambia paso apaso; si mantiene pulsada la tecla, el volumen varía de forma modulada.

Escuchará un tono de confirmación cuando haya alcanzado el volumenmáximo o el mínimo.

Tecla Duración Función Tecla Duración Función

Aumentar el volumen paso a paso

Reducir el volumen paso a paso

Aumentar el volumen de forma modulada

Reducir el volumen de forma modulada

1 s 1 s

16

Page 18: PX 210 BT - Sennheiser€¦ · • Utilice únicamente las fuentes de alimentación y los cables de carga suministrados por Sennheiser. • No utilice este aparato ni la fuente de

DE

EN

FR

IT

ES

NL

Manejo de los PX 210 BT

Manejar los aparatos conectados desde el PX 210 BT

Todos los aparatos que soportan el standard AVRCP y que estén conec-tados con el PX 210 BT se pueden manejar desde los auriculares. En lasinstrucciones de uso de su fuente de audio podrá consultar si su aparatosoporta este standard.

Si su aparato no soporta este standard, puede utilizar un dongle opcional.Con el dongle iPod y con el dongle USB puede manejar los aparatos conec-tados mediante los auriculares.

Manejo de la fuente de audio

Si los auriculares están conectados mediante la interfaz Bluetooth a unafuente de audio (p. ej., iPod, reproductor de MP3 ó de CDs), con elPX 210 BT puede cambiar los siguientes ajustes de la fuente de audio:

Tecla Duración Función Tecla Duración Función

Aumentar el volumen

Reducir el volumen

Aumentar el volumen de forma modulada

Reducir el volumen de forma modulada

Cambiar al título siguiente

Cambiar al título anterior

Avance rápido

Rebobinar

Reproducir y repetir el título

Detener la repro-ducción del título (tono de confir-mación)

No todos los aparatos Bluetooth conectados son compatibles con estas funciones.

1 s 1 s

1 s 1 s

1 s

17

Page 19: PX 210 BT - Sennheiser€¦ · • Utilice únicamente las fuentes de alimentación y los cables de carga suministrados por Sennheiser. • No utilice este aparato ni la fuente de

Manejo de los PX 210 BT

Reestablecer los ajustes del PX 210 BT

Tiene la posibilidad de reestablecer todos los ajustes de sus auriculares alos ajustes de fábrica. De este modo evitará que otros usuarios del auri-cular puedan acceder a sus aparatos Bluetooth. Seguidamente, podráregistrar ocho nuevos aparatos en su auricular.

� Mantenga pulsada la tecla Master � hasta que el LED parpadee3 veces en rojo. Los auriculares se apagan (véase «Apagar el PX 210 BT» en lapágina 11).

� Mantenga pulsada la tecla Master � de los auriculares hasta que elLED empiece a parpadear alternativamente en azul y en rojo,

� Mantenga pulsada la tecla Bluetooth � durante mucho tiempo hastaque los ajustes de los auriculares se hayan reseteado.

5

1

5

1

2s

5s�

18

Page 20: PX 210 BT - Sennheiser€¦ · • Utilice únicamente las fuentes de alimentación y los cables de carga suministrados por Sennheiser. • No utilice este aparato ni la fuente de

DE

EN

FR

IT

ES

NL

Transportar los PX 210 BT

Transportar los PX 210 BT

Para transportar los auriculares ahorrando espacio, los puede plegar paradejarlos planos, compactos y transportarlos cuidadosamente.

� Gire los auriculares 90°.

� Pliegue los auriculares hacia dentro.

� Coloque los auriculares plano en la bolsa de transporte.

19

Page 21: PX 210 BT - Sennheiser€¦ · • Utilice únicamente las fuentes de alimentación y los cables de carga suministrados por Sennheiser. • No utilice este aparato ni la fuente de

Limpieza y cuidado de los PX 210 BT

Limpieza y cuidado de los PX 210 BT

Limpieza de los PX 210 BT

Por motivos de higiene, se recomienda limpiar regularmente los auricu-lares:

� Antes de empezar con la limpieza, asegúrese de que los auriculares nose están cargando mediante la red de corriente.

� Limpie los auriculares exclusivamente con un paño ligeramente hume-decido.

Cambiar las almohadillas

Las almohadillas se pueden cambiar. Puede adquirir almohadillas derepuesto como accesorios (véase «Accesorios y piezas de repuesto» en lapágina 22).

� Retire las almohadillas � de los auriculares.

� Coloque las almohadillas nuevas � en los auriculares.

¡ATENCIÓN! El líquido puede destruir la electrónica del aparato.

Puede entrar en la carcasa del aparato y provocar un corto-circuito en la electrónica.

� Mantenga los líquidos de todo tipo lejos del aparato.

� Nunca utilice disolventes ni detergentes.

20

Page 22: PX 210 BT - Sennheiser€¦ · • Utilice únicamente las fuentes de alimentación y los cables de carga suministrados por Sennheiser. • No utilice este aparato ni la fuente de

DE

EN

FR

IT

ES

NL

En caso de anomalías

En caso de anomalías

Problema Posible causa Posible solución

No hay indica-ción de funciona-miento – los auri-culares no se pueden encender

La batería está vacía Cargue la batería (página 8).

No hay señal de audio al conectar el cable

El jack estéreo del cable de audio no está correc-tamente conectado

Compruebe la conexión a su fuente de audio (página 15).

No hay señal de audio con la conexión Bluetooth

Los auriculares están apagados

Apague los auriculares (véase «Encender / apagar el PX 210 BT» en la página 11).

Los auriculares no están vinculados a una fuente de audio

Compruebe si la conexión está establecida. En caso necesario, registre de nuevo los auriculares en una fuente de audio (véase página 12).

La función Bluetooth de los auriculares está desactivada

Active la función Bluetooth en los auriculares (véase página 16).

El cable de audio está conectado

El cable de audio cancela automá-ticamente la conexión Bluetooth. Retire el cable de audio. Active a continuación la función Bluetooth (página 15).

Volumen ajustado demasiado bajo

Aumente el volumen (página 16).

No se pueden conectar los auriculares

La vinculación no funciona

Compruebe si la fuente de audio soporta el protocolo A2DP. Si no es así, utilice el dongle opcional.

La fuente de audio está desconectada

Encienda la fuente de audio (página 12).

Los auriculares no reaccionan a ninguna tecla

El funcionamiento de los auriculares está perturbado

Saque la batería de los auriculares. Coloque de nuevo la batería. Encienda a continuación los auriculares.

La conexión Bluetooth se ha interrumpido repentinamente

La tecla Bluetooth ha estado pulsada durante demasiado tiempo

Active la función Bluetooth (página 16).

21

Page 23: PX 210 BT - Sennheiser€¦ · • Utilice únicamente las fuentes de alimentación y los cables de carga suministrados por Sennheiser. • No utilice este aparato ni la fuente de

Accesorios y piezas de repuesto

Accesorios y piezas de repuesto

En su tienda especializada podrá adquirir los siguientes accesorios para elPX 210 BT:

Nº art. Accesorio/Pieza de repuesto

531404 Almohadillas, 1 par

531405 Acolchados para diadema, 1 par

525776 Fuente de alimentación PSC 03R-050 y 4 adaptadores para otros países (EU/UK/US/AU)

531406 Cable de audioJack de 2,5 mm a jack de 3,5 mm

088526 Adaptador Inflight Jack hembra de 3,5 mm doble mono

077046 Adaptador de audio Hembra jack de 3,5 mm a conector jack de 6,35 mm

531407 Cable USB microUSB a USB

535105 Batería BA 370 PX

502388 BTD 300 Audio

502390 BTD 300 USB

502389 BTD 300i

22

Page 24: PX 210 BT - Sennheiser€¦ · • Utilice únicamente las fuentes de alimentación y los cables de carga suministrados por Sennheiser. • No utilice este aparato ni la fuente de

DE

EN

FR

IT

ES

NL

Especificaciones técnicas

Especificaciones técnicas

Fuente de alimentación PSC 03R-050

Bluetooth

Principio de convertidor Dinámico, cerrado

Acoplamiento al oído Supraaural

Rango de transmisión 15–22.000 Hz

Impedancia nominal activa/pasiva 590/100 ΩNivel de presión acústica a 1 kHz y 1 voltio 107 dB SPL

Factor de distorsión a 1 kHz < 0,1 %

Conexión de audio Jack estéreo hembra de 3,5 mm

Longitud del cableCable de audioCable de carga

1,4 m0,8 m

Peso 105 g

Batería BA 370 PXTiempo de cargaAutonomía

3,7 V; 250 mAh polímeros de litio3 h10 h

Rango de temperatura de servicio 0 °C a +40 °C

Rango de temperatura de almacenamiento −10 °C a +70 °C

Aislamiento acústico pasivo 25 dB

Tensión nominal de entrada 110–240 V~

Corriente nominal de entrada máx. 0,2 A

Frecuencia de red 50–60 Hz

Tensión nominal de salida 5 V

Corriente nominal de salida máx. 0,5 A

Rango de temperatura de servicio 0 °C a +45 °C

Rango de temperatura de almacenamiento –40 °C a +85 °C

Humedad relativa del aire 20 a 90 %

Peso aprox. 61 g

Bluetooth® Versión 2.1 + EDR

Alcance hasta 10 m

Frecuencia de transmisión 2,4 GHz

Potencia de transmisión 8 dBm

Protocolos A2DP, AVRCP

Codec SBC, apt-X

23

Page 25: PX 210 BT - Sennheiser€¦ · • Utilice únicamente las fuentes de alimentación y los cables de carga suministrados por Sennheiser. • No utilice este aparato ni la fuente de

El sistema de codificación de audio apt-X

El sistema de codificación de audio apt-X

Excelente calidad de audio La llegada de la técnica apt-X para transmisiones inalámbricas de audio seesperaba hace mucho tiempo. El uso del sistema de codificación apt-X legarantiza un sonido estéreo puro y lleno. Usted no sólo escucha el material,sino que lo siente plenamente. Con la compresión con apt-X, el material deaudio se puede transmitir vía Bluetooth con una calidad que ya no sedistingue de la calidad de la mejor transmisión vía cable.

Sonido en calidad profesional Hasta ahora, apt-X era el secreto mejor guardado del ramo del sonido.apt-X se utiliza en grandes estudios de televisión y radiodifusión, así comoen producciones de cine de todo el mundo para transmitir material deaudio en la mejor calidad y en tiempo real. apt-X se desarrolló en base a lasespecificaciones de músicos y técnicos de sonido y se distingue por suexcelente alcance dinámico y su calidad Hi-Fi.

Ahora, ésta técnica se ofrece también en selectos aparatos de la electró-nica de entretenimiento. Con ella se garantiza un flujo auditivo sin pérdi-das y un disfrute de la audición que sólo es posible con apt-X.

La revolución de la reproducciónmusical vía Bluetooth

Con la supresión de los molestos cables, la tecnología Bluetooth ha revolu-cionado nuestra comunicación y nuestro estilo de vida proporcionándonosuna libertad hasta ahora desconocida. Para una charla telefónica con auri-culares Bluetooth, la técnica convence, pero para la transmisión de unsonido estéreo pleno se necesita algo más. apt-X combinado con Bluetoothse traduce en un sonido con calidad de CD y en el mayor disfrute de lamúsica sin ningún cable de por medio.

Para la transmisión de sonido digital de dos canales en el perfil A2DP deBluetooth, el material debe comprimirse. En los procesos de compresiónconvencionales, la transmisión vía Bluetooth suele suponer una pérdida deancho de banda y de calidad. Por el contrario, apt-X garantiza un disfruteilimitado de la audición.

La historia de apt-X Probablemente, cualquiera que haya escuchado la radio o haya estado enel cine habrá sentido apt-X ya en acción. En todo el mundo, más de 20.000emisoras de radio y miles de estudios de cine de los más modernosapuestan por apt-X cuando se trata de realizar transmisiones en calidadHiFi.

La técnica de compresión digital, que hoy suele llamarse apt-X, empezó adesarrollarse en la Queen‘s University de Belfast, Irlanda del Norte. Al prin-cipio, era utilizada por emisoras de radio para guardar material de sonidocon calidad de CD en discos duros informáticos y para reproducir esematerial en emisiones radiofónicas. Ello posibilitó una automatización delproceso de reproducción de listas de canciones.

Gracias al reconocimiento que obtuvo la técnica, se continuó con su inves-tigación y desarrollo. En los años 90 empezó a utilizarse en estudios detransmisión y postproducción, donde ofrecía un sonido HiFi con un anchode banda limitado con un tiempo de respuesta reducido. Los principios alos que apt-X debe su éxito en el ámbito de la transmisión y la postproduc-ción la hicieron también la solución ideal para la transmisión sin pérdidasde material de audio también en aparatos inalámbricos. apt-X se convierteasí en un pionero del sector que seduce incluso a los consumidores máscríticos con una calidad Pro-Audio.

24

Page 26: PX 210 BT - Sennheiser€¦ · • Utilice únicamente las fuentes de alimentación y los cables de carga suministrados por Sennheiser. • No utilice este aparato ni la fuente de

DE

EN

FR

IT

ES

NL

El sistema de codificación de audio apt-X

Características de apt-X:

• Tests de escucha a ciegas con público de referencia han demostradoque apt-X en combinación con Bluetooth no se distingue prácticamentede las transmisiones con técnica de cable. De otro modo que las tecno-logías basadas en psicoacústica, como MP3 o AAC, con apt-X se puedetransmitir el material de audio sin pérdidas de calidad. En la compresiónMPEG/AAC, el proceso de codificación se realiza directamente en elmaterial. El material considerado «irrelevante» se borra. Por elcontrario, apt-X es un proceso transparente y no destructivo. Cadafrecuencia de la señal original se conserva en la señal codificada ydescodificada.

• Alcance dinámico de >92 dB a 16 Bit de audio y de >120 dB a 24 Bit deaudio.

• La estructura general de apt-X garantiza una elevada capacidad decompensación de fallos de bit casuales. La reacción a los fallos de bit seajusta cuidadosamente a la reacción del oído humano ante el estímuloacústico. apt-X utiliza técnicas de conexión y de sincronización quegarantizan una conexión y una transmisión de audio estables tambiénbajo condiciones difíciles.

• En comparación con todos los sistemas de compresión de audio profe-sionales, apt-X presenta los tiempos de espera más reducidos. Enmuchos aparatos inalámbricos actuales se producen desfases nodeseados y problemas con la sincronicidad de los labios. apt-X garan-tiza una transmisión a tiempo real del sonido mediante radiofrecuenciay, así, la sincronicidad con el material de vídeo.

• Para el material de audio codificado con apt-X, el ancho de banda dispo-nible en los standards de transmisión inalámbrica es más que sufi-ciente. Esto permite una transmisión sin pérdidas también cuando elancho de banda está limitado.

25

Page 27: PX 210 BT - Sennheiser€¦ · • Utilice únicamente las fuentes de alimentación y los cables de carga suministrados por Sennheiser. • No utilice este aparato ni la fuente de

Declaraciones del fabricante

Declaraciones del fabricante

Garantía

Sennheiser electronic GmbH & Co. KG concede una garantía de 24 mesessobre este producto. Puede consultar las prestaciones de garantía actualesen la página de Internet www.sennheiser.com u obtenerlas de su distri-buidor Sennheiser.

Declaración de conformidad

Estos aparatos cumplen con los requisitos básicos y demás especifica-ciones de las Directivas:

• Directiva R&TTE (1999/5/CE)• Directiva CEM (2004/108/CE)• Directiva de baja tensión (2006/95/CE)• Directiva RoHS (2002/95/CE)• Directiva WEEE (2002/96/CE)• Directiva sobre baterías (2006/66/CE)

La declaración se puede consultar en Internet: www.sennheiser.com. Antesde la puesta en servicio, se deben observar las disposiciones específicas delpaís de uso.

Se cumplen los requisitos para:

EE.UU. FCC ID: DMOCBSSAB

Canada IC: 2009A – MMBTX

Europa

Australia/Nueva Zelanda

Singapur

Corea

China

Japón

Taiwan

Rusia

SE9-PX210BT

CMIIT ID: 2009DJ3546

R 203WWJN000008

CCAB09LP4100T2

ME61

26

Page 28: PX 210 BT - Sennheiser€¦ · • Utilice únicamente las fuentes de alimentación y los cables de carga suministrados por Sennheiser. • No utilice este aparato ni la fuente de

DE

EN

FR

IT

ES

NL

Declaraciones del fabricante

Marcas registradas

Sennheiser es una marca registrada de Sennheiser electronic GmbH & Co. KG.

La denominación Bluetooth® así como las marcas Bluetooth son propiedadde Bluetooth SIG, Inc. Sennheiser electronic GmbH & Co. KG dispone delicencia para utilizar esta marca.

iPod® y iPhone® son marcas registradas de Apple Computer, Inc.

27

Page 29: PX 210 BT - Sennheiser€¦ · • Utilice únicamente las fuentes de alimentación y los cables de carga suministrados por Sennheiser. • No utilice este aparato ni la fuente de

Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Publ. 11/09 ynamreG ,kramedeW 00903 ,1 robaL mA

540027/A01 moc.resiehnnes.www