Praktische gids - Smith & Nephe...Afdoppen van de slangen Aansluiten van slangen Loskoppelen van...

9
Praktische gids 200ml 100ml 50ml 300ml RENASYS™ GO Negative Pressure Wound Therapy *smith&nephew

Transcript of Praktische gids - Smith & Nephe...Afdoppen van de slangen Aansluiten van slangen Loskoppelen van...

Page 1: Praktische gids - Smith & Nephe...Afdoppen van de slangen Aansluiten van slangen Loskoppelen van slangen Doppen op slang plaatsen Verwijder necrose en reinig het wondbed volgens het

Praktische gids

200ml

100ml

50ml

300ml

RENASYS™ GONegative Pressure WoundTherapy

*smith&nephew

Page 2: Praktische gids - Smith & Nephe...Afdoppen van de slangen Aansluiten van slangen Loskoppelen van slangen Doppen op slang plaatsen Verwijder necrose en reinig het wondbed volgens het

Aanbrengen van het verband Wondverband verwisselen

Indien nodig, knip een niet verklevende wondcontactlaag op maat en plaats deze in de wond.

Breng een laag met fysiologische zoutoplossing bevochtigd gaas aan op het wondbed.

Breng meerdere lagen aan tot de wondholte losjes is opgevuld met het gaas. Vul de wond niet met te veel gaas.

Vul de wond niet te veel. Het foam moet de wond-holte opvullen. Het kan nodig zijn om stukken op elkaar te plaatsen in diepe wonden.

Als er meerdere stukken vulmateriaal voor de wond nodig zijn om de wondholte op te vullen, tel en noteer dan hoeveel stukken er worden gebruikt om zeker te zijn dat er bij het verwisselen van het verband geen stukken vulmateriaal in de wond achterblijven.

Verwijder het schutvel #1 van de afdekfolie. Breng de folie zonder druk uit te oefenen over de wond aan en verwijder de beschermlaag #2. Eenmaal op zijn plaats, verwijder de beschermende toplaag #3. Ga hiermee door tot het gaas of foam volledig is afgedekt en er een waterdichte afsluiting van de wond is.

Lift de folie in het midden van de afdekfolie iets op en knip er een opening in van minimaal 2 cm.

Verwijder het schutblad van de Soft Port en breng deze over de opening in de folie aan. Oefen zachte druk uit om de Soft Port aan de transparante folie te fixeren.

Strijk het verband glad terwijl u het bovenste stabilisatieframe van de Soft Port verwijdert.

Fixeer de Soft Port aan de patient indien nodig. Zorg er voor dat de beluchtingsschijf niet afgedekt wordt.

Sluit de drain middels het QUICK- CLICK systeem op de canister aan. Het aanbrengen is voltooid. Start de behandeling. Het verband trekt samen en voelt stevig aan.

5 6 7

8 9

1 2

3

4

Reiniging en debridement van de wond

Aanbrengen van de Soft Port

Aanbrengen van het GAAS of

Aanbrengen van transparante afdekfolie

Beluchtingsschijf

Knip het foam op de juiste maat en vorm voor de wond. Het foam niet boven de wond knippen. Wrijf losse deeltjes goed weg alvorens te plaatsen.

3

Aanbrengen van het FOAM

Wondverbanden van gaas en foam moeten iedere 48 tot 72 uur na de eerste toepassing van NPWT worden verwisseld. Als het verband niet lekt en de patiënt er geen hinder van ondervindt kan het verband 3 maal per week worden verwisseld.

Dit zijn slechts algemene richtlijnen. Er zijn vele factoren die invloed kunnen hebben op de frequentie waarmee het verband moet worden verwisseld zoals de hoeveelheid exsudaat en de aanwezigheid van sediment of infecties. Controleer het verband regelmatig en controleer de wond op tekenen van infectie. Geïnfecteerde wonden vereisen mogelijk meer verbandwisselingen. Als u in het wondgebied tekenen van een systemische infectie of voortschrijdende infectie waarneemt dient u onmiddellijk contact op te nemen met de behandelend arts.

Als het RENASYS-F verband aan de wond blijft kleven

Schakel de unit uit en doordrenk het foam met fysiologische zoutoplossing. Laat het verband 15-30 minuten rusten en verwijder daarna voorzichtig het foam. Gooi het verband weg volgens de ter plaatse geldende richtlijnen.

Canister kiezen

Let op; de canisters zijn niet steriel en dienen niet hergebruikt te worden.

Kies altijd de kleinst mogelijke canister: gebruik geen grote canister bij patiënten met een hoog risico op bloedingen.

De canister moet minstens eenmaal per week worden verwisseld of wanneer deze vol is. Gooi de canister weg als deze tekenen van beschadiging vertoont en gebruik een nieuwe.

Afdoppen van de slangen

Aansluiten van slangen Loskoppelen van slangen Doppen op slang plaatsen

Verwijder necrose en reinig het wondbed volgens het lokale protocol en dep de wondranden droog.Indien nodig, bescherm de gezonde huid rond de wondranden door het aanbrengen van NO-STING SKIN-PREP™.

2 3

Page 3: Praktische gids - Smith & Nephe...Afdoppen van de slangen Aansluiten van slangen Loskoppelen van slangen Doppen op slang plaatsen Verwijder necrose en reinig het wondbed volgens het

RENASYS™ GO praktische gids

200ml

100ml

50ml

300ml

RENASYS™ GONegative Pressure WoundTherapy

*smith&nephew- Verwijder de papieren tape rond de slang van de canister om deze los te maken

- Open beide oranje klemmen- Houd de canister zo vast dat de volumemarkeringen zich

aan de voorzijde bevinden- Duw de canister voorzichtig over de inlaatpoort van de unit- Sluit beide oranje klemmen (deze moeten hoorbaar

vastklikken)

1. Installatie van de canister

2. Unit opstarten 3. Selecteer de druk 4. Start de therapie

Gebruik de “omhoog” en “omlaag” knoppen om het drukniveau te wijzigen.

Drup op de “selectieknop” om de behandeling te starten.

Houd de “aan/uit” knop 2 sec. ingedrukt totdat er een opstartbericht verschijnt.

Kijk of het er “rozijn achtig” uit ziet Luister of u een fluitend geluid hoort. Dit wijst op lekkage. Voel aan het verband. Het moet stevig aanvoelen.

5. Controleer het verband op goede afsluiting

Mogelijke leklocaties

• Verbinding tussen de Soft Port en de folie • Plooien/vouwen in de folie • Plooi of kloof in de huid

Oplossingen

Als blijkt dat er een lek is in de transparante folie dicht het gat dan af met extra transparante folie of een stuk RENASYS Gelsheet.

Maak de randen van het verband luchtdicht met extra transparante folie.

Versterk de kleefkracht van de RENASYS Gelsheet (als u deze gebruikt) door erop te drukken.

Als u naast de Soft Port een drain gebruikt, kunt u de kleefkracht van de stomapasta ook versterken door erop te drukken of door het uiteinde van de slang stevig te bevestigen met de blauwe tape.

200ml

100ml

50ml

300ml

RENASYS™ GONegative Pressure WoundTherapy

*smith&nephew

200ml

100ml

50ml

300ml

RENASYS™ GONegative Pressure WoundTherapy

*smith&nephew

200ml

100ml

50ml

300ml

RENASYS™ GONegative Pressure WoundTherapy

*smith&nephew

200ml

100ml

50ml

300ml

RENASYS™ GONegative Pressure WoundTherapy

*smith&nephew

Alarmen (oplossingen, zie pag. “Wat te doen bij alarmen”)Symbolen

De batterij kan nog voor maximaal 3 uur therapie worden gebruikt

De batterij kan nog voor maximaal 1 uur therapie worden gebruikt

De batterij kan nog maar 2 minuten voor therapie worden gebruikt

Over 2 minuten in deze bijna lege toestand wordt het apparaat uitgeschakeld

Het vacuümniveau is laag of het systeem lekt gedurende meer dan 30 sec.

Het systeem heeft een te hoog vacuüm gedetecteerd

Het systeem heeft een zeer hoog vacuüm gedetecteerd (> 235mmHg)

Het systeem signaleert dat de canister vol is of dat er een obstructie in het systeem aanwezig is

Het systeem heeft gedurende meer dan 1 minuut een aanzienlijke lekkage gedetecteerd

Er is een onherstelbare fout in het apparaat opgetreden (neem contact op met de customer service of uw vaste Smith & Nephew contactpersoon)

Het apparaat staat langer dan 15 min. in de stand-by modus (selecteer een drukniveau en start de therapie of schakel de unit uit)

Aan/uit knop Schakelt de unit aan en uit.

Batterij-indicator Toont de status van het laadniveau van de batterij. Knippert wanneer men actie moet ondernemen.

Keuzeknop omhoog Hiermee kunt u de drukinstelling verhogen en door de menuopties bladeren.

Keuzeknop omlaag Hiermee kunt u de drukinstelling verlagen en door de menuopties bladeren.

Toetsblokkering Blokkeert het toetsenpaneel om onbedoelde veranderingen in de therapie te voorkomen. Wanneer deze is geactiveerd brandt het lampje.

Audio-pauseknop Onderbreekt het alarmgeluid gedurende 2-3 minuten.

Therapie starten/selectieknop Hiermee kan de therapie worden gestart of onderbroken. Deze knop wordt ook gebruikt om therapie-instellingen te bevestigen.

! LET OP! BATTERIJ LAAG

!! OPLADEN!! BATTERIJ LAAG

!! OPLADEN!! BATT.ZEER LAAG

!! NU OPLADEN!! BATT. UITVAL

!! OPGELET!! TE LAGE DRUK

!! OPGELET!! TE HOGE DRUK

!! BEHAND.STOP!! TE HOGE DRUK

!! BEHAND.STOP!! VERSTOPT/VOL

!! OPGELET!! LEK

!!! POMP STORING!!! GRAAG RETOUR

! OPGELET! NIET ACTIEF

WelkomStart V X X

Om de therapie te wisselen tussen continu en intermittent modus:

1. Schakel de unit uit. 2. Druk gelijktijdig de omlaag + de selectie + aan/uitknop

2 seconden in.Opmerking: voor NPWT wordt continu modus aanbevolen.

3. Druk op de omhoog- of omlaagknop in om tussen de modus continu of intermittent te wisselen en druk op de selectieknop om te bevestigen.

4. Wanneer de therapie is gestart toont het scherm welke modus voor de therapie is gekozen.

• De draagriem en beschermhoes zijn ontwikkeld voor gebruik bij één patiënt. • De O-ring van de inlaatpoort moet regelmatig visueel worden gecontroleerd. Vervang de O-ring van de inlaatpoort na elke patiënt. • Het wordt aangeraden om het geurfilter na elke patiënt te vervangen of zelfs tussentijds bij dezelfde patiënt indien nodig.

4 5

Page 4: Praktische gids - Smith & Nephe...Afdoppen van de slangen Aansluiten van slangen Loskoppelen van slangen Doppen op slang plaatsen Verwijder necrose en reinig het wondbed volgens het

Alarmen (oplossingen, zie pag. “Wat te doen bij alarmen”)Symbolen

120

140

160

180

20040

50

60

70

8090 100

RENASYS™ EZ Plus praktische gids

• Zorg dat het vacuüm is uitgeschakeld.

• Sluit het blauwe uiteinde van de canisterslang aan op de poort in het deksel van de canister aangeduid met het patiëntsymbool:

• Sluit het andere uiteinde van de canisterslang stevig aan op de drain naar het verband.

• Duw de bacteriële overloopbeveiliging over alle vier de ribbels van de beveiligingsslang in de vacuümpoort aan de voorzijde van het apparaat

1. Canister aanbrengen

2. NPWT starten

Pas druk aan en vergrendel

Schakel de unit in door de knop naar “Continuous” te drukken

Continuous

Intermittent

3. Controleer het verband op goede afsluiting

Batterijlampje Een laag batterijniveau wordt aangegeven door zichtbare en hoorbare alarmen. Sluit het apparaat direct aan op een stopcontact als het alarm afgaat.

Te hoge drukAls het systeem een extreem hoog vacuüm vaststelt (>235 mmHg) stopt het met de behandeling. Het alarm gaat af en het alarmlampje knippert geel (zie pag 8).

LekIndien het systeem een aanzienlijk lek signaleert gaat het alarm af en knippert het alarmlampje geel (zie pag 8 voor oplossing).

Te lage druk Als het drukniveau meer dan 15 mmHg lager is dan de instelwaarde voor therapie gaat het alarm af en knippert het alarmlampje geel (zie pag 8).

Verstopping/canister vol Wanneer het systeem vaststelt dat de canister vol is of dat er een verstopping in het systeem is gaat het alarm af en knippert het alarmlampje (zie pag 8).

Rechtop houden

120

140

160

180

20040

50

60

70

8090 100

120

140

160

180

20040

50

60

70

8090 100

- 800 ml/cc Patient =

120

140

160

180

20040

50

60

70

80

90 100

Kijk of het er “rozijn achtig” uit ziet

Luister of u een fluitend geluid hoort. Dit wijst op lekkage.

Voel aan het verband. Het moet stevig aanvoelen.

Mogelijke leklocaties

• Verbinding tussen de Soft Port en de folie • Plooien/vouwen in de folie • Plooi of kloof in de huid

Oplossingen

Als blijkt dat er een lek is in de transparante folie dicht het gat dan af met extra transparante folie of een stuk RENASYS Gelsheet.

Maak de randen van het verband luchtdicht met extra transparante folie.

Versterk de kleefkracht van de RENASYS Gelsheet (als u deze gebruikt) door erop te drukken.

Als u naast de Soft Port een drain gebruikt kunt u de kleefkracht van de stomapasta ook versterken door erop te drukken of door het uiteinde van de slang stevig te bevestigen met de blauwe tape.

Aansluiting op netstroom Dit lampje gaat branden als het apparaat is aangesloten op een stopcontact (netstroom).

Continue therapieDe unit behoudt het vooraf ingestelde drukniveau zonder onderbreking totdat het wordt uitgeschakeld.

“Uit” stand Door de aan/uit knop naar deze stand te zetten stopt de unit met het geven van therapie.

Intermittent therapie 5 minuten aan en 2 minuten uit (geen vacuüm).

Alarm stilzettenDoor deze knop in te drukken wordt het alarm ongeveer 2-3 minuten lang onderdrukt.

6 7

Page 5: Praktische gids - Smith & Nephe...Afdoppen van de slangen Aansluiten van slangen Loskoppelen van slangen Doppen op slang plaatsen Verwijder necrose en reinig het wondbed volgens het

Wat te doen bij alarmenTe lage druk Maak het systeem luchtdicht. Het alarm zal automatisch worden opgeheven.

Te hoge drukZet de unit uit en controleer of er geen obstructies in het systeem zijn of dat de canister vol zit. Schakel de unit opnieuw in. Wanneer het alarm opnieuw wordt weergegeven is er mogelijk een storing in de unit opgetreden. Neem contact op met de klantenservice.

Te hoge toevoer/lekKnel de transparante slang van de canister handmatig af.

Alarm gecorrigeerd - Lek is bij het wondbed, spoor het lek op dicht het af.

Alarm niet gecorrigeerd - Controleer de slang en canister en vervang de canister zonodig.

Alarm niet gecorrigeerd - Mogelijk error van de unit. Neem contact op met de klantenservice.

Verstopping/canister vol Volg het schema hiernaast ->

Ontkoppel de QUICK-CLICK connector

Bekijk de canister

Mogelijk storing unit

Bekijk het verband

Wat gebeurt er?

Is de slang van de canister verstopt? Is het verbindingsstuk van de QUICK-CLICK verstopt?

Is de canister vol of bijna vol?

Is het filter van de canister nat?

Is de beluchtingsschijf afgesloten of nat?

Er is een blokkering ter hoogte van de canister Er is een blokkering ter hoogte van de QUICK-CLICK of in het verband

Zoutoplossing spuiten, probeer de slang te masseren of vervang de canister

Zoutoplossing spuiten of probeer de blokkering mechanisch te verwijderen indien uw lokaal protocol dit toelaat

Vervang de canister

Vervang de canister

Neem contact op met de customer service of uw vaste Smith & Nephew contactpersoon

Verwijder afsluiting of droog de beluchtingsschijf

De blokkering bevindt zich dieper in de Soft Port.Zoutoplossing spuiten indien uw lokaal protocol dit toelaat

Vervang de Soft Port.

Hier starten

Niets Aanzuiging start opnieuw

Ja Ja

Ja Ja

Ja Nee

Niet opgelost?

Niet opgelost?

Nee NeeOpgelost?

Nee Nee

Blokkering opsporen 200ml

100ml

50ml

300ml

RENASYS™ GONegative Pressure WoundTherapy

*smith&nephew

Canister

QUICK-CLICKconnector

QUICK-CLICKconnector

120

140

160

180

20040

50

60

70

80

90 100

Canister

1

2 3

200ml

100ml

50ml

300ml

RENASYS™ GONegative Pressure WoundTherapy

*smith&nephew

Canister

QUICK-CLICKconnector

QUICK-CLICKconnector

120

140

160

180

20040

50

60

70

80

90 100

Canister

8 9

Page 6: Praktische gids - Smith & Nephe...Afdoppen van de slangen Aansluiten van slangen Loskoppelen van slangen Doppen op slang plaatsen Verwijder necrose en reinig het wondbed volgens het

Productoverzicht RENASYS™ met Soft Port

In Nederland zijn de RENASYS-F en RENASYS-G wondsets alleen per overdoos te bestellen.* Alleen te gebruiken in combinatie met RENASYS EZ Plus

WondverzorgingSmith & Nephew B.V.Kruisweg 6372132 NB HoofddorpT 020-654 39 99, F 020-654 39 38www.smith-nephew.nl/wound

™ Handelsmerk van Smith & Nephew

Smith & Nephew N.V.-S.A.Hector Henneaulaan 3661930 ZaventemT 02 702 29 11, F 02 702 29 04 www.smith-nephew.be

M-B/NL-NL-06-13-182

66800164 RENASYS GO 166800697 RENASYS EZ Plus 1

66800799 Losse Soft Port 166800974 Channeldrain uitbreidingsset 166800971 Y-connector 166800394 Transparante afdekfolie Large, 20 x 30 cm 1066800853 Transparante afdekfolie X-large, 40 x 60 cm 566800391 Gaaskompres op rol, 11,4 x 370 cm 566801020 Gaas wondvuller NPWT, 15 x 17 cm 5 x 266801021 Foam wondvuller NPWT, 10 x 12,5 x 1,5 cm 166801082 RENASYS Gelsheet, 10 x 7 cm 10

66800912 RENASYS EZ Plus 800 ml 166800913 RENASYS EZ Plus 250 ml 166800914 RENASYS GO 300 ml 166800916 RENASYS GO Large (750/800 ml) 1

66800933 Gaas wondset Small 1 566800934 Gaas wondset Medium 1 566800935 Gaas wondset Large 1 566800936 Gaas wondset Extra Large 1 566800961 Sterile gaas wondset 1 566800932 Sterke drainage gaas wondset* 1 10

66800794 Foam wondset Small, 10cm x 8cm x 3cm 1 566800795 Foam wondset Medium, 20cm x 13cm x 3cm 1 566800796 Foam wondset Large, 25cm x 15cm x 3cm 1 566800797 Foam wondset Extra Large, 50cm x 63cm x 1.5cm 1 566800980 Abdominale foam wondset* 1 5

Artikelnummer Omschrijving Verpakking Overdoos

RENASYS units

RENASYS-F met Soft Port

RENASYS-G met Soft Port

RENASYS Canisters

RENASYS Accessoires

10 11

Page 7: Praktische gids - Smith & Nephe...Afdoppen van de slangen Aansluiten van slangen Loskoppelen van slangen Doppen op slang plaatsen Verwijder necrose en reinig het wondbed volgens het

PICO™Negatieve druktherapie voor eenmalig gebruik

*smith&nephew

Praktische gids

Page 8: Praktische gids - Smith & Nephe...Afdoppen van de slangen Aansluiten van slangen Loskoppelen van slangen Doppen op slang plaatsen Verwijder necrose en reinig het wondbed volgens het

Aanbrengen van PICOAlvorens het verband aan te brengen, reinig de wond volgens lokaal protocol en dep de wondranden goed droog.

1. Aanbrengen

2. Starten 3. Klaar!

Verwijder gedeeltelijk de beschermfolie en breng het verband over de wond aan (poort weg van de wond).

Druk eenmaal op de oranje knop voor het starten van de onderdruktherapie.

Indien nodig, vervang het verband binnen de 7-daagse levensduur van het pompje, en zet de therapie voort door het aanbrengen van het extra verband (in de kit inbegrepen).

Verwijder vervolgens de reste-rende beschermfolie en strijk het verband rond de wond glad om plooien te voorkomen.

Breng vervolgens de fixatiestrips rondom het verband aan (in de kit inbegrepen).

Verbind het verband middels de slangconnectors aan het pompje en draai goed vast om een goede verbinding te garanderen.

Hoe vaak moet het verband worden vervangen? Het verband mag maximaal zeven dagen worden gebruikt, afhankelijk van het type wond en de hoeveelheid vocht die uit de wond komt. Uw behandelaar zal bepalen hoe vaak uw verband moet worden vervangen.

C

A) Goed geplaatst verband en mag op zijn plaats blijven B) Verband vervangen C) Verband vervangen

10 x 20 cm 5 x 11 cm 66800951

10 x 30 cm 5 x 21 cm 66800952

10 x 40 cm 5 x 31 cm 66800953

15 x 15 cm 10 x 6 cm 66800954

15 x 20 cm 10 x 11 cm 66800955

15 x 30 cm 10 x 21 cm 66800956

20 x 20 cm 15 x 11 cm 66800957

25 x 25 cm 20 x 16 cm 66800958

Hoe kunt u PICO bestellen?

PICO verband Afmeting Nuttig oppervlak Artikelnummer

Elke PICO-set bevat: 1 pomp, 2 lithium AA batterijen, 2 apart verpakte verbanden met elk, 5 of 7 fixatiestrips (afhankelijk van de verbandgrootte) In Nederland is PICO alleen per 3 stuks te bestellen.

13 14

Page 9: Praktische gids - Smith & Nephe...Afdoppen van de slangen Aansluiten van slangen Loskoppelen van slangen Doppen op slang plaatsen Verwijder necrose en reinig het wondbed volgens het

Functioneren van de pomp en statuslampjes

PICO™ is steriel en bedoeld voor eenmaliggebruik. Niet gebruiken als de verpakkinggeopend of beschadigd is.

1. OmschrijvingDe PICO negatieve druktherapie set vooreenmalig gebruik bestaat uit een pomp entwee steriele wondverbanden. De PICOpomp genereert een nominale onderdrukvan -80 mmHg voor negatieve druktherapie(NPWT - negative pressure wound therapy)rond het wondbed. Het exsudaat wordt uithet wondbed verwijderd door middel vaneen combinatie van absorptie enverdamping van vocht via de buitenste laag.

PICO is bedoeld voor gebruik opwondafmetingen (oppervlakte x diepte) tot400 cm3 met een lichte tot gemiddeldeexsudaatproductie.

2. IndicatiesPICO is geïndiceerd voor patiënten die baatkunnen hebben bij het gebruik van eennegatieve druk wondbehandelingssysteem,omdat dit de wondgenezing kanbevorderen door de regulering van kleinetot middelgrote hoeveelheden exsudaaten geïnfecteerd materiaal.Tot geschikte wondtypen behoren:• chronische wonden• acute wonden• trauma wonden• subacute en dehiscente wonden• tweedegraads brandwonden

• ulcera (zoals diabetische ofdecubituswonden)

• flappen en transplantaten• gehechte incisiewonden

De PICO negatieve druktherapie set vooreenmalig gebruik is zowel geschikt voortoepassing in een ziekenhuis als in eenthuissituatie.

3. Contra-indicatiesDe toepassing van PICO is contra-geïndiceerd in de volgende gevallen:• patiënten met maligniteit in het

wondbed of wondranden (metuitzondering van palliatieve zorg terverbetering van de levenskwaliteit);

• vastgestelde en onbehandeldeosteomyelitis;

• niet-enterische en niet-onderzochte fistels;• necrotisch weefsel met een korst;• blootliggende slagaders, aders,

zenuwen of organen;• in geval van anastomose;• vrijmaken van de luchtwegen;• pleurale, mediastinale of thoraxdrain;• chirurgische afzuiging.

4. Waarschuwingen1. Sommige patiënten hebben een groter

risico op bloedingscomplicaties die,indien onbehandeld, potentieel dodelijkkunnen zijn. Patiënten moetennauwkeurig op bloedingen wordengecontroleerd. In geval van plotselingeof ernstigere bloedingen moet de pomp

onmiddellijk worden losgekoppeld. Hetwondverband dient op zijn plaats teblijven en er dienen geschiktemaatregelen te worden getroffen omde bloeding te stelpen. Er dient tevensonmiddellijk om medische assistentiete worden gevraagd.

2. Het gebruik van bloedverdunnendemiddelen is geen reden voor een patiëntom niet met PICO te worden behandeld.Er dient voor het aanbrengen van hetwondverband echter sprake te zijn vanhemostase. Patiënten die lijden aan eenmoeilijke hemostase of diebloedverdunnende middelen gebruiken,hebben een verhoogd risico opbloedingen. Tijdens de therapie mogengeen hemostatische middelen wordengebruikt die het risico op bloedingenkunnen verhogen. Gedurende detherapie moet de patiënt nauwkeurig inde gaten worden gehouden.

3. Zorg er te allen tijde voor dat de pompen slangen niet:• in een positie liggen waar zij voor

drukletsel bij de patiënt kunnen zorgen;• op de grond liggen waar zij een

struikelrisico kunnen vormen of vieskunnen worden;

• een verstikkingsrisico of tourniquetvoor de patiënt kunnen vormen;

• op een warmtebron liggen of overeen warmtebron lopen;

• verstrengeld raken of onder kledingof verband bekneld raken, zodat deonderdruk wordt belemmerd.

4. Scherpe kanten of botfragmenten ineen wond moeten worden afgedekt ofverwijderd voor gebruik van PICOaangezien anders organen ofbloedvaten door de toepassing van deonderdruk geperforeerd kunnen raken.

5. In geval een defribillatie is vereist, dient depomp voorafgaand van het wondverbandte worden losgekoppeld. Verwijder hetwondverband als het op een plaats zitwaarbij de defibrillatie wordt belemmerd.

6. Niet geschikt voor MRI. PICO is nietgeschikt voor de MRI. PICO mag niet ineen MRI-scanner worden gebruikt.

7. PICO is niet onderzocht op kinderen. Bijhet voorschrijven van deze therapiedient rekening te worden gehouden metde lengte en het gewicht van de patiënt.

8. PICO is ongeschikt voor het gebruik inexplosiegevaarlijke ruimten (bijv. cabinevoor hyperbare zuurstoftherapie).

9. Het afdekkapje van het batterijencompartiment kan gevaar van inslikkenopleveren bij jonge kinderen. Buitenbereik houden van jonge kinderen.

5. Voorzorgsmaatregelen1. Er dienen voorzorgsmaatregelen te

worden getroffen voor de volgendepatiënten met een verhoogd risico opbloedingscomplicaties:• patiënten die worden behandeld

met antistollingsmiddelen ofgeneesmiddelen die desamenklontering van bloedplaatjes afremt of patiënten met

actief bloedverlies;• patiënten met verzwakte of broze

bloedvaten of organen in of rond dewond als gevolg van, maar nietbeperkt tot, anastomose, infectie,trauma of bestraling;

• patiënten die lijden aan een moeilijkewondhemostase,

• patiënten met onbehandeldeondervoeding;

• patiënten die zich niet aan deinstructies houden of weerbarstig zijn;

• patiënten met wonden in de nabijheidvan bloedvaten of gevoelig bindweefsel.

2. Het PICO-wondverband mag alleendoor een medisch geschoold persoonworden aangebracht. Hetwondverband mag niet door de patiëntworden verwijderd of vervangen.

3. Wanneer PICO voor geïnfecteerdewonden wordt gebruikt, dient hetwondverband mogelijk vaker teworden vervangen. De betreffendewond dient regelmatig te wordengecontroleerd om eventuele tekenenvan infectie tijdig te kunnen opmerken.

4. Indien dit klinisch noodzakelijk wordtgeacht, dient er te wordengecontroleerd of het gebruik van eenomliggend verband of negatievedruktherapie op ischemischeledematen de circulatie niet belemmerd.

5. PICO geeft geen hoorbare signalen af.De pomp dient zodanig te wordengedragen dat hij toegankelijk is en depatiënt/het medische personeel de

status regelmatig kunnen controleren.6. Hoewel PICO onder

kleding/beddengoed kan wordengebruikt, is het van belang dat er geenafsluitende materialen, zoalsfilmverband, over het wondverbandworden aangebracht aangezienhierdoor de werking van het apparaatwordt belemmerd.

7. Wanneer PICO wordt gebruikt bijpatiënten met een gevoelige huid, dienteen huidbeschermer zoals SKIN-PREP™ teworden gebruikt op die huiddelen waarde fixatiestrips worden aangebracht. Eenincorrect gebruik of een herhaaldetoepassing van de fixatiestrips kananders tot trauma aan de huid leiden.

8. In geval van rode verkleuringen ofovergevoeligheidsreacties moet hetgebruik worden gestaakt en moet ercontact worden opgenomen met debehandelend arts.

9. Gebruik PICO niet in combinatie metop olie gebaseerde producten, zoalsvaseline, aangezien hierdoor eeneffectieve afsluiting kan wordenbelemmerd.

10. Bij de toepassing van onderdruk bestaathet risico dat weefsel in het als wondvullergebruikte foam groeit. Als PICO met eenfoam wondvuller wordt gebruikt, kanweefselingroei worden verminderd doorgebruik van een niet verklevendewondcontactlaag of door een frequenterevervanging van het wondverband.

11. PICO kan worden gebruikt in

combinatie met drains mits hetwondverband niet over de slangenwordt geplakt waar deze uit de huidkomen. Een drain moet onder de huidworden geleid en weg van de punt vanhet wondverband. De drain moettevens onafhankelijk van de PICOnegatieve druktherapie set vooreenmalig gebruik werken.

12. Tijdens het douchen dient de PICO-pomp te worden losgekoppeld van hetwondverband. Zorg ervoor dat hetuiteinde van de slang dat aan hetwondverband is gekoppeld naarbeneden wijst, zodat er geen water inde slang terecht kan komen.

13. U mag de pomp niet demonteren.14. Het wondverband mag niet met een

andere drukpomp worden gebruikt.15. U mag de slangen niet aanpassen of

afsnijden of eraan trekken.16. U mag het wondverband niet op maat

knippen aangezien hierdoor deonderdrukwerking verloren kan gaan.Voor meer flexibiliteit bij het verbindenvan lastige lichaamsdelen kunt u de randinknippen tot 1 cm van het wondkussen.

17. Zorg er altijd voor dat hetwondverband in het midden van dewond wordt geplaatst. De poort moethelemaal boven op intacte huid liggenen mag zich niet op de wondbevinden, zodat het risico opvochtophoping rond de poort en eenmogelijke blokkering van de onderdrukzo klein mogelijk wordt gehouden.

18. CT-scans en röntgenstraling kunnenstoringen veroorzaken bij bepaaldeelektronische medische apparaten.Indien mogelijk dient de pomp buitenhet bereik van röntgenstralen of descanner te worden gehouden. Wanneerde pomp binnen het bereik van de CT-scan of röntgenstraling terecht isgekomen, dient u de correcte werkingvan het systeem te controleren aan dehand van de beschreven procedure.

19. De pomp is uitsluitend bedoeld vooreenmalig gebruik. Het gebruik vanonderdelen van dit systeem bij meerdan één patiënt kan leiden totkruiscontaminatie die een infectie totgevolg kan hebben.

20.Hoge temperaturen en een hogeluchtvochtigheid kunnen de draagtijdvan het wondverband verkorten.

21. Tijdens het transport bestaat het risicoop radiofrequentiestoringen die dewerking van PICO kunnen beïnvloeden.Als de pomp niet werkt, dient u debatterijen te vervangen. Wanneer defout hiermee niet kan wordenverholpen, neemt u contact op met eenmedisch medewerker voor vervangingvan het systeem. PICO is niet bedoeldvoor gebruik in een vliegtuig. Debatterijen moeten voor de vliegreis uithet apparaat worden gehaald.

22.Het risico op elektromagnetischeinterferentie in alle omgevingen kanniet worden voorkomen. Weesvoorzichtig als PICO in de buurt van

elektronische apparatuur wordtgebruikt, zoals RFID (Radio FrequencyIdentification) readers, anti-inbraakapparatuur of metaaldetectors.

23. Indien PICO gebruikt wordt om skingrafts te verbinden is het belangrijk dathet systeem regelmatig visueelgeïnspecteerd wordt, vooral in deeerste week van behandeling, omervoor te zorgen dat de negatieve drukcontinu wordt toegepast en een goedeafdichting behouden wordt.

6. BijwerkingenBuitensporig bloeden is een serieus risicodat wordt geassocieerd met de toepassingvan zuigkracht op wonden en kan leiden totde dood of ernstig letsel. Met betrekking totde bovenstaande contra-indicaties,waarschuwingen en voorzorgsmaatregelenis het van essentieel belang dat depatiënten zorgvuldig worden geselecteerd.De wond en het wondverband moetennauwkeurig in de gaten worden gehoudenom eventuele veranderingen in hetbloedverlies van de patiënt tijdig op temerken. Informeer het medische personeelin geval van plotselinge veranderingen in hetvolume of de kleur van het exsudaat.

7. Gebruiksinstructies7.1. Richtlijnen voorgeschikte wonden voorbehandeling met PICO

PICO mag worden gebruikt op wonden dieonder het wondkussen passen. Hierbij dientde positie van de poort (op intacte huid enniet over de wond) te worden geplaatst.PICO bevat een afdeklaagje dat het zicht opdoorslag van wondvocht voor de patiëntbeperkt terwijl de opening de medischezorgverlener in staat stelt het verband opexsudaat niveau te controleren.Als richtlijn geldt:• Diepte – voor wonden die dieper zijn

dan 0,5 cm moet mogelijk eenwondvuller (foam of gaas) wordengebruikt ten behoeve van eenadequate behandeling van hetgehele wondoppervlak. Wonden diemet de grotere PICO-afmetingenworden behandeld, mogendoorgaans niet dieper zijn dan 2 cm.

• Exsudaat – Bij gebruik voor eengemiddeld exsuderende wond, magde wond doorgaans niet groter zijndan 25% van het wondverband.

7.2. Toepassing1. Verwijder al het overtollige haar om te

waarborgen dat het verband vlak op dewond zit. Indien nodig kunt u de wondmet steriele zoutoplossing uitspoelenen hierna droogdeppen.

2. Verwijder met een schone techniek hetcentrale beschermpapier en plaats hetwondverband in het midden van dewond om zo voorkomen datwondvocht in contact komt met de

poort. De poort moet aan debovenkant van de wond zitten(afhankelijk van de primaire positie vande patiënt) en op intacte huid wordengeplaatst en mag niet over de wondlopen om te voorkomen dat zich vochtrond de poort ophoopt en deonderdruk belemmert. Verwijder deandere twee beschermstroken en strijkhet verband rond de wond glad zodater geen vouwen ontstaan. Verplaatsindien nodig om ervoor te zorgen datde randen niet gevouwen zijn.

3. Zodra het wondverband op zijn plaatszit, neemt u de pomp en de batterijenvan de tray. De richting waarin debatterijen geplaatst dienen te wordenis aangegeven in de binnenzijde vanhet batterijen compartiment. Plaats debatterijen in de pomp. Plaats hetafdekkapje terug. Hierna moeten dedrie lampjes één keer knipperen. (Ziedeel (i) van tabel 1).

4. Bevestig de pomp aan het wondverbanddoor de twee connectoren aan elkaarvast te draaien. Druk op de oranje knopom de pomp in te schakelen en deonderdruk toe te passen. Het groeneindicatielampje begint te knipperen (en

geeft zo aan dat het systeem foutlooswerkt, zie deel (i) van tabel 1). Afhankelijk van de afmeting van de wond,duurt het ongeveer 30 seconden voordatde pomp de onderdruk heeft gerealiseerd.Wanneer het systeem na 30 secondennog geen onderdruk heeft gerealiseerd,zal het gele lekindicatielampje gaanbranden. Zie voor het oplossen vanproblemen deel (ii) van tabel 1.

5. Wanneer u voor de plaatsing van defixatiestrips SKIN-PREP heefttoegepast (zie deel 5.Voorzorgsmaatregelen) dient u de huidrond het wondverband te reinigen ente laten drogen.

6. Bevestig de fixatiestrips aan elk van devier kanten van het wondverband.Verwijder de toplaag van de strip nadatu elke strip hebt bevestigd. Deze stripszorgen ervoor dat het verbandverzegeld blijft tijdens debehandelingsduur. Op lastige plaatsenis het gebruik van de strips handig omeen verzegeling te realiseren voordat depomp wordt ingeschakeld. Plaats elkestrip zodanig dat deze de verbandrandmet ongeveer 1 cm overlapt. Zorg ervoor

dat de slangen niet gedraaid zitten ofbekneld raken door de kleding.

Houd er rekening mee dat wanneer defixatiestrips worden verwijderd, ook hetwondverband moet worden vervangen.

7.3. Vervanging van hetwondverband1. Het wondverband dient te worden

vervangen conform de standaardwondbehandelingsrichtlijnen, doorgaansom de 3-4 dagen. Het wondverbanddient mogelijk vaker te worden vervangenafhankelijk van de hoeveelheid exsudaat,de staat van het wondverband of andereoverwegingen, bijvoorbeeld als PICOwordt gebruikt op geïnfecteerde wonden.Afhankelijk van de beoordeling van hetmedisch personeel kan een PICO-verband tot wel 7 dagen worden gebruikt.

2. Het wondverband dient regelmatig teworden gecontroleerd. Wanneer hetexsudaat zichtbaar is in alle zichtkadersen/of port kader is het wondverbandaan vervanging toe, drukt u op deoranje knop en koppelt u hetwondverband los van de pomp. Defixatiestrips moeten van de huid worden

gehaald en het wondverband moet aanéén kant worden opgetild en volledigworden afgetrokken. Plaats een nieuwwondverband zoals beschreven in deel7.2. Toepassing, bevestig het aan depomp en druk op de oranje knop om detherapie voort te zetten.

3. Naargelang het vervangingsinterval vanhet wondverband dient een nieuwePICO negatieve druktherapie set vooreenmalig gebruik te worden gebruiktafhankelijk van wat zich als eerstevoordoet – als beide wondverbandenaan vervanging toe zijn of na 7 dagenals de pomp automatisch stopt (alleindicatielampjes gaan dan uit).

4. Het wondverband dient als klinischafval te worden verwijderd. Debatterijen moeten uit de pomp wordenverwijderd. Beide batterijen en depomp moeten conform de plaatselijkerichtlijnen worden verwijderd.

5. Zie voor aanvullende informatie oververwijderingsvoorschriften:www.mypico.com of neem contact op metuw Smith & Nephew contactpersoon.

7.4. Gebruik met wondvullersen wondcontactlagenPICO kan worden gebruikt met standaardgaas en wondvullers die, waar medisch vantoepassing, worden toegepast bij detraditionele NPWT-behandeling -bijvoorbeeld op een defecte wond. Als ereen vuller wordt gebruikt, moeten de vulleren het PICO-wondverband 2 tot 3 keer per

11. Veiligheid enelektromagnetischecompatibiliteitIndien gebruikt conform de instructies vande fabrikant voldoet PICO aan dealgemene vereisten voor veiligheid enelektromagnetische compatibiliteit IEC60601-1 en de elektromagnetischeveiligheidsrichtlijnen van elektrischemedische apparatuur IEC 60601-1-2.

ElektromagnetischecompatibiliteitDeze apparatuur is getest en inovereenstemming bevonden met dewaarden van medische apparatuur zoalsbeschreven in IEC 60601-1-2. Deze waardenzijn geformuleerd om een redelijkebescherming te bieden tegenelektromagnetische interferentie diekenmerkend is voor medische installaties enthuisapparatuur. Draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur kan invloedhebben op medische elektrische apparatuur.

Deze apparatuur genereert, gebruikt enstraalt radiofrequentie/energie uit en kan,wanneer deze niet conform de instructieswordt gebruikt, tot een schadelijkeinterferentie met andere apparatuur in denabijheid zorgen. Er bestaat echter geengarantie dat de interferentie niet zaloptreden in een specifieke installatie.

Zie voor aanvullende informatie overelektromagnetische immuniteit enelektromagnetische emissies:www.mypico.com of neem contact op metuw Smith & Nephew vertegenwoordigervoor een exemplaar.

WaarschuwingenDeze gebruikershandleiding is nietbedoeld als garantie. Deze is uitsluitendbedoeld als handleiding. Neem bijmedische vragen contact op met een arts.

Het product moet worden gebruiktconform deze gebruikshandleiding en alletoepasselijke etiketten.PICO wordt verpakt in het VerenigdKoninkrijk en de afzonderlijke onderdelenworden in onderstaande landengeproduceerd:Wondverband - VKFixatiestrips - BelgiëPomp – ChinaBatterijen – herkomst zoals aangegeven

Smith & Nephew Medical Limited,101 Hessle Road, Hull, HU3 2BN,Engeland.™Handelsmerken van Smith & Nephewwww.smith-nephew.com©Smith & NephewPublicatiedatum 12/2012

12. Systeemvarianten10 wondverbandafmetingen zijnverkrijgbaar in sets van 2 wondverbanden,1 pomp en secundaire fixatiestrips:

Multisite 14.6cm x 19cm 66801356Multisite 19cm x 23cm 6680135710cm x 20cm 6680135810cm x 30cm 6680135910cm x 40cm 6680136015cm x 15cm 6680136115cm x 20cm 6680136215cm x 30cm 6680136320cm x 20cm 6680136425cm x 25cm 66801365

DraagtasjeDe pomp kan in de zak van de patiëntworden gedragen.Als alternatief is er ook een draagtasjevoor de pomp leverbaar. Deze kan via devolgende code worden besteld:

PICO-draagtasje 66800918

Weergavestatus Status van deindicatoren

Mogelijke oorzaak Opmerking/probleem oplossen

Alleindicatielampjes zijn uit.

De pomp staat UIT.

De pomp heefthet einde vanzijn levensduurbereikt.

De batterijen zijnniet meerbruikbaar.

De therapie is stopgezet. Door eendruk op de oranje knop wordt detherapie voortgezet en de groeneindicator gaat knipperen.

Na een therapieduur van 7 dagenschakelt de pomp zichzelfautomatisch uit. In dit geval gaanalle indicatoren uit. Een druk op deoranje knop heeft geen knipperendgroen indicatielampje tot gevolg.

Wanneer de pomp korter dan 7 dagen is gebruikt, zijn de batterijen mogelijk niet meer bruikbaar en dienen ze te worden vervangen.

Alle indicatorenknipperen één keer.

Hiermee wordt dezelftest van depomp aangegevenzodra de batterijenzijn geplaatst ende afdekking isteruggeplaatst.

Dit is normaal.

LOT

25°C/77°F

0086

Apparaatclassificatie: Isolatie type BF toegepast deel

Eenmalig gebruik. Niet hergebruiken.

Fabrikant

Internationale classificatie

Droog houden

Batchnummer

EU: niet via huisvuilverwijderen

Opslagtemperatuur

CE-markering

Pas op

Niet gebruiken wanneerverpakking geopend ofbeschadigd is

Niet aan zonlicht blootstellen

Lekkagewaarschuwing

Fabricatiedatum

Product is gesteriliseerdmet ethyleenoxide

Batterijstatusindicatie

Pomp werkt foutloos

Let op: Federale (VS) wettenbeperken dit apparaat tot verkoopdoor of in opdracht van een arts

Start/pauzeren/therapie voortzetten

STERILE EO

OK

only

PICO™Negatievedruktherapie setvoor eenmaliggebruik

Tabel 1 – indicatie pompstatus en storingenPICO beschikt over visuele indicatielampjes die de gebruiker laten weten dat er sprake isvan een storing. PICO geeft geen hoorbare alarmsignalen af.De pomp dient zodanig te worden gedragen dat hij toegankelijk is en de patiënt/hetmedische personeel de status regelmatig kan controleren.Deel (i) – Normaal bedrijf

De groene “OK”-indicator knippert.

Het wondverbandis geplaatst en hetcomplete systeemwerkt foutloos.

Geen problemen.

De pomp maakt eventueel incidenteel eenhoorbaar geluid terwijl de onderdruk wordtgehandhaafd. Dit is normaal. Dit komtvaker voor (enkele keren per uur). Strijk hetverband glad om eventuele vouwen teverwijderen waardoor lucht in het systeemkan komen. De wondtherapie gaat ook indit geval gewoon door.

10. SpecificatiesMaximale afmetingen

Gewicht

Bedrijfsduur

Batterijtype

Vermogen (batterij)

Beschermingsgraad

Maximale vacuüm

Bedrijfsmodus

Patiëntbescherming

Opslag/transport

Bedrijfs- omgeving

Voldoet aan

85 x 85 x 25mm

<120g

7 dagen

Lithium AA (L91)

3V DC

IP24

100 mmHg

Continu

Type BF

5 – 25°C, 10 – 75% relatieve luchtvochtigheid700 tot 1060 mbar atmosferische druk

5 – 35°C, 10 – 95% relatieve luchtvochtigheid700 tot 1060 mbar atmosferische druk

UL 60601-1IEC 60601-1IEC 60601-1-2CAN/CSA C22.2

13. Lijst met symbolen VK Smith & Nephew Healthcare Limited, Healthcare House, 101 Hessle Road, Hull HU3 2BN. Tel: 01482 222200.AUSTRALIË Smith & Nephew Pty Ltd., 315 Ferntree Gully Road, Mount Waverley, PO Box 242,Victoria 3149. Tel (03) 8540 6777.OOSTENRIJK Smith & Nephew GmbH, Concorde Business Park C3, A-2320 Schwechat. Tel: +43 (0)1 707 91 02.BELGIË Smith & Nephew SA-NV, Smith & Nephew N.V.-S.A., Hector Henneaulaan 366 - 1930 Zaventem. Tel: 02 702 29 11CANADA Smith & Nephew Inc., 2280 Argentia Rd,Mississauga, ON L5N 6H8 Canada Tel: 1-800-463-7439.CHINA Smith & Nephew Limited,19F, Harbour Ring Hiang Pu Centre, No. 98 Liu He Road,Shanghai 200001. Tel (21) 6350 3100.DENEMARKEN Smith & Nephew A/S, Slotsmarken 14,2970 Hørsholm. Tel: +45 45 80 61 00.OOST-EUROPA Smith & Nephew GmbH, Concorde Business Park C3, A-2320 Schwechat. Tel: +43 (0)1 707 91 02.FRANKRIJK Smith & Nephew SAS, 25 bd Alexandre Oyon72019 LE MANS Cedex2. Tél: 02 43 83 23 23.FINLAND Smith & Nephew Oy,Äyritie 12 C, 01510 Vantaa. +358 207 866 300.DUITSLAND Smith & Nephew GmbH,Wound Management, Pauls-Dessau-Str. 8 / Kontor O,D-22761 Hamburg. Tel: 040 879744-0.GRIEKENLAND Costas A. Papaellinas (Hellas) SA, 26th km, Paeanias - Markopoulou Ave, PO Box 182,19400 Koropi. Tel: 662 6201-7.HONGKONG Smith & Nephew Ltd., Unit 813-816, 8/F, Delta House, 3 On Yiu Street, Shatin, N.T. Tel: (852) 2648 7700.INDIA Smith & Nephew Healthcare Pvt. Ltd., 203B, Dynasty Business Park, Andheri-Kurla Road, Andheri (East), Mumbai - 400059. Tel: +91.22.3308 3000 / 4005 5090.INDONESIË PT Smith & Nephew Healthcare, Total Building, 5th Floor, J1. Let. Jend. S. Parman Kav 106A, Jakarta 11440. Tel: 21 5680521.IERLAND Smith & Nephew Limited, Carraig Court,George’s Avenue, Blackrock, Co. Dublin. Tel: 01-217 0444.ITALIË Smith & Nephew S.r.l, – Via De Capitani 2A,20864 Agrate Brianza (MB). Tel: +39 039 60941.JAPAN Smith & Nephew Wound Management KK, 2-4-1 Shiba Park, Minato-ku, Tokyo 105-0011 Japan. Tel: 03-5403-8930.KOREA Smith & Nephew Ltd, 6th Floor, Kwangmyung Building, 237-2 Neung-dong, Kwangjin-ku, Seoul, Korea (143-180). Tel: 2343 60460.

MALEISIË Smith & Nephew Healthcare Sdn.Bdh, Menara Merais, 9th Floor, 1, Jalan 9/13, Petaling Jaya 46300, Selangor. Tel: 03-7958 7103.MALTA Cherubino Ltd, Delf Building, Sliema Road, Gzira. Tel: 21 343270.MEXICO Smith & Nephew, SA de CV, Patricio Sanz No. 442,Colonia del Valle, C.P. 03100, México D.F. Tel. 53 40 22 60.MIDDEN-OOSTEN Smith & Nephew FZE, 4th Floor National Bank of Abu Dhabi Building, Al Jazari Building 47, Dubai Healthcare City - District 8, PO Box 9715, Dubai, U.A.E. Tel: 971 4 4299111.NEDERLAND Smith & Nephew B.V.,PO Box 525, 2130 AM Hoofddorp, Kruisweg 637,2132 NB Hoofddorp. Tel: (+31) (0) 20 6543999.NIEUW-ZEELAND Smith & Nephew Limited, PO Box 442Auckland 1140, 621 Rosebank Road Avondale. Tel: 9 828 4059.NOORWEGEN Smith & Nephew A/S, PO Box 224,Nye Vakas vei 64, 1379 Nesbru. Tel: 66842020.PAKISTAN Smith & Nephew Pakistan (Private) Ltd, A/69SITE, Manghopir Road, SITE, PO Box 3659, Karachi 75700.Tel: 21 2561176.POLEN Smith & Nephew Sp z o.o., Ul. Marynarska 15,02-674 Warszawa, Polska Tel +48 22 570 30 63PORTUGAL Smith & Nephew Lda., Estrada Nacional n°10, Km 131, Parque Tejo - Bloco C, 2625-445 Forte deCasa, Vila Franca de Xira. Tel: +351 214 460 650.SINGAPORE Smith & Nephew Pte Ltd., 1 Jalan Kilang Timor,#08-03/05 Pacific Tech Centre, 159303. Tel: 270 0552.ZUID-AFRIKA Smith & Nephew Pharmaceuticals (Pty)Limited, 30 The Boulevard, West End Office Park,Westville, 3629. Tel: 031 7108111.SPANJE Smith & Nephew SAU, Fructuós Gelabert, 2-4,08970 Sant Joan Despí, Barcelona. Tel: 93 373 73 01.ZWEDEN Smith & Nephew AB, Box 143, Kråketorpsgatan20, 43122 Mölndal. Tel: 031-746 58 00.ZWITSERLAND Smith & Nephew AG, Glutz Blotzheim-Str.1, CH-4502 Solothurn. Tel: 32 624-5660.TAIWAN (R.O.C.) Smith & Nephew (Overseas) Ltd., TaiwanBranch, 9F-3, No. 130, Sec. 2, Jhongsiao East Road, TaipeiCity. Tel: 886 2 3322 5020.THAILAND Smith & Nephew LTD, 344/3 Soi RongrienYepun, Rama IX Road, Kwang Bangapi, Khet Huay Kwang,Bangkok 10310. Tel: 2 719 6221-27.TURKIJE Taymed Sağlık Ürünleri Tic. Ltd. Şti, BüyükdereCad. Çayırçimen Sk. Emlak Kredi Blokları A-1, Blok D: 10-11Levent, 34330 Istanbul. Tel: +90 212 324 2190 VERENIGDE STATEN VAN AMERIKA Smith & Nephew, Inc.,Wound Management Division, 970 Lake Carillon Drive,Suite 110, St. Petersburg, FL 33716. Customer CareCenter: 1 800 876-1261 or 727 392-1261.VENEZUELA Eurociencia C.A. Laboratorios Ball C.A.,Marcas Asociadas (Marcasa) SA, Calle Santa Ana, Edificio Centro Penafiel, Piso 3, Urb. Boleita Sur. Caracas.Tel: 2 234 8802.

Weergavestatus Status van deindicatoren

Mogelijke oorzaak Opmerking/probleem oplossen

De gele “lek”-indicator knippert.

Er is een luchtlekgedetecteerd terhoogte van eengevouwenwondverband/rand/strip.

De pomp isautomatischstopgezet. Er is opdit moment geensprake vanwondtherapie.

De pomp schakeltzich gedurende 1 uurautomatisch uit enzal daarnaautomatischproberen de therapievoort te zettenwanneer de fout nietwordt verholpen.

Strijk het verband en de strips glad om eventuele vouwen waardoor lucht in het systeem kan komen te verwijderen.

Druk op de oranje knop om detherapie te herstarten. Het groene“OK”-indicator knippert zodra depomp probeert de therapie voort tezetten.

Wanneer het luchtlek blijft bestaan,begint de gele “lek”-indicator naongeveer 30 seconden te knipperen.Als dit gebeurt, strijkt u het verbandopnieuw glad en drukt u daarna opde oranje knop. Als het lek isverholpen, begint de groeneindicator te knipperen.

Deel (ii) – Signalen en storingen

De groene “OK”-indicator knippert.

De gele “batterijlaag”- indictorknippert.

De gele “lek”-indicator knippert.

De gele “batterijlaag”- indicatorknippert.

Alle indicatorenbranden.

Het systeem isingeschakeld enwerkt foutloos.

Batterijen zijn bijna leeg.

De batterijen moeten binnen <24 uur worden vervangen. Stop de therapie door op de oranje knop te drukken.

Duw het batterijvak boven op de pomp open en verwijder de lege batterijen. Plaats 2 nieuwe AA lithium (L91) batterijen. Plaats het afdekkapje terug. Door een druk op deoranje knop wordt de therapie voortgezet en de groene indicator gaat knipperen.

Gevouwenverband/rand/strip.

Batterijen zijn bijnaleeg.

Verhelp het luchtlek zoals hierbovenbeschreven.

De batterijen moeten <24 uur worden vervangen (zie hierboven).

Pomp werkt niet.Het systeem is nietbruikbaar.

Neem contact op met een S&N-vertegenwoordiger.Breng een nieuwe pomp enwondverband aan.

week worden vervangen, conform hetplaatselijke ziekenhuisprotocol en deinstructies van de fabrikant. Gaas moet losop het wondoppervlak zitten. Gebruik niette veel gaas.

PICO kan, indien nodig, worden gebruiktbovenop een niet-verklevende laag,bijvoorbeeld over een huidtransplantaat.Ter ondersteuning voor het creëren vaneen goede afsluiting kan men gelsheetsrond de randen gebruiken.Op geïnfecteerde wonden of wonden metinfectierisico kan ACTICOAT™ Flexantimicrobieel wondverband onder PICOworden gebruikt.PICO is te gebruiken in combinatie metcompressietherapie indien klinischnoodzakelijk, maar de wond dient eerstnauwkeurig te worden geëvalueerd om erzeker van te zijn dat het volume wondvochtlaag tot matig is. Toepassing van actieveNPWT op een wond kan productie van extraexsudaat veroorzaken. Dus na de eerstetoepassing van PICO ondercompressietherapie dient u het PICOverband na 2-3 dagen te controleren om tezien of het vochtbeheer acceptabel is, of ereen verbandwissel nodig is en of hetwenselijk is om door te gaan met decompressietherapie.Wanneer u compressietherapie over PICOaanbrengt, zorg er voor dat de slangentussen de PICO pomp en het verbandboven op de eerste laag en ondervolgende lagen liggen, zodat het niet tegen

de huid aan drukt. Bij gebruik vancompressiekousen dienen de slangenbuiten de kousen om te lopen. Voor adviesover de juiste toepassing van compressietherapie dient u zich te richten tot deinstructies van de desbetreffende fabrikant.

8. Algemeen gebruik8.1. Douchen en in bad gaanEen lichte douche is toegestaan. Hiervoordient de pomp echter te worden losgekoppeld(zie deel 5. Voorzorgsmaatregelen) en op eenveilige locatie te worden bewaard waar hij nietnat kan worden. Het wondverband mag nietworden blootgesteld aan een directewaterstraal of worden ondergedompeld in water.Zorg ervoor dat het uiteinde van de slangdat aan het wondverband is gekoppeld,naar beneden wijst, zodat er geen water inde slang terecht kan komen.

8.2. ReinigingDe naleving van klinische richtlijnen metbetrekking tot de hygiëne is van essentieelbelang. De pomp kan met een vochtige doeken zeep oplossing of een mildedesinfecterende oplossing worden afgeveegd.

9. Storingen en technischeondersteuningWanneer er een storing in de pompoptreedt of er tekenen van beschadigingenzijn, verwijzen wij u naar deel (ii) van tabel 1.

18505179 38993

18505179 / 38993

PICO IFU Z-CardSacramento - DUTCH

Ar twork MP

1232

420 x 297mm

Checked CP

STRAWBERRY Record

BlackPantone 151C

Pantone 347CPantone 265C

04

07.01.2013

Volg de instructiesvoor gebruikRaadpleeg de

gebruiksaanwijzing

PICO™ is steriel en bedoeld voor eenmaliggebruik. Niet gebruiken als de verpakkinggeopend of beschadigd is.

1. OmschrijvingDe PICO negatieve druktherapie set vooreenmalig gebruik bestaat uit een pomp entwee steriele wondverbanden. De PICOpomp genereert een nominale onderdrukvan -80 mmHg voor negatieve druktherapie(NPWT - negative pressure wound therapy)rond het wondbed. Het exsudaat wordt uithet wondbed verwijderd door middel vaneen combinatie van absorptie enverdamping van vocht via de buitenste laag.

PICO is bedoeld voor gebruik opwondafmetingen (oppervlakte x diepte) tot400 cm3 met een lichte tot gemiddeldeexsudaatproductie.

2. IndicatiesPICO is geïndiceerd voor patiënten die baatkunnen hebben bij het gebruik van eennegatieve druk wondbehandelingssysteem,omdat dit de wondgenezing kanbevorderen door de regulering van kleinetot middelgrote hoeveelheden exsudaaten geïnfecteerd materiaal.Tot geschikte wondtypen behoren:• chronische wonden• acute wonden• trauma wonden• subacute en dehiscente wonden• tweedegraads brandwonden

• ulcera (zoals diabetische ofdecubituswonden)

• flappen en transplantaten• gehechte incisiewonden

De PICO negatieve druktherapie set vooreenmalig gebruik is zowel geschikt voortoepassing in een ziekenhuis als in eenthuissituatie.

3. Contra-indicatiesDe toepassing van PICO is contra-geïndiceerd in de volgende gevallen:• patiënten met maligniteit in het

wondbed of wondranden (metuitzondering van palliatieve zorg terverbetering van de levenskwaliteit);

• vastgestelde en onbehandeldeosteomyelitis;

• niet-enterische en niet-onderzochte fistels;• necrotisch weefsel met een korst;• blootliggende slagaders, aders,

zenuwen of organen;• in geval van anastomose;• vrijmaken van de luchtwegen;• pleurale, mediastinale of thoraxdrain;• chirurgische afzuiging.

4. Waarschuwingen1. Sommige patiënten hebben een groter

risico op bloedingscomplicaties die,indien onbehandeld, potentieel dodelijkkunnen zijn. Patiënten moetennauwkeurig op bloedingen wordengecontroleerd. In geval van plotselingeof ernstigere bloedingen moet de pomp

onmiddellijk worden losgekoppeld. Hetwondverband dient op zijn plaats teblijven en er dienen geschiktemaatregelen te worden getroffen omde bloeding te stelpen. Er dient tevensonmiddellijk om medische assistentiete worden gevraagd.

2. Het gebruik van bloedverdunnendemiddelen is geen reden voor een patiëntom niet met PICO te worden behandeld.Er dient voor het aanbrengen van hetwondverband echter sprake te zijn vanhemostase. Patiënten die lijden aan eenmoeilijke hemostase of diebloedverdunnende middelen gebruiken,hebben een verhoogd risico opbloedingen. Tijdens de therapie mogengeen hemostatische middelen wordengebruikt die het risico op bloedingenkunnen verhogen. Gedurende detherapie moet de patiënt nauwkeurig inde gaten worden gehouden.

3. Zorg er te allen tijde voor dat de pompen slangen niet:• in een positie liggen waar zij voor

drukletsel bij de patiënt kunnen zorgen;• op de grond liggen waar zij een

struikelrisico kunnen vormen of vieskunnen worden;

• een verstikkingsrisico of tourniquetvoor de patiënt kunnen vormen;

• op een warmtebron liggen of overeen warmtebron lopen;

• verstrengeld raken of onder kledingof verband bekneld raken, zodat deonderdruk wordt belemmerd.

4. Scherpe kanten of botfragmenten ineen wond moeten worden afgedekt ofverwijderd voor gebruik van PICOaangezien anders organen ofbloedvaten door de toepassing van deonderdruk geperforeerd kunnen raken.

5. In geval een defribillatie is vereist, dient depomp voorafgaand van het wondverbandte worden losgekoppeld. Verwijder hetwondverband als het op een plaats zitwaarbij de defibrillatie wordt belemmerd.

6. Niet geschikt voor MRI. PICO is nietgeschikt voor de MRI. PICO mag niet ineen MRI-scanner worden gebruikt.

7. PICO is niet onderzocht op kinderen. Bijhet voorschrijven van deze therapiedient rekening te worden gehouden metde lengte en het gewicht van de patiënt.

8. PICO is ongeschikt voor het gebruik inexplosiegevaarlijke ruimten (bijv. cabinevoor hyperbare zuurstoftherapie).

9. Het afdekkapje van het batterijencompartiment kan gevaar van inslikkenopleveren bij jonge kinderen. Buitenbereik houden van jonge kinderen.

5. Voorzorgsmaatregelen1. Er dienen voorzorgsmaatregelen te

worden getroffen voor de volgendepatiënten met een verhoogd risico opbloedingscomplicaties:• patiënten die worden behandeld

met antistollingsmiddelen ofgeneesmiddelen die desamenklontering van bloedplaatjes afremt of patiënten met

actief bloedverlies;• patiënten met verzwakte of broze

bloedvaten of organen in of rond dewond als gevolg van, maar nietbeperkt tot, anastomose, infectie,trauma of bestraling;

• patiënten die lijden aan een moeilijkewondhemostase,

• patiënten met onbehandeldeondervoeding;

• patiënten die zich niet aan deinstructies houden of weerbarstig zijn;

• patiënten met wonden in de nabijheidvan bloedvaten of gevoelig bindweefsel.

2. Het PICO-wondverband mag alleendoor een medisch geschoold persoonworden aangebracht. Hetwondverband mag niet door de patiëntworden verwijderd of vervangen.

3. Wanneer PICO voor geïnfecteerdewonden wordt gebruikt, dient hetwondverband mogelijk vaker teworden vervangen. De betreffendewond dient regelmatig te wordengecontroleerd om eventuele tekenenvan infectie tijdig te kunnen opmerken.

4. Indien dit klinisch noodzakelijk wordtgeacht, dient er te wordengecontroleerd of het gebruik van eenomliggend verband of negatievedruktherapie op ischemischeledematen de circulatie niet belemmerd.

5. PICO geeft geen hoorbare signalen af.De pomp dient zodanig te wordengedragen dat hij toegankelijk is en depatiënt/het medische personeel de

status regelmatig kunnen controleren.6. Hoewel PICO onder

kleding/beddengoed kan wordengebruikt, is het van belang dat er geenafsluitende materialen, zoalsfilmverband, over het wondverbandworden aangebracht aangezienhierdoor de werking van het apparaatwordt belemmerd.

7. Wanneer PICO wordt gebruikt bijpatiënten met een gevoelige huid, dienteen huidbeschermer zoals SKIN-PREP™ teworden gebruikt op die huiddelen waarde fixatiestrips worden aangebracht. Eenincorrect gebruik of een herhaaldetoepassing van de fixatiestrips kananders tot trauma aan de huid leiden.

8. In geval van rode verkleuringen ofovergevoeligheidsreacties moet hetgebruik worden gestaakt en moet ercontact worden opgenomen met debehandelend arts.

9. Gebruik PICO niet in combinatie metop olie gebaseerde producten, zoalsvaseline, aangezien hierdoor eeneffectieve afsluiting kan wordenbelemmerd.

10. Bij de toepassing van onderdruk bestaathet risico dat weefsel in het als wondvullergebruikte foam groeit. Als PICO met eenfoam wondvuller wordt gebruikt, kanweefselingroei worden verminderd doorgebruik van een niet verklevendewondcontactlaag of door een frequenterevervanging van het wondverband.

11. PICO kan worden gebruikt in

combinatie met drains mits hetwondverband niet over de slangenwordt geplakt waar deze uit de huidkomen. Een drain moet onder de huidworden geleid en weg van de punt vanhet wondverband. De drain moettevens onafhankelijk van de PICOnegatieve druktherapie set vooreenmalig gebruik werken.

12. Tijdens het douchen dient de PICO-pomp te worden losgekoppeld van hetwondverband. Zorg ervoor dat hetuiteinde van de slang dat aan hetwondverband is gekoppeld naarbeneden wijst, zodat er geen water inde slang terecht kan komen.

13. U mag de pomp niet demonteren.14. Het wondverband mag niet met een

andere drukpomp worden gebruikt.15. U mag de slangen niet aanpassen of

afsnijden of eraan trekken.16. U mag het wondverband niet op maat

knippen aangezien hierdoor deonderdrukwerking verloren kan gaan.Voor meer flexibiliteit bij het verbindenvan lastige lichaamsdelen kunt u de randinknippen tot 1 cm van het wondkussen.

17. Zorg er altijd voor dat hetwondverband in het midden van dewond wordt geplaatst. De poort moethelemaal boven op intacte huid liggenen mag zich niet op de wondbevinden, zodat het risico opvochtophoping rond de poort en eenmogelijke blokkering van de onderdrukzo klein mogelijk wordt gehouden.

18. CT-scans en röntgenstraling kunnenstoringen veroorzaken bij bepaaldeelektronische medische apparaten.Indien mogelijk dient de pomp buitenhet bereik van röntgenstralen of descanner te worden gehouden. Wanneerde pomp binnen het bereik van de CT-scan of röntgenstraling terecht isgekomen, dient u de correcte werkingvan het systeem te controleren aan dehand van de beschreven procedure.

19. De pomp is uitsluitend bedoeld vooreenmalig gebruik. Het gebruik vanonderdelen van dit systeem bij meerdan één patiënt kan leiden totkruiscontaminatie die een infectie totgevolg kan hebben.

20.Hoge temperaturen en een hogeluchtvochtigheid kunnen de draagtijdvan het wondverband verkorten.

21. Tijdens het transport bestaat het risicoop radiofrequentiestoringen die dewerking van PICO kunnen beïnvloeden.Als de pomp niet werkt, dient u debatterijen te vervangen. Wanneer defout hiermee niet kan wordenverholpen, neemt u contact op met eenmedisch medewerker voor vervangingvan het systeem. PICO is niet bedoeldvoor gebruik in een vliegtuig. Debatterijen moeten voor de vliegreis uithet apparaat worden gehaald.

22.Het risico op elektromagnetischeinterferentie in alle omgevingen kanniet worden voorkomen. Weesvoorzichtig als PICO in de buurt van

elektronische apparatuur wordtgebruikt, zoals RFID (Radio FrequencyIdentification) readers, anti-inbraakapparatuur of metaaldetectors.

23. Indien PICO gebruikt wordt om skingrafts te verbinden is het belangrijk dathet systeem regelmatig visueelgeïnspecteerd wordt, vooral in deeerste week van behandeling, omervoor te zorgen dat de negatieve drukcontinu wordt toegepast en een goedeafdichting behouden wordt.

6. BijwerkingenBuitensporig bloeden is een serieus risicodat wordt geassocieerd met de toepassingvan zuigkracht op wonden en kan leiden totde dood of ernstig letsel. Met betrekking totde bovenstaande contra-indicaties,waarschuwingen en voorzorgsmaatregelenis het van essentieel belang dat depatiënten zorgvuldig worden geselecteerd.De wond en het wondverband moetennauwkeurig in de gaten worden gehoudenom eventuele veranderingen in hetbloedverlies van de patiënt tijdig op temerken. Informeer het medische personeelin geval van plotselinge veranderingen in hetvolume of de kleur van het exsudaat.

7. Gebruiksinstructies7.1. Richtlijnen voorgeschikte wonden voorbehandeling met PICO

PICO mag worden gebruikt op wonden dieonder het wondkussen passen. Hierbij dientde positie van de poort (op intacte huid enniet over de wond) te worden geplaatst.PICO bevat een afdeklaagje dat het zicht opdoorslag van wondvocht voor de patiëntbeperkt terwijl de opening de medischezorgverlener in staat stelt het verband opexsudaat niveau te controleren.Als richtlijn geldt:• Diepte – voor wonden die dieper zijn

dan 0,5 cm moet mogelijk eenwondvuller (foam of gaas) wordengebruikt ten behoeve van eenadequate behandeling van hetgehele wondoppervlak. Wonden diemet de grotere PICO-afmetingenworden behandeld, mogendoorgaans niet dieper zijn dan 2 cm.

• Exsudaat – Bij gebruik voor eengemiddeld exsuderende wond, magde wond doorgaans niet groter zijndan 25% van het wondverband.

7.2. Toepassing1. Verwijder al het overtollige haar om te

waarborgen dat het verband vlak op dewond zit. Indien nodig kunt u de wondmet steriele zoutoplossing uitspoelenen hierna droogdeppen.

2. Verwijder met een schone techniek hetcentrale beschermpapier en plaats hetwondverband in het midden van dewond om zo voorkomen datwondvocht in contact komt met de

poort. De poort moet aan debovenkant van de wond zitten(afhankelijk van de primaire positie vande patiënt) en op intacte huid wordengeplaatst en mag niet over de wondlopen om te voorkomen dat zich vochtrond de poort ophoopt en deonderdruk belemmert. Verwijder deandere twee beschermstroken en strijkhet verband rond de wond glad zodater geen vouwen ontstaan. Verplaatsindien nodig om ervoor te zorgen datde randen niet gevouwen zijn.

3. Zodra het wondverband op zijn plaatszit, neemt u de pomp en de batterijenvan de tray. De richting waarin debatterijen geplaatst dienen te wordenis aangegeven in de binnenzijde vanhet batterijen compartiment. Plaats debatterijen in de pomp. Plaats hetafdekkapje terug. Hierna moeten dedrie lampjes één keer knipperen. (Ziedeel (i) van tabel 1).

4. Bevestig de pomp aan het wondverbanddoor de twee connectoren aan elkaarvast te draaien. Druk op de oranje knopom de pomp in te schakelen en deonderdruk toe te passen. Het groeneindicatielampje begint te knipperen (en

geeft zo aan dat het systeem foutlooswerkt, zie deel (i) van tabel 1). Afhankelijk van de afmeting van de wond,duurt het ongeveer 30 seconden voordatde pomp de onderdruk heeft gerealiseerd.Wanneer het systeem na 30 secondennog geen onderdruk heeft gerealiseerd,zal het gele lekindicatielampje gaanbranden. Zie voor het oplossen vanproblemen deel (ii) van tabel 1.

5. Wanneer u voor de plaatsing van defixatiestrips SKIN-PREP heefttoegepast (zie deel 5.Voorzorgsmaatregelen) dient u de huidrond het wondverband te reinigen ente laten drogen.

6. Bevestig de fixatiestrips aan elk van devier kanten van het wondverband.Verwijder de toplaag van de strip nadatu elke strip hebt bevestigd. Deze stripszorgen ervoor dat het verbandverzegeld blijft tijdens debehandelingsduur. Op lastige plaatsenis het gebruik van de strips handig omeen verzegeling te realiseren voordat depomp wordt ingeschakeld. Plaats elkestrip zodanig dat deze de verbandrandmet ongeveer 1 cm overlapt. Zorg ervoor

dat de slangen niet gedraaid zitten ofbekneld raken door de kleding.

Houd er rekening mee dat wanneer defixatiestrips worden verwijderd, ook hetwondverband moet worden vervangen.

7.3. Vervanging van hetwondverband1. Het wondverband dient te worden

vervangen conform de standaardwondbehandelingsrichtlijnen, doorgaansom de 3-4 dagen. Het wondverbanddient mogelijk vaker te worden vervangenafhankelijk van de hoeveelheid exsudaat,de staat van het wondverband of andereoverwegingen, bijvoorbeeld als PICOwordt gebruikt op geïnfecteerde wonden.Afhankelijk van de beoordeling van hetmedisch personeel kan een PICO-verband tot wel 7 dagen worden gebruikt.

2. Het wondverband dient regelmatig teworden gecontroleerd. Wanneer hetexsudaat zichtbaar is in alle zichtkadersen/of port kader is het wondverbandaan vervanging toe, drukt u op deoranje knop en koppelt u hetwondverband los van de pomp. Defixatiestrips moeten van de huid worden

gehaald en het wondverband moet aanéén kant worden opgetild en volledigworden afgetrokken. Plaats een nieuwwondverband zoals beschreven in deel7.2. Toepassing, bevestig het aan depomp en druk op de oranje knop om detherapie voort te zetten.

3. Naargelang het vervangingsinterval vanhet wondverband dient een nieuwePICO negatieve druktherapie set vooreenmalig gebruik te worden gebruiktafhankelijk van wat zich als eerstevoordoet – als beide wondverbandenaan vervanging toe zijn of na 7 dagenals de pomp automatisch stopt (alleindicatielampjes gaan dan uit).

4. Het wondverband dient als klinischafval te worden verwijderd. Debatterijen moeten uit de pomp wordenverwijderd. Beide batterijen en depomp moeten conform de plaatselijkerichtlijnen worden verwijderd.

5. Zie voor aanvullende informatie oververwijderingsvoorschriften:www.mypico.com of neem contact op metuw Smith & Nephew contactpersoon.

7.4. Gebruik met wondvullersen wondcontactlagenPICO kan worden gebruikt met standaardgaas en wondvullers die, waar medisch vantoepassing, worden toegepast bij detraditionele NPWT-behandeling -bijvoorbeeld op een defecte wond. Als ereen vuller wordt gebruikt, moeten de vulleren het PICO-wondverband 2 tot 3 keer per

11. Veiligheid enelektromagnetischecompatibiliteitIndien gebruikt conform de instructies vande fabrikant voldoet PICO aan dealgemene vereisten voor veiligheid enelektromagnetische compatibiliteit IEC60601-1 en de elektromagnetischeveiligheidsrichtlijnen van elektrischemedische apparatuur IEC 60601-1-2.

ElektromagnetischecompatibiliteitDeze apparatuur is getest en inovereenstemming bevonden met dewaarden van medische apparatuur zoalsbeschreven in IEC 60601-1-2. Deze waardenzijn geformuleerd om een redelijkebescherming te bieden tegenelektromagnetische interferentie diekenmerkend is voor medische installaties enthuisapparatuur. Draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur kan invloedhebben op medische elektrische apparatuur.

Deze apparatuur genereert, gebruikt enstraalt radiofrequentie/energie uit en kan,wanneer deze niet conform de instructieswordt gebruikt, tot een schadelijkeinterferentie met andere apparatuur in denabijheid zorgen. Er bestaat echter geengarantie dat de interferentie niet zaloptreden in een specifieke installatie.

Zie voor aanvullende informatie overelektromagnetische immuniteit enelektromagnetische emissies:www.mypico.com of neem contact op metuw Smith & Nephew vertegenwoordigervoor een exemplaar.

WaarschuwingenDeze gebruikershandleiding is nietbedoeld als garantie. Deze is uitsluitendbedoeld als handleiding. Neem bijmedische vragen contact op met een arts.

Het product moet worden gebruiktconform deze gebruikshandleiding en alletoepasselijke etiketten.PICO wordt verpakt in het VerenigdKoninkrijk en de afzonderlijke onderdelenworden in onderstaande landengeproduceerd:Wondverband - VKFixatiestrips - BelgiëPomp – ChinaBatterijen – herkomst zoals aangegeven

Smith & Nephew Medical Limited,101 Hessle Road, Hull, HU3 2BN,Engeland.™Handelsmerken van Smith & Nephewwww.smith-nephew.com©Smith & NephewPublicatiedatum 12/2012

12. Systeemvarianten10 wondverbandafmetingen zijnverkrijgbaar in sets van 2 wondverbanden,1 pomp en secundaire fixatiestrips:

Multisite 14.6cm x 19cm 66801356Multisite 19cm x 23cm 6680135710cm x 20cm 6680135810cm x 30cm 6680135910cm x 40cm 6680136015cm x 15cm 6680136115cm x 20cm 6680136215cm x 30cm 6680136320cm x 20cm 6680136425cm x 25cm 66801365

DraagtasjeDe pomp kan in de zak van de patiëntworden gedragen.Als alternatief is er ook een draagtasjevoor de pomp leverbaar. Deze kan via devolgende code worden besteld:

PICO-draagtasje 66800918

Weergavestatus Status van deindicatoren

Mogelijke oorzaak Opmerking/probleem oplossen

Alleindicatielampjes zijn uit.

De pomp staat UIT.

De pomp heefthet einde vanzijn levensduurbereikt.

De batterijen zijnniet meerbruikbaar.

De therapie is stopgezet. Door eendruk op de oranje knop wordt detherapie voortgezet en de groeneindicator gaat knipperen.

Na een therapieduur van 7 dagenschakelt de pomp zichzelfautomatisch uit. In dit geval gaanalle indicatoren uit. Een druk op deoranje knop heeft geen knipperendgroen indicatielampje tot gevolg.

Wanneer de pomp korter dan 7 dagen is gebruikt, zijn de batterijen mogelijk niet meer bruikbaar en dienen ze te worden vervangen.

Alle indicatorenknipperen één keer.

Hiermee wordt dezelftest van depomp aangegevenzodra de batterijenzijn geplaatst ende afdekking isteruggeplaatst.

Dit is normaal.

LOT

25°C/77°F

0086

Apparaatclassificatie: Isolatie type BF toegepast deel

Eenmalig gebruik. Niet hergebruiken.

Fabrikant

Internationale classificatie

Droog houden

Batchnummer

EU: niet via huisvuilverwijderen

Opslagtemperatuur

CE-markering

Pas op

Niet gebruiken wanneerverpakking geopend ofbeschadigd is

Niet aan zonlicht blootstellen

Lekkagewaarschuwing

Fabricatiedatum

Product is gesteriliseerdmet ethyleenoxide

Batterijstatusindicatie

Pomp werkt foutloos

Let op: Federale (VS) wettenbeperken dit apparaat tot verkoopdoor of in opdracht van een arts

Start/pauzeren/therapie voortzetten

STERILE EO

OK

only

PICO™Negatievedruktherapie setvoor eenmaliggebruik

Tabel 1 – indicatie pompstatus en storingenPICO beschikt over visuele indicatielampjes die de gebruiker laten weten dat er sprake isvan een storing. PICO geeft geen hoorbare alarmsignalen af.De pomp dient zodanig te worden gedragen dat hij toegankelijk is en de patiënt/hetmedische personeel de status regelmatig kan controleren.Deel (i) – Normaal bedrijf

De groene “OK”-indicator knippert.

Het wondverbandis geplaatst en hetcomplete systeemwerkt foutloos.

Geen problemen.

De pomp maakt eventueel incidenteel eenhoorbaar geluid terwijl de onderdruk wordtgehandhaafd. Dit is normaal. Dit komtvaker voor (enkele keren per uur). Strijk hetverband glad om eventuele vouwen teverwijderen waardoor lucht in het systeemkan komen. De wondtherapie gaat ook indit geval gewoon door.

10. SpecificatiesMaximale afmetingen

Gewicht

Bedrijfsduur

Batterijtype

Vermogen (batterij)

Beschermingsgraad

Maximale vacuüm

Bedrijfsmodus

Patiëntbescherming

Opslag/transport

Bedrijfs- omgeving

Voldoet aan

85 x 85 x 25mm

<120g

7 dagen

Lithium AA (L91)

3V DC

IP24

100 mmHg

Continu

Type BF

5 – 25°C, 10 – 75% relatieve luchtvochtigheid700 tot 1060 mbar atmosferische druk

5 – 35°C, 10 – 95% relatieve luchtvochtigheid700 tot 1060 mbar atmosferische druk

UL 60601-1IEC 60601-1IEC 60601-1-2CAN/CSA C22.2

13. Lijst met symbolen VK Smith & Nephew Healthcare Limited, Healthcare House, 101 Hessle Road, Hull HU3 2BN. Tel: 01482 222200.AUSTRALIË Smith & Nephew Pty Ltd., 315 Ferntree Gully Road, Mount Waverley, PO Box 242,Victoria 3149. Tel (03) 8540 6777.OOSTENRIJK Smith & Nephew GmbH, Concorde Business Park C3, A-2320 Schwechat. Tel: +43 (0)1 707 91 02.BELGIË Smith & Nephew SA-NV, Smith & Nephew N.V.-S.A., Hector Henneaulaan 366 - 1930 Zaventem. Tel: 02 702 29 11CANADA Smith & Nephew Inc., 2280 Argentia Rd,Mississauga, ON L5N 6H8 Canada Tel: 1-800-463-7439.CHINA Smith & Nephew Limited,19F, Harbour Ring Hiang Pu Centre, No. 98 Liu He Road,Shanghai 200001. Tel (21) 6350 3100.DENEMARKEN Smith & Nephew A/S, Slotsmarken 14,2970 Hørsholm. Tel: +45 45 80 61 00.OOST-EUROPA Smith & Nephew GmbH, Concorde Business Park C3, A-2320 Schwechat. Tel: +43 (0)1 707 91 02.FRANKRIJK Smith & Nephew SAS, 25 bd Alexandre Oyon72019 LE MANS Cedex2. Tél: 02 43 83 23 23.FINLAND Smith & Nephew Oy,Äyritie 12 C, 01510 Vantaa. +358 207 866 300.DUITSLAND Smith & Nephew GmbH,Wound Management, Pauls-Dessau-Str. 8 / Kontor O,D-22761 Hamburg. Tel: 040 879744-0.GRIEKENLAND Costas A. Papaellinas (Hellas) SA, 26th km, Paeanias - Markopoulou Ave, PO Box 182,19400 Koropi. Tel: 662 6201-7.HONGKONG Smith & Nephew Ltd., Unit 813-816, 8/F, Delta House, 3 On Yiu Street, Shatin, N.T. Tel: (852) 2648 7700.INDIA Smith & Nephew Healthcare Pvt. Ltd., 203B, Dynasty Business Park, Andheri-Kurla Road, Andheri (East), Mumbai - 400059. Tel: +91.22.3308 3000 / 4005 5090.INDONESIË PT Smith & Nephew Healthcare, Total Building, 5th Floor, J1. Let. Jend. S. Parman Kav 106A, Jakarta 11440. Tel: 21 5680521.IERLAND Smith & Nephew Limited, Carraig Court,George’s Avenue, Blackrock, Co. Dublin. Tel: 01-217 0444.ITALIË Smith & Nephew S.r.l, – Via De Capitani 2A,20864 Agrate Brianza (MB). Tel: +39 039 60941.JAPAN Smith & Nephew Wound Management KK, 2-4-1 Shiba Park, Minato-ku, Tokyo 105-0011 Japan. Tel: 03-5403-8930.KOREA Smith & Nephew Ltd, 6th Floor, Kwangmyung Building, 237-2 Neung-dong, Kwangjin-ku, Seoul, Korea (143-180). Tel: 2343 60460.

MALEISIË Smith & Nephew Healthcare Sdn.Bdh, Menara Merais, 9th Floor, 1, Jalan 9/13, Petaling Jaya 46300, Selangor. Tel: 03-7958 7103.MALTA Cherubino Ltd, Delf Building, Sliema Road, Gzira. Tel: 21 343270.MEXICO Smith & Nephew, SA de CV, Patricio Sanz No. 442,Colonia del Valle, C.P. 03100, México D.F. Tel. 53 40 22 60.MIDDEN-OOSTEN Smith & Nephew FZE, 4th Floor National Bank of Abu Dhabi Building, Al Jazari Building 47, Dubai Healthcare City - District 8, PO Box 9715, Dubai, U.A.E. Tel: 971 4 4299111.NEDERLAND Smith & Nephew B.V.,PO Box 525, 2130 AM Hoofddorp, Kruisweg 637,2132 NB Hoofddorp. Tel: (+31) (0) 20 6543999.NIEUW-ZEELAND Smith & Nephew Limited, PO Box 442Auckland 1140, 621 Rosebank Road Avondale. Tel: 9 828 4059.NOORWEGEN Smith & Nephew A/S, PO Box 224,Nye Vakas vei 64, 1379 Nesbru. Tel: 66842020.PAKISTAN Smith & Nephew Pakistan (Private) Ltd, A/69SITE, Manghopir Road, SITE, PO Box 3659, Karachi 75700.Tel: 21 2561176.POLEN Smith & Nephew Sp z o.o., Ul. Marynarska 15,02-674 Warszawa, Polska Tel +48 22 570 30 63PORTUGAL Smith & Nephew Lda., Estrada Nacional n°10, Km 131, Parque Tejo - Bloco C, 2625-445 Forte deCasa, Vila Franca de Xira. Tel: +351 214 460 650.SINGAPORE Smith & Nephew Pte Ltd., 1 Jalan Kilang Timor,#08-03/05 Pacific Tech Centre, 159303. Tel: 270 0552.ZUID-AFRIKA Smith & Nephew Pharmaceuticals (Pty)Limited, 30 The Boulevard, West End Office Park,Westville, 3629. Tel: 031 7108111.SPANJE Smith & Nephew SAU, Fructuós Gelabert, 2-4,08970 Sant Joan Despí, Barcelona. Tel: 93 373 73 01.ZWEDEN Smith & Nephew AB, Box 143, Kråketorpsgatan20, 43122 Mölndal. Tel: 031-746 58 00.ZWITSERLAND Smith & Nephew AG, Glutz Blotzheim-Str.1, CH-4502 Solothurn. Tel: 32 624-5660.TAIWAN (R.O.C.) Smith & Nephew (Overseas) Ltd., TaiwanBranch, 9F-3, No. 130, Sec. 2, Jhongsiao East Road, TaipeiCity. Tel: 886 2 3322 5020.THAILAND Smith & Nephew LTD, 344/3 Soi RongrienYepun, Rama IX Road, Kwang Bangapi, Khet Huay Kwang,Bangkok 10310. Tel: 2 719 6221-27.TURKIJE Taymed Sağlık Ürünleri Tic. Ltd. Şti, BüyükdereCad. Çayırçimen Sk. Emlak Kredi Blokları A-1, Blok D: 10-11Levent, 34330 Istanbul. Tel: +90 212 324 2190 VERENIGDE STATEN VAN AMERIKA Smith & Nephew, Inc.,Wound Management Division, 970 Lake Carillon Drive,Suite 110, St. Petersburg, FL 33716. Customer CareCenter: 1 800 876-1261 or 727 392-1261.VENEZUELA Eurociencia C.A. Laboratorios Ball C.A.,Marcas Asociadas (Marcasa) SA, Calle Santa Ana, Edificio Centro Penafiel, Piso 3, Urb. Boleita Sur. Caracas.Tel: 2 234 8802.

Weergavestatus Status van deindicatoren

Mogelijke oorzaak Opmerking/probleem oplossen

De gele “lek”-indicator knippert.

Er is een luchtlekgedetecteerd terhoogte van eengevouwenwondverband/rand/strip.

De pomp isautomatischstopgezet. Er is opdit moment geensprake vanwondtherapie.

De pomp schakeltzich gedurende 1 uurautomatisch uit enzal daarnaautomatischproberen de therapievoort te zettenwanneer de fout nietwordt verholpen.

Strijk het verband en de strips glad om eventuele vouwen waardoor lucht in het systeem kan komen te verwijderen.

Druk op de oranje knop om detherapie te herstarten. Het groene“OK”-indicator knippert zodra depomp probeert de therapie voort tezetten.

Wanneer het luchtlek blijft bestaan,begint de gele “lek”-indicator naongeveer 30 seconden te knipperen.Als dit gebeurt, strijkt u het verbandopnieuw glad en drukt u daarna opde oranje knop. Als het lek isverholpen, begint de groeneindicator te knipperen.

Deel (ii) – Signalen en storingen

De groene “OK”-indicator knippert.

De gele “batterijlaag”- indictorknippert.

De gele “lek”-indicator knippert.

De gele “batterijlaag”- indicatorknippert.

Alle indicatorenbranden.

Het systeem isingeschakeld enwerkt foutloos.

Batterijen zijn bijna leeg.

De batterijen moeten binnen <24 uur worden vervangen. Stop de therapie door op de oranje knop te drukken.

Duw het batterijvak boven op de pomp open en verwijder de lege batterijen. Plaats 2 nieuwe AA lithium (L91) batterijen. Plaats het afdekkapje terug. Door een druk op deoranje knop wordt de therapie voortgezet en de groene indicator gaat knipperen.

Gevouwenverband/rand/strip.

Batterijen zijn bijnaleeg.

Verhelp het luchtlek zoals hierbovenbeschreven.

De batterijen moeten <24 uur worden vervangen (zie hierboven).

Pomp werkt niet.Het systeem is nietbruikbaar.

Neem contact op met een S&N-vertegenwoordiger.Breng een nieuwe pomp enwondverband aan.

week worden vervangen, conform hetplaatselijke ziekenhuisprotocol en deinstructies van de fabrikant. Gaas moet losop het wondoppervlak zitten. Gebruik niette veel gaas.

PICO kan, indien nodig, worden gebruiktbovenop een niet-verklevende laag,bijvoorbeeld over een huidtransplantaat.Ter ondersteuning voor het creëren vaneen goede afsluiting kan men gelsheetsrond de randen gebruiken.Op geïnfecteerde wonden of wonden metinfectierisico kan ACTICOAT™ Flexantimicrobieel wondverband onder PICOworden gebruikt.PICO is te gebruiken in combinatie metcompressietherapie indien klinischnoodzakelijk, maar de wond dient eerstnauwkeurig te worden geëvalueerd om erzeker van te zijn dat het volume wondvochtlaag tot matig is. Toepassing van actieveNPWT op een wond kan productie van extraexsudaat veroorzaken. Dus na de eerstetoepassing van PICO ondercompressietherapie dient u het PICOverband na 2-3 dagen te controleren om tezien of het vochtbeheer acceptabel is, of ereen verbandwissel nodig is en of hetwenselijk is om door te gaan met decompressietherapie.Wanneer u compressietherapie over PICOaanbrengt, zorg er voor dat de slangentussen de PICO pomp en het verbandboven op de eerste laag en ondervolgende lagen liggen, zodat het niet tegen

de huid aan drukt. Bij gebruik vancompressiekousen dienen de slangenbuiten de kousen om te lopen. Voor adviesover de juiste toepassing van compressietherapie dient u zich te richten tot deinstructies van de desbetreffende fabrikant.

8. Algemeen gebruik8.1. Douchen en in bad gaanEen lichte douche is toegestaan. Hiervoordient de pomp echter te worden losgekoppeld(zie deel 5. Voorzorgsmaatregelen) en op eenveilige locatie te worden bewaard waar hij nietnat kan worden. Het wondverband mag nietworden blootgesteld aan een directewaterstraal of worden ondergedompeld in water.Zorg ervoor dat het uiteinde van de slangdat aan het wondverband is gekoppeld,naar beneden wijst, zodat er geen water inde slang terecht kan komen.

8.2. ReinigingDe naleving van klinische richtlijnen metbetrekking tot de hygiëne is van essentieelbelang. De pomp kan met een vochtige doeken zeep oplossing of een mildedesinfecterende oplossing worden afgeveegd.

9. Storingen en technischeondersteuningWanneer er een storing in de pompoptreedt of er tekenen van beschadigingenzijn, verwijzen wij u naar deel (ii) van tabel 1.

18505179 38993

18505179 / 38993

PICO IFU Z-CardSacramento - DUTCH

Ar twork MP

1232

420 x 297mm

Checked CP

STRAWBERRY Record

BlackPantone 151C

Pantone 347CPantone 265C

04

07.01.2013

Volg de instructiesvoor gebruikRaadpleeg de

gebruiksaanwijzing

PICO™ is steriel en bedoeld voor eenmaliggebruik. Niet gebruiken als de verpakkinggeopend of beschadigd is.

1. OmschrijvingDe PICO negatieve druktherapie set vooreenmalig gebruik bestaat uit een pomp entwee steriele wondverbanden. De PICOpomp genereert een nominale onderdrukvan -80 mmHg voor negatieve druktherapie(NPWT - negative pressure wound therapy)rond het wondbed. Het exsudaat wordt uithet wondbed verwijderd door middel vaneen combinatie van absorptie enverdamping van vocht via de buitenste laag.

PICO is bedoeld voor gebruik opwondafmetingen (oppervlakte x diepte) tot400 cm3 met een lichte tot gemiddeldeexsudaatproductie.

2. IndicatiesPICO is geïndiceerd voor patiënten die baatkunnen hebben bij het gebruik van eennegatieve druk wondbehandelingssysteem,omdat dit de wondgenezing kanbevorderen door de regulering van kleinetot middelgrote hoeveelheden exsudaaten geïnfecteerd materiaal.Tot geschikte wondtypen behoren:• chronische wonden• acute wonden• trauma wonden• subacute en dehiscente wonden• tweedegraads brandwonden

• ulcera (zoals diabetische ofdecubituswonden)

• flappen en transplantaten• gehechte incisiewonden

De PICO negatieve druktherapie set vooreenmalig gebruik is zowel geschikt voortoepassing in een ziekenhuis als in eenthuissituatie.

3. Contra-indicatiesDe toepassing van PICO is contra-geïndiceerd in de volgende gevallen:• patiënten met maligniteit in het

wondbed of wondranden (metuitzondering van palliatieve zorg terverbetering van de levenskwaliteit);

• vastgestelde en onbehandeldeosteomyelitis;

• niet-enterische en niet-onderzochte fistels;• necrotisch weefsel met een korst;• blootliggende slagaders, aders,

zenuwen of organen;• in geval van anastomose;• vrijmaken van de luchtwegen;• pleurale, mediastinale of thoraxdrain;• chirurgische afzuiging.

4. Waarschuwingen1. Sommige patiënten hebben een groter

risico op bloedingscomplicaties die,indien onbehandeld, potentieel dodelijkkunnen zijn. Patiënten moetennauwkeurig op bloedingen wordengecontroleerd. In geval van plotselingeof ernstigere bloedingen moet de pomp

onmiddellijk worden losgekoppeld. Hetwondverband dient op zijn plaats teblijven en er dienen geschiktemaatregelen te worden getroffen omde bloeding te stelpen. Er dient tevensonmiddellijk om medische assistentiete worden gevraagd.

2. Het gebruik van bloedverdunnendemiddelen is geen reden voor een patiëntom niet met PICO te worden behandeld.Er dient voor het aanbrengen van hetwondverband echter sprake te zijn vanhemostase. Patiënten die lijden aan eenmoeilijke hemostase of diebloedverdunnende middelen gebruiken,hebben een verhoogd risico opbloedingen. Tijdens de therapie mogengeen hemostatische middelen wordengebruikt die het risico op bloedingenkunnen verhogen. Gedurende detherapie moet de patiënt nauwkeurig inde gaten worden gehouden.

3. Zorg er te allen tijde voor dat de pompen slangen niet:• in een positie liggen waar zij voor

drukletsel bij de patiënt kunnen zorgen;• op de grond liggen waar zij een

struikelrisico kunnen vormen of vieskunnen worden;

• een verstikkingsrisico of tourniquetvoor de patiënt kunnen vormen;

• op een warmtebron liggen of overeen warmtebron lopen;

• verstrengeld raken of onder kledingof verband bekneld raken, zodat deonderdruk wordt belemmerd.

4. Scherpe kanten of botfragmenten ineen wond moeten worden afgedekt ofverwijderd voor gebruik van PICOaangezien anders organen ofbloedvaten door de toepassing van deonderdruk geperforeerd kunnen raken.

5. In geval een defribillatie is vereist, dient depomp voorafgaand van het wondverbandte worden losgekoppeld. Verwijder hetwondverband als het op een plaats zitwaarbij de defibrillatie wordt belemmerd.

6. Niet geschikt voor MRI. PICO is nietgeschikt voor de MRI. PICO mag niet ineen MRI-scanner worden gebruikt.

7. PICO is niet onderzocht op kinderen. Bijhet voorschrijven van deze therapiedient rekening te worden gehouden metde lengte en het gewicht van de patiënt.

8. PICO is ongeschikt voor het gebruik inexplosiegevaarlijke ruimten (bijv. cabinevoor hyperbare zuurstoftherapie).

9. Het afdekkapje van het batterijencompartiment kan gevaar van inslikkenopleveren bij jonge kinderen. Buitenbereik houden van jonge kinderen.

5. Voorzorgsmaatregelen1. Er dienen voorzorgsmaatregelen te

worden getroffen voor de volgendepatiënten met een verhoogd risico opbloedingscomplicaties:• patiënten die worden behandeld

met antistollingsmiddelen ofgeneesmiddelen die desamenklontering van bloedplaatjes afremt of patiënten met

actief bloedverlies;• patiënten met verzwakte of broze

bloedvaten of organen in of rond dewond als gevolg van, maar nietbeperkt tot, anastomose, infectie,trauma of bestraling;

• patiënten die lijden aan een moeilijkewondhemostase,

• patiënten met onbehandeldeondervoeding;

• patiënten die zich niet aan deinstructies houden of weerbarstig zijn;

• patiënten met wonden in de nabijheidvan bloedvaten of gevoelig bindweefsel.

2. Het PICO-wondverband mag alleendoor een medisch geschoold persoonworden aangebracht. Hetwondverband mag niet door de patiëntworden verwijderd of vervangen.

3. Wanneer PICO voor geïnfecteerdewonden wordt gebruikt, dient hetwondverband mogelijk vaker teworden vervangen. De betreffendewond dient regelmatig te wordengecontroleerd om eventuele tekenenvan infectie tijdig te kunnen opmerken.

4. Indien dit klinisch noodzakelijk wordtgeacht, dient er te wordengecontroleerd of het gebruik van eenomliggend verband of negatievedruktherapie op ischemischeledematen de circulatie niet belemmerd.

5. PICO geeft geen hoorbare signalen af.De pomp dient zodanig te wordengedragen dat hij toegankelijk is en depatiënt/het medische personeel de

status regelmatig kunnen controleren.6. Hoewel PICO onder

kleding/beddengoed kan wordengebruikt, is het van belang dat er geenafsluitende materialen, zoalsfilmverband, over het wondverbandworden aangebracht aangezienhierdoor de werking van het apparaatwordt belemmerd.

7. Wanneer PICO wordt gebruikt bijpatiënten met een gevoelige huid, dienteen huidbeschermer zoals SKIN-PREP™ teworden gebruikt op die huiddelen waarde fixatiestrips worden aangebracht. Eenincorrect gebruik of een herhaaldetoepassing van de fixatiestrips kananders tot trauma aan de huid leiden.

8. In geval van rode verkleuringen ofovergevoeligheidsreacties moet hetgebruik worden gestaakt en moet ercontact worden opgenomen met debehandelend arts.

9. Gebruik PICO niet in combinatie metop olie gebaseerde producten, zoalsvaseline, aangezien hierdoor eeneffectieve afsluiting kan wordenbelemmerd.

10. Bij de toepassing van onderdruk bestaathet risico dat weefsel in het als wondvullergebruikte foam groeit. Als PICO met eenfoam wondvuller wordt gebruikt, kanweefselingroei worden verminderd doorgebruik van een niet verklevendewondcontactlaag of door een frequenterevervanging van het wondverband.

11. PICO kan worden gebruikt in

combinatie met drains mits hetwondverband niet over de slangenwordt geplakt waar deze uit de huidkomen. Een drain moet onder de huidworden geleid en weg van de punt vanhet wondverband. De drain moettevens onafhankelijk van de PICOnegatieve druktherapie set vooreenmalig gebruik werken.

12. Tijdens het douchen dient de PICO-pomp te worden losgekoppeld van hetwondverband. Zorg ervoor dat hetuiteinde van de slang dat aan hetwondverband is gekoppeld naarbeneden wijst, zodat er geen water inde slang terecht kan komen.

13. U mag de pomp niet demonteren.14. Het wondverband mag niet met een

andere drukpomp worden gebruikt.15. U mag de slangen niet aanpassen of

afsnijden of eraan trekken.16. U mag het wondverband niet op maat

knippen aangezien hierdoor deonderdrukwerking verloren kan gaan.Voor meer flexibiliteit bij het verbindenvan lastige lichaamsdelen kunt u de randinknippen tot 1 cm van het wondkussen.

17. Zorg er altijd voor dat hetwondverband in het midden van dewond wordt geplaatst. De poort moethelemaal boven op intacte huid liggenen mag zich niet op de wondbevinden, zodat het risico opvochtophoping rond de poort en eenmogelijke blokkering van de onderdrukzo klein mogelijk wordt gehouden.

18. CT-scans en röntgenstraling kunnenstoringen veroorzaken bij bepaaldeelektronische medische apparaten.Indien mogelijk dient de pomp buitenhet bereik van röntgenstralen of descanner te worden gehouden. Wanneerde pomp binnen het bereik van de CT-scan of röntgenstraling terecht isgekomen, dient u de correcte werkingvan het systeem te controleren aan dehand van de beschreven procedure.

19. De pomp is uitsluitend bedoeld vooreenmalig gebruik. Het gebruik vanonderdelen van dit systeem bij meerdan één patiënt kan leiden totkruiscontaminatie die een infectie totgevolg kan hebben.

20.Hoge temperaturen en een hogeluchtvochtigheid kunnen de draagtijdvan het wondverband verkorten.

21. Tijdens het transport bestaat het risicoop radiofrequentiestoringen die dewerking van PICO kunnen beïnvloeden.Als de pomp niet werkt, dient u debatterijen te vervangen. Wanneer defout hiermee niet kan wordenverholpen, neemt u contact op met eenmedisch medewerker voor vervangingvan het systeem. PICO is niet bedoeldvoor gebruik in een vliegtuig. Debatterijen moeten voor de vliegreis uithet apparaat worden gehaald.

22.Het risico op elektromagnetischeinterferentie in alle omgevingen kanniet worden voorkomen. Weesvoorzichtig als PICO in de buurt van

elektronische apparatuur wordtgebruikt, zoals RFID (Radio FrequencyIdentification) readers, anti-inbraakapparatuur of metaaldetectors.

23. Indien PICO gebruikt wordt om skingrafts te verbinden is het belangrijk dathet systeem regelmatig visueelgeïnspecteerd wordt, vooral in deeerste week van behandeling, omervoor te zorgen dat de negatieve drukcontinu wordt toegepast en een goedeafdichting behouden wordt.

6. BijwerkingenBuitensporig bloeden is een serieus risicodat wordt geassocieerd met de toepassingvan zuigkracht op wonden en kan leiden totde dood of ernstig letsel. Met betrekking totde bovenstaande contra-indicaties,waarschuwingen en voorzorgsmaatregelenis het van essentieel belang dat depatiënten zorgvuldig worden geselecteerd.De wond en het wondverband moetennauwkeurig in de gaten worden gehoudenom eventuele veranderingen in hetbloedverlies van de patiënt tijdig op temerken. Informeer het medische personeelin geval van plotselinge veranderingen in hetvolume of de kleur van het exsudaat.

7. Gebruiksinstructies7.1. Richtlijnen voorgeschikte wonden voorbehandeling met PICO

PICO mag worden gebruikt op wonden dieonder het wondkussen passen. Hierbij dientde positie van de poort (op intacte huid enniet over de wond) te worden geplaatst.PICO bevat een afdeklaagje dat het zicht opdoorslag van wondvocht voor de patiëntbeperkt terwijl de opening de medischezorgverlener in staat stelt het verband opexsudaat niveau te controleren.Als richtlijn geldt:• Diepte – voor wonden die dieper zijn

dan 0,5 cm moet mogelijk eenwondvuller (foam of gaas) wordengebruikt ten behoeve van eenadequate behandeling van hetgehele wondoppervlak. Wonden diemet de grotere PICO-afmetingenworden behandeld, mogendoorgaans niet dieper zijn dan 2 cm.

• Exsudaat – Bij gebruik voor eengemiddeld exsuderende wond, magde wond doorgaans niet groter zijndan 25% van het wondverband.

7.2. Toepassing1. Verwijder al het overtollige haar om te

waarborgen dat het verband vlak op dewond zit. Indien nodig kunt u de wondmet steriele zoutoplossing uitspoelenen hierna droogdeppen.

2. Verwijder met een schone techniek hetcentrale beschermpapier en plaats hetwondverband in het midden van dewond om zo voorkomen datwondvocht in contact komt met de

poort. De poort moet aan debovenkant van de wond zitten(afhankelijk van de primaire positie vande patiënt) en op intacte huid wordengeplaatst en mag niet over de wondlopen om te voorkomen dat zich vochtrond de poort ophoopt en deonderdruk belemmert. Verwijder deandere twee beschermstroken en strijkhet verband rond de wond glad zodater geen vouwen ontstaan. Verplaatsindien nodig om ervoor te zorgen datde randen niet gevouwen zijn.

3. Zodra het wondverband op zijn plaatszit, neemt u de pomp en de batterijenvan de tray. De richting waarin debatterijen geplaatst dienen te wordenis aangegeven in de binnenzijde vanhet batterijen compartiment. Plaats debatterijen in de pomp. Plaats hetafdekkapje terug. Hierna moeten dedrie lampjes één keer knipperen. (Ziedeel (i) van tabel 1).

4. Bevestig de pomp aan het wondverbanddoor de twee connectoren aan elkaarvast te draaien. Druk op de oranje knopom de pomp in te schakelen en deonderdruk toe te passen. Het groeneindicatielampje begint te knipperen (en

geeft zo aan dat het systeem foutlooswerkt, zie deel (i) van tabel 1). Afhankelijk van de afmeting van de wond,duurt het ongeveer 30 seconden voordatde pomp de onderdruk heeft gerealiseerd.Wanneer het systeem na 30 secondennog geen onderdruk heeft gerealiseerd,zal het gele lekindicatielampje gaanbranden. Zie voor het oplossen vanproblemen deel (ii) van tabel 1.

5. Wanneer u voor de plaatsing van defixatiestrips SKIN-PREP heefttoegepast (zie deel 5.Voorzorgsmaatregelen) dient u de huidrond het wondverband te reinigen ente laten drogen.

6. Bevestig de fixatiestrips aan elk van devier kanten van het wondverband.Verwijder de toplaag van de strip nadatu elke strip hebt bevestigd. Deze stripszorgen ervoor dat het verbandverzegeld blijft tijdens debehandelingsduur. Op lastige plaatsenis het gebruik van de strips handig omeen verzegeling te realiseren voordat depomp wordt ingeschakeld. Plaats elkestrip zodanig dat deze de verbandrandmet ongeveer 1 cm overlapt. Zorg ervoor

dat de slangen niet gedraaid zitten ofbekneld raken door de kleding.

Houd er rekening mee dat wanneer defixatiestrips worden verwijderd, ook hetwondverband moet worden vervangen.

7.3. Vervanging van hetwondverband1. Het wondverband dient te worden

vervangen conform de standaardwondbehandelingsrichtlijnen, doorgaansom de 3-4 dagen. Het wondverbanddient mogelijk vaker te worden vervangenafhankelijk van de hoeveelheid exsudaat,de staat van het wondverband of andereoverwegingen, bijvoorbeeld als PICOwordt gebruikt op geïnfecteerde wonden.Afhankelijk van de beoordeling van hetmedisch personeel kan een PICO-verband tot wel 7 dagen worden gebruikt.

2. Het wondverband dient regelmatig teworden gecontroleerd. Wanneer hetexsudaat zichtbaar is in alle zichtkadersen/of port kader is het wondverbandaan vervanging toe, drukt u op deoranje knop en koppelt u hetwondverband los van de pomp. Defixatiestrips moeten van de huid worden

gehaald en het wondverband moet aanéén kant worden opgetild en volledigworden afgetrokken. Plaats een nieuwwondverband zoals beschreven in deel7.2. Toepassing, bevestig het aan depomp en druk op de oranje knop om detherapie voort te zetten.

3. Naargelang het vervangingsinterval vanhet wondverband dient een nieuwePICO negatieve druktherapie set vooreenmalig gebruik te worden gebruiktafhankelijk van wat zich als eerstevoordoet – als beide wondverbandenaan vervanging toe zijn of na 7 dagenals de pomp automatisch stopt (alleindicatielampjes gaan dan uit).

4. Het wondverband dient als klinischafval te worden verwijderd. Debatterijen moeten uit de pomp wordenverwijderd. Beide batterijen en depomp moeten conform de plaatselijkerichtlijnen worden verwijderd.

5. Zie voor aanvullende informatie oververwijderingsvoorschriften:www.mypico.com of neem contact op metuw Smith & Nephew contactpersoon.

7.4. Gebruik met wondvullersen wondcontactlagenPICO kan worden gebruikt met standaardgaas en wondvullers die, waar medisch vantoepassing, worden toegepast bij detraditionele NPWT-behandeling -bijvoorbeeld op een defecte wond. Als ereen vuller wordt gebruikt, moeten de vulleren het PICO-wondverband 2 tot 3 keer per

11. Veiligheid enelektromagnetischecompatibiliteitIndien gebruikt conform de instructies vande fabrikant voldoet PICO aan dealgemene vereisten voor veiligheid enelektromagnetische compatibiliteit IEC60601-1 en de elektromagnetischeveiligheidsrichtlijnen van elektrischemedische apparatuur IEC 60601-1-2.

ElektromagnetischecompatibiliteitDeze apparatuur is getest en inovereenstemming bevonden met dewaarden van medische apparatuur zoalsbeschreven in IEC 60601-1-2. Deze waardenzijn geformuleerd om een redelijkebescherming te bieden tegenelektromagnetische interferentie diekenmerkend is voor medische installaties enthuisapparatuur. Draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur kan invloedhebben op medische elektrische apparatuur.

Deze apparatuur genereert, gebruikt enstraalt radiofrequentie/energie uit en kan,wanneer deze niet conform de instructieswordt gebruikt, tot een schadelijkeinterferentie met andere apparatuur in denabijheid zorgen. Er bestaat echter geengarantie dat de interferentie niet zaloptreden in een specifieke installatie.

Zie voor aanvullende informatie overelektromagnetische immuniteit enelektromagnetische emissies:www.mypico.com of neem contact op metuw Smith & Nephew vertegenwoordigervoor een exemplaar.

WaarschuwingenDeze gebruikershandleiding is nietbedoeld als garantie. Deze is uitsluitendbedoeld als handleiding. Neem bijmedische vragen contact op met een arts.

Het product moet worden gebruiktconform deze gebruikshandleiding en alletoepasselijke etiketten.PICO wordt verpakt in het VerenigdKoninkrijk en de afzonderlijke onderdelenworden in onderstaande landengeproduceerd:Wondverband - VKFixatiestrips - BelgiëPomp – ChinaBatterijen – herkomst zoals aangegeven

Smith & Nephew Medical Limited,101 Hessle Road, Hull, HU3 2BN,Engeland.™Handelsmerken van Smith & Nephewwww.smith-nephew.com©Smith & NephewPublicatiedatum 12/2012

12. Systeemvarianten10 wondverbandafmetingen zijnverkrijgbaar in sets van 2 wondverbanden,1 pomp en secundaire fixatiestrips:

Multisite 14.6cm x 19cm 66801356Multisite 19cm x 23cm 6680135710cm x 20cm 6680135810cm x 30cm 6680135910cm x 40cm 6680136015cm x 15cm 6680136115cm x 20cm 6680136215cm x 30cm 6680136320cm x 20cm 6680136425cm x 25cm 66801365

DraagtasjeDe pomp kan in de zak van de patiëntworden gedragen.Als alternatief is er ook een draagtasjevoor de pomp leverbaar. Deze kan via devolgende code worden besteld:

PICO-draagtasje 66800918

Weergavestatus Status van deindicatoren

Mogelijke oorzaak Opmerking/probleem oplossen

Alleindicatielampjes zijn uit.

De pomp staat UIT.

De pomp heefthet einde vanzijn levensduurbereikt.

De batterijen zijnniet meerbruikbaar.

De therapie is stopgezet. Door eendruk op de oranje knop wordt detherapie voortgezet en de groeneindicator gaat knipperen.

Na een therapieduur van 7 dagenschakelt de pomp zichzelfautomatisch uit. In dit geval gaanalle indicatoren uit. Een druk op deoranje knop heeft geen knipperendgroen indicatielampje tot gevolg.

Wanneer de pomp korter dan 7 dagen is gebruikt, zijn de batterijen mogelijk niet meer bruikbaar en dienen ze te worden vervangen.

Alle indicatorenknipperen één keer.

Hiermee wordt dezelftest van depomp aangegevenzodra de batterijenzijn geplaatst ende afdekking isteruggeplaatst.

Dit is normaal.

LOT

25°C/77°F

0086

Apparaatclassificatie: Isolatie type BF toegepast deel

Eenmalig gebruik. Niet hergebruiken.

Fabrikant

Internationale classificatie

Droog houden

Batchnummer

EU: niet via huisvuilverwijderen

Opslagtemperatuur

CE-markering

Pas op

Niet gebruiken wanneerverpakking geopend ofbeschadigd is

Niet aan zonlicht blootstellen

Lekkagewaarschuwing

Fabricatiedatum

Product is gesteriliseerdmet ethyleenoxide

Batterijstatusindicatie

Pomp werkt foutloos

Let op: Federale (VS) wettenbeperken dit apparaat tot verkoopdoor of in opdracht van een arts

Start/pauzeren/therapie voortzetten

STERILE EO

OK

only

PICO™Negatievedruktherapie setvoor eenmaliggebruik

Tabel 1 – indicatie pompstatus en storingenPICO beschikt over visuele indicatielampjes die de gebruiker laten weten dat er sprake isvan een storing. PICO geeft geen hoorbare alarmsignalen af.De pomp dient zodanig te worden gedragen dat hij toegankelijk is en de patiënt/hetmedische personeel de status regelmatig kan controleren.Deel (i) – Normaal bedrijf

De groene “OK”-indicator knippert.

Het wondverbandis geplaatst en hetcomplete systeemwerkt foutloos.

Geen problemen.

De pomp maakt eventueel incidenteel eenhoorbaar geluid terwijl de onderdruk wordtgehandhaafd. Dit is normaal. Dit komtvaker voor (enkele keren per uur). Strijk hetverband glad om eventuele vouwen teverwijderen waardoor lucht in het systeemkan komen. De wondtherapie gaat ook indit geval gewoon door.

10. SpecificatiesMaximale afmetingen

Gewicht

Bedrijfsduur

Batterijtype

Vermogen (batterij)

Beschermingsgraad

Maximale vacuüm

Bedrijfsmodus

Patiëntbescherming

Opslag/transport

Bedrijfs- omgeving

Voldoet aan

85 x 85 x 25mm

<120g

7 dagen

Lithium AA (L91)

3V DC

IP24

100 mmHg

Continu

Type BF

5 – 25°C, 10 – 75% relatieve luchtvochtigheid700 tot 1060 mbar atmosferische druk

5 – 35°C, 10 – 95% relatieve luchtvochtigheid700 tot 1060 mbar atmosferische druk

UL 60601-1IEC 60601-1IEC 60601-1-2CAN/CSA C22.2

13. Lijst met symbolen VK Smith & Nephew Healthcare Limited, Healthcare House, 101 Hessle Road, Hull HU3 2BN. Tel: 01482 222200.AUSTRALIË Smith & Nephew Pty Ltd., 315 Ferntree Gully Road, Mount Waverley, PO Box 242,Victoria 3149. Tel (03) 8540 6777.OOSTENRIJK Smith & Nephew GmbH, Concorde Business Park C3, A-2320 Schwechat. Tel: +43 (0)1 707 91 02.BELGIË Smith & Nephew SA-NV, Smith & Nephew N.V.-S.A., Hector Henneaulaan 366 - 1930 Zaventem. Tel: 02 702 29 11CANADA Smith & Nephew Inc., 2280 Argentia Rd,Mississauga, ON L5N 6H8 Canada Tel: 1-800-463-7439.CHINA Smith & Nephew Limited,19F, Harbour Ring Hiang Pu Centre, No. 98 Liu He Road,Shanghai 200001. Tel (21) 6350 3100.DENEMARKEN Smith & Nephew A/S, Slotsmarken 14,2970 Hørsholm. Tel: +45 45 80 61 00.OOST-EUROPA Smith & Nephew GmbH, Concorde Business Park C3, A-2320 Schwechat. Tel: +43 (0)1 707 91 02.FRANKRIJK Smith & Nephew SAS, 25 bd Alexandre Oyon72019 LE MANS Cedex2. Tél: 02 43 83 23 23.FINLAND Smith & Nephew Oy,Äyritie 12 C, 01510 Vantaa. +358 207 866 300.DUITSLAND Smith & Nephew GmbH,Wound Management, Pauls-Dessau-Str. 8 / Kontor O,D-22761 Hamburg. Tel: 040 879744-0.GRIEKENLAND Costas A. Papaellinas (Hellas) SA, 26th km, Paeanias - Markopoulou Ave, PO Box 182,19400 Koropi. Tel: 662 6201-7.HONGKONG Smith & Nephew Ltd., Unit 813-816, 8/F, Delta House, 3 On Yiu Street, Shatin, N.T. Tel: (852) 2648 7700.INDIA Smith & Nephew Healthcare Pvt. Ltd., 203B, Dynasty Business Park, Andheri-Kurla Road, Andheri (East), Mumbai - 400059. Tel: +91.22.3308 3000 / 4005 5090.INDONESIË PT Smith & Nephew Healthcare, Total Building, 5th Floor, J1. Let. Jend. S. Parman Kav 106A, Jakarta 11440. Tel: 21 5680521.IERLAND Smith & Nephew Limited, Carraig Court,George’s Avenue, Blackrock, Co. Dublin. Tel: 01-217 0444.ITALIË Smith & Nephew S.r.l, – Via De Capitani 2A,20864 Agrate Brianza (MB). Tel: +39 039 60941.JAPAN Smith & Nephew Wound Management KK, 2-4-1 Shiba Park, Minato-ku, Tokyo 105-0011 Japan. Tel: 03-5403-8930.KOREA Smith & Nephew Ltd, 6th Floor, Kwangmyung Building, 237-2 Neung-dong, Kwangjin-ku, Seoul, Korea (143-180). Tel: 2343 60460.

MALEISIË Smith & Nephew Healthcare Sdn.Bdh, Menara Merais, 9th Floor, 1, Jalan 9/13, Petaling Jaya 46300, Selangor. Tel: 03-7958 7103.MALTA Cherubino Ltd, Delf Building, Sliema Road, Gzira. Tel: 21 343270.MEXICO Smith & Nephew, SA de CV, Patricio Sanz No. 442,Colonia del Valle, C.P. 03100, México D.F. Tel. 53 40 22 60.MIDDEN-OOSTEN Smith & Nephew FZE, 4th Floor National Bank of Abu Dhabi Building, Al Jazari Building 47, Dubai Healthcare City - District 8, PO Box 9715, Dubai, U.A.E. Tel: 971 4 4299111.NEDERLAND Smith & Nephew B.V.,PO Box 525, 2130 AM Hoofddorp, Kruisweg 637,2132 NB Hoofddorp. Tel: (+31) (0) 20 6543999.NIEUW-ZEELAND Smith & Nephew Limited, PO Box 442Auckland 1140, 621 Rosebank Road Avondale. Tel: 9 828 4059.NOORWEGEN Smith & Nephew A/S, PO Box 224,Nye Vakas vei 64, 1379 Nesbru. Tel: 66842020.PAKISTAN Smith & Nephew Pakistan (Private) Ltd, A/69SITE, Manghopir Road, SITE, PO Box 3659, Karachi 75700.Tel: 21 2561176.POLEN Smith & Nephew Sp z o.o., Ul. Marynarska 15,02-674 Warszawa, Polska Tel +48 22 570 30 63PORTUGAL Smith & Nephew Lda., Estrada Nacional n°10, Km 131, Parque Tejo - Bloco C, 2625-445 Forte deCasa, Vila Franca de Xira. Tel: +351 214 460 650.SINGAPORE Smith & Nephew Pte Ltd., 1 Jalan Kilang Timor,#08-03/05 Pacific Tech Centre, 159303. Tel: 270 0552.ZUID-AFRIKA Smith & Nephew Pharmaceuticals (Pty)Limited, 30 The Boulevard, West End Office Park,Westville, 3629. Tel: 031 7108111.SPANJE Smith & Nephew SAU, Fructuós Gelabert, 2-4,08970 Sant Joan Despí, Barcelona. Tel: 93 373 73 01.ZWEDEN Smith & Nephew AB, Box 143, Kråketorpsgatan20, 43122 Mölndal. Tel: 031-746 58 00.ZWITSERLAND Smith & Nephew AG, Glutz Blotzheim-Str.1, CH-4502 Solothurn. Tel: 32 624-5660.TAIWAN (R.O.C.) Smith & Nephew (Overseas) Ltd., TaiwanBranch, 9F-3, No. 130, Sec. 2, Jhongsiao East Road, TaipeiCity. Tel: 886 2 3322 5020.THAILAND Smith & Nephew LTD, 344/3 Soi RongrienYepun, Rama IX Road, Kwang Bangapi, Khet Huay Kwang,Bangkok 10310. Tel: 2 719 6221-27.TURKIJE Taymed Sağlık Ürünleri Tic. Ltd. Şti, BüyükdereCad. Çayırçimen Sk. Emlak Kredi Blokları A-1, Blok D: 10-11Levent, 34330 Istanbul. Tel: +90 212 324 2190 VERENIGDE STATEN VAN AMERIKA Smith & Nephew, Inc.,Wound Management Division, 970 Lake Carillon Drive,Suite 110, St. Petersburg, FL 33716. Customer CareCenter: 1 800 876-1261 or 727 392-1261.VENEZUELA Eurociencia C.A. Laboratorios Ball C.A.,Marcas Asociadas (Marcasa) SA, Calle Santa Ana, Edificio Centro Penafiel, Piso 3, Urb. Boleita Sur. Caracas.Tel: 2 234 8802.

Weergavestatus Status van deindicatoren

Mogelijke oorzaak Opmerking/probleem oplossen

De gele “lek”-indicator knippert.

Er is een luchtlekgedetecteerd terhoogte van eengevouwenwondverband/rand/strip.

De pomp isautomatischstopgezet. Er is opdit moment geensprake vanwondtherapie.

De pomp schakeltzich gedurende 1 uurautomatisch uit enzal daarnaautomatischproberen de therapievoort te zettenwanneer de fout nietwordt verholpen.

Strijk het verband en de strips glad om eventuele vouwen waardoor lucht in het systeem kan komen te verwijderen.

Druk op de oranje knop om detherapie te herstarten. Het groene“OK”-indicator knippert zodra depomp probeert de therapie voort tezetten.

Wanneer het luchtlek blijft bestaan,begint de gele “lek”-indicator naongeveer 30 seconden te knipperen.Als dit gebeurt, strijkt u het verbandopnieuw glad en drukt u daarna opde oranje knop. Als het lek isverholpen, begint de groeneindicator te knipperen.

Deel (ii) – Signalen en storingen

De groene “OK”-indicator knippert.

De gele “batterijlaag”- indictorknippert.

De gele “lek”-indicator knippert.

De gele “batterijlaag”- indicatorknippert.

Alle indicatorenbranden.

Het systeem isingeschakeld enwerkt foutloos.

Batterijen zijn bijna leeg.

De batterijen moeten binnen <24 uur worden vervangen. Stop de therapie door op de oranje knop te drukken.

Duw het batterijvak boven op de pomp open en verwijder de lege batterijen. Plaats 2 nieuwe AA lithium (L91) batterijen. Plaats het afdekkapje terug. Door een druk op deoranje knop wordt de therapie voortgezet en de groene indicator gaat knipperen.

Gevouwenverband/rand/strip.

Batterijen zijn bijnaleeg.

Verhelp het luchtlek zoals hierbovenbeschreven.

De batterijen moeten <24 uur worden vervangen (zie hierboven).

Pomp werkt niet.Het systeem is nietbruikbaar.

Neem contact op met een S&N-vertegenwoordiger.Breng een nieuwe pomp enwondverband aan.

week worden vervangen, conform hetplaatselijke ziekenhuisprotocol en deinstructies van de fabrikant. Gaas moet losop het wondoppervlak zitten. Gebruik niette veel gaas.

PICO kan, indien nodig, worden gebruiktbovenop een niet-verklevende laag,bijvoorbeeld over een huidtransplantaat.Ter ondersteuning voor het creëren vaneen goede afsluiting kan men gelsheetsrond de randen gebruiken.Op geïnfecteerde wonden of wonden metinfectierisico kan ACTICOAT™ Flexantimicrobieel wondverband onder PICOworden gebruikt.PICO is te gebruiken in combinatie metcompressietherapie indien klinischnoodzakelijk, maar de wond dient eerstnauwkeurig te worden geëvalueerd om erzeker van te zijn dat het volume wondvochtlaag tot matig is. Toepassing van actieveNPWT op een wond kan productie van extraexsudaat veroorzaken. Dus na de eerstetoepassing van PICO ondercompressietherapie dient u het PICOverband na 2-3 dagen te controleren om tezien of het vochtbeheer acceptabel is, of ereen verbandwissel nodig is en of hetwenselijk is om door te gaan met decompressietherapie.Wanneer u compressietherapie over PICOaanbrengt, zorg er voor dat de slangentussen de PICO pomp en het verbandboven op de eerste laag en ondervolgende lagen liggen, zodat het niet tegen

de huid aan drukt. Bij gebruik vancompressiekousen dienen de slangenbuiten de kousen om te lopen. Voor adviesover de juiste toepassing van compressietherapie dient u zich te richten tot deinstructies van de desbetreffende fabrikant.

8. Algemeen gebruik8.1. Douchen en in bad gaanEen lichte douche is toegestaan. Hiervoordient de pomp echter te worden losgekoppeld(zie deel 5. Voorzorgsmaatregelen) en op eenveilige locatie te worden bewaard waar hij nietnat kan worden. Het wondverband mag nietworden blootgesteld aan een directewaterstraal of worden ondergedompeld in water.Zorg ervoor dat het uiteinde van de slangdat aan het wondverband is gekoppeld,naar beneden wijst, zodat er geen water inde slang terecht kan komen.

8.2. ReinigingDe naleving van klinische richtlijnen metbetrekking tot de hygiëne is van essentieelbelang. De pomp kan met een vochtige doeken zeep oplossing of een mildedesinfecterende oplossing worden afgeveegd.

9. Storingen en technischeondersteuningWanneer er een storing in de pompoptreedt of er tekenen van beschadigingenzijn, verwijzen wij u naar deel (ii) van tabel 1.

18505179 38993

18505179 / 38993

PICO IFU Z-CardSacramento - DUTCH

Ar twork MP

1232

420 x 297mm

Checked CP

STRAWBERRY Record

BlackPantone 151C

Pantone 347CPantone 265C

04

07.01.2013

Volg de instructiesvoor gebruikRaadpleeg de

gebruiksaanwijzing

PICO™ is steriel en bedoeld voor eenmaliggebruik. Niet gebruiken als de verpakkinggeopend of beschadigd is.

1. OmschrijvingDe PICO negatieve druktherapie set vooreenmalig gebruik bestaat uit een pomp entwee steriele wondverbanden. De PICOpomp genereert een nominale onderdrukvan -80 mmHg voor negatieve druktherapie(NPWT - negative pressure wound therapy)rond het wondbed. Het exsudaat wordt uithet wondbed verwijderd door middel vaneen combinatie van absorptie enverdamping van vocht via de buitenste laag.

PICO is bedoeld voor gebruik opwondafmetingen (oppervlakte x diepte) tot400 cm3 met een lichte tot gemiddeldeexsudaatproductie.

2. IndicatiesPICO is geïndiceerd voor patiënten die baatkunnen hebben bij het gebruik van eennegatieve druk wondbehandelingssysteem,omdat dit de wondgenezing kanbevorderen door de regulering van kleinetot middelgrote hoeveelheden exsudaaten geïnfecteerd materiaal.Tot geschikte wondtypen behoren:• chronische wonden• acute wonden• trauma wonden• subacute en dehiscente wonden• tweedegraads brandwonden

• ulcera (zoals diabetische ofdecubituswonden)

• flappen en transplantaten• gehechte incisiewonden

De PICO negatieve druktherapie set vooreenmalig gebruik is zowel geschikt voortoepassing in een ziekenhuis als in eenthuissituatie.

3. Contra-indicatiesDe toepassing van PICO is contra-geïndiceerd in de volgende gevallen:• patiënten met maligniteit in het

wondbed of wondranden (metuitzondering van palliatieve zorg terverbetering van de levenskwaliteit);

• vastgestelde en onbehandeldeosteomyelitis;

• niet-enterische en niet-onderzochte fistels;• necrotisch weefsel met een korst;• blootliggende slagaders, aders,

zenuwen of organen;• in geval van anastomose;• vrijmaken van de luchtwegen;• pleurale, mediastinale of thoraxdrain;• chirurgische afzuiging.

4. Waarschuwingen1. Sommige patiënten hebben een groter

risico op bloedingscomplicaties die,indien onbehandeld, potentieel dodelijkkunnen zijn. Patiënten moetennauwkeurig op bloedingen wordengecontroleerd. In geval van plotselingeof ernstigere bloedingen moet de pomp

onmiddellijk worden losgekoppeld. Hetwondverband dient op zijn plaats teblijven en er dienen geschiktemaatregelen te worden getroffen omde bloeding te stelpen. Er dient tevensonmiddellijk om medische assistentiete worden gevraagd.

2. Het gebruik van bloedverdunnendemiddelen is geen reden voor een patiëntom niet met PICO te worden behandeld.Er dient voor het aanbrengen van hetwondverband echter sprake te zijn vanhemostase. Patiënten die lijden aan eenmoeilijke hemostase of diebloedverdunnende middelen gebruiken,hebben een verhoogd risico opbloedingen. Tijdens de therapie mogengeen hemostatische middelen wordengebruikt die het risico op bloedingenkunnen verhogen. Gedurende detherapie moet de patiënt nauwkeurig inde gaten worden gehouden.

3. Zorg er te allen tijde voor dat de pompen slangen niet:• in een positie liggen waar zij voor

drukletsel bij de patiënt kunnen zorgen;• op de grond liggen waar zij een

struikelrisico kunnen vormen of vieskunnen worden;

• een verstikkingsrisico of tourniquetvoor de patiënt kunnen vormen;

• op een warmtebron liggen of overeen warmtebron lopen;

• verstrengeld raken of onder kledingof verband bekneld raken, zodat deonderdruk wordt belemmerd.

4. Scherpe kanten of botfragmenten ineen wond moeten worden afgedekt ofverwijderd voor gebruik van PICOaangezien anders organen ofbloedvaten door de toepassing van deonderdruk geperforeerd kunnen raken.

5. In geval een defribillatie is vereist, dient depomp voorafgaand van het wondverbandte worden losgekoppeld. Verwijder hetwondverband als het op een plaats zitwaarbij de defibrillatie wordt belemmerd.

6. Niet geschikt voor MRI. PICO is nietgeschikt voor de MRI. PICO mag niet ineen MRI-scanner worden gebruikt.

7. PICO is niet onderzocht op kinderen. Bijhet voorschrijven van deze therapiedient rekening te worden gehouden metde lengte en het gewicht van de patiënt.

8. PICO is ongeschikt voor het gebruik inexplosiegevaarlijke ruimten (bijv. cabinevoor hyperbare zuurstoftherapie).

9. Het afdekkapje van het batterijencompartiment kan gevaar van inslikkenopleveren bij jonge kinderen. Buitenbereik houden van jonge kinderen.

5. Voorzorgsmaatregelen1. Er dienen voorzorgsmaatregelen te

worden getroffen voor de volgendepatiënten met een verhoogd risico opbloedingscomplicaties:• patiënten die worden behandeld

met antistollingsmiddelen ofgeneesmiddelen die desamenklontering van bloedplaatjes afremt of patiënten met

actief bloedverlies;• patiënten met verzwakte of broze

bloedvaten of organen in of rond dewond als gevolg van, maar nietbeperkt tot, anastomose, infectie,trauma of bestraling;

• patiënten die lijden aan een moeilijkewondhemostase,

• patiënten met onbehandeldeondervoeding;

• patiënten die zich niet aan deinstructies houden of weerbarstig zijn;

• patiënten met wonden in de nabijheidvan bloedvaten of gevoelig bindweefsel.

2. Het PICO-wondverband mag alleendoor een medisch geschoold persoonworden aangebracht. Hetwondverband mag niet door de patiëntworden verwijderd of vervangen.

3. Wanneer PICO voor geïnfecteerdewonden wordt gebruikt, dient hetwondverband mogelijk vaker teworden vervangen. De betreffendewond dient regelmatig te wordengecontroleerd om eventuele tekenenvan infectie tijdig te kunnen opmerken.

4. Indien dit klinisch noodzakelijk wordtgeacht, dient er te wordengecontroleerd of het gebruik van eenomliggend verband of negatievedruktherapie op ischemischeledematen de circulatie niet belemmerd.

5. PICO geeft geen hoorbare signalen af.De pomp dient zodanig te wordengedragen dat hij toegankelijk is en depatiënt/het medische personeel de

status regelmatig kunnen controleren.6. Hoewel PICO onder

kleding/beddengoed kan wordengebruikt, is het van belang dat er geenafsluitende materialen, zoalsfilmverband, over het wondverbandworden aangebracht aangezienhierdoor de werking van het apparaatwordt belemmerd.

7. Wanneer PICO wordt gebruikt bijpatiënten met een gevoelige huid, dienteen huidbeschermer zoals SKIN-PREP™ teworden gebruikt op die huiddelen waarde fixatiestrips worden aangebracht. Eenincorrect gebruik of een herhaaldetoepassing van de fixatiestrips kananders tot trauma aan de huid leiden.

8. In geval van rode verkleuringen ofovergevoeligheidsreacties moet hetgebruik worden gestaakt en moet ercontact worden opgenomen met debehandelend arts.

9. Gebruik PICO niet in combinatie metop olie gebaseerde producten, zoalsvaseline, aangezien hierdoor eeneffectieve afsluiting kan wordenbelemmerd.

10. Bij de toepassing van onderdruk bestaathet risico dat weefsel in het als wondvullergebruikte foam groeit. Als PICO met eenfoam wondvuller wordt gebruikt, kanweefselingroei worden verminderd doorgebruik van een niet verklevendewondcontactlaag of door een frequenterevervanging van het wondverband.

11. PICO kan worden gebruikt in

combinatie met drains mits hetwondverband niet over de slangenwordt geplakt waar deze uit de huidkomen. Een drain moet onder de huidworden geleid en weg van de punt vanhet wondverband. De drain moettevens onafhankelijk van de PICOnegatieve druktherapie set vooreenmalig gebruik werken.

12. Tijdens het douchen dient de PICO-pomp te worden losgekoppeld van hetwondverband. Zorg ervoor dat hetuiteinde van de slang dat aan hetwondverband is gekoppeld naarbeneden wijst, zodat er geen water inde slang terecht kan komen.

13. U mag de pomp niet demonteren.14. Het wondverband mag niet met een

andere drukpomp worden gebruikt.15. U mag de slangen niet aanpassen of

afsnijden of eraan trekken.16. U mag het wondverband niet op maat

knippen aangezien hierdoor deonderdrukwerking verloren kan gaan.Voor meer flexibiliteit bij het verbindenvan lastige lichaamsdelen kunt u de randinknippen tot 1 cm van het wondkussen.

17. Zorg er altijd voor dat hetwondverband in het midden van dewond wordt geplaatst. De poort moethelemaal boven op intacte huid liggenen mag zich niet op de wondbevinden, zodat het risico opvochtophoping rond de poort en eenmogelijke blokkering van de onderdrukzo klein mogelijk wordt gehouden.

18. CT-scans en röntgenstraling kunnenstoringen veroorzaken bij bepaaldeelektronische medische apparaten.Indien mogelijk dient de pomp buitenhet bereik van röntgenstralen of descanner te worden gehouden. Wanneerde pomp binnen het bereik van de CT-scan of röntgenstraling terecht isgekomen, dient u de correcte werkingvan het systeem te controleren aan dehand van de beschreven procedure.

19. De pomp is uitsluitend bedoeld vooreenmalig gebruik. Het gebruik vanonderdelen van dit systeem bij meerdan één patiënt kan leiden totkruiscontaminatie die een infectie totgevolg kan hebben.

20.Hoge temperaturen en een hogeluchtvochtigheid kunnen de draagtijdvan het wondverband verkorten.

21. Tijdens het transport bestaat het risicoop radiofrequentiestoringen die dewerking van PICO kunnen beïnvloeden.Als de pomp niet werkt, dient u debatterijen te vervangen. Wanneer defout hiermee niet kan wordenverholpen, neemt u contact op met eenmedisch medewerker voor vervangingvan het systeem. PICO is niet bedoeldvoor gebruik in een vliegtuig. Debatterijen moeten voor de vliegreis uithet apparaat worden gehaald.

22.Het risico op elektromagnetischeinterferentie in alle omgevingen kanniet worden voorkomen. Weesvoorzichtig als PICO in de buurt van

elektronische apparatuur wordtgebruikt, zoals RFID (Radio FrequencyIdentification) readers, anti-inbraakapparatuur of metaaldetectors.

23. Indien PICO gebruikt wordt om skingrafts te verbinden is het belangrijk dathet systeem regelmatig visueelgeïnspecteerd wordt, vooral in deeerste week van behandeling, omervoor te zorgen dat de negatieve drukcontinu wordt toegepast en een goedeafdichting behouden wordt.

6. BijwerkingenBuitensporig bloeden is een serieus risicodat wordt geassocieerd met de toepassingvan zuigkracht op wonden en kan leiden totde dood of ernstig letsel. Met betrekking totde bovenstaande contra-indicaties,waarschuwingen en voorzorgsmaatregelenis het van essentieel belang dat depatiënten zorgvuldig worden geselecteerd.De wond en het wondverband moetennauwkeurig in de gaten worden gehoudenom eventuele veranderingen in hetbloedverlies van de patiënt tijdig op temerken. Informeer het medische personeelin geval van plotselinge veranderingen in hetvolume of de kleur van het exsudaat.

7. Gebruiksinstructies7.1. Richtlijnen voorgeschikte wonden voorbehandeling met PICO

PICO mag worden gebruikt op wonden dieonder het wondkussen passen. Hierbij dientde positie van de poort (op intacte huid enniet over de wond) te worden geplaatst.PICO bevat een afdeklaagje dat het zicht opdoorslag van wondvocht voor de patiëntbeperkt terwijl de opening de medischezorgverlener in staat stelt het verband opexsudaat niveau te controleren.Als richtlijn geldt:• Diepte – voor wonden die dieper zijn

dan 0,5 cm moet mogelijk eenwondvuller (foam of gaas) wordengebruikt ten behoeve van eenadequate behandeling van hetgehele wondoppervlak. Wonden diemet de grotere PICO-afmetingenworden behandeld, mogendoorgaans niet dieper zijn dan 2 cm.

• Exsudaat – Bij gebruik voor eengemiddeld exsuderende wond, magde wond doorgaans niet groter zijndan 25% van het wondverband.

7.2. Toepassing1. Verwijder al het overtollige haar om te

waarborgen dat het verband vlak op dewond zit. Indien nodig kunt u de wondmet steriele zoutoplossing uitspoelenen hierna droogdeppen.

2. Verwijder met een schone techniek hetcentrale beschermpapier en plaats hetwondverband in het midden van dewond om zo voorkomen datwondvocht in contact komt met de

poort. De poort moet aan debovenkant van de wond zitten(afhankelijk van de primaire positie vande patiënt) en op intacte huid wordengeplaatst en mag niet over de wondlopen om te voorkomen dat zich vochtrond de poort ophoopt en deonderdruk belemmert. Verwijder deandere twee beschermstroken en strijkhet verband rond de wond glad zodater geen vouwen ontstaan. Verplaatsindien nodig om ervoor te zorgen datde randen niet gevouwen zijn.

3. Zodra het wondverband op zijn plaatszit, neemt u de pomp en de batterijenvan de tray. De richting waarin debatterijen geplaatst dienen te wordenis aangegeven in de binnenzijde vanhet batterijen compartiment. Plaats debatterijen in de pomp. Plaats hetafdekkapje terug. Hierna moeten dedrie lampjes één keer knipperen. (Ziedeel (i) van tabel 1).

4. Bevestig de pomp aan het wondverbanddoor de twee connectoren aan elkaarvast te draaien. Druk op de oranje knopom de pomp in te schakelen en deonderdruk toe te passen. Het groeneindicatielampje begint te knipperen (en

geeft zo aan dat het systeem foutlooswerkt, zie deel (i) van tabel 1). Afhankelijk van de afmeting van de wond,duurt het ongeveer 30 seconden voordatde pomp de onderdruk heeft gerealiseerd.Wanneer het systeem na 30 secondennog geen onderdruk heeft gerealiseerd,zal het gele lekindicatielampje gaanbranden. Zie voor het oplossen vanproblemen deel (ii) van tabel 1.

5. Wanneer u voor de plaatsing van defixatiestrips SKIN-PREP heefttoegepast (zie deel 5.Voorzorgsmaatregelen) dient u de huidrond het wondverband te reinigen ente laten drogen.

6. Bevestig de fixatiestrips aan elk van devier kanten van het wondverband.Verwijder de toplaag van de strip nadatu elke strip hebt bevestigd. Deze stripszorgen ervoor dat het verbandverzegeld blijft tijdens debehandelingsduur. Op lastige plaatsenis het gebruik van de strips handig omeen verzegeling te realiseren voordat depomp wordt ingeschakeld. Plaats elkestrip zodanig dat deze de verbandrandmet ongeveer 1 cm overlapt. Zorg ervoor

dat de slangen niet gedraaid zitten ofbekneld raken door de kleding.

Houd er rekening mee dat wanneer defixatiestrips worden verwijderd, ook hetwondverband moet worden vervangen.

7.3. Vervanging van hetwondverband1. Het wondverband dient te worden

vervangen conform de standaardwondbehandelingsrichtlijnen, doorgaansom de 3-4 dagen. Het wondverbanddient mogelijk vaker te worden vervangenafhankelijk van de hoeveelheid exsudaat,de staat van het wondverband of andereoverwegingen, bijvoorbeeld als PICOwordt gebruikt op geïnfecteerde wonden.Afhankelijk van de beoordeling van hetmedisch personeel kan een PICO-verband tot wel 7 dagen worden gebruikt.

2. Het wondverband dient regelmatig teworden gecontroleerd. Wanneer hetexsudaat zichtbaar is in alle zichtkadersen/of port kader is het wondverbandaan vervanging toe, drukt u op deoranje knop en koppelt u hetwondverband los van de pomp. Defixatiestrips moeten van de huid worden

gehaald en het wondverband moet aanéén kant worden opgetild en volledigworden afgetrokken. Plaats een nieuwwondverband zoals beschreven in deel7.2. Toepassing, bevestig het aan depomp en druk op de oranje knop om detherapie voort te zetten.

3. Naargelang het vervangingsinterval vanhet wondverband dient een nieuwePICO negatieve druktherapie set vooreenmalig gebruik te worden gebruiktafhankelijk van wat zich als eerstevoordoet – als beide wondverbandenaan vervanging toe zijn of na 7 dagenals de pomp automatisch stopt (alleindicatielampjes gaan dan uit).

4. Het wondverband dient als klinischafval te worden verwijderd. Debatterijen moeten uit de pomp wordenverwijderd. Beide batterijen en depomp moeten conform de plaatselijkerichtlijnen worden verwijderd.

5. Zie voor aanvullende informatie oververwijderingsvoorschriften:www.mypico.com of neem contact op metuw Smith & Nephew contactpersoon.

7.4. Gebruik met wondvullersen wondcontactlagenPICO kan worden gebruikt met standaardgaas en wondvullers die, waar medisch vantoepassing, worden toegepast bij detraditionele NPWT-behandeling -bijvoorbeeld op een defecte wond. Als ereen vuller wordt gebruikt, moeten de vulleren het PICO-wondverband 2 tot 3 keer per

11. Veiligheid enelektromagnetischecompatibiliteitIndien gebruikt conform de instructies vande fabrikant voldoet PICO aan dealgemene vereisten voor veiligheid enelektromagnetische compatibiliteit IEC60601-1 en de elektromagnetischeveiligheidsrichtlijnen van elektrischemedische apparatuur IEC 60601-1-2.

ElektromagnetischecompatibiliteitDeze apparatuur is getest en inovereenstemming bevonden met dewaarden van medische apparatuur zoalsbeschreven in IEC 60601-1-2. Deze waardenzijn geformuleerd om een redelijkebescherming te bieden tegenelektromagnetische interferentie diekenmerkend is voor medische installaties enthuisapparatuur. Draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur kan invloedhebben op medische elektrische apparatuur.

Deze apparatuur genereert, gebruikt enstraalt radiofrequentie/energie uit en kan,wanneer deze niet conform de instructieswordt gebruikt, tot een schadelijkeinterferentie met andere apparatuur in denabijheid zorgen. Er bestaat echter geengarantie dat de interferentie niet zaloptreden in een specifieke installatie.

Zie voor aanvullende informatie overelektromagnetische immuniteit enelektromagnetische emissies:www.mypico.com of neem contact op metuw Smith & Nephew vertegenwoordigervoor een exemplaar.

WaarschuwingenDeze gebruikershandleiding is nietbedoeld als garantie. Deze is uitsluitendbedoeld als handleiding. Neem bijmedische vragen contact op met een arts.

Het product moet worden gebruiktconform deze gebruikshandleiding en alletoepasselijke etiketten.PICO wordt verpakt in het VerenigdKoninkrijk en de afzonderlijke onderdelenworden in onderstaande landengeproduceerd:Wondverband - VKFixatiestrips - BelgiëPomp – ChinaBatterijen – herkomst zoals aangegeven

Smith & Nephew Medical Limited,101 Hessle Road, Hull, HU3 2BN,Engeland.™Handelsmerken van Smith & Nephewwww.smith-nephew.com©Smith & NephewPublicatiedatum 12/2012

12. Systeemvarianten10 wondverbandafmetingen zijnverkrijgbaar in sets van 2 wondverbanden,1 pomp en secundaire fixatiestrips:

Multisite 14.6cm x 19cm 66801356Multisite 19cm x 23cm 6680135710cm x 20cm 6680135810cm x 30cm 6680135910cm x 40cm 6680136015cm x 15cm 6680136115cm x 20cm 6680136215cm x 30cm 6680136320cm x 20cm 6680136425cm x 25cm 66801365

DraagtasjeDe pomp kan in de zak van de patiëntworden gedragen.Als alternatief is er ook een draagtasjevoor de pomp leverbaar. Deze kan via devolgende code worden besteld:

PICO-draagtasje 66800918

Weergavestatus Status van deindicatoren

Mogelijke oorzaak Opmerking/probleem oplossen

Alleindicatielampjes zijn uit.

De pomp staat UIT.

De pomp heefthet einde vanzijn levensduurbereikt.

De batterijen zijnniet meerbruikbaar.

De therapie is stopgezet. Door eendruk op de oranje knop wordt detherapie voortgezet en de groeneindicator gaat knipperen.

Na een therapieduur van 7 dagenschakelt de pomp zichzelfautomatisch uit. In dit geval gaanalle indicatoren uit. Een druk op deoranje knop heeft geen knipperendgroen indicatielampje tot gevolg.

Wanneer de pomp korter dan 7 dagen is gebruikt, zijn de batterijen mogelijk niet meer bruikbaar en dienen ze te worden vervangen.

Alle indicatorenknipperen één keer.

Hiermee wordt dezelftest van depomp aangegevenzodra de batterijenzijn geplaatst ende afdekking isteruggeplaatst.

Dit is normaal.

LOT

25°C/77°F

0086

Apparaatclassificatie: Isolatie type BF toegepast deel

Eenmalig gebruik. Niet hergebruiken.

Fabrikant

Internationale classificatie

Droog houden

Batchnummer

EU: niet via huisvuilverwijderen

Opslagtemperatuur

CE-markering

Pas op

Niet gebruiken wanneerverpakking geopend ofbeschadigd is

Niet aan zonlicht blootstellen

Lekkagewaarschuwing

Fabricatiedatum

Product is gesteriliseerdmet ethyleenoxide

Batterijstatusindicatie

Pomp werkt foutloos

Let op: Federale (VS) wettenbeperken dit apparaat tot verkoopdoor of in opdracht van een arts

Start/pauzeren/therapie voortzetten

STERILE EO

OK

only

PICO™Negatievedruktherapie setvoor eenmaliggebruik

Tabel 1 – indicatie pompstatus en storingenPICO beschikt over visuele indicatielampjes die de gebruiker laten weten dat er sprake isvan een storing. PICO geeft geen hoorbare alarmsignalen af.De pomp dient zodanig te worden gedragen dat hij toegankelijk is en de patiënt/hetmedische personeel de status regelmatig kan controleren.Deel (i) – Normaal bedrijf

De groene “OK”-indicator knippert.

Het wondverbandis geplaatst en hetcomplete systeemwerkt foutloos.

Geen problemen.

De pomp maakt eventueel incidenteel eenhoorbaar geluid terwijl de onderdruk wordtgehandhaafd. Dit is normaal. Dit komtvaker voor (enkele keren per uur). Strijk hetverband glad om eventuele vouwen teverwijderen waardoor lucht in het systeemkan komen. De wondtherapie gaat ook indit geval gewoon door.

10. SpecificatiesMaximale afmetingen

Gewicht

Bedrijfsduur

Batterijtype

Vermogen (batterij)

Beschermingsgraad

Maximale vacuüm

Bedrijfsmodus

Patiëntbescherming

Opslag/transport

Bedrijfs- omgeving

Voldoet aan

85 x 85 x 25mm

<120g

7 dagen

Lithium AA (L91)

3V DC

IP24

100 mmHg

Continu

Type BF

5 – 25°C, 10 – 75% relatieve luchtvochtigheid700 tot 1060 mbar atmosferische druk

5 – 35°C, 10 – 95% relatieve luchtvochtigheid700 tot 1060 mbar atmosferische druk

UL 60601-1IEC 60601-1IEC 60601-1-2CAN/CSA C22.2

13. Lijst met symbolen VK Smith & Nephew Healthcare Limited, Healthcare House, 101 Hessle Road, Hull HU3 2BN. Tel: 01482 222200.AUSTRALIË Smith & Nephew Pty Ltd., 315 Ferntree Gully Road, Mount Waverley, PO Box 242,Victoria 3149. Tel (03) 8540 6777.OOSTENRIJK Smith & Nephew GmbH, Concorde Business Park C3, A-2320 Schwechat. Tel: +43 (0)1 707 91 02.BELGIË Smith & Nephew SA-NV, Smith & Nephew N.V.-S.A., Hector Henneaulaan 366 - 1930 Zaventem. Tel: 02 702 29 11CANADA Smith & Nephew Inc., 2280 Argentia Rd,Mississauga, ON L5N 6H8 Canada Tel: 1-800-463-7439.CHINA Smith & Nephew Limited,19F, Harbour Ring Hiang Pu Centre, No. 98 Liu He Road,Shanghai 200001. Tel (21) 6350 3100.DENEMARKEN Smith & Nephew A/S, Slotsmarken 14,2970 Hørsholm. Tel: +45 45 80 61 00.OOST-EUROPA Smith & Nephew GmbH, Concorde Business Park C3, A-2320 Schwechat. Tel: +43 (0)1 707 91 02.FRANKRIJK Smith & Nephew SAS, 25 bd Alexandre Oyon72019 LE MANS Cedex2. Tél: 02 43 83 23 23.FINLAND Smith & Nephew Oy,Äyritie 12 C, 01510 Vantaa. +358 207 866 300.DUITSLAND Smith & Nephew GmbH,Wound Management, Pauls-Dessau-Str. 8 / Kontor O,D-22761 Hamburg. Tel: 040 879744-0.GRIEKENLAND Costas A. Papaellinas (Hellas) SA, 26th km, Paeanias - Markopoulou Ave, PO Box 182,19400 Koropi. Tel: 662 6201-7.HONGKONG Smith & Nephew Ltd., Unit 813-816, 8/F, Delta House, 3 On Yiu Street, Shatin, N.T. Tel: (852) 2648 7700.INDIA Smith & Nephew Healthcare Pvt. Ltd., 203B, Dynasty Business Park, Andheri-Kurla Road, Andheri (East), Mumbai - 400059. Tel: +91.22.3308 3000 / 4005 5090.INDONESIË PT Smith & Nephew Healthcare, Total Building, 5th Floor, J1. Let. Jend. S. Parman Kav 106A, Jakarta 11440. Tel: 21 5680521.IERLAND Smith & Nephew Limited, Carraig Court,George’s Avenue, Blackrock, Co. Dublin. Tel: 01-217 0444.ITALIË Smith & Nephew S.r.l, – Via De Capitani 2A,20864 Agrate Brianza (MB). Tel: +39 039 60941.JAPAN Smith & Nephew Wound Management KK, 2-4-1 Shiba Park, Minato-ku, Tokyo 105-0011 Japan. Tel: 03-5403-8930.KOREA Smith & Nephew Ltd, 6th Floor, Kwangmyung Building, 237-2 Neung-dong, Kwangjin-ku, Seoul, Korea (143-180). Tel: 2343 60460.

MALEISIË Smith & Nephew Healthcare Sdn.Bdh, Menara Merais, 9th Floor, 1, Jalan 9/13, Petaling Jaya 46300, Selangor. Tel: 03-7958 7103.MALTA Cherubino Ltd, Delf Building, Sliema Road, Gzira. Tel: 21 343270.MEXICO Smith & Nephew, SA de CV, Patricio Sanz No. 442,Colonia del Valle, C.P. 03100, México D.F. Tel. 53 40 22 60.MIDDEN-OOSTEN Smith & Nephew FZE, 4th Floor National Bank of Abu Dhabi Building, Al Jazari Building 47, Dubai Healthcare City - District 8, PO Box 9715, Dubai, U.A.E. Tel: 971 4 4299111.NEDERLAND Smith & Nephew B.V.,PO Box 525, 2130 AM Hoofddorp, Kruisweg 637,2132 NB Hoofddorp. Tel: (+31) (0) 20 6543999.NIEUW-ZEELAND Smith & Nephew Limited, PO Box 442Auckland 1140, 621 Rosebank Road Avondale. Tel: 9 828 4059.NOORWEGEN Smith & Nephew A/S, PO Box 224,Nye Vakas vei 64, 1379 Nesbru. Tel: 66842020.PAKISTAN Smith & Nephew Pakistan (Private) Ltd, A/69SITE, Manghopir Road, SITE, PO Box 3659, Karachi 75700.Tel: 21 2561176.POLEN Smith & Nephew Sp z o.o., Ul. Marynarska 15,02-674 Warszawa, Polska Tel +48 22 570 30 63PORTUGAL Smith & Nephew Lda., Estrada Nacional n°10, Km 131, Parque Tejo - Bloco C, 2625-445 Forte deCasa, Vila Franca de Xira. Tel: +351 214 460 650.SINGAPORE Smith & Nephew Pte Ltd., 1 Jalan Kilang Timor,#08-03/05 Pacific Tech Centre, 159303. Tel: 270 0552.ZUID-AFRIKA Smith & Nephew Pharmaceuticals (Pty)Limited, 30 The Boulevard, West End Office Park,Westville, 3629. Tel: 031 7108111.SPANJE Smith & Nephew SAU, Fructuós Gelabert, 2-4,08970 Sant Joan Despí, Barcelona. Tel: 93 373 73 01.ZWEDEN Smith & Nephew AB, Box 143, Kråketorpsgatan20, 43122 Mölndal. Tel: 031-746 58 00.ZWITSERLAND Smith & Nephew AG, Glutz Blotzheim-Str.1, CH-4502 Solothurn. Tel: 32 624-5660.TAIWAN (R.O.C.) Smith & Nephew (Overseas) Ltd., TaiwanBranch, 9F-3, No. 130, Sec. 2, Jhongsiao East Road, TaipeiCity. Tel: 886 2 3322 5020.THAILAND Smith & Nephew LTD, 344/3 Soi RongrienYepun, Rama IX Road, Kwang Bangapi, Khet Huay Kwang,Bangkok 10310. Tel: 2 719 6221-27.TURKIJE Taymed Sağlık Ürünleri Tic. Ltd. Şti, BüyükdereCad. Çayırçimen Sk. Emlak Kredi Blokları A-1, Blok D: 10-11Levent, 34330 Istanbul. Tel: +90 212 324 2190 VERENIGDE STATEN VAN AMERIKA Smith & Nephew, Inc.,Wound Management Division, 970 Lake Carillon Drive,Suite 110, St. Petersburg, FL 33716. Customer CareCenter: 1 800 876-1261 or 727 392-1261.VENEZUELA Eurociencia C.A. Laboratorios Ball C.A.,Marcas Asociadas (Marcasa) SA, Calle Santa Ana, Edificio Centro Penafiel, Piso 3, Urb. Boleita Sur. Caracas.Tel: 2 234 8802.

Weergavestatus Status van deindicatoren

Mogelijke oorzaak Opmerking/probleem oplossen

De gele “lek”-indicator knippert.

Er is een luchtlekgedetecteerd terhoogte van eengevouwenwondverband/rand/strip.

De pomp isautomatischstopgezet. Er is opdit moment geensprake vanwondtherapie.

De pomp schakeltzich gedurende 1 uurautomatisch uit enzal daarnaautomatischproberen de therapievoort te zettenwanneer de fout nietwordt verholpen.

Strijk het verband en de strips glad om eventuele vouwen waardoor lucht in het systeem kan komen te verwijderen.

Druk op de oranje knop om detherapie te herstarten. Het groene“OK”-indicator knippert zodra depomp probeert de therapie voort tezetten.

Wanneer het luchtlek blijft bestaan,begint de gele “lek”-indicator naongeveer 30 seconden te knipperen.Als dit gebeurt, strijkt u het verbandopnieuw glad en drukt u daarna opde oranje knop. Als het lek isverholpen, begint de groeneindicator te knipperen.

Deel (ii) – Signalen en storingen

De groene “OK”-indicator knippert.

De gele “batterijlaag”- indictorknippert.

De gele “lek”-indicator knippert.

De gele “batterijlaag”- indicatorknippert.

Alle indicatorenbranden.

Het systeem isingeschakeld enwerkt foutloos.

Batterijen zijn bijna leeg.

De batterijen moeten binnen <24 uur worden vervangen. Stop de therapie door op de oranje knop te drukken.

Duw het batterijvak boven op de pomp open en verwijder de lege batterijen. Plaats 2 nieuwe AA lithium (L91) batterijen. Plaats het afdekkapje terug. Door een druk op deoranje knop wordt de therapie voortgezet en de groene indicator gaat knipperen.

Gevouwenverband/rand/strip.

Batterijen zijn bijnaleeg.

Verhelp het luchtlek zoals hierbovenbeschreven.

De batterijen moeten <24 uur worden vervangen (zie hierboven).

Pomp werkt niet.Het systeem is nietbruikbaar.

Neem contact op met een S&N-vertegenwoordiger.Breng een nieuwe pomp enwondverband aan.

week worden vervangen, conform hetplaatselijke ziekenhuisprotocol en deinstructies van de fabrikant. Gaas moet losop het wondoppervlak zitten. Gebruik niette veel gaas.

PICO kan, indien nodig, worden gebruiktbovenop een niet-verklevende laag,bijvoorbeeld over een huidtransplantaat.Ter ondersteuning voor het creëren vaneen goede afsluiting kan men gelsheetsrond de randen gebruiken.Op geïnfecteerde wonden of wonden metinfectierisico kan ACTICOAT™ Flexantimicrobieel wondverband onder PICOworden gebruikt.PICO is te gebruiken in combinatie metcompressietherapie indien klinischnoodzakelijk, maar de wond dient eerstnauwkeurig te worden geëvalueerd om erzeker van te zijn dat het volume wondvochtlaag tot matig is. Toepassing van actieveNPWT op een wond kan productie van extraexsudaat veroorzaken. Dus na de eerstetoepassing van PICO ondercompressietherapie dient u het PICOverband na 2-3 dagen te controleren om tezien of het vochtbeheer acceptabel is, of ereen verbandwissel nodig is en of hetwenselijk is om door te gaan met decompressietherapie.Wanneer u compressietherapie over PICOaanbrengt, zorg er voor dat de slangentussen de PICO pomp en het verbandboven op de eerste laag en ondervolgende lagen liggen, zodat het niet tegen

de huid aan drukt. Bij gebruik vancompressiekousen dienen de slangenbuiten de kousen om te lopen. Voor adviesover de juiste toepassing van compressietherapie dient u zich te richten tot deinstructies van de desbetreffende fabrikant.

8. Algemeen gebruik8.1. Douchen en in bad gaanEen lichte douche is toegestaan. Hiervoordient de pomp echter te worden losgekoppeld(zie deel 5. Voorzorgsmaatregelen) en op eenveilige locatie te worden bewaard waar hij nietnat kan worden. Het wondverband mag nietworden blootgesteld aan een directewaterstraal of worden ondergedompeld in water.Zorg ervoor dat het uiteinde van de slangdat aan het wondverband is gekoppeld,naar beneden wijst, zodat er geen water inde slang terecht kan komen.

8.2. ReinigingDe naleving van klinische richtlijnen metbetrekking tot de hygiëne is van essentieelbelang. De pomp kan met een vochtige doeken zeep oplossing of een mildedesinfecterende oplossing worden afgeveegd.

9. Storingen en technischeondersteuningWanneer er een storing in de pompoptreedt of er tekenen van beschadigingenzijn, verwijzen wij u naar deel (ii) van tabel 1.

18505179 38993

18505179 / 38993

PICO IFU Z-CardSacramento - DUTCH

Ar twork MP

1232

420 x 297mm

Checked CP

STRAWBERRY Record

BlackPantone 151C

Pantone 347CPantone 265C

04

07.01.2013

Volg de instructiesvoor gebruikRaadpleeg de

gebruiksaanwijzing

Normaal functioneren

Signalen en storingen

15 16